| The Paris Psalter 128:4 4 | wisnad || wraþe sona / ær hit | afohten | || foldan losige / / # / of þam |
A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry180 unique words in the poem.
| The Paris Psalter 128:4 4 | wisnad || wraþe sona / ær hit | afohten | || foldan losige / / # / of þam |
| Guthlac A 285 | um || we ðas wic magun / fotum | afyllan | || folc in ðriceð / meara ðr |
| The Paris Psalter 128:5 3 | d his sceafe ne mæg || sceat | afyllan | / þeah þe he samnige || swiþ |
| Genesis A 9 | || heagum þrymmum / soþfæst | and | swiþfeorm || sweglbosmas heo |
| Genesis A 10 | ld / þa wæron gesette || wide | and | side / þurh geweald godes || w |
| Genesis A 12 | asta weardum || hæfdon gleam | and | dream / and heora ordfruman || |
| Genesis A 13 | um || hæfdon gleam and dream / | and | heora ordfruman || engla þre |
| Genesis A 21 | ran on roderum || nymþe riht | and | soþ / ærþon engla weard || f |
| Genesis A 28 | an wic || werodes þrymme / sid | and | swegltorht || him þær sar g |
| Genesis A 29 | || him þær sar gelamp / æfst | and | oferhygd || and þæs engles |
| Genesis A 29 | gelamp / æfst and oferhygd || | and | þæs engles mod / þe þone un |
| Genesis A 31 | ongan || ærest fremman / wefan | and | weccean || þa he worde cwæ |
| Genesis A 33 | || þæt he on norþdæle / ham | and | heahsetl || heofena rices / aga |
| Genesis A 35 | wolde || þa wearþ yrre god / | and | þam werode wraþ || þe he |
| Genesis A 36 | || þe he ær wurþode / wlite | and | wuldre || sceop þam werlogan |
| Genesis A 43 | le geinnod / geondfolen fyre || | and | færcyle / rece and reade lege |
| Genesis A 44 | len fyre || and færcyle / rece | and | reade lege || heht þa geond |
| Genesis A 48 | e || reþemode / agan woldan || | and | swa eaþe meahtan / him seo wen |
| Genesis A 55 | / besloh synsceaþan || sigore | and | gewealde / dome and dugeþe || |
| Genesis A 56 | n || sigore and gewealde / dome | and | dugeþe || and dreame benam / h |
| Genesis A 56 | gewealde / dome and dugeþe || | and | dreame benam / his feond friþo |
| Genesis A 57 | ame benam / his feond friþo || | and | gefean ealle / torhte tire || a |
| Genesis A 58 | d gefean ealle / torhte tire || | and | his torn gewræc / on gesacum s |
| Genesis A 62 | grap on wraþe / faum folmum || | and | him on fæþm gebræc / yrre on |
| Genesis A 65 | || wuldorgestealdum / sceof þa | and | scyrede || scyppend ure / oferh |
| Genesis A 70 | gylp forod / beot forborsten || | and | forbiged þrym / wlite gewemmed |
| Genesis A 74 | helltregum / werige wunodon || | and | wean cuþon / sar and sorge || |
| Genesis A 75 | unodon || and wean cuþon / sar | and | sorge || susl þrowedon / þyst |
| Genesis A 84 | s asprungen / oht mid englum || | and | orlegniþ / siþþan herewosan |
| Genesis A 89 | wende || on godes rice / beorht | and | geblædfæst || buendra leas / |
| Genesis A 99 | tum / wolde þæt him eorþe || | and | uproder / and sid wæter || ges |
| Genesis A 100 | æt him eorþe || and uproder / | and | sid wæter || geseted wurde / w |
| Genesis A 105 | ac þes wida grund / stod deop | and | dim || drihtne fremde / idel an |
| Genesis A 106 | nd dim || drihtne fremde / idel | and | unnyt || on þone eagum wlat / |
| Genesis A 107 | um wlat / stiþfrihþ cining || | and | þa stowe beheold / dreama leas |
| Genesis A 110 | || sweart under roderum / wonn | and | weste || oþþæt þeos worul |
| Genesis A 113 | hten / helm eallwihta || heofon | and | eorþan / rodor arærde || and |
| Genesis A 114 | and eorþan / rodor arærde || | and | þis rume land / gestaþelode | |
| Genesis A 118 | eahte / sweart synnihte || side | and | wide / wonne wægas || þa wæs |
| Genesis A 142 | rode || siþþan æfre / drugon | and | dydon || drihtnes willan / ece |
| Genesis A 147 | holmas dælde / waldend ure || | and | geworhte þa / roderas fæsten |
| Genesis A 168 | / onrihtne ryne || rumum flode / | and | gefetero/ # || / ne þuhte þa |
| Genesis A 168 | ihtne ryne, || rūmum flōde, / | and | ġe·fetoru. / Ne þūhte þā |
| Genesis A 172 | nges || niwre gesceafte / hyrde | and | healdend || forþon him heahc |
| Genesis A 174 | | fultum tiode / wif aweahte || | and | þa wraþe sealde / lifes leoht |
| Genesis A 177 | | of adames / lice aleoþode || | and | him listum ateah / rib of sidan |
| Genesis A 179 | sidan || he wæs reste fæst / | and | softe swæf || sar ne wiste / e |
| Genesis A 194 | nnes / þa forman twa || fæder | and | moder / wif and wæpned || he |
| Genesis A 195 | n twa || fæder and moder / wif | and | wæpned || he þa worde cwæ |
| Genesis A 196 | he þa worde cwæþ / temaþ nu | and | wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ |
| Genesis A 198 | ælgrene || incre cynne / sunum | and | dohtrum || inc sceal sealt w |
| Genesis A 199 | wæter / wunian on gewealde || | and | eall worulde gesceaft / brucaþ |
| Genesis A 200 | gesceaft / brucaþ blæddaga || | and | brimhlæste / and heofonfugla | |
| Genesis A 201 | blæddaga || and brimhlæste / | and | heofonfugla || inc is halig f |
| Genesis A 202 | fonfugla || inc is halig feoh / | and | wilde deor || on geweald gese |
| Genesis A 203 | de deor || on geweald geseald / | and | lifigende || þa þe land tre |
| Genesis A 207 | ppend ure / his weorca wlite || | and | his wæstma blæd / niwra gesce |
| Genesis A 209 | eafta || neorxnawong stod / god | and | gastlic || gifena gefylled / fr |
| Genesis A 220 | sceop / wætre wlitebeorhtum || | and | on woruld sende / þæra anne h |
| Genesis A 225 | tyrf / niþþas findaþ || nean | and | feorran / gold and gymcynn || g |
| Genesis A 226 | daþ || nean and feorran / gold | and | gymcynn || gumþeoda bearn / þ |
| Genesis A 229 | onne seo æftre || ethiopia / l | and | and liodgeard || beligeþ uto |
| Genesis B 238 | ofoncyninge / georne togenes || | and | sædon ealles þanc / lista and |
| Genesis B 239 | and sædon ealles þanc / lista | and | þara lara || he let heo þæ |
| Genesis B 251 | forþon he him gewit forgeaf / | and | mid his handum gesceop || hal |
| Genesis B 257 | he his dreamas on heofonum || | and | sceolde his drihtne þancian / |
| Genesis B 265 | þæt his lic wære || leoht | and | scene / hwit and hiowbeorht || |
| Genesis B 266 | wære || leoht and scene / hwit | and | hiowbeorht || ne meahte he æ |
| Genesis B 269 | te him sylfum / þæt he mægyn | and | cræft || maran hæfde / þonne |
| Genesis B 275 | his hige speone / þæt he west | and | norþ || wyrcean ongunne / trym |
| Genesis B 294 | l / ahebban wiþ his hearran || | and | spræc healic word / dollice wi |
| Genesis B 296 | rc þæs gewinnes gedælan || | and | sceolde his wite habban / ealra |
| Genesis B 304 | þ hine þa fram his hyldo || | and | hine on helle wearp / on þa de |
| Genesis B 307 | / þurhlonge swa || þreo niht | and | dagas / þa englas of heofnum o |
| Genesis B 308 | englas of heofnum on helle || | and | heo ealle forsceop / drihten to |
| Genesis B 309 | oflum || forþon heo his dæd | and | word / noldon weorþian || for |
| Genesis B 325 | owelm || helle tomiddes / brand | and | brade ligas || swilce eac þa |
| Genesis B 326 | eac þa biteran recas / þrosm | and | þystro || forþon hie þegns |
| Genesis B 332 | atan hell || þurh hygeleaste / | and | þurh ofermetto || sohton oþ |
| Genesis B 333 | nd / þæt wæs leohtes leas || | and | wæs liges full / fyres fær mi |
| Genesis B 336 | rim / þurh heora miclan mod || | and | þurh miht godes / and þurh of |
| Genesis B 337 | n mod || and þurh miht godes / | and | þurh ofermetto || ealra swi |
| Genesis B 339 | scynost / hwitost on heofne || | and | his hearran leof / drihtne dyre |
| Genesis B 343 | an / niþer on þæt niobedd || | and | sceop him naman siþþan / cwæ |
| Genesis B 351 | || oþ hine his hyge forspeon / | and | his ofermetto || ealra swiþo |
| Genesis B 367 | healdan / wesan him on wynne || | and | we þis wite þolien / hearm on |
| Genesis B 369 | a ahte ic minra handa geweald / | and | moste ane tid || ute weorþan |
| Genesis B 375 | ngen || her is fyr micel / ufan | and | neoþone || ic a ne geseah / la |
| Genesis B 386 | wa ic wat he minne hige cuþe / | and | þæt wiste eac || weroda dri |
| Genesis B 389 | helle || þæt syndon þystro | and | hæto / grimme grundlease || ha |
| Genesis B 399 | adame || gif we æfre mægen / | and | on his eafrum swa some || and |
| Genesis B 407 | e sculon hie þas helle secan / | and | þas grimman grundas || þonn |
| Genesis B 411 | odan rice / gesælige sæton || | and | hæfdon ure setla geweald / þo |
| Genesis B 416 | e / cuman þurh þas clustro || | and | hæfde cræft mid him / þæt h |
| Genesis B 419 | | þær geworht stondaþ / adam | and | eue || on eorþrice / mid welan |
| Genesis B 420 | rþrice / mid welan bewunden || | and | we synd aworpene hider / on þa |
| Genesis B 422 | rihtne synt / wurþran micle || | and | moton him þone welan agan / þ |
| Genesis B 431 | biþ him se wela onwended || | and | wyrþ him wite gegarwod / sum h |
| Genesis B 440 | yninges / unwurþlice || wordum | and | dædum / lare # || / angan hine |
| Genesis B 444 | leþhelm on heafod asette || | and | þone full hearde geband / spen |
| Genesis B 452 | dum || men beswican / forlædan | and | forlæran || þæt hie wurdon |
| Genesis B 456 | rone funde / wislice geworht || | and | his wif somed / freo fægroste |
| Genesis B 460 | d mancynnes || mearcode selfa / | and | him bi twegin || beamas stodo |
| Genesis B 465 | earn || moste on ceosan / godes | and | yfeles || gumena æghwilc / wel |
| Genesis B 466 | eles || gumena æghwilc / welan | and | wawan || næs se wæstm gelic |
| Genesis B 467 | er wæs swa wynlic || wlitig | and | scene / liþe and lofsum || þ |
| Genesis B 468 | lic || wlitig and scene / liþe | and | lofsum || þæt wæs lifes be |
| Genesis B 473 | mle wesan / lungre on lustum || | and | his lif agan / hyldo heofoncyni |
| Genesis B 478 | oþer || eallenga sweart / dim | and | þystre || þæt wæs deaþes |
| Genesis B 480 | witan / ylda æghwilc || yfles | and | godes / gewand on þisse woruld |
| Genesis B 482 | | sceolde on wite a / mid swate | and | mid sorgum || siþþan libban |
| Genesis B 485 | beniman || ellendæda / dreamas | and | drihtscipes || and him beon d |
| Genesis B 485 | da / dreamas and drihtscipes || | and | him beon deaþ scyred / lytle h |
| Genesis B 491 | arp hine þa on wyrmes lic || | and | wand him þa ymbutan / þone de |
| Genesis B 493 | / genam þær þæs ofætes || | and | wende hine eft þanon / þær h |
| Genesis B 500 | te || cwæþ þæt þin abal | and | cræft / and þin modsefa || ma |
| Genesis B 501 | þ þæt þin abal and cræft / | and | þin modsefa || mara wurde / an |
| Genesis B 502 | nd þin modsefa || mara wurde / | and | þin lichoma || leohtra micle |
| Genesis B 507 | || ic gehyrde hine þine dæd | and | word / lofian on his leohte || |
| Genesis B 508 | word / lofian on his leohte || | and | ymb þin lif sprecan / swa þu |
| Genesis B 511 | d on worulde / grene geardas || | and | god siteþ / on þam hehstan || |
| Genesis B 519 | e þis ofæt on hand / bit his | and | byrige || þe weorþ on þinu |
| Genesis B 525 | an gehyrde / strangre stemne || | and | me her stondan het / his bebodu |
| Genesis B 526 | dan het / his bebodu healdan || | and | me þas bryd forgeaf / wlitesci |
| Genesis B 527 | yd forgeaf / wlitesciene wif || | and | me warnian het / þæt ic on þ |
| Genesis B 537 | het me his word weorþian || | and | wel healdan / læstan his lare |
| Genesis B 566 | ruld ealle / geseon siþþan || | and | selfes stol / herran þines || |
| Genesis B 567 | selfes stol / herran þines || | and | habban his hyldo forþ / meaht |
| Genesis B 569 | / gif þu his willan hæfst || | and | he þinum wordum getrywþ / gif |
| Genesis B 588 | lædde hie swa mid ligenum || | and | mid listum speon / idese on þ |
| Genesis B 600 | es æt || alwaldan bræc / word | and | willan || þa meahte heo wide |
| Genesis B 603 | hire þuhte hwitre || heofon | and | eorþe / and eall þeos woruld |
| Genesis B 604 | e hwitre || heofon and eorþe / | and | eall þeos woruld wlitigre || |
| Genesis B 604 | eall þeos woruld wlitigre || | and | geweorc godes / micel and mihti |
| Genesis B 605 | re || and geweorc godes / micel | and | mihtig || þeah heo hit þurh |
| Genesis B 613 | || þæt þe is ungelic / wlite | and | wæstmas || siþþan þu minu |
| Genesis B 625 | n hira hearran hearm-cwide || | and% | habban his hyldu forþ. / Þā |
| Genesis B 639 | a drihten || deaþbeames ofet / | and | þæt word acwæþ || wuldres |
| Genesis B 648 | ode / on hete heofoncyninges || | and | hyge euan / wifes wac geþoht | |
| Genesis B 650 | m truwian / læstan his lare || | and | geleafan nom / þæt he þa bys |
| Genesis B 653 | um sægde / iewde hire tacen || | and | treowa gehet / his holdne hyge |
| Genesis B 656 | a swete / bliþe on breostum || | and | þes boda sciene / godes engel |
| Genesis B 667 | sylf siteþ || þæt is suþ | and | east / welan bewunden || se þa |
| Genesis B 674 | ldend || gehyran mæg ic rume / | and | swa wide geseon || on woruld |
| Genesis B 677 | wearþ me on hige leohte / utan | and | innan || siþþan ic þæs of |
| Genesis B 684 | e / hio spræc him þicce to || | and | speon hine ealne dæg / on þa |
| Genesis B 687 | a boda / legde him lustas on || | and | mid listum speon / fylgde him f |
| Genesis B 692 | || men forweorpan / forlæran | and | forlædan || þæt hie læn g |
| Genesis B 696 | godes yrre / habban sceoldon || | and | hellgeþwing / þone nearwan ni |
| Genesis B 714 | were swelce / tacen oþiewde || | and | treowe gehet / oþþæt adame | |
| Genesis B 716 | breostum / his hyge hwyrfde || | and | his heorte ongann / wendan to h |
| Genesis B 718 | he æt þam wife onfeng / helle | and | hinnsiþ || þeah hit nære h |
| Genesis B 720 | t wæs þeah deaþes swefn || | and | deofles gespon / hell and hinns |
| Genesis B 721 | fn || and deofles gespon / hell | and | hinnsiþ || and hæleþa forl |
| Genesis B 721 | s gespon / hell and hinnsiþ || | and | hæleþa forlor / menniscra mor |
| Genesis B 724 | / hran æt heortan || hloh þa | and | plegode / boda bitre gehugod || |
| Genesis B 727 | e hyldo me / witode geworhte || | and | þinne willan gelæst / to ful |
| Genesis B 729 | ge || men synt forlædde / adam | and | eue || him is unhyldo / waldend |
| Genesis B 737 | mas nu / þreaweorc þoliaþ || | and | þystre land / and þurh þin m |
| Genesis B 746 | aþ on mode / on hyge hearde || | and | us on helle bedraf / on þæt f |
| Genesis B 748 | æt fyr fylde || folca mæste / | and | mid handum his || eft on heof |
| Genesis B 749 | ofonrice / rihte rodorstolas || | and | þæt rice forgeaf / monna cynn |
| Genesis B 753 | ice sculon / leode forlætan || | and | on þæt lig to þe / hate hweo |
| Genesis B 757 | forgolden / mid hearran hete || | and | mid hæleþa forlore / monnum m |
| Genesis B 766 | æled || sorgedon ba-twa / adam | and | eue || and him oft betuh / gnor |
| Genesis B 766 | rgedon ba-twa / adam and eue || | and | him oft betuh / gnornword gengd |
| Genesis B 778 | ede feollon / sinhiwan somed || | and | sigedrihten / godne gretton || |
| Genesis B 779 | sigedrihten / godne gretton || | and | god nemdon / heofones waldend | |
| Genesis B 780 | od nemdon / heofones waldend || | and | hine bædon / þæt hie his hea |
| Genesis B 790 | sinhiwan twa / adam gemælde || | and | to euan spræc / hwæt þu eue |
| Genesis B 793 | u-þa sweartan helle / grædige | and | gifre || nu þu hie grimman m |
| Genesis B 802 | mæstne || nu slit me hunger | and | þurst / bitre on breostum || |
| Genesis B 811 | blicþ þeos beorhte sunne || | and | wit her baru standaþ / unwered |
| Genesis B 850 | ne forgeate || god ælmihtig / | and | him gewisade || waldend se go |
| Genesis A 861 | lig word / drihtnes gehyrdon || | and | ondredon him / þa sona ongann |
| Genesis A 876 | lum / for hwon wast þu wean || | and | wrihst sceome / gesyhst sorge | |
| Genesis A 877 | rihst sceome / gesyhst sorge || | and | þin sylf þecest / lic mid lea |
| Genesis A 892 | da name / on treowes telgum || | and | me on teonan / æte þa unfreme |
| Genesis A 897 | ndswarode / me nædre beswac || | and | me neodlice / to forsceape scyh |
| Genesis A 898 | odlice / to forsceape scyhte || | and | to scyldfrece / fah wyrm þurh |
| Genesis A 901 | gefremede || fæhþe geworhte / | and | þa reafode || swa hit riht n |
| Genesis A 902 | iht ne wæs / beam on bearwe || | and | þa blæda æt / þa nædran sc |
| Genesis A 905 | || fagum wyrme / wide siþas || | and | þa worde cwæþ / þu scealt w |
| Genesis A 912 | feoþ / hataþ under heofnum || | and | þin heafod tredeþ / fah mid f |
| Genesis A 916 | under wolcnum || nu þu wast | and | canst / laþ leodsceaþa || hu |
| Genesis A 923 | æda gedwild || deaþes bidan / | and | þurh wop and heaf || on woru |
| Genesis A 924 | ennan / þurh sar micel || sunu | and | dohtor / abead eac adame || ece |
| Genesis A 928 | þel secean / wynleasran wic || | and | on wræc hweorfan / nacod niedw |
| Genesis A 931 | d || þe is gedal witod / lices | and | sawle || hwæt þu laþlice / w |
| Genesis A 933 | || forþon þu winnan scealt / | and | on eorþan þe || þine andli |
| Genesis A 940 | hearmstafas / wraþe onwocan || | and | woruldyrmþo / hie þa wuldres |
| Genesis A 945 | him on laste beleac || liþsa | and | wynna / hihtfulne ham || halig |
| Genesis A 950 | on || ac se weard hafaþ / miht | and | strengþo || se þæt mære l |
| Genesis A 953 | lmihtig || ealra wolde / adame | and | euan || arna ofteon / fæder æ |
| Genesis A 957 | stedne hrof || halgum tunglum / | and | him grundwelan || ginne seald |
| Genesis A 958 | lde / het þam sinhiwum || sæs | and | eorþan / tuddorteondra || teoh |
| Genesis A 962 | synne || sorgfulre land / eard | and | eþyl || unspedigran / fremena |
| Genesis A 967 | | swa him metod bebead / adames | and | euan || aforan wæron / freolic |
| Genesis A 969 | twa || frumbearn cenned / cain | and | abel || us cyþaþ bec / hu þa |
| Genesis A 971 | man || dugeþa stryndon / welan | and | wiste || willgebroþor / oþer |
| Genesis A 984 | omæg ofsloh / broþor sinne || | and | his blod ageat / cain abeles || |
| Genesis A 992 | n / hrinon hearmtanas || hearde | and | sare / drihta bearnum || doþ g |
| Genesis A 1012 | æstne rinc / broþor þinne || | and | his blod to me / cleopaþ and c |
| Genesis A 1013 | | and his blod to me / cleopaþ | and | cigeþ || þu þæs cwealmes |
| Genesis A 1014 | wealmes scealt / wite winnan || | and | on wræc hweorfan / awyrged to |
| Genesis A 1026 | ahcyning || hyldo þine / lufan | and | freode || forþon ic lastas s |
| Genesis A 1032 | um / ademest me fram duguþe || | and | adrifest from / earde minum || |
| Genesis A 1048 | heht þa from hweorfan / meder | and | magum || manscyldigne / cnosle |
| Genesis A 1051 | f gesyhþe / wineleas wrecca || | and | him þa wic geceas / eastlandum |
| Genesis A 1077 | n eþle || eaforan feddon / ada | and | sella || þara anum wæs / iaba |
| Genesis A 1085 | o sped || smiþcræftega wæs / | and | þurh modes gemynd || monna |
| Genesis A 1088 | n folca bearn / æres cuþon || | and | isernes / burhsittende || bruca |
| Genesis A 1092 | eolfa || leofum gebeddum / adan | and | sellan || unarlic spel / ic on |
| Genesis A 1103 | gryre || golden wurþan / fyll | and | feorhcwealm || þonne ic for |
| Genesis A 1107 | s seth noma / se wæs eadig || | and | his yldrum þah / freolic to fr |
| Genesis A 1108 | h / freolic to frofre || fæder | and | meder / adames and euan || wæs |
| Genesis A 1109 | re || fæder and meder / adames | and | euan || wæs abeles gield / on |
| Genesis A 1114 | tæl / þæs þe cain ofsloh || | and | me cearsorge / mid þys magotim |
| Genesis A 1120 | yde || beorn ellenrof / þritig | and | hund || þisses lifes / wintra |
| Genesis A 1123 | nd || iecte siþþan / mægþum | and | mæcgum || mægburg sine / adam |
| Genesis A 1126 | hæfde / nigenhund wintra # || / | and | þritig eac || þa he þas wo |
| Genesis A 1130 | ter yldrum || eþelstol heold / | and | wif begeat || wintra hæfde / f |
| Genesis A 1131 | f begeat || wintra hæfde / fif | and | hundteontig || þa he furþum |
| Genesis A 1133 | ægburge || men geicean / sunum | and | dohtrum || sethes eafora / se y |
| Genesis A 1139 | nde / seofon winter her || suna | and | dohtra / ond eahtahund || ealra |
| Genesis A 1140 | inter hēr || suna and dohtra / | and% | eahta-hund. || Ealra hæfde / [ |
| Genesis A 1141 | htahund || ealra hæfde / twelf | and | nigonhund || þa seo tid gewe |
| Genesis A 1146 | hes lice / he wæs leof gode || | and | lifde her / wintra hundnigontig |
| Genesis A 1151 | n eþle || siþþan eahtahund / | and | fiftyno || on friþo drihtnes |
| Genesis A 1153 | leþ || geogoþe strynde / suna | and | dohtra || swealt þa he hæfd |
| Genesis A 1154 | e hæfde / frod fyrnwita || fif | and | nigonhund / þære cneorisse w |
| Genesis A 1157 | fter enose || aldordema / weard | and | wisa || wintra hæfde / efne hu |
| Genesis A 1162 | n eahtahund || æþelinga rim / | and | feowertig eac || feorum geict |
| Genesis A 1165 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | tyne eac || þa his tiddæge / |
| Genesis A 1167 | fylled / him on laste heold || l | and | and yrfe / malalehel siþþan | |
| Genesis A 1169 | ssera worn / se frumgara || fif | and | sixtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1175 | iared haten / lifde siþþan || | and | lissa breac / malalehel lange | |
| Genesis A 1178 | estreona || wintra hæfde / fif | and | hundnigontig || þa he forþ |
| Genesis A 1179 | igontig || þa he forþ gewat / | and | eahtahund || eaforan læfde / l |
| Genesis A 1180 | eahtahund || eaforan læfde / l | and | and leodweard || longe siþþ |
| Genesis A 1183 | s æþele || æfæst hæleþ / | and | se frumgar his || freomagum l |
| Genesis A 1184 | gar his || freomagum leof / fif | and | hundteontig || on fyore lifde |
| Genesis A 1186 | ra gebidenra || on woruldrice / | and | syxtig eac || þa seo sæl ge |
| Genesis A 1192 | eahtahund || ealra hæfde / fif | and | syxtig || þa he forþ gewat / |
| Genesis A 1193 | syxtig || þa he forþ gewat / | and | nigonhund eac || nihtgerimes / |
| Genesis A 1195 | hē þās weorold of·ġeaf / | and% | Ġeāred þā || glēawum lǣ |
| Genesis A 1196 | geared þa || gleawum læfde / l | and | and leodweard || leofum rince |
| Genesis A 1199 | isa || nalles feallan let / dom | and | drihtscipe # || / þenden he h |
| Genesis A 1199 | || nealles feallan lēt / dōm | and | dryhtsċipe, / þenden hē hier |
| Genesis A 1207 | es || swa her men doþ / geonge | and | ealde || þonne him god heora |
| Genesis A 1208 | || þonne him god heora / æhta | and | ætwist || eorþan gestreona / |
| Genesis A 1209 | þan gestreona / on genimeþ || | and | heora aldor somed / ac he cwic |
| Genesis A 1215 | læfde / folc frumbearne || fif | and | syxtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1217 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | eac þreo hund || þrage siþ |
| Genesis A 1221 | de / ær his swyltdæge || suna | and | dohtra / hæfde frod hæle || |
| Genesis A 1224 | hweorfan || nigonhund wintra / | and | hundseofontig to || sunu æft |
| Genesis A 1227 | bryttade || wintra hæfde / twa | and | hundteontig || þa seo tid ge |
| Genesis A 1229 | ongan || æþele cennan / sunu | and | dohtor || siþþan lifde / fif |
| Genesis A 1230 | dohtor || siþþan lifde / fif | and | hundnigontig || frea moniges |
| Genesis A 1232 | nder wolcnum || werodes aldor / | and | fif hund eac || heold þæt f |
| Genesis A 1234 | de || him byras wocan / eaforan | and | idesa || he þone yldestan / no |
| Genesis A 1245 | e || geond middangeard / sunum | and | dohtrum || þa giet wæs seth |
| Genesis A 1247 | lufan swiþe / drihtne dyre || | and | domeadig / oþþæt bearn godes |
| Genesis A 1250 | | cynne secan / wergum folce || | and | him þær wif curon / ofer meto |
| Genesis A 1252 | an / scyldfulra mægþ || scyne | and | fægere / þa reordade || rodor |
| Genesis A 1254 | ora waldend / wraþ moncynne || | and | þa worde cwæþ / ne syndon me |
| Genesis A 1258 | sethes bearn / torn niwiaþ || | and | him to nimaþ / mægeþ to gem |
| Genesis A 1261 | | onwod grome / idesa ansien || | and | ece feond / folcdriht wera || |
| Genesis A 1267 | e / on wærlogan || wite settan / | and | on deaþ slean || dædum scyl |
| Genesis A 1272 | æs monna || manes on eorþan / | and | þæt hie wæron || womma þr |
| Genesis A 1275 | / forgripan gumcynne || grimme | and | sare / heardum mihtum || hreaw |
| Genesis A 1287 | lig || sunu lameches / domfæst | and | gedefe || drihten wiste / þæt |
| Genesis A 1295 | ldend spræc / nergend usser || | and | to noe cwæþ / ic wille mid fl |
| Genesis A 1297 | le mid flode || folc acwellan / | and | cynna gehwilc || cucra wuhta / |
| Genesis A 1298 | || cucra wuhta / þara þe lyft | and | flod || lædaþ and fedaþ / fe |
| Genesis A 1298 | þe lyft and flod || lædaþ | and | fedaþ / feoh and fuglas || þu |
| Genesis A 1299 | od || lædaþ and fedaþ / feoh | and | fuglas || þu scealt friþ ha |
| Genesis A 1304 | negum scealt / reste geryman || | and | rihte setl / ælcum æfter agen |
| Genesis A 1308 | ftiges wid / þrittiges heah || | and | þreohund lang / elngemeta || a |
| Genesis A 1309 | d þreohund lang / elngemeta || | and | wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste |
| Genesis A 1322 | æst || gearo hlifigean / innan | and | utan || eorþan lime / gefæstn |
| Genesis A 1330 | sylle || þæt þu weg nimest / | and | feora fæsl || þe þu ferian |
| Genesis A 1334 | foran þine / frumgaran þry || | and | eower feower wif / ond þu seof |
| Genesis A 1335 | , || and ēower fēower wīf. / | And% | þū seofone ġe·nim || on |
| Genesis A 1338 | þe to mete || mannum lifige / | and | þara oþerra || ælces twa / s |
| Genesis A 1352 | ic wille / on weras stælan || | and | mid wægþreate / æhta and age |
| Genesis A 1353 | || and mid wægþreate / æhta | and | agend || eall acwellan / þa be |
| Genesis A 1358 | lædan / weras on wægþæl || | and | heora wif somed / and eall þæ |
| Genesis A 1359 | gþæl || and heora wif somed / | and | eall þæt to fæsle || frea |
| Genesis A 1365 | undum sinum / sigora waldend || | and | segnade / earce innan || agenum |
| Genesis A 1372 | en sende / regn from roderum || | and | eac rume let / willeburnan || o |
| Genesis A 1376 | stæþweallas || strang wæs | and | reþe / se þe wætrum weold || |
| Genesis A 1377 | se þe wætrum weold || wreah | and | þeahte / manfæhþu bearn || m |
| Genesis A 1388 | beorgas / geond sidne grund || | and | on sund ahof / earce from eorþ |
| Genesis A 1389 | nd ahof / earce from eorþan || | and | þa æþelo mid / þa segnade | |
| Genesis A 1397 | on || ac hie halig god / ferede | and | nerede || fiftena stod / deop o |
| Genesis A 1409 | gora waldend || sunu lameches / | and | ealle þa wocre || þe he wi |
| Genesis A 1417 | lled / for famig scip || fiftig | and | hund / nihta under roderum || s |
| Genesis A 1435 | reamstaþe || stæppan mosten / | and | of enge ut || æhta lædan / þ |
| Genesis A 1440 | eah hlioþo || horde onfengon / | and | æþelum eac || eorþan tudre |
| Genesis A 1456 | heo wide hire || willan sohte / | and | rume fleah || nohweþere rest |
| Genesis A 1467 | | restestowe / fægere funde || | and | þa fotum stop / on beam hyre | |
| Genesis A 1488 | freþo gangan / ut of earce || | and | on eorþan bearm / of þam hean |
| Genesis A 1490 | m hean hofe || hiwan læd þu / | and | ealle þa wocre || þe ic wæ |
| Genesis A 1493 | iddan eþyl / he fremede swa || | and | frean hyrde / stah ofer streamw |
| Genesis A 1495 | stefn bebead / lustum miclum || | and | alædde þa / of wægþele || w |
| Genesis A 1498 | ende lac / rædfæst reþran || | and | recene genam / on eallum dæl | |
| Genesis A 1501 | ealde / gleaw to þam gielde || | and | þa gode selfum / torhtmod hæl |
| Genesis A 1505 | r || þa he noe / gebletsade || | and | his bearn somed / þæt he þæ |
| Genesis A 1507 | yld on þanc || agifen hæfde / | and | on geogoþhade || godum dædu |
| Genesis A 1512 | ldor || word to noe / tymaþ nu | and | tiedraþ || tires brucaþ / mid |
| Genesis A 1515 | geiceaþ || eow is eþelstol / | and | holmes hlæst || and heofonfu |
| Genesis A 1515 | þelstol / and holmes hlæst || | and | heofonfuglas / and wildu deor | |
| Genesis A 1516 | es hlæst || and heofonfuglas / | and | wildu deor || on geweald gese |
| Genesis A 1517 | ld geseald / eorþe ælgrene || | and | eacen feoh / næfre ge mid blod |
| Genesis A 1526 | slagan sece || swiþor micle / | and | to broþor banan || þæs þe |
| Genesis A 1530 | lc hafaþ magwlite || metodes | and | engla / þara þe healdan wile |
| Genesis A 1532 | ile || halige þeawas / weaxaþ | and | wridaþ || wilna brucaþ / ara |
| Genesis A 1535 | ynne || foldan sceatas / teamum | and | tudre || ic eow treowa þæs / |
| Genesis A 1539 | nd || ge on wolcnum þæs / oft | and | gelome || andgiettacen / magon |
| Genesis A 1546 | eaforum þrim || yrfes hyrde / | and | heora feower wif # || / nemde |
| Genesis A 1546 | orum þrymm, || ierfes hierde / | and | hira fēower wīf; / nemde wǣr |
| Genesis A 1551 | atene wæron / suna noes || sem | and | cham / iafeþ þridda || from |
| Genesis A 1553 | am gumrincum / folc geludon || | and | gefylled wearþ / eall þes mid |
| Genesis A 1557 | d hleomagum || ham staþelian / | and | to eorþan him || ætes tilia |
| Genesis A 1558 | rþan him || ætes tilian / won | and | worhte || wingeard sette / seow |
| Genesis A 1564 | druncen / swæf symbelwerig || | and | him selfa sceaf / reaf of lice |
| Genesis A 1573 | dum self || mid hrægle wryon / | and | sceome þeccan || swa gesceap |
| Genesis A 1574 | || swa gesceapu wæron / werum | and | wifum || siþþan wuldres þe |
| Genesis A 1575 | an wuldres þegn / ussum fæder | and | meder || fyrene sweorde / on la |
| Genesis A 1588 | mede || gode wæron begen / sem | and | iafeþ || þa of slæpe onbr |
| Genesis A 1589 | æpe onbrægd / sunu lamehes || | and | þa sona ongeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1592 | þearf || ænige cyþan / hyldo | and | treowa || þæt þam halgan w |
| Genesis A 1597 | an || him þa cwyde syþþan / | and | his fromcynne || frecne scodo |
| Genesis A 1601 | lifes / freomen æfter flode || | and | fiftig eac þa he forþ gewat |
| Genesis A 1606 | eorþwerod || heafodmaga / sunu | and | dohtra || he wæs selfa til / h |
| Genesis A 1612 | ld || freondum dælde / swæsum | and | gesibbum || sunu iafeþes / þ |
| Genesis A 1617 | on eþle || þa yldestan / chus | and | chanan || hatene wæron / ful f |
| Genesis A 1620 | || heafodwisa / wilna brytta || | and | worulddugeþa / broþrum sinum |
| Genesis A 1632 | e / on þam mældagum || mægen | and | strengo / se wæs babylones || |
| Genesis A 1635 | nga || eþelþrym onhof / rymde | and | rærde || reord wæs þa giet |
| Genesis A 1640 | æron / þa wearþ seme || suna | and | dohtra / on woruldrice || worn |
| Genesis A 1650 | a eastan || æhta lædan / feoh | and | feorme || folc wæs anmod / rof |
| Genesis A 1655 | / gesetton þa sennar || sidne | and | widne / leoda ræswan || leofum |
| Genesis A 1666 | on landsocne / burh geworhte || | and | to beacne torr / up arærde || |
| Genesis A 1670 | s ræswan / þa yldestan || oft | and | gelome / liþsum gewunedon || l |
| Genesis A 1672 | rum sohton / weras to weorce || | and | to wrohtscipe / oþþæt for wl |
| Genesis A 1673 | tscipe / oþþæt for wlence || | and | for wonhygdum / cyþdon cræft |
| Genesis A 1675 | æft heora || ceastre worhton / | and | to heofnum up || hlædræ ræ |
| Genesis A 1680 | eawigan / beorna burhfæsten || | and | þæt beacen somed / þe to rod |
| Genesis A 1682 | an ongunnon / adames eaforan || | and | þæs unrædes / stiþferhþ cy |
| Genesis A 1700 | laste bu / stiþlic stantorr || | and | seo steape burh / samod samworh |
| Genesis A 1702 | tod / weox þa under wolcnum || | and | wriþade / mægburh semes || o |
| Genesis A 1708 | | bearn afeded / freolicu tu || | and | þa frumgaran / hæleþ higerof |
| Genesis A 1710 | rofe || hatene wæron / abraham | and | aaron || þam eorlum wæs / fre |
| Genesis A 1711 | wæs / frea engla bam || freond | and | aldor / þa wearþ aarone || ea |
| Genesis A 1715 | s || metode geþungon / abraham | and | loth || unforcuþlice / swa him |
| Genesis A 1722 | e || þær he wic ahte / fæger | and | freolic || seo fæmne wæs / sa |
| Genesis A 1729 | brohte / sarra abrahame || suna | and | dohtra / gewat him þa mid cnos |
| Genesis A 1735 | f þære eþeltyrf || abraham | and | loth / him þa cynegode || on c |
| Genesis A 1742 | a hundteontig || geteled rime / | and | fife eac || þa he forþ gewa |
| Genesis A 1746 | drihten / gewit þu nu feran || | and | þine fare lædan / ceapas to c |
| Genesis A 1749 | ic þe hate / monna leofost || | and | þu minum wel / larum hyre || a |
| Genesis A 1750 | d þu minum wel / larum hyre || | and | þæt land gesec / þe ic þe |
| Genesis A 1756 | hine wergþo on / mine sette || | and | modhete / longsumne niþ || lis |
| Genesis A 1760 | e onfoþ / folcbearn freoþo || | and | freondscipe / blisse minre || a |
| Genesis A 1761 | d freondscipe / blisse minre || | and | bletsunge / on woruldrice || wr |
| Genesis A 1764 | / swiþe under swegle || sunum | and | dohtrum / oþþæt fromcyme || |
| Genesis A 1769 | mearce / gumcystum god || golde | and | seolfre / swiþfeorm and gesæl |
| Genesis A 1770 | golde and seolfre / swiþfeorm | and | gesælig || swa him sigora we |
| Genesis A 1773 | carran || sohton cananea / lond | and | leodgeard || þa com leof god |
| Genesis A 1775 | esa lædan / swæse gebeddan || | and | his suhtrian / wif on willan || |
| Genesis A 1777 | n willan || wintra hæfde / fif | and | hundseofontig || þa he faran |
| Genesis A 1778 | ran sceolde / carran ofgifan || | and | cneowmagas / him þa feran gewa |
| Genesis A 1786 | ewde selfa / domfæst wereda || | and | drihten cwæþ / þis is seo eo |
| Genesis A 1791 | se rinc gode / wibed worhte || | and | þa waldende / lifes leohtfruma |
| Genesis A 1800 | hlem haten / beorn bliþemod || | and | his broþor sunu / forþ oferfo |
| Genesis A 1803 | e men / weallsteapan hleoþu || | and | him þa wic curon / þær him w |
| Genesis A 1812 | rage siþþan / wicum wunode || | and | wilna breac / beorn mid bryde | |
| Genesis A 1821 | seah egypta / hornsele hwite || | and | hea byrig / beorhte blican || o |
| Genesis A 1843 | re sceolde / fremena friclan || | and | us fremu secan / þa com ellenr |
| Genesis A 1860 | en wearþ / frea faraone || fah | and | yrre / for wifmyne || þæs wra |
| Genesis A 1866 | um geþreadne / brego egipto || | and | his bryd ageaf / wif to geweald |
| Genesis A 1876 | lenrofe || idese feredon / bryd | and | begas || þæt hie to bethlem |
| Genesis A 1879 | oþre siþe / wif on willan || | and | heora woruldgestreon / ongunnon |
| Genesis A 1880 | n / ongunnon him þa bytlian || | and | heora burh ræran / and sele se |
| Genesis A 1881 | lian || and heora burh ræran / | and | sele settan || salo niwian / we |
| Genesis A 1889 | e / lifes leohtfruman || lisse | and | ara / wunedon on þam wicum || |
| Genesis A 1891 | hæfdon wilna geniht / abraham | and | loth || ead bryttedon / oþþæ |
| Genesis A 1893 | leng somed / blædes brucan || | and | heora begra þær / æhte habba |
| Genesis A 1908 | þeoda þrymfæste || þegnum | and | gesiþþum / folc cananea || an |
| Genesis A 1909 | nd gesiþþum / folc cananea || | and | feretia / rofum rincum || ne wi |
| Genesis A 1912 | culon / teon of þisse stowe || | and | unc staþolwangas / rumor secan |
| Genesis A 1917 | fe leofa || leorna þe seolfa / | and | geþancmeta || þine mode / on |
| Genesis A 1922 | an / seo wæs wætrum weaht || | and | wæstmum þeaht / lagostreamum |
| Genesis A 1923 | þeaht / lagostreamum leoht || | and | gelic godes / neorxnawange || o |
| Genesis A 1926 | num || wylme gesealde / sodoman | and | gomorran || sweartan lige / him |
| Genesis A 1927 | n lige / him þa eard geceas || | and | eþelsetl / sunu arones || on s |
| Genesis A 1930 | lædde / beagas from bethlem || | and | botlgestreon / welan wunden gol |
| Genesis A 1941 | lande || lifian sceolde / facen | and | fyrene || and hine fægre heo |
| Genesis A 1941 | n sceolde / facen and fyrene || | and | hine fægre heold / þeawfæst |
| Genesis A 1942 | hine fægre heold / þeawfæst | and | geþyldig || on þam þeodsci |
| Genesis A 1948 | byrde heold / wilna wæstmum || | and | worulddugeþum / lufum and liss |
| Genesis A 1949 | m || and worulddugeþum / lufum | and | lissum || forþon his lof sec |
| Genesis A 1953 | þenden he eardes breac / halig | and | higefrod || næfre hleowlora / |
| Genesis A 1955 | rþeþ / feorhberendra || forht | and | acol / mon for metode || þe hi |
| Genesis A 1957 | a / þurh gemynda sped || mode | and | dædum / worde and gewitte || w |
| Genesis A 1958 | sped || mode and dædum / worde | and | gewitte || wise þance / oþ hi |
| Genesis A 1966 | / secan suþ þanon || sodoman | and | gomorran / þa wæs guþhergum |
| Genesis A 1972 | þm || feollon wergend / bryda | and | beaga || bennum seoce / him þa |
| Genesis A 1978 | de sceoldon / gombon gieldan || | and | gafol sellan / oþþæt þa leo |
| Genesis A 1988 | hæfdon / sid tosomne || suþan | and | norþan / helmum þeahte || þ |
| Genesis A 1997 | cum swice || wurdon sodomware / | and | gomorre || goldes bryttan / æt |
| Genesis A 2008 | erge || hordburh wera / sodoman | and | gomorran || þa sæl ageald / m |
| Genesis A 2010 | ra || mægþ siþedon / fæmnan | and | wuduwan || freondum beslægen |
| Genesis A 2016 | iþ / þara þe læddon loth || | and | leoda god / suþmonna sinc || s |
| Genesis A 2023 | sodoma folc / leoda duguþe || | and | lothes siþ / þa þæt inwitsp |
| Genesis A 2027 | hæleþ || willgeþoftan / aner | and | manre || escol þriddan / cwæ |
| Genesis A 2036 | | heardum wordum / ellenrofe || | and | abrahame / treowa sealdon || þ |
| Genesis A 2042 | nd / æscberendra || eahtatiene / | and | þreo hund eac || þeodenhold |
| Genesis A 2045 | inde / him þa abraham gewat || | and | þa eorlas þry / þe him ær t |
| Genesis A 2062 | | hlyn wearþ on wicum / scylda | and | sceafta || sceotendra fyll / gu |
| Genesis A 2065 | sceat werum || scearpe garas / | and | feonda feorh || feollon þicc |
| Genesis A 2067 | hende || huþe feredon / secgas | and | gesiþþas || sigor eft ahwea |
| Genesis A 2071 | old / for his suhtrigan || sloh | and | fylde / feond on fitte || him o |
| Genesis A 2076 | e stod / hihtlic heorþwerod || | and | hæleþ lagon / on swaþe sæto |
| Genesis A 2078 | aþe sæton || þa þe sodoma / | and | gomorra || golde berofan / best |
| Genesis A 2090 | ferede / suþmonna eft || sinc | and | bryda / æþelinga bearn || oþ |
| Genesis A 2105 | gre gretan / abraham arlice || | and | him on sette / godes bletsunge |
| Genesis A 2106 | m on sette / godes bletsunge || | and | swa gyddode / wæs þu gewurþo |
| Genesis A 2111 | rymmas / on geweald gebræc || | and | þe wæpnum læt / rancstræte |
| Genesis A 2113 | rume wyrcan / huþe ahreddan || | and | hæleþ fyllan / on swaþe sæt |
| Genesis A 2118 | egsan sceolde / handum sinum || | and | halegu treow / seo þu wiþ rod |
| Genesis A 2121 | unga lean / þurh hand ageaf || | and | þæs hereteames / ealles teoþ |
| Genesis A 2130 | agen wæs || ussum folce / feoh | and | frætwa || læt me freo læda |
| Genesis A 2132 | nga bearn / on weste wic || wif | and | cnihtas / earme wydewan || eafo |
| Genesis A 2138 | eorlum || elne gewurþod / dome | and | sigore || drihtlice spræc / ic |
| Genesis A 2141 | þam halgan || þe heofona is / | and | þisse eorþan || agendfrea / w |
| Genesis A 2152 | le || þissa drihtwera / aneres | and | mamres || and escoles / nelle i |
| Genesis A 2152 | rihtwera / aneres and mamres || | and | escoles / nelle ic þa rincas | |
| Genesis A 2156 | ferian nu / ham hyrsted gold || | and | healsmægeþ / leoda idesa || |
| Genesis A 2167 | spræce / trymede tilmodigne || | and | him to reordode / meda syndon m |
| Genesis A 2171 | her / wiþ weana gehwam || wreo | and | scylde / folmum minum || ne þe |
| Genesis A 2191 | læsc ligeþ / sceawa heofon || | and | hyrste gerim / rodores tungel | |
| Genesis A 2209 | rþan sceatas || oþ eufraten / | and | from egypta || eþelmearce / sw |
| Genesis A 2211 | niþas || swa nilus sceadeþ / | and | eft wendelsæ || wide rice / ea |
| Genesis A 2231 | þa recene || reste gestigan / | and | afanda hwæþer || frea wille |
| Genesis A 2246 | des sorge / sarferhþ sægde || | and | swiþe cwæþ / ne fremest þu |
| Genesis A 2247 | þ / ne fremest þu gerysnu || | and | riht wiþ me / þafodest þu ge |
| Genesis A 2251 | rehte dogora gehwam || dædum | and | wordum / unarlice || þæt agar |
| Genesis A 2263 | þeowe || wraþ on mode / heard | and | hreþe || higeteonan spræc / f |
| Genesis A 2265 | || heo þa fleon gewat / þrea | and | þeowdom || þolian ne wolde / |
| Genesis A 2266 | wdom || þolian ne wolde / yfel | and | ondlean || þæs þe ær dyde |
| Genesis A 2276 | hete || hean of wicum / tregan | and | teonan || nu sceal tearighleo |
| Genesis A 2279 | n || hunger oþþe wulf / sawle | and | sorge || somed abregde / hire |
| Genesis A 2290 | se biþ unhyre || orlæggifre / | and | wiþerbreca || wera cneorissu |
| Genesis A 2301 | worulde || wintra hæfde / siex | and | eahtatig || sunu weox and þa |
| Genesis A 2301 | iex and eahtatig || sunu weox | and | þah / swa se engel ær || þur |
| Genesis A 2317 | || ic þæs folces beo / hyrde | and | healdend || gif ge hyraþ me / |
| Genesis A 2318 | e hyraþ me / breostgehygdum || | and | bebodu willaþ / min fullian || |
| Genesis A 2333 | e onfon sceal / blisse minre || | and | bletsunge / lufan and lisse || |
| Genesis A 2334 | minre || and bletsunge / lufan | and | lisse || of þam leodfruman / b |
| Genesis A 2339 | tum legde / hleor on eorþan || | and | mid hucse bewand / þa hleoþor |
| Genesis A 2349 | arum swilce / þeoden þinum || | and | þe þanc wege / heardrædne hy |
| Genesis A 2351 | trange / to dreoganne || dæges | and | nihtes / wordum and dædum || w |
| Genesis A 2352 | e || dæges and nihtes / wordum | and | dædum || willan þinne / him |
| Genesis A 2367 | dagum wille / swiþor stepan || | and | him soþe to / modes wære || m |
| Genesis A 2369 | elæstan / halige higetreowa || | and | him hold wesan / abraham fremed |
| Genesis A 2376 | im god sealde / soþe treowa || | and | þa seolf onfeng / torhtum tacn |
| Genesis A 2415 | þe || synna fremmaþ / þeawum | and | geþancum || swa hie on þweo |
| Genesis A 2416 | hie on þweorh sprecaþ / facen | and | inwit || þæt sceal fyr wrec |
| Genesis A 2417 | þæt sceal fyr wrecan / swefyl | and | sweart lig || sare and grimme |
| Genesis A 2417 | swefyl and sweart lig || sare | and | grimme / hat and hæste || hæ |
| Genesis A 2418 | rt lig || sare and grimme / hat | and | hæste || hæþnum folce / wera |
| Genesis A 2420 | telaces / wean under weallum || | and | heora wif somed / duguþum wlan |
| Genesis A 2434 | uþlice || cynna gemunde / riht | and | gerisno || and þam rincum be |
| Genesis A 2434 | a gemunde / riht and gerisno || | and | þam rincum bead / nihtfeormung |
| Genesis A 2442 | th # || / þam giestum hnah || | and | him georne bead / reste and ger |
| Genesis A 2443 | || and him georne bead / reste | and | gereorda || and his recedes h |
| Genesis A 2443 | ne bead / reste and gereorda || | and | his recedes hleow / and þegnun |
| Genesis A 2444 | orda || and his recedes hleow / | and | þegnunge || hie on þanc cur |
| Genesis A 2453 | þystro || þisses lifes / sæs | and | sidland || comon sodomware / ge |
| Genesis A 2454 | and || comon sodomware / geonge | and | ealde || gode unleofe / corþru |
| Genesis A 2470 | gebedscipe || beorna neawest / | and | geswicaþ þære synne || ic |
| Genesis A 2478 | rode / þis þinceþ gerisne || | and | riht micel / þæt þu þe afer |
| Genesis A 2487 | im fylston wel / gystas sine || | and | hine of gromra þa / cuman arf |
| Genesis A 2489 | m abrugdon / in under edoras || | and | þa ofstlice / anra gehwilcum | |
| Genesis A 2504 | leofe sien / ofestum miclum || | and | þin ealdor nere / þy læs þu |
| Genesis A 2507 | eht || for wera synnum / sodoma | and | gomorra || sweartan lige / fyre |
| Genesis A 2508 | weartan lige / fyre gesyllan || | and | þas folc slean / cynn on ceast |
| Genesis A 2510 | n ceastrum || mid cwealmþrea / | and | his torn wrecan || þære tid |
| Genesis A 2517 | e gesecan || git me sibblufan / | and | freondscipe || fægre cyþaþ |
| Genesis A 2518 | cipe || fægre cyþaþ / treowe | and | hyldo || tiþiaþ me / ic wat h |
| Genesis A 2521 | eastre || lyfaþ me þær / are | and | reste || þæt we aldornere / o |
| Genesis A 2531 | ne || wit þe friþe healdaþ / | and | mundbyrde || ne moton wyt / on |
| Genesis A 2534 | sægor þin / bearn gelæde || | and | bryd somed / þa onette || abra |
| Genesis A 2543 | les aldor / swefl of heofnum || | and | sweartne lig / werum to wite || |
| Genesis A 2554 | dan || geondsended wæs / bryne | and | brogan || bearwas wurdon / to a |
| Genesis A 2555 | gan || bearwas wurdon / to axan | and | to yslan || eorþan wæstma / e |
| Genesis A 2558 | wera / strudende fyr || steapes | and | geapes / swogende leg || forswe |
| Genesis A 2561 | sodoma byrig || secgas ahton / | and | on gomorra || eall þæt god |
| Genesis A 2571 | an ne wolde || nu sceal heard | and | steap / on þam wicum || wyrde |
| Genesis A 2581 | rec / hie þæs wlenco onwod || | and | wingedrync / þæt hie firendæ |
| Genesis A 2584 | ofergeaton / drihtnes domas || | and | hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
| Genesis A 2594 | loth gewat / of byrig gangan || | and | his bearn somed / wælstowe fyr |
| Genesis A 2599 | ldende leof / dægrimes worn || | and | his dohtor twa / hie dydon swa |
| Genesis A 2605 | ofan || fæste genearwod / mode | and | gemynde || þæt he mægþa s |
| Genesis A 2637 | sprecan / to þam æþelinge || | and | him yrre hweop / þu abrahames |
| Genesis A 2647 | on ræde fæst / modgeþance || | and | him miltse / to þe seceþ || m |
| Genesis A 2658 | elm || aldres recce / he is god | and | gleaw || mæg self wiþ god s |
| Genesis A 2660 | || þu sweltan scealt / mid feo | and | mid feorme || gif þu þam fr |
| Genesis A 2663 | me || ærendu wile / þeawfæst | and | geþyldig || þin abeodan / þ |
| Genesis A 2687 | we þe arlice / gefeormedon || | and | þe freondlice / on þisse wer |
| Genesis A 2699 | olca gesohte / wina uncuþra || | and | þis wif mid me / freonda feasc |
| Genesis A 2714 | n ic þegnum || þinum dyrnde / | and | sylfum þe || swiþost micle / |
| Genesis A 2718 | m swiþan / woruldgestreonum || | and | him his wif ageaf / sealde him |
| Genesis A 2720 | s bryd genam / gangende feoh || | and | glæd seolfor / and weorcþeos |
| Genesis A 2721 | nde feoh || and glæd seolfor / | and | weorcþeos || spræc þa word |
| Genesis A 2723 | elinga helm / wuna mid usic || | and | þe wic geceos / on þissum lan |
| Genesis A 2738 | scipe || be frean hæse / lufum | and | lissum || he wæs leof gode / f |
| Genesis A 2740 | on he sibbe || gesælig dreah / | and | his scippende || under sceade |
| Genesis A 2744 | e synne || þe he wiþ sarrai / | and | wiþ abrahame || ær gefremed |
| Genesis A 2746 | gedælde || him deore twa / wif | and | wæpned || he þæs weorc geh |
| Genesis A 2754 | onleac / folccyninge || freora | and | þeowra / wera and wifa || let |
| Genesis A 2755 | ge || freora and þeowra / wera | and | wifa || let weaxan eft / heora |
| Genesis A 2757 | imgetel || rodora waldend / ead | and | æhta || ælmihtig wearþ / mil |
| Genesis A 2764 | æsted || lifes aldor / eaforan | and | idese || abrahame woc / bearn o |
| Genesis A 2772 | ne || modor brohte / cniht weox | and | þag || swa him cynde wæron / |
| Genesis A 2781 | sæton bu-tu / halig on hige || | and | heora hiwan eall / druncon and |
| Genesis A 2782 | and heora hiwan eall / druncon | and | drymdon || þa cwæþ drihtle |
| Genesis A 2785 | || hat siþian / agar ellor || | and | ismael / lædan mid hie || ne b |
| Genesis A 2798 | ge of breostum / modgewinnan || | and | mægeþ hire / bryde þinre || |
| Genesis A 2800 | hat bu-tu aweg / agar feran || | and | ismael / cniht of cyþþe || ic |
| Genesis A 2802 | þe || ic his cynn gedo / brad | and | bresne || bearna tudre / wæstm |
| Genesis A 2806 | eorigmod tu / idese of earde || | and | his agen bearn / sweotol is and |
| Genesis A 2807 | and his agen bearn / sweotol is | and | gesene || þæt þe soþ meto |
| Genesis A 2810 | sigor seleþ || snytru mihtum / | and | þin mod trymeþ # || / godcun |
| Genesis A 2810 | or seleþ || snytru% meahtum / | and | þīn mōd trymeþ, / godcundum |
| Genesis A 2825 | t ic þe hneaw ne wæs / landes | and | lissa || wes þissum leodum n |
| Genesis A 2826 | issa || wes þissum leodum nu / | and | mægburge || minre arfæst / gi |
| Genesis A 2841 | hsteap reced / burh timbrede || | and | bearo sette / weobedd worhte || |
| Genesis A 2842 | bearo sette / weobedd worhte || | and | his waldende / on þam glædste |
| Genesis A 2851 | braham feran / lastas lecgan || | and | þe læde mid / þin agen bearn |
| Genesis A 2857 | rwan / bælfyr bearne þinum || | and | blotan sylf / sunu mid sweordes |
| Genesis A 2858 | ylf / sunu mid sweordes ecge || | and | þonne sweartan lige / leofes l |
| Genesis A 2859 | lige / leofes lic forbærnan || | and | me lac bebeodan / ne forsæt he |
| Genesis A 2862 | frean engla / word ondrysne || | and | his waldend leof / þa se eadga |
| Genesis A 2870 | || mæg wæs his agen þridda / | and | he feorþa sylf || þa he fus |
| Genesis A 2873 | ead metod / efste þa swiþe || | and | onette / forþ foldwege || swa |
| Genesis A 2885 | gewat him þa se æþeling || | and | his agen sunu / to þæs gemear |
| Genesis A 2888 | || wudu bær sunu / fæder fyr | and | sweord || þa þæs fricgean |
| Genesis A 2890 | || wordum abraham / wit her fyr | and | sweord || frea min habbaþ / hw |
| Genesis A 2903 | þa ad hladan || æled weccan / | and | gefeterode || fet and honda / b |
| Genesis A 2903 | weccan / and gefeterode || fet | and | honda / bearne sinum || and þa |
| Genesis A 2904 | fet and honda / bearne sinum || | and | þa on bæl ahof / isaac geongn |
| Genesis A 2905 | on bæl ahof / isaac geongne || | and | þa ædre gegrap / sweord be ge |
| Genesis A 2911 | stille gebad / ares spræce || | and | þam engle oncwæþ / him þa o |
| Genesis A 2922 | æt þe wæs leofre his / sibb | and | hyldo || þonne þin sylfes b |
| Genesis A 2927 | dega bewlat / rinc ofer exle || | and | him þær rom geseah / unfeor |
| Genesis A 2930 | æstne / þone abraham genam || | and | hine on ad ahof / ofestum miclu |
| Genesis A 2935 | ac gode || sægde leana þanc / | and | ealra þara sælþa || þe he |
| Genesis A 2935 | ra sælþa || þe he him siþ | and | ær / gifena drihten || forgife |
| Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor | and | neah || gefrigen habaþ / ofer |
| Exodus 10 | his sylfes miht / gewyrþode || | and | him wundra fela / ece alwalda | |
| Exodus 13 | eof gode || leoda aldor / horsc | and | hreþergleaw || herges wisa / f |
| Exodus 19 | m / heah wæs þæt handlean || | and | him hold frea / gesealde wæpna |
| A.1.2 19 | ames sunum. / Hēah wæs þæt h | and | -lēan || and him hold frêa, / |
| Exodus 26 | drihten / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / gesette sigerice || a |
| Exodus 27 | d uprodor / gesette sigerice || | and | his sylfes naman / þone yldo b |
| Exodus 31 | geswiþed || soþum cræftum / | and | gewurþodne || werodes aldor / |
| Exodus 57 | d þy folce || fæstena worn / l | and | and leodweard || laþra manna |
| Exodus 76 | cen || widum fæþmum / eorþan | and | uprodor || efne gedæled / læd |
| Exodus 93 | etan / him beforan foran || fyr | and | wolcen / in beorhtrodor || beam |
| Exodus 97 | astes / deormodra siþ || dagum | and | nihtum / þa ic on morgen gefr |
| Exodus 185 | endo / þæt wæron cyningas || | and | cneowmagas / on þæt eade riht |
| Exodus 271 | e gewurþien || wuldres aldor / | and | eow liffrean || lissa bidde / s |
| Exodus 275 | || se þas fyrd wereþ / modig | and | mægenrof || mid þære micla |
| Exodus 280 | undra sum / hu ic sylfa sloh || | and | þeos swiþre hand / grene tacn |
| Exodus 309 | læste near / sweg swiþrode || | and | sances bland / þa þæt feorþ |
| Exodus 339 | ht || freobroþor oþþah / ead | and | æþelo || he wæs gearu swa |
| Exodus 371 | e / frumcneow gehwæs || fæder | and | moder / tuddorteondra || getele |
| Exodus 381 | niwan asceop || eac þon neah | and | feor / halige heapas || in gehy |
| Exodus 394 | sesta || on woruldrice / heahst | and | haligost || hæleþum gefræg |
| Exodus 395 | || hæleþum gefrægost / mæst | and | mærost || þara þe manna be |
| Exodus 427 | e / ne behwylfan mæg || heofon | and | eorþe / his wuldres word || wi |
| Exodus 428 | e / his wuldres word || widdra | and | siddra / þonne befæþman mæg |
| Exodus 430 | sceattas / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / garsecges gin || and |
| Exodus 431 | and uprodor / garsecges gin || | and | þeos geomre lyft / he aþ swer |
| Exodus 433 | ngla þeoden / wyrda waldend || | and | wereda god / soþfæst sigora | |
| Exodus 435 | es lif / þæt þines cynnes || | and | cneowmaga / randwiggendra || ri |
| Exodus 506 | þmum || hilde gesceadan / yrre | and | egesfull || egyptum wearþ / þ |
| Exodus 537 | nder foldan || þær biþ fyr | and | wyrm / open ece scræf || yfela |
| Exodus 546 | || on uprodor / þær is leoht | and | lif || eac þon lissa blæd / d |
| Exodus 557 | n cananea || cyn gelyfed / burh | and | beagas || brade rice / wile nu |
| Exodus 587 | yþlafe || ealde madmas / reaf | and | randas || heo on riht sceodon |
| Exodus 588 | s || heo on riht sceodon / gold | and | godweb || iosepes gestreon / we |
| Daniel 6 | wig gifen || wigena mænieo / | and | hie of egyptum || ut aforon / m |
| Daniel 14 | nd || se þam werude geaf / mod | and | mihte || metod alwihta / þæt |
| Daniel 52 | ingan / gesamnode þa || suþan | and | norþan / wælhreow werod || an |
| Daniel 53 | nd norþan / wælhreow werod || | and | west foran / herige hæþencyni |
| Daniel 60 | wuldor || readan golde / since | and | seolfre || salomones templ / ge |
| Daniel 66 | e || hordwearda gestreon / feoh | and | frætwa || swilc þær funden |
| Daniel 67 | wa || swilc þær funden wæs / | and | þa mid þam æhtum || eft si |
| Daniel 68 | d þam æhtum || eft siþedon / | and | gelæddon eac || on langne si |
| Daniel 89 | freagleawe / æþele cnihtas || | and | æfæste / ginge and gode || in |
| Daniel 90 | cnihtas || and æfæste / ginge | and | gode || in godsæde / an wæs a |
| Daniel 94 | on || to þeodne foran / hearde | and | higeþancle || þær se hæþ |
| Daniel 105 | breme || babilone weard / mære | and | modig || ofer middangeard / ege |
| Daniel 138 | eþances || swa ge me sægdon / | and | þæt gecwædon || þæt ge c |
| Daniel 151 | e wæs drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 162 | ongeat || swiþmod cyning / ord | and | ende || þæs þe him ywed w |
| Daniel 177 | wæs || gumrices weard / reþe | and | rædleas || riht // / þa wear |
| Daniel 211 | nmælde / grimme þam gingum || | and | geocre oncwæþ / þæt hie geg |
| Daniel 220 | t æ godes || ealle gelæste / | and | ne awacodon || wereda drihtne |
| Daniel 228 | || þa he þyder folc samnode / | and | gebindan het || babilone wear |
| Daniel 229 | an het || babilone weard / grim | and | gealhmod || godes spelbodan / h |
| Daniel 248 | t up gewat / lig ofer leofum || | and | þurh lust gesloh / micle mare |
| Daniel 276 | ne on sumera || sunne scineþ / | and | deaw dryge || on dæge weorþ |
| Daniel 282 | hten herede / wer womma leas || | and | þa word acwæþ / metod alwiht |
| Daniel 285 | || is þin nama mære / wlitig | and | wuldorfæst || ofer werþeode |
| Daniel 287 | domas || in daga gehwam / soþe | and | geswiþde || and gesigefæste |
| Daniel 287 | gehwam / soþe and geswiþde || | and | gesigefæste / swa þu eac sylf |
| Daniel 290 | llan || on woruldspedum / rihte | and | gerume || rodora waldend / geoc |
| Daniel 292 | r georne nu || gasta scyppend / | and | þurh hyldo help || halig dri |
| Daniel 293 | ten / nu we þec for þreaum || | and | for þeonydum / and for eaþmed |
| Daniel 294 | þreaum || and for þeonydum / | and | for eaþmedum || arna biddaþ |
| Daniel 303 | f || geond landa fela / fracoþ | and | gefræge || folca manegum / þa |
| Daniel 306 | ealde / on hæft heorugrimra || | and | we nu hæþenra / þeowned þol |
| Daniel 311 | ltsum || þe þec men hligaþ / | and | for þam treowum || þe þu t |
| Daniel 313 | numen hæfdest / to abrahame || | and | to isaace / and to iacobe || ga |
| Daniel 314 | / to abrahame || and to isaace / | and | to iacobe || gasta scyppend / |
| Daniel 319 | on cneorissum || cenned wurde / | and | seo mænigeo || mære wære / h |
| Daniel 326 | n / wlitiga þinne wordcwyde || | and | þin wuldor on us / gecyþ cræ |
| Daniel 327 | in wuldor on us / gecyþ cræft | and | miht || þæt þa caldeas / and |
| Daniel 328 | and miht || þæt þa caldeas / | and | folca fela || gefrigen habba |
| Daniel 330 | eofenum || hæþene lifigeaþ / | and | þæt þu ana eart || ece dri |
| Daniel 334 | rgende wæs / metodes miltse || | and | his mihta sped / rehte þurh re |
| Daniel 338 | aman / se him cwom to frofre || | and | to feorhnere / mid lufan and mi |
| Daniel 339 | || and to feorhnere / mid lufan | and | mid lisse || se þone lig tos |
| Daniel 340 | || se þone lig tosceaf / halig | and | heofonbeorht || hatan fyres / t |
| Daniel 341 | t || hatan fyres / tosweop hine | and | toswende || þurh þa swiþan |
| Daniel 346 | þær se engel becwom / windig | and | wynsum || wedere gelicost / þo |
| Daniel 352 | | wearþ se hata lig / todrifen | and | todwæsced || þær þa dædh |
| Daniel 353 | tan / geond þone ofen eodon || | and | se engel mid / feorh nerigende |
| Daniel 355 | ær feorþa wæs / annanias || | and | azarias / and misael || þær |
| Daniel 356 | wæs / annanias || and azarias / | and | misael || þær þa modhwatan |
| Daniel 363 | fæder / woruldcræfta wlite || | and | weorca gehwilc / heofonas and e |
| Daniel 364 | | and weorca gehwilc / heofonas | and | englas || and hluttor wæter / |
| Daniel 364 | ehwilc / heofonas and englas || | and | hluttor wæter / þa þe ofer r |
| Daniel 367 | wuldre || þa þec wurþiaþ / | and | þec ælmihtig || ealle gesce |
| Daniel 369 | | þa þe ryne healdaþ / sunna | and | mona || sundor anra gehwilc / h |
| Daniel 370 | nra gehwilc / herige in hade || | and | heofonsteorran / deaw and deor |
| Daniel 371 | de || and heofonsteorran / deaw | and | deor scur || þa þec domige / |
| Daniel 372 | deor scur || þa þec domige / | and | þec mihtig god || gastas lof |
| Daniel 373 | gastas lofige / byrnende fyr || | and | beorht sumor / nergend hergaþ |
| Daniel 374 | nergend hergaþ || niht somod | and | dæg / and þec landa gehwilc | |
| Daniel 375 | ergaþ || niht somod and dæg / | and | þec landa gehwilc || leoht a |
| Daniel 375 | d þec landa gehwilc || leoht | and | þeostro / herige on hade || so |
| Daniel 376 | o / herige on hade || somod hat | and | ceald / and þec frea mihtig || |
| Daniel 377 | n hade || somod hat and ceald / | and | þec frea mihtig || forstas a |
| Daniel 377 | d þec frea mihtig || forstas | and | snawas / winterbiter weder || a |
| Daniel 378 | d snawas / winterbiter weder || | and | wolcenfaru / lofige on lyfte || |
| Daniel 379 | wolcenfaru / lofige on lyfte || | and | þec ligetu / blace berhtmhwate |
| Daniel 382 | n grund || ece drihten / hyllas | and | hrusan || and hea beorgas / sea |
| Daniel 382 | drihten / hyllas and hrusan || | and | hea beorgas / sealte sæwægas |
| Daniel 384 | fæst metod / eastream yþa || | and | upcyme / wætersprync wylla || |
| Daniel 386 | iaþ / hwalas þec herigaþ || | and | hefonfugolas / lyftlacende || |
| Daniel 388 | reamas / wæterscipe wecgaþ || | and | wildu deor / and neata gehwilc |
| Daniel 389 | ipe wecgaþ || and wildu deor / | and | neata gehwilc || naman bletsi |
| Daniel 390 | eata gehwilc || naman bletsie / | and | manna bearn || modum lufiaþ / |
| Daniel 391 | manna bearn || modum lufiaþ / | and | þec israela || æhta scyppen |
| Daniel 393 | igaþ in hade || herran sinne / | and | þec haligra || heortan cræf |
| Daniel 394 | / soþfæstra gehwæs || sawle | and | gastas / lofiaþ liffrean || le |
| Daniel 397 | ece drihten / annanias þec || | and | adzarias / and misael || metod |
| Daniel 398 | annanias þec || and adzarias / | and | misael || metod domige / breost |
| Daniel 402 | a nergend / hæleþa helpend || | and | þec halig gast / wurþiaþ in |
| Daniel 405 | ec herigaþ || halig drihten / | and | gebedum bremaþ || þu geblet |
| Daniel 417 | e wæs || cyninges ræswa / wis | and | wordgleaw || þæt is wundra |
| Daniel 422 | hie god herigaþ / anne ecne || | and | ealles him / be naman gehwam || |
| Daniel 426 | / witig wuldorcyning || worlde | and | heofona / aban þu þa beornas |
| Daniel 435 | n / laþsearo leoda cyninges || | and | hyra lice geborgen / næs hyra |
| Daniel 442 | of || heofona rices / heh þegn | and | hold || halgum metode / hæfde |
| Daniel 445 | olce / septon hie soþcwidum || | and | him sædon fela / soþra tacna |
| Daniel 469 | het þa tosomne || sine leode / | and | þa on þam meþle || ofer me |
| Daniel 470 | nigo bebead / wyrd gewordene || | and | wundor godes / þætte on þam |
| Daniel 490 | ceod / wearþ him hyrra hyge || | and | on heortan geþanc / mara on mo |
| Daniel 503 | rd || oþ merestreamas / twigum | and | telgum || þær he to geseah / |
| Daniel 509 | an of roderum / stigan cwome || | and | stefne abead / torhtan reorde | |
| Daniel 511 | de || het þæt treow ceorfan / | and | þa wildan deor || on weg fle |
| Daniel 514 | dan || seolfes blædum / twigum | and | telgum || and þeh tacen wesa |
| Daniel 514 | blædum / twigum and telgum || | and | þeh tacen wesan / wunian wyrtr |
| Daniel 519 | one miclan / ærenum clammum || | and | isernum / and gesæledne || in |
| Daniel 520 | renum clammum || and isernum / | and | gesæledne || in susl don / þ |
| Daniel 535 | wisse / sefan sidne geþanc || | and | snytro cræft / wisne wordcwide |
| Daniel 539 | an || swefnes woman / heahheort | and | hæþen || heriges wisa / ealne |
| Daniel 542 | run bude / hofe haligu word || | and | in hige funde / to gesecganne | |
| Daniel 545 | bude || þe he blican geseah / | and | him witgode || wyrda geþingu |
| Daniel 553 | fen cuman / heofonheane beam || | and | þa halgan word / yrre and eges |
| Daniel 554 | m || and þa halgan word / yrre | and | egeslicu || þa se engel cwæ |
| Daniel 557 | llan || þæt ær fæste stod / | and | þonne mid deorum || dreamlea |
| Daniel 558 | eamleas beon / westen wunian || | and | his wyrtruman / foldan befolen |
| Daniel 565 | eallum || eorþbuendum / weard | and | wisa || nis þe wiþerbreca / m |
| Daniel 568 | ec aceorfeþ || of cyningdome / | and | þec wineleasne || on wræc s |
| Daniel 569 | ineleasne || on wræc sendeþ / | and | þonne onhweorfeþ || heortan |
| Daniel 576 | || ac þec regna scur / weceþ | and | wreceþ || swa wildu deor / oþ |
| Daniel 579 | etod || eallum mannum / reccend | and | rice || se on roderum is / is m |
| Daniel 582 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | and | ymbe seofan tide || sæde onf |
| Daniel 608 | ra life / þu eart seo micle || | and | min seo mære burh / þe ic gew |
| Daniel 611 | rice || ic reste on þe / eard | and | eþel || agan wille / þa for |
| Daniel 613 | a drihten / forfangen wearþ || | and | on fleam gewat / ana on oferhyd |
| Daniel 633 | eþafian / wundorlic wræcca || | and | wæda leas / mætra on modgeþa |
| Daniel 637 | ard || æfter mandrihtne / eard | and | eþel || æfter þam æþelin |
| Daniel 665 | ce / heold hæleþa gestreon || | and | þa hean burh / frod foremihtig |
| Daniel 680 | hton / þa metod onlah || medum | and | persum / aldordomes || ymb lyte |
| Daniel 692 | stna || folcum cuþost / mæst | and | mærost || þara þe men bun / |
| Daniel 709 | æd forbræcon || billa ecgum / | and | þurh hleoþorcyme || herige |
| Daniel 715 | t his hergas || hyrran wæron / | and | mihtigran || mannum to friþe |
| Daniel 736 | com || drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 740 | æt he him bocstafas / arædde | and | arehte || hwæt seo run bude / |
| Daniel 761 | na || ealra gesceafta / drihten | and | waldend || se him dom forgeaf |
| Daniel 763 | cyndne blæd || eorþan rices / | and | þu lignest nu || þæt sie l |
| Christ and Satan 2 | m / þæt meotod hæfde || miht | and | strengþo / þa he gefestnade | |
| Christ and Satan 4 | s / seolfa he gesette || sunnan | and | monan / stanas and eorþan || s |
| Christ and Satan 5 | te || sunnan and monan / stanas | and | eorþan || stream ut on sæ / w |
| Christ and Satan 6 | an || stream ut on sæ / wæter | and | wolcn || þurh his wundra mih |
| Christ and Satan 8 | mbhaldeþ / meotod on mihtum || | and | alne middangeard / he selfa mæ |
| Christ and Satan 11 | n geofene || godes agen bearn / | and | he ariman mæg || rægnas scu |
| Christ and Satan 15 | þurh his wuldres gast / serede | and | sette || on six dagum / eorþan |
| Christ and Satan 17 | þan dæles || up on heofonum / | and | heanne holm || hwa is þæt |
| Christ and Satan 19 | dreamas he gedelde || duguþe | and | geþeode / adam ærest || and |
| Christ and Satan 20 | e and geþeode / adam ærest || | and | þæt æþele cyn / engla ordfr |
| Christ and Satan 32 | n þone neowlan grund / gredige | and | gifre || god ana wat / hu he þ |
| Christ and Satan 42 | tsomne || susel þrowian / wean | and | wergu || nalles wuldres blæd |
| Christ and Satan 48 | ld || herigaþ drihten / wordum | and | wercum || and ic in wite scea |
| Christ and Satan 48 | drihten / wordum and wercum || | and | ic in wite sceal / bidan in ben |
| Christ and Satan 49 | wite sceal / bidan in bendum || | and | me bættran ham / for oferhygdu |
| Christ and Satan 52 | eradan || atole gastas / swarte | and | synfulle || susle begnornende |
| Christ and Satan 56 | u ahtest alles gewald / heofnes | and | eorþan || wære halig god / sc |
| Christ and Satan 60 | woruld ahtest / alra onwald || | and | we englas mid þec / atol is þ |
| Christ and Satan 79 | þonne he spreocan ongan / fyre | and | atre || ne biþ swelc fæger |
| Christ and Satan 83 | d gode / micelne for meotode || | and | þeos menego swa some / þa ic |
| Christ and Satan 87 | burga gewald / eall to æhte || | and | þeos earme heap / þe ic hebbe |
| Christ and Satan 104 | || feond seondon reþe / dimme | and | deorce || ne her dæg lyhteþ |
| Christ and Satan 111 | n ham / ac ic sceal on flyge || | and | on flyhte þragum / earda neosa |
| Christ and Satan 112 | lyhte þragum / earda neosan || | and | eower ma / þe þes oferhydes | |
| Christ and Satan 118 | | ah him alles gewald / wuldres | and | wita || waldendes sunu / forþo |
| Christ and Satan 119 | es sunu / forþon ic sceal hean | and | earm || hweorfan þy widor / wa |
| Christ and Satan 131 | ynnum forwundod / hwæt her hat | and | ceald || hwilum mencgaþ / hwil |
| Christ and Satan 151 | fonum || hæfdon ærror / wlite | and | weorþmynt || ful oft wuldres |
| Christ and Satan 173 | u meotodes / drihten adrifan || | and | agan me þæs dreames gewald / |
| Christ and Satan 174 | þæs dreames gewald / wuldres | and | wynne || me þær wyrse gelam |
| Christ and Satan 184 | | ic þæt morþer sceal / wean | and | witu || and wrace dreogan / god |
| Christ and Satan 184 | orþer sceal / wean and witu || | and | wrace dreogan / goda bedæled | |
| Christ and Satan 191 | | dydon his gingran swa / gifre | and | grædige || þa hig god bedra |
| Christ and Satan 206 | tum || bliþe geþohtas / sibbe | and | snytero || gemunan soþ and r |
| Christ and Satan 206 | e and snytero || gemunan soþ | and | riht / þonne we to hehselde || |
| Christ and Satan 208 | o hehselde || hnigan þencaþ / | and | þone anwaldan || ara biddan / |
| Christ and Satan 213 | eos folde seo / is þær wlitig | and | wynsum || wæstmas scinaþ / be |
| Christ and Satan 219 | ælend || in þæm deoran ham / | and | ymb þæt hehsetl || hwite st |
| Christ and Satan 220 | wite standaþ / engla feþan || | and | eadigra / halige heofenþreatas |
| Christ and Satan 222 | as || herigaþ drihten / wordum | and | weorcum || heora wlite scine |
| Christ and Satan 225 | / wæs him eall ful strang wom | and | witu || hæfdon wuldorcyning / |
| Christ and Satan 233 | e halgan gode || heran woldon / | and | him sang ymb seld || secgan s |
| Christ and Satan 237 | htword aras / engla ordfruma || | and | to þæm æþelan / hnigan him |
| Christ and Satan 240 | ece drihten || ofer us gestod / | and | gebletsode || bilewitne heap / |
| Christ and Satan 241 | witne heap / dogra gehwilcne || | and | his se deora sunu / gasta scypp |
| Christ and Satan 244 | andfeng || þe þær up becom / | and | hine on eorþan || ær gelefd |
| Christ and Satan 246 | þæt se þeoden wæs / strang | and | stiþmod || ongan ic þa step |
| Christ and Satan 247 | ppan forþ / ana wiþ englum || | and | to him eallum spræc / ic can e |
| Christ and Satan 269 | n hweorfan || geond hæleþa l | and | / and unsibbe || oft onstyrian / |
| Christ and Satan 274 | niþæs || beala gnornian / sic | and | sorhful || þæs ic seolfa we |
| Christ and Satan 288 | || þær is se ælmihtiga god / | and | us befæþman wile || freobea |
| Christ and Satan 290 | on eorþan || ær geþencaþ / | and | us to þam halgan || helpe ge |
| Christ and Satan 297 | forþ || wunian moten / cestre | and | cynestol || uton cyþan þæt |
| Christ and Satan 302 | end engla || gif þider moton / | and | þæt on eorþan || ær gewyr |
| Christ and Satan 320 | windsele || wean cwanedon / man | and | morþur || wæs seo menego þ |
| Christ and Satan 324 | eþan || fæste gebunden / fyre | and | lige || þæt wæs fæstlic |
| Christ and Satan 331 | gryndes ad / wunian ne moten || | and | þone werigan sele / þær is w |
| Christ and Satan 332 | one werigan sele / þær is wom | and | wop || wide gehered / and grist |
| Christ and Satan 333 | s wom and wop || wide gehered / | and | gristbitungc || and gnornungc |
| Christ and Satan 333 | e gehered / and gristbitungc || | and | gnornungc mecga / nabbaþ he to |
| Christ and Satan 334 | þ he to hyhte || nymþe cyle | and | fyr / wean and witu || and wyrm |
| Christ and Satan 335 | e || nymþe cyle and fyr / wean | and | witu || and wyrma þreat / drac |
| Christ and Satan 335 | cyle and fyr / wean and witu || | and | wyrma þreat / dracan and nædd |
| Christ and Satan 336 | tu || and wyrma þreat / dracan | and | næddran || and þone dimman |
| Christ and Satan 336 | þreat / dracan and næddran || | and | þone dimman ham / forþon miht |
| Christ and Satan 339 | þær wæs toþa geheaw / hlude | and | geomre || godes andsacan / hweo |
| Christ and Satan 341 | nd helle || hate onæled / ufan | and | utan || him wæs æghwær wa / |
| Christ and Satan 347 | riht geheold / hired heofona || | and | þæt halige seld / nis nænig |
| Christ and Satan 359 | fæþmeþ || fæder mancynnes / | and | hie gesegnaþ || mid his swi |
| Christ and Satan 364 | e hælende || heran þenceþ / | and | wel is þam || þe þæt wyrc |
| Christ and Satan 375 | he to helle || hnigan sceolde / | and | his hired mid hine || in hyn |
| Christ and Satan 376 | o geglidan / nergendes niþ || | and | no seoþþan / þæt hi mosten |
| Christ and Satan 380 | || þa he duru in helle / bræc | and | begde || blis wearþ monnum / |
| Christ and Satan 396 | e uppe heonan / sawla lædan || | and | we seoþþan a / þæs yrreweor |
| Christ and Satan 418 | e scræf || hweorfan sceoldon / | and | wintra rim || wunian seoþþa |
| Christ and Satan 423 | s || þæt ic up heonon / mæge | and | mote || mid minre mægþe / and |
| Christ and Satan 424 | and mote || mid minre mægþe / | and | ymb þreo niht com || þegen |
| Christ and Satan 430 | htan / aras þa anra gehwylc || | and | wiþ earm gesæt / hleonade wi |
| Christ and Satan 440 | e || þæt þu eart sylfa god / | and | ece ordfruma || ealra gesceaf |
| Christ and Satan 443 | clomma / feondum oþfæsted || | and | heo furþor sceaf / in þæt ne |
| Christ and Satan 446 | arte þingaþ / earm aglæca || | and | þa atolan mid him / witum weri |
| Christ and Satan 452 | wites clom / atole to æhte || | and | egsan gryre / dimne and deorcne |
| Christ and Satan 453 | hte || and egsan gryre / dimne | and | deorcne || deaþes scuwan / hat |
| Christ and Satan 456 | t se feþa com / up to earde || | and | se eca mid him / meotod mancynn |
| Christ and Satan 466 | || þa he helle duru / forbræc | and | forbegde || ban weornodon / þa |
| Christ and Satan 471 | mihte geworhte / adam ærest || | and | þæt æþele wif / þa hie beg |
| Christ and Satan 475 | middangeard || menio onwocon / | and | wintra feola || wunian moston |
| Christ and Satan 481 | þa tanas up / æpla bæron || | and | git æton þa / beorhtan blæda |
| Christ and Satan 494 | æmnan had / ufan from eþle || | and | on eorþan gebad / tintregan fe |
| Christ and Satan 495 | rþan gebad / tintregan fela || | and | teonan micelne / me seredon ymb |
| Christ and Satan 497 | n ymb || secgas monige / dæges | and | nihtes || hu heo me deaþes c |
| Christ and Satan 501 | wæs || wintra gerimes / þreo | and | þritig geara || ær ic þrow |
| Christ and Satan 505 | gan sceolon / drihtnes domas || | and | duguþe þrym / wuniaþ in wynn |
| Christ and Satan 510 | algum || heow se giunga þær / | and | ic eft up becom || ece dreama |
| Christ and Satan 519 | drihten / on þæm fæstenne || | and | gefatian het / englas eallbeorh |
| Christ and Satan 521 | lbeorhte || andleofan gingran / | and | huru secgan het || simon petr |
| Christ and Satan 523 | galileam || god sceawian / ecne | and | trumne || swa he ær dyde / þa |
| Christ and Satan 531 | eca wæs / feollon on foldan || | and | to fotum hnigon / þanceden þe |
| Christ and Satan 547 | oden ure / he on beame astah || | and | his blod ageat / god on galgan |
| Christ and Satan 550 | ecgan drihtne þanc || dædum | and | weorcum / þæs þe he us of h |
| Christ and Satan 554 | sceolon / drihtnes domas # || / | and | we in wynnum || wunian moton / |
| Christ and Satan 565 | d godes / onfeng freodrihten || | and | hine forþ lædde / to þam hal |
| Christ and Satan 581 | hwæm || drihten weoroda / help | and | hælo || hæleþa bearnum / geo |
| Christ and Satan 584 | a is || ealra gescefta / wyrhta | and | waldend || þurh his wuldres |
| Christ and Satan 605 | ht / þæt biþ daga lengust || | and | dinna mæst / hlud gehered || |
| Christ and Satan 608 | e þonne gesceadan || wlitige | and | unclæne / on twa healfe || til |
| Christ and Satan 609 | nclæne / on twa healfe || tile | and | yfle / him þa soþfæstan || o |
| Christ and Satan 614 | on / gongan in godes rice # || / | and | heo gesenaþ || mid his swiþ |
| Christ and Satan 630 | um scriþaþ / þusendmælum || | and | þider leaþaþ / in þæt scea |
| Christ and Satan 632 | runde / in þæt nearwe niþ || | and | no seoþþan / þæt hie up þo |
| Christ and Satan 635 | sceolon || earmlic wite / clom | and | carcern || and þone caldan g |
| Christ and Satan 635 | mlic wite / clom and carcern || | and | þone caldan grund / deopne adr |
| Christ and Satan 636 | ldan grund / deopne adreogan || | and | deofles spellunge / hu hie him |
| Christ and Satan 639 | n || stæleþ feondas / fæhþe | and | firne || þær þe hie freodr |
| Christ and Satan 650 | gongan moten || to godes rice / | and | ymb þa weallas || wlitige sc |
| Christ and Satan 651 | itige scinaþ / engla gastas || | and | eadige sawla / þa þe heonon f |
| Christ and Satan 654 | r martiras || meotode cwemaþ / | and | herigaþ hehfæder || halgum |
| Christ and Satan 656 | us / þu eart hæleþa helm || | and | heofendema / engla ordfruma || |
| Christ and Satan 657 | heofendema / engla ordfruma || | and | eorþan tudor / up gelæddest | |
| Christ and Satan 1 | genom || / atol þurh edwit || | and | on esle ahof / herm bealowes ga |
| Christ and Satan 2 | le ahof / herm bealowes gast || | and | on beorh astah / asette on dune |
| A.1.4 3 | f, / hearm% bealwes% gāst, || | and | on beorh ā·stāh, / ā·sette |
| Christ and Satan 6 | || on þines seolfes dom / folc | and | foldan || foh hider to me / bur |
| Christ and Satan 7 | oldan || foh hider to me / burh | and | breotone || bold to gewealde / |
| A.1.4 8 | an. || Foh hider tō mē / burh | and | brytene || bold tō% ġe·wea |
| Christ and Satan 9 | gif þu seo riht cyning / engla | and | monna || swa þu ær myntest / |
| A.1.4 10 | f þū sēo riht cyning / engla | and | manna, || swā þū ǣr mynte |
| Christ and Satan 19 | ite þu eac awyrgda || hu wid | and | sid / helheoþo dreorig || and |
| Christ and Satan 20 | and sid / helheoþo dreorig || | and | mid hondum amet / grip wiþ þ |
| A.1.4 21 | d / hell-hēoðu drēoriġ, || | and | mid heandum ā·met. / Grip wi |
| Christ and Satan 23 | þone ymbhwyrft || alne cunne / | and | ærest amet || ufan to grunde |
| Christ and Satan 24 | ærest amet || ufan to grunde / | and | hu sid seo || se swarta eþm / |
| A.1.4 25 | t ā·met || ufan tō grunde, / | and | hū sīd sīe% || sē swearta |
| Christ and Satan 27 | fast || handum ametene / hu heh | and | deop || hell inneweard seo / gr |
| A.1.4 28 | heandum ā·metene / hū hēah | and | dēop || hell inneweard sīe, |
| Christ and Satan 32 | u getenge / satan seolua ran || | and | on susle gefeol / earm æglæce |
| A.1.4 33 | tenġe. / Satan selfa rann% || | and | on sūsle ġe·fēoll, / earm |
| Christ and Satan 34 | | hwilum mid folmum mæt / wean | and | witu || hwilum se wonna læg / |
| A.1.4 35 | Hwīlum mid folmum mæt / wēan | and | wītu. || Hwīlum sē wanna l |
| Christ and Satan 49 | n þa werigan gastas / reordian | and | cweþan # || / la þus beo nu |
| A.1.4 50 | ā% werĝan gāstas / reordian | and | cweðan: / ‘Lā, þus bēo n |
| A.2.1 8 | eorðan, / frame folc-toĝan || | and | fyrd-hwate, / rōfe rincas, || |
| A.2.1 9 | ate, / rōfe rincas, || þonne r | and | and hand / on here-felda || hel |
| A.2.1 23 | brūcanne, || āh hīe blōd | and | fell, / fīra flǣsċ-haman, || |
| A.2.1 38 | u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ | and | gærs / for mete-lēaste || mē |
| A.2.1 49 | an ðǣr || handa ġe·bundon / | and | fæstnodon || fēondes cræft |
| A.2.1 50 | ræfte, / hæleþ hell-fūse || | and | his hēafdes seġl / ā·brēot |
| A.2.1 54 | || atolne on·fenge. / Ēadiġ | and | an-mōd, || hē mid elne for |
| A.2.1 62 | efne, / weoroda will-ġiefan || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Hū m |
| A.2.1 83 | olie, / fæste ferhð-lufan || | and | þē, fæder engla, / beorht bl |
| A.2.1 95 | ne / under hearm-locan || hǣlu | and | frōfre / beadu-rōfum ā·bēa |
| A.2.1 100 | % murn. || Iċ þē mid wunie / | and | þē ā·līese || of þissum |
| A.2.1 101 | e || of þissum liðu-bendum, / | and | ealle þā meniġu || þe þ |
| A.2.1 111 | || ǣdre on·sende / tō hlēow | and | tō hroðre || on þās hǣð |
| A.2.1 114 | le / efene mid sōðe || seofon | and | twentiġ / niht-ġe·rīmes, || |
| A.2.1 134 | dan. / Hæfdon hīe on rūne || | and | on rīm-cræfte / ā·writen, w |
| A.2.1 151 | / lungre tō·līesan || līċ | and | sāwle, / and þonne tō·dǣla |
| A.2.1 152 | līesan || līċ and sāwle, / | and | þonne tō·dǣlan || duĝuþ |
| A.2.1 152 | onne tō·dǣlan || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / werum tō wiste || |
| A.2.1 153 | ġuĝuþe, / werum tō wiste || | and | tō will-þeġe, / fǣġes flǣ |
| A.2.1 165 | ufan ā·drēah / for Ebreum || | and | Israhelum; / swelċe hē Iūdē |
| A.2.1 173 | on·lēac, / weoroda drihten || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Þu s |
| A.2.1 174 | þ: / ‘Þu sċealt fēran || | and | ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s |
| A.2.1 196 | ng, / sealte% sǣ-strēamas% || | and | swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ |
| A.2.1 197 | , / waroþ-faroþa ġe·winn || | and | wæter-brōĝan, / weĝas ofer |
| A.2.1 216 | ealt þā fore ġe·fēran || | and | þīn feorh beran / on gramra g |
| A.2.1 222 | ende / ċēol ġe·stīĝan || | and | on ċeald wæter / brecan ofer |
| A.2.1 225 | þā sē hālĝa || healdend | and | wealdend, / up-engla fruma, || |
| A.2.1 233 | -rǣd || ellen-weorces, / heard | and | hyġe-rōf, || nealles hild-l |
| A.2.1 237 | e, / þrīste on ġe·þance || | and | his þeġnas mid, / gangan on g |
| A.2.1 283 | þider || feorh ġe·lǣdaþ, / | and | þū wilnast nū || ofer wīd |
| A.2.1 318 | | nū þe drihten ġeaf / welan | and | wiste || and weorold-spēde, / |
| A.2.1 318 | hten ġeaf / welan and wiste || | and | weorold-spēde, / þæt þū an |
| A.2.1 325 | is cyning on riht, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 328 | hþ || ānes cræfte, / heofon | and | eorðan, || hālĝum meahtum, |
| A.2.1 330 | , / fæder folca ġe·hwæs || | and | ūs fēran hēt / ġond ġinne |
| A.2.1 346 | , || swā ġē mē seċġaþ, / | and | ġē ġe·hēoldon þæt ēow |
| A.2.1 354 | ltsa biddan / wuldres ealdor || | and | þus wordum cwæþ: / ‘For· |
| A.2.1 356 | ðunga, / willan on weorolde || | and | on wuldre blǣd, / metod mann-c |
| A.2.1 366 | gān, / mǣrne maĝu-þeġn || | and | mete sellan, / frēfran feasċe |
| A.2.1 371 | de, / glād ġond gārseċġ || | and | sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre |
| A.2.1 388 | ġielde, / weoroda wealdend || | and | þē wist ġiefe, / heofonlicne |
| A.2.1 399 | lande || ofer laĝu-fæsten, / | and | þonne ġe·bidan || beornas |
| A.2.1 404 | s stefnan / lēofne lārēow || | and | him land curon: / ‘Hwider hwe |
| A.2.1 412 | āforde æt hilde, || þonne h | and | and rand / on beadu-wange || bi |
| A.2.1 431 | a folc || feorh ġe·lǣddon, / | and | for dryhtnes lufan || dēaþ |
| A.2.1 436 | r-eġesa sċeall, / ġe·þīed | and | ġe·þrēatod || þurh þrȳ |
| A.2.1 456 | | under sweġeles gang / windas | and | wǣĝas || and wæter-brōĝa |
| A.2.1 456 | es gang / windas and wǣĝas || | and | wæter-brōĝan / forhte ġe·w |
| A.2.1 486 | ǣhte, || nū þe tīr cyning / | and | meaht for·ġeaf, || manna s |
| A.2.1 489 | Iċ wæs on ġiefeþe || ġō | and | nū þā% / siex-tīene sīðum |
| A.2.1 520 | deþ, || brūne ȳða / þīeþ | and | þrēataþ. || Hē þēodum s |
| A.2.1 522 | te, || sē þe rodor ā·hōf / | and | ġe·fæstnode || folmum sīn |
| A.2.1 523 | node || folmum sīnum, / worhte | and | wreðede, || wuldras fylde / be |
| A.2.1 539 | eorðode, / wuldres wealdend || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ |
| A.2.1 551 | issum hyse || hold ġe·wurde / | and | hine ġungne || ġiefum weor |
| A.2.1 552 | ðodest, / wīsum ġe·witte || | and | word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea |
| A.2.1 556 | , / fræġn framlīċe || fruma | and | ende: / ‘Sæġe, þances glē |
| A.2.1 565 | rodum ġe·cȳðde, / sweotolra | and | ġe·sīenra. || Synniĝe ne |
| A.2.1 567 | ā·cenned wearþ / tō hlēow | and | tō hroðre || hæleþa cynne |
| A.2.1 569 | rum. || Æðelinge wēox / word | and | wīsdōm, || āh hē þāra w |
| A.2.1 578 | dēafe ġe·hīerdon, / healtum | and | hrēofum || hyġe blissode, / |
| A.2.1 587 | e-mæġene / wīn of wætere || | and | wendan hēt, / beornum tō blis |
| A.2.1 590 | ā·fēdde || of fiscum twǣm / | and | of fīf hlāfum || fīra cynn |
| A.2.1 596 | ūs wuldres weard || wordum | and | dǣdum / lufode on līfe || and |
| A.2.1 597 | and dǣdum / lufode on līfe || | and | þurh lāre spēon / tō þām |
| A.2.1 607 | n cȳðde, / ðǣr bisċopas || | and | bōceras / and ealdor-menn || e |
| A.2.1 608 | ǣr bisċopas || and bōceras / | and | ealdor-menn || eaht be·sǣto |
| A.2.1 614 | o wyrd be·swāc, / for·lēolc | and | for·lǣrde. || Nū hīe lung |
| A.2.1 630 | ofesta, / wordum wrætlicum || | and | þēah wyrda ġe·hwǣre / þur |
| A.2.1 649 | selfum || seċġan wille / ōr | and | ende, || swā iċ þæs æðe |
| A.2.1 650 | ā iċ þæs æðelinges / word | and | wīsdōm || on wera ġe·mōt |
| A.2.1 668 | æs || tempel dryhtnes, / hēah | and | horn-ġēap, || hæleþum ġe |
| A.2.1 687 | ten || hām-sittende, / fæder | and | mōdor, || þæs we ġe·fræ |
| A.2.1 688 | urh mōd-ġe·mynd, || Maria | and | Ioseph. / Sindon him on æðelu |
| A.2.1 691 | bbum, / suna Iosephes, || Simon | and | Iacob.’ / Swā hlēoðrodon | |
| A.2.1 702 | ġene ġe·swīðed, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 732 | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || | and | word sprece, / seċġe sōþ-cw |
| A.2.1 743 | um tācnum, / wītiġ werede || | and | worde cwæþ: / 'Ġē sind unl |
| A.2.1 747 | e bearn, || þone% þe grund | and | sund, / heofon and eorðan || a |
| A.2.1 748 | e% þe grund and sund, / heofon | and | eorðan || and hrēo wǣĝas, |
| A.2.1 748 | d sund, / heofon and eorðan || | and | hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str |
| A.2.1 749 | ĝas, / sealte sǣ-strēamas || | and | sweġel uppe / ā·mearcode || |
| A.2.1 753 | eras cūðon. / Hē Abrahame || | and | Isace / and Iocobe || ġiefe br |
| A.2.1 754 | on. / Hē Abrahame || and Isace / | and | Iocobe || ġiefe bryttode, / we |
| A.2.1 775 | n% strǣte || of stede-wange, / | and | forþ gān || fold-weġ treda |
| A.2.1 782 | u gadrian, / gāste on·fôn || | and | ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga | |
| A.2.1 793 | e || up ā·standan / Habraham | and | Isaac, || æðeling þriddan / |
| A.2.1 798 | tēode / eorðan eall-grēne || | and | up-heofon, / hwǣr sē wealdend |
| A.2.1 810 | sibbe || sweġeles drēamas, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| A.2.1 850 | on·gann / wīġend weċċan || | and | worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se |
| A.2.1 867 | breahtmum blīðe, || beorhte | and | līðe. / Lissum lufodon || and |
| A.2.1 868 | and līðe. / Lissum lufodon || | and | on lofe wunodon, / ðǣr wæs s |
| A.2.1 869 | n, / ðǣr wæs singāl sang || | and | sweġeles gang, / wlitiġ weoro |
| A.2.1 870 | ang, / wlitiġ weoroda hēap || | and | wuldres þrēat. / Ūtan ymbe |
| A.2.1 876 | deras || hālġe on·cnēowon / | and | martira || mæġen unlȳtel, / |
| A.2.1 896 | miċeles || ofer menn ealle, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wī |
| A.2.1 934 | || ānra ġe·hwelcne / fremman | and | fyrðran || frēonda mīnra / o |
| A.2.1 939 | || tō wīdan ealdre, / cræfte | and | meahte. || þū on þā ċeas |
| A.2.1 945 | ·līesan || of lāðra hete, / | and | eall þæt manncynn || þe hi |
| A.2.1 948 | æðe / weorðan on weorolde || | and | on wuldre lēan, / swā iċ him |
| A.2.1 964 | || Wordum tierĝdon, / slōĝon | and | swungon, || synniġe ne mihto |
| A.2.1 1001 | dhrīne% || hālġes gæstes, / | and | ðǣr in·ēode, || elnes ġe |
| A.2.1 1016 | arme be·þeahte, / cyston hīe | and | clypton. || Crīste wǣron b |
| A.2.1 1018 | e lēoht ymb·sċān / hāliġ | and | heofon-torht. || Hreðer inna |
| A.2.1 1030 | arm-locan / his god grētte% || | and | him ġēoce bæd, / hǣlend hel |
| A.2.1 1033 | e hǣðenra || hilde-þrymme, / | and | þā ġe·lǣdde || of liðu- |
| A.2.1 1035 | enne || on friþ dryhtnes / tū | and | hundtēontiġ || ġe·teled r |
| A.2.1 1039 | rĝ-locan || bennum fæstne), / | and% | ðǣr wīfa þā-ġīet, || w |
| A.2.1 1072 | || hearm þrōwedon. / Wēndan | and | woldon || wiðer-hyċġende / |
| A.2.1 1122 | orðre ġe·sōhton, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || dæl on·fēngo |
| A.2.1 1133 | olde% sweordes eċġ, / sċearp | and | sċūr-heard, || of sċaðan |
| A.2.1 1139 | Wæs sē lēod-hete / þrīst% | and% | þroht-heard. || Þrymman sċ |
| A.2.1 1169 | || dēoful æt·īewde, / wann | and | wlitelēas, || hæfde wērġe |
| A.2.1 1172 | an wer / wiðer·hyċġende || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘H |
| A.2.1 1187 | es cwealm, / hātne on helle || | and | þū here fȳsest, / fēðan t |
| A.2.1 1191 | tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || | and | on% heolstor be·sċēaf, / ð |
| A.2.1 1193 | cyning || clamme be·leġde, / | and | þe siþþan ā || Satan% nem |
| A.2.1 1203 | ild-frame || herġes bearhtme / | and | tō weall-ġeatum || wīġend |
| A.2.1 1205 | / tō þām or-leġe, || ordum | and | bordum. / Þā worde cwæþ || |
| A.2.1 1215 | n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe | and | ne mōton || ofer mīne ēst / |
| A.2.1 1222 | -mōde; || bǣron ūt hræðe / | and | þām hālĝan ðǣr || handa |
| A.2.1 1224 | pped wæs || æðelinga wynn, / | and | hīe andweardne || ēaĝum me |
| A.2.1 1257 | el-sċūrum, || swelċe hrīm | and | forst, / hāre hild-stapan, || |
| A.2.1 1264 | | elnes ġe·myndiġ, / þrīst | and | þroht-heard || on þrēa-nī |
| A.2.1 1280 | n, / wēoll waðuman strēam || | and | hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo |
| A.2.1 1282 | da will-ġiefa. || þū wāst | and | canst / ānra ġe·hwelċes || |
| A.2.1 1299 | ful / ā·wierġed on wītum || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl |
| A.2.1 1307 | bræġd || beorĝas stēape, / | and | sē hālĝa wæs || tō hofe |
| A.2.1 1308 | æs || tō hofe lǣded, / dēor | and | dōm-ġeorn, || on þæt dimm |
| A.2.1 1321 | e ānum || eall ġe·teohhad / l | and | and lēode, || swā dyde lār |
| A.2.1 1326 | ūdēa, / rīċes be·rǣdde || | and | hine rōde be·fealh, / þæt h |
| A.2.1 1340 | -fenge, / forhte, ā·fǣrde || | and | on flēam numen. / On·gann eft |
| A.2.1 1346 | ndsware, / fāh fyrn-sċaða || | and | his fæder on·cwæþ: / ‘Ne |
| A.2.1 1361 | stefne, / wītum be·wǣled || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ |
| A.2.1 1364 | þū lēoda fela / for·leolce | and | for·lǣrdest. || Nū lenġ n |
| A.2.1 1395 | a || nīþ on·hrēred, / heard | and | hete-grīm. || Wæs sē hāl |
| A.2.1 1400 | efne / wēop wēriġ-ferhþ% || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘N |
| A.2.1 1411 | clipodest, / cyninga wuldor || | and | cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde |
| A.2.1 1414 | æt for·lǣtest þū mē?’ / | And | iċ nū þrīe daĝas || þol |
| A.2.1 1438 | s wlitie ġe·sċeaft, / heofon | and | eorðe, || hrēosaþ tō·gæ |
| A.2.1 1451 | ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc | and | lof, || þēoda wealdend, / tō |
| A.2.1 1464 | n-reċed, || hæleþa wuldor, / | and | þā wine sīnne || wordum gr |
| A.2.1 1465 | wine sīnne || wordum grētte / | and | frōfre ġe·cwæþ, || fæde |
| A.2.1 1477 | ðelan meaht / lof lǣdende || | and | on his līċe trum. / Hwæt%, i |
| A.2.1 1496 | ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ | and | mōd-rōf%, || mæðel ġe·h |
| A.2.1 1501 | e fæder ġe·sēoþ / heofonas | and | eorðan || herġa mǣste / on m |
| A.2.1 1511 | cȳðde / recene ġe·rȳnu || | and | rihte ǣ / ġe·tācnode || on |
| A.2.1 1562 | s sēo wyrd sċieðeþ, / heard | and | hete-grimm. || Þæt is hēr% |
| A.2.1 1566 | mōde, || (ofost is sēlest), / | and | ūs þone hālĝan || helpe b |
| A.2.1 1567 | ĝan || helpe biddan, / ġēoce | and | frōfre. || Ūs biþ ġearu s |
| A.2.1 1588 | d, / eorþ-sċræf eġesliċ || | and | ðǣr inn for·lēt / flōd fæ |
| A.2.1 1597 | āste. / Wēndon hīe wīfa% || | and | wera cwealmes, / þearlra ġe· |
| A.2.1 1628 | wæs eall ġeador / leoðoliċ | and | gǣstliċ, || þēah hīe lun |
| A.2.1 1630 | ton. / on·fengon fullwihte || | and | friðu-wǣre, / wuldres wedde | |
| A.2.1 1635 | rās / þurh fæder fulwiht || | and | sē flōd on·sprang. / Þā ġ |
| A.2.1 1637 | ġond þā wīn-burh || wīde | and | sīde, / eorlas ān-mōde || an |
| A.2.1 1638 | nd sīde, / eorlas ān-mōde || | and | hira idesa mid, / cwǣdon holdl |
| A.2.1 1641 | s bæþ / drihtne tō willan || | and | dēoful-ġield, / ealde eolh-st |
| A.2.1 1644 | hæfen, / æðele mid eorlum || | and | ǣ godes / riht ā·rǣred, || |
| A.2.1 1650 | iġ || bisċop þām lēodum, / | and | ġe·hālĝode || fore þām |
| A.2.1 1652 | emned, / þēodum on þearfe || | and | þrīste be·bēad / þæt hīe |
| A.2.1 1656 | wolde, / seċġa sele-drēam || | and | sinċ-ġe·strēon, / beorht b |
| A.2.1 1657 | strēon, / beorht bēah-salu || | and | him brim-þīsan / æt sǣs far |
| A.2.1 1663 | -fæte || selfum æt·īewde, / | and | þæt word ġe·cwæþ, || we |
| A.2.1 11 | an. || Crīstenra wēox / word | and | wīsdōm, || siþþan wuldres |
| A.2.1 17 | heofona rīċes, / ðǣr fæder | and | sunu || and frōfre gǣst / on |
| A.2.1 17 | es, / ðǣr fæder and sunu || | and | frōfre gǣst / on þrīnesse | |
| A.2.1 21 | , / dēoful-ġild tō·drāf || | and | ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ |
| A.2.1 31 | / On·gann hine þā fȳsan || | and | tō flote ġierwan, / blissum h |
| A.2.1 37 | lle ċeafl / sīþ ā·sette || | and | siþþan% nā, / fāh, frēonda |
| A.2.1 48 | h-paðu || ġe·sēon mihton, / | and | þā weorðodon || wuldres ā |
| A.2.1 49 | ĝend, / clipodon on corðre || | and | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe |
| A.2.1 51 | a ġe·sċeafta. / Is his meaht | and | his ǣht || ofer middan-ġear |
| A.2.1 52 | ġeard / brēme ġe·bletsod || | and | his blǣd ofer eall / on heofon |
| A.2.2 4 | gas || ellen cȳðdon, / torhte | and | tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro |
| A.2.2 7 | e. || Lof wīde sprang, / meaht | and | mǣrþu, || ofer middan-ġear |
| A.2.2 14 | nes || nearwe% searwe, / Petrus | and | Paulus. || Is sē apostol-hā |
| A.2.2 46 | Astrias || on Albano, / hǣðen | and | hyġe-blind, || heafde be·n |
| A.2.2 57 | ē of dēaðe ā·rās, / ġung | and | gūþ-hwæt || and him wæs G |
| A.2.2 57 | ās, / ġung and gūþ-hwæt || | and | him wæs Gad nama, / and þā |
| A.2.2 58 | æt || and him wæs Gad nama, / | and | þā þǣm folce || feorh ġe |
| A.2.2 77 | sōhton sīþ-frame, || Simon | and | Thaddeus%, / beornas beadu-rōf |
| A.2.2 81 | wian, / siġe-lēan sēċan || | and | þone sōðan ġe·fēan, / dr |
| A.2.2 83 | ed wearþ / līf wiþ līċe || | and | þās lǣnan ġe·strēon, / ī |
| A.2.2 91 | hēap || helpe bidde, / friðes | and | fultumes. || Hū, iċ frēond |
| A.2.2 103 | tō·glīdeþ. / Þonne% //C// | and% | //Y// || cræftes nēosaþ / ni |
| A.2.2 109 | ng, || þæt hē ġēoce mē% / | and% | frōfre% fricle. || Iċ sċea |
| A.2.2 113 | || Wiċ sindon uncūþ, / eard | and | ēðel, || swā biþ% ǣlcum |
| A.2.2 121 | ā his lof standeþ, / miċel | and | mǣre || and his meaht seoma |
| A.2.2 121 | standeþ, / miċel and mǣre || | and | his meaht seomaþ, / ēċe and |
| A.2.2 122 | and his meaht seomaþ, / ēċe | and | ed-ġung, || ofer ealle ġe· |
| A.2.3 5 | | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle. || Lang biþ siþþan |
| A.2.3 30 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē ġe·bōhte || blōde þ |
| A.2.3 31 | hte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē mid þȳ heardan || |
| A.2.3 32 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.2.3 34 | cuman, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne ġe· |
| A.2.3 39 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.2.3 40 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ% of·þyrsted wæs / Godes |
| A.2.3 44 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange ġ |
| A.2.3 45 | tas / strange ġe·strīened || | and | ġe·staðolod þurh mē, / and |
| A.2.3 46 | and ġe·staðolod þurh mē, / | and | iċ wæs gāst on þē || fra |
| A.2.3 62 | rēafod, / be·sliten sīnum || | and | þē þīn sāwol sċeall% / m |
| A.2.3 65 | t tō mē. / Eart þū nū dumb | and | dēaf, || ne sint þīne drē |
| A.2.3 67 | ċan, / synnum ġe·sārĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.2.3 71 | | þe þū mē hēr sċrīfe, / | and | þā ār-lēasan || eardung-s |
| A.2.3 72 | r-lēasan || eardung-stōwe, / | and | þē sċulon hēr mold-wyrmas |
| A.2.3 74 | ċe || swearte wihta, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sint þīne |
| A.2.3 119 | ē þā tungan tō·tiehþ || | and | þā tēþ þurh·smiehþ / and |
| A.2.3 120 | and þā tēþ þurh·smiehþ / | and | þā ēaĝan þurh·eteþ || |
| A.2.3 121 | teþ || ufan on þæt hēafod / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.2.3 133 | aþ%, / snotere, siġefæste || | and | þus sōðlīċe / þone līċ- |
| A.2.3 142 | e. / Fæstest þū on foldan || | and | ġe·fyldest mē / Godes līċ- |
| A.2.3 146 | dene bēoþ / þā synfullan || | and | þā sōþfæstan / on þǣm m |
| A.2.3 150 | t / on ġe·mōt-stede || manna | and | engla. / Bīeġdest þū þē f |
| A.2.3 151 | st þū þē for hæleþum || | and | ā·hōfe% mē on ēċne drē |
| A.2.3 159 | t·samne || siþþan brūcan / | and | unc on heofonum || hēah-þun |
| A.2.4 2 | ragment I / / sorh cymeþ / maniġ | and | misliċ || on manna drēam. / E |
| A.2.4 4 | l ōðerne || mid æf-þancum / | and | mid tēon-wordum || tǣleþ b |
| A.2.4 5 | priceþ fæġere be·foran || | and | þæt fācen swā% þēah / haf |
| A.2.4 13 | smēðe || sprǣċe habbaþ, / | and | on gāst-cofan || grymme ġe |
| A.2.4 20 | t·samne / ārlicne an-lifan || | and | ǣttrenne tæġel / hafaþ on h |
| A.2.4 29 | ccas, / smēðne sibb-cwide || | and | on sefan innan / þurh dēofles |
| A.2.4 32 | || māne ġe·blanden, / wanaþ | and | weaxeþ. || Wācaþ sē ealda |
| A.2.4 33 | || Wācaþ sē ealda, / dweleþ | and | drēfeþ || dæġes and nihte |
| A.2.4 33 | eleþ and drēfeþ || dæġes | and | nihtes / miltse mid māne, || m |
| A.2.4 44 | nū we bōt% cunnon, / hyċġan | and | hyhtan, || þæt we heofones |
| A.2.5 12 | gāstas, / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 13 | līċ wæs sē siġebēam, || | and | iċ synnum fāh, / forwunded mi |
| A.2.5 22 | t fūse bēacen / wendan wǣdum | and | blēom; || hwīlum hit wæs m |
| A.2.5 40 | s god æl–mehtiġ), / strang | and | stiðmōd. || ġestāh hē on |
| A.2.5 64 | e ðǣr heofones drihten, || | and | hē hine ðǣr hwīle ræste, |
| A.2.5 77 | nas, / frēondas ġe·frugnon, / | and | ġieredon mē || golde and se |
| A.2.5 77 | n, / and ġieredon mē || golde | and | seolfre. / nū þū meaht ġe· |
| A.2.5 81 | þæt mē weorðiaþ || wīde | and | sīde / menn ofer moldan, || an |
| A.2.5 82 | nd sīde / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 85 | ū / hlīfie under heofonum, || | and | iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne |
| A.2.5 100 | manncynnes || maniĝum synnum / | and | ādames || eald–ġe·wyrhtu |
| A.2.5 106 | ten selfa, / ælmihtiġ god, || | and | his englas mid, / þæt hē þo |
| A.2.5 115 | / ac hīe þonne forhtiaþ, || | and | fēa þenċaþ / hwæt hīe tō |
| A.2.5 130 | tō þām / miċel on mōde, || | and | min mundbyrd is / ġeriht tō |
| A.2.5 135 | ædere, / wuniaþ on wuldre, || | and | iċ wene mē / daĝa ġe·hwel |
| A.2.5 139 | lǣnan || līfe ġe·feċċe / | and | mē þonne ġe·brinġe || ð |
| A.2.5 142 | le, || ðǣr is singal bliss, / | and | mē þonne ā·sette || ðǣr |
| A.2.5 147 | synnum. / hē ūs onlīesde || | and | ūs līf forġeaf, / heofon·l |
| A.2.5 149 | wæs ġe·nīewod / mid blǣdum | and | mid blisse || þām þe ðǣr |
| A.2.5 151 | on þām sīþfæte, / mehtiġ | and | spēdiġ, || þā hē mid men |
| A.2.5 154 | mehtiġ, || englum tō blisse / | and | eallum þām hālgum || þām |
| A.2.6 2 | || ġēara hwyrftum / tū-hund | and | þrīe || ġe·teled rīmes, / |
| A.2.6 15 | || Hine God trymede / mǣrþum | and | meahtum, || þæt hē maniĝu |
| A.2.6 20 | orod samnodon / Hūna lēode || | and | Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw |
| A.2.6 21 | fōron% fyrd-hwate || Francan | and | Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, |
| A.2.6 24 | ðene wæl-hlencan. || Wordum | and | bordum / hōfon here-cumbol. || |
| A.2.6 26 | ingas / sweotole ġe·samnod || | and% | eall sibb% ġeador. / For folca |
| A.2.6 53 | e. || Hræfen uppe gōl, / wann | and | wæl-fell. || Weorod wæs on |
| A.2.6 58 | siþþan ell-þēodġe, / Hūna | and | Hrēða || here sċēawode%, / |
| A.2.6 73 | īene || on weres hāde / hwīt | and | hīew-beorht || hæleþa nāt |
| A.2.6 78 | uldres boda, || wiþ þingode / | and | be naman nemde, || (niht-helm |
| A.2.6 92 | c-stafum ā·writen%, / beorhte | and | lēohte: || ‘Mid þȳs bēa |
| A.2.6 95 | oht ġe·wāt, / up sīðode || | and | sē ār samod, / on clǣnra ġe |
| A.2.6 97 | || Cyning wæs þȳ blīðra / | and | þe sorĝ-lēasra, || seċġa |
| A.2.6 106 | -dæġe / wīġend wreċċan || | and | wǣpen-þræce / hebban heoru-c |
| A.2.6 107 | ræce / hebban heoru-cumbol || | and | þæt hālġe trēo / him be·f |
| A.2.6 114 | ǣr wæs borda ġe·bræc || | and | beorna ġe·þræc, / heard han |
| A.2.6 115 | nd beorna ġe·þræc, / heard h | and | -ġe·swing || and herġa crin |
| A.2.6 134 | f-cwice / fluĝon on fæsten || | and | fēore burgon / aefter stān-cl |
| A.2.6 163 | ē swā lēoht oþ·īewde || | and | mīne lēode ġe·nerede, / tā |
| A.2.6 164 | e·nerede, / tācna torhtost || | and | mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp |
| A.2.6 171 | ofon-cininges / tācen wǣre || | and | þæs twēo nǣre. / Þā þæt |
| A.2.6 179 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | and | hū on ġalĝan wearþ || god |
| A.2.6 182 | n dēofla, / ġōmre gāstas || | and | him ġiefe sealde / þurh þā |
| A.2.6 185 | en%, / wiþ þēoda þræce. || | And | hū þȳ þriddan dæġe / of b |
| A.2.6 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | and | tō heofonum ā·stāh. / Þus |
| A.2.6 192 | d-fruma / fulwihte on·fēng || | and | þæt forþ ġe·hēold / on hi |
| A.2.6 197 | e, || wæs him frōfra mǣst / | and | hyhta% nīehst || heofon-rī |
| A.2.6 198 | n þā dryhtnes ǣ || dæġes | and | nihtes / þurh gāstes ġiefe | |
| A.2.6 200 | es ġiefe || ġeorne cȳðan, / | and | hine sōðlīċe || selfne ġ |
| A.2.6 214 | diġ / ymb þæt mǣre trēo || | and | þā his mōdor hēt / fēran f |
| A.2.6 234 | u, || mæġen aefter ōðrum, / | and | þā ġe·hlōdon || hilde-si |
| A.2.6 235 | don || hilde-sierċum, / bordum | and | ordum, || byrn-wīġendum, / we |
| A.2.6 236 | um, || byrn-wīġendum, / werum | and | wīfum, || wǣġ-henġestas. / |
| A.2.6 257 | ġe·sīene / broĝden byrne || | and | bill ġe·cost, / ġeatoliċ g |
| A.2.6 277 | um / þām snotorestum || sīde | and | wīde / ġond Iūdēas, || gume |
| A.2.6 292 | or-cyninge, / drihtne dīere || | and | dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle |
| A.2.6 301 | | þurh þæt æðele spāld, / | and | fram unclǣnum || oft ġe·ne |
| A.2.6 311 | an% meht / dēman on·gunnon || | and | ġe·dwolan lifdon, / þīestru |
| A.2.6 332 | ·hyrsted. / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc: / ‘Ġe·h |
| A.2.6 334 | ēawe, || hālġe rūne, / word | and | wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt |
| A.2.6 338 | end. || Be þām Moyses sang, / | and | þæt word% ġe·cwæþ || we |
| A.2.6 344 | rn-wita, || fæder Salomones, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wi |
| A.2.6 354 | p ā·hōf || eaforan ġungne / | and | bearn cēnde, || þām iċ bl |
| A.2.6 357 | ces, / wīsdōmes ġe·witt. || | and | þā werĝan nēat, / þe man d |
| A.2.6 358 | daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ | and | þirsċeþ, / on·ġietaþ hira |
| A.2.6 361 | || þe him fōdor ġiefaþ%, / | and | mē Israhela || ǣfre ne wold |
| A.2.6 369 | ow þæs lungre ā·þrēat, / | and | ġē þām rihte || wiþ·rot |
| A.2.6 371 | nd ealra, / dryhtna% drihten || | and | ġe·dwolan fylgdon / ofer riht |
| A.2.6 373 | . || Nū ġē hræðe gangaþ / | and | findaþ ġīen || þā þe fy |
| A.2.6 387 | on, / werġe wræc-mæċġas || | and | ġe·writu hieredon, / fædera |
| A.2.6 390 | ndnesse || bōte for·sāwon, / | and | ġē wiþ·sōcon || sōðe a |
| A.2.6 390 | d ġē wiþ·sōcon || sōðe | and | rihte, / þæt on Bethleme || b |
| A.2.6 404 | ǣfre.’ / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc, / undearnung |
| A.2.6 408 | þe snytru mid ēow, / mæġen | and | mōd-cræft, || mǣste hæbbe |
| A.2.6 431 | īen / frōd fyrn-ġe·writu || | and | þā fæderlican / lāre for·l |
| A.2.6 2 | || / wende hine of weorolde || | and | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif |
| A.2.6 5 | lġe trēo / frōde friġnan || | and | ġe·flitu rǣran / be þām si |
| A.2.6 13 | an, || ac þāra dōm leofaþ / | and | hira dryhtsċipe, || / on weor |
| A.2.6 15 | ·hangnan cyning || herġaþ | and | lofiaþ.’ / þā iċ framlī |
| A.2.6 38 | wera, || hālford ealra / engla | and | ielda, || æðelost bearna. / N |
| A.2.6 47 | wæs / under þeostor-locan || | and | þā þȳ þriddan dæġ / eall |
| A.2.6 49 | e ā·rās, / þēoden engla || | and | his þeġnum hine%, / sōþ si |
| A.2.6 66 | rġend, || naman on·ċierde, / | and | hē siþþan wæs || sanctus |
| A.2.6 67 | tus Paulus / be naman hāten || | and | him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra |
| A.2.6 78 | -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / | and | þæs unryhtes || eft ġe·sw |
| A.2.6 79 | / For·þon iċ sōðlīċe || | and | min swǣs fæder / siþþan ġe |
| A.2.6 97 | ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / | and | mōd-ġe·þanc || mīnne cun |
| A.2.6 106 | e·ðearf, / worda wǣrlicra || | and | witan snytru, / sē ðǣre æð |
| A.2.6 111 | hider, sume þider, / þridodon | and | þōhton. || Þā cōm þeġn |
| A.2.6 135 | hīerdon. / Elene maðelode || | and | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.2.6 137 | tō sōðe || seċġan wille, / | and | þæs on līfe || lyġe ne wi |
| A.2.6 141 | eþ, / hātost heaðu-wielma || | and | ēower hrǣw bryttaþ, / lācen |
| A.2.6 147 | īe dēaðes on wēnan, / ādes | and | ende-līfes || and ðǣr þā |
| A.2.6 147 | nan, / ādes and ende-līfes || | and | ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / |
| A.2.6 154 | cynnes, / word-cræftes wīs || | and | wītĝan sunu, / beald on mæð |
| A.2.6 161 | ġe·hwelcne / āgenne eard || | and | þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t |
| A.2.6 162 | e·nam, / Iudas tō ġīsle || | and | þā ġeorne bæd / þæt hē b |
| A.2.6 165 | wæs || lange || be·dierned, / | and | hine selfne || sundor ā·ċ |
| A.2.6 174 | an || þe on wēstenne / mēðe | and | metelēas || mōrland trideþ |
| A.2.6 175 | ġe·hæfted || and him hlāf | and | stān / on ġe·sihþe bū || s |
| A.2.6 177 | amod% ġe·weorðaþ, / strēac | and | hnesċe, || þæt hē þone s |
| A.2.6 179 | eme, / ġe·wende tō wǣdle || | and | þā wiste wiþ·sæce, / beter |
| A.2.6 184 | bban wille / eard mid englum || | and | on eorðan līf, / siĝor-lēan |
| A.2.6 190 | mor sefa, / hāt æt heortan || | and | ġe·hwæðres wā, / ġe hē h |
| A.2.6 192 | n-rīċes || hiht% swā mōde / | and | þis andwearde || ān-for·l |
| A.2.6 199 | | forþ-ġe·wītenra / frōdra | and | gōdra || þe ūs% fore wǣro |
| A.2.6 215 | ġenna / under stān-hliðum || | and | þā stōwe swā same, / and þ |
| A.2.6 216 | || and þā stōwe swā same, / | and | þā winter-ġe·rīm || on |
| A.2.6 220 | ed-þearfe || nēan myniaþ, / | and | þā wīġ-þræce || on ġe |
| A.2.6 221 | setton, / þēoda ġe·bǣru || | and | þis nǣfre / þurh ǣnġes man |
| A.2.6 225 | st þū tō swīðe || sōðe | and | rihte / ymb þæt līfes trēo |
| A.2.6 226 | hte / ymb þæt līfes trēo || | and | nū lȳtle ǣr / sæġdest sō |
| A.2.6 228 | ġe-bēame / lēodum þīnum || | and | nū on lyġe ċierrest.’ / Iu |
| A.2.6 230 | æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / | and | on% twēon swīðost, || wēn |
| A.2.6 252 | for·lǣte || þā lēasunga / | and | mē sweotollīċe || sōþ ġ |
| A.2.6 258 | atod, / clammum be·clungen || | and | þā clipian on·gann / sārum |
| A.2.6 260 | þone seofoþan dæġ, / mēðe | and | metelēas, || (mæġen wæs |
| A.2.6 266 | / þrēa-nīed þæs þearl || | and | þēs þroht tō þæs heard / |
| A.2.6 270 | dysġe || þurh·drifen wǣre / | and | þæt sōþ tō læte || self |
| A.2.6 273 | e / þæt hine man of nearwe || | and | of nīed-clifan, / fram þām e |
| A.2.6 276 | ofostlīċe || efnedon sōna, / | and | hine mid ārum || up ġe·lǣ |
| A.2.6 281 | ard, / god-bearn on ġalĝan || | and | hwæðere ġeare niste, / hungr |
| A.2.6 286 | ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || | and | on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten |
| A.2.6 288 | þe āhst dōma ġe·weald, / | and | þū ġe·worhtest || þurh |
| A.2.6 289 | þīnes wuldres meaht / heofon | and | eorðan || and holm-þræce, / |
| A.2.6 289 | s meaht / heofon and eorðan || | and | holm-þræce, / sǣs sīdne fæ |
| A.2.6 291 | || samod ealle ġe·sċeaft, / | and | þū ā·mǣte || mundum þī |
| A.2.6 292 | m þīnum / ealne ymb-hwyrft || | and | up-rodor, / and þū self sites |
| A.2.6 293 | e ymb-hwyrft || and up-rodor, / | and | þū self sitest, || siĝora% |
| A.2.6 300 | s. || Þū ġe·worhtest þā / | and | tō þeġnunge || þīnre ġe |
| A.2.6 301 | þīnre ġe·settest, / hāliġ | and | heofonliċ. || Þāra on hād |
| A.2.6 310 | s lof, / wōða wlite-gāste || | and | þās word cweðaþ / clǣnum s |
| A.2.6 314 | Is þæs wuldres full / heofon | and | eorðe || and eall hēah-mæ |
| A.2.6 314 | res full / heofon and eorðe || | and | eall hēah-mæġen, / tīre ġe |
| A.2.6 318 | . || Hē sċeall neorxna-wang / | and | līfes trēo || līeġene swu |
| A.2.6 320 | caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || | and | blēom wrixleþ / grāpum gryre |
| A.2.6 322 | en, / wealdest wīdan ferhþ || | and | þū wamfulle / sċield-wyrċen |
| A.2.6 336 | sie || sē þe on rōde wæs, / | and | þurh Marian || on middan-ġe |
| A.2.6 358 | || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / | and | þȳ fæstlīcor || ferhþ st |
| A.2.6 367 | Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ | and | ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo |
| A.2.6 373 | æs þū mē swā mēðum || | and | swā mān-weorcum / þurh þīn |
| A.2.6 377 | þæt þū eart / ġe·cȳðed | and | ā·cenned || ealra cyninga |
| A.2.6 405 | ·fēng / wuldres wynn-bēam || | and | mid weorode ā·hōf / of fold- |
| A.2.6 411 | ġe·feah / on ferhþ-sefan || | and | þā friġnan on·gann / on hwe |
| A.2.6 416 | n mid him / ġe·þrōwodon, || | and | hē wæs þridda self / on rōd |
| A.2.6 426 | yriġ / bēamas mid breahtme || | and | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt |
| A.2.6 433 | eniġu cōm, / folc unlȳtel || | and | ġe·farenne man / brōhton on |
| A.2.6 440 | ċ on eorðan, / unlibbendes || | and | up ā·hōf / rihtes wēmend || |
| A.2.6 451 | d, || ġeador bū samod / līċ | and | sāwl. || Þǣr wæs lof hafe |
| A.2.6 453 | folce. || Fæder weorðodon, / | and | þone sōðan || sunu wealden |
| A.2.6 454 | m heredon. || Sīe him wuldor | and | þanc / ā būtan ende || ealra |
| A.2.6 484 | s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || | and | nū ġe·hīened eom, / gōda g |
| A.2.6 486 | sne, || þurh Iudas eft, / fāh | and | frēondlēas. || Ġīen iċ f |
| A.2.6 490 | cyning, || sē ēhteþ þīn, / | and | hē for·lǣteþ || lāre þ |
| A.2.6 491 | for·lǣteþ || lāre þīne / | and | mān-þēawum || mīnum folĝ |
| A.2.6 492 | -þēawum || mīnum folĝaþ, / | and | þeċ þonne sendeþ || on þ |
| A.2.6 493 | endeþ || on þā sweartestan / | and | þā wierrestan || wīte-brō |
| A.2.6 500 | t || þurh wītĝan% snytru), / | and | þæt word ġe·cwæþ, || w |
| A.2.6 502 | e·myndiġ, / sār nīewian || | and | sæce rǣran, / morðres mān-f |
| A.2.6 509 | r·lēte / lēohta beorhtost || | and | lufan dryhtnes, / þone fæġra |
| A.2.6 510 | / þone fæġran ġe·fēan || | and | on fȳr-bæðe / sūslum be·þ |
| A.2.6 512 | n wunodest, / āde on·ǣled || | and | ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy |
| A.2.6 515 | e ġe·hīerde / hū sē fēond | and | sē frēond || ġe·flitu rǣ |
| A.2.6 516 | ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ | and | trāh, || on twā healfa%, / sy |
| A.2.6 517 | , || on twā healfa%, / synniġ | and | ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ |
| A.2.6 520 | wīðedne%, || synna bryttan, / | and | þā wundrode || ymb% þæs w |
| A.2.6 522 | fful || on swā lȳtlum fæce / | and | swā uncȳðiġ || ǣfre wurd |
| A.2.6 538 | heofonum || ā·hafen wurde, / | and | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa |
| A.2.6 545 | anne holm || hālford sēċan / | and | þām wīġende || will-spell |
| A.2.6 566 | fre, || ġif hīe brim nesen / | and | ġe·sundne sīþ || settan m |
| A.2.6 585 | de hēt / golde be·wyrċan || | and | ġimm-cynnum, / mid þām æðe |
| A.2.6 587 | be·settan% searu-cræftum || | and | þā on sielfren fæt / locum b |
| A.2.6 592 | || wīta ġe·hwelċes, / sæce | and | sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / |
| A.2.6 596 | st-mearce || fulwihtes bæþ, / | and | ġe·clǣnsod wearþ || Crīs |
| A.2.6 601 | ġe·ċēas, / wuldres wynne || | and | þām wiersan wiþ·sōc, / dē |
| A.2.6 602 | þ·sōc, / dēoful-ġieldum || | and | ġe·dwolan fielde, / unrihte |
| A.2.6 609 | t hē swā ġe·lēaffull || | and | swā lēof gode / on weorold-r |
| A.2.6 620 | emple / cræftum ġe·corene || | and | hine Cyriacus / þurh snytru ġ |
| A.2.6 627 | ġendes / fēt þurh·wōdon || | and | his folme swā same, / mid þā |
| A.2.6 633 | / on·wriġe wuldor-ġiefum || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.2.6 644 | orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || | and | ġe·resteþ nā / ǣr·þon m |
| A.2.6 658 | na þrēate / god herġendra || | and | þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
| A.2.6 690 | fēng, / eġesan ġe·āclod || | and | ðǣre ār·wierðan / cwēne b |
| A.2.6 705 | led wæs / wīsdōmes ġiefe || | and | þā wīċ be·hēold / hāliġ |
| A.2.6 720 | on hēo þā næġlas sēlest / | and | dēorlicost || ġe·dōn meah |
| A.2.6 725 | cūðe, / frōdne on ferhþe || | and | hine friġnan on·gann / hwæt |
| A.2.6 727 | þūhte / tō ġe·lǣstenne || | and | his lāre ġe·ċēas / þurh |
| A.2.6 731 | ġe rūne, / cwēn sēleste% || | and | þæs cininges be·bod / ġeorn |
| A.2.6 733 | sealde / sāwle siġe-spēd || | and | snytru cræft, / nerġend fīra |
| A.2.6 744 | spēd, / siĝor æt sæċċe || | and | sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe |
| A.2.6 748 | guman ġe·coste, / beraþ bord | and | ord. || Þis biþ beorna ġe |
| A.2.6 756 | ēacen gode / hāliġ nemned || | and | sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo |
| A.2.6 768 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | and | sibbe swā same || selfra be |
| A.2.6 771 | ēase || on hira līfes tīd, / | and | þæs lāttēowes || lārum h |
| A.2.6 776 | , heoru-drēorġe, || hrēofe | and | blinde, / hēane, hyġe-ġōmre |
| A.2.6 781 | īðes fūs / eft tō ēðle || | and | þā eallum be·bēad / on þā |
| A.2.6 783 | ċe || god herġendum, / werum | and | wīfum, || þæt hīe weorðo |
| A.2.6 784 | | þæt hīe weorðoden / mōde | and | mæġene || þone mǣran dæ |
| A.2.6 793 | a rīċe, / drēam unhwīlen || | and | hira dæl sċīred / mid Marian |
| A.2.6 798 | hte. || Finit. / Þus iċ frōd | and | fūs || þurh þæt fǣcne h |
| A.2.6 799 | e hūs / word-cræftum% wæf || | and | wundrum læs, / þrāĝum þrid |
| A.2.6 800 | m læs, / þrāĝum þridode || | and | ġe·þanc reodode / nihtes nea |
| A.2.6 809 | de / mæġen-cyning ā·mæt || | and | on ġe·mynd be·ġeat, / torht |
| A.2.6 836 | wolcnum, || wēdende færeþ / | and | eft samnunga || swīġe ġe· |
| A.2.6 840 | weorlod || eall ġe·wīteþ, / | and | ēac swā same || þe hire in |
| A.2.6 846 | || þurh þæs dēman mūþ, / | and | worda swā same || wedd ġe· |
| A.2.6 854 | wā hīe ā·drēoĝan maĝon / | and | būtan earfeþum || ēaðe ġ |
| A.2.6 874 | eall ġe·clǣnsod, / ā·mered | and | ġe·melted || Swā biþ þā |
| A.2.6 875 | āra manna ǣlċ / ā·sċiered | and | ā·sċēaden || sċielda ġe |
| A.2.6 879 | || Him biþ engla weard / milde | and | blīðe, || þæs þe hīe m |
| A.2.6 880 | / for·sāwon, synna weorc || | and | tō suna metodes / wordum clipo |
| Christ A 5 | afod% sīe || healle mǣrre, / | and | ġe·samnie || sīde weallas / |
| Christ A 10 | / sōþfæst, siĝor-beorht || | and | sōna for·lǣt% / weall wiþ w |
| Christ A 12 | / þæt sē cræftĝa% cume || | and | sē cyning selfa, / and þonne |
| Christ A 13 | cume || and sē cyning selfa, / | and | þonne ġe·bēte, || nū ġe |
| Christ A 18 | de. / Ēalā þū% reċċend || | and | þū riht cyning, / sē þe loc |
| Christ A 23 | earfe || þās word sprecaþ, / | and | m[…]giaþ || þone þe mann |
| Christ A 29 | ssum mōde || tō mund-boran, / | and | þæt tīedre ġe·witt || t |
| Christ A 52 | -land, / engla ēðel-stōl || | and | þā āne on þē / sāwle sō |
| Christ A 57 | feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo | and | ġe·winnes. || Bist tō wuld |
| Christ A 62 | yning / sīðe ġe·sēċeþ || | and | self cymeþ, / nimeþ eard on |
| Christ A 76 | e / bearnes þurh ġe·byrde || | and | þone ġe·bedsċipe / aefter m |
| Christ A 84 | s þrymm / bōsme ġe·bǣre || | and | nā ġe·brosnod wearþ / mæġ |
| Christ A 90 | undrung || þe ġē wāfiaþ, / | and | ġōmrende || ġīehþum mǣn |
| Christ A 93 | d, / mund mīnne ġe·hēold || | and | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre |
| Christ A 98 | nded, / wierhþa% ā·worpen || | and | ġe·wuldrod is / sē hēanra h |
| Christ A 101 | ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum | and | wīfum, || ā tō weorolde fo |
| Christ A 106 | ddan-ġeard || mannum sended, / | and | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
| Christ A 114 | rhtan ūs / sunnan on·sende || | and | þē self cyme / þæt þū on |
| Christ A 116 | e ǣr, / þrosme be·þeahte || | and | on þīestrum hēr, / sǣton s |
| Christ A 122 | mihtĝum / efen-eċe mid god || | and | nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f |
| Christ A 126 | odon / mehtiġ metodes bearn || | and | sē mannes sunu / ġe·þwǣre |
| Christ A 136 | fyrn / ealra cyninga cyning || | and | þone clǣnan ēac / sācerd s |
| Christ A 170 | worde hæbbe / sīdra sorĝa || | and | sār-cwida, / hearmes ġe·hīe |
| Christ A 171 | wida, / hearmes ġe·hīered || | and | mē hosp sprecaþ, / torn-worda |
| Christ A 179 | funde, / wamma ġe·worhtra || | and | þū þā word spricest / swā |
| Christ A 188 | mnan clǣne, / wamma lēase || | and | nū ġe·hwierfed is / þurh n |
| Christ A 196 | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || | and | þus reordade: / ‘Sōþ iċ s |
| Christ A 211 | rþ, / fǣmne forþ seþēah || | and | þū fæder cweden / weoroldcun |
| Christ A 214 | led.’ / Ēalā þū sōða || | and | þū sibsuma / ealra cyninga cy |
| Christ A 218 | ·cenned || þurh his cræft | and | meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl |
| Christ A 227 | , / līfes ord-fruma, || lēoht | and | þīestru / ġe·dǣlde dryhtl |
| Christ A 228 | ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || | and | him wæs dōmes ġe·weald, / a |
| Christ A 229 | d him wæs dōmes ġe·weald, / | and | þā wīsan ā·bēad || weor |
| Christ A 233 | -rissum || cende weorðen.’ / | And | þā sōna ġe·lamp, || þā |
| Christ A 244 | s weard, / metod mann-cynnes || | and | þīne miltse% hēr / ārfæst |
| Christ A 251 | ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / | and | þā gyldnan ġeatu, || þe o |
| Christ A 254 | ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / | and | ūsiċ þonne ġe·sēċe || |
| Christ A 260 | fulla / hīeneþ heardlīċe || | and | him on hæft nimeþ / ofer ūss |
| Christ A 266 | grund || hēan ġe·drēose, / | and | þīn hand-ġe·weorc, || hæ |
| Christ A 267 | ieppend, / mōte ā·rīsan || | and | on riht cuman / tō þām up-cu |
| Christ A 270 | sē swearta gǣst / for·tēah | and | for·tylde, || þæt we, tīr |
| Christ A 279 | || ealle reord-berend / hātaþ | and | seċġaþ, || hæleþ ġond f |
| Christ A 283 | rīstes þeġnas, || cweðaþ | and | singaþ / þæt þū sīe hlæf |
| Christ A 285 | um meahtum / wuldor-weorodes || | and | weoroldcundra% / hāda under he |
| Christ A 286 | ndra% / hāda under heofonum || | and | hell-wara. / For·þon þū þ |
| Christ A 296 | an / of his mæġen-þrymme || | and | þē meahta spēd / snūde cȳ |
| Christ A 299 | sċolde / mannum tō miltse || | and | þē, Maria, forþ / efne unwem |
| Christ A 316 | þanc / þā wīsan on·wrah || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| Christ A 321 | lsian, || fæder æl-mehtiġ, / | and | þurh þā fæstan locu || fo |
| Christ A 322 | stan locu || foldan nēosan, / | and | hēo þonne aefter him || ē |
| Christ A 330 | ās eorðan || ūt sīðode, / | and | efene swā þeċ ġe·mette, |
| Christ A 331 | meahtum ġe·hrodene, / clǣne | and | ġe·corene, || Crīst æl-me |
| Christ A 354 | odnes þrȳð-ġe·steald || | and | his þeġnunga, / þā þū ǣr |
| Christ A 370 | hæbben. / Āra nū ambihtum || | and | ūsse iermþa ġe·þenċ, / h |
| Christ A 374 | / þæt þū ūs ā·hredde || | and | ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s |
| Christ A 379 | e, || weorðmynda full, / hēah | and | hāliġ, || heofoncund þrīn |
| Christ A 390 | lūdan stefne, / fæġere feorr | and | nēah. || Habbaþ folĝoþa / c |
| Christ A 394 | , / weorðian wealdend || wīde | and | sīde, / and mid hira fiðerum |
| Christ A 395 | wealdend || wīde and sīde, / | and | mid hira fiðerum || frēan |
| Christ A 397 | ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / | and | ymb þēoden-stōl || þringa |
| Christ A 400 | inn. / Lofiaþ lēoflīċne || | and | on lēohte him / þā word cwe |
| Christ A 401 | hte him / þā word cweðaþ || | and | wuldriaþ / æðelne ordfruman |
| Christ A 408 | n þū ġe·fyldest || foldan | and | rodoras, / wīġendra hleo, || |
| Christ A 411 | on hēannessum / ēċe hǣlu || | and | on eorðan lof, / beorht mid be |
| Christ A 419 | t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / | and | sēo weres frīĝa || wiht% n |
| Christ A 426 | nne || þurh his mōdor hrif. / | And | swā forþ-gangende || folca |
| Christ A 429 | we hine dōm-hwate || dǣdum | and | wordum / herġen holdlīċe. || |
| Christ A 432 | þ, / þæt hē simle oftost || | and | inlocast / and ġeornlicost || |
| Christ A 433 | simle oftost || and inlocast / | and | ġeornlicost || god weorðie. |
| Christ B 474 | īðum || lēan aefter ġeaf, / | and | þæt word ā·cwæþ || weal |
| Christ B 478 | simle || lǣste wiþ ēowiċ, / | and | ēow meaht ġiefe || and mid |
| Christ B 478 | iċ, / and ēow meaht ġiefe || | and | mid wunie, / āwa tō ealdre, | |
| Christ B 483 | || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ | and | brēmaþ || beorhtne ġe·lē |
| Christ B 484 | aþ || beorhtne ġe·lēafan, / | and | fulwiaþ || folc under rodoru |
| Christ B 486 | | herġas brēotaþ, / fiellaþ | and | fēoĝaþ, || fēondsċipe dw |
| Christ B 489 | id wunie, / forþ on frōfre || | and | ēow friðe healde / strengþu |
| Christ B 521 | iġe-bearna || þæt sēleste / | and | æðeleste, || þe ġe· hēr |
| Christ B 522 | || þe ġe· hēr on stariaþ / | and | on frōfre ġe·sēoþ || fr |
| Christ B 525 | ġe·sēċan || sīde herġe, / | and | þonne ġe·dēman || dǣda |
| Christ B 557 | s wealdend / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n |
| Christ B 561 | ealh. / Nū sind for·cumene || | and | on cwic-sūsle / ġe·hīende a |
| Christ B 562 | d on cwic-sūsle / ġe·hīende | and | ġe·hæfte, || on helle grun |
| Christ B 582 | ibb sċeall ġe·mǣne / englum | and | ieldum || ā forþ heonan / wes |
| Christ B 584 | . || Wǣr is æt·samne / godes | and | manna, || gǣst-hāliġ trēo |
| Christ B 585 | trēow, / lufu, līfes hiht || | and | ealles lēohtes ġe·fēa.’ |
| Christ B 588 | eft for·ġeaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || folc under w |
| Christ B 597 | fremmanne, || þenden flǣsċ | and | gǣst / wuniaþ on weorolde. || |
| Christ B 602 | a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ | and | ǣr || simle ġe·fremede / þu |
| Christ B 604 | ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || | and | ǣhta spēd, / welan ofer wīd- |
| Christ B 605 | pēd, / welan ofer wīd-land || | and | weder līðe / under sweġeles |
| Christ B 606 | nder sweġeles hleo. || Sunne | and | mōna, / æðelost tungla || ea |
| Christ B 609 | m on eorðan. / Drēoseþ dēaw | and | reġn, || duĝuþe weċċaþ / |
| Christ B 612 | ealles sċulon / seċġan þanc | and | lof || þēodne ūssum, / and h |
| Christ B 613 | c and lof || þēodne ūssum, / | and | hūru ðǣre hǣlu || þe hē |
| Christ B 616 | stiġe || þe we ǣr druĝon, / | and | ġe·þingode || þēod-būen |
| Christ B 622 | bban, / wunian on ġe·winne || | and | wræce drēoĝan, / fēondum t |
| Christ B 624 | rōðor || fūs-leoþ gālan, / | and | tō ðǣre īlcan sċealt || |
| Christ B 628 | þā hē lēomum on·fēng || | and | līċ-haman, / mannes maĝu-tū |
| Christ B 635 | helm wera, || hǣlend lofode, / | and | mid sibb-lufan || sunu wealde |
| Christ B 636 | aldendes / frēo-naman cende || | and | hine fuĝol nemde, / þone Iūd |
| Christ B 640 | || fēondum on eorðan / dierne | and | dēaĝol, || þām þe deorc |
| Christ B 653 | elan || meahta spēde, / hēah | and | hāliġ, || ofer heofona þry |
| Christ B 656 | īġes || and·sæc fremedon, / | and | þæt ne ġe·lyfdon, || þæ |
| Christ B 660 | ·sċōp, / godes gǣst-sunu || | and | ūs ġiefe sealde, / uppe mid e |
| Christ B 662 | id englum || ēċe staðolas, / | and | ēac maniġfealde || mōdes s |
| Christ B 663 | fealde || mōdes snytru / sēow | and | sette || ġond sefan manna. / S |
| Christ B 667 | || Sē mæġ eall fela / singan | and | seċġan || þām biþ snytru |
| Christ B 690 | eþ / ēċe tō ealdre || engla | and | manna; / swā hē his weorc weo |
| Christ B 694 | ungol, || healīċe up, / sunne | and | mōna. || Hwæt sindon þā / |
| Christ B 697 | sta || sunnan lēoma, / englum | and | eorð-warum || æðele sċīm |
| Christ B 700 | urh ġe·samnunga || sōðes | and | rihtes / beorhte blīceþ. || S |
| Christ B 708 | ac hīe godes tempel / brǣcon | and | bærndon, || blōd-ġēote wo |
| Christ B 709 | lōd-ġēote worhton, / feodan% | and | fyldon. || Hwæðere forþ be |
| Christ B 714 | num, / wealdend wer-þēoda || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū |
| Christ B 717 | ēapeþ hēa dūne, || hyllas | and | cnollas / be·wrīþ mid his wu |
| Christ B 721 | ·stāh, / mæġeþ unmǣle || | and | ðǣr mennisċ hīew / on·fēn |
| Christ B 750 | um weorcum, || ðǣr is hiht | and | bliss, / ġe·þungen þeġn-we |
| Christ B 757 | tas, / synn-wunde for·sēon || | and | þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha |
| Christ B 774 | ilnian, / biddan bearn godes || | and | þone blīðan gǣst / þæt h |
| Christ B 777 | līf for·ġeaf, / limu, līċ | and | gǣst. || Sīe% him lof simle |
| Christ B 790 | ehþu. || Huru iċ wēne mē / | and | ēac on·drǣde || dōm þȳ% |
| Christ B 800 | wāce hīerdon, / þendan //Y// | and | //N// || īeðast meahtan / fr |
| Christ B 825 | || þonne eft cymeþ, / rēðe | and | riht-wīs. || Rodor biþ on· |
| Christ B 826 | s. || Rodor biþ on·hrēred, / | and | þās miċelan ġe·metu || m |
| Christ B 860 | ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || | and | ūs ġiefe sealde / þæt we on |
| Christ C 877 | | metode ġe·trīewe, / beorht | and | blīðe. || Him weorðeþ bl |
| Christ C 883 | || Hlydaþ tō·samne, / trume | and | torhte, || wiþ tungla gang, / |
| Christ C 884 | || wiþ tungla gang, / singaþ | and | swinsiaþ || sūðan and nor |
| Christ C 884 | gaþ and swinsiaþ || sūðan | and | norðan, / ēastan and westan, |
| Christ C 885 | sūðan and norðan, / ēastan | and | westan, || ofer ealle% ġe·s |
| Christ C 895 | þ / unhǣlu ġe·lāc || engla | and | dēofla, / beorhtra and blācra |
| Christ C 896 | | engla and dēofla, / beorhtra | and | blācra. || Weorðeþ bēga c |
| Christ C 897 | Weorðeþ bēga cyme, / hwītra | and | sweartra, || swā him is hām |
| Christ C 898 | eapen / unġelīċe, || englum% | and | dēoflum. / Þonne samnunga || |
| Christ C 909 | ġe·blēod wundrum, / ēadĝum | and | earmum || unġelīċe. / Hē bi |
| Christ C 912 | e·fēan fǣġer, || frēond | and | lēof-tǣl, / lufsum and līðe |
| Christ C 913 | rēond and lēof-tǣl, / lufsum | and | līðe || lēofum mannum / tō |
| Christ C 917 | m þe him on mōde ǣr / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cwēmdon |
| Christ C 918 | biþ þām yflum || eġesliċ | and | grimmliċ / tō ġe·sēonne, | |
| Christ C 927 | drum || maniĝum tō þinġe, / | and | him on healfa ġe·hwone% || |
| Christ C 930 | / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || | and | fore drihtne færeþ / wielm-f |
| Christ C 933 | , || heofonas berstaþ, / trume | and | torhte, || tungol of·hrēosa |
| Christ C 939 | hte, || niðer ġe·hrēoseþ / | and | steorran swā some || streda |
| Christ C 949 | ered || heofon-bīeman stefn, / | and | on seofon healfa || swōĝaþ |
| Christ C 951 | || bearhtma mǣste, / weċċaþ | and | waniaþ || weorold mid storme |
| Christ C 954 | æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr | and | swīðliċ, || sweġ-dynna m |
| Christ C 967 | / eorðan mid hire beorĝum || | and | up-heofon / torhtne mid his tun |
| Christ C 978 | las. || Beorĝas ġe·meltaþ / | and | hēah-clifu, || þā% wiþ ho |
| Christ C 980 | || foldan sċieldon%, / stīþ | and | stæðfæst, || staðolas wi |
| Christ C 982 | ne wihta ġe·hwelċe, / dēora | and | fuĝola, || dēað-līeġ nim |
| Christ C 990 | þenċan, / hū þæt ġe·stun | and | sē storm || and sēo strange |
| Christ C 990 | t ġe·stun and sē storm || | and | sēo strange lyft / brecaþ br |
| Christ C 995 | eġ || synne on for·dōnum, / | and | gold-frætwe || glēda for·s |
| Christ C 997 | el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm | and | cearu || and cwicra ġe·winn |
| Christ C 997 | ǣr biþ ċierm and cearu || | and | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow |
| Christ C 998 | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow | and | hlūd wōp || be heofon-wōma |
| Christ C 1004 | || ġeorne ā·sēċeþ / innan | and | ūtan || eorðan sċēatas, / o |
| Christ C 1011 | er weredum, || wealdende god, / | and | hine ymb·ūtan || æðel-du |
| Christ C 1018 | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt | and | heofon-beorht, || hēaĝ-engl |
| Christ C 1031 | rīsan, / lēoðum on·fōn || | and | līċ-haman, / ed-ġung wesan. |
| Christ C 1036 | afaþ æt·gædere bū, / līċ | and | sāwle. || Sċeal on lēoht c |
| Christ C 1037 | cuman / sīnra weorca wlite || | and | worda ġe·mynd / and heortan |
| Christ C 1038 | wlite || and worda ġe·mynd / | and | heortan ġe·hyġd || fore he |
| Christ C 1039 | Þonne biþ ġe·īeċed || | and | ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu |
| Christ C 1052 | ǣr earnode || ēċes līfes, / | and | eall andweard || þæt hīe |
| Christ C 1061 | Þonne sēo bīeman stefen || | and | sē beorhta seġn, / and þæt |
| Christ C 1062 | fen || and sē beorhta seġn, / | and | þæt hāte fȳr || and sēo |
| Christ C 1062 | eġn, / and þæt hāte fȳr || | and | sēo hēa duĝuþ, / and sē en |
| Christ C 1063 | ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / | and | sē engla þrymm || and sē e |
| Christ C 1063 | uþ, / and sē engla þrymm || | and | sē eġesan þrēa, / and sē h |
| Christ C 1064 | mm || and sē eġesan þrēa, / | and | sē hearda dæġ || and sēo |
| Christ C 1064 | rēa, / and sē hearda dæġ || | and | sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr |
| Christ C 1070 | ǣst || fore wealdende, / ēċe | and | ed-ġung, || andweard gæþ / n |
| Christ C 1071 | ung, || andweard gæþ / nēode | and | nīede, || be naman ġe·hāt |
| Christ C 1077 | bringaþ. || Biþ hira meaht | and | ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli |
| Christ C 1107 | gōde || on·ġietan woldon. / | And | ēac þā ealdan wunde || and |
| Christ C 1107 | And ēac þā ealdan wunde || | and | þā openan dolh / on hira drih |
| Christ C 1110 | ġende / þā hwītan handa || | and | þā hālĝan fēt, / and of hi |
| Christ C 1111 | da || and þā hālĝan fēt, / | and | of his sīdan swā same || sw |
| Christ C 1112 | wāt for·lǣton, / ðǣr blōd | and | wæter || bū-tū æt·samne / |
| Christ C 1120 | ncum, / hyspton hearm-cwidum || | and | on his hlēor samod / hira spat |
| Christ C 1122 | don. || Sprǣcon him ed-wīt, / | and | on þone ēadĝan || andwlita |
| Christ C 1125 | reahtum || ond fȳstum ēac, / | and | ymb his hēafod || heardne ġ |
| Christ C 1127 | linde on ġe·þancum, / dysġe | and | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon |
| Christ C 1128 | eaft, / eorðan eall-grēne || | and | up-rodor, / forhte ġe·fēlan |
| Christ C 1130 | fēlan || frēan þrōwunga, / | and | mid ċearum cwīðdon, || þ |
| Christ C 1142 | de. || Sċīre burstan / mūras | and | stānas || manġe aefter fold |
| Christ C 1143 | nas || manġe aefter foldan, / | and | sēo eorðe ēac, || eġesan |
| Christ C 1144 | myrde, / bifode on bearhtme || | and | sē brāda sǣ / cȳðde cræft |
| Christ C 1145 | sǣ / cȳðde cræftes meaht || | and | of clamme brēac / up yrrunga | |
| Christ C 1175 | unnen under rindum, || rēade | and | þicce; / sæp wearþ tō swāt |
| Christ C 1181 | t sind || eorðan ġe·cynda, / | and | heofones ēac || heah-ġe·ti |
| Christ C 1196 | n || eallum sċolde / tō hleo | and | tō hrōðor || hæleþa cynn |
| Christ C 1201 | þā mildan || metodes lāre, / | and | eall þā earfoþu || þe hē |
| Christ C 1207 | en, || dolh sċēawian, / wunde | and | wīte. || On wērĝum sefan / |
| Christ C 1211 | n mān-weorca / tōme libban || | and | tīres blǣd / ēċne āĝan. | |
| Christ C 1225 | ston || on hira līf-daĝum, / | and | ðǣr wōm-sċaðan || on þo |
| Christ C 1229 | hīe ā·rāsode || rēotaþ | and | bifiaþ / fore frēan forhte, | |
| Christ C 1236 | e hira þēodnes wēl / wordum | and | weorcum || willan hēoldon. / A |
| Christ C 1239 | m || lēohte blīcaþ, / blǣde | and | byrhte || ofer burga ġe·set |
| Christ C 1244 | e witon || wealdendes ġiefe, / | and | inn sēoþ, || ēaĝum tō wy |
| Christ C 1250 | wīte, / weallendne līeġ || | and | wyrma slite / biterum ċeaflum, |
| Christ C 1256 | nor || gode þanciaþ / blǣdes | and | blissa || þe hīe bū ġe·s |
| Christ C 1258 | e·nerede || fram nīþ-cwale / | and | ēac for·ġeaf || ēċe drē |
| Christ C 1276 | sum || firen-bealu lāðliċ, / | and | þæt æl-beorhte || ēac sċ |
| Christ C 1277 | ēawiaþ / heofon-engla here || | and | hæleþa bearn, / ealle eorð-b |
| Christ C 1278 | bearn, / ealle eorð-būend || | and | atol dēoful, / miercne mæġen |
| Christ C 1289 | || þonne him daĝas lǣston; / | and | be hira weorcum || wēpende s |
| Christ C 1295 | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / | and | swā ǣnlīċe || ān·for·l |
| Christ C 1310 | if hē hit ānum ġe·seġð, / | and | nǣniġ be·hēlan mæġ || o |
| Christ C 1320 | olian, / synn-rūst þwēan || | and | hine selfne þrēan, / and þæ |
| Christ C 1321 | n || and hine selfne þrēan, / | and | þæt wamm ǣrran || wunde h |
| Christ C 1326 | s, || þendan bū samod / līċ | and | sāwle || libban mōte. / Nū w |
| Christ C 1336 | ġe. / Þǣr hē fore englum || | and | fore el-þēodum / tō þām ē |
| Christ C 1338 | ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / | and | him swæslīċe || sibbe ġe |
| Christ C 1340 | rde / frēfreþ hē fæġere || | and | him friþ bēodeþ, / hāteþ h |
| Christ C 1341 | , / hāteþ hīe ġe·sunde || | and | ġe·senade / on ēðel faran | |
| Christ C 1343 | ðel faran || engla drēames, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| Christ C 1353 | , / þonne ġe· hira hulpon || | and | him hlēoþ ġe·fōn, / hingre |
| Christ C 1354 | e·fōn, / hingrendum hlāf || | and | hræġl nacedum; / and þā þe |
| Christ C 1355 | hlāf || and hræġl nacedum; / | and | þā þe on sāre || sēoce l |
| Christ C 1359 | ē hīe mid sibbum sōhton || | and | hira sefan trymedon / forþ on |
| Christ C 1367 | erum be ġe·wyrhtum || worda | and | dǣda, / reord-berendum; || sċ |
| Christ C 1377 | / swā hē tō ānum sprece || | and | hwæðere ealle mæneþ, / fire |
| Christ C 1380 | heandum / ǣrest ġe·worhte || | and | þē andġiet sealde%. / Of lā |
| Christ C 1387 | æfde, / wynlicne ġe·worht || | and | þē welan for·ġiefen / þæt |
| Christ C 1400 | fela || for·ġiefen hæfde / | and | þē on þām eallum || ēade |
| Christ C 1407 | -mōd, || gǣsta ēðel, / earh | and | unrōt, || eallum be·dǣled / |
| Christ C 1408 | | eallum be·dǣled / duĝuþum | and | drēamum || and þā be·drif |
| Christ C 1408 | led / duĝuþum and drēamum || | and | þā be·drifen wurde / on þā |
| Christ C 1411 | foþu || miċele stunde, / sār | and | swǣr ġe·winn || and sweart |
| Christ C 1411 | , / sār and swǣr ġe·winn || | and | sweartne dēaþ, / and aefter h |
| Christ C 1412 | winn || and sweartne dēaþ, / | and | aefter hin-gange% || hrēosan |
| Christ C 1422 | eahte mid þearfan wǣdum || | and | mec þā on þīestre ā·le |
| Christ C 1431 | ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / | and | þū meahte || mīnum weorða |
| Christ C 1433 | e·liċ, || māne be·dǣled. / | And | fore manna lufan || min þrō |
| Christ C 1438 | ne / unswētne drinc || eċedes | and | ġeallan. / Þonne iċ fore fol |
| Christ C 1441 | renum, || fǣhþe ne rōhton, / | and | mid swipum slōĝon. || Iċ |
| Christ C 1443 | du || eall ġe·þolode, / hosp | and | heard-cwide. || Þā hīe hw |
| Christ C 1455 | medun ǣr / on mīnum folmum || | and | on fōtum swā same, / þurh þ |
| Christ C 1462 | l-rīċes || ēadiġ nēotan, / | and | þē mīne dēaðe || dīere |
| Christ C 1485 | de mē / fēondum of fæðme || | and | þā him firene for·bēad, / s |
| Christ C 1504 | ce mosten / inn ġe·būĝan || | and | him ǣghwæs of·tuĝon, / þur |
| Christ C 1521 | ċe fȳr / þæt wæs Satane || | and | his ġe·sīðum mid, / dēofle |
| Christ C 1522 | mid, / dēofle ġe·ġearwod || | and | ðǣre deorcan sċole, / hāt a |
| Christ C 1523 | d ðǣre deorcan sċole, / hāt | and | heoru-grimm. || On þæt ġē |
| Christ C 1527 | onne rīċes weard || rēðe | and | mehtiġ, / ierre and eġesfull. |
| Christ C 1528 | || rēðe and mehtiġ, / ierre | and | eġesfull. || Andweard ne mæ |
| Christ C 1546 | e mid þȳ ealdan līeġe || | and | mid þȳ eġesan forste, / wrā |
| Christ C 1547 | an forste, / wrāðum wyrmum || | and | mid wīta fela, / frēcnum feor |
| Christ C 1549 | þ. / Þæt we maĝon eahtan || | and | on ān cweðan, / sōðe seċġ |
| Christ C 1560 | rc on þām dōme standeþ || | and | dēaðe fāh, / wammum ā·wier |
| Christ C 1564 | þrǣd, || andweard gode / wann | and | wlitelēas || hafaþ wērġes |
| Christ C 1579 | metode, || þenden him lēoht | and | gǣst / samodfæst sēon. || H |
| Christ C 1582 | be·gange || on godes willan, / | and | wǣr% weorðe || worda and d |
| Christ C 1582 | n, / and wǣr% weorðe || worda | and | dǣda, / þēawa and ġe·þanc |
| Christ C 1583 | e || worda and dǣda, / þēawa | and | ġe·þanca, || þenden him |
| Christ C 1586 | an tīd / his drēames blǣd || | and | his daĝena rīm, / and his weo |
| Christ C 1587 | lǣd || and his daĝena rīm, / | and | his weorces wlite || on wuldr |
| Christ C 1591 | eorne hīeraþ. / Þonne heofon | and | hell || hæleþa bearnum, / fī |
| Christ C 1595 | , / þrēaþ þēod-sċaðan || | and | nā þonan lǣteþ% / on ġe· |
| Christ C 1602 | ðum lēodum. || Þonne līf | and | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || |
| Christ C 1604 | aþ. || Biþ sūsla hūs / open | and | oþ·īewed, || āð-loĝum o |
| Christ C 1609 | le. / Þǣr sċulon þēofas || | and | þēod-sċaðan, / lēase and f |
| Christ C 1610 | | and þēod-sċaðan, / lēase | and | for·leġene, || līfes ne w |
| Christ C 1611 | leġene, || līfes ne wēnan, / | and | mān-swaran || morðor-lēan% |
| Christ C 1612 | | morðor-lēan% sēon, / heard | and | heoru-grimm. || Þonne hell n |
| Christ C 1613 | nimeþ / wǣrlēasra weorod || | and | hīe wealdend ġiefeþ / fēond |
| Christ C 1621 | imu rǣċaþ / tō bindenne% || | and | tō bærnenne / and tō swīĝe |
| Christ C 1622 | indenne% || and tō bærnenne / | and | tō swīĝenne || synna tō w |
| Christ C 1625 | meaht godes, / fȳres fulle || | and | fēonda here, / cininges worde. |
| Christ C 1627 | ē biþ cwealma mǣst / dēofla | and | manna. || þæt is drēamlēa |
| Christ C 1648 | æder ealra ġe·weald / hafaþ | and | healdeþ || hāliġra weorod. |
| A.3.10 7 | bearn, / wilġest on wīcum || | and | þone wācran swā some, / sċy |
| A.3.10 12 | ġe·myndum || mōdes gǣlsan / | and | on his dæġ-rīme || druncen |
| A.3.10 28 | fācen-searwum; / brēodaþ hē | and | bælceþ, || bōþ his selfes |
| A.3.10 33 | ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē | and | blenċeþ, || worn ġe·þen |
| A.3.10 51 | sang, / ġearu-wierdiġ guma || | and | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% |
| A.3.10 62 | þā hīe tō swice þōhton / | and | þrymm-cyning || þēoden-st |
| A.3.10 64 | an, || swā hit riht ne wæs, / | and | þonne ġe·settan || on hira |
| A.3.10 69 | orðan || ēað-mōd leofaþ, / | and | wiþ ġe·sibbra ġe·hwone | |
| A.3.10 70 | healdeþ / frēode% on folce || | and | his fēond lufaþ, / þēah þe |
| A.3.11 15 | æs Hwala% || hwīle sēlost, / | and | Alexandreas || ealra rīcost / |
| A.3.11 16 | ealra rīcost / manna cynnes || | and | hē mǣst ġe·þeah / þāra |
| A.3.11 20 | a. / Cāsere wēold Crēacum || | and | Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm |
| A.3.11 21 | innum, / Haĝena Holm-rygum% || | and | Hēoden% Glommum / Witta wēold |
| A.3.11 26 | rnum. / Oswine wēold Ēowum || | and | Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding |
| A.3.11 33 | Longbeardum, / Hun Hætwerum || | and | Holen Wrosnum / Hringweald wæs |
| A.3.11 44 | hēoldon forþ siþþan / Engle | and | Swǣfe, || swā hit Offa ġe |
| A.3.11 45 | it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf | and | Hrōðgār || hēoldon lenġe |
| A.3.11 48 | or·wrǣcon || wīċinga cynn / | and | Inġeldes || ord for·bīeġd |
| A.3.11 51 | / ġond ġinne grund. || Godes | and | yfles / ðǣr iċ cunnode || cn |
| A.3.11 54 | For·þon iċ mæġ singan || | and | seċġan spell, / mǣnan fore m |
| A.3.11 57 | ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || | and | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom |
| A.3.11 58 | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom | and | mid Ġēatum || and mid Sūð |
| A.3.11 58 | mid Sweom and mid Ġēatum || | and | mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i |
| A.3.11 59 | ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs | and | mid Wærnum || and mid wīċi |
| A.3.11 59 | m iċ wæs and mid Wærnum || | and | mid wīċingum. / Mid Ġefþum |
| A.3.11 60 | ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs | and | mid Winedum || and mid Ġeffl |
| A.3.11 60 | m iċ wæs and mid Winedum || | and | mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i |
| A.3.11 61 | ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs | and | mid Swǣfum || and mid ǣnĝu |
| A.3.11 61 | m iċ wæs and mid Swǣfum || | and | mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w |
| A.3.11 62 | ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs | and | Syċġum || and mid Sweord-we |
| A.3.11 62 | axum iċ wæs and Syċġum || | and | mid Sweord-werum. / Mid Hronum |
| A.3.11 63 | rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs | and | mid Deanum || and mid Heaðu- |
| A.3.11 63 | um iċ wæs and mid Deanum || | and | mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin |
| A.3.11 64 | um. / Mid Þyringum iċ wæs || | and | mid Þrōwendum, / and mid Bur |
| A.3.11 65 | wæs || and mid Þrōwendum, / | and | mid Burġendum, || ðǣr iċ |
| A.3.11 68 | cyning. / Mid Francum iċ wæs | and | mid Friesum || and mid Frumti |
| A.3.11 68 | m iċ wæs and mid Friesum || | and | mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i |
| A.3.11 69 | umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs | and | mid Glammum || and mid Rumwal |
| A.3.11 69 | m iċ wæs and mid Glammum || | and | mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ |
| A.3.11 75 | es. / Mid Sercingum iċ wæs || | and | mid Seringum; / mid Creacum iċ |
| A.3.11 76 | eringum; / mid Creacum iċ wæs | and | mid Finnum || and mid Casere, |
| A.3.11 76 | um iċ wæs and mid Finnum || | and | mid Casere, / sē þe wīn-burg |
| A.3.11 78 | || ġe·weald āhte, / weolena% | and | wilna || and Wala rīċes. / Mi |
| A.3.11 78 | āhte, / weolena% and wilna || | and | Wala rīċes. / Mid Sċottum i |
| A.3.11 79 | īċes. / Mid Sċottum iċ wæs | and | mid Peohtum || and mid Sċrī |
| A.3.11 79 | m iċ wæs and mid Peohtum || | and | mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid- |
| A.3.11 80 | ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs | and | mid Leonum || and mid Lang-be |
| A.3.11 80 | um iċ wæs and mid Leonum || | and | mid Lang-beardum, / mid hǣðnu |
| A.3.11 81 | id Lang-beardum, / mid hǣðnum | and | mid hæleþum || and mid Hund |
| A.3.11 81 | hǣðnum and mid hæleþum || | and | mid Hundingum. / Mid Israhelum |
| A.3.11 82 | um. / Mid Israhelum iċ wæs || | and | mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a |
| A.3.11 83 | d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum | and | mid Indeum || and mid Eġyptu |
| A.3.11 83 | / mid Ebreum and mid Indeum || | and | mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ |
| A.3.11 84 | Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs | and | mid Persum || and mid Myrĝin |
| A.3.11 84 | um iċ wæs and mid Persum || | and | mid Myrĝingum, / and Mofdingum |
| A.3.11 85 | Persum || and mid Myrĝingum, / | and | Mofdingum || and onġend Myr |
| A.3.11 85 | Myrĝingum, / and Mofdingum || | and | onġend Myrĝingum, / and mid A |
| A.3.11 86 | um || and onġend Myrĝingum, / | and | mid Amothingum. || Mid East- |
| A.3.11 87 | ringum iċ wæs / and mid Eolum | and | mid Istum || and Idumingum. / A |
| A.3.11 87 | nd mid Eolum and mid Istum || | and | Idumingum. / And iċ wæs mid E |
| A.3.11 88 | d mid Istum || and Idumingum. / | And | iċ wæs mid Eormanrīċe || |
| A.3.11 97 | r ēðel, || frēa Myrĝinga. / | and | mē þā Ealhhild || ōðerne |
| A.3.11 112 | anrīċes. / Heðcan sōhte iċ | and | Beadecan || and Herelingas, / E |
| A.3.11 112 | an sōhte iċ and Beadecan || | and | Herelingas, / Emercan sōhte i |
| A.3.11 113 | erelingas, / Emercan sōhte iċ | and | Frīdlan || and Eastgotan, / fr |
| A.3.11 113 | an sōhte iċ and Frīdlan || | and | Eastgotan, / frōdne and gōdne |
| A.3.11 114 | lan || and Eastgotan, / frōdne | and | gōdne || fæder Unwenes. / Se |
| A.3.11 115 | Unwenes. / Seċċan sōhte iċ | and | Beccan, || Seafolan and Þēo |
| A.3.11 115 | e iċ and Beccan, || Seafolan | and | Þēodrīċ, / Heaðurīċ and |
| A.3.11 116 | and Þēodrīċ, / Heaðurīċ | and | Sifecan, || Hliðe and Inċġ |
| A.3.11 116 | urīċ and Sifecan, || Hliðe | and | Inċġenþēow. / Ēadwine sōh |
| A.3.11 117 | enþēow. / Ēadwine sōhte iċ | and | Elsan, || Æġelmund and Hung |
| A.3.11 117 | iċ and Elsan, || Æġelmund | and | Hungar, / and þā wlancan ġe |
| A.3.11 118 | an, || Æġelmund and Hungar, / | and | þā wlancan ġe·dryht || Wi |
| A.3.11 119 | yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ | and | Wyrmhere; || full oft ðǣr w |
| A.3.11 123 | lēodum. / Rædhere sōhte iċ | and | Randhere, || Rumstān and Gis |
| A.3.11 123 | iċ and Randhere, || Rumstān | and | Gislhere, / Wiðerġield and Fr |
| A.3.11 124 | n and Gislhere, / Wiðerġield | and | Frēoðerīċ, || Wudĝan and |
| A.3.11 124 | and Frēoðerīċ, || Wudĝan | and | Haman; / ne wǣron þæt ġe·s |
| A.3.11 130 | ealdan || wundnan golde / werum | and | wīfum, || Wudĝa and Hama. / S |
| A.3.11 130 | e / werum and wīfum, || Wudĝa | and | Hama. / Swā iċ þæt simle on |
| A.3.11 142 | þæt eall sċæceþ, / lēoht | and | līf samod; || lof sē ġe·w |
| A.3.12 2 | id godes meahtum, / þætte wer | and | wīf || on weorold cennaþ / be |
| A.3.12 3 | naþ / bearn mid ġe·byrdum || | and | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ |
| A.3.12 4 | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ | and | tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t |
| A.3.12 7 | oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā | and | fēðaþ || fæder and mōdor |
| A.3.12 7 | swā and fēðaþ || fæder | and | mōdor, / ġiefaþ and ġierwa |
| A.3.12 8 | | fæder and mōdor, / ġiefaþ | and | ġierwaþ. || God ana wāt / hw |
| A.3.12 28 | feorr-weĝas / nīede gangan || | and | his nest beran, / tredan ūriġ |
| A.3.12 40 | n, || biþ his līf sċæcen, / | and | hē felelēas, || fēores or- |
| A.3.12 56 | lu || drēamum be·sċierwed, / | and | hine tō self-cwale || seċġ |
| A.3.12 60 | -sīþ || ealne for·spildan, / | and | on ieldu eft || ēadiġ weor |
| A.3.12 61 | orðan, / wunian wynn-daĝum || | and | welan þiċġan, / māðmas and |
| A.3.12 62 | and welan þiċġan, / māðmas | and | medu-full || mǣġ-burĝe inn |
| A.3.12 66 | || eallum dǣleþ, / sċīreþ | and | sċrīfeþ || and ġe·sċapu |
| A.3.12 66 | , / sċīreþ and sċrīfeþ || | and | ġe·sċapu healdeþ, / sumum |
| A.3.12 74 | ull oft hē ġe·hīerdeþ || | and | ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci |
| A.3.12 75 | ēl, / bryten-cininges beorn || | and | hē him brād sileþ / land tō |
| A.3.12 82 | um sittan, || feoh þiċġan, / | and | ā snellīċe || snere wrǣst |
| A.3.12 90 | þæt sē wielisca || wǣdum | and | dǣdum / his æt-ġiefan || ēa |
| A.3.12 92 | iefan || ēað-mōd weorðeþ / | and | tō haĝu-stealdes || handa |
| A.3.12 95 | eard || manna cræftas / sċōp | and | sċierede || and ġe·sċapu |
| A.3.12 95 | ftas / sċōp and sċierede || | and | ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu |
| A.3.13 3 | īnne hyġe-cræft hylest || | and | þīne heortan ġe·þōhtas. |
| A.3.13 6 | æt frymþe ġe·tēode / līf | and | lǣnne willan: || hē ūsiċ |
| A.3.13 18 | d, || efen-fela bēga / þēoda | and | ēawa. || Þing sċeall ġe· |
| A.3.13 24 | ġe·mæċċan; / sċeall wīf | and | wer || on weorold cennan / bear |
| A.3.13 28 | all fēran, || fǣġe sweltan / | and | dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe |
| A.3.13 46 | mon ġeongne mannan, / trymman | and | tyhtan þæt hē teala cunne, |
| A.3.13 47 | emedne hæbbe, / sille him wist | and | wǣdu, || oþ·þæt hine man |
| A.3.13 57 | him on ġe·sundum þingum || | and | þonne mid ġe·sīðum heald |
| A.3.13 82 | | cwēne ġe·biċġan, / bunum | and | bēaĝum; || bū sċulon ǣre |
| A.3.13 84 | n eorle, / wīġ ġe·weaxan || | and | wīf ġe·þēon / lēof% mid h |
| A.3.13 87 | , || rūm-heort bēon / mēarum | and | māðmum, || medu-rǣdenne / fo |
| A.3.13 91 | hand / rīċene ġe·rǣċan || | and | him rǣd witan / bold-āĝendum |
| A.3.13 96 | eþ; / biþ his ċēol cumen || | and | hire ċeorl tō hām, / āĝen |
| A.3.13 97 | ō hām, / āĝen æt-ġeofa || | and | hēo hine inn lāðaþ, / wǣs |
| A.3.13 98 | sċeþ his wāriġ hræġl || | and | him sileþ wǣde nīewe, / liġ |
| A.3.13 109 | | þonne līðan cymeþ; / wuda | and | wæteres nyttaþ, || þonne h |
| A.3.13 120 | d nimeþ. / Gōd biþ genġe || | and | wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal |
| A.3.13 136 | eaf || þæt we inn libbaþ, / | and | eft æt þām ende || eallum |
| A.3.13 141 | s ōnettan. / Til mann tiles || | and | tames mēares, / cūðes and ġ |
| A.3.13 142 | || and tames mēares, / cūðes | and | ġe·costes || and calc-rande |
| A.3.13 142 | s, / cūðes and ġe·costes || | and | calc-randes; / nǣniġ fīra || |
| A.3.13 156 | God sellan / ēadĝum ǣhte || | and | eft niman. / Sele sċeall stand |
| A.3.13 159 | eþ. / Trēo sċulon brǣdan || | and | trēow weaxan, / sēo ġond bil |
| A.3.13 161 | t ā·rīseþ. / Wærlēas mann | and | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd |
| A.3.13 162 | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd | and | un-ġe·trēow, || / þæs ne |
| A.3.13 166 | rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || | and | guman snytru. / Swā maniġe b |
| A.3.13 178 | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / | and | him æt·samne swefan; || / n |
| A.3.13 200 | e ġond eorðan, / ā·hoĝodan | and | ā·hīerdon || heoru slīðe |
| A.3.13 202 | sċeafte, / eċġ on swurde || | and | ord spere, / hyġe heardum menn |
| A.3.13 204 | menn. || Helm sċeall cēnum, / | and | ā þæs hēanan hyġe || hor |
| A.3.14 15 | friċġende || fīra cynnes / | and | seċġende || searu-rūna ġe |
| A.3.14 36 | if ūs on ferhþe ġe·nēah / | and | we willaþ healdan || heofon- |
| A.3.14 37 | hīer nū þis here-spell || | and | þīnne hyġe ġe·fæstna. / H |
| A.3.14 39 | hēah hordes weard, || heofon | and | eorðan%, / sǣs sīdne grund, |
| A.3.14 42 | | þurh þēodnes hand / hēaþ | and | hebbaþ || þone hālĝan% bl |
| A.3.14 48 | beraþ / dryhtnes duĝuþe || | and | his dǣda þrymm, / līexende l |
| A.3.14 54 | þ tīehþ / heofon-candelle || | and | holmas mid, / laðaþ and lǣde |
| A.3.14 55 | le || and holmas mid, / laðaþ | and | lǣdeþ% || līfes āĝend / on |
| A.3.14 59 | ūs þis līf ġe·sċōp || | and | þis lēohte beorht / cymeþ mo |
| A.3.14 62 | as || wundrum ġe·ġierwed, / | and | mid ǣr-dæġe || ēastan sn |
| A.3.14 63 | e || ēastan snōweþ / wlitiġ | and | wynsum || wera cnēorissum; / l |
| A.3.14 65 | þ bireþ / branda beorhtost || | and | his brūcan mōt / ǣġhwelċ o |
| A.3.14 89 | ām sīe ā·hefed || heofon | and | eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe |
| A.3.14 96 | on sweġle; || him is simble | and | drēam / ēċe unhwīlen || ēa |
| A.3.15 2 | || sē þis lēoht on·wrāh, / | and | þæt torhte ġe·teoh, || ti |
| A.3.15 58 | / stēapum atole mis·þāh || | and | eall stund ġe·nāh. / Swā n |
| A.3.15 60 | ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / | and | hetes henteþ, || hæleþe s |
| A.3.15 70 | . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || | and | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt |
| A.3.15 71 | af, / þæt iċ grōfe græf || | and | þæt grymme græf / flēan fl |
| A.3.15 74 | / sēo mē ēðles of·ann% || | and | mec hēr eardes% on·cann. / Þ |
| A.3.15 76 | / ac him wenne ġe·wiġeþ || | and | þā wist ġe·þiġeþ, / oþ |
| A.3.15 78 | æt bēoþ þā bān || ān, / | and | æt nīehstan nan || nefne s |
| A.3.15 87 | ōt / sōðne god ġe·sēon || | and | ā on sibbe ġe·fēan. |
| A.3.16 5 | | ġond weorold% innan / fuĝla | and | dēora || fold-hrērendra / wor |
| A.3.16 26 | iġda ġe·hwæs, || beorhtra | and | sċīenra / wundrum lixeþ, || |
| A.3.16 29 | ōðrum, || ǣnlicra ġīen / | and | fæġerra || frætwum blīce |
| A.3.16 32 | | Hē is mann-þwǣre, / lufsum | and | lēof-tæl, || nele lāðes w |
| A.3.16 46 | , || wynsumra stēam, / swētra | and | swīðra || swæċċa ġe·hw |
| A.3.16 47 | ·hwelcum, / wyrta blōstmum || | and | wudu-blēdum, / eallum æðelic |
| A.3.16 49 | twum%. / Þonne of ċeastrum || | and | cyne-stōlum / and of burh-salu |
| A.3.16 50 | ċeastrum || and cyne-stōlum / | and | of burh-salum || beorn-þrēa |
| A.3.16 60 | ·sǣlde || on sūsla grund%, / | and | ġe·feterode || fyrnum tēa |
| A.3.16 61 | be·þeahte þrēa-nīedum || | and | þȳ þriddan dæġe / of dēa |
| A.3.16 65 | t wæs swēte stenċ, / wlitiġ | and | wynsum || ġond weorold ealle |
| A.3.16 72 | || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / | and | tō feorh-nere || fæder æl- |
| A.3.16 73 | h-nere || fæder æl-mehtiġ, / | and | sē ānga hiht || ealra ġe· |
| A.3.17 5 | um || oft ġe·mēted, / frecne | and | ferhþ-grimm, || faroð-lāce |
| A.3.17 13 | a-land sum || ēaĝum wliten, / | and | þonne ġe·hȳdaþ || hēah- |
| A.3.17 16 | -mēaras || sundes æt ende, / | and | þonne on þæt eġ-land || u |
| A.3.17 30 | ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / | and | þonne on dēaþ-sele || dren |
| A.3.17 34 | aht || duĝuþe be·swīcaþ, / | and | on teosu tyhtaþ || tilra dǣ |
| A.3.17 43 | | siþþan weorðeþ, / wlancum | and | hēanum, || þe his willan h |
| A.3.17 49 | ċeþ || sǣ-līðende / eorlas | and | ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ |
| A.3.17 52 | on holme || hungor bisiĝaþ / | and | þone āĝlæċan || ǣtes ly |
| A.3.17 74 | fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || | and | ǣr ġeorne his / on hira līf- |
| A.3.17 83 | linga || / dryhtna drihtne% || | and | ā dēoflum wiþ·sace / wordum |
| A.3.17 84 | ā dēoflum wiþ·sace / wordum | and | weorcum, || þæt we wuldor-c |
| A.3.18 6 | tō mē / on hyġe hweorfaþ || | and | ġē hell-firena / sweartra ġe |
| A.3.18 10 | torhte tīr-ēadġe || talode | and | rīmde, / beorhte ġe·brōðor |
| A.3.19 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle%. || Lang biþ siþþa |
| A.3.19 24 | s, || hū þis is lang hider, / | and | þe þurh enġel || ufan of r |
| A.3.19 27 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē þā ġe·bohte || blōd |
| A.3.19 28 | ohte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē þȳ heardan || hung |
| A.3.19 29 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.3.19 31 | eahte, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne% ġe |
| A.3.19 36 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.3.19 37 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ of·þyrsted wæs / godes |
| A.3.19 41 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange% |
| A.3.19 42 | tas / strange% ġe·stīered || | and | ġe·staðolod þurh mec%, / an |
| A.3.19 43 | nd ġe·staðolod þurh mec%, / | and | iċ wæs gǣst on þē || fra |
| A.3.19 57 | rēafod, / be·sliten sinwum || | and | þē% þīn sāwol sċeall / m |
| A.3.19 60 | htest tō mē. / Eart þū dumb | and | dēaf, || ne sindan þīne dr |
| A.3.19 62 | ċan, / synnum ġe·sarĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.3.19 66 | || þe þū mē ǣr sċrīfe, / | and | þā ārlēasan || eardung-st |
| A.3.19 67 | ārlēasan || eardung-stōwe, / | and | þē% sċulon mold-wyrmas || |
| A.3.19 69 | tan || swearte wihte, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sindon þīne |
| A.3.19 114 | hē þā tungan tō·tyhð || | and | þā tōðas þurh·smȳhþ, / |
| A.3.19 115 | þā tōðas þurh·smȳhþ, / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.3.19 116 | elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / | and | þā ēaĝan% þurh·iteþ || |
| Guthlac A 2 | t frymþe ġe·metaþ, / enġel | and | sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ |
| Guthlac A 3 | teþ þās lǣnan drēamas || | and | hēo wiþ þām līċe ġe·d |
| Guthlac A 7 | | þider þū fundodest / lange | and | ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd |
| Guthlac A 8 | . / Weĝas þe sindon wēðe || | and | wuldres lēoht / torht on·tīe |
| Guthlac A 12 | ðǣr biþ engla drēam, / sibb | and | ġe·sǣlĝness || and sāwla |
| Guthlac A 12 | , / sibb and ġe·sǣlĝness || | and | sāwla ræst, / and ðǣr ā t |
| Guthlac A 13 | lĝness || and sāwla ræst, / | and | ðǣr ā tō fēore || ġe·f |
| Guthlac A 21 | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || | and | godes miltsa. / Þider sōþfæ |
| Guthlac A 24 | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ | and | lǣstaþ || and his lof rǣra |
| Guthlac A 24 | es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || | and | his lof rǣraþ; / ofer·winna |
| Guthlac A 36 | sǣle brūcan / gōdra tīda || | and | his gǣste forþ / weġes willi |
| Guthlac A 41 | pell-bodan / wordum sæġdon || | and | þurh wītedōm / eall ā·nemd |
| Guthlac A 44 | blǣd || æðela ġe·hwelcre / | and | of wlite wendaþ || wæstma |
| Guthlac A 53 | um || hādas cennaþ, / miċele | and | mǣte. || Is þēs middan-ġe |
| Guthlac A 57 | dōĝra ġe·hwelċe / wānian | and | wendan || of weorold-ryhte / þ |
| Guthlac A 61 | n willaþ / weġan on wordum || | and | þā weorc ne dōþ. / Biþ him |
| Guthlac A 69 | -ġeard / drihtne þēowiaþ || | and | þæs dēoran hām / wilniaþ b |
| Guthlac A 75 | es / þurh be·bodu brūcaþ || | and | þæs beteran forþ / wȳsċaþ |
| Guthlac A 76 | þæs beteran forþ / wȳsċaþ | and | wēnaþ. || Wuldres byċġaþ |
| Guthlac A 82 | þ || on wēstennum, / sēċaþ | and | ġe·sittaþ || selfra willum |
| Guthlac A 100 | fes weġ / gǣstum ġearwaþ || | and | him ġiefe sealde / enġel-cund |
| Guthlac A 102 | gann / beorh-seþel būĝan || | and | his blǣd gode / þurh ēað-m |
| Guthlac A 116 | n druĝon, / enġel dryhtnes || | and | sē atola gǣst. / Nealles hīe |
| Guthlac A 120 | sæġde / lǣne under lyfte || | and | þā langan god / herede on heo |
| Guthlac A 125 | llaþ / þiċġan tō þance || | and | him þās weorold / ūtor lǣta |
| Guthlac A 128 | na ġe·mōt / nihtes sōhte || | and | þurh nēðinge / wunne aefter |
| Guthlac A 138 | oce ġe·wunode, / lufode hine | and | lǣrde || lenge hū ġeornor, |
| Guthlac A 141 | ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ | and | uncūþ, || eald-fēonda nī |
| Guthlac A 143 | self hira / ansīen īewdon || | and | ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ |
| Guthlac A 156 | cu / wunder hine% weorðiaþ || | and | his wīsdōmes / hlisan healda |
| Guthlac A 160 | ðǣr hē dryhtnes lof / reahte | and | rǣrde; || oft þurh reorde |
| Guthlac A 164 | -haman / wynna for·wiernde || | and | weorold-blissa, / sēftra setla |
| Guthlac A 165 | rold-blissa, / sēftra setla || | and | simble-daĝa, / swelċe ēac ī |
| Guthlac A 184 | naþ. / Hē him siġe sealde || | and | snytru-cræft, / mund-byrd meah |
| Guthlac A 193 | m beorĝe || beornan sċolde / | and | his līċ-haman || līeġ for |
| Guthlac A 197 | e wolde / selfa ġe·sēċan || | and | his sibbe riht / mid mann-cynne |
| Guthlac A 216 | drihtne on ġe·myndum / īdel | and | ǣ-menn, || ēðel-rihte feor |
| Guthlac A 249 | m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ | and | weaxeþ, || sē mē wrāðe h |
| Guthlac A 251 | r || ēaðe ġe·timbre / hūs | and | hlēonaþ; || mē on heofonum |
| Guthlac A 254 | eþ / spōwende spēd || spreca | and | dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā· |
| Guthlac A 275 | e fēdeþ; / bēoþ þē hungor | and | þurst || hearde ġe·winnan, |
| Guthlac A 286 | þriceþ% / mēara þrēatum || | and | mann-farum. / Bēoþ þā ġe· |
| Guthlac A 288 | eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ | and | terĝaþ || and hira torn wre |
| Guthlac A 288 | tredaþ þeċ and terĝaþ || | and | hira torn wrecaþ, / tō·bera |
| Guthlac A 293 | ne god fremede / on andsware || | and | on elne strang. / Ne wand hē f |
| Guthlac A 300 | þā ealle || ūt ā·banne%, / | and | ēow ēac ġe·wyrċe || wīd |
| Guthlac A 328 | þōhton. / Hē wæs on elne || | and | on ēað-mēdum, / bād on beor |
| Guthlac A 345 | on his mōde / gode campian || | and | his gǣst beran / oft on andan |
| Guthlac A 357 | m ānade / ġeornost grētte || | and | him ġiefe sealde, / þæt hine |
| Guthlac A 362 | ġ gǣst / wīsaþ on willan || | and | his weorc trymaþ, / laðaþ hi |
| Guthlac A 380 | ēaðes sorh. / Þēah min bān | and | blōd || bū tū ġe·weorðe |
| Guthlac A 395 | lāces || gōdum mōde / wēox | and | wunode || and hine weoroda go |
| Guthlac A 395 | dum mōde / wēox and wunode || | and | hine weoroda god / freoðode on |
| Guthlac A 411 | id heandum || hrīnan mosten, / | and | þæt friþ wiþ hīe || ġe |
| Guthlac A 418 | ust brūcan, / īdlum ǣhtum || | and | ofer-wlencum, / ġierelum ġiel |
| Guthlac A 431 | bearn / þrēam ofer·þunge || | and | swā þearfendliċ / him tō ea |
| Guthlac A 454 | an wolde, || þā þū hēan% | and | earm / on þis or-leġe || ǣre |
| Guthlac A 489 | e for·bær / rūme reĝulas || | and | rēðe mōd / ġungra manna || |
| Guthlac A 492 | lof, / sōhton þā sǣmran || | and | þā sellan nā / dēmdon aefte |
| Guthlac A 495 | ille. / God sċōp ġuĝuþe || | and | gumena drēam; / ne maĝon þā |
| Guthlac A 500 | æt sē gǣst lufaþ / ansīen | and | æt-wist || ieldran hādes, / |
| Guthlac A 507 | aþ, || sōþfæstra nā / mōd | and | mann-þēaw || mǣran willaþ |
| Guthlac A 520 | rme gæstas / hrīnan lēton || | and | þæt hwæðere ġe·lamp. / W |
| Guthlac A 522 | n-ġeard / selfa ġe·sōhte || | and | his swāt ā·ġēat / on banen |
| Guthlac A 524 | hte bēga ġe·weald, / līfes | and | dēaðes, || þā hē lustum |
| Guthlac A 536 | ǣr his sāwol wearþ / clǣne | and | ġe·costod. || Cuþ is wīde |
| Guthlac A 553 | wolde / nerġan wiþ nīðum || | and | hira nīed-wræce / dēope dēm |
| Guthlac A 565 | n, || budon or-leġe, / eġesan | and | andan || ārlēaslīċe, / frec |
| Guthlac A 568 | willaþ / synnum be·swīcan || | and | searu-cræftum. / On·gunnon gr |
| Guthlac A 573 | e·hīened || tō hell-warum, / | and | ðǣr on bendum || bryne þr |
| Guthlac A 581 | stod, || ne cempa god, / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cȳðed, |
| Guthlac A 597 | ges, / sē ēow ġe·hīende || | and | on hæft be·drāf / under near |
| Guthlac A 602 | ǣr ealles || his ānne dōm, / | and | him ġeornlīċe || gǣst-ġe |
| Guthlac A 605 | e || mīnum hǣlende / þēawum | and | ġe·þyncþum || and him þa |
| Guthlac A 605 | ēawum and ġe·þyncþum || | and | him þancian / ealra þāra ġi |
| Guthlac A 607 | ġe·sċōp / englum ǣrest || | and | eorð-warum; / and iċ blētsie |
| Guthlac A 608 | um ǣrest || and eorð-warum; / | and | iċ blētsie || blīðe mōde |
| Guthlac A 609 | mōde / līfes lēoht-fruman || | and | him lof singe / þurh ġe·dēf |
| Guthlac A 610 | h ġe·dēfne dōm || dæġes | and | nihtes, / herġe on heortan || |
| Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | and | dǣdum, / lufian on līfe, || s |
| Guthlac A 620 | ian on līfe, || swā is lār | and | ār / tō spōwendre || sprǣċ |
| Guthlac A 635 | sċulon drēoĝan || dēaþ | and | þīestru, / wōp tō wīdan ea |
| Guthlac A 637 | ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / | And | iċ þæt ġe·līefe || on l |
| Guthlac A 639 | / þæt hē mec for miltsum || | and | mæġen-spēdum, / niþþa ner |
| Guthlac A 643 | m iċ lange || on līċ-haman / | and | on mīnum gǣste || gode camp |
| Guthlac A 647 | m / hafaþ on heandum || heofon | and | eorðan, / þæt ġē mec mid n |
| Guthlac A 650 | tin-treĝu, / mīne myrðran || | and | mān-sċaðan, / swearte siġel |
| Guthlac A 652 | īċe / lēohte ġe·lēafan || | and | mid lufan dryhtnes / fæġere |
| Guthlac A 657 | ðǣr is ēðel-land / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || on fæder wu |
| Guthlac A 663 | lles tō swīðe. / Wendon ġē | and | woldon%, || wiðer-hyċġende |
| Guthlac A 680 | e / dēaþ sċulon drēoĝan || | and | iċ drēama wynn / āĝan mid e |
| Guthlac A 683 | || ðǣr is riht cyning, / help | and | hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ |
| Guthlac A 684 | lu || hæleþa cynne, / duĝuþ | and | drohtaþ.’ || þā cōm dry |
| Guthlac A 697 | dlum% band, / nīed onsette || | and | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne |
| Guthlac A 705 | hwelċ / heandum ġe·hǣlde || | and | him hīersume / on his selfes d |
| Guthlac A 720 | n wille; / sċeall iċ his word | and | his weorc || on ġe·witnesse |
| Guthlac A 729 | an dǣle. / Hīe hine bǣron || | and | him bryċe hēoldon, / hōfon h |
| Guthlac A 730 | oldon, / hōfon hine heandum || | and | him hryre burgon. / Wǣron hira |
| Guthlac A 732 | | under godes eġesan / smēðe | and | ġe·sēfte. || Siġe-hrēði |
| Guthlac A 742 | / Smolt wæs sē siġe-wang || | and | sele nīewe, / fǣġer fuĝla r |
| Guthlac A 745 | || Gūð·lāc mōste / ēadiġ | and | anmōd || eardes brūcan. / St |
| Guthlac A 766 | ðe, / þā hē ūs tō āre || | and | tō andġiete / syleþ and send |
| Guthlac A 767 | e || and tō andġiete / syleþ | and | sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l |
| Guthlac A 772 | swā hē Gūð·lāces / daĝas | and | dǣde || þurh his dōm ā·h |
| Guthlac A 793 | þā þe ræfnaþ hēr / wordum | and | weorcum || wuldor-cininges / l |
| Guthlac A 802 | le, / ġearwaþ gæstes hūs || | and | mid glēawnesse / fēond ofer· |
| Guthlac A 803 | esse / fēond ofer·feohtaþ || | and | firen-lustas / for·beraþ on b |
| Guthlac A 809 | / beorĝaþ him bealu-nīþ || | and | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ |
| Guthlac A 810 | iþ synnum, || healdaþ sōþ | and | riht. / Him þæt ne hrēoweþ |
| Guthlac A 816 | || ġeorne be·healdan, / sibbe | and | ġe·sihþe, || ðǣr hēo s |
| Guthlac B 825 | || anstæll wynliċ, / fǣġer | and | ġe·fēaliċ. || Fæder wæs |
| Guthlac B 838 | mōston, / limu līċ samod || | and | līfes gǣst, / and ðǣr siþ |
| Guthlac B 839 | ċ samod || and līfes gǣst, / | and | ðǣr siþþan ā || on sīn- |
| Guthlac B 843 | woldon / beorht on brēostum || | and | his be·bodu lǣstan, / efnan o |
| Guthlac B 847 | lārum / blǣde for·bodene || | and | of bēame ā·hnēop / wæstm% |
| Guthlac B 849 | ord godes, / wuldor-cininges || | and | hire were sealde / þurh dēofl |
| Guthlac B 853 | l || uð-genġe wearþ / Ādame | and | Ēuan, || eard-wīca cyst / beo |
| Guthlac B 854 | cyst / beorht oþ·broġden || | and | hira bearnum swā, / eaforum ae |
| Guthlac B 861 | || siþþan sċoldon / mæġeþ | and | mæċġas || morðres on·ġi |
| Guthlac B 881 | him ēċe ġe·ċēas / meaht | and | mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi |
| Guthlac B 882 | is wundra ġe·weorc || wīde | and | sīde, / brēme aefter burgum | |
| Guthlac B 890 | mpan || ġearwe fundon, / helpe | and | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is |
| Guthlac B 918 | e feorh-nere / witode fundon || | and | hine weorðodon / mēaglum stef |
| Guthlac B 921 | að-mēdum || eft nēosedon, / | and | ðǣr sīþ-frame || on þām |
| Guthlac B 929 | omre, || hǣlde bū tū / līċ | and | sāwle, || þenden līfes wea |
| Guthlac B 953 | e || dōm-ēadiġ bād, / heard | and | hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe |
| Guthlac B 967 | nan tīd, || þēah his līċ | and | gǣst / hira sam-wiste, || sīn |
| Guthlac B 979 | | Wæs sēo ādl þearl, / hāt | and | heoru-grimm. || Hreðer innan |
| Guthlac B 983 | relode / ǣrost ðǣre idese || | and | hēo Ādame, / hire swǣsum wer |
| Guthlac B 990 | tte meahte him / ġe·beorĝan | and | be·būĝan || þone blēatan |
| Guthlac B 1005 | tan || lārēow ġe·corenne, / | and | þā inn ēode || ēadĝum t |
| Guthlac B 1040 | iðen, / sorh ġe·sweðrod% || | and | iċ siþþan mōt / fore metode |
| Guthlac B 1042 | hlēotan, / ġingra ġiefena || | and | godes lambor / on sīn-drēamum |
| Guthlac B 1047 | līfes.’ || þā wæs wōp | and | hēaf, / ġungum ġōcor sefa, |
| Guthlac B 1076 | duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena | and | lissa. || Mīn þæt lēofe b |
| Guthlac B 1082 | ġel-cyning, || ðǣr is sibb | and | bliss, / dōmfæstra drēam, || |
| Guthlac B 1086 | tīd || dǣdum cwēmde, / mōde | and | mæġene. || Iċ þā meorde |
| Guthlac B 1107 | ġ || blissum hrēmiġ, / milde | and | ġe·metfæst, || mæġen uns |
| Guthlac B 1114 | e·rȳnum || on godes temple, / | and | his þeġne on·gann, || swā |
| Guthlac B 1116 | n, / seċġan siĝor-tācnum || | and | his sefan trymman / wundrum tō |
| Guthlac B 1131 | æs þæs dēopliċ eall / word | and | wīsdōm || and þæs weres s |
| Guthlac B 1131 | iċ eall / word and wīsdōm || | and | þæs weres stihtung, / mōd an |
| Guthlac B 1132 | nd þæs weres stihtung, / mōd | and | mæġen-cræft, || þe him me |
| Guthlac B 1140 | / stōp stal-gangum, || strang | and | hrēðe / sōhte sāwol-hus. || |
| Guthlac B 1157 | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ | and | ferhþ-wēriġ, || fūsne gr |
| Guthlac B 1172 | is. || Lǣst ealle wēl / wǣre | and | winesċipe, || word þā wit |
| Guthlac B 1176 | sīþ ġearu, / siþþan līċ | and | limu || and þēs līfes gǣs |
| Guthlac B 1176 | u, / siþþan līċ and limu || | and | þēs līfes gǣst / ā·sundri |
| Guthlac B 1182 | þ mīnne, / on ēċne eard || | and | hire ēac ġe·cȳþ / wordum m |
| Guthlac B 1210 | e gnornende / nihtes nearwe || | and | iċ nǣfre þē, / fæder, frō |
| Guthlac B 1218 | s, / dæġ-wōman be·twēon || | and | ðǣre deorcan niht, / mæðel- |
| Guthlac B 1219 | t, / mæðel-cwide mæċġes || | and | on morĝne swā, / on·ġeat ġ |
| Guthlac B 1232 | læs þæt wundrodon || weras | and | idesa, / and on ġēaþ guton, |
| Guthlac B 1233 | wundrodon || weras and idesa, / | and | on ġēaþ guton, || ġieddum |
| Guthlac B 1243 | m, / mehtiġ metodes þeġn || | and | on morĝne eft, / siĝorfæst |
| Guthlac B 1244 | t, / siĝorfæst ġe·sōhte || | and | mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h |
| Guthlac B 1245 | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || | and | mē on hreðere be·lēac / wul |
| Guthlac B 1258 | || nū iċ for lufan þīnre, / | and | ġe·fērsċype || þæt wit |
| Guthlac B 1296 | || ‘Tid is þæt þū fere, / | and | þā ǣrendu || eall be·þen |
| Guthlac B 1303 | -mōd tō ġeofona lēanum || | and | þā his gǣst on·sende / weor |
| Guthlac B 1318 | ·fylled, / swēotum stencum || | and | sweġel-wundrum, / ēadġes ier |
| Guthlac B 1321 | weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / | and | wynsumra || þonne hit on weo |
| Guthlac B 1322 | ·reċċan, || hū sē stenċ | and | sē swēġ, / heofonliċ hlēo |
| Guthlac B 1323 | ēġ, / heofonliċ hlēoðor || | and | sē hālĝa sang, / ġe·hīere |
| Guthlac B 1341 | ēoll, / hāte hlēor-dropan || | and | on hreðere wæġ / miċele mō |
| Guthlac B 1347 | ā·gōl / wine-þearfende || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell |
| Guthlac B 1358 | lford min, / beorna bealdor || | and | brōðor þīn, / sē sēlosta |
| Guthlac B 1368 | n innan / wunaþ wæl-ræste || | and | sē wuldres dæl / of līċ-fæ |
| Guthlac B 1370 | godes / siĝor-lēan sōhte || | and | þē seċġan hēt / þæt ġit |
| Guthlac B 1374 | an, || willum nēotan / blǣdes | and | blissa. || Ēac þē ā·bēo |
| A.3.20 3 | m tō ġe·sīþþe || sorĝe | and | langoþ, / winter-ċealde wræc |
| A.3.21 10 | nne hit wæs rēniġ weder || | and | iċ rēotiĝu sæt, / þonne me |
| A.3.22.1 1 | is hæleþa þæs horsċ || | and | þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
| A.3.22.10 1 | 0 / / Nebb wæs min on nearwe || | and | iċ niðan wætere, / flōde un |
| A.3.22.10 3 | rēamum / swīðe be·suncen || | and | on sunde ā·wēox / ufan ȳðu |
| A.3.22.10 7 | iċ of fæðmum cōm / brimes | and | bēames || on blacum hræġle |
| A.3.22.11 2 | h, || hyrste beorhte, / rēade | and | sċīre || on rēafe mīnum%. |
| A.3.22.11 3 | mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || | and | dole hwette / un-rǣd-sīðas, |
| A.3.22.12 8 | t / wann-feax Wēale || weġeþ | and | þīeþ, / dol drunc-mennen || |
| A.3.22.12 15 | e iċ libbende || land reafie / | and | aefter dēaðe || dryhtum þ |
| A.3.22.13 2 | ealra, / [VI] ġe·brōðor || | and | hira sweostor mid; / hæfdon fe |
| A.3.22.13 4 | icu. || Fell hangodon / sweotol | and | ġe·sīene || on seles wǣġ |
| A.3.22.14 2 | ng haĝu-steald mann || golde | and | seolfre, / woum wir-boĝum. || |
| A.3.22.15 1 | les 15 / / Heals is min hwīt || | and | hēafod fealu, / sīdan swā sa |
| A.3.22.15 9 | būĝe, / bold% mid bearnum || | and | iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ |
| A.3.22.15 22 | | þurh dūne% þȳrel / swǣse | and | ġe·sibbe; || iċ mē siþþ |
| A.3.22.15 28 | hylles || hrōf ġe·rāċe, / | and | þurh hest hrīno || hildepil |
| A.3.22.16 1 | sċeall wiþ wǣġe winnan || | and | wiþ winde feohtan, / samod wi |
| A.3.22.16 6 | bēoþ swīðran þonne iċ, / | and | mec slītende || sōna flīem |
| A.3.22.16 9 | e, || ġif min steort þolaþ / | and | mec stīðne wiþ || stānas |
| A.3.22.18 4 | e. || / Iċ wæs on ċēole || | and | mīnes cnōsles mā. |
| A.3.22.2 7 | þ / on stealc hliða || stāne | and | sande, / wāre and wǣġe, || |
| A.3.22.2 8 | a || stāne and sande, / wāre | and | wǣġe, || þonne iċ winnend |
| A.3.22.20 10 | yning mec ġierweþ / sinċe || | and | seolfre || and mec on sele we |
| A.3.22.20 10 | weþ / sinċe || and seolfre || | and | mec on sele weorðaþ; / ne wie |
| A.3.22.21 2 | erweard; || neowol iċ fēre / | and | be grunde græfe, || ġunge s |
| A.3.22.21 3 | wīsaþ / hār holtes fēond || | and | hālford min / wōh færeþ || |
| A.3.22.21 5 | aþ on wange, || weġeþ mec | and | þīeþ, / sāweþ on swæþ mi |
| A.3.22.21 10 | gangendre || grēne on healfe / | and | min swæþ sweotol || sweart |
| A.3.22.21 13 | l, || ōðer on heafde, / fæst | and | forðweard. || Fealleþ on s |
| A.3.22.22 9 | ĝan þā / on wæġn weras || | and | hira wiċġ samod / hlōdan und |
| A.3.22.22 11 | Þā þā hors oþ·bær / eoh | and | eorlas, || æscum dealle, / ofe |
| A.3.22.22 18 | ðere / beornas ofer burnan || | and | hira blancan mid / fram stæðe |
| A.3.22.22 21 | len-rōfe, / weras of wǣġe || | and | hira wiċġ ġe·sund. |
| A.3.22.23 3 | pen. / Þonne iċ on·būĝe || | and | mē of bōsme fareþ / ǣtren a |
| A.3.22.24 8 | / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// | and | //R// || //O// fullesteþ, / // |
| A.3.22.24 9 | // || //O// fullesteþ, / //H// | and | //I//. || Nū iċ hāten eom / |
| A.3.22.26 7 | grunden; / fingras fēoldan || | and | mec fuĝoles wynn / ġond spēd |
| A.3.22.26 15 | angen. / Nū þā ġe·rēnu || | and | sē rēada telg / and þā wuld |
| A.3.22.26 16 | rēnu || and sē rēada telg / | and | þā wuldor-ġe·steald || w |
| A.3.22.26 19 | e bēoþ þȳ ġe·sundran || | and | þȳ siġefæstran, / heortum |
| A.3.22.26 20 | ran, / heortum þȳ hwætran || | and | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe |
| A.3.22.26 22 | þ frēonda þȳ mā, / swǣsra | and | ġe·sibbra, || sōðra and g |
| A.3.22.26 22 | a and ġe·sibbra, || sōðra | and | gōdra, / tilra and ġe·trēow |
| A.3.22.26 23 | || sōðra and gōdra, / tilra | and | ġe·trēowra, || þā hira t |
| A.3.22.26 23 | ·trēowra, || þā hira tīr | and | ēad / ēstum īeċaþ || and h |
| A.3.22.26 24 | r and ēad / ēstum īeċaþ || | and | hīe ār-stafum / lissum be·le |
| A.3.22.26 25 | tafum / lissum be·leċġaþ || | and | hīe lufan fæðmum / fæste cl |
| A.3.22.26 28 | s mǣre, / hæleþum ġīfre || | and | hāliġ self. |
| A.3.22.27 2 | funden, / brungen of bearwum || | and | of burĝ-hliðum, / of denum an |
| A.3.22.27 3 | nd of burĝ-hliðum, / of denum | and | of dūnum. || Dæġes mec wǣ |
| A.3.22.27 7 | ydene. || Nū iċ eom bindere / | and | swingere, || sōna weorpe% / es |
| A.3.22.27 10 | ē þe mec fēhð on·ġēan, / | and | wiþ mæġen-þisan || mīnre |
| A.3.22.28 2 | ierwed / mid þȳ heardostan || | and | mid þȳ sċearpostan / and mid |
| A.3.22.28 3 | || and mid þȳ sċearpostan / | and | mid þȳ grymmestan || gumena |
| A.3.22.28 10 | ange hwīle / wilna brūceþ || | and | nā wiþ spriceþ, / and þonne |
| A.3.22.28 11 | eþ || and nā wiþ spriceþ, / | and | þonne aefter dēaðe || dēm |
| A.3.22.29 9 | ·hredde þā þā hūðe || | and | tō hām be·drāf% / wreċċan |
| A.3.22.3 3 | nges% / bearm þone% brādan || | and | on bid wriċeþ, / þrafaþ on |
| A.3.22.3 11 | e þynceþ / lyft ofer lande || | and | laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ |
| A.3.22.3 15 | afte || furðum leġde, / bende | and | clamme, || þæt iċ on·bū |
| A.3.22.3 18 | ġan, / strēamas% styrġan || | and | tō staðe þȳwan% / flint-gr |
| A.3.22.3 40 | ǣst, / breahtma ofer burgum || | and | ġe·breca hlūdost, / þonne s |
| A.3.22.3 44 | swǣtaþ, / blācan līeġe || | and | ġe·brecu fēraþ / deorc ofer |
| A.3.22.3 65 | er lyfte helm || lande nēar, / | and | mē on% hryċġ hlade || þæ |
| A.3.22.3 72 | wrēġe, || wīde fēre / swift | and | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt |
| A.3.22.30 6 | fter heandum, / þæt mec weras | and | wīf || wlance cyssaþ. / Þonn |
| A.3.22.30 7 | / Þonne iċ mec on·hæbbe || | and | hīe on·hnīġaþ% tō mē / m |
| A.3.22.31 7 | eard% || wæs nebb hire, / fēt | and | folme || fuĝole ġe·līċe; |
| A.3.22.31 11 | || ċierreþ ġe·neahhe / oft | and | ġe·lōme || eorlum on ġe· |
| A.3.22.32 11 | ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || | and | werum ġieldeþ / gafol ġēara |
| A.3.22.32 13 | s þe guman brūcaþ, / rīċe | and | hēane. || Rece, ġif þū cu |
| A.3.22.34 4 | ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || | and | tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ |
| A.3.22.34 9 | , / beorhte blīcan, || blōwan | and | grōwan. |
| A.3.22.36 4 | fēowere || fēt under wambe / | and | ehtuwe || / mann h w M wīf m |
| A.3.22.36 7 | ġe; || / hæfde tu fiðeru || | and | twelf ēaĝan / and siex heafdu |
| A.3.22.36 8 | fiðeru || and twelf ēaĝan / | and | siex heafdu. || Saĝa hwæt h |
| A.3.22.36 11 | | ānra ġe·līċness / horses | and | mannes, || hundes and fuĝole |
| A.3.22.36 11 | / horses and mannes, || hundes | and | fuĝoles, / and ēac wīfes wli |
| A.3.22.36 12 | nnes, || hundes and fuĝoles, / | and | ēac wīfes wlite. || Þū w |
| A.3.22.37 3 | lĝode, / mæġen-rōfa mann || | and | miċel hæfde / ġe·fēred þ |
| A.3.22.39 3 | ne || miċelum tīdum / sweotol | and | ġe·sīene. || Sundor-cræft |
| A.3.22.4 11 | t selfe, / ðǣr wiht wīte || | and | wordum min / on spēd mæġe || |
| A.3.22.40 2 | ū / wreð-stuþum wealdeþ% || | and | þās world healdeþ. / Rīċe% |
| A.3.22.40 3 | þ. / Rīċe% is sē reccend || | and | on riht cyning / ealra an-weald |
| A.3.22.40 4 | g / ealra an-wealda, || eorðan | and | heofones, / healdeþ and wealde |
| A.3.22.40 5 | orðan and heofones, / healdeþ | and | wealdeþ, || swā hē ymb þ |
| A.3.22.40 10 | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / | and | mec samnunga || slǣp ofer·g |
| A.3.22.40 18 | gende || grymma ā·brēĝan, / | and | eofore eom || ǣġhwǣr cēnr |
| A.3.22.40 22 | isne hēan heofon || healdeþ | and | wealdeþ. / Iċ eom on stence | |
| A.3.22.40 31 | wētnesse || simle ǣġhwǣr, / | and | iċ fulre eom || þonne þis |
| A.3.22.40 36 | hte || reċċan mōste / þicce | and | þynne; || þinga ġe·hwelċ |
| A.3.22.40 44 | eard || meahte ġe·weorðan, / | and | iċ ġiestran wæs || ġung |
| A.3.22.40 51 | an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 52 | a; / folm mec mæġ be·fōn || | and | fingras þrīe / ūtan ēaðe | |
| A.3.22.40 54 | b·clyppan. / Heardra iċ eom | and | ċealdra || þonne sē hearda |
| A.3.22.40 63 | mēsan mæġ || meahtelīcor / | and | efen-etan || ealdum þyrse%, / |
| A.3.22.40 64 | efen-etan || ealdum þyrse%, / | and | iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim |
| A.3.22.40 71 | wiftra, || snelra% reġn-wyrm / | and | fenyce || fōre hreðre; / is% |
| A.3.22.40 83 | ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 92 | n%, ne sċeall. / Māra iċ eom | and | strengra || þonne sē miċel |
| A.3.22.40 105 | wundne loccas. / Māra iċ eom | and | fǣttra || þonne ā·mæsted |
| A.3.22.42 9 | Nīed wesan / twēġa ōðer || | and | sē torhta æsċ / ān ān līn |
| A.3.22.43 7 | m / findaþ witode him || wiste | and | blisse, / cnōsles unrīm, || |
| A.3.22.43 14 | maĝan || ellor-fūse, / mōdor | and | sweostor. || Mann, sē þe wi |
| A.3.22.44 3 | Foran is þȳrel. / Biþ stīþ | and | heard, || stede hafaþ gōdne |
| A.3.22.45 2 | || weaxan% nāthwæt, / þindan | and | þunian, || þecene hebban; / o |
| A.3.22.46 2 | wine || mid his wīfum twǣm / | and | his twēġen suno || and his |
| A.3.22.46 2 | wǣm / and his twēġen suno || | and | his twā dohtor, / swǣse ġe· |
| A.3.22.46 3 | htor, / swǣse ġe·sweostor || | and | hira% suna twēġen, / frēolic |
| A.3.22.46 6 | a || ǣġhwæðeres mid, / êam | and | nefa. || Ealra wǣron fīfe / e |
| A.3.22.46 7 | . || Ealra wǣron fīfe / eorla | and | idesa || inn-sittendra. |
| A.3.22.47 5 | estru, || þrymfæstne cwide / | and | þæs strangan staðol. || St |
| A.3.22.49 5 | m || sē wanna þeġn, / sweart | and | salu-nebb, || sendeþ ōðre / |
| A.3.22.49 8 | gas || oft wilniaþ, / cyningas | and | cwēne. || Iċ þæt cynn nū |
| A.3.22.49 10 | le, || þe him tō nytte swā / | and | tō duĝuþum dōþ || þæt |
| A.3.22.50 7 | ġif him þeġniaþ / mæġeþ | and | mæċġas || mid ġe·mete ri |
| A.3.22.53 3 | wudu weaxende. || Wæter hine | and | eorðe / fēdan fæġere, || o |
| A.3.22.53 11 | d æt·gædere; || hrǣd wæs | and | unlæt / sē æftera, || ġif s |
| A.3.22.54 12 | e menn / ferhþum frēoĝaþ || | and | mid fēo biċġaþ. |
| A.3.22.55 3 | nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || | and | wunden gold, / sinċ searu-bund |
| A.3.22.55 4 | n gold, / sinċ searu-bunden || | and | seolfres dæl / and rōde tācn |
| A.3.22.55 5 | u-bunden || and seolfres dæl / | and | rōde tācn, || þæs ūs tō |
| A.3.22.55 9 | lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne | and | āc || and sē hearda īw / and |
| A.3.22.55 9 | ; / ðǣr wæs hlyne and āc || | and | sē hearda īw / and sē fealwa |
| A.3.22.55 10 | and āc || and sē hearda īw / | and | sē fealwa holen; || frēan s |
| A.3.22.56 5 | s wǣron / wēo ðǣre wihte || | and | sē wudu searwum / fæste ġe· |
| A.3.22.59 9 | yhtnes naman || dumba brōhte / | and | on ēaĝna ġe·sihð, || ġi |
| A.3.22.59 11 | tācen || on·ġietan cūðe / | and% | dryhtnes% dolh, || dōn swā |
| A.3.22.59 18 | ā hē on healle wæs / wielted | and | wended || wlancra folmum. |
| A.3.22.7 4 | hæleþa byht / hyrste mīne || | and | þēos hēa lyft, / and mec þo |
| A.3.22.7 5 | īne || and þēos hēa lyft, / | and | mec þonne wīde || wolcna st |
| A.3.22.7 7 | twe mīne / swōĝaþ hlūde || | and | swinsiaþ, / torhte singaþ, || |
| A.3.22.7 9 | ġe·tenġe ne bēom / flōde | and | foldan, || fērende gǣst. |
| A.3.22.9 2 | dēadne of·ġēafon% / fæder | and | mōdor; || ne wæs mē feorh |
| A.3.22.9 5 | || wǣdum þeċċan%, / hēold | and | friðode, || hleo-sċeorpe wr |
| A.3.22.9 12 | hæfde swǣsra þȳ læs / suna | and | dohtra, || þȳ hēo swā dyd |
| A.3.23 14 | -rīċe / lifdon lāðlicost || | and | mec langode. / Hēt mec hālfor |
| A.3.24 22 | orðeþ. / Ufan hit is enġe || | and | hit is innan hāt; / nis þæt |
| A.3.24 29 | nnum || on·sæġd weorðeþ, / | and | þonne ā tō ealdre || or-le |
| A.3.24 36 | firena ġe·hwelċe, / þēawas | and | ġe·þōhtas; || þæt biþ |
| A.3.24 41 | bearna ġe·hwelċ / mid līċe | and | mid sāwle || lēanes friċġ |
| A.3.24 44 | ·weorðan aefter weorolde || | and | sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt |
| A.3.24 49 | dre / libben on ġe·lēafan || | and | ā lufan dryhtnes / wyrċan on |
| A.3.24 60 | yneþ up-heofon. / Þonne weras | and | wīf || weorold ā·lǣtaþ, / |
| A.3.24 102 | onne ġe·ġæderod || gǣst | and | bān-sele, / ġe·samnod tō þ |
| A.3.24 106 | eofonum ġe·wearþ || hātes | and | ċealdes, / godes oþþe yfles: |
| A.3.25 2 | . || Þū ġe·sċōpe heofon | and | eorðan / and wunder eall, || m |
| A.3.25 3 | e·sċōpe heofon and eorðan / | and | wunder eall, || min wunder-cy |
| A.3.25 5 | don, || ēċe drihten, / miċel | and | maniġfeald. || Iċ þē, mǣ |
| A.3.25 6 | d, / mīne sāwle be·bēode || | and | mīnes selfes līċ, / and min |
| A.3.25 7 | es selfes līċ, / and min word | and | min weorc, || wītiġ drihten |
| A.3.25 8 | in weorc, || wītiġ drihten, / | and | eall min liðu, || lēohtes h |
| A.3.25 9 | n liðu, || lēohtes hīerde, / | and | þā maniġfealdan || mīne |
| A.3.25 14 | þēo || þinga ġe·hwelċe, / | and | on mē selfum, || sōþfæst |
| A.3.25 22 | þū mē, min frēa, || first | and | andġiet / and ġe·þyld and |
| A.3.25 23 | t and andġiet / and ġe·þyld | and | ġe·mynd || þinga ġe·hwel |
| A.3.25 32 | līf aefter ōðrum / ġe·sēo | and | ġe·sēċe, || þæt mē si |
| A.3.25 45 | || on þīnne wuldor-drēam, / | and | mec ġe·lēoran lǣt, || lē |
| A.3.25 59 | rōwian. / For·stand þū mec | and | ġe·stīer him, || þonne st |
| A.3.25 62 | nre sāwle, / ġe·friða hire | and | ġe·feorma hīe, || fæder m |
| A.3.25 65 | nū-þā / sefa synnum fāh || | and | iċ ymb sāwle eom / fēam sī |
| A.3.25 68 | Þe sīe ealles þanc / meorda% | and | miltsa, || þāra þū mē se |
| A.3.25 71 | s þæs || ellen wille / habban | and | hliehhan || and mē hyhtan t |
| A.3.25 71 | wille / habban and hliehhan || | and | mē hyhtan tō, / frætwian mec |
| A.3.25 72 | ætwian mec on ferhþ-weġ || | and | fundian / self tō þām sīðe |
| A.3.25 74 | n sċeall, / gǣst ġearwian || | and | mē þæt eall for gode þoli |
| A.3.25 93 | nornaþ on his ġuĝuþe, || / | and | him ǣlċe mǣle || menn full |
| A.3.25 94 | taþ, / īeċaþ his iermþu || | and | hē þæt eall þolaþ, / sār- |
| A.3.25 95 | olaþ, / sār-cwide seċġa || | and | him biþ ā sefa ġōmor, / mō |
| A.3.25 97 | st / seċġe þis sār-spell || | and | ymb sīþ spræce, / langunge f |
| A.3.25 98 | þ spræce, / langunge fūs || | and | on laĝu þenċe, / nāt min || |
| A.3.26 23 | en-þrymm ā·rās / siġefæst | and | snotor. || Sæġde Iohannis, / |
| A.3.26 30 | en. / Wēne iċ full swīðe || | and | witod [] / [] tō dæġe || dri |
| A.3.26 35 | || helle weallas / for·brecan | and | for·bīeġan, || ðǣre bur |
| A.3.26 44 | n || ġe·sēon mōste, / Ādam | and | Abraham, || Isac and Iacob, / m |
| A.3.26 44 | e, / Ādam and Abraham, || Isac | and | Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, | |
| A.3.26 45 | aniġ mōdiġ eorl, || Moyses | and | Dauid, / Esias and Sacharias, | |
| A.3.26 46 | l, || Moyses and Dauid, / Esias | and | Sacharias, || / hēah-fædera |
| A.3.26 57 | ōdiġ fore ðǣre meniġu || | and | tō his mæġe spræc / and þ |
| A.3.26 58 | || and tō his mæġe spræc / | and | þā will-cuman || wordum gr |
| A.3.26 72 | mē ġe·sealdest || sweord | and | byrnan, / helm and heoru-sċeor |
| A.3.26 73 | st || sweord and byrnan, / helm | and | heoru-sċeorp, || ā iċ þæ |
| A.3.26 74 | iċ þæt hēold nū ġīet, / | and | þū mē ġe·cȳðdest, || c |
| A.3.26 76 | ihel, || hū þū eart glēaw | and | sċearp, / milde and ġe·myndi |
| A.3.26 77 | art glēaw and sċearp, / milde | and | ġe·myndiġ || and mann-þw |
| A.3.26 77 | rp, / milde and ġe·myndiġ || | and | mann-þwǣre, / wīs on þīnum |
| A.3.26 78 | wīs on þīnum ġe·witte || | and | on þīnum worde snotor. || / |
| A.3.26 82 | m, || sibbe of·liste, / wynnum | and | wēnum, || hwonne we word god |
| A.3.26 120 | ld-hāde, || cyninga sēlost, / | and | fore ðǣre wunde, || weoroda |
| A.3.26 122 | m ǣriste, || æðelinga wynn / | and | fore þīnre mē[]ian nama, | |
| A.3.26 123 | ealle hell-wara || herġaþ | and | lof[] / []lum || þe þe% ymb s |
| A.3.26 128 | e·weald || sēċan woldest, / | and | fore% Hierusālem || on Iūd |
| A.3.26 131 | lēofa || þīnes eft-cymes, / | and | for Iordane || on Iūdēum, / w |
| A.3.27 4 | eorolde || weorðmynda mǣst, / | and | for ūssum drihtne || dōma s |
| A.3.29 4 | a. / Cyme þīn rīċe wīde || | and | þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ |
| A.3.3 4 | en herede, / wīs on weorcum || | and | þās word ā·cwæþ: / ‘Met |
| A.3.3 7 | Is þīn nama mǣre, / wlitiġ | and | wuldorfæst || ofer wer-þēo |
| A.3.3 9 | hwǣm / sōðe ġe·swīðde || | and | ġe·siġefæste, / ēac þīne |
| A.3.3 13 | eorne, || gǣsta sċieppend, / | and | þurh hyldu help, || hāliġ |
| A.3.3 14 | / nū we þeċ for þearfum || | and | for þrēa-nīedum / and fore |
| A.3.3 15 | fum || and for þrēa-nīedum / | and | fore ēað-mēdum || ārena b |
| A.3.3 24 | f || ġond landa fela / fracuþ | and | ġe·frǣġe || fold-būendum |
| A.3.3 30 | | hæfdes || / tō Abrahame || | and | tō Isace / and Iacobe, || gǣs |
| A.3.3 31 | tō Abrahame || and tō Isace / | and | Iacobe, || gǣsta sċieppend. |
| A.3.3 43 | litiĝa þīne word-cwidas || | and | þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ |
| A.3.3 44 | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft | and | meaht, || nū þeċ Caldeas / a |
| A.3.3 45 | d meaht, || nū þeċ Caldeas / | and | ēac fela folca || ġe·freġ |
| A.3.3 47 | rihten, / siġe-rōf settend || | and | sōþ metod, / wuldres wealdend |
| A.3.3 48 | þ metod, / wuldres wealdend || | and | weorold-sċeafta.’ / Swā sē |
| A.3.3 50 | ġende wæs / metodes miltse || | and | his mōd-sefan / reahte þurh r |
| A.3.3 54 | an, / cōm him þā tō āre || | and | tō ealdor-nere / þurh lufan a |
| A.3.3 55 | d tō ealdor-nere / þurh lufan | and | þurh lisse. || Sē þone lī |
| A.3.3 56 | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ | and | heofon-beorht, || hātan fȳr |
| A.3.3 59 | ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop | and | tō·swengde% || þurh swīð |
| A.3.3 62 | þā sē enġel cōm, / windiġ | and | wynsum, || wedere on·līcost |
| A.3.3 67 | sē hāta līeġ / tō·drifen | and | tō·dwǣsċed, || ðǣr þā |
| A.3.3 74 | r, / weorold-sċeafta wuldor || | and | weorca ġe·hwelċ, / heofonas |
| A.3.3 75 | weorca ġe·hwelċ, / heofonas | and | englas || and hlūtor wæter, |
| A.3.3 75 | welċ, / heofonas and englas || | and | hlūtor wæter, / and eall mæ |
| A.3.3 76 | englas || and hlūtor wæter, / | and | eall mæġen || eorðan ġe· |
| A.3.3 77 | , sōþfæst cyning, || sunne | and | mōna%, / lēohte lēoman, || l |
| A.3.3 79 | oman, || libbende god, / hādre | and | hlūtre || and heofondreame / w |
| A.3.3 79 | de god, / hādre and hlūtre || | and | heofondreame / wæstm weorðian |
| A.3.3 85 | Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ | and | hlūttraþ. || Nǣfre hlisan |
| A.3.3 90 | þ || þenden we hēr bēoþ, / | and | ūs milde metod || māre ġe |
| A.3.3 94 | e·hwæs || sāwol of līċe. / | and | þeċ, god drihten, || gæsta |
| A.3.3 95 | as% herġen, / byrnende fȳr || | and | beorht sumor, / wearme weder-da |
| A.3.3 99 | ilde drihten, / and þeċ dæġ | and | niht, || dōmfæst cyning, / lo |
| A.3.3 100 | , || dōmfæst cyning, / lofien | and | lufien%, || lux et% tenebre, / |
| A.3.3 103 | || druĝon hīe þæt lange. / | And | þeċ, Crīst cyning, || ċē |
| A.3.3 104 | olas weorðian, / fæder, forst | and | snāw, || folca wealdend, / win |
| A.3.3 105 | ldend, / winter-bitera weder || | and | wolcna ġe·nipu, / and þeċ l |
| A.3.3 106 | eder || and wolcna ġe·nipu, / | and | þeċ līexende || līeġetta |
| A.3.3 109 | en. || Ā þīn dōm sīe / god | and | ġenġe. || Þū þæs ġeorn |
| A.3.3 111 | herġe, / blētsien blǣdum || | and | þīn blǣd wese / ā forþ ē |
| A.3.3 113 | e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ | and | weaxaþ || ealle wer-þēode, |
| A.3.3 117 | bryċe, || brēmen drihten. / | and | þeċ, hālĝa god, || hēa d |
| A.3.3 119 | tsum herien, / fǣġer folde || | and | fæder rīċe. / For·þon weal |
| A.3.3 122 | , sōþfæst cyning, || sǣs | and | wætera / hēa holmas, || hāli |
| A.3.3 124 | , / dōmlīċe dēop wæter; || | and | dryhtnes be·bod / ġeofon-flō |
| A.3.3 134 | llan, || wuldorfæst% cyning, / | and | þeċ ealle ǣ-sprynġe, || |
| A.3.3 138 | ·sċōp / mannul tō miltse || | and | tō mæġen-ēacan. / Blētsien |
| A.3.3 140 | ċ, || bilewit fæder, / fiscas | and | fuĝolas, || fela-mihtiġne, / |
| A.3.3 143 | drihten, / herġen hāliġne || | and | heofon-fuĝolas%, / þā þe l |
| A.3.3 145 | sien þeċ, drihten, || dēor | and | nīeten. / Metod manna bearn || |
| A.3.3 147 | anna bearn || miltsum herġen / | and | ēċne god, || Israhela cynn. |
| A.3.3 150 | mæsseras || mǣrne drihten, / | and | þīne þēowas%, || þēoda |
| A.3.3 152 | hāliġra || hlūtre sāwle, / | and, | ēċe god, || ēað-mōd-heor |
| A.3.3 153 | -heorte. / Nū þeċ Ananias || | and | Azarias / and Misahel, metod, | |
| A.3.3 154 | þeċ Ananias || and Azarias / | and | Misahel, metod, || miltsum he |
| A.3.3 157 | ofonum, / þone sōðan sunu || | and | þone siġefæstan gǣst. / For |
| A.3.3 160 | re, || sē þe ūs bearh / fȳr | and | fēondas || and mid fiðerum |
| A.3.3 160 | s bearh / fȳr and fēondas || | and | mid fiðerum be·wrēah / wiþ |
| A.3.3 189 | -lufan / synne ġe·swencton || | and | ġe·siġe-fæston, / mōdum gl |
| A.3.31.1 6 | fter heandum, / ðǣr mec weras | and | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / |
| A.3.31.2 12 | cann, / hū mec seaxes% ord || | and | sēo swīðre hand, / eorles in |
| A.3.31.2 13 | and, / eorles inn-ġe·þanc || | and | ord samod, / þingum ġe·þīe |
| A.3.32 9 | hēr cumen / on cēol-þele || | and | nū cunnan sċealt / hū þū y |
| A.3.32 34 | ne || siþþan motan / seċġum | and | ġe·sīðum || s[] / næġlede |
| A.3.32 41 | ded, || nacan ūt ā·þrang, / | and | on ȳða ġung [] sċolde || |
| A.3.32 50 | // //R// ġeador / //EA// //W// | and | //D// || āðe be·nemnan, / þ |
| A.3.32 51 | mnan, / þæt hē þā wǣre || | and | þā wine-trēowe / be him libb |
| A.3.33 10 | æs wāh ġe·bād / ræġ-har | and | read-fah || rīċe aefter ō |
| A.3.33 30 | þon þās hofu drēorĝiaþ, / | and | þæs teafor-ġēapa || tiġe |
| A.3.33 33 | ġō beorn maniġ / glæd-mōd | and | gold-beorht || gleoma ġe·fr |
| A.3.33 34 | gleoma ġe·frætwed%, / wlanc | and | wīn-gāl || wīġ-hyrstum s |
| A.3.34.61 3 | up ā·tēah / folmum sīnum || | and | frēan sealde, / holdum þēodn |
| A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom heard | and | sċearp || hin-ganges% strang |
| A.3.34.62 3 | r·cūþ, / wade under wambe || | and | mē weġ selfa / rihtne ġe·r |
| A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / Iċ seah //W// | and | //I// || ofer wang faran, / ber |
| A.3.34.64 3 | ðe / hæbbendes hiht || //H// | and | //Ā// / swelċe þrȳða dæl, |
| A.3.34.64 4 | lċe þrȳða dæl, || //Þ// | and | //E//. / Ġe·feah //F// and // |
| A.3.34.64 5 | // and //E//. / Ġe·feah //F// | and | //U// || flēah ofer //E// / // |
| A.3.34.64 6 | / || flēah ofer //E// / //Ā// | and | //SP// || selfes þæs folces |
| A.3.34.65 3 | faþ, / hafaþ mec on headre || | and | min hēafod sċīreþ, / bīte |
| A.3.34.66 4 | ealle / flōdas on fæðmum || | and | þēs% foldan bearm, / grēne w |
| A.3.34.66 9 | ylle, / ealne% middan-ġeard || | and | mere-strēamas / sīde mid mē% |
| A.3.34.67 15 | ǣr guman druncon, / sinċe || | and | seolfre. || Seċġe sē þe c |
| A.3.34.70 6 | ċe || be weġe stande / hēah | and | hlēor-torht || hæleþum tō |
| A.3.34.71 2 | || rēade be·wǣfed, / stīþ | and | stēap-wang. || Staðol wæs |
| A.3.34.71 4 | nū eom wrāðra lāf, / fȳres | and | fēole, || fæste ġe·nearwo |
| A.3.34.72 10 | oþ·þæt iċ wæs ieldra || | and | þæt ān for·lēt / sweartum |
| A.3.34.73 2 | ode% ðǣr mec fēddon / hrūse | and | heofon-wolcn%, || oþ·þæt |
| A.3.34.73 15 | ode ūtan we[] || / []ipe || / | and | tō wrōht-stæp[] || / []eorp |
| A.3.34.73 18 | xle ġe·gyrde, || / wō[] || / | and | swēora smæl, || sīdan feal |
| A.3.34.73 20 | ġel / sċīr be·sċīeneþ || | and | mec [] / fæġere feormaþ || a |
| A.3.34.73 21 | d mec [] / fæġere feormaþ || | and | on fyrd wiġeþ / cræfte on h |
| A.3.34.74 2 | e ġung, || feax-hār cwēne, / | and | ǣnliċ rinċ || on āne tīd |
| A.3.34.74 3 | e tīd; / flēah mid fuĝlum || | and | on flōde swamm, / dēaf under |
| A.3.34.74 5 | er ȳðe || dēad mid fiscum, / | and | on foldan stōp, || hæfde fe |
| A.3.34.77 2 | fēdde, || sund-helm þeahte, / | and | mec ȳða wruĝon || eorðan |
| A.3.34.78 3 | as || [] / []s || cynn[] mīnum / | and | [] || / []yde mē tō mos[] || |
| A.3.34.79 1 | / / Iċ eom æðelinges || ǣht | and | willa. |
| A.3.34.80 11 | ġiedde. || Gōd is min wīse / | and | iċ selfa salu. || Saĝa hwæ |
| A.3.34.81 2 | ed-swēora, / hēafod hæbbe || | and | hēane steort, / ēaĝan and ē |
| A.3.34.81 3 | || and hēane steort, / ēaĝan | and | ēaran || and ǣnne fōt, / hry |
| A.3.34.81 3 | steort, / ēaĝan and ēaran || | and | ǣnne fōt, / hryċġ and heard |
| A.3.34.81 4 | an || and ǣnne fōt, / hryċġ | and | heard-nebb, || hneccan stēap |
| A.3.34.81 5 | ard-nebb, || hneccan stēapne / | and | sīdan twā, || sāh on middu |
| A.3.34.81 8 | eþ || sē þe wudu hrēreþ, / | and | mec standende || strēamas b |
| A.3.34.81 9 | ēataþ, / hæġl sē hearda || | and | hrīm þeċeþ, / []orst []ēos |
| A.3.34.81 10 | þeċeþ, / []orst []ēoseþ || | and | fealleþ snāw / on% þȳrel-wa |
| A.3.34.81 11 | snāw / on% þȳrel-wambne || | and | iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || |
| A.3.34.84 2 | | wundrum ā·cenned%, / hrēoh | and | rēðe, || hafaþ ryne strang |
| A.3.34.84 3 | strangne, / grymme grymetaþ || | and | be grunde fareþ%. / Mōdor is |
| A.3.34.84 7 | | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite | and | wīsan || wordum ġe·cȳðan |
| A.3.34.84 10 | || fæder ealle be·wāt / ōr | and | ende, || swelċe ān sunu, / m |
| A.3.34.84 12 | metodes bearn, || þurh []ed, / | and | þæt hīehste mæġe[]es gæ |
| A.3.34.84 20 | / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ | and | wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo |
| A.3.34.84 27 | e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ | and | cystiġ, || cræfte ēacen. / h |
| A.3.34.84 29 | reoliċ, seldliċ; || framost | and | swīðost, / ġīfrost and grǣ |
| A.3.34.84 30 | most and swīðost, / ġīfrost | and | grǣdĝost || grund-bedd trid |
| A.3.34.84 32 | nder lyfte || ā·loden wurde / | and | ielda bearn || ēaĝum sāwe, |
| A.3.34.86 3 | snotre; / hæfde ān ēaĝe || | and | ēaran twā, / and [II] fēt, | |
| A.3.34.86 4 | n ēaĝe || and ēaran twā, / | and | [II] fēt, || [XII] hund hēa |
| A.3.34.86 5 | [XII] hund hēafda, / hryċġ% | and | wambe || and handa twā, / earm |
| A.3.34.86 5 | ēafda, / hryċġ% and wambe || | and | handa twā, / earmas and eaxle, |
| A.3.34.86 6 | mbe || and handa twā, / earmas | and | eaxle, || ānne swēoran / and |
| A.3.34.86 7 | and eaxle, || ānne swēoran / | and | sīdan twā. || Saĝa hwæt i |
| A.3.34.87 3 | eġn folĝode / mæġen-strang% | and | mund-rōf; || miċel mē þū |
| A.3.34.88 2 | ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] | and | sumor || mi[] / []mē || wæs m |
| A.3.34.88 10 | p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / | and | min% brōðor; || bēġen wǣ |
| A.3.34.88 19 | ; || is min āĝen% bæc / wann | and | wundorliċ. || Iċ on wuda st |
| A.3.34.92 2 | holte, / freoliċ feorh-bora || | and | foldan wæstm, / weres% wynn-st |
| A.3.34.92 3 | stm, / weres% wynn-staðol% || | and | wīfes sand, / gold on ġeardum |
| A.3.34.93 4 | llum sīnum, || / [] || / hēah | and | hiht[] || / []rpne, || hwīlum |
| A.3.34.93 16 | gra% brōðor / min āĝnode || | and | mec of earde ā·drāf. / Siþ |
| A.3.34.93 25 | || Nū iċ blace swelġe / wuda | and | wætere, || w[]b[]be·fæðme |
| A.3.34.93 35 | | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / | and | spe[]. || |
| A.3.34.95 1 | es 95 / / Iċ eom inn-drihten || | and | eorlum cūþ, / and ræste oft; |
| A.3.34.95 2 | -drihten || and eorlum cūþ, / | and | ræste oft; || rīċum and h |
| A.3.34.95 2 | , / and ræste oft; || rīċum | and | hēanum, / folcum ġe·frǣġe |
| A.3.34.95 4 | ġe·frǣġe || fēre% wīde, / | and | mē fremdes ǣr || frēondum |
| A.3.4 20 | | ac sē wang seomaþ / ēadiġ | and | ansund. || Is þæt æðele l |
| A.3.4 37 | ā him god be·bēad. / Wintres | and | sumeres || wudu biþ ġe·lī |
| A.3.4 91 | e sunnan || sīþ be·healdan / | and | on·ġēan cuman || godes can |
| A.3.4 98 | / be·dīeglod on dæġ-red || | and | sēo deorce niht / wann ġe·w |
| A.3.4 108 | es cyme, / sweġel-candelle% || | and | simle swā oft / of þām wilsu |
| A.3.4 124 | || flyhte on lyfte, / swinsaþ | and | singeþ || sweġle tō·ġēa |
| A.3.4 131 | || weorold staðolode, / heofon | and | eorðan. || Biþ þæs hlēo |
| A.3.4 132 | llum sang-cræftum || swētra | and | wlitiġra / and wynsumra% || wr |
| A.3.4 133 | ftum || swētra and wlitiġra / | and | wynsumra% || wrenca ġe·hwel |
| A.3.4 140 | ōmran weorold. / Singeþ swā | and | swinsaþ || sǣlum ġe·bliss |
| A.3.4 143 | eþ. || Þonne swīĝaþ hē / | and | hlyst ġe·fēþ, || heafde o |
| A.3.4 144 | , / þrīst, þances glēaw || | and | þrīwa ā·sċæceþ / feðere |
| A.3.4 147 | | tīda ġe·mearcaþ / dæġes | and | nihtes. || Swā ġe·dēmed i |
| A.3.4 149 | can mōt / wanges mid willum || | and | welan nēotan, / līfes and lis |
| A.3.4 150 | || and welan nēotan, / līfes | and | lissa, || landes frætwa, / oþ |
| A.3.4 156 | ynn%, || foldan ġe·blōwne, / | and | þonne ġe·sēċeþ || sīde |
| A.3.4 158 | ǣr nā% menn% būĝaþ / eard | and | ēðel. || Þǣr hē ealdor-d |
| A.3.4 160 | n, / ġe·þungen on þēode || | and | þraĝe mid him / wēsten weard |
| A.3.4 165 | ǣġhwelċ wille / wesan þeġn | and | þēow || þēodne mǣrum, / o |
| A.3.4 170 | , || weste stōwe, / be·holene | and | be·hȳde || hæleþa maniĝu |
| A.3.4 172 | bēam || on holt-wuda% / wunaþ | and | weardaþ, || wyrtum fæstne / u |
| A.3.4 192 | ung on·fōn. || Þonne feorr | and | nēah / þā swētostan || samn |
| A.3.4 193 | ah / þā swētostan || samnaþ | and | gadraþ / wyrta wynsume || and |
| A.3.4 194 | and gadraþ / wyrta wynsume || | and | wudu-blēda / tō þām eard-st |
| A.3.4 203 | | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ | and | wynsum || and ġe·wīcaþ ð |
| A.3.4 203 | mbreþ, / wlitiġ and wynsum || | and | ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ |
| A.3.4 204 | ðǣr / self on þām solore || | and | ymb·seteþ ūtan / on þām le |
| A.3.4 205 | on þām leaf-sċade || līċ | and | feðere / on healfa ġe·hwǣre |
| A.3.4 207 | e·hwǣre || hālĝum stencum / | and | þām æðelostum || eorðan |
| A.3.4 210 | st, / ofer sċadu sċīeneþ || | and | ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor |
| A.3.4 218 | eþ, / fealu līeġ feormaþ || | and | fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum |
| A.3.4 221 | feorh-hord, || þonne flǣsċ | and | bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw |
| A.3.4 229 | lad, / bān-fæt ġe·brocen || | and | sē bryne sweðraþ. / Þonne o |
| The Phoenix 238 | æstmum gelic / ealdum earne || | and | æfter ðon / feðrum gefrætwa |
| A.3.4 248 | ġe·fēan%, || þonne forst | and | snāw / mid ofer-mæġene || eo |
| A.3.4 271 | nod, || aefter bǣl-þræċe, / | and | þonne ġe·brinġeþ || bān |
| A.3.4 271 | þonne ġe·brinġeþ || bān | and | yslan, / ādes lāfe, || eft æ |
| A.3.4 273 | des lāfe, || eft æt·samne, / | and | þonne þæt wæl-rēaf || wy |
| A.3.4 277 | lāfe, / clamm be·clyppeþ || | and | his cȳþþu eft, / sun-beorht |
| A.3.4 280 | Eall biþ ġe·nīewod / feorh | and | feðer-hama, || swā hē æt |
| A.3.4 286 | ġeþ beadu-cræftiġ || bān | and | yslan / on þām êa-lande. || |
| A.3.4 298 | fiðeru / hwīt hindanweard || | and | sē heals grēne / neoðanweard |
| A.3.4 299 | sē heals grēne / neoðanweard | and | ufanweard || and þæt nebb l |
| A.3.4 299 | neoðanweard and ufanweard || | and | þæt nebb lixeþ / swā glæs |
| A.3.4 301 | m, || ġeaflas sċīene / innan | and | ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b |
| A.3.4 302 | Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc | and | hīewe || stāne ġe·līcost |
| A.3.4 308 | n, || wundrum fǣġer, / sċīr | and | sċīene. || Is sē sċield u |
| A.3.4 317 | aþ fiðerum, / ac hē is snell | and | swift || and swīðe lēoht, / |
| A.3.4 317 | / ac hē is snell and swift || | and | swīðe lēoht, / wlitiġ and w |
| A.3.4 318 | | and swīðe lēoht, / wlitiġ | and | wynsum, || wuldre ġe·mearco |
| A.3.4 324 | , / þonne samniaþ% || sūðan | and | norðan, / ēastan% and westan, |
| A.3.4 325 | sūðan and norðan, / ēastan% | and | westan, || ēorod-cystum, / far |
| A.3.4 326 | ēorod-cystum, / faraþ feorran | and | nēan || folca þrȳðum / ðǣ |
| A.3.4 332 | || weras ofer eorðan / wlite | and | wæstma || and ġe·writum% c |
| A.3.4 332 | eorðan / wlite and wæstma || | and | ġe·writum% cȳðaþ, / mundum |
| A.3.4 334 | marm-stāne% / hwonne sē dæġ | and | sēo tīd || dryhtum ġe·īe |
| A.3.4 339 | ōdiġne || mēaglum reordum, / | and | swā þone hālĝan || hringe |
| A.3.4 344 | ōðrum, / cræftum cȳðaþ || | and | for cyning mǣraþ / lēofne l |
| A.3.4 375 | him self ġe·hwæðer / sunu | and | swǣs fæder || and simle ēa |
| A.3.4 375 | ðer / sunu and swǣs fæder || | and | simle ēac / eft ierfe-weard || |
| A.3.4 385 | a nēotan / on sīn-drēamum || | and | siþþan ā / wunian on wuldre% |
| A.3.4 391 | d / healdaþ under heofonum || | and | him hēanne blǣd / on þām up |
| A.3.4 394 | t sē æl-mihtĝa / worhte wer | and | wīf || þurh his wundra spē |
| A.3.4 395 | f || þurh his wundra spēd, / | and | hīe þā ġe·sette || on þ |
| A.3.4 405 | wearþ / iermþu aefter ǣte || | and | hira eaforum swā, / sārliċ s |
| A.3.4 406 | wā, / sārliċ simble || sunum | and | dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe |
| A.3.4 418 | e līf / heolstre be·hȳded || | and | sē hālĝa wang / þurh fēond |
| A.3.4 423 | ·fēa, || mēðra frēfrend, / | and | sē ānga hiht, || eft on·t |
| A.3.4 425 | eorneras / wordum% seċġaþ || | and | writu cȳðaþ, / þisses fuĝo |
| A.3.4 427 | onne frōd of·ġiefeþ / eard | and | ēðel || and ġe·ealdad bi |
| A.3.4 427 | ·ġiefeþ / eard and ēðel || | and | ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte |
| A.3.4 430 | m hē ġe·timbreþ || tānum | and | wyrtum / þām æðelostum || e |
| A.3.4 435 | er dēaðe, / ed-ġung wesan || | and | his eald-cȳþþu, / sun-beorht |
| A.3.4 439 | ēton / þone wlitiĝan wang || | and | wuldres setl, / lēofliċ on l |
| A.3.4 454 | dǣleþ, / duĝuþa lēasum || | and | him drihten ġe·cīeĝþ, / f |
| A.3.4 458 | odes ǣ / beald on brēostum || | and | ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ |
| A.3.4 459 | ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || | and | his cnēo bīġeþ / æðele t |
| A.3.4 467 | amnaþ under sweġle || sīde | and | wīde / tō his wīc-stōwe, || |
| A.3.4 471 | cum || willan fremmaþ / mōde | and | mæġene || metodes cempan, / m |
| A.3.4 478 | %, || hyġe weallende / dæġes | and | nihtes || drihten lufiaþ, / l |
| A.3.4 487 | d, / ealdor ānra ġe·hwæs || | and | on eorðan fæðm / snūde send |
| A.3.4 510 | | on þā openan tīd / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || fuĝoles tā |
| A.3.4 513 | dra%ð, / leomu līċ samod || | and | līfes% gǣst, / fore Cristes c |
| A.3.4 532 | / for·sweleþ under sunnan || | and | hē selfa mid, / and þonne aef |
| A.3.4 533 | sunnan || and hē selfa mid, / | and | þonne aefter līeġe || līf |
| A.3.4 536 | ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ | and | ed-ġung, || sē þe his āĝ |
| A.3.4 541 | , || sang ā·hebbaþ, / clǣne | and | ġe·corene, || herġaþ cini |
| A.3.4 557 | dǣda, || on grēotes fæðm, / | and | þonne aefter dēaðe || þur |
| A.3.4 563 | || ende ġe·bīdan, / lēohtes | and | lissa. || Þēah min līċ s |
| A.3.4 567 | hwīle || sāwle ā·līeseþ / | and | on wuldor ā·weċeþ. || Mē |
| A.3.4 576 | acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan | and | yslan, || ealle ġe·samnaþ / |
| A.3.4 608 | r sē langa ġe·fēa, / ēċe | and | ed-ġung, || ǣfre ne sweðra |
| A.3.4 616 | e·dryht / hǣlend herġaþ || | and | heofon-cininges / meahte mǣrsi |
| A.3.4 622 | Sibb sīe þē, sōþ god || | and | snytru-cræft, / and þē þanc |
| A.3.4 623 | þ god || and snytru-cræft, / | and | þē þanc sīe || þrymm-sit |
| A.3.4 626 | | mæġenes strengþu%, / hēah | and | hāliġ. || Heofonas sindon / f |
| A.3.4 629 | s wuldres, / uppe mid englum || | and | on eorðan samod. / Ġe·friða |
| A.3.4 653 | l swēotum || his fiðeru tū / | and | wynsumum || wyrtum ġe·fylle |
| A.3.4 659 | hīe drihtne tō ġiefe / worda | and | weorca || wynsumne stenċ / on |
| A.3.4 662 | mle / þurh weorold weorolda || | and | wuldres blǣd, / ār and anweal |
| A.3.4 663 | lda || and wuldres blǣd, / ār | and | anweald, || on þām uplican / |
| A.3.4 665 | iht cyning / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / wuldre be· |
| A.3.4 671 | ton% || maxima reġna / sēċan | and | ġe·sittan || sedibus altis, |
| A.3.4 676 | siĝora frēan || sīne fine, / | and | him lof singan || laude peren |
| A.3.5 9 | | Wæs his rīċe brād, / wīd | and | weorðliċ || ofer wer-þēod |
| A.3.5 17 | gǣston godes cempan || gāre | and | līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ |
| A.3.5 26 | | hæfde ealdor-dōm / miċelne | and | mǣrne. || þā his mōd on· |
| A.3.5 45 | || Hēo þæt eall for·seah, / | and | þæt word ā·cwæþ || on w |
| A.3.5 48 | Ġif þū sōðne god / lufast | and | ġe·līefest || and his lof |
| A.3.5 48 | d / lufast and ġe·līefest || | and | his lof rǣrest, / on·ġietest |
| A.3.5 61 | ian || fērend snelle, / hrēoh | and | hyġe-blind, || hāliġre fæ |
| A.3.5 65 | ġen / synnum sēoce, || swēor | and | āðum. / Þā reordode || rī |
| A.3.5 90 | ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd | and | yreþweorg, || ierre ġe·bol |
| A.3.5 94 | dohtor min || sēo dīereste / | and | sēo swēteste || on sefan m |
| A.3.5 112 | e lēoht ġe·sċōp, / heofon | and | eorðan || and holma be·gang |
| A.3.5 112 | sċōp, / heofon and eorðan || | and | holma be·gang, / eodora ymb-hw |
| A.3.5 121 | des || ǣr ne ġe·swīcest, / | and | þū fremdu godu || forþ be |
| A.3.5 122 | mdu godu || forþ be·gangest / | and | þā for·lǣtest || þe ūs |
| A.3.5 128 | n. || Miċel is þæt anġinn / | and | þrēa-nīedliċ% || þīnre |
| A.3.5 131 | || ā·ġeaf andsware, / glēaw | and | gode lēof, || Iuliana: / ‘I |
| A.3.5 140 | ā wæs ellen-wōd, || ierre | and | rēðe, / frecne and ferhð-gri |
| A.3.5 141 | , || ierre and rēðe, / frecne | and | ferhð-grimm, || fæder wiþ |
| A.3.5 143 | þrēaĝan, / wītum wǣġan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘On |
| A.3.5 144 | ·wend þeċ on ġe·witte || | and | þā word on·ċierr / þe þū |
| A.3.5 150 | þæt iċ lēasungum, / dumbum | and | dēafum || dēoful-ġieldum, / |
| A.3.5 154 | res ealdor / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / and him ān |
| A.3.5 155 | rdes || and mæġen-þrymmes, / | and | him ānum tō || eall be·þe |
| A.3.5 157 | || min ġe·weorðe, / helpend | and | hǣlend || wiþ hell-sċaðum |
| A.3.5 170 | um || ġīe·n ġe·cwēmest, / | and | þē tō swā mildum || mund- |
| A.3.5 180 | ēasunga, / wēoh-weorðunga || | and | wuldres god / on·ġiete glēaw |
| A.3.5 186 | hine swīðe / folc-āĝende || | and | þā fǣmnan hēt / þurh nīþ |
| A.3.5 188 | þ-wræce || nacode þennan, / | and | mid swipum swingan% || synna |
| A.3.5 198 | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || | and | him þanc-wierðe / aefter leah |
| A.3.5 207 | sēlostan || sacan on·gunne, / | and | þā mildostan || þāra þe |
| A.3.5 228 | || Hē be feaxe hēt / ā·hōn | and | ā·hebban || on hēanne bēa |
| A.3.5 231 | rymme, || siex tīda dæġes, / | and | hē ǣdre hēt || eft ā·set |
| A.3.5 232 | settan, / lāþ-ġe·nīðla || | and | ġe·lǣdan be·bēad / tō car |
| A.3.5 248 | ĝest þū, || sēo dīereste / | and | sēo wierðeste || wuldor-cyn |
| A.3.5 252 | an nylt, / glēaw-hyċġende || | and | his godum cwēman. / Wes þū o |
| A.3.5 262 | ende, / þeġn ġe·þungen || | and | tō þē sended, / hāliġ of h |
| A.3.5 284 | For·foh þone frǣtĝan || | and | fæste ġe·heald. / oþ·þæt |
| A.3.5 292 | tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd | and | wæter || bū tu æt·gædere |
| A.3.5 300 | corenan || Crīstes þeġnas, / | and | þā hālĝan weras || hospe |
| A.3.5 304 | || Crīstes þeġnas, / Petrus | and | Paulus. || Pilatus ǣr / on rō |
| A.3.5 336 | , / þæt hīe ūsiċ binden || | and | on bǣl-wielme / sūslum swinge |
| A.3.5 340 | hyġe, || we þā heardostan / | and | þā wierrestan || wītu ġe |
| A.3.5 357 | es lēas. / Iċ þæt wēnde || | and | witod tealde / þrīste ġe·þ |
| A.3.5 361 | iþ·sōce, siĝora frēan || | and | tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s |
| A.3.5 378 | ann, / lēohtes ġe·lēafan || | and | hē lārum wile / þurh mōdes |
| A.3.5 421 | īste ġō / wǣrlēas wunne || | and | ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi |
| A.3.5 427 | stum || swelċes ġe·mōtes / | and | þȳ unbealdra, || þe þe of |
| A.3.5 451 | ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || | and | þus dol-willen / sīðe ġe·s |
| A.3.5 466 | ll þinga ġe·hwelċ / þolian | and | þafian || on þīnne dōm, / w |
| A.3.5 472 | lēoman / sweartum sċūrum || | and | iċ sumra fēt / for·bræc bea |
| A.3.5 496 | þā earfoþu || þe iċ ǣr | and | sīþ / ġefremede tō facne, | |
| A.3.5 498 | ðum wæs / rodor ā·rǣred || | and | ryne tungla, / folde ġe·fæst |
| A.3.5 499 | ungla, / folde ġe·fæstnod || | and | þā forman menn, / Adam and Ae |
| A.3.5 500 | || and þā forman menn, / Adam | and | Aeue, || þām iċ ealdor oþ |
| A.3.5 501 | þām iċ ealdor oþ·þrang, / | and | hīe ġe·lǣrde || þæt hī |
| A.3.5 504 | wearþ / iermþu tō ealdre || | and | hira eaforum swā, / miercost m |
| A.3.5 560 | r || / heredon on hīehþu || | and | his hāliġ word%, / sæġdon s |
| A.3.5 564 | el godes / frætwum blīcan || | and | þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe |
| A.3.5 565 | r tō·sċēaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || fācnes clǣ |
| A.3.5 566 | nes clǣne, / leahtra lēase || | and | þone līeġ tō·wearp, / heor |
| A.3.5 576 | er-cræfte, / wīġes wōmum || | and | wudu-bēamum, / holte be·hlǣn |
| A.3.5 579 | m-fæt || lēades ġe·fylde, / | and | þā on·bærnan hēt || bǣl |
| A.3.5 588 | h þæs fȳres fnǣst || fīf | and | hund·seofontiġ / hǣðnes her |
| A.3.5 595 | Þā sē dēma wearþ / hrēoh | and | hyġe-ġrimm, || on·gann his |
| A.3.5 596 | eran, / swelċe hē grennode || | and | grist-bitode, / wēde on ġe·w |
| A.3.5 598 | r, / grymetade% ġealĝ-mōd || | and | his godu tǣlde, / þæs þe h |
| A.3.5 601 | s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd | and | unforht, || eafoþa ġe·mynd |
| A.3.5 608 | hālĝan || hiht ġe·nīewod / | and | þæs mæġdnes mōd || miċe |
| A.3.5 613 | Hēt þā leahtra full / clǣne | and | ġe·corene || tō cwale lǣd |
| A.3.5 616 | | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm | and | unlǣd, || þone hēo ǣr ġe |
| A.3.5 617 | r ġe·band / ā·wierĝedne || | and | mid wītum swang, / clipode þ |
| A.3.5 620 | ūssa / meaht for·hoĝode% || | and | mec swīðost / ġe·minsode, | |
| A.3.5 631 | m%, sċacan, / wīta nēosan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā |
| A.3.5 636 | ·lǣded || land-mearce nēah / | and | tō ðǣre stōwe || ðǣr h |
| A.3.5 638 | / On·gann hēo þā lǣran || | and | tō lofe trymman / folc of fire |
| A.3.5 639 | fe trymman / folc of firenum || | and | him frōfre ġe·hēt, / weġ t |
| A.3.5 640 | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || | and | þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ |
| A.3.5 641 | Ġe·munaþ wiĝena wynn || | and | wuldres þrymm, / hāliġra hih |
| A.3.5 644 | e, || þæt hine wer-þēode / | and | eall engla cynn || up on rodo |
| A.3.5 655 | fæstniaþ, / sōðe trēowe || | and | sibbe mid ēow / healdaþ æt h |
| A.3.5 676 | e for·nam / seċġa hlōðe || | and | hine selfne mid, / ær·þon h |
| A.3.5 679 | þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / | and | fēowere ēac || fēores on· |
| A.3.5 704 | Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// | and | //N// . || Cyning biþ rēðe |
| A.3.5 706 | onne synnum fāh / //E// //W// | and | //U// || ācle bīdaþ / hwæt |
| A.3.5 714 | ġe·sċamode, / þenden gǣst | and | līċ || ġeador sīðodon / an |
| A.3.5 721 | man mīnum / ġemyne mōdiġ || | and | metod bidde / þæt mē heofona |
| A.3.5 725 | ēcnan tīd, / dǣda dēmend || | and | sē dēora sunu, / þonne sēo |
| A.3.6 23 | hrūsan heolstre be·wrāh || | and | iċ hēan þonan / wōd winter- |
| A.3.6 34 | Ġe·man hē sele-seċġas || | and | sinċ-þeġe, / hū hine on ġe |
| A.3.6 39 | nge for·þolian, / þonne sorh | and | slǣp || samod æt·gædere / e |
| A.3.6 42 | t hē his mann-drihten / clyppe | and | cysse || and on cnēo leċġe |
| A.3.6 42 | n-drihten / clyppe and cysse || | and | on cnēo leċġe / handa and h |
| A.3.6 43 | || and on cnēo leċġe / handa | and | hēafod, || swā hē hwīlum |
| A.3.6 48 | rǣdan feðra, / hrēosan hrīm | and | snāw, || hæġle ġe·menġe |
| A.3.6 63 | ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ | and | fealleþ, / for·þon ne mæġ |
| A.3.6 89 | -steall || wīse ġe·þōhte / | and | þis deorce% līf || dēope |
| A.3.6 91 | ġe·man / wæl-sleahta worn || | and | þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ |
| A.3.6 101 | ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / | and | þās stān-hliðu || stormas |
| A.3.7 22 | sende / wīse ġe·þōhtas || | and | weorold-cræftas, / under ānes |
| A.3.7 26 | wīþ || of ġe·mete hweorfe / | and | þonne for·hyċġe || hēan- |
| A.3.7 46 | | hand biþ ġe·læred, / wīs | and | ġe·wealden, || Swā biþ wy |
| A.3.7 59 | || sum searu-cræftiġ / goldes | and | ġimma, || þonne him gumena |
| A.3.7 67 | gāres. / Sum biþ ārfæst || | and | ælmes-ġeorn, / þēawum ġe· |
| A.3.7 84 | e || for gum-þeġnum, / lēoht | and | liðu-wāc. || Sum biþ lēof |
| A.3.7 85 | biþ lēof-wende, / hafaþ mōd | and | word || mannum ġe·þwǣre. / |
| A.3.7 87 | þearfe / mōde be·windeþ || | and | him metodes ēst% / ofer eorð- |
| A.3.7 103 | ana || ofer ealle menn / wlite | and | wīsdōm || and weorca blǣd; |
| A.3.7 103 | le menn / wlite and wīsdōm || | and | weorca blǣd; / ac hē missenl |
| A.3.7 105 | a cynne / ġielpes stīereþ || | and | his ġiefe bryttaþ, / sumum on |
| A.3.7 113 | || sē ūs þis līf ġiefeþ / | and | his milde mōd || mannum cȳ |
| A.3.8 6 | || gōda ġe·hwelċes / frēa | and | fultum, || fēond þām ōðr |
| A.3.8 9 | ā þenden þū libbe. / Fæder | and | mōdor || frēo þū mid heor |
| A.3.8 12 | fæst simle, / fǣġer-wyrde || | and | þē on ferhþe lǣt / þīne l |
| A.3.8 25 | ġe·sprecan simle || spella | and | lāra / rǣd-hyċġende. || Sī |
| A.3.8 34 | ran: / ‘Druncen beorh þē || | and | dolliċ word, / mān on mōde | |
| A.3.8 35 | olliċ word, / mān on mōde || | and | on mūðe lyġe, / ierre and æ |
| A.3.8 36 | || and on mūðe lyġe, / ierre | and | æfste || and idese lufan. / Fo |
| A.3.8 36 | e lyġe, / ierre and æfste || | and | idese lufan. / For·þon% sċea |
| A.3.8 46 | hwæt sīe gōd oþþe yfel, / | and | tō·sċēd simle || sċearpe |
| A.3.8 47 | rpe mōde / on sefan þīnum || | and | þe ā þæt selle ġe·ċēo |
| A.3.8 49 | hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || | and | þū wāst ġeare / andġiet yf |
| A.3.8 64 | yhte, || hāliġra ġe·mynd, / | and | ā sōþ tō siġe, || þonne |
| A.3.8 73 | an / forþ% fyrn-ġe·writu% || | and | frēan dōmas, / þā þe hēr |
| A.3.8 79 | n / warnaþ him wammas || worda | and | dǣda / on sefan simle || and s |
| A.3.8 80 | a and dǣda / on sefan simle || | and | sōþ fremeþ; / biþ him ġeof |
| A.3.8 87 | e. || Hæle sċeall wīsfæst / | and | ġe·metlīċe, || mōdes sno |
| A.3.8 94 | ·myne / frōde fæder lāre || | and | þeċ ā wiþ firenum ġe·he |
| A.3.9 21 | gamene, || ganotes hlēoðor / | and | hwilpan swēġ || fore hleaht |
| A.3.9 29 | , || bealu-sīða hwon, / wlanc | and | wīn-gāl, || hū iċ wēriġ |
| A.3.9 62 | || cymeþ eft tō mē / ġīfre | and | grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl |
| A.3.9 78 | ielda bearn || aefter herien, / | and | his lof siþþan || libbe mid |
| A.3.9 85 | him || mǣrþa ġe·fremedon / | and | on dryhtlīcostum || dōme li |
| A.3.9 87 | tene, / wuniaþ þā wācran || | and | þās weorold healdaþ, / brūc |
| A.3.9 89 | , / eorðan indryhtu || ealdaþ | and | sēaraþ, / swā nū manna ġe |
| A.3.9 105 | grundas, / eorðan sċēatas || | and | up-rodor. / Dol biþ sē þe hi |
| A.3.9 109 | an sċeall strangum mōde% || | and | þæt on staðolum healdan, / a |
| A.3.9 110 | d þæt on staðolum healdan, / | and | ġe·wiss werum, || wīsum cl |
| A.3.9 112 | e·mete healdan / wiþ lēofne | and | wiþ lāðne || bealu, / þēah |
| A.3.9 118 | ġan || hwǣr we% hām āgen, / | and | þonne ġe·þenċan || hū w |
| A.3.9 119 | nċan || hū we þider cumen, / | and | we þonne ēac tilien, || þ |
| A.4.1 33 | d || hrīnġed-stefna, / īsiġ | and | ūt-fūs, || æðelinges fær |
| A.4.1 39 | e·ġierwan / hilde-wǣpnum || | and | heaðu-wǣdum, / billum and byr |
| A.4.1 40 | || and heaðu-wǣdum, / billum | and | byrnum; || him on bearme læ |
| A.4.1 58 | | hēold þenden lifde, / gamol | and | gūð-rēow, || glæde Sċiel |
| A.4.1 61 | weoroda rǣswan%, / Heoru·gār | and | Hrōð·gār || and Halga til |
| A.4.1 61 | oru·gār and Hrōð·gār || | and | Halga til; / hīerde iċ þæt |
| A.4.1 71 | bearn || ǣfre ġe·frugnon, / | and | ðǣr on innan || eall ġe·d |
| A.4.1 72 | n || eall ġe·dǣlan / ġungum | and | ealdum, || swelċ him God sea |
| A.4.1 73 | ealde, / būtan folc-sċeare || | and | fēorum gumena. / Þā iċ wīd |
| A.4.1 82 | mble. || Sele hlīfode, / hēah | and | horn-ġēap, || heaðu-wielma |
| A.4.1 94 | tte siġe-hrēðiġ || sunnan | and | mōnan / lēoman tō lēohte || |
| A.4.1 95 | ōnan / lēoman tō lēohte || l | and | -būendum / and ġe·frætwode | |
| A.4.1 97 | ode || foldan sċēatas / limum | and | lēafum, || līf ēac ġe·s |
| A.4.1 104 | | sē þe mōras hēold, / fenn | and | fæsten; || fifel-cynnes eard |
| A.4.1 112 | s || ealle on·wōcon, / etonas | and | ielfe || and orc-nēas, / swel |
| A.4.1 112 | ·wōcon, / etonas and ielfe || | and | orc-nēas, / swelċe ġīĝanta |
| A.4.1 121 | wera. || Wiht unhǣlu, / grimm | and | grǣdiġ, || ġearu sōna wæ |
| A.4.1 122 | , || ġearu sōna wæs, / rēoc | and | rēðe || and on ræste ġe· |
| A.4.1 122 | na wæs, / rēoc and rēðe || | and | on ræste ġe·nam / þrītiġ |
| A.4.1 134 | t ġe·winn tō strang, / lāþ | and | langsum. || Næs hit lengra f |
| A.4.1 136 | fremede / morð-beala māre || | and | nā mearn fore, / fǣhþe and f |
| A.4.1 137 | | and nā mearn fore, / fǣhþe | and | firene; || wæs tō fæst on |
| A.4.1 143 | || hēold hine siþþan / fierr | and | fæstor || sē þǣm fēonde |
| A.4.1 144 | nde æt-wand. / Swā rīxode || | and | wiþ rihte wann, / ana wiþ eal |
| A.4.1 153 | || hete-nīðas wæġ, / firene | and | fǣhþe || fela missera, / sīn |
| A.4.1 160 | rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / seomode and sierwe |
| A.4.1 161 | ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode | and | sierwede, || sīn-nihte hēol |
| A.4.1 188 | að-dæġe || drihten sēċan / | and | tō fæder fæðmum || friðe |
| A.4.1 192 | t ġe·winn tō swīþ, / lāþ | and | langsum, || þe on þā lēod |
| A.4.1 198 | e || þisses līfes, / æðele | and | ēacen. || Hēt him ȳþ-lida |
| A.4.1 261 | gum-cynnes || Ġēata lēode / | and | Hyġe·lāces || heorð-ġe· |
| A.4.1 277 | || uncūðne nīþ, / hīenþu | and | hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr |
| A.4.1 279 | d ġe·lǣran, / hū hē frōd | and | gōd || fēond ofer·swīðe |
| A.4.1 282 | a bisiĝu, || bōt eft cuman, / | and | þā ċear-wielmas || cōlran |
| A.4.1 289 | a || ġe·sċād witan, / worda | and | weorca, || sē þe wēl þen |
| A.4.1 292 | e·wītaþ forþ beran / wǣpen | and | ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi |
| A.4.1 305 | an || ġe·hroden golde, / fāh | and | fȳr-heard; || feorh-wearde h |
| A.4.1 308 | īe sæl% timbred, / ġeatoliċ | and | gold-fāh, || anġietan meaht |
| A.4.1 334 | ċieldas, / grǣġe sierċan || | and | grīm-helmas, / here-sċeafta h |
| A.4.1 336 | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār | and | ambiht. || Ne seah iċ ell-þ |
| A.4.1 350 | maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ | and | wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi |
| A.4.1 354 | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / | and | þē þā andsware || ǣdre |
| A.4.1 357 | ðǣr Hrōð·gār sæt / eald | and | an-hār% || mid his eorla ġe |
| A.4.1 393 | æt hē ēower æðelu cann, / | and | ġē him sindon || ofer sǣ-w |
| A.4.1 408 | | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ | and | maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m |
| A.4.1 413 | , || rinca ġe·hwelcum / īdel | and | unnytt, || siþþan ǣfen-lē |
| A.4.1 421 | ·band, / īeðde etona cynn || | and | on ȳðum slōh / nicoras nihte |
| A.4.1 424 | scodon), / for·grand gramum || | and | nū wiþ Grendel sċeall, / wi |
| A.4.1 431 | cōm, / þæt iċ mōte ana || | and | mīnra eorla ġe·dryht, / þē |
| A.4.1 439 | sċeall / fōn wiþ fēonde || | and | ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l |
| A.4.1 458 | % þū, || wine min Bēowulf, / | and | for ār-stafum || ūsiċ sōh |
| A.4.1 466 | ðum wēold || folce Deniġa% / | and | on ġuĝuþe hēold || ġinne |
| A.4.1 489 | ·nam. / Site nū tō simble || | and | on·sǣl meta, / siġe-hreþ se |
| A.4.1 498 | am, / duĝuþ unlȳtel || Dena | and | Wedera. / Unferþ% maðelode, | |
| A.4.1 509 | for wlenċu || wadu cunnodon / | and | for dol-ġielpe || on dēop w |
| A.4.1 523 | || ðǣr hē folc āhte / burh | and | bēaĝas. || Bēot eall wiþ |
| A.4.1 536 | ġe·cwǣdon || cniht-wesende / | and | ġe·bēotedon || (wǣron bē |
| A.4.1 538 | eċġ ūt / ealdrum nēðdon || | and | þæt ġe·æfndon swā. / Hæf |
| A.4.1 547 | a ċealdost, / nīpende niht || | and | norðan-wind / heaðu-grimm and |
| A.4.1 600 | ac hē lust wiġeþ, / swefeþ | and | sendeþ, || sǣċċe ne wēne |
| A.4.1 602 | ċ him Ġēata sċeall / eafoþ | and | ellen || unġāra nū, / gūðe |
| A.4.1 608 | || sinċes brytta, / gamol-feax | and | gūð-rōf; || ġēoce ġe·l |
| A.4.1 615 | ld-hroden || guman on healle, / | and | þā freoliċ wīf || full ġ |
| A.4.1 619 | Hē on lust ġe·þeah / simble | and | sele-full, || siġe-rōf cyni |
| A.4.1 621 | ā || ides Helminga / duĝuþe | and | ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne, |
| A.4.1 630 | wiĝa, || æt Wealh·þēon, / | and | þā ġieddode || gūðe ġe |
| A.4.1 653 | e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || | and | him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn |
| A.4.1 654 | ad, / wīn-ærnes ġe·weald || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ |
| A.4.1 656 | r ā·līefde, / siþþan iċ h | and | and rand || hebban meahte, / þ |
| A.4.1 658 | ūtan þē nū-þā. / Hafa nū | and | ġe·heald || hūsa sēlest, / |
| A.4.1 674 | rena cyst, || ambiht-þeġne, / | and | ġe·healdan hēt || hilde-ġ |
| A.4.1 685 | an dearr / wīġ ofer wǣpen || | and | siþþan wītiġ god / on swā |
| A.4.1 689 | on·fēng / eorles andwlitan || | and | hine ymb maniġ / snelliċ sǣ- |
| A.4.1 698 | u, || Wedera lēodum, / frōfor | and | fultum, || þæt hīe fēond |
| A.4.1 745 | es || eall ġe·feormod, / fēt | and | folma. || Forþ nēar æt-st |
| A.4.1 749 | ng hræðe / inwitt-þancum || | and | wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ |
| A.4.1 760 | prǣċe, || up-lang ā·stōd / | and | him fæste wiþ·fēng; || fi |
| A.4.1 763 | e swā, / wīdre ġe·windan || | and | on weġ þonan / flēon on fenn |
| A.4.1 774 | c hē þæs fæste wæs / innan | and | ūtan || īren-bendum / searu- |
| A.4.1 780 | ete || manna ǣniġ, / betliċ% | and | bān-fāh, || tobrecan meahte |
| A.4.1 800 | hyċġende || hilde-meċġas, / | and | on healfa ġe·hwone || hēaw |
| A.4.1 807 | s līfes / earmliċ weorðan || | and | sē ellor-gāst / on fēonda ġ |
| A.4.1 826 | þe ǣr feorran cōm, / snotor | and | swīþ-ferhþ, || sele Hrōð |
| A.4.1 832 | rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / | and | for þrēa-nīedum || þolian |
| A.4.1 835 | ēor || hand ā·leġde, / earm | and | eaxle || (ðǣr wæs eall ġe |
| A.4.1 839 | ērdon folc-toĝan || feorran | and | nēan / ġond wīd-weĝas || wu |
| A.4.1 846 | men, || on nicora mere / fǣġe | and | ġe·flīemed || feorh-lāsta |
| A.4.1 873 | ow·ulfes || snytrum styrġan / | and | on spēd wrecan || spell ġe |
| A.4.1 879 | || ġearwe ne wisson, / fǣhþe | and | firena, || būtan Fitela mid |
| A.4.1 902 | es || hild sweðrode, / eafoþ% | and | ellen. || Hē mid Ēotnum wea |
| A.4.1 912 | n, || folc ġe·healdan, / hord | and | hleo-burh, || hæleþa rīċe |
| A.4.1 918 | wæs morĝen-lēoht / sċofen | and | sċynded. || Ēode sċealc ma |
| A.4.1 923 | ċele, / cystum ġe·cȳðed || | and | his cwēn mid him / medu-stīġ |
| A.4.1 927 | apne hrōf, / golde fāĝne || | and | Grendles hand): / ‘Þisse ans |
| A.4.1 939 | lāðum be·weredon / sċuccum | and | sċinnum. || Nū sċealc hafa |
| A.4.1 972 | æðe || lāst weardian, / earm | and | eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw |
| A.4.1 993 | od. || Fela þāra wæs, / wera | and | wīfa, || þe þæt wīn-reċ |
| A.4.1 1008 | ter simble. || Þā wæs sǣl | and | mǣl / þæt tō healle gēong |
| A.4.1 1017 | ele þǣm hēan, / Hrōð·gār | and | Hrōð·ulf. || Heorot innan |
| A.4.1 1022 | oden hilde-cumbₒr%, || helm | and | byrnan, / mǣre māðum-sweord |
| A.4.1 1043 | ġ, || þonne walu fēollon. / | And | þā Bēow·ulfe || bēġa ġ |
| A.4.1 1045 | || anweald ġe·teah, / wiċġa | and | wǣpna, || hēt hine wēl br |
| A.4.1 1048 | heaðu-rǣsas ġeald / mēarum | and | māðmum, || swā hīe nǣfre |
| A.4.1 1053 | m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || | and | þone ǣnne hēt / golde for·g |
| A.4.1 1057 | tiġ god || wyrd for·stōde / | and | þæs mannes mōd. || Metod e |
| A.4.1 1061 | a sċeall ġe·bīdan / lēofes | and | lāðes || sē þe lange hēr |
| A.4.1 1063 | lde brūceþ. / Þǣr wæs sang | and | swēġ || samod æt·gædere / |
| A.4.1 1074 | þǣm lind-pleĝan%, / bearnum | and | brōðrum; || hīe on ġe·by |
| A.4.1 1087 | || eall ġe·rȳmdon, / healle | and | hēah-setl, || þæt hīe hea |
| A.4.1 1089 | otna bearn || āĝan mōston, / | and | æt feoh-ġiftum || Folc·wea |
| A.4.1 1107 | olde. / Ād% wæs ġe·efned || | and | iċġe gold / ā·hæfen of hor |
| A.4.1 1116 | fæstan, / bān-fatu bærnan || | and | on bǣl dôn / êame% on eaxle. |
| A.4.1 1127 | Frēsland ġe·sêon, / hāmas | and | hēa-burh. || Henġest þā- |
| A.4.1 1148 | grimne grīpe || Gūð·lāf | and | Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe, |
| A.4.1 1153 | læġen, / cyning on corðre || | and | sēo cwēn numen. / Sċēotend |
| A.4.1 1171 | lum wes, / gold-wine gumena || | and | tō Ġēatum sprec / mildum wor |
| A.4.1 1174 | ġiefena ġe·myndiġ, / nēan | and | feorran || þū nū hafast. / M |
| A.4.1 1178 | n þū mōte / maniġra medu || | and | þīnum māĝum lǣf / folc and |
| A.4.1 1179 | and þīnum māĝum lǣf / folc | and | rīċe, || þonne þū forþ |
| A.4.1 1186 | mann, / hwæt wit tō willan || | and | tō weorð-myndum / umbₒr-wes |
| A.4.1 1189 | re byre wǣron, / Hrēð·rīċ | and | Hrōð·mund || and hæleþa |
| A.4.1 1189 | ð·rīċ and Hrōð·mund || | and | hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt |
| A.4.1 1192 | twǣm. / Him wæs full boren || | and | frēond-laðu / wordum be·wæ |
| A.4.1 1193 | -laðu / wordum be·wæġned || | and | wunden gold / ēstum ġe·īewe |
| A.4.1 1195 | || earm-rēade% twā, / hræġl | and | hringas, || heals-bēaĝa mǣ |
| A.4.1 1200 | ġ || Brōsinga mene, / siġele | and | sinċ-fæt; || searu-nīðas |
| A.4.1 1211 | ninges, / brēost-ġe·wǣdu || | and | sē bēah samod; / wiersan wī |
| A.4.1 1217 | lf lēofa, / hyse, mid hǣle || | and | þisses hræġles nēot, / þē |
| A.4.1 1218 | ēot, / þēod-ġe·strēona || | and | ġe·þēoh tela, / cenn þeċ |
| A.4.1 1219 | la, / cenn þeċ mid cræfte || | and | þissum cnihtum wes / lāra lī |
| A.4.1 1221 | e·fēred || þæt þe feorr | and | nēah / ealne wīde-ferhþ || w |
| A.4.1 1236 | iĝum, || siþþan ǣfen cōm / | and | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 1240 | ġeond·brǣded wearþ / beddum | and | bolstrum. || Bēor-sċealca s |
| A.4.1 1241 | m. || Bēor-sċealca sum / fūs | and | fǣġe || flett-ræste ġe·b |
| A.4.1 1272 | ġiefe || þe him god sealde, / | and | him tō an-wealdan || āre ġ |
| A.4.1 1273 | || āre ġe·līefde, / frōfre | and | fultum; || þȳ hē þone fē |
| A.4.1 1276 | sêon, / mann-cynnes fēond || | and | his mōdor þā-ġīet, / ġīf |
| A.4.1 1277 | s mōdor þā-ġīet, / ġīfre | and | ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w |
| A.4.1 1325 | ra brōðor, / min rūn-wita || | and | min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea |
| A.4.1 1337 | lange || lēode mīne / wanode | and | wierde. || Hē æt wīġe ġe |
| A.4.1 1338 | e·crang / ealdres sċyldiġ || | and | nū ōðer cōm / mehtiġ mān- |
| A.4.1 1417 | wæter under stōd / drēoriġ | and | ġe·drēfed. || Denum eallum |
| A.4.1 1430 | þ || on seġl-rāde, / wyrmas | and | wild-dēor; || hīe on weġ h |
| A.4.1 1431 | | hīe on weġ hruron, / bitere | and | ġe·bolĝne, || bearhtm on· |
| A.4.1 1439 | arwod, / nīða ġe·nǣġed || | and | on næs toĝen, / wundorliċ w |
| A.4.1 1444 | | heandum ġe·broĝden, / sīd | and | searu-fāh, || sund cunnian, / |
| A.4.1 1488 | tan, || brēac þonne mōste. / | And | þū Un·ferþ% læt || ealde |
| A.4.1 1499 | hēold || hund missera, / grimm | and | grǣdiġ, || þæt ðǣr gume |
| A.4.1 1533 | hit on eorðan læġ, / stīþ | and | stīel-eċġ; || strenġe ġe |
| A.4.1 1542 | or·ġeald / grimmum grāpum || | and | him tō·ġēanes fēng; / ofer |
| A.4.1 1545 | æt þā þone sele-ġiest || | and | hire seax ġe·teah, / brād an |
| A.4.1 1546 | nd hire seax ġe·teah, / brād | and% | brūn-eċġ, || wolde hire be |
| A.4.1 1549 | t ġe·bearh fēore, / wiþ ord | and | wiþ eċġe || ingang for·st |
| A.4.1 1553 | fremede, / here-nett hearde || | and | hāliġ god / ġe·wēold wīġ |
| A.4.1 1562 | ce || æt-beran meahte, / gōd | and | ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe |
| A.4.1 1564 | , || freca Sċieldinga / hrēoh | and | heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ |
| A.4.1 1575 | | Hyġe·lāces þeġn, / ierre | and | ān-rǣd. || Næs sēo eċġ |
| A.4.1 1583 | s Deniġa || fīf-tīene menn / | and | ōðer swelċ || ūt of·fere |
| A.4.1 1590 | ode, / heoru-swenġ heardne, || | and | hine þā heafde be·ċearf. / |
| A.4.1 1603 | estas setan% / mōdes sēoce || | and | on mere starodon, / wiston and |
| A.4.1 1604 | and on mere starodon, / wiston | and | ne wēndon || þæt hīe hira |
| A.4.1 1611 | | sē ġe·weald hafaþ / sǣla | and | mǣla; || þæt is sōþ meto |
| A.4.1 1614 | seah, / būtan þone hafolan || | and | þā hilt samod / sinċe fāĝe |
| A.4.1 1622 | gāst / of·lēt līf-daĝas || | and | þās lǣnan ġe·sċeaft. / C |
| A.4.1 1629 | wæs of þǣm hrōran || helm | and | byrne / lungre ā·līesed. || |
| A.4.1 1649 | ncon, / eġesliċ for eorlum || | and | ðǣre idese mid, / wlite-sīen |
| A.4.1 1673 | id þīnra seċġa ġe·dryht / | and | þeġna ġe·hwelċ || þīnr |
| A.4.1 1674 | || þīnra lēoda, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || þæt þū him |
| A.4.1 1681 | wundₒr-smiða ġe·weorc || | and | þā þās weorold of·ġeaf / |
| A.4.1 1683 | ndsaca, / morðres sċyldiġ || | and | his mōdor ēac, / on ġe·weal |
| A.4.1 1696 | rihte ġe·mearcod, / ġeseted | and | ġe·sæġd || hwǣm þæt sw |
| A.4.1 1698 | || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt | and | wyrm-fāh. || Þā sē wīsa |
| A.4.1 1700 | ġ seċġan || sē þe sōþ | and | riht / fremeþ on folce, || feo |
| A.4.1 1712 | willan, || ac tō wæl-fielle / | and | tō dēaþ-cwalum || Deniġa |
| A.4.1 1727 | efan || snytre bryttaþ, / eard | and | eorlsċipe; || hē āh ealra |
| A.4.1 1741 | n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ | and | wrīdaþ. || Þonne sē weard |
| A.4.1 1750 | lp seleþ / fædde% bēaĝas || | and | hē þā forþ-ġe·sċeaft / f |
| A.4.1 1751 | þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ | and | for·ġīemeþ, || þæs þe |
| A.4.1 1759 | ·ulf lēofa, / secg betesta || | and | þe þæt sēlre ġe·cēos, / |
| A.4.1 1767 | ēaĝena bearhtm / for·siteþ | and | for·sweorceþ; || samnunga b |
| A.4.1 1770 | ssera / wēold under wolcnum || | and | hīe wīġe be·lēac / maniĝu |
| A.4.1 1772 | þisne middan-ġeard, / æscum | and | eċġum, || þæt iċ mē ǣn |
| A.4.1 1800 | rt; || reċed hlīfode / ġēap | and | gold-fāh; || ġiest inne sw |
| A.4.1 1813 | ; || þæt wæs mōdiġ secg. / | And | þā sīþ-frame, || searwum |
| A.4.1 1833 | hē mec fremman wile / wordum% | and | weorcum%, || þæt iċ þe w |
| A.4.1 1834 | || þæt iċ þe wēl herġe / | and | þē tō ġēoce || gār-holt |
| A.4.1 1844 | Þū eart mæġenes strang || | and | on mōde frōd, / wīs word-cwi |
| A.4.1 1849 | dor þīnne, / folces hierde || | and | þū þīn feorh hafast, / þæ |
| A.4.1 1856 | m sċeall, / Ġēata lēodum || | and | Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne% |
| A.4.1 1857 | r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || | and | sacu restan, / inwitt-nīðas, |
| A.4.1 1863 | aca || ofer hafu bringan / lāc | and | luf-tācen. || Iċ þā lēod |
| A.4.1 1872 | ieldinga, || þeġn betestan / | and | be healse ġe·nam; || hruron |
| A.4.1 1898 | , || hrinġed-stefna, / mēarum | and | māðmum; || mǣst hlīfode / o |
| A.4.1 1921 | elinga ġe·strēon, / frætwe | and | fǣt-gold; || næs him feorr |
| A.4.1 1958 | For·þǣm Offa wæs / ġiefum | and | gūþ-um, || gār-cēne mann, |
| A.4.1 2027 | ieldinga, / rīċes hīerde || | and | þæt rǣd talaþ, / þæt hē |
| A.4.1 2033 | n || þēodne% Heaðu-Beardna / | and | þeġna ġe·hwǣm || þāra |
| A.4.1 2037 | diaþ || gamolra lāfe, / heard | and | hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna |
| A.4.1 2040 | leĝan / swǣse ġe·sīðas || | and | hira selfra feorh. / Þonne cwi |
| A.4.1 2046 | nian, / wīġ-bealu weċċan || | and | þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah |
| A.4.1 2055 | gǣþ, / morðres ġielpeþ% || | and | þone māðum bireþ, / þone |
| A.4.1 2057 | rǣdan sċoldest. / Manaþ swā | and | myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ |
| A.4.1 2065 | elde / weallaþ wæl-nīðas || | and | him wīf-lufan / aefter ċear-w |
| A.4.1 2086 | -folm%. || Glōf hangode / sīd | and | seldliċ, || searu-bendum fæ |
| A.4.1 2088 | ġierwed / dēofles cræftum || | and | dracan fellum. / Hē mec ðǣr |
| A.4.1 2099 | e weardode / hand on Heorote || | and | hē hēan þonan / mōdes ġōm |
| A.4.1 2104 | mum || siþþan morĝen cōm / | and | we tō simble || ġe·seten h |
| A.4.1 2105 | en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd | and | glēo. || Gamela Sċielding, / |
| A.4.1 2109 | wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ | and | sārliċ, || hwīlum seldliċ |
| A.4.1 2138 | mǣne, / holm heolfre wēoll || | and | iċ heafde be·ċearf / on þǣ |
| A.4.1 2166 | ē him ēst ġe·tēah / mēara | and | mādma. || Swā sċeall mǣġ |
| A.4.1 2171 | eardum, || nefa swīðe hold, / | and | ġe·hwæðer ōðrum || hro |
| A.4.1 2175 | | þrīe wiċġ samod / swancor | and | sadol-beorht; || hire siþþa |
| A.4.1 2195 | ow·ulfes || bearm ā·leġde / | and | him ġe·sealde || seofon þ |
| A.4.1 2196 | lde || seofon þūsendu, / bold | and | breĝu-stōl. || Him wæs bǣ |
| A.4.1 2202 | || siþþan Hyġe·lāc læġ / | and | Heard·rǣde% || hildē-mēċ |
| A.4.1 2225 | as flēah, / ærnes% þearfa || | and | ðǣr inne fealh%, / secg synn- |
| A.4.1 2237 | aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || | and | sē% ān þā-ġīen / lēoda d |
| A.4.1 2269 | || unblīðe hwearf% / dæġes | and | nihtes, || oþ·þæt dēaðe |
| A.4.1 2292 | || īeðe ġe·dīeġan / wēan | and | wræc-sīþ, || sē þe weald |
| A.4.1 2296 | te || sāre ġe·tēode, / hāt | and | hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb |
| A.4.1 2317 | / nearu-fāĝes nīþ || nēan | and | feorran, / hū sē gūþ-sċað |
| A.4.1 2319 | aða || Ġēata lēode / hatode | and | hīende; || hord eft ġe·sċ |
| A.4.1 2322 | || līeġe be·fangen, / bǣle | and | brande, || beorĝes ġe·truw |
| A.4.1 2323 | eorĝes ġe·truwode, / wīġes | and | wealles; || him sēo wenn ġe |
| A.4.1 2343 | e·bīdan, / weorolde līfes || | and | sē wyrm samod, / þēah þe ho |
| A.4.1 2349 | īġ || for wiht dyde, / eafoþ | and | ellen, || for·þon hē ǣr f |
| A.4.1 2353 | adiġ secg, || sele fǣlsode / | and | æt gūðe for·grāp || Gren |
| A.4.1 2369 | him Hyġd ġe·bēad || hord | and | rīċe / bēaĝas and breĝu-st |
| A.4.1 2370 | d || hord and rīċe / bēaĝas | and | breĝu-stōl, || bearne ne tr |
| A.4.1 2387 | nġum, || sunu Hyġe·lāces, / | and | him eft ġe·wāt || Angₑn- |
| A.4.1 2395 | || sunu Ōht·heres, / wīĝum | and | wǣpnum; || hē ġe·wræc si |
| A.4.1 2413 | | sē wæs innan full / wrǣtta | and | wīra. || Weard unhīere, / ġe |
| A.4.1 2420 | Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre | and | wæl-fūs, || wyrd unġemete |
| A.4.1 2430 | m fæder-ġe·nam; / hēold mec | and | hæfde || Hrēðel cyning, / ġ |
| A.4.1 2431 | ðel cyning, / ġeaf mē sinċ | and | symbₑl, || sibbe ġe·munde |
| A.4.1 2434 | his bearna hwelċ / Here·beald | and | Hǣð·cynn || oþþe Hyġe· |
| A.4.1 2439 | swencte, / miste mierċelses || | and | his mǣġ of·sċēat, / brōð |
| A.4.1 2448 | angaþ / hræfne tō hroðre || | and | hē him helpe% ne mæġ, / eald |
| A.4.1 2449 | hē him helpe% ne mæġ, / eald | and | infrōd, || ǣnġe ġe·fremm |
| A.4.1 2462 | hte him eall tō rūm, / wangas | and | wīċ-stede. || Swā Wedra he |
| A.4.1 2471 | , || swā dēþ ēadiġ mon, / l | and | and lēod-byriġ, || þā hē |
| A.4.1 2472 | fe ġe·wāt. / Þā wæs synn | and | sacu || Swēona and Ġēata / o |
| A.4.1 2472 | wæs synn and sacu || Swēona | and | Ġēata / ofer wīd% wæter, || |
| A.4.1 2480 | | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe | and | firene, || swā hit ġe·frǣ |
| A.4.1 2498 | ·foran wolde, / ana on orde || | and | swā tō ealdre sċeall / sæċ |
| A.4.1 2500 | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr | and | sīþ || oft ġe·læste. / Si |
| A.4.1 2509 | || Nū sċeall billes eċġ, / h | and | and heard sweord, || ymb hord |
| A.4.1 2523 | res || hātes wēne, / oreðes% | and | attres%; || for·þon iċ mē |
| A.4.1 2524 | ·þon iċ mē on hæbbe / bord | and | byrnan. || Nylle iċ beorĝes |
| A.4.1 2571 | Sċield wēl ġe·bearh / līfe | and | līċe || lǣssan hwīle / mǣr |
| A.4.1 2614 | tān% bana / mēċes eċġum || | and | his māĝum æt-bær / brūn-f |
| A.4.1 2621 | hēold || fela missera, / bill | and | byrnan, || oþ·þæt his byr |
| A.4.1 2638 | || ðearf ġe·lumpe, / helmas | and | heard sweord. || Þȳ hē ūs |
| A.4.1 2640 | , / on·munde ūsiċ mǣrþa || | and | mē þās māðmas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2659 | ċe; || ūrum sċeall sweord | and | helm, / byrne and beadu-sċrūd |
| A.4.1 2660 | ċeall sweord and helm, / byrne | and | beadu-sċrūd%, || bǣm ġe· |
| A.4.1 2682 | || sweord Bēow·ulfes, / gamol | and | grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi |
| A.4.1 2691 | ā him rūm ā·ġeald, / hāt | and | heaðu-grimm, || heals ealne |
| A.4.1 2696 | eorl || ellen cȳðan, / cræft | and | cēnþe, || swā him ġe·cyn |
| A.4.1 2701 | þæt sweord ġe·dēaf, / fāh | and | fǣted, || þæt þæt fȳr o |
| A.4.1 2704 | wæl-seaxe ġe·bræġd / biter | and | beadu-sċearp, || þæt hē o |
| A.4.1 2707 | fieldon || feorh ellen wræc, / | and | hīe hine þā bēġen || ā |
| A.4.1 2713 | ca || ǣr ġe·worhte, / swelan | and | swellan; || hē þæt sōna o |
| A.4.1 2723 | ġe·lafode, / hilde sædne || | and | his helm% on·spēon. / Bēow· |
| A.4.1 2751 | -welan || min ā·lǣtan / līf | and | lēodsċipe, || þone iċ lan |
| A.4.1 2759 | tēnġe, / wunder on wealle || | and | þæs wyrmes denn, / ealdes ūh |
| A.4.1 2763 | | ðǣr wæs helm maniġ / eald | and | ōmiġ, || earm-bēaĝa fela / |
| A.4.1 2775 | him on bearm hladon% || bunan | and | discas / selfes dōme; || seġn |
| A.4.1 2812 | , || gold-fāĝne helm, / bēah | and | byrnan, || hēt hine brūcan |
| A.4.1 2868 | ealde / heall-sittendum || helm | and | byrnan, / þēoden his þeġnum |
| A.4.1 2878 | hte / æt-ġiefan æt gūðe || | and | on·gann swā-þēah / ofer min |
| A.4.1 2884 | . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || | and | sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy |
| A.4.1 2896 | a on wēnum, / ende-dōĝres || | and | eft-cymes / lēofes mannes. || |
| A.4.1 2910 | um || hēafod-wearde / lēofes | and | lāðes. || Nū is lēodum w |
| A.4.1 2912 | || siþþan undierne% / Francum | and | Frēsum || fiell cininges / wī |
| A.4.1 2929 | a || fæder Ōht·heres, / eald | and | eġesfull || andslieht ā·ġ |
| A.4.1 2932 | be·rofene, / Anelan mōdor || | and | Ōht·heres, / and þā folgode |
| A.4.1 2933 | an mōdor || and Ōht·heres, / | and | þā folgode || feorh-ġe·n |
| A.4.1 2943 | an hīe Hyġe·lāces || horn | and | bīeman, / ġealdor on·ġēato |
| A.4.1 2946 | sēo swāt-swaðu || Swēona% | and | Ġēata, / wæl-rǣs wera || w |
| A.4.1 2956 | m || hord for·standan, / bearn | and | brȳde; || bēah eft þonan / e |
| A.4.1 2987 | yrnan, / heard sweord hilted || | and | his helm samod, / hāres hyrste |
| A.4.1 2989 | / Hē þǣm% frætwum fēng || | and | him fæġere ġe·hēt / lēana |
| A.4.1 2990 | ·hēt / lēana mid% lēodum || | and | ġe·lǣste%swā. / ġeald þon |
| A.4.1 2993 | hē tō hām be·cōm, / Eofore | and | Wulfe || mid ofer-māðmum, / s |
| A.4.1 2995 | rum || hund þūsenda / landes | and | locenra bēaĝa || ne þorfte |
| A.4.1 2997 | e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / | and | þā Eofore for·ġeaf || ān |
| A.4.1 2999 | dde. / Þæt is sēo fǣhþu || | and | sē fēondsċipe, / wæl-nīþ |
| A.4.1 3004 | hēold / wiþ hettendum || hord | and | rīċe / aefter hæleþa hryre, |
| A.4.1 3009 | od-cyning || ðǣr sċēawien / | and | þone ġe·bringen, || þe ū |
| A.4.1 3013 | me || grymme ġe·ċēapod%, / | and | nū æt sīðostan || selfes |
| A.4.1 3021 | || hleahtor ā·leġde, / gamen | and | glēo-drēam. || For·þon s |
| A.4.1 3047 | tod. / Him bī stōdon || bunan | and | orcas, / discas lǣĝon || and |
| A.4.1 3048 | and orcas, / discas lǣĝon || | and | dīeru sweord, / ōmġe, þurh |
| A.4.1 3087 | tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || | and | þæt eall ġond·seah, / reċe |
| A.4.1 3094 | Cwicu wæs þā ġīena, / wīs | and | ġe·wittiġ; || worn eall ġ |
| A.4.1 3095 | spræc / gamol on ġīehþe || | and | ēowiċ grētan hēt, / bæd þ |
| A.4.1 3098 | | beorh þone hēan, / miċelne | and | mǣrne, || swā hē manna wæ |
| A.4.1 3102 | stan || ōðre sīðe%, / sēon | and | sēċan || searu-ġimma% ġe |
| A.4.1 3105 | || nēon sċēawiaþ / bēaĝas | and | brād gold. || Sīe sēo bǣr |
| A.4.1 3107 | fned, || þonne we ūt cymen, / | and | þonne ġe·ferġen || frēan |
| A.4.1 3155 | || weorodes eġesan, / hȳnðu% | and% | hæft-nīed%. || Heofon rīe |
| A.4.1 3157 | ow on hōe, || sē wæs hēah | and | brād, / wǣġ-līðendum || w |
| A.4.1 3159 | endum || wīde ġe·sīene%, / | and | be·timbredon% || on tīen da |
| A.4.1 3163 | / Hīe on beorh dydon || bēah | and | siġlu, / eall swelċe hyrsta, |
| A.4.1 3171 | %, / woldon ċeare% cwīðan || | and% | cyning% mǣnan, / word-ġiedd w |
| A.4.1 3172 | mǣnan, / word-ġiedd wrecan || | and | ymb wer% sprecan; / eahtodon eo |
| A.4.1 3173 | recan; / eahtodon eorlsċipe || | and | his ellen-weorc / duĝuþum dē |
| A.4.1 3181 | ld-cyninga% / manna% mildost || | and | mann-þwǣrost%, / lēodum lī |
| A.4.1 3182 | wǣrost%, / lēodum līðost || | and | lof-ġeornost. |
| A.4.2 8 | īn-hātan wyrċan ġeorne || | and | eallum wundrum þrymmliċ / ġi |
| A.4.2 18 | lōme, || swelċe ēac bunan | and | orcas / fulle flett-sittendum; |
| A.4.2 23 | ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh | and | hlȳdde, || hlynede and dyned |
| A.4.2 23 | hlōh and hlȳdde, || hlynede | and | dynede, / þæt meahton fīra b |
| A.4.2 25 | ū sē stīþ-moda || styrmde | and | ġielede, / mōdiġ and medu-g |
| A.4.2 26 | styrmde and ġielede, / mōdiġ | and | medu-gāl, || manode ġe·nea |
| A.4.2 41 | ithe / fundon ferhð-glēawe || | and | þā framlīċe / lind-wīġend |
| A.4.2 51 | inne cōm / hæleþa bearna || | and | on hine nǣniġ / manna cynnes, |
| A.4.2 59 | ā beorhtan idese / mid wīdle | and | mid wamme be·smītan. || Ne |
| A.4.2 79 | e mēċe, / sċūrum heardne || | and | of sċeaðe ā·bræġd / swī |
| A.4.2 82 | end ealra / weorold-būendra || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.4.2 83 | : / ‘Iċ þē, frymþa god || | and | frōfre gāst, / bearn eall-wea |
| A.4.2 87 | ū-þā / heorte% on·hǣted || | and | hyġe ġōmor, / swīðe mid so |
| A.4.2 89 | mē, sweġeles ealdor, / siĝor | and | sōðne ġe·lēafan, || þæ |
| A.4.2 97 | tō helpe sēċeþ / mid rǣde | and | mid rihte ġe·lēafan. || Þ |
| A.4.2 100 | þ hire weard / bismerlīċe || | and | þone bealufullan / listum ā· |
| A.4.2 107 | hē on swīman læġ, / druncen | and | dolĝ-wund. || Næs þā dēa |
| A.4.2 113 | wearf / under neowolne næss || | and | ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū |
| A.4.2 130 | ungen, || þider inn lǣdde, / | and | hit þā swā heolfriġ || hi |
| A.4.2 147 | ft cumen / lēof tō lēodum || | and | þā lungre hēt / glēaw-hyġd |
| A.4.2 150 | || hire tō·ġēanes gān, / | and | hīe ofostlīċe || inn for· |
| A.4.2 151 | / þurh þæs wealles ġeat || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.4.2 157 | -blǣd / torhtliċ tō-weard || | and | tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ |
| A.4.2 163 | , / weras wīf samod, || wornum | and | hēapum, / þrēatum and þrymm |
| A.4.2 164 | wornum and hēapum, / þrēatum | and | þrymmum || þrungon and urno |
| A.4.2 164 | atum and þrymmum || þrungon | and | urnon / on·ġēan þā þēodn |
| A.4.2 169 | udith cumen / eft tō ēðle || | and | þā ofostlīċe / hīe mid ēa |
| A.4.2 174 | ðan || hēafod on·wrīðan / | and | hit tō bīecþe || blōdiġ |
| A.4.2 182 | e·fremede, / sārra sorĝa || | and | þæt swīðor ġīet / īeċan |
| A.4.2 192 | forþ, / bord for brēostum || | and | byrn-hamas, / sċīre helmas || |
| A.4.2 196 | re / ġe·dēmed tō dēaðe || | and | ġē dōm āĝon, / tīr æt to |
| A.4.2 201 | | Stōpon cyne-rōfe / seċġas | and | ġe·sīðas, || bǣron siġe |
| A.4.2 206 | a ġe·feah / wulf on wealde || | and | sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr |
| A.4.2 244 | on, || wreahton cumbol-wiĝan / | and | him forhtlīċe || fǣr-spell |
| A.4.2 248 | leþ || slǣpe tō·breġdan / | and | wiþ þæs bealufullan || bū |
| A.4.2 254 | le / þæt sē beorna breĝu || | and | sēo beorhte mæġeþ / on þǣ |
| A.4.2 256 | samne, / Iudith sēo æðele || | and | sē gāl-mōda, / eġesfull and |
| A.4.2 257 | and sē gāl-mōda, / eġesfull | and | āfor. || Næs þēah eorla n |
| A.4.2 271 | cohhetan, || ċierman hlūde / | and | grist-bitian, || gōde orfeor |
| A.4.2 273 | hira tīres æt ende, / ēades | and | ellen-dǣda. || Hoĝedon þā |
| A.4.2 275 | ne spēow. / Þā wearþ sīþ | and | læte || sum tō þǣm arod / |
| A.4.2 282 | eax teran, / hrēoh on mōde || | and | his hræġl samod, / and þæt |
| A.4.2 283 | de || and his hræġl samod, / | and | þæt word ā·cwæþ || tō |
| A.4.2 295 | hēawen, / wulfum tō willan || | and | ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t |
| A.4.2 317 | af, || hyrsta sċīene, / bord | and | brād-sweord, || brūne helma |
| A.4.2 325 | lanc, wunden-locc, || wǣĝon | and | lǣddon / tō ðǣre beorhtan b |
| A.4.2 327 | byriġ, || Bethuliam, / helmas | and | hup-seax, || hāre byrnan, / g |
| A.4.2 337 | -rōfe, || Holofernes / sweord | and | swātiġne helm, || swelċe |
| A.4.2 338 | e·reġnode rēadum golde || | and | eall þæt sē rinca bealdor / |
| A.4.2 340 | oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa | and | beorhtra mādma, || hīe þæ |
| A.4.2 347 | ldre, || þe ġe·sċōp wind | and | lyfte, / rodoras and rūme grun |
| A.4.2 348 | ċōp wind and lyfte, / rodoras | and | rūme grundas, || swelċe ēa |
| A.4.2 349 | swelċe ēac rēðe strēamas / | and | sweġeles drēamas, || þurh |
| The Paris Psalter 100:1 1 | Psalm 100 / / # / mildheortnesse | and | dom || mihtigan drihtnes / sing |
| The Paris Psalter 100:1 2 | om || mihtigan drihtnes / singe | and | secge || and soþ ongyte / on u |
| The Paris Psalter 100:1 2 | n drihtnes / singe and secge || | and | soþ ongyte / on unwemmum wege |
| The Paris Psalter 100:4 1 | / ic awyrgde fram me || wende | and | cyrde / nolde ic hiora andgit | |
| The Paris Psalter 100:6 4 | e / þa me symble mid || sæton | and | eodon / he me holdlice || her |
| The Paris Psalter 100:8 3 | le þe unriht || elne worhtan / | and | fyrena fela || gefremed habba |
| The Paris Psalter 101:1 2 | ihten / gehyr heofenes weard || | and | gehlyde min / to þe becume || |
| The Paris Psalter 101:2 4 | æs to me / þin eare onhyld || | and | me ofestlice gehyr / heofenes |
| The Paris Psalter 101:3 2 | droren syndan / smece gelice || | and | forspyrcende synd / mine mearhc |
| The Paris Psalter 101:5 4 | lic / þe on scræfe eardaþ || | and | ic spearuwan swa some / gelice |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ine feondas || fæste brohtan / | and | þa me heredan || hi me hraþ |
| The Paris Psalter 101:7 2 | c anlic ætt || æscean hlafe / | and | ic minne drinc || mengde wiþ |
| The Paris Psalter 101:8 2 | s þines / feor þu me ahofe || | and | gehnæctest eft / / # / dagas min |
| The Paris Psalter 101:9 2 | edruran || swa se deorca scua / | and | ic hege gelic || swa hit hra |
| The Paris Psalter 101:12 3 | n þe þu stiþlice || stanum | and | eorþan / eallum ætgædere || |
| The Paris Psalter 101:13 3 | e eorþbuend || egsan habbaþ / | and | þin wuldor ongitaþ || wise |
| The Paris Psalter 101:14 2 | / eft timbrade || ece drihten / | and | gesette sion || þurh his syl |
| The Paris Psalter 101:15 2 | fendra bene || þance gehyrde / | and | he ne forhogode || heora hold |
| The Paris Psalter 101:16 2 | a wislice || awriten standaþ / | and | on cneoressum || cyþed synda |
| The Paris Psalter 101:18 3 | e gebundene || bitere wæron / | and | þa bealdlice || bearn alysde |
| The Paris Psalter 101:19 2 | e sægd || soþ nama drihtnes / | and | his lof swylce || leoda bearn |
| The Paris Psalter 101:19 3 | num / on hierusalem || gleawast | and | mærust / / # / cumaþ folc syþ |
| The Paris Psalter 101:20 2 | syþþan || feorran togædere / | and | ricu eac || þæt hraþe drih |
| The Paris Psalter 101:22 2 | geworhtest / eorþan frætwe || | and | upheofen / þæt is heahgeweorc |
| The Paris Psalter 101:23 1 | / sweotule þa forweorþaþ || | and | þu sylf wunast / eall forwisna |
| The Paris Psalter 101:23 3 | l forwisnaþ || wædum anlice / | and | þu hi onwendest || swa man w |
| The Paris Psalter 101:23 4 | ndest || swa man wrigels deþ / | and | hi beoþ to worulde || wended |
| The Paris Psalter 101:25 2 | inra scealca || her bu namon / | and | þær eardedan || ealle þrag |
| The Paris Psalter 101:25 3 | ær eardedan || ealle þrage / | and | heora sylfra cynn || syþþan |
| The Paris Psalter 102:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | and | eall min inneran || his þæn |
| The Paris Psalter 102:3 2 | mandædum || miltsade eallum / | and | þine adle || ealle gehælde / |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gesigefæste || soþre miltse / | and | þe mildheorte || mode getrym |
| The Paris Psalter 102:6 3 | domas || eallum þe deope her / | and | ful treaflice || teonan þoli |
| The Paris Psalter 102:7 1 | / # / he his wegas dyde || wise | and | cuþe / moyse þam mæran || on |
| The Paris Psalter 102:8 1 | rahela / / # / mildheort þu eart | and | mihtig || mode geþyldig / ece |
| The Paris Psalter 102:12 2 | e bewindeþ / þes eastrodor || | and | æfter west / he betweonan þam |
| The Paris Psalter 102:12 3 | t / he betweonan þam || teonan | and | unriht / us fram afyrde || ægh |
| The Paris Psalter 102:14 1 | g god || þæt we synt moldan | and | dust / beoþ mannes dagas || ma |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ld || wislic standeþ / deorust | and | gedefust || ofer ealle þa þ |
| The Paris Psalter 102:17 3 | rn || þe his bebodu healdaþ / | and | þæs gemynde || mycle habba |
| The Paris Psalter 102:19 3 | || heora bliþne frean / mægyn | and | mihta || þa his mære word / h |
| The Paris Psalter 102:19 4 | || þa his mære word / habbaþ | and | healdaþ || and hyge fremmaþ |
| The Paris Psalter 102:19 4 | word / habbaþ and healdaþ || | and | hyge fremmaþ / / # / bletsian dr |
| The Paris Psalter 102:20 2 | ten || eall his bearna mægen / | and | his þegna þreat || þe þæ |
| The Paris Psalter 103:4 1 | e / / # / he wolcen eac || worhte | and | sette / þæt he mihte eaþe || |
| The Paris Psalter 103:5 2 | englas deþ || æþele gastas / | and | his frome þegnas || fyr byrn |
| The Paris Psalter 103:9 1 | || strangne egsan / / # / beorgas | and | feldas || ba astigaþ / on þæ |
| The Paris Psalter 103:9 3 | || þe þu gestaþeludest him / | and | on þære stowe || standaþ f |
| The Paris Psalter 103:10 2 | denum yrnaþ || deope wyllan / | and | of midle || munta swylce / wæt |
| The Paris Psalter 103:12 1 | / # / beorgas onfoþ || blædum | and | wæstmum / ufan eorþwæstme || |
| The Paris Psalter 103:14 3 | o helpe || heortan manna / must | and | windrinc || myclum blissaþ / / |
| The Paris Psalter 103:15 2 | e andwlitan || eac gescyrpeþ / | and | hlaf trymeþ || heortan manne |
| The Paris Psalter 103:20 1 | wildeor || wide toeornaþ / / # / | and | leon hwelpas || lange swylce / |
| The Paris Psalter 103:21 3 | i of siþum eft || gesamniaþ / | and | hi on holum || hydaþ hi geor |
| The Paris Psalter 103:22 2 | rc on morgen || man onginneþ / | and | þæt geendaþ || on æfynne / |
| The Paris Psalter 103:24 1 | mære / / # / his is mycel sæ || | and | on gemærum wid / þær is unri |
| The Paris Psalter 103:24 3 | im on || ealra cwycra / mycelra | and | mætra || ofer þæne mægene |
| The Paris Psalter 103:26 1 | n eorþan || eac wilniaþ / / # / | and | him gesomnadum || swylce wyll |
| The Paris Psalter 103:27 3 | i gedrefde || deope weorþaþ / | and | him gast weorþeþ || georne |
| The Paris Psalter 103:28 2 | | sona weorþaþ / geedniwad || | and | þu eac scyppest / eorþan ansy |
| The Paris Psalter 103:29 2 | dor si wide || weruda drihtne / | and | on worulda woruld || wunie sy |
| The Paris Psalter 103:31 2 | tum drihtne / singe soþlice || | and | secge eac / þenden ic wunige | |
| The Paris Psalter 103:33 1 | drihten || deorne lufige / / # / | and | þa fyrenfullan || frecne for |
| The Paris Psalter 104:1 1 | m 104 / / # / andetaþ drihtne || | and | his ecne naman / cegaþ cymlice |
| The Paris Psalter 104:1 2 | ecne naman / cegaþ cymlice || | and | cwyce secgeaþ / his wundorweor |
| The Paris Psalter 104:2 1 | ode / / # / singaþ him swylce || | and | salletaþ / secgaþ his wundor |
| The Paris Psalter 104:4 1 | hten / / # / secaþ ge drihten || | and | ge syþþan beoþ / teonan gehw |
| The Paris Psalter 104:5 3 | e wræclice || wundur unlytel / | and | his muþes eac || mære domas |
| The Paris Psalter 104:6 3 | geweorþude || ofer werþeoda / | and | iacobes bearn || þone he gea |
| The Paris Psalter 104:7 2 | edig / earun his domas || deore | and | mære / geond þisse eorþan || |
| The Paris Psalter 104:9 2 | e mid aþsware || to abrahame / | and | to isaace || eac gesohte / and |
| The Paris Psalter 104:9 3 | / and to isaace || eac gesohte / | and | gleawlice || iacobe bead / þæ |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ewitnesse || wel geheolde / / # / | and | him þa mid soþe || sægde c |
| The Paris Psalter 104:12 2 | him manna || mihte sceþþan / | and | he þearle for him || þrea g |
| The Paris Psalter 104:14 1 | om þa ofer eorþan || ermþu | and | hungor / wurdon wide menn || w |
| The Paris Psalter 104:15 3 | t / ful wisne || wer to scealce / | and | þa bebohtan || bearn iacobes |
| The Paris Psalter 104:16 2 | ule are / alysde hine lungre || | and | hine þam leodum þa / to ealdo |
| The Paris Psalter 104:18 3 | sylfes mod || geseted hæfde / | and | þa yldestan || ealle lærde / |
| The Paris Psalter 104:19 2 | r israhel becwom || on egypta / | and | se goda || iacob syþþan / eft |
| The Paris Psalter 104:20 2 | t eadige folc || ehte swyþe / | and | hio ofer heora feond || fæst |
| The Paris Psalter 104:21 3 | heo his folc || feodan swyþe / | and | his esnum eac || inwit fremed |
| The Paris Psalter 104:22 3 | es scealc || samod ætgædere / | and | aaron eac || þone he ær gec |
| The Paris Psalter 104:23 2 | sylfe || soþne wisdom / worda | and | weorca || wundortacna / and for |
| The Paris Psalter 104:23 3 | rda and weorca || wundortacna / | and | forebeacna || þæt hio froml |
| The Paris Psalter 104:25 1 | heora || wel ne oncneowan / / # / | and | heora wæter swylce || wende |
| The Paris Psalter 104:29 2 | forwurdan || heora wingeardas / | and | ficbeamas || furþor ne mihto |
| The Paris Psalter 104:30 2 | cwoman / gangan gærshoppan || | and | grame ceaferas / ne mihte þa o |
| The Paris Psalter 104:31 3 | gyptum wæs || ahwær acenned / | and | frumcynnes || heora frean swy |
| The Paris Psalter 104:32 1 | nes || heora frean swylce / / # / | and | his þæt gode folc || golde |
| The Paris Psalter 104:32 1 | his þæt gode folc || golde | and | seolfre / geweorþade || and hi |
| The Paris Psalter 104:32 2 | de and seolfre / geweorþade || | and | hi wislice / leofe lædde || n |
| The Paris Psalter 104:35 3 | f garsecge || ganetas fleogan / | and | hi heofonhlafe || halige gefy |
| The Paris Psalter 104:38 1 | ahame || his agenum hysse / / # / | and | his folc lædde || fægere on |
| The Paris Psalter 104:38 2 | c lædde || fægere on blisse / | and | his þone gecorenan || heap c |
| The Paris Psalter 104:39 3 | on agene æht || oþre þeode / | and | hi folca gewinn || fremdra ge |
| The Paris Psalter 104:40 2 | r hi heoldan || halige domas / | and | his soþfæst word || swylce |
| The Paris Psalter 104:40 3 | þfæst word || swylce georne / | and | his æbebod || awa to feore |
| The Paris Psalter 105:2 2 | re || mihta drihtnes / asprecan | and | aspyrian || oþþe spedlice / e |
| The Paris Psalter 105:2 4 | is lofmægen || leode gehyran / | and | his gehyrnesse || her oncnawa |
| The Paris Psalter 105:4 3 | rþ hycgende || folces þines / | and | us mid hælo || her geneosa / / |
| The Paris Psalter 105:5 1 | mid hælo || her geneosa / / # / | and | us tidlice || teala sceawige / |
| The Paris Psalter 105:5 4 | inre þeode || þær blissian / | and | þæt yrfe þin || æghwær h |
| The Paris Psalter 105:6 2 | edan || mid urum fæderum ær / | and | we unsoþfæste || ealle wær |
| The Paris Psalter 105:6 3 | unsoþfæste || ealle wæron / | and | unrihtes || æghwær worhtan / |
| The Paris Psalter 105:8 4 | u hi alysdest || lifes ealdor / | and | hi generedest || on naman þi |
| The Paris Psalter 105:9 2 | adne sæ || ricene geþywdest / | and | þær wæron || þa wareþas |
| The Paris Psalter 105:9 3 | wæron || þa wareþas drige / | and | hi betweonum wætera || weall |
| The Paris Psalter 105:10 3 | eora feonda || fæcnum handum / | and | of feogendra || folmum swylce |
| The Paris Psalter 105:10 4 | of feogendra || folmum swylce / | and | heora feondas || flod adrenct |
| The Paris Psalter 105:11 2 | hi his wordon || wel gelyfdan / | and | him lofsangum || lustum cwemd |
| The Paris Psalter 105:11 3 | m lofsangum || lustum cwemdan / | and | þæs eft hraþe || ealle for |
| The Paris Psalter 105:12 2 | e ongunnan / gitsunge began || | and | gramlice / heora godes þær || |
| The Paris Psalter 105:13 1 | / he him been sniome || brohte | and | sealde / sende on heora muþas |
| The Paris Psalter 105:14 3 | / mærne moyses || ma bysmrian / | and | aaron mid || eac þone halgan |
| The Paris Psalter 105:15 1 | lgan / / # / þa eorþe togaan || | and | eall forswealh / on deope forwy |
| The Paris Psalter 105:15 3 | pe forwyrd || dathanes weorod / | and | abirones || eall ætgædere / / |
| The Paris Psalter 105:16 2 | swylce / on heora gemetinge || | and | þær maansceaþan / þa synful |
| The Paris Psalter 105:18 4 | on egyptum || æþele wundur / | and | on chananea || cymu worhte / an |
| The Paris Psalter 105:18 5 | nd on chananea || cymu worhte / | and | recene wundur || on þam read |
| The Paris Psalter 105:20 4 | dan gelyfan / ac hi granedan || | and | grame spræcan / noldan his wor |
| The Paris Psalter 105:21 1 | yran / / # / he his handa ahof || | and | hi hraþe wolde / on þam weste |
| The Paris Psalter 105:21 3 | am westenne || wide todrifan / | and | heora swæs cynn || sendan on |
| The Paris Psalter 105:23 1 | || swa hit gedefe ne wæs / / # / | and | hi bysmredon || bealde drihte |
| The Paris Psalter 105:23 3 | a gemetincge || mægene ealle / | and | þær healicne || on hryre ge |
| The Paris Psalter 105:24 3 | ræc / he þæs hæl gehleat || | and | helpe fand / of cynna gehwam || |
| The Paris Psalter 105:24 4 | helpe fand / of cynna gehwam || | and | on cneorisse / / # / eac hi gefre |
| The Paris Psalter 105:26 4 | manfullum || mengdan þeode / | and | leornedan || laþ weorc gode / |
| The Paris Psalter 105:26 5 | leornedan || laþ weorc gode / | and | sceuccgyldum || swyþe guldan |
| The Paris Psalter 105:27 2 | m / sceuccum onsæcgean || suna | and | dohter / agutan blod swylce || |
| The Paris Psalter 105:29 3 | im yrre wearþ || ece drihten / | and | he his yrfe || eall forhogode |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ndgeweald || hæþenum sealde / | and | heora weoldan || þa him wyrr |
| The Paris Psalter 105:31 2 | ora costedan || cuþe feondas / | and | under handum || hynþe þoled |
| The Paris Psalter 105:36 2 | o us hale nu || halig drihten / | and | us se goda god || georne gesa |
| The Paris Psalter 105:36 6 | one halgestan || her andettan / | and | we on lofe þinum || lungre w |
| The Paris Psalter 105:37 3 | da woruld || wealdend drihten / | and | þæt fægere becweþe || fol |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ifes weard || laþum of handa / | and | hi of sidfolcum || gesamnade / |
| The Paris Psalter 106:3 3 | heo gewiteþ || on westrodur / | and | fram sæ norþan || swycedan |
| The Paris Psalter 106:4 1 | genaman / / # / hæfde hi hungor | and | þurst || heard gewyrded / þæ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | ecne on || feorh aþolude / / # / | and | hi þa on þære costunge || |
| The Paris Psalter 106:5 2 | tunge || cleopedan to dryhtne / | and | he hi of þam earfeþum || ea |
| The Paris Psalter 106:7 2 | n drihtnes / ealle andettaþ || | and | eac sæcgeaþ / mycel wundur hy |
| The Paris Psalter 106:8 2 | on he gesedeþ || sawle idle / | and | þa hungrian || her mid godum |
| The Paris Psalter 106:9 2 | on þystrum || þrage sæton / | and | on deaþes scuan || deorcum l |
| The Paris Psalter 106:9 4 | we feterum / on wædle wrace || | and | on iserne / / # / forþon hi dyda |
| The Paris Psalter 106:10 2 | es spræce / æghwæs ægype || | and | his geþeaht swylce / þæs hea |
| The Paris Psalter 106:11 2 | orte wæs || hean on gewinnum / | and | untrume || ealle wæran / næfd |
| The Paris Psalter 106:12 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:13 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | and | he hi of þam þystrum || þa |
| The Paris Psalter 106:13 2 | am þystrum || þanon alædde / | and | of deaþes scuan || deorcum g |
| The Paris Psalter 106:13 3 | es scuan || deorcum generede / | and | heora bendas towearp || bitre |
| The Paris Psalter 106:14 2 | an drihtnes / ealle andettan || | and | eac cweþan / mycel wundur his |
| The Paris Psalter 106:15 2 | æren dor || eaþe gescæneþ / | and | iserne steng || ana gebigeþ / |
| The Paris Psalter 106:18 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:19 3 | hi hrædlice || hælde wæron / | and | of heora forwyrde || wurdan g |
| The Paris Psalter 106:21 2 | n laces lof || lustum bringan / | and | his weorc wynsum || wide sæc |
| The Paris Psalter 106:23 2 | ihtnes weorc || digul gesawon / | and | his wundra wearn || on wæter |
| The Paris Psalter 106:27 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of earfeþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:28 3 | s hweoþu || weorþeþ smylte / | and | þa yþe || eft swygiaþ / bli |
| The Paris Psalter 106:29 1 | || þa þe brimu weþaþ / / # / | and | he hi on hælo || hyþe gelæ |
| The Paris Psalter 106:29 3 | hira willan || wyste fyrmest / | and | he hig of earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:31 2 | tenes folces / hean ahebbaþ || | and | him hælu and lof / on sotelum |
| The Paris Psalter 106:34 2 | he geworhte || on widne mere / | and | swylce eorþan || eac butan w |
| The Paris Psalter 106:35 2 | he hungrium || ham staþelude / | and | þær gesetton || swylce ceas |
| The Paris Psalter 106:37 1 | stmum / / # / þa he bletsade || | and | hi brade þa / weoxan weorþlic |
| The Paris Psalter 106:38 3 | | þe him becwom æfter / sares | and | yfeles || þe hi syþþan beg |
| The Paris Psalter 106:39 4 | beswicene || swicedan oftust / | and | on wegas werige || wendan hwi |
| The Paris Psalter 106:40 2 | e þearfendra || þa miltsude / | and | hi of wædle || wean alysde / s |
| The Paris Psalter 106:41 4 | ihta gehwylc || eft oncyrreþ / | and | his sylfes muþ || symble hem |
| The Paris Psalter 106:42 3 | mid gehygde || healdan cunne / | and | milde mod || mihtigan drihtne |
| The Paris Psalter 107:2 3 | psalterio || þe singan mote / | and | ic þe on hleoþre || hearpan |
| The Paris Psalter 107:3 3 | olca gehwam || fægrum wordum / | and | ic þe on þeodum || on þanc |
| The Paris Psalter 107:5 4 | r þas eorþan || ealle mære / | and | þine þa gecorenan wesan || |
| The Paris Psalter 107:5 4 | þa gecorenan wesan || clæne | and | alysde / / # / do me þin swyþre |
| The Paris Psalter 107:6 2 | swyþre hand || swylce halne / | and | me gehyre || hælynd drihten / |
| The Paris Psalter 107:6 4 | um spreceþ || her on eorþan / | and | ic blissige || bu gedæle / þa |
| The Paris Psalter 107:6 6 | gesceotu || þa on sycimam nu / | and | on metibor || mære standaþ / |
| The Paris Psalter 107:8 4 | ylce / ic idumea || ealle cenne / | and | min gescy þyder || sendan þ |
| The Paris Psalter 107:12 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure feond gedon |
| The Paris Psalter 108:2 2 | nwit feala || ywdan on tungan / | and | me wraþra wearn || worda spr |
| The Paris Psalter 108:2 3 | spræcon / fæcne firenlicu || | and | afuhtan me / ealle earwunga || |
| The Paris Psalter 108:4 2 | e yfel settan || a wiþ goode / | and | feounge || for minre lufan / / # |
| The Paris Psalter 108:6 2 | dome gehwam || deope gehyned / | and | him his gebed || hweorfe to f |
| The Paris Psalter 108:7 2 | im weste || eall his onwunung / | and | on hys eardungstowe || næfre |
| The Paris Psalter 108:8 1 | / # / wesan him dagas deorce || | and | dimme and feawe / and his bisce |
| The Paris Psalter 108:8 2 | deorce || and dimme and feawe / | and | his bisceophad || brucan feon |
| The Paris Psalter 108:9 2 | gene bearn || ealle steopcild / | and | his wif wyrþe || wydewe hreo |
| The Paris Psalter 108:10 2 | bearn swylce || toboren wide / | and | he ut weorpe || earme þearfa |
| The Paris Psalter 108:11 3 | e reþemann || rycene gedæle / | and | his feoh onfon || fremde hand |
| The Paris Psalter 108:13 2 | e his bearn || on ece forwyrd / | and | on anum cneowe || eall gewyr |
| The Paris Psalter 108:14 3 | gefremedan || on gemynd cume / | and | on ansyne || ures drihtnes / ne |
| The Paris Psalter 108:15 2 | wiþ drihtne || dædum swylce / | and | hine adilgie || dome ealne / of |
| The Paris Psalter 108:16 2 | m milde gemynd || on modsefan / | and | he þearfendra || þriste eht |
| The Paris Psalter 108:17 2 | lde wergþu || wyrcean georne / | and | hine seo ylce on || eft geset |
| The Paris Psalter 108:18 3 | ne wædum || wræstum geteode / | and | sio his innaþ || ywde swylce |
| The Paris Psalter 108:18 4 | e swylce / wan wætere gelic || | and | wynele / se þe banes byrst || |
| The Paris Psalter 108:18 5 | / se þe banes byrst || beteþ | and | hæleþ / / # / wese he hrægle g |
| The Paris Psalter 108:19 2 | lic || þe her hraþe ealdaþ / | and | gyrdelse || þe hine man gelo |
| The Paris Psalter 108:21 1 | sar sprece || sawle minre / / # / | and | þu min drihten god || do me |
| The Paris Psalter 108:24 3 | od; || help min, drihten god, / | and | mē hālne ġe·dō, || hǣle |
| The Paris Psalter 108:25 1 | , || þæt sīe þīn selfes h | and | / and þū þās ġe·dydest, | |
| The Paris Psalter 108:25 3 | eafod || help min drihten god / | and | me halne gedo || hælynde cri |
| The Paris Psalter 108:25 4 | e, || wes þū ġe·blētsod; / | and | þā þe mē mid unryhte || |
| The Paris Psalter 108:26 1 | itan || þæt si þin sylfes h | and | / and þu þas gedydest || drih |
| The Paris Psalter 108:26 1 | id unryhte || ǣnġe styrian, / | and | hīe ðǣr sċeande || selfe |
| The Paris Psalter 108:27 2 | awyrgde || wes þu gebletsad / | and | þa þe me mid unryhte || æn |
| The Paris Psalter 108:27 3 | mid unryhte || ænige styrian / | and | hi þær sceande || sylfe ago |
| The Paris Psalter 108:28 2 | hta dryhtnes / ealle andette || | and | ēac swelċe / hine on middle | |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ælnysse || teonan ætfæstan / | and | him si abrogden || swa of bre |
| The Paris Psalter 108:29 2 | hta drihtnes / ealle andette || | and | eac swylce / hine on midle || m |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ebreceþ || hæleþa mæniges / | and | swa geweorþeþ || wide geond |
| The Paris Psalter 109:6 1 | breceþ || hæleþa maniġes / | and | swā ġe·weorðeþ || wīde |
| The Paris Psalter 109:7 3 | caþ || beoþ þy dædfromran / | and | forþon hiora heafod || hebba |
| The Paris Psalter 110:1 4 | mnuncge || þæra soþfæstra / | and | on gemetingum || mycel drihtn |
| The Paris Psalter 110:2 4 | þrymnes || mycellic standeþ / | and | his soþfæstnyss wunaþ || s |
| The Paris Psalter 110:3 2 | mærra wundra / mildheort he is | and | modig || mihtig drihten / syle |
| The Paris Psalter 110:4 1 | þam þe his ege habbaþ / / # / | and | he on worulde || wearþ gemyn |
| The Paris Psalter 110:4 3 | e wel swylce / myhtum miclum || | and | mærweorcum / fægrum gefylde | |
| The Paris Psalter 110:4 4 | ærweorcum / fægrum gefylde || | and | to his folce cwæþ / þæt he |
| The Paris Psalter 110:5 5 | weoruld || wurdan soþfæste / | and | on rihtnysse || ræda getryme |
| The Paris Psalter 110:6 2 | leofum folce / soþe onsende || | and | him swylce bebead / þæt hi on |
| The Paris Psalter 110:6 5 | gewitnesse || well geheoldan / | and | his þone halgan naman || hæ |
| The Paris Psalter 110:7 3 | godes egesan || gleawe healde / | and | þæt byþ andgit good || eal |
| The Paris Psalter 110:7 4 | hine wyllaþ well || wyrcean | and | healdan / / # / herenes drihtnes |
| The Paris Psalter 111:1 3 | cleofan || fæste gestandeþ / | and | his bebod healdeþ || bealde |
| The Paris Psalter 111:2 1 | / he on eorþan byþ || eadig | and | spedig / and his cneorisse byþ |
| The Paris Psalter 111:2 2 | þan byþ || eadig and spedig / | and | his cneorisse byþ || cyn geb |
| The Paris Psalter 111:3 1 | cyn gebletsad / / # / him wuldur | and | wela || wunaþ æt huse / byþ |
| The Paris Psalter 111:4 3 | on þystrum || þrage lifdan / | and | hiora heortan || heoldan mid |
| The Paris Psalter 111:4 5 | is on mode || mihtig dryhten / | and | he ys soþfæst || symble æt |
| The Paris Psalter 111:5 1 | / glæd man gleawhydig || god | and | mildheort / seteþ soþne dom | |
| The Paris Psalter 111:6 2 | æghwylc þæra / þe his soþe | and | riht || symble healdeþ / ne hi |
| The Paris Psalter 111:7 2 | || hyhte to drihtne / getrymed | and | getyhted || þæt him teonan |
| The Paris Psalter 111:8 2 | his æhta || ealle tostredeþ / | and | þearfendum || þa gedæleþ / |
| The Paris Psalter 112:1 2 | nu cnihtas || hælynd drihten / | and | naman dryhtnes || neode herig |
| The Paris Psalter 112:5 2 | naĝan / weċċan tō willan || | and | of weorf-torde / þone þearfen |
| The Paris Psalter 112:5 4 | || þrīste ā·reċċan. / / # / | And | hine on ealdor-dōm || up ā |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ne unagan / weccan to willan || | and | of woruftorde / þone þearfend |
| The Paris Psalter 112:6 3 | o ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ. |
| The Paris Psalter 112:7 1 | fendan || þriste areccan / / # / | and | hine on ealdordom || upp aset |
| The Paris Psalter 112:8 3 | io ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ |
| The Paris Psalter 113:1 2 | þa ut eode || israheles cynn / | and | of ægyptum || ealle foran / ia |
| The Paris Psalter 113:2 4 | ofer israhelas / mihta mære || | and | mycel rice / / # / swa heo sæ ge |
| The Paris Psalter 113:4 2 | þær beorgas || bliþe sæle / | and | rammum þa || restan gelice / w |
| The Paris Psalter 113:7 3 | eorþe sceal || eall abifigan / | and | for iacobes gode || geara for |
| The Paris Psalter 113:8 2 | wendeþ stan || on widne mere / | and | clifu cyrreþ || on cwicu swy |
| The Paris Psalter 113:10 2 | ære myclan || mildheortnysse / | and | for þinre soþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 113:11 2 | ofondreame / uppe mid englum || | and | he eall gedeþ / swa his willa |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ild || deorce hæþenra / golde | and | seolfre || þa her geara menn |
| The Paris Psalter 113:13 1 | olmum / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne magon hwæþere / wiht hleo |
| The Paris Psalter 113:14 1 | n / / # / earan habbaþ swylce || | and | opene nose / ne magon eþian || |
| The Paris Psalter 113:15 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | and | fet habbaþ || ne magon feala |
| The Paris Psalter 113:17 2 | þam wyrcendum || wel gelice / | and | æghwylcum || þe him on treo |
| The Paris Psalter 113:19 3 | lyfdan || he him liþe wearþ / | and | him fultum gestod || fæste |
| The Paris Psalter 113:20 4 | m fultum || fæste gestandeþ / | and | him scyldend byþ || symble |
| The Paris Psalter 113:21 2 | re gemyndig || mihtig dryhten / | and | þine bletsunge || bring ofer |
| The Paris Psalter 113:21 7 | on þe || egsan hæfdan / mycle | and | mæte || ofer middangeard / / # |
| The Paris Psalter 113:22 2 | tig dryhten / ofer eow ealle || | and | ofer agene bearn / / # / wesaþ g |
| The Paris Psalter 114:2 1 | gebedes || bene gehyrdest / / # / | and | þu þin eare to me || eadmod |
| The Paris Psalter 114:2 2 | | eadmodlice / hold ahyldest || | and | gehyrdest me / þa ic þe on da |
| The Paris Psalter 114:3 2 | e ymbsealde || swylde deaþes / | and | me frecne ætfeah || fyrhtu h |
| The Paris Psalter 114:4 1 | | fyrhtu helle / / # / me costung | and | sar || cnyssedan geneahhe / þo |
| The Paris Psalter 114:5 4 | e mildheort || mihtig dryhten / | and | ure god || æghwæs soþfæst |
| The Paris Psalter 114:8 2 | ine sawle || sylfa generedyst / | and | hig of deopum || deaþe gelæ |
| The Paris Psalter 114:8 4 | tearum || æghwær geheolde / | and | fet mine || wiþ færslide / ic |
| The Paris Psalter 115:4 2 | ælu calic || hæbbe befangen / | and | naman dryhtnes || neode cige / |
| The Paris Psalter 115:5 1 | s || neode cige / / # / beorht ys | and | fæger || beacen dryhtne / on h |
| The Paris Psalter 115:6 2 | eom þin agen || esne dryhten / | and | þin swylce eom || scealc omb |
| The Paris Psalter 115:6 3 | swylce eom || scealc ombehte / | and | þinre þeowan sunu || on þe |
| The Paris Psalter 115:8 5 | eagum folc || eall sceawiaþ / | and | on hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | hygecræfte || herigan wordum / | and | hine eall folc on efn || æþ |
| The Paris Psalter 116:2 3 | lice getrymed || til mancynne / | and | soþfæstnys || swylce dryhtn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | -þa / þe he is se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:3 2 | t sylfe / he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:4 3 | / forþon he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:5 2 | costunge || cigde to dryhtne / | and | he me gehyrde || on heare br |
| The Paris Psalter 117:10 2 | me ymbsealdon || side þeode / | and | ic wæs on dryhtnes naman || |
| The Paris Psalter 117:11 2 | e ymbstodan || strange manige / | and | me godes nama on him || georn |
| The Paris Psalter 117:13 1 | / # / ic wæs hearde cnyssed || | and | ic me helpe fand / þæt ic fæ |
| The Paris Psalter 117:14 2 | u strang || stiþ on dryhtne / | and | herenes heah || and he me eac |
| The Paris Psalter 117:14 2 | n dryhtne / and herenes heah || | and | he me eac / ys a to worulde || |
| The Paris Psalter 117:16 2 | fe mægen || dryhtnes swyþre / | and | me seo swyþre || swylce drih |
| The Paris Psalter 117:17 2 | d sare || ac ic gesund lifige / | and | weorc godes || wide secge / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | me þa gewurde || wis on hæl |
| The Paris Psalter 117:25 2 | symbeldæge || settan georne / | and | þone gelome || lustum healda |
| The Paris Psalter 117:26 1 | / þu eart min dryhten god || | and | ic dædum þe / ecne andette # |
| The Paris Psalter 117:26 3 | / þu eart min hælend god || | and | ic herige þe / / # / ic þe ande |
| The Paris Psalter 117:27 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | þa wurde me || wis to hælu / |
| The Paris Psalter 117:28 2 | / forþon he ys se goda god || | and | ic ful geare wat / þæt þin m |
| The Paris Psalter 118:2 3 | is gewitnesse || wise smeagan / | and | hine mid ealle || innancundum |
| The Paris Psalter 118:7 3 | / on þan þe ic geleornode || | and | gelæstan mæg / þæt ic þine |
| The Paris Psalter 118:8 1 | ne domas || dædum healde / / # / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:12 3 | id lufan || hu ic læste well / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es muþes || meahte domas / / # / | and | ic on wege swylce || wynnum g |
| The Paris Psalter 118:21 3 | u awyrgde || wistest gearuwe / | and | þine bebodu || efnan noldan / |
| The Paris Psalter 118:22 1 | / # / afyr þu fram me || facen | and | edwit / oþþe ic oferhydige || |
| The Paris Psalter 118:23 3 | on seldum || swyþe spræcon / | and | wiþ me wraþum || wordum sci |
| The Paris Psalter 118:24 1 | e wæs þin gewitnys || wyrþ | and | getreowe / and ic hi on mode || |
| The Paris Psalter 118:24 2 | ewitnys || wyrþ and getreowe / | and | ic hi on mode || metegie geor |
| The Paris Psalter 118:24 3 | hi on mode || metegie georne / | and | me to frofre wat || þæt ic |
| The Paris Psalter 118:26 2 | þe wegas mine || wise secge / | and | þu me gehyrdest || holde mod |
| The Paris Psalter 118:26 3 | eĝas mīne || wīse seċġe, / | and | þū mē ġe·hīerdest || ho |
| The Paris Psalter 118:29 2 | afyr fram me || unryhte wegas / | and | me on þinre æ geweorþ || e |
| The Paris Psalter 118:30 1 | r fram mē || unrihte weĝas, / | and | mē on þīnre ǣ ġe·weorþ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | worda þinra / reþne rinne || | and | þu rice nu / mine heortan gehe |
| The Paris Psalter 118:32 3 | orda þīnra / rēðne rinne || | and | þū rīċe nū / mīne heortan |
| The Paris Psalter 118:33 3 | fæste wegas || symble gange / | and | ic þa secan || symble mote / / |
| The Paris Psalter 118:34 1 | fæste weĝas || simle gange / | and | iċ þā sēċan || simle mot |
| The Paris Psalter 118:38 3 | ine spræce || sped leornige / | and | þa on ege þinum || ealle he |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ne sprǣċe || spēd leornie / | and | þā on eġe þīnum || ealle |
| The Paris Psalter 118:41 1 | rihtes || ræd gecwycige / / # / | and | me ofer cume || ece dryhten / |
| The Paris Psalter 118:41 2 | htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / | And | mē ofer cume, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 118:42 1 | re spræce || spowendlice / / # / | and | ic andwyrde || þam þe me ed |
| The Paris Psalter 118:42 2 | prǣċe || spōwendlīċe / / # / | And | iċ andwyrde || þǣm þe mē |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ || þæt ic gewene on þe / | and | on þinum wordum || wære hæ |
| The Paris Psalter 118:43 1 | þæt iċ ġe·wēne on þē / | and | on þīnum wordum || wǣre h |
| The Paris Psalter 118:43 3 | me on muþe || mægene hæbbe / | and | ic soþfæst word || on sylfa |
| The Paris Psalter 118:43 4 | on mūðe || mæġene hæbbe, / | and | iċ sōþfæst word || on sel |
| The Paris Psalter 118:44 1 | doma || dæde getreowige / / # / | and | ic æ þine || efne and heald |
| The Paris Psalter 118:44 1 | e / / # / and ic æ þine || efne | and | healde / and to worulde on þæ |
| The Paris Psalter 118:44 2 | c æ þine || efne and healde / | and | to worulde on þære || wunia |
| The Paris Psalter 118:44 2 | / # / And iċ ǣ þīne || efne | and | healde, / and tō weorolde on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | ulde on þære || wunian mote / | and | on ecnysse || efnan and heald |
| The Paris Psalter 118:44 3 | mote / and on ecnysse || efnan | and | healdan / / # / and ic on bealde |
| The Paris Psalter 118:45 1 | ysse || efnan and healdan / / # / | and | ic on bealde || brædu gange / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | te / and on ēċnesse || efnan | and | healdan. / / # / And iċ on beald |
| The Paris Psalter 118:45 2 | sse || efnan and healdan. / / # / | And | iċ on bealde% || brǣdu gang |
| The Paris Psalter 118:46 1 | witnysse || wel getrymede / / # / | and | ic þæt fore cyningum || cy |
| The Paris Psalter 118:46 2 | sse || wēl ġe·trymede. / / # / | And | iċ þæt fore cyningum || c |
| The Paris Psalter 118:46 3 | e þin gewitnyss ys || weorþ | and | getreowe / and on þam ne beon |
| The Paris Psalter 118:46 4 | yss ys || weorþ and getreowe / | and | on þam ne beon || æfre gesc |
| The Paris Psalter 118:46 4 | īn ġe·witness is || wierþ | and | ġe·trīewe, / and on þǣm ne |
| The Paris Psalter 118:47 1 | e beon || æfre gescynded / / # / | and | ic on þinum bebodum || beald |
| The Paris Psalter 118:47 2 | on || ǣfre ġe·sċynded / / # / | And | iċ on þīnum be·bodum || b |
| The Paris Psalter 118:48 1 | fan minre || lange hæfde / / # / | and | ic mine handa || hof gelome / |
| The Paris Psalter 118:48 2 | n mīnre || lange hæfde. / / # / | And | iċ mīne handa || hof ġe·l |
| The Paris Psalter 118:48 4 | sse þeode || þearle begange / | and | on þine soþcwydas || symble |
| The Paris Psalter 118:49 1 | þēode || þearle be·gange, / | and | on þīne sōþ-cwidas || sim |
| The Paris Psalter 118:55 3 | naman þinne || nemde dryhten / | and | ic æ þine || elne heolde / / # |
| The Paris Psalter 118:56 1 | an þīnne || nemde, drihten, / | and | iċ ǣ þīne || elne hēolde |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ine / mid hygecræfte || heolde | and | læste / / # / ic æt midre niht |
| The Paris Psalter 118:62 1 | / mid hyġe-cræfte || hēolde | and | lǣste. / / # / Iċ æt midre nih |
| The Paris Psalter 118:62 2 | æla gehwylce / ricene arise || | and | hraþe gange / þær ic þe and |
| The Paris Psalter 118:62 3 | ·hwelċe / recene ā·rīse || | and | hræðe gange / ðǣr iċ þe a |
| The Paris Psalter 118:63 2 | nd || þe heom ondrædaþ þe / | and | þine halige bebodu || healda |
| The Paris Psalter 118:64 1 | || þe him on·drǣdaþ þē, / | and | þīne hālġe be·bodu || he |
| The Paris Psalter 118:66 2 | eodscipe lær || þinne tilne / | and | wisdomes || word to genihte / f |
| The Paris Psalter 118:66 3 | dsċipe lǣr || þīnne tilne / | and | wīsdōmes || word tō ġe·n |
| The Paris Psalter 118:68 1 | e / / # / god þu eart drihten || | and | me god swylce / on þinum tile |
| The Paris Psalter 118:68 2 | # / God þū eart%, drihten || | and | mē god swelċe / on þīnum ti |
| The Paris Psalter 118:69 1 | nu mænigfeald ofer me || man | and | unriht / oferhydigra || ic nu m |
| The Paris Psalter 118:69 2 | maniġfeald ofer mē || mān | and | unryht / ofer-hyġdiġra; || i |
| The Paris Psalter 118:71 1 | inum healde / / # / selre me wæs | and | seftre || þæt þu sylfa me / |
| The Paris Psalter 118:71 2 | sylfa me / heane gehnægdest || | and | ic hraþe syþþan / þin soþf |
| The Paris Psalter 118:71 2 | um healed. / / # / Selre mē wæs | and | sēftre%, || þæt þū selfa |
| The Paris Psalter 118:71 3 | mē / hēane ġe·hnǣġdest || | and | iċ hræðe siþþan / þīn s |
| The Paris Psalter 118:72 3 | eofe / geara þusende || goldes | and | seolfres / / # / handa me þine | |
| The Paris Psalter 118:73 1 | fe / ġeare þūsende || goldes | and | seolfres. / / # / Handa mē þīn |
| The Paris Psalter 118:73 2 | a me þine || holde geworhton / | and | gehiwedan || mid higecræfte / |
| The Paris Psalter 118:73 3 | þīne || holde ġe·worhton / | and | ġe·hīewodon || mid hyġe-c |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || þa me on fægere geseoþ / | and | blissiaþ || bu geþenceaþ / |
| The Paris Psalter 118:74 3 | mē on fæġere ġe·sēoþ / | and | blissiaþ, || bū ġe·þenċ |
| The Paris Psalter 118:75 2 | domas þine / reþe rihtwise || | and | þu ricene me / on þinre soþf |
| The Paris Psalter 118:75 3 | as þīne / rēðe rihtwīse || | and | þū recene mē / on þīnre s |
| The Paris Psalter 118:76 2 | milde mod || mihtum geswiþed / | and | me to frofre || fæste gestan |
| The Paris Psalter 118:76 3 | ōd || meahtum ġe·swīðed, / | and | mē tō frōfre || fæste ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | e miltsa || mihtum geswyþede / | and | ic lange on þam || lifian mo |
| The Paris Psalter 118:77 3 | tsa || meahtum ġe·swīðed, / | and | iċ lange on þǣm || libban |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e hyldu to þe / egsan ahtan || | and | ealle þa / þe þine gewitness |
| The Paris Psalter 118:79 3 | du tō þē / eġesan āhton || | and | ealle þā / þe þīne ġe·wi |
| The Paris Psalter 118:80 2 | heorte min || on hige clæne / | and | ic on þin soþfæst word || |
| The Paris Psalter 118:80 3 | heorte min || on hyġe clǣne / | and | iċ on þīn sōþfæst word |
| The Paris Psalter 118:81 2 | ic on þinre hælu || hogode | and | sohte / hu ic on þinum wordum |
| The Paris Psalter 118:81 3 | on þīnre hǣlu || hoĝode | and | sōhte, / hū iċ on þīnum wo |
| The Paris Psalter 118:86 1 | þine ealle gebann || æþele | and | soþfæst / min ehtan oft || un |
| The Paris Psalter 118:86 2 | ne ealle ġe·bann || æðele | and | sōþfæst; / min ēhton oft || |
| The Paris Psalter 118:88 2 | weorþ me mihtig god || milde | and | bliþe / and ic gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:88 3 | ihtig god || milde and bliþe / | and | ic gewitnesse || wel gehealde |
| The Paris Psalter 118:88 3 | þ mē, mehtiġ god, || milde | and | blīðe; / and iċ ġe·witness |
| The Paris Psalter 118:88 4 | ġ god, || milde and blīðe; / | and | iċ ġe·witnesse || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:90 1 | aþ || weorþ on heofenum / / # / | and | on worulda woruld || wunaþ e |
| The Paris Psalter 118:90 2 | þ || weorþ on heofonum. / / # / | And | on weorolda weorold || wunaþ |
| The Paris Psalter 118:95 3 | an / ic þine gewitnesse || wat | and | sohte / / # / ic soþ geseah || a |
| The Paris Psalter 118:96 1 | d sohte / / # / ic soþ geseah || | and | swylce wat / ealre þysse worul |
| The Paris Psalter 118:96 2 | e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || | and | swelċe wāt, / ealre þisse we |
| The Paris Psalter 118:96 3 | ende / brad is þin gebann || | and | beorht swyþe / / # / hu ic æ þ |
| The Paris Psalter 118:97 1 | ; / brād is þīn ġe·bann || | and | beorht swīðe. / / # / Hū iċ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | þæt ofer yldran oncneow || | and | þæt a geheold / þæt ic þin |
| The Paris Psalter 118:100 2 | t ofer ieldran on·cnēow || | and | þæt ā ġe·hēold, / þæt i |
| The Paris Psalter 118:103 1 | est / / # / me is on gomum || god | and | swete / þin agen word || ece d |
| The Paris Psalter 118:103 2 | . / / # / Mē is on gamum || gōd | and | swēte / þīn āĝen word, || |
| The Paris Psalter 118:103 4 | t is halwende || hunige mycle / | and | beobreade || betere and swetr |
| The Paris Psalter 118:103 4 | mycle / and beobreade || betere | and | swetre / / # / on bebodum þinum |
| The Paris Psalter 118:104 1 | āl-wende, || huneġe miċele / | and | bēo-brēade || betere and sw |
| The Paris Psalter 118:104 1 | le / and bēo-brēade || betere | and | swētre. / / # / On be·bodum þ |
| The Paris Psalter 118:105 3 | word drihten || wel gehealde / | and | þæt ys þæt strange leoht |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ge minre / / # / ic aþas swor || | and | eac hycge / þæt ic soþne dom |
| The Paris Psalter 118:106 1 | drihten, || wēl ġe·healde, / | and | þæt is þæt strange lēoht |
| The Paris Psalter 118:106 2 | nre. / / # / Iċ āðas swōr || | and | ēac hyċġe, / þæt iċ sōð |
| The Paris Psalter 118:107 1 | þne dom || symble healde / / # / | and | ic eadmedu || ungemetum georn |
| The Paris Psalter 118:107 2 | ne dōm || simle healde. / / # / | And | iċ ēad-mēdu || unġemetum |
| The Paris Psalter 118:108 3 | heahsælum || hraþe gebringe / | and | me þine domas alær || driht |
| The Paris Psalter 118:109 1 | ǣlum || hræðe ġe·bringe, / | and | mē þīne dōmas ā·lǣr, | |
| The Paris Psalter 118:110 2 | cne gyrene / awriþan wraþe || | and | ne wolde ic / fram þinum bebod |
| The Paris Psalter 118:110 3 | irene / ā·wriðon wrāðe || | and | ne wolde iċ / fram þīnum be |
| The Paris Psalter 118:113 1 | æs ece || edlean hæbbe / / # / | and | ic synfulle || symble feode / a |
| The Paris Psalter 118:113 2 | d ic synfulle || symble feode / | and | ic æ þine || elne lufade / / # |
| The Paris Psalter 118:114 1 | iċ synfulle || simle fēode, / | and | iċ ǣ þīne || elne lufode. |
| The Paris Psalter 118:114 2 | ian scealt || fæle gestandan / | and | andfenga || æghwær æt þea |
| The Paris Psalter 118:114 3 | fenga || æghwær æt þearfe / | and | ic on þin word || wel getreo |
| The Paris Psalter 118:115 1 | a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / | and | iċ on þīn word || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:116 2 | am þe þu sylfa || sægdest | and | cwæde / þæt ic sceolde lifig |
| The Paris Psalter 118:116 3 | m þe þū selfa || sæġdest | and | cwǣde, / þæt iċ sċolde lif |
| The Paris Psalter 118:117 2 | || þonne beo ic fægere hal / | and | ic þine soþfæstnysse || sy |
| The Paris Psalter 118:118 1 | onne bēo iċ fæġere hāl, / | and | iċ þīne sōþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 118:123 3 | n þinre hælo || hyldo sohte / | and | on þinre spræce || sped so |
| The Paris Psalter 118:124 1 | þīnre hǣlu || hyldu sōhte / | and | on þīnre sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:124 2 | sne swylce / mycel milde mod || | and | me mægene eac / þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:124 3 | swelċe / miċel milde mōd || | and | mē mæġene ēac / þīn sōþ |
| The Paris Psalter 118:128 2 | all þin bebod || elne healde / | and | ic unrihte wegas || ealle feo |
| The Paris Psalter 118:129 1 | þīn be·bod || elne healde, / | and | iċ unrihte weĝas || ealle f |
| The Paris Psalter 118:129 2 | orþon heo min sawl smeaþ || | and | seceþ georne / / # / worda me þ |
| The Paris Psalter 118:130 1 | on hēo min sāwol smêaþ || | and | sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m |
| The Paris Psalter 118:130 2 | hteþ / beorhtnesse blæcern || | and | þu bealde sylest / andgit eall |
| The Paris Psalter 118:130 3 | eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || | and | þū bealde silest / andġiet e |
| The Paris Psalter 118:132 1 | illan / / # / beseoh þu on me || | and | me syþþan hraþe / mære gemi |
| The Paris Psalter 118:132 2 | . / / # / Be·seoh þū on mē || | and | mē siþþan hræðe / mǣre ġ |
| The Paris Psalter 118:135 2 | ansyne || esne þinum / leohte | and | leofe || lær me syþþan / hu |
| The Paris Psalter 118:135 3 | īene || esne þīnum / lēohte | and | lēofe; || lǣr mē siþþan, |
| The Paris Psalter 118:139 2 | grame wæron / worda þinra || | and | me wa dydan / me heard ehtnes | |
| The Paris Psalter 118:139 3 | rame wǣron, / worda þīnra || | and | mē wā dydon. / / # / Mē heard |
| The Paris Psalter 118:140 2 | nnan fyren / sylf swiþe hat || | and | symble þa / þin esne her || e |
| The Paris Psalter 118:140 3 | fȳren, / self swīðe hāt || | and | simle þā / þīn esne hēr || |
| The Paris Psalter 118:142 2 | ble drihten / seo soþfæste || | and | seo symble biþ / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 118:142 3 | drihten, / sēo sōþfæste || | and | sēo simle biþ / on ēċnesse |
| The Paris Psalter 118:142 4 | e / is þin swylce æþelnes || | and | æ soþfæst / / # / me costunga |
| The Paris Psalter 118:143 1 | þīn swelċe æðelness% || | and | ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun |
| The Paris Psalter 118:143 2 | costunga || cnysdan geneahhe / | and | nearonessa || naman gelome / ac |
| The Paris Psalter 118:143 3 | e / ac ic þine bebodu || efnde | and | læste / eac on minum mode || h |
| The Paris Psalter 118:143 3 | unga || cnysdon ġe·nēahhe, / | and | nearunessa || nāmon ġe·lō |
| The Paris Psalter 118:143 4 | iċ þīne be·bodu || efnde | and | lǣste, / ēac on mīnum mōde |
| The Paris Psalter 118:144 1 | me þin gewitnes || weorþast | and | rihtast / and þa me on ece || |
| The Paris Psalter 118:144 2 | tnes || weorþast and rihtast / | and | þa me on ece || andgyt hæbb |
| The Paris Psalter 118:144 2 | īn ġe·witness || wierðost | and | rihtost, / and þā mē on ēċ |
| The Paris Psalter 118:144 3 | æbbe / syle me þa to soþe || | and | ic syþþan lifige / / # / ic mid |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ess || wierðost and rihtost, / | and | þā mē on ēċe || andġiet |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ; / sele mē þā tō sōðe || | and | iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m |
| The Paris Psalter 118:147 1 | bebodu || bliþe gehealde / / # / | and | ic þe on ripe forecom || and |
| The Paris Psalter 118:147 1 | and ic þe on ripe forecom || | and | hraþe swylce / ceare cleopode |
| The Paris Psalter 118:147 2 | u || blīðe ġe·healde. / / # / | And | iċ þē on ripe fore·cōm | |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ċ þē on ripe fore·cōm || | and | hræðe swelċe / ċeare clipod |
| The Paris Psalter 118:149 3 | ære myclan || mildheortnesse / | and | æfter þinum domum || do me |
| The Paris Psalter 118:150 1 | miċelan || mild-heortnesse, / | and | aefter þīnum dōmum || dō |
| The Paris Psalter 118:150 2 | n eahtend || ungemete neah aa / | and | þa synfullan || syndan ealle |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ēhtend || unġemete nēah ā / | and | þā synfullan; || sindon eal |
| The Paris Psalter 118:151 2 | ynt ealle þine wegas || wise | and | cuþe / / # / ic gewitnesse || wi |
| The Paris Psalter 118:152 1 | ealle þīne weĝas || wīse | and | cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:154 1 | healdan / / # / dem minne dom || | and | me deore alys / for þinre spr |
| The Paris Psalter 118:154 2 | ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || | and | mē dīere ā·līes; / for þ |
| The Paris Psalter 118:154 3 | nre spræce || do me spedlice / | and | cuþlice || cwicne nu-þa / / # |
| The Paris Psalter 118:155 1 | ǣċe, || dō mē spēdlīċe / | and | cūðlīċe || cwicne nū-þ |
| The Paris Psalter 118:158 3 | friþowære || fæste healdan / | and | ic þand wiþ þan || þe hi |
| The Paris Psalter 118:158 4 | iðu-wǣre || fæste healdan, / | and | iċ þand wiþ þon || þe h |
| The Paris Psalter 118:160 3 | ær byþ soþ || symble meted / | and | on ecnesse || awa to feore / ea |
| The Paris Psalter 118:160 4 | r biþ sōþ || simle mēted, / | and | on ēċnesse || āwa tō fēo |
| The Paris Psalter 118:163 1 | | þær hit mannum losaþ / / # / | and | ic unrihta gehwylc || elne fe |
| The Paris Psalter 118:163 2 | unrihta gehwylc || elne feode / | and | onhyscte || æghwær georne / w |
| The Paris Psalter 118:163 3 | ta ġe·hwelċ || elne fēode / | and | on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo |
| The Paris Psalter 118:166 2 | re hælu bad || halig drihten / | and | þine bebodu || bealde lufode |
| The Paris Psalter 118:167 1 | lu bād, || hāliġ drihten, / | and | þīne be·bodu || bealde luf |
| The Paris Psalter 118:167 3 | gewitnesse || worda æghwylc / | and | ic þa lustum || lufade swiþ |
| The Paris Psalter 118:168 1 | itnesse% || worda ǣġhwelċ, / | and | iċ þā lustum || lufode% sw |
| The Paris Psalter 118:168 2 | ic þine bebodu || holde mode / | and | þine gewitnesse || wordum tr |
| The Paris Psalter 118:168 3 | īne be·bodu || holde mōde / | and | þīne ġe·witnesse || wordu |
| The Paris Psalter 118:173 2 | me þine handa || on hælu nu / | and | þæt domlice || gedon weorþ |
| The Paris Psalter 118:173 3 | þīne handa || on hǣlu nū, / | and | þæt dōmlīċe || ġe·dōn |
| The Paris Psalter 118:175 1 | etige / / # / leofaþ sawl min || | and | þe lustum hereþ / and me þin |
| The Paris Psalter 118:175 2 | min || and þe lustum hereþ / | and | me þine domas || dædum fult |
| The Paris Psalter 118:175 2 | e. / / # / Lēofaþ sāwol min || | and | þē lustum hereþ, / and mē |
| The Paris Psalter 118:176 1 | in || and þē lustum hereþ, / | and | mē þīne dōmas || dǣdum f |
| The Paris Psalter 119:1 3 | costunga || cnysdon geneahhe / | and | he me gehyrde || holde mode / / |
| The Paris Psalter 119:2 3 | am welerum || þe wom cweþen / | and | from þære tungan || þe teo |
| The Paris Psalter 119:4 1 | rele beoþ scearpe || strange | and | mihtige / syþþan of gledon we |
| The Paris Psalter 119:5 2 | wyrde || þæt min wynn alæg / | and | min bigengea gewat || bryce o |
| The Paris Psalter 119:6 3 | ic him spedlice to || spræce | and | hi lærde / þonne me earwunga |
| The Paris Psalter 120:5 2 | gehealde þe || halig drihten / | and | þin mundbora || mihtig weor |
| The Paris Psalter 120:6 5 | ela gehwam || æghwær georne / | and | þine sawle || swylce geheald |
| The Paris Psalter 120:7 1 | ce gehealde / / # / utgang þinne | and | ingang || ece drihten / sawla s |
| The Paris Psalter 121:1 3 | cuþlice to || acweden syndon / | and | on godes hus || gange syþþa |
| The Paris Psalter 121:4 3 | r cynne || cuþan þa drihten / | and | on þære gewitnesse || wæra |
| The Paris Psalter 121:6 3 | on hierusalem || gode syndan / | and | geniht agun || þa þe neode |
| The Paris Psalter 121:7 1 | n þinum mægene sib || mæst | and | fyrmest / and on þinum torrum |
| The Paris Psalter 121:7 2 | gene sib || mæst and fyrmest / | and | on þinum torrum wese || tidu |
| The Paris Psalter 121:8 2 | r mine broþru || ic bidde nu / | and | mine þa neahstan || nemne sw |
| The Paris Psalter 121:9 1 | e on þe || symble habbon / / # / | and | ic for mines godes huse || ge |
| The Paris Psalter 121:9 2 | godes huse || georne þingie / | and | to minum drihtne || deorum se |
| The Paris Psalter 122:1 2 | u þe heofonhamas || healdest | and | wealdest / / # / efne mine eagan |
| The Paris Psalter 122:2 3 | rysnum / his hlaforde || hereþ | and | cwemeþ / / # / and swa eagan ga |
| The Paris Psalter 122:3 1 | rde || hereþ and cwemeþ / / # / | and | swa eagan gaþ || earmre þeo |
| The Paris Psalter 122:5 1 | dnessum || hearde gefylde / / # / | and | we manegum synd || manna word |
| The Paris Psalter 122:5 3 | e gefylled / mid edwite || oft | and | geneahhe / and us oferhydige fo |
| The Paris Psalter 122:5 4 | id edwite || oft and geneahhe / | and | us oferhydige forseoþ || oft |
| The Paris Psalter 122:5 4 | us oferhydige forseoþ || oft | and | gelome |
| The Paris Psalter 123:3 2 | us þara manna || mod yrsade / | and | us wiþerwearde || wæron gen |
| The Paris Psalter 123:7 2 | on sadan || grame torænded / | and | we synd alysde || lifes wyrþ |
| The Paris Psalter 123:7 4 | habbaþ / on fultume || fæstne | and | strangne / þæs þe heofon wor |
| The Paris Psalter 125:2 2 | gefean syþþan / muþas ure || | and | we ma sprecaþ / beoþ ure tung |
| The Paris Psalter 125:3 6 | wundur mid us || wyrce mære / | and | we bealde on þam || bliþe w |
| The Paris Psalter 125:5 3 | m || gefean sniþaþ / gangende | and | ferende || georne wepaþ / and |
| The Paris Psalter 125:5 4 | and ferende || georne wepaþ / | and | heora sylfra sæd || sniþaþ |
| The Paris Psalter 125:6 2 | cumendum || cuþe mid blisse / | and | on heora sceafas beraþ || sw |
| The Paris Psalter 126:3 3 | bearnum / arisaþ nu ricene || | and | hraþe sittaþ / þa þe sares |
| The Paris Psalter 126:4 3 | is yrfe eac || ecean drihtnes / | and | herde bearn || þa her mannum |
| The Paris Psalter 126:5 1 | seo stræle byþ || strangum | and | mihtigum / hrorum on handa || h |
| The Paris Psalter 127:1 2 | cne god / drihten ondrædaþ || | and | his gedefne weg / on hyra lifes |
| The Paris Psalter 127:2 2 | stme byrgest / etest oretes || | and | þu eadig leofast / and þe wel |
| The Paris Psalter 127:2 3 | etes || and þu eadig leofast / | and | þe wel weorþeþ || on wynbu |
| The Paris Psalter 127:3 3 | wingearde || weaxen berigean / | and | on þines huses || hwommum ge |
| The Paris Psalter 127:6 2 | ce drihten / bealde bletsige || | and | þu bruce eac / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 127:7 1 | nge dagas || lifes þines / / # / | and | þu þinra bearna || bearn sc |
| The Paris Psalter 128:2 3 | firenfullan || facen timbrian / | and | heora unriht || eft gelengdon |
| The Paris Psalter 128:3 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | and | gedeþ sniome / þæt he firenf |
| The Paris Psalter 128:3 4 | eorpeþ || weorþaþ gescende / | and | hiora scamiaþ || swiþust ea |
| The Paris Psalter 128:6 1 | samnige || swiþe georne / / # / | and | þæt ne cweþan || þa his c |
| The Paris Psalter 128:6 4 | gebletsige || bealde drihten / | and | ofer eow wese || eac his blet |
| The Paris Psalter 129:2 2 | þine earan || eac gehyrende / | and | beheldende || mid hige swylce |
| The Paris Psalter 129:4 2 | nes mid þe || mihta wealdend / | and | ic for þinre æ || ece driht |
| The Paris Psalter 129:7 2 | heortnesse || miht on drihtne / | and | he alyseþ || lustum ealle / þ |
| The Paris Psalter 131:1 2 | e þu drihten || mærne dauid / | and | ealle his mannþwærnesse || |
| The Paris Psalter 131:1 2 | his mannþwærnesse || micle | and | goode / / # / swa ic æt frymþe |
| The Paris Psalter 131:2 2 | eswor || ferhþe wiþ drihten / | and | gehat gehet || he geheold tea |
| The Paris Psalter 131:7 2 | selegesceot || swylce gangaþ / | and | þære stowe || stede ariaþ / |
| The Paris Psalter 131:9 2 | fæstnesse / gode gegierede || | and | gleawe nu / þine þa halgan || |
| The Paris Psalter 131:11 2 | s deopne aþ || drihten aswor / | and | þone mid soþe || swylce get |
| The Paris Psalter 131:12 5 | sylfes bearn || soþe treowa / | and | þa gewitnesse || þe ic hig |
| The Paris Psalter 131:13 3 | ysse worulde || wynnum brucan / | and | on þinum setle || sittan gen |
| The Paris Psalter 131:14 2 | sione geceas || sylfa drihten / | and | him to earde geceas || ærest |
| The Paris Psalter 131:16 2 | wuduan ic || wordum bletsige / | and | gesegnade || sylle geneahhe / h |
| The Paris Psalter 131:17 2 | e mid hælu / georne gegyrwe || | and | gode eac / his þa halgan her | |
| The Paris Psalter 132:1 1 | / / # / efne hu glædlic biþ || | and | god swylce / þætte broþur on |
| The Paris Psalter 133:2 2 | godes huse || gearwe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 133:3 3 | e / eowre handa || on halig lof / | and | bletsiaþ || balde drihten / / # |
| The Paris Psalter 134:2 2 | godes huse || gleawe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 134:3 2 | orþon he lungre is / fæstræd | and | fremsum || fira æghwam / weor |
| The Paris Psalter 134:4 2 | godne geceas || iacob drihten / | and | on agene æht || israeles cyn |
| The Paris Psalter 134:5 1 | gearwe ongeat || þæt is god | and | mycel / drihten ure || forþon |
| The Paris Psalter 134:6 2 | rhte drihten / on heofonrice || | and | her on eorþan / on sidum sæ | |
| The Paris Psalter 134:7 1 | rne wat || deorce grundas / / # / | and | he fram þysse eorþan || end |
| The Paris Psalter 134:7 2 | deþ / wolcen wræclicu || wind | and | liget / and þa to regne || rec |
| The Paris Psalter 134:7 3 | n wræclicu || wind and liget / | and | þa to regne || recene wyrce |
| The Paris Psalter 134:9 3 | ebeacn fæle || folce ægipta / | and | þa pharaones || folce gecyþ |
| The Paris Psalter 134:9 4 | a pharaones || folce gecyþde / | and | his scealcum || samed ætgæd |
| The Paris Psalter 134:10 2 | þeode folc || þearle manige / | and | eac acwealde || cyningas stra |
| The Paris Psalter 134:11 2 | on efne || sum þara cynincga / | and | og cyning || se þe æror wæ |
| The Paris Psalter 134:11 3 | æror wæs / on basane || breme | and | mære / / # / sealde heora eardla |
| The Paris Psalter 134:12 2 | ra eardland || eall israhelum / | and | heora yrfe || eac his folce / / |
| The Paris Psalter 134:13 2 | in nama drihten || nemned ece / | and | þin gemynd || mihtig drihten |
| The Paris Psalter 134:14 2 | olc demeþ || fægere drihten / | and | he biþ on his esnum || agenu |
| The Paris Psalter 134:15 2 | olgyld || dysigra þeoda / gold | and | seolfur || þe her geotaþ me |
| The Paris Psalter 134:15 3 | olfur || þe her geotaþ menn / | and | mid heora folmum || fægere w |
| The Paris Psalter 134:16 1 | ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne meldiaþ wiht / fægere eaga |
| The Paris Psalter 134:17 3 | n || þeah þe him hleoþrige / | and | nose habbaþ || nawiht gestin |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e þæm || þe hi ær worhtan / | and | ealle þa þe on hi || æfre |
| The Paris Psalter 135:1 2 | drihtne / forþon he god is || | and | ic ful gearwe wat / þæt he to |
| The Paris Psalter 135:1 3 | æt he to worulde byþ || wis | and | mildheort / / # / eac ic andette |
| The Paris Psalter 135:3 3 | pedigast / forþon he god is || | and | ic gearwe wat / þæt his mildh |
| The Paris Psalter 135:9 1 | an / / # / on miht nihte || monan | and | steorran / / # / he ægyptas sloh |
| The Paris Psalter 135:10 1 | orran / / # / he ægyptas sloh || | and | eall heora frumbearn / / # / and |
| The Paris Psalter 135:11 1 | and eall heora frumbearn / / # / | and | he israhelas || ealle oþlæd |
| The Paris Psalter 135:12 2 | # / on mihtigre || mære handa / | and | on eallmihte || earmes swylce |
| The Paris Psalter 135:15 1 | e / / # / þær pharaon gefeol || | and | his fæge werud / on þam reada |
| The Paris Psalter 135:19 1 | cwealde || cyningas mycle / / # / | and | he eac ofsloh || æþele cyni |
| The Paris Psalter 135:21 1 | amorrea || anweald hæfde / / # / | and | og swylce || þe æror wæs / s |
| The Paris Psalter 135:23 1 | ra eorþan || on yrfeland / / # / | and | þæt yrfe || on israele / þe |
| The Paris Psalter 135:24 2 | || ece drihten / gemyndgade || | and | us mycel sealde / / # / and he us |
| The Paris Psalter 135:25 1 | de || and us mycel sealde / / # / | and | he us aferede || feondum of h |
| The Paris Psalter 135:28 1 | onum is || heah eardiende / / # / | and | ge ealra godena gode || geara |
| The Paris Psalter 136:1 2 | e / eadig byþ se þe nimeþ || | and | eac seteþ / þær we sittaþ | |
| The Paris Psalter 136:1 3 | ac seteþ / þær we sittaþ || | and | sare wepaþ / his agen bearn || |
| The Paris Psalter 136:8 5 | || bitere æt·fæsted / ǣnġe | and | yfele, || hire earm dōhter; / |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ne || bitere ætfæsted / ænge | and | yfele || hire earm dohter / ead |
| The Paris Psalter 136:9 3 | on ealdre || ǣr for·ġēafe / | and | ūs eallum || ēac ġe·seald |
| A.5.5.136 1 | adiġ biþ sē þe nimeþ || | and | ēac seteþ% / his āĝen bearn |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | him on ealdre || ær forgeafe / | and | us eallum || eac gesealdest |
| The Paris Psalter 137:1 4 | gehyrdest / þa ic mid muþe || | and | mid mode cweþe / and on þinra |
| The Paris Psalter 137:1 5 | muþe || and mid mode cweþe / | and | on þinra engla || ealra gesi |
| The Paris Psalter 137:2 3 | æt halige hus || holde mode / | and | þær þinne naman || on neod |
| The Paris Psalter 137:3 2 | þa miclan || mildheortnesse / | and | soþfæstnesse || samed ætg |
| The Paris Psalter 137:4 2 | ne cige / gehyr me hwætlice || | and | me hraþe gedo / micle mine saw |
| The Paris Psalter 137:6 2 | s || wide geond eorþan / micel | and | mære || ofer middaneard / eart |
| The Paris Psalter 137:7 6 | eræhtest || recene mid handa / | and | me þin swyþre || sneome hæ |
| The Paris Psalter 138:1 2 | n costadest || cynnum drihten / | and | me ongeate || gleawe mode / þu |
| The Paris Psalter 138:1 4 | u min setl || swylce oncneowe / | and | minne ærist || æfter gecyþ |
| The Paris Psalter 138:2 1 | rist || æfter gecyþdest / / # / | and | mine geþohtas eac || þriste |
| The Paris Psalter 138:2 3 | / feorran ongeate || fore mine / | and | mine gangas || gearwe atredde |
| The Paris Psalter 138:2 4 | ne gangas || gearwe atreddest / | and | ealle mine wegas || wel fores |
| The Paris Psalter 138:8 2 | olma begang / lædeþ lustum || | and | me lungre eft / þin seo swiþr |
| The Paris Psalter 138:9 3 | þystru || þearle forgripen / | and | me on nihte || neode onlihte / |
| The Paris Psalter 138:12 3 | egesan eart || eall gewuldrad / | and | þine weorc wæron || wræcli |
| The Paris Psalter 138:16 3 | e manige / syþþan ic arise || | and | recene nu gyt / mid þe sylfum |
| The Paris Psalter 138:18 3 | feode nu || fæste mid niþe / | and | ofer þine feondas beo || fac |
| The Paris Psalter 138:20 2 | a min god || swa hit cyn wese / | and | minre heortan gehygd || her g |
| The Paris Psalter 138:20 4 | geþanc || frine me syþþan / | and | mine stige ongit || gestaþel |
| The Paris Psalter 138:21 1 | ige ongit || gestaþelode / / # / | and | þu sylfa geseoh || gif ic on |
| The Paris Psalter 139:1 3 | am yfelum menn || ece drihten / | and | fram þam were || þe wom fre |
| The Paris Psalter 139:2 1 | e / / # / þa ealne dæg || inwit | and | facen / hycgeaþ on heortan || |
| The Paris Psalter 139:3 1 | eorne || gefremed habbaþ / / # / | and | heora tungan || torncwidum / ne |
| The Paris Psalter 139:3 3 | rwaþ || swa oft nædran doþ / | and | him aspidas || ætrene wyrmas |
| The Paris Psalter 139:4 2 | me drihten || wiþ heteniþas / | and | wiþ firenfulles || folmum sw |
| The Paris Psalter 139:4 3 | firenfulles || folmum swylce / | and | fram þam mannum || þe man f |
| The Paris Psalter 139:5 2 | ohtan || þæt hi ahyltan me / | and | minne gang || georne swylce / f |
| The Paris Psalter 139:7 2 | gedefe mægen / hælo minre || | and | þu min heafod scealt / on gefe |
| The Paris Psalter 139:10 2 | hi feallaþ on || fyres glede / | and | þu hi mid fyre || facnes geh |
| The Paris Psalter 140:4 3 | minum || ne læt man sprecan / | and | æþele dor || ymbstandende / |
| The Paris Psalter 140:5 3 | ruh inwitstæf || ut forlæte / | and | ic lædend wese || laþra fir |
| The Paris Psalter 140:7 2 | e soþfæst || symble gerecce / | and | mildheorte || mode þreage / el |
| The Paris Psalter 140:10 2 | on þe || dædum minum / eagum | and | mode || æghwær gelyfe / ne as |
| The Paris Psalter 141:1 2 | fn to þe || styrmeþ drihten / | and | ic mid strangere || stefne sw |
| The Paris Psalter 141:2 3 | his gesihþe || symble ageote / | and | mine earfeþu || ealle full g |
| The Paris Psalter 141:3 2 | ame þenceaþ || gast teorian / | and | þu mine stige || strange ong |
| The Paris Psalter 141:5 4 | þe drihten || digle cleopode / | and | sona cwæþ || þu eart min s |
| The Paris Psalter 142:1 2 | ten min gebed || deore gehyre / | and | mid earum onfoh || ungemetum |
| The Paris Psalter 142:1 4 | n / on þinre soþfæstnesse || | and | me on soþe gehyr / / # / ne ga |
| The Paris Psalter 142:3 4 | ehnæged || heanne to eorþan / | and | min lif swylce || gelytlad is |
| The Paris Psalter 142:4 5 | ænge gast || innan hreþres / | and | me is heorte on || hearde ged |
| The Paris Psalter 142:5 4 | e || ealle þine mæran weorc / | and | ymbe þine handgeweorc || hog |
| The Paris Psalter 142:6 2 | handa to þe || holde þenede / | and | mine sawle || sette mid mode / |
| The Paris Psalter 142:10 3 | hu ic þinne willan || wyrce | and | fremme / forþon þu min god ea |
| The Paris Psalter 142:12 1 | rihte || rædfæst lifige / / # / | and | þu of costunge || clæne al |
| The Paris Psalter 142:12 4 | mildheortnesse || mote wunian / | and | þu mine feondas || fæcne to |
| The Paris Psalter 142:12 5 | ine feondas || fæcne todrife / | and | eac forleose || laþra gehwyl |
| The Paris Psalter 143:1 3 | e mine handa || to hilde teah / | and | mine fingras || to gefeohtann |
| The Paris Psalter 143:2 2 | tnes || min æt þearfe / friþ | and | fultum || fæst andfengea / and |
| The Paris Psalter 143:2 3 | and fultum || fæst andfengea / | and | alysend is || lifes mines / / # |
| The Paris Psalter 143:6 2 | hten / onhrin þissum muntum || | and | hi hraþe reocaþ / / # / þine l |
| The Paris Psalter 143:7 1 | / # / þine ligetta || leohtaþ | and | beorhtaþ / and þu hi toweorpe |
| The Paris Psalter 143:7 2 | tta || leohtaþ and beorhtaþ / | and | þu hi toweorpest || wide æf |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ine strele || strange swylce / | and | þu hi gedrefed hafast || deo |
| The Paris Psalter 143:8 2 | handa || of heanessum / alys me | and | genere || wiþ lagustreamum / m |
| The Paris Psalter 143:8 3 | ustreamum / manegum wæterum || | and | wiþ manfolmum / fremdra bearna |
| The Paris Psalter 143:8 4 | manfolmum / fremdra bearna || | and | frecenra / / # / þara muþas spr |
| The Paris Psalter 143:11 1 | þe geneahhe / / # / þu healdest | and | sylest || hælu cyningum / þu |
| The Paris Psalter 143:12 1 | | wraþan sweorde / / # / alys me | and | oþlæd || laþum wætrum / man |
| The Paris Psalter 143:15 2 | heora dohtru || deore gesette / | and | ymb frætwum || utan gegyrede |
| The Paris Psalter 143:17 2 | sceap wærun || swylce tydred / | and | on siþfatum || swiþe geniht |
| The Paris Psalter 144:1 2 | ahne god || hæbbe to cyninge / | and | ic naman þinne || neode heri |
| The Paris Psalter 144:2 2 | gas || symble ic þe bletsige / | and | naman þinne || neode herige / |
| The Paris Psalter 144:4 3 | eorc herigen || wordum georne / | and | þine mihte eac || micle sæc |
| The Paris Psalter 144:5 1 | micle sæcgeon / / # / mycel mod | and | strang || þines mægenþrymm |
| The Paris Psalter 144:5 2 | rang || þines mægenþrymmes / | and | þine halignesse || holdes mo |
| The Paris Psalter 144:6 1 | þin wundur || wide mære / / # / | and | hi mægen swylce || mære and |
| The Paris Psalter 144:6 1 | and hi mægen swylce || mære | and | egeslic / þinra wundra || wisl |
| The Paris Psalter 144:6 3 | inra wundra || wislic sæcgen / | and | þine mægenstrengþu || mær |
| The Paris Psalter 144:7 3 | || wise sæcgenum / roccette || | and | ræd sprece / and þine soþfæ |
| The Paris Psalter 144:7 4 | m / roccette || and ræd sprece / | and | þine soþfæstnesse || sæcg |
| The Paris Psalter 144:8 1 | e / / # / mildheort is drihten || | and | mannþwære / and geþyldig eac |
| The Paris Psalter 144:8 2 | is drihten || and mannþwære / | and | geþyldig eac || þearle mild |
| The Paris Psalter 144:9 2 | drihten / manna cynne || milde | and | bliþe / syndan his miltsa || o |
| The Paris Psalter 144:10 2 | drihten || ealle þine weorc / | and | þe þine þa halgan || her b |
| The Paris Psalter 144:11 1 | a halgan || her bletsien / / # / | and | hi þine mihte || manna bearn |
| The Paris Psalter 144:11 2 | bearnum / cyþan mid cynnum || | and | mid cneorissum / þines mægen |
| The Paris Psalter 144:11 4 | þrymmes || mære wuldur / riht | and | reþe || rices þines / / # / þ |
| The Paris Psalter 144:12 3 | manna bearn || manig ætsomne / | and | þæt þin miht is || ofer mi |
| The Paris Psalter 144:12 4 | in miht is || ofer middaneard / | and | þines rices || rædfæst wul |
| The Paris Psalter 144:13 2 | n drihten || ræde gefæstnod / | and | þu woruldricum || wealdest e |
| The Paris Psalter 144:13 4 | eorþware / of cynne on cynn || | and | on cneorissum / / # / drihten is |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on wordum || dædum getreowe / | and | on eallum his weorcum || wis |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on eallum his weorcum || wis | and | halig / / # / ahefeþ halig god | |
| The Paris Psalter 144:15 2 | g god || þa þe hreosaþ ær / | and | he ealle areceþ || earme geb |
| The Paris Psalter 144:16 3 | gewenaþ || wiste to genihte / | and | þu him mete sylest || mæla |
| The Paris Psalter 144:16 4 | mete sylest || mæla gehwylce / | and | þæs tidlice || tid gemearca |
| The Paris Psalter 144:17 1 | / onhlidest þu þine handa || | and | hi hraþe fyllest / ealra wihta |
| The Paris Psalter 144:18 2 | es wegum / eallum on eorþan || | and | he æfter þan / on his weorcum |
| The Paris Psalter 144:18 3 | þan / on his weorcum is || wis | and | halig / / # / neah is drihten || |
| The Paris Psalter 144:19 2 | ine mid soþe hige || seceaþ | and | ciegaþ / and his willan her || |
| The Paris Psalter 144:19 3 | e hige || seceaþ and ciegaþ / | and | his willan her || wyrceaþ ge |
| The Paris Psalter 144:19 4 | willan her || wyrceaþ georne / | and | his ege swylce || elne ræfna |
| The Paris Psalter 144:19 6 | heora bene || bealde gehyreþ / | and | hi hrædlice gedeþ || hale s |
| The Paris Psalter 144:20 3 | wiþ hine || lustum healdeþ / | and | he synfulle || swylce todrife |
| The Paris Psalter 144:21 3 | muþ mannum || mæla gehwylce / | and | flæsca gehwylc || þurh fæl |
| The Paris Psalter 145:1 2 | e min sawl || hælend drihten / | and | ic on minum life || lustum dr |
| The Paris Psalter 145:1 3 | tum drihten / herige haligne || | and | holdum gode / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 145:4 3 | cobes god || geara fultumiend / | and | ær his hiht on god || hæfde |
| The Paris Psalter 145:5 2 | eofon worhte || hrusan swylce / | and | sidne sæ || samed ætgædere |
| The Paris Psalter 145:5 3 | sidne sæ || samed ætgædere / | and | ealle þa þe him on || ahwæ |
| The Paris Psalter 145:6 2 | st word || swylce gehealdeþ / | and | on worulde his || wise domas / |
| The Paris Psalter 145:7 4 | gre drihten / lungre alyseþ || | and | him lif geofeþ / and blinde ea |
| The Paris Psalter 145:7 5 | lyseþ || and him lif geofeþ / | and | blinde eac || bealde drihten / |
| The Paris Psalter 145:8 2 | le drihten / lustum healdeþ || | and | lif geofeþ / weodewum wencelum |
| The Paris Psalter 145:9 3 | en / on ecnesse || awa to feore / | and | þin sione god || symble to w |
| The Paris Psalter 146:1 1 | heriaþ drihten || he is heah | and | good / singaþ him sealmas || s |
| The Paris Psalter 146:1 3 | im sealmas || swiþe geneahhe / | and | hine wlitegum || wordum herig |
| The Paris Psalter 146:2 2 | rne drihten / timbreþ tidum || | and | to somnaþ / þa þe ut gewitan |
| The Paris Psalter 146:3 2 | eþ eac || heortan geþræste / | and | heora unrotnesse || ealle gew |
| The Paris Psalter 146:4 2 | recene mæg || riman steorran / | and | þa neodlice || be naman sona |
| The Paris Psalter 146:5 2 | icel is ure || mihtig drihten / | and | his mægen is micel || and mi |
| The Paris Psalter 146:5 2 | en / and his mægen is micel || | and | mihtum strang / ne his snytru m |
| The Paris Psalter 146:6 1 | fre ariman / / # / milde mode || | and | manþwære / he onfehþ fægere |
| The Paris Psalter 146:6 2 | þwære / he onfehþ fægere || | and | fyrenfulle / wiþ eorþan niþe |
| The Paris Psalter 146:8 2 | fen þeceþ || hadrum wolcnum / | and | regn þanon || recene sendeþ |
| The Paris Psalter 146:12 2 | hine him ondrædaþ || dædum | and | wordum / and on his milde mod | |
| The Paris Psalter 146:12 3 | drædaþ || dædum and wordum / | and | on his milde mod || mægene g |
| The Paris Psalter 147:2 3 | doru mihtest || bedon fæste / | and | gebletsade || bearna æghwylc |
| The Paris Psalter 147:3 3 | u on utlandum || ahtest sibbe / | and | þe gesadade || mid þy seles |
| The Paris Psalter 147:4 3 | as eorþan || ærest sendeþ / | and | his word yrneþ || wundrum sn |
| The Paris Psalter 147:5 3 | wulle flys || wolcnum bringe / | and | þone toweorpeþ || wide swa |
| The Paris Psalter 147:7 3 | beorhtlice || burnan floweþ / | and | to wætere || weorþeþ sniom |
| The Paris Psalter 147:8 3 | um iacobe || geara foresægde / | and | israhele || eac his domas / / # |
| The Paris Psalter 148:3 1 | / herigen hine swylce || sunna | and | mona / æghwylc steorra || and |
| The Paris Psalter 148:3 2 | and mona / æghwylc steorra || | and | þæt æþele leoht / / # / heofe |
| The Paris Psalter 148:4 2 | hine heofena || herian georne / | and | þa wæter swylce || þe ofer |
| The Paris Psalter 148:5 3 | ce geworht || wætera þryþe / | and | gesceapene wærun || þa he s |
| The Paris Psalter 148:6 2 | on ecnesse || eall staþelade / | and | on worulda woruld || wolde he |
| The Paris Psalter 148:7 2 | swylce || drihten of eorþan / | and | ealle neowelnessa || herian n |
| The Paris Psalter 148:8 1 | htnes / / # / fyr forst hægel || | and | gefeallen snaw / is and yste || |
| The Paris Psalter 148:8 2 | gel || and gefeallen snaw / is | and | yste || ealra gastas / þe his |
| The Paris Psalter 148:9 1 | || wyrcean georne / / # / muntas | and | geswyru || micle beamas / þa |
| The Paris Psalter 148:9 2 | || micle beamas / þa þe mæst | and | wæstm || mannum bringaþ / and |
| The Paris Psalter 148:9 3 | and wæstm || mannum bringaþ / | and | on eallum cedrum || ciiþ al |
| The Paris Psalter 148:10 1 | rum || ciiþ alæded / / # / deor | and | neat || do þæt sniome / nifle |
| The Paris Psalter 148:10 3 | ædran cynn || be naman ealle / | and | fugla cynn || fiþerum gescyr |
| The Paris Psalter 148:11 3 | þe folcum her || fore wisien / | and | ealdormen || ahwær syndan / an |
| The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealdormen || ahwær syndan / | and | ealle þe þas eorþan || ahw |
| The Paris Psalter 148:12 1 | / / # / beon ge hægestealdas || | and | glade fæmnan / ealde and geong |
| The Paris Psalter 148:12 2 | as || and glade fæmnan / ealde | and | geonge || ealle ætsamne / heri |
| The Paris Psalter 148:13 4 | s / heah ofer myclum || heofone | and | eorþan / / # / he horn hefeþ || |
| The Paris Psalter 148:14 4 | | on israhela / fælum folce || | and | hi forþ heonan / on his neawes |
| The Paris Psalter 149:1 2 | samheorte || sangas drihtne / | and | him neowne sang || nu-þa sin |
| The Paris Psalter 149:2 2 | helas on hine || eac blissien / | and | sione bearn || symble hihtan / |
| The Paris Psalter 149:3 3 | m / on timpano || tidum heriaþ / | and | on psalterio || singaþ georn |
| The Paris Psalter 149:4 2 | gere drihtne / wel licendlic || | and | he wynlice / þam manþwærum s |
| The Paris Psalter 149:6 3 | æs wislice || wynnum brucaþ / | and | sweord habbaþ || swylce on f |
| The Paris Psalter 149:7 2 | n þenceaþ || wraþum cynnum / | and | þrea þearle || þeodum eawa |
| The Paris Psalter 149:8 1 | þearle || þeodum eawan / / # / | and | hio bindan || balde þenceaþ |
| The Paris Psalter 149:8 2 | enceaþ / cyningas on campum || | and | cuþlice / heora æþelingas do |
| The Paris Psalter 149:9 2 | dom on him || deopne gecyþan / | and | þæt mid wuldre || awriten s |
| The Paris Psalter 51:6 4 | an spede || wræste getruwode / | and | on idel gylp || ealra geornos |
| The Paris Psalter 51:7 3 | e / on godes huse || ece gewene / | and | on milde mod || mines drihtne |
| The Paris Psalter 51:7 4 | n milde mod || mines drihtnes / | and | me þæt to worulde || wat to |
| The Paris Psalter 52:1 4 | niendlice || syndon gewordene / | and | heora willan || wraþe besmit |
| The Paris Psalter 52:5 3 | þe unrihtes || elne wyrceaþ / | and | min folc fretaþ || swa fæln |
| The Paris Psalter 52:8 2 | cob byþ || on glædum sælum / | and | israelas || ealle bliþe |
| The Paris Psalter 53:2 2 | d min gebed || gearuwe gehyre / | and | earum onfoh || min agen word / |
| The Paris Psalter 53:3 3 | mine sawle || swiþe strange / | and | na heom god setton || gleawne |
| The Paris Psalter 53:5 2 | e fæcne yfel || feonda minra / | and | hi soþfæst toweorp || syþ |
| The Paris Psalter 53:6 2 | / ic þe lustum || lace cweme / | and | naman þinne || niode swylce / |
| The Paris Psalter 54:1 3 | s bene / beheald me holdlice || | and | gehyr me eac / / # / grimme ic eo |
| The Paris Psalter 54:2 2 | gangen || forþon ic gnornige / | and | me forhtige || feondes stefne |
| The Paris Psalter 54:2 3 | me forhtige || feondes stefne / | and | fyrenfulra || fæcne niþas / / |
| The Paris Psalter 54:3 2 | urdon me þa on yrre || yfele | and | hefige / / # / ys me on hreþre h |
| The Paris Psalter 54:4 2 | eþre heah || heorte gedrefed / | and | me fealleþ on || fyrhtu dea |
| The Paris Psalter 54:5 1 | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me | and | fyrhtu || ealne forcwomon / and |
| The Paris Psalter 54:5 2 | and fyrhtu || ealne forcwomon / | and | me beþeahton || þeostru ni |
| The Paris Psalter 54:6 3 | ogenne || fiþeru swa culfran / | and | ic þonne ricene || reste sy |
| The Paris Psalter 54:7 2 | c feor gewite || fleame dæle / | and | on westene || wunode lange / bi |
| The Paris Psalter 54:7 4 | e me bete eft / modes mindom || | and | mægenes hreoh / / # / hat nu tod |
| The Paris Psalter 54:8 4 | þær on unriht || oft locade / | and | wiþercwyda || wearn gehyrde / |
| The Paris Psalter 54:8 5 | gon þæt on burgum || dæges | and | nihtes / / # / þunie him gewinne |
| The Paris Psalter 54:9 2 | es wearn || ofer wealles hrof / | and | heom on midle wese || man and |
| The Paris Psalter 54:9 2 | and heom on midle wese || man | and | inwit / and unsoþfæstnys || e |
| The Paris Psalter 54:9 3 | n midle wese || man and inwit / | and | unsoþfæstnys || ealle weald |
| The Paris Psalter 54:11 2 | me a feodon / wordum wyrigen || | and | wearn sprecan / ic me wiþ heor |
| The Paris Psalter 54:12 2 | || þe me wære / on anmede || | and | æghwæs cuþ / latteow lustum |
| The Paris Psalter 54:12 3 | ghwæs cuþ / latteow lustum || | and | wyt gelome eac / æton swetne m |
| The Paris Psalter 54:12 5 | etne mete || samed ætgædere / | and | on godes huse || gangan swylc |
| The Paris Psalter 54:12 6 | lce / mid geþeahtunge || þine | and | mine / / # / hi ofer cume || unþ |
| The Paris Psalter 54:14 2 | gasthusum || is gramlic inwit / | and | on hiora midle || man inwitst |
| The Paris Psalter 54:15 2 | rihtne / cleopode on corþre || | and | me cuþlice / gehyrde || hælen |
| The Paris Psalter 54:16 2 | on æfenne || eac on mergenne / | and | on midne dæg || mægene sæc |
| The Paris Psalter 54:16 3 | midne dæg || mægene sæcge / | and | bodie || þæt þu bliþe me / |
| The Paris Psalter 54:18 1 | aþ / / # / þæt gehyreþ god || | and | hi gehyneþ eac / þe ær worul |
| The Paris Psalter 54:18 2 | eac / þe ær worulde wæs || | and | nu wunaþ ece / / # / nis him onw |
| The Paris Psalter 55:1 2 | ten || forþon me man tredeþ / | and | me ealne dæg || mid unrihte / |
| The Paris Psalter 55:2 1 | htaþ || þurh facensearu / / # / | and | me fæcne tredaþ || feondas |
| The Paris Psalter 55:4 2 | wealdend god || wordum herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:5 3 | lfne socon || swyþe oncuþon / | and | wiþer me || wæran georne / on |
| The Paris Psalter 55:8 3 | þe / wordum wilnige || ic wat | and | can / þæt þu min god || glea |
| The Paris Psalter 55:9 2 | god min word || georne herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:9 3 | n god swylce || georne gelyfe / | and | ic ealne dæg || ecne drihten |
| The Paris Psalter 55:10 6 | mine eagan || wraþum tearum / | and | mine fet || fæle beweredest / |
| The Paris Psalter 56:1 1 | salm 56 / / # / miltsa min god || | and | me milde weorþ / forþon min s |
| The Paris Psalter 56:1 3 | el on þe || swyþe getryweþ / | and | ic on fægerum scuan || fiþe |
| The Paris Psalter 56:1 5 | icie || oþþæt gewite forþ / | and | unriht me || eall beglide / / # |
| The Paris Psalter 56:2 2 | an ic cleopige || to heahgode / | and | to wealdendgode || þe me wel |
| The Paris Psalter 56:3 1 | iċ clipie || tō hēah-gode / | and | tō wealdend-gode, || þe mē |
| The Paris Psalter 56:4 2 | ihtig god || his milde gehigd / | and | his soþfæst mod || samod æ |
| The Paris Psalter 56:4 3 | fæst mod || samod ætgædere / | and | mine sawle || sona alysde / of |
| The Paris Psalter 56:4 4 | t mōd || samod æt·gædere, / | and | mīne sāwle || sōna ā·lī |
| The Paris Psalter 56:5 4 | an getale || teonan gehwylcre / | and | to yfele gehwam || ungemet sc |
| The Paris Psalter 56:6 1 | tale || tēonan ġe·hwelcre / | and | tō yfele ġe·hwǣm || unġe |
| The Paris Psalter 56:6 2 | rihten / is wuldur þin || wide | and | side / ofer þas eorþan || eal |
| The Paris Psalter 56:6 3 | ten; / is wuldor þīn || wīde | and | sīde / ofer þās eorðan || e |
| The Paris Psalter 56:7 2 | cne grine / grame gearwodon || | and | geornlice / mine sawle || swyþ |
| The Paris Psalter 56:7 3 | cne grine / grame ġearwodon || | and | ġeornlīċe / mīne sāwle || |
| The Paris Psalter 56:8 3 | e / þær ic eagum || on locade / | and | hi on þone ylcan || eft gefe |
| The Paris Psalter 56:9 1 | r iċ ēaĝum || inn lōcade, / | and | hīe on þone īlcan || eft |
| The Paris Psalter 56:10 2 | s wuldur min || wynpsalterium / | and | ic on ærmergene || eac arise |
| The Paris Psalter 56:10 3 | ic on ærmergene || eac arise / | and | min hearpe || herige drihten / |
| The Paris Psalter 56:11 1 | r-merġenne || ēac ā·rīse / | and | min hearpe || herġe drihten. |
| The Paris Psalter 56:13 3 | / þines wuldres wlite || wide | and | side |
| The Paris Psalter 57:3 3 | hi on worlde || wæron acende / | and | heo on life || lygeword spæc |
| The Paris Psalter 57:9 3 | rleasan || ealle forweorþaþ / | and | his handa þwehþ || on hæþ |
| The Paris Psalter 57:9 4 | handa þwehþ || on hæþenra / | and | þæra fyrenfulra || fæcnum |
| The Paris Psalter 57:10 1 | renfulra || fæcnum blode / / # / | and | þonne man cweþeþ || on his |
| The Paris Psalter 57:10 2 | sefan / þis is wæstm || wises | and | goodes / þe his soþfæst weor |
| The Paris Psalter 58:2 3 | er unrihtes || ealle wyrceaþ / | and | me wiþ blodhreowes weres || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | das mine || fæcne ofþryhtun / | and | me strange eac || stundum ong |
| The Paris Psalter 58:4 3 | anryne || aris þu drihten nu / | and | þu sylfa gesyhst || þæt ic |
| The Paris Psalter 58:4 5 | mægena god || mihtig drihten / | and | israela god || æghwær æt |
| The Paris Psalter 58:7 2 | im on welerum || wraþ sweord | and | scearp / / # / þonne gehyreþ hw |
| The Paris Psalter 58:8 2 | ylc || hwæt hyra hyge seceþ / | and | þu hi drihten dest || deope |
| The Paris Psalter 58:9 3 | god eart || geara andfencgea / | and | mildheortnes || mines drihtne |
| The Paris Psalter 58:11 2 | || þurh þines wordes mægen / | and | hi wraþe toweorp || wealdend |
| The Paris Psalter 58:12 6 | hi on ende || yrre forgripeþ / | and | hi syþþan ne beoþ || samod |
| The Paris Psalter 58:13 3 | r middangeard || manna cynnes / | and | ealra eac || eorþan gemæru / |
| The Paris Psalter 58:14 2 | i on æfenne || eft gecyrraþ / | and | heardne eac || hungor þolia |
| The Paris Psalter 58:16 2 | ne strengþu || stundum singe / | and | þin milde mod || morgena geh |
| The Paris Psalter 58:17 2 | n andfengea || æghwær wære / | and | ic helpe æt þe || hæfde sy |
| The Paris Psalter 58:18 2 | e god eart || geara andfengea / | and | mildheortnes || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 59:1 2 | u us todrife || drihten user / | and | us towurpe || geond werþeoda |
| The Paris Psalter 59:1 3 | nd werþeoda / yrre us wurde || | and | eft milde / / # / eorþan þu onh |
| The Paris Psalter 59:3 2 | folce þinum / heardra wisan || | and | hi hraþe æfter / mid wynsume |
| The Paris Psalter 59:4 3 | æt hi him gebeorgen || bogan | and | stræle / and wæron alysede || |
| The Paris Psalter 59:4 4 | ebeorgen || bogan and stræle / | and | wæron alysede || leofe þine |
| The Paris Psalter 59:5 4 | re halignesse || her aspræce / | and | ic blissie || ba gedæle / sici |
| The Paris Psalter 59:6 2 | n is galaad || gleaw mannases / | and | effrem ys || æþele strengþ |
| The Paris Psalter 59:7 3 | me moab || mines hyhtes hwer / | and | ic aþenige eac || on idumea / |
| The Paris Psalter 59:7 4 | on idumea / min gescy sende || | and | me syþþan gedo / allophilas | |
| The Paris Psalter 59:11 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure fynd gedon | |
| The Paris Psalter 60:5 5 | / on ansyne || andweard gangan / | and | þær to worlde || wunian ece |
| The Paris Psalter 61:2 1 | cg / / # / hwæt he is god min || | and | gearu hælend / is he fultum mi |
| The Paris Psalter 61:4 4 | ige muþe || þæne bletsadan / | and | þone wyrgedan || wraþe mid |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þ / / # / hwæt he is god min || | and | gleaw hælend / and fultum is | |
| The Paris Psalter 61:6 2 | god min || and gleaw hælend / | and | fultum is || ne mæg ic hine |
| The Paris Psalter 61:7 2 | e standeþ || min gearu hælu / | and | wuldor min || and wyn mycel / m |
| The Paris Psalter 61:7 2 | gearu hælu / and wuldor min || | and | wyn mycel / me is halig hyht || |
| The Paris Psalter 61:8 2 | þ eowre heortan hige || hale | and | clæne / forþon eow god stande |
| The Paris Psalter 61:9 2 | s unlyt / wyrceaþ on wægum || | and | woh doþ / and eow beswicaþ || |
| The Paris Psalter 61:9 3 | aþ on wægum || and woh doþ / | and | eow beswicaþ || sylfe oftast |
| The Paris Psalter 61:11 4 | d spræcan || gearuwe gehyrde / | and | þæt treowe ongeat || tidum |
| The Paris Psalter 61:12 2 | drihtnes || ofer middangeard / | and | him þæs to worlde || wuldor |
| The Paris Psalter 61:12 3 | s to worlde || wuldor stande / | and | mildheortness || þæt he man |
| The Paris Psalter 62:2 2 | wl on þe || swyþe þyrsteþ / | and | min flæsc on þe || fæste g |
| The Paris Psalter 62:3 1 | getreoweþ / / # / on westene || | and | on wege swylce / and on wæterf |
| The Paris Psalter 62:3 2 | westene || and on wege swylce / | and | on wæterflodum || wene ic sw |
| The Paris Psalter 62:3 4 | r ætywe / þæt ic þin wuldur | and | mægen || wis sceawige / / # / ys |
| The Paris Psalter 62:5 2 | minum life || lustum bletsige / | and | ic on naman þinum || neode s |
| The Paris Psalter 62:7 3 | minre reste || rihte begange / | and | on ærmergen on þe || eac ge |
| The Paris Psalter 62:8 2 | e beþeaht || fiþerum þinum / | and | hiht on þon || hæbbe georne |
| The Paris Psalter 62:9 3 | / sohton synlice || sawle mine / | and | geond eorþscræfu || eodon g |
| The Paris Psalter 62:10 2 | æne blisse / hluttre habban || | and | hine heriaþ eac / ealle þa þ |
| The Paris Psalter 63:1 3 | costunge || cnyssaþ geneahhe / | and | wiþ egesan || yfeles feondes |
| The Paris Psalter 63:2 2 | aweredest || wyrigra gemotes / | and | fram þære menegeo || þe ma |
| The Paris Psalter 63:2 3 | re menegeo || þe man woldon / | and | unrihte || æghwær fremman / / |
| The Paris Psalter 63:3 2 | hwylce / sweorde efenscearpe || | and | heora swiþne bogan / and unscy |
| The Paris Psalter 63:3 3 | pe || and heora swiþne bogan / | and | unscyldige mid þy || scotian |
| The Paris Psalter 63:4 4 | id wraþum || wordum trymmaþ / | and | sare sprecaþ || hwa gesyhþ |
| The Paris Psalter 63:5 2 | eagaþ oft || swiþost unriht / | and | on þam ilcan || eft forweor |
| The Paris Psalter 63:5 3 | aþ / þær hi mamriaþ || man | and | unriht / / # / gangeþ man manig |
| The Paris Psalter 63:8 3 | anna gehwylc || man ondrædan / | and | weorc godes || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 63:8 4 | weorc godes || wide mærsian / | and | his weorc ongitan || mid wisd |
| The Paris Psalter 63:9 3 | aþ baldlice || bote geweneþ / | and | hine heriaþ eac || heortan c |
| The Paris Psalter 64:1 3 | man on sion || swyþe herige / | and | on hierusalem || gylde and ge |
| The Paris Psalter 64:1 3 | ge / and on hierusalem || gylde | and | gehate / / # / gehyr min gebed || |
| The Paris Psalter 64:4 2 | e ece god / cystum geceoseþ || | and | hine clæne hafaþ / and on his |
| The Paris Psalter 64:4 3 | eþ || and hine clæne hafaþ / | and | on his earduncgstowum || eard |
| The Paris Psalter 64:5 3 | || fæste is þin templ / ece | and | wræclic || awa to feore / / # / |
| The Paris Psalter 64:7 4 | t byþ ormætum || yþa hlude / | and | hi uneaþe mæg || ænig aræ |
| The Paris Psalter 64:11 4 | cneorisse || cende weorþaþ / | and | blissiaþ || blowaþ and grow |
| The Paris Psalter 64:11 4 | aþ / and blissiaþ || blowaþ | and | growaþ / þurh dropunge || dea |
| The Paris Psalter 64:11 5 | waþ / þurh dropunge || deawes | and | renes / / # / þonne þu geares h |
| The Paris Psalter 64:12 2 | es hring || mid gyfe bletsast / | and | þine fremsumnesse wylt || fo |
| The Paris Psalter 64:13 2 | wæstmum || weorþaþ mæsted / | and | mid wynngrafe || weaxaþ gesw |
| The Paris Psalter 64:14 5 | lice to þe || cleopiaþ sona / | and | þe þonne lustum || lofe þa |
| The Paris Psalter 65:1 3 | ordum wislicum || wide herian / | and | his naman secgeaþ || neode m |
| The Paris Psalter 65:1 4 | secgeaþ || neode mid sealmum / | and | him wuldres lof || wide sylla |
| The Paris Psalter 65:2 1 | ldres lof || wide syllaþ / / # / | and | gode secgeaþ || hu his þa g |
| The Paris Psalter 65:2 3 | dorlice || wide geond eorþan / | and | eac on menigeo || mægenes þ |
| The Paris Psalter 65:3 3 | þeos eorþe || ecne drihten / | and | þe singe eac || secge geneah |
| The Paris Psalter 65:4 1 | hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu | and | geseoþ || hu cyme weorc / drih |
| The Paris Psalter 65:5 3 | deopan sæ || drige weorþaþ / | and | þa strangan mæg || streamas |
| The Paris Psalter 65:6 3 | yn / on ecnesse || awa to feore / | and | he ofer ealle þeode || eagum |
| The Paris Psalter 65:7 3 | le eorþbuend || ecne drihten / | and | mid stefne lof || strang asec |
| The Paris Psalter 65:10 2 | me swylce || gryne gelæddest / | and | us bealuwa fela || on bæce s |
| The Paris Psalter 65:11 1 | d / / # / we þuruh fyr faraþ || | and | þuruh floda þrym / and þu us |
| The Paris Psalter 65:11 2 | aþ || and þuruh floda þrym / | and | þu us on colnesse || clæne |
| The Paris Psalter 65:12 2 | ic on þin hus || halig gange / | and | þær tidum þe || tifer onse |
| The Paris Psalter 65:14 1 | s todælde / / # / gehyraþ me || | and | her cumaþ / ic eow mid soþe | |
| The Paris Psalter 65:17 2 | me gehyrde || hælend drihten / | and | minre stefne beheold || stran |
| The Paris Psalter 66:1 1 | / miltsa us mihtig drihten || | and | us on mode eac / gebletsa nu || |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te leohte / þinne andwlitan || | and | us on mode weorþ / þuruh þin |
| The Paris Psalter 66:1 4 | ruh þine mycelnesse || milde | and | bliþe / / # / and we þæs on eo |
| The Paris Psalter 66:2 1 | nesse || milde and bliþe / / # / | and | we þæs on eorþan || andgyt |
| The Paris Psalter 66:3 2 | andette || þu eart fæle god / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:4 2 | æs gefean || folca æghwylc / | and | blissien || bealde þeoda / þ |
| The Paris Psalter 66:4 4 | hi on rihtum || rædum demest / | and | eorþbuende || ealle healdest |
| The Paris Psalter 66:5 2 | e andetten || fælne drihten / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:6 3 | bletsige us || bliþe drihten / | and | user god || eac bletsige / hæb |
| The Paris Psalter 67:2 2 | swa fram fyre weax || floweþ | and | mylteþ / swa þa fyrenfullan | |
| The Paris Psalter 67:3 2 | / habbaþ beorhtlice || blisse | and | sibbe / / # / singaþ soþum gode |
| The Paris Psalter 67:4 2 | um gode || sealmas geneahhige / | and | his naman swylce || neode her |
| The Paris Psalter 67:4 3 | doþ siþfæt þæs || seftne | and | rihtne / þe he sylfa astah || |
| The Paris Psalter 67:5 2 | his gesyhþe || symble bliþe / | and | on his ansyne wesan || ealle |
| The Paris Psalter 67:6 3 | e eardian deþ || anes modes / | and | on hiora huse || healdeþ bli |
| The Paris Psalter 67:7 3 | a gehæftan || hæleþ sniome / | and | þa to yrre beoþ || ealle ge |
| The Paris Psalter 67:7 4 | o yrre beoþ || ealle gecigde / | and | eardiaþ || on eorþscræfum / |
| The Paris Psalter 67:10 2 | umne regn || wolcen brincgeþ / | and | þonne ascadeþ god || sundor |
| The Paris Psalter 67:12 3 | n || se þe is mihtig cynincg / | and | wlites wealdend || oft weorþ |
| The Paris Psalter 67:13 3 | culfran || fægeres seolfres / | and | hire bæc scineþ || beorhtan |
| The Paris Psalter 67:15 2 | genihte / wæstme weorþlice || | and | wel þicce / / # / forþon ge onf |
| The Paris Psalter 67:18 4 | hwile micele / lange lifdon || | and | wæs lacgeofa / ofer middangear |
| The Paris Psalter 67:20 3 | re hælend god || helpe usser / | and | us æt deaþe eac || drihten |
| The Paris Psalter 67:21 3 | fdas feonda || her gescæneþ / | and | he tofylleþ || feaxes scadan |
| The Paris Psalter 67:24 2 | der ealdormen || ofstum coman / | and | gegaderade || gleowe sungon / o |
| The Paris Psalter 67:24 4 | wæs || forþ þāra lēoda, / | and | ealdras ēac || of Zabulone / a |
| The Paris Psalter 67:24 5 | tympanis || togenum strengum / | and | on ciricean || crist drihten |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ne; || þū eart mehtiġ god; / | and | þīn weorc on ūs || mid wī |
| The Paris Psalter 67:25 2 | nes synt || bearn on geogoþe / | and | ealdormenn || eac of iudan / þ |
| The Paris Psalter 67:25 4 | eow wæs || forþ þara leoda / | and | ealdras eac || of zabulone / an |
| The Paris Psalter 67:25 5 | nd ealdras eac || of zabulone / | and | neptalim || niode swylce / / # / |
| The Paris Psalter 67:26 1 | wildor || wordum þrēatast / | and | fearra ġe·mōt || under fol |
| The Paris Psalter 67:26 2 | ægene || þu eart mihtig god / | and | þin weorc on us || mid wisdo |
| The Paris Psalter 67:27 1 | ealdor-menn || ofstum cōmon, / | and | ġe·ġaderode || glēowe sun |
| The Paris Psalter 67:27 2 | u wildeor || wordum þreatast / | and | fearra gemot || under folcum / |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ympanis || toĝenum strengum, / | and | on ċiriċan || Crīst, driht |
| The Paris Psalter 68:1 2 | to minum feore inn || floweþ | and | gangeþ / eom ic on lame oflegd |
| The Paris Psalter 68:2 2 | | þær me sealt wæter / hreoh | and | hopig || holme besencte / / # / |
| The Paris Psalter 68:3 1 | / # / þær ic werigmod || wann | and | cleopode / þæt me grame synda |
| The Paris Psalter 68:5 3 | þ gestrangad / feondas mine || | and | ic forþ agef / unrihtlice || |
| The Paris Psalter 68:8 2 | dwit for þe || oft aræfnade / | and | me hleorsceame || hearde becw |
| The Paris Psalter 68:8 3 | leorsceame || hearde becwoman / | and | ic framþe wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:9 2 | heard ellenwod / æt ormæte || | and | me eac fela / þinra edwita || |
| The Paris Psalter 68:9 2 | for þē || oft ā·ræfnode / | and | mē hlēor-sċame || hearde b |
| The Paris Psalter 68:9 3 | -sċame || hearde be·cōmon, / | and | iċ fremde wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:11 1 | rd ellen-wōd / æt or-mǣte || | and | mē ēac fela / þīnra ed·wī |
| The Paris Psalter 68:13 3 | dum sende || teala liciendlic / | and | þu me þonne on mænigeo || |
| The Paris Psalter 68:14 2 | e læs ic weorþe lange fæst / | and | me feondum afyrr || frea ælm |
| The Paris Psalter 68:14 3 | m sende || tela līciendliċ, / | and | þū mē þonne on meniġu || |
| The Paris Psalter 68:15 2 | læs iċ weorðe lange fæst, / | and | mē fēondum ā·fierr, || fr |
| The Paris Psalter 68:16 3 | n milde mod || mannum fremsum / | and | for mænigeo || miltsa þinra |
| The Paris Psalter 68:17 3 | eneahhe / gehyr me hrædlice || | and | me help freme / / # / beheald min |
| The Paris Psalter 68:17 3 | milde mōd || mannum fremsum, / | and | for meniġu || miltsa þīnra |
| The Paris Psalter 68:18 1 | eme / / # / beheald mine sawle || | and | hi hrædlice / alys and wiþfer |
| The Paris Psalter 68:18 2 | awle || and hi hrædlice / alys | and | wiþfere || laþum feondum / / # |
| The Paris Psalter 68:19 2 | ġe·hīer mē hrǣdlīċe || | and | mē help freme. / / # / Be·heald |
| The Paris Psalter 68:19 1 | / # / Be·heald mīne sāwle || | and | hīe hrǣdlīċe / ā·līes an |
| The Paris Psalter 68:20 2 | rte gebad || hearmedwit feala / | and | yrmþu mænig || eac aræfned |
| The Paris Psalter 68:21 2 | mete || mengdan wiþ geallan / | and | þa gedrugadne || drenctan mi |
| The Paris Psalter 68:21 1 | e·bād || hearm-ed-wīt fela / | and | iermþu maniġ || ēac ā·r |
| The Paris Psalter 68:22 2 | d fore him || wended on grine / | and | on edlean yfel || and on æwi |
| The Paris Psalter 68:22 2 | n grine / and on edlean yfel || | and | on æwisce / / # / syn hiora eaga |
| The Paris Psalter 68:23 3 | ete || mengdon% wiþ ġeallan / | and | þā ġe·drūĝodne || drenc |
| The Paris Psalter 68:24 2 | r hi || þin þæt grame yrre / | and | æbylignes eac || yrres þine |
| The Paris Psalter 68:24 2 | īne / and on ed·lēan yfel || | and | on ǣwisċe. / / # / Sīen hira |
| The Paris Psalter 68:24 1 | e / / # / wese wic heora || weste | and | idel / ne on heora eþele ne sy |
| The Paris Psalter 68:26 2 | e || þīn þæt grame ierre, / | and | ǣ-byliġness ēac || ierres |
| The Paris Psalter 68:26 3 | u him earfoþu || ænig geafe / | and | me wean ecton || minra wunda |
| The Paris Psalter 68:26 1 | / # / Wese wīċ hira || wēste | and | īdel; / ne on hira ēðle ne s |
| The Paris Psalter 68:27 2 | nriht to || þe hi geearnedan / | and | mid unrihte || ær geworhton / |
| The Paris Psalter 68:27 3 | mid unrihte || ær geworhton / | and | hi on þin soþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 68:28 2 | m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / | and | mē wēan ecton% || mīnra wu |
| The Paris Psalter 68:28 1 | ō || þe hīe ġe·earnodon, / | and | mid unrihte || ǣr ġe·worht |
| The Paris Psalter 68:29 2 | me sylfa eam || sarig þearfa / | and | me andwlita onfeng || ecean d |
| The Paris Psalter 68:30 2 | aman drihtnes || neode herige / | and | hine mid lofsange || læde sw |
| The Paris Psalter 68:31 2 | elfa ēam || sāriġ þearfa, / | and | mē andwlita on·fēng || ē |
| The Paris Psalter 68:31 1 | hearde cleo / / # / geseoþ þæt | and | gefeoþ || sarie þearfan / sec |
| The Paris Psalter 68:32 2 | e þearfan / seceaþ drihten || | and | eower sawl leofaþ / / # / forþa |
| The Paris Psalter 68:32 2 | man dryhtnes || nīede herġe / | and | hine mid lof-sange || lǣde s |
| The Paris Psalter 68:33 1 | / herige hine swylce || heofen | and | eorþe / side sæflodas || and |
| The Paris Psalter 68:33 1 | clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt | and | ġe·fēoþ, || sārie þearf |
| The Paris Psalter 68:34 2 | and eorþe / side sæflodas || | and | þa him syndon on / / # / forþon |
| The Paris Psalter 68:35 1 | erġe% hine swelċe || heofon | and | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || |
| The Paris Psalter 68:36 2 | hi yrfestol || eft gesittaþ / | and | hiora eþel begytaþ || esnas |
| The Paris Psalter 68:36 2 | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || | and | þā him sindon inn. / / # / Þǣ |
| The Paris Psalter 68:36 3 | l begytaþ || esnas drihtenes / | and | his naman || neode lufiaþ / þ |
| The Paris Psalter 68:36 4 | rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / | and | hira ēðel be·ġietaþ || e |
| The Paris Psalter 69:1 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraþe syþþan / gefultuma |
| The Paris Psalter 69:2 1 | / / # / þonne beoþ gescende || | and | scame dreogaþ / þa þe mine f |
| The Paris Psalter 69:2 3 | e mine fynd || fæcne wæron / | and | mine sawle || sohton mid niþ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | i on hinderlincg || hweorfaþ | and | cyrraþ / ealle hiora scamien | |
| The Paris Psalter 69:4 1 | en || þe me yfel hogedon / / # / | and | heora æfstu eac || ealle sce |
| The Paris Psalter 69:5 3 | þe secean || symble drihten / | and | symble cweþen || sy þin mih |
| The Paris Psalter 69:5 4 | eþen || sy þin miht drihten / | and | þine hælu || holde lufigean |
| The Paris Psalter 69:6 1 | lufigean / / # / ic eom wædla || | and | worldþearfa / gefultuma me god |
| The Paris Psalter 70:2 2 | me þin eare to || holde mode / | and | me lustum alys || and me lung |
| The Paris Psalter 70:2 2 | de mode / and me lustum alys || | and | me lungre weorþ / on god driht |
| The Paris Psalter 70:2 4 | od drihten || georne þeccend / | and | on trume stowe || þæt þu m |
| The Paris Psalter 70:3 3 | tumiend || alys me feondum nu / | and | me of folmum afere || firenwy |
| The Paris Psalter 70:5 3 | on þe ic singge nu || symble | and | geneahhie / / # / ic eom swa fore |
| The Paris Psalter 70:6 2 | a forebeacen || folce manegum / | and | þu me eart fultum strang || |
| The Paris Psalter 70:7 1 | e æt þearfe / / # / sy min muþ | and | min mod || mægene gefylled / |
| The Paris Psalter 70:7 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldur þin || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 70:7 4 | wuldur þin || wide mærsian / | and | þe ealne dæg || æghwær he |
| The Paris Psalter 70:8 3 | || on gesige / þonne me mægen | and | mod || mylte on hreþre / ne fo |
| The Paris Psalter 70:9 2 | eala cwædon || feondas yfele / | and | sætendan || sawle minre / and |
| The Paris Psalter 70:9 3 | / and sætendan || sawle minre / | and | on anre geþeaht || eodan tog |
| The Paris Psalter 70:10 3 | e / þonne we hine forgripen || | and | his geara ehtan / syþþan he n |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þust tældun / byþ þam scand | and | sceamu || þe me syrwedan yfe |
| The Paris Psalter 70:14 2 | sægeþ || þine mægenspede / | and | þin soþfæst weorc || swyþ |
| The Paris Psalter 70:16 5 | ndor þin || weorþlic sægde / | and | ic þæt wiþ oryldu || awa f |
| The Paris Psalter 70:18 1 | ys / / # / þines mihtes þrym || | and | þæt mære soþ / þæt þu on |
| The Paris Psalter 70:19 3 | a / on costunge || cuþra manna / | and | me yfela feala || oft oncnyss |
| The Paris Psalter 70:19 5 | u yrre þin || eft oncyrdest / | and | me of neowelnesse eft || neo |
| The Paris Psalter 70:20 2 | est / þonne þu gehwyrfdest || | and | hulpe min / and me getrymedest |
| The Paris Psalter 70:20 3 | gehwyrfdest || and hulpe min / | and | me getrymedest || þæt ic te |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ic þe andette || ece drihten / | and | þe on sealmfatum || singe be |
| The Paris Psalter 70:20 6 | be hearpan / israela god || ece | and | halig / / # / mine weleras gefeo |
| The Paris Psalter 70:21 3 | þe singe || sigora wealdend / | and | min sawl eac || þa þu sylf |
| The Paris Psalter 71:3 3 | inum folce || fægere blisse / | and | geswyru eac || soþum dædum / |
| The Paris Psalter 71:5 1 | he þa hermcweþend || hyneþ | and | bygeþ / se mid sunnan wunaþ | |
| The Paris Psalter 71:6 2 | a ren / fealleþ on flys her || | and | swa fæger dropa / þe on þas |
| The Paris Psalter 71:8 3 | be sæ tweonum || sidum ricum / | and | fram streamracum || styreþ h |
| The Paris Psalter 71:9 2 | sigelwearas || seceaþ ealle / | and | his feondas || foldan liccige |
| The Paris Psalter 71:10 2 | þ of tharsis || tires eadige / | and | of ealandum || utan cynincgas |
| The Paris Psalter 71:12 3 | lega ne mæg || wiht onsittan / | and | þæne wædlan || þe on woru |
| The Paris Psalter 71:13 2 | earfan || swylce eac wædlan / | and | he þearfigendra || sawla geh |
| The Paris Psalter 71:14 1 | leþ / / # / he of mansceatte || | and | of mane eac / sniome hiora sawl |
| The Paris Psalter 71:15 4 | weorþiaþ || wera cneoressa / | and | hine ealne dæg || eac bletsi |
| The Paris Psalter 71:16 4 | libanum || licgeaþ his yþa / | and | on burgum beoþ || blostmum f |
| The Paris Psalter 71:17 2 | nama || ofer eall niþa bearn / | and | to widan feore || weorþeþ g |
| The Paris Psalter 71:18 1 | ær || swylce þonne mona / / # / | and | him byþ eorþan cynn || eall |
| The Paris Psalter 71:19 2 | / wese israhela || ece drihten / | and | hiora sylfra god || symble ge |
| The Paris Psalter 71:20 1 | ecnesse || awa to worlde / / # / | and | þeos eorþe si || eall gefyl |
| The Paris Psalter 72:4 2 | i on miclum || manna gewinnum / | and | hi mid manna ne beoþ || mæg |
| The Paris Psalter 72:6 3 | it of gelynde || lungre cwome / | and | hi on heortan || hogedon and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | / and hi on heortan || hogedon | and | þohton / hu hi fyrmest || face |
| The Paris Psalter 72:6 4 | ohton / hu hi fyrmest || facen | and | unriht / on hean huse || hraþo |
| The Paris Psalter 72:7 2 | on setton || hyge hyra muþes / | and | hira tungan || tugon ofer eor |
| The Paris Psalter 72:9 1 | lle dagas || findaþ sona / / # / | and | þonne cwædon || hu weorþe |
| The Paris Psalter 72:10 2 | nu fyrenfulle || foldan æhta / | and | þysse worulde welan || wynnu |
| The Paris Psalter 72:11 4 | e heortan || heolde mid soþe / | and | mine handa þwoh || þær ic |
| The Paris Psalter 72:11 5 | þwoh || þær ic hete nyste / | and | ic wæs ealne dæg || eac ges |
| The Paris Psalter 72:12 1 | æg / / # / gif ic sylf cwæde || | and | sæcge eac / swa þe bearn weor |
| The Paris Psalter 72:13 5 | ic on his hus || halig gange / | and | ic þa nehstan ongite || neod |
| The Paris Psalter 72:15 2 | i gewordene || wraþe tolysde / | and | semninga || sneome forwurdon / |
| The Paris Psalter 72:16 1 | pe hwylc || swærum arise / / # / | and | hi on byrig drihtnes || beald |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ealde habbaþ / hiora ansyne || | and | þu hi eaþe miht / to nawihte |
| The Paris Psalter 72:17 1 | minre heortan hige || hluttor | and | clæne / wærun mine ædra || e |
| The Paris Psalter 72:17 3 | n mine ædra || ealle tolysde / | and | ic to nawihte eom || nyde geb |
| The Paris Psalter 72:18 2 | m anlic mid þe || anum neate / | and | ic symble mid þe || syþþan |
| The Paris Psalter 72:19 2 | swyþran hand || sylfa gename / | and | me mid þinon willan || well |
| The Paris Psalter 72:19 3 | non willan || well gelæddest / | and | me þa mid wuldres || welan g |
| The Paris Psalter 72:21 1 | ofer eorþan / / # / me is heorte | and | flæsc || hearde geteorad / ys |
| The Paris Psalter 72:21 3 | rtan gehygd || hyldu drihtnes / | and | ece dæl || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 72:24 1 | ht sette || healde fæste / / # / | and | ic eall þin lof || eft asecg |
| The Paris Psalter 73:1 3 | drifan / is þin yrre strang || | and | egesa mycel / ofer þin agen || |
| The Paris Psalter 73:3 2 | þele gyrde / sylfa alysdest || | and | sione byrig / on þam ilcan þu |
| The Paris Psalter 73:3 4 | ename / hefe þu þine handa || | and | hyn hiora oferhygd / feala wyrg |
| The Paris Psalter 73:3 8 | mhydige || þa þin geo ehtan / | and | on þinra wica || wuniaþ mid |
| The Paris Psalter 73:5 2 | mid æxum duru || elne curfan / | and | mid twyecgum || teoledan geor |
| The Paris Psalter 73:6 2 | gere hus || fyre forbærndan / | and | on eorþstede || eac gewemdan |
| The Paris Psalter 73:7 2 | heortan || wutan cuman ealle / | and | ure magas mid us || wutun þy |
| The Paris Psalter 73:7 3 | || wutun þyder gemot habban / | and | symbeldagas || swylce drihtne |
| The Paris Psalter 73:9 3 | wit þolian || yfelum feondum / | and | naman þinne || nu bysmriaþ / |
| The Paris Psalter 73:13 2 | clan dracan || mihtum forcome / | and | his þæt hearde || heafod ge |
| The Paris Psalter 73:14 2 | u sylfa eac || toslite wyllas / | and | hlynnende || hlude streamas / o |
| The Paris Psalter 73:15 1 | gdest / / # / þu dæg settest || | and | deorce niht / swylce þu gesett |
| The Paris Psalter 73:15 2 | wylce þu gesettest || sunnan | and | monan / ealle þu geworhtest || |
| The Paris Psalter 73:15 4 | || eorþan gemæru / sumor þu | and | lencten || swylce geworhtest / |
| The Paris Psalter 73:19 2 | gecyrred / þeah þe wædla || | and | þearfa he wyle / naman þinne |
| The Paris Psalter 73:21 4 | digan || þa þe feogeaþ þe / | and | eft to þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 2 | þe andettaþ || ecne drihten / | and | þe andettaþ || ealle þeoda |
| The Paris Psalter 74:1 3 | þe andettaþ || ealle þeoda / | and | naman þinne || neode ciegen / |
| The Paris Psalter 74:2 3 | stlicast mæg || befon wordum / | and | eac soþ || symble deme / / # / e |
| The Paris Psalter 74:3 1 | eme / / # / eorþe is gemolten || | and | hire eardend mid / ic þonne hi |
| The Paris Psalter 74:4 3 | le ge unriht || ænig fremman / | and | agyltan þæt hi || ne gulpan |
| The Paris Psalter 74:8 6 | rulde gefean || wynnum healde / | and | iacobes gode || georne singe / |
| The Paris Psalter 75:1 2 | wæs geara cuþ || mid iudeum / | and | his æþele nama || mid israe |
| The Paris Psalter 75:2 2 | e his stow || soþe behealden / | and | he on sione || swylce eardaþ |
| The Paris Psalter 75:3 2 | hornbogan || hearde gebendeþ / | and | sweord and sceld || æt gesco |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e / þe he mildheorte || meteþ | and | findeþ / / # / forþon þe manne |
| The Paris Psalter 75:7 2 | s geþoht || mægen andetteþ / | and | þonne þa lafe || lustum þe |
| The Paris Psalter 75:7 3 | t ic þe symbeldæg || sette | and | gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne |
| The Paris Psalter 75:8 1 | we / / # / gehataþ nu drihtne || | and | him hraþe gyldaþ / eowrum þa |
| The Paris Psalter 75:8 4 | ndan / him gyfe bringen || gode | and | clæne / / # / to þam egsan scea |
| The Paris Psalter 75:9 2 | n / þe wera gastum || wealdeþ | and | healdeþ / eorþcynincgum || se |
| The Paris Psalter 76:1 2 | ongann || styrman to drihtne / | and | he me gehyrde || and beheold |
| The Paris Psalter 76:1 2 | drihtne / and he me gehyrde || | and | beheold sona / / # / ic on earfo |
| The Paris Psalter 76:2 3 | mid handum || swyþe geneahhe / | and | ic on niht for him || neode e |
| The Paris Psalter 76:3 1 | m siþe || beswicen awiht / / # / | and | ic swiþe wiþsoc || sawle mi |
| The Paris Psalter 76:4 1 | # / swyþe ic begangen wæs || | and | min sylfes gast / wæs hwonlice |
| The Paris Psalter 76:9 1 | ilde mod || mannum dyrnan / / # / | and | ic selfa cwæþ || nu ic sona |
| The Paris Psalter 76:10 4 | es god, || wæter sċēawedon / | and | þe ġe·sāwon || sealte ȳ |
| The Paris Psalter 76:13 2 | ldres god || wæter sceawedon / | and | þe gesawon || sealte yþa / fo |
| The Paris Psalter 76:14 2 | þurh Moyses || mihtġe handa / | and | Aarones || ealle ġe·sunde. |
| The Paris Psalter 76:16 2 | n wegas þine || on widne sæ / | and | þine stige || ofer strang w |
| The Paris Psalter 76:17 3 | þurh moyses || mihtige handa / | and | aarones || ealle gesunde |
| The Paris Psalter 77:3 2 | we oncneowan || cuþ ongeaton / | and | ure fæderas us || æror sæg |
| The Paris Psalter 77:5 2 | lof symble || leofum drihtne / | and | his þa myclan miht || mænig |
| The Paris Psalter 77:6 2 | gewitnesse / on iacobe || goode | and | strange / and israhelum || æ g |
| The Paris Psalter 77:6 3 | n iacobe || goode and strange / | and | israhelum || æ gesette / / # / |
| The Paris Psalter 77:7 2 | æt hi heora bearnum || budun | and | sægdun / and cinn oþrum || cy |
| The Paris Psalter 77:7 3 | bearnum || budun and sægdun / | and | cinn oþrum || cyþden and m |
| The Paris Psalter 77:7 3 | un / and cinn oþrum || cyþden | and | mærden / / # / gif bearn wære | |
| The Paris Psalter 77:9 2 | eawne hiht || to gode hæfdan / | and | his weorþlicu || weorc gemun |
| The Paris Psalter 77:9 3 | weorþlicu || weorc gemundon / | and | godes bebodu || georne heolda |
| The Paris Psalter 77:10 2 | æt wæs earfoþcynn || yrre | and | reþe / næfdon heora heortan | |
| The Paris Psalter 77:13 2 | ddæda || hi forgiten hæfdon / | and | þara wundra || þe he worhte |
| The Paris Psalter 77:14 3 | m worhte fore || wundur mære / | and | on campotanea || eac mid soþ |
| The Paris Psalter 77:15 2 | || sealte yþa / gefæstnade || | and | hi foran þurh / / # / him wisode |
| The Paris Psalter 77:16 3 | hwylce || swa hit drihten het / | and | him ealle niht || oþer beace |
| The Paris Psalter 77:19 2 | hira firene || furþur ehtan / | and | hine on yrre || eft gebrohtan |
| The Paris Psalter 77:20 2 | n heortan || hogedon to niþe / | and | geornlice || godes costadan / b |
| The Paris Psalter 77:20 4 | hiora feorum || foddur geafe / | and | gramlice || be gode spræcan / |
| The Paris Psalter 77:20 7 | od / on þisum westene || widum | and | sidum / / # / þeah þe he of sta |
| The Paris Psalter 77:23 2 | ig drihten / he ylde þa gyt || | and | eft gespræc / wæs gegleded fy |
| The Paris Psalter 77:23 4 | æs gegleded fyr || on iacobe / | and | his yrre barn || on israhelas |
| The Paris Psalter 77:25 2 | en ontynan / hea of heofenum || | and | hider rignan / manna to mose || |
| The Paris Psalter 77:25 5 | fenes hlaf || hider on foldan / | and | engla hlaf || æton mancynn / a |
| The Paris Psalter 77:25 6 | d engla hlaf || æton mancynn / | and | hwætenne || hæfdon to genih |
| The Paris Psalter 77:26 1 | nne || hæfdon to genihte / / # / | and | awehte þa || windas of heofe |
| The Paris Psalter 77:26 2 | of heofenum / auster ærest || | and | þa affricum / / # / him þa eac |
| The Paris Psalter 77:28 1 | iþrade || fugelas swylce / / # / | and | on middan þa wic || manige f |
| The Paris Psalter 77:28 2 | dan þa wic || manige feollan / | and | ymb hiora selegescotu || swi |
| The Paris Psalter 77:29 1 | geneahhe / / # / swiþe ætan || | and | sade wurdan / and hiora lusta | |
| The Paris Psalter 77:29 2 | iþe ætan || and sade wurdan / | and | hiora lusta || lifdan hwile / n |
| The Paris Psalter 77:30 3 | im on becwom || yrre drihtnes / | and | heora mænige || mane swultan |
| The Paris Psalter 77:31 2 | lum hi þissum || ihtan synne / | and | noldan his wundrum || wel gel |
| The Paris Psalter 77:32 2 | ora dagena tid || dædun idle / | and | heora geara gancg || eac unny |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sloh || þonne hi sohton hine / | and | ær leohte to him || lustum c |
| The Paris Psalter 77:37 1 | / # / he þonne is mildheort || | and | manþwære / hiora fyrendædum |
| The Paris Psalter 77:39 1 | hyge || hæleþum cyþan / / # / | and | he gemunde || þæt hi wæran |
| The Paris Psalter 77:39 1 | nde || þæt hi wæran moldan | and | flæsc / gast gangende || næs |
| The Paris Psalter 77:40 1 | hi hine on westenne || wordum | and | dædum / on yrre mod || eft geb |
| The Paris Psalter 77:41 2 | hi grimlice || godes costodan / | and | israhela god || eac abulgan / / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | hand / on gewindæge || werede | and | ferede / / # / he ægypti || eges |
| The Paris Psalter 77:43 2 | n geþywde / mid feala tacna || | and | forebeacna / in campotaneos || |
| The Paris Psalter 77:45 2 | heard wite || hundes fleogan / | and | hi ætan eac || yfle tostan / h |
| The Paris Psalter 77:46 3 | ra wyrta || wæstme forslitan / | and | hiora gram gewinn || hæfdan |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ra neat eac || swylce hæglum / | and | heora æhta || ealle fyre / / # |
| The Paris Psalter 77:49 1 | he æbyligþe on hi || bitter | and | yrre / sarlic sende || oþ sawl |
| The Paris Psalter 77:49 3 | / sarlic sende || oþ sawlhord / | and | þæt wiþ yfele || englas se |
| The Paris Psalter 77:50 3 | um deaþ || swiþe ne sparude / | and | heora neat || niþcwealm fors |
| The Paris Psalter 77:51 3 | / on ægiptum || eall acwealde / | and | frumwæstme || folce chames / / |
| The Paris Psalter 77:53 1 | westenas || wegas uncuþe / / # / | and | he hi on hihte || holdre læd |
| The Paris Psalter 77:54 2 | a gelædde || on leofre byrig / | and | haligre || þa his hand begea |
| The Paris Psalter 77:55 1 | re || þa his hand begeat / / # / | and | he manige for him || mære þ |
| The Paris Psalter 77:57 3 | a fæderas || beforan heoldan / | and | on wiþermede || wendan and c |
| The Paris Psalter 77:57 3 | n / and on wiþermede || wendan | and | cyrdan / / # / swa hi his yrre || |
| The Paris Psalter 77:58 3 | nne hi oferhydig || up ahofan / | and | him wohgodu || worhtan and gr |
| The Paris Psalter 77:58 3 | an / and him wohgodu || worhtan | and | grofun / / # / þa þæt gehyrde |
| The Paris Psalter 77:59 2 | ig drihten / he hi forhogode || | and | hraþe syþþan / israhela cynn |
| The Paris Psalter 77:60 1 | ela cynn || egsan geþyde / / # / | and | he þa swa gelome wiþsoc || |
| The Paris Psalter 77:61 2 | on hæftnyd || hean gesealde / | and | heora fæger folc || on feond |
| The Paris Psalter 77:62 2 | s folc || sweorde under ecge / | and | his yrfe eac || eall forhogod |
| The Paris Psalter 77:66 1 | # / he þa his feondas sloh || | and | him ætfæste eac / ece edwit | |
| The Paris Psalter 77:67 1 | ece edwit || awa to feore / / # / | and | he georne wiþsoc || iosepes |
| The Paris Psalter 77:69 1 | n worldrice || wunian ece / / # / | and | him þa dauid geceas || deorn |
| The Paris Psalter 77:69 2 | a dauid geceas || deorne esne / | and | genam hine æt eowde || ute b |
| The Paris Psalter 77:70 2 | þonne fedeþ || folc iacobes / | and | israhela || yrfelafe / / # / and |
| The Paris Psalter 77:71 1 | / and israhela || yrfelafe / / # / | and | he hi þonne butan facne || f |
| The Paris Psalter 77:71 2 | utan facne || fedeþ syþþan / | and | his folmum syþþan || hi for |
| The Paris Psalter 78:2 5 | to mose / haligra lic || hundum | and | deorum / / # / hi þara bearna bl |
| The Paris Psalter 78:6 2 | ot yrre þin || on þæt rice / | and | on cneowmagas || þe ne cunna |
| The Paris Psalter 78:7 2 | rþon hi iacob || geara ætan / | and | his wicstede || westan gelome |
| The Paris Psalter 78:9 1 | rfende || þearle sindon. / / # / | And | iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i |
| The Paris Psalter 78:9 2 | efultuma us || frea ælmihtig / | and | alys us || lifigende god / weor |
| The Paris Psalter 78:9 3 | d / weorþ urum synnum || sefte | and | milde / for naman þinum || neo |
| The Paris Psalter 78:9 4 | lde / for naman þinum || neode | and | aare / / # / þy læs æfre cweþ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | || hwær com eower halig god / | and | us þæt on eagum || oftust w |
| The Paris Psalter 78:10 4 | ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / | and | ā·līes ūs, || libbende go |
| The Paris Psalter 78:11 1 | weorþ ūrum synnum || sēfte | and | milde / for naman þīnum || n |
| The Paris Psalter 78:11 2 | e / for naman þīnum || nīede | and | āre. / / # / Þā iċ metĝian o |
| The Paris Psalter 78:14 1 | on / / # / we þin folc wærun || | and | fæle sceap / eowdes þines || |
| The Paris Psalter 78:14 3 | es þines || we þe andettaþ / | and | þe to worulde || wuldur sæc |
| The Paris Psalter 78:14 4 | o worulde || wuldur sæcgeaþ / | and | þe on worulda woruld || word |
| The Paris Psalter 79:1 2 | ela || æþelum cynne / reccest | and | rædest || þu nu recene behe |
| The Paris Psalter 79:2 3 | fore effraim || eac mannasse / | and | beniamin || nu we biddaþ þe |
| The Paris Psalter 79:3 1 | þe / / # / awece þine mihte || | and | mid wuldre cum / and us hale do |
| The Paris Psalter 79:3 2 | e mihte || and mid wuldre cum / | and | us hale do || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 79:4 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:5 3 | n þines esnes gebed / tyhst us | and | fedest || teara hlafe / and us |
| The Paris Psalter 79:5 4 | us and fedest || teara hlafe / | and | us drincan gifest || deorcum |
| The Paris Psalter 79:7 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:8 3 | stne wingeard || wurpe þeode / | and | þone ylcan þær || eft aset |
| The Paris Psalter 79:9 2 | eg beforan || worhtest rihtne / | and | his wyrtruman || wræstne set |
| The Paris Psalter 79:10 2 | brada scua || beorgas þeahte / | and | his tanas astigun || godes ce |
| The Paris Psalter 79:11 3 | treamas || sealte gebræddest / | and | hi to flodas || forþ aweaxa |
| The Paris Psalter 79:13 2 | an of wuda || eoferas wrotaþ / | and | wilde deor || westaþ and fre |
| The Paris Psalter 79:13 2 | aþ / and wilde deor || westaþ | and | frettaþ / / # / gehweorf nu mæg |
| The Paris Psalter 79:14 1 | weorf nu mægena god || milde | and | spedig / þine ansyne || ufan o |
| The Paris Psalter 79:14 3 | ne || ufan of heofenum / gewite | and | beseoh || wingeard þisne / þ |
| The Paris Psalter 79:14 6 | swiþre || sette æt frymþe / | and | ofer mannes sunu || þe þu h |
| The Paris Psalter 79:16 2 | iþre hand || ofer soþne wer / | and | ofer mannes sunu || þu his m |
| The Paris Psalter 80:11 1 | dde / / # / ontyn þinne muþ || | and | ic hine teala fylle / nele min |
| The Paris Psalter 80:13 4 | þonne ic hiora fynd || fylde | and | hynde / and þæt mycle mægen |
| The Paris Psalter 80:13 5 | hiora fynd || fylde and hynde / | and | þæt mycle mægen || minra h |
| The Paris Psalter 80:15 2 | de || mid fætre lynde / hwæte | and | hunige || þæt him halig god |
| The Paris Psalter 81:1 2 | htig stod || godum on gemange / | and | he hi on midle || mægene tos |
| The Paris Psalter 81:2 2 | ange deme ge || domas unrihte / | and | ge onfoþ ansyna || synnwyrce |
| The Paris Psalter 81:3 2 | þ steopcildum || domas soþe / | and | eadmedum || eac þæt sylfe / w |
| The Paris Psalter 81:3 3 | um || eac þæt sylfe / wædlum | and | þearfum || wel soþfæstum / / |
| The Paris Psalter 81:4 2 | ra || fæcnum handum / þearfan | and | wædlan || þriste alysaþ / / # |
| The Paris Psalter 81:6 2 | synd uppe godu / ealle uphea || | and | æþele bearn / / # / ge þonne s |
| The Paris Psalter 82:2 3 | fæste ær || feodan drihten / | and | heora heafod wiþ þe || hofa |
| The Paris Psalter 82:3 2 | him || facengeswipere / syredan | and | feredan || and to swice hoged |
| The Paris Psalter 82:3 2 | wipere / syredan and feredan || | and | to swice hogedon / and ehtunga |
| The Paris Psalter 82:3 3 | redan || and to swice hogedon / | and | ehtunga || ealle hæfdon / hu h |
| The Paris Psalter 82:4 2 | cuþlice || wutun cuman ealle / | and | hi towyrpan || geond werþeod |
| The Paris Psalter 82:5 2 | n geþeaht || ealle ymbsætan / | and | gewitnesse wiþ þe || wise g |
| The Paris Psalter 82:6 2 | otu synd || onsægd in idumea / | and | ismæhelita || eac synt moabe |
| The Paris Psalter 82:6 3 | lita || eac synt moabes / ammon | and | ammalech || agareni / swylce ge |
| The Paris Psalter 82:6 4 | ch || agareni / swylce gebal || | and | grame manige / fremde þeoda mi |
| The Paris Psalter 82:8 2 | a þu dydest || dagum madiane / | and | sisare || swylce iabin / ealle |
| The Paris Psalter 82:8 4 | lle þa namon || ændor wylle / | and | cisone || clæne hlimme / wurda |
| The Paris Psalter 82:9 2 | nn || swa þu oreb dydest / zeb | and | zebee || and salmanaa / and heo |
| The Paris Psalter 82:9 2 | oreb dydest / zeb and zebee || | and | salmanaa / and heora ealdrum || |
| The Paris Psalter 82:9 3 | zeb and zebee || and salmanaa / | and | heora ealdrum || eallum swylc |
| The Paris Psalter 82:10 3 | hweol || oþþe windes healm / | and | swa færincga || fyr wudu byr |
| The Paris Psalter 82:11 1 | / swa þu hi on yrre || ehtest | and | drefest / þæt hi on hrernesse |
| The Paris Psalter 82:13 2 | eoþ georette || eac gescende / | and | on weoruldlife || weorþaþ g |
| The Paris Psalter 83:1 1 | / synd me wic þine || weorþe | and | leofe / mægena drihten || a ic |
| The Paris Psalter 83:2 1 | him wunude onn / / # / heorte min | and | flæsc || hyhtaþ georne / on |
| The Paris Psalter 83:2 4 | lice || spearuwa hus begyteþ / | and | tidlice || turtle nistlaþ / þ |
| The Paris Psalter 83:3 2 | ihten / þu eart drihten min || | and | deore cynincg / / # / eadige weor |
| The Paris Psalter 83:4 3 | þinum husum || halig drihten / | and | þe on worulda woruld || weal |
| The Paris Psalter 83:5 3 | e seceþ || nymþe fælne god / | and | þæt on heortan hige || heal |
| The Paris Psalter 83:7 3 | art mære god || mildum earum / | and | iacobes || god se mæra / / # / b |
| The Paris Psalter 83:10 1 | æla / / # / ic me þæs wyrce || | and | wel ceose / þæt ic hean gange |
| The Paris Psalter 83:11 3 | þonne him god gyfeþ || gyfe | and | wuldur / / # / nele god æfre || |
| The Paris Psalter 84:1 2 | liþe drihten / foldan fæle || | and | afyrdest eac / of iacobe || þa |
| The Paris Psalter 84:2 2 | orlete || eallum þinum folce / | and | heora fyrene || fæste hæle / |
| The Paris Psalter 84:4 2 | us hraþe || hælend drihten / | and | þin yrre fram us || eac oncy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | aþe mode / of cynne on cynn || | and | on cneorisse / gecyr us georne |
| The Paris Psalter 84:5 4 | rne to þe || crist ælmihtig / | and | þin folc on þe || gefeo swi |
| The Paris Psalter 84:6 2 | s milde mod || mihtig drihten / | and | us þine hæle syle || her to |
| The Paris Psalter 84:7 4 | his folces || seceþ geornast / | and | swiþust to þam || þe hine |
| The Paris Psalter 84:8 3 | healdaþ / hæleþ mid hyldo || | and | him her syleþ / ure eorþan || |
| The Paris Psalter 84:9 2 | ræftas / mildheortnesse mod || | and | mihte soþ / and hine sybbe luf |
| The Paris Psalter 84:9 3 | rtnesse mod || and mihte soþ / | and | hine sybbe lufu || swylce cly |
| The Paris Psalter 84:12 2 | æstnes || symble foregangeþ / | and | on weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:1 3 | om wædla || þu me wel gehyr / | and | ic sylfa eom || sorhfull þea |
| The Paris Psalter 85:4 2 | en / is þin milde mod || mycel | and | genihtsum / eallum þam þe þe |
| The Paris Psalter 85:5 2 | ece drihten / min agen gebed || | and | eac beheald / hu ic stefne to |
| The Paris Psalter 85:8 3 | e weorþiaþ || wuldres aldor / | and | naman drihtnes || neode cigea |
| The Paris Psalter 85:10 2 | en me || on þinne leofne weg / | and | ic on þinum soþe || syþþa |
| The Paris Psalter 85:11 4 | t halig god / nemned drihten || | and | we naman þinne / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 85:12 2 | tnes mycel || ofer me drihten / | and | þu mine sawle || swylce alys |
| The Paris Psalter 85:13 3 | / mid unrihte || oft onginnaþ / | and | gesamnincge || swiþmihtigra / |
| The Paris Psalter 85:15 1 | fæst / / # / beseoh nu on me || | and | me syþþan weorþ / milde on m |
| The Paris Psalter 85:16 2 | edefe mid me || drihten tacen / | and | þæt god ongitan || þa me g |
| The Paris Psalter 85:17 2 | ære fultum || fæste drihten / | and | me frefredest || frea ælmiht |
| The Paris Psalter 86:2 4 | gemyndige || þa mæran raab / | and | babilonis || begea gehwæþer |
| The Paris Psalter 86:4 2 | dor sion || man cwæþ ærest / | and | hire mære gewearþ || mann o |
| The Paris Psalter 86:4 3 | re gewearþ || mann on innan / | and | he hi þa hehstan || her sta |
| The Paris Psalter 87:1 3 | æge to þe || dygle cleopode / | and | on niht fore þe || neode swy |
| The Paris Psalter 87:2 2 | we gesihþ / ahyld eare þin || | and | gehyr min gebed / / # / forþon i |
| The Paris Psalter 87:3 1 | / forþon is sawl min || sares | and | yfeles / fæste gefylled || is |
| The Paris Psalter 87:6 2 | / þær wæs deorc þeostru || | and | deaþes scua / / # / þær me wæ |
| The Paris Psalter 87:7 2 | wæs yrre þin || on acyþed / | and | þu me oferhige on || ealle g |
| The Paris Psalter 87:9 4 | uh ealne dæg || elne clypige / | and | mine handa to þe || hebbe an |
| The Paris Psalter 87:9 4 | nd mine handa to þe || hebbe | and | þenige / / # / ne huru wundur || |
| The Paris Psalter 87:10 3 | hi listum || læceas weccean / | and | hi andettan þe || ealle syþ |
| The Paris Psalter 87:13 3 | modgehygde || mægene clypade / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| The Paris Psalter 87:15 2 | wa on geoguþe / ahafen ic wæs | and | gehyned || hwæþere næs ges |
| The Paris Psalter 87:16 2 | ines yrres || egsa geþeowde / | and | me broga þin || bitere gedre |
| The Paris Psalter 87:18 2 | afyrdest || frynd þa nehstan / | and | mine cuþe eac || cwicu geyrm |
| The Paris Psalter 88:1 3 | a singe / fram cynne on cynn || | and | on cneorisse / ic þine soþfæ |
| The Paris Psalter 88:2 5 | heofenum || hæleþa bearnum / | and | þin soþfestnes || symble ge |
| The Paris Psalter 88:3 5 | benemde / þæt ic his cynne || | and | cneowmagum / on ecnesse || a ge |
| The Paris Psalter 88:4 3 | dor þin || wræclic standeþ / | and | þa halgan eac || hergeaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 2 | || þær biþ wisra geþeaht / | and | haligra || heah gemetincg / mic |
| The Paris Psalter 88:6 3 | ligra || heah gemetincg / micel | and | egeslic || ofer eall manna be |
| The Paris Psalter 88:11 1 | u gesettest / / # / þu norþdæl | and | sæ || niode gesceope / tabor e |
| The Paris Psalter 88:13 1 | þ gegearwod / / # / mildheortnes | and | soþfæstnes || mægene forga |
| The Paris Psalter 88:14 1 | on þinum leohte || lifigeaþ | and | gangaþ / þe him ansyn þin || |
| The Paris Psalter 88:14 3 | him ansyn þin || ær onlihte / | and | on naman þinum || neode swyl |
| The Paris Psalter 88:14 5 | ealne dæg || eac on blisse / | and | þine soþfæstnesse || symbl |
| The Paris Psalter 88:15 2 | genes eart || mærost wuldor / | and | we þinum weldædum || wurdan |
| The Paris Psalter 88:16 2 | / us an nimeþ || ece drihten / | and | israhela cyning || eac se hal |
| The Paris Psalter 88:17 2 | nunga / þine bearn sprecest || | and | bealde cwyst / ic me on þyssum |
| The Paris Psalter 88:18 2 | eorne scealc || dauid gemette / | and | hine halige ele || handum smy |
| The Paris Psalter 88:19 1 | rede / / # / heo him fultumeþ || | and | min fæle earm / and hine mid m |
| The Paris Psalter 88:19 2 | ltumeþ || and min fæle earm / | and | hine mid mycle || mægene ges |
| The Paris Psalter 88:21 3 | him feondas || fæcne syndon / | and | his ehtendas || ealle geflyme |
| The Paris Psalter 88:22 2 | stnes min || samod ætgædere / | and | mildheortnes min || mægene h |
| The Paris Psalter 88:22 3 | rtnes min || mægene healdeþ / | and | on naman minum || neode swylc |
| The Paris Psalter 88:23 1 | ahafen || heane on mihtum / / # / | and | ic his swiþran hand || setta |
| The Paris Psalter 88:25 1 | fencge god || ecere hælu / / # / | and | ic þonne frumbearn || forþ |
| The Paris Psalter 88:26 2 | le gehealdan / min milde mod || | and | him miht syllan / mine gewitnes |
| The Paris Psalter 88:26 3 | an / mine gewitnesse || weorþe | and | getreowe / / # / ic to widan feor |
| The Paris Psalter 88:27 2 | yþþan / þin heahsetl || hror | and | weorþlic / swa heofones dagas |
| The Paris Psalter 88:29 2 | isnessa || fracoþe gewemmaþ / | and | hi mine bebodu || bliþe ne h |
| The Paris Psalter 88:30 2 | unriht gewrece || egsan gyrde / | and | hiora synne || swinglum forgy |
| The Paris Psalter 88:32 6 | inre gesihþe || sunnan anlic / | and | swa mona || meahte on heofenu |
| The Paris Psalter 88:33 2 | nne wiþsoce || soþum criste / | and | hine forhogodest || hwile yld |
| The Paris Psalter 88:33 3 | e forhogodest || hwile yldest / | and | awendest fram him || gewitnes |
| The Paris Psalter 88:35 2 | ne þa towurpon || wegferende / | and | he on edwit wearþ || ymbsitt |
| The Paris Psalter 88:39 2 | gena tid || deorce gescyrtest / | and | mid sarlicre || sceame onmett |
| The Paris Psalter 88:42 2 | s manna || þæt feores neote / | and | hwæþere on ende || deaþ ne |
| The Paris Psalter 88:43 3 | heortness || þe þu mancynne / | and | dauide || deope aþe / þurh þ |
| The Paris Psalter 88:45 3 | das þine || fæste ætwitaþ / | and | þæt þinum criste || becwe |
| The Paris Psalter 89:1 2 | drihten / of cynne on cynne || | and | on cneorisse / / # / ærþon munt |
| The Paris Psalter 89:3 2 | u fram mænn || heah eadmedu / | and | þu cuþlice || cwæde sylfa / |
| The Paris Psalter 89:5 1 | stran dæg || gegan wære / / # / | and | swa hi on niht hyrdnesse || n |
| The Paris Psalter 89:6 3 | þre morgene || eft gebloweþ / | and | geefneþ swa || oþþæt æfe |
| The Paris Psalter 89:8 3 | u sylfa || to eagum locadest / | and | ure worulde þu || eac gesta |
| The Paris Psalter 89:9 2 | ure dagas || ealle geteorudun / | and | we on þinum yrre synt || swi |
| The Paris Psalter 89:11 4 | n worulde || þa beoþ gewinn | and | sar / / # / us manþwærnes becwo |
| The Paris Psalter 89:12 2 | es becwom || micel ofer ealle / | and | we on þam gefean || forhte g |
| The Paris Psalter 89:13 3 | þines yrres || egsa standeþ / | and | seo micle miht || nis þæt m |
| The Paris Psalter 89:14 3 | snytrum syn || swyþe getyde / | and | þa heora heortan || healdaþ |
| The Paris Psalter 89:17 3 | eadmedum || ealle gebrohtest / | and | for þam gearum þe we on ges |
| The Paris Psalter 89:18 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on þin agen weorc || ece dri |
| The Paris Psalter 89:18 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliþe |
| The Paris Psalter 90:2 3 | ond on him / min se goda god || | and | ic on þe geare hycge / / # / for |
| The Paris Psalter 90:7 2 | a wynstran || wergra þusend / | and | eac geteledra || tyn þusendo |
| The Paris Psalter 90:7 3 | endo / on þine þa swiþran || | and | þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ilwega || wealdan mostest / / # / | and | þe on folmum || feredan swyl |
| The Paris Psalter 90:13 2 | r aspide miht || eaþe gangan / | and | bealde nu || basiliscan treda |
| The Paris Psalter 90:13 3 | ealde nu || basiliscan tredan / | and | leon and dracan || liste geby |
| The Paris Psalter 90:15 1 | aman minne / / # / he cigde me || | and | ic hine cuþlice / hold gehyrde |
| The Paris Psalter 90:15 2 | hine cuþlice / hold gehyrde || | and | hine hraþe syþþan / of earfo |
| The Paris Psalter 90:16 1 | lysde / / # / ic hine generige || | and | his naman swylce / gewuldrige | |
| The Paris Psalter 90:16 3 | rige || geond ealle werþeoda / | and | him lifdagas || lange sylle / s |
| The Paris Psalter 91:1 2 | man drihtne || geara andette / | and | neodlice || his naman asinge / |
| The Paris Psalter 91:2 1 | hestan || hæleþa cynnes / / # / | and | þonne on morgene || mægene |
| The Paris Psalter 91:2 3 | e milde wearþ || manna cynne / | and | his soþe || sæcge nihtes / / # |
| The Paris Psalter 91:6 6 | syþþan / on worulda woruld || | and | to widan feore / / # / þu on ecn |
| The Paris Psalter 91:8 3 | rþwege || ealle forweorþaþ / | and | weorþaþ towrecene || wide e |
| The Paris Psalter 91:9 3 | rn weorþeþ || ahafen swiþe / | and | mine yldo beoþ || æghwær g |
| The Paris Psalter 91:10 1 | oþ || æghwær genihtsum / / # / | and | eage þin || eac sceawode / hw |
| The Paris Psalter 91:10 3 | r fynd mine || fæcne wæran / | and | mine wergend || wraþe gehyrd |
| The Paris Psalter 91:11 3 | blædum || bloweþ swa palma / | and | swa libanes beorh || lideþ a |
| The Paris Psalter 91:11 3 | d swa libanes beorh || lideþ | and | groweþ / / # / settaþ nu georne |
| The Paris Psalter 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þa mid geþylde || þenden s |
| The Paris Psalter 91:14 2 | re soþfæst || sylfa drihten / | and | hine unrihtes || awyht ne heo |
| The Paris Psalter 92:1 2 | ne gegyrede || gode strengþe / | and | hine þa mid micle || mægene |
| The Paris Psalter 92:2 2 | / drihten rixaþ || dema usser / | and | hine mid weorþlice || wlite |
| The Paris Psalter 92:3 1 | rþlice || wlite gegyrede / / # / | and | þa ymbhwyrft || eorþan getr |
| The Paris Psalter 92:4 1 | an / / # / gearu is þin setl || | and | þu ece god / ær worulde fruma |
| The Paris Psalter 92:5 2 | fne || streamas drihten / hofan | and | hlynsadan || hludan reorde / fr |
| The Paris Psalter 92:7 2 | itnes is || weorcum geleafsum / | and | mid soþe is || swiþe getreo |
| The Paris Psalter 92:8 2 | g gedafenaþ / drihten usser || | and | dagas lange |
| The Paris Psalter 93:1 1 | 3 / / # / þu eart wracena god || | and | þu miht wrecan swylce / ana ge |
| The Paris Psalter 93:4 2 | t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / | and | woh meldiaþ || wyrceaþ unri |
| The Paris Psalter 93:5 2 | in drihten || fæcne gehyndan / | and | yrfe þin || eall forcoman / / # |
| The Paris Psalter 93:7 1 | stundum acwealdon / / # / sægdan | and | cwædan || þæt ne gesawe / dr |
| The Paris Psalter 93:8 1 | tan cuþe / / # / onfindaþ þæt | and | ongeotaþ || þe on folce nu / |
| The Paris Psalter 93:9 3 | e oferhleoþur || æfre wurde / | and | him eagena gesyhþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 4 | gena gesyhþ || eallum sealde / | and | he scearpe ne mæge || gescea |
| The Paris Psalter 93:9 5 | cearpe ne mæge || gesceawian / | and | se þe ege healdeþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 6 | ge healdeþ || eallum þeodum / | and | his þrea ne si || þær for |
| The Paris Psalter 93:11 3 | soþre æ || sylfa getyhtest / | and | hine þeodscipe || þinne læ |
| The Paris Psalter 93:11 4 | þeodscipe || þinne lærest / | and | him yfele dagas || ealle gebe |
| The Paris Psalter 93:11 6 | nfullan / deop adolfen || deorc | and | þystre / / # / næfre wiþdrife |
| The Paris Psalter 93:13 4 | ymeþ me || þæt ic man fleo / | and | mid rihtheortum || rædes þe |
| The Paris Psalter 93:14 2 | id me || þæt ic riht fremme / | and | wiþ awyrgedum || winne and s |
| The Paris Psalter 93:14 2 | e / and wiþ awyrgedum || winne | and | stande / þe unrihtes || ealle |
| The Paris Psalter 93:18 4 | þfæste || sneome gehæftaþ / | and | heora sawle || ofslean þence |
| The Paris Psalter 93:19 2 | rihten / to friþstole || fæst | and | gestaþelad / is me fultum his |
| The Paris Psalter 93:20 3 | a unriht || þe hi geearnedan / | and | on heora facne || fæste todr |
| The Paris Psalter 94:2 3 | æt we andettan || ure fyrene / | and | we sealmas him || singan mid |
| The Paris Psalter 94:3 2 | e micla god || mihtig drihten / | and | se micla cynincg || ofer eall |
| The Paris Psalter 94:5 1 | e / / # / eac he sæs wealdeþ || | and | he sette þone / worhte his fol |
| The Paris Psalter 94:6 1 | drige / / # / cumaþ him fore || | and | cneow bigeaþ / on ansyne || ur |
| The Paris Psalter 94:6 3 | þ / on ansyne || ures drihtnes / | and | him wepan fore || þe us worh |
| The Paris Psalter 94:7 2 | r / wærun we his fæle folc || | and | his fægere sceap / þa he on h |
| The Paris Psalter 94:9 2 | ydan / on þam wraþan dæge || | and | on westenne / þær min þurh f |
| The Paris Psalter 94:9 6 | hi cunnedan || cuþ ongeaton / | and | min sylfes weorc || gesawon m |
| The Paris Psalter 94:10 3 | intra rimes || wunade neah / aa | and | symble cwæþ || and eac swa |
| The Paris Psalter 94:10 3 | neah / aa and symble cwæþ || | and | eac swa oncneow / þæt hi on h |
| The Paris Psalter 95:2 1 | e. / / # / Singaþ nū drihtne || | and | his sōðne naman / bealde blē |
| The Paris Psalter 95:2 2 | is wuldor || geond sigeþeode / | and | on eallum folcum || his fæge |
| The Paris Psalter 95:3 1 | dor / / # / singaþ nu drihtne || | and | his soþne naman / bealde blets |
| The Paris Psalter 95:3 3 | uldor || ġond siġe-þēode, / | and | on eallum folcum || his fæġ |
| The Paris Psalter 95:6 3 | halignes || fæste gebletsad / | and | weorþlic wlite || wuldres þ |
| The Paris Psalter 95:7 2 | drihtne || bu ætsomne / wlite | and | are || wuldor þridde / and þ |
| The Paris Psalter 95:7 3 | ite and are || wuldor þridde / | and | þæt of hiora eþele don || |
| The Paris Psalter 95:8 1 | # / genimaþ eow arlice lac || | and | in gangaþ / on his wictunas || |
| The Paris Psalter 95:9 2 | ofian / secgaþ nu on cynnum || | and | on cneorissum / þæt from treo |
| The Paris Psalter 95:10 2 | erhtlic riht || folcum demeþ / | and | on his yrre || ealle þeode / / |
| The Paris Psalter 95:11 2 | n swylce / gefeoþ fæstlice || | and | floda þrym / sealte sæstreama |
| The Paris Psalter 95:12 2 | feldas eac || fægere blisse / | and | ealle þa þe on him || eard |
| The Paris Psalter 95:13 2 | hwyrft || eorþan folca / soþe | and | rihte || syþþan demeþ |
| The Paris Psalter 96:1 3 | is eorþe nu || eac on blisse / | and | þæs fægerne || gefean habb |
| The Paris Psalter 97:9 2 | wyrft || eorþan demeþ / soþe | and | rihte || and his syndrig folc |
| The Paris Psalter 97:9 2 | an demeþ / soþe and rihte || | and | his syndrig folc / on rihtnesse |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rft || eorðan dēmeþ / sōðe | and | rihte || and his syndriġ fol |
| The Paris Psalter 97:9 3 | n dēmeþ / sōðe and rihte || | and | his syndriġ folc / on rihtness |
| The Paris Psalter 98:1 1 | salm 98 / / # / rixaþ drihten || | and | he reþe folc / healdeþ on yrr |
| The Paris Psalter 98:2 2 | n sion || dema se mæsta / heah | and | mære || ofer eall hæleþa f |
| The Paris Psalter 98:3 2 | æt he mid mannum is || mycel | and | egeslic / halig on helpe || hæ |
| The Paris Psalter 98:5 3 | n / usserne god || ellencræfte / | and | his fota sceamul || forþ weo |
| The Paris Psalter 98:7 2 | / hi cymlice || cigdon drihten / | and | he hi gehyrde || holde mode / s |
| The Paris Psalter 98:8 2 | a gewitnesse || wel geheoldon / | and | his bebodu || beorhte efnedan |
| The Paris Psalter 98:8 3 | efnedan / þa he him sealde || | and | sylfa bebead / / # / þu gehyrdes |
| The Paris Psalter 98:9 2 | ehyrdest hig || halig drihten / | and | him meahtig god || milde wurd |
| The Paris Psalter 98:9 3 | im meahtig god || milde wurde / | and | heora æfþancan || ealle gew |
| The Paris Psalter 98:10 2 | urne god || hælend drihten / | and | hine on halgum || her weorþi |
| The Paris Psalter 98:10 4 | ge || forþon his meahte synt / | and | halig is || heofonrices weard |
| The Paris Psalter 99:1 3 | all þeos eorþe || elne hyre / | and | blisse gode || bealde þeowie |
| The Paris Psalter 99:2 3 | ealdend god / he us geworhte || | and | we his syndon / / # / we his folc |
| The Paris Psalter 99:3 1 | don / / # / we his folc syndan || | and | his fæle sceap / þa he on his |
| The Paris Psalter 99:3 4 | on his doru || god andettaþ / | and | hine weorþiaþ || on wictunu |
| The Metres of Boethius: Metre 1 7 | de || cyningas twegen / rædgod | and | aleric || rice geþungon / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 19 | m wæs / rom gerymed || rædgot | and | aleric / foron on þæt fæsten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | æt þe þeodrice || þegnas | and | eorlas / heran sceoldan || wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | gnodon ealle / romwara bearn || | and | him recene to / friþes wilnedo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | emynde || mæla gehwilce / yfel | and | edwit || þæt him elþeodge / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 57 | cas hold / gemunde þara ara || | and | ealdrihta / þe his eldran mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 59 | mid him || ahton longe / lufan | and | lissa || angan þa listum ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | || ealdhlafordum / degelice || | and | hi for drihtne bæd / ealdum tr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 69 | re ongeat / þeodric amuling || | and | þone þegn oferfeng / heht fæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 5 | sweotole ymbsawe || suþ east | and | west / hu widgil sint || wolcnu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | s hlisan || heardost lysteþ / | and | he þeah ne mæg || þone tob |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | lgebyrdum / welum geweorþad || | and | on wlencum þio / duguþum dior |
| The Metres of Boethius: Metre 10 40 | erran mæg / sunnan onswifan || | and | þisne swiftan rodor / of his r |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | is nu se rica || romana wita / | and | se aroda || þe we ymb spreca |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | emned / hwær is eac se wisa || | and | se weorþgeorna / and se fæstr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 49 | e wisa || and se weorþgeorna / | and | se fæstræda || folces hyrde |
| The Metres of Boethius: Metre 10 51 | þwita || ælces þinges / cene | and | cræftig || þæm wæs caton |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ebrengan / þeah ge nu wenen || | and | wilnigen / þæt ge lange tid | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | d || woruldgesceafta / heofones | and | eorþan || and heare sæ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | eafta / heofones and eorþan || | and | heare sæ / and ealra þara || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | and eorþan || and heare sæ / | and | ealra þara || þe þær in w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | in wuniaþ / ungesæwenlicra || | and | eac swa same / þara þe we eag |
| The Metres of Boethius: Metre 11 12 | sindon / se us gesette || sido | and | þeawas / eallum gesceaftum || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 24 | butu gedon / ealle gemanode || | and | eac getogen / þæt hi ne moten |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | ridle || butu befangen / heofon | and | eorþan || and eall holma beg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | efangen / heofon and eorþan || | and | eall holma begong / swa hæfþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 34 | æghwilc || wiþ oþer winþ / | and | þeah winnende || wreþiaþ f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | æt frymþe || fæder getiode / | and | swa edniwe || eft gewiorþan / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | | forþ anhealdaþ / swa nu fyr | and | wæter || folde and lagustrea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | wa nu fyr and wæter || folde | and | lagustream / manigu oþru gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | orulde || winnaþ betweox him / | and | swa þeah magon || hiora þeg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 47 | eah magon || hiora þegnunga / | and | geferscipe || fæste gehealda |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | æt on hærfest eft || hrest | and | wealuwaþ / winter bringeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 64 | hæfþ se ilca god || eorþan | and | wætere / mearce gesette || mer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | e healden / ac þonne se eca || | and | se ælmihtiga / þa gewealdleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | n / sona hi forlætaþ || lufan | and | sibbe / þæs geferscipes || fr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | s eorþe || eall forweorþeþ / | and | eac swa same || oþra gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 90 | gefehþ fela || folca tosomne / | and | mid freondscipe || fæste geg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 100 | t || þurh þa strongan meaht / | and | geendebyrd || swa swa oþra s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | m æcere || ærest sona / fearn | and | þornas || and fyrsas swa sam |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | est sona / fearn and þornas || | and | fyrsas swa same / wiod þa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 12 14 | tle ær / stormas gestondaþ || | and | se stearca wind / norþan and e |
| The Metres of Boethius: Metre 12 15 | | and se stearca wind / norþan | and | eastan || nænegum þuhte / dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | gesælþ || symle þe betere / | and | þy wynsumre || þe he wita m |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | sælþa || sweotolor gecnawan / | and | to heora cyþþe || becuman s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 26 | þu up atyhsþ || ærest sona / | and | þu awyrtwalast || of gewitlo |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | a gesælþa || sona oncnawan / | and | þu æfre ne recst || æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 10 | hi hi æfre him || of aslepen / | and | þeah wuhta gehwilc || wriga |
| The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sceafta || buton sumum englum / | and | moncynne || þara micles to f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 21 | ire magister || miclum lufige / | and | eac ondræde || dogora gehwel |
| The Metres of Boethius: Metre 13 30 | ntan slitan || ryn grymetigan / | and | ærest abit || hire agenes / hu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 31 | || hire agenes / huses hirde || | and | hraþe siþþan / hæleþa gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | was || þe hi lange ær / tydon | and | temedon || hi on treowum wild |
| The Metres of Boethius: Metre 13 59 | nihtes geneþeþ || norþ eft | and | east / eldum oteweþ || brencþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 65 | þas widan woruld || wrigaþ | and | higaþ / ealle mægene || eft s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | f becom / þæt is orsorgnes || | and | ecu rest / þæt is openlice || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eft don || þæt hio ær dyde / | and | eac wesan || þæt hio æror |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | || þeah he micel age / goldes | and | gimma || and gooda gehwæs / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | micel age / goldes and gimma || | and | gooda gehwæs / æhta unrim || |
| The Metres of Boethius: Metre 14 4 | gooda gehwæs / æhta unrim || | and | him mon erigen scyle / æghwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | end / þeah þes middangeard || | and | þis manna cyn / sy under sunna |
| The Metres of Boethius: Metre 14 7 | / sy under sunnan || suþ west | and | east / his anwalde || eall unde |
| The Metres of Boethius: Metre 15 4 | wundorlice / golde geglengde || | and | gimcynnum / þeah he wæs on wo |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | elcum / on his lifdagum || laþ | and | unweorþ / fierenfull || hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 16 17 | lles wealde / þæs iglandes || | and | eac þonan / oþ indeas || east |
| The Metres of Boethius: Metre 16 22 | selfes geweald / ingeþances || | and | hine eorneste / wel ne bewarena |
| The Metres of Boethius: Metre 16 23 | e / wel ne bewarenaþ || wordum | and | dædum / wiþ þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | num twæm || ealle comon / were | and | wife || on woruld innan / and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | e and wife || on woruld innan / | and | hi eac nu get || ealle gelice |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | ce / on woruld cumaþ || wlance | and | heane / nis þæt nan wundor || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 9 | afta / frea moncynnes || fæder | and | scippend / se þære sunnan leo |
| The Metres of Boethius: Metre 17 11 | t || seleþ of heofonum / monan | and | þyssum || mærum steorrum / se |
| The Metres of Boethius: Metre 17 13 | tod || gesceop men on eorþan / | and | gesamnade || sawle to lice / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | t ærest || lifes frumsceaft / | and | his agene || æþelo swa self |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | is agene || æþelo swa selfe / | and | eac þone fæder || þe hine |
| The Metres of Boethius: Metre 19 2 | ig || hygeþ ymbe se þe wile / | and | frecenlic || fira gehwilcum / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 17 | onne eow secan lyst / heorotas | and | hinda || þu gehicgan meaht / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 22 | secan sceal || be sæwaroþe / | and | be eaofrum || æþele gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ofrum || æþele gimmas / hwite | and | reade || and hiwa gehwæs / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ele gimmas / hwite and reade || | and | hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit |
| The Metres of Boethius: Metre 19 25 | hi eafiscas / secan þurfan || | and | swylcra fela / weoruldwelena || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | g / forþæm hi sint earmran || | and | eac dysegran / ungesæligran || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 43 | an mæge / hi wilniaþ || welan | and | æhta / and weorþscipes || to |
| The Metres of Boethius: Metre 19 44 | i wilniaþ || welan and æhta / | and | weorþscipes || to gewinnanne |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | nu miscyrre || cuþe spræce / | and | þeah uncuþre || ær hwilum |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | imme hol || dysine forlæddon / | and | me þa berypton || rædes and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | and me þa berypton || rædes | and | frofre / for heora untreowum || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | o wendon / heora bacu bitere || | and | heora blisse from / forhwam wol |
| The Metres of Boethius: Metre 20 3 | modilic || mærþum gefræge / | and | wundorlic || witena gehwylcum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | wel gesceope / ungesewenlica || | and | eac swa same / gesewenlicra || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 9 | ta || mid gesceadwisum / mægne | and | cræfte || þu þysne middang |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | um willan || wislice astyrest / | and | þe self wunæst || swiþe st |
| The Metres of Boethius: Metre 20 23 | illan || þu hit worhtes eall / | and | mid anwalde || þinum agenum / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 24 | agenum / weorulde geworhtest || | and | wuhta gehwæt / þeah þe næne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | all an || ælces þincges / þu | and | þæt þin good || hit is þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | eþeahte / þines geþohtest || | and | hi þa worhtest / næs æror þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 50 | ihten || swa þu woldest self / | and | mid þinum willan || wealdest |
| The Metres of Boethius: Metre 20 60 | feower || wæs þara folde an / | and | wæter oþer || worulde dæle |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | æter oþer || worulde dæles / | and | fyr is þridde || and feower |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | dæles / and fyr is þridde || | and | feowerþe lyft / þæt is eall |
| The Metres of Boethius: Metre 20 66 | oþer sie / miclum gemenged || | and | mid mægne eac / fæder ælmiht |
| The Metres of Boethius: Metre 20 75 | um || winnaþ hwæþre / wæter | and | eorþe || wæstmas brengaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 77 | || cealda ba-twa / wæter wæt | and | ceald || wangas ymbelicgaþ / e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | wundor || þæt hio sie wearm | and | ceald / wæt wolcnes tier || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 83 | midle || mine gefræge / fyres | and | eorþan || fela monna wat / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | sceadlice / mearce gesettest || | and | hi gemengdest eac / hwæt þu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 90 | þu þæm wættere || wætum | and | cealdum / foldan to flore || f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 93 | wolde / wide toscriþan || wac | and | hnesce / ne meahte hit on him s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 96 | dan || ac hit sio eorþe hylt / | and | swelgeþ eac || be sumum dæl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 98 | eleht lyftum || forþæm leaf | and | gærs / bræd geond bretene || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 99 | ræd geond bretene || bloweþ | and | groweþ / eldum to are || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | o wære / fordrugod to duste || | and | todrifen siþþan / wide mid wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 111 | iþ fyre hwæthwugu || foldan | and | lagustream / ne mengdest togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 112 | tream / ne mengdest togædre || | and | gemetgodest / cele and hæto || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 113 | ædre || and gemetgodest / cele | and | hæto || cræfte þine / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | t þæt fyr ne mæg || foldan | and | merestream / blate forbærnan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | se / þæt þios eorþe mæg || | and | egorstream / swa ceald gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | æft || eagorstreames / wætres | and | eorþan || and on wolcnum eac |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | reames / wætres and eorþan || | and | on wolcnum eac / and efne swa s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eorþan || and on wolcnum eac / | and | efne swa same || uppe ofer ro |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | lif tiode / þæt is se eca || | and | se ælmihtga / eorþe is hefigr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / | and | þeah þære eorþan || æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 141 | pan || striceþ ymbutan / ufane | and | neoþane || efenneah gehwæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | | somod eardien / swa nu eorþe | and | wæter || earfoþtæcne / unwis |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | same || fæst on þæm wætre / | and | on stanum eac || stille gehed |
| The Metres of Boethius: Metre 20 159 | n || gif hit on cyþþe gewit / | and | þeah wuhta gehwilc || wilna |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | aldeþ / is þeah efneþe || up | and | of dune / to feallanne || folda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 173 | utan / lagufloda gelac || lyfte | and | tungla / and sio scire scell || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 174 | oda gelac || lyfte and tungla / | and | sio scire scell || scriþeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | alde on us / sawle gesettest || | and | hi siþþan eac / styrest and s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | | and hi siþþan eac / styrest | and | stihtest || þurh þa stronga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | a wilnunga || welhwilc neten / | and | þa yrsunga || eac swa selfe / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ære wilnunge || waldan semle / | and | irsunge || eac swa selfe / hio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 203 | mæste mægen || monnes saule / | and | se selesta || sundorcræfta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 213 | n / drihtnes gesceafta || dagum | and | nihtum / hwilum ymb hi selfe || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 223 | ne hio þæs lænan || lufaþ | and | wundraþ / eorþlicu þing || o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | an wuniaþ / þis eorþlice || | and | þæt ece samod / saul in flæs |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | ing / se þas foldan gesceop || | and | hi gefylde þa / swiþe mislicu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 251 | n asiow || sæda monegum / wuda | and | wyrta || weorulde sceatum / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 255 | g þas earfoþu || up astigan / | and | of þisum bysegum || bilewit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 257 | eoda waldend || to þe cuman / | and | þonne mid openum || eagum mo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 266 | modes / hangode hwyle || hefig | and | þystre / onliht nu-þa eagan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 270 | ewit fæder / soþes leohtes || | and | þu selfa eart / sio fæste ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 275 | inga || þeoda waldend / fruma | and | ende || hwæt þu fæder engl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 278 | eswince || þu eart selfa weg / | and | latteow eac || lifgendra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | teow eac || lifgendra gehwæs / | and | sio wlitige stow || þe se we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | m gode || þe we ymb sprecaþ / | and | to þæm gesælþum || þe we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | lte / þæt is sio friþstow || | and | sio frofor an / eallra yrminga |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | c þæt is wundorlic || wlite | and | beorhtnes / þe wuhta gehwæs | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 33 | a gehwæs || wlite geberhteþ / | and | æfter þæm || eallum wealde |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | iþþan || on his sefan innan / | and | forlæte an || swa he oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | ymbhogan || þy him unnet sie / | and | gesamnige || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | ylc || he ongit siþþan / yfel | and | unnet || eal þæt he hæfde / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | eagum andweardum || on locian / | and | he eac ongit || his ingeþonc |
| The Metres of Boethius: Metre 22 22 | ngit || his ingeþonc / leohtre | and | berhtre || þonne se leoma si |
| The Metres of Boethius: Metre 22 25 | m þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | oman || leahtras and hefignes / | and | þa unþeawas || eallunga ne |
| The Metres of Boethius: Metre 22 29 | m / þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and unþeawas || oft |
| The Metres of Boethius: Metre 22 30 | oman || leahtras and hefignes / | and | unþeawas || oft bysigen / monn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 31 | sigen / monna modsefan || mæst | and | swiþost / mid þære yflan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | swa beorhte ne mot || blican | and | scinan / swa hit wolde || gif h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 62 | gehwilce / modes sines || mæst | and | swiþost / and mid hefinesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | s sines || mæst and swiþost / | and | mid hefinesse || his lichoman |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | mid hefinesse || his lichoman / | and | mid þæm bisgum || þe on br |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | elne æwelm || ælces goodes / | and | of him selfum || þone sweart |
| The Metres of Boethius: Metre 23 8 | ta || mid godes fylste / ealdum | and | leasum || þinne ingeþonc / be |
| The Metres of Boethius: Metre 24 13 | ra / for lange betweox || lyfte | and | rodere / swa him æt frymþe || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ere ufan / siþþan weorþan || | and | þonne samtenges / æt þæm æ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | me ricsaþ || ofer roderum up / | and | under swa same || eallra gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 38 | þ / ymbhwyrft ealne || eorþan | and | heofones / he his gewaldleþer |
| The Metres of Boethius: Metre 24 41 | / þæm hrædwæne || heofones | and | eorþan / se an dema || is gest |
| The Metres of Boethius: Metre 24 43 | þig / unawendendlic || wlitig | and | mære / gif þu weorþest || on |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | est / þonne wilt þu secgan || | and | sona cweþan / þis is eallunga |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | allunga || min agen cyþ / eard | and | eþel || ic wæs ær hionan / c |
| The Metres of Boethius: Metre 24 51 | l || ic wæs ær hionan / cumen | and | acenned || þurh þisses cræ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | and | þa ofermodan || oþre rican / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | yningum / þa her nu manegum || | and | mislicum / wædum wlitebeorhtum |
| The Metres of Boethius: Metre 25 6 | ofe getenge / golde gegerede || | and | gimcynnum / utan ymbestandne || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 8 | estandne || mid unrime / þegna | and | eorla || þa bioþ gehyrste / m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 10 | twum || hildetorhtum / sweordum | and | fetelum || swiþe geglengde / a |
| The Metres of Boethius: Metre 25 11 | d fetelum || swiþe geglengde / | and | þegniaþ || þrymme micle / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | þrymme micle / ælc oþrum || | and | hi ealle him / þonan mid þy |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | r / ymbsittenda || oþra þeoda / | and | se hlaford ne scrifþ || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | negerelan || claþa gehwilcne / | and | him þonne oftion || þara þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nne oftion || þara þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | t him wurde oftogen / þrymmes | and | wæda || and þegnunga / and þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | oftogen / þrymmes and wæda || | and | þegnunga / and þæs anwaldes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | es and wæda || and þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe we ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 39 | emete || ælces þinges / wiste | and | wæda || wingedrinces / and of |
| The Metres of Boethius: Metre 25 40 | ste and wæda || wingedrinces / | and | of swetmettum || swiþost wea |
| The Metres of Boethius: Metre 25 47 | wiþan welme / hatheortnesse || | and | hreþe siþþan / unrotnesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | ce || wilnaþ þæt irre / anes | and | oþres || him þæt eall geh |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | he wolde a || winnan onginnan / | and | þonne on þæm gewinne || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | / / ic þe mæg eaþe || ealdum | and | leasum / spellum andreccan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 8 | wæs þracia || þioda aldor / | and | retie || rices hirde / wæs his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 24 | hindan || hyrnde ciolas / nigon | and | hundnigontig || nænigne þon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 36 | o cyning / se licette || litlum | and | miclum / gumena gehwylcum || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | || þæt he good wære / hehst | and | halgost || swa se hlaford þa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 45 | ford || for þone hehstan god / | and | weorþodon || swa swa wuldres |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | sum lufode || liþmonna frean / | and | he eac swa same || ealle mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 75 | scinlace / beornas forbredan || | and | mid balocræftum / wraþum weor |
| The Metres of Boethius: Metre 26 78 | es þegnas || cyspan siþþan / | and | mid racentan eac || ræpan m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ilces / ofer lichoman || lænne | and | sænne / swylcum and swylcum || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 107 | || lænne and sænne / swylcum | and | swylcum || þu meaht sweotole |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | æt þæs lichoman || listas | and | cræftas / of þæm mode cumaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 118 | þa unþeawas || ælces modes / | and | þæt ingeþonc || ælces mon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | elcum || eorþan tudre / diorum | and | fuglum || deaþ eac swa same / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | l þone monnan || mode lufian / | and | his unþeawas || ealle hatian |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | his unþeawas || ealle hatian / | and | ofsniþan || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 28 11 | a habbaþ scyrtran || scriþe | and | færelt / ymbhwerft læssan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þe near || þe on midne dæg / | and | þeah monnum þyncþ || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 50 | wæt nu hæleþa fela / swelces | and | swelces || swiþe wundraþ / an |
| The Metres of Boethius: Metre 28 51 | nd swelces || swiþe wundraþ / | and | ne wundriaþ || þætte wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 28 52 | || þætte wuhta gehwilc / men | and | netenu || micelne habbaþ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 53 | and netenu || micelne habbaþ / | and | unnetne || andan betweoh him / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ragmælum eft / anforlæteþ || | and | eac swa same / yþ wiþ lande | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ela onginþ / leornian lista || | and | him lifes weard / of mode abrit |
| The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nges || þe monnum nu / wæfþo | and | wunder || welhwær þynceþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 25 | dæg / is se forrynel || fæger | and | sciene / cymeþ eastan up || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eastan up || ær for sunnan / | and | eft æfter sunnan || on setl |
| The Metres of Boethius: Metre 29 35 | tungol || emne gedæled / dæg | and | nihte || drihtnes meahtum / sun |
| The Metres of Boethius: Metre 29 36 | hte || drihtnes meahtum / sunna | and | mona || swiþe geþwære / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 29 54 | cealde || oninnan hire / heold | and | hydde || haliges meahtum / be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 57 | e bringeþ || æghwylc tudor / | and | se hata sumor || hæleþa bea |
| The Metres of Boethius: Metre 29 58 | num / geara gehwilce || giereþ | and | drigeþ / geond sidne grund || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 59 | eþ / geond sidne grund || sæd | and | bleda / hærfest to honda || he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 62 | ren æfter þæm / swylce hagal | and | snaw || hrusan leccaþ / on win |
| The Metres of Boethius: Metre 29 71 | ne he wile || heofona waldend / | and | eowaþ eft || eorþbuendum / ni |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | onne he wile || nergende god / | and | þæt hehste good || on heahs |
| The Metres of Boethius: Metre 29 74 | ahsetle / siteþ self cyning || | and | þios side gesceaft / þenaþ a |
| The Metres of Boethius: Metre 29 75 | d þios side gesceaft / þenaþ | and | þiowaþ || he þonan waldeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 78 | or || he is weroda god / cyning | and | drihten || cwucera gehwelces / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 79 | n || cwucera gehwelces / æwelm | and | fruma || eallra gesceafta / wyr |
| The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ma || eallra gesceafta / wyrhta | and | sceppend || weorulde þisse / w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 81 | end || weorulde þisse / wisdom | and | æ || woruldbuendra / ealla ges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 90 | e || ealla gesceafta / heofones | and | eorþan || hæbben gemæne / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | iowien || swilcum þiodfruman / | and | fægniaþ || þæt hiora fæd |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | tre 3 / / æala on hu grimmum || | and | hu grundleasum / seaþe swince |
| The Metres of Boethius: Metre 3 6 | s agen leoht || an forlæteþ / | and | mid uua forgit || þone ecan |
| The Metres of Boethius: Metre 30 3 | ræftgast / firgilies || freond | and | lareow / þæm mæran sceope || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | betst / hwæt se omerus || oft | and | gelome / þære sunnan wlite || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 7 | erede / æþelo cræftas || oft | and | gelome / leoþum and spellum || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 8 | tas || oft and gelome / leoþum | and | spellum || leodum reahte / ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | escinan || þeah hio sie scir | and | beorht / ahwærgen neah || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 30 13 | g || ealla geondlihtan / innan | and | utan || ac se ælmihtega / wald |
| The Metres of Boethius: Metre 30 14 | n || ac se ælmihtega / waldend | and | wyrhta || weorulde gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 4 | aþ || ungelice / habbaþ blioh | and | fær || bu ungelice / and mægw |
| The Metres of Boethius: Metre 31 5 | blioh and fær || bu ungelice / | and | mægwlitas || manegra cynna / c |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | gwlitas || manegra cynna / cuþ | and | uncuþ || creopaþ and snica |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | a / cuþ and uncuþ || creopaþ | and | snicaþ / eall lichoma || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | nod || þæt his treowa sceal / | and | his modgeþonc || ma up þonn |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | a æniges / niþerheald wese || | and | þæt neb upweard |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | pend || scirra tungla / hefones | and | eorþan || þu on heahsetle / e |
| The Metres of Boethius: Metre 4 3 | on heahsetle / ecum ricsast || | and | þu ealne hræþe / hefon ymbhw |
| The Metres of Boethius: Metre 4 4 | hræþe / hefon ymbhwearfest || | and | þurh þine halige miht / tungl |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | u þæm treowum selest / suþan | and | westan || þa ær se swearta |
| The Metres of Boethius: Metre 4 23 | ær se swearta storm / norþan | and | eastan || benumen hæfde / leaf |
| The Metres of Boethius: Metre 4 27 | oþ on heofonum swa some / mode | and | mægne || butan men anum / se w |
| The Metres of Boethius: Metre 4 29 | ceþ oftost / wel la þu eca || | and | þu ælmihtiga / ealra gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 4 30 | a / ealra gesceafta || sceppend | and | reccend / ara þinum earmum || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 56 | her / worulde yþum || wynnaþ | and | swincaþ / earme eorþwaran || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 2 | sunnan || sweotole geþencean / | and | be æghwelcum || oþrum steor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 13 | ealleþ / of clife harum || col | and | hlutor / and gereclice || rihte |
| The Metres of Boethius: Metre 5 14 | clife harum || col and hlutor / | and | gereclice || rihte floweþ / ir |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | an felþ / muntes mægenstan || | and | him on middan geligeþ / atrend |
| The Metres of Boethius: Metre 5 23 | e leohtan || lare wiþstondan / | and | þin modgeþonc || miclum ged |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | d ofermettum || eft gescended / | and | to up ahafen || for orsorgum / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | arda mæsþ / þinga þreage || | and | þu þe selfum / swiþost onsit |
| The Metres of Boethius: Metre 6 2 | ord onleac / sang soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / þonne sio |
| The Metres of Boethius: Metre 6 8 | onne smolte blæwþ || suþan | and | westan / wind under wolcnum || |
| The Metres of Boethius: Metre 6 12 | onne he strong cymþ / norþan | and | eastan || he genimeþ hraþe / |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | hraþe / þære rosan wlite || | and | eac þa ruman sæ / norþerne y |
| The Metres of Boethius: Metre 7 15 | u / grundleas gitsung || gilpes | and | æhta / gedrinceþ to dryggum | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | o dryggum || dreosendne welan / | and | þeah þæs þearfan ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 43 | ll forsihþ || eorþlicu good / | and | eac þara yfela || orsorh wun |
| The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ruldearfoþa / swiþe swence || | and | hine singale / gemen gæle || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 3 | an ongan / singan soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / hwæt sio f |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | egan || þe him crist gesceop / | and | hi æne on dæge || æton sym |
| The Metres of Boethius: Metre 8 20 | tid || eorþan wæstmas / wudes | and | wyrta || nalles win druncon / s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 53 | hit symle biþ || sinbyrnende / | and | ymbutan hit || oþra stowa / bl |
| The Metres of Boethius: Metre 8 57 | ngstedas / grof æfter golde || | and | æfter gimcynnum / hwæt he fre |
| The Metres of Boethius: Metre 9 7 | hthæmed || arleasta fela / man | and | morþor || misdæda worn / unri |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | yr meahte / lixan swa leohte || | and | swa longe eac / read rasettan | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 26 | / þa ricostan || romana witan / | and | þa æþelestan || eorlgebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | æm folce || gefrigen hæfde / | and | on uppan || agene broþor / and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | and on uppan || agene broþor / | and | his modor mid || meca ecgum / b |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | de ofslog / self mid sweorde || | and | he symle wæs / micle þe bliþ |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | he on ferþe fægn || facnes | and | searuwa / wælriow wunode || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 40 | || middangeardes / swa swa lyft | and | lagu || land ymbclyppaþ / gars |
| The Metres of Boethius: Metre 9 42 | ice / secgea sitlu || suþ east | and | west / oþ þa norþmestan || n |
| The Metres of Boethius: Metre 9 47 | / hu he eorþcyningas || yrmde | and | cwelmde / wenst þu þæt se an |
| The Metres of Boethius: Metre 9 50 | gelpscaþan / rice berædan || | and | bereafian / his anwaldes || þu |
| Metrical Psalm 90:16 1 | alm 90:16 / / Ic hine generie || | and | his næmæn swilce / gewuldrige |
| Metrical Psalm 90:16 3 | e || geond eælle weorðeodæ / | and | him lifdægæs || and længe |
| Metrical Psalm 90:16 3 | ðeodæ / and him lifdægæs || | and | længe sille / swilce him mine |
| Metrical Psalm 91:1 1 | / God% is ðet mæn drihtne || | and | geæræ ændette / and neodlice |
| Metrical Psalm 91:1 2 | ihtne || and geæræ ændette / | and | neodlice || his næmæn æsin |
| Metrical Psalm 91:10 3 | er fynd mine || fæcne weræn / | and | mine wergend || wræðe gehir |
| Metrical Psalm 91:11 3 | ædum || bloweð swæ pælmæ / | and | swæ libænes beorh || lideð |
| Metrical Psalm 91:11 3 | swæ libænes beorh || lideð | and | groweð. |
| Metrical Psalm 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þæ mid geðilde || þendæn |
| Metrical Psalm 91:14 2 | re soðfest || silua drihtæn / | and | hine unrihtes || æwiht ne he |
| Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / | And | þonne on morgenne || megenne |
| Metrical Psalm 91:2 3 | milde weærð || mænnæ cyne / | and | his soðe || sege neæhtes. |
| Metrical Psalm 91:6 6 | ðæn / on woruldæ% world% || | and | to widæn feore. |
| Metrical Psalm 91:8 3 | wege || eælle forweorðæð / | and | weorðæþ towrecene || wide |
| Metrical Psalm 91:9 3 | weorðeð || æhæfen swiðe / | and | mine yldo beoð || æghwer ge |
| Metrical Psalm 92:2 1 | / scrydde drihten strangnesse% | and | he begirde hine of megene |
| Metrical Psalm 92:3 1 | # Metrical Psalm 92:3 / / | and | þæ ymbhwirft || eorðæn ge |
| Metrical Psalm 92:4 1 | 92:4 / / Geæru is ðin setl || | and | ðu ece god / er worulde frumæ |
| Metrical Psalm 92:5 2 | | streæmæs drihtæn, / hofæn | and | hlynsædæn || hludæn reord |
| Metrical Psalm 92:7 2 | drihten || weorcum geleæfsum / | and | mid soðe is || swiðe getrew |
| Metrical Psalm 92:8 2 | gedæfenæþ / drihten usser || | and | dægæs længæ. |
| Metrical Psalm 93:1 1 | od þu eart% wrecenæ% god || | and | ðu meæht% wrecæn swylce / æ |
| Metrical Psalm 93:11 3 | soðre æ || sylfa getihtest / | and | hine þeodscipe || þinne ler |
| Metrical Psalm 93:11 4 | e þeodscipe || þinne lerest / | and | him yfele dagas || ealla gebe |
| Metrical Psalm 93:11 6 | fullæn / deop adolfen || deorc | and | ðistre. |
| Metrical Psalm 93:13 4 | nimeð me || þet ic man fleo / | and | mid rihtheortum || redes ðen |
| Metrical Psalm 93:14 2 | mid me || þet ic riht fremme / | and | wið awirgdum || winne and st |
| Metrical Psalm 93:14 2 | me / and wið awirgdum || winne | and | stænde / ðe unrihtes || eæll |
| Metrical Psalm 93:18 4 | oðfeste || sniome geheftæþ / | and | hioræ sawle || ofslean ðenc |
| Metrical Psalm 93:19 2 | drihten / to friðstole fest || | and | gestæþeled / is me fultum his |
| Metrical Psalm 93:20 3 | a unriht || þe hi gearnedæn / | and | on hiora facne || feste todri |
| Metrical Psalm 93:4 2 | st sprecæþ || unnyt secgað / | and | woh meldiað || wyrceæþ unr |
| Metrical Psalm 93:5 2 | n drihten || fæcne gehindæn / | and | yrfæ ðin || eæll forcomæn |
| Metrical Psalm 93:7 1 | Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn | and | cweðæn || þet ne% gesæwe% |
| Metrical Psalm 93:8 1 | l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð | and | ongeoton || þe on folce nu / u |
| Metrical Psalm 93:9 3 | e oferhleoður || æfre wurde / | and | him eægana gesihð || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 4 | gana gesihð || eallum sealde / | and | he scarpe ne mæge || gesceaw |
| Metrical Psalm 93:9 5 | scarpe ne mæge || gesceawian / | and | se ðe ege healdað || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 6 | ge healdað || eallum ðeodum / | and | his ðrea ne sio || þa for a |
| Metrical Psalm 94:10 3 | ntra rimes || wunedæ neah / aa | and | simble cweð || and eæc and |
| Metrical Psalm 94:10 3 | neah / aa and simble cweð || | and | eæc and swa oncneow / þet hi |
| Metrical Psalm 94:2 3 | et we andettæn || ure fyrene / | and | we sealmas him || singæn mid |
| Metrical Psalm 94:3 2 | micla god || mihtig% drihten% / | and% | se% micla% kining || ofer eal |
| Metrical Psalm 94:5 1 | :5 / / Eæc he seæs wealdeð || | and | he sette ðone / worhte his fol |
| Metrical Psalm 94:6 1 | alm 94:6 / / Cumæð him fore || | and | cneow bigeað / on ansine || ur |
| Metrical Psalm 94:6 3 | ð / on ansine || ures drihtnes / | and | him wepan fore || ðe us worh |
| Metrical Psalm 94:7 2 | ser / werum we his fele folc || | and | his fægere sceæp / þæ he% o |
| Metrical Psalm 94:9 2 | dydan / on ðam wraðan dege || | and | on westenne / þer min ðurh fa |
| Metrical Psalm 94:9 6 | hi cunnedon || cuð ongeaton / | and | min silfes weorc || geseawon |
| Metrical Psalm 95:2 1 | 95:2 / / Singæð nu drihtne || | and | his soðne næmæn |
| The Battle of Brunanburh 2 | la dryhten / beorna beahgifa || | and | his broþor eac / eadmund æþe |
| The Battle of Brunanburh 10 | ehwæne || land ealgodon / hord | and | hamas || hettend crungun / sceo |
| The Battle of Brunanburh 11 | tend crungun / sceotta leoda || | and | scipflotan / fæge feollan || f |
| The Battle of Brunanburh 32 | lafes || unrim heriges / flotan | and | sceotta || þær geflemed wea |
| The Battle of Brunanburh 42 | cstede / beslagen æt sæcce || | and | his sunu forlet / on wælstowe |
| The Battle of Brunanburh 58 | þer || begen ætsamne / cyning | and | æþeling || cyþþe sohton / w |
| The Battle of Brunanburh 62 | eartan hræfn / hyrnednebban || | and | þane hasewanpadan / earn æfta |
| The Battle of Brunanburh 64 | brucan / grædigne guþhafoc || | and | þæt græge deor / wulf on wea |
| The Battle of Brunanburh 70 | | siþþan eastan hider / engle | and | seaxe || up becoman / ofer brad |
| The Capture of the Five Boroughs 4 | r scadeþ / hwitanwyllesgeat || | and | humbra ea / brada brimstream || |
| The Capture of the Five Boroughs 6 | | burga fife / ligoraceaster || | and | lincylene / and snotingaham || |
| The Capture of the Five Boroughs 7 | igoraceaster || and lincylene / | and | snotingaham || swylce stanfor |
| The Capture of the Five Boroughs 8 | ngaham || swylce stanford eac / | and | deoraby || dæne wæran æror |
| The Coronation of Edgar 7 | / þone niþa bearn || nemnaþ | and | cigaþ / pentecostenes dæg || |
| The Coronation of Edgar 10 | gefrege / gleawra gegaderod || | and | þa agangen wæs / tyn hund win |
| The Coronation of Edgar 15 | s þe gewritu secgaþ / seofon | and | twentig || swa neah wæs sigo |
| The Coronation of Edgar 17 | aurnen || þa þa þis gelamp / | and | him eadmundes || eafora hæfd |
| The Coronation of Edgar 18 | mundes || eafora hæfde / nigon | and | twentig || niþweorca heard / w |
| The Coronation of Edgar 20 | lde || þa þis geworden wæs / | and | þa on þam þritigoþan wæs |
| The Death of Edgar 3 | | ceas him oþer leoht / wlitig | and | wynsum || and þis wace forle |
| The Death of Edgar 3 | er leoht / wlitig and wynsum || | and | þis wace forlet / lif þis læ |
| The Death of Edgar 13 | or || þam wæs eadweard nama / | and | him tirfæst hæleþ || tyn n |
| The Death of Edgar 17 | myrceon || mine gefræge / wide | and | welhwær || waldendes lof / afy |
| The Death of Edgar 24 | d || þa man his riht tobræc / | and | þa wearþ eac adræfed || de |
| The Death of Edgar 27 | æþ || gamolfeax hæleþ / wis | and | wordsnotor || ofer wætera ge |
| The Death of Edgar 29 | wæles eþel || hama bereafod / | and | þa wearþ ætywed || uppe on |
| The Death of Alfred 1 | c godwine hine þa gelette || | and | hine on hæft sette / and his g |
| The Death of Alfred 2 | te || and hine on hæft sette / | and | his geferan he todraf || and |
| The Death of Alfred 2 | / and his geferan he todraf || | and | sume mislice ofsloh / sume hi m |
| A.6.10.5 6 | dwine hine þā ġe·lette || | and | hine on hæft sette, / and his |
| The Death of Alfred 7 | earde / syþþan dene comon || | and | her friþ namon / nu is to gely |
| A.6.10.5 7 | e || and hine on hæft sette, / | and | his ġe·fēran hē tō·drā |
| A.6.10.5 12 | arde, / siþþan Dene cōmon || | and | hēr friþ nāmon. / Nū is tō |
| The Death of Alfred 15 | e || on scype man hine blende / | and | hine swa blindne || brohte to |
| The Death of Alfred 16 | dne || brohte to þam munecon / | and | he þar wunode || þa hwile |
| A.6.10.5 20 | | on sċipe mann hine blende, / | and | hine swā blindne || brōhte |
| The Death of Edward 8 | ra gerimes || weolan britnode / | and | healfe tid || hæleþa wealde |
| The Death of Edward 9 | / weold wel geþungen || walum | and | scottum / and bryttum eac || by |
| The Death of Edward 10 | eþungen || walum and scottum / | and | bryttum eac || byre æþelred |
| The Death of Edward 11 | ac || byre æþelredes / englum | and | sexum || oretmægcum / swa ymbc |
| The Death of Edward 19 | t ofercom || cynn æþelredes / | and | dena weoldon || deore rice / en |
| The Death of Edward 23 | / cyningc cystum god || clæne | and | milde / eadward se æþela || e |
| The Death of Edward 25 | se æþela || eþel bewerode / l | and | and leode || oþþæt lungre |
| The Death of Edward 26 | ngre becom / deaþ se bitera || | and | swa deore genam / æþelne of e |
| The Death of Edward 29 | sawle || innan swegles leoht / | and | se froda swa þeah || befæst |
| The Death of Edward 33 | dlice || hærran sinum / wordum | and | dædum || wihte ne agælde / þ |
| Durham 4 | ymbeornad / ea yþum stronge || | and | þer inne wunaþ / feola fisca |
| Durham 6 | fisca cyn || on floda gemonge / | and | þær gewexen is || wudafæst |
| Durham 11 | þe arfesta || eadig cudberch / | and | þes clene || cyninges heafud |
| Durham 12 | heafud / osuualdes engle leo || | and | aidan biscop / eadberch and ead |
| Durham 13 | || and aidan biscop / eadberch | and | eadfriþ || æþele geferes / i |
| Durham 15 | idd heom || æþelwold biscop / | and | breoma bocera beda || and boi |
| Durham 15 | cop / and breoma bocera beda || | and | boisil abbot / þe clene cudber |
| Durham 17 | | on gecheþe / lerde lustum || | and | he his lara wel genom / eardiæ |
| The Rune Poem 4 | omes hleotan / ur byþ anmod || | and | oferhyrned / felafrecne deor || |
| The Rune Poem 11 | re spræce / wisdomes wraþu || | and | witena frofur / and eorla gehwa |
| The Rune Poem 12 | s wraþu || and witena frofur / | and | eorla gehwam || eadnys and to |
| The Rune Poem 12 | ur / and eorla gehwam || eadnys | and | tohiht / rad byþ on recyde || |
| The Rune Poem 14 | cyde || rinca gehwylcum / sefte | and | swiþhwæt || þam þe sitte |
| The Rune Poem 17 | a gehwam || cuþ on fyre / blac | and | beorhtlic || byrneþ oftust / |
| The Rune Poem 19 | þ / giefu gumena byþ || gleng | and | herenys / wraþu and wyrþscype |
| The Rune Poem 20 | || gleng and herenys / wraþu | and | wyrþscype || and wræcna geh |
| The Rune Poem 20 | enys / wraþu and wyrþscype || | and | wræcna gehwam / ar and ætwist |
| The Rune Poem 21 | cype || and wræcna gehwam / ar | and | ætwist || þe byþ oþra lea |
| The Rune Poem 23 | þ || þe can weana lyt / sares | and | sorge || and him sylfa hæfþ |
| The Rune Poem 23 | weana lyt / sares and sorge || | and | him sylfa hæfþ / blæd and bl |
| The Rune Poem 24 | || and him sylfa hæfþ / blæd | and | blysse || and eac byrga genih |
| The Rune Poem 24 | fa hæfþ / blæd and blysse || | and | eac byrga geniht / hægl byþ h |
| The Rune Poem 28 | ah oft niþa bearnum / to helpe | and | to hæle gehwæþre || gif hi |
| The Rune Poem 34 | llan / beorhte bleda || beornum | and | þearfum / ioh byþ utan || uns |
| The Rune Poem 38 | e / peorþ byþ symble || plega | and | hlehter / wlancum || þar wigan |
| The Rune Poem 58 | on wicgum || wrixlaþ spræce / | and | biþ unstyllum || æfre frofu |
| The Rune Poem 65 | un neþan || on nacan tealtum / | and | hi sæyþa || swyþe bregaþ / |
| The Rune Poem 66 | hi sæyþa || swyþe bregaþ / | and | se brimhengest || bridles ne |
| The Rune Poem 72 | en / gif he mot þær rihtes || | and | gerysena on / brucan on bolde | |
| The Rune Poem 75 | mære metodes leoht || myrgþ | and | tohiht / eadgum and earmum || e |
| The Rune Poem 76 | t || myrgþ and tohiht / eadgum | and | earmum || eallum brice / ac by |
| The Rune Poem 84 | monige / yr byþ æþelinga || | and | eorla gehwæs / wyn and wyrþmy |
| The Rune Poem 85 | inga || and eorla gehwæs / wyn | and | wyrþmynd || byþ on wicge f |
| The Rune Poem 87 | geatewa sum / eor byþ eafix || | and | þeah a bruceþ / fodres on fol |
| A.6.13 3 | r-cræftas on·locen || Libia | and | Grēca, / swelċe ēac istoriam |
| Solomon and Saturn 4 | / larcræftas onlocen || libia | and | greca / swylce eac istoriam || |
| Solomon and Saturn 8 | ritig punda / smætes goldes || | and | mine suna twelfe / gif þu mec |
| Solomon and Saturn 11 | an / gesemesþ mec mid soþe || | and | ic mec gesund fare / wende mec |
| A.6.13 24 | n fram þǣm grunde || goldes | and | seolfres, / fiðer-sċeatum ful |
| Solomon and Saturn 25 | en fram þam grunde || goldes | and | seolfres / feþersceatum full | |
| A.6.13 27 | ðe. / Fracoþ hē biþ þonne | and | fremede || frēan æl-mihtĝu |
| Solomon and Saturn 28 | cuþe / fracoþ he biþ þonne | and | fremede || frean ælmihtigum / |
| A.6.13 44 | lǣreþ, / stefnum stīereþ || | and | him stede healdeþ / heofona r |
| Solomon and Saturn 47 | u læreþ / stefnum steoreþ || | and | him stede healdeþ / heofona ri |
| A.6.13 59 | an. / Hē biþ sefan snytru || | and | sāwle huneġ / and mōdes meol |
| A.6.13 60 | n snytru || and sāwle huneġ / | and | mōdes meolc, || mǣrþa ġe |
| Solomon and Saturn 64 | cgan / he biþ seofan snytro || | and | saule hunig / and modes meolc | |
| Solomon and Saturn 65 | fan snytro || and saule hunig / | and | modes meolc || mærþa gesæl |
| Solomon and Saturn 70 | me || he þone cræft briceþ / | and | þa orþancas || ealle toslit |
| A.6.13 75 | ierfe-weard, || earmra fisca / | and | wyrma wielm%, || wild-dēora |
| A.6.13 77 | eard, || weorð-mynta ġeard. / | And | sē þe wile ġeornlīċe || |
| A.6.13 78 | s cwide / singan sōðlīċe || | and | hine simle wile / lufian būtan |
| Solomon and Saturn 80 | þa yrfeweard || earmra fisca / | and | wyrma welm || wildeora holt / o |
| Solomon and Saturn 82 | ne weard || weorþmynta geard / | and | se þe wile geornlice || þon |
| Solomon and Saturn 83 | odes cwide / singan soþlice || | and | hine siemle wile / lufian butan |
| A.6.13 84 | ierde lange, / gyldene gāde || | and | ā þone grimman fēond / swī |
| A.6.13 85 | fēond / swīþ-mōd swipaþ || | and | him on swaðe fylġeþ / //A// |
| A.6.13 86 | eþ / //A// A ofer-mæġene || | and | hine ēac of-sliehþ. / //T// T |
| A.6.13 87 | hþ. / //T// T hine teoswaþ || | and | hine on þā tungan stīcaþ, |
| A.6.13 88 | wrǣsteþ him þæt woddor || | and | him þā wangan briceþ. / //E/ |
| Solomon and Saturn 89 | gierde lange / gyldene gade || | and | a þone grymman feond / swiþmo |
| Solomon and Saturn 90 | an feond / swiþmod sweopaþ || | and | him on swaþe fylgeþ / ac a of |
| Solomon and Saturn 91 | e fylgeþ / ac a ofermægene || | and | hine eac ofslihþ / tir t hine |
| Solomon and Saturn 92 | fslihþ / tir t hine teswaþ || | and | hine on þa tungan sticaþ / wr |
| Solomon and Saturn 93 | wræsteþ him þæt woddor || | and | him þa wongan brieceþ / eoh e |
| A.6.13 101 | ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N | and | O s[]od || ǣġhwæðer bren |
| Solomon and Saturn 106 | þ || þa cirican getuinnas / n | and | o samod || æghwæþer brenge |
| A.6.13 111 | stilled. / Swelċe hine //G// Q | and | //V// V || cwealme ġe·hnǣ |
| Solomon and Saturn 116 | tilled / swilce hiene cweorþ q | and | ur v || cwealme gehnægaþ / fr |
| A.6.13 116 | / Þonne hine I and //L// L || | and | sē ierra //C// C / gūðe be· |
| A.6.13 120 | er gæþ. / Þonne hine //F// F | and | //M// M || ūtan ymb·þrin |
| Solomon and Saturn 121 | æt deofol laþ / þonne hine i | and | lagu l || and se yrra cen c / g |
| Solomon and Saturn 121 | / þonne hine i and lagu l || | and | se yrra cen c / guþe begyrdaþ |
| Solomon and Saturn 125 | der gæþ / þonne hiene feoh f | and | monn m || utan ymbþringaþ / s |
| A.6.13 146 | || on wyrmes līċ / stranges% | and | sticoles, || stinġeþ nīete |
| Solomon and Saturn 151 | aþ || in wyrmes lic / stronges | and | sticoles || stingeþ nieten / f |
| A.6.13 160 | d ġe·tēo, / Pāter Noster || | and | þæt palm-trēow / biddan mid |
| A.6.13 162 | || þæt him bū ġiefe / feorh | and | folme, || þonne his fēond c |
| Solomon and Saturn 165 | sweord geteo / pater noster || | and | þæt palmtreow / biddan mid bl |
| Solomon and Saturn 167 | se || þæt him bu gife / feorh | and | folme || þonne his feond cym |
| A.6.13 167 | e be·tȳnan, / fȳres fulle || | and | þā fēondas mid’. / Hæfde |
| A.6.13 169 | a || sunu Dāuides / for·cumen | and | for·cȳðed || Caldea eorl. / |
| Solomon and Saturn 172 | helle betynan / fyres fulle || | and | þa feondas mid / hæfde þa se |
| Solomon and Saturn 174 | otra || sunu dauides / forcumen | and | forcyþed || caldea eorl / hwæ |
| A.6.13 181 | estinion, / Niniuen ċeastre || | and | norþ Predan, / Meda māðum-se |
| A.6.13 184 | þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || | and | ymb Ġeador norþ, / Filistina |
| Solomon and Saturn 186 | alestinion / niniuen ceastre || | and | norþ predan / meda maþþumsel |
| Solomon and Saturn 189 | suþ ligeþ / ymbe geallboe || | and | ymb geador norþ / filistina fl |
| A.6.13 1 | bbe gumena% bearn / for·cumen | and | for·cȳðed. || Wāt iċ þ |
| A.6.13 2 | deas / gūðe þæs ġielpne || | and | þæs gold-wlance, / mǣrþa þ |
| Solomon and Saturn 5 | hæbbe gumena bearn / forcumen | and | forcyþþed || wat ic þæt w |
| Solomon and Saturn 6 | aldeas / guþe þæs gielpne || | and | þæs goldwlonce / mærþa þæ |
| A.6.13 10 | XXV] / dracena on dæġ-rǣd || | and | hine þā dēaþ% of·fēoll; |
| Solomon and Saturn 15 | twentig / dracena on dægred || | and | hine þa deaþ offeoll / forþa |
| A.6.13 18 | þ% || swīðe ġe·sċǣned, / | and | ofer þā byrġenna || blīca |
| Solomon and Saturn 23 | d scineþ || swiþe gescæned / | and | ofer þa byrgenna || blicaþ |
| A.6.13 30 | Hierusalem / weallas blīcan || | and | hira winrod līexan, / sōþfæ |
| A.6.13 34 | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe | and | ġe·staðeliaþ || staðolf |
| Solomon and Saturn 37 | hierusalem / weallas blican || | and | hiera winrod lixan / soþfæstr |
| Solomon and Saturn 42 | e wiht hygeþ / gestrangaþ hie | and | gestaþeliaþ || staþolfæst |
| A.6.13 43 | t bræc || [L] wintra / dæġes | and | nihtes || þurh dēop ġe·s |
| Solomon and Saturn 54 | bræc || fiftig wintra / dæges | and | niehtes || þurh deop gesceaf |
| A.6.13 55 | nihta ġe·hwelċe || norðan | and | sūðan / on twā healfa || tū |
| A.6.13 58 | IIII] heafdu / medumra manna || | and | hē is on middan hwælen; / ġ |
| A.6.13 59 | ēowes hē hafaþ fiðeru || | and | griffus fēt, / liġeþ lannum |
| A.6.13 61 | unhīere, / swīðe swingeþ || | and | his searu hringeþ, / ġielleþ |
| A.6.13 62 | , / ġielleþ ġōmorlīċe || | and | his gryn sefaþ, / wielleþ hin |
| Solomon and Saturn 67 | ne niehta gehwylce || norþan | and | suþan / on twa healfa || tu hu |
| Solomon and Saturn 70 | eower heafdu / medumra manna || | and | he is on middan hwælen / geowe |
| A.6.13 70 | r·þon iċ hine ana on·fand / | and | hine þā ġe·bendan% hēt | |
| Solomon and Saturn 71 | n / geowes he hafaþ fiþeru || | and | griffus fet / ligeþ lonnum fæ |
| Solomon and Saturn 73 | þ unhiere / swiþe swingeþ || | and | his searo hringeþ / gilleþ ge |
| Solomon and Saturn 74 | ringeþ / gilleþ geomorlice || | and | his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
| A.6.13 81 | him on hand gǣþ || heardes | and | hnesċes, / miċeles and mǣtes |
| Solomon and Saturn 82 | || ærþon ic hine ana onfand / | and | hine þa gebendan het || ofer |
| A.6.13 90 | . / Bēam hēo ā·brēoteþ || | and | be·briceþ telĝum, / ā·styr |
| Solomon and Saturn 94 | him on hand gæþ || heardes | and | hnesces / micles and mætes || |
| Solomon and Saturn 95 | || heardes and hnesces / micles | and | mætes || him to mose sceall / |
| A.6.13 98 | ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe | and | ġe·þrēataþ, || þæt hī |
| Solomon and Saturn 104 | eo wile / beam heo abreoteþ || | and | bebriceþ telgum / astyreþ sta |
| A.6.13 110 | wiaþ, || feallaþ on eorðan / | and | for·weorniaþ, || weorðaþ |
| Solomon and Saturn 113 | wæstmas getigeþ / geþyþ hie | and | geþreataþ || þæt hie þra |
| A.6.13 115 | tenne || fēondum tō willan, / | and | wēnaþ wan-hoĝan || þæt h |
| Solomon and Saturn 128 | ewiaþ || feallaþ on eorþan / | and | forweorniaþ || weorþaþ to |
| Solomon and Saturn 133 | æstenne || feondum to willan / | and | wenaþ wanhogan || þæt hie |
| A.6.13 136 | ǣm be·sċādeþ hēo / muntas | and | mōras || and maniġe ēac / w |
| A.6.13 136 | eþ hēo / muntas and mōras || | and | maniġe ēac / wēste stōwa? | |
| A.6.13 143 | s || samod æt·gædere, / wōp | and | hleahtor? || Full oft hīe we |
| A.6.13 145 | eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ | and | or-mōd || sē þe ā wile / ġ |
| A.6.13 152 | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan | and | on·līðian || þe hafaþ l |
| Solomon and Saturn 161 | forhwam besceadeþ heo / muntas | and | moras || and monige ec / weste |
| Solomon and Saturn 161 | adeþ heo / muntas and moras || | and | monige ec / weste stowa || hu g |
| A.6.13 164 | isse sīdan ġe·sċeafte || | and | þonne eft mid sorĝum ġe·w |
| Solomon and Saturn 170 | siþas || somod ætgædre / wop | and | hleahtor || full oft hie weor |
| A.6.13 171 | þæs eaforan sċeall || oft | and | ġe·lōme / grymme grēotan, | |
| Solomon and Saturn 173 | mon cuæþ # || / unlæde biþ | and | ormod || se þe a wile / geomri |
| Solomon and Saturn 182 | ra sceal anra gehwylc / onlutan | and | onliþigan || þe hafaþ læs |
| A.6.13 183 | rċan / dēores dryhtsċipes || | and | dǣd-fruman, / wadan on wīsdō |
| A.6.13 191 | | cræfte tīehþ, / crīstnaþ | and | clǣnsaþ || cwicra meniġu, / |
| Solomon and Saturn 197 | on þisse sidan gesceafte || | and | þonne eft mid sorgum gewite |
| A.6.13 199 | lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ | and | ġe·syfleþ || and him self |
| A.6.13 199 | seġnaþ and ġe·syfleþ || | and | him self friteþ. / Swelċ biþ |
| A.6.13 204 | ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow | and | hād || hālġes gāstes, / Cr |
| Solomon and Saturn 205 | heo þæs afran sceall || oft | and | gelome / grimme greotan || þon |
| A.6.13 208 | þurh hrōf wædeþ, / briceþ | and | bærneþ || bold-ġe·timbru, |
| A.6.13 209 | d-ġe·timbru, / seomaþ stēap | and | ġēap, || stīġeþ on lenge |
| Solomon and Saturn 218 | ewyrcan / deores dryhtscipes || | and | dædfruman / wadan on wisdom || |
| A.6.13 221 | || fyrn ġe·hīerde / seċġan | and | swerġan || ymb sume wīsan, / |
| A.6.13 227 | ton, / bōcum tō·brǣddon || | and | on bearm leġdon, / mæðel-cwi |
| Solomon and Saturn 228 | yþ || cræfte tyþ / cristnaþ | and | clænsaþ || cwicra manigo / wu |
| A.6.13 234 | eþþ, || hēo ġēar bireþ, / | and | hwæðre him mæġ wīs-sefa |
| A.6.13 236 | | ġif hē biþ mōdes glēaw / | and | tō his frēondum wile || ful |
| Solomon and Saturn 237 | þ || luteþ æfter / gesegnaþ | and | gesyfleþ || and him sylf fri |
| Solomon and Saturn 237 | er / gesegnaþ and gesyfleþ || | and | him sylf friteþ / swilc biþ s |
| A.6.13 241 | -sċylda ġe·hwæs || fæder | and | mōdor, / dēaðes dohtor? || A |
| Solomon and Saturn 242 | belgereordu / leoht hafaþ heow | and | had || haliges gastes / cristes |
| Solomon and Saturn 246 | it þurh hrof wædeþ / bryceþ | and | bærneþ || boldgetimbru / seom |
| A.6.13 246 | des rīċe / ēadġes engles || | and | þæs ofer-mōdan; / Ōðer his |
| Solomon and Saturn 247 | || boldgetimbru / seomaþ steap | and | geap || stigeþ on lenge / clym |
| A.6.13 248 | þurh dierne% cræftas / seġn | and | sīde byrnan, || cwæþ þæt |
| A.6.13 249 | ȳðan eall heofona rīċe || | and | him þonne on healfum sittan, |
| A.6.13 258 | hine þā of þǣm wuldre || | and | wīde tō·drāf, / and him be |
| A.6.13 259 | ldre || and wīde tō·drāf, / | and | him be·bēad || bearn heofon |
| Solomon and Saturn 260 | menn || fyrn gehyrde / secggan | and | swerian || ymb sume wisan / hw |
| A.6.13 262 | wian, / hēaf under heofonum || | and | him helle ġe·sċōp, / wæl- |
| A.6.13 264 | ·þeahte, / wæter on sende || | and | wyrm-ġeardas, / atol dēor man |
| Solomon and Saturn 266 | um sæton / bocum tobræddon || | and | on bearm legdon / meþelcwidas |
| A.6.13 267 | || and blace nǣdran, / þurst | and | hungor || and þearle ġe·wi |
| A.6.13 267 | nǣdran, / þurst and hungor || | and | þearle ġe·winn, / ēaġna e |
| A.6.13 269 | na eġesan, || un-rōtnesse; / | and | ǣġhwelċ him þissa earfoþ |
| Solomon and Saturn 274 | gast scyþ || heo ger byreþ / | and | hwæþre him mæg wissefa || |
| A.6.13 275 | s cālend-cwide || ā·runnen / | and | hine man ānnunga || ūt ā· |
| Solomon and Saturn 276 | an || gif he biþ modes gleaw / | and | to his freondum wile || fultu |
| Solomon and Saturn 282 | / frumscylda gehwæs || fæder | and | modor / deaþes dohtor || ac to |
| A.6.13 286 | fan healde, / metodes miltse || | and | his mǣĝa rǣd, / ōðer hine |
| A.6.13 287 | rǣd, / ōðer hine tyhteþ || | and | on teosu lǣreþ, / īeweþ him |
| Solomon and Saturn 288 | godes rice / eadiges engles || | and | þæs ofermodan / oþer his dry |
| A.6.13 288 | on teosu lǣreþ, / īeweþ him | and | yppeþ || earmra manna / mis-ġ |
| A.6.13 289 | armra manna / mis-ġe·mynda || | and | þurh þæt his mōd hweteþ, |
| Solomon and Saturn 290 | an þurh dierne cræftas / segn | and | side byrnan || cwæþ þæt h |
| A.6.13 290 | / lǣdeþ hine and lǣċeþ || | and | hine ġond land spaneþ, / oþ |
| Solomon and Saturn 291 | e / hiþan eall heofona rice || | and | him þonne on healfum sittan / |
| A.6.13 296 | dǣdum || dæġ-langne frist, / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| A.6.13 298 | faran / enġel tō his earde || | and | þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht |
| Solomon and Saturn 300 | rp hine þa of þam wuldre || | and | wide todraf / and him bebead || |
| Solomon and Saturn 301 | am wuldre || and wide todraf / | and | him bebead || bearn heofonwar |
| Solomon and Saturn 304 | rowian / heaf under hefonum || | and | him helle gescop / wælcealde w |
| Solomon and Saturn 306 | beþeahte / wæter in sende || | and | wyrmgeardas / atol deor monig | |
| Solomon and Saturn 308 | enum hornum / blodige earnas || | and | blace nædran / þurst and hung |
| Solomon and Saturn 309 | s || and blace nædran / þurst | and | hungor || and þearle gewin / e |
| Solomon and Saturn 309 | nædran / þurst and hungor || | and | þearle gewin / egna egesan || |
| Solomon and Saturn 311 | win / egna egesan || unrotnesse / | and | æghwylc him þissa earfeþa |
| Solomon and Saturn 318 | ie his calendcwide || arunnen / | and | hine mon annunga || ut abanne |
| Solomon and Saturn 2 | ufan healde / metodes miltse || | and | his mæga ræd / oþer hine tyh |
| Solomon and Saturn 3 | ga ræd / oþer hine tyhteþ || | and | on tæso læreþ / yweþ him an |
| Solomon and Saturn 4 | nd on tæso læreþ / yweþ him | and | yppeþ || earmra manna / misgem |
| Solomon and Saturn 5 | || earmra manna / misgemynda || | and | þurh þæt his mod hweteþ / l |
| Solomon and Saturn 6 | his mod hweteþ / lædeþ hine | and | læceþ || and hine geond lan |
| Solomon and Saturn 6 | / lædeþ hine and læceþ || | and | hine geond land spaneþ / oþþ |
| Solomon and Saturn 12 | es dædum || dæglongne fyrst / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| Solomon and Saturn 14 | g faran / engel to his earde || | and | þæt eall sagaþ / ne meahte i |
| The Menologium 11 | ycel / ianuarius || gerum heton / | and | þæs embe fif niht || þætt |
| The Menologium 19 | de gesiþas / ealde ægleawe || | and | þæs embe ane niht / þæt we |
| The Menologium 24 | fered byþ / winter of wicum || | and | se wigend þa / æfter seofenty |
| The Menologium 30 | ce eac is wide cuþ / ymb þreo | and | twa || þeodum gewelhwær / his |
| The Menologium 31 | r / his cyme calend || ceorlum | and | eorlum / butan þænne bises || |
| The Menologium 42 | þæs || nergend sohte / heard | and | higestrang || þæne heriaþ |
| The Menologium 47 | on þy sylfan dæge || sunnan | and | monan / hwæt ymb feower niht | |
| The Menologium 54 | gefræge || swylce emb feower | and | þreo / nihtgerimes || þætte |
| The Menologium 71 | þæt embe nihgontyne || niht | and | fifum / þæs þe eastermonaþ |
| The Menologium 77 | s || smicere on gearwum / wudum | and | wyrtum || cymeþ wlitig scri |
| The Menologium 81 | || æþele geferan / philippus | and | iacob || feorh agefan / modige |
| The Menologium 83 | þegnas || for meotudes lufan / | and | þæs embe twa niht || þætt |
| The Menologium 95 | lmihtigne || þæs emb eahta | and | nigon / dogera rimes || þætte |
| The Menologium 107 | ænne monaþ bringþ / ymb twa | and | feower || tiida lange / ærra l |
| The Menologium 111 | t on geare / tungla torhtust || | and | of tille agrynt / to sete sige |
| The Menologium 113 | þan leng / grund behealdan || | and | gangan lator / ofer foldan wang |
| The Menologium 122 | | geond hæleþa bearn / petrus | and | paulus || hwæt þa apostolas |
| The Menologium 129 | am || unrim fremedon / swutelra | and | gesynra || þurh sunu meotude |
| A.6.14 134 | wer niht || feorh ġe·sealde / | and% | twentiĝum, || trum on brēos |
| The Menologium 135 | igum || trum in breostum / frod | and | fæstræd || folca lareow / zeb |
| The Menologium 136 | folca lareow / zebedes afera || | and | þæs symle scriþ / ymb seofon |
| The Menologium 162 | geond middangeard / betux wife | and | were || wurde acenned / ond þ |
| A.6.14 163 | and were || wurde ā·cenned. / | And | þæs ymbe þrīe niht || ġo |
| The Menologium 167 | ror fundan / septembres fær || | and | þy seofoþan dæg / þæt acen |
| The Menologium 181 | orlum geywed || emnihtes dæg / | and | þæs embe twa niht || þæt |
| The Menologium 185 | wide cigaþ / igbuende || engle | and | seaxe / weras mid wifum || swyl |
| The Menologium 188 | ntig þæs || twegra healdaþ / | and | seofon nihtum || samod ætgæ |
| The Menologium 191 | n || þæt hy foremære / simon | and | iudas || symble wæron / drihtn |
| The Menologium 193 | i dom hlutan / eadigne upweg || | and | þæs ofstum bringþ / embe feo |
| The Menologium 199 | naþ maran || miltse drihtnes / | and | þy ylcan dæge || ealra we h |
| The Menologium 204 | hærfest mid herige || hrimes | and | snawes / forste gefeterad || be |
| The Menologium 211 | rd || þænne embe eahta niht / | and | feowerum || þætte fan gode / |
| The Menologium 215 | es oft || clypiaþ to þearfe / | and | þæs embe seofon niht || sig |
| The Menologium 221 | rra iula || swylce emb eahta | and | twelf / nihtgerimes || þætte |
| Maxims II 11 | deorost / gold gumena gehwam || | and | gomol snoterost / fyrngearum fr |
| Maxims II 15 | gesiþas / byldan to beaduwe || | and | to beahgife / ellen sceal on eo |
| Maxims II 23 | sceal on hringe / standan steap | and | geap || stream sceal on yþum |
| Maxims II 30 | || bera sceal on hæþe / eald | and | egesfull || ea of dune sceal / |
| Maxims II 46 | sceal sealte weallan / lyfthelm | and | laguflod || ymb ealra landa g |
| Maxims II 48 | feoh sceal on eorþan / tydran | and | tyman || tungol sceal on heof |
| Maxims II 59 | ul sceal || syþþan hweorfan / | and | ealle þa gastas || þe for g |
| Maxims II 62 | || is seo forþgesceaft / digol | and | dyrne || drihten ana wat / nerg |
| The Judgment Day II 3 | r ða wæterburnan || swegdon | and | urnon / on middan gehæge || ea |
| The Judgment Day II 5 | / eac ðær wynwyrta || weoxon | and | bleowon / innon ðam gemonge || |
| The Judgment Day II 7 | gemonge || on ænlicum wonge / | and | ða wudubeamas || wagedon and |
| The Judgment Day II 7 | and ða wudubeamas || wagedon | and | swegdon / ðurh winda gryre || |
| The Judgment Day II 9 | gryre || wolcn wæs gehrered / | and | min earme mod || eal wæs ged |
| The Judgment Day II 10 | efed / ða ic færinga || forht | and | unrot / ðas unhyrlican fers || |
| The Judgment Day II 13 | ynna gemunde / lifes leahtra || | and | ða langan tid / ðæs dimman c |
| The Judgment Day II 17 | mandædum || minum on eorðan / | and | ðæt ece ic eac || yrre ondr |
| The Judgment Day II 18 | ce ic eac || yrre ondræde me / | and | synfulra gehwam || æt sylfum |
| The Judgment Day II 19 | lra gehwam || æt sylfum gode / | and | hu mihtig frea || eall manna |
| The Judgment Day II 20 | || eall manna cynn / todæleð | and | todemeð || ðurh his dihlan |
| The Judgment Day II 22 | munde eac || mærðe drihtnes / | and | ðara haligra || on heofonan |
| The Judgment Day II 23 | / swylce earmsceapenra || yfel | and | witu / ic gemunde ðis mid me | |
| The Judgment Day II 24 | itu / ic gemunde ðis mid me || | and | ic mearn swiðe / and ic murcni |
| The Judgment Day II 25 | mid me || and ic mearn swiðe / | and | ic murcnigende cwæð || mode |
| The Judgment Day II 31 | t mine beate || on gebedstowe / | and | minne lichaman || lecge on eo |
| The Judgment Day II 32 | lichaman || lecge on eorðan / | and | geearnade sar || ealle ic gec |
| The Judgment Day II 36 | ge hleor || dreccað mid wope / | and | sealtum dropum || sona oferge |
| The Judgment Day II 37 | um dropum || sona ofergeotað / | and | geopeniað man || ecum drihtn |
| The Judgment Day II 42 | rdum || eall abæred / breostes | and | tungan || and flæsces swa so |
| The Judgment Day II 42 | bæred / breostes and tungan || | and | flæsces swa some / ðis is an |
| The Judgment Day II 44 | s is an hæl || earmre sauwle / | and | ðam sorgiendum || selest hih |
| The Judgment Day II 48 | aglidene mod || gode gehælan / | and | ræplingas || recene onbindan |
| The Judgment Day II 55 | on rode / hu micel forstent || | and | hu mære is / seo soðe hreow | |
| The Judgment Day II 56 | e is / seo soðe hreow || synna | and | gylta / se sceaða wæs on rode |
| The Judgment Day II 57 | eaða wæs on rode || scyldig | and | manful / mid undædum || eall g |
| The Judgment Day II 62 | eaffullum / his hæle begeat || | and | help recene / and in gefor || |
| The Judgment Day II 63 | le begeat || and help recene / | and | in gefor || ða ænlican geat |
| The Judgment Day II 74 | d wordum || wið scyppend god / | and | ðam rican frean || riht agyl |
| The Judgment Day II 76 | dra || mid hreowlicum tearum / | and | ðæt yrre forfoh || eces dem |
| The Judgment Day II 80 | ne bidst ðu ðe || beðunga | and | plaster / lifes læcedomes || |
| The Judgment Day II 83 | s geotan / ða hwile tima sy || | and | tid wopes / nu is halwende || |
| The Judgment Day II 85 | alwende || ðæt man her wepe / | and | dædbote do || drihtne to wil |
| The Judgment Day II 87 | unu || gif ðu gnorn ðrowast / | and | ðe sylfum demst || for synnu |
| The Judgment Day II 88 | an / ne heofenes god || henða | and | gyltas / ofer ænne syð wrecan |
| The Judgment Day II 90 | scealt ðu forhyccan || heaf | and | wopas / and forgifnesse || gear |
| The Judgment Day II 91 | u forhyccan || heaf and wopas / | and | forgifnesse || gearugne timan |
| The Judgment Day II 94 | rdædum / oððe hu egeslice || | and | hu andrysne / heahðrymme cynin |
| The Judgment Day II 98 | forebeacn || feran onginnað / | and | cristes cyme || cyðað on eo |
| The Judgment Day II 100 | || eac swa ða duna / dreosað | and | hreosað || / and beorga hlið |
| The Judgment Day II 101 | una / dreosað and hreosað || / | and | beorga hliðu || bugað and m |
| The Judgment Day II 101 | / and beorga hliðu || bugað | and | myltað / and se egeslica sweg |
| The Judgment Day II 102 | hliðu || bugað and myltað / | and | se egeslica sweg || ungerydre |
| The Judgment Day II 105 | bið eac upheofon || / sweart | and | gesworcen || swiðe geðuxsa |
| The Judgment Day II 106 | en || swiðe geðuxsað / deorc | and | dimhiw || and dwolma sweart / |
| The Judgment Day II 106 | eðuxsað / deorc and dimhiw || | and | dwolma sweart / ðonne stedelea |
| The Judgment Day II 108 | edelease || steorran hreosað / | and | seo sunne forswyrcð || sona |
| The Judgment Day II 116 | / ðone mæran metod || mihte | and | ðrymme / sitt ðonne sigelbeor |
| The Judgment Day II 125 | ent hergea mæst || heortleas | and | earh / amasod and amarod || mih |
| The Judgment Day II 126 | || heortleas and earh / amasod | and | amarod || mihtleas afæred / ð |
| The Judgment Day II 129 | / ðænne bið geban micel || | and | aboden ðider / eal adames cnos |
| The Judgment Day II 152 | d / ðonne fyren lig || blaweð | and | braslað / read and reaðe || r |
| The Judgment Day II 153 | || blaweð and braslað / read | and | reaðe || ræsct and efesteð |
| The Judgment Day II 153 | að / read and reaðe || ræsct | and | efesteð / hu he synfullum || s |
| The Judgment Day II 158 | he horwum sy || her afeormad / | and | ðonne ðider cume || ðearle |
| The Judgment Day II 162 | ustum / ðær beoð ðearfan || | and | ðeodcyningas / earm and eadig |
| The Judgment Day II 163 | fan || and ðeodcyningas / earm | and | eadig || ealle beoð afæred / |
| The Judgment Day II 164 | ðær hæfð ane lage || earm | and | se welega / forðon hi habbað |
| The Judgment Day II 167 | t reðe flod || ræscet fyre / | and | biterlice || bærnð ða earm |
| The Judgment Day II 168 | e || bærnð ða earman saula / | and | heora heortan || horxlice wyr |
| The Judgment Day II 169 | rmas / synscyldigra || ceorfað | and | slitað / ne mæg ðær æni ma |
| The Judgment Day II 173 | oga ætsomne / breostgehyda || | and | se bitera wop / and ðær stæn |
| The Judgment Day II 174 | stgehyda || and se bitera wop / | and | ðær stænt astifad || stane |
| The Judgment Day II 179 | ðeowast || ðissere worulde / | and | her glæd leofast || on galny |
| The Judgment Day II 180 | glæd leofast || on galnysse / | and | ðe mid stiðum astyrest || s |
| The Judgment Day II 182 | e forhtas ðu || fyrene egsan / | and | ðe sylfum ondræd || swiðli |
| The Judgment Day II 185 | ane / ða oferswiðað || sefan | and | spræce / manna gehwylces || fo |
| The Judgment Day II 192 | ne gemenged / se ðrosma lig || | and | se ðrece gicela / swiðe hat a |
| The Judgment Day II 193 | d se ðrece gicela / swiðe hat | and | ceald || helle tomiddes / hwilu |
| The Judgment Day II 200 | rsworcenum || sweartum nihtum / | and | weallendes pices || wean and |
| The Judgment Day II 200 | / and weallendes pices || wean | and | ðrosme / ðær nan stefn styre |
| The Judgment Day II 202 | reð || butan stearcheard / wop | and | wanung || nawiht elles / ne bi |
| The Judgment Day II 206 | inne || aht gemeted / butan lig | and | cyle || and laðlic ful / hy mi |
| The Judgment Day II 206 | gemeted / butan lig and cyle || | and | laðlic ful / hy mid nosan ne m |
| The Judgment Day II 211 | elum bryne || laðlices fyres / | and | hy wælgrimme || wyrmas slita |
| The Judgment Day II 212 | wælgrimme || wyrmas slitað / | and | heora ban gnagað || brynigum |
| The Judgment Day II 214 | ost / mid bitere care || breged | and | swenced / for hwi fyrngende fl |
| The Judgment Day II 226 | c ðær bið angryslic || ege | and | fyrhtu / and sari mod || swiðl |
| The Judgment Day II 227 | angryslic || ege and fyrhtu / | and | sari mod || swiðlic gristbig |
| The Judgment Day II 229 | nes || æghwær wælhreow / adl | and | yrre || and æmelnes / and ðæ |
| The Judgment Day II 229 | ær wælhreow / adl and yrre || | and | æmelnes / and ðær synnge eac |
| The Judgment Day II 230 | / adl and yrre || and æmelnes / | and | ðær synnge eac || sauwle on |
| The Judgment Day II 231 | on blindum scræfe || byrnað | and | yrnað / ðonne deriende || ged |
| The Judgment Day II 235 | ennes || gedwineð mid wistum / | and | hleahter and plega || hleapa |
| The Judgment Day II 236 | nd plega || hleapað ætsomne / | and | wrænnes eac || gewiteð heon |
| The Judgment Day II 237 | nnes eac || gewiteð heonone / | and | fæsthafolnes || feor gewite |
| The Judgment Day II 238 | feor gewiteð / uncyst onweg || | and | ælc gælsa / scyldig scyndan | |
| The Judgment Day II 240 | g scyndan || on sceade ðonne / | and | se earma flyhð || uncræftig |
| The Judgment Day II 245 | on life || lað bið ðænne / | and | ðæt werige mod || wendað |
| The Judgment Day II 246 | a gyltas / swiðe mid sorgum || | and | mid sargunge / eala se bið ges |
| The Judgment Day II 247 | unge / eala se bið gesælig || | and | ofersælig / and on worulda wor |
| The Judgment Day II 248 | ð gesælig || and ofersælig / | and | on worulda woruld || wihta ge |
| The Judgment Day II 250 | id gesyntum || swylce cwyldas / | and | witu mæg || wel forbugon / and |
| The Judgment Day II 251 | and witu mæg || wel forbugon / | and | samod bliðe || on woruld eal |
| The Judgment Day II 252 | ealle / his ðeodne geðeon || | and | ðonne mot / habban heofonrice |
| The Judgment Day II 269 | amod ricxað || sib mid spede / | and | arfæstnes || and ece god / wul |
| The Judgment Day II 269 | b mid spede / and arfæstnes || | and | ece god / wuldor and wurðmynt |
| The Judgment Day II 270 | æstnes || and ece god / wuldor | and | wurðmynt || / swylce lof and |
| The Judgment Day II 271 | and wurðmynt || / swylce lof | and | lif || and leoflic geðwærne |
| The Judgment Day II 271 | ynt || / swylce lof and lif || | and | leoflic geðwærnes / ufenan ea |
| The Judgment Day II 275 | a andweard || ealle weorðað / | and | fehð and geblyssað || fæde |
| The Judgment Day II 276 | || fæder ætsomne / wuldrað | and | wel hylt || / fægere frætua |
| The Judgment Day II 277 | hylt || / fægere frætuað || | and | freolice lufað / and on heofon |
| The Judgment Day II 278 | tuað || and freolice lufað / | and | on heofonsetle || hean geregn |
| The Judgment Day II 283 | ðam ænlican || engla werode / | and | ðæra haligra || heapum and |
| The Judgment Day II 283 | / and ðæra haligra || heapum | and | ðreatum / ðær hy beoð geðe |
| The Judgment Day II 285 | gemang / betwyx heahfæderas || | and | halige witegan / blissiendum mo |
| The Judgment Day II 288 | can synd || ælmihtiges godes / | and | betweoh rosena || reade heapa |
| The Judgment Day II 298 | breman fæder / betweox fæder | and | sunu || freolicum werede / and |
| The Judgment Day II 299 | and sunu || freolicum werede / | and | betwyx ðære ecan || uplicum |
| The Judgment Day II 305 | eardian unbleoh || on ecnesse / | and | on upcundra || eadegum setlum |
| The Rewards of Piety 3 | gan / ðænne beo ðu eadmod || | and | ælmesgeorn / wis on wordum || |
| The Rewards of Piety 4 | ælmesgeorn / wis on wordum || | and | wæccan lufa / on hyge halgum | |
| The Rewards of Piety 6 | hwilwendan tid / bliðe mode || | and | gebedum filige / oftost symle | |
| The Rewards of Piety 8 | forðan ðæt halige gebed || | and | seo hluttre lufu / godes and ma |
| The Rewards of Piety 9 | || and seo hluttre lufu / godes | and | manna || and seo ælmessylen / |
| The Rewards of Piety 9 | uttre lufu / godes and manna || | and | seo ælmessylen / and se miccla |
| The Rewards of Piety 10 | manna || and seo ælmessylen / | and | se miccla hopa || to ðinum h |
| The Rewards of Piety 12 | ine synna || adwæscan wylle / | and | eac oðera fela || / godra weo |
| The Rewards of Piety 13 | || / godra weorca || glengað | and | bringað / ða soðfæstan || s |
| The Rewards of Piety 20 | e / ðeos woruld is æt ende || | and | we synd wædlan gyt / heofena r |
| The Rewards of Piety 22 | ices || ðæt is hefig byrden / | and | ðeah ðu æfter ðinum ende |
| The Rewards of Piety 32 | ðanan / syle ælmessan || oft | and | gelome / digolice || ðæt bið |
| The Rewards of Piety 44 | eriað / ðæt is druncennes || | and | dyrnegeligere / ungemet wilnung |
| The Rewards of Piety 45 | gere / ungemet wilnung || ætes | and | slæpes / ða man mæg mid fæs |
| The Rewards of Piety 47 | a man mæg mid fæstenum || / | and | forhæfdnessum || heonon adri |
| The Rewards of Piety 48 | hæfdnessum || heonon adrifan / | and | mid cyricsocnum || cealdum we |
| The Rewards of Piety 52 | dbora || swa him gemet ðince / | and | ondræd ðu ðe || dihle wisa |
| The Rewards of Piety 60 | cealt || læne staðelas / eard | and | eðel || uncuð bið ðe ðæ |
| The Rewards of Piety 65 | || nu ðu ðe beorgan scealt / | and | wið feonda gehwæne || fæst |
| The Rewards of Piety 68 | winnað / embe ðæt || / dæges | and | nihtes || ongean drihtnes lif |
| The Rewards of Piety 76 | uplican || eðelrices / dæges | and | nihtes || ðu scealt druncen |
| The Rewards of Piety 77 | s || ðu scealt druncen fleon / | and | ða oferfylle || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 80 | t on eorðan || ær geðencan / | and | ðu ðe sylfne || swiðe gebi |
| The Rewards of Piety 81 | ðe sylfne || swiðe gebindan / | and | ða unðeawas || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 82 | on ðis life ær || lufedest | and | feddest |
| A Summons to Prayer 8 | d se mæra || [magna uirtute] / | and | se soðfæsta || [summi filiu |
| A Summons to Prayer 13 | h marian || [mundi redemptor] / | and | ðurh ðæne halgan gast || [ |
| A Summons to Prayer 16 | ded wæs || [summo de throno] / | and | ðære clænan || [clara uoce |
| A Summons to Prayer 20 | ga cyningc || [casta uiuendo] / | and | ðu ða soðfæstan || [suppl |
| A Summons to Prayer 22 | de friclo || [uirginem almum] / | and | ðær æfter to || [omnes san |
| A Summons to Prayer 29 | freolice || [factor aeternus] / | and | he gelæde || [luce perhennem |
| The Lord's Prayer II 9 | / ðu eart on heofonum || hiht | and | frofor / blissa beorhtost || ea |
| The Lord's Prayer II 14 | nengla cyningc / drihten ure || | and | ðine domas synd / rihte and ru |
| The Lord's Prayer II 15 | || and ðine domas synd / rihte | and | rume || ræcað efne gehwam / |
| The Lord's Prayer II 20 | lice || manegum gereordum / twa | and | hundseofontig || ðæs ðe se |
| The Lord's Prayer II 22 | ttest / ælcere ðeode || ðeaw | and | wisan / ða wurðiað ðin weor |
| The Lord's Prayer II 23 | urðiað ðin weorc || wordum | and | dædum / ðurh gecynd clypiað |
| The Lord's Prayer II 24 | dum / ðurh gecynd clypiað || | and | crist heriað / and ðin lof l |
| The Lord's Prayer II 25 | clypiað || and crist heriað / | and | ðin lof lædað || lifigenda |
| The Lord's Prayer II 27 | d || geond ealle world / cum nu | and | mildsa || mihta waldend / and u |
| The Lord's Prayer II 28 | u and mildsa || mihta waldend / | and | us ðin rice alyf || rihtwis |
| The Lord's Prayer II 29 | rihtwis dema / earda selost || | and | ece lif / ðar we sibbe and luf |
| The Lord's Prayer II 30 | || and ece lif / ðar we sibbe | and | lufe || samod gemetað / eagena |
| The Lord's Prayer II 31 | emetað / eagena beorhtnysse || | and | ealle mirhðe / ðar bið gehyr |
| The Lord's Prayer II 33 | ð gehyred || ðin halige lof / | and | ðin micele miht || mannum to |
| The Lord's Prayer II 37 | geopenod || geond ealle world / | and | ðu ðe silf eart || soðfæs |
| The Lord's Prayer II 39 | / swa ðin heahsetl is || heah | and | mære / fæger and wurðlic || |
| The Lord's Prayer II 40 | l is || heah and mære / fæger | and | wurðlic || swa ðin fæder w |
| The Lord's Prayer II 41 | wa ðin fæder worhte / æðele | and | ece || ðar ðu on sittest / on |
| The Lord's Prayer II 42 | iðran healf || ðu eart sunu | and | fæder / ana ægðer || swa is |
| The Lord's Prayer II 44 | e gecynd / micclum gemærsod || | and | ðu monegum helpst / ealra cyni |
| The Lord's Prayer II 48 | ægere geblissast / sylest miht | and | mund || micclum herige / and ð |
| The Lord's Prayer II 49 | ht and mund || micclum herige / | and | ðe ðanciað || ðusenda fel |
| The Lord's Prayer II 52 | num || heahðrymnesse / æðele | and | ece || a ðanciað / clæne and |
| The Lord's Prayer II 53 | and ece || a ðanciað / clæne | and | gecorene || cristes ðegnas / s |
| The Lord's Prayer II 54 | ne || cristes ðegnas / singað | and | biddað || soðfæstne god / ar |
| The Lord's Prayer II 55 | iddað || soðfæstne god / are | and | gifnesse || ealre ðeode / ðon |
| The Lord's Prayer II 58 | || ealre worlde / sy ðe ðanc | and | lof || ðinre mildse / wuldor a |
| The Lord's Prayer II 59 | d lof || ðinre mildse / wuldor | and | willa || ðu gewurðod eart / o |
| The Lord's Prayer II 61 | / on heofonrice || heah casere / | and | on eorðan || ealra cyninga / h |
| The Lord's Prayer II 62 | eorðan || ealra cyninga / help | and | heafod || halig læce / reðe a |
| The Lord's Prayer II 63 | d heafod || halig læce / reðe | and | rihtwis || rumheort hlaford / |
| The Lord's Prayer II 65 | lodest ðe || ealle gesceafta / | and | tosyndrodest hig || siððan |
| The Lord's Prayer II 67 | ælcre gecynde || agene wisan / | and | a ðine mildse || ofer manna |
| The Lord's Prayer II 71 | est || / mete ðinum mannum || | and | him mare gehætst / æfter for |
| The Lord's Prayer II 74 | ere gegearwod / earda selost || | and | ece lif / gif we soð and riht |
| The Lord's Prayer II 75 | st || and ece lif / gif we soð | and | riht || symle gelæstað / syle |
| The Lord's Prayer II 77 | dæg || drihten ðine / mildse | and | mihta || and ure mod gebig / ð |
| The Lord's Prayer II 77 | ten ðine / mildse and mihta || | and | ure mod gebig / ðanc and ðeaw |
| The Lord's Prayer II 78 | ta || and ure mod gebig / ðanc | and | ðeawas || on ðin gewil / bewy |
| The Lord's Prayer II 80 | ligne gast / fæste on innan || | and | us fultum sile / ðæt we moton |
| The Lord's Prayer II 82 | moton wyrcan || willan ðinne / | and | ðe betæcan || tyreadig cyni |
| The Lord's Prayer II 86 | e || ðonne ðu on dome sitst / | and | ealle men || up arisað / ðe f |
| The Lord's Prayer II 87 | n || up arisað / ðe fram wife | and | fram were || wurdon acænned / |
| The Lord's Prayer II 92 | orhton || on worldrice / betere | and | wyrse || ðar beoð buta gear |
| The Lord's Prayer II 94 | for ðam ðe hit drihten wat / | and | ðar gewitnesse beoð || wuld |
| The Lord's Prayer II 95 | ð || wuldormicele / heofonwaru | and | eorðwaru || helwaru ðridde / |
| The Lord's Prayer II 104 | n mannum || ðe wið us agilt / | and | na us ðu ne læt || laðe be |
| The Lord's Prayer II 105 | swican / on costunga || cwellan | and | bærnan / sawla ure || ðeah we |
| The Lord's Prayer II 107 | idon for ure disige || dæges | and | nihtes / idele spræce || and u |
| The Lord's Prayer II 108 | s and nihtes / idele spræce || | and | unrihte weorc / ðine bodu bræ |
| The Lord's Prayer II 110 | ddað nu / ælmihtig god || are | and | gifnesse / ne læt swa heanlice |
| The Lord's Prayer II 115 | gifnesse || we agylt habbað / | and | swiðe gesingod || we ðe so |
| The Lord's Prayer II 116 | e ðe soðfæstan god / heriað | and | lofiað || swa ðu hælend ea |
| The Lord's Prayer II 117 | rt / cynebearn gecydd || cwycum | and | deadum / æðele and ece || ofe |
| The Lord's Prayer II 118 | || cwycum and deadum / æðele | and | ece || ofer ealle ðingc / ðu |
| The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe wuldor | and | lof || wide geopenod / geond ea |
| The Gloria I 2 | d / geond ealle ðeoda || ðanc | and | wylla / mægen and mildse || an |
| The Gloria I 3 | oda || ðanc and wylla / mægen | and | mildse || and ealles modes lu |
| The Gloria I 3 | nd wylla / mægen and mildse || | and | ealles modes lufu / soðfæstra |
| The Gloria I 4 | modes lufu / soðfæstra sib || | and | ðines sylfes dom / worulde gew |
| The Gloria I 6 | n miht / eall eorðan mægen || | and | uplyfte / wind and wolcna || we |
| The Gloria I 7 | an mægen || and uplyfte / wind | and | wolcna || wealdest eall on ri |
| The Gloria I 8 | iht / ðu eart frofra fæder || | and | feorhhyrde / lifes latteow || l |
| The Gloria I 13 | oca lareow / heah higefrofer || | and | halig gast / swa wæs on fruman |
| The Gloria I 15 | cynnes / ealre worulde || wlite | and | frofer / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 16 | de || wlite and frofer / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| The Gloria I 18 | ðurh halige miht || heofonas | and | eorðan / eardas and uplyft || |
| The Gloria I 19 | | heofonas and eorðan / eardas | and | uplyft || and ealle ðing / ðu |
| The Gloria I 19 | eorðan / eardas and uplyft || | and | ealle ðing / ðu settest on fo |
| The Gloria I 21 | foldan || swyðe feala cynna / | and | tosyndrodost hig || syððon |
| The Gloria I 23 | lle gesceafta / on syx dagum || | and | on ðone seofoðan ðu gerest |
| The Gloria I 25 | forðad || ðin fægere weorc / | and | ðu sunnandæg || sylf halgod |
| The Gloria I 26 | sunnandæg || sylf halgodest / | and | gemærsodest hine || manegum |
| The Gloria I 27 | ðone heahan dæg || healdað | and | freoðiað / ealle ða ðe cunn |
| The Gloria I 29 | ðeawas / halige heortlufan || | and | ðæs hehstan gebod / on drihtn |
| The Gloria I 31 | namon || se dæg is gewurðod / | and | nu and symble || ðine soðan |
| The Gloria I 32 | symble || ðine soðan weorc / | and | ðin mycele miht || manegum s |
| The Gloria I 37 | ige dreamas / clænre stefne || | and | cristene bec / eall middaneard |
| The Gloria I 38 | istene bec / eall middaneard || | and | we men cweðað / on grunde her |
| The Gloria I 39 | að / on grunde her || gode lof | and | ðanc / ece willa || and ðin a |
| The Gloria I 40 | de lof and ðanc / ece willa || | and | ðin agen dom / and on worulda |
| The Gloria I 41 | ce willa || and ðin agen dom / | and | on worulda woruld || wunað a |
| The Gloria I 41 | d on worulda woruld || wunað | and | rixað / cyning innan wuldre || |
| The Gloria I 42 | rixað / cyning innan wuldre || | and | his ða gecorenan / heahðrymne |
| The Gloria I 44 | iges gastes / wlitige englas || | and | wuldorgyfe / soðe sibbe || saw |
| The Gloria I 50 | a || ofer middangeard / swutele | and | gesyne || ðæt ðu hy sylf w |
| A.6.21 53 | eart cyning on riht, / clǣne | and | cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd |
| The Gloria I 54 | u eart cyning on riht / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| A.6.21 55 | ġ God, || mann ġe·worhtest / | and | him inn dydest || oroþ and s |
| A.6.21 55 | t / and him inn dydest || oroþ | and | sāwol, / sealdest word and ġe |
| The Gloria I 56 | mihtig god || man geworhtest / | and | him on dydest || oruð and sa |
| The Gloria I 56 | st / and him on dydest || oruð | and | sawul / sealdest word and gewit |
| The Gloria I 57 | oruð and sawul / sealdest word | and | gewitt || and wæstma gecynd / |
| The Gloria I 57 | l / sealdest word and gewitt || | and | wæstma gecynd / cyddest ðine |
| The Lord's Prayer III 8 | in rice to us || rihtwis dema / | and | ðin geleafa || in lifdæge / o |
| The Lord's Prayer III 10 | rum mode || mære ðurhwunige / | and | ðin willa mid us || weorðe |
| The Lord's Prayer III 19 | gyf us gumena weard || gyltas | and | synna / and ure leahtras alet | |
| The Lord's Prayer III 20 | ena weard || gyltas and synna / | and | ure leahtras alet || lices wu |
| The Lord's Prayer III 21 | leahtras alet || lices wunda / | and | mandæda || swa we mildum wi |
| The Lord's Prayer III 25 | m ðe wið us || oft agyltað / | and | him womdæde || witan ne ðen |
| The Lord's Prayer III 31 | feondscipe || fremde weorðan / | and | wið yfele gefreo || us eac n |
| The Lord's Prayer III 33 | locan / ðeoden engla || ðanc | and | wuldor / soð sigedrihten || se |
| The Creed 2 | ða sciran gesceaft || sceope | and | worhtest / and eorðan wang || |
| The Creed 3 | sceaft || sceope and worhtest / | and | eorðan wang || ealne gesette |
| The Creed 7 | ordfruma || eorðan wealdend / | and | ðu garsecges || grundas gewo |
| The Creed 8 | rsecges || grundas geworhtest / | and | ðu ða menegu canst || mærr |
| The Creed 15 | t ærende / onfeng freolice || | and | ðe fæder sylfne / under breos |
| The Creed 20 | mnan bosm || fylde mid blisse / | and | heo cuðlice || cende swa mæ |
| The Creed 23 | rofre gewearð || foldbuendum / | and | ymbe bethleem || bodedan engl |
| The Creed 26 | weold / under romwarum || rices | and | doma / ða se deora frea || dea |
| The Creed 30 | ne geomormod || iosep byrigde / | and | he of helle || huðe gefette / |
| The Creed 35 | ices frea || recene of moldan / | and | he feowertig daga || folgeras |
| The Creed 36 | folgeras sine / runum arette || | and | ða his rice began / ðone upli |
| The Creed 40 | ð ofer ðæt || fylian wolde / | and | mid fæstum sefan || freode g |
| The Creed 47 | naman || ðinga gerynum / soð | and | sigefæst || ofer side gescea |
| The Creed 48 | ft / wereda wuldorgyfa || wlanc | and | ece / eac ic gelyfe || ðæt sy |
| The Creed 52 | na heahcyning || her for life / | and | ic gemænscipe || mærne getr |
| The Creed 55 | c gelyfe || leahtra gehwylces / | and | ic ðone ærest || ealra getr |
| Fragment of Psalm 101 2 | ihten / gehyr heofones weard || | and | gehlyde min / to ðe becume || |
| Fragment of Psalm 102 1 | mine sawle || bliðe drihten / | and | eall min inneran || his ðone |
| Fragment of Psalm 102 1 | mandædum || miltsade eallum / | and | ðine adle || ealle gehælde / |
| Fragment of Psalm 102 3 | gesigefæste || soðre mildse / | and | ðe mildheorte || mode getrym |
| Fragment of Psalm 118 1 | 118 / / # / leofað sawul min || | and | ðe lustum hereð / and me ðin |
| Fragment of Psalm 118 2 | min || and ðe lustum hereð / | and | me ðine domas || dædum fult |
| Fragment of Psalm 121 1 | on ðinum mægne sib || mæst | and | fyrmest / and on ðinum torrum |
| Fragment of Psalm 121 2 | gne sib || mæst and fyrmest / | and | on ðinum torrum wese || tidu |
| Fragment of Psalm 19 2 | drihten cyng || dædum halne / | and | us eac gehyr || holdum mode / s |
| Fragment of Psalm 24 2 | e wegas ðine || wise drihten / | and | me ðinra stiga || stapas eac |
| Fragment of Psalm 24 1 | ær / / # / gerece me on ræde || | and | me ricene gelær / ðæt ic on |
| Fragment of Psalm 24 3 | dest || syððan dagas wæron / | and | ðu wislice || ðas woruld ge |
| Fragment of Psalm 24 3 | o georne || ðe ic geong dyde / | and | me uncuðe || æghwær wæron |
| Fragment of Psalm 27 2 | do ðin folc || halig drihten / | and | ðin yrfe eac || eal gebletsa |
| Fragment of Psalm 27 3 | bletsa / rece ðu heo swylce || | and | on riht ahefe / ðæt hi on wor |
| Fragment of Psalm 34 1 | a me fuhtan to / / # / gegrip gar | and | scyld || and me georne gestan |
| Fragment of Psalm 34 1 | o / / # / gegrip gar and scyld || | and | me georne gestand / on fultume |
| Fragment of Psalm 34 2 | herewæpnum || wið unholdum / | and | wige beluc || wraðum feondum |
| Fragment of Psalm 43 1 | alm 43 / / # / aris drihten nu || | and | us ricene do / fælne fultum || |
| Fragment of Psalm 43 2 | us ricene do / fælne fultum || | and | us æt feondum ahrede / forðon |
| Fragment of Psalm 5 2 | u min onfoh || wuldres ealdor / | and | mid earum gehyr || ece drihte |
| Fragment of Psalm 5 3 | m mode / ðu eart min cyning || | and | eac ece god / / # / forðon ic to |
| Fragment of Psalm 5 2 | ece drihten / soðum gebidde || | and | ðu symble gehyr / morgena gehw |
| Fragment of Psalm 5 2 | e æt stande || ær on morgen / | and | ðe sylfne geseo || forðon i |
| Fragment of Psalm 50 2 | ram minum / fræcnum fyrenum || | and | nu forð heonon / eall min unri |
| Fragment of Psalm 50 2 | e halig god || heortan clæne / | and | rihtne gast || god geniwa / on |
| Fragment of Psalm 50 2 | ðinre hælu || holde blisse / | and | me ealdorlice || æðele gast |
| Fragment of Psalm 69 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraðe syððan / gefultuma |
| Fragment of Psalm 70 1 | t of Psalm 70 / / # / sy min muð | and | min mod || mægne gefylled / ð |
| Fragment of Psalm 70 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldor ðin || wide mærsian / |
| Fragment of Psalm 70 4 | wuldor ðin || wide mærsian / | and | ðe ealne dæg || æghwær he |
| Fragment of Psalm 79 1 | / # / gehweorf us mægna god || | and | us milde æteow / ðinne andwli |
| Fragment of Psalm 84 2 | us hraðe || hælend drihten / | and | ðin yrre fram us || eac oncy |
| Fragment of Psalm 87 3 | modgehygde || mægne clypode / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| Fragment of Psalm 89 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on ðin agen weorc || ece dri |
| Fragment of Psalm 89 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliðum |
| The Kentish Hymn 4 | an liofwendum || lifæs agend / | and | him simle sio || sigefæst wu |
| The Kentish Hymn 5 | st wuldor / uppe mid ænglum || | and | on eorðan sibb / gumena gehwil |
| The Kentish Hymn 8 | ðe heriað || halgum stefnum / | and | ðe blætsiað || bilewit fæ |
| The Kentish Hymn 9 | blætsiað || bilewit fæder / | and | ðe ðanciað || ðioda walde |
| The Kentish Hymn 11 | weorðlican || wuldordreames / | and | ðinra miclan || mægena gere |
| The Kentish Hymn 13 | hafest on gewealdum || hiofen | and | eorðan / an ece fæder || ælm |
| The Kentish Hymn 16 | ces / ðu eart sigefest sunu || | and | soð hælend / ofer ealle gesc |
| The Kentish Hymn 17 | / ofer ealle gescæft || angla | and | manna / ðu dryhten god || on d |
| The Kentish Hymn 22 | r / ðu eart heofenlic lioht || | and | ðæt halige lamb / ðe ðu man |
| The Kentish Hymn 33 | dsa nu meahtig || manna cynne / | and | of leahtrum ales || ðine ða |
| The Kentish Hymn 34 | || ðine ða liofan gescæft / | and | us hale gedo || heleða scepp |
| The Kentish Hymn 37 | eart soðlice || simle halig / | and | ðu eart ana || æce dryhten / |
| The Kentish Hymn 38 | ðu eart ana || æce dryhten / | and | ðu ana bist || eallra dema / c |
| The Kentish Hymn 40 | an ðu on ðrymme ricsast || | and | on ðrinesse / and on annesse | |
| The Kentish Hymn 41 | e ricsast || and on ðrinesse / | and | on annesse || ealles waldend / |
| Psalm 50 2 | ð / israela bræga || æðelæ | and | rice / cyninga cynost || criste |
| Psalm 50 18 | mid wordum || weorada dominus / | and | secgan het || selfum gecyðan |
| Psalm 50 23 | mne ferdrinc || fere beserode / | and | him bezabe || brohte to wife / |
| Psalm 50 27 | ðioda aldor / dauid georne || | and | to dryhtne gebæd / and his syn |
| Psalm 50 28 | orne || and to dryhtne gebæd / | and | his synna hord || selfa onten |
| Psalm 50 30 | e andhette / weoruda dryhtne || | and | ðus wordum spæc / miltsa ðu |
| A.6.26 35 | miċelan || mild-heortnesse%. / | And | ēac aefter meniġu || miltsa |
| Psalm 50 43 | ic unriht min || eal oncnawe / | and | eac synna gehwær || selfum |
| Psalm 50 48 | nu ic anum ðe || oft syngode / | and | yfela feola || eac gefræmede |
| Psalm 50 57 | hio cerrende || criste herdon / | and | hiom lif mid ðe || langsum b |
| Psalm 50 63 | | hu me modor gebær / in scame | and | in sceldum || forgef me scepp |
| Psalm 50 66 | mine ældran || ær geworhtan / | and | ic selfa eac || sioððan bee |
| Psalm 50 69 | d benum || biddan wille / lifes | and | lisse || liohtes aldor / forða |
| Psalm 50 72 | s / ðu me meahtig god || milde | and | bliðe / ðurh ysopon || ealne |
| Psalm 50 75 | ic geclænsod || criste hero / | and | eac ofer snawe || self scinen |
| Psalm 50 84 | fram synnum || saula neriend / | and | fram misdedum || minra gylta / |
| Psalm 50 86 | ine ansione || ælmeahtig god / | and | ðurh miltsunga || meahta ði |
| Psalm 50 91 | to ðolienne || ðinne willan / | and | to healdenne || halige domas / |
| Psalm 50 92 | to healdenne || halige domas / | and | ðu rihtne gast || rodera wal |
| Psalm 50 101 | re hælo heht || helm alwihta / | and | me lifgende || liohtes hiorde |
| Psalm 50 111 | er mancynnes / fram blodgete || | and | bealaniðum / god lifigende || |
| Psalm 50 113 | igende || gylta geclansa / helo | and | helpend || hiofenrices weard / |
| Psalm 50 118 | uð sioððan || mæhte ðine / | and | lof georne || liodum to blið |
| Psalm 50 128 | ysta gast || hiorte geclansod / | and | geeadmeded || ingeðancum / ða |
| Psalm 50 133 | sione dun || sigefest weorðe / | and | weallas sion || wynfæste get |
| Psalm 50 156 | ynna hord || simle oferwinnan / | and | us geearnian || æce dreamas / |
| The Gloria II 1 | The Gloria II / / wuldor sy ðe | and | wurðmynt || wereda drihten / f |
| The Gloria II 3 | re gemæne / mid sylfan sunu || | and | soðum gaste / amen || |
| A.6.27 3 | e·mǣne, / mid selfan sunu || | and | sōðum gāste. || Amen. |
| A Prayer 5 | æl ðu hy || heofena drihten / | and | gelacna ðu hy || lifes ealdo |
| A Prayer 12 | || ðe on eorðan her / dæiges | and | nihtes || deofle campað / and |
| A Prayer 13 | and nihtes || deofle campað / | and | hys willan wyrcð || wa him |
| A Prayer 14 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / bute he ðæs yfeles |
| A Prayer 17 | se ðe on eorðan her / dæiges | and | nyhtes || drihtne hyræð / and |
| A Prayer 18 | and nyhtes || drihtne hyræð / | and | a hys willan wyrcð || wel hy |
| A Prayer 19 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / gyf he ealteawne || |
| A Prayer 25 | || ðu eart eaðe god / hæfst | and | waldest || / ana ofer ealle || |
| A Prayer 26 | || / ana ofer ealle || eorðan | and | heofonas / syddra gesceafta || |
| A Prayer 41 | r / hu ðu mære eart || mihtig | and | mægenstrang / ealra cyninga cy |
| A Prayer 50 | gelyfað || on lyfiendne god / | and | on ðæt ece leoht || uppe on |
| A Prayer 58 | d / ðæt ðu eart se miccla || | and | se mægenstranga / and se eadmo |
| A Prayer 59 | iccla || and se mægenstranga / | and | se eadmoda || ealra goda / and |
| A Prayer 60 | / and se eadmoda || ealra goda / | and | se ece cyning || ealra gescea |
| A Prayer 61 | ece cyning || ealra gesceafta / | and | ic eom se litla for ðe || an |
| A Prayer 61 | nd ic eom se litla for ðe || | and | se lyðra man / se her syngige |
| A Prayer 63 | gige || swiðe genehhe / dæges | and | nihtes || do swa ic ne sceold |
| A Prayer 66 | rle scyldi / inwitniðas || oft | and | gelome / ac ic ðe halsige nu | |
| A Prayer 68 | halsige nu || heofena drihten / | and | gebidde me to ðe || bearna s |
| A Prayer 70 | drihten / heofena heahcyning || | and | se halga gast / and gefylste me |
| A Prayer 71 | ahcyning || and se halga gast / | and | gefylste me || fæder ælmiht |
| Thureth 4 | | ðus het me wyrcean / to loue | and | to wurðe || ðam ðe leoht g |
| Thureth 7 | e on foldan || gefremian mæg / | and | him geðancie || ðeoda walde |
| Thureth 10 | gemearcian || metode to lace / | and | he sceal æce lean || ealle f |
| The Seasons for Fasting 3 | oysen || mærne lareow / anlyht | and | gelared || swa hine lifes fre |
| The Seasons for Fasting 6 | for leodum / rincum to ræde || | and | him runa gescead / sylfum asæd |
| The Seasons for Fasting 10 | ligde / heofena heahcyninges || | and | ða hæleð samod / swa hie on |
| The Seasons for Fasting 14 | to leane / asende sigora god || | and | hie sona to him / fryða wilnod |
| The Seasons for Fasting 15 | ona to him / fryða wilnodan || | and | ðær fundon raðe / gif hie le |
| The Seasons for Fasting 18 | od / on ðam herescype || heold | and | worhte / ðendan hie lifes frea |
| The Seasons for Fasting 20 | ac him se ende wearð || earm | and | ðrealic / ða hie besyredon || |
| The Seasons for Fasting 22 | fne dryhten / on beam setton || | and | to byrgenne / gedemdon || he ð |
| The Seasons for Fasting 24 | don || he ðær bedigled wæs / | and | ðy ðryddan dæge || ðeodum |
| The Seasons for Fasting 26 | ænige / on bocstafum || breman | and | writan / ðæt hie fæstenu || |
| The Seasons for Fasting 28 | ie fæstenu || feower heoldon / | and | ðonne offredan || unmæne ne |
| The Seasons for Fasting 33 | f byrgenne || blæda gefylled / | and | mid heofenwarum || ham gesoht |
| The Seasons for Fasting 34 | am gesohte / eard mid englum || | and | us eallum ðone / hyht and geha |
| The Seasons for Fasting 35 | m || and us eallum ðone / hyht | and | gehateð || gyf we his willa |
| The Seasons for Fasting 40 | for life / deorne dædfruman || | and | him geara gerim / ælmesdædum |
| The Seasons for Fasting 42 | / ælmesdædum || ure gefyllan / | and | on fæstenum || swa se froda |
| The Seasons for Fasting 43 | se froda iu / moyses mælde || | and | we ða mearce sceolan / heoldan |
| The Seasons for Fasting 51 | geond romwara || rice nemneð / | and | ðær twelfe sceolan || torht |
| The Seasons for Fasting 73 | rur full / dryhtnes gebyrde || | and | we mid deornum scylan / wordum |
| The Seasons for Fasting 74 | we mid deornum scylan / wordum | and | weorcum || wuldres cyninge / in |
| The Seasons for Fasting 77 | wylces / efne swa swa ærran || | and | ðone arwesan / leofne leoda fr |
| The Seasons for Fasting 80 | stenum || is se feorða dæg / | and | sixta samod || seofoða getin |
| The Seasons for Fasting 82 | o gelæstanne || lifes ealdre / | and | to bremenne || boca gerynum / e |
| A.6.31 95 | . / Þus hē ġe·sette || self | and | dihte / þā þeġnunga, || þ |
| The Seasons for Fasting 106 | u lengtentid || leoda nemnað / | and | hit ærest ongan || eorl se g |
| The Seasons for Fasting 109 | sten heold || feowertig daga / | and | nyhta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 114 | t hine leodum ðone || leoran | and | tæcan / elda orðancum || eall |
| The Seasons for Fasting 117 | tene magon || freode gewinnan / | and | ða deopan || dryhtnes gerynu |
| The Seasons for Fasting 124 | s engla sum || dihte togeanes / | and | se gestrangud wearð || styð |
| The Seasons for Fasting 126 | gefæstenne || feowertig daga / | and | nihta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 139 | a andlifene || ofstum ðycgen / | and | ðone deoran wist || dryhtnes |
| The Seasons for Fasting 151 | sten her || fyrena gelæstað / | and | ðone uplican || æðel seca |
| The Seasons for Fasting 153 | halig heofenes weord || heolp | and | lærde / he hine dyppan let || |
| The Seasons for Fasting 156 | tes bæðe || fyrena bedæled / | and | he feowertig daga || firsude |
| The Seasons for Fasting 161 | winna / on ðæm ænete || eald | and | fræte / geseah mærne frean || |
| The Seasons for Fasting 163 | ærne frean || mannum gelicne / | and | ða wenan ongann || wommes ge |
| The Seasons for Fasting 167 | inder gewat || hearmes brytta / | and | ðær englas hyra || ealdor s |
| The Seasons for Fasting 173 | gum / ac he on hinder scrið || | and | ðe halig / englas ærfæste || |
| The Seasons for Fasting 178 | wertig daga || fæsten hewdon / | and | we bebeodað || ðurh beorn g |
| The Seasons for Fasting 182 | hewe / oð ða nigoðan tid || | and | he na bruce / flæsces oððe f |
| The Seasons for Fasting 187 | ond wese / folce gynd foldan || | and | ða fyrna sceolan / ðam sacerd |
| The Seasons for Fasting 189 | m sacerdan || secgan gehwilce / | and | ða dymnissa || dædum betan / |
| The Seasons for Fasting 190 | mnissa || dædum betan / wordes | and | weorces || wuldres ealdor / ðu |
| The Seasons for Fasting 197 | rur hæfð / bitere onbolgen || | and | ðæs bote ne deð / ac ða æb |
| The Seasons for Fasting 211 | ghwamlice || dryhten gremiað / | and | mid æfeste || ælcne forlæd |
| The Seasons for Fasting 214 | on mergan || mæssan syngað / | and | forðegide || ðurste gebæde |
| The Seasons for Fasting 217 | leaslice || leogan ongynnað / | and | ðone tæppere || tyhtað gel |
| The Seasons for Fasting 219 | syllan mote / ostran to æte || | and | æðele wyn / emb morgentyd || |
| The Seasons for Fasting 221 | s ðe me ðingeð / ðæt hund | and | wulf || healdað ða ilcan / wi |
| The Seasons for Fasting 222 | ða ilcan / wisan on worulde || | and | ne wigliað / hwæne hie to mos |
| The Seasons for Fasting 229 | ig ðicgan / etan ostran eac || | and | oðerne / fisc of flode || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | ices weard / meotodes meahte || | and | his modgeðanc / weorc wuldorf |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | yning / awende worda gehwelc || | and | me his writerum / sende suð an |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | nd me his writerum / sende suð | and | norð || heht him swelcra ma / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | t / ðonan hine hlodan || halge | and | gecorene / siððan hine gierdo |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | / ðurh dryhtnes giefe || diop | and | stille / sume hine lætað || o |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | gif swa hlutor wæter || hlud | and | undiop / tofloweð æfter feldu |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ican hame || ðar byð a hyht | and | wyn / blis on burgum || ðam ð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | is modgeðanc / æltowe byð || | and | ðonne ðurh his ingehygd / to |
| A.6.38 11 | iġra || helpe ġe·līefeþ, / | and | hira bȳsene full·gāþ, || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | het || wulfstan bisceop / ðeow | and | ðearfa || ðæs ðe alne ðr |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | a || ðæs ðe alne ðrym aof / | and | eac walden is || wihta gehwel |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | on ðinum handum nu || hafast | and | sceawast / ðæt ðu him to ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | her on || gemearcude siendon / | and | ðæt him god ællmihtig || / |
| A.6.38 20 | inn || ġe·mearcode sindon, / | and | þæt him God æl-mehtiġ / for |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | a gyltas || ðe he geo worhte / | and | eac resðe mid him || se ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ðe ah ealles rices geweald / | and | eac swa his beahgifan || ðe |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | s weard || ðe ðas boc ræde / | and | ða bredu befo || fira aldor / |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | ndigan || his aldre to willan / | and | him ðæs geunne || se ðe ah |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | mære, / [per crucem Christi]! | And | gebide þe ðonne þriwa east |
| A.6.43.10 6 | ide þē þonne þrīwa ēast | and | || / cweþ þrīwa: Crux% Chri |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 | Christi ab oriente reducat]. | And | [III] / west and cweð: [Crux C |
| A.6.43.10 7 | % Christi ab oriente reducat. | And | [III]% || / west and cweþ: Cr |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 | ente reducat]. And [III] / west | and | cweð: [Crux Christi ab occid |
| A.6.43.10 8 | Christi ab occidente reducat. | And | || / [III]% sūþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | e reducat]. And / [III] suð | and | cweð: [Crux Christi a meridi |
| A.6.43.10 9 | Christi ā merīdie reducant. | And | || / [III]% norþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | reducant]. And / [III] norð | and | cweð: [Crux Christi abscondi |
| A.6.43.10 10 | educant. And || / [III]% norþ | and | cweþ: Crux Christi abscondit |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | me on ðisse gyrde beluce || | and | on godes helde bebeode / wið |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | egsa || ðe bið eghwam lað / | and | wið eal ðæt lað || ðe in |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | sigegyrd ic me wege / wordsige | and | worcsige || se me dege / ne me |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | urðe / ac gehæle me ælmihtig | and | sunu || and frofre gast / ealle |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | æle me ælmihtig and sunu || | and | frofre gast / ealles wuldres || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 | de || heofna scyppende / abrame | and | isace || / and swilce men || m |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | cyppende / abrame and isace || / | and | swilce men || moyses and iaco |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | || / and swilce men || moyses | and | iacob / and dauit and iosep || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 | wilce men || moyses and iacob / | and | dauit and iosep || / and evan |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | iacob / and dauit and iosep || / | and | evan and annan || and elizabe |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | sep || / and evan and annan || | and | elizabet / saharie and ec marie |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 | annan || and elizabet / saharie | and | ec marie || modur cristes / and |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | and ec marie || modur cristes / | and | eac ðæ gebroðru || petrus |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | eac ðæ gebroðru || petrus | and | paulus / and eac ðusend || ði |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ebroðru || petrus and paulus / | and | eac ðusend || ðinra engla / c |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | eallum feondum / hi me ferion | and | friðion || and mine fore ner |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | / hi me ferion and friðion || | and | mine fore nerion / eal me gehea |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | rof || lucos min swurd / scearp | and | scirecg || scyld iohannes / wul |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 | ltse / siðfæt godne || smylte | and | lihte / windas on waroðum || w |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 | on engla blæd || gestaðelod / | and | inna halre hand || heofna ric |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | ing ðu || alswa scerne awage / | and | weorne || alswa weter on anbr |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 12 | gewurðe || alswa linsetcorn / | and | miccli lesse || alswa anes ha |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | alswa anes handwurmes hupeban / | and | alswa litel ðu gewurðe || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | wyrta / ðu miht wið ðreo || | and | wið ðritig / ðu miht wið at |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ritig / ðu miht wið attre || | and | wið onflyge / ðu miht wið ð |
| A.6.43.2 7 | an || þe ġond land færþ. / | And | þū, weġ-brāde, || wyrta m |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | / eallum ðu ðon wiðstode || | and | wiðstunedest / swa ðu wiðsto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | t / swa ðu wiðstonde || attre | and | onflyge / and ðæm laðan || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | ðstonde || attre and onflyge / | and | ðæm laðan || ðe geond lon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | eah / ðær geændade || æppel | and | attor / ðæt heo næfre ne wol |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | e wolde || on hus bugan / fille | and | finule || felamihtigu twa / ða |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | fonum || ða he hongode / sette | and | sænde || on seofun worulde / e |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | e || on seofun worulde / earmum | and | eadigum || eallum to bote / sto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | attre / seo mæg wið ðreo || | and | wið ðritig / wið feondes hon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ðritig / wið feondes hond || | and | wið færbregde / wið malscrun |
| A.6.43.2 43 | nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h | and | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | flogenum / wið nigun attrum || | and | wið nygon onflygnum / wið ðy |
| A.6.43.3 2 | , swelċe || / man mid ofrað, | and | writan% þās naman on ǣlcre |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | sweostar / ða geændade heo || | and | aðas swor / ðæt næfre ðis |
| A.6.43.3 7 | gā þonne ān mædenman tō | and | ho hit on || / his swēoran, a |
| A.6.43.3 8 | d ho hit on || / his swēoran, | and | dō man swā þrīe daĝas; h |
| A.6.43.4 1 | h / / Wiþ færstice feferfuiġe | and | sēo rēade netele, þe þurh |
| A.6.43.4 2 | , þe þurh || / ærn inwyxð, | and | weġ-brāde; wyll on buteran. |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | wif || hyra mægen beræddon / | and | hy gyllende || garas sændan / |
| A.6.43.4 9 | f || hira mæġen be·rǣdon / | and | hīe ġiellende || gāras sen |
| A.6.43.6 2 | wītenes || / mannes byrġenne | and | stæppe þonne þrīwa ofer |
| A.6.43.6 3 | rīwa ofer þā byrġenne || / | and | cweðe þonne þrīwa þās w |
| A.6.43.6 7 | ne þæt wīf sēo mid bearne | and | hēo tō hire hlāforde || / o |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | bicgan / ðas sweartan wulle || | and | ðysse sorge corn / gehwer ferd |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | / ðonne ic me wille habban || | and | ham gan |
| A.6.43.6 12 | enum, || nealles mid fǣġan. / | And | þonne sēo mōdor ġe·fele |
| A.6.43.7 2 | nne and þā ēaĝan tēarġe | and | wile lōcian niðer. || / Dō |
| A.6.43.8 2 | under þīnum swīðran fēt, | and | cweþ: || / Fō iċ under fōt |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | || wið ealra wihta gehwilce / | and | wið andan || and wið æmind |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ta gehwilce / and wið andan || | and | wið æminde / and wið ða mic |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | ið andan || and wið æminde / | and | wið ða micelan || mannes tu |
| A.6.43.8 5 | wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / | and | wiþ andan || and wiþ ǣ·my |
| A.6.43.8 5 | e·hwelċe / and wiþ andan || | and | wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā |
| A.6.43.8 6 | andan || and wiþ ǣ·mynde / | and | wiþ þā miċelan || mannes |
| A.6.43.8 7 | grēot, þonne hīe swierman, | and | || / cweþ: || / Sitte ġē, si |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | a bið manna gehwilc || metes | and | eðeles |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | des ðegen / find ðæt feoh || | and | fere ðæt feoh / and hafa ðæ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh || and fere ðæt feoh / | and | hafa ðæt feoh || and heald |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh / and hafa ðæt feoh || | and | heald ðæt feoh / and fere ham |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | feoh || and heald ðæt feoh / | and | fere ham ðæt feoh || / ðæt |
| A.6.43.9 5 | næs tō || / oþ·wyrċenne, | and | tō lufienne, næs tō oþ·l |
| A.6.43.9 7 | es þeġn, / find þæt feoh || | and | fere þæt feoh / and hafa þæ |
| A.6.43.9 8 | t feoh || and fere þæt feoh / | and | hafa þæt feoh || and heald |
| A.6.43.9 8 | t feoh / and hafa þæt feoh || | and | heald þæt feoh / and fere hā |
| A.6.43.9 9 | feoh || and heald þæt feoh / | and | fere hām þæt feoh. || / þ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | cunne ic his mihta / his mægen | and | his mihta || and his mundcræ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | a / his mægen and his mihta || | and | his mundcræftas / eall he weor |
| A.6.43.9 15 | e iċ his meahta, / his mæġen | and | his meahta || and his mund-cr |
| A.6.43.9 15 | his mæġen and his meahta || | and | his mund-cræftas. / Eall hē w |
| Instructions for Christians 3 | an dæl; || he getyþað þe / | and | he ðe mænigfealdað || mycl |
| Instructions for Christians 12 | tan mæig / man fram deofla || | and | beon metodes þeing. / An is æ |
| Instructions for Christians 14 | rest || þæt he ofte do / wop | and | hreowe% || for his misdæda. / |
| Instructions for Christians 20 | / þæt he gemettige || metas | and | drincas. / Ne synd þa þrowung |
| Instructions for Christians 26 | eanig || winnað for Criste, / | and | eft swa ðeah || in ecnesse / |
| Instructions for Christians 30 | ra saula. / æla, ðu ærma || | and | þu eorðlica / man ofer molda |
| Instructions for Christians 35 | bið þær oht% betweon þe / | and | þæm neatum || ðe naht ne w |
| Instructions for Christians 37 | || þæt þu her on locest, / | and | eal þæt þu her sceawast || |
| Instructions for Christians 40 | t selre lif || symble lufian / | and | æfre fleon || unrihte gestre |
| Instructions for Christians 46 | im unþiaw || ælc mislicað / | and | ealra wyrrest || yfela getreo |
| Instructions for Christians 62 | gðhade || metode to willan, / | and | for Cristes lufan || clæne g |
| Instructions for Christians 63 | an. / Swa hwilc man swa mæg || | and | nu nele / geleornian hwæt-hwu |
| Instructions for Christians 65 | hwugo, || he bið lað Gode, / | and | his saul bið || swiðe scyld |
| Instructions for Christians 69 | gast. / Se forholena cræft || | and | forhyded god / ne bið ællung |
| Instructions for Christians 75 | þu scealt gelome || gelæran | and | tæcan, / ða hwile þe ðe mi |
| Instructions for Christians 80 | inum bearne% || bysne goda, / | and | eac swa some || eallum leoda; |
| Instructions for Christians 82 | ðu geearnost || ece blisse / | and | æfter þisse weorlda || weor |
| Instructions for Christians 86 | elæredon || longe gebetað, / | and | þone unlærdan || eac gelær |
| Instructions for Christians 89 | þone earman || eac aræreð / | and | þa saula swa || some geclens |
| Instructions for Christians 90 | saula swa || some geclensað / | and | þæt mod gedeþ || mycle ðe |
| Instructions for Christians 91 | gedeþ || mycle ðe bliðre; / | and | heo eac æþelne gedeð || þ |
| Instructions for Christians 93 | olsað. / Godd sceal% deman% || | and | gume þæncan; / þæt is riht |
| Instructions for Christians 96 | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || | and | eft oftihð / bearna gehwylce, |
| Instructions for Christians 100 | eð || metes oððe drincas, / | and | his innoðe || riht gemetega |
| Instructions for Christians 112 | ype / heofon-kyninges bebod || | and | halige þeawas. / þæt is for |
| Instructions for Christians 120 | e || gumena gehwylcne / healan | and | gehyran, || þeah he heah-ges |
| Instructions for Christians 122 | -rice || age mycelne / goldes | and | seolfres, || and eac godes fe |
| Instructions for Christians 122 | elne / goldes and seolfres, || | and | eac godes fele / to habbanne | |
| Instructions for Christians 126 | nd eal cristen folc || cyðan | and | læran, / þæt ða weologan | |
| Instructions for Christians 133 | æt iu-dagum || Iacob hæfde / | and | Moyses eac || micele speda, / |
| Instructions for Christians 134 | icele speda, / swylce Isaac || | and | Abraham; / and Dauide || driht |
| Instructions for Christians 135 | swylce Isaac || and Abraham; / | and | Dauide || drihten sealde / win |
| Instructions for Christians 137 | urgum mid || weolan unmete%; / | and | eac Noe hæfde || weoruld-weo |
| Instructions for Christians 147 | e earman || oftost geholpen / | and | þa mettruman || myclum gehæ |
| Instructions for Christians 148 | ettruman || myclum gehælede / | and | þa nacodan eac || niowum gew |
| Instructions for Christians 156 | o Hieremie, / þan witegan, || | and | þus wordon cwæð / Far nu ymb |
| Instructions for Christians 158 | e æll || eorðan rices, / sec | and | smeage, || swa ðu swiðost m |
| Instructions for Christians 160 | ydigne wer, / þe wel wille || | and | gewyrcan swa, / recce and gesm |
| Instructions for Christians 161 | e || and gewyrcan swa, / recce | and | gesmeage || soðne geleafan, |
| Instructions for Christians 168 | de% || gehreowað his synna, / | and | fulfæstlice þencð || þæt |
| Instructions for Christians 173 | ð-siðe. / Swa mon ma synna || | and | maran forlæt / drihtnes þanc |
| Instructions for Christians 176 | þær mide || mede geearnað / | and | geofona ma || Godes ealmihtig |
| Instructions for Christians 216 | ne, || gif hit forbugan mæg / | and | þurh eanig þing || æfre fo |
| Instructions for Christians 217 | ig þing || æfre forceorran / | and | his synna swa some, || þeah |
| Instructions for Christians 218 | eah he symle ne mage / bewacan | and | beweardian || and bewitan geo |
| Instructions for Christians 218 | ge / bewacan and beweardian || | and | bewitan geornan; / ac þonne d |
| Instructions for Christians 225 | ian / ures wealdendes || weorc | and | angin, / forþon ðe he is hea |
| Instructions for Christians 226 | is heah-cræftig || heofonas | and | eorðan, / weoruldes waldend, |
| Instructions for Christians 227 | eoruldes waldend, || wæteres | and | lyfte, / and eac ælra þæra |
| Instructions for Christians 228 | dend, || wæteres and lyfte, / | and | eac ælra þæra || þe ðær |
| Instructions for Christians 245 | ighwylcum% || gearwurðian, / | and | na ymb þe sylfum || na to we |
| Instructions for Christians 253 | st, / þear is hope heagost || | and | sibbe ealra selost, / lif ealr |
| Instructions for Christians 254 | elost, / lif ealra leofest, || | and | meda ealra mærost / þem ðe |
| Instructions for Christians 259 | onum, || swa us se halga wer / | and | se apostol || Paulus gekydde. |
| Instructions for Christians 260 | us gekydde. / An is geleafa, || | and | lufu oðer; / þridde is tohop |
| Cnut's Song 4 | / Roweþ cnites noer the lant / | and | here we þes muneches sæng. |
| Godric's Prayer 2 5 | ið þe in Godes riche. / Crist | and | Seinte Marie sio on scamel me |
| Grave 6 | cealt. / Nu me sceæl þe meten | and | þa molde seoðða. / Ne bið n |
| Grave 8 | ice itinbred: / Hit bið unheh | and | lah, þonne þu list þerinne |
| Grave 11 | molde wunien ful calde, Dimme | and | deorcæ. / þet den fulæt on h |
| Grave 13 | n honde. / Dureleas is þet hus | and | dearc hit is wiðinnen. / ðær |
| Grave 14 | . / ðær þu bist feste bidytt | and | dæð hefð þa cæge. / Ladlic |
| Grave 15 | æge. / Ladlic is þet eorðhus | and | grim inne to wunien. / ðer þu |
| Grave 16 | unien. / ðer þu scealt wunien | and | wurmes þe todeleð. / ðus ðu |
| Grave 17 | todeleð. / ðus ðu bist ilegd | and | ladæst þine fronden. / Nefst |
| Grave 21 | and | þe æfter lihten. / For sone | |
| Grave 22 | ten. / For sone þu bist ladlic | and | lad to iseonne. / For sone bið |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | the Sons of Lothebrok / / Ynguar | and | Ubbe || Beorn was þe þridde |
| The Battle of Finnsburh 15 | || drihtlice cempan / sigeferþ | and | eaha || hyra sword getugon / an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd eaha || hyra sword getugon / | and | æt oþrum durum || ordlaf an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd æt oþrum durum || ordlaf | and | guþlaf / and hengest sylf || h |
| The Battle of Finnsburh 17 | m durum || ordlaf and guþlaf / | and | hengest sylf || hwearf him on |
| The Battle of Finnsburh 35 | w || hræfen wandrode / sweart | and | sealobrun || swurdleoma stod / |
| The Battle of Finnsburh 45 | en wære / heresceorp unhror || | and | eac wæs his helm þyrel / þa |
| Waldere, Fragment II 4 | ric widian / selfum onsendon || | and | eac sinc micel / maþma mid þi |
| Waldere, Fragment II 15 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /þewigges || feta |
| Waldere, Fragment II 18 | eaxelum || ælfheres laf / god | and | geapneb || golde geweorþod / e |
| Waldere, Fragment II 25 | an || se þe symle byþ / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| Waldere B 5 | ic Widian / selfum onsendon, || | and | eac sinc micel / maðma mid ði |
| Waldere B 16 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /ðewigges. || Feta |
| Waldere B 19 | eaxelum || ælfheres laf, / god | and | geapneb, || golde geweorðod, |
| Waldere B 26 | an || se ðe symle byð / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| The Battle of Maldon 2 | hors forlætan / feor afysan || | and | forþ gangan / hicgan to handum |
| The Battle of Maldon 3 | þ gangan / hicgan to handum || | and | to hige godum / þa þæt offan |
| A.6.9 4 | ngan, / hyċġan tō heandum || | and | tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ |
| The Battle of Maldon 7 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | to þære hilde stop / be þam |
| A.6.9 8 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | tō ðǣre hilde stōp; / be þ |
| The Battle of Maldon 14 | handum || healdan mihte / bord | and | bradswurd || beot he gelæste |
| A.6.9 15 | eandum || healdan meahte / bord | and | brād-sweord; || bēot hē ġ |
| The Battle of Maldon 17 | ongan || beornas trymian / rad | and | rædde || rincum tæhte / hu hi |
| The Battle of Maldon 18 | hte / hu hi sceoldon standan || | and | þone stede healdan / and bæd |
| A.6.9 18 | gann || beornas trymian, / rād | and | rǣdde, || rincum tǣhte / hū |
| The Battle of Maldon 19 | an || and þone stede healdan / | and | bæd þæt hyra randas || rih |
| A.6.9 19 | / hū hīe sċoldon standan || | and | þone stede healdan, / and bæd |
| The Battle of Maldon 20 | heoldon / fæste mid folman || | and | ne forhtedon na / þa he hæfde |
| A.6.9 20 | n || and þone stede healdan, / | and | bæd þæt hira randas% || ri |
| A.6.9 21 | hēolden / fæste mid folmum || | and | ne forhteden nā. / Þā hē h |
| The Battle of Maldon 30 | raþe / beagas wiþ gebeorge || | and | eow betere is / þæt ge þisne |
| A.6.9 31 | ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || | and | ēow betere is / þæt ġe þis |
| The Battle of Maldon 37 | ylfra dom / feoh wiþ freode || | and | niman friþ æt us / we willaþ |
| The Battle of Maldon 39 | scype gangan / on flot feran || | and | eow friþes healdan / byrhtnoþ |
| A.6.9 41 | ipe gangan, / on flot feran || | and | ēow friðes healdan.’ / Byrh |
| The Battle of Maldon 42 | ne æsc || wordum mælde / yrre | and | anræd || ageaf him andsware / |
| A.6.9 44 | sċ, || wordum mǣlde, / ierre | and | ān-rǣd || ā·ġeaf him and |
| The Battle of Maldon 45 | garas syllan / ættrynne ord || | and | ealde swurd / þa heregeatu || |
| A.6.9 47 | āras sellan, / ǣtrenne ord || | and | ealde sweord, / þā here-ġeat |
| The Battle of Maldon 52 | es eard || ealdres mines / folc | and | foldan || feallan sceolon / hæ |
| A.6.9 54 | eard, || ealdres mīnes, / folc | and | foldan. || Feallan sċulon / h |
| The Battle of Maldon 58 | || sinc gegangan / us sceal ord | and | ecg || ær geseman / grim guþp |
| A.6.9 60 | ġe·ġangan; / ūs sċeall ord | and | eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri |
| The Battle of Maldon 67 | e bestodon / eastseaxena ord || | and | se æschere / ne mihte hyra æn |
| A.6.9 69 | ·stōdon, / East-Seaxna ord || | and | sē æsċ-here. / Ne meahte hir |
| The Battle of Maldon 78 | ane || wigan unforhte / ælfere | and | maccus || modige twegen / þa n |
| A.6.9 80 | | wiĝan unforhte, / Ælf·here | and | Maccus, || mōdġe twēġen, / |
| The Battle of Maldon 82 | ston / þa hi þæt ongeaton || | and | georne gesawon / þæt hi þær |
| A.6.9 84 | ā hīe þæt on·ġēaton || | and | ġeorne ġe·sāwon / þæt hī |
| The Battle of Maldon 100 | m het / wyrcan þone wihagan || | and | þæt werod healdan / fæste wi |
| A.6.9 102 | wyrċan þone wīġ-haĝan || | and | þæt weorod healdan / fæste w |
| The Battle of Maldon 129 | n up ahof / bord to gebeorge || | and | wiþ þæs beornes stop / eode |
| A.6.9 131 | ōf, / bord tō ġe·beorĝe || | and | wiþ þæs beornes stōp. / Ēo |
| The Battle of Maldon 135 | e || þæt se sceaft tobærst / | and | þæt spere sprengde || þæt |
| A.6.9 137 | æt sē sċeaft tō·bærst, / | and | þæt spere sprengde, || þæ |
| The Battle of Maldon 159 | ornes || beagas gefecgan / reaf | and | hringas || and gerenod swurd / |
| The Battle of Maldon 159 | gefecgan / reaf and hringas || | and | gerenod swurd / þa byrhtnoþ b |
| The Battle of Maldon 161 | bræd || bill of sceþe / brad | and | bruneccg || and on þa byrnan |
| The Battle of Maldon 161 | f sceþe / brad and bruneccg || | and | on þa byrnan sloh / to raþe h |
| A.6.9 163 | d || bill of sċēaðe, / brād | and | brūn-eċġ || and on þā by |
| A.6.9 163 | ðe, / brād and brūn-eċġ || | and | on þā byrnan slōh. / Tō ra |
| The Battle of Maldon 180 | e heowon || hæþene scealcas / | and | begen þa beornas || þe him |
| The Battle of Maldon 181 | | þe him big stodon / ælfnoþ | and | wulmær || begen lagon / þa on |
| A.6.9 182 | hēowon || hǣðne sċealcas / | and | bēġen þā beornas || þe h |
| A.6.9 183 | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ | and | Wulf·mǣr || bēġen lāĝon |
| The Battle of Maldon 185 | n fleame / godric fram guþe || | and | þone godan forlet / þe him m |
| A.6.9 187 | ame, / Godrīċ fram gūðe || | and | þone gōdan for·lēt / þe hi |
| The Battle of Maldon 189 | ædum || þe hit riht ne wæs / | and | his broþru mid him || begen |
| The Battle of Maldon 190 | him || begen ærndon / godwine | and | godwig || guþe ne gymdon / ac |
| The Battle of Maldon 191 | n / ac wendon fram þam wige || | and | þone wudu sohton / flugon on |
| A.6.9 191 | dum || þe hit riht ne wæs, / | and | his brōðru mid him || bēġ |
| The Battle of Maldon 192 | on / flugon on þæt fæsten || | and | hyra feore burgon / and manna m |
| A.6.9 192 | | bēġen ærndon%, / God·wine | and | God·wīġ, || gūðe ne ġī |
| The Battle of Maldon 193 | sten || and hyra feore burgon / | and | manna ma || þonne hit ænig |
| A.6.9 193 | c wendon fram þām wīġe || | and | þone wudu sōhton, / fluĝon o |
| A.6.9 194 | , / fluĝon on þæt fæsten || | and | hira fēore burgon, / and manna |
| A.6.9 195 | en || and hira fēore burgon, / | and | manna mā || þonne hit ǣni |
| The Battle of Maldon 222 | t / he wæs ægþer min mæg || | and | min hlaford / þa he forþ eode |
| A.6.9 224 | ē wæs ǣgðer% min mǣġ || | and | min hālford.’ / Þā hē for |
| The Battle of Maldon 227 | ongan þa winas manian / frynd | and | geferan || þæt hi forþ eod |
| A.6.9 229 | nn þā winas manian, / frīend | and | ġe·fēran, || þæt hīe fo |
| The Battle of Maldon 234 | le þe he wæpen mæge / habban | and | healdan || heardne mece / gar a |
| The Battle of Maldon 235 | d healdan || heardne mece / gar | and | godswurd || us godric hæfþ / |
| A.6.9 236 | þe hē wǣpen mæġe / habban | and | healdan, || heardne mēċe, / g |
| A.6.9 237 | ldan, || heardne mēċe, / gār | and | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ |
| The Battle of Maldon 242 | aflymde / leofsunu gemælde || | and | his linde ahof / bord to gebeor |
| A.6.9 244 | ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || | and | his linde ā·hōf, / bord tō |
| The Battle of Maldon 251 | ac me sceal wæpen niman / ord | and | iren || he ful yrre wod / feaht |
| A.6.9 253 | mē sċeall wǣpen niman, / ord | and | iren.’ || Hē full ierre w |
| The Battle of Maldon 260 | ce feohtan / grame garberend || | and | god bædon / þæt hi moston ge |
| The Battle of Maldon 262 | gewrecan || hyra winedrihten / | and | on hyra feondum || fyl gewyrc |
| A.6.9 262 | feohtan, / grame gār-berend || | and | god bǣdon / þæt hīe mosten |
| A.6.9 264 | ·wrecan || hira wine-drihten / | and | on hira fēondum || fiell ġe |
| The Battle of Maldon 272 | od || eadweard se langa / gearo | and | geornful || gylpwordum spræc |
| A.6.9 274 | Ēad·weard sē langa, / ġearu | and | ġeornfull, || ġielp-wordum |
| The Battle of Maldon 275 | g / he bræc þone bordweall || | and | wiþ þa beornas feaht / oþþ |
| A.6.9 277 | Hē bræc þone bord-weall || | and | wiþ þā beornas feaht, / oþ |
| The Battle of Maldon 279 | þeric || æþele gefera / fus | and | forþgeorn || feaht eornoste / |
| The Battle of Maldon 280 | eornoste / sibyrhtes broþor || | and | swiþe mænig oþer / clufon ce |
| A.6.9 281 | , || æðele ġe·fēra, / fūs | and | forþ-ġeorn, || feaht eornos |
| The Battle of Maldon 282 | redon / bærst bordes lærig || | and | seo byrne sang / gryreleoþa su |
| A.6.9 284 | don; / bærst bordes læriġ || | and | sēo byrne sang / gryre-lēoða |
| The Battle of Maldon 285 | || þæt he on eorþan feoll / | and | þær gaddes mæg || grund ge |
| A.6.9 287 | þæt hē on eorðan fēoll, / | and | ðǣr Gaddes mǣġ || grund |
| The Battle of Maldon 302 | | wæl feol on eorþan / oswold | and | eadwold || ealle hwile / begen |
| A.6.9 304 | l fēoll on eorðan. / Ōswold | and | Ēadwold || ealle hwīle, / bē |
| The Battle of Maldon 322 | am folce || fyrmest eode / heow | and | hynde || oþþæt he on hilde |
| The Paris Psalter 128:4 2 | m þe on huses þæce || heah | aweaxeþ | / þæt biþ forwisnad || wraþ |
| Genesis B 290 | þinceþ / þæt ic oleccan || | awiht | þurfe / gode æfter gode æneg |
| Genesis A 1905 | || unc gemæne ne sceal / elles | awiht | || nymþe eall tela / lufu lang |
| Soul and Body I 65 | deaf || ne synt þine dreamas | awiht | / sceal ic þe nihtes swa þeah |
| The Paris Psalter 108:7 3 | e / þæt þær on gewunige || | awiht | lifigendes / / # / wesan him daga |
| The Paris Psalter 111:6 4 | hlyste || mycelum ondrædeþ / | awiht | on ealdre || yfeles syþþan / |
| The Paris Psalter 113:15 2 | ere magon / gegrapian || godes | awiht | / and fet habbaþ || ne magon f |
| The Paris Psalter 118:22 2 | edwit / oþþe ic oferhydige || | awiht | wylle / forþan ic þine gewitn |
| The Paris Psalter 128:1 4 | fynd on geoguþe / ne mihton hi | awiht | æt me || æfre gewyrcean / / # |
| The Paris Psalter 134:17 1 | on / / # / earan habbaþ || ne hi | awiht | magon / holdes gehyran || þeah |
| The Paris Psalter 134:18 2 | ere magon / gegrapian || godes | awiht | / habbaþ fet swylce || ne mago |
| The Paris Psalter 134:19 1 | la gangan / / # / ne hi on hracan | awiht | || hlude ne cleopiaþ / ne him |
| The Paris Psalter 55:9 5 | | ne me wiht an siteþ / egesan | awiht | || æniges mannes / / # / on me s |
| The Paris Psalter 58:3 4 | ongunnon / ne me unrihtes on || | awiht | wistan / ne ic firene eac || fr |
| The Paris Psalter 58:8 3 | eope to bysmre / nafast þu for | awiht | || ealle þeoda / / # / ic mine s |
| The Paris Psalter 63:7 2 | a / æghwæs onlicost || ne him | awiht | þon ma / heora tungan nu || te |
| The Paris Psalter 65:16 1 | gif ic me unrihtes oncneow || | awiht | on heortan / ne wite me þæt | |
| The Paris Psalter 68:23 2 | i geseon ne magon || syþþan | awiht | / weorþe heora bæc swylce || |
| The Paris Psalter 69:7 2 | rt alysend min || ne lata þu | awiht | |
| The Paris Psalter 76:2 4 | ic on þam siþe || beswicen | awiht | / / # / and ic swiþe wiþsoc || |
| The Paris Psalter 77:10 5 | / hiora gasta mid him || gyman | awiht | / / # / effremes bearn || ærest |
| The Paris Psalter 77:12 3 | ewitnesse || ne his weorca æ / | awiht | wislice || woldan begangan / / # |
| The Paris Psalter 77:35 2 | e þæs on heortan || hogedan | awiht | / / # / næs him on hreþre || he |
| The Paris Psalter 85:13 5 | yþe geneahhe / ne doþ him for | awiht | || egsan drihtnes / / # / hwæt |
| The Paris Psalter 93:9 6 | his þrea ne si || þær for | awiht | / se þe men læreþ || micelne |
| The Metres of Boethius: Metre 9 62 | ft / þæt se anwald ne deþ || | awiht | godes / gif se wel nele || þe |
| Metrical Psalm 93:9 6 | d his ðrea ne sio || þa for | awiht | / se ðe men læreð || micelne |
| The Judgment Day II 134 | e towearde || geteald wæron | awiht | / ðonne eallum beoð || ealra |
| Instructions for Christians 114 | mniað. / Ne mot ænig heora || | awiht | onsundran / habban ænlepig, | |
| A.1.3 200 | sealde. / Oft hīe tō bōte || | bealde | ġe·cwǣdon / þæt hīe þæs |
| Christ C 1076 | ðe hi on lifdon / ðonne beoð | bealde | || ða ðe beorhtne wlite / meo |
| Judith 17 | ince || ealle his weagesiðas / | bealde | byrnwiggende || ðær wæron |
| The Paris Psalter 102:2 1 | an / / # / bletsige mine sawle || | bealde | dryhten / ne wylt þu ofergeott |
| The Paris Psalter 102:19 2 | glas || ecne drihten / bletsian | bealde | || heora bliþne frean / mægyn |
| The Paris Psalter 103:29 3 | an / blissie on his weorcum || | bealde | drihten / / # / he on þas eorþa |
| The Paris Psalter 105:23 1 | wæs / / # / and hi bysmredon || | bealde | drihten / on heora gemetincge | |
| The Paris Psalter 105:33 2 | a fynd ehtan / he heora bene || | bealde | gehyrde / / # / þonne he his wor |
| The Paris Psalter 111:1 3 | eþ / and his bebod healdeþ || | bealde | mid willan / / # / he on eorþan |
| The Paris Psalter 113:25 2 | e libbende || lēofne drihten / | bealde | blētsiaþ, || ne þæs blinn |
| The Paris Psalter 118:4 1 | htnes / / # / þu þine bebodu || | bealde | hete / ealle eorþbuend || elne |
| The Paris Psalter 118:40 1 | d / / # / efne ic þine bebodu || | bealde | wolde / wis wylle gegan || wene |
| The Paris Psalter 118:40 2 | / Efne iċ þīne be·bodu || | bealde | wolde / wīs wille ġe·gan; || |
| The Paris Psalter 118:45 1 | nan and healdan / / # / and ic on | bealde | || brædu gange / forþan ic þ |
| The Paris Psalter 118:45 2 | n and healdan. / / # / And iċ on | bealde% | || brǣdu gange, / for·þon i |
| The Paris Psalter 118:47 1 | / and ic on þinum bebodum || | bealde | mote / gemetegian || swyþe mæ |
| The Paris Psalter 118:47 2 | d iċ on þīnum be·bodum || | bealde | mōte / ġe·metĝian || swīð |
| The Paris Psalter 118:78 3 | ær gretan / ic þine bebodu || | bealde | gegange / / # / gehweorfen to me |
| The Paris Psalter 118:79 1 | ētan; / iċ þīne be·bodu || | bealde | ġe·gange. / / # / Ġe·hweorfen |
| The Paris Psalter 118:130 2 | orhtnesse blæcern || and þu | bealde | sylest / andgit eallum || eorþ |
| The Paris Psalter 118:130 3 | htnesse blǣc-ern || and þū | bealde | silest / andġiet eallum || eor |
| The Paris Psalter 118:134 2 | anna / þæt ic þine bebodu || | bealde | healde / / # / do þine ansyne || |
| The Paris Psalter 118:135 1 | / þæt iċ þīne be·bodu || | bealde | healde. / / # / Dō þīne ansīe |
| The Paris Psalter 118:162 1 | elu tredde / / # / ic blissige || | bealde | mode / ofer þinre spræce || s |
| The Paris Psalter 118:162 2 | lu tredde. / / # / Iċ blissie || | bealde | mōde / ofer þīnre sprǣċe | |
| The Paris Psalter 118:166 2 | g drihten / and þine bebodu || | bealde | lufode / / # / hafaþ sawl min || |
| The Paris Psalter 118:167 1 | ihten, / and þīne be·bodu || | bealde | lufode. / / # / Hafaþ sāwol min |
| The Paris Psalter 118:169 2 | æceþ || neode minum / gebedum | bealde | || þæt ic bidde nu / on þinr |
| The Paris Psalter 118:169 3 | || nīede mīnum / ġe·bedum | bealde, | || þæt iċ bidde nū / on þ |
| The Paris Psalter 118:173 3 | on ic þine bebodu geceas || | bealde | æt þearfe / / # / ic þinre hæ |
| The Paris Psalter 118:174 1 | īne be·bodu ġe·ċēas || | bealde | æt þearfe. / / # / Iċ þīnre |
| The Paris Psalter 121:6 1 | h gestaþelod / / # / biddaþ eow | bealde | || beorhtere sibbe / þa þe on |
| The Paris Psalter 125:3 6 | mid us || wyrce mære / and we | bealde | on þam || bliþe weorþan / / # |
| The Paris Psalter 127:6 2 | sionbeorge || swylce drihten / | bealde | bletsige || and þu bruce eac |
| The Paris Psalter 128:6 3 | wær hæbben / us gebletsige || | bealde | drihten / and ofer eow wese || |
| The Paris Psalter 133:3 3 | hāliġ lof / and blētsiaþ || | bealde | drihten. / / # / Þē blētsiġ |
| The Paris Psalter 134:21 2 | la || holdne drihten / bletsien | bealde | || biddan swylce / þæt aarone |
| The Paris Psalter 141:1 3 | stefne swylce / eam biddende || | bealde | drihten / / # / ic mine bene || b |
| The Paris Psalter 141:2 1 | e drihten / / # / ic mine bene || | bealde | swylce / on his gesihþe || sym |
| The Paris Psalter 144:19 5 | lne ræfnaþ / he heora bene || | bealde | gehyreþ / and hi hrædlice ged |
| The Paris Psalter 145:7 5 | lif geofeþ / and blinde eac || | bealde | drihten / on heora eagum || eft |
| The Paris Psalter 149:8 1 | awan. / / # / And hīe bindan || | bealde | þenċaþ / cyningas on campum |
| The Paris Psalter 65:18 2 | æfre / nymþe he mine bene || | bealde | gehyrde / ne his milde mod || m |
| The Paris Psalter 66:4 2 | olca æghwylc / and blissien || | bealde | þeoda / þæs þe þu hi on ri |
| The Paris Psalter 67:22 1 | eodon / / # / of basan cwæþ || | bealde | drihten / ic me on sæ deopre | |
| The Paris Psalter 67:24 6 | ciricean || crist drihten god / | bealde | bletsige || bearn israela / / # |
| The Paris Psalter 67:28 1 | riċan || Crīst, drihten god / | bealde | blētsie || bearn Israela. |
| The Paris Psalter 72:16 1 | / and hi on byrig drihtnes || | bealde | habbaþ / hiora ansyne || and |
| The Paris Psalter 88:17 2 | a / þine bearn sprecest || and | bealde | cwyst / ic me on þyssum folce |
| The Paris Psalter 90:13 2 | pide miht || eaþe gangan / and | bealde | nu || basiliscan tredan / and l |
| The Paris Psalter 95:2 2 | htne || and his sōðne naman / | bealde | blētsiaþ; || beornas seċġ |
| The Paris Psalter 95:3 2 | ihtne || and his soþne naman / | bealde | bletsiaþ || beornas sæcgea |
| The Paris Psalter 99:1 3 | elne hyre / and blisse gode || | bealde | þeowie / / # / gangaþ on ansyne |
| Fragment of Psalm 102 2 | an / / # / bletsige mine sawle || | bealde | drihten / ne wilt ðu ofergeotu |
| Genesis B 645 | rēow / on his bōĝum bær, || | bitere | ġe·fylled; / þæt wæs dēa |
| Genesis B 725 | hlōh þā and pleĝode / boda | bitere | ġe·huĝod, || sæġde bēġ |
| Genesis B 803 | ū slit mē hungor and þurst / | bitere | on brēostum, || þæs wit b |
| Christ and Satan 416 | o / beorhte blæda || unc þæs | bitere | forgeald / þa wit in þis hate |
| Andreas 33 | dum / syþþan him geblendan || | bitere | tosomne / dryas þurh dwolcræf |
| Christ C 1437 | lċe hīe mē ġe·blendon || | bitere | tō·samne / unswētne drinc || |
| A.3.25 20 | tō lisse, || libbende god, / | bitere | bealu-dǣde. || Iċ þā bōt |
| A.3.25 79 | cynnes; || for·þon iċ þus | bitere | wearþ / ġe·witnod for þisse |
| A.3.25 110 | | Þæt iċ eom mōde [s]eoc, / | bitere | ā·bolĝen, || is sēo bōt |
| A.3.26 65 | e || under niðloc[] / [] þæs | bitere | ġe·bunden || under bealu-cl |
| A.3.4 409 | ylte. || Hæfdon godes ierre, / | bitere | bealu-sorĝe. || Þæs þā b |
| A.3.5 405 | n onsende / on brēost-sefan || | bitere | ġe·þancas / þurh mislīċe |
| Beowulf 1431 | wildeor || hie on weg hruron / | bitere | ond gebolgne || bearhtm ongea |
| A.4.1 2331 | alde riht, || ēċan drihtne, / | bitere | ġe·bulĝe. || Brēost innan |
| The Paris Psalter 101:18 2 | nunge / þæra þe gebundene || | bitere | wæron / and þa bealdlice || b |
| The Paris Psalter 106:13 3 | and hira bendas tō·wearp || | bitere | snēome. / / # / For·þon hīe m |
| The Paris Psalter 117:12 2 | ldon || samod anlice / swa beon | bitere | || oþþe þu bærne eac / þor |
| The Paris Psalter 128:2 1 | rcean / / # / ofer minum bæce || | bitere | ongunnon / þa firenfullan || f |
| The Paris Psalter 136:8 4 | / Hwæt, þū eart Babilone || | bitere | æt·fæsted / ǣnġe and yfele |
| The Paris Psalter 136:8 1 | # / hwæt þu eart babilone || | bitere | ætfæsted / ænge and yfele || |
| The Paris Psalter 140:9 3 | protene / swa ure ban syndon || | bitere | toworpene / be helwarena || hæ |
| The Paris Psalter 57:6 3 | his bogan bendeþ || oþþæt | bitere | eft / adl on seteþ || swa his |
| The Paris Psalter 77:11 2 | ongunnan / of bogan stræle || | bitere | sendan / þæs hi on wiges dæg |
| The Paris Psalter 87:16 2 | eþeowde / and me broga þin || | bitere | gedrefde / / # / hi me ealne dæg |
| The Paris Psalter 93:18 5 | þenceaþ / blod soþfæstra || | bitere | ageotan / / # / forþon me is gew |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | || hi me to wendon / heora bacu | bitere | || and heora blisse from / forh |
| Metrical Psalm 93:18 5 | ðenceað / blod soðfestræ || | bitere | ageotan. |
| The Judgment Day II 214 | | bið ðæt earme breost / mid | bitere | care || breged and swenced / fo |
| The Seasons for Fasting 197 | an || gyf he him ærur hæfð / | bitere | onbolgen || and ðæs bote ne |
| The Battle of Maldon 83 | æt hi þær bricgweardas || | bitere | fundon / ongunnon lytegian þa |
| Genesis A 7 | cymþ / ecean drihtnes || ac he | biþ | a rice / ofer heofenstolas || h |
| Genesis B 431 | him abolgen wurþeþ / siþþan | biþ | him se wela onwended || and w |
| Genesis B 435 | e þe þæt gelæsteþ || him | biþ | lean gearo / æfter to aldre || |
| Genesis B 634 | rices þolian / monige hwile || | biþ | þam men full wa / þe hine ne |
| Genesis B 809 | þ forst on ġe·mang, || sē | biþ | fyrnum ċeald. / Hwīlum of heo |
| Genesis A 914 | sætan / tohtan niwre || tuddor | biþ | gemæne / incrum orlegniþ || a |
| Genesis A 1325 | | þæt is syndrig cynn / symle | biþ | þy heardra || þe hit hreoh |
| Genesis A 2195 | brymu || beorhte scinan / swilc | biþ | mægburge || menigo þinre / fo |
| Genesis A 2199 | rh gebyrd cumen / se þe æfter | biþ | || yrfes hyrde / gode mære || |
| Genesis A 2289 | dum wesan || ismahel haten / se | biþ | unhyre || orlæggifre / and wi |
| Genesis A 2394 | | on þas sylfan tid / of idese | biþ | || eafora wæcned / þonne ic |
| Genesis A 2646 | her leofaþ / rihtum þeawum || | biþ | on ræde fæst / modgeþance || |
| Exodus 526 | sten god || gastes cægon / run | biþ | gerecenod || ræd forþ gæþ |
| Exodus 537 | n / fæst under foldan || þær | biþ | fyr and wyrm / open ece scræf |
| Exodus 564 | m tweonum / beorselas beorna || | biþ | eower blæd micel / æfter þam |
| Daniel 349 | wearmlic wolcna scur || swylc | biþ | wedera cyst / swylc wæs on þa |
| Daniel 574 | lypum || geond holt wunast / ne | biþ | þec mælmete || nymþe mores |
| Daniel 583 | nge / swa þin rice || restende | biþ | / anwalh for eorlum || oþþæt |
| Christ and Satan 79 | can ongan / fyre and atre || ne | biþ | swelc fæger dream / þonne he |
| Christ and Satan 181 | orulde || wat ic nu-þa / þæt | biþ | alles leas || æcan dreamas / s |
| Christ and Satan 263 | an / fleogan ofer foldan || fyr | biþ | ymbutan / on æghwylcum || þæ |
| Christ and Satan 303 | n || ær gewyrcaþ / forþon se | biþ | eadig || se þe æfre wile / ma |
| Christ and Satan 362 | am / byrhtne burhstyde || blæd | biþ | æghwæm / þæm þe hælende | |
| Christ and Satan 605 | || þurh drihtnes miht / þæt | biþ | daga lengust || and dinna mæ |
| Christ and Satan 624 | lum || swa oþre dydon / ac him | biþ | reordende # || / ece drihten | |
| A.1.4 624 | || swā ōðre dydon, / ac% him | biþ | reordende / ēċe drihten, || o |
| Andreas 185 | urgwarum || bendum fæstne / nu | biþ | fore þreo niht || þæt he o |
| Andreas 275 | es eþel / on þære mægþe || | biþ | þe meorþ wiþ god / þæt þu |
| Andreas 320 | hygdum / sece sarcwide || selre | biþ | æghwam / þæt he eaþmedum || |
| Andreas 637 | þæt / ac manna gehwam || mod | biþ | on hyhte / fyrhþ afrefred || |
| Andreas 885 | nde / halige heahenglas || þam | biþ | hæleþa well / þe þara bliss |
| Andreas 889 | æs þær ænigum gewinn / þam | biþ | wræcsiþ witod || wite geope |
| Andreas 935 | a gehwylc || þær me leofost | biþ | / aris nu hrædlice || ræd æd |
| Andreas 1056 | a waldend || þæs wuldres ne | biþ | / æfre mid eldum || ende befan |
| Andreas 1153 | m / seceþ mid snytrum || þær | biþ | symle gearu / freod unhwilen || |
| Andreas 1384 | eorh / ecan þine yrmþu || þe | biþ | a symble / of dæge on dæg || |
| Andreas 1567 | biddan / geoce ond frofre || us | biþ | gearu sona / sybb æfter sorge |
| Andreas 25 | an || þær næfre feondes ne | biþ | / gastes gramhydiges || gang on |
| A.2.1 26 | , || ðǣr nǣfre fēondes ne | biþ, | / gæstes gram-hȳdġes, || gan |
| The Fates of the Apostles 113 | uncuþ / eard ond eþel || swa | biþ | ælcum menn / nemþe he godcund |
| Soul and Body I 3 | þ || sylfa geþence / hu þæt | biþ | deoplic || þonne se deaþ cy |
| Soul and Body I 5 | wæron / lic ond sawle || lang | biþ | syþþan / þæt se gast nimeþ |
| Soul and Body I 97 | e || dryhtne secgan / þonne ne | biþ | nan na to þæs lytel liþ || |
| Soul and Body I 99 | / riht agildan || þonne reþe | biþ | / dryhten æt þam dome || ac h |
| Soul and Body I 108 | gaste || geoce oþþe frofre / | biþ | þæt heafod tohliden || hand |
| Soul and Body I 123 | þonne þæt werie / lic acolod | biþ | || þæt he lange ær / werede |
| Soul and Body I 124 | ange ær / werede mid wædum || | biþ | þonne wyrma gifel / æt on eor |
| Soul and Body I 127 | de || modsnotra gehwam / þonne | biþ | hyhtlicre || þæt sio halige |
| Soul and Body I 129 | am flæsce || frofre bewunden / | biþ | þæt ærende || eadiglicre / f |
| A.2.4 7 | is heortan, || hord unclǣne. / | Biþ | þonne þæs wammes ġe·wita |
| Homiletic Fragment I 14 | æþ / wære mid welerum || wea | biþ | in mode / siofa synnum fah || s |
| A.2.4 15 | wǣre mid welerum.’ || Wēa | biþ | on mōde, / sefa synnum fāh, | |
| Homiletic Fragment I 40 | ruld wynsume || se þe wis ne | biþ | / snottor searocræftig || sawl |
| A.2.4 41 | d wynsume, || sē þe wīs ne | biþ, | / snottor, searu-cræftiġ || s |
| Dream of the Rood 86 | hwylcne anra || þara þe him | biþ | egesa to me / iu ic wæs geword |
| Elene 339 | || weard israhela / eow acenned | biþ | || cniht on degle / mihtum mær |
| Elene 340 | m mære || swa þæs modor ne | biþ | / wæstmum geeacnod || þurh we |
| Elene 432 | derlican / lare forleten || ne | biþ | lang ofer þæt / þæt israhel |
| Elene 435 | cræft eorla || gif þis yppe | biþ | / swa þa þæt ilce gio || min |
| Elene 87 | ne þu geearnast || þæt þe | biþ | ece lif / selust sigeleana || s |
| A.2.6 88 | ū ġe·earnast || þæt þe | biþ | ēċe% līf, / sēlest siġe-l |
| Elene 167 | f swa deaþ || swa þe leofre | biþ | / to geceosanne || cyþ ricene |
| A.2.6 168 | dēaþ, || swā þe lēofre | biþ | / tō ġe·ċēosanne. || Cȳþ |
| Elene 589 | de / æþelum anbræce || þær | biþ | a gearu / wraþu wannhalum || w |
| A.2.6 590 | æðelum% anbræce%. || Þǣr | biþ | ā ġearu / wrāðu wann-hālum |
| Elene 747 | e / beraþ bord ond ord || þis | biþ | beorna gehwam / wiþ æglæce | |
| A.2.6 748 | / beraþ bord and ord. || Þis | biþ | beorna ġe·hwǣm / wiþ ǣĝl |
| Elene 754 | geweorþod / bridelshringum || | biþ | þæt beacen gode / halig nemne |
| A.2.6 755 | orðod, / briġdels-hringum. || | Biþ | þæt bēacen gode / hāliġ ne |
| Elene 830 | lodas gefysde || feoh æghwam | biþ | / læne under lyfte || landes f |
| A.2.6 831 | e·fȳsde. || //F// ǣġhwǣm | biþ | / lǣne under lyfte; || landes |
| Elene 855 | ldes leoma || swa him eþost | biþ | / sylfum geseftost || synfulle |
| A.2.6 856 | lēoma, || swā him īeðost | biþ, | / selfum ġe·sēftost || Synfu |
| Elene 859 | atne wylm / þrosme beþehte || | biþ | se þridda dæl / awyrgede woms |
| A.2.6 860 | ielm, / þrosme be·þeahte. || | Biþ | sē þridda dæl, / ā·wierġe |
| Elene 867 | n hellegrund / torngeniþlan || | biþ | þam twam dælum / ungelice || |
| A.2.6 868 | grund, / torn-ġe·nīðlan. || | Biþ | þām twǣm dǣlum / unġelīċ |
| Elene 871 | wa smæte gold / þæt in wylme | biþ | || womma gehwylces / þurh ofne |
| A.2.6 872 | smǣte gold / þæt on wielme | biþ | || wamma ġe·hwelċes / þurh |
| Elene 873 | od / amered ond gemylted || swa | biþ | þara manna ælc / ascyred ond |
| A.2.6 874 | mered and ġe·melted || Swā | biþ | þāra manna ǣlċ / ā·sċier |
| Elene 877 | e brucan / eces eadwelan || him | biþ | engla weard / milde ond bliþe |
| A.2.6 878 | an, / ēċes ēad-welan. || Him | biþ | engla weard / milde and blīðe |
| Christ B 479 | aldre, || þæt ēow ǣfre ne | biþ | / þurh ġiefe mīne || godes a |
| Christ B 596 | dēaþ, || swā him lēofre | biþ | / tō ġe·fremmanne, || þende |
| Christ B 667 | / singan and seċġan || þām | biþ | snytru cræft / be·folen on fe |
| Christ B 770 | / fēonda fǣr-searu. || Þæt | biþ | frecne wund, / blātast benna. |
| Christ B 804 | man wille / wrāðra wīta. || | Biþ | sē //W// sċæcen / eorðan fr |
| Christ B 811 | burh-stede berstaþ. || Brand | biþ | on tyhte, / ǣled eald-ġe·str |
| Christ B 824 | n || þurh þæs engles word. / | Biþ | nū eornoste || þonne eft cy |
| Christ B 825 | ēðe and riht-wīs. || Rodor | biþ | on·hrēred, / and þās miċel |
| Christ B 833 | ymma mǣste. || Þēod-eġesa | biþ | / hlūd ġe·hīered || be heof |
| Christ B 838 | cum || wāce trūwiaþ. / Þǣr | biþ | oþ·īewed || eġesa māra / |
| Christ B 840 | de / ǣfre on eorðan. || Þǣr | biþ | ǣghwelcum / synn-wyrċendra || |
| Christ C 892 | , / forhte ā·fǣrde. || Þæt | biþ | fōre-tācna mǣst / þāra þe |
| Christ C 910 | nd earmum || unġelīċe. / Hē | biþ | þām gōdum || glæd-mōd on |
| Christ C 918 | um || wēl ġe·cwēmdon. / Hē | biþ | þām yflum || eġesliċ and |
| Christ C 943 | uman, / þrymfæst þēoden. || | Biþ | ðǣr his þeġna ēac / hrēð |
| Christ C 960 | ðer, || ǣldes fulle. / Þonne | biþ | untwēo || þæt ðǣr Adames |
| Christ C 988 | þ wæter swā weax. || Þǣr | biþ | wundra mā / þonne hit ǣniġ |
| Christ C 997 | ēon || ēðel-cyninga. / Þǣr | biþ | ċierm and cearu || and cwicr |
| Christ C 1039 | fore heofona cyning. / Þonne | biþ | ġe·īeċed || and ġe·ed-n |
| Christ C 1042 | līeseþ līf-fruma%. || Lyft | biþ | on·bærned, / hrēosaþ heof |
| Christ C 1049 | him dǣda dierne, || ac ðǣr | biþ | drihtne cūþ / on þām miċel |
| Christ C 1053 | þ / worhton on weorolde. || Ne | biþ | ðǣr wiht for·holen / manna |
| Christ C 1077 | tne wlite / metode bringaþ. || | Biþ | hira meaht and ġe·fēa / swī |
| Christ C 1083 | menn, || sāriġ-ferhþe. / Ne | biþ | him tō āre || þæt ðǣr f |
| Christ C 1204 | || āĝan mosten? / Swā þām | biþ | grorne || on þām grimman d |
| Christ C 1232 | || ārna ne wēnaþ%. / Þonne | biþ | gǣsta dōm || fore gode sċ |
| Christ C 1234 | hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr | biþ | on ēadĝum || īeð-ġe·sī |
| Christ C 1247 | m || āĝan mōton%. / Þonne | biþ | þridde, || hū on þīestra |
| Christ C 1259 | for·ġeaf || ēċe drēamas; / | biþ | him hell be·locen, || heofon |
| Christ C 1262 | fan || metodes willan. / Þonne | biþ | þām ōðrum || un-ġe·lī |
| Christ C 1284 | | eall þurh·wlītan. / Þonne | biþ | þæt þridde || þearfendum |
| Christ C 1292 | eteran || blǣde sċīnan; / ne | biþ | him hira iermþu || ān tō w |
| Christ C 1363 | e / wordum mæðlan || þe him | biþ | on þā wynstran hand, / þurh |
| Christ C 1370 | ġe·efnan, || eġesan fulne. / | Biþ | ðǣr sēo miċele% || milts |
| Christ C 1527 | || þā ǣr wiþ gode wunnon. / | Biþ | þonne rīċes weard || rēð |
| Christ C 1539 | bundne, / swylt þrōwiaþ. || | Biþ | him synn-wracu / andweard undie |
| Christ C 1561 | fāh, / wammum ā·wierġed, || | biþ | sē wǣr-loĝa / fȳres ā·fyl |
| Christ C 1566 | taþ, || þonne þæs tīd ne | biþ, | / synne cwīðaþ; || ac hīe t |
| Christ C 1571 | nan tīd / sāre grēten. || Ne | biþ | þæt sorĝa tīd / lēodum ā |
| Christ C 1575 | n || þenden hēr leofaþ. / Ne | biþ | ðǣr ǣngum gōdum || gnorn |
| Christ C 1603 | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || | Biþ | sūsla hūs / open and oþ·īe |
| Christ C 1615 | ldor-bealu eġesliċ. || Earm | biþ | sē þe wile / firenum ġe·wyr |
| Christ C 1626 | here, / cininges worde. || Sē | biþ | cwealma mǣst / dēofla and man |
| Christ C 1637 | fes, || þæs þe ā·līefed | biþ | / hāliġra ġe·hwǣm || on he |
| A.3.10 26 | || sindon tō maniġe þæt. / | Biþ | þæt æf·þanca || eall ġe |
| A.3.10 31 | m þynċe / eall unforcūþ. || | Biþ | þæs ōðer swice, / þonne h |
| A.3.10 47 | forþ-spellum || þæt þæt | biþ | fēondes bearn / flǣsċe ġe· |
| A.3.10 67 | sēo feohte tō grimm / þonne | biþ | þām ōðrum || un-ġe·lī |
| A.3.10 74 | stīĝan / on engla eard. || Ne | biþ | þām ōðrum swā, / sē þe o |
| A.3.10 79 | , / þeġn on þēode, || þām | biþ | simle / gǣst ġe·gæderod || |
| A.3.11 132 | on ðǣre fēringe, / þæt sē | biþ | lēofast || land-būendum / sē |
| A.3.12 14 | nne / mōdor be·murneþ. || Ne | biþ | swelċ mannes ġe·weald. / Sum |
| A.3.12 22 | ame% / fiðerlēas feallan; || | biþ | on flihte sē·þeah, / lāceþ |
| A.3.12 23 | yfte, || oþ·þæt lengre ne | biþ | / wæstm wudu-bēames. || Þonn |
| A.3.12 26 | fealleþ on foldan, || feorþ | biþ | on sīðe. / Sum sċeall on fē |
| A.3.12 31 | ndra / lȳt libbendra, || lāþ | biþ | ǣġhwǣr / fore his wan-sċeaf |
| A.3.12 39 | an, / lāðum lyft-sċaðan, || | biþ | his līf sċæcen, / and hē fe |
| A.3.12 42 | de, / be·weġen wæl-miste. || | Biþ | him wēriġ nama. / Sumne% on b |
| A.3.12 50 | ringeþ, / were wīn-sadum; || | biþ | ǣr his worda tō hrǣd. / Sum |
| A.3.12 79 | ore || benċ-sittendum; / ðǣr | biþ | drincendra || drēam sē miċ |
| A.3.12 84 | peþ, / næġl neomeġende%; || | biþ | him nēod miċel. / Sum sċeall |
| A.3.13 8 | ung ealdian. || God ūs ēċe | biþ, | / ne wendaþ hine wyrda || ne h |
| A.3.13 19 | ēġan / frōd wiþ frōdne; || | biþ | hira ferhþ ġe·līċ, / hīe |
| A.3.13 35 | sē þās weorold tēode. / Dol | biþ | sē þe his drihten nāt, || |
| A.3.13 37 | hira sōþ mid rihte. / Ēadiġ | biþ | sē þe on his ēðle ġe·þ |
| A.3.13 40 | s ēaĝna þolian, / of·tiġen | biþ | him torhtre ġe·sihþe. || N |
| A.3.13 41 | unnan ne mōnan; || þæt him | biþ | sār on his mōde, / onġe þon |
| A.3.13 53 | s him wiþre healdaþ, || him | biþ | wind ġe·mæne. / Swā biþ s |
| A.3.13 54 | im biþ wind ġe·mæne. / Swā | biþ | sǣ smilte, || / þonne hīe w |
| A.3.13 58 | ġe·cynde rīċe. || Cyning | biþ | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē |
| A.3.13 69 | ine guman ġe·dǣlen. / Gīfre | biþ | sē þām golde on·fēhð, |
| A.3.13 78 | / Dēop dēada wæġ || dierne | biþ | lenġest; / holen sċeall on· |
| A.3.13 80 | ǣled / dēades mannes. || Dōm | biþ | sēlost. / Cyning sċeall mid |
| A.3.13 96 | fe, || þonne flota standeþ; / | biþ | his ċēol cumen || and hire |
| A.3.13 101 | e mon wammum be·līhþ% / fela | biþ | fæst-hyġdiġra, || fela bi |
| A.3.13 101 | iþ fæst-hyġdiġra, || fela | biþ | fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ h |
| A.3.13 103 | ðer feorr ġe·wīteþ. / Lida | biþ | lange on sīðe; || ā mann s |
| A.3.13 109 | teres nyttaþ, || þonne him | biþ | wīċ ā·līefed%, / mete bī |
| A.3.13 111 | tō mēðe weorðe. / Sēoc sē | biþ | þe tō seldan ieteþ; || þ |
| A.3.13 113 | wearm on sumora, / ofer·cumen | biþ | hē, ǣr hē ā·cwele, || ġ |
| A.3.13 116 | hit for·helan þenċeþ; / ne | biþ | þæt ġe·dēfe dēaþ, || |
| A.3.13 118 | ĝan, / riht rōĝian. || Rǣd | biþ | nyttost, / yfel unnyttost, || |
| A.3.13 120 | || þæt unlǣd nimeþ. / Gōd | biþ | genġe || and wiþ God lenġe |
| A.3.13 123 | || snytru on brēostum, / ðǣr | biþ | þæs mannes || mōd-ġe·þa |
| A.3.13 172 | , || þe him God sealde. / Earm | biþ | sē þe sċeall ana libban, | |
| A.3.13 176 | nnan / oþþe bēġen beran; || | biþ | þæt slīþ-hende dēor. / Ā |
| A.3.15 79 | lwum hēr ġe·hloten%. || Ne | biþ | sē hlīsa ā·droren. / Ǣr þ |
| A.3.17 4 | be þām miċelan hwæle. / Sē | biþ | unwillum || oft ġe·mēted, / |
| A.3.17 31 | sċipu mid sċealcum. || Swā | biþ | sċinna þēaw, / dēofla wīse |
| A.3.17 40 | leþa cynnes || on his hringe | biþ | / fæste ġe·fǣġed, || hē h |
| A.3.17 60 | t sē wīda ċeafl / ġefylled | biþ; | || þonne fǣringa / ymbe þā |
| A.3.17 62 | gædere / grymme goman. || Swā | biþ | gumena ġe·hwǣm, / sē þe of |
| A.3.17 66 | / lēasne willan, || þæt hē | biþ | leahtrum fāh / wiþ wuldor-cyn |
| A.3.19 3 | | selfa be·wītie, / hū þæt | biþ | dēopliċ || þonne sē dēa |
| A.3.19 5 | n, / līċ and sāwle%. || Lang | biþ | siþþan / þæt sē gǣst nime |
| A.3.19 90 | | drihtne seċġan? / Þonne ne | biþ | nǣniġ tō þæs lȳtel liþ |
| A.3.19 92 | ·ġieldan, || þonne rēðe | biþ | / drihten æt dōme. || Ac hwæ |
| A.3.19 103 | m, || ġēoce oþþe frōfre. / | Biþ | þæt hēafod tō·hliden, || |
| A.3.19 108 | hrā, || heolfres þurstġe. / | Biþ | sēo tunge tō·toĝen || on |
| A.3.19 117 | d / wyrmum tō wiste, || þonne | biþ | þæt werĝe / līċ ā·cōlod |
| A.3.19 119 | ge ǣr / weorode mid wǣdum. || | Biþ | þonne wyrmes ġiefl, / ǣt on |
| Guthlac A 1 | # Guthlac / / Sē | biþ | ġe·fēana fæġerost || þo |
| Guthlac A 11 | ng fore iermþum, || ac ðǣr | biþ | engla drēam, / sibb and ġe·s |
| Guthlac A 20 | līf ā·springeþ, || ac him | biþ | lenġe hū sēl; / ġuĝuþe br |
| Guthlac A 45 | endaþ || wæstma ġe·cyndu; / | biþ | sēo sīðre tīd || sǣda ġ |
| Guthlac A 62 | m || and þā weorc ne dōþ. / | Biþ | him eorð-wela || ofer þæt |
| Guthlac A 419 | ierelum ġielplicum, || swā | biþ | ġuĝuþe þēaw, / ðǣr þæs |
| Guthlac A 566 | līċe, / frecne fōre, || swā | biþ | fēonda þēaw, / þonne hīe s |
| Guthlac A 588 | ieldan, || ðǣr þe lāðast | biþ | / on þām grymmestan || gǣst- |
| Guthlac A 612 | es weard. / Þæt ēow ǣfre ne | biþ | || ufan ā·līefed / lēohtes |
| Guthlac B 1034 | ǣċeþ, / unlæt lāces. || Ne | biþ | þæs lengra swice / sāwol-ġe |
| Guthlac B 1348 | æt word ā·cwæþ: / ‘Ellen | biþ | sēlost || þām þe oftost s |
| Guthlac B 1354 | an / ġōmor hweorfan. || Þām | biþ | gamenes wana / þe þā earfoþ |
| A.3.22.1 7 | / haswe ofer hrōfum. || Hlin% | biþ | on eorðan, / wæl-cwealm wera, |
| A.3.22.13 9 | tan / haswe blǣde. || Hræġl | biþ | ġe·nīewod / þām þe ǣr fo |
| A.3.22.15 6 | eppe / on grēne% græs. || Mē | biþ | gryn witod, / ġif mec on·hǣl |
| A.3.22.15 11 | cume / tō durum mīnum, || him | biþ | dēaþ witod. / For·þon iċ s |
| A.3.22.16 3 | eorðan ȳðum þeaht; || mē | biþ | sē ēðel fremde. / Iċ bēom |
| A.3.22.17 4 | ǣte spere-brōĝan; || spēd | biþ | þȳ māre / fylle mīnre. || F |
| A.3.22.2 3 | gārseċġes grund. || Giefen | biþ | ġe·wrēġed, / fam ġe·wealc |
| A.3.22.2 11 | ǣte || sē þe min lāttēow | biþ | / on sīða ġe·hwǣm. || Saĝ |
| A.3.22.20 24 | || þe mē hringas ġeaf. / Mē | biþ | forþ witod, || ġif iċ frē |
| A.3.22.21 9 | e, || hæbbe wundra fela; / mē | biþ | gangendre || grēne on healfe |
| A.3.22.21 15 | naþ / hinde-weardre, || þæt | biþ | hālford min. |
| A.3.22.25 11 | þ, / wīf wunden-locc. || Wǣt | biþ | þæt ēaġe. |
| A.3.22.28 1 | # Riddles 28 / / | Biþ | foldan dæl || fæġere ġe· |
| A.3.22.28 7 | d / tō durum dryhta. || Drēam | biþ | on innan / cwicra wihta, || cle |
| A.3.22.3 24 | nēah / hēa hlincas. || Þǣr | biþ | hlūd wudu, / brim-ġiesta brea |
| A.3.22.3 28 | g / on clifu crȳdeþ. || Þǣr | biþ | ċēole wēn / slīðre sæċċ |
| A.3.22.3 33 | dan / ȳða hryċġum. || Þǣr | biþ | eġesa sum / ieldum ġe·īewed |
| A.3.22.3 39 | ft / slūpan tō·samne. || Sē | biþ | swēġa mǣst, / breahtma ofer |
| A.3.22.34 3 | . || Hafaþ fela tōða; / nebb | biþ | hire æt nytte, || niðerwear |
| A.3.22.34 6 | findeþ, || þā þe fæst ne | biþ; | / lǣteþ hēo þā wlitiĝan, |
| A.3.22.37 7 | meþ / bōt on bōsme, || blǣd | biþ | ā·rǣred; / hē sunu wyrċeþ |
| A.3.22.37 8 | rǣred; / hē sunu wyrċeþ, || | biþ | him selfa fæder. |
| A.3.22.39 7 | īteþ eft fēran on weġ. / Ne | biþ | hēo nǣfre || niht ðǣr ō |
| A.3.22.39 9 | hweorfan; || nā þȳ ēanre | biþ. | / Ne hafaþ hēo fōt ne folme% |
| A.3.22.4 9 | hwīlum% bersteþ; / sē þēah | biþ | on þance || þeġne mīnum, / |
| A.3.22.44 3 | ċēate. || Foran is þȳrel. / | Biþ | stīþ and heard, || stede ha |
| A.3.22.58 5 | , / naca næġled-bord: || nytt | biþ | hwæðere / hire mann-drihtne% |
| A.3.23 52 | oft / wynlicran wīċ. || Wā | biþ | þām þe sċeall / of langoþe |
| A.3.24 2 | flōd ofer foldan; || fēores | biþ | æt ende / ānra ġe·hwelcum. |
| A.3.24 9 | / tō ġe·hīeġanne. || Hāt | biþ | on·ǣled%, / siþþan fȳr nim |
| A.3.24 12 | eġ || beorhte ġe·sċeafte. / | biþ | eall þēs ġinna grund || gl |
| A.3.24 18 | þ mid þām fēondum. || Him | biþ | fȳr on·ġēan, / drōfliċ w |
| A.3.24 36 | s and ġe·þōhtas; || þæt | biþ | þearliċ ġe·mōt, / heardli |
| A.3.24 37 | ardliċ here-mæġen. || Hāt | biþ | ā·cōlod. / Ne biþ þonne on |
| A.3.24 38 | . || Hāt biþ ā·cōlod. / Ne | biþ | þonne on þisse weorolde || |
| A.3.24 40 | ġ / || fisċes ēðel; || / ne | biþ | hēr bān ne blōd, || ac sċ |
| A.3.24 44 | an aefter weorolde || and sē | biþ | wīde cūþ. / Ne tȳtaþ hēr |
| A.3.24 45 | Ne tȳtaþ hēr tungol, || ac | biþ | tīr sċæcen, / eorðan blǣda |
| A.3.24 52 | , / eġesan ofer-þrymm. || Ne | biþ | nǣnġes eorles tīr / lenġ on |
| A.3.24 62 | e on ēċe ġe·wyrht. / Þonne | biþ | ġe·cȳðed || hwā on clǣn |
| A.3.24 63 | nnesse / līf ā·lifde; || him | biþ | lēan ġearu. / Hyht wæs ā on |
| A.3.24 75 | um% ġe·cȳðeþ, / þæt hē | biþ | on þæt wynstre weorod || wi |
| A.3.24 100 | ēores aefter foldan. || Folc | biþ | ġe·bannen, / Adames bearn || |
| A.3.24 118 | aefter þām līeġe || līf | biþ | ġe·staðolod, / welan āh on |
| A.3.25 95 | sār-cwide seċġa || and him | biþ | ā sefa ġōmor, / mōd morġen |
| A.3.25 117 | swā iċ ā·lifde nū. / Gīet | biþ | þæt sēlost%, || þonne man |
| A.3.26 63 | ·lēasne / wreċċan [] || hē | biþ | wīde fāh, / ne biþ hē nā |
| A.3.26 64 | [] || hē biþ wīde fāh, / ne | biþ | hē nā þæs nearwe || under |
| A.3.27 1 | # Alms-Giving / / Wēl | biþ | þām eorle || þe him on inn |
| A.3.27 3 | , || rūme heortan; / þæt him | biþ | for weorolde || weorðmynda m |
| A.3.3 87 | wyrċeþ wēl-dǣdum. || Wīs | biþ | sē þe cann / on·ġietan þon |
| A.3.34.62 4 | a / rihtne ġe·rȳme. || Rinċ | biþ | on ofoste, / sē mec on þȳþ |
| A.3.34.63 13 | ohte || / [] || / swelċe ēac | biþ | sōna || [] / []r[]te ġe·tāc |
| A.3.34.84 8 | dum ġe·cȳðan, / hū misliċ | biþ | || mæġen þāra cynna, / fyrn |
| A.3.34.84 21 | || / wlitiġ and wynsum, || [] / | Biþ | sēo mōdor || mæġene ēace |
| A.3.34.84 24 | || hæleþum dīere. / Mæġen | biþ | ġe·miċelod, || meaht ġe· |
| A.3.34.84 25 | || meaht ġe·sweotlod, / wlite | biþ | ġe·weorðod || wuldor-nytti |
| A.3.34.84 27 | cum ġe·tenġe, / clǣn-ġeorn | biþ | and cystiġ, || cræfte ēace |
| A.3.34.84 28 | tiġ, || cræfte ēacen. / hēo | biþ | ēadĝum lēof, || earmum ġe |
| A.3.34.84 36 | or || meniġu wundra. / Hrūsan | biþ | heardra, || hæleþum frōdra |
| A.3.34.84 37 | || hæleþum frōdra, / ġeofum | biþ | ġearora, || ġimmum dēorra; |
| A.3.34.84 44 | maĝon miċele || []sċeafte. / | Biþ | stānum be·streġded, || sto |
| A.3.34.84 49 | [] / []etenġe, || / oft searwum | biþ | [] || / [] || dēaðe ne fele |
| A.3.34.85 7 | wit unc ġe·dǣlaþ, || mē | biþ | dēaþ witod. |
| A.3.4 11 | þā moldan ġe·sette. / Þǣr | biþ | oft open || ēadĝum tō·ġ |
| A.3.4 37 | . / Wintres and sumeres || wudu | biþ | ġe·līċe / blǣdum ġe·hang |
| A.3.4 82 | -land; || þæt on·wended ne | biþ | / ǣfre tō ealdre, || ær·þo |
| A.3.4 125 | weġle tō·ġēanes%. / Þonne | biþ | swā fǣġer || fuĝoles ġe |
| A.3.4 131 | olode, / heofon and eorðan. || | Biþ | þæs hlēoðres swēġ / eallu |
| A.3.4 145 | eðere flyht-hwate; || fuĝol | biþ | ġe·swīġed. / Simle hē twel |
| A.3.4 153 | | wintra ġe·bīdeþ. / Þonne | biþ | ġe·hefiĝod || haswiġ-feð |
| A.3.4 182 | Þonne wind liġeþ, || weder | biþ | fǣġer, / hlūtor heofones ġi |
| A.3.4 185 | þrȳðe / stille standaþ, || | biþ | storma ġe·hwelċ / ā·swefed |
| A.3.4 189 | ġinneþ, / nest ġearwian. || | Biþ | him nīed miċel / þæt hē þ |
| A.3.4 216 | ng || fuĝol mid neste. / Bǣl | biþ | on·ǣled. || Þonne brand þ |
| A.3.4 220 | / lǣnne līċ-haman; || līf | biþ | on sīðe, / fǣġes feorh-hord |
| A.3.4 226 | clīewenne. || Þonne clǣne | biþ | / beorhtost nesta, || bǣle for |
| A.3.4 228 | en / heaðu-rōfes hof; || hrā | biþ | ā·cōlad, / bān-fæt ġe·br |
| A.3.4 231 | e·līċness / on ðǣre ascan | biþ | || eft ġe·mēted, / of þām |
| A.3.4 235 | de weaxeþ, / þæt hē ǣrest | biþ | || swelċe earnes bridd, / fǣ |
| A.3.4 237 | daþ on wynnum, || þæt hē | biþ | wæstmum ġe·līċ / ealdum ea |
| A.3.4 252 | ġe·cynd, || þe ǣr clǣne | biþ | / sǣd on·sāwen. || Þonne su |
| A.3.4 265 | || eft ġe·sēċeþ. / Þonne | biþ | ā·weaxen || wyrtum on ġe· |
| A.3.4 266 | ĝol feðerum deall. || feorh | biþ | nīewe, / ġung, ġeofona full, |
| A.3.4 274 | rætwod. || þonne ā·fȳsed | biþ | / āĝenne eard || eft tō sē |
| A.3.4 279 | / ēadiġ ēðel-land. || Eall | biþ | ġe·nīewod / feorh and feðer |
| A.3.4 340 | aþ / flyhte on lyfte; || fenix | biþ | on middum, / þrēatum be·þru |
| A.3.4 354 | arde. || Þonne sē æðeling | biþ | / ġung on ġeardum. || God ana |
| A.3.4 356 | ehtiġ, || hū his ġe·cynde | biþ, | / wīfhādes þe weres; || þæ |
| A.3.4 363 | n wange, || oþ·þæt wintra | biþ | / þūsend urnen. || Þonne him |
| A.3.4 374 | eseþ / under sweġles hleo. || | Biþ | him self ġe·hwæðer / sunu a |
| A.3.4 427 | and ēðel || and ġe·ealdad | biþ. | / Ġe·wīteþ wēriġ-mōd, || |
| A.3.4 432 | c nīewe, / nest on bearwe. || | Biþ | him nēod miċel / þæt hē fe |
| A.3.4 463 | t / dǣda ġe·fremme; || þām | biþ | drihten sċield / on sīða ġe |
| A.3.4 480 | aþ / ofer weorold-welan; || ne | biþ | him wynne hiht / þæt hīe þi |
| A.3.4 499 | ne grund, || sāwla nerġend. / | Biþ | sē deorca dēaþ || dryhtnes |
| A.3.4 516 | litiġ wuldres ġimm. || Wēl | biþ | þām þe mōt / on þā ġōmr |
| A.3.4 521 | / hēah tō heofonum. || Hāt | biþ | maniĝum / eġesliċ ǣled, || |
| A.3.4 525 | m, / forht-ā·fǣred. || Fȳr | biþ | on tyhte, / ǣleþ uncyste. || |
| A.3.4 534 | fēhð / ed-nīewunga. || Swā | biþ | ānra ġe·hwelċ / flǣsċe be |
| A.3.4 611 | twum, || mid fæder engla. / Ne | biþ | him on þām wīcum || wiht t |
| A.3.4 654 | æstmum, || þonne ā·fȳsed | biþ. | / Þæt sindon þā word, || sw |
| A.3.4 656 | ġra, || þe him tō heofonum | biþ, | / tō þām mildan gode, || mō |
| A.3.5 328 | mre, / forhte on ferhþe. || Ne | biþ | ūs frēa milde, / eġesfull ea |
| A.3.5 402 | t / on·tȳne þurh tēonan; || | biþ | sē torr þȳrel, / inn-gang ġ |
| A.3.5 440 | e fram hālor, || mē hwīlum | biþ | / for·wierned þurh wiðer-s |
| A.3.5 704 | / //Y// and //N// . || Cyning | biþ | rēðe, / siĝora sellend, || |
| A.3.6 5 | / wadan wræc-lāstas. || Wyrd | biþ | full ā·rǣd%. / Swā cwæþ e |
| A.3.6 12 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | biþ | on eorle || in·drihten þēa |
| A.3.6 30 | sē þe cunnaþ, / hū slīðen | biþ | || sorh tō ġe·fēran, / þā |
| A.3.6 50 | sāre aefter swǣsne. || Sorh | biþ | ġe·nīewod, / þonne maĝa ġ |
| A.3.6 55 | ðra cwide-ġiedda. || Cearu | biþ | ġe·nīewod / þām þe sendan |
| A.3.6 73 | glēaw hæle || hū gǣstliċ | biþ, | / þonne ealre% þisse weorolde |
| A.3.6 108 | weorold under heofonum. / Hēr | biþ | feoh lǣne, || hēr biþ frē |
| A.3.6 108 | Hēr biþ feoh lǣne, || hēr | biþ | frēond lǣne, / hēr biþ mann |
| A.3.6 109 | hēr biþ frēond lǣne, / hēr | biþ | mann lǣne, || hēr biþ mæ |
| A.3.6 109 | hēr biþ mann lǣne, || hēr | biþ | mæġ lǣne, / eall þis eorða |
| A.3.6 112 | æt him sundor æt rūne. / Til | biþ | sē þe his trēowe ġe·heal |
| A.3.6 114 | id elne ġe·fremman. || Wēl | biþ | þām þe him āre sēċeþ, / |
| A.3.7 1 | # The Gifts of Men / / Fela | biþ | on foldan || forþ-ġe·synra |
| A.3.7 8 | uniendra || dæl on·fōn. / Ne | biþ | ǣniġ þæs || earfoþ-sǣli |
| A.3.7 31 | weorold-ġe·strēona. || Sum | biþ | wan-spēdiġ, / heard-sǣliġ h |
| A.3.7 32 | diġ, / heard-sǣliġ hæle, || | biþ | hwæðere glēaw / mōdes cræf |
| A.3.7 34 | r on·fēhð. || Sum freoliċ | biþ | / wlitiġ on wæstmum. || Sum b |
| A.3.7 35 | / wlitiġ on wæstmum. || Sum | biþ | wōð-bora, / ġiedda ġieffæs |
| A.3.7 36 | a, / ġiedda ġieffæst. || Sum | biþ | ġearu-wierdiġ. / Sum biþ on |
| A.3.7 37 | Sum biþ ġearu-wierdiġ. / Sum | biþ | on huntoþe || hrēð-ēadiġ |
| A.3.7 38 | ēora drǣfend. || Sum dīere | biþ | / weorold-rīċum menn. || Sum |
| A.3.7 39 | / weorold-rīċum menn. || Sum | biþ | wīġes heard, / beadu-cræfti |
| A.3.7 43 | ġe·hyċġan, / ðǣr witena | biþ | || worn æt·samne. / Sum mæġ |
| A.3.7 45 | ah-timbra ġe·hwæs; || hand | biþ | ġe·læred, / wīs and ġe·we |
| A.3.7 46 | īs and ġe·wealden, || Swā | biþ | wyrhtan riht, / sele ā·settan |
| A.3.7 51 | || ġearu-bryġda% list. / Sum | biþ | rȳniġ, || sum riht-sċytte, |
| A.3.7 58 | daþ || ȳþ-borde nēah. / Sum | biþ | syndiġ, || sum searu-cræfti |
| A.3.7 67 | d% || wiþ flyġe gāres. / Sum | biþ | ārfæst || and ælmes-ġeorn |
| A.3.7 68 | þēawum ġe·þīede. || Sum | biþ | þeġn ġe·hweorf / on medu-he |
| A.3.7 69 | hweorf / on medu-healle. || Sum | biþ | mēares glēaw, / wiċġ-cræft |
| A.3.7 73 | t-guman / rǣd eahtiaþ. || Sum | biþ | hrǣd-tæfle. / Sum biþ ġe·w |
| A.3.7 74 | || Sum biþ hrǣd-tæfle. / Sum | biþ | ġe·wittiġ || æt wīn-þe |
| A.3.7 75 | e, / bēor-hīerde gōd. || Sum | biþ | bielda til / hām tō hebbanne% |
| A.3.7 76 | il / hām tō hebbanne%. || Sum | biþ | here-toĝa, / fyrd-wīsa fram. |
| A.3.7 77 | oĝa, / fyrd-wīsa fram. || Sum | biþ | folc-wita. / Sum biþ æt þear |
| A.3.7 78 | m. || Sum biþ folc-wita. / Sum | biþ | æt þearfe% || þrīst-hyġd |
| A.3.7 80 | / fæst-ganġel ferhþ. || Sum | biþ | fuĝol-bana, / hafoces cræfti |
| A.3.7 81 | na, / hafoces cræftiġ. || Sum | biþ | tō horse hwæt. / Sum biþ sw |
| A.3.7 82 | Sum biþ tō horse hwæt. / Sum | biþ | swīþ-snell, || hafaþ searu |
| A.3.7 84 | lēoht and liðu-wāc. || Sum | biþ | lēof-wende, / hafaþ mōd and |
| A.3.7 89 | || ealne ġe·ċēoseþ. / Sum | biþ | dēor-mōd || dēofles ġe·w |
| A.3.7 90 | mōd || dēofles ġe·winnes, / | biþ | ā wiþ firenum || on ġe·fe |
| A.3.7 94 | īċe% / beorhte stefne. || Sum | biþ | bōca glēaw, / lārum liðufæ |
| A.3.7 95 | w, / lārum liðufæst%. || Sum | biþ | list-hendiġ / tō ā·wrītann |
| A.3.7 109 | wfæstne% ġe·þōht, || sum | biþ | þēodne hold. / Swā weorðlī |
| A.3.8 5 | h þīn ġe·wyrhtu; / god þē | biþ | simle || gōda ġe·hwelċes / |
| A.3.8 39 | n, / fremdre mēowlan. || Þǣr | biþ | ā firena wēn, / lāðlīcre s |
| A.3.8 48 | æt selle ġe·ċēos. / Ā þe | biþ | ġe·dǣled; || ġif þe dēa |
| A.3.8 81 | n simle || and sōþ fremeþ; / | biþ | him ġeofona ġe·hwelċ || g |
| A.3.9 44 | rihten || ġe·dōn wille. / Ne | biþ | him tō hearpan hyġe || ne t |
| A.3.9 72 | ·þrinġeþ / For·þon þæt | biþ% | eorla ġe·hwǣm || aefter-cw |
| A.3.9 100 | ne mæġ ðǣre sāwle || þe | biþ | synna full / gold tō ġēoce | |
| A.3.9 103 | den hē hēr lēofaþ. / Miċel | biþ | sē metodes eġesa, || for· |
| A.3.9 106 | ċēatas || and up-rodor. / Dol | biþ | sē þe him his drihten ne on |
| A.3.9 107 | ē dēaþ unþinġed. / Ēadiġ | biþ | sē þe ēað-mōd lēofaþ; |
| A.3.9 115 | is ġe·worhtne wine. || Wyrd | biþ | swīðre%, / metod mihtiġra || |
| A.4.1 183 | on, / wuldres wealdend. || Wā | biþ | þǣm þe sċeall / þurh slī |
| A.4.1 186 | n, / wihte ġe·wendan; || wēl | biþ | þǣm þe mōt / aefter dēað- |
| A.4.1 299 | remmendra || swelcum ġifeþe | biþ | / þæt þone hilde-rǣs || hā |
| A.4.1 660 | þ, / waca wiþ wrāðum. || Ne | biþ | þē wilna gād, / ġif þū þ |
| A.4.1 949 | orþ tela / nīewe sibbe. || Ne | biþ | þē nǣniġra% gād / weorolde |
| A.4.1 1002 | or-wēna. || Nā þæt īeðe | biþ | / tō be·flēonne, || fremme s |
| A.4.1 1059 | nū ġīet dēþ. / For·þon | biþ | andġiet || ǣghwǣr sēlest, |
| A.4.1 1283 | sa / efene swā miċele || swā | biþ | mæġeþa cræft, / wīġ-gryre |
| A.4.1 1384 | orĝa, snotor guma; || sēlre | biþ | ǣghwæm / þæt hē his frēon |
| A.4.1 1388 | / dōmes ǣr dēaðe; || þæt | biþ | dryht-guman / unlibbendum || ae |
| A.4.1 1742 | rd swefeþ, / sāwle hierde; || | biþ | sē slǣp tō fæst, / bisiĝum |
| A.4.1 1745 | || firenum sċēoteþ. / Þonne | biþ | on hreðere || under helm dre |
| A.4.1 1762 | ǣd / āne hwīle. || Eft sōna | biþ | / þæt þeċ ādl oþþe eċġ |
| A.4.1 1767 | d for·sweorceþ; || samnunga | biþ | / þæt þeċ, dryht-guma, || d |
| A.4.1 1784 | ·mǣnra, || siþþan morĝen | biþ.’ | / Ġēat wæs glæd-mōd, || ġ |
| A.4.1 1835 | æġenes fultum, || ðǣr þe | biþ | manna ðearf. / Ġif him þonne |
| A.4.1 1940 | , / cwealm-bealu cȳðan. || Ne | biþ | swelċ cwēnliċ þēaw / idese |
| A.4.1 2043 | n%, / gār-cwealm gumena || him | biþ | grimm sefa%, / on·ġinneþ ġ |
| A.4.1 2277 | d / waraþ wintrum frōd, || ne | biþ | him wihte þȳ sēl. / Swā sē |
| A.4.1 2444 | recen || ealdres linnan. / Swā | biþ | ġōmorliċ || gamolum ċeorl |
| A.4.1 2450 | || ǣnġe ġe·fremman. / Simle | biþ | ġe·myndĝod || morĝna ġe |
| A.4.1 2541 | ·truwode / ānes mannes. || Ne | biþ | swelċ earġes sīþ. / Ġe·s |
| A.4.1 2890 | , / dōmlēasan dǣd. || Dēaþ | biþ | sēlra / eorla ġe·hwelcum || |
| A.4.1 3174 | mdon, || swā hit ġe·dēfe% | biþ | / þæt man his wine-drihten || |
| The Paris Psalter 101:4 2 | hræðe weornaþ, / þonne hit | biþ | ā·māwen || mannes folmum; / |
| The Paris Psalter 101:19 1 | || slīðe wǣron. / / # / Þonne | biþ | on Sione sæġd || sōþ nama |
| The Paris Psalter 103:12 4 | a / eall eorðan ċīþ || ufan | biþ | ġe·fylled. / / # / Swelċe þū |
| The Paris Psalter 107:11 2 | elne fultum; / for·þon hǣlu | biþ | || hēr on eorðan / manna ġe |
| The Paris Psalter 110:7 1 | æfdon mid eġesan. / / # / Þæt | biþ | seċġa ġe·hwǣm || snytru |
| The Paris Psalter 110:7 3 | || glēawe healde, / and þæt | biþ | andġiet gōd || eallum swel |
| The Paris Psalter 111:1 1 | salter: Psalm 111 / / # / Ēadiġ | biþ | sē wer || sē þe him eġe d |
| The Paris Psalter 111:2 1 | id willan. / / # / Hē on eorðan | biþ | || ēadiġ and spēdiġ, / and |
| The Paris Psalter 111:2 2 | spēdiġ, / and his cnēo-risse | biþ | || cynn ġe·blētsod. / / # / Hi |
| The Paris Psalter 111:3 2 | and wela || wunaþ æt hūse, / | biþ | his sōþfæstness || swelċe |
| The Paris Psalter 111:6 1 | esse || ēadiġ standeþ. / / # / | Biþ | on ēċum ġe·mynde || ǣġh |
| The Paris Psalter 111:7 1 | aldre || yfeles siþþan. / / # / | Biþ | his heorte ġearu || hyhte t |
| The Paris Psalter 111:8 4 | ess wunaþ || simle oþ ende; / | biþ | his horn wended || hēr on wu |
| The Paris Psalter 111:9 3 | indeþ, || oþ·þæt þonne | biþ, | / þæt firenfulra lust || fǣc |
| The Paris Psalter 113:11 3 | ll ġe·dēþ, / swā his willa | biþ, | || on weorold-rīċe. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 113:20 4 | ·standeþ / and him sċieldend | biþ | || simle æt þearfe. / / # / Weo |
| The Paris Psalter 117:15 1 | de || worden on hǣlu. / / # / Ā | biþ | blisse stefn || beorht ġe·h |
| The Paris Psalter 118:112 1 | sse || āwa tō fēore; / þæt | biþ | hēah-bliss || heortan mīnre |
| The Paris Psalter 118:136 4 | um gangeþ; / swā þǣm īlcum | biþ, | || þe ǣr nellaþ / þīnre ǣ |
| The Paris Psalter 118:142 2 | soþfæste || and seo symble | biþ | / on ecnesse || awa to feore / is |
| The Paris Psalter 118:142 3 | sōþfæste || and sēo simle | biþ | / on ēċnesse || āwa tō fēo |
| The Paris Psalter 118:160 3 | || worda þīnra, / þæt ðǣr | biþ | sōþ || simle mēted, / and on |
| The Paris Psalter 118:162 3 | ce || spede þa myclan / swa se | biþ | bliþe || se þe beorna reaf / |
| The Paris Psalter 118:162 4 | pēde þā miċelan, / swā sē | biþ | blīðe, || sē þe beorna r |
| The Paris Psalter 118:165 1 | e || smicere gefylde / / # / þam | biþ | sib mycel || þe him þenceþ |
| The Paris Psalter 118:165 2 | smicere ġe·fylde. / / # / Þǣm | biþ | sibb miċel || þe him þenċ |
| The Paris Psalter 118:165 3 | man þinne || neode lufien / ne | biþ | him æswic on þon || æfre t |
| The Paris Psalter 118:166 1 | þīnne || nīede lufien; / ne | biþ | him ǣ-swic on þon || ǣfre |
| The Paris Psalter 119:3 1 | || þe teosu wylle / / # / hwæt | biþ | þe ealles seald || oþþe ec |
| The Paris Psalter 122:2 2 | || ealra gelicast / þonne esne | biþ | || þonne ondrysnum / his hlafo |
| The Paris Psalter 123:7 1 | ntan || gryne losige / / # / grin | biþ | on sadan || grame torænded / a |
| The Paris Psalter 124:1 4 | iġ on·hrēran / þe eardfæst | biþ | || on Hierusālem. / / # / Hīe s |
| The Paris Psalter 126:5 1 | cende. / / # / Swā sēo strǣle | biþ | || strangum and mihtĝum / hrō |
| The Paris Psalter 126:6 1 | || lungre gewitaþ / / # / þæt | biþ | eadig wer || se þe a þence |
| The Paris Psalter 126:6 3 | on þon || leofne gefylle / ne | biþ | he on ealdre ealre || æfre g |
| The Paris Psalter 127:5 1 | | blæda standen / / # / efne swa | biþ | gebletsad || beorna æghwylc / |
| The Paris Psalter 128:4 3 | þæce || heah aweaxeþ / þæt | biþ | forwisnad || wraþe sona / ær |
| The Paris Psalter 130:4 1 | onde / / # / swa man æt meder || | biþ | miclum feded / swa þu minre sa |
| The Paris Psalter 132:1 1 | salm 132 / / # / efne hu glædlic | biþ | || and god swylce / þætte bro |
| The Paris Psalter 134:14 2 | eþ || fægere drihten / and he | biþ | on his esnum || agenum frefri |
| The Paris Psalter 135:1 3 | wāt, / þæt hē tō weorolde | biþ | || wīs and mild-heort. / / # / |
| The Paris Psalter 136:8 1 | || hire earm dōhter; / ēadiġ | biþ | hwæðere || sē þe eft ġie |
| A.5.5.136 1 | ac ġe·sealdest. / / # / Ēadiġ | biþ | sē þe nimeþ || and ēac se |
| The Paris Psalter 138:10 2 | īehtest niht, || þæt% hēo | biþ | dæġe ġe·līċ. / / # / Swā |
| The Paris Psalter 139:11 2 | nga wer || on teosuspræce / ne | biþ | se ofer eorþan || gereaht ah |
| The Paris Psalter 140:2 2 | ġe·reaht, || swā rīeċels | biþ, | / þonne hit ġīfre || glēda |
| The Paris Psalter 142:2 2 | forþon on þinre gesihþe ne | biþ | || soþfæst ænig / þe on þi |
| The Paris Psalter 142:6 3 | || sette mid mode / swa eorþan | biþ | || ansyn wæteres / gehyr me hr |
| The Paris Psalter 143:5 1 | || ǣfre hæfdest? / / # / Man% | biþ | mearwe ġe·sċeaft, || meaht |
| The Paris Psalter 143:9 2 | þas sprecaþ || manidel word / | biþ | hyra seo swiþre || symble ab |
| The Paris Psalter 143:13 2 | sprecaþ || mān-īdel word, / | biþ | hira sēo swīðre || simle |
| The Paris Psalter 143:19 1 | leopiaþ on worþum / / # / eadig | biþ | þæt folc || oþre hataþ / þ |
| The Paris Psalter 143:19 3 | oldan || fægre limpeþ / eadig | biþ | þæt folc || þe ælmihtig w |
| The Paris Psalter 145:4 1 | þe hi þohtan ær / / # / þonne | biþ | eadig || þe him æror wæs / i |
| The Paris Psalter 149:6 1 | iþe gedreme / / # / him on gomum | biþ | || godes oft gemynd / heo þæs |
| The Paris Psalter 52:8 1 | iġ drihten? / / # / Þonne Iacob | biþ | || on glædum sǣlum / and Isra |
| The Paris Psalter 57:6 4 | eþ, || swā his ġe·earnung | biþ. | / / # / Swā weax melteþ, || ġi |
| The Paris Psalter 57:7 1 | wā weax melteþ, || ġif hit | biþ | wearmum nēah / fȳre ġe·fæs |
| The Paris Psalter 59:10 2 | elne fultum, / for·þon hǣlu | biþ | || hēr on eorðan / manna ġe |
| The Paris Psalter 60:3 2 | ·sċote; || ðǣr mē sōfte | biþ, | / ðǣr iċ bēo fæġere be· |
| The Paris Psalter 60:5 1 | urh nīed forhtaþ. / / # / Dæġ | biþ | ofer dæġe, || ðǣr biþ ġ |
| The Paris Psalter 60:5 1 | ġ biþ ofer dæġe, || ðǣr | biþ | ġe·dēfe cyning; / bēoþ his |
| The Paris Psalter 60:6 1 | ċeþ þæt || þe sōþfæst | biþ? | / Swā iċ naman þīnum || nī |
| The Paris Psalter 64:7 3 | ēfest || dēope wǣlas / þæt | biþ | or-mǣtum || ȳða hlūde / and |
| The Paris Psalter 67:8 3 | | wīde feraþ, / þonan eorðe | biþ | || eall on·hrered. / / # / For a |
| The Paris Psalter 68:3 3 | grame sindon || gōman hāse; / | biþ | mē æt þǣmēarum || ēaĝa |
| The Paris Psalter 70:12 3 | wle ǣr || swīðost tældon; / | biþ | þǣmsċand and sċamu || þe |
| The Paris Psalter 71:7 3 | ðe ġe·nihtsum, / oþ·þæt | biþ | ā·hafen || hlūtor mōna. / / |
| The Paris Psalter 71:15 1 | / Hē leofaþ lēodum, || him | biþ | lungre seald; / of Arabia gold |
| The Paris Psalter 71:16 2 | le getrym || eorþan weardaþ / | biþ | se beorht ahafen || ofer beor |
| The Paris Psalter 71:17 1 | || ūte on lande. / / # / Þonne | biþ | his nama || ofer eall% nīða |
| The Paris Psalter 71:17 4 | nama || sōþfæst standeþ, / | biþ | his setel ǣr || swelċe þon |
| The Paris Psalter 71:18 1 | ċe þonne mōna. / / # / And him | biþ | eorðan cynn || eall ġe·bl |
| The Paris Psalter 72:3 1 | . / / # / For·þon hira dēaðes | biþ | || deorc ende-stæf, / ne hira |
| The Paris Psalter 72:3 2 | eorc endestæf / ne heora wites | biþ | || wislic trymnes / / # / ne synd |
| The Paris Psalter 73:19 1 | | ǣġhwǣr% wyrċaþ. / / # / Ne | biþ | sē ēad-mōda || ǣfre ġe· |
| The Paris Psalter 76:8 1 | || wera cnēo-rissum. / / # / Ne | biþ | ǣfre god || unġe·myndiġ, / |
| The Paris Psalter 76:13 3 | ġe || ofer strang wæter; / ne | biþ | ðǣr eþe þīn spor || inn |
| The Paris Psalter 76:16 3 | tige || ofer strang wæter / ne | biþ | þær eþe þin spor || on to |
| The Paris Psalter 80:9 2 | || mē ānum ġe·hīerst, / ne | biþ | god on þe || nīewe ġe·met |
| The Paris Psalter 80:14 2 | nd godes || fǣcne lēoĝaþ; / | biþ | hira yfele tīd || āwa tō f |
| The Paris Psalter 83:5 1 | wealdend, herġaþ. / / # / Þæt | biþ | ēadiġ wer, || sē þe him |
| The Paris Psalter 83:12 3 | hygd || healdaþ clæne / þæt | biþ | eadig mann || se þe him ecea |
| The Paris Psalter 87:4 4 | mære geworden / þe mid deadum | biþ | || betweox deaþe freo / / # / sw |
| The Paris Psalter 88:5 2 | ġ anlīċ, || ne þē ǣniġ | biþ | / be·tweox godes bearnum || ġ |
| The Paris Psalter 88:6 1 | u bist gewuldrad god || þær | biþ | wisra geþeaht / and haligra || |
| The Paris Psalter 88:13 2 | aþ / þinne andwlitan || þæt | biþ | eadig folc / þe can naman þin |
| The Paris Psalter 88:22 4 | inum || neode swylce / his horn | biþ | ahafen || heane on mihtum / / # |
| The Paris Psalter 88:32 4 | agen cynn / wunaþ on wicum || | biþ | him weorþlic setl / on minre g |
| The Paris Psalter 89:4 2 | || ece drihten / þusend wintra | biþ | || þon anlicast / swa geostran |
| The Paris Psalter 89:10 2 | wifran || þonne hio geornast | biþ | / þæt heo afære || fleogan o |
| The Paris Psalter 93:11 1 | orþon hi idle synt / / # / þæt | biþ | eadig mann || þe þu hine ec |
| The Paris Psalter 93:11 5 | || ealle gebeorgest / oþþæt | biþ | frecne seaþ || þam fyrenful |
| The Paris Psalter 93:13 1 | nne ġīenā || ġe·hwierfed | biþ, | / þæt hē on unryht || eft ne |
| The Metres of Boethius: Metre 12 11 | ges teare / bitres onbyrgeþ || | biþ | eac swa same / monna æghwilc | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | nc || wudu eallum oncwyþ / swa | biþ | eallum treowum || þe him on |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | treowum || þe him on æþele | biþ | / þæt hit on holte || hyhst g |
| The Metres of Boethius: Metre 13 54 | e boh || byge wiþ eorþan / he | biþ | upweardes || swa þu an forl |
| The Metres of Boethius: Metre 13 63 | ft cymeþ / þær hire yfemesþ | biþ | || eard gecynde / swa swa ælc |
| The Metres of Boethius: Metre 14 1 | of Boethius: Metre 14 / / hwæt | biþ | þæm welegan || woruldgitser |
| The Metres of Boethius: Metre 16 13 | || ut on garsecg / þær nængu | biþ | || niht on sumera / ne wuhte þ |
| The Metres of Boethius: Metre 16 20 | u þæt eall || agan mote / hwy | biþ | his anwald || auhte þy mara / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | | up ahebben / nu on þæm mode | biþ | || monna gehwilcum / þa rihtæ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | æghwilc mon || þe mid ealle | biþ | / his unþeawum || underþieded |
| The Metres of Boethius: Metre 20 144 | his agenne || eard onsundran / | biþ | þeah wiþ þæm oþrum || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 160 | þiderweard / þær his mægþe | biþ | || mæst ætgædre / þu gesta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þæm anlicost || þe on æge | biþ | / gioleca on middan || glideþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | læsse || on þæm lytlan ne | biþ | / anum fingre || þe hire on ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | fingre || þe hire on eallum | biþ | / þæm lichoman || forþæm ic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 219 | end || mid gescead smeaþ / hio | biþ | up ahæfen || ofer hi selfe / a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 220 | æfen || ofer hi selfe / ac hio | biþ | eallunga || an hire selfre / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 222 | i selfe || secende smeaþ / hio | biþ | swiþe fior || hire selfre be |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | t is sio an hyþ || þe æfre | biþ | / æfter þam yþum || ura gesw |
| The Metres of Boethius: Metre 22 37 | || gif hit geweald ahte / þeah | biþ | sum corn || sædes gehealden / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 40 | on lice / þæs sædes corn || | biþ | symle aweaht / mid ascunga || e |
| The Metres of Boethius: Metre 22 52 | on ferhþe || gif he frugnen | biþ | / forþæm hit is riht spell || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | e / wedehunde || wuhta gelicost / | biþ | to up ahæfen || inne on mode |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | meaht þu gesion || þæt he | biþ | swiþe gelic / sumum þara gume |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gaþ ymbeutan / gif he wyrsa ne | biþ | || ne wene ic his na beteran / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 27 | don / þriereþre ceol || þæt | biþ | þæt mæste / creciscra scipa |
| The Metres of Boethius: Metre 27 13 | iddangeard / egeslic hunta || a | biþ | on waþe / nyle he ænig swæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | na nis || wuhte þe soþra / ne | biþ | hio on æfen || ne on ærmorg |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | hine ealle || æfenstiorra / se | biþ | þære sunnan swiftra || siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 31 12 | ende / windaþ under wolcnum || | biþ | þeah wuhta gehwylc / onhnigen |
| The Metres of Boethius: Metre 4 46 | htes wisran || rices wyrþran / | biþ | þæt lease lot || lange hwil |
| The Metres of Boethius: Metre 5 10 | a / onhreraþ hronmere || hrioh | biþ | þonne / seo þe ær gladu || o |
| The Metres of Boethius: Metre 5 18 | þan / tosceaden wyrþ || scir | biþ | gedrefed / burna geblonden || b |
| The Metres of Boethius: Metre 5 19 | refed / burna geblonden || broc | biþ | onwended / of his rihtryne || r |
| The Metres of Boethius: Metre 5 38 | ost onsitte || forþæm simle | biþ | / se modsefa || miclum gebunden |
| The Metres of Boethius: Metre 6 6 | n / forþæm hiora birhtu || ne | biþ | auht / to gesettane || wiþ þ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | n / and þeah þæs þearfan ne | biþ | || þurst aceled / ne mæg hæl |
| The Metres of Boethius: Metre 7 20 | e on / swift wind swapeþ || ne | biþ | sond þon ma / wiþ micelne ren |
| The Metres of Boethius: Metre 8 52 | ateþ wide / forþæm hit symle | biþ | || sinbyrnende / and ymbutan hi |
| A.51.93.11 5 | alla ġe·beorĝest / oþþæt | biþ | frecne sēoþ || þǣm firenf |
| A.6.12 1 | # The Rune Poem / / //F// feoh | biþ | frōfor || fīra ġe·hwelcum |
| A.6.12 4 | || dōmes hlēotan. / //U// ūr | biþ | ān-mōd || and ofer-hyrned, / |
| A.6.12 7 | is mōdiġ wiht. / //Þ// Þorn | biþ | þearle sċearp; || þeġna |
| A.6.12 10 | e him mid resteð. / //O// ōs | biþ | ord-fruma || ǣlcre sprǣċe, |
| A.6.12 13 | ness and tō-hiht. / //R// rād | biþ | on reċede || rinca ġe·hwel |
| A.6.12 16 | ofer mīl-paðas. / //C// cēn | biþ | cwicera ġe·hwǣm || cūþ o |
| A.6.12 19 | restaþ. / //G// ġiefu gumena | biþ | || gleng and hereness, / wraðu |
| A.6.12 21 | hwǣm / ār and æt-wist || þe | biþ | ōðra lēas. / //W// wēn ne b |
| A.6.12 25 | burga ġe·niht. / //H// hæġl | biþ | hwītost corna; || hwierft hi |
| A.6.12 27 | wætere siþþan. / //N// nīed | biþ | nearu on brēostan, || weorð |
| A.6.12 29 | his hlystaþ ǣror. / //I// īs | biþ | ofer-ċeald, || un-ġe·metum |
| A.6.12 32 | ǣġer an-sīene. / //// ġēar | biþ | gumena hiht, || þon God lǣt |
| A.6.12 35 | eornum and þearfum. / //// eoh | biþ | ūtan || un-smēðe trēow, / h |
| A.6.12 38 | wynn% on ēðle. / //P// peorþ | biþ | simle || pleĝa and hleahtor / |
| The Rune Poem 45 | deþ / sigel semannum || symble | biþ | on hihte / þonn hi hine feria |
| The Rune Poem 48 | gest || bringeþ to lande / tir | biþ | tacna sum || healdeþ trywa w |
| The Rune Poem 49 | ywa wel / wiþ æþelingas || a | biþ | on færylde / ofer nihta genipu |
| A.6.12 51 | nǣfre swīceþ. / //B// beorċ | biþ | blǣda lēas, || bereþ efene |
| The Rune Poem 52 | a þeah / tanas butan tudder || | biþ | on telgum wlitig / heah on helm |
| A.6.12 55 | | lyfte ġe·tenġe. / //// eoh | biþ | for eorlum || æðelinga wynn |
| The Rune Poem 58 | icgum || wrixlaþ spræce / and | biþ | unstyllum || æfre frofur / mon |
| A.6.12 59 | || ǣfre frōfor. / //M// mann% | biþ | on myrĝþe || his maĝan lē |
| A.6.12 63 | rðan be·tǣcan. / //L// laĝu | biþ | lēodum || langsum ġe·þūh |
| A.6.12 71 | e hæle nemdon. / //OE// ēðel | biþ | ofer-lēof || ǣġhwelcum men |
| A.6.12 74 | blēadum oftost. / //D// dæġ | biþ | dryhtnes sand, || dēore mann |
| A.6.12 77 | || eallum brȳċe. / //A// āc | biþ | on eorðan || ielda bearnum / f |
| The Rune Poem 81 | hæbbe || æþele treowe / æsc | biþ | oferheah || eldum dyre / stiþ |
| A.6.12 84 | n || fīras maniġe. / //// ȳr | biþ | æðelinga || and eorla ġe· |
| A.6.12 85 | hwæs / wynn and weorðmynd, || | biþ | on wiċġe fǣġer, / fæstliċ |
| A.6.12 87 | fyrd-ġeatwa% sum. / //// ior% | biþ | êa-fisc% || and þēah ā br |
| A.6.12 90 | hē wynnum leofaþ. / //// ēar | biþ | eġle || eorla ġe·hwelcun, / |
| A.6.13 14 | aldeas sēċan’. / ‘Unlǣde | biþ | on eorðan, || unnytt līfes, |
| Solomon and Saturn 15 | / salomon cwæþ # || / unlæde | biþ | on eorþan || unnit lifes / wes |
| A.6.13 23 | || ȳða heafdum. / Þonne him | biþ | lēofre || þonne eall þēos |
| Solomon and Saturn 24 | es || iþa heafdum / þonne him | biþ | leofre || þonne eall þeos l |
| A.6.13 27 | || āwiht cūðe. / Fracoþ hē | biþ | þonne and fremede || frēan |
| Solomon and Saturn 28 | nes || owiht cuþe / fracoþ he | biþ | þonne and fremede || frean |
| A.6.13 59 | e || gōd-spell seċġan. / Hē | biþ | sefan snytru || and sāwle hu |
| Solomon and Saturn 64 | tes gife || godspel secgan / he | biþ | seofan snytro || and saule hu |
| A.6.13 95 | þ nā / his limona liþ, || ne | biþ | him lǣċe gōd. / Wendeþ hē |
| A.6.13 97 | helmed. || Hūru him biþ æt | biþ | æt heortan wā, / þonne []e h |
| Solomon and Saturn 100 | aþ no / his leomona liþ || ne | biþ | him læce god / wendeþ he hien |
| Solomon and Saturn 102 | heolstre behelmed || huru him | biþ | æt heartan wa / þonne he hang |
| A.6.13 109 | sċades sċīman; || sċaða | biþ | ġe·bisiĝod, / Sātanes þeġ |
| Solomon and Saturn 114 | ter sceades sciman || sceaþa | biþ | gebisigod / satanes þegn || sw |
| A.6.13 115 | ernaþ, / dēorra dynta; || him | biþ | þæt dēoful lāþ. / Þonne h |
| Solomon and Saturn 120 | e wyrnaþ / deorra dynta || him | biþ | þæt deofol laþ / þonne hine |
| A.6.13 129 | īfel-mæġenum full. || Fȳr | biþ | sē þridda / stæf strǣte nē |
| Solomon and Saturn 134 | dæg d / fifmægnum full || fyr | biþ | se þridda / stæf stræte neah |
| A.6.13 19 | īcaþ þā hiltas’. / ‘Dol | biþ | sē þe gæþ || on dēop wæ |
| Solomon and Saturn 25 | ltas / salomon cwæþ # || / dol | biþ | se þe gæþ || on deop wæte |
| A.6.13 37 | | þisses līfes’. / ‘Beald | biþ | sē þe on·bierġeþ || bōc |
| A.6.13 38 | eþ || bōca cræftes; / simle | biþ | þe wīsra || þe hira ġe·w |
| Solomon and Saturn 46 | es / saturnus cwæþ # || / bald | biþ | se þe onbyregeþ || boca cr |
| Solomon and Saturn 47 | regeþ || boca cræftes / symle | biþ | þe wisra || þe hira geweald |
| A.6.13 106 | ēonde tō willan’. / ‘Niht | biþ | wedera þīestrost, || nīed |
| A.6.13 106 | wedera þīestrost, || nīed | biþ | wyrda heardost, / sorh biþ sw |
| A.6.13 107 | ed biþ wyrda heardost, / sorh | biþ | swǣrost byrðen, || slǣp bi |
| A.6.13 107 | þ swǣrost byrðen, || slǣp | biþ | dēaðe ġe·līcost’. / ‘L |
| A.6.13 117 | ċe ġe·hīeran’. / ‘Sōna | biþ | ġe·sīene, || siþþan flō |
| A.6.13 121 | dynn ġe·hīere.’ / ‘Wā% | biþ | þonne þissum mōdĝum mannu |
| Solomon and Saturn 123 | n / saturnus cwæþ # || / nieht | biþ | wedera þiestrost || ned biþ |
| Solomon and Saturn 123 | biþ wedera þiestrost || ned | biþ | wyrda heardost / sorg biþ swar |
| Solomon and Saturn 124 | ned biþ wyrda heardost / sorg | biþ | swarost byrþen || slæp biþ |
| Solomon and Saturn 124 | biþ swarost byrþen || slæp | biþ | deaþe gelicost / salomon cwæ |
| Solomon and Saturn 136 | an / saturnus cwæþ # || / sona | biþ | gesiene || siþþan flowan mo |
| Solomon and Saturn 141 | hiere / salomon cwæþ # || / wa | biþ | þonne þissum modgum monnum |
| A.6.13 145 | sǣleþ þæt?’ / ‘Unlǣde | biþ | and or-mōd || sē þe ā wil |
| A.6.13 146 | ōmrian on ġīehþe; || sē | biþ | Gode fracoðest.’ / ‘For·h |
| A.6.13 160 | / twēġen ġe·twinnas, || ne | biþ | hira tīr ġe·līċ. / Ōðer |
| A.6.13 161 | hira tīr ġe·līċ. / Ōðer | biþ | unlǣde on eorðan, || ōðer |
| A.6.13 161 | unlǣde on eorðan, || ōðer | biþ | ēadiġ, / swīðe lēof-tæle |
| A.6.13 165 | ālford Salomon, || hwæðres | biþ | hira folgoþ betera?’ / ‘M |
| Solomon and Saturn 173 | / salomon cuæþ # || / unlæde | biþ | and ormod || se þe a wile / ge |
| Solomon and Saturn 174 | wile / geomrian on gihþe || se | biþ | gode fracoþast / saturnus cwæ |
| Solomon and Saturn 193 | acende / twegen getwinnas || ne | biþ | hira tir gelic / oþer biþ unl |
| Solomon and Saturn 194 | ne biþ hira tir gelic / oþer | biþ | unlæde on eorþan || oþer b |
| Solomon and Saturn 194 | unlæde on eorþan || oþer | biþ | eadig / swiþe leoftæle || mid |
| A.6.13 196 | ġe·hnǣġeþ, / ðǣr witena | biþ | || worn ġe·samnod. / Þonne s |
| Solomon and Saturn 198 | hlaford salomon || hwæþres | biþ | hira folgoþ betra / salomon cu |
| A.6.13 200 | and him self friteþ. / Swelċ | biþ | sēo ān snǣd || ǣġhwelcum |
| A.6.13 201 | le, || ġif hēo ġe·seġnod | biþ, | / tō þyċġanne, || ġif hē |
| A.6.13 213 | || þanon hit ǣror cōm. / Hit | biþ | eallinga || eorl tō ġe·sih |
| A.6.13 231 | ēon ā·spyrġan’. / ‘Wyrd | biþ | wended hearde, || wealleþ sw |
| Solomon and Saturn 232 | is lifes fæþme || simle hit | biþ | his lareowum hyrsum / full oft |
| Solomon and Saturn 234 | goþ gehnægeþ / þær weotena | biþ | || worn gesamnod / þonne snott |
| A.6.13 235 | e / ġe·metĝian, || ġif hē | biþ | mōdes glēaw / and tō his fr |
| Solomon and Saturn 238 | || and him sylf friteþ / swilc | biþ | seo an snæd || æghwylcum me |
| Solomon and Saturn 239 | lre micle || gif heo gesegnod | biþ | / to þycgganne || gif he hit g |
| Solomon and Saturn 251 | || þanon hit æror cuom / hit | biþ | eallenga || eorl to gesihþe / |
| Solomon and Saturn 271 | ian / salomon cwæþ # || / wyrd | biþ | wended hearde || wealleþ swi |
| Solomon and Saturn 275 | gehwylce / gemetigian || gif he | biþ | modes gleaw / and to his freond |
| A.6.13 280 | mm, || mid þȳ þe hit dæġ | biþ. | / Þonne hine ymbe·gangaþ || |
| A.6.13 282 | || gāstas twēġen; / ōðer | biþ | golde glǣdra, || ōðer biþ |
| A.6.13 282 | biþ golde glǣdra, || ōðer | biþ | grundum sweartra, / ōðer cyme |
| A.6.13 291 | spaneþ, / oþ·þæt his eġe | biþ, | || æf-þuncum full, / þurh ea |
| Solomon and Saturn 324 | þrym || mid þy þe hit dæg | biþ | / þonne hine ymbegangaþ || ga |
| Solomon and Saturn 326 | angaþ || gastas twegen / oþer | biþ | golde glædra || oþer biþ g |
| Solomon and Saturn 326 | r biþ golde glædra || oþer | biþ | grundum sweartra / oþer cymeþ |
| Solomon and Saturn 7 | land spaneþ / oþþæt his ege | biþ | || æfþancum full / þurh earm |
| A.6.14 23 | fīf niht || þæt ā·fered | biþ | / winter of wīċum || and sē |
| A.6.14 142 | iġ, wæstmum hladen; || wela | biþ | ġe·īewed / fæġere on folda |
| A.6.14 153 | tō ealdre. || Þonne ealling | biþ | / ymb tīen niht þæs || tīd |
| A.6.14 156 | ungen. || Swelċe ēac wīde | biþ | / eorlum ġe·ypped || æðelin |
| A.6.14 179 | htum ufor || þæs þe folcum | biþ, | / eorlum ġe·īewed || efen-ni |
| A.6.15 3 | ll-stāna ġe·weorc. || Wind | biþ | on lyfte swīftost, / þunar bi |
| A.6.15 4 | þ on lyfte swīftost, / þunar | biþ | þrāĝum hlūdost. || Þrymm |
| A.6.15 5 | sindon Crīstes miċele, / wyrd | biþ | swīðost. || Winter biþ ċe |
| A.6.15 5 | yrd biþ swīðost. || Winter | biþ | ċealdost, / lencten hrīmgost |
| A.6.15 6 | st, / lencten hrīmgost || (hē | biþ | lenġest ċeald), / sumor sun-w |
| A.6.15 7 | or sun-wliteĝost || (sweġel | biþ | hātost), / hærfest hreð-ēad |
| Maxims II 10 | þa þe him god sendeþ / soþ | biþ | switolost || sinc byþ deoros |
| A.6.15 10 | þ biþ sweotolost%, || sinċ | biþ | dīerost, / gold gumena ġe·h |
| Maxims II 13 | e þe ær feala gebideþ / weax | biþ | wundrum clibbor || wolcnu scr |
| A.6.17 86 | || drihtne tō willan. / Glæd | biþ | sē Godes sunu, || ġif þū |
| A.6.17 93 | þæt wīte / þe þāra earmra | biþ | || for ǣr-dǣdum, / oþþe hū |
| A.6.17 104 | miċelum ġe·drēfeþ. / Eall | biþ | ēac up-heofon || / sweart and |
| A.6.17 123 | þū ġe·mune || hū miċel | biþ | sē brōĝa / be·foran dōm-se |
| A.6.17 129 | ēċne ymb·trymmaþ. / Þonne% | biþ | ġe·bān miċel || and ā·b |
| A.6.17 143 | | ypte oþþe cȳðde, / þonne | biþ | eallum || open æt·samne, / ġ |
| A.6.17 145 | ǣl. / Ufenan eall þis || ēac | biþ | ġe·fylled / eall upliċ lyft |
| A.6.17 147 | / Færþ fȳr ofer eall, || ne | biþ | ðǣr nan fore-steall, / ne him |
| A.6.17 151 | ores ryne, || rēadum līeġe / | biþ | efenes mid þȳ || eall ġe· |
| A.6.17 203 | wanung, || nāwiht elles; / ne | biþ | ðǣr an-sīen ġe·sewen || |
| A.6.17 205 | þe cwielmaþ þā earman. / Ne | biþ | ðǣr inne || ǣht ġe·mēte |
| A.6.17 213 | m tuxlum. / Ufenan eall þis || | biþ | þæt earme brēost / mid biter |
| A.6.17 223 | līehþ frōfor āweġ; || ne | biþ | ðǣr fultum nan / þæt wiþ |
| A.6.17 225 | ġe·beorh mæġe fremman. / Ne | biþ | ðǣr an-sīen ġe·mēt || |
| A.6.17 226 | | ǣniġre blisse, / ac% ðǣr% | biþ | an-gristliċ || eġe and fyrh |
| A.6.17 228 | īðliċ grist-bitung%; / ðǣr | biþ | unrōtness || ǣġhwǣr wæl- |
| A.6.17 244 | ; / lēofest% on līfe || lāþ | biþ | þonne, / and þæt wērġe mō |
| A.6.17 247 | nd mid sārgunge. / Ēalā, sē | biþ | ġe·sǣliġ || and ofer-sǣl |
| A.6.17 259 | | oþþe hēanlīċ slǣp, / ne | biþ | ðǣr fefer ne ādl || ne fǣ |
| A.6.17 263 | ru || ne hrēoh tintreĝa, / ne | biþ | ðǣr līeġet || ne lāðli |
| A.6.17 266 | ras || hearde mid snāwe%, / ne | biþ | ðǣr wǣdl ne lyre || ne dē |
| A.6.26 126 | ifiende Crist, || liicwerðe% | biþ | / sē ġe·hnysta gāst, || heo |
| A.6.28 11 | re || þīnum% earminge. / Sē | biþ | earming || þe on eorðan hē |
| A.6.28 16 | feles || ǣr ġe·swīce. / Sē | biþ | ēadiġ, || sē þe on eorða |
| A.6.31 67 | / on ðǣre wucan || þe ǣror | biþ | / emnihtes dæġe || ielda beor |
| A.6.31 72 | stan% / on ðǣre% wucan || þe | biþ | ǣror full / dryhtnes ġe·byrd |
| A.6.35 6 | ealdaþ || þæs þe ēċe ne | biþ. | |
| A.6.38 5 | m heofonlican hāme, || ðǣr | biþ | ā hiht and wynn, / bl[]s on bu |
| A.6.38 9 | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe | biþ | || and þonne þurh his inn- |
| A.6.43.1 2 | e·dēfe þinġ on ġe·dōn | biþ | || / on drȳ oþþe on lybb-l |
| A.6.43.11 4 | þone miċela eġesa || þe | biþ | ǣġhwǣm lāþ, / and wiþ eal |
| A.6.43.3 8 | man swā þrīe daĝas; him | biþ | sona sēl. || / Hēr cōm on g |
| A.6.43.7 1 | Water-Elf Disease / / Ġif mann | biþ | on wæter-ælf-ādle, þonne |
| Waldere, Fragment II 21 | ereþ / feorhhord feondum || ne | biþ | fah wiþ me / þonne // unmæga |
| A.6.8.2 22 | / feorh-hord fēondum. || Ne% | biþ | fāh wiþ mē, / þonne [] unm |
| A.6.8.2 25 | siġe sellan || sē þe simle | biþ | / recen and rǣdfæst || rih[] |
| Daniel 399 | ge / breostgeþancum || we þec | bletsiaþ | / frea folca gehwæs || fæder |
| The Paris Psalter 117:24 3 | eow æt godes huse || gearwe | bletsiaþ | / nu us drihten god || deore on |
| The Paris Psalter 128:6 6 | e || on naman drihtnes / swylce | bletsiaþ | || bliþe mode |
| The Paris Psalter 133:3 3 | wre handa || on halig lof / and | bletsiaþ | || balde drihten / / # / ge blets |
| The Paris Psalter 71:15 4 | sa / and hine ealne dæg || eac | bletsiaþ | / / # / þonne æþele getrym || |
| The Paris Psalter 95:3 2 | | and his soþne naman / bealde | bletsiaþ | || beornas sæcgeaþ / fram dæ |
| Christ A 100 | || hyht is onfangen / ðæt nu | bletsung | mot || bæm gemæne / werum ond |
| The Paris Psalter 128:6 4 | / and ofer eow wese || eac his | bletsung | / we eow neodlice || on naman d |
| Genesis B 656 | min || þis ofet is swa swete / | bliþe | on breostum || and þes boda |
| Genesis B 751 | cynne || mæg þin mod wesan / | bliþe | on breostum || forþon her sy |
| Exodus 583 | / handa hofon || halswurþunge / | bliþe | wæron || bote gesawon / heddon |
| Daniel 117 | f / babilone weard || næs him | bliþe | hige / ac him sorh astah || swe |
| Daniel 255 | r to geseah / babilone brego || | bliþe | wæron / eorlas ebrea || ofestu |
| Christ and Satan 205 | d # || / beoran on breostum || | bliþe | geþohtas / sibbe and snytero | |
| Christ and Satan 612 | reste gestigaþ / þonne beoþ | bliþe | || þa in burh moton / gongan i |
| Andreas 867 | n || flyhte on lyfte / brehtmum | bliþe | || beorhte ond liþe / lissum l |
| Andreas 903 | nu milde || meotud ælmihtig / | bliþe | beorht cyning || ic on brimst |
| Andreas 1583 | fot gestop / wurdon burgware || | bliþe | on mode / ferhþgefeonde || þa |
| Dream of the Rood 122 | d ic me þa to þan beame || | bliþe | mode / elne mycle || þær ic a |
| Elene 246 | an wægflotan || wigan wæron | bliþe | / collenferhþe || cwen siþes |
| Elene 878 | im biþ engla weard / milde ond | bliþe | || þæs þe hie mana gehwylc |
| The Paris Psalter 102:1 1 | 102 / / # / bletsa mine sawle || | bliþe | drihten / and eall min inneran |
| The Paris Psalter 102:21 4 | standeþ / bletsige min sawl || | bliþe | drihten |
| The Paris Psalter 103:1 1 | 103 / / # / bletsa mine sawle || | bliþe | drihten / þu eart min drihten |
| The Paris Psalter 103:33 4 | orldlife / bletsa mine sawle || | bliþe | drihten |
| The Paris Psalter 104:33 1 | / wurdon him egyptas || æfter | bliþe | / syþþan hi on fore || folc s |
| The Paris Psalter 106:28 4 | / and þa yþe || eft swygiaþ / | bliþe | weorþaþ || þa þe brimu we |
| The Paris Psalter 106:41 2 | ste geseoþ || sniome æfter / | bliþe | weorþaþ || beot geþenceaþ |
| The Paris Psalter 108:27 4 | þin esne on þe || ungemete | bliþe | / / # / syn þa butan are || eall |
| The Paris Psalter 113:4 1 | / / # / hæfdan þær beorgas || | bliþe | sæle / and rammum þa || resta |
| The Paris Psalter 113:6 1 | n bæcling / / # / beorgas wæron | bliþe | || gebærdon swa rammas / wurda |
| The Paris Psalter 113:21 5 | letsadest / þu gebletsadest || | bliþe | mode / ealle þa þe on þe || |
| The Paris Psalter 118:12 1 | ige / / # / þu eart gebletsud || | bliþe | dryhten / lær me mid lufan || |
| The Paris Psalter 118:73 4 | || þæt ic eall mæge / þine | bliþe | bebodu || beorhte leornian / / # |
| The Paris Psalter 118:88 2 | þ me mihtig god || milde and | bliþe | / and ic gewitnesse || wel gehe |
| The Paris Psalter 118:100 2 | eold / þæt ic þine bebodu || | bliþe | geheolde / / # / ic minum fotum | |
| The Paris Psalter 118:107 3 | fter þinum wordum || weorþe | bliþe | / / # / mines muþes me || modes |
| The Paris Psalter 118:146 4 | e nu / þæt ic þine bebodu || | bliþe | gehealde / / # / and ic þe on ri |
| The Paris Psalter 118:162 3 | spede þa myclan / swa se biþ | bliþe | || se þe beorna reaf / manige |
| The Paris Psalter 121:1 1 | / ic on þyssum eom || eallum | bliþe | / þæt me cuþlice to || acwed |
| The Paris Psalter 125:3 6 | ære / and we bealde on þam || | bliþe | weorþan / / # / gehweorf ure hæ |
| The Paris Psalter 128:6 6 | drihtnes / swylce bletsiaþ || | bliþe | mode |
| The Paris Psalter 133:1 1 | m 133 / / # / efne bletsien nu || | bliþe | drihten / ealle his agene || on |
| The Paris Psalter 133:4 1 | de drihten / / # / ge bletsige || | bliþe | drihten / of sionbeorge || symb |
| The Paris Psalter 134:21 4 | t aarones hus || ecne drihten / | bliþe | bletsien || beornas ealle / þa |
| The Paris Psalter 134:21 6 | eardiaþ / bletsien drihten || | bliþe | mode / / # / þa þe him ondræde |
| The Paris Psalter 144:9 2 | hten / manna cynne || milde and | bliþe | / syndan his miltsa || ofer us |
| The Paris Psalter 149:5 2 | algan / beoþ on heora husum || | bliþe | gedreme / / # / him on gomum biþ |
| The Paris Psalter 52:8 2 | sælum / and israelas || ealle | bliþe | |
| The Paris Psalter 54:10 4 | cne wyrgeþ / ic þæt abere || | bliþe | mode / / # / þeah þe þa ealle |
| The Paris Psalter 54:16 3 | sæcge / and bodie || þæt þu | bliþe | me / mine stefne || stiþe gehy |
| The Paris Psalter 65:7 1 | afene / / # / bletsigen þeoda || | bliþe | mode / ealle eorþbuend || ecne |
| The Paris Psalter 66:1 4 | þine mycelnesse || milde and | bliþe | / / # / and we þæs on eorþan | |
| The Paris Psalter 66:6 2 | ele wæstme / gebletsige us || | bliþe | drihten / and user god || eac b |
| The Paris Psalter 67:5 1 | ge on his gesyhþe || symble | bliþe | / and on his ansyne wesan || ea |
| The Paris Psalter 84:1 1 | salm 84 / / # / þu bletsadest || | bliþe | drihten / foldan fæle || and a |
| The Paris Psalter 85:3 3 | e / do þines scealces || sawle | bliþe | / forþon ic hi to þe || hebbe |
| The Paris Psalter 88:29 2 | wemmaþ / and hi mine bebodu || | bliþe | ne healdaþ / / # / þonne ic heo |
| The Paris Psalter 89:18 3 | ten / and heora bearn gerece || | bliþe | mode / / # / wese us beorhtnes of |
| The Paris Psalter 99:2 1 | # / gangaþ on ansyne || ealle | bliþe | / witaþ wislice || þæt he is |
| The Death of Alfred 9 | fan gode / þæt hi blission || | bliþe | mid criste / þe wæron butan s |
| The Rune Poem 40 | wigan sittaþ / on beorsele || | bliþe | ætsomne / eolhsecg eard hæfþ |
| A.1.3 399 | st-ġe·þancum! || Wē þeċ | blētsiaþ, | / frēa folca ġe·hwæs, || f |
| A.3.3 155 | . / Nū we ġunge þrīe || god | blētsiaþ, | / fela-mihtiġne || fæder on h |
| A.3.4 620 | || hēah-seld godes, / blīðe | blētsiaþ | || breĝu sēlostan / ēadġe m |
| The Paris Psalter 113:25 2 | nde || lēofne drihten / bealde | blētsiaþ, | || ne þæs blinnaþ nū / of |
| The Paris Psalter 117:24 3 | ow æt godes hūse || ġeare | blētsiaþ, | / nū ūs drihten god || dēore |
| The Paris Psalter 128:6 6 | || on naman dryhtnes / swelċe | blētsiaþ | || blīðe mōde.’ |
| The Paris Psalter 133:3 3 | e handa || on hāliġ lof / and | blētsiaþ | || bealde drihten. / / # / Þē |
| The Paris Psalter 71:15 4 | / and hine ealne dæġ || ēac | blētsiaþ. | / / # / Þonne æðele ġe·trym |
| The Paris Psalter 95:2 2 | and his sōðne naman / bealde | blētsiaþ; | || beornas seċġaþ / fram dæ |
| A.6.25 8 | || hālĝum stefnum / and þē | blētsiaþ, | || bilewit% fæder, / and þē |
| Christ A 100 | Hyht is on·fangen / þæt nū | blētsung | mōt || bǣm ġe·mǣne, / weru |
| The Paris Psalter 128:6 4 | nd ofer ēow wese || ēac his | blētsung; | / we ēow nīedlīċe || on nam |
| Genesis B 656 | || þis ofett is swā swete, / | blīðe% | on brēostum, || and þēs bo |
| Genesis B 751 | ne. || Mæġ þīn mōd wesan / | blīðe | on brēostum, || for·þon h |
| A.1.2 583 | a hōfon || heals-weorðunge, / | blīðe | wǣron, || bōte ġe·sāwon, |
| A.1.3 117 | , / Babilone weard. || Næs him | blīðe | hyġe, / ac him sorh ā·stāh, |
| A.1.3 255 | ġe·seah / Babilone breĝu. || | Blīðe% | wǣron / eorlas Ebrea, || ofstu |
| A.1.4 205 | nemned; / beran on brēostum || | blīðe | ġe·þōhtas, / sibbe and snyt |
| A.1.4 612 | ġe·stīĝaþ. / Þonne bēoþ | blīðe | || þā% in burh mōton / ganga |
| A.2.1 867 | || flyhte on lyfte, / breahtmum | blīðe, | || beorhte and līðe. / Lissum |
| A.2.1 903 | milde, || metod eall-mehtiġ, / | blīðe, | beorht cyning. || Iċ on brim |
| A.2.1 1583 | ·stōp. / Wurdon burĝ-ware || | blīðe | on mōde, / ferhþ-ġe·fēonde |
| A.2.5 122 | mē þā tō þām bēame || | blīðe | mōde, / elne miċele, || ðǣr |
| A.2.6 246 | ǣġ-flotan. || Wiĝan wǣron | blīðe, | / collen-ferhþe, || cwēn sī |
| A.2.6 879 | im biþ engla weard / milde and | blīðe, | || þæs þe hīe māna ġe· |
| Christ A 280 | aþ, || hæleþ ġond foldan, / | blīðe | mōde, || þæt þū brȳd s |
| Christ B 739 | ā hālĝan tīd || hleahtre | blīðe | / wynnum ġe·worden. || Ġe·s |
| Christ C 877 | tode ġe·trīewe, / beorht and | blīðe. | || Him weorðeþ blǣd ġiefe |
| A.3.13 39 | sċeall þraĝe ġe·bunden. / | Blīðe | sċeall bealulēas heorte. || |
| Guthlac A 335 | / on·bryrded brēost-sefa || | blīðe | gǣste. / Oft eahtode, || (wæs |
| Guthlac A 439 | ofer·cumen. || Cempa wunode / | blīðe | on beorĝe, || wæs his blǣd |
| Guthlac A 608 | ð-warum; / and iċ blētsie || | blīðe | mōde / līfes lēoht-fruman || |
| Guthlac A 787 | ō ealdre || eardfæst wesan, / | blīðe | bīdan. || Is him bearn godes |
| Guthlac B 942 | d bād || beorhtra ġe·hāta / | blīðe | on burgum. || Wæs þām bān |
| A.3.23 21 | dne, || morðor hyċġendne%. / | Blīðe | ġe·bǣru || full oft wit b |
| A.3.23 44 | ht, || swelċe habban sċeall / | blīðe | ġe·bǣru, || ēac þon brē |
| A.3.25 75 | þæt eall for gode þolian / | blīðe | mōde, || nū iċ ġe·bunden |
| A.3.26 8 | þe hīe æt þām beorĝe || | blīðe% | fundon%. / Cōm sēo murnende | |
| A.3.26 134 | wætere, || weoroda drihten, / | blīðe | mōde || ealle burĝ-waran, / s |
| A.3.4 620 | hālġe || hēah-seld godes, / | blīðe | blētsiaþ || breĝu sēlosta |
| A.4.1 436 | , / min mann-drihten, || mōdes | blīðe), | / þæt iċ sweord bere || oþ |
| A.4.2 58 | ā wearþ sē brēma on mōde / | blīðe, | burga ealdor, || þōhte þā |
| A.4.2 154 | an on mōde. || Ēow is metod | blīðe, | / cyninga wuldor; || þæt ġe |
| A.4.2 159 | lange druĝon.’ / Þā wurdon | blīðe | || burh-sittende, / siþþan h |
| The Paris Psalter 102:1 1 | / / # / Bletsa, mīne sāwle, || | blīðe | drihten, / and eall min inneran |
| The Paris Psalter 102:21 4 | ndeþ; / blētsie min sāwol || | blīðe | drihten. |
| The Paris Psalter 103:1 1 | / # / Blētsa, mīne sāwle, || | blīðe | drihten; / þū eart, min driht |
| The Paris Psalter 103:33 4 | fe. / Blētsa, mīne sāwle, || | blīðe | drihten. |
| The Paris Psalter 104:33 1 | urdon him% Eġyptas || aefter | blīðe, | / siþþan hīe on fore || folc |
| The Paris Psalter 106:28 4 | þā ȳðe || eft swīĝiaþ, / | blīðe | weorðaþ, || þā þe brimu |
| The Paris Psalter 106:41 2 | e·sēoþ, || snēome aefter / | blīðe | weorðaþ, || bēot ġe·þen |
| The Paris Psalter 108:26 2 | īn esne on þē || unġemete | blīðe. | / / # / Sīen þā būtan āre || |
| The Paris Psalter 113:4 1 | / # / Hæfdon ðǣr beorĝas || | blīðe | sǣle / and rammum þā || rest |
| The Paris Psalter 113:6 1 | bæcling? / / # / Beorĝas wǣron | blīðe, | || ġe·bǣrdon swā rammas; / |
| The Paris Psalter 113:21 5 | est; / þū ġe·blētsodest || | blīðe | mōde / ealle þā þe on þē |
| The Paris Psalter 118:12 1 | / Þū eart ġe·blētsod, || | blīðe | drihten; / lǣr mē mid lufan, |
| The Paris Psalter 118:74 1 | þæt iċ eall mæġe / þīne | blīðe | be·bodu || beorhte leornian. |
| The Paris Psalter 118:88 3 | ē, mehtiġ god, || milde and | blīðe; | / and iċ ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:101 1 | / þæt iċ þīne be·bodu || | blīðe | ġe·hēolde / / # / Iċ mīnum f |
| The Paris Psalter 118:108 1 | ter þīnum wordum || weorðe | blīðe. | / / # / Mīnes mūðes mē || mō |
| The Paris Psalter 118:147 1 | / þæt iċ þīne be·bodu || | blīðe | ġe·healde. / / # / And iċ þē |
| The Paris Psalter 118:162 4 | þā miċelan, / swā sē biþ | blīðe, | || sē þe beorna rēaf / mani |
| The Paris Psalter 121:1 1 | / Iċ on þissum eom || eallum | blīðe, | / þæt mē cūðlīċe tō || |
| The Paris Psalter 125:3 6 | re, / and we bealde on þǣm || | blīðe | weorðen. / / # / Ġe·hweorf ūr |
| The Paris Psalter 128:6 6 | ryhtnes / swelċe blētsiaþ || | blīðe | mōde.’ |
| The Paris Psalter 133:1 1 | 133 / / # / Efne blētsien nū || | blīðe | drihten / ealle his āĝene || |
| The Paris Psalter 133:4 1 | ten. / / # / Þē blētsiġe || | blīðe | drihten / of Sion-beorĝe || si |
| The Paris Psalter 134:21 4 | arones hūs || ēċne drihten / | blīðe | blētsien; || beornas ealle, / |
| The Paris Psalter 134:21 6 | ardiaþ, / blētsien drihten || | blīðe | mōde. / / # / Þā þe him on·d |
| The Paris Psalter 144:9 2 | hten / manna cynne || milde and | blīðe; | / sindon% his miltsa || ofer ū |
| The Paris Psalter 149:5 2 | an, / bēoþ on hira hūsum || | blīðe | ġe·drēme. / / # / Him on gōmu |
| The Paris Psalter 52:8 2 | sǣlum / and Israelas || ealle | blīðe. | |
| The Paris Psalter 54:10 4 | rġeþ, / iċ þæt ā·bere || | blīðe | mōde. / / # / Þēah þe þā ea |
| The Paris Psalter 54:16 3 | ġe / and bodie, || þæt þū | blīðe | mē / mīne stefne || stīðe |
| The Paris Psalter 65:7 1 | fene. / / # / Bletsien þēoda || | blīðe | mōde / ealle eorð-būend || |
| The Paris Psalter 66:1 4 | īne miċelnesse || milde and | blīðe. | / / # / And we þæs on eorðan | |
| The Paris Psalter 66:6 2 | wæstme; / ġe·blētsie ūs || | blīðe | drihten / and ūser god || ēac |
| The Paris Psalter 67:5 1 | on his ġe·sihþe || simle | blīðe, | / and on his ansīene wesan || |
| The Paris Psalter 84:1 1 | 84 / / # / Þū blētsodest%, || | blīðe | drihten, / foldan fǣle || and |
| The Paris Psalter 85:3 3 | þīnes sċealces || sāwle | blīðe, | / for·þon iċ hīe tō þē | |
| The Paris Psalter 88:29 2 | þ / and hīe mīne be·bodu || | blīðe | ne healdaþ. / / # / Þonne iċ h |
| The Paris Psalter 89:18 3 | nd hira bearn ġe·reċċe || | blīðe | mōde. / / # / Wese ūs beorhtnes |
| The Paris Psalter 99:2 1 | / Gangaþ on ansīene || ealle | blīðe; | / witaþ wīslīċe || þæt h |
| A.6.10.5 14 | Gode, / þæt hīe blission || | blīðe | mid Crīste / þe wǣron būtan |
| A.6.12 40 | ĝan sittaþ / on bēor-sele || | blīðe | æt·samne. / //// eolh-secg% e |
| A.6.17 251 | wēl for·būĝon, / and samod | blīðe | || on weorold ealle / his þēo |
| A.6.17 279 | ēan ġe·reġnaþ%. / His sunu | blīðe, | || siĝores brytta, / silþ ān |
| A.6.26 72 | ē, mehtiġ God, || milde and | blīðe | / þurh ȳsopan || ealne ā·hl |
| Christ and Satan 157 | s clom / beoran beornende || in | bæce | minum / hat on helle || hyhtwil |
| Riddles 15 3 | ðe / beadowæpen bere || me on | bæce | standað / her swylce swe on hl |
| Riddles 3 36 | ic ðurhræse || ðæt me on | bæce | rideð / won wægfatu || wide t |
| The Paris Psalter 128:2 1 | fre gewyrcean / / # / ofer minum | bæce | || bitere ongunnon / þa firenf |
| The Paris Psalter 65:10 2 | est / and us bealuwa fela || on | bæce | standeþ / settest us mænige e |
| A.1.3 530 | n, / ac hē cunnode || hū hīe | cweðan | woldon. / Þā wæs tō þǣm d |
| A.1.4 50 | werĝan gāstas / reordian and | cweðan: | / ‘Lā, þus bēo nū on yfel |
| A.2.5 116 | aþ / hwæt hīe tō crīste || | cweðan | onġinnen. / ne ðearf ðǣr þ |
| Christ C 1376 | m to sælum || onginneð sylf | cweðan | / swa he to anum sprece || ond |
| Christ C 1549 | we magon eahtan || ond on an | cweðan | / soðe secgan || ðæt se sawl |
| The Paris Psalter 113:10 3 | ædere, / þȳ læs þæt ǣfre | cweðan | || ōðre þēode: / ‘Hwǣr i |
| The Paris Psalter 118:164 3 | ofum lustlīċe% || lof-sang | cweðan | / daĝa ǣġhwelċe, || for·þ |
| The Paris Psalter 128:1 2 | n tō || fīend on ġuĝuþe, / | cweðan | Israhelas nū || ēac þæt s |
| A.5.6.24 48 | lt þū seċġan || and sōna | cweðan: | / ‘Þis is eallunga || min ā |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | oss of Cattle / / ðis man sceal | cweðan | ðonne his ceapa hwilcne man |
| A.6.43.10 1 | s of Cattle / / Þis man sċeall | cweðan | þonne his ċēapa hwelcne% m |
| The Paris Psalter 106:14 2 | s / ealle andetten% || and ēac | cweðen | / miċel wunder his% || ofer ma |
| The Paris Psalter 117:4 1 | s% || mǣre tō weorolde. / / # / | Cweðen | ealle þæt || unforcūðe, / |
| The Paris Psalter 119:2 2 | / of þǣm welerum || þe wamm | cweðen, | / and fram ðǣre tungan || þe |
| The Paris Psalter 128:6 1 | ðe ġeorne. / / # / And þæt ne | cweðen, | || þā his cwide weolden / on |
| The Paris Psalter 69:5 3 | n || simle drihten, / and simle | cweðen: | || ‘Sīe þīn meaht, driht |
| Daniel 530 | iston / ac he cunnode || hu hie | cweþan | woldon / þa wæs to þam dome |
| Christ and Satan 49 | a werigan gastas / reordian and | cweþan | # || / la þus beo nu on yfele |
| Dream of the Rood 116 | encaþ / hwæt hie to criste || | cweþan | onginnen / ne þearf þær þon |
| The Paris Psalter 100:7 3 | gd || up ahebbe / oþþe unriht | cweþan | || elne wille / / # / ic on morge |
| The Paris Psalter 106:14 2 | nes / ealle andettan || and eac | cweþan | / mycel wundur his || ofer mann |
| The Paris Psalter 113:10 3 | tgædere / þy læs þæt æfre | cweþan | || oþre þeode / hwær is heor |
| The Paris Psalter 117:4 1 | rtnys || mære to worulde / / # / | cweþan | ealle þæt || unforcuþe / þe |
| The Paris Psalter 118:164 2 | de / leofum lustlice || lofsang | cweþan | / daga æghwylce || forþon ic |
| The Paris Psalter 128:1 2 | fuhtan to || fynd on geoguþe / | cweþan | israhelas nu || eac þæt syl |
| The Paris Psalter 128:6 1 | wiþe georne / / # / and þæt ne | cweþan | || þa his cwide weoldan / on o |
| The Paris Psalter 78:10 1 | e and aare / / # / þy læs æfre | cweþan | || oþre þeoda / hæþene heri |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | e wilt þu secgan || and sona | cweþan | / þis is eallunga || min agen |
| Genesis A 1596 | Chām on eorðan; || him þā | cwide | siþþan / and his fram-cynne | |
| Andreas 1021 | eran / on clustorcleofan || mid | cwide | sinum / gretan godfyrhtne || s |
| Christ B 618 | hða mæste / cyning anboren || | cwide | eft onhwearf / saulum to sibbe |
| Christ C 1223 | ne bi cystum || ða ær sinne | cwide | georne / lustum læstun || on h |
| Christ C 1515 | ðær ofer ealle || egeslicne | cwide | / sylf sigora weard || sares fu |
| Vainglory 20 | em stigeð / cirm on corðre || | cwide | scralletað / missenlice || swa |
| Guthlac B 1223 | ea min || furðor cyðe / ðurh | cwide | ðinne || hwonan his cyme sin |
| Riddles 47 4 | of in ðystro || ðrymfæstne | cwide | / ond ðæs strangan staðol || |
| The Judgment Day I 33 | um heortum || ðam ðe ðisne | cwide | willað / ondrædan ðus deopne |
| The Judgment Day I 114 | eallum wat / oncweð nu ðisne | cwide | || cuð sceal geweorðan / ðæ |
| The Paris Psalter 118:57 2 | e ys on dæle || dryhten user / | cwide | cynlice || þæt ic cwic wyll |
| The Paris Psalter 118:57 3 | s on dǣle, || drihten ūser, / | cwide | cynnlīċe, || þæt iċ cwic |
| The Paris Psalter 128:6 1 | d þæt ne cweþan || þa his | cwide | weoldan / on ofergeate || æghw |
| A.6.13 10 | bryrded% / þurh þæs cantices | cwide | || Crīstes līnan, / ġe·sēm |
| A.6.13 56 | þ’. / ‘Gylden is sē godes | cwide, | || ġimmum ā·stǣned, / hafa |
| Solomon and Saturn 61 | æþ # || / gylden is se godes | cwide | || gimmum astæned / hafaþ syl |
| A.6.13 77 | e ġeornlīċe || þone Godes | cwide | / singan sōðlīċe || and hin |
| Solomon and Saturn 82 | wile geornlice || þone godes | cwide | / singan soþlice || and hine s |
| A.6.13 139 | ēofle. / Mæġ simle sē Godes | cwide | || gumena ġe·hwelcum / ealra |
| Solomon and Saturn 144 | um deofle / mæg simle se godes | cwide | || gumena gehwylcum / ealra feo |
| Genesis A 40 | cna bidan / deop dreama leas || | drihten | ure / gasta weardas || þa he h |
| Genesis A 112 | ges / her ærest gesceop || ece | drihten | / helm eallwihta || heofon and |
| Genesis B 240 | him þa to heofenum || halig | drihten | / stiþferhþ cyning || stod hi |
| Genesis B 247 | nna / þurh handmægen || halig | drihten | / tene getrimede || þæm he ge |
| Genesis B 251 | d his handum gesceop || halig | drihten | / gesett hæfde he hie swa ges |
| Genesis B 295 | ræc healic word / dollice wiþ | drihten | sinne || sceolde he þa dæd |
| Genesis B 299 | þ / mid mane wiþ þone mæran | drihten | || þa wearþ se mihtiga gebo |
| Genesis B 309 | lle || and heo ealle forsceop / | drihten | to deoflum || forþon heo his |
| Genesis B 386 | and þæt wiste eac || weroda | drihten | / þæt sceolde unc adame || yf |
| Genesis B 490 | yrne deofles boda || þe wiþ | drihten | wann / wearp hine þa on wyrmes |
| Genesis B 507 | inum hearran / hæfst þe wiþ | drihten | dyrne geworhtne || ic gehyrde |
| Genesis B 515 | he on þysne siþ fare / gumena | drihten | || ac he his gingran sent / to |
| Genesis B 638 | one hire ær forbead / drihtna | drihten | || deaþbeames ofet / and þæt |
| Genesis B 642 | am / hefonrice forgeaf || halig | drihten | / widbradne welan || gif hie þ |
| Genesis B 646 | wæs deaþes beam || þe him | drihten | forbead / forlec hie þa mid li |
| Genesis A 925 | dohtor / abead eac adame || ece | drihten | / lifes leohtfruma || laþ ære |
| Genesis A 1036 | þa selfa oncwæþ || sigora | drihten | / ne þearft þu þe ondrædan |
| Genesis A 1287 | meches / domfæst and gedefe || | drihten | wiste / þæt þæs æþelinges |
| Genesis A 1362 | n || swa him ælmihtig / weroda | drihten | || þurh his word abead / him o |
| Genesis A 1371 | godes hæse / dugeþum dyrum || | drihten | sende / regn from roderum || an |
| Genesis A 1390 | elo mid / þa segnade || selfa | drihten | / scyppend usser || þa he þæ |
| Genesis A 1411 | gelædde þa wigend || weroda | drihten | / worde ofer widland || willflo |
| Genesis A 1500 | m / þam þe him to dugeþum || | drihten | sealde / gleaw to þam gielde | |
| Genesis A 1510 | d / domfæst dugeþa || þa gyt | drihten | cwæþ / wuldris aldor || word |
| Genesis A 1745 | ices weard / to abrahame || ece | drihten | / gewit þu nu feran || and þi |
| Genesis A 1786 | selfa / domfæst wereda || and | drihten | cwæþ / þis is seo eorþe || |
| Genesis A 1838 | e gebeorgan || gif me freoþo | drihten | / on woruldrice || waldend usse |
| Genesis A 1859 | / duguþum stepan || hwæþere | drihten | wearþ / frea faraone || fah an |
| Genesis A 2058 | cwæþ þæt him se halga / ece | drihten | || eaþe mihte / æt þam spere |
| Genesis A 2227 | tgædere || ic eom geomorfrod / | drihten | min || do swa ic þe bidde / he |
| Genesis A 2255 | | þæs sie ælmihtig / drihtna | drihten | || dema mid unc twih / hire þa |
| Genesis A 2305 | en || ymb þreotiene gear / ece | drihten | || wiþ abrahame spræc / leofa |
| Genesis A 2354 | fægere || frea ælmihtig / ece | drihten | || andswarode / þe sceal wintr |
| Genesis A 2545 | fyr / þæs hie on ærdagum || | drihten | tyndon / lange þrage || him þ |
| Genesis A 2633 | m || him þær fylste þa / ece | drihten | || swa he oft dyde / nergend us |
| Genesis A 2653 | gena / him þa ædre eft || ece | drihten | / soþfæst metod || þurh þæ |
| Genesis A 2752 | ham ongan || arna biddan / ecne | drihten | || him engla helm / getigþode |
| Genesis A 2777 | agen word / þone dægwillan || | drihten | bodode / þa seo wyrd gewearþ |
| Genesis A 2796 | gla spræc / to abrahame || ece | drihten | / læt þe aslupan || sorge of |
| Genesis A 2827 | rfæst / gif þe alwalda || ure | drihten | / scirian wille || se þe gesce |
| Genesis A 2894 | / þæt he gedæde || swa hine | drihten | het / him þæt soþcyning || s |
| Genesis A 2936 | e he him siþ and ær / gifena | drihten | || forgifen hæfde |
| Exodus 8 | e / þone on westenne || weroda | drihten | / soþfæst cyning || mid his s |
| Exodus 25 | u þas woruld worhte || witig | drihten | / eorþan ymbhwyrft || and upro |
| Exodus 91 | ugoþ israhela || þæt þær | drihten | cwom / weroda drihten || wicste |
| Exodus 92 | æt þær drihten cwom / weroda | drihten | || wicsteal metan / him beforan |
| Exodus 262 | rim || him eallum wile / mihtig | drihten | || þurh mine hand / to dæge |
| Exodus 521 | ma gehwilcne || þara þe him | drihten | bebead / on þam siþfate || so |
| Exodus 542 | iddangeard / dæg dædum fah || | drihten | sylfa / on þam meþelstede || |
| Exodus 547 | ssa blæd / dugoþ on dreame || | drihten | herigaþ / weroda wuldorcyning |
| Exodus 559 | e gehet / mid aþsware || engla | drihten | / in fyrndagum || fæderyncynne |
| Exodus 576 | stefne / for þam dædweorce || | drihten | heredon / weras wuldres sang || |
| Daniel 12 | od / heofonrices weard || halig | drihten | / wuldres waldend || se þam we |
| Daniel 87 | e / þe him þær to duguþe || | drihten | scyrede / þa hie þær fundon |
| Daniel 130 | inge / hu magon we swa dygle || | drihten | ahicgan / on sefan þinne || hu |
| Daniel 194 | n / wæron wærfæste || wiston | drihten | / ecne uppe || ælmihtigne / cnih |
| Daniel 257 | rlas ebrea || ofestum heredon / | drihten | on dreame || dydon swa hie cu |
| Daniel 281 | atne lig / dreag dæda georn || | drihten | herede / wer womma leas || and |
| Daniel 292 | and þurh hyldo help || halig | drihten | / nu we þec for þreaum || and |
| Daniel 309 | ne forlet þu usic ane || ece | drihten | / for þam miltsum || þe þec |
| Daniel 330 | and þæt þu ana eart || ece | drihten | / weroda waldend || woruldgesce |
| Daniel 359 | ela / eall landgesceaft || ecne | drihten | / þeoda waldend || swa hie þr |
| Daniel 381 | ige / eall eorþan grund || ece | drihten | / hyllas and hrusan || and hea |
| Daniel 396 | llende / eallum eadmodum || ece | drihten | / annanias þec || and adzarias |
| Daniel 403 | / wurþiaþ in wuldre || witig | drihten | / we þec herigaþ || halig dri |
| Daniel 404 | ten / we þec herigaþ || halig | drihten | / and gebedum bremaþ || þu ge |
| Daniel 444 | gewyrhto ahton / hyssas heredon | drihten | || for þam hæþenan folce / s |
| Daniel 476 | ron / forþam he is ana || ece | drihten | / dema ælmihtig || se þe him |
| Daniel 547 | el æt þam dome || þæt his | drihten | wæs / gumena aldor || wiþ god |
| Daniel 612 | / þa for þam gylpe || gumena | drihten | / forfangen wearþ || and on fl |
| Daniel 716 | friþe / þonne israela || ece | drihten | / him þæt tacen wearþ || þ |
| Daniel 761 | wære ana || ealra gesceafta / | drihten | and waldend || se him dom for |
| Christ and Satan 47 | eleþ ymb hehseld || herigaþ | drihten | / wordum and wercum || and ic i |
| Christ and Satan 108 | n || æþele gebidan / hwæt me | drihten | god || deman wille / fagum on f |
| Christ and Satan 173 | lde of selde || sunu meotodes / | drihten | adrifan || and agan me þæs |
| Christ and Satan 186 | s þe ic geþohte adrifan || | drihten | of selde / weoroda waldend || s |
| Christ and Satan 197 | neoman us to wynne || weoroda | drihten | / uppe ecne gefean || engla wal |
| Christ and Satan 201 | de || gemunan we þone halgan | drihten | / ecne in wuldre || mid alra ge |
| Christ and Satan 218 | e sylfa sit || sigora waldend / | drihten | hælend || in þæm deoran ha |
| Christ and Satan 221 | ge heofenþreatas || herigaþ | drihten | / wordum and weorcum || heora w |
| Christ and Satan 239 | sanctas || sigetorht aras / ece | drihten | || ofer us gestod / and geblets |
| Christ and Satan 255 | usic || þæt we woldon swa / | drihten | adrifan || of þam deoran ham |
| Christ and Satan 260 | / þe us eorre gewearþ || ece | drihten | / meotod mihtum swiþ || sceal |
| Christ and Satan 395 | eolfa || sunu waldendes / engla | drihten | || wile uppe heonan / sawla læ |
| Christ and Satan 402 | weg / dyne on dægred || hæfde | drihten | seolf / feond oferfohten || wæ |
| Christ and Satan 408 | þ / ic þe æne abealh || ece | drihten | / þa wit adam twa || eaples þ |
| Christ and Satan 437 | wæt þu fram minre dohtor || | drihten | onwoce / in middangeard || mann |
| Christ and Satan 441 | eafta / let þa up faran || ece | drihten | / wuldre hæfde || wites clomma |
| Christ and Satan 450 | n / wenan seoþþan || him wæs | drihten | god / wraþ geworden || sealde |
| Christ and Satan 460 | || abrahames cynn / hæfde þa | drihten | seolf || deaþ oferwunnen / feo |
| Christ and Satan 514 | es || ær on morgen / þæs þe | drihten | god || of deaþe aras / næs na |
| Christ and Satan 518 | habban / ah he ut eode || engla | drihten | / on þæm fæstenne || and gef |
| Christ and Satan 528 | odes / þa on upp gestod || ece | drihten | / god in galileam || to þæs g |
| Christ and Satan 535 | || simon petrus / eart þu þis | drihten | || dome gewurþad / we þe gesa |
| Christ and Satan 557 | þ / þa wæs on eorþan || ece | drihten | / feowertig daga || folgad folc |
| Christ and Satan 575 | r on tifre || torhtne gesalde / | drihten | hælend || him seo dæd ne ge |
| Christ and Satan 580 | eres / dæleþ dogra gehwæm || | drihten | weoroda / help and hælo || hæ |
| Christ and Satan 599 | htig god # || / on domdæge || | drihten | seolfa / hateþ hehenglas || hl |
| Christ and Satan 625 | him biþ reordende # || / ece | drihten | || ofer ealle gecwæþ / astiga |
| Christ and Satan 663 | ære ecan gesceft / þæt is se | drihten | || seþe deaþ for us / geþrow |
| Christ and Satan 673 | bbe / þa him andswarode || ece | drihten | / wendest þu awyrgda || þæt |
| Christ and Satan 3 | beorh astah / asette on dune || | drihten | hælend / loca nu ful wide || o |
| A.1.4 4 | stāh, / ā·sette on dūne || | drihten | hǣlend: / ‘Loca nū full wī |
| Christ and Satan 10 | est / þa him andswarode || ece | drihten | / gewit þu awyrgda || in þæt |
| A.1.4 11 | / Þā him andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Ġe·wit þū, ā·wierĝd |
| A.2.1 5 | īe ġe·dǣldon, || swā him | drihten | self, / heofona hēah-cyning, | |
| Andreas 73 | ru / to adreoganne || þæt þu | drihten | min / engla eadgifa || eþellea |
| Andreas 173 | nes || modhord onleac / weoruda | drihten | || ond þus wordum cwæþ / þu |
| A.2.1 190 | f andsware: / ‘Hū mæġ iċ, | drihten | min, || ofer dēop ġe·lād / |
| A.2.1 202 | / Him þā andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Eala, Andreas, || þæt þ |
| Andreas 248 | hie ofer sæ comon / þæt wæs | drihten | sylf || dugeþa wealdend / ece |
| A.2.1 317 | e·dafenaþ þē, || nū þe | drihten | ġeaf / welan and wiste || and |
| A.2.1 343 | Him þā andswarode || ēċe% | drihten: | / ‘Ġif ġē sindon þeġnas |
| A.2.1 355 | m cwæþ: / ‘For·ġiefe þē | drihten | || dōm-weorðunga, / willan on |
| A.2.1 435 | || sċieppend engla, / weoroda | drihten. | || Wæter-eġesa sċeall, / ġe |
| A.2.1 510 | t.’ / Him andswarode || ēċe | drihten: | / ‘Oft þæt ġe·sǣleþ, || |
| A.2.1 541 | letsod, || breĝu manncynnes, / | drihten | hǣlend. || Ā þīn dōm lyf |
| A.2.1 600 | n, / þā þe aefter dēaðe || | drihten | sēċaþ.’ / Þā-ġīen wǣ |
| A.2.1 621 | e, / swelċe dēaĝollīċe || | drihten | gumena / folc-rǣd fremede, || |
| A.2.1 626 | mōd on dēaĝle, || þā mid | drihten | oft, / rodera rǣdend, || rūne |
| A.2.1 698 | ahtum ġe·swīðed, / duĝuþa | drihten, | || sēċan dēagol land. / Hē |
| A.2.1 727 | īen worde cwæþ || weoroda | drihten, | / heofon-hāliġ gǣst, || fore |
| A.2.1 835 | niht-langne frist, / oþ·þæt | drihten | for·lēt || dæġ-candelle / s |
| A.2.1 874 | u || hālĝan stefne / dryhtna | drihten. | || Drēam wæs on hyhte. / Wē |
| A.2.1 897 | ġendra hleo: / ‘Nū iċ, god | drihten, | || on·ġieten hæbbe / þæt |
| A.2.1 1206 | / Þā worde cwæþ || weoroda | drihten, | / metod mihtum swīþ || sæġd |
| A.2.1 1267 | , / þæt hē ā dōmlīcost || | drihten | herede, / weorðode wordum, || |
| A.2.1 1281 | rde cwæþ: / ‘Ġe·seoh nū, | drihten | god, || drohtaþ mīnne, / weor |
| A.2.1 1407 | || Hwæt, þū siĝora weard, / | drihten | hǣlend, || on dæġes tīde / |
| A.2.1 1455 | te.’ / Swā sē dǣd-fruma || | drihten | herede / hālĝan stefne || oþ |
| A.2.1 1462 | re deorcan niht. || Þā cōm | drihten | god / on þæt hlin-reċed, || |
| A.2.1 1663 | word ġe·cwæþ, || weoroda | drihten: | / ‘folc of firenum? || Is% hi |
| A.2.1 29 | / daĝas on rīme, || swā him | drihten | be·bēad, / þæt hē þā wed |
| A.2.3 14 | lde / wyrċan wille, || weoroda | drihten. | / Clipaþ þonne swā ċēarful |
| A.2.3 92 | rn ġe·worhton, / þonne wille | drihten | self || dǣda ġe·hīeran / h |
| A.2.3 100 | ieldan, || þonne rēðe biþ / | drihten | æt þǣm dōme. || Ac hwæt |
| A.2.3 138 | m% be·wunden. || Ēalā, min | drihten, | / ðǣr iċ þē mōste || mid |
| A.2.4 7 | s wammes ġe·wita || weoroda | drihten. | / For·þon sē wīteĝa cwæþ |
| A.2.4 10 | n wīta for·wyrd, || weoroda | drihten, | / ne mē on līfe for·lēos || |
| A.2.5 64 | hēoldon hīe ðǣr heofones | drihten, | || and hē hine ðǣr hwīle |
| A.2.5 101 | ǣr bierĝde, || hwæðre eft | drihten | arās / mid his miċelan meahte |
| A.2.5 105 | cynn sēċan / on dōmdæġe || | drihten | selfa, / ælmihtiġ god, || and |
| A.2.5 144 | drēames brūcan. || sīe mē | drihten | frēond, / sē þe hēr on eor |
| A.2.6 81 | d, || wǣre bēodan, / duĝuþa | drihten. | || Ne on·drǣd þū þē, / þ |
| A.2.6 187 | uldor / of dēaðe ā·rās, || | drihten | ealra / hæleþa cynnes || and |
| A.2.6 365 | urh hālġe bēċ / þæt ēow | drihten | ġeaf || dōm unsċendne, / met |
| A.2.6 371 | || sċieppend ealra, / dryhtna% | drihten | || and ġe·dwolan fylgdon / of |
| A.2.6 62 | dēaðe. || Swā þēah him | drihten | eft / miltse ġe·fremede, || |
| A.2.6 279 | ende% / on þā dūne up || þe | drihten | ǣr / ā·hangen wæs%, || heof |
| A.2.6 321 | ryrefæst. || Þæs þū, god | drihten, | / wealdest wīdan ferhþ || and |
| A.2.6 458 | er þā þe worhte || weoroda | drihten | / tō feorh-nere || fīra cynne |
| A.2.6 842 | | tēon-līeġ nimeþ, / þonne | drihten | self || dōm ġe·sēċeþ / en |
| Christ A 257 | enċed, / dēor dǣd-sċūa, || | drihten, | þīn ēowde%, / wīde tō·wre |
| Christ A 272 | iċ þon ofostlicor, || ēċe | drihten, | / æt þām lēod-sċaðan, || |
| Christ A 348 | alā þū hālĝa || heofona | drihten, | / þū mid fæder þīnne || ġ |
| Christ A 366 | eall æt þē ānum, || ēċe | drihten. | / Hrēow-ċearĝum help, || þ |
| Christ A 405 | le þū bist hāliġ, / dryhtna | drihten. | || Ā þīn dōm wunaþ / eorð |
| Christ A 428 | dǣleþ dōgra ġe·hwǣm, || | drihten | weoroda. / For·þon we hine d |
| Christ B 512 | eotole ġe·sēoþ || sōðne | drihten | / on sweġel faran; || siĝores |
| Christ B 594 | ā þīestra wræce, / swā mid | drihten | drēam || swā mid dēoflum h |
| Christ B 782 | hine god sċieldeþ, / duĝuða | drihten. | || Is þām dōme nēah / þæt |
| Christ C 1274 | oĝaþ for·dōne. || On him | drihten | ġe·sihþ / nealles fēara sum |
| Christ C 1641 | a lēase / drēam weardiaþ, || | drihten | lofiaþ, / lēofne līfes weard |
| Christ C 1664 | te-sċīenost, || wuldres mid | drihten. | |
| A.3.12 64 | / Swā missenlīċe || mehtiġ | drihten | / ġond eorðan sċēat || eall |
| A.3.13 35 | tēode. / Dol biþ sē þe his | drihten | nāt, || tō þæs oft cymeþ |
| A.3.16 55 | þone stenċ faraþ. / Swā is | drihten | god, || drēama rǣdend, / eall |
| A.3.19 13 | | / būtan ǣr wyrċe || ēċe | drihten, | / æl-mehtiġ god, || ende weor |
| A.3.19 86 | yrn ġe·worhton, / þonne wile | drihten | self || dǣda ġe·hīeran, / |
| A.3.19 93 | ieldan, || þonne rēðe biþ / | drihten | æt dōme. || Ac hwæt dō wi |
| Guthlac A 14 | e·fēon mōton%, / drȳman mid | drihten, | || þā þe his dōmas hēr / e |
| Guthlac A 90 | feorh, || witon hira hiht mid | drihten. | / Þæt sind þā ġe·costan c |
| Guthlac A 134 | þæs ġe·winnes || weoroda | drihten | / on þæs engles dōm || ende |
| Guthlac A 224 | s wȳsċaþ, / willen þæt him | drihten | || þurh dēaðes cwealm / tō |
| Guthlac A 321 | / ac mē dōĝra ġe·hwǣm || | drihten | sendeþ / þurh mannes hand || |
| Guthlac A 379 | īdan wille / þæs þe mē min | drihten | dēmeþ. || Nis mē þæs dē |
| Guthlac A 479 | ċield siteþ. / Ne cunnon ġē | drihten | || duĝuþe biddan, / ne mid ē |
| Guthlac A 516 | ā·drēoĝan, || þēah þe | drihten | his / wītum weolde%. || Hwæt, |
| Guthlac A 554 | wræce / dēope dēman. || Swā | drihten | mæġ, / ana æl-mehtiġ, || ē |
| Guthlac A 592 | ōþ efene swā, || ġif ēow | drihten | Crīst, / līfes lēoht-fruma | |
| Guthlac A 703 | Iċ eom sē dēma, || sē mec | drihten | hēt / snūde ġe·seċġan, || |
| Guthlac A 788 | s / milde mund-bora, || mehtiġ | drihten, | / hāliġ hīerde, || heofon-r |
| Guthlac B 1083 | bliss, / dōmfæstra drēam, || | drihten | andweard, / þām iċ ġeorne | |
| Guthlac B 1101 | htiġ || ǣrost ġe·fremede, / | drihten | mid drēame, || þā hē of d |
| A.3.20 32 | t ġond þās weorold / wītiġ | drihten | || wendeþ ġe·nēahhe, / eorl |
| A.3.22.40 12 | isne middan-ġeard || mehtiġ | drihten | / mid his an-wealde || ǣġhwǣ |
| A.3.24 81 | onne for·ġieldan || gǣsta | drihten | / willum aefter ðǣre wyrde, | |
| A.3.25 2 | od, || / helpe min sē hālĝa | drihten. | || Þū ġe·sċōpe heofon a |
| A.3.25 4 | e% ðǣr inn sindon, || ēċe | drihten, | / miċel and maniġfeald. || I |
| A.3.25 7 | ord and min weorc, || wītiġ | drihten, | / and eall min liðu, || lēoht |
| A.3.25 45 | ġe·lēoran lǣt, || lēofra | drihten, | / ġēoca mīnes gæstes. || Þ |
| A.3.25 61 | n; || ġōca þonne, / mehtiġ | drihten, | || mīnre sāwle, / ġe·friða |
| A.3.25 108 | ian / eorl on ēðle. || Ēalā | drihten | min, / mehtiġ mund-bora. || Þ |
| A.3.26 31 | and witod [] / [] tō dæġe || | drihten | wille / [] ġe·sēċan, || si |
| A.3.26 70 | ō þē || ān ġe·līefaþ, / | drihten | min sē dīera. || Iċ ā·dr |
| A.3.26 108 | on ġe·dyrstum, || þū eart | drihten | Crīst, / þæt þū ūs ġe·m |
| A.3.26 116 | meaht ġe·rīman, || rīċe | drihten, | / sǣs sand-grotu, || sēlost e |
| A.3.26 126 | isne wræc-sīþ, || weoroda | drihten, | / þurh þīnes selfes ġe·wea |
| A.3.26 133 | mid þȳ wætere, || weoroda | drihten, | / blīðe mōde || ealle burĝ- |
| A.3.3 3 | eġ, / drēah dǣdum ġeorn, || | drihten | herede, / wīs on weorcum || an |
| A.3.3 13 | þurh hyldu help, || hāliġ | drihten, | / nū we þeċ for þearfum || |
| A.3.3 46 | / þæt þū ana eart || ēċe | drihten, | / siġe-rōf settend || and sō |
| A.3.3 70 | ealle ġe·sċeafte || ēċne | drihten, | / þēoda wealdend. || Swā hī |
| A.3.3 94 | wol of līċe. / and þeċ, god | drihten, | || gæstas% herġen, / byrnende |
| A.3.3 98 | þurh maniġne hād, || milde | drihten, | / and þeċ dæġ and niht, || |
| A.3.3 108 | bryten-rīċes weard, / dīerne | drihten. | || Ā þīn dōm sīe / god and |
| A.3.3 115 | ūs sē lēofa cyning, / ēċe | drihten, | || ǣr ġe·sette / sīnum bear |
| A.3.3 116 | earnum tō bryċe, || brēmen | drihten. | / and þeċ, hālĝa god, || h |
| A.3.3 123 | era / hēa holmas, || hāliġne | drihten, | / dōmlīċe dēop wæter; || a |
| A.3.3 128 | æt ǣr ġe·sċōp || ēċe | drihten | / laĝu-flōda be·gang, || lē |
| A.3.3 132 | en þeċ þā ealle, || ēċe | drihten, | / þurh þīnne willan, || wuld |
| A.3.3 134 | ealle ǣ-sprynġe, || ēċe | drihten, | / hēanne herġen. || Ful oft |
| A.3.3 142 | ām brādan brime, || brēmen | drihten, | / herġen hāliġne || and heof |
| A.3.3 145 | lyft faraþ. / Blētsien þeċ, | drihten, | || dēor and nīeten. / Metod m |
| A.3.3 149 | ng, / milde mæsseras || mǣrne | drihten, | / and þīne þēowas%, || þē |
| A.3.34.85 2 | ne iċ selfa hlūd / ymb || unc | drihten% | sċōp / sīþ æt·samne. || I |
| A.3.4 138 | ǣniġ þāra drēama || þe | drihten | ġe·sċōp / gumum tō glēowe |
| A.3.4 445 | ǣdum dōmlicum, || þæt him | drihten | wearþ, / heofona hēah-cyning, |
| A.3.4 454 | , / duĝuþa lēasum || and him | drihten | ġe·cīeĝþ, / fæder on fult |
| A.3.4 463 | da ġe·fremme; || þām biþ | drihten | sċield / on sīða ġe·hwone, |
| A.3.4 478 | allende / dæġes and nihtes || | drihten | lufiaþ, / lēohte ġe·lēafan |
| A.3.4 494 | eonoþ ġe·hēġan, / duĝuþa | drihten, | || dēman mid rihte. / Þonne |
| A.3.4 560 | || āĝan mōte, / drēamas mid | drihten, | || ðǣr sēo dēore sċolu / l |
| A.3.7 111 | līċe || wīde tō·sāweþ / | drihten | his duĝuþe. || Ā þæs% d |
| A.3.9 41 | þæs dēor, || nē him his | drihten | tō þæs hold, / þæt hē ā |
| A.3.9 43 | sorĝe næbbe, / tō hwon hine | drihten | || ġe·dōn wille. / Ne biþ h |
| A.3.9 106 | dor. / Dol biþ sē þe him his | drihten | ne on·drǣdeþ; || cymeþ hi |
| A.3.9 124 | ode, || wuldres ealdor, / ēċe | drihten, | || on ealle tīd. || Amen. |
| Beowulf 108 | e || ðone cwealm gewræc / ece | drihten | || ðæs ðe he abel slog / ne |
| Beowulf 181 | dæda demend || ne wiston hie | drihten | god / ne hie huru heofena helm |
| Beowulf 187 | ðe mot / æfter deaðdæge || | drihten | secean / ond to fæder fæðmum |
| A.4.1 686 | wā hwæðre hand, || hāliġ | drihten, | / mǣrþe dēme, || swā him ġ |
| A.4.1 696 | m, / Deniġea lēode. || Ac him | drihten | for·ġeaf / wīġ-speda ġe·w |
| Beowulf 1050 | e / ða gyt æghwylcum || eorla | drihten | / ðara ðe mid beowulfe || bri |
| A.4.1 1484 | golde on·ġietan || Ġēata | drihten, | / ġesêon sunu Hrǣdles, || þ |
| Beowulf 1554 | god / geweold wigsigor || witig | drihten | / rodera rædend || hit on ryht |
| A.4.1 1824 | ufan || māran tilian, / gumena | drihten, | || þonne iċ ġīet dyde, / g |
| A.4.1 1831 | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata | drihten, | || þēah þe hē ġung sīe, |
| Beowulf 1841 | / ðe ða wordcwydas || wigtig | drihten | / on sefan sende || ne hyrde ic |
| A.4.1 2000 | wes: / ‘þæt is undierne, || | drihten | Hyġe·lāc%, / miċel% ġe·m |
| Beowulf 2186 | n medobence || micles wyrðne / | drihten | wedera || gedon wolde / swyðe |
| A.4.1 2338 | hlēow / eall-īrenne, || eorla | drihten, | / wīġ-bord wrǣtliċ; || wiss |
| A.4.1 2402 | lfa sum || torne ġe·bolĝen / | drihten | Ġēata || dracan sċēawian. |
| A.4.1 2560 | ǣm gryre-ġieste, || Ġēata | drihten; | / þā wæs hrinġ-boĝan || he |
| A.4.1 2576 | | Hand up ā·bræġd / Ġēata | drihten, | || gryre-fāĝne slōh / inċġ |
| A.4.1 2789 | māðmum || mǣrne þēoden, / | drihten | sīnne, || drēoriġne fand / e |
| A.4.1 2901 | will-ġiefa || Wedra lēoda, / | drihten | Ġēata, || dēaþ-bedde fæs |
| A.4.1 2991 | d þone gūþ-rǣs || Ġēata | drihten, | / Hrēðles eafora, || þā hē |
| A.4.2 21 | a ne wēnde, / eġesfull eorla | drihten. | || Þā wearþ Holofernus, / go |
| A.4.2 61 | þæs þinġes ġe·stīerde, / | drihten, | duĝuþa wealdend. || Ġe·w |
| A.4.2 92 | fe. || Ġe·wrec nū, mehtiġ | drihten, | / torht-mōd tīres brytta, || |
| A.4.2 198 | w ġe·tācnod hæfþ / mehtiġ | drihten | || þurh mīne hand.’ / Þā |
| A.4.2 299 | e ġe·dīersod; || him fēng | drihten | god / fæġere on fultum, || fr |
| The Paris Psalter 101:1 1 | 01 / / # / þu min gebed || mære | drihten | / gehyr heofenes weard || and g |
| The Paris Psalter 101:10 1 | / þu on ecnysse wunast || awa | drihten | / wunaþ þin gemynd || þenden |
| The Paris Psalter 101:14 1 | ingas / / # / eft timbrade || ece | drihten | / and gesette sion || þurh his |
| The Paris Psalter 101:16 3 | t he folc gesceop || fægere | drihten | / heraþ holdlice || hrore geþ |
| The Paris Psalter 101:17 3 | his þam hean || halgan setle / | drihten | geseah of heofenum || her on |
| The Paris Psalter 101:22 1 | o feore / / # / æt fruman þu || | drihten | geworhtest / eorþan frætwe || |
| The Paris Psalter 102:1 1 | / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | / and eall min inneran || his |
| The Paris Psalter 102:2 1 | tsie, mīne sāwle, || bealde | drihten, | / ne wilt þū ofer-ġietel || |
| The Paris Psalter 102:6 2 | u milde mod || mihta strange / | drihten | domas || eallum þe deope her |
| The Paris Psalter 102:8 2 | mihtig || mode geþyldig / ece | drihten | || swa þu a wære / is þin mi |
| The Paris Psalter 102:11 2 | ines / mildheortnysse || mihtig | drihten | / lustum cyþdest || þam þe l |
| The Paris Psalter 102:16 1 | / þin mildheortnes || mihtig | drihten | / þurh ealra worulda woruld || |
| The Paris Psalter 102:18 1 | an / / # / on heofenhame || halig | drihten | / his heahsetl || hror timbrade |
| The Paris Psalter 102:19 1 | / / # / ealle his englas || ecne | drihten | / bletsian bealde || heora bli |
| The Paris Psalter 102:20 1 | nd hyge fremmaþ / / # / bletsian | drihten | || eall his bearna mægen / and |
| The Paris Psalter 102:21 1 | eall his agen geweorc || ecne | drihten | / on his agenum stede || eac bl |
| The Paris Psalter 102:21 4 | / bletsige min sawl || bliþe | drihten | |
| The Paris Psalter 103:1 1 | / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | / þu eart min drihten god || d |
| The Paris Psalter 103:1 2 | | bliþe drihten / þu eart min | drihten | god || dædum swyþe / meahtum |
| The Paris Psalter 103:23 1 | wærun þine weorc || mihtig | drihten | / ealle þa þu mid snyteru || |
| The Paris Psalter 103:25 4 | e healdan / ealle to þe || ece | drihten | / ætes on eorþan || eac wilni |
| The Paris Psalter 103:29 3 | ssie on his weorcum || bealde | drihten | / / # / he on þas eorþan || eal |
| The Paris Psalter 103:32 2 | || æt heortan weþe / ic minne | drihten | || deorne lufige / / # / and þa |
| The Paris Psalter 103:33 4 | e / bletsa mine sawle || bliþe | drihten | |
| The Paris Psalter 104:3 3 | mþe sōðlīċe || sēċaþ | drihten. | / / # / Sēċaþ ġē drihten || |
| The Paris Psalter 104:4 1 | secaþ dryhten / / # / secaþ ge | drihten | || and ge syþþan beoþ / teon |
| The Paris Psalter 104:7 1 | he geara geceas / / # / he is ure | drihten | || dædum spedig / earun his do |
| The Paris Psalter 105:4 1 | mble mid dædum / / # / gemune us | drihten | || on modsefan / forþ hycgende |
| The Paris Psalter 105:23 1 | # / and hi bysmredon || bealde | drihten | / on heora gemetincge || mægen |
| The Paris Psalter 105:26 2 | rpan || wraþe þeode / swa him | drihten | ær || dema sægde / ac hi wiþ |
| The Paris Psalter 105:29 2 | orþan him yrre wearþ || ece | drihten | / and he his yrfe || eall forho |
| The Paris Psalter 105:36 1 | an / / # / do us hale nu || halig | drihten | / and us se goda god || georne |
| The Paris Psalter 105:37 2 | on worulda woruld || wealdend | drihten | / and þæt fægere becweþe || |
| The Paris Psalter 106:1 1 | lm 106 / / # / ic andette || ecne | drihten | / þæne goodan god || forþan |
| The Paris Psalter 107:1 1 | / ys min heorte gearu || halig | drihten | / gearu is min heorte || þæt |
| The Paris Psalter 107:3 1 | eme / / # / ic þe andette || ece | drihten | / on folca gehwam || fægrum wo |
| The Paris Psalter 107:5 1 | u eart ofer heofenas || halig | drihten | / is wuldur þin || wide swylce |
| The Paris Psalter 107:6 2 | alne / and me gehyre || hælynd | drihten | / þe on halgum spreceþ || her |
| The Paris Psalter 107:12 1 | ceal mægenes gemet || mihtig | drihten | / soþfæst syllan || and he so |
| The Paris Psalter 108:20 2 | rāĝe tǣldon; || tȳne hine | drihten | / þǣm þe sār sprece || sāw |
| The Paris Psalter 108:21 1 | | sawle minre / / # / and þu min | drihten | god || do me þine nu / mycle m |
| The Paris Psalter 108:24 2 | on hira hēafod; || help min, | drihten | god, / and mē hālne ġe·dō, |
| The Paris Psalter 108:25 2 | rdan heora heafod || help min | drihten | god / and me halne gedo || hæl |
| The Paris Psalter 108:26 2 | hand / and þu þas gedydest || | drihten | usser / / # / weorþan þa awyrgd |
| The Paris Psalter 110:1 1 | 110 / / # / ic andytte þe || ece | drihten | / mid hyge ealle || heortan min |
| The Paris Psalter 110:3 2 | ort he is and modig || mihtig | drihten | / syleþ eallum mete || þam þ |
| The Paris Psalter 111:4 4 | / milde is on mōde || mehtiġ | drihten, | / and hē is sōþfæst || siml |
| The Paris Psalter 112:1 1 | erigean nu cnihtas || hælynd | drihten | / and naman dryhtnes || neode h |
| The Paris Psalter 113:9 1 | ūs, nealles ūs, || nerġend | drihten, | / ac we naman þīnum || nīede |
| The Paris Psalter 113:18 1 | / # / israhela hus || ærest on | drihten | / helpe gehogedan || holdne beg |
| The Paris Psalter 113:19 1 | . / / # / Aarones hūs || ēac on | drihten | / lēofne ġe·līefdon; || hē |
| The Paris Psalter 113:20 2 | s / hio hyht heora || habban on | drihten | / he him fultum || fæste gesta |
| The Paris Psalter 113:21 1 | ūre ġe·myndiġ, || mehtiġ | drihten, | / and þīne blētsunge || brin |
| The Paris Psalter 113:22 1 | aniġfealdġe þis || mehtiġ | drihten | / ofer ēow ealle || and ofer |
| The Paris Psalter 113:23 3 | / heofonas healdeþ || hāliġ | drihten, | / sealde þās moldan% || manna |
| The Paris Psalter 113:24 1 | nna bearnum. / / # / Nǣfre þē, | drihten, | || dēade herġaþ, / ne ealle |
| The Paris Psalter 113:25 1 | / # / Ac we libbende || lēofne | drihten | / bealde blētsiaþ, || ne þæ |
| The Paris Psalter 114:1 1 | 114 / / # / ic lufie þe || leofa | drihten | / forþan þu mines gebedes || |
| The Paris Psalter 114:5 3 | wǣre mild-heort, || mehtiġ | drihten, | / and ūre god || ǣġhwæs sō |
| The Paris Psalter 114:6 1 | s þine || milde weorþan / / # / | drihten | gehealdeþ || dome þa lytlan |
| The Paris Psalter 114:7 2 | n þine / rædæs reste || rice | drihten | / þu me wel dydest || on worul |
| The Paris Psalter 115:6 1 | iċ eom þīn āĝen || esne, | drihten, | / and þīn swelċe eom || sċe |
| The Paris Psalter 116:1 1 | 116 / / # / ealle þeode || ecne | drihten | / mid hygecræfte || herigan wo |
| The Paris Psalter 117:6 1 | # / Nū mē fultum is || fǣle | drihten, | / nis mē eġe mannes || for ā |
| The Paris Psalter 117:7 1 | # / Nū mē fultum is || fǣle | drihten, | / iċ fracuþe for·sēo || fē |
| The Paris Psalter 117:8 1 | fēondas mīne. / / # / God is on | drihten | || ġeorne tō þenċanne, / þ |
| The Paris Psalter 117:9 1 | ō trēowianne. / / # / God is on | drihten | || ġeorne tō hyhtanne, / þon |
| The Paris Psalter 117:13 3 | frōfre be·ġeat, / þā mē | drihten | on·fēng, || swā hit ġe·d |
| The Paris Psalter 117:18 2 | , || sē þe him clǣne wæs; / | drihten | æl-mehtiġ || nolde tō dēa |
| The Paris Psalter 117:20 1 | # / Iċ þē andette, || ēċe | drihten, | / for·þon þū mē ġe·hīer |
| The Paris Psalter 117:21 3 | / hwamma hēaĝost; || hāliġ | drihten | / tō wealles wrāðe || wīs t |
| The Paris Psalter 117:22 1 | / þis ys se dæg || þe hine | drihten | us / wisfæst geworhte || wera |
| The Paris Psalter 117:23 1 | m tō blisse. / / # / Ēalā þū | drihten | god, || dō mē hālne; / ēa-l |
| The Paris Psalter 117:23 2 | dō mē hālne; / ēa-lā þū | drihten | min, || dō ūs ġe·sunde. / / |
| The Paris Psalter 117:24 4 | use || gearwe bletsiaþ / nu us | drihten | god || deore onlyhte / / # / wuta |
| The Paris Psalter 117:26 1 | ste hornas. / / # / Þū eart min | drihten | god || and iċ dǣdum þē / ē |
| The Paris Psalter 117:27 1 | # / Iċ þē andette || ēċne | drihten, | / for·þon þū mē ġe·hīer |
| The Paris Psalter 118:7 1 | / Iċ% þē andette, || ēċe | drihten, | / mid mīnre heortan || holde |
| The Paris Psalter 118:12 1 | art ġe·blētsod, || blīðe | drihten; | / lǣr mē mid lufan, || hū i |
| The Paris Psalter 118:33 2 | # / Ǣ þū mē sete, || ēċe | drihten, | / þæt iċ on sōþfæste weĝ |
| The Paris Psalter 118:41 2 | / And mē ofer cume, || ēċe | drihten%, | / þæt milde mōd, || mǣre h |
| The Paris Psalter 118:49 2 | e·trīewe. / / # / Ġe·mun nū, | drihten, | || þīnes wordes, / on þǣm |
| The Paris Psalter 118:52 3 | nra ġe·þancol, || þēoden | drihten, | / þæt iċ on weorolde æt þ |
| The Paris Psalter 118:55 3 | t iċ naman þīnne || nemde, | drihten, | / and iċ ǣ þīne || elne hē |
| The Paris Psalter 118:57 2 | orne. / / # / Mē is on dǣle, || | drihten | ūser, / cwide cynnlīċe, || |
| The Paris Psalter 118:64 2 | inre mildheortnesse || mihtig | drihten | / þine soþfæstnesse || þu m |
| The Paris Psalter 118:64 3 | e mild-heortnesse, || mehtiġ | drihten; | / þīne sōþfæstnesse || þ |
| The Paris Psalter 118:65 2 | est / wel weorþlice || wene ic | drihten | / þæt þu þin word wylle || |
| The Paris Psalter 118:65 3 | l wierðlīċe; || wēne iċ, | drihten, | / þæt þū þīn word wille | |
| The Paris Psalter 118:68 1 | sped on mode / / # / god þu eart | drihten | || and me god swylce / on þinu |
| The Paris Psalter 118:68 2 | on mōde. / / # / God þū eart%, | drihten | || and mē god swelċe / on þ |
| The Paris Psalter 118:75 2 | ġe·trīewde. / / # / Iċ þæt, | drihten, | on·ġeat, || dōmas þīne / r |
| The Paris Psalter 118:86 1 | hit þīn ǣ hafaþ, || ēċe | drihten | / / # / Wǣron þīne ealle ġe· |
| The Paris Psalter 118:86 3 | rhtan / gefultuma me || fægere | drihten | / / # / hio me lytle læs || laþ |
| The Paris Psalter 118:87 1 | ġe·fultuma mē || fæġere, | drihten | / / # / Hīe mē lȳtle lǣs || l |
| The Paris Psalter 118:89 1 | ærdest / / # / on ecnesse || awa | drihten | / þin word wunaþ || weorþ on |
| The Paris Psalter 118:89 2 | st. / / # / On ēċnesse || āwa, | drihten, | / þīn word wunaþ || weorþ o |
| The Paris Psalter 118:91 1 | īn sōþfæstnes || swelċe, | drihten. | / / # / Þū þās eorðan || e |
| The Paris Psalter 118:97 1 | þe / / # / hu ic æ þine || ece | drihten | / lustum lufode || ic þæt lan |
| The Paris Psalter 118:97 2 | / Hū iċ ǣ þīne, || ēċe | drihten, | / lustum lufode; || iċ þæt l |
| The Paris Psalter 118:103 2 | d swete / þin agen word || ece | drihten | / hit is halwende || hunige myc |
| The Paris Psalter 118:103 3 | e / þīn āĝen word, || ēċe | drihten; | / hit is hāl-wende, || huneġe |
| The Paris Psalter 118:105 2 | otum minum / þæt ic þin word | drihten | || wel gehealde / and þæt ys |
| The Paris Psalter 118:105 3 | mīnum, / þæt iċ þīn word, | drihten, | || wēl ġe·healde, / and þæ |
| The Paris Psalter 118:108 3 | e / and me þine domas alær || | drihten | swylce / / # / is sawl min || sym |
| The Paris Psalter 118:109 1 | ē þīne dōmas ā·lǣr, || | drihten, | swelċe. / / # / Is sāwol min || |
| The Paris Psalter 118:116 1 | / onfoh me freondlice || fæle | drihten | / æfter þam þe þu sylfa || |
| The Paris Psalter 118:116 2 | h mē frēondlīċe, || fǣle | drihten, | / aefter þǣm þe þū selfa | |
| The Paris Psalter 118:126 2 | e tid || þæt man eac wel do / | drihten | ure || ne læt þu dole æfre |
| The Paris Psalter 118:126 3 | , || þæt man ēac wēl dō, / | drihten | ūre; || ne lǣt þū dole ǣ |
| The Paris Psalter 118:129 2 | īn ġe·witness, || wealdend | drihten; | / for·þon hēo min sāwol sm |
| The Paris Psalter 118:137 1 | æ bebod || elne healdan / / # / | drihten | is soþfæst || synd his doma |
| The Paris Psalter 118:142 1 | s þin soþfæstnes || symble | drihten | / seo soþfæste || and seo sym |
| The Paris Psalter 118:142 2 | þīn sōþfæstnes || simle, | drihten, | / sēo sōþfæste || and sēo |
| The Paris Psalter 118:149 1 | # / gehyr mine stefne || halig | drihten | / æfter þinre þære myclan | |
| The Paris Psalter 118:149 2 | īer mīne stefne, || hāliġ | drihten, | / aefter þīnre ðǣre miċela |
| The Paris Psalter 118:151 1 | wes me swiþe neah || wuldres | drihten | / synt ealle þine wegas || wis |
| The Paris Psalter 118:151 2 | mē swīðe nēah, || wuldres | drihten; | / sint ealle þīne weĝas || w |
| The Paris Psalter 118:156 1 | / miltsa synt þine || mihtig | drihten | / æfter þinum domum || do me |
| The Paris Psalter 118:156 2 | iltsa sint þīne, || mehtiġ | drihten; | / aefter þīnum dōmum || dō |
| The Paris Psalter 118:159 2 | bebod / lustum lufige || leofa | drihten | / on þinre mildheortnesse || m |
| The Paris Psalter 118:159 3 | ·bod / lustum lufie, || lēofa | drihten; | / on þīnre mild-heortnesse || |
| The Paris Psalter 118:166 1 | / ic þinre hælu bad || halig | drihten | / and þine bebodu || bealde lu |
| The Paris Psalter 118:166 2 | īnre hǣlu bād, || hāliġ | drihten, | / and þīne be·bodu || bealde |
| The Paris Psalter 118:168 4 | n / on þinre gesihþe || soþe | drihten | / / # / nu genealæceþ || neode |
| The Paris Psalter 118:169 1 | īnre ġe·sihþe || sōðe, | drihten. | / / # / Nū ġe·nēa-lǣċeþ || |
| The Paris Psalter 118:169 3 | / on þinre gesihþe || symble | drihten | / æfter þinre spræce || syle |
| The Paris Psalter 118:169 4 | þīnre ġe·sihþe || simle, | drihten; | / aefter þīnre sprǣċe || se |
| The Paris Psalter 118:170 1 | es / / # / ingange min ben || ece | drihten | / on þinre gesihþe || symble |
| The Paris Psalter 118:170 2 | / In-gange min bēn, || ēċe | drihten, | / on þīnre ġe·sihþe || sim |
| The Paris Psalter 118:174 2 | c þinre hælu || her wilnade / | drihten | ælmihtig || do me symble / þ |
| The Paris Psalter 118:174 3 | īnre hǣlu || hēr wilnode, / | drihten | æl-mehtiġ; || dō mē simle |
| The Paris Psalter 118:176 3 | u / la sece þinne esne || elne | drihten | / forþon ic þinra beboda ne f |
| The Paris Psalter 118:176 4 | sēċe þīnne esne || elne, | drihten; | / for·þon iċ þīnra be·bod |
| The Paris Psalter 119:2 1 | / / # / alys mine sawle || lifes | drihten | / of þam welerum || þe wom cw |
| The Paris Psalter 120:5 1 | dum / / # / gehealde þe || halig | drihten | / and þin mundbora || mihtig w |
| The Paris Psalter 120:6 3 | rþe / ac þe gehealde || halig | drihten | / wyþ yfela gehwam || æghwær |
| The Paris Psalter 120:7 1 | gang þinne and ingang || ece | drihten | / sawla soþcynincg || symble g |
| The Paris Psalter 121:4 2 | nn æfter cynne || cuþan þa | drihten | / and on þære gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 122:1 1 | þe ic mine eagan hof || ece | drihten | / þu þe heofonhamas || healde |
| The Paris Psalter 122:3 3 | a us synt eagan to þe || ece | drihten | / urum þam godan gode || geare |
| The Paris Psalter 122:4 1 | # / miltsa us nu-þa || mihtig | drihten | / miltsa us swylce || forþon w |
| The Paris Psalter 123:1 1 | / / # / nymþe us on wese || ece | drihten | / cweþaþ israhelas || ealle n |
| The Paris Psalter 123:1 3 | a / nymþe us eardige on || awa | drihten | / / # / þonne us manfulle || men |
| The Paris Psalter 123:5 1 | nan || þæs wel gedegean / / # / | drihten | si gebletsad || þe þæt ne |
| The Paris Psalter 124:1 1 | ter: Psalm 124 / / # / þa þe on | drihten | heora || dædum getreowaþ / hi |
| The Paris Psalter 124:2 2 | aldeþ heora ymbhwyrft || ece | drihten | / of þisson nu || awa to worul |
| The Paris Psalter 124:3 1 | # / næfre forlæteþ || lifes | drihten | / firenfulra tan || furþor gan |
| The Paris Psalter 124:4 4 | he him hraþe gyldeþ / do þu | drihten | wel || þam þe gedefe her / hi |
| The Paris Psalter 124:5 2 | endum / eft hi gelædeþ || ece | drihten | / mid þæm þe unriht || æghw |
| The Paris Psalter 125:1 1 | Psalter: Psalm 125 / / # / þonne | drihten | wyle || gedon æfter / þæt he |
| The Paris Psalter 125:3 2 | ghwær hi gemiclade || mihtig | drihten | / þa he him wundur mid || worh |
| The Paris Psalter 125:3 4 | / gemicla þe swylce || mihtig | drihten | / þæt þu wundur mid us || wy |
| The Paris Psalter 125:4 1 | ehweorf ure hæftned || halig | drihten | / swa suþhealde || swiþe hlim |
| The Paris Psalter 126:1 1 | / nymþe hus timbrige || halig | drihten | / on idel gylp || oþre winnaþ |
| The Paris Psalter 126:2 1 | / nymþe gehealde eac || halig | drihten | / ceastre mid cynnum || ne mæg |
| The Paris Psalter 127:1 2 | don ealle || þe him ecne god / | drihten | ondrædaþ || and his gedefne |
| The Paris Psalter 127:5 3 | metodes ege / on his dædum || | drihten | forhtaþ / / # / þe of sionbeorg |
| The Paris Psalter 127:6 1 | / þe of sionbeorge || swylce | drihten | / bealde bletsige || and þu br |
| The Paris Psalter 128:3 1 | a unriht || eft gelengdon / / # / | drihten | is soþfæst || and gedeþ sn |
| The Paris Psalter 128:6 3 | bben / us gebletsige || bealde | drihten | / and ofer eow wese || eac his |
| The Paris Psalter 129:1 2 | dum to þe || geomur cleopode / | drihten | drihten || do þu nu-þa / þæ |
| The Paris Psalter 129:3 2 | unriht wilt || eall behealdan / | drihten | drihten || hwa gedeþ æfre / |
| The Paris Psalter 129:4 2 | d / and ic for þinre æ || ece | drihten | / þas oþer eall || eaþe aræ |
| The Paris Psalter 129:6 3 | || ylda bearnum / israhelas on | drihten | || a getreowen / / # / forþon is |
| The Paris Psalter 130:1 1 | min heorte wiþ þe || ahafen | drihten | / ne mine eagan wiþ þe || on |
| The Paris Psalter 130:5 1 | mble gyldest / / # / israhelas on | drihten | || a getreowigen / of þyssum n |
| The Paris Psalter 131:1 1 | ter: Psalm 131 / / # / gemune þu | drihten | || mærne dauid / and ealle his |
| The Paris Psalter 131:2 1 | rymþe geswor || ferhþe wiþ | drihten | / and gehat gehet || he geheold |
| The Paris Psalter 131:8 1 | ris on þinre reste || recene | drihten | / þu earce eart || eallhaligra |
| The Paris Psalter 131:11 1 | rþan / / # / þæs deopne aþ || | drihten | aswor / and þone mid soþe || |
| The Paris Psalter 131:14 1 | on him sione geceas || sylfa | drihten | / and him to earde geceas || æ |
| The Paris Psalter 132:4 1 | / forþon her bebead || halig | drihten | / lifes bletsunga || lange to f |
| The Paris Psalter 133:1 1 | # / efne bletsien nu || bliþe | drihten | / ealle his agene || onbyhtscea |
| The Paris Psalter 133:3 3 | ig lof / and bletsiaþ || balde | drihten | / / # / ge bletsige || bliþe dri |
| The Paris Psalter 133:4 1 | ten / / # / ge bletsige || bliþe | drihten | / of sionbeorge || symble æt |
| The Paris Psalter 134:3 1 | gearwe syndan / / # / lofiaþ ge | drihten | || forþon he lungre is / fæst |
| The Paris Psalter 134:4 1 | on him godne geceas || iacob | drihten | / and on agene æht || israeles |
| The Paris Psalter 134:5 2 | eat || þæt is god and mycel / | drihten | ure || forþon him dom stande |
| The Paris Psalter 134:6 1 | ealle þa þe wolde || worhte | drihten | / on heofonrice || and her on e |
| The Paris Psalter 134:13 1 | ac his folce / / # / ys þin nama | drihten | || nemned ece / and þin gemynd |
| The Paris Psalter 134:13 2 | ece / and þin gemynd || mihtig | drihten | / on ealra worulda woruld || wy |
| The Paris Psalter 134:14 1 | on his folc demeþ || fægere | drihten | / and he biþ on his esnum || a |
| The Paris Psalter 134:21 1 | aþ / / # / hus israela || holdne | drihten | / bletsien bealde || biddan swy |
| The Paris Psalter 134:21 3 | lce / þæt aarones hus || ecne | drihten | / bliþe bletsien || beornas ea |
| The Paris Psalter 134:21 6 | hus || leof eardiaþ / bletsien | drihten | || bliþe mode / / # / þa þe hi |
| The Paris Psalter 134:22 2 | en || drihtnes egsan / bletsien | drihten | || beornas ealle / se drihten i |
| The Paris Psalter 134:22 3 | n drihten || beornas ealle / se | drihten | is || deore gebletsad / of sion |
| The Paris Psalter 135:3 2 | || þam þe ealra is / drihtna | drihten | || dædum spedigast / forþon h |
| The Paris Psalter 135:24 1 | / forþon ure eaþmedu || ece | drihten | / gemyndgade || and us mycel se |
| The Paris Psalter 136:7 1 | issie. / / # / Ġe·mune þū, || | drihten, | || maniġra bearna, / þe on Ed |
| The Paris Psalter 136:7 1 | georne blissie / / # / gemune þu | drihten | || manigra bearna / þe on edom |
| The Paris Psalter 137:1 1 | 37 / / # / ic þe andette || ecne | drihten | / on minre gehygde || heortan e |
| The Paris Psalter 137:6 3 | rd / eart þu healice || ahafen | drihten | / þu eadmodra || ealra locast / |
| The Paris Psalter 137:8 1 | swyþre || sneome hælde / / # / | drihten | for me || dome gylde / is his m |
| The Paris Psalter 138:1 1 | / þu min costadest || cynnum | drihten | / and me ongeate || gleawe mode |
| The Paris Psalter 138:3 1 | ahwær on tungan / / # / efne þu | drihten | || eall oncneowe / þa ærestan |
| The Paris Psalter 138:11 2 | þon þu hi settest || swylce | drihten | / canst mine ædre || ealle gea |
| The Paris Psalter 138:12 1 | ned / / # / ic þe andette || ece | drihten | / forþon þu mid egesan eart | |
| The Paris Psalter 138:15 1 | agas syndon trymede || swa hi | drihten | gesceop / ne mæg ænig on þam |
| The Paris Psalter 138:15 4 | þine frynd wærun || fæste | drihten | / is heora ealdordom || ungemet |
| The Paris Psalter 139:1 2 | inum / fram yfelum menn || ece | drihten | / and fram þam were || þe wom |
| The Paris Psalter 139:4 1 | nad fæste / / # / geheald þu me | drihten | || wiþ heteniþas / and wiþ f |
| The Paris Psalter 139:6 2 | god / gehyr min gebed || halig | drihten | / nu ic stefne to þe || styrme |
| The Paris Psalter 139:7 1 | ne to þe || styrme hlude / / # / | drihten | drihten || þu eart gedefe m |
| The Paris Psalter 139:12 2 | uwe ongeat || þæt gode deþ / | drihten | domas || þe on dagum þyssum |
| The Paris Psalter 140:1 1 | Psalter: Psalm 140 / / # / ic þe | drihten | to || dyrum clypige / gehyr me |
| The Paris Psalter 140:4 1 | sete swæse geheald || swylce | drihten | / muþe minum || ne læt man sp |
| The Paris Psalter 140:10 1 | | hæfteneodum / / # / forþon ic | drihten | on þe || dædum minum / eagum |
| The Paris Psalter 141:1 1 | / min stefn to þe || styrmeþ | drihten | / and ic mid strangere || stefn |
| The Paris Psalter 141:1 3 | swylce / eam biddende || bealde | drihten | / / # / ic mine bene || bealde sw |
| The Paris Psalter 141:5 3 | || secean wolde / þa ic to þe | drihten | || digle cleopode / and sona cw |
| The Paris Psalter 141:5 6 | ande swylce / se gedefa dæl || | drihten | æghwær / / # / beheald mine saw |
| The Paris Psalter 142:1 1 | Paris Psalter: Psalm 142 / / # / | drihten | min gebed || deore gehyre / and |
| The Paris Psalter 142:7 1 | yþþan / / # / nu me deope is || | drihten | leofa / min sylfes gast || swæ |
| The Paris Psalter 142:8 2 | ine mildheortnesse || mihtig | drihten | / forþon ic hycge to þe || he |
| The Paris Psalter 142:10 1 | an geornast / / # / afyrr me frea | drihten | || feondum minum / nu ic helpe |
| The Paris Psalter 142:11 4 | aman þines || neodweorþunge / | drihten | usser || do me halne / þæt ic |
| The Paris Psalter 143:1 1 | Paris Psalter: Psalm 143 / / # / | drihten | is gebletsad || min se deora |
| The Paris Psalter 143:4 1 | / hwæt is se manna || mihtig | drihten | / þe þu him cuþlice || cyþa |
| The Paris Psalter 143:6 1 | ahyld þine heofenas || halig | drihten | / onhrin þissum muntum || and |
| The Paris Psalter 143:19 4 | t folc || þe ælmihtig wile / | drihten | god || dema weorþan |
| The Paris Psalter 144:3 1 | | awa to worulde / / # / mycel is | drihten | || hine man mægene sceal / hol |
| The Paris Psalter 144:8 1 | cge geneahhe / / # / mildheort is | drihten | || and mannþwære / and geþyl |
| The Paris Psalter 144:9 1 | t / / # / swylce eallum is || ure | drihten | / manna cynne || milde and bli |
| The Paris Psalter 144:10 1 | awa to feore / / # / andetten þe | drihten | || ealle þine weorc / and þe |
| The Paris Psalter 144:13 1 | fæst wuldur / / # / rice is þin | drihten | || ræde gefæstnod / and þu w |
| The Paris Psalter 144:14 1 | cynn || and on cneorissum / / # / | drihten | is on wordum || dædum getreo |
| The Paris Psalter 144:16 1 | ene / / # / eagan on þe || ealra | drihten | / wisra gewenaþ || wiste to ge |
| The Paris Psalter 144:18 1 | is bletsunga / / # / soþfæst is | drihten | || on his sylfes wegum / eallum |
| The Paris Psalter 144:19 1 | || wis and halig / / # / neah is | drihten | || niþum eallum / þe hine mid |
| The Paris Psalter 144:20 1 | / # / ealle gehealdeþ || halig | drihten | / þe lufan wiþ hine || lustum |
| The Paris Psalter 145:1 1 | # / herige min sawl || hælend | drihten | / and ic on minum life || lustu |
| The Paris Psalter 145:1 2 | nd ic on minum life || lustum | drihten | / herige haligne || and holdum |
| The Paris Psalter 145:7 1 | / / # / wreceþ to ræde || rice | drihten | / þara manna bearn || þe ær |
| The Paris Psalter 145:7 3 | ylce þa gefetredan || fægre | drihten | / lungre alyseþ || and him lif |
| The Paris Psalter 145:7 5 | feþ / and blinde eac || bealde | drihten | / on heora eagum || eft onleoht |
| The Paris Psalter 145:7 7 | || eft onleohteþ / soþfæste | drihten | || swylce lufade / / # / þa elþ |
| The Paris Psalter 145:8 1 | / / # / þa elþeodigan || ealle | drihten | / lustum healdeþ || and lif ge |
| The Paris Psalter 145:9 1 | / / # / rixaþ mid ræde || rice | drihten | / on ecnesse || awa to feore / an |
| The Paris Psalter 146:1 1 | salter: Psalm 146 / / # / heriaþ | drihten | || he is heah and good / singa |
| The Paris Psalter 146:2 1 | / / # / eft hierusalem || georne | drihten | / timbreþ tidum || and to somn |
| The Paris Psalter 146:5 1 | le / / # / micel is ure || mihtig | drihten | / and his mægen is micel || an |
| The Paris Psalter 147:1 1 | / herige hierusalem || georne | drihten | / here þu sion swylce || þinn |
| The Paris Psalter 148:1 1 | aþ ge on heofenum || hælend | drihten | / heriaþ hlude || on heanessum |
| The Paris Psalter 148:4 3 | synt / on heofenhame || herigen | drihten | / / # / forþon he sylfa cwæþ | |
| The Paris Psalter 148:7 1 | / / # / herigen dracan swylce || | drihten | of eorþan / and ealle neowelne |
| The Paris Psalter 150:1 1 | on þam halgum || his holdne | drihten | / heriaþ hine on his mægenes |
| The Paris Psalter 52:3 1 | a of heofenum beseah || halig | drihten | / ofer manna bearn || hwæþer |
| The Paris Psalter 52:6 1 | / forþam manna ban || mihtig | drihten | / liste tosceadeþ || þa him l |
| The Paris Psalter 52:7 4 | alyseþ / of hæftnyde || halig | drihten | / / # / þonne iacob byþ || on g |
| The Paris Psalter 53:4 2 | fultumeþ / is andfengea || ece | drihten | / sawle minre || he me swican n |
| The Paris Psalter 54:1 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / ne forseoh æfre || sariges b |
| The Paris Psalter 54:8 1 | hreoh / / # / hat nu todælan || | drihten | usser / heora geþeode || geond |
| The Paris Psalter 54:15 3 | e cuþlice / gehyrde || hælend | drihten | / / # / ic on æfenne || eac on m |
| The Paris Psalter 54:21 1 | || scearpe garas / / # / sete on | drihten | || þin soþ gehygd / he þe bu |
| The Paris Psalter 54:23 4 | emeteþ ahwær / ic me on minne | drihten | || deorne getreowige |
| The Paris Psalter 55:1 1 | alter: Psalm 55 / / # / miltsa me | drihten | || forþon me man tredeþ / and |
| The Paris Psalter 55:3 2 | c me wraþe to þe || wuldres | drihten | / / # / ic wealdend god || wordum |
| The Paris Psalter 55:4 5 | dæg || eac ic swylce / on god | drihten | || gearewe gewene / nis me ege |
| The Paris Psalter 55:9 3 | yfe / and ic ealne dæg || ecne | drihten | / wordum weorþige || ne me wih |
| The Paris Psalter 56:6 1 | fe þe ofer heofenas || halig | drihten | / is wuldur þin || wide and si |
| The Paris Psalter 56:6 2 | þe ofer heofonas, || hāliġ | drihten; | / is wuldor þīn || wīde and |
| The Paris Psalter 56:10 3 | rise / and min hearpe || herige | drihten | / / # / ic þe on folcum || frine |
| The Paris Psalter 56:11 1 | / # / ic þe on folcum || frine | drihten | / ecne andete || eac geond þeo |
| The Paris Psalter 56:11 2 | Iċ þē on folcum || friġne | drihten | / ēċne andette, || ēac ġond |
| The Paris Psalter 56:13 1 | u eart ofer heofenas || halig | drihten | / is ofer ealle || eorþan swyl |
| The Paris Psalter 56:13 2 | art ofer heofonas, || hāliġ | drihten; | / is ofer ealle || eorðan swel |
| The Paris Psalter 57:5 3 | lyseþ leona mægen || lungre | drihten | / / # / ac hi forweorþan || wæt |
| The Paris Psalter 58:4 2 | on minne geanryne || aris þu | drihten | nu / and þu sylfa gesyhst || |
| The Paris Psalter 58:4 4 | u eart mægena god || mihtig | drihten | / and israela god || æghwær |
| The Paris Psalter 58:8 2 | t hyra hyge seceþ / and þu hi | drihten | dest || deope to bysmre / nafas |
| The Paris Psalter 58:11 2 | raþe toweorp || wealdend min | drihten | / / # / ys hyra muþes scyld || m |
| The Paris Psalter 58:18 2 | ea / and mildheortnes || mihtig | drihten | |
| The Paris Psalter 59:1 1 | salm 59 / / # / þu us todrife || | drihten | user / and us towurpe || geond |
| The Paris Psalter 59:9 2 | a þu us on mægene || mihtig | drihten | / / # / syle us nu on earfoþum | |
| The Paris Psalter 59:11 1 | ceal mægenes gemet || mihtig | drihten | / soþfæst syllan || and he so |
| The Paris Psalter 60:4 1 | orþon þu gehyrdest || halig | drihten | / hu min gebed to þe || beorht |
| The Paris Psalter 63:1 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / nu me costunge || cnyssaþ ge |
| The Paris Psalter 63:6 2 | þæt hine ahefeþ || hælend | drihten | / / # / syndon hyra wita || scyte |
| The Paris Psalter 63:9 1 | # / se soþfæsta || symble on | drihten | / blissaþ baldlice || bote gew |
| The Paris Psalter 64:1 1 | salm 64 / / # / þe gedafenaþ || | drihten | user / þæt þe man on sion || |
| The Paris Psalter 64:2 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / for þe sceal ælc flæsc || |
| The Paris Psalter 64:9 2 | æfentid / ealle þa deman || | drihten | healdeþ / eorþan þu gefylles |
| The Paris Psalter 65:1 1 | / / # / ealle eorþbuend || ecne | drihten | / wordum wislicum || wide heria |
| The Paris Psalter 65:3 2 | dor / eall þeos eorþe || ecne | drihten | / and þe singe eac || secge ge |
| The Paris Psalter 65:4 2 | and geseoþ || hu cyme weorc / | drihten | worhte || synt his domas eac / |
| The Paris Psalter 65:7 2 | mode / ealle eorþbuend || ecne | drihten | / and mid stefne lof || strang |
| The Paris Psalter 65:16 2 | / ne wite me þæt || wealdend | drihten | / / # / forþon me gehyrde || hæ |
| The Paris Psalter 65:17 1 | forþon me gehyrde || hælend | drihten | / and minre stefne beheold || s |
| The Paris Psalter 65:18 1 | e beheold || strange bene / / # / | drihten | si gebletsad || þe he ne dyd |
| The Paris Psalter 66:1 1 | Psalm 66 / / # / miltsa us mihtig | drihten | || and us on mode eac / geblets |
| The Paris Psalter 66:5 1 | / folc þe andetten || fælne | drihten | / and þe andetten || ealle þe |
| The Paris Psalter 66:6 2 | stme / gebletsige us || bliþe | drihten | / and user god || eac bletsige / |
| The Paris Psalter 67:4 5 | up / þam is to naman || nemned | drihten | / / # / wesaþ ge on his gesyhþe |
| The Paris Psalter 67:6 1 | wesen || strange fæderas / / # / | drihten | is on his stowe || dema halig |
| The Paris Psalter 67:16 4 | / on þam wiþ ende || eardaþ | drihten | / / # / wærun godes cræta || ge |
| The Paris Psalter 67:18 1 | þusend || modblissiendra / / # / | drihten | is on þam || dædum spedig / o |
| The Paris Psalter 67:19 2 | menn / wese of dæge on dæg || | drihten | user / se goda god || georne ge |
| The Paris Psalter 67:20 1 | sylle us gesundne || siþfæt | drihten | / ure hælend god || helpe usse |
| The Paris Psalter 67:20 3 | sser / and us æt deaþe eac || | drihten | gehealde / / # / hwæþere wealde |
| The Paris Psalter 67:22 1 | / # / of basan cwæþ || bealde | drihten | / ic me on sæ deopre || sniome |
| The Paris Psalter 67:24 5 | ngum / and on ciricean || crist | drihten | god / bealde bletsige || bearn |
| The Paris Psalter 67:27 4 | , / and on ċiriċan || Crīst, | drihten | god / bealde blētsie || bearn |
| The Paris Psalter 68:7 3 | s her / ful bealdlice || bidaþ | drihten | / þu eart mægena god || ne sc |
| The Paris Psalter 68:8 1 | full bealdlīċe || bīdaþ%, | drihten. | / / # / Þū eart mæġena god; | |
| The Paris Psalter 68:13 1 | ne min gebed || to þe mihtig | drihten | / tidum sende || teala liciendl |
| The Paris Psalter 68:14 1 | e·bedd || tō þē, mehtiġ | drihten, | / tīdum sende || tela līciend |
| The Paris Psalter 68:16 1 | || supe mid muþe / / # / gehyr | drihten | me || forþon gedefe is / þin |
| The Paris Psalter 68:16 4 | þinra / geseoh on me || swylce | drihten | / / # / ne acyr þu æfre fram þ |
| The Paris Psalter 68:17 1 | e mid mūðe. / / # / Ġe·hīer, | drihten, | mē, || for·þon ġe·dēfe |
| The Paris Psalter 68:18 1 | / ġe·seoh on mē || swelċe, | drihten. | / / # / Ne ā·ċierr þū ǣfre |
| The Paris Psalter 68:32 2 | oþ || sarie þearfan / seceaþ | drihten | || and eower sawl leofaþ / / # |
| The Paris Psalter 68:32 1 | am þa þearfendan || þriste | drihten | / gehyreþ holdlice || nyle he |
| The Paris Psalter 68:34 2 | || sārie þearfan, / sēċaþ | drihten | || and ēower sāwol lēofaþ |
| The Paris Psalter 68:34 1 | þā þearfendan || þrīste | drihten | / ġe·hīereþ holdlīċe; || |
| The Paris Psalter 69:1 1 | ris Psalter: Psalm 69 / / # / wes | drihten | god || deore fultum / beheald d |
| The Paris Psalter 69:1 2 | n god || deore fultum / beheald | drihten | me || and me hraþe syþþan / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | isse / þa þe secean || symble | drihten | / and symble cweþen || sy þin |
| The Paris Psalter 69:5 3 | ymble cweþen || sy þin miht | drihten | / and þine hælu || holde lufi |
| The Paris Psalter 69:7 1 | / þu me fultum eart || fæste | drihten | / eart alysend min || ne lata |
| The Paris Psalter 70:1 1 | r: Psalm 70 / / # / ic on þe god | drihten | || gearuwe gewene / ne weorþe |
| The Paris Psalter 70:2 3 | | and me lungre weorþ / on god | drihten | || georne þeccend / and on tru |
| The Paris Psalter 70:4 1 | eart fæle geþyld || fæste | drihten | / wære me on geoguþe hyht || |
| The Paris Psalter 70:16 1 | oþfæstnesse geman || symble | drihten | / þu me ara god || ærest lær |
| The Paris Psalter 70:18 4 | ning / ænig æfre gelic || ece | drihten | / / # / oft þu me ætywdest || e |
| The Paris Psalter 70:20 4 | forþon ic þe andette || ece | drihten | / and þe on sealmfatum || sing |
| The Paris Psalter 71:1 1 | alm 71 / / # / syle dom þinne || | drihten | cyninge / suna cynincges syle | |
| The Paris Psalter 71:19 1 | iaþ / / # / wese israhela || ece | drihten | / and hiora sylfra god || symbl |
| The Paris Psalter 72:23 2 | is swylce || þæt ic on god | drihten | / minne hiht sette || healde f |
| The Paris Psalter 73:9 1 | wilt þu hu lange || wealdend | drihten | / edwit þolian || yfelum feond |
| The Paris Psalter 73:17 3 | u on ealdre ne forgit || ece | drihten | / / # / geseoh þu nu sylfa god | |
| The Paris Psalter 73:20 1 | inne || neode herian / / # / aris | drihten | god || dem þine nu / ealde int |
| The Paris Psalter 74:1 1 | / / # / we þe andettaþ || ecne | drihten | / and þe andettaþ || ealle þ |
| The Paris Psalter 74:6 4 | morum / forþon him is dema || | drihten | sylfa / / # / sumne he gehyneþ | |
| The Paris Psalter 75:6 3 | þe beofaþ / þonne to dome || | drihten | ariseþ / þæt he on eorþan d |
| The Paris Psalter 76:2 1 | # / ic on earfoþdæge || ecne | drihten | / sohte mid handum || swyþe ge |
| The Paris Psalter 77:16 2 | tel / daga æghwylce || swa hit | drihten | het / and him ealle niht || oþ |
| The Paris Psalter 77:23 1 | þþan þæt gehyrde || halig | drihten | / he ylde þa gyt || and eft ge |
| The Paris Psalter 77:59 1 | # / þa þæt gehyrde || halig | drihten | / he hi forhogode || and hraþe |
| The Paris Psalter 77:65 1 | þa wearþ aweaht || wealdend | drihten | / swa he slæpende || softe res |
| The Paris Psalter 78:1 1 | / # / comon on þin yrfe || ece | drihten | / fremde þeode || þa þin fæ |
| The Paris Psalter 79:5 1 | eala þu mægena god || mære | drihten | / hu lange yrsast þu || on þi |
| The Paris Psalter 79:16 4 | || ealle getrymedest / weoruda | drihten | || ne gewitaþ we fram þe / / # |
| The Paris Psalter 81:8 1 | ann || an gefealleþ / / # / aris | drihten | nu || dem eorþware / forþan |
| The Paris Psalter 82:1 1 | / # / hwylc is þe gelic || ece | drihten | / ne swiga þu || ne þe sylfne |
| The Paris Psalter 82:2 2 | / þa þe fæste ær || feodan | drihten | / and heora heafod wiþ þe || |
| The Paris Psalter 82:14 2 | ealle heah / eorþbuende || ece | drihten | |
| The Paris Psalter 83:1 2 | || weorþe and leofe / mægena | drihten | || a ic on mode þæs / willum |
| The Paris Psalter 83:2 2 | on þone lifigendan || leofan | drihten | / him eac spedlice || spearuwa |
| The Paris Psalter 83:3 1 | ærun wigbedu þin || weoruda | drihten | / þu eart drihten min || and d |
| The Paris Psalter 83:3 2 | n || weoruda drihten / þu eart | drihten | min || and deore cynincg / / # / |
| The Paris Psalter 83:4 2 | iaþ / on þinum husum || halig | drihten | / and þe on worulda woruld || |
| The Paris Psalter 83:7 1 | / / # / gehyr min gebed || halig | drihten | / þu eart mære god || mildum |
| The Paris Psalter 83:8 1 | es || god se mæra / / # / beseoh | drihten | nu || scyldend usser / oncnaw o |
| The Paris Psalter 84:1 1 | / / # / þu bletsadest || bliþe | drihten | / foldan fæle || and afyrdest |
| The Paris Psalter 84:4 1 | gehweorf us hraþe || hælend | drihten | / and þin yrre fram us || eac |
| The Paris Psalter 84:6 1 | æteow us milde mod || mihtig | drihten | / and us þine hæle syle || he |
| The Paris Psalter 84:11 1 | eþ us fremsum god || fægere | drihten | / þonne us eorþe syleþ || æ |
| The Paris Psalter 85:1 1 | / ahyld me þin eare || halig | drihten | / forþon ic eom wædla || þu |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ic þe hihte to / / # / miltsa me | drihten | || þonne ic mægene to þe / |
| The Paris Psalter 85:4 1 | n þu eart wynsum || wealdend | drihten | / is þin milde mod || mycel an |
| The Paris Psalter 85:5 1 | # / þu mid earum onfoh || ece | drihten | / min agen gebed || and eac beh |
| The Paris Psalter 85:7 2 | rice / ahwær efne gelic || ece | drihten | / ne þe weorc magon || wyrcean |
| The Paris Psalter 85:9 1 | þu eart se mycla || mihtiga | drihten | / þe wundor miht || wyrcean an |
| The Paris Psalter 85:10 1 | iht || wyrcean ana / / # / gelæd | drihten | me || on þinne leofne weg / an |
| The Paris Psalter 85:11 4 | æt þu eart halig god / nemned | drihten | || and we naman þinne / on ecn |
| The Paris Psalter 85:12 1 | mildheortnes mycel || ofer me | drihten | / and þu mine sawle || swylce |
| The Paris Psalter 85:14 1 | ihtnes / / # / hwæt þu eart min | drihten | god || dædum mildheort / þend |
| The Paris Psalter 85:15 2 | eorþ / milde on mode || mihtig | drihten | / geteoh hrore meaht || hysse |
| The Paris Psalter 85:15 4 | num / do þinre þeowan sunu || | drihten | halne / / # / do gedefe mid me || |
| The Paris Psalter 85:16 1 | halne / / # / do gedefe mid me || | drihten | tacen / and þæt god ongitan | |
| The Paris Psalter 85:17 1 | þu me wære fultum || fæste | drihten | / and me frefredest || frea æl |
| The Paris Psalter 86:1 2 | s / lufude sione duru || symble | drihten | / ofer iacobes wic || goode eal |
| The Paris Psalter 86:5 1 | hehstan || her staþelade / / # / | drihten | þæt on gewritum || dema sæ |
| The Paris Psalter 87:1 1 | ter: Psalm 87 / / # / þu eart me | drihten | god || dyre hælend / ic on dæ |
| The Paris Psalter 87:13 1 | rdige / / # / ic me to þe || ece | drihten | / mid modgehygde || mægene cly |
| The Paris Psalter 88:1 1 | ildheortnesse þine || mihtig | drihten | / ic on ecnesse || awa singe / fr |
| The Paris Psalter 88:4 1 | / heofenas andettaþ || halig | drihten | / hu wundor þin || wræclic st |
| The Paris Psalter 88:5 1 | / nis under wolcnum || weoroda | drihten | / ænig anlic || ne þe ænig b |
| The Paris Psalter 88:7 1 | u eart mægena god || mihtig | drihten | / nis þe ealra gelic || ahwær |
| The Paris Psalter 88:11 4 | inne swiþran earm || swylce | drihten | / / # / wesan hea mihte || handa |
| The Paris Psalter 88:16 1 | afene / / # / us an nimeþ || ece | drihten | / and israhela cyning || eac se |
| The Paris Psalter 88:40 1 | wilt þu hu lange || wealdend | drihten | / yrre þin acyþan || swa onæ |
| The Paris Psalter 88:43 1 | / hwær is seo ealde nu || ece | drihten | / micel mildheortness || þe þ |
| The Paris Psalter 88:45 1 | eþaþ him þæt edwit || ece | drihten | / feondas þine || fæste ætwi |
| The Paris Psalter 88:46 1 | þe / / # / a sy gebletsad || ece | drihten | / to widan feore || wese swa we |
| The Paris Psalter 89:1 1 | u eart friþstol us || fæste | drihten | / of cynne on cynne || and on c |
| The Paris Psalter 89:4 1 | e / / # / for þinum eagum || ece | drihten | / þusend wintra biþ || þon a |
| The Paris Psalter 89:14 1 | us þa þine swiþran hand || | drihten | cuþe / þam þe on snytrum syn |
| The Paris Psalter 89:15 1 | hweorf us hwæthwiga || halig | drihten | / wes þinum scealcum || wel ea |
| The Paris Psalter 89:18 2 | and on þin agen weorc || ece | drihten | / and heora bearn gerece || bli |
| The Paris Psalter 90:9 1 | eart se hehsta hyht || halig | drihten | / þu me friþstol on þe || f |
| The Paris Psalter 91:4 1 | t þine mægenweorc || mihtig | drihten | / wærun þine geþancas || þe |
| The Paris Psalter 91:7 1 | ore / / # / þu on ecnesse || awa | drihten | / heahesta bist || heofonrices |
| The Paris Psalter 91:8 1 | / þi nu þine feond || fæcne | drihten | / on eorþwege || ealle forweor |
| The Paris Psalter 91:14 1 | æt wære soþfæst || sylfa | drihten | / and hine unrihtes || awyht ne |
| The Paris Psalter 92:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 92 / / # / | drihten | hine gegyrede || gode streng |
| The Paris Psalter 92:2 1 | micle || mægene begyrde / / # / | drihten | rixaþ || dema usser / and hine |
| The Paris Psalter 92:5 1 | ofan heora stefne || streamas | drihten | / hofan and hlynsadan || hludan |
| The Paris Psalter 92:6 4 | orlic || wealdend usser / halig | drihten | || on heanessum / / # / þin gewi |
| The Paris Psalter 92:8 2 | se þinum || halig gedafenaþ / | drihten | usser || and dagas lange |
| The Paris Psalter 93:5 1 | ceaþ unriht / / # / folc hi þin | drihten | || fæcne gehyndan / and yrfe |
| The Paris Psalter 93:7 2 | nd cwædan || þæt ne gesawe / | drihten | æfre || dyde swa he wolde / ne |
| The Paris Psalter 93:12 1 | tre / / # / næfre wiþdrifeþ || | drihten | ure / his agen folc || ne his y |
| The Paris Psalter 93:15 1 | ealle wyrceaþ / / # / nymþe me | drihten | || dema usser / gefultumede || |
| The Paris Psalter 93:17 3 | a me þine frofre || fægere | drihten | / gesibbedan || sawle mine / / # / |
| The Paris Psalter 93:19 1 | on me is geworden || wealdend | drihten | / to friþstole || fæst and ge |
| The Paris Psalter 93:20 4 | ora facne || fæste todrifeþ / | drihten | eallmihtig || dema soþfæst |
| The Paris Psalter 94:1 2 | e || wutun cweman gode / wynnum | drihten | || wealdend herigean / urum hæ |
| The Paris Psalter 94:3 1 | on is se micla god || mihtig | drihten | / and se micla cynincg || ofer |
| The Paris Psalter 94:4 1 | / # / forþon ne wiþdrifeþ || | drihten | usser / his agen folc || æfre |
| The Paris Psalter 94:7 1 | worhte ær / / # / forþon he is | drihten | god || dema usser / wærun we h |
| The Paris Psalter 95:5 2 | fonas þænne worhte || halig | drihten | / / # / ys on þinre gesihþe || |
| The Paris Psalter 95:8 2 | on his wictunas || weorþiaþ | drihten | / on his þære halgan || heall |
| The Paris Psalter 95:9 4 | reowe becwom || tirfæst rice / | drihten | ure || dome he syþþan / eorþ |
| The Paris Psalter 96:1 1 | / rixaþ nu mid rihte || rice | drihten | / is eorþe nu || eac on blisse |
| The Paris Psalter 98:1 1 | Psalter: Psalm 98 / / # / rixaþ | drihten | || and he reþe folc / healdeþ |
| The Paris Psalter 98:2 1 | þware || ealle onstyrian / / # / | drihten | is on sion || dema se mæsta / |
| The Paris Psalter 98:5 1 | / ahebbaþ haligne || heofena | drihten | / usserne god || ellencræfte / a |
| The Paris Psalter 98:7 1 | gdan / / # / hi cymlice || cigdon | drihten | / and he hi gehyrde || holde mo |
| The Paris Psalter 98:9 1 | # / þu gehyrdest hig || halig | drihten | / and him meahtig god || milde |
| The Paris Psalter 98:10 1 | / hebbaþ urne god || hælend | drihten | / and hine on halgum || her weo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Boethius: Metre 20 / / eala min | drihten | || þæt þu eart ælmihtig / m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 49 | ard || meahtum þinum / weorada | drihten | || swa þu woldest self / and m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 86 | / is þæt wundorlic || weroda | drihten | / þæt þu mid geþeahte || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 14 | cnum || for wiges heard / creca | drihten | || campsted secan / aulixes mid |
| The Metres of Boethius: Metre 26 19 | æht hæfdon / diore gecepte || | drihten | creca / troia burg || tilum ges |
| The Metres of Boethius: Metre 27 6 | y ge þæs deaþes || þe eow | drihten | gesceop / gebidan ne magon || b |
| The Metres of Boethius: Metre 29 78 | | he is weroda god / cyning and | drihten | || cwucera gehwelces / æwelm a |
| A.5.6.4 53 | būtan fēa āne. / Ēalā, min | drihten, | || þū þe ealle ofer·sihst |
| The Metres of Boethius: Metre 7 37 | en / forþæm on þære dene || | drihten | selfa / þara eadmetta || eardf |
| The Metres of Boethius: Metre 9 35 | || hwæþer siþþan a / mihtig | drihten | || ametan wolde / wrece be gewy |
| Metrical Psalm 91:4 1 | þine megenweorc || meæhtig | drihten | / werun ðine geðæncæn || þ |
| Metrical Psalm 91:7 1 | 91:7 / / þu on ecnesse || æwæ | drihten | / heæhste bist || hefonrices w |
| Metrical Psalm 91:8 1 | Þi nu ðinre feond || fæcne | drihten | / on eorðwege || eælle forweo |
| Metrical Psalm 92:1 1 | # Metrical Psalm 92:1 / / | Drihten | ricsode wlite he scyrdde |
| Metrical Psalm 92:2 1 | Metrical Psalm 92:2 / / scrydde | drihten | strangnesse% and he begirde h |
| Metrical Psalm 92:6 4 | lic || weældend usser / hælig | drihten | || on heænessum. |
| Metrical Psalm 92:7 1 | Psalm 92:7 / / þin gewitnes is | drihten | || weorcum geleæfsum / and mid |
| Metrical Psalm 92:8 2 | þinum || hælig gedæfenæþ / | drihten | usser || and dægæs længæ. |
| Metrical Psalm 93:12 1 | 93:12 / / Nefre% wiðdrifeð || | drihten | ure / his ægen folc || ne his |
| Metrical Psalm 93:15 1 | trical Psalm 93:15 / / Nimðe me | drihten | || demæ usser / gefultumed || |
| Metrical Psalm 93:17 3 | æ me þine frofre || fegere | drihten | / gesibbedæn || sawule mine. |
| Metrical Psalm 93:19 1 | on me is geworden || wealdend | drihten | / to friðstole fest || and ges |
| Metrical Psalm 93:20 4 | iora facne || feste todrifeð / | drihten | elmihtig || dema soðfæst. |
| Metrical Psalm 93:5 1 | ical Psalm 93:5 / / Folc hi þin | drihten | || fæcne gehindæn / and yrfæ |
| Metrical Psalm 93:7 2 | cweðæn || þet ne% gesæwe% / | drihten | æfre || dyde swæ he wolde / n |
| Metrical Psalm 94:1 2 | e% || uten cweman gode / winnum | drihten | || wealdind herigean / urum hel |
| Metrical Psalm 94:3 1 | on is se micla god || mihtig% | drihten% | / and% se% micla% kining || ofe |
| Metrical Psalm 94:4 1 | :4 / / Forðon ne wiðdrifeð || | drihten | usser / his agen folc || æfre |
| Metrical Psalm 94:7 1 | cal Psalm 94:7 / / Forðon he is | drihten | god || dema usser / werum we hi |
| A.6.10.1 1 | ðel·stān cyning, || eorla | drihten, | / beorna bēah-ġiefa || and hi |
| A.6.12 61 | | ōðrum% swīcan, / for þǣm | drihten | wille || dōme sīne / þæt ea |
| A.6.13 45 | ·þon mē ġe·unne || ēċe | drihten | / þæt mē ġe·sēme || snoto |
| A.6.13 256 | æt ēadiġ on·fand || engla | drihten, | / þæt hēo lenġ mid hine || |
| A.6.13 277 | % menn% || enġel on·sendeþ / | drihten | heofona% þon% ēþ% || / sē |
| The Menologium 60 | ang / þis is se dæg || þæne | drihten | us / wisfæst worhte || wera cn |
| The Menologium 96 | nigon / dogera rimes || þætte | drihten | nam / in oþer leoht || agustin |
| Maxims II 62 | þgesceaft / digol and dyrne || | drihten | ana wat / nergende fæder || n |
| The Judgment Day II 183 | lice witu / ða deoflum geo || | drihten | geteode / awyrgedum gastum || w |
| The Judgment Day II 272 | ærnes / ufenan eal ðis || ece | drihten | / him ealra goda gehwylc || gl |
| The Rewards of Piety 50 | e || ealluncga biddan / heofena | drihten | || ðæt he ðe hæl gife / mil |
| The Rewards of Piety 61 | ðe ðænne / tohwan ðe ðin | drihten | || gedon wille / ðænne ðu le |
| The Lord's Prayer II 14 | halig || heofonengla cyningc / | drihten | ure || and ðine domas synd / r |
| The Lord's Prayer II 76 | gelæstað / syle us to dæg || | drihten | ðine / mildse and mihta || and |
| The Lord's Prayer II 85 | na || ðæt us ne scamige eft / | drihten | ure || ðonne ðu on dome sit |
| The Lord's Prayer II 93 | na dyrnan || for ðam ðe hit | drihten | wat / and ðar gewitnesse beoð |
| The Lord's Prayer III 2 | || frofres ic ðe bidde / halig | drihten | || ðu ðe on heofonum eart / |
| The Lord's Prayer III 14 | forð / syle us nu to dæge || | drihten | gumena / heofena heahcyning || |
| The Lord's Prayer III 18 | s / ðæt is se clæna || crist | drihten | god / forgyf us gumena weard || |
| The Creed 28 | ade / on gealgan stah || gumena | drihten | / ðone geomormod || iosep byri |
| Fragment of Psalm 101 1 | 01 / / # / ðu min gebed || mære | drihten | / gehyr heofones weard || and g |
| Fragment of Psalm 102 2 | bletsige mine sawle || bealde | drihten | / ne wilt ðu ofergeotul || æf |
| Fragment of Psalm 118 3 | ru / la sec ðinne esne || elne | drihten | / forðon ic ðinra beboda ne f |
| Fragment of Psalm 139 2 | ðinum / fram yfelum men || ece | drihten | |
| Fragment of Psalm 19 1 | # Fragment of Psalm 19 / / # / do | drihten | cyng || dædum halne / and us e |
| Fragment of Psalm 19 3 | um mode / swylce we ðe daga || | drihten | cigen |
| Fragment of Psalm 24 1 | / # / do me wegas ðine || wise | drihten | / and me ðinra stiga || stapas |
| Fragment of Psalm 24 2 | ndig || miltsa ðinra / ðe ðu | drihten | dydest || syððan dagas wær |
| Fragment of Psalm 24 5 | weorð gemyndig min || mihtig | drihten | |
| Fragment of Psalm 27 1 | / # / hal do ðin folc || halig | drihten | / and ðin yrfe eac || eal gebl |
| Fragment of Psalm 32 1 | e ðin mildheortnys || mihtig | drihten | / wel ofer us || swa we wenað |
| Fragment of Psalm 34 1 | Fragment of Psalm 34 / / # / dem | drihten | nu || ða me deredon ær / afeo |
| Fragment of Psalm 40 1 | u mægene cweðe || miltsa me | drihten | / hæl mine sawle || forðon me |
| Fragment of Psalm 43 1 | Fragment of Psalm 43 / / # / aris | drihten | nu || and us ricene do / fælne |
| Fragment of Psalm 5 2 | or / and mid earum gehyr || ece | drihten | / / # / ongyt mine clypunga || cu |
| Fragment of Psalm 5 1 | / / # / forðon ic to ðe || ece | drihten | / soðum gebidde || and ðu sym |
| Fragment of Psalm 5 3 | t ðu unriht ne wilt || ænig | drihten | |
| Fragment of Psalm 50 1 | Psalm 50 / / # / mildsa me mihtig | drihten | || swa ðu manegum dydest / æf |
| Fragment of Psalm 50 3 | / on minre gehigde || huru min | drihten | / / # / ne awyrp ðu me || wuldre |
| Fragment of Psalm 50 3 | inne willan getryme || weroda | drihten | |
| Fragment of Psalm 69 1 | Fragment of Psalm 69 / / # / wes | drihten | god || deore fultum / beheald d |
| Fragment of Psalm 69 2 | n god || deore fultum / beheald | drihten | me || and me hraðe syððan / |
| Fragment of Psalm 84 1 | gehweorf us hraðe || hælend | drihten | / and ðin yrre fram us || eac |
| Fragment of Psalm 87 1 | lm 87 / / # / ic me to ðe || ece | drihten | / mid modgehygde || mægne clyp |
| Fragment of Psalm 89 1 | hweorf us hwæthwygu || halig | drihten | / wes ðinum scealcum || wel ea |
| Fragment of Psalm 89 2 | and on ðin agen weorc || ece | drihten | / and heora bearn gerece || bli |
| A.6.25 1 | mn / / Wuton wuldrian || weoroda | drihten | / hālĝan hlēoðor-cwidum, || |
| A.6.25 12 | na ġe·rēna, / þe þū, gōd | drihten, | || gāstes meahtum / hafast on |
| A.6.25 18 | ft || engla% and manna. / Þū, | drihten | God, || on drēamum wunast / on |
| A.6.25 37 | , / and þū eart ana% || ēċe | drihten, | / and þū ana bist || ealra d |
| A.6.26 36 | r meniġu || miltsa% þīnra, / | drihten | weoroda, || ā·dīlĝa min u |
| A.6.26 58 | n, / swelċe þū æt dōme, || | drihten, | ofer·swīðdest% / ealra synna |
| A.6.26 62 | Þū þæt ana wāst, / mehtiġ | drihten, | || hū mē mōdor ġe·bær / o |
| A.6.26 88 | || eall ā·dīlĝa. / Ac þū, | drihten | Crīst, || clǣne heortan / on |
| A.6.26 94 | ·weorp þū mē, || weoroda | drihten, | / fram an-sīene || ealra þīn |
| A.6.26 125 | c þe miċele mā, || mehtiġ | drihten, | / lifiende Crist, || liicwerðe |
| The Gloria II 1 | y ðe and wurðmynt || wereda | drihten | / fæder on foldan || fægere g |
| A Prayer 1 | # A Prayer / / æla | drihten | leof || æla dema god / geara m |
| A Prayer 4 | ndod / gehæl ðu hy || heofena | drihten | / and gelacna ðu hy || lifes e |
| A Prayer 34 | an / hu ðu æðele eart || ece | drihten | / ne ðeah engla werod || up on |
| A Prayer 38 | n / hu ðu mære eart || mihtig | drihten | / ac is wunder mycel || wealden |
| A Prayer 44 | engla / ealra dugeða duguð || | drihten | hælend / ðu eart se æðela | |
| A Prayer 51 | mægen ys swa mære || mihtig | drihten | / swa ðæt ænig ne wat || eor |
| A Prayer 67 | ic ðe halsige nu || heofena | drihten | / and gebidde me to ðe || bear |
| A Prayer 69 | t ðu gemilsige me || mihtig | drihten | / heofena heahcyning || and se |
| A Prayer 74 | ne forweorn ðu me || wuldres | drihten | / ac getyða me || tyreadig cyn |
| A.6.29 1 | hālgung-bōc; || healde hine | drihten | / þe mē fæġere þus || fræ |
| Aldhelm 16 | || [micro in cosmo] / ðæt him | drihten | gyfe || dinams on eorðan / [fo |
| A.6.31 21 | hīe be·sieredon || selfne | drihten, | / on bēam setton || and tō by |
| A.6.31 111 | m ðǣr ġe·sealde% || selfe | drihten | / brēmne bōca cræft, || bǣl |
| A.6.31 119 | ūs ðǣre duĝuþe hwæt || | drihten | selleþ. / Eft Helias, || eorl |
| A.6.31 134 | ū is helpes tīd, || hāliġ | drihten, | / hū we munt þīnne || mǣrne |
| A.6.31 185 | mæssan, / dæġ-hwǣmlīċe || | drihten | biddan / on þǣm fæstenne || |
| A.6.31 210 | ewiaþ, / dæġ-hwǣmlīċe || | drihten | gremiaþ / and mid æf-ēste% | |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 4 | || swa he wundra gehwæs / ece | drihten | || or onstealde / he ærest sce |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 8 | ngeard || moncynnes weard / ece | drihten | || æfter teode / firum foldan |
| A.6.37 22 | ēow nū drincan, || nū ēow | drihten | ġeaf / þæt ēow Greġorius | |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | iht mote / oð his daga ende || | drihten | herigan / amen || geweorðe ð |
| A.6.39 10 | t mōte / oþ his daĝa ende || | drihten | herġan. || Amen. || Ġe·weo |
| A.6.43.11 11 | , / ealles wuldres || worðiġ% | drihten, | / swā swā iċ ġe·hīerde || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 37 | wa / ða wyrte gesceop || witig | drihten | / halig on heofonum || ða he h |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 26 | eafde / hal westu || helpe ðin | drihten | |
| A.6.43.9 2 | ā þe || / meahte Herod ūrne | drihten. | Iċ ġe·þōhte sancte Eadel |
| Instructions for Christians 32 | æs diæðes hryre, || ðe us | drihten | gescop? / Gif þu þisses eorð |
| Instructions for Christians 67 | id þam mod gifeð, || mihtig | drihten, | / mid his handum twam || þurh |
| Instructions for Christians 135 | | and Abraham; / and Dauide || | drihten | sealde / win-burgum mid || weo |
| Instructions for Christians 139 | þeod-land; || þeah hwaðere | drihten | heora / on ælcere tide || ben |
| Instructions for Christians 153 | e þæs gewenan || þæt hine | drihten | Godd / maran mænige% || þonn |
| Instructions for Christians 171 | þreora dagas, || þeah wile | drihten | hine / fæderlice onfon || æt |
| Instructions for Christians 193 | . / þas worda cwæð || weroda | drihten, | / ælmihtig Godd, || to Ysaie; |
| The Battle of Maldon 146 | / þæs dægweorces || þe him | drihten | forgeaf / forlet þa drenga sum |
| A.6.9 148 | æs dæġ-weorces || þe him | drihten | for·ġeaf. / Forlēt þā dren |
| Genesis A 7 | den || ne nu ende cymþ / ecean | drihtnes | || ac he biþ a rice / ofer heo |
| Genesis A 130 | ta || leoht wæs ærest / þurh | drihtnes | word || dæg genemned / wlitebe |
| Genesis A 142 | an æfre / drugon and dydon || | drihtnes | willan / ece ofer eorþan || þ |
| Genesis A 190 | þon / don ne dreogan || ac him | drihtnes | wæs / bam on breostum || byrne |
| Genesis A 218 | awonge / þa wæron adælede || | drihtnes | mihtum / ealle of anum || þa h |
| Genesis B 256 | um steorrum || lof sceolde he | drihtnes | wyrcean / dyran sceolde he his |
| Genesis B 352 | t / þæt he ne wolde || wereda | drihtnes | / word wurþian || weoll him on |
| Genesis B 450 | es cræfte / wolde dearnunga || | drihtnes | geongran / mid mandædum || men |
| Genesis B 532 | urh dyrne geþanc || þe þu | drihtnes | eart / boda of heofnum || hwæt |
| Genesis B 593 | o æt þam laþan onfeng / ofer | drihtnes | word || deaþes beames / weorcs |
| Genesis B 685 | þa dimman dæd || þæt hie | drihtnes | heora / willan bræcon || stod |
| Genesis A 861 | eolstre || þa hie halig word / | drihtnes | gehyrdon || and ondredon him / |
| Genesis A 1151 | hund / and fiftyno || on friþo | drihtnes | / gleawferhþ hæleþ || geogo |
| Genesis A 1205 | on / on lichoman || lisse sohte / | drihtnes | duguþe || nales deaþe sweal |
| Genesis A 1885 | om / þær se eadga eft || ecan | drihtnes | / niwan stefne || noman weorþa |
| Genesis A 2269 | þær hie wuldres þegn / engel | drihtnes | || an gemitte / geomormode || s |
| Genesis A 2382 | þa þæt wif ahloh || wereda | drihtnes | / nalles glædlice || ac heo ge |
| Genesis A 2573 | / on þam wicum || wyrde bidan / | drihtnes | domes || hwonne dogora rim / wo |
| Genesis A 2584 | na þriste || soþ ofergeaton / | drihtnes | domas || and hwa him dugeþa |
| Genesis A 2671 | ondredon / for þære dæde || | drihtnes | handa / sweng æfter swefne || |
| Daniel 32 | t siþestan || sylfe forleton / | drihtnes | domas || curon deofles cræft |
| Daniel 437 | beswæled || ac hie on friþe | drihtnes | / of þam grimman gryre || glad |
| Daniel 465 | frecnan fyres || ac him friþ | drihtnes | / wiþ þæs egesan gryre || al |
| Daniel 720 | / þa þær in egesan || engel | drihtnes | / let his hand cuman || in þæ |
| Daniel 744 | eohsceattum || ofer folc bere / | drihtnes | domas || ne þe dugeþe can / a |
| Christ and Satan 230 | s / dreogan domlease gewinn || | drihtnes | mihtum / hwæt we in wuldres wl |
| Christ and Satan 505 | rde || þæt heo agan sceolon / | drihtnes | domas || and duguþe þrym / wu |
| Christ and Satan 553 | þle || þær we agan sceolon / | drihtnes | domas # || / and we in wynnum |
| Christ and Satan 604 | ade of duste arisaþ || þurh | drihtnes | miht / þæt biþ daga lengust |
| Beowulf 940 | num || nu scealc hafað / ðurh | drihtnes | miht || dæd gefremede / ðe we |
| The Paris Psalter 100:1 1 | eortnesse and dom || mihtigan | drihtnes | / singe and secge || and soþ o |
| The Paris Psalter 100:8 4 | remed habbaþ / ealle ic þa of | drihtnes | || drife ceastre |
| The Paris Psalter 101:19 1 | on sione sægd || soþ nama | drihtnes | / and his lof swylce || leoda b |
| The Paris Psalter 105:2 1 | / # / hwylc mæg æfre || mihta | drihtnes | / asprecan and aspyrian || oþ |
| The Paris Psalter 106:7 1 | hi mildheortnesse || mihtigan | drihtnes | / ealle andettaþ || and eac s |
| The Paris Psalter 106:10 1 | serne / / # / forþon hi dydan || | drihtnes | spræce / æghwæs ægype || an |
| The Paris Psalter 106:14 1 | hi mildheort mod || mihtigan | drihtnes | / ealle andettan || and eac cwe |
| The Paris Psalter 106:23 1 | g || on wæterþryþum / / # / hi | drihtnes | weorc || digul gesawon / and hi |
| The Paris Psalter 106:42 3 | nne / and milde mod || mihtigan | drihtnes | / full gleawlice || ongite syþ |
| The Paris Psalter 108:14 3 | nd cume / and on ansyne || ures | drihtnes | / ne adilgode wesan || deorce f |
| The Paris Psalter 108:29 1 | # / ic on minum muþe || mihta | drihtnes | / ealle andette || and eac swyl |
| The Paris Psalter 110:1 4 | ra / and on gemetingum || mycel | drihtnes | weorc / / # / swylce ic his willa |
| The Paris Psalter 110:8 1 | rcean and healdan / / # / herenes | drihtnes | || her sceal wunian / on woruld |
| The Paris Psalter 111:1 1 | byþ se wer || se þe him ege | drihtnes | / on ferhþcleofan || fæste ge |
| The Paris Psalter 114:4 2 | edan geneahhe / þonne ic naman | drihtnes | || nyde cigde / / # / eala þu le |
| The Paris Psalter 117:16 2 | / and me seo swyþre || swylce | drihtnes | / ahof hrædlice || æt heahþe |
| The Paris Psalter 118:3 2 | on his mærne weg || mihtigan | drihtnes | / / # / þu þine bebodu || beald |
| The Paris Psalter 123:7 3 | e || lifes wyrþe / we us naman | drihtnes | || neode habbaþ / on fultume | |
| The Paris Psalter 126:4 2 | um / þæt is yrfe eac || ecean | drihtnes | / and herde bearn || þa her ma |
| The Paris Psalter 128:6 5 | g / we eow neodlice || on naman | drihtnes | / swylce bletsiaþ || bliþe mo |
| The Paris Psalter 134:22 1 | / / # / þa þe him ondræden || | drihtnes | egsan / bletsien drihten || beo |
| The Paris Psalter 142:9 3 | gange || gleawe mode / nu ic to | drihtnes | || dome wille / mine sawle || s |
| The Paris Psalter 144:21 1 | | wearnum ealle / / # / sceal lof | drihtnes | || on lust sprecan / min muþ m |
| The Paris Psalter 148:7 2 | e neowelnessa || herian naman | drihtnes | / / # / fyr forst hægel || and g |
| The Paris Psalter 148:12 3 | | ealle ætsamne / herian naman | drihtnes | || mid neodlofe / / # / forþon h |
| The Paris Psalter 51:7 3 | ene / and on milde mod || mines | drihtnes | / and me þæt to worulde || wa |
| The Paris Psalter 58:9 3 | gea / and mildheortnes || mines | drihtnes | / me fægere becom || þær me |
| The Paris Psalter 60:5 3 | d / oþ þone dæg þe he || on | drihtnes | sceal / on ansyne || andweard g |
| The Paris Psalter 61:12 1 | || tidum gemeldad / / # / miht is | drihtnes | || ofer middangeard / and him |
| The Paris Psalter 67:3 1 | el ece / / # / hi ansyne || ecean | drihtnes | / habbaþ beorhtlice || blisse |
| The Paris Psalter 67:9 1 | rered / / # / for ansyne || ecean | drihtnes | / heofenas droppetaþ || hrusan |
| The Paris Psalter 68:29 2 | d me andwlita onfeng || ecean | drihtnes | / se me holdlice || hælde sona |
| The Paris Psalter 68:29 1 | | hælde sona / / # / nu ic naman | drihtnes | || neode herige / and hine mid |
| The Paris Psalter 72:16 1 | rum arise / / # / and hi on byrig | drihtnes | || bealde habbaþ / hiora ansyn |
| The Paris Psalter 72:21 2 | ys me heortan gehygd || hyldu | drihtnes | / and ece dæl || awa to woruld |
| The Paris Psalter 73:7 3 | ban / and symbeldagas || swylce | drihtnes | / on eorþwege || ealle towurpa |
| The Paris Psalter 76:9 3 | t / þara hean handa || haligan | drihtnes | / weorca wræclicra || worda ge |
| The Paris Psalter 77:12 1 | r / / # / ne heoldan hi || halgan | drihtnes | / gewitnesse || ne his weorca |
| The Paris Psalter 77:24 1 | on þe hi ne woldon || wordum | drihtnes | / lustum gelyfan || lare forhog |
| The Paris Psalter 77:30 2 | don / þa him on becwom || yrre | drihtnes | / and heora mænige || mane swu |
| The Paris Psalter 83:6 4 | sawen / on sionbeorge || soþes | drihtnes | / / # / gehyr min gebed || halig |
| The Paris Psalter 85:8 3 | þ || wuldres aldor / and naman | drihtnes | || neode cigeaþ / / # / forþan |
| The Paris Psalter 85:13 5 | e doþ him for awiht || egsan | drihtnes | / / # / hwæt þu eart min drihte |
| The Paris Psalter 86:2 2 | æt þu si cymast || ceastra | drihtnes | / eac ic gemyndige || þa mæra |
| The Paris Psalter 89:19 1 | us beorhtnes ofer || bliþan | drihtnes | / ures þæs godan godes || geo |
| The Paris Psalter 93:16 3 | a me mildheortnes || mihtigan | drihtnes | / gefultumede || þæt ic feorh |
| The Paris Psalter 94:6 2 | eow bigeaþ / on ansyne || ures | drihtnes | / and him wepan fore || þe us |
| The Paris Psalter 94:8 1 | afedde / / # / gif ge to dæge || | drihtnes | stefne / holde gehyran || næfr |
| The Paris Psalter 94:8 3 | n geþanc / deorce forhyrden || | drihtnes | willan / / # / swa on grimnesse | |
| The Paris Psalter 95:3 3 | cgeaþ / fram dæge to dæge || | drihtnes | hælu / / # / he is se mycla god |
| The Paris Psalter 95:12 4 | ndagum / for andwlitan || ecean | drihtnes | / forþon he cwom || on cyneþr |
| The Paris Psalter 97:8 3 | oncnawaþ / for ansyne || ecean | drihtnes | / forþon he eadig com || eorþ |
| The Paris Psalter 99:4 1 | stum myclum / / # / heriaþ naman | drihtnes | || forþon he is niþum swæs |
| The Metres of Boethius: Metre 1 41 | anes / gedwola leofre || þonne | drihtnes | æ / het iohannes || godne papa |
| The Metres of Boethius: Metre 10 67 | dogorrime || þonne he hæfþ | drihtnes | leafe / hwæt þonne hæbbe || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 209 | bscriþeþ / dogora gehwilce || | drihtnes | meahtum / þisne middangeard || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 213 | agende || ymb þas eorþlican / | drihtnes | gesceafta || dagum and nihtum |
| The Metres of Boethius: Metre 29 35 | ne gedæled / dæg and nihte || | drihtnes | meahtum / sunna and mona || swi |
| Metrical Psalm 93:16 3 | me mildheortnes || mihtigan | drihtnes | / gefultumede || þet ic feorh |
| Metrical Psalm 94:6 2 | eow bigeað / on ansine || ures | drihtnes | / and him wepan fore || ðe us |
| Metrical Psalm 94:8 1 | Psalm 94:8 / / Gif ge to dege || | drihtnes | stefne / holde gehiran nefre ge |
| Metrical Psalm 94:8 3 | n geðanc / deorce forhirdan || | drihtnes | willan. |
| The Battle of Brunanburh 16 | s || godes condel beorht / eces | drihtnes | || oþ sio æþele gesceaft / s |
| The Rune Poem 74 | e || bleadum oftast / dæg byþ | drihtnes | sond || deore mannum / mære me |
| The Menologium 12 | t || þætte fulwihttiid / eces | drihtnes | || to us cymeþ / þæne twelft |
| The Menologium 58 | ære tiid || mannum to frofre / | drihtnes | ærist || þænne dream geris |
| The Menologium 64 | le healdan / dagena rimes || ne | drihtnes | stige / on heofenas up || forþ |
| The Menologium 169 | cenned wearþ || cwena selost / | drihtnes | modor || þænne dagena worn / |
| The Menologium 198 | a deþ / monaþ maran || miltse | drihtnes | / and þy ylcan dæge || ealra |
| The Menologium 201 | / worhtan in worulde || willan | drihtnes | / syþþan wintres dæg || wide |
| The Judgment Day II 21 | iht / ic gemunde eac || mærðe | drihtnes | / and ðara haligra || on heofo |
| The Judgment Day II 124 | se broga / beforan domsetle || | drihtnes | ðænne / stent hergea mæst || |
| The Rewards of Piety 33 | gelome / digolice || ðæt bið | drihtnes | lac / gumena gehwylces || ðe o |
| The Rewards of Piety 68 | / dæges and nihtes || ongean | drihtnes | lif / ðu miht hy gefleman || g |
| The Gloria I 30 | || and ðæs hehstan gebod / on | drihtnes | namon || se dæg is gewurðod |
| Fragment of Psalm 89 1 | us beorhtnys ofer || bliðan | drihtnes | / ures ðæs godan godes || geo |
| A Prayer 53 | eorðbuende / ða deopnesse || | drihtnes | mihta / ne ðæt ænig ne wat | |
| Instructions for Christians 53 | ðan / on domes dæge || þurh | drihtnes | gifu / lissum forgyldað || þ |
| Instructions for Christians 174 | a synna || and maran forlæt / | drihtnes | þancas || on his dæg-rime / |
| Instructions for Christians 219 | þonne diað ne mæg || ofer | drihtnes | gesceaft / ænig eorð-bugend |
| Genesis A 1287 | / dōmfæst and ġe·dēfe. || | Dryhten | wiste / þæt þæs æðelinges |
| Genesis A 1371 | hǣse, / duĝuþum dīerum. || | Dryhten | sende / reġn fram rodorum || a |
| Genesis A 2227 | re. || Iċ eom ġōmor-frōd. / | Dryhten | min, || dō swa iċ þē bidd |
| A.1.2 542 | ġeard, / dæġ dǣdum fāh. || | Dryhten | selfa / on þǣm mæðel-stede |
| Andreas 5 | þan hie gedældon || swa him | dryhten | sylf / heofona heahcyning || hl |
| Andreas 190 | s || agef andsware / hu mæg ic | dryhten | min || ofer deop gelad / fore g |
| Andreas 202 | don / him þa ondswarude || ece | dryhten | / eala andreas || þæt þu a w |
| Andreas 317 | c / ne gedafenaþ þe || nu þe | dryhten | geaf / welan ond wiste || ond w |
| Andreas 343 | lle / him þa ondswarode || ece | dryhten | / gif ge syndon þegnas || þæ |
| Andreas 355 | us wordum cwæþ / forgife þe | dryhten | || domweorþunga / willan in wo |
| Andreas 435 | eþ || scyppend engla / weoruda | dryhten | || wæteregesa sceal / geþyd o |
| Andreas 510 | andgit / him ondswarode || ece | dryhten | / oft þæt gesæleþ || þæt |
| Andreas 541 | gebledsod || brego mancynnes / | dryhten | hælend || a þin dom lyfaþ / |
| Andreas 600 | igan / þa þe æfter deaþe || | dryhten | secaþ / þa gen weges weard || |
| Andreas 621 | esiehþe / swylce deogollice || | dryhten | gumena / folcræd fremede || sw |
| Andreas 626 | e / deormod on digle || þa mid | dryhten | oft / rodera rædend || rune be |
| Andreas 698 | e || mihtum geswiþed / dugeþa | dryhten | || secan digol land / he þurh |
| Andreas 727 | a gen worde cwæþ || weoruda | dryhten | / heofonhalig gast || fore þam |
| Andreas 835 | || nihtlangne fyrst / oþþæt | dryhten | forlet || dægcandelle / scire |
| Andreas 874 | hþo || halgan stefne / dryhtna | dryhten | || dream wæs on hyhte / we þ |
| Andreas 897 | þ || wigendra hleo / nu ic god | dryhten | || ongiten hæbbe / þæt þu o |
| Andreas 1206 | m / þa worde cwæþ || weoroda | dryhten | / meotud mihtum swiþ || sægde |
| Andreas 1267 | ngann / þæt he a domlicost || | dryhten | herede / weorþade wordum || o |
| Andreas 1281 | ond he worde cwæþ / geseoh nu | dryhten | god || drohtaþ minne / weoruda |
| Andreas 1407 | ige || hwæt þu sigora weard / | dryhten | hælend || on dæges tide / mid |
| Andreas 1455 | forlæte / swa se dædfruma || | dryhten | herede / halgan stefne || oþþ |
| Andreas 1462 | ære deorcan niht || þa com | dryhten | god / in þæt hlinræced || h |
| Andreas 1663 | æt word gecwæþ || weoruda | dryhten | / folc of firenum || is him fus |
| Andreas 28 | dome / dagas on rime || swa him | dryhten | bebead / þæt he þa wederburg |
| Soul and Body I 14 | rulde / wyrcan wille || weoruda | dryhten | / cleopaþ þonne swa cearful | |
| Soul and Body I 92 | || fyrn geworhton / þonne wyle | dryhten | sylf || dæda gehyran / hæleþ |
| Soul and Body I 100 | agildan || þonne reþe biþ / | dryhten | æt þam dome || ac hwæt do |
| Soul and Body I 138 | ice / arum bewunden || eala min | dryhten | / þær ic þe moste || mid me |
| Homiletic Fragment I 6 | æs wommes gewita || weoruda | dryhten | / forþan se witiga cwæþ # || |
| Homiletic Fragment I 9 | um / in wita forwyrd || weoruda | dryhten | / ne me on life forleos || mid |
| Dream of the Rood 64 | / beheoldon hie þær heofenes | dryhten | || ond he hine þær hwile re |
| Dream of the Rood 101 | ær byrigde || hwæþere eft | dryhten | aras / mid his miclan mihte || |
| Dream of the Rood 105 | mancynn secan / on domdæge || | dryhten | sylfa / ælmihtig god || ond hi |
| Dream of the Rood 144 | algum / dreames brucan || si me | dryhten | freond / se þe her on eorþan |
| Elene 81 | ldend || wære beodan / duguþa | dryhten | || ne ondræd þu þe / þeah |
| Elene 187 | orna wuldor / of deaþe aras || | dryhten | ealra / hæleþa cynnes || ond |
| Elene 346 | a god || fore sceawode / sigora | dryhten | || he on gesyhþe wæs / mægen |
| Elene 365 | || þurh halige bec / þæt eow | dryhten | geaf || dom unscyndne / meotod |
| Elene 371 | an || scippend eallra / dryhtna | dryhten | || ond gedwolan fylgdon / ofer |
| Elene 61 | de to deaþe || swa þeah him | dryhten | eft / miltse gefremede || þæt |
| Elene 278 | ycgende / on þa dune up || þe | dryhten | ær / ahangen wæs || heofonric |
| Elene 286 | yþig || ond on ebrisc spræc / | dryhten | hælend || þu þe ahst doma |
| A.2.6 287 | iġ || and on Ebrisċ spræc: / | ‘Dryhten | hǣlend, || þū þe āhst d |
| Elene 320 | m gryrefæst || þæs þu god | dryhten | / wealdest widan fyrhþ || ond |
| Elene 457 | dor þa þe worhte || weoroda | dryhten | / to feorhnere || fira cynne / li |
| Elene 841 | rede || tionleg nimeþ / þonne | dryhten | sylf || dom geseceþ / engla we |
| Christ A 257 | lf tostenced / deor dædscua || | dryhten | ðin eowde / wide towrecene || |
| Christ A 272 | u usic ðon ofostlicor || ece | dryhten | / æt ðam leodsceaðan || lifg |
| Christ A 348 | god / eala ðu halga || heofona | dryhten | / ðu mid fæder ðinne || gefy |
| Christ A 366 | long / eall æt ðe anum || ece | dryhten | / hreowcearigum help || ðæt |
| Christ A 405 | simle ðu bist halig / dryhtna | dryhten | || a ðin dom wunað / eorðlic |
| Christ A 428 | helpe / dæleð dogra gehwam || | dryhten | weoroda / forðon we hine domhw |
| Christ B 512 | ge sweotule geseoð || soðne | dryhten | / on swegl faran || sigores age |
| Christ B 594 | || swa ðystra wræce / swa mid | dryhten | dream || swa mid deoflum hrea |
| Christ B 782 | gif hine god scildeð / duguða | dryhten | || is ðam dome neah / ðæt we |
| Christ C 1274 | te / dreogað fordone || on him | dryhten | gesihð / nales feara sum || fi |
| Christ C 1641 | ynna lease / dream weardiað || | dryhten | lofiað / leofne lifes weard || |
| Christ C 1664 | a wlitescynast || wuldres mid | dryhten | |
| The Fortunes of Men 64 | dan / swa missenlice || meahtig | dryhten | / geond eorðan sceat || eallum |
| Maxims I 35 | uld teode / dol bið se ðe his | dryhten | nat || to ðæs oft cymeð de |
| The Panther 55 | on ðone stenc farað / swa is | dryhten | god || dreama rædend / eallum |
| Soul and Body II 13 | ra || / butan ær wyrce || ece | dryhten | / ælmihtig god || ende worlde / |
| Soul and Body II 86 | || fyrn geworhton / ðonne wile | dryhten | sylf || dæda gehyran / æt eal |
| Soul and Body II 93 | agieldan || ðonne reðe bið / | dryhten | æt dome || ac hwæt do wit u |
| Guthlac A 14 | re || gefeon motun / dryman mid | dryhten | || ða ðe his domas her / æfn |
| Guthlac A 54 | middangeard / dalum gedæled || | dryhten | sceawað / hwær ða eardien || |
| Guthlac A 90 | feorh || witon hyra hyht mid | dryhten | / ðæt synd ða gecostan cempa |
| Guthlac A 134 | æt ðæs gewinnes || weoroda | dryhten | / on ðæs engles dom || ende g |
| Guthlac A 224 | lmes wiscað / willen ðæt him | dryhten | || ðurh deaðes cwealm / to hy |
| Guthlac A 321 | s gyrne / ac me dogra gehwam || | dryhten | sendeð / ðurh monnes hond || |
| Guthlac A 379 | ebidan wille / ðæs ðe me min | dryhten | demeð || nis me ðæs deaðe |
| Guthlac A 479 | eow scyld siteð / ne cunnon ge | dryhten | || duguðe biddan / ne mid eað |
| Guthlac A 516 | en / dæl adreogan || ðeah ðe | dryhten | his / witum weolde || hwæt ð |
| Guthlac A 554 | nydwræce / deope deman || swa | dryhten | mæg / ana ælmihtig || eadigra |
| Guthlac A 592 | gne / doð efne swa || gif eow | dryhten | crist / lifes leohtfruma || lyf |
| Guthlac A 703 | ndan / ic eom se dema || se mec | dryhten | heht / snude gesecgan || ðæt |
| Guthlac A 788 | des / milde mundbora || meahtig | dryhten | / halig hyrde || heofonrices we |
| Guthlac B 1083 | ond blis / domfæstra dream || | dryhten | ondweard / ðam ic georne || g |
| Guthlac B 1101 | ælmihtig || ærist gefremede / | dryhten | mid dreame || ða he of deað |
| Deor 32 | ðæt geond ðas woruld / witig | dryhten | || wendeð geneahhe / eorle mon |
| Riddles 4 12 | ðisne middangeard || meahtig | dryhten | / mid his onwalde || æghwær s |
| Riddles 40 13 | þisne middangeard || meahtig | dryhten | / mid his onwalde || æghwær s |
| The Judgment Day I 81 | e ðonne forgieldan || gæsta | dryhten | / willum æfter ðære wyrde || |
| Resignation 2 | ta god || / helpe min se halga | dryhten | || ðu gesceope heofon ond eo |
| Resignation 4 | ng / ðe ðær on sindon || ece | dryhten | / micel ond manigfeald || ic ð |
| Resignation 7 | n word ond min weorc || witig | dryhten | / ond eal min leoðo || leohtes |
| Resignation 45 | d mec geleoran læt || leofra | dryhten | / geoca mines gæstes || ðonne |
| Resignation 61 | ongegn || geoca ðonne / mihtig | dryhten | || minre sawle / gefreoða hyre |
| Resignation 108 | elufian / eorl on eðle || eala | dryhten | min / meahtig mundbora || ðæt |
| The Descent into Hell 31 | e || ond witod / // to dæge || | dryhten | wille / // gesecan || sigebearn |
| The Descent into Hell 70 | e ealle to ðe || an gelyfað / | dryhten | min se dyra || ic adreag fela |
| The Descent into Hell 108 | eope in gedyrstum || ðu eart | dryhten | crist / ðæt ðu us gemiltsie |
| The Descent into Hell 116 | lce ðu meaht geriman || rice | dryhten | / sæs sondgrotu || selast ealr |
| The Descent into Hell 126 | n ðisne wræcsið || weoroda | dryhten | / ðurh ðines sylfes geweald | |
| The Descent into Hell 133 | ðu mid ðy wætre || weoruda | dryhten | / bliðe mode || ealle burgwara |
| Azarias 3 | tne lig / dreag dædum georn || | dryhten | herede / wis in weorcum || ond |
| Azarias 13 | ond ðurh hyldo help || halig | dryhten | / nu we ðec for ðearfum || on |
| Azarias 46 | ban / ðæt ðu ana eart || ece | dryhten | / sigerof settend || ond soð m |
| Azarias 70 | rulde / ealle gesceafte || ecne | dryhten | / ðeoda waldend || swa hi ðry |
| Azarias 94 | || sawl of lice / ond ðec god | dryhten | || gæstas hergen / byrnende fy |
| Azarias 98 | an / ðurh monigne had || milde | dryhten | / ond ðec dæg ond niht || dom |
| Azarias 108 | te || brytenrices weard / dyrne | dryhten | || a ðin dom sy / god ond geng |
| Azarias 115 | || ðe us se leofa cyning / ece | dryhten | || ær gesette / sinum bearnum |
| Azarias 116 | um bearnum to brice || bremen | dryhten | / ond ðec halga god || hea dun |
| Azarias 123 | wætra / hea holmas || haligne | dryhten | / domlice deop wæter || ond dr |
| Azarias 128 | ecynd / ðæt ær gescop || ece | dryhten | / lagufloda bigong || leohtes h |
| Azarias 132 | letsien ðec ða ealle || ece | dryhten | / ðurh ðinne willan || wuldor |
| Azarias 134 | d ðec ealle æsprynge || ece | dryhten | / heanne hergen || ful oft ðu |
| Azarias 142 | n ðam bradan brime || bremen | dryhten | / hergen haligne || ond heofonf |
| Azarias 145 | ond lyft farað / bletsien ðec | dryhten | || deor ond nyten / meotud monn |
| Azarias 149 | ing / milde mæsseras || mærne | dryhten | / ond ðine ðeowas || ðeoda h |
| Riddles 85 2 | e ic sylfa hlud / ymb // || unc | dryhten | scop / sið ætsomne || ic eom |
| The Phoenix 138 | / ne ænig ðara dreama || ðe | dryhten | gescop / gumum to gliwe || in |
| The Phoenix 445 | / dædum domlicum || ðæt him | dryhten | wearð / heofona heahcyning || |
| The Phoenix 454 | eð / dugeða leasum || ond him | dryhten | gecygð / fæder on fultum || f |
| The Phoenix 463 | t / dæda gefremme || ðam bið | dryhten | scyld / in siða gehwane || sig |
| The Phoenix 478 | eallende / dæges ond nihtes || | dryhten | lufiað / leohte geleafan || le |
| The Phoenix 494 | ng || seonoð gehegan / duguða | dryhten | || deman mid ryhte / ðonne ær |
| The Phoenix 560 | iste || agan mote / dreamas mid | dryhten | || ðær seo deore scolu / leof |
| The Gifts of Men 111 | a weorðlice || wide tosaweð / | dryhten | his duguðe || a ðæs dom ag |
| The Seafarer 41 | m to ðæs deor || ne him his | dryhten | to ðæs hold / ðæt he a his |
| The Seafarer 43 | || sorge næbbe / to hwon hine | dryhten | || gedon wille / ne bið him to |
| The Seafarer 106 | rodor / dol bið se ðe him his | dryhten | ne ondrædeð || cymeð him s |
| The Seafarer 124 | orðade || wuldres ealdor / ece | dryhten | || in ealle tid / amen || |
| Beowulf 686 | n swa hwæðere hond || halig | dryhten | / mærðo deme || swa him gemet |
| Beowulf 696 | ornam / denigea leode || ac him | dryhten | forgeaf / wigspeda gewiofu || w |
| Beowulf 1484 | ðæm golde ongitan || geata | dryhten | / geseon sunu hrædles || ðonn |
| Beowulf 1824 | dlufan || maran tilian / gumena | dryhten | || ðonne ic gyt dyde / guðgew |
| Beowulf 1831 | pe || ic on higelac wat / geata | dryhten | || ðeah ðe he geong sy / folc |
| Beowulf 2000 | ecgðioes / ðæt is undyrne || | dryhten | higelac / micel gemeting || mon |
| Beowulf 2338 | ndra hleo / eallirenne || eorla | dryhten | / wigbord wrætlic || wisse he |
| Beowulf 2402 | twelfa sum || torne gebolgen / | dryhten | geata || dracan sceawian / hæf |
| Beowulf 2560 | ið ðam gryregieste || geata | dryhten | / ða wæs hringbogan || heorte |
| Beowulf 2576 | hilde || hond up abræd / geata | dryhten | || gryrefahne sloh / incgelafe |
| Beowulf 2789 | am maðmum || mærne ðioden / | dryhten | sinne || driorigne fand / ealdr |
| Beowulf 2901 | nu is wilgeofa || wedra leoda / | dryhten | geata || deaðbedde fæst / wun |
| Beowulf 2991 | geald ðone guðræs || geata | dryhten | / hreðles eafora || ða he to |
| Judith 21 | e rica ne wende / egesful eorla | dryhten | || ða wearð holofernus / gold |
| Judith 61 | he him ðæs ðinges gestyrde / | dryhten | dugeða waldend || gewat ða |
| Judith 92 | n ðearfe || gewrec nu mihtig | dryhten | / torhtmod tires brytta || ðæ |
| Judith 198 | wa eow getacnod hafað / mihtig | dryhten | || ðurh mine hand / ða wearð |
| Judith 299 | od / dome gedyrsod || him feng | dryhten | god / fægre on fultum || frea |
| The Paris Psalter 102:2 1 | bletsige mine sawle || bealde | dryhten | / ne wylt þu ofergeottul || æ |
| The Paris Psalter 104:3 3 | / þam þe soþlice || secaþ | dryhten | / / # / secaþ ge drihten || and |
| The Paris Psalter 108:20 2 | me / trage tældan || tyne hine | dryhten | / þam þe sar sprece || sawle |
| The Paris Psalter 111:4 4 | te / milde is on mode || mihtig | dryhten | / and he ys soþfæst || symble |
| The Paris Psalter 113:9 1 | alæs us nalæs us || nergend | dryhten | / ac we naman þinum || neode s |
| The Paris Psalter 113:19 1 | old / / # / aarones hus || eac on | dryhten | / leofne gelyfdan || he him li |
| The Paris Psalter 113:21 1 | þ þu ure gemyndig || mihtig | dryhten | / and þine bletsunge || bring |
| The Paris Psalter 113:22 1 | mænigfealdige þis || mihtig | dryhten | / ofer eow ealle || and ofer ag |
| The Paris Psalter 113:23 3 | ce / heofonas healdeþ || halig | dryhten | / sealde þas moldan || manna b |
| The Paris Psalter 113:24 1 | manna bearnum / / # / næfre þe | dryhten | || deade heriaþ / ne ealle þa |
| The Paris Psalter 113:25 1 | / # / ac we lifigende || leofne | dryhten | / balde bletsigaþ || ne þæs |
| The Paris Psalter 114:5 3 | þu wære mildheort || mihtig | dryhten | / and ure god || æghwæs soþf |
| The Paris Psalter 114:6 1 | þīne || milde weorðan. / / # / | Dryhten | ġe·healdeþ || dōme þā l |
| The Paris Psalter 115:6 1 | eala ic eom þin agen || esne | dryhten | / and þin swylce eom || scealc |
| The Paris Psalter 117:6 1 | / / # / nu me fultum is || fæle | dryhten | / nis me ege mannes || for ahw |
| The Paris Psalter 117:7 1 | / / # / nu me fultum ys || fæle | dryhten | / ic fracuþe forseo || feondas |
| The Paris Psalter 117:8 1 | || feondas mine / / # / god ys on | dryhten | || georne to þenceanne / þonn |
| The Paris Psalter 117:9 1 | d to treowianne / / # / god ys on | dryhten | || georne to hyhtanne / þonne |
| The Paris Psalter 117:13 3 | ac ic me frofre begeat / þa me | dryhten | onfeng || swa hit gedefe wæs |
| The Paris Psalter 117:18 2 | ude || se þe him clæne wæs / | dryhten | ælmihtig || nolde to deaþe |
| The Paris Psalter 117:20 1 | ang / / # / ic þe andette || ece | dryhten | / forþon þu me gehyrdest || |
| The Paris Psalter 117:21 3 | is / hwommona heagost || halig | dryhten | / to wealles wraþe || wis teof |
| The Paris Psalter 117:23 1 | eadgum to blisse / / # / eala þu | dryhten | god || do me halne / eala þu d |
| The Paris Psalter 117:23 2 | n god || do me halne / eala þu | dryhten | min || do us gesunde / / # / gebl |
| The Paris Psalter 117:26 1 | æste hornas / / # / þu eart min | dryhten | god || and ic dædum þe / ecne |
| The Paris Psalter 117:27 1 | e / / # / ic þe andette || ecne | dryhten | / forþon þu me gehyrdest || |
| The Paris Psalter 118:7 1 | cie / / # / ic þe andette || ece | dryhten | / mid minre heortan || holde ge |
| The Paris Psalter 118:12 1 | / þu eart gebletsud || bliþe | dryhten | / lær me mid lufan || hu ic l |
| The Paris Psalter 118:33 1 | ade / / # / æ þu me sete || ece | dryhten | / þæt ic on soþfæste wegas |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e / / # / and me ofer cume || ece | dryhten | / þæt milde mod || mære hæl |
| The Paris Psalter 118:49 1 | le ic getreowige / / # / gemun nu | dryhten | || þines wordes / on þam þu |
| The Paris Psalter 118:52 2 | a / þinra geþancol || þeoden | dryhten | / þæt ic on worulde æt þe | |
| The Paris Psalter 118:55 2 | æt ic naman þinne || nemde | dryhten | / and ic æ þine || elne heold |
| The Paris Psalter 118:57 1 | georne / / # / me ys on dæle || | dryhten | user / cwide cynlice || þæt i |
| The Paris Psalter 118:75 1 | || wel getreowde / / # / ic þæt | dryhten | ongeat || domas þine / reþe r |
| The Paris Psalter 118:85 3 | swa hit þin æ hafaþ || ece | dryhten | / / # / wærun þine ealle gebann |
| The Paris Psalter 118:90 2 | / þin soþfæstnes || swylce | dryhten | / / # / þu þas eorþan || ealle |
| The Paris Psalter 118:129 1 | is þin gewitnes || wealdend | dryhten | / forþon heo min sawl smeaþ | |
| The Paris Psalter 118:137 2 | be·bod || elne healdan. / / # / | Dryhten | is sōþfæst; || sind his d |
| The Paris Psalter 123:5 1 | þæs wēl ġe·dīeġan. / / # / | Dryhten | sīe ġe·blētsod, || þe þ |
| The Paris Psalter 128:3 1 | ryht || eft ġe·lengdon. / / # / | Dryhten | is sōþfæst || and ġe·dē |
| The Paris Psalter 137:8 1 | īðre || snēome hǣlde. / / # / | Dryhten | for mē || dōme ġielde%, / is |
| The Paris Psalter 139:7 1 | þē || styrme hlūde.’ / / # / | Dryhten, | drihten, || þū eart ġe·d |
| The Paris Psalter 142:1 1 | Paris Psalter: Psalm 142 / / # / | Dryhten, | min ġe·bedd || dīere ge·h |
| The Paris Psalter 143:1 1 | Paris Psalter: Psalm 143 / / # / | Dryhten | is ġe·blētsod, || min sē |
| The Paris Psalter 144:14 1 | n || and on cnēo-rissum. / / # / | Dryhten | is on wordum || dǣdum ġe·t |
| The Paris Psalter 65:18 1 | hēold || strange% bēne. / / # / | Dryhten | sīe ġe·blētsod, || þe h |
| The Paris Psalter 67:6 1 | esen || strange fæderas. / / # / | Dryhten | is on his stōwe || dēma hā |
| The Paris Psalter 67:18 1 | send || mōd-blissiendra. / / # / | Dryhten | is on þǣm || dǣdum spēdi |
| The Paris Psalter 86:5 1 | hstan || hēr staðolode. / / # / | Dryhten | þæt on ġe·writum || dēma |
| The Paris Psalter 92:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 92 / / # / | Dryhten | hine be·ġierede || gōde st |
| The Paris Psalter 92:2 1 | e || mæġene ġe·byrde. / / # / | Dryhten | rīxaþ, || dēma ūser, / and |
| The Paris Psalter 98:2 1 | are || ealle on·styrian. / / # / | Dryhten | is on Sion, || dēma sē mǣs |
| The Metres of Boethius: Metre 4 53 | eat || buton fea ane / eala min | dryhten | || þu þe ealle ofersihst / wo |
| The Battle of Brunanburh 1 | er æþelstan cyning || eorla | dryhten | / beorna beahgifa || and his br |
| The Rune Poem 61 | ylc || oþrum swican / for þam | dryhten | wyle || dome sine / þæt earme |
| Solomon and Saturn 56 | swa / ærþon me geunne || ece | dryhten | / þæt me geseme || snoterra m |
| Solomon and Saturn 298 | a þæt eadig onfand || engla | dryhten | / þæt heo leng mid hine || la |
| Solomon and Saturn 321 | wylcum men || engel onsendeþ / | dryhten | heofona || þonne dæg styre |
| The Kentish Hymn 1 | mn / / wuton wuldrian || weorada | dryhten | / halgan hlioðorcwidum || hiof |
| The Kentish Hymn 12 | || mægena gerena / ðe ðu god | dryhten | || gastes mæhtum / hafest on g |
| The Kentish Hymn 18 | scæft || angla and manna / ðu | dryhten | god || on dreamum wunast / on |
| The Kentish Hymn 37 | alig / and ðu eart ana || æce | dryhten | / and ðu ana bist || eallra de |
| Psalm 50 36 | efter menio || miltsa ðinra / | dryhten | weoruda || adilga min unriht / |
| Psalm 50 58 | gæton / swilce ðu æt dome || | dryhten | oferswiðdest / ealra synna cyn |
| Psalm 50 62 | || ðu ðæt ana wast / mæhtig | dryhten | || hu me modor gebær / in scam |
| Psalm 50 88 | ht min || eall adilga / æc ðu | dryhten | crist || clæne hiortan / in me |
| Psalm 50 94 | a / ne aweorp ðu me || weoruda | dryhten | / fram ansione || ealra ðinra |
| Psalm 50 125 | lan / ac ðe micle ma || mehtig | dryhten | / lifiende crist || liicwerðe |
| Thureth 1 | eom halgungboc || healde hine | dryhten | / ðe me fægere ðus || fræte |
| The Seasons for Fasting 21 | c / ða hie besyredon || sylfne | dryhten | / on beam setton || and to byrg |
| The Seasons for Fasting 111 | e / him ðær gesealde || sylfe | dryhten | / bremne boca cræft || bæle b |
| The Seasons for Fasting 119 | if us ðære duguðe hwæt || | dryhten | sylleð / eft helias || eorl se |
| The Seasons for Fasting 134 | ana / nu is helpes tid || halig | dryhten | / hu we munt ðinne || mærne g |
| The Seasons for Fasting 185 | ingan mæssan / dæghwamlice || | dryhten | biddan / on ðam fæstenne || |
| The Seasons for Fasting 210 | sace niwiað / dæghwamlice || | dryhten | gremiað / and mid æfeste || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | dað iow nu drincan || nu iow | dryhten | geaf / ðæt iow gregorius || g |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 11 | ast / ealles wuldres || wyrðig | dryhten | / swa swa ic gehyrde || heofna |
| Genesis A 7 | || nē nū ende cymþ / ēċan | dryhtnes, | || ac hē biþ ā rīċe / ofer |
| Genesis A 17 | || hira līf-frēan / dēmdon, | dryhtnes | || duĝuþum wǣron / swīðe |
| Genesis A 130 | . || Lēoht wæs ǣrest / þurh | dryhtnes | word || dæġ ġe·nemned, / wl |
| Genesis A 142 | an ǣfre / druĝon and dydon || | dryhtnes | willan, / ēċe ofer eorðan || |
| Genesis A 190 | dōn ne% drēoĝan, || ac him | dryhtnes | wæs / bām on brēostum || byr |
| Genesis A 218 | e. / Þā wǣron ā·dǣlde% || | dryhtnes | meahtum / ealle of ānum, || þ |
| Genesis B 256 | steorrum. || Lof sċolde hē | dryhtnes | wyrċan, / dīeran sċolde hē |
| Genesis B 352 | þæt hē ne wolde || weoroda | dryhtnes | / word wurðian. || Wēoll him |
| Genesis B 450 | s cræfte. / Wolde dearnunga || | dryhtnes | ġungran, / mid mān-dǣdum || |
| Genesis B 532 | dierne ġe·þanc || þe þū | dryhtnes | eart / boda of heofonum. || Hw |
| Genesis B 593 | þǣm lāðan on·fenġ / ofer | dryhtnes | word || dēaðes bēames / weor |
| Genesis B 685 | ā dimman dǣd || þæt hīe | dryhtnes | hira / willan brǣcon. || Stōd |
| Genesis A 861 | re, || þā hīe hāliġ word / | dryhtnes | ġe·hīerdon, || and on·dr |
| Genesis A 1151 | / and fīf-tīenu || on friðu | dryhtnes | / glēaw-ferhþ hæleþ || ġu |
| Genesis A 1205 | līċ-haman || lisse sōhte, / | dryhtnes | duĝuþe, || nealles dēaðe |
| Genesis A 1885 | ǣr sē ēadĝa eft || ēċan | dryhtnes | / nīewan stefne || naman weor |
| Genesis A 2269 | r hīe wuldres þeġn, / enġel | dryhtnes | || ān ġe·mitte / ġōmor-mō |
| Genesis A 2382 | æt wīf ā·hlōh || weoroda | dryhtnes | / nealles glædlīċe, || ac h |
| Genesis A 2573 | þǣm wīcum || wyrde bīdan, / | dryhtnes | dōmes, || hwonne% dōĝra r |
| Genesis A 2584 | ste, || sōþ ofer·ġēaton, / | dryhtnes | dōmas, || and hwā him duĝu |
| Genesis A 2671 | ·drēdon / for ðǣre dǣde || | dryhtnes | handa / swenġ aefter swefne. | |
| A.1.3 32 | ðestan || selfe for·lēton / | dryhtnes | dōmas, || curon dēofles cr |
| A.1.3 437 | swǣled, || ac hīe on friðe | dryhtnes | / of þǣm grimman gryre || gla |
| A.1.3 465 | cnan fȳres, || ac him friþ | dryhtnes | / wiþ þæs eġesan gryre || e |
| A.1.3 720 | ā ðǣr in eġesan || enġel | dryhtnes | / lēt his hand cuman || in þ |
| A.1.3 744 | oh-sċeatum || ofer folc bere / | dryhtnes | dōmas, || nē þē duĝuþe |
| Christ and Satan 68 | de / dreamum bedelde || hæfdan | dryhtnes | liht / for oferhygdum || ufan f |
| A.1.4 230 | oĝan dōmlēase ġe·winn || | dryhtnes | meahtum. / Hwæt, we in% wuldre |
| A.1.4 505 | || þæt hēo āĝan sċolon% / | dryhtnes | dōmas || and duĝuþe þrymm |
| A.1.4 553 | , || ðǣr we āĝan sċulon% / | dryhtnes | dōmas, / and we in wynnum || w |
| A.1.4 604 | f dūste ā·rīsaþ || þurh | dryhtnes | meaht. / Þæt biþ daĝa lenġ |
| Andreas 431 | lc || feorh gelæddon / ond for | dryhtnes | lufan || deaþ þrowodon / on |
| Andreas 667 | ær getimbred wæs || tempel | dryhtnes | / heah ond horngeap || hæleþu |
| Andreas 721 | on nemned / fore onsyne || ecan | dryhtnes | / standaþ stiþferþe || stefn |
| Andreas 1034 | am þam fæstenne || on friþ | dryhtnes | / tu ond hundteontig || geteled |
| Andreas 1194 | an a || satan nemdon / þa þe | dryhtnes | a || deman cuþon / þa gyt se |
| Andreas 1403 | | heardran drohtnoþ / þær ic | dryhtnes | æ || deman sceolde / sint me l |
| The Fates of the Apostles 10 | eape || hlyt wisode / þær hie | dryhtnes | æ || deman sceoldon / reccan f |
| The Fates of the Apostles 56 | orodum || wundorcræfte / þurh | dryhtnes | miht || þæt he of deaþe ar |
| Soul and Body I 160 | n wyt beon cearie || æt cyme | dryhtnes | / ne þære andsware || yfele h |
| Dream of the Rood 9 | anne || beheoldon þær engel | dryhtnes | ealle / fægere þurh forþgesc |
| Dream of the Rood 35 | ær ic þa ne dorste || ofer | dryhtnes | word / bugan oþþe berstan || |
| Dream of the Rood 75 | n seaþe || hwæþre me þær | dryhtnes | þegnas / freondas gefrunon # | |
| Dream of the Rood 113 | | hwær se man sie / se þe for | dryhtnes | naman || deaþes wolde / bitere |
| Dream of the Rood 136 | e / daga gehwylce || hwænne me | dryhtnes | rod / þe ic her on eorþan || |
| Dream of the Rood 140 | dream on heofonum || þær is | dryhtnes | folc / geseted to symle || þæ |
| Elene 198 | | heofonrices weard / ongan þa | dryhtnes | æ || dæges ond nihtes / þurh |
| Elene 280 | t cuman / þa þe deoplicost || | dryhtnes | geryno / þurh rihte æ || recc |
| Elene 352 | mælde / deophycggende || þurh | dryhtnes | gast / ic up ahof || eaforan gi |
| Elene 52 | tne geleafan || þa for lufan | dryhtnes | / stephanus wæs || stanum worp |
| A.2.6 53 | e·lēafan. || Þā for lufan | dryhtnes | / Stephanus wæs || stānum wor |
| Elene 508 | leohta beorhtost || ond lufan | dryhtnes | / þone fægran gefean || ond o |
| A.2.6 509 | ēohta beorhtost || and lufan | dryhtnes, | / þone fæġran ġe·fēan || |
| Elene 531 | || manigum on andan / þara þe | dryhtnes | æ || dyrnan woldon / boden æf |
| A.2.6 532 | maniĝum on andan / þāra þe | dryhtnes | ǣ || diernan woldon, / boden% |
| Elene 570 | a rædum / getimbrede || tempel | dryhtnes | / on caluarie || criste to will |
| A.2.6 571 | dum / ġe·timbrede, || tempel | dryhtnes | / on Caluarie || Crīste tō wi |
| Elene 720 | hroþer || hwæt þæs wære | dryhtnes | willa / heht þa gefetigean || |
| A.2.6 721 | rōðor, || hwæt þæs wǣre | dryhtnes | willa. / Hēt þā ġe·fetian |
| Elene 728 | t is gedafenlic || þæt þu | dryhtnes | word / on hyge healde || halige |
| A.2.6 729 | ġe·dafenliċ || þæt þū | dryhtnes | word / on hyġe healde, || hāl |
| Elene 766 | eofra heap || þæt hie lufan | dryhtnes | / ond sybbe swa same || sylfra |
| A.2.6 767 | fra hēap || þæt hīe lufan | dryhtnes, | / and sibbe swā same || selfra |
| Christ A 41 | gearnung / ðæt degol wæs || | dryhtnes | geryne / eal giofu gæstlic || |
| Christ A 186 | ic of ðam torhtan || temple | dryhtnes | / onfeng freolice || fæmnan cl |
| Christ A 297 | nude cyðan || ðæt ðu sunu | dryhtnes | / ðurh clæne gebyrd || cennan |
| Christ A 396 | tges / onsyne weardiað || ecan | dryhtnes | / ond ymb ðeodenstol || ðring |
| Christ A 413 | || ðu gebletsad leofa / ðe in | dryhtnes | noman || dugeðum cwome / heanu |
| Christ B 711 | blæd / æfter upstige || ecan | dryhtnes | / bi ðon salomon song || sunu |
| Christ C 868 | ende / se micla dæg || meahtan | dryhtnes | / æt midre niht || mægne bihl |
| Christ C 1021 | eofiende || beorhte gesceafte / | dryhtnes | domes || daga egeslicast / weor |
| Christ C 1084 | t ðær fore ellðeodum / usses | dryhtnes | rod || ondweard stondeð / beac |
| Christ C 1158 | hæfde / deade bibyrgde || ðe | dryhtnes | bibod / heoldon on hreðre || h |
| Christ C 1179 | undun || ða gefelan ne magun / | dryhtnes | ðrowinga || deade gesceafte / |
| Christ C 1192 | lde / ðurh wis gewit || witgan | dryhtnes | / halge higegleawe || hæleðum |
| Christ C 1205 | omes ðæs miclan || ðam ðe | dryhtnes | sceal / deaðfirenum forden || |
| Christ C 1536 | us / deaðsele deofles || nales | dryhtnes | gemynd / siððan gesecað || s |
| Christ C 1650 | gra blis / ðær is seo dyre || | dryhtnes | onsien / eallum ðam gesælgum |
| The Order of the World 48 | worulde || wlite forð berað / | dryhtnes | duguðe || ond his dæda ðry |
| The Order of the World 73 | || healdeð nydbibod / halgan | dryhtnes | || heofontorht swegl / scir ges |
| Guthlac A 116 | don || ða gewin drugon / engel | dryhtnes | || ond se atela gæst / nalæs |
| Guthlac A 123 | a gesittað || in sigorwuldre / | dryhtnes | dreamas || he him dæda lean / |
| Guthlac A 159 | esæt / dygle stowe || ðær he | dryhtnes | lof / reahte ond rærde || oft |
| Guthlac A 240 | elpan ne ðorftan / dædum wið | dryhtnes | meahtum || ðeah ðe ge me de |
| Guthlac A 259 | ow / gedwolan dreogan || ac mec | dryhtnes | hond / mundað mid mægne || he |
| Guthlac A 314 | es wiht / gedon motun || ic eom | dryhtnes | ðeow / he mec ðurh engel || o |
| Guthlac A 386 | ghwam dreogeð || ne sceal se | dryhtnes | ðeow / in his modsefan || mare |
| Guthlac A 444 | | ende ne scode / ðonne him se | dryhtnes | || dom wisade / to ðam nyhstan |
| Guthlac A 579 | ysse / ne eart ðu gedefe || ne | dryhtnes | ðeow / clæne gecostad || ne c |
| Guthlac A 583 | scealt / deope gedufan || nales | dryhtnes | leoht / habban in heofonum || h |
| Guthlac A 652 | hte geleafan || ond mid lufan | dryhtnes | / fægre gefylled || in minum f |
| Guthlac A 684 | guð ond drohtað || ða cwom | dryhtnes | ar / halig of heofonum || se ð |
| Guthlac A 693 | san || ofermæcga spræc / dyre | dryhtnes | ðegn || dæghluttre scan / hæ |
| Guthlac A 727 | eofne sið / dragan domeadig || | dryhtnes | cempa / to ðam onwillan || eor |
| Guthlac B 893 | | ðe he in worulde her / ðurh | dryhtnes | giefe || dugeðum gefremede / o |
| Guthlac B 901 | binotene / dreamum bidrorene || | dryhtnes | cempa / from folctoga || feonda |
| Guthlac B 963 | mode / ne deaðgedal || ac him | dryhtnes | lof / born in breostum || brond |
| Guthlac B 1067 | eðolianne || ðeodnes willan / | dryhtnes | mines || ne ic ðæs deaðes |
| Guthlac B 1121 | re gehyrde / ne swa deoplice || | dryhtnes | geryne / ðurh menniscne || mu |
| Guthlac B 1135 | ene / dagas on rime || ðæs se | dryhtnes | ðegn / on elne bad || adle geb |
| Riddles 59 8 | a || him torhte in gemynd / his | dryhtnes | naman || dumba brohte / ond in |
| Riddles 59 11 | s tacen || ongietan cuðe / ond | dryhtnes | dolg || don swa ðæs beages / |
| The Judgment Day I 49 | en on geleafan || ond a lufan | dryhtnes | / wyrcan in ðisse worulde || |
| Azarias 102 | eoda || weardum healdað / deop | dryhtnes | bibod || drugon hi ðæt long |
| Azarias 124 | en / domlice deop wæter || ond | dryhtnes | bibod / geofonfloda gehwylc || |
| The Phoenix 48 | a geblowen || oð bæles cyme / | dryhtnes | domes || ðonne deaðræced / h |
| The Phoenix 383 | urh deorcne deað || ðæt he | dryhtnes | mot / æfter geardagum || geofo |
| The Phoenix 452 | ða gehwam / dædum domlicum || | dryhtnes | cempa / ðonne he ælmessan || |
| The Phoenix 499 | rgend / bið se deorca deað || | dryhtnes | meahtum / eadgum geendad || æ |
| The Phoenix 557 | ðonne æfter deaðe || ðurh | dryhtnes | giefe / swa se fugel fenix || f |
| The Phoenix 583 | swa nu æfter deaðe || ðurh | dryhtnes | miht / somod siðiað || sawla |
| The Phoenix 597 | se fugel fenix || in freoðu | dryhtnes | / wlitige in wuldre || weorc an |
| The Phoenix 600 | iðan ham / fore onsyne || ecan | dryhtnes | / symle in sibbe || sunnan geli |
| Juliana 13 | n / dædum gedwolene || ða ðe | dryhtnes | æ / feodon ðurh firencræft | |
| Juliana 501 | hy gelærde || ðæt hi lufan | dryhtnes | / ece eadgiefe || anforleton / be |
| Juliana 602 | d unforht || eafoða gemyndig / | dryhtnes | willan || ða se dema het / asw |
| The Seafarer 65 | agu || forðon me hatran sind / | dryhtnes | dreamas || ðonne ðis deade |
| The Seafarer 121 | ær is lif gelong || in lufan | dryhtnes | / hyht in heofonum || ðæs sy |
| Beowulf 441 | laðum || ðær gelyfan sceal / | dryhtnes | dome || se ðe hine deað nim |
| A.4.1 940 | . || Nū sċealc hafaþ / þurh | dryhtnes | meaht || dǣd ġe·fremede / þ |
| The Paris Psalter 100:1 1 | ortnesse and dōm || mihtĝan | dryhtnes | / singe and seċġe || and sō |
| The Paris Psalter 100:8 4 | ed habbaþ; / ealle iċ þā of | dryhtnes | || drīfe ċeastre. |
| The Paris Psalter 101:19 1 | on Sione sæġd || sōþ nama | dryhtnes, | / and his lof swelċe, || lēod |
| The Paris Psalter 105:2 1 | / Hwelċ mæġ ǣfre || meahta | dryhtnes | / ā·sprecan and ā·spyrian, |
| The Paris Psalter 106:7 1 | % mild-heortnesse || mihtĝan | dryhtnes | / ealle andettaþ || and ēac s |
| The Paris Psalter 106:10 1 | . / / # / For·þon hīe dydon || | dryhtnes | sprǣċe / ǣġhwæs ǣ-ġīepe |
| The Paris Psalter 106:14 1 | e mild-heort mōd || mihtĝan | dryhtnes | / ealle andetten% || and ēac c |
| The Paris Psalter 106:23 1 | on wæter-þrȳðum. / / # / Hīe | dryhtnes | weorc || dēaĝol ġe·sāwon |
| The Paris Psalter 106:42 3 | e, / and milde mōd || mihtĝan | dryhtnes | / full glēawlīċe || on·ġit |
| The Paris Psalter 108:14 3 | cume / and on ansīene || ūres | dryhtnes; | / ne ā·dīlgode wesan || deor |
| The Paris Psalter 108:28 1 | ċ on mīnum mūðe || meahta | dryhtnes | / ealle andette || and ēac swe |
| The Paris Psalter 110:1 4 | d on ġe·mētingum || miċel | dryhtnes | weorc. / / # / Swelċe iċ his wi |
| The Paris Psalter 110:8 1 | yrċan and heald / / # / Hereness | dryhtnes | || hēr sċeall wunian, / on we |
| The Paris Psalter 111:1 1 | sē wer || sē þe him eġe | dryhtnes | / on ferhþ-clēofan || fæste |
| The Paris Psalter 112:1 2 | || hælynd drihten / and naman | dryhtnes | || neode herigan / / # / wese nam |
| The Paris Psalter 112:2 1 | | neode herigan / / # / wese nama | dryhtnes | || neode gebletsad / of þyssan |
| The Paris Psalter 112:3 3 | nde || on westrodur / ge sculon | dryhtnes | naman || dædum herigean / / # / |
| The Paris Psalter 113:7 1 | lambru / / # / for ansyne || ecan | dryhtnes | / þeos eorþe sceal || eall ab |
| The Paris Psalter 113:20 1 | / / # / þa þe a wegen || egsan | dryhtnes | / hio hyht heora || habban on d |
| The Paris Psalter 114:4 2 | e·nēahhe, / þonne iċ naman | dryhtnes | || nīede ċīeġde. / / # / Ēal |
| The Paris Psalter 115:4 2 | || hæbbe befangen / and naman | dryhtnes | || neode cige / / # / beorht ys a |
| The Paris Psalter 115:8 3 | etynum || tidum gylde / þe ymb | dryhtnes | hus || deore syndan / þær hit |
| The Paris Psalter 116:2 3 | ne / and soþfæstnys || swylce | dryhtnes | / wunaþ ece || awa to feore |
| The Paris Psalter 117:4 2 | e / þe him on standeþ || egsa | dryhtnes | / forþon he ys se goda god || |
| The Paris Psalter 117:10 2 | || side þeode / and ic wæs on | dryhtnes | naman || deorum gehæled / / # / |
| The Paris Psalter 117:12 4 | || þicce fyre / þær me nama | dryhtnes | || neode scylde / / # / ic wæs h |
| The Paris Psalter 117:16 1 | þe / / # / dyde gedefe mægen || | dryhtnes | swyþre / and me seo swyþre || |
| The Paris Psalter 117:16 2 | mē sēo swīðre || swelċe | dryhtnes | / ā·hōf hrǣdlīċe || æt h |
| The Paris Psalter 117:24 2 | com || ofer bearna gehwylc / on | dryhtnes | naman || dædum mærum / we eow |
| The Paris Psalter 118:1 2 | e || þa þe unwemme / on hiora | dryhtnes | æ || deore gangaþ / / # / eadig |
| The Paris Psalter 118:3 2 | his mǣrne weġ, || mihtĝan | dryhtnes. | / / # / Þū þīne be·bodu || b |
| The Paris Psalter 123:7 3 | līfes wierðe; / we ūs naman | dryhtnes | || nīede habbaþ / on fultume |
| The Paris Psalter 126:4 2 | þæt is ierfe ēac || ēċan | dryhtnes | / and heorde bearn, || þā hē |
| The Paris Psalter 128:6 5 | ēow nīedlīċe || on naman | dryhtnes | / swelċe blētsiaþ || blīðe |
| The Paris Psalter 134:1 1 | Psalm 134 / / # / Herġaþ naman | dryhtnes, | || nīede swelċe / herġen hin |
| The Paris Psalter 134:22 1 | / Þā þe him on·drǣden || | dryhtnes | eġesan, / blētsien drihten || |
| The Paris Psalter 142:9 3 | || glēawe mōde; / nū iċ tō | dryhtnes | || dōme wille / mīne sāwle | |
| The Paris Psalter 144:21 1 | wearnum ealle. / / # / Sċeal lof | dryhtnes | || on lust sprecan / min mūþ |
| The Paris Psalter 148:7 2 | neowelnessa || herġan naman | dryhtnes. | / / # / Fȳr, forst, hæġel || a |
| The Paris Psalter 148:12 3 | le æt·samne%; / herġan naman | dryhtnes | || mid nīed-lofe. / / # / For· |
| The Paris Psalter 58:9 3 | / and mild-heortness || mīnes | dryhtnes | / mē fæġere be·cōm, || ð |
| The Paris Psalter 60:5 3 | þ þone dæġ þe hē% || on | dryhtnes | sċeall / on an-sīene || andwe |
| The Paris Psalter 61:12 1 | dum ġe·meldod. / / # / Meaht is | dryhtnes | || ofer middan-ġeard / and him |
| The Paris Psalter 67:3 1 | . / / # / Hīe ansīene || ēċan | dryhtnes | / habbaþ beorhtlīċe || bliss |
| The Paris Psalter 67:9 1 | / / # / For an·sīene || ēċan | dryhtnes | / heofonas droppetaþ; || hrūs |
| The Paris Psalter 68:31 2 | andwlita on·fēng || ēċan | dryhtnes, | / sē mē holdlīċe || hǣlde |
| The Paris Psalter 68:31 1 | lde sōna. / / # / Nū iċ naman | dryhtnes | || nīede herġe / and hine mid |
| The Paris Psalter 68:36 4 | ēðel be·ġietaþ || esnas | dryhtnes, | / and his naman || nīede lufia |
| The Paris Psalter 72:16 1 | rīse. / / # / And hīe on byriġ | dryhtnes | || bealde habbaþ / hira ansīe |
| The Paris Psalter 72:21 2 | heortan ġe·hyġd || hyldu | dryhtnes | / and ēċe dæl || āwa tō we |
| The Paris Psalter 73:7 3 | / and simble-daĝas || swelċe | dryhtnes | / on eorð-weġe || ealle tō· |
| The Paris Psalter 77:12 1 | / Ne hēoldon hīe || hālĝan | dryhtnes | / ġe·witnesse, || ne his weor |
| The Paris Psalter 77:24 1 | þe hīe ne woldon || wordum | dryhtnes | / lustum ġe·līefan, || lāre |
| The Paris Psalter 77:30 2 | þā him on be·cōm || ierre | dryhtnes | / and hira maniġe || māne swu |
| The Paris Psalter 78:9 3 | āra hēan handa || hālĝan | dryhtnes, | / weorca wræclicra || worda ġ |
| The Paris Psalter 83:6 4 | en / on Sion-beorĝe || sōðes | dryhtnes. | / / # / Ġe·hīer min ġe·bedd, |
| The Paris Psalter 85:8 3 | || wuldres ealdor, / and naman | dryhtnes | || nīede ċīeġaþ. / / # / For |
| The Paris Psalter 85:13 5 | þ him for āwiht || eġesan | dryhtnes. | / / # / Hwæt, þū eart, min dri |
| The Paris Psalter 86:2 2 | þū sīe cȳmost || ċeastra | dryhtnes; | / ēac iċ ġe·myndie || þā |
| The Paris Psalter 89:19 1 | s beorhtness ofer || blīðan | dryhtnes, | / ūres þæs godan godes || ġ |
| The Paris Psalter 93:16 3 | ē mild-heortness || mihtĝan | dryhtnes | / ġe·fultumode, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 94:6 2 | īeġaþ / on ansīene || ūres | dryhtnes, | / and him wēpan fore || þe ū |
| The Paris Psalter 94:8 1 | . / / # / Ġif ġē tō dæġe || | dryhtnes | stefne / holde ġe·hīeran, || |
| The Paris Psalter 94:8 3 | þanc / deorce for·hierden || | dryhtnes | willan. / / # / Swā on grimmness |
| The Paris Psalter 95:3 1 | aþ / fram dæġe tō dæġe || | dryhtnes | hǣlu. / / # / Seċġaþ his wuld |
| The Paris Psalter 95:7 4 | lle þēode, / þæt hīe naman | dryhtnes | || nīede herġan. / / # / Ġe·n |
| The Paris Psalter 95:12 4 | aĝum / for andwlitan || ēċan | dryhtnes, | / for·þon hē cōm || on cyne |
| The Paris Psalter 97:8 4 | waþ, / for ansīene || ēċan | dryhtnes; | / for·þon hē ēadiġ cōm || |
| The Paris Psalter 99:4 1 | miċelum. / / # / Herġaþ naman | dryhtnes, | || for·þon hē is niþþum |
| A.5.6.1 41 | / ġe·dwola lēofre || þonne | dryhtnes | ǣ. / Hēt Iohannes, || gōdne |
| A.5.6.10 67 | r-rīme, || þonne hē hafaþ | dryhtnes | lēafe. / Hwæt þonne hæbbe | |
| A.5.6.20 209 | ðeþ / dōĝra ġe·hwelċe || | dryhtnes | meahtum / þisne middan-ġeard. |
| A.5.6.20 213 | ende || ymb þās eorðlican / | dryhtnes | ġe·sċeafta || daĝum and n |
| A.5.6.29 35 | e·dǣled / dæġ and nihte || | dryhtnes | meahtum, / sunna and mōna%, || |
| A.51.93.16 3 | ē mild-heortness || mihtĝan | dryhtnes | / ġe·fultumode || þæt iċ |
| A.51.94.6 2 | w bigeaþ / on ansine || ūres | dryhtnes | / and him wēpan fore || þe |
| A.51.94.8 3 | anc / deorce for·hīerdon || | dryhtnes | willan. |
| A.6.10.1 16 | | godes candel beorht, / ēċes | dryhtnes, | || oþ sēo æðele ġe·sċe |
| A.6.12 74 | adum oftost. / //D// dæġ biþ | dryhtnes | sand, || dēore mannum, / mǣre |
| A.6.13 35 | dwǣsċeþ dēofles fȳr, || | dryhtnes | on·ǣleþ. / Swelċe þū meah |
| Solomon and Saturn 38 | eþ / adwæsceþ deofles fyr || | dryhtnes | onæleþ / swylce þu miht mid |
| A.6.13 23 | es cunnaþ / full dyslīċe, || | dryhtnes | meahta’. / ‘Ac hwæt is sē |
| Solomon and Saturn 29 | godes cunnaþ / full dyslice || | dryhtnes | meahta / saturnus cuæþ # || / |
| A.6.13 123 | e·cȳðdon; / wunnon hīe wiþ | dryhtnes | meahtum, || for·þon hīe þ |
| Solomon and Saturn 143 | ode gecyþdon / wunnon hie wiþ | dryhtnes | miehtum || forþon hie þæt |
| A.6.13 214 | þǣm þe ġe·dǣlan cann || | dryhtnes | þæċelan, / for·þon nis nǣ |
| Solomon and Saturn 252 | hþe / þam þe gedælan can || | dryhtnes | þecelan / forþon nis nænegu |
| A.6.14 12 | | þætte fulwiht tīd / ēċes | dryhtnes | || tō ūs cymeþ, / þone twel |
| A.6.14 58 | e tīd || mannum tō frōfre, / | dryhtnes | ǣrest; || þonne drēam ġe |
| A.6.14 64 | ealdan / dæġena rīmes, || ne | dryhtnes | stīġe / on heofonas up, || fo |
| A.6.14 169 | ned wearþ || cwēna sēlost, / | dryhtnes | mōdor. || Þonne dæġena wo |
| A.6.14 198 | ēþ / mōnaþ māran || miltse | dryhtnes. | / And þȳ īlcan dæġe || eal |
| A.6.14 201 | worhtan on weorolde || willan | dryhtnes. | / Siþþan wintres dæġ || wī |
| A.6.17 21 | ċ ġe·munde ēac || mǣrþe | dryhtnes | / and þāra hāliġra || on he |
| A.6.17 124 | ōĝa / be·foran dōm-setle || | dryhtnes | þonne; / stent herġa% mǣst% |
| A.6.21 30 | þæs hīehstan ġe·bod; / on | dryhtnes | nāmon || sē dæġ is ġe·w |
| Psalm 50 9 | tan || manna sceppend / wæs se | dryhtnes | ðiowa || dauid æt wige / soð |
| A.6.28 53 | ð-būende / þā dēopnesse || | dryhtnes | meahta, / ne þæt ǣniġ ne w |
| The Seasons for Fasting 73 | wucan || ðe bið ærur full / | dryhtnes | gebyrde || and we mid deornum |
| The Seasons for Fasting 104 | den / ær ðæm æriste || ures | dryhtnes | / ðæt nu lengtentid || leoda |
| The Seasons for Fasting 110 | anbat / ær he ða deoran æ || | dryhtnes | anfenge / him ðær gesealde || |
| The Seasons for Fasting 117 | de gewinnan / and ða deopan || | dryhtnes | gerynu / ða ðe leoran sceolan |
| The Seasons for Fasting 123 | belbread || somod mid wætere / | dryhtnes | engla sum || dihte togeanes / a |
| The Seasons for Fasting 137 | eald || eorðbugendum / ða ðe | dryhtnes | word || dædum lærað / we ða |
| The Seasons for Fasting 139 | cgen / and ðone deoran wist || | dryhtnes | lare / uton fæstan swa || fyre |
| The Seasons for Fasting 175 | e || æghwær helpað / gif ðu | dryhtnes | her || dædum fylgest / hæbbe |
| The Seasons for Fasting 180 | nað / ær ðam æreste || ures | dryhtnes | / efen feowertig daga || fæste |
| The Seasons for Fasting 201 | hine || sylfne ne cunne / ðurh | dryhtnes | ege || dugeðum healdan / nu-ð |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 4 | swa hit ær fore / adihtode || | dryhtnes | cempa / rome papa || ryhtspell |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | ð || on weres breostum / ðurh | dryhtnes | giefe || diop and stille / sume |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 24 | red hafað / to durum iowrum || | dryhtnes | welle / fylle nu his fætels || |
| Genesis B 325 | and and brade ligas || swilce | eac | þa biteran recas / þrosm and |
| Genesis B 386 | ne hige cuþe / and þæt wiste | eac | || weroda drihten / þæt sceol |
| Genesis B 754 | t lig to þe / hate hweorfan || | eac | is hearm gode / modsorg gemacod |
| Genesis A 925 | icel || sunu and dohtor / abead | eac | adame || ece drihten / lifes le |
| Genesis A 1126 | hund wintra # || / and þritig | eac | || þa he þas woruld / þurh g |
| Genesis A 1162 | æþelinga rim / and feowertig | eac | || feorum geicte / enoses sunu |
| Genesis A 1165 | þa he woruld ofgeaf / and tyne | eac | || þa his tiddæge / under rod |
| Genesis A 1186 | a || on woruldrice / and syxtig | eac | || þa seo sæl gewearþ / þæ |
| Genesis A 1193 | he forþ gewat / and nigonhund | eac | || nihtgerimes / wine frod wint |
| Genesis A 1217 | e || þa he woruld ofgeaf / and | eac | þreo hund || þrage siþþan |
| Genesis A 1232 | || werodes aldor / and fif hund | eac | || heold þæt folc teala / bea |
| Genesis A 1372 | ende / regn from roderum || and | eac | rume let / willeburnan || on wo |
| Genesis A 1440 | | horde onfengon / and æþelum | eac | || eorþan tudres / sunu lamech |
| Genesis A 1601 | en æfter flode || and fiftig | eac | þa he forþ gewat / siþþan h |
| Genesis A 1742 | ntig || geteled rime / and fife | eac | || þa he forþ gewat / misseru |
| Genesis A 2042 | || eahtatiene / and þreo hund | eac | || þeodenholdra / þara þe he |
| Genesis A 2502 | ssum folcum || freond ænigne / | eac | þissum idesum || þe we her |
| Genesis A 2721 | orcþeos || spræc þa wordum | eac | / to abrahame || æþelinga hel |
| Exodus 245 | læstan wolde / mod mid aran || | eac | þan mægnes cræft / garbeames |
| Exodus 374 | en cunnon / snottor sæleoda || | eac | þon sæda gehwilc / on bearm s |
| Exodus 381 | gla god / naman niwan asceop || | eac | þon neah and feor / halige hea |
| Exodus 514 | meredeaþ geswealh / spelbodan | eac | || se þe sped ahte / ageat gyl |
| Exodus 546 | dor / þær is leoht and lif || | eac | þon lissa blæd / dugoþ on dr |
| Daniel 68 | || eft siþedon / and gelæddon | eac | || on langne siþ / israela cyn |
| Daniel 271 | ne / ealle æfæste þry || him | eac | þær wæs / an on gesyhþe || |
| Daniel 288 | e || and gesigefæste / swa þu | eac | sylfa eart # || / syndon þine |
| Daniel 296 | ifgende / worhton on worulde || | eac | þon wom dyde / user yldran || |
| Daniel 506 | | eallum heolde / swylce fuglas | eac | || heora feorhnere / on þæs b |
| Daniel 512 | n deor || on weg fleon / swylce | eac | þa fugolas || þonne his fyl |
| Daniel 518 | bleda || þonne god sylle / het | eac | gebindan || beam þone miclan |
| Christ and Satan 19 | cer þe on bæcling / wite þu | eac | awyrgda || hu wid and sid / hel |
| Andreas 584 | þe / worde awehte || swylce he | eac | wundra feala / cynerof cyþde | |
| Andreas 1592 | e bisencte / ach þæs weorodes | eac | || þa wyrrestan / faa folcscea |
| The Fates of the Apostles 23 | an || gealgan þehte / hwæt we | eac | gehyrdon || be iohanne / æglæ |
| The Fates of the Apostles 50 | as leasan godu / swylce thomas | eac | || þriste geneþde / on indea |
| Dream of the Rood 92 | weard / swylce swa he his modor | eac | || marian sylfe / ælmihtig god |
| Elene 3 | geteled rimes / swylce þritig | eac | || þinggemearces / wintra for |
| Elene 302 | a ymbsealde synt || mid syxum | eac | / fiþrum gefrætwad || fægere |
| Elene 567 | n byrig / heht hire þa aras || | eac | gebeodan / constantinus || þæ |
| Elene 839 | os world || eall gewiteþ / ond | eac | swa some || þe hire on wurdo |
| Christ A 93 | had / mund minne geheold || ond | eac | modor gewearð / mære meotudes |
| Christ A 136 | a cyning || ond ðone clænan | eac | / sacerd soðlice || sægdon to |
| Christ A 145 | foldan mægðe / swylce grundas | eac | || gæstes mægne / siðe gesec |
| Christ A 282 | ce ða hyhstan || on heofonum | eac | / cristes ðegnas || cweðað o |
| Christ A 301 | / efne unwemme || a gehealdan / | eac | we ðæt gefrugnon || ðæt g |
| Christ B 662 | d englum || ece staðelas / ond | eac | monigfealde || modes snyttru / |
| Christ B 790 | eahðu || huru ic wene me / ond | eac | ondræde || dom ðy reðran / |
| Christ C 943 | oden || bið ðær his ðegna | eac | / hreðeadig heap || halge sawl |
| Christ C 1107 | o gode || ongietan woldan / ond | eac | ða ealdan wunde || ond ða o |
| Christ C 1124 | folmum areahtum || ond fystum | eac | / ond ymb his heafod || heardne |
| Christ C 1143 | æfter foldan / ond seo eorðe | eac | || egsan myrde / beofode on bea |
| Christ C 1152 | gesceafta scircyning || hwæt | eac | scyldge men / gesegon to soðe |
| Christ C 1159 | od / heoldon on hreðre || hell | eac | ongeat / scyldwreccende || ðæ |
| Christ C 1163 | wlum sorge toglidene || hwæt | eac | sæ cyðde / hwa hine gesette | |
| Christ C 1169 | rean fet || flode bisencan / ge | eac | beamas onbudon || hwa hy mid |
| Christ C 1181 | eorðan gecynda / ond heofones | eac | || heahgetimbro / eall fore ða |
| Christ C 1258 | enerede || from niðcwale / ond | eac | forgeaf || ece dreamas / bið h |
| Christ C 1276 | lic / ond ðæt ællbeorhte || | eac | sceawiað / heofonengla here || |
| Christ C 1383 | ite me gelicne || geaf ic ðe | eac | meahta sped / welan ofer widlon |
| Christ C 1457 | | hearde gefæstnad / meaht her | eac | geseon || orgete nu gen / on mi |
| Guthlac A 166 | etla || ond symbeldaga / swylce | eac | idelra || eagena wynna / gierel |
| Guthlac A 206 | / cwædon ðæt him guðlac || | eac | gode sylfum / earfeða mæst || |
| Guthlac A 300 | a ealle || ut abanne / ond eow | eac | gewyrce || widor sæce / ge her |
| Guthlac B 1182 | inne / on ecne eard || ond hyre | eac | gecyð / wordum minum || ðæt |
| Guthlac B 1192 | / eades mid englum || ðu hyre | eac | saga / ðæt heo ðis banfæt | |
| Guthlac B 1374 | neotan / blædes ond blissa || | eac | ðe abeodan het / sigedryhten m |
| Wulf and Eadwacer 12 | n to ðon || wæs me hwæðre | eac | lað / wulf min wulf || wena me |
| Riddles 36 12 | nnes || hundes ond fugles / ond | eac | wifes wlite || ðu wast gif |
| Riddles 4 40 | eagol ðing || dyre bihealdan / | eac | ic under eorðan || eal sceaw |
| Riddles 40 41 | agol þing || dyre bihealdan; / | eac | ic under eorþan || eal sceaw |
| The Wife's Lament 44 | abban sceal / bliðe gebæro || | eac | ðon breostceare / sinsorgna ge |
| The Descent into Hell 47 | ias / heahfædra fela || swylce | eac | hæleða gemot / witgena weorod |
| The Descent into Hell 98 | stum || to bonan honda / sculon | eac | to ussum feondum || freoðo w |
| The Lord's Prayer I 5 | ræred under rodores hrofe || | eac | ðon on rumre foldan / syle us |
| Azarias 10 | geswiðde || ond gesigefæste / | eac | ðine willan || in woruldsped |
| Azarias 17 | ifgende / worhton in worulde || | eac | ðon wom dydon / yldran usse || |
| Azarias 45 | meaht || nu ðec caldeas / ond | eac | fela folca || gefregen habban |
| Azarias 83 | al siððan / wyrt onwæcnan || | eac | ðon wudubearwas / tanum tydra |
| Riddles 63 12 | | /an on leohte / // || / swylce | eac | bið sona || / /r/ /te getacna |
| The Phoenix 375 | ond swæs fæder || ond symle | eac | / eft yrfeweard || ealdre lafe / |
| Juliana 297 | wordum styrde / unryhtre æ || | eac | ic gelærde / simon searoðoncu |
| Juliana 307 | inum larum / swylce ic egias || | eac | gelærde / ðæt he unsnytrum | |
| Juliana 475 | asta wearð / siðast gesyne || | eac | ic sume gedyde / ðæt him banl |
| Juliana 679 | ær ðritig wæs / ond feowere | eac | || feores onsohte / ðurh wæge |
| The Seafarer 119 | we ðider cumen / ond we ðonne | eac | tilien || ðæt we to moten / i |
| Beowulf 97 | atas / leomum ond leafum || lif | eac | gesceop / cynna gehwylcum || ð |
| Beowulf 388 | | samod ætgædere / gesaga him | eac | wordum || ðæt hie sint wilc |
| Beowulf 433 | || heorot fælsian / hæbbe ic | eac | geahsod || ðæt se æglæca / |
| Beowulf 1683 | res scyldig || ond his modor | eac | / on geweald gehwearf || worold |
| Beowulf 2776 | nd discas / sylfes dome || segn | eac | genom / beacna beorhtost || bil |
| Judith 18 | fter bencum gelome || swylce | eac | bunan ond orcas / fulle fletsit |
| Judith 295 | eawen / wulfum to willan || ond | eac | wælgifrum / fuglum to frofre | |
| Judith 337 | d ond swatigne helm || swylce | eac | side byrnan / gerenode readum g |
| Judith 343 | rðe on moldan rice || swylce | eac | mede on heofonum / sigorlean in |
| Judith 348 | as ond rume grundas || swylce | eac | reðe streamas / ond swegles dr |
| The Paris Psalter 101:4 3 | | mannes folmum / is min heorte | eac | || hearde geswenced / forþon i |
| The Paris Psalter 101:4 7 | || heortan getenge / ætfeolen | eac | min ban || flæsce minum / / # / |
| The Paris Psalter 101:5 2 | e on westene wunaþ || wat ic | eac | swiþe geare / þæt ic genemne |
| The Paris Psalter 101:20 2 | || feorran togædere / and ricu | eac | || þæt hraþe drihtne / ful h |
| The Paris Psalter 102:7 3 | mænige tid / swylce his willan | eac | || werum israhela / / # / mildheo |
| The Paris Psalter 102:21 2 | rihten / on his agenum stede || | eac | bletsige / þær him his egsa | |
| The Paris Psalter 103:4 1 | wætra þryþe / / # / he wolcen | eac | || worhte and sette / þæt he |
| The Paris Psalter 103:11 2 | alle drincaþ / bidaþ assan || | eac | on þurste / ofer þan heofonfu |
| The Paris Psalter 103:14 1 | rhtest || to wraþe manna / / # / | eac | þu him of eorþan || ut alæ |
| The Paris Psalter 103:15 1 | blissaþ / / # / ele andwlitan || | eac | gescyrpeþ / and hlaf trymeþ | |
| The Paris Psalter 103:23 3 | ylfa worhtest / is þeos eorþe | eac | || eall gefylled / þinra gesce |
| The Paris Psalter 103:25 5 | e drihten / ætes on eorþan || | eac | wilniaþ / / # / and him gesomnad |
| The Paris Psalter 103:28 2 | eorþaþ / geedniwad || and þu | eac | scyppest / eorþan ansyne || ea |
| The Paris Psalter 103:31 2 | e / singe soþlice || and secge | eac | / þenden ic wunige || on worul |
| The Paris Psalter 104:5 3 | wundur unlytel / and his muþes | eac | || mære domas / / # / hwæt he a |
| The Paris Psalter 104:9 2 | to abrahame / and to isaace || | eac | gesohte / and gleawlice || iaco |
| The Paris Psalter 104:21 3 | | feodan swyþe / and his esnum | eac | || inwit fremedan / / # / þa he |
| The Paris Psalter 104:22 3 | || samod ætgædere / and aaron | eac | || þone he ær geceas / / # / he |
| The Paris Psalter 105:14 3 | ma bysmrian / and aaron mid || | eac | þone halgan / / # / þa eorþe t |
| The Paris Psalter 105:20 3 | | geseon woldan / ne his wordum | eac | || woldan gelyfan / ac hi grane |
| The Paris Psalter 105:25 1 | ehwam || and on cneorisse / / # / | eac | hi gefremedan || oþer bysmer |
| The Paris Psalter 106:7 2 | ihtnes / ealle andettaþ || and | eac | sæcgeaþ / mycel wundur hys || |
| The Paris Psalter 106:14 2 | rihtnes / ealle andettan || and | eac | cweþan / mycel wundur his || o |
| The Paris Psalter 106:34 2 | ne mere / and swylce eorþan || | eac | butan wætre / on utgange || æ |
| The Paris Psalter 107:2 4 | earpan swylce / on ærmergen || | eac | gecweme / / # / ic þe andette || |
| The Paris Psalter 108:29 2 | drihtnes / ealle andette || and | eac | swylce / hine on midle || manna |
| The Paris Psalter 112:4 3 | leþa cynnes / is ofer heofenas | eac | || ahafen his wuldur / / # / hwyl |
| The Paris Psalter 113:19 1 | um geheold / / # / aarones hus || | eac | on dryhten / leofne gelyfdan || |
| The Paris Psalter 113:21 4 | earn israheles / aarones hus || | eac | gebletsadest / þu gebletsadest |
| The Paris Psalter 117:3 1 | lde / / # / cweþe aarones hus || | eac | þæt sylfe / he ys se goda god |
| The Paris Psalter 117:12 2 | n bitere || oþþe þu bærne | eac | / þornas þyre || þicce fyre / |
| The Paris Psalter 117:14 2 | and herenes heah || and he me | eac | / ys a to worulde || worden on |
| The Paris Psalter 117:19 1 | me sniome duru || soþfæstra | eac | / þær ic gange inn || gode an |
| The Paris Psalter 117:28 1 | wurde me || wis to hælu / / # / | eac | ic andette || eceum dryhtne / f |
| The Paris Psalter 118:34 1 | ymble mote / / # / syle me andgit | eac | || þæt ic æ þine / smeage m |
| The Paris Psalter 118:82 1 | rywade / / # / eagan me swylce || | eac | teoredon / þær on þinre spr |
| The Paris Psalter 118:106 1 | inre / / # / ic aþas swor || and | eac | hycge / þæt ic soþne dom || |
| The Paris Psalter 118:124 2 | l milde mod || and me mægene | eac | / þin soþfæst word || sylfa |
| The Paris Psalter 118:126 1 | is is wynne tid || þæt man | eac | wel do / drihten ure || ne læt |
| The Paris Psalter 118:137 1 | s soþfæst || synd his domas | eac | / reþe mid ræde || rihte gecy |
| The Paris Psalter 118:143 4 | ne bebodu || efnde and læste / | eac | on minum mode || hi metegade |
| The Paris Psalter 118:148 1 | truwade / / # / þe eagan mine || | eac | forecoman / on ærmergen || ic |
| The Paris Psalter 120:2 1 | æt þearfe / / # / is min fultum | eac | || fæger æt drihtne / se þe |
| The Paris Psalter 126:2 1 | aþeliaþ / / # / nymþe gehealde | eac | || halig drihten / ceastre mid |
| The Paris Psalter 126:4 2 | | swiþe leofum / þæt is yrfe | eac | || ecean drihtnes / and herde b |
| The Paris Psalter 127:6 2 | lde bletsige || and þu bruce | eac | / on hierusalem || goda gehwylc |
| The Paris Psalter 128:1 2 | guþe / cweþan israhelas nu || | eac | þæt sylfe / oft me fuhtan to |
| The Paris Psalter 128:6 4 | drihten / and ofer eow wese || | eac | his bletsung / we eow neodlice |
| The Paris Psalter 129:2 1 | hyre / / # / wesan þine earan || | eac | gehyrende / and beheldende || m |
| The Paris Psalter 131:17 2 | lu / georne gegyrwe || and gode | eac | / his þa halgan her || habbaþ |
| The Paris Psalter 131:19 1 | cuþne wat / / # / ic his feondas | eac | || facne gegyrwe / mid scame sw |
| The Paris Psalter 134:10 2 | de folc || þearle manige / and | eac | acwealde || cyningas strange / |
| The Paris Psalter 134:12 2 | l israhelum / and heora yrfe || | eac | his folce / / # / ys þin nama dr |
| The Paris Psalter 135:2 1 | byþ || wis and mildheort / / # / | eac | ic andette || þam þe ece is |
| The Paris Psalter 135:19 1 | || cyningas mycle / / # / and he | eac | ofsloh || æþele cyningas / we |
| The Paris Psalter 135:26 1 | wraþe || wæron ealle / / # / he | eac | afedeþ || flæscea æghwylc / |
| The Paris Psalter 136:1 2 | dig byþ se þe nimeþ || and | eac | seteþ / þær we sittaþ || an |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | ær forgeafe / and us eallum || | eac | gesealdest |
| The Paris Psalter 137:2 1 | inge || swiþe geneahhige / / # / | eac | ic þin tempel || tidum weor |
| The Paris Psalter 138:2 1 | þdest / / # / and mine geþohtas | eac | || þriste oncneowe / feorran o |
| The Paris Psalter 138:3 2 | eall oncneowe / þa ærestan || | eac | þa nehstan / þu me gehiwadest |
| The Paris Psalter 138:4 2 | isdom eall / se is beutan me || | eac | gestrangod / ne mæg ic him on |
| The Paris Psalter 139:10 1 | ilce sceal || on gesittan / / # / | eac | hi feallaþ on || fyres glede |
| The Paris Psalter 141:5 1 | e || ongitan wolde / / # / þa me | eac | frecne fram || fleam gedydan / |
| The Paris Psalter 142:12 5 | feondas || fæcne todrife / and | eac | forleose || laþra gehwylcne / |
| The Paris Psalter 143:11 2 | | hælu cyningum / þu alysdest | eac | || leofne dauid / þinne agenne |
| The Paris Psalter 143:17 3 | | swiþe genihtsum / heora oxan | eac | || ungemete fætte / / # / ne hre |
| The Paris Psalter 144:4 3 | wordum georne / and þine mihte | eac | || micle sæcgeon / / # / mycel m |
| The Paris Psalter 144:8 2 | and mannþwære / and geþyldig | eac | || þearle mildheort / / # / swyl |
| The Paris Psalter 144:13 3 | aldest eallum / is þin anweald | eac | || ofer eorþware / of cynne on |
| The Paris Psalter 145:7 5 | nd him lif geofeþ / and blinde | eac | || bealde drihten / on heora ea |
| The Paris Psalter 146:3 1 | | of israhelum / / # / se hæleþ | eac | || heortan geþræste / and heo |
| The Paris Psalter 147:8 1 | rþeþ sniome / / # / he his word | eac | || ær mid wisdome / godum iaco |
| The Paris Psalter 147:8 3 | ra foresægde / and israhele || | eac | his domas / / # / ne dyde he ahw |
| The Paris Psalter 148:11 1 | m gescyrped / / # / eorþcyningas | eac | || ealle swylce / þe folcum he |
| The Paris Psalter 149:2 1 | ahhe / / # / israhelas on hine || | eac | blissien / and sione bearn || s |
| The Paris Psalter 54:1 3 | d me holdlice || and gehyr me | eac | / / # / grimme ic eom begangen || |
| The Paris Psalter 54:12 3 | teow lustum || and wyt gelome | eac | / æton swetne mete || samed æ |
| The Paris Psalter 54:16 1 | drihten / / # / ic on æfenne || | eac | on mergenne / and on midne dæg |
| The Paris Psalter 54:18 1 | hyreþ god || and hi gehyneþ | eac | / þe ær worulde wæs || and n |
| The Paris Psalter 55:4 4 | folgie / æghwæs ealne dæg || | eac | ic swylce / on god drihten || g |
| The Paris Psalter 56:10 2 | erium / and ic on ærmergene || | eac | arise / and min hearpe || herig |
| The Paris Psalter 56:11 2 | frine drihten / ecne andete || | eac | geond þeode / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | cne ofþryhtun / and me strange | eac | || stundum ongunnon / ne me unr |
| The Paris Psalter 58:3 5 | || awiht wistan / ne ic firene | eac | || fremde drihtne / / # / gif ic |
| The Paris Psalter 58:13 3 | ard || manna cynnes / and ealra | eac | || eorþan gemæru / / # / hi on |
| The Paris Psalter 58:14 2 | || eft gecyrraþ / and heardne | eac | || hungor þoliaþ / swa hundas |
| The Paris Psalter 59:7 3 | s hyhtes hwer / and ic aþenige | eac | || on idumea / min gescy sende |
| The Paris Psalter 59:8 3 | a wyle swylce me / in idumea || | eac | gelædan / / # / ac ne eart þu s |
| The Paris Psalter 60:5 2 | defe cynincg / beoþ his winter | eac | || wynnum iced / oþ þone dæg |
| The Paris Psalter 62:7 3 | ge / and on ærmergen on þe || | eac | gewene / forþon þu me on fult |
| The Paris Psalter 62:10 2 | re habban || and hine heriaþ | eac | / ealle þa þe on hine || aþa |
| The Paris Psalter 63:9 3 | ote geweneþ / and hine heriaþ | eac | || heortan clæne |
| The Paris Psalter 65:2 3 | ice || wide geond eorþan / and | eac | on menigeo || mægenes þines |
| The Paris Psalter 65:3 3 | || ecne drihten / and þe singe | eac | || secge geneahhie / þæt þin |
| The Paris Psalter 65:4 2 | hten worhte || synt his domas | eac | / swiþe egeslice || ofer eall |
| The Paris Psalter 65:10 3 | e standeþ / settest us mænige | eac | || men ofer heafod / / # / we þu |
| The Paris Psalter 66:1 1 | tig drihten || and us on mode | eac | / gebletsa nu || beorhte leohte |
| The Paris Psalter 66:6 3 | liþe drihten / and user god || | eac | bletsige / hæbbe his egesan ea |
| The Paris Psalter 67:20 3 | helpe usser / and us æt deaþe | eac | || drihten gehealde / / # / hwæ |
| The Paris Psalter 67:25 2 | on geogoþe / and ealdormenn || | eac | of iudan / þe latteow wæs || |
| The Paris Psalter 67:25 4 | forþ þara leoda / and ealdras | eac | || of zabulone / and neptalim | |
| The Paris Psalter 68:9 2 | llenwod / æt ormæte || and me | eac | fela / þinra edwita || on gefe |
| The Paris Psalter 68:20 2 | it feala / and yrmþu mænig || | eac | aræfnede / næfde eorla þæs |
| The Paris Psalter 68:22 1 | wisce / / # / syn hiora eagan || | eac | adimmad / þæt hi geseon ne ma |
| The Paris Psalter 68:23 3 | e heora bæc swylce || abeged | eac | / / # / ageot ofer hi || þin þ |
| The Paris Psalter 68:24 2 | æt grame yrre / and æbylignes | eac | || yrres þines / hi forgripe | |
| The Paris Psalter 68:27 1 | / syn hi adilgad || of gedefra | eac | / þæra lifigendra || leofra b |
| The Paris Psalter 68:33 2 | holdlice || nyle he gehæfte | eac | / on heora neode || na forhycga |
| The Paris Psalter 69:4 1 | hogedon / / # / and heora æfstu | eac | || ealle sceamien / þe me word |
| The Paris Psalter 70:12 1 | fultum / / # / beoþ gedrette || | eac | gescende / þa mine sawle ær | |
| The Paris Psalter 70:21 3 | sigora wealdend / and min sawl | eac | || þa þu sylf lysdest / / # / s |
| The Paris Psalter 71:3 1 | de mid dome / / # / onfon beorgas | eac | || beorhtre sibbe / on þinum f |
| The Paris Psalter 71:3 3 | || fægere blisse / and geswyru | eac | || soþum dædum / / # / on his s |
| The Paris Psalter 71:10 4 | æþele bringaþ / of arabia || | eac | of saba / ealle him leoda || la |
| The Paris Psalter 71:13 1 | he helpeþ þearfan || swylce | eac | wædlan / and he þearfigendra |
| The Paris Psalter 71:14 1 | of mansceatte || and of mane | eac | / sniome hiora sawle || softe a |
| The Paris Psalter 71:15 4 | oressa / and hine ealne dæg || | eac | bletsiaþ / / # / þonne æþele |
| The Paris Psalter 72:11 5 | ste / and ic wæs ealne dæg || | eac | geswungen / wæs me leawfinger |
| The Paris Psalter 72:12 1 | ic sylf cwæde || and sæcge | eac | / swa þe bearn weorþaþ || ge |
| The Paris Psalter 73:6 2 | bærndan / and on eorþstede || | eac | gewemdan / þæt þinum naman g |
| The Paris Psalter 73:10 2 | ldres ansyne / æfre fram us || | eac | þa swyþran hand / of þinum s |
| The Paris Psalter 73:14 1 | yþþan to mose / / # / þu sylfa | eac | || toslite wyllas / and hlynnen |
| The Paris Psalter 73:20 2 | em þine nu / ealde intingan || | eac | wes gemyndig / hu þe unwise || |
| The Paris Psalter 74:2 3 | cast mæg || befon wordum / and | eac | soþ || symble deme / / # / eorþ |
| The Paris Psalter 76:4 3 | d worden / wæron eagan mine || | eac | mid wæcceum / werded swyþe || |
| The Paris Psalter 76:12 2 | on foldan || þu wiþferedes | eac | / israhela bearn || of ægyptum |
| The Paris Psalter 77:14 3 | ur mære / and on campotanea || | eac | mid soþe / / # / he sæ toslat | |
| The Paris Psalter 77:27 1 | and þa affricum / / # / him þa | eac | feoll ufan || flæsc to genih |
| The Paris Psalter 77:30 4 | e swultan / æþele israhela || | eac | forwurdan / / # / in eallum hi þ |
| The Paris Psalter 77:32 2 | idle / and heora geara gancg || | eac | unnytte / / # / þonne he hi sare |
| The Paris Psalter 77:41 2 | costodan / and israhela god || | eac | abulgan / / # / na gemynd hæfdan |
| The Paris Psalter 77:45 2 | | hundes fleogan / and hi ætan | eac | || yfle tostan / hæfdan hi eal |
| The Paris Psalter 77:48 1 | edigean / / # / sealde heora neat | eac | || swylce hæglum / and heora |
| The Paris Psalter 77:62 2 | eorde under ecge / and his yrfe | eac | || eall forhogode / / # / heora g |
| The Paris Psalter 77:63 1 | forhogode / / # / heora geoguþe | eac | || grimme lige / fyr fæþmade |
| The Paris Psalter 77:66 1 | das sloh || and him ætfæste | eac | / ece edwit || awa to feore / / # |
| The Paris Psalter 79:2 2 | erubin / æteow fore effraim || | eac | mannasse / and beniamin || nu w |
| The Paris Psalter 81:3 2 | | domas soþe / and eadmedum || | eac | þæt sylfe / wædlum and þear |
| The Paris Psalter 82:6 2 | in idumea / and ismæhelita || | eac | synt moabes / ammon and ammalec |
| The Paris Psalter 82:13 1 | / / # / ealle beoþ georette || | eac | gescende / and on weoruldlife | |
| The Paris Psalter 83:2 3 | igendan || leofan drihten / him | eac | spedlice || spearuwa hus begy |
| The Paris Psalter 84:1 2 | / foldan fæle || and afyrdest | eac | / of iacobe || þa graman hæft |
| The Paris Psalter 84:4 2 | hten / and þin yrre fram us || | eac | oncyrre / þæt þu us ne weor |
| The Paris Psalter 85:5 2 | drihten / min agen gebed || and | eac | beheald / hu ic stefne to þe | |
| The Paris Psalter 86:2 3 | si cymast || ceastra drihtnes / | eac | ic gemyndige || þa mæran ra |
| The Paris Psalter 87:18 2 | nd þa nehstan / and mine cuþe | eac | || cwicu geyrmdest |
| The Paris Psalter 88:4 3 | clic standeþ / and þa halgan | eac | || hergeaþ on cyricean / þine |
| The Paris Psalter 88:11 3 | aman þinum / hi mid strencgþe | eac | || upp ahebbaþ / þinne swiþr |
| The Paris Psalter 88:14 4 | de swylce / beoþ ealne dæg || | eac | on blisse / and þine soþfæst |
| The Paris Psalter 88:16 2 | rihten / and israhela cyning || | eac | se halga / / # / þonne þu ofer |
| The Paris Psalter 89:8 3 | cadest / and ure worulde þu || | eac | gestaþelodest / on alihtincge |
| The Paris Psalter 90:7 2 | ynstran || wergra þusend / and | eac | geteledra || tyn þusendo / on |
| The Paris Psalter 91:10 1 | enihtsum / / # / and eage þin || | eac | sceawode / hwær fynd mine || f |
| The Paris Psalter 94:5 1 | eorgas || healdeþ swylce / / # / | eac | he sæs wealdeþ || and he se |
| The Paris Psalter 94:5 2 | sette þone / worhte his folme | eac | || foldan drige / / # / cumaþ hi |
| The Paris Psalter 94:10 3 | h / aa and symble cwæþ || and | eac | swa oncneow / þæt hi on heort |
| The Paris Psalter 95:12 1 | e habbaþ / / # / habbaþ feldas | eac | || fægere blisse / and ealle |
| The Paris Psalter 96:1 2 | rice drihten / is eorþe nu || | eac | on blisse / and þæs fægerne |
| The Metres of Boethius: Metre 1 44 | on || næs þæt hærlic dæd / | eac | þam wæs unrim || oþres man |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | rum || brutus nemned / hwær is | eac | se wisa || and se weorþgeorn |
| The Metres of Boethius: Metre 10 55 | re || buton se hlisa an / se is | eac | to lytel || swelcra lariowa / f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 2 | s || butan ælcum tweon / se is | eac | wealdend || woruldgesceafta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | uniaþ / ungesæwenlicra || and | eac | swa same / þara þe we eagum | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | s ambehtes || awuht cunnon / ge | eac | swa same || þa þæs auht ny |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | æt hit wesan sceolde / swa hit | eac | to worulde || sceal wunian fo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 24 | u gedon / ealle gemanode || and | eac | getogen / þæt hi ne moten || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | rþe || eall forweorþeþ / and | eac | swa same || oþra gesceafta / w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 92 | nlice lufe || swa se cræftga | eac | / geferscipas || fæste gesamna |
| The Metres of Boethius: Metre 12 11 | eare / bitres onbyrgeþ || biþ | eac | swa same / monna æghwilc || mi |
| The Metres of Boethius: Metre 12 22 | a || her adreogeþ / þu meaht | eac | mycle þy eþ || on modsefan / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 21 | magister || miclum lufige / and | eac | ondræde || dogora gehwelce / g |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | n || went on gecynde / swa deþ | eac | sio sunne || þonne hio on si |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | don || þæt hio ær dyde / and | eac | wesan || þæt hio æror wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 16 17 | wealde / þæs iglandes || and | eac | þonan / oþ indeas || eastewea |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | ife || on woruld innan / and hi | eac | nu get || ealle gelice / on wor |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | gene || æþelo swa selfe / and | eac | þone fæder || þe hine æt |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | || and hiwa gehwæs / hwæt hi | eac | witon || hwær hi eafiscas / se |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | rþæm hi sint earmran || and | eac | dysegran / ungesæligran || þo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | gesceope / ungesewenlica || and | eac | swa same / gesewenlicra || soft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 66 | um gemenged || and mid mægne | eac | / fæder ælmihtiges || fæste |
| The Metres of Boethius: Metre 20 78 | mbelicgaþ / eorþe ælgreno || | eac | hwæþre ceald / lyft is gemeng |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | esettest || and hi gemengdest | eac | / hwæt þu þæm wættere || w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 96 | sio eorþe hylt / and swelgeþ | eac | || be sumum dæle / þæt hio s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | and eorþan || and on wolcnum | eac | / and efne swa same || uppe ofe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 144 | þ þeah wiþ þæm oþrum || | eac | gemenged / ne mæg hira ænig | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | on þæm wætre / and on stanum | eac | || stille geheded / earfoþhawe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | gesettest || and hi siþþan | eac | / styrest and stihtest || þurh |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | wilc neten / and þa yrsunga || | eac | swa selfe / forþy men habbæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | | waldan semle / and irsunge || | eac | swa selfe / hio sceal mid geþe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 234 | scinaþ / hwæt þu ece god || | eac | gemengest / þa heofoncundan || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 278 | u eart selfa weg / and latteow | eac | || lifgendra gehwæs / and sio |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | ndweardum || on locian / and he | eac | ongit || his ingeþonc / leohtr |
| The Metres of Boethius: Metre 22 41 | symle aweaht / mid ascunga || | eac | siþþan mid / goodre lare || g |
| The Metres of Boethius: Metre 24 11 | an / ufan ofer ealle || meahtes | eac | faran / ofer þæm fyre || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 48 | hreþe siþþan / unrotnesse || | eac | geræped / hearde gehæfted || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | æs þæs iobes fæder || god | eac | swa he / saturnus þone || sund |
| The Metres of Boethius: Metre 26 51 | þrum || for ecne god / sceolde | eac | wesan || apollines / dohtor dio |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | ode || liþmonna frean / and he | eac | swa same || ealle mægne / efne |
| The Metres of Boethius: Metre 26 78 | pan siþþan / and mid racentan | eac | || ræpan mænigne / sume hi to |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | re / diorum and fuglum || deaþ | eac | swa same / æfter moncynne || g |
| The Metres of Boethius: Metre 28 28 | s || weoruld ymbcirred / boetes | eac | || beorhte scineþ / oþer steo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 35 | þæs þe monnum þincþ / swa | eac | sume wenaþ || þæt sio sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 28 45 | ostrum || hwa þegna ne mæge / | eac | wafian || ælces stiorran / hwy |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ælum eft / anforlæteþ || and | eac | swa same / yþ wiþ lande || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 4 10 | urh þinra meahta sped / hwilum | eac | þa sunnan || sines bereafaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 28 | || unnytne gefean / þu scealt | eac | yfelne ege || an forlætan / wo |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | þe / þære rosan wlite || and | eac | þa ruman sæ / norþerne yst | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 6 | ealle hroffæste || ne þearf | eac | hæleþa nan / wenan þæs weor |
| The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ahte / fæste healle || ne mæg | eac | fira nan / wisdom timbran || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 43 | orsihþ || eorþlicu good / and | eac | þara yfela || orsorh wunaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | n swa leohte || and swa longe | eac | / read rasettan || swa he roman |
| The Metres of Boethius: Metre 9 23 | is anes huru || anwald cyþan / | eac | hit gesælde || æt sumum cie |
| Metrical Psalm 91:10 1 | lm 91:10 / / ænd eægæ ðin || | eac | sceawade / hwer fynd mine || f |
| The Battle of Brunanburh 2 | a beahgifa || and his broþor | eac | / eadmund æþeling || ealdorla |
| The Battle of Brunanburh 19 | ild scoten || swilce scittisc | eac | / werig wiges sæd || wesseaxe |
| The Battle of Brunanburh 30 | um aswefede || swilce seofene | eac | / eorlas anlafes || unrim herig |
| The Battle of Brunanburh 37 | | feorh generede / swilce þær | eac | se froda || mid fleame com / on |
| The Capture of the Five Boroughs 7 | notingaham || swylce stanford | eac | / and deoraby || dæne wæran |
| The Coronation of Edgar 4 | dan byrig || acemannesceastre / | eac | hi igbuend || oþre worde / beo |
| The Death of Edgar 24 | s riht tobræc / and þa wearþ | eac | adræfed || deormod hæleþ / o |
| The Death of Edward 10 | walum and scottum / and bryttum | eac | || byre æþelredes / englum an |
| Durham 9 | eora ungerim / is in þere byri | eac | || bearnum gecyþed / þe arfes |
| The Rune Poem 24 | æfþ / blæd and blysse || and | eac | byrga geniht / hægl byþ hwitu |
| Solomon and Saturn 5 | cen || libia and greca / swylce | eac | istoriam || indea rices / me þ |
| Solomon and Saturn 91 | / ac a ofermægene || and hine | eac | ofslihþ / tir t hine teswaþ | |
| Solomon and Saturn 114 | ngne || full oft he gecostaþ | eac | / wildeora worn || wætum he of |
| Solomon and Saturn 233 | lareowum hyrsum / full oft hit | eac | þæs deofles || dugoþ gehn |
| The Menologium 29 | fde / werum to wicum || swylce | eac | is wide cuþ / ymb þreo and tw |
| The Menologium 44 | / rincas regolfæste || swylce | eac | rimcræftige / on þa ylcan tii |
| The Menologium 118 | || wearþ acenned / tyn nihtum | eac | || we þa tiid healdaþ / on mi |
| The Menologium 156 | her / wyrd welþungen || swylce | eac | wide byþ / eorlum geypped || |
| The Judgment Day II 5 | n gehæge || eal swa ic secge / | eac | ðær wynwyrta || weoxon and |
| The Judgment Day II 15 | es on eorðan / ic ondræde me | eac | || dom ðone miclan / for mand |
| The Judgment Day II 17 | m on eorðan / and ðæt ece ic | eac | || yrre ondræde me / and synfu |
| The Judgment Day II 21 | rh his dihlan miht / ic gemunde | eac | || mærðe drihtnes / and ðara |
| The Judgment Day II 92 | esse || gearugne timan / gemyne | eac | on mode || hu micel is ðæt |
| The Judgment Day II 99 | eorðan / eall eorðe bifað || | eac | swa ða duna / dreosað and hre |
| The Judgment Day II 104 | || miclum gedrefeð / eal bið | eac | upheofon || / sweart and geswo |
| The Judgment Day II 111 | nihte || genipu mæge flecgan / | eac | ðonne cumað hider || ufon o |
| The Judgment Day II 145 | ange hæl / ufenan eall ðis || | eac | byð gefylled / eal uplic lyft |
| The Judgment Day II 196 | al he is bealuwes full / hwilum | eac | ða teð for miclum cyle || m |
| The Judgment Day II 230 | and æmelnes / and ðær synnge | eac | || sauwle on lige / on blindum |
| The Judgment Day II 236 | leapað ætsomne / and wrænnes | eac | || gewiteð heonone / and fæst |
| The Rewards of Piety 12 | synna || adwæscan wylle / and | eac | oðera fela || / godra weorca |
| The Lord's Prayer III 31 | n / and wið yfele gefreo || us | eac | nu-ða / feonda gehwylces || we |
| The Creed 49 | a wuldorgyfa || wlanc and ece / | eac | ic gelyfe || ðæt syn leofe |
| Fragment of Psalm 19 2 | n cyng || dædum halne / and us | eac | gehyr || holdum mode / swylce w |
| Fragment of Psalm 24 2 | and me ðinra stiga || stapas | eac | gelær / / # / gerece me on ræde |
| Fragment of Psalm 27 2 | | halig drihten / and ðin yrfe | eac | || eal gebletsa / rece ðu heo |
| Fragment of Psalm 5 3 | de / ðu eart min cyning || and | eac | ece god / / # / forðon ic to ðe |
| Fragment of Psalm 84 2 | hten / and ðin yrre fram us || | eac | oncyrre |
| Psalm 50 35 | miclan || mildhiortnesse / ond | eac | efter menio || miltsa ðinra / |
| Psalm 50 43 | unriht min || eal oncnawe / and | eac | synna gehwær || selfum æt e |
| Psalm 50 48 | ft syngode / and yfela feola || | eac | gefræmede / gelta gramhegdig | |
| Psalm 50 60 | ula neriend / ic on unrihtum || | eac | ðan in synnum / geeacnod wæs |
| Psalm 50 66 | || ær geworhtan / and ic selfa | eac | || sioððan beeode / ac ðu se |
| Psalm 50 70 | dor / forðan ðu me uncuðe || | eac | ðan derne / ðinre snetera hor |
| Psalm 50 75 | geclænsod || criste hero / and | eac | ofer snawe || self scinende / |
| The Seasons for Fasting 103 | rum ne scealt || æfre filian / | eac | we feowertig daga || fæsten |
| The Seasons for Fasting 157 | wertig daga || firsude mettas / | eac | nihta swa feala || nanuht gyl |
| The Seasons for Fasting 229 | || meðig ðicgan / etan ostran | eac | || and oðerne / fisc of flode |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | ðæs ðe alne ðrym aof / and | eac | walden is || wihta gehwelcre / |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | ltas || ðe he geo worhte / and | eac | resðe mid him || se ðe ah e |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ah ealles rices geweald / and | eac | swa his beahgifan || ðe him |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | College, Cambridge / / bidde ic | eac | || æghwylcne mann / brego rice |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | ec marie || modur cristes / and | eac | ðæ gebroðru || petrus and |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ðru || petrus and paulus / and | eac | ðusend || ðinra engla / clipi |
| Instructions for Christians 10 | we gefremmon sceolon. / Syndon | eac | swa some || oðer feower / þ |
| Instructions for Christians 80 | m bearne% || bysne goda, / and | eac | swa some || eallum leoda; / þ |
| Instructions for Christians 86 | tað, / and þone unlærdan || | eac | gelæreð. / Heo geeadmodað || |
| Instructions for Christians 88 | kyng, / swilce þone earman || | eac | aræreð / and þa saula swa | |
| Instructions for Christians 91 | | mycle ðe bliðre; / and heo | eac | æþelne gedeð || þone ðe |
| Instructions for Christians 92 | ð || þone ðe ær ne wæs; / | eac | heo þrah-mælum || þeowne g |
| Instructions for Christians 122 | / goldes and seolfres, || and | eac | godes fele / to habbanne || he |
| Instructions for Christians 133 | m || Iacob hæfde / and Moyses | eac | || micele speda, / swylce Isaa |
| Instructions for Christians 137 | m mid || weolan unmete%; / and | eac | Noe hæfde || weoruld-weolona |
| Instructions for Christians 148 | um gehælede / and þa nacodan | eac | || niowum gewerede; / of þæm |
| Instructions for Christians 228 | , || wæteres and lyfte, / and | eac | ælra þæra || þe ðær on |
| The Battle of Finnsburh 45 | ære / heresceorp unhror || and | eac | wæs his helm þyrel / þa hine |
| Waldere, Fragment II 1 | || / buton þam anum || þe ic | eac | hafa / on stanfate || stille ge |
| Waldere, Fragment II 4 | widian / selfum onsendon || and | eac | sinc micel / maþma mid þi mec |
| Waldere B 2 | ran / buton ðam anum || ðe ic | eac | hafa / on stanfate || stille ge |
| Waldere B 5 | idian / selfum onsendon, || and | eac | sinc micel / maðma mid ði mec |
| The Battle of Maldon 10 | ige || þa he to wæpnum feng / | eac | him wolde eadric || his ealdr |
| Genesis B 235 | / ac niotaþ inc þæs oþres | ealles | || forlætaþ þone ænne bea |
| Genesis B 238 | / georne togenes || and sædon | ealles | þanc / lista and þara lara || |
| Genesis A 1871 | lcum || þæt hie hine arlice / | ealles | onsundne || eft gebrohten / of |
| Genesis A 2122 | ageaf || and þæs hereteames / | ealles | teoþan sceat || abraham seal |
| Exodus 144 | | þæt he swa miceles geþah / | ealles | þæs forgeton || siþþan gr |
| Exodus 509 | æs heriges || ham eft ne com / | ealles | ungrundes || ænig to lafe / þ |
| Daniel 274 | derede / ac wæs þær inne || | ealles | gelicost / efne þonne on sumer |
| Daniel 422 | god herigaþ / anne ecne || and | ealles | him / be naman gehwam || on neo |
| A.1.4 55 | ānum || þæt þū āhtest | ealles | ġe·weald, / heofones and eor |
| Christ and Satan 106 | es leoht / iu ahte ic gewald || | ealles | wuldres / ær ic moste in þeos |
| A.1.4 117 | / ēċne% an-weald%; || ah him | ealles% | ġe·weald%, / wuldres% and wī |
| Christ and Satan 167 | la upheofen / eala þæt ic eam | ealles | leas || ecan dreames / þæt ic |
| A.1.4 181 | Wāt iċ% nū þā / þæt biþ | ealles | lēas || ēċan% drēamas% / s |
| A.1.4 329 | pe mid englum. || Wǣron þā | ealles | þæs / gōda lēase%, || ac% n |
| Andreas 1150 | odhete / geong of gyrne || gode | ealles | þanc / dryhtna dryhtne || þæ |
| Soul and Body I 149 | hreowan þearf || her on life / | ealles | swa mycles || swa þu me seal |
| Elene 47 | || ond þa þy þriddan dæg / | ealles | leohtes leoht || lifgende ara |
| A.2.6 48 | and þā þȳ þriddan dæġ / | ealles | lēohtes lēoht || libbende |
| Elene 73 | min se leofa / hu arfæst is || | ealles | wealdend / þeah we æbylgþ wi |
| A.2.6 74 | ē lēofa, / hū ārfæst is || | ealles | wealdend, / þēah we ǣ·bylh |
| Elene 796 | der roderum || þa se ricesta / | ealles | oferwealdend || earme beþeah |
| A.2.6 797 | derum, || þā sē rīċesta% / | ealles | ofer·wealdend || earme be· |
| Christ B 544 | les agend / ærðon up stige || | ealles | waldend / on heofona gehyld || |
| Christ B 556 | folca feorhgiefan || frætwum | ealles | waldend / middangeardes || ond |
| Christ B 559 | nu se halga || helle bireafod / | ealles | ðæs gafoles || ðe hi geard |
| Christ B 577 | tu ontynað / wile in to eow || | ealles | waldend / cyning on ceastre || |
| Christ B 585 | treow / lufu lifes hyht || ond | ealles | leohtes gefea / hwæt we nu geh |
| Christ B 611 | iecað eorðwelan || ðæs we | ealles | sculon / secgan ðonc ond lof | |
| Christ C 1100 | ftlean wile / ðurh eorneste || | ealles | gemonian / ðonne sio reade || |
| Christ C 1497 | eadig on minum / ða ðu ðæs | ealles | || ænigne ðonc / ðinum nerge |
| The Fortunes of Men 97 | | eormencynnes / forðon him nu | ealles | ðonc || æghwa secge / ðæs |
| Guthlac A 469 | ðæt we ðec soð onstældun / | ealles | ðu ðæs wite awunne || for |
| Guthlac A 601 | | ic geðafian sceal / æghwær | ealles | || his anne dom / ond him georn |
| Guthlac A 662 | mod astag / ðurh idel gylp || | ealles | to swiðe / wendun ge ond woldu |
| Riddles 15 14 | rgan / gif he me æfterweard || | ealles | weorðeð / hine berað breost |
| The Wife's Lament 41 | modceare || minre gerestan / ne | ealles | ðæs longaðes || ðe mec on |
| The Judgment Day I 42 | d mid sawle || leanes fricgan / | ealles | ðæs ðe we on eorðan || æ |
| Resignation 67 | on ðisse eorðan || ðe sie | ealles | ðonc / meorda ond miltsa || ð |
| Resignation 70 | ige wæron mid / hwæðre ic me | ealles | ðæs || ellen wylle / habban o |
| Resignation 86 | olade / geara gehwylce || gode | ealles | ðonc / modearfoða || ma ðonn |
| The Descent into Hell 29 | he me gesoht/ || siex monað / | ealles | folces fruma || nu // sceacen |
| The Descent into Hell 41 | ceastrum || cyning in oðrad / | ealles | folces fruma || forð onette / |
| Pharaoh 1 | hwæt ðær weorudes || wære | ealles | / on farones fyrde || ða hy fo |
| Homiletic Fragment II 20 | | /e scan / se wæs ordfruma || | ealles | leohtes |
| The Phoenix 581 | ntra fela || wæstmum geniwad / | ealles | edgiong || ðær ænig ne mæ |
| Juliana 593 | tod / æghwæs onsund || sægde | ealles | ðonc / dryhtna dryhtne || ða |
| The Gifts of Men 11 | hydig / ðæt hine se argifa || | ealles | biscyrge / modes cræfta || oð |
| Beowulf 1000 | tohlidene || hrof ana genæs / | ealles | ansund || ðe se aglæca / fyre |
| Beowulf 1955 | hlufan || wið hæleða brego / | ealles | moncynnes || mine gefræge / ð |
| Beowulf 2162 | d wære / breostgewædu || bruc | ealles | well / hyrde ic ðæt ðam fræ |
| Beowulf 2739 | la / aða on unriht || ic ðæs | ealles | mæg / feorhbennum seoc || gefe |
| Beowulf 2794 | ode / ic ðara frætwa || frean | ealles | ðanc / wuldurcyninge || wordum |
| Judith 108 | wund || næs ða dead ða gyt / | ealles | orsawle || sloh ða eornoste / |
| Judith 341 | ese / ageafon gearoðoncolre || | ealles | ðæs iudith sægde / wuldor we |
| The Paris Psalter 118:13 2 | minum welerum || wordum secge / | ealles | þines muþes || meahte domas |
| The Paris Psalter 118:29 2 | d me on þinre æ geweorþ || | ealles | milde / / # / ic me wise geceas | |
| The Paris Psalter 118:30 1 | on þīnre ǣ ġe·weorþ || | ealles | milde. / / # / Iċ mē wīse ġe |
| The Paris Psalter 118:91 4 | gas her gewuniaþ / forþon þu | ealles | || anweald hafast / / # / þær m |
| The Paris Psalter 118:92 1 | ġe·wuniaþ, / for·þon þū | ealles | || an-weald hafast. / / # / Þǣr |
| The Paris Psalter 118:139 1 | witnesse || wel gehealdan / / # / | ealles | forgeaton || þa me grame wæ |
| The Paris Psalter 118:139 2 | itnesse || wēl ġe·healdan; / | ealles | for·ġēaton, || þā mē gr |
| The Paris Psalter 119:3 1 | eosu wylle / / # / hwæt biþ þe | ealles | seald || oþþe eced swa / from |
| The Paris Psalter 128:3 4 | nd hiora scamiaþ || swiþust | ealles | / þa to sione hete || swiþost |
| The Paris Psalter 138:14 1 | gan þine gesawon || þæt ic | ealles | wæs / unfrom on ferhþe || eal |
| The Paris Psalter 83:11 1 | orþon god lufaþ || geornast | ealles | / þæt man si mildheort || mod |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | es / ofer þa ane || gif þu hi | ealles | ongitst |
| The Metres of Boethius: Metre 13 78 | || utan behwerfed / þonne hio | ealles | wyrþ || utan becerred / hio sc |
| The Metres of Boethius: Metre 16 16 | le haten / þeah nu anra hwa || | ealles | wealde / þæs iglandes || and |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | hu ic mæge || nænige þinga / | ealles | swa swiþe || on sefan minum / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 50 | mid þinum willan || wealdest | ealles | / forþæm þu soþa god || sel |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | eald gesceaft || cræfta nane / | ealles | adwæscan || þæt þæt him |
| The Metres of Boethius: Metre 20 201 | | þegnes mode / mid andgite || | ealles | waldan / hio is þæt mæste m |
| The Metres of Boethius: Metre 22 49 | is þeah ænig man || þætte | ealles | swa / þæs geradscipes || swa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 10 | folccuþ nama / agamemnon || se | ealles | weold / creca rices || cuþ wæ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 35 | endan sceolde / yflum monnum || | ealles | swa swiþe / hio ful oft dereþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | | ne most þu wesan for þæm / | ealles | to ormod || ne þu þe æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 9 11 | a burig || sio his rices wæs / | ealles | eþelstol || he for unsnyttru |
| The Metres of Boethius: Metre 9 39 | unode || wiold emne swa þeah / | ealles | þisses mæran || middangeard |
| The Lord's Prayer II 1 | er II / / ðu eart ure fæder || | ealles | wealdend / cyninc on wuldre || |
| The Gloria I 3 | ylla / mægen and mildse || and | ealles | modes lufu / soðfæstra sib || |
| The Kentish Hymn 41 | n ðrinesse / and on annesse || | ealles | waldend / hiofena heahcyninc || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | c resðe mid him || se ðe ah | ealles | rices geweald / and eac swa his |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | him ðæs geunne || se ðe ah | ealles | geweald / rodera waldend || ð |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 11 | g and sunu || and frofre gast / | ealles | wuldres || wyrðig dryhten / sw |
| Waldere, Fragment II 19 | d geapneb || golde geweorþod / | ealles | unscende || æþelinges reaf / |
| Waldere B 20 | geapneb, || golde geweorðod, / | ealles | unscende || æðelinges reaf / |
| Genesis A 94 | an gesceaft / eþelstaþolas || | eft | gesette / swegltorhtan seld || |
| Genesis B 396 | nlicnesse || mid þam he wile | eft | gesettan / heofona rice mid hlu |
| Genesis B 493 | æs ofætes || and wende hine | eft | þanon / þær he wiste handgew |
| Genesis B 568 | yldo forþ / meaht þu adame || | eft | gestyran / gif þu his willan h |
| Genesis B 748 | mæste / and mid handum his || | eft | on heofonrice / rihte rodorstol |
| Genesis B 760 | lange þoledon || nu wille ic | eft | þam lige near / satan ic þær |
| Genesis B 762 | hringa gesponne || hwearf him | eft | niþer / boda bitresta || sceol |
| Genesis B 821 | m eagum geseah / þa spræc eue | eft | || idesa scienost / wifa wliteg |
| Genesis A 882 | e wordum forbead / him þa adam | eft | || andswarode / me þa blæda o |
| Genesis A 1117 | anc sie / adam hæfde || þa he | eft | ongan / him to eþelstæfe || o |
| Genesis A 1343 | ic þære lafe || lagosiþa | eft | / reorde under roderum || ryman |
| Genesis A 1413 | nd || willflod ongan / lytligan | eft | || lago ebbade / sweart under s |
| Genesis A 1415 | oþ metod / eaforum egstream || | eft | gecyrred / torhtne ryne || regn |
| Genesis A 1446 | | secan wolde / on wægþele || | eft | him seo wen geleah / ac se feon |
| Genesis A 1464 | halgum rince / þa wæs culufre | eft | || of cofan sended / ymb wucan |
| Genesis A 1471 | era onsceoc || gewat fleogan | eft | / mid lacum hire || liþend bro |
| Genesis A 1478 | lde culufran / ane sende || seo | eft | ne com / to lide fleogan || ac |
| Genesis A 1485 | an reorde / þe is eþelstol || | eft | gerymed / lisse on lande || lag |
| Genesis A 1537 | iddangeard / næfre egorhere || | eft | gelæde / wæter ofer widland | |
| Genesis A 1663 | to mærþe || ær seo mengeo | eft | / geond foldan bearm || tofaran |
| Genesis A 1871 | ine arlice / ealles onsundne || | eft | gebrohten / of þære folcscear |
| Genesis A 1885 | þa westan com / þær se eadga | eft | || ecan drihtnes / niwan stefne |
| Genesis A 2067 | ecgas and gesiþþas || sigor | eft | ahwearf / of norþmonna || niþ |
| Genesis A 2090 | e || abraham ferede / suþmonna | eft | || sinc and bryda / æþelinga |
| Genesis A 2131 | rætwa || læt me freo lædan / | eft | on eþel || æþelinga bearn / |
| Genesis A 2146 | þelinga helm || þy læs þu | eft | cweþe / þæt ic wurde || will |
| Genesis A 2211 | as || swa nilus sceadeþ / and | eft | wendelsæ || wide rice / eall |
| Genesis A 2282 | / somwist incre || ac þu sece | eft | / earna þe ara || eaþmod ongi |
| Genesis A 2294 | d unmæte || gewit þu þinne | eft | / waldend secan || wuna þæm |
| Genesis A 2439 | les bidan || siþþan sunnan | eft | / forþ to morgen || metod up f |
| Genesis A 2577 | ngan / mid ærdæge || þæt he | eft | gestod / þær wordum ær || wi |
| Genesis A 2653 | | gefremed gena / him þa ædre | eft | || ece drihten / soþfæst meto |
| Genesis A 2703 | beheowe / se þe him þas idese | eft | || agan wolde / forþon ic wigs |
| Genesis A 2727 | e þe feoh syllaþ / cwæþ þa | eft | raþe || oþre worde / to sarra |
| Genesis A 2755 | a / wera and wifa || let weaxan | eft | / heora rimgetel || rodora wald |
| Genesis A 2882 | t / her on þissum wicum || wit | eft | cumaþ / siþþan wit ærende | |
| Exodus 389 | || swa hæleþ gefrunon / þær | eft | se snottra || sunu dauides / wu |
| Exodus 452 | lmist astah / wæron egypte || | eft | oncyrde / flugon forhtigende || |
| Exodus 508 | / forþam þæs heriges || ham | eft | ne com / ealles ungrundes || æ |
| Daniel 67 | s / and þa mid þam æhtum || | eft | siþedon / and gelæddon eac || |
| Daniel 516 | s / eorþan fæstne || oþþæt | eft | cyme / grene bleda || þonne go |
| Daniel 561 | æþ / ymb seofon tida || sæde | eft | onfon / swa þin blæd liþ || |
| Daniel 584 | lh for eorlum || oþþæt þu | eft | cymst / gehyge þu frea min || |
| Daniel 617 | þ || in godes wite / þara þe | eft | lifigende || leode begete / nab |
| Daniel 626 | earnum / ana ece gast || þa he | eft | onhwearf / wodan gewittes || þ |
| Daniel 631 | nget / gewat þa earmsceapen || | eft | siþian / nacod nydgenga || ni |
| Daniel 640 | þæt se ræswa com / þa wæs | eft | geseted || in aldordom / babilo |
| Christ and Satan 21 | / engla ordfruman || þæt þe | eft | forwarþ / þuhte him on mode | |
| Christ and Satan 75 | nmedlan || þe hie ær drugon / | eft | reordade || oþre siþe / feond |
| Christ and Satan 211 | scine / þonne he oþer lif || | eft | geseceþ / fægere land || þon |
| Christ and Satan 227 | higdum || anforlæten / cwædon | eft | hraþe || oþre worde / nu is g |
| Christ and Satan 373 | / yfeles ordfruma || him þæt | eft | gehreaw / þa he to helle || hn |
| Christ and Satan 476 | n / eorlas on eþle || oþþæt | eft | gelamp / þæt hie afyrde eft | |
| Christ and Satan 477 | t eft gelamp / þæt hie afyrde | eft | || feond in firenum / fah is æ |
| Christ and Satan 510 | | heow se giunga þær / and ic | eft | up becom || ece dreamas / to ha |
| Christ and Satan 539 | mæg / þonne heo endestæf || | eft | gesceawiaþ / sume hie ne mihto |
| Andreas 277 | u us on lade || liþe weorþe / | eft | him ondswarode || æþelinga |
| Andreas 400 | / aras on earde || hwænne þu | eft | cyme / edre him þa eorlas || a |
| Andreas 466 | ere sweoþerade / yþa ongin || | eft | oncyrde / hreoh holmþracu || |
| Andreas 531 | fdes / haliges gastes || hærn | eft | onwand / aryþa geblond || eges |
| Andreas 655 | cnodon || haliges lare / þonne | eft | gewat || æþelinga helm / beor |
| Andreas 694 | þohton / meotudes mihte || man | eft | gehwearf / yfel endeleas || þ |
| Andreas 706 | || on wera gesyhþe / syþþan | eft | gewat || oþre siþe / getrume |
| Andreas 763 | don ealle / þa þa yldestan || | eft | ongunnon / secgan synfulle || s |
| Andreas 1078 | as deade / hie þa unhyþige || | eft | gecyrdon / luste belorene || la |
| Andreas 1246 | com / sigetorht swungen || sar | eft | gewod / ymb þæs beornes breos |
| Andreas 1274 | wærfæstne hæleþ / þa wæs | eft | swa ær || ondlangne dæg / swu |
| Andreas 1302 | a reordaþ / þa wæs orlege || | eft | onhrered / niwan stefne || niþ |
| Andreas 1341 | e || ond on fleam numen / ongan | eft | swa ær || ealdgeniþla / helle |
| Andreas 1356 | þam gegnslege || utan gangan | eft | / þæt we bysmrigen || bendum |
| Andreas 1476 | ge || dreore bestemed / ac wæs | eft | swa ær || þurh þa æþelan |
| Andreas 7 | id mildse || minre ferest / þa | eft | gewat || oþre siþe / modig m |
| A.2.1 8 | se || mīnre fērest.’ / Þā | eft | ġe·wāt || ōðre sīðe / m |
| Soul and Body I 67 | esecan / synnum gesargod || ond | eft | sona fram þe / hweorfan on han |
| Soul and Body I 101 | do wyt unc / sculon wit þonne | eft | ætsomne || siþþan brucan / s |
| Dream of the Rood 68 | a æfentide || þa hie woldon | eft | siþian / meþe fram þam mæra |
| Dream of the Rood 101 | he þær byrigde || hwæþere | eft | dryhten aras / mid his miclan m |
| Dream of the Rood 103 | a on heofenas astag || hider | eft | fundaþ / on þysne middangeard |
| Elene 143 | won becwom / huna herges || ham | eft | þanon / þa wæs gesyne || þ |
| Elene 148 | / gewat þa heriga helm || ham | eft | þanon / huþe hremig || hild w |
| Elene 255 | ena þreate / ofer eastwegas || | eft | gesohte / þær wæs on eorle | |
| Elene 350 | aldre || onsion mine / swa hit | eft | be eow || essaias / witga for w |
| Elene 382 | efan snyttro || heo to salore | eft | / ymb lytel fæc || laþode wæ |
| Elene 61 | aþe || swa þeah him dryhten | eft | / miltse gefremede || þæt he |
| A.2.6 62 | e. || Swā þēah him drihten | eft | / miltse ġe·fremede, || þæt |
| Elene 75 | en / synna wunde || gif we sona | eft | / þara bealudæda || bote gefr |
| A.2.6 76 | synna wunde, || ġif we sōna | eft | / þāra bealu-dǣda || bōte |
| Elene 77 | remmaþ / ond þæs unrihtes || | eft | geswicaþ / forþan ic soþlice |
| A.2.6 78 | remmaþ / and þæs unryhtes || | eft | ġe·swīcaþ. / For·þon iċ |
| Elene 463 | is þis la manna || þe minne | eft | / þurh fyrngeflit || folgaþ w |
| A.2.6 464 | is, lā, manna, || þe mīnne | eft | / þurh fyrn-ġe·flit || folĝ |
| Elene 484 | om / goda geasne || þurh iudas | eft | / fah ond freondleas || gen ic |
| A.2.6 485 | / gōda gǣsne, || þurh Iudas | eft, | / fāh and frēondlēas. || Ġ |
| Elene 560 | casere heht / ofstum myclum || | eft | gearwian / sylfe to siþe || se |
| A.2.6 561 | sere hēt / ofstum miċelum || | eft | ġearwian / selfe tō sīðe. | |
| Elene 715 | n / eall æfter orde || swa hit | eft | gelamp / þinga gehwylces || þ |
| A.2.6 716 | eall aefter orde, || swā hit | eft | ġe·lamp / þinga ġe·hwelċe |
| Elene 780 | ga || þa hio wæs siþes fus / | eft | to eþle || ond þa eallum be |
| A.2.6 781 | | þā hēo wæs sīðes fūs / | eft | tō ēðle || and þā eallum |
| Elene 835 | olcnum || wedende færeþ / ond | eft | semninga || swige gewyrþeþ / |
| A.2.6 836 | cnum, || wēdende færeþ / and | eft | samnunga || swīġe ġe·wier |
| Christ A 86 | na bearn / sorgum sawað || swa | eft | ripað / cennað to cwealme || |
| Christ A 122 | gum / efenece mid god || ond nu | eft | gewearð / flæsc firena leas | |
| Christ A 133 | / ærest on ebresc || ðæt is | eft | gereht / rume bi gerynum || nu |
| Christ A 325 | e nergend god / hy æfre ma || | eft | onluceð / nu ðæt is gefylled |
| Christ A 333 | e æfter him || engla ðeoden / | eft | unmæle || ælces ðinges / lio |
| Christ B 455 | n ða æðelan tid || swa hie | eft | dydon / ða se brega mæra || t |
| Christ B 523 | seoð || frætwum blican / wile | eft | swa ðeah || eorðan mægðe / |
| Christ B 587 | n / ðurh his hydercyme || hals | eft | forgeaf / gefreode ond gefreoð |
| Christ B 614 | forgeaf / ða he ða yrmpðu || | eft | oncyrde / æt his upstige || ð |
| Christ B 618 | æste / cyning anboren || cwide | eft | onhwearf / saulum to sibbe || s |
| Christ B 624 | ond to ðære ilcan scealt || | eft | geweorðan / wyrmum aweallen || |
| Christ B 626 | r / of ðære eorðan scealt || | eft | gesecan / hwæt us ðis se æð |
| Christ B 648 | n ham / hwilum he to eorðan || | eft | gestylde / ðurh gæstes giefe |
| Christ B 791 | de || dom ðy reðran / ðonne | eft | cymeð || engla ðeoden / ðe i |
| Christ B 824 | rd / bið nu eorneste || ðonne | eft | cymeð / reðe ond ryhtwis || r |
| Christ C 1156 | e ageaf || ða hyre on lægun / | eft | lifgende || up astodan / ða ð |
| The Fortunes of Men 60 | ealne forspildan / ond on yldo | eft | || eadig weorðan / wunian wynd |
| Maxims I 76 | nter sceal geweorpan || weder | eft | cuman / sumor swegle hat || sun |
| Maxims I 104 | ebædan ne mæg || hwonne him | eft | gebyre weorðe / ham cymeð gif |
| Maxims I 136 | af || ðæt we on lifgað / ond | eft | æt ðam ende || eallum weald |
| Maxims I 156 | od syllan / eadgum æhte || ond | eft | niman / sele sceal stondan || s |
| Soul and Body II 62 | esecan / synnum gesargad || ond | eft | sona from ðe / hweorfan on hon |
| Guthlac A 196 | monna dream / of ðam orlege || | eft | ne wolde / sylfa gesecan || ond |
| Guthlac A 281 | n wilt / oððe ðec ungearo || | eft | gesecað / maran mægne || ðæ |
| Guthlac A 355 | gesohte || ðæt he sið tuge / | eft | to eðle || ne wæs ðæt ong |
| Guthlac A 365 | hyre / ne lete him ealdfeond || | eft | oncyrran / mod from his meotude |
| Guthlac A 390 | homan || lade hæbbe / ða wæs | eft | swa ær || ealdfeonda nið / wr |
| Guthlac A 428 | / earde on eorðan || ðæt he | eft | gestag / beorg on bearwe || bon |
| Guthlac A 687 | dne ege || earmum gæstum / het | eft | hraðe || unscyldigne / of ðam |
| Guthlac B 908 | n on corðre || hwilum cyrdon | eft | / minne mansceaðan || on menni |
| Guthlac B 910 | htma mæste || hwilum brugdon | eft | / awyrgde wærlogan || on wyrme |
| Guthlac B 920 | um mennisce / aras eaðmedum || | eft | neosedon / ond ðær siðfrome |
| Guthlac B 924 | um wæs / ðæt he æwiscmod || | eft | siðade / hean hyhta leas || ac |
| Guthlac B 1186 | ðy ic wilnode / ðæt wit unc | eft | || in ðam ecan gefean / on swe |
| Guthlac B 1243 | otudes ðegn || ond on morgne | eft | / sigorfæst gesohte || ond me |
| Riddles 2 13 | on heaðore || hwilum læteð | eft | / radwerigne || on gerum sceaca |
| A.3.22.2 14 | es fæðmum, / þonne strēamas | eft | || stille weorðaþ, / ȳða ġ |
| Riddles 20 13 | n heaþore, || hwilum læteð | eft | / radwerigne || on gerum sceaca |
| Riddles 23 1 | ddles 23 / / agof is min noma || | eft | onhwyrfed / ic eom wrætlic wih |
| Riddles 26 3 | ðan / dyfde on wætre || dyde | eft | ðonan / sette on sunnan || ð |
| Riddles 26 10 | swealg / streames dæle || stop | eft | on mec / siðade sweartlast || |
| Riddles 3 38 | ustreama full || hwilum læte | eft | / slupan tosomne || se bið swe |
| Riddles 3 63 | h hloðgecrod || ðonne hnige | eft | / under lyfte helm || londe nea |
| Riddles 37 6 | / innað ðam oðrum || ac him | eft | cymeð / bot in bosme || blæd |
| Riddles 39 6 | cne / feorhberendra || gewiteð | eft | feran on weg / ne bið hio næf |
| Riddles 6 9 | lce ðæs oðres || ðonne ic | eft | hyra / ofer deop gedreag || dro |
| The Wife's Lament 23 | emne deað ana / owiht elles || | eft | is ðæt onhworfen / is nu || s |
| Riddles 62 6 | tyhð / of hole hatne || hwilum | eft | fareð / on nearo nathwær || n |
| A.3.34.62 7 | þ / of hole hātne, || hwīlum | eft | fareþ / on nearu nāthwǣr, || |
| Riddles 65 2 | e ic efne seðeah / ær ic wæs | eft | ic cwom || æghwa mec reafað |
| Riddles 89 7 | || / || listum worhte / hwilum | eft | || / ðygan || him ðoncade / si |
| Riddles 93 10 | sceolde / up in eðel || hwilum | eft | gewat / in deop dalu || duguðe |
| The Phoenix 222 | / adleg æleð || hwæðre him | eft | cymeð / æfter fyrstmearce || |
| The Phoenix 224 | edniwe / siððan ða yslan || | eft | onginnað / æfter ligðræce | |
| The Phoenix 231 | icnes / on ðære ascan bið || | eft | gemeted / of ðam weaxeð wyrm |
| The Phoenix 241 | bræd weorðeð / eal edniwe || | eft | acenned / synnum asundrad || su |
| The Phoenix 251 | stmum sceal / eorla eadwela || | eft | alædan / ðurh cornes gecynd | |
| The Phoenix 256 | as beoð / ðurh agne gecynd || | eft | acende / foldan frætwe || swa |
| The Phoenix 264 | æt fyrngesetu / agenne eard || | eft | geseceð / ðonne bið aweaxen |
| The Phoenix 272 | || ban ond yslan / ades lafe || | eft | ætsomne / ond ðonne ðæt wæ |
| The Phoenix 275 | ne afysed bið / agenne eard || | eft | to secan / ðonne fotum ymbfeh |
| The Phoenix 277 | biclyppeð || ond his cyððu | eft | / sunbeorht gesetu || seceð on |
| The Phoenix 351 | swylthwile / his ealdcyððe || | eft | geneosað / fægre foldan || fu |
| The Phoenix 354 | ðam guðfrecan || geomormode / | eft | to earde || ðonne se æðeli |
| The Phoenix 366 | ð / ðurh æledfyr || hwæðre | eft | cymeð / aweaht wrætlice || wu |
| The Phoenix 373 | es had || gebreadad weorðeð / | eft | of ascan || edgeong weseð / un |
| The Phoenix 376 | swæs fæder || ond symle eac / | eft | yrfeweard || ealdre lafe / forg |
| The Phoenix 379 | wrætlice || weorðan sceolde / | eft | ðæt ilce || ðæt he ær ð |
| The Phoenix 423 | frefrend / ond se anga hyht || | eft | ontynde / is ðon gelicast || |
| The Phoenix 433 | eod micel / ðæt he feorhgeong | eft | || onfon mote / ðurh liges bl |
| The Phoenix 533 | ond ðonne æfter lige || lif | eft | onfehð / edniwinga || swa bið |
| The Phoenix 645 | ge / æfter lices hryre || lif | eft | onfeng / ðurh fæder fultum || |
| The Phoenix 648 | s meaht / ðonne he of ascan || | eft | onwæcneð / in lifes lif || le |
| Juliana 231 | da dæges / ond he ædre het || | eft | asettan / laðgeniðla || ond g |
| Juliana 633 | nu is wen micel / ðæt heo mec | eft | wille || earmne gehynan / yflum |
| The Wanderer 45 | tolas breac / ðonne onwæcneð | eft | || wineleas guma / gesihð him |
| The Wanderer 53 | ð / secga geseldan || swimmað | eft | on weg / fleotendra ferð || no |
| The Gifts of Men 17 | næfre god demeð / ðæt ænig | eft | || ðæs earm geweorðe / næni |
| The Gifts of Men 18 | | ðæs earm geweorðe / nænig | eft | ðæs swiðe || ðurh snyttru |
| Precepts 15 | ast || to gode trymmen / fæder | eft | his sunu || frod gegrette / oð |
| Precepts 27 | æge / feorðan siðe || fæder | eft | lærde / modleofne magan || ð |
| Precepts 32 | ðinum / fiftan siðe || fæder | eft | ongon / breostgeðoncum || his |
| Precepts 43 | hyrde / siextan siðe || swæs | eft | ongon / ðurh bliðne geðoht | |
| Precepts 77 | siðe || tornsorgna ful / eald | eft | ongon || eaforan læran / snytt |
| The Seafarer 61 | ide / eorðan sceatas || cymeð | eft | to me / gifre ond grædig || gi |
| Beowulf 22 | bearme / ðæt hine on ylde || | eft | gewunigen / wilgesiðas || ðon |
| Beowulf 56 | ldor of earde || oððæt him | eft | onwoc / heah healfdene || heold |
| Beowulf 123 | enam / ðritig ðegna || ðanon | eft | gewat / huðe hremig || to ham |
| Beowulf 135 | ngra fyrst / ac ymb ane niht || | eft | gefremede / morðbeala mare || |
| Beowulf 281 | scolde / bealuwa bisigu || bot | eft | cuman / ond ða cearwylmas || c |
| Beowulf 296 | ande / arum healdan || oððæt | eft | byreð / ofer lagustreamas || l |
| Beowulf 603 | ra nu / guðe gebeodan || gæð | eft | se ðe mot / to medo modig || s |
| Beowulf 642 | to hire frean sittan / ða wæs | eft | swa ær || inne on healle / ðr |
| Beowulf 692 | hte || ðæt he ðanon scolde / | eft | eardlufan || æfre gesecean / f |
| Beowulf 853 | | ðær him hel onfeng / ðanon | eft | gewiton || ealdgesiðas / swylc |
| Beowulf 871 | r fand / soðe gebunden || secg | eft | ongan / sið beowulfes || snytt |
| Beowulf 1146 | e / swylce ferhðfrecan || fin | eft | begeat / sweordbealo sliðen || |
| Beowulf 1160 | ungen / gleomannes gyd || gamen | eft | astah / beorhtode bencsweg || b |
| Beowulf 1377 | otað || nu is se ræd gelang / | eft | æt ðe anum || eard git ne c |
| Beowulf 1529 | madme || ðæt his dom alæg / | eft | wæs anræd || nalas elnes l |
| Beowulf 1541 | t heo on flet gebeah / heo him | eft | hraðe || andlean forgeald / gr |
| Beowulf 1556 | esced / yðelice || syððan he | eft | astod / geseah ða on searwum | |
| Beowulf 1596 | æt hig ðæs æðelinges || | eft | ne wendon / ðæt he sigehreði |
| Beowulf 1753 | ynda dæl / hit on endestæf || | eft | gelimpeð / ðæt se lichoma || |
| Beowulf 1762 | es mægnes blæd / ane hwile || | eft | sona bið / ðæt ðec adl oð |
| Beowulf 1787 | swa se snottra heht / ða wæs | eft | swa ær || ellenrofum / fletsit |
| Beowulf 1804 | onetton / wæron æðelingas || | eft | to leodum / fuse to farenne || |
| Beowulf 1869 | e / secean on gesyntum || snude | eft | cuman / gecyste ða || cyning |
| Beowulf 2111 | hte || rumheort cyning / hwilum | eft | ongan || eldo gebunden / gomel |
| Beowulf 2117 | om / oðer to yldum || ða wæs | eft | hraðe / gearo gyrnwræce || gr |
| Beowulf 2142 | e ða gyt / ac me eorla hleo || | eft | gesealde / maðma menigeo || ma |
| Beowulf 2200 | rice || ðam ðær selra wæs / | eft | ðæt geiode || ufaran dogrum |
| Beowulf 2319 | eode / hatode ond hynde || hord | eft | gesceat / dryhtsele dyrnne || |
| Beowulf 2365 | an ongean / linde bæron || lyt | eft | becwom / fram ðam hildfrecan | |
| Beowulf 2368 | unu ecgðeowes / earm anhaga || | eft | to leodum / ðær him hygd gebe |
| Beowulf 2387 | gum || sunu hygelaces / ond him | eft | gewat || ongenðioes bearn / ha |
| Beowulf 2592 | on / ðæt ða aglæcean hy || | eft | gemetton / hyrte hyne hordweard |
| Beowulf 2654 | ysne || ðæt we rondas beren / | eft | to earde || nemne we æror m |
| Beowulf 2790 | d / ealdres æt ende || he hine | eft | ongon / wæteres weorpan || oð |
| Beowulf 2941 | um / fuglum to gamene || frofor | eft | gelamp / sarigmodum || somod æ |
| Beowulf 2956 | andan / bearn ond bryde || beah | eft | ðonan / eald under eorðweall |
| Beowulf 3044 | heold / nihtes hwilum || nyðer | eft | gewat / dennes niosian || wæs |
| Judith 146 | wat / ides ellenrof || wæs ða | eft | cumen / leof to leodum || ond |
| Judith 169 | on || ðæt wæs iudith cumen / | eft | to eðle || ond ða ofostlice |
| The Paris Psalter 101:6 4 | me hraþe æfter / full swyþe | eft | || swerigean ongunnon / / # / for |
| The Paris Psalter 101:8 2 | u me ahofe || and gehnæctest | eft | / / # / dagas mine gedruran || sw |
| The Paris Psalter 101:14 1 | ongitaþ || wise cyningas / / # / | eft | timbrade || ece drihten / and g |
| The Paris Psalter 103:21 2 | || æþele sunne / hi of siþum | eft | || gesamniaþ / and hi on holum |
| The Paris Psalter 104:19 3 | and se goda || iacob syþþan / | eft | eardude || eorþan chanaan / / # |
| The Paris Psalter 105:11 3 | m || lustum cwemdan / and þæs | eft | hraþe || ealle forgeaton / weo |
| The Paris Psalter 106:25 3 | lne grund / oft þa on yfele || | eft | aþindaþ / / # / gedrefede þa | |
| The Paris Psalter 106:28 3 | rþeþ smylte / and þa yþe || | eft | swygiaþ / bliþe weorþaþ || |
| The Paris Psalter 106:41 3 | eaþ / þæt unrihta gehwylc || | eft | oncyrreþ / and his sylfes muþ |
| The Paris Psalter 107:9 3 | orþ þanon / on idumea wese || | eft | gelæded / / # / hwæt þu eart s |
| The Paris Psalter 108:17 2 | eorne / and hine seo ylce on || | eft | gesette / nolde he bletsunge || |
| The Paris Psalter 118:82 4 | icenne me / on þysum ealdre || | eft | frefrade / / # / ic eom nu geword |
| The Paris Psalter 118:83 1 | enne mē / on þissum ealdre || | eft | frēfrode?’ / / # / Iċ eom nū |
| The Paris Psalter 124:5 2 | rwe beoþ || to gramum bendum / | eft | hi gelædeþ || ece drihten / m |
| The Paris Psalter 125:5 2 | tornlicum || tearum sawaþ / hi | eft | fægerum || gefean sniþaþ / g |
| The Paris Psalter 128:2 3 | timbrian / and heora unriht || | eft | gelengdon / / # / drihten is soþ |
| The Paris Psalter 135:16 1 | wealdendlice || þuruh westen | eft | / his þæt leofe folc || lædd |
| The Paris Psalter 136:8 1 | iġ biþ hwæðere || sē þe | eft | ġieldeþ / þā þū him on ea |
| The Paris Psalter 136:9 3 | adig byþ hwæþere || se þe | eft | gyldeþ / / # / þa þu him on ea |
| The Paris Psalter 138:8 2 | deþ lustum || and me lungre | eft | / þin seo swiþre || þær geh |
| The Paris Psalter 140:8 5 | gedefe word / earan gehyran || | eft | ne mihton / / # / swa unefne is | |
| The Paris Psalter 141:9 2 | aþ / oþþæt þu me edlean || | eft | forgylde |
| The Paris Psalter 145:7 6 | lde drihten / on heora eagum || | eft | onleohteþ / soþfæste drihten |
| The Paris Psalter 146:2 1 | tegum || wordum herigeaþ / / # / | eft | hierusalem || georne drihten / |
| The Paris Psalter 54:7 3 | þæs beornes || þe me bete | eft | / modes mindom || and mægenes |
| The Paris Psalter 54:20 2 | el gesmyredon / ele anlicast || | eft | gewurdon / on gescotfeohta || s |
| The Paris Psalter 56:8 3 | cade / and hi on þone ylcan || | eft | gefeollan / / # / gearo is min he |
| The Paris Psalter 56:9 1 | , / and hīe on þone īlcan || | eft | ġe·fēollon. / / # / Ġearu is |
| The Paris Psalter 57:2 1 | nna bearn || domum rihtum / / # / | eft | ge on heortan || hogedon inwi |
| The Paris Psalter 57:2 2 | wraþe || forþan þæs wite | eft | / on eowre handa || hefige geeo |
| The Paris Psalter 57:6 3 | an bendeþ || oþþæt bitere | eft | / adl on seteþ || swa his geea |
| The Paris Psalter 58:4 1 | c on unriht bearn || ic þæs | eft | geswac / on minne geanryne || a |
| The Paris Psalter 58:6 1 | ne wyrceaþ / / # / hi æt æfene | eft | || in gecyrraþ / þonne hy hea |
| The Paris Psalter 58:14 1 | gemæru / / # / hi on æfenne || | eft | gecyrraþ / and heardne eac || |
| The Paris Psalter 59:1 3 | erþeoda / yrre us wurde || and | eft | milde / / # / eorþan þu onhrerd |
| The Paris Psalter 63:5 2 | t unriht / and on þam ilcan || | eft | forweorþaþ / þær hi mamria |
| The Paris Psalter 68:7 4 | aniġe byriġ || mid Iūdēum / | eft | ġe·timbrode, || ðǣr hīe |
| The Paris Psalter 68:10 2 | / eall hi me þæt on edwit || | eft | oncyrdan / / # / gif ic mine gew |
| The Paris Psalter 68:12 1 | hīe mē þæt on ed·wīt || | eft | on·ċierdon. / / # / Ġif iċ m |
| The Paris Psalter 68:35 3 | mænige byrig || mid iudeum / | eft | getimbrade || þær hi eard n |
| The Paris Psalter 68:35 1 | maþ / / # / þær hi yrfestol || | eft | gesittaþ / and hiora eþel beg |
| The Paris Psalter 68:36 3 | / # / Þǣr hīe ierfe-stōl || | eft | ġe·sittaþ / and hira ēðel |
| The Paris Psalter 70:19 4 | edest / þonne þu yrre þin || | eft | oncyrdest / and me of neowelnes |
| The Paris Psalter 70:19 5 | cyrdest / and me of neowelnesse | eft | || neoþan alysdest / þysse eo |
| The Paris Psalter 72:24 1 | e / / # / and ic eall þin lof || | eft | asecge / sione dohtrum || on hi |
| The Paris Psalter 73:21 4 | n || þa þe feogeaþ þe / and | eft | to þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ala / / # / þa ic ealde dagas || | eft | geþohte / hæfde me ece gear | |
| The Paris Psalter 76:9 5 | ċan || on weorold-līfe. / / # / | Eft | þū þīne meahte || maniġe |
| The Paris Psalter 76:12 1 | ewyrcean || on woruldlife / / # / | eft | þu þine mihte || mænige cy |
| The Paris Psalter 77:19 2 | ur ehtan / and hine on yrre || | eft | gebrohtan / heora heafodweard | |
| The Paris Psalter 77:23 2 | rihten / he ylde þa gyt || and | eft | gespræc / wæs gegleded fyr || |
| The Paris Psalter 77:39 2 | t gangende || næs se geancyr | eft | / / # / hi hine on westenne || wo |
| The Paris Psalter 77:40 2 | dum and dædum / on yrre mod || | eft | gebrohtan / aweahtan hine on eo |
| The Paris Psalter 79:8 3 | eode / and þone ylcan þær || | eft | asettest / / # / þu him weg befo |
| The Paris Psalter 89:6 2 | molsnad wyrt / oþre morgene || | eft | gebloweþ / and geefneþ swa || |
| The Paris Psalter 93:13 2 | ed byþ / þæt he on unriht || | eft | ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 1 61 | s oncerran || þæt se casere | eft | / anwald ofer hi || agan moste / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 26 | des est / æfre gestillan || ne | eft | eallunga / swiþor stirian || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 37 | le sculon / þone ilcan ryne || | eft | gecyrran / þe æt frymþe || f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | der getiode / and swa edniwe || | eft | gewiorþan / swa hit nu fagaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | eaf grenian / þæt on hærfest | eft | || hrest and wealuwaþ / winter |
| The Metres of Boethius: Metre 13 59 | weg / nihtes geneþeþ || norþ | eft | and east / eldum oteweþ || bre |
| The Metres of Boethius: Metre 13 62 | stihþ / a upweardes || oþ hio | eft | cymeþ / þær hire yfemesþ bi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 66 | and higaþ / ealle mægene || | eft | symle onlyt / wiþ his gecyndes |
| The Metres of Boethius: Metre 13 76 | n hio swa hwearfaþ / þæt hio | eft | cume || þær hio æror wæs / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | þ || utan becerred / hio sceal | eft | don || þæt hio ær dyde / and |
| The Metres of Boethius: Metre 20 13 | ghwæþer / ge ær faraþ || ge | eft | cumaþ / þu þe unstilla || ag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 58 | ldres god / þone anne naman || | eft | todældes / fæder on feower || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 62 | lyft / þæt is eall weoruld || | eft | togædere / habbaþ þeah þa f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 128 | d / þeah hit wiþ ealla sie || | eft | gemenged / weoruldgesceafta || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | e || þæt hit fiolan ne mæg / | eft | æt his eþle || þær þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 215 | elfe || secende smeaþ / hwilum | eft | smeaþ || ymb þone ecan god / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | of þe / æror comon || sculon | eft | to þe / sceal se lichama || la |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | se lichama || last weardigan / | eft | on eorþan || forþæm he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 21 7 | des / unnyttre lufe || sece him | eft | hræþe / fulne friodom || þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 57 | nesse || hine hræþe sceolde / | eft | gewendan || in to sinum / modes |
| The Metres of Boethius: Metre 24 47 | forgiten hæbbe / gif þu æfre | eft | || þær an cymest / þonne wil |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | ondan / gif þe þonne æfre || | eft | geweorþeþ / þæt þu wilt o |
| The Metres of Boethius: Metre 24 57 | þe most || weorolde þiostro / | eft | fandian || þu meaht eaþe ge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 21 | aþ on heofonum || sume hwile | eft | / læsse geliþaþ || þa þe l |
| The Metres of Boethius: Metre 28 30 | same / on þone ilcan stede || | eft | ymb þritig / geargerimes || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 56 | earle þunraþ || þragmælum | eft | / anforlæteþ || and eac swa s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 60 | wundraþ þæs / oþþe oþres | eft | || hwi þæt is mæge / weorþa |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | stan up || ær for sunnan / and | eft | æfter sunnan || on setl glid |
| The Metres of Boethius: Metre 29 49 | wiþ hæto || hwilum cerreþ | eft | / on uprodor || ælbeorhta leg / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 71 | || heofona waldend / and eowaþ | eft | || eorþbuendum / nimþ þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 29 83 | do / hionane he sendeþ || hæt | eft | cuman / gif he swa gestæþþig |
| The Metres of Boethius: Metre 5 32 | þe for him / mid ofermettum || | eft | gescended / and to up ahafen || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 34 | sorgum / woruldgesælþum || ne | eft | to waclice / geortreowe || æni |
| The Metres of Boethius: Metre 6 1 | thius: Metre 6 / / þa se wisdom | eft | || wordhord onleac / sang soþc |
| The Metres of Boethius: Metre 7 27 | m || woruldearfoþa / oþþe hi | eft | se reþa || ren onhrereþ / sum |
| Metrical Psalm 93:13 2 | þ bið / þet he on unriht% || | eft | ne oncyrre / oððe wilc nimeð |
| The Battle of Brunanburh 56 | deop wæter || difelin secan / | eft | iraland || æwiscmode / swilce |
| The Capture of the Five Boroughs 11 | ange þrage || oþ hie alysde | eft | / for his weorþscipe || wiggen |
| The Death of Edgar 35 | e / hungor ofer hrusan || þæt | eft | heofona weard / gebette brego e |
| The Death of Edgar 36 | d / gebette brego engla || geaf | eft | blisse gehwæm / egbuendra || |
| The Rune Poem 68 | wen secgun || oþ he siþþan | eft | / ofer wæg gewat || wæn æfte |
| A.6.13 109 | af bēoþ grēne; / þonne hīe | eft | fealwiaþ, || feallaþ on eor |
| Solomon and Saturn 127 | | leaf beoþ grene / þonne hie | eft | fealewiaþ || feallaþ on eor |
| A.6.13 164 | n ġe·sċeafte || and þonne | eft | mid sorĝum ġe·wīteþ. / Fri |
| Solomon and Saturn 197 | sidan gesceafte || and þonne | eft | mid sorgum gewiteþ / fricge ic |
| A.6.13 212 | ċeaft || on fæder ġeardas, / | eft | tō his ēðle, || þanon hit |
| Solomon and Saturn 250 | umsceaft || on fæder geardas / | eft | to his eþle || þanon hit æ |
| Maxims II 63 | wat / nergende fæder || næni | eft | cymeþ / hider under hrofas || |
| The Lord's Prayer II 7 | nu || / buton ðu engla god || | eft | hig alyse / sawle of synnum || |
| The Lord's Prayer II 84 | synna || ðæt us ne scamige | eft | / drihten ure || ðonne ðu on |
| The Lord's Prayer II 89 | ðam flæsce / ealle ansunde || | eft | geworden / ðar we swutollice | |
| Psalm 50 106 | n lærde / ðæt hio arlease || | eft | gecerdan / to hiora selfra || s |
| The Seasons for Fasting 120 | uðe hwæt || dryhten sylleð / | eft | helias || eorl se mæra / him o |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 26 | ne hider / cylle brohte || cume | eft | hræðe / gif her ðegna hwelc |
| A.6.43.3 4 | onstantinus, Serafion. þonne | eft | þæt ġealdor, þæt || / hē |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | ras sændan / ic him oðerne || | eft | wille sændan / fleogende flane |
| A.6.43.4 10 | s sendon; / iċ him ōðerne || | eft | wille sendan, / flēoĝende fl |
| Instructions for Christians 26 | g || winnað for Criste, / and | eft | swa ðeah || in ecnesse / gewu |
| Instructions for Christians 77 | / þe læs hit þe on ende || | eft | gereowe / æfter dæg-rime, || |
| Instructions for Christians 96 | e. / Se ðe ear gifeð% || and | eft | oftihð / bearna gehwylce, || |
| Instructions for Christians 108 | | þæt bið siððan gereht / | eft | on ænglisc, || þæt he eall |
| Instructions for Christians 169 | ofer þæt / þam æfre to || | eft | ne gecyrre / þeah he ne fæst |
| Instructions for Christians 236 | de || þæt wurde laford god / | eft | on ylde, || se ðe ær ne was |
| Waldere, Fragment II 22 | wiþ me / þonne // unmægas || | eft | ongynnaþ / mecum gemetaþ || s |
| Waldere B 23 | me, / þonne […] unmægas || | eft | ongynnað, / mecum gemetað, || |
| The Battle of Maldon 47 | deah / brimmanna boda || abeod | eft | ongean / sege þinum leodum || |
| A.6.9 49 | rīm-manna boda, || ā·bēod | eft | onġēan, / sæġe þīnum lēo |
| The Battle of Maldon 154 | ga / forlet forheardne || faran | eft | ongean / ord in gewod || þæt |
| A.6.9 156 | forlēt for·heardne || faran | eft | on·ġēan; / ord inn ġe·wōd |
| The Battle of Maldon 199 | iglice || manega spræcon / þe | eft | æt þearfe || þolian noldon |
| A.6.9 201 | ċe% || maneĝa sprǣcon / þe | eft | æt þearfe% || þolian nolde |
| Genesis A 2137 | ndswarode / ædre for eorlum || | elne | gewurþod / dome and sigore || |
| Andreas 54 | nge / eadig ond onmod || he mid | elne | forþ / wyrþode wordum || wuld |
| Andreas 983 | burh hraþe / anræd oretta || | elne | gefyrþred / maga mode rof || m |
| Andreas 1486 | ll þa earfeþo || þe he mid | elne | adreah / grimra guþa || hwæþ |
| Dream of the Rood 34 | ic þa frean mancynnes / efstan | elne | mycle || þæt he me wolde on |
| Dream of the Rood 60 | þam secgum to handa / eaþmod | elne | mycle || genamon hie þær æ |
| Dream of the Rood 123 | to þan beame || bliþe mode / | elne | mycle || þær ic ana wæs / m |
| Christ C 1317 | oðrum gesecgan / mid hu micle | elne | || æghwylc wille / ðurh ealle |
| Maxims I 186 | wearnum tihð / eargne ðæt he | elne | forleose || drugað his ar on |
| The Order of the World 17 | on scyle ascian || se ðe on | elne | leofað / deophydig mon || dyge |
| Guthlac A 158 | ldað || ðæt se halga ðeow / | elne | geeode || ða he ana gesæt / d |
| Guthlac A 190 | m wæs fultum neah / engel hine | elne | trymede || ðonne hy him yrre |
| Guthlac A 293 | fremede / on ondsware || ond on | elne | strong / ne wond he for worde | |
| Guthlac A 328 | forgiefan ðohtan / he wæs on | elne | || ond on eaðmedum / bad on be |
| Guthlac A 342 | sceolde / ðæt hine æreste || | elne | binoman / slæpa sluman || oð |
| Guthlac A 475 | ið mongum stod / ealdfeonda || | elne | gebylded / sægde him to sorge |
| Guthlac A 532 | ll æfter orde || ðæt he on | elne | adreag / ðone foregengan || f |
| Guthlac B 940 | æringa / adl in gewod || he on | elne | swa ðeah / ungeblyged bad || b |
| Guthlac B 950 | dagena tid || dædum gecwemde / | elne | unslawe || ða se ælmihtiga / |
| Guthlac B 1026 | a || beald reordade / eadig on | elne | || ondcwis ageaf / ic wille sec |
| Guthlac B 1108 | gemetfæst || mægen unsofte / | elne | geæfnde || aras ða eorla wy |
| Guthlac B 1136 | || ðæs se dryhtnes ðegn / on | elne | bad || adle gebysgad / sarum ge |
| Guthlac B 1285 | | bad se ðe sceolde / eadig on | elne | || endedogor / awrecen wælstr |
| Azarias 91 | gehateð / gif we geearniað || | elne | willað / ðonne feran sceal || |
| The Phoenix 484 | || mid heahcyning / earnað on | elne | || oððæt ende cymeð / dogor |
| The Wanderer 114 | e ær ða bote cunne / eorl mid | elne | gefremman || wel bið ðam ð |
| Precepts 8 | a || wene ðec ðy betran / efn | elne | ðis || a ðenden ðu lifge / f |
| Precepts 16 | gegrette / oðre siðe || heald | elne | ðis / ne freme firene || ne n |
| Precepts 30 | eald / ryhtum gerisnum || ræfn | elne | ðis / ðæt ðu næfre fæcne |
| Precepts 50 | are / ondgit yfles || heald ðe | elne | wið / feorma ðu symle || in |
| Beowulf 893 | ðre swealt / hæfde aglæca || | elne | gegongen / ðæt he beahhordes |
| Beowulf 1097 | frioðuwære || fin hengeste / | elne | unflitme || aðum benemde / ð |
| Beowulf 1493 | || wedergeata leod / efste mid | elne | || nalas ondsware / bidan wolde |
| Beowulf 1967 | suðan fus || hi sið drugon / | elne | geeodon || to ðæs ðe eorla |
| Beowulf 2506 | || cumbles hyrde / æðeling on | elne | || ne wæs ecg bona / ac him hi |
| Beowulf 2535 | æle / eorlscype efne || ic mid | elne | sceall / gold gegangan || oðð |
| Beowulf 2676 | nga || under his mæges scyld / | elne | geeode || ða his agen wæs / g |
| Beowulf 2816 | || to metodsceafte / eorlas on | elne | || ic him æfter sceal / ðæt |
| Beowulf 2861 | eðbegete || ðam ðe ær his | elne | forleas / wiglaf maðelode || w |
| Beowulf 2917 | ne hetware || hilde genægdon / | elne | geeodon || mid ofermægene / ð |
| Judith 95 | ða se hehsta dema / ædre mid | elne | onbryrde || swa he deð anra |
| The Paris Psalter 100:7 3 | ebbe / oþþe unriht cweþan || | elne | wille / / # / ic on morgenne ofsl |
| The Paris Psalter 100:8 2 | s wyrhtan / ealle þe unriht || | elne | worhtan / and fyrena fela || ge |
| The Paris Psalter 118:4 2 | alde hete / ealle eorþbuend || | elne | haldan / / # / ic þæs la wisce |
| The Paris Psalter 118:5 3 | e / þæt ic þin agen bebod || | elne | healde / / # / ne beo ic þonne o |
| The Paris Psalter 118:6 2 | f ic on ealle þine bebodu || | elne | locie / / # / ic þe andette || e |
| The Paris Psalter 118:20 3 | | gesund mote / on ealle tid || | elne | healdan / / # / þu oferhydige || |
| The Paris Psalter 118:55 3 | de dryhten / and ic æ þine || | elne | heolde / / # / þas me andweardum |
| The Paris Psalter 118:56 1 | drihten, / and iċ ǣ þīne || | elne | hēolde. / / # / Þās mē andwea |
| The Paris Psalter 118:57 3 | wic wylle / þine æ healdan || | elne | mycle / / # / ic bidde þinre ans |
| The Paris Psalter 118:58 1 | ic wille / þīne ǣ healdan || | elne | miċele. / / # / Iċ bidde þīnr |
| The Paris Psalter 118:113 2 | mble feode / and ic æ þine || | elne | lufade / / # / þu me fultumian s |
| The Paris Psalter 118:114 1 | fēode, / and iċ ǣ þīne || | elne | lufode. / / # / Þū mē fultumia |
| The Paris Psalter 118:128 1 | forþon ic eall þin bebod || | elne | healde / and ic unrihte wegas | |
| The Paris Psalter 118:128 2 | on iċ eall þīn be·bod || | elne | healde, / and iċ unrihte weĝa |
| The Paris Psalter 118:136 4 | r nellaþ / þinre æ bebod || | elne | healdan / / # / drihten is soþf |
| The Paris Psalter 118:137 1 | nellaþ / þīnre ǣ be·bod || | elne | healdan. / / # / Dryhten is sōþ |
| The Paris Psalter 118:148 2 | forecoman / on ærmergen || ic | elne | ongann / þine spræce || spyri |
| The Paris Psalter 118:148 3 | cōmon; / on ǣr-morĝen || iċ | elne | on·gann / þīne sprǣċe || s |
| The Paris Psalter 118:153 3 | / forþon ic wolde æ þine || | elne | healdan / / # / dem minne dom || |
| The Paris Psalter 118:154 1 | ·þon iċ wolde ǣ þīne || | elne | healdan. / / # / Dēm mīnne dōm |
| The Paris Psalter 118:163 1 | / # / and ic unrihta gehwylc || | elne | feode / and onhyscte || æghwæ |
| The Paris Psalter 118:163 2 | nd iċ unrihta ġe·hwelċ || | elne | fēode / and on·hysċte || ǣ |
| The Paris Psalter 118:163 3 | r georne / wolde ic æ þine || | elne | lufian / / # / swa ic þe seofon |
| The Paris Psalter 118:164 1 | eorne; / wolde iċ ǣ þīne || | elne | lufian. / / # / Swā iċ þe seof |
| The Paris Psalter 118:171 2 | e || wordum belcettaþ / ymnas | elne | || gif þu me ærest wylt / þi |
| The Paris Psalter 118:171 3 | || wordum bealcettaþ / ymenas | elne, | || ġif þū mē ǣrest wilt / |
| The Paris Psalter 118:174 3 | e symble / þæt ic æ þine || | elne | metige / / # / leofaþ sawl min | |
| The Paris Psalter 118:175 1 | simle, / þæt iċ ǣ þīne || | elne | metĝie. / / # / Lēofaþ sāwol |
| The Paris Psalter 118:176 3 | e huru / la sece þinne esne || | elne | drihten / forþon ic þinra beb |
| The Paris Psalter 118:176 4 | ; / lā, sēċe þīnne esne || | elne, | drihten; / for·þon iċ þīnr |
| The Paris Psalter 128:5 2 | eah þe he hit mawe || micle | elne | / ne mid his sceafe ne mæg || |
| The Paris Psalter 143:9 3 | abysgod / þæt hi unrihtes || | elne | tiligeaþ / / # / ic niwlice || n |
| The Paris Psalter 144:19 4 | georne / and his ege swylce || | elne | ræfnaþ / he heora bene || bea |
| The Paris Psalter 52:5 2 | andgyt habban / þe unrihtes || | elne | wyrceaþ / and min folc fretaþ |
| The Paris Psalter 58:5 5 | eorþest / eallum þe unriht || | elne | wyrceaþ / / # / hi æt æfene ef |
| The Paris Psalter 59:4 2 | aldest / þam þe ege þinne || | elne | healdaþ / þæt hi him gebeorg |
| The Paris Psalter 73:5 1 | ydan / / # / hi mid æxum duru || | elne | curfan / and mid twyecgum || te |
| The Paris Psalter 80:8 1 | / # / gif þu israhel a wylt || | elne | gehyran / / # / gif þu israhel | |
| The Paris Psalter 84:8 2 | e neah / þam þe egsan his || | elne | healdaþ / hæleþ mid hyldo || |
| The Paris Psalter 85:3 2 | ne to þe / þurh ealne dæg || | elne | cleopade / do þines scealces | |
| The Paris Psalter 85:4 3 | ihtsum / eallum þam þe þe || | elne | cigeaþ / / # / þu mid earum onf |
| The Paris Psalter 87:9 3 | res gode / þuruh ealne dæg || | elne | clypige / and mine handa to þe |
| The Paris Psalter 95:4 2 | d || forþon hine mæn sculon / | elne | herian || he is egeslic god / o |
| The Paris Psalter 99:1 2 | drihtne / eall þeos eorþe || | elne | hyre / and blisse gode || beald |
| Fragment of Psalm 118 3 | de huru / la sec ðinne esne || | elne | drihten / forðon ic ðinra beb |
| Genesis A 1514 | laþ eorþan / eall geiceaþ || | eow | is eþelstol / and holmes hlæs |
| Genesis A 1535 | ceatas / teamum and tudre || ic | eow | treowa þæs / mine selle || þ |
| Genesis A 2326 | guþum || doþ swa ic hate / ic | eow | treowige || gif ge þæt tace |
| Genesis A 2467 | wa / dohtor mine || doþ swa ic | eow | bidde / ne can þara idesa || o |
| Genesis A 2470 | geswicaþ þære synne || ic | eow | sylle þa / ær ge sceonde || w |
| Genesis A 2475 | emundbyrdan || gif ic mot for | eow | / him þa seo mænigeo || þurh |
| Exodus 266 | um || israhela cyn / ne willaþ | eow | andrædan || deade feþan / fæ |
| Exodus 268 | t is æt ende / lænes lifes || | eow | is lar godes / abroden of breos |
| Exodus 271 | wurþien || wuldres aldor / and | eow | liffrean || lissa bidde / sigor |
| Exodus 292 | paw || ic wat soþ gere / þæt | eow | mihtig god || miltse gecyþde |
| Christ and Satan 91 | in þone neowlan grund / nu ic | eow | hebbe to hæftum || ham gefæ |
| Christ and Satan 248 | d to him eallum spræc / ic can | eow | læran || langsumne ræd / gif |
| Christ and Satan 470 | oþcwidum || snotre gastas / ic | eow | þurh mine || mihte geworhte / |
| Christ and Satan 491 | eorc || ne wera snytero / þæt | eow | mihte helpan || nimþe hælen |
| Christ and Satan 507 | res blæd / þusendmælum || ic | eow | þingade / þa me on beame || b |
| Christ and Satan 627 | tehus / ofostum miclum || nu ic | eow | ne con / sona æfter þæm word |
| Andreas 297 | þ / sceattas gescrifene || swa | eow | scipweardas / aras ofer yþbord |
| Andreas 336 | afan / ofer foldan fæþm || ic | eow | freoþo healde / ne þurfan ge |
| Andreas 338 | lædan / gold ne seolfor || ic | eow | goda gehwæs / on eowerne agenn |
| Andreas 346 | ecgaþ / ond ge geheoldon þæt | eow | || se halga bead / þonne ic eo |
| Andreas 347 | ow || se halga bead / þonne ic | eow | mid gefean || ferian wille / of |
| Andreas 458 | | for frean egesan / forþan ic | eow | to soþe || secgan wille / þæ |
| Andreas 758 | uldres god || is seo wyrd mid | eow | / open orgete || magan eagum nu |
| Andreas 851 | eccean || ond worde cwæþ / ic | eow | secgan mæg || soþ orgete / þ |
| Andreas 884 | getealde || tireadige hæleþ / | eow | þegnodon || þrymsittende / ha |
| Andreas 970 | mþa ofer eorþan || wolde ic | eow | on þon / þurh bliþne hige || |
| Andreas 1176 | ic andreas / nemnan herde || he | eow | neon gesceod / þa he aferede | |
| Andreas 1343 | hearmleoþ galan / hwæt wearþ | eow | swa rofum || rincas mine / lind |
| Andreas 1344 | mine / lindgesteallan || þæt | eow | swa lyt gespeow / him þa earms |
| Andreas 1611 | þrowode / witu be gewyrhtum || | eow | is wuldres leoht / torht ontyne |
| Elene 295 | n || þa ge wergdon þane / þe | eow | of wergþe || þurh his wuldr |
| Elene 298 | don / on þæs ondwlitan || þe | eow | eagena leoht / fram blindnesse |
| Elene 309 | nwitþancum / wroht webbedan || | eow | seo wergþu forþan / sceþþe |
| Elene 339 | rd gecwæþ || weard israhela / | eow | acenned biþ || cniht on degl |
| Elene 350 | || onsion mine / swa hit eft be | eow | || essaias / witga for weorodum |
| Elene 365 | don || þurh halige bec / þæt | eow | dryhten geaf || dom unscyndne |
| Elene 368 | yran sceoldon / lare læstan || | eow | þæs lungre aþreat / ond ge |
| Elene 407 | secaþ || þa þe snyttro mid | eow | / mægn ond modcræft || mæste |
| Elene 93 | d || nu ge geare cunnon / hwæt | eow | þæs on sefan || selest þin |
| Elene 112 | opon friccan / caseres bodan || | eow | þeos cwen laþaþ / secgas to |
| Elene 114 | onoþdomas / rihte reccen || is | eow | rædes þearf / on meþelstede |
| Elene 135 | e || ond him yrre oncwæþ / ic | eow | to soþe || secgan wille / ond |
| Elene 139 | || þe me fore standaþ / þæt | eow | in beorge || bæl fornimeþ / h |
| Elene 141 | bryttaþ / lacende lig || þæt | eow | sceal þæt leas / apundrad weo |
| Elene 260 | || mægen wæs geswiþrod / ic | eow | healsie || þurh heofona god / |
| Christ B 478 | ymle || læste wið eowic / ond | eow | meaht giefe || ond mid wunige |
| Christ B 479 | wunige / awo to ealdre || ðæt | eow | æfre ne bið / ðurh gife mine |
| Christ B 488 | manna / ðurh meahta sped || ic | eow | mid wunige / forð on frofre || |
| Christ B 489 | wunige / forð on frofre || ond | eow | friðe healde / strengðu stað |
| Christ B 577 | || geatu ontynað / wile in to | eow | || ealles waldend / cyning on c |
| Christ C 1345 | um || mines fæder rice / ðæt | eow | wæs ær woruldum || wynlice |
| Christ C 1352 | ðurh minne noman / eaðmode to | eow | || arna bædun / ðonne ge hyra |
| Christ C 1499 | e || nysses on mode / bibead ic | eow | || ðæt ge broðor mine / in w |
| Christ C 1501 | tten / of ðam æhtum || ðe ic | eow | on eorðan geaf / earmra hulpen |
| The Partridge 7 | geswicað || swa ic symle to | eow | / mid siblufan || sona gecyrre / |
| Guthlac A 243 | / he min feorg freoðað || ic | eow | fela wille / soða gesecgan || |
| Guthlac A 244 | ecgan || mæg ic ðis setl on | eow | / butan earfeðum || ana geðri |
| Guthlac A 246 | e eam ic swa fealog || swa ic | eow | fore stonde / monna weorudes || |
| Guthlac A 258 | nan || ne sceal min gæst mid | eow | / gedwolan dreogan || ac mec dr |
| Guthlac A 300 | ge ða ealle || ut abanne / ond | eow | eac gewyrce || widor sæce / ge |
| Guthlac A 302 | æce / sigeleasne sið || no ic | eow | sweord ongean / mid gebolgne ho |
| Guthlac A 312 | m wealdeð || nis me wiht æt | eow | / leofes gelong || ne ge me la |
| Guthlac A 478 | ldan / ge sind forscadene || on | eow | scyld siteð / ne cunnon ge dry |
| Guthlac A 481 | medum || are secan / ðeah ðe | eow | alyfde || lytle hwile / ðæt g |
| Guthlac A 494 | beoð ða dyrne swa ðeah / ic | eow | soð siððon || secgan wille |
| Guthlac A 592 | s mægne / doð efne swa || gif | eow | dryhten crist / lifes leohtfrum |
| Guthlac A 597 | ewealdum || wuldorcyninges / se | eow | gehynde || ond in hæft bidra |
| Guthlac A 612 | an || heofonrices weard / ðæt | eow | æfre ne bið || ufan alyfed / |
| Guthlac A 658 | lic || in fæder wuldre / ðær | eow | næfre || fore nergende / leoht |
| Guthlac A 661 | ð / for ðam oferhygdum || ðe | eow | in mod astag / ðurh idel gylp |
| Guthlac A 665 | dan gelice / wesan in wuldre || | eow | ðær wyrs gelomp / ða eow se |
| Guthlac A 666 | || eow ðær wyrs gelomp / ða | eow | se waldend || wraðe bisencte |
| Guthlac A 667 | n ðæt swearte susl || ðær | eow | siððan wæs / ad inæled || a |
| Guthlac A 677 | hinder / in helle hus || ðær | eow | is ham sceapen / sweart sinneht |
| Juliana 655 | soðe treowe || ond sibbe mid | eow | / healdað æt heortan || halge |
| Juliana 657 | ne / ðurh modes myne || ðonne | eow | miltse giefeð / fæder ælmiht |
| Juliana 664 | an / wearde healden || ðy læs | eow | wiðerfeohtend / weges forwyrne |
| Beowulf 292 | eran / wæpen ond gewædu || ic | eow | wisige / swylce ic maguðegnas |
| Beowulf 391 | eodum || / || word inne abead / | eow | het secgan || sigedrihten min |
| Beowulf 1344 | || nu seo hand ligeð / se ðe | eow | welhwylcra || wilna dohte / ic |
| Beowulf 1987 | eata || siðas wæron / hu lomp | eow | on lade || leofa biowulf / ða |
| Beowulf 2865 | can / ðæt se mondryhten || se | eow | ða maðmas geaf / eoredgeatwe |
| Beowulf 3103 | æc / wundur under wealle || ic | eow | wisige / ðæt ge genoge || neo |
| Judith 152 | wæð / to ðam sigefolce || ic | eow | secgan mæg / ðoncwyrðe ðing |
| Judith 154 | yrfen leng / murnan on mode || | eow | ys metod bliðe / cyninga wuldo |
| Judith 156 | ð / geond woruld wide || ðæt | eow | ys wuldorblæd / torhtlic towea |
| Judith 188 | dwiggendra || ðæt ge recene | eow | / fysan to gefeohte || syððan |
| Judith 197 | om agon / tir æt tohtan || swa | eow | getacnod hafað / mihtig dryhte |
| The Paris Psalter 113:22 2 | e þis || mihtig dryhten / ofer | eow | ealle || and ofer agene bearn |
| The Paris Psalter 117:24 3 | nes naman || dædum mærum / we | eow | æt godes huse || gearwe blet |
| The Paris Psalter 121:6 1 | heah gestaþelod / / # / biddaþ | eow | bealde || beorhtere sibbe / þa |
| The Paris Psalter 128:6 4 | ge || bealde drihten / and ofer | eow | wese || eac his bletsung / we e |
| The Paris Psalter 128:6 5 | w wese || eac his bletsung / we | eow | neodlice || on naman drihtnes |
| The Paris Psalter 61:8 3 | ge || hale and clæne / forþon | eow | god standeþ || georne on ful |
| The Paris Psalter 61:9 3 | on wægum || and woh doþ / and | eow | beswicaþ || sylfe oftast / þ |
| The Paris Psalter 61:11 1 | ræda þencean / / # / þeah þe | eow | wealan to || wearnum flowen / n |
| The Paris Psalter 61:11 2 | o || wearnum flowen / nyllan ge | eow | on heortan þa || hige staþe |
| The Paris Psalter 65:14 2 | yraþ me || and her cumaþ / ic | eow | mid soþe || secgean wylle / gi |
| The Paris Psalter 95:8 1 | | neode herigean / / # / genimaþ | eow | arlice lac || and in gangaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 18 | et gelp / eala ofermodan || hwi | eow | a lyste / mid eowrum swiran || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 23 | iaþ / ofer þioda ma || þonne | eow | þearf sie / þeah eow nu gesæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | | þonne eow þearf sie / þeah | eow | nu gesæle || þæt eow suþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | þeah eow nu gesæle || þæt | eow | suþ oþþe norþ / þa ytmesta |
| The Metres of Boethius: Metre 17 19 | lne || nænigne metaþ / hwy ge | eow | for æþelum || up ahebben / nu |
| The Metres of Boethius: Metre 19 11 | dune / fiscnet eowru || þonne | eow | fon lysteþ / leax oþþe cyper |
| The Metres of Boethius: Metre 19 16 | ndum / on sealtne sæ || þonne | eow | secan lyst / heorotas and hinda |
| The Metres of Boethius: Metre 27 6 | / hwy ge þæs deaþes || þe | eow | drihten gesceop / gebidan ne ma |
| The Metres of Boethius: Metre 27 8 | agon || bitres gecyndes / nu he | eow | ælce dæg || onet toweard / ne |
| The Judgment Day II 26 | cwæð || mode gedrefed / nu ic | eow | æddran || ealle bidde / ðæt |
| The Judgment Day II 33 | r || ealle ic gecige / ic bidde | eow | || benum nu-ða / ðæt ge ne w |
| The Battle of Maldon 30 | e / beagas wiþ gebeorge || and | eow | betere is / þæt ge þisne gar |
| The Battle of Maldon 39 | e gangan / on flot feran || and | eow | friþes healdan / byrhtnoþ ma |
| The Battle of Maldon 44 | t þis folc segeþ / hi willaþ | eow | to gafole || garas syllan / æt |
| The Battle of Maldon 46 | de swurd / þa heregeatu || þe | eow | æt hilde ne deah / brimmanna b |
| The Battle of Maldon 91 | bearn || beornas gehlyston / nu | eow | is gerymed || gaþ ricene to |
| Genesis A 1941 | þam lande || lifian sceolde / | facen | and fyrene || and hine fægre |
| Genesis A 2416 | | swa hie on þweorh sprecaþ / | facen | and inwit || þæt sceal fyr |
| Homiletic Fragment I 4 | fægere beforan || ond þæt | facen | swa þeah / hafaþ in his heort |
| The Paris Psalter 118:22 1 | oldan / / # / afyr þu fram me || | facen | and edwit / oþþe ic oferhydig |
| The Paris Psalter 128:2 2 | e ongunnon / þa firenfullan || | facen | timbrian / and heora unriht || |
| The Paris Psalter 138:18 1 | ealle þa þe feodan || þurh | facen | god / ic hi feode nu || fæste |
| The Paris Psalter 139:2 1 | / þa ealne dæg || inwit and | facen | / hycgeaþ on heortan || þurh |
| The Paris Psalter 72:6 4 | and þohton / hu hi fyrmest || | facen | and unriht / on hean huse || hr |
| The Paris Psalter 88:20 1 | wyþeþ / / # / ne mæg him ænig | facen | || feond æteglan / ne unrihtes |
| The Paris Psalter 93:18 1 | / ne ætfyligeþ þe ahwær || | facen | ne unriht / þu gefæstnast || |
| The Paris Psalter 93:18 2 | ne unriht / þu gefæstnast || | facen | sares / hi soþfæste || sneome |
| The Paris Psalter 94:9 3 | d on westenne / þær min þurh | facen | || fæderas eowre / þisse cneo |
| Metrical Psalm 93:18 1 | / Ne etfyligeð% þe æhwer || | facen | ne unriht / þu gefestnæst eæ |
| Metrical Psalm 93:18 2 | nriht / þu gefestnæst eæc || | facen | sares / hi soðfeste || sniome |
| Metrical Psalm 94:9 3 | nd on westenne / þer min ðurh | facen | || federas eowre / þisse cneow |
| Maxims II 56 | gere ongildan || þæt he ær | facen | dyde / manna cynne || meotod an |
| The Paris Psalter 103:33 1 | | dēorne lufie. / / # / And þā | firenfullan | || frecne for·weorðaþ, / þ |
| The Paris Psalter 128:2 2 | bæce || bitere ongunnon / þa | firenfullan | || facen timbrian / and heora u |
| The Paris Psalter 138:16 5 | || gif þu syþþan wylt / þa | firenfullan | || fyllan mid deaþe / / # / blod |
| The Paris Psalter 67:2 3 | ōweþ and milteþ, / swā þā | firenfullan | || frecne for·weorðaþ; / hab |
| The Paris Psalter 93:11 5 | t biþ frecne sēaþ || þǣm | firenfullan | / dēop ā·dolfen || deorc and |
| The Paris Psalter 128:3 2 | || and gedeþ sniome / þæt he | firenfullra | || fæcne geþancas / wis toweo |
| Genesis A 154 | || folca hrofes / þa com ofer | foldan | || fus siþian / mære mergen |
| Genesis A 222 | buende / fison folcweras || se | foldan | dæl / brade bebugeþ || beorht |
| Genesis A 1087 | sulhgeweorces / fruma wæs ofer | foldan | || siþþan folca bearn / æres |
| Genesis A 1487 | e || lagosiþa rest / fæger on | foldan | || gewit on freþo gangan / ut |
| Genesis A 1534 | um fyllaþ / eowre fromcynne || | foldan | sceatas / teamum and tudre || i |
| Genesis A 1658 | rdagum || grene wongas / fægre | foldan | || him forþwearde / on þære |
| Genesis A 1664 | e || ær seo mengeo eft / geond | foldan | bearm || tofaran sceolde / leod |
| Genesis A 1752 | ælgrene || ywan wille / brade | foldan | || þu gebletsad scealt / on mu |
| Genesis A 2553 | ymbutan || unlytel dæl / sidre | foldan | || geondsended wæs / bryne and |
| Genesis A 2579 | od frumgara || he geseah from | foldan | up / wide fleogan || wælgrimne |
| Exodus 369 | e gefræge / on feorhgebeorh || | foldan | hæfde / eallum eorþcynne || e |
| Exodus 396 | a þe manna bearn / fira æfter | foldan | || folmum geworhte / to þam me |
| Exodus 429 | ra / þonne befæþman mæge || | foldan | sceattas / eorþan ymbhwyrft || |
| Exodus 537 | e || manhus witon / fæst under | foldan | || þær biþ fyr and wyrm / op |
| Daniel 497 | gewearþ / þuhte him þæt on | foldan | || fægre stode / wudubeam wlit |
| Daniel 501 | lum / swilce he oferfæþmde || | foldan | sceatas / ealne middangeard || |
| Daniel 559 | n wunian || and his wyrtruman / | foldan | befolen || fyrstmearc wesan / s |
| Christ and Satan 3 | trengþo / þa he gefestnade || | foldan | sceatas / seolfa he gesette || |
| Christ and Satan 263 | e on lyft scacan / fleogan ofer | foldan | || fyr biþ ymbutan / on æghwy |
| Christ and Satan 493 | || to wrece gesette / ferde to | foldan | || þurh fæmnan had / ufan fro |
| Christ and Satan 531 | þær se eca wæs / feollon on | foldan | || and to fotum hnigon / þance |
| Christ and Satan 544 | he his swat forlet / feollon to | foldan | || fulwihtes bæþe / fæger w |
| Christ and Satan 602 | n || ofer burga geseotu / geond | foldan | sceatas # || / þonne of þiss |
| A.1.4 602 | || ofer burga ġe·setu / ġond | foldan | sċēatas. / Þonne of þisse m |
| Christ and Satan 6 | n þines seolfes dom / folc and | foldan | || foh hider to me / burh and b |
| A.1.4 7 | īnes selfes% dōm% / folc and | foldan. | || Foh hider tō mē / burh and |
| Andreas 336 | gum || beorhtne geleafan / ofer | foldan | fæþm || ic eow freoþo heal |
| Andreas 737 | od fyrngeweorc || þæt he on | foldan | stod / stan fram stane || stefn |
| Andreas 918 | aste gesceþþan / feoll þa to | foldan | || frioþo wilnode / wordum wis |
| Andreas 969 | an || swat ut forlet / dreor to | foldan | || ic adreah feala / yrmþa ofe |
| Andreas 1427 | de || loccas todrifene / fex on | foldan | || is me feorhgedal / leofre my |
| Andreas 1524 | | stream ut aweoll / fleow ofer | foldan | || famige walcan / mid ærdæge |
| Soul and Body I 142 | r her scrife / fæstest þu on | foldan | || ond gefyldest me / godes lic |
| Dream of the Rood 8 | || gimmas stodon / fægere æt | foldan | sceatum || swylce þær fife |
| Dream of the Rood 43 | e bugan to eorþan / feallan to | foldan | sceatum || ac ic sceolde fæs |
| Dream of the Rood 132 | nah ic ricra feala / freonda on | foldan | || ac hie forþ heonon / gewito |
| Elene 282 | ge rod / þurh feondes searu || | foldan | getyned / lange legere fæst || |
| A.2.6 283 | ōd, / þurh fēondes% searu || | foldan | ġe·tȳned, / lange || leġere |
| Elene 534 | re || þæt cristes rod / fyrn | foldan | begræfen || funden wære / sel |
| A.2.6 535 | || þæt Crīstes rōd%, / fyrn | foldan | be·græfen, || funden wǣre, |
| Elene 547 | est || meted wære / funden in | foldan | || þæt ær feala mæla / behy |
| A.2.6 548 | st || mēted wǣre, / funden on | foldan, | || þæt ǣr fela mǣla / be·h |
| Elene 640 | þæt þu funde || þa þe in | foldan | gen / deope bedolfen || dierne |
| A.2.6 641 | æt þū funde || þā þe on | foldan | ġīen / dēope be·dolfen || d |
| Christ A 72 | mne freolicast || ofer ealne | foldan | sceat / ðæs ðe æfre sundbue |
| Christ A 144 | || sylfa wolde / gefælsian || | foldan | mægðe / swylce grundas eac || |
| Christ A 279 | ond secgað || hæleð geond | foldan | / bliðe mode || ðæt ðu bryd |
| Christ A 321 | ond ðurh ða fæstan locu || | foldan | neosan / ond hio ðonne æfter |
| Christ A 408 | god / forðon ðu gefyldest || | foldan | ond rodoras / wigendra hleo || |
| Christ B 466 | s ymb feowertig || ðe he of | foldan | ær / from deaðe aras || dagen |
| Christ B 807 | ocen || lifwynna dæl / feoh on | foldan | || ðonne frætwe sculon / byrn |
| Christ C 878 | gifen / ðonne from feowerum || | foldan | sceatum / ðam ytemestum || eor |
| Christ C 952 | id storme / fyllað mid fere || | foldan | gesceafte / ðonne heard gebrec |
| Christ C 979 | lme ær / fæste wið flodum || | foldan | sceldun / stið ond stæðfæst |
| Christ C 983 | eaðleg nimeð / færeð æfter | foldan | || fyrswearta leg / weallende w |
| Christ C 1002 | / ac ðæt fyr nimeð || ðurh | foldan | gehwæt / græfeð grimlice || |
| Christ C 1033 | eall on him / ðæs ðe he on | foldan | || in fyrndagum / godes oððe |
| Christ C 1142 | as ond stanas || monge æfter | foldan | / ond seo eorðe eac || egsan m |
| Christ C 1389 | / ða ic ðe on ða fægran || | foldan | gesette / to neotenne || neorxn |
| Christ C 1449 | dan || swat ut guton / dreor to | foldan | || ðæt ðu of deofles ðurh |
| Christ C 1465 | tes / læg min flæschoma || in | foldan | bigrafen / niðre gehyded || se |
| Christ C 1533 | ne leg || synfulra here / under | foldan | sceat || fæge gæstas / on wra |
| Widsith 17 | æst geðah / ðara ðe ic ofer | foldan | || gefrægen hæbbe / ætla weo |
| The Fortunes of Men 26 | || sawle bireafod / fealleð on | foldan | || feorð bið on siðe / sum s |
| The Fortunes of Men 30 | riglast || elðeodigra / frecne | foldan | || ah he feormendra / lyt lifge |
| Maxims I 32 | radl nimeð / ðy weorðeð on | foldan | swa fela || fira cynnes / ne sy |
| The Order of the World 75 | ð || in gesceaft godes / under | foldan | fæðm || farende tungol / for |
| The Riming Poem 40 | dryhtlic || drohtað hyhtlic / | foldan | ic freoðode || folcum ic leo |
| Guthlac A 396 | hine weoruda god / freoðade on | foldan | || swa he feora gehwylc / heald |
| Guthlac A 808 | foncyninges bibod / fremmað on | foldan | || fæsten lufiað / beorgað h |
| Guthlac B 823 | lænestan || cyning ælmihtig / | foldan | geworhte || ða wæs fruma ni |
| Guthlac B 1311 | e hus || heofonlic leoma / from | foldan | up || swylce fyren tor / ryht a |
| A.3.22.1 5 | þrāĝum wrǣce / fēre ġond | foldan, | || folc-salu bærne, / reċed r |
| Riddles 12 1 | Riddles 12 / / fotum ic fere || | foldan | slite / grene wongas || ðenden |
| Riddles 28 1 | # Riddles 28 / / bið | foldan | dæl || fægre gegierwed / mid |
| Riddles 33 12 | irum on folce || ðæt seo on | foldan | sceal / on ealra londa gehwam | |
| Riddles 39 10 | hio fot ne folme || ne æfre | foldan | hran / ne eagena || ægðer twe |
| A.3.22.39 10 | fōt ne folme% || , ne ǣfre | foldan | hrān, || / ne ēaĝena% || ǣ |
| Riddles 41 5 | | ðæs ðe dryhta bearn / ofer | foldan | sceat || to gefean agen / ne ma |
| Riddles 7 9 | ic getenge ne beom / flode ond | foldan | || ferende gæst |
| The Judgment Day I 2 | ætte lagu floweð / flod ofer | foldan | || feores bið æt ende / anra |
| The Judgment Day I 10 | næled / siððan fyr nimeð || | foldan | sceatas / byrnende lig || beorh |
| The Judgment Day I 54 | ðan leohtes weard / ofer ealne | foldan | fæðm || fyr onsendeð / lixe |
| The Judgment Day I 100 | ceal life onfon / feores æfter | foldan | || folc bið gebonnen / adames |
| Resignation 113 | nge ðinga / feasceaft hæle || | foldan | /unian / ðonne ic me to fremð |
| The Lord's Prayer I 5 | es hrofe || eac ðon on rumre | foldan | / syle us to dæge || domfæstn |
| Homiletic Fragment II 10 | an is folces fruma || se ðas | foldan | gesceop / duguðe ond dreamas | |
| The Husband's Message 38 | ðeode || eðel healde / fægre | foldan | || / /ra hæleða || ðeah ðe |
| Riddles 66 4 | lodas on fæðmum || ond ðes | foldan | bearm / grene wongas || grundum |
| Riddles 74 5 | ðe || dead mid fiscum / ond on | foldan | stop || hæfde ferð cwicu |
| Riddles 92 2 | olte / freolic feorhbora || ond | foldan | wæstm / weres wynnstaðol || o |
| The Phoenix 3 | onda / firum gefræge || nis se | foldan | sceat / ofer middangeard || mon |
| The Phoenix 8 | lissad / mid ðam fægrestum || | foldan | stencum / ænlic is ðæt iglon |
| The Phoenix 60 | hægl ne hrim || hreosað to | foldan | / ne windig wolcen || ne ðær |
| The Phoenix 64 | ringað / fægrum flodwylmum || | foldan | leccað / wæter wynsumu || of |
| The Phoenix 74 | frætwe / ne feallað ðær on | foldan | || fealwe blostman / wudubeama |
| The Phoenix 155 | eorðan / aflyhð fugla wyn || | foldan | geblowene / ond ðonne geseceð |
| The Phoenix 174 | || ðone hatað men / fenix on | foldan | || of ðæs fugles noman / hafa |
| The Phoenix 197 | æder frymða gehwæs || ofer | foldan | gescop / to indryhtum || ælda |
| The Phoenix 257 | urh agne gecynd || eft acende / | foldan | frætwe || swa se fugel weor |
| The Phoenix 352 | ððe || eft geneosað / fægre | foldan | || fugelas cyrrað / from ðam |
| The Phoenix 396 | gesette || on ðone selestan / | foldan | sceata || ðone fira bearn / ne |
| The Phoenix 490 | longe beoð / oð fyres cyme || | foldan | biðeahte / ðonne monge beoð |
| Juliana 417 | | wyrme to hroðor / bifolen in | foldan | || ða gien seo fæmne spræc |
| The Wanderer 33 | d / ferðloca freorig || nalæs | foldan | blæd / gemon he selesecgas || |
| The Gifts of Men 1 | he Gifts of Men / / fela bið on | foldan | || forðgesynra / geongra geofo |
| The Seafarer 13 | æt se mon ne wat / ðe him on | foldan | || fægrost limpeð / hu ic ear |
| The Seafarer 75 | ær he on weg scyle / fremum on | foldan | || wið feonda nið / deorum d |
| Beowulf 96 | andbuendum / ond gefrætwade || | foldan | sceatas / leomum ond leafum || |
| Beowulf 1137 | ða wæs winter scacen / fæger | foldan | bearm || fundode wrecca / gist |
| Beowulf 1196 | lsbeaga mæst / ðara ðe ic on | foldan | || gefrægen hæbbe / nænigne |
| Beowulf 1361 | || niðer gewiteð / flod under | foldan | || nis ðæt feor heonon / milg |
| Beowulf 1393 | || no he on helm losað / ne on | foldan | fæðm || ne on fyrgenholt / ne |
| Beowulf 2975 | fah || bugan sceolde / feoll on | foldan | || næs he fæge ða git / ac h |
| Judith 281 | ða lungre gefeoll / freorig to | foldan | || ongan his feax teran / hreoh |
| The Paris Psalter 102:12 1 | þe lufedan þe / / # / swa þas | foldan | || fæþme bewindeþ / þes eas |
| The Paris Psalter 103:6 1 | yrnende / / # / he gefæstnude || | foldan | staþelas / eorþan eardas || n |
| The Paris Psalter 103:13 1 | þ gefylled / / # / swylce þu of | foldan | || fodder neatum / lætest alæ |
| The Paris Psalter 104:30 4 | n || man geriman / þe þær on | foldan | || fræton wæstmas / / # / syþ |
| The Paris Psalter 106:11 3 | | ealle wæran / næfdan þa on | foldan | || fultum ænne / / # / hi on cos |
| The Paris Psalter 118:98 2 | | swylce ofer mine / feondas on | foldan | || fæcne ealle / forþon ic be |
| The Paris Psalter 118:98 3 | welċe ofer mīne / fēondas on | foldan | || fǣcne% ealle; / for·þon i |
| The Paris Psalter 128:4 4 | raþe sona / ær hit afohten || | foldan | losige / / # / of þam he ne gefy |
| The Paris Psalter 136:4 2 | n || sangas drihtne / on ðǣre | foldan | || þe ūs fremde is? / / # / Ġi |
| The Paris Psalter 136:5 4 | n || sangas drihtne / on þære | foldan | || þe us fremde is / / # / gif i |
| The Paris Psalter 142:2 3 | soþfæst ænig / þe on þisse | foldan | || feorhlif bereþ / / # / forþo |
| The Paris Psalter 142:4 3 | þu worulddeade || wrige mid | foldan | / is me ænge gast || innan hre |
| The Paris Psalter 143:19 2 | | oþre hataþ / þe him swa on | foldan | || fægre limpeþ / eadig biþ |
| The Paris Psalter 59:6 3 | ngþu / heafdes mines || her on | foldan | / / # / cyninc ys me || iuda cuþ |
| The Paris Psalter 67:25 4 | fa lǣdaþ / of feorr-weĝum || | foldan | cyningas. / / # / On wuda þū wi |
| The Paris Psalter 67:26 5 | gyfe lædaþ / of feorwegum || | foldan | cynincgas / / # / on wuda þu wil |
| The Paris Psalter 71:9 2 | eaþ ealle / and his feondas || | foldan | liccigeaþ / / # / cumaþ of thar |
| The Paris Psalter 72:1 4 | don || losode nu-þa / ealle on | foldan | || fota gangas / / # / forþon ic |
| The Paris Psalter 72:10 1 | agum / / # / þi nu fyrenfulle || | foldan | æhta / and þysse worulde wela |
| The Paris Psalter 74:8 4 | rincan synfulle / þa on þysse | foldan | || fyrene wyrceaþ / ic þonne |
| The Paris Psalter 76:10 1 | | maniġe cȳðdest / folcum on | foldan; | || þū wiþ·feredes% ēac / I |
| The Paris Psalter 76:12 2 | || mænige cyþdest / folcum on | foldan | || þu wiþferedes eac / israhe |
| The Paris Psalter 77:25 4 | him heofenes hlaf || hider on | foldan | / and engla hlaf || æton mancy |
| The Paris Psalter 84:1 2 | bletsadest || bliþe drihten / | foldan | fæle || and afyrdest eac / of |
| The Paris Psalter 93:3 1 | / / # / hu lange fyrenwyrhtan || | foldan | wealdaþ / oþþe manwyrhtan || |
| The Paris Psalter 94:5 2 | þone / worhte his folme eac || | foldan | drige / / # / cumaþ him fore || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 91 | ættere || wætum and cealdum / | foldan | to flore || fæste gesettest / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 111 | engla / wiþ fyre hwæthwugu || | foldan | and lagustream / ne mengdest to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | ne / þæt þæt fyr ne mæg || | foldan | and merestream / blate forbærn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 168 | p and of dune / to feallanne || | foldan | þisse / þæm anlicost || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | þæt is soþ cining / se þas | foldan | gesceop || and hi gefylde þa |
| The Metres of Boethius: Metre 31 10 | eaden wæs / sume fotum twam || | foldan | peþþaþ / sume fierfete || su |
| The Metres of Boethius: Metre 4 52 | le || woruldmen tweogan / geond | foldan | sceat || buton fea ane / eala m |
| A.51.94.5 2 | one / worhte his folme ēac || | foldan | drīġe. |
| The Death of Edgar 18 | r || waldendes lof / afylled on | foldan | || fela wearþ todræfed / glea |
| The Rune Poem 88 | and þeah a bruceþ / fodres on | foldan | || hafaþ fægerne eard / wætr |
| A.6.13 62 | īn-nihte / ġe·feċċan under | foldan, | || nǣfre hīe sē fēond tō |
| Solomon and Saturn 67 | | of siennihte / gefeccan under | foldan | || næfre hie se feond to þ |
| A.6.13 150 | d, / fāmiġ flōdes bæþ, || | foldan | ġe·sēċeþ. / Hwīlum hē ġ |
| Solomon and Saturn 155 | an blod / famig flodes bæþ || | foldan | geseceþ / hwilum he gefeteraþ |
| A.6.13 11 | % of·fēoll; / for·þon þā | foldan | ne mæġ || fīra ǣniġ, / þo |
| A.6.13 13 | e·flēoĝan, || ne þon mā | foldan | nēat%. / Þanon ātor-cynn || |
| Solomon and Saturn 16 | þa deaþ offeoll / forþan þa | foldan | ne mæg || fira ænig / þone m |
| Solomon and Saturn 18 | fugol gefleogan || ne þon ma | foldan | neat / þanon atercynn || æres |
| A.6.13 68 | hīere. / Niste hine on ðǣre | foldan | || fīra ǣniġ / eorðan cynne |
| Solomon and Saturn 80 | n gehyre / nyste hine on þære | foldan | || fira ænig / eorþan cynnes |
| A.6.13 92 | sīðe, / ā·fielleþ hine on | foldan; | || friteþ aefter þǣm / wildn |
| A.6.13 96 | ·hwon fealleþ sē snāw, || | foldan | be·hȳdeþ, / be·wriehþ wyrt |
| Solomon and Saturn 106 | efn on siþe / afilleþ hine on | foldan | || friteþ æfter þam / wildne |
| Solomon and Saturn 111 | c forhwon fealleþ se snaw || | foldan | behydeþ / bewrihþ wyrta ciþ |
| A.6.13 216 | nde, / ne fuĝol ne fisċ || ne | foldan | stān, / ne wæteres wielm || n |
| A.6.13 253 | ā·fielde hine þā || under | foldan | sċēatas, / hēt hine ðǣr f |
| Solomon and Saturn 254 | igende / ne fugel ne fisc || ne | foldan | stan / ne wæteres wylm || ne w |
| A.6.13 271 | þ’. / ‘Is þonne on þisse | foldan | || fīra ǣniġ / eorðan cynne |
| Solomon and Saturn 295 | san / afielde hine þa || under | foldan | sceatas / heht hine þær fæst |
| Solomon and Saturn 314 | þ # || / is þonne on þisse | foldan | || fira ænig / eorþan cynnes |
| The Menologium 15 | urofe || hataþ on brytene / in | foldan | her || swylce emb feower wuca |
| The Menologium 114 | ldan || and gangan lator / ofer | foldan | wang || fægerust leohta / woru |
| The Menologium 143 | | wela byþ geywed / fægere on | foldan | || þænne forþ gewat / ymb þ |
| The Menologium 207 | nian ne moton || wangas grene / | foldan | frætuwe || þæs ymb feower |
| Maxims II 33 | sdom on were || wudu sceal on | foldan | / blædum blowan || beorh sceal |
| The Judgment Day II 131 | cnosl || eorðbuendra / ðe on | foldan | wearð || feded æfre / oððe |
| The Gloria I 20 | nd ealle ðing / ðu settest on | foldan | || swyðe feala cynna / and tos |
| The Creed 56 | || ealra getreowe / flæsces on | foldan | || on ða forhtan tid / ðær |
| The Gloria II 2 | t || wereda drihten / fæder on | foldan | || fægere gemæne / mid sylfan |
| Thureth 6 | hta gehwylcre / ðæs ðe he on | foldan | || gefremian mæg / and him ge |
| Thureth 11 | ealle findan / ðæs ðe he on | foldan | || fremað to ryhte |
| The Seasons for Fasting 64 | | ðinga gehwelces / fæsten on | foldan | || fyra bearnum / dihte gelicum |
| The Seasons for Fasting 187 | æt he freond wese / folce gynd | foldan | || and ða fyrna sceolan / ðam |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 9 | drihten || æfter teode / firum | foldan | || frea ælmihtig |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | s || ðæt he hit oðlæde / ne | foldan | || ðæt hit oðferie / ne husa |
| A.6.43.9 11 | þæt hē hit oþ·lǣde, / nē | foldan, | || þæt hit oþ·ferġe, / nē |
| The Battle of Maldon 52 | ard || ealdres mines / folc and | foldan | || feallan sceolon / hæþene |
| A.6.9 54 | , || ealdres mīnes, / folc and | foldan. | || Feallan sċulon / hǣðne æ |
| The Battle of Maldon 164 | s || earm amyrde / feoll þa to | foldan | || fealohilte swurd / ne mihte |
| A.6.9 166 | m ā·mierde. / Fēoll þā tō | foldan | || fealu-hilte sweord; / ne mea |
| The Battle of Maldon 225 | on þam folce || þæt se on | foldan | læg / forwegen mid his wæpne |
| A.6.9 227 | þām folce, || þæt sē on | foldan | læġ / forweġen mid his wǣpn |
| Andreas 1133 | ond scurheard || of sceaþan | folme | / fyrmælum fag || feorh acsiga |
| Elene 626 | des / fet þurhwodon || ond his | folme | swa some / mid þam on rode wæ |
| A.2.6 627 | fēt þurh·wōdon || and his | folme | swā same, / mid þām on rōde |
| Riddles 31 7 | eard || wæs neb hyre / fet ond | folme | || fugele gelice / no hwæðre |
| Riddles 32 5 | æfde sellicu wiht || syne ne | folme | / exle ne earmas || sceal on an |
| Riddles 39 10 | nre bið / ne hafað hio fot ne | folme | || ne æfre foldan hran / ne ea |
| Riddles 73 8 | hwilum / nu eom mines frean || | folme | bysigo/ / /dlan dæl || gif his |
| Beowulf 748 | te || ræhte ongean / feond mid | folme | || he onfeng hraðe / inwitðan |
| Beowulf 970 | on feðe || hwæðere he his | folme | forlet / to lifwraðe || last w |
| Beowulf 1303 | heo under heolfre genam / cuðe | folme | || cearu wæs geniwod / geworde |
| Judith 80 | nd of sceaðe abræd / swiðran | folme | || ongan ða swegles weard / be |
| The Paris Psalter 128:5 1 | # / of þam he ne gefylleþ || | folme | æfre / þeah þe he hit mawe | |
| The Paris Psalter 94:5 2 | and he sette þone / worhte his | folme | eac || foldan drige / / # / cuma |
| Metrical Psalm 94:5 2 | and he sette ðone / worhte his | folme | eæc || foldæn drige. |
| A.6.13 162 | æt him bū ġiefe / feorh and | folme, | || þonne his fēond cyme’. |
| Solomon and Saturn 167 | | þæt him bu gife / feorh and | folme | || þonne his feond cyme / // s |
| Soul and Body I 18 | þu me / eorþan fulnes || eal | forwisnad | / lames gelicnes || lyt þu gem |
| The Paris Psalter 128:4 3 | e || heah aweaxeþ / þæt biþ | forwisnad | || wraþe sona / ær hit afohte |
| A.2.3 18 | mē, / eorðan fullness || eall | for·wīsnod, | / lames ġe·līċness. || Lȳt |
| The Paris Psalter 128:4 3 | hēah ā·weaxeþ, / þæt biþ | for·wīsnod | || wrāðe sōna, / ǣr hit ā |
| The Paris Psalter 128:1 1 | Psalter: Psalm 128 / / # / oft me | fuhtan | to || fynd on geoguþe / cweþa |
| The Paris Psalter 128:1 3 | nu || eac þæt sylfe / oft me | fuhtan | to || fynd on geoguþe / ne mih |
| Fragment of Psalm 34 2 | n ær / afeoht swylce || ða me | fuhtan | to / / # / gegrip gar and scyld | |
| Genesis A 2155 | fulleodon || æt æscþræce / | fuhton | þe æfter frofre || gewit þ |
| Judith 262 | ægen nealæhte / folc ebrea || | fuhton | ðearle / heardum heoruwæpnum |
| The Paris Psalter 128:1 1 | salter: Psalm 128 / / # / Oft mē | fuhton | tō || fīend on ġuĝuþe, / c |
| The Paris Psalter 128:1 3 | || ēac þæt selfe; / oft mē | fuhton | tō || fīend on ġuĝuþe, / n |
| The Battle of Finnsburh 41 | uldan || his hægstealdas / hig | fuhton | fif dagas || swa hyra nan ne |
| Genesis B 322 | ldo gelæston / lagon þa oþre | fynd | on þam fyre || þe ær swa f |
| Genesis B 334 | iges full / fyres fær micel || | fynd | ongeaton / þæt hie hæfdon ge |
| Genesis A 2006 | o wæpna laf / fæsten secan || | fynd | gold strudon / ahyþdan þa mid |
| Judith 195 | m sweordum / fæge frumgaras || | fynd | syndon eowere / gedemed to dea |
| Judith 319 | domlice / on ðam folcstede || | fynd | oferwunnen / eðelweardas || ea |
| The Paris Psalter 105:33 1 | urþum oncneow || þæt heora | fynd | ehtan / he heora bene || bealde |
| The Paris Psalter 108:11 1 | # / ealle his æhta || unholde | fynd | / rice reþemann || rycene ged |
| The Paris Psalter 128:1 1 | m 128 / / # / oft me fuhtan to || | fynd | on geoguþe / cweþan israhelas |
| The Paris Psalter 128:1 3 | æt sylfe / oft me fuhtan to || | fynd | on geoguþe / ne mihton hi awih |
| The Paris Psalter 53:7 3 | m || eallum symble / ealle mine | fynd | || eagum ofersawe |
| The Paris Psalter 55:1 3 | me ealne dæg || mid unrihte / | fynd | onfeohtaþ || þurh facensear |
| The Paris Psalter 59:11 3 | yllan || and he sona mæg / ure | fynd | gedon || fracoþe to nahte |
| The Paris Psalter 69:2 2 | d scame dreogaþ / þa þe mine | fynd | || fæcne wæron / and mine saw |
| The Paris Psalter 73:16 3 | eafta || þe þu gesceope þe / | fynd | ætwitaþ || fæcne drihtne / u |
| The Paris Psalter 79:6 3 | unnion / hu us mid fraceþum || | fynd | bysmriaþ / / # / gehweorf us mæ |
| The Paris Psalter 80:13 4 | woldan gangan / þonne ic hiora | fynd | || fylde and hynde / and þæt |
| The Paris Psalter 80:14 1 | endas || ealle fornam / / # / him | fynd | godes || fæcne leogaþ / byþ |
| The Paris Psalter 88:9 3 | nes earmes sped || wiþ ealle | fynd | / / # / heofonas þu wealdest || |
| The Paris Psalter 91:10 2 | ge þin || eac sceawode / hwær | fynd | mine || fæcne wæran / and min |
| Metrical Psalm 91:10 2 | gæ ðin || eac sceawade / hwer | fynd | mine || fæcne weræn / and min |
| The Battle of Maldon 80 | n / ac hi fæstlice || wiþ þa | fynd | weredon / þa hwile þe hi wæp |
| Genesis B 443 | aca / fus on frætwum || hæfde | fæcne | hyge / hæleþhelm on heafod as |
| Elene 138 | m lease || leng gefylgaþ / mid | fæcne | gefice || þe me fore standa |
| Elene 797 | c frod ond fus || þurh þæt | fæcne | hus / wordcræftum wæf || ond |
| Christ C 870 | gesceafte || swa oft sceaða | fæcne | / ðeof ðristlice || ðe on ð |
| The Phoenix 415 | ran usse || in ærdagum / ðurh | fæcne | ferð || ðæt hi feor ðonan |
| Precepts 31 | fn elne ðis / ðæt ðu næfre | fæcne | weorðe || freonde ðinum / fif |
| The Paris Psalter 108:2 3 | aþra wearn || worda spræcon / | fæcne | firenlicu || and afuhtan me / e |
| The Paris Psalter 111:7 3 | d || þæt him teonan ne mæg / | fæcne | ætfæstan || feonda ænig / ac |
| The Paris Psalter 111:9 4 | byþ / þæt fyrenfulra lust || | fæcne | forweorþeþ |
| The Paris Psalter 118:61 1 | healdan / / # / me fyrenfulra || | fæcne | rapas / ungemet geneahhie || of |
| The Paris Psalter 118:95 1 | geneahhe / / # / me fyrenfulle || | fæcne | seceaþ / wyllaþ me laþe || l |
| The Paris Psalter 118:98 2 | fer mine / feondas on foldan || | fæcne | ealle / forþon ic beorhtlice | |
| The Paris Psalter 118:101 1 | eheolde / / # / ic minum fotum || | fæcne | siþas / þa wraþan wegas || w |
| The Paris Psalter 118:110 1 | e þence / / # / me firenfulle || | fæcne | gyrene / awriþan wraþe || and |
| The Paris Psalter 128:3 2 | niome / þæt he firenfullra || | fæcne | geþancas / wis toweorpeþ || w |
| The Paris Psalter 138:19 2 | eoge / forþon hi me feondas || | fæcne | wurdan / / # / costa min god || s |
| The Paris Psalter 139:8 2 | r lust minne / on fyrenfulra || | fæcne | geþancas / þa wiþerwearde me |
| The Paris Psalter 142:12 4 | unian / and þu mine feondas || | fæcne | todrife / and eac forleose || l |
| The Paris Psalter 143:12 3 | handum / þa me fremde bearn || | fæcne | syndan / / # / þara muþas sprec |
| The Paris Psalter 53:5 1 | me swican ne wile / / # / afyr me | fæcne | yfel || feonda minra / and hi s |
| The Paris Psalter 54:2 3 | ndes stefne / and fyrenfulra || | fæcne | niþas / / # / forþam me on sah |
| The Paris Psalter 54:10 3 | s / forþon gif me min feond || | fæcne | wyrgeþ / ic þæt abere || bli |
| The Paris Psalter 54:23 2 | lodhreowa wer || bealuinwites / | fæcne | gefylled || ne fæger lif / on |
| The Paris Psalter 55:2 1 | | þurh facensearu / / # / and me | fæcne | tredaþ || feondas mine / doþ |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ing || hweorfaþ mine / feondas | fæcne | || þonne ic me freoþu to þ |
| The Paris Psalter 56:7 1 | mære / / # / fotum heo minum || | fæcne | grine / grame gearwodon || and |
| The Paris Psalter 58:3 2 | swiþe bysige / feondas mine || | fæcne | ofþryhtun / and me strange eac |
| The Paris Psalter 65:2 4 | s þines / þine feondas þe || | fæcne | leogaþ / / # / geweorþie || wul |
| The Paris Psalter 68:19 2 | alle syndon / þe feondas me || | fæcne | wurdon / / # / min heorte gebad | |
| The Paris Psalter 69:2 2 | dreogaþ / þa þe mine fynd || | fæcne | wæron / and mine sawle || soht |
| The Paris Psalter 72:6 1 | ned / / # / þanon forþ becom || | fæcne | unriht / swa swa hit of gelynde |
| The Paris Psalter 73:16 3 | esceope þe / fynd ætwitaþ || | fæcne | drihtne / unwis folc ne wat || |
| The Paris Psalter 80:14 1 | fornam / / # / him fynd godes || | fæcne | leogaþ / byþ hiora yfele tid |
| The Paris Psalter 82:2 1 | re / / # / forþon þine feond || | fæcne | forwurdan / þa þe fæste ær |
| The Paris Psalter 88:21 2 | ceorfe / þa þe him feondas || | fæcne | syndon / and his ehtendas || ea |
| The Paris Psalter 88:36 2 | dra / gebrohtest his feondas || | fæcne | on blisse / / # / fultum þu him |
| The Paris Psalter 91:8 1 | ard / / # / þi nu þine feond || | fæcne | drihten / on eorþwege || ealle |
| The Paris Psalter 91:10 2 | c sceawode / hwær fynd mine || | fæcne | wæran / and mine wergend || wr |
| The Paris Psalter 93:5 1 | t / / # / folc hi þin drihten || | fæcne | gehyndan / and yrfe þin || eal |
| Metrical Psalm 91:10 2 | ac sceawade / hwer fynd mine || | fæcne | weræn / and mine wergend || wr |
| Metrical Psalm 91:8 1 | 91:8 / / Þi nu ðinre feond || | fæcne | drihten / on eorðwege || eæll |
| Metrical Psalm 93:5 1 | 93:5 / / Folc hi þin drihten || | fæcne | gehindæn / and yrfæ ðin || e |
| Genesis A 1941 | ǣm lande || līfian sċolde, / | fācen | and firene, || and hine fæġ |
| Genesis A 2416 | swā hīe on þweorh sprecaþ / | fācen | and inwitt; || þæt sċeall |
| A.2.4 5 | ġere be·foran || and þæt | fācen | swā% þēah / hafaþ on his he |
| The Paris Psalter 118:22 1 | / # / A·fierr þū fram mē || | fācen | and ed-wīt, / oþþe iċ ofer- |
| The Paris Psalter 128:2 2 | n·gunnon / þā firenfullan || | fācen | timbran, / and hira unryht || e |
| The Paris Psalter 138:18 1 | lle þā þe fēodon || þurh | fācen | god, / iċ hīe fēode nū || f |
| The Paris Psalter 139:2 1 | ā ealne dæġ || inwitt and | fācen | / hyċġaþ on heortan% || þur |
| The Paris Psalter 72:6 4 | þōhton, / hū hīe fyrmest || | fācen | and unryht / on hēan hūse || |
| The Paris Psalter 82:3 1 | / Hīe on þīnum folce him || | fācen | ġe·swipere / sieredon and fer |
| The Paris Psalter 88:20 1 | eþ. / / # / Ne mæġ him ǣniġ | fācen | || fēond æt-eġlan, / ne unry |
| The Paris Psalter 93:18 1 | æt·fyliġeþ þe āhwǣr || | fācen | ne unryht; / þū ġe·fæstnas |
| The Paris Psalter 93:18 2 | nryht; / þū ġe·fæstnast || | fācen | sāres; / hīe sōþfæste || s |
| The Paris Psalter 94:9 3 | on wēstenne, / ðǣr min þurh | fācen | || fæderas ēowre / þisse cn |
| A.51.93.18 2 | þū ġe·fæstnost ēac || | fācen | sāres / hīe sōþfæste || s |
| A.51.94.9 3 | on wēstenne / ðǣr min þurh | fācen | || fæderas ēowre / þisse cn |
| A.6.15 56 | on·ġieldan || þæt hē ǣr | fācen | dyde / manna cynne. || Metod an |
| Genesis B 322 | ·lǣston. / Laĝon þā ōðre | fīend | on þǣm fȳre, || þe ǣr sw |
| Genesis B 334 | full, / fȳres fǣr miċel. || | Fīend | on·ġēaton / þæt hīe hæfd |
| Genesis A 2006 | pna lāf / fæsten sēċan. || | Fīend | gold strudon, / ā·hȳðdan% |
| A.4.2 195 | ordum, / fǣġe frum-gāras. || | Fīend | sindon ēowre / ġe·dēmed tō |
| A.4.2 319 | līċe / on þǣm folc-stede || | fīend | ofer·wunnen / ēðel-weardas, |
| The Paris Psalter 105:33 1 | um on·cnēow, || þæt hira | fīend | ēhton, / hē hira bēne || bea |
| The Paris Psalter 108:11 1 | # / Ealle his ǣhta || unholde | fīend | / rīċe rede-mann || recene ġ |
| The Paris Psalter 128:1 1 | 128 / / # / Oft mē fuhton tō || | fīend | on ġuĝuþe, / cweðan Israhel |
| The Paris Psalter 128:1 3 | selfe; / oft mē fuhton tō || | fīend | on ġuĝuþe, / ne mihton hīe |
| The Paris Psalter 53:7 3 | || eallum simle, / ealle mīne | fīend | || ēaĝum ofer·sāwe. |
| The Paris Psalter 55:1 3 | ē ealne dæġ || mid unrihte / | fīend | on·feohtaþ || þurh fācen- |
| The Paris Psalter 59:11 3 | n || and hē sōna mæġ / ūre | fīend | ġe·dōn || fracuþe tō nā |
| The Paris Psalter 69:2 2 | me drēoĝaþ, / þā þe mīne | fīend | || fǣcne wǣron / and mīne s |
| The Paris Psalter 73:16 3 | þe þū ġe·sċēope þē; / | fīend | æt-wītaþ || fǣcne drihtne |
| The Paris Psalter 79:6 3 | ien, / hū ūs mid fracoþum || | fīend | bysmriaþ. / / # / Ġe·hweorf ū |
| The Paris Psalter 80:13 4 | olden gangan, / þonne iċ hira | fīend | || fielde and hīende, / and þ |
| The Paris Psalter 80:14 1 | as || ealle for·nam. / / # / Him | fīend | godes || fǣcne lēoĝaþ; / bi |
| The Paris Psalter 88:9 3 | es earmes spēd || wiþ ealle | fīend. | / / # / Heofonas þū wealdest, | |
| The Paris Psalter 91:10 2 | īn || ēac sċēawode, / hwǣr | fīend | mīne || fǣcne wǣron, / and m |
| A.51.91.10 2 | īn || ēac scēawode / hwǣr | fīend | mīne || fǣcne wǣron / and m |
| A.6.9 82 | hīe fæstlīċe || wiþ þā | fīend | weredon, / þā hwīle þe hīe |
| Genesis B 443 | , / fūs on frætwum, || hæfde | fǣcne | hyġe, / hæleþ-helm on hēafo |
| A.2.6 139 | se || lenġ ġe·fylĝaþ / mid | fǣcne | ġe·fice, || þe mē fore st |
| A.2.6 798 | frōd and fūs || þurh þæt | fǣcne | hūs / word-cræftum% wæf || a |
| Christ C 870 | sċeafte, || swā oft sċaða | fǣcne, | / þēof þristlīċe, || þe o |
| A.3.4 415 | ūsse || on ǣr-daĝum / þurh | fǣcne | ferhþ, || þæt hīe feorr |
| A.3.8 31 | elne þis, / þæt þū nǣfre | fǣcne | weorðe% || frēonde þīnum. |
| The Paris Psalter 108:2 3 | ðra wearn || worda sprǣcon, / | fǣcne | firenlicu || and ā·fuhta-on |
| The Paris Psalter 111:7 3 | || þæt him tēonan ne mæġ / | fǣcne | æt·fæstan || fēonda ǣni |
| The Paris Psalter 111:9 4 | iþ, / þæt firenfulra lust || | fǣcne | for·weorðeþ. |
| The Paris Psalter 118:61 2 | ealdan. / / # / Mē firenfulra || | fǣcne | rāpas / unġemet ġe·nēahhe |
| The Paris Psalter 118:95 2 | ēahhe. / / # / Mē firenfulle || | fǣcne | sēċaþ, / willaþ mē lāðe |
| The Paris Psalter 118:98 3 | r mīne / fēondas on foldan || | fǣcne% | ealle; / for·þon iċ beorhtl |
| The Paris Psalter 118:101 2 | olde / / # / Iċ mīnum fōtum || | fǣcne | sīðas / þā wrāðan weĝas |
| The Paris Psalter 118:110 2 | enċe. / / # / Mē firenfulle || | fǣcne | ġirene / ā·wriðon wrāðe | |
| The Paris Psalter 128:3 2 | ome, / þæt hē firenfullra || | fǣcne | ġe·þancas / wīs tō·weorpe |
| The Paris Psalter 138:19 2 | or·þon hīe mē fēondas || | fǣcne | wurdon. / / # / Costa min, god, | |
| The Paris Psalter 139:8 2 | lust mīnne / on firenfulra || | fǣcne | ġe·þancas, / þā wiðerwear |
| The Paris Psalter 142:12 4 | n; / and þū mīne fēondas || | fǣcne | tō·drīfe, / and ēac for·l |
| The Paris Psalter 143:12 3 | dum, / þā mē fremde bearn || | fǣcne | sindon. / / # / Þāra mūðas sp |
| The Paris Psalter 53:5 1 | can ne wile. / / # / A·fierr mē | fǣcne | yfel || fēonda mīnra, / and h |
| The Paris Psalter 54:2 3 | ndes stefne / and firenfulra || | fǣcne | nīðas. / / # / For·þǣm mē o |
| The Paris Psalter 54:10 3 | þon ġif mē min% fēond || | fǣcne | wierġeþ, / iċ þæt ā·bere |
| The Paris Psalter 54:23 2 | rēowa% wer || bealu-inwittes / | fǣcne | ġe·fylled || ne% fǣġer l |
| The Paris Psalter 55:2 1 | urh fācen-searu. / / # / And mē | fǣcne | tredaþ || fēondas mīne, / d |
| The Paris Psalter 55:8 2 | g || hweorfaþ mīne / fēondas | fǣcne, | || þonne iċ mē friðu tō |
| The Paris Psalter 56:7 2 | re. / / # / Fōtum hēo mīnum || | fǣcne | grine / grame ġearwodon || and |
| The Paris Psalter 58:3 2 | ðe bisiġe / fēondas mīne || | fǣcne | of·þryhton%, / and mē strang |
| The Paris Psalter 65:2 4 | īnes / þīne fēondas þē || | fǣcne | lēoĝaþ. / / # / Ġe·weorðie |
| The Paris Psalter 68:20 1 | le sindon / þe fēondas mē || | fǣcne | wurdon. / / # / Mīn heorte ġe· |
| The Paris Psalter 69:2 2 | aþ, / þā þe mīne fīend || | fǣcne | wǣron / and mīne sāwle || s |
| The Paris Psalter 72:6 1 | / / # / Þonan forþ be·cōm || | fǣcne | unryht, / swā swā hit of ġe |
| The Paris Psalter 73:16 3 | e þē; / fīend æt-wītaþ || | fǣcne | drihtne, / unwīs folc ne wāt |
| The Paris Psalter 80:14 1 | nam. / / # / Him fīend godes || | fǣcne | lēoĝaþ; / biþ hira yfele t |
| The Paris Psalter 82:2 1 | # / For·þon þīne fēond || | fǣcne | for·wurdon, / þā þē fæste |
| The Paris Psalter 88:21 2 | rfe, / þā þe him fēondas || | fǣcne | sindon, / and his ēhtendas || |
| The Paris Psalter 88:36 2 | e·brōhtest his fēondas || | fǣcne | on blisse. / / # / Fultum þū hi |
| The Paris Psalter 91:8 1 | / / # / Þi nū þīne fēond || | fǣcne, | drihten, / on eorð-weġe || ea |
| The Paris Psalter 91:10 2 | awode, / hwǣr fīend mīne || | fǣcne | wǣron, / and mīne werġend || |
| The Paris Psalter 93:5 1 | / Folc hīe þīn, drihten, || | fǣcne | ġe·hīendon, / and ierfe þī |
| A.51.91.10 2 | awode / hwǣr fīend mīne || | fǣcne | wǣron / and mīne werġend || |
| Daniel 362 | sce || þurh gemæne word / þe | gebletsige | || bylywit fæder / woruldcræf |
| The Paris Psalter 128:6 3 | rgeate || æghwær hæbben / us | gebletsige | || bealde drihten / and ofer eo |
| The Paris Psalter 66:6 2 | þe syleþ || æþele wæstme / | gebletsige | us || bliþe drihten / and user |
| The Paris Psalter 113:11 2 | ppe mid englum || and he eall | gedeþ | / swa his willa byþ || on woru |
| The Paris Psalter 128:3 1 | / drihten is soþfæst || and | gedeþ | sniome / þæt he firenfullra | |
| The Paris Psalter 129:3 2 | ealdan / drihten drihten || hwa | gedeþ | æfre / þæt he þæt geefne | |
| The Paris Psalter 144:19 6 | lde gehyreþ / and hi hrædlice | gedeþ | || hale sona / / # / ealle geheal |
| The Metres of Boethius: Metre 10 32 | n || wædlum gelice / efnmærne | gedeþ | || ælces þinges / hwær sint |
| The Metres of Boethius: Metre 18 1 | eala þæt se yfla || unrihta | gedeþ | / wraþa willa || wohhæmetes / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | rþe onfehþ || eallum sædum / | gedeþ | þæt hi growaþ || geara geh |
| The Rune Poem 44 | cne / þe him ænigne || onfeng | gedeþ | / sigel semannum || symble biþ |
| Instructions for Christians 90 | ome geclensað / and þæt mod | gedeþ | || mycle ðe bliðre; / and he |
| The Paris Psalter 106:8 3 | grian || her mid godum / fæste | gefylleþ | || to feore syþþan / / # / þa |
| The Paris Psalter 128:5 1 | ldan losige / / # / of þam he ne | gefylleþ | || folme æfre / þeah þe he h |
| Solomon and Saturn 37 | / metod gemiltsaþ || morþor | gefylleþ | / adwæsceþ deofles fyr || dry |
| The Paris Psalter 128:2 3 | brian / and heora unriht || eft | gelengdon | / / # / drihten is soþfæst || a |
| The Phoenix 302 | byrd / stearc ond hiwe || stane | gelicast | / gladum gimme || ðonne in gol |
| The Phoenix 424 | a hyht || eft ontynde / is ðon | gelicast | || ðæs ðe us leorneras / wor |
| The Phoenix 585 | ce / fægre gefrætwed || fugle | gelicast | / in eadwelum || æðelum stenc |
| The Paris Psalter 102:5 3 | ede / eart þu edneowe || earne | gelicast | / on geogoþe nu || gleawe gewo |
| The Paris Psalter 122:2 1 | efne mine eagan synt || ealra | gelicast | / þonne esne biþ || þonne on |
| The Paris Psalter 128:4 1 | fdon / / # / wesen hi hige || her | gelicast | / þam þe on huses þæce || h |
| The Paris Psalter 67:2 1 | e hine feodan ær / / # / rece hi | gelicast | || ricene geteoriaþ / swa fram |
| The Paris Psalter 77:68 1 | / / # / he þa anhornan || ealra | gelicast | / his halige hus || her on eor |
| The Judgment Day II 174 | ðær stænt astifad || stane | gelicast | / eal arleas heap || yfeles on |
| Exodus 235 | || ræswan herges / þa þe for | geoguþe | || gyt ne mihton / under bordhr |
| The Paris Psalter 104:15 4 | an || bearn iacobes / ioseph on | geoguþe | || þær hine grame æryst / h |
| The Paris Psalter 118:141 1 | | ealle lufade / / # / ic wæs on | geoguþe | || grame me forhogedon / næs i |
| The Paris Psalter 128:1 1 | / oft me fuhtan to || fynd on | geoguþe | / cweþan israhelas nu || eac |
| The Paris Psalter 128:1 3 | e / oft me fuhtan to || fynd on | geoguþe | / ne mihton hi awiht æt me || |
| The Paris Psalter 143:14 3 | þ on staþule || stiþe wiþ | geoguþe | / / # / wærun heora dohtru || de |
| The Paris Psalter 70:4 2 | || fæste drihten / wære me on | geoguþe | hyht || gleaw æt frymþe / / # |
| The Paris Psalter 77:63 1 | c || eall forhogode / / # / heora | geoguþe | eac || grimme lige / fyr fæþm |
| The Paris Psalter 87:15 1 | m on gewinne || worhte swa on | geoguþe | / ahafen ic wæs and gehyned || |
| Genesis B 238 | mid heafdum || heofoncyninge / | georne | togenes || and sædon ealles |
| Genesis B 287 | eallan || frynd synd hie mine | georne | / holde on hyra hygesceaftum || |
| Genesis B 397 | lum || we þæs sculon hycgan | georne | / þæt we on adame || gif we |
| Genesis B 489 | hwile || þæt wiste se laþa | georne | / dyrne deofles boda || þe wi |
| Genesis B 517 | t / listas læran || læste þu | georne | / his ambyhto || nim þe þis o |
| Genesis B 575 | ped sprecaþ || span þu hine | georne | / þæt he þine lare læste || |
| Genesis B 606 | / ne sceawode || ac se sceaþa | georne | / swicode ymb þa sawle || þe |
| Genesis B 679 | herra se goda / gife ic hit þe | georne | || ic gelyfe þæt hit from g |
| Genesis B 782 | hearmsceare || habban mosten / | georne | fulgangan || þa hie godes h |
| Genesis A 1559 | ette / seow sæda fela || sohte | georne | / þa him wlitebeorhte || wæst |
| Genesis A 1677 | l / ofer monna gemet || mærþa | georne | / hæleþ mid honda || þa com |
| Genesis A 2270 | gemitte / geomormode || se hie | georne | frægn / hwider fundast þu || |
| Genesis A 2442 | / þam giestum hnah || and him | georne | bead / reste and gereorda || an |
| Genesis A 2847 | an / cyning costigan || cunnode | georne | / hwilc þæs æþelinges || el |
| Exodus 177 | / het his hereciste || healdan | georne | / fæst fyrdgetrum || freond on |
| Daniel 218 | m / in hige hæþnum || hogedon | georne | / þæt æ godes || ealle gelæ |
| Daniel 291 | || rodora waldend / geoca user | georne | nu || gasta scyppend / and þur |
| Daniel 420 | en min || þine gerysna / ongyt | georne | || hwa þa gyfe sealde / gingum |
| Daniel 738 | godes cræft micel / to þam ic | georne | gefrægn || gyfum ceapian / bur |
| Christ and Satan 594 | an / þæt we hælende || heran | georne | / criste cweman || þær is cu |
| Christ and Satan 644 | we hælende || heran onginnen / | georne | þurh godes gife || gemunan g |
| Andreas 498 | cost / glideþ on geofone || ic | georne | wat / þæt ic æfre ne geseah |
| Andreas 612 | / hæleþ hynfuse || hyrdon to | georne | / wraþum wærlogan || hie seo |
| Andreas 1606 | f mycel / þæt we gumcystum || | georne | hyran / þa se halga ongann || |
| Andreas 1653 | þæt hie his lare || læston | georne | / feorhræd fremedon || sægde |
| Elene 199 | d nihtes / þurh gastes gife || | georne | cyþan / ond hine soþlice || s |
| Elene 216 | || folca þreate / to iudeum || | georne | secan / wigena þreate || hwær |
| Elene 322 | n geþreade / gehþum geomre || | georne | sohton / þa wisestan || wordge |
| Elene 413 | beboden hæfde / geomormode || | georne | smeadon / sohton searoþancum | |
| Elene 32 | worhte / gaste minum || ic him | georne | oft / þæs unrihtes || ondsæc |
| Elene 161 | nam / iudas to gisle || ond þa | georne | bæd / þæt he be þære rode |
| Elene 717 | en ongan / þurh gastes gife || | georne | secan / nearwe geneahhe || to h |
| Elene 723 | geþeaht / þurh gleawe miht || | georne | cuþe / frodne on ferhþe || on |
| Elene 731 | e || ond þæs cininges bebod / | georne | begange || nu þe god sealde / |
| Christ A 397 | ymb ðeodenstol || ðringað | georne | / hwylc hyra nehst mæge || uss |
| Christ B 753 | secen / ðær we mid gæste || | georne | gelyfað / ðæt ðæt hælobea |
| Christ B 821 | a gehwylc / on his geardagum || | georne | biðencan / ðæt us milde bicw |
| Christ B 849 | brogan / on ðas gæsnan tid || | georne | biðencen / nu is ðon gelicost |
| Christ C 1003 | gehwæt / græfeð grimlice || | georne | aseceð / innan ond utan || eor |
| Christ C 1223 | cystum || ða ær sinne cwide | georne | / lustum læstun || on hyra lif |
| Christ C 1327 | || lifgan mote / nu we sceolon | georne | || gleawlice ðurhseon / usse h |
| Christ C 1581 | st seon || he his sawle wlite / | georne | bigonge || on godes willan / on |
| Christ C 1590 | um / ðam ðe him on gæstum || | georne | hyrað / ðonne heofon ond hel |
| The Order of the World 52 | or heofones weard || healdað | georne | / mere gemære || meaht forð t |
| The Whale 74 | / gyltum gehrodene || ond ær | georne | his / in hira lifdagum || larum |
| Guthlac A 107 | e mod / in ðæs gæstes god || | georne | trymede / hwæt we hyrdon oft | |
| Guthlac A 124 | dreamas || he him dæda lean / | georne | gieldeð || ðam ðe his gief |
| Guthlac A 177 | || ondwiges heard / gyrede hine | georne | || mid gæstlicum / wæpnum || |
| Guthlac A 552 | d / in lichoman || leofran tide / | georne | hy ongeaton || ðæt hyne god |
| Guthlac A 805 | in breostum || broðorsibbe / | georne | bigongað || in godes willan / |
| Guthlac A 815 | wynnum motun / godes onsyne || | georne | bihealdan / sibbe ond gesihðe |
| Guthlac B 1084 | m || dryhten ondweard / ðam ic | georne | || gæstgerynum / in ðas dreor |
| The Judgment Day I 32 | ofona || heahðu gereccan / swa | georne | ðone godes dæl || swa he ge |
| The Judgment Day I 107 | cealdes / godes oððe yfles || | georne | gehyreð / heofoncyninga hyhst |
| Azarias 12 | de || rodera waldend / geoca us | georne | || gæsta scyppend / ond ðurh |
| Azarias 125 | bibod / geofonfloda gehwylc || | georne | bihealdeð / ðonne merestreama |
| The Phoenix 92 | des condelle / glædum gimme || | georne | bewitigan / hwonne up cyme || |
| The Phoenix 101 | nder lyft ofer lagu || locað | georne | / hwonne up cyme || eastan glid |
| Juliana 29 | te bær / halge treowe || hogde | georne | / ðæt hire mægðhad || mana |
| Juliana 559 | || hu him on siðe gelomp / || | georne | ær / heredon on heahðu || ond |
| The Wanderer 52 | eorfeð / greteð gliwstafum || | georne | geondsceawað / secga geseldan |
| Precepts 45 | ht || his bearn læran / ongiet | georne | || hwæt sy god oððe yfel / o |
| Beowulf 66 | nd || ðæt him his winemagas / | georne | hyrdon || oðð ðæt seo geo |
| Beowulf 669 | eard abead / huru geata leod || | georne | truwode / modgan mægnes || met |
| Beowulf 968 | getwæman || no ic him ðæs | georne | ætfealh / feorhgeniðlan || w |
| Beowulf 2294 | gehealdeð || hordweard sohte / | georne | æfter grunde || wolde guman |
| Judith 8 | a holofernus / winhatan wyrcean | georne | || ond eallum wundrum ðrymli |
| The Paris Psalter 100:6 2 | || eorþbugende / eagan mine || | georne | sceawedun / hwær ic tirfæste |
| The Paris Psalter 102:20 3 | æt hi his willan || wyrcean | georne | / / # / eall his agen geweorc || |
| The Paris Psalter 103:20 2 | swylce / grymetigaþ gnorne || | georne | secaþ / þæt him grædigum æ |
| The Paris Psalter 103:21 3 | / and hi on holum || hydaþ hi | georne | / / # / mægenweorc on morgen || |
| The Paris Psalter 103:27 3 | aþ / and him gast weorþeþ || | georne | afyrred / swylce teonlice || ge |
| The Paris Psalter 104:4 3 | r / secaþ his ansyne || symble | georne | / / # / gemunaþ ge on mode || hu |
| The Paris Psalter 104:40 2 | his soþfæst word || swylce | georne | / and his æbebod || awa to feo |
| The Paris Psalter 105:1 2 | # / ic andette || ecum drihtne / | georne | þam gleawan || forþan ic hi |
| The Paris Psalter 105:17 2 | f ongunnan / him to godgylde || | georne | wyrcean / onwendan heora wuldor |
| The Paris Psalter 105:36 2 | drihten / and us se goda god || | georne | gesamna / of widwegum || þær |
| The Paris Psalter 108:3 3 | e / ic him a gebæd || ungemete | georne | / / # / hi me yfel settan || a wi |
| The Paris Psalter 108:17 1 | / he wolde wergþu || wyrcean | georne | / and hine seo ylce on || eft g |
| The Paris Psalter 110:2 1 | swylce ic his willan || wylle | georne | / swyþe secean || samed andett |
| The Paris Psalter 111:7 4 | he ealle forsyhþ || æghwær | georne | / / # / se þe his æhta || ealle |
| The Paris Psalter 115:8 5 | ceawiaþ / and on hierusalem || | georne | midre |
| The Paris Psalter 117:8 1 | mine / / # / god ys on dryhten || | georne | to þenceanne / þonne on manna |
| The Paris Psalter 117:9 1 | anne / / # / god ys on dryhten || | georne | to hyhtanne / þonne on ealdorm |
| The Paris Psalter 117:11 2 | e / and me godes nama on him || | georne | gehælde / / # / þa hi me ymbsea |
| The Paris Psalter 117:25 1 | n us to symbeldæge || settan | georne | / and þone gelome || lustum he |
| The Paris Psalter 118:11 1 | ic on minre heortan || hydde | georne | / þæt ic þinre spræce || sp |
| The Paris Psalter 118:24 2 | / and ic hi on mode || metegie | georne | / and me to frofre wat || þæt |
| The Paris Psalter 118:24 4 | un / his soþfæstnysse || sece | georne | / / # / ætfealh min sawul || flo |
| The Paris Psalter 118:56 2 | þine soþfæstnysse || sohte | georne | / / # / me ys on dæle || dryhten |
| The Paris Psalter 118:58 1 | dde þinre ansyne || ungemete | georne | / mid ealre gehygde || heortan |
| The Paris Psalter 118:63 2 | ine halige bebodu || healdaþ | georne | / / # / þeos eorþe is || eall g |
| The Paris Psalter 118:70 3 | unnen / ic æ þine || ungemete | georne | / on modsefan || minum healde / / |
| The Paris Psalter 118:97 3 | t ic þa on mode || metegade | georne | / / # / þu me snoterne gedydest |
| The Paris Psalter 118:101 2 | s / þa wraþan wegas || werede | georne | / þæt ic þine word mihte || |
| The Paris Psalter 118:107 1 | / and ic eadmedu || ungemetum | georne | / efnan þence || forgif me ece |
| The Paris Psalter 118:115 2 | nt / þenden ic godes bebodu || | georne | smeage / / # / onfoh me freondlic |
| The Paris Psalter 118:127 2 | ebod || beorhte lufode / þa me | georne | synd || golde deorran / topazio |
| The Paris Psalter 118:129 2 | min sawl smeaþ || and seceþ | georne | / / # / worda me þinra || wise o |
| The Paris Psalter 118:143 4 | on minum mode || hi metegade | georne | / / # / ys me þin gewitnes || we |
| The Paris Psalter 118:148 3 | gann / þine spræce || spyrian | georne | / / # / gehyr mine stefne || hali |
| The Paris Psalter 118:153 1 | n eaþmedu geseoh || eall ful | georne | / genere niode || nu me ned bel |
| The Paris Psalter 118:163 2 | eode / and onhyscte || æghwær | georne | / wolde ic æ þine || elne luf |
| The Paris Psalter 120:6 4 | wyþ yfela gehwam || æghwær | georne | / and þine sawle || swylce geh |
| The Paris Psalter 121:9 1 | nd ic for mines godes huse || | georne | þingie / and to minum drihtne |
| The Paris Psalter 125:5 3 | þaþ / gangende and ferende || | georne | wepaþ / and heora sylfra sæd |
| The Paris Psalter 128:5 4 | eah þe he samnige || swiþe | georne | / / # / and þæt ne cweþan || |
| The Paris Psalter 131:5 3 | e selegesceot / iacobes gode || | georne | gecweme / / # / efne we þas eall |
| The Paris Psalter 131:17 2 | sacerdas || swylce mid hælu / | georne | gegyrwe || and gode eac / his |
| The Paris Psalter 136:2 5 | nne we sion gemunan || swiþe | georne | / / # / on salig we sarige || swi |
| The Paris Psalter 136:7 2 | rymþe / ac ic on hierusalem || | georne | blissie / / # / gemune þu drihte |
| The Paris Psalter 138:12 4 | / þa min saul oncneow || sona | georne | / / # / nis min ban wiþ þe || d |
| The Paris Psalter 139:2 3 | geþoht / hi þæt to gefeohte | georne | || gefremed habbaþ / / # / and h |
| The Paris Psalter 139:5 2 | ahyltan me / and minne gang || | georne | swylce / forhyddan oferhygde me |
| The Paris Psalter 141:2 3 | d mine earfeþu || ealle full | georne | / fore him sylfum || sæcge gen |
| The Paris Psalter 142:1 2 | mid earum onfoh || ungemetum | georne | / mine halsunge || heald me sy |
| The Paris Psalter 142:5 4 | e þine handgeweorc || hogode | georne | / / # / þonne ic mine handa to |
| The Paris Psalter 144:4 2 | / þin weorc herigen || wordum | georne | / and þine mihte eac || micle |
| The Paris Psalter 144:19 3 | nd his willan her || wyrceaþ | georne | / and his ege swylce || elne r |
| The Paris Psalter 146:2 1 | rigeaþ / / # / eft hierusalem || | georne | drihten / timbreþ tidum || and |
| The Paris Psalter 147:1 1 | 147 / / # / herige hierusalem || | georne | drihten / here þu sion swylce |
| The Paris Psalter 148:4 1 | ofenas hine heofena || herian | georne | / and þa wæter swylce || þe |
| The Paris Psalter 148:8 3 | e his word willaþ || wyrcean | georne | / / # / muntas and geswyru || mic |
| The Paris Psalter 149:3 3 | / and on psalterio || singaþ | georne | / / # / forþon on his folce is | |
| The Paris Psalter 52:3 4 | ra hæfde / oþþe god wolde || | georne | secan / / # / ealle heo on ane || |
| The Paris Psalter 52:4 3 | oþ nan mann / þe god wolde || | georne | wyrcan / ne an furþum || ealra |
| The Paris Psalter 52:5 4 | ne hlaf / ne hio god wyllaþ || | georne | ciegan / þær hio forhtigaþ | |
| The Paris Psalter 54:19 2 | ldlife / ne him godes fyrhtu || | georne | ondrædaþ / heo besmitaþ || s |
| The Paris Psalter 55:4 2 | m herige / and on god swylce || | georne | gelyfe / þæt minre spræce || |
| The Paris Psalter 55:5 3 | uþon / and wiþer me || wæran | georne | / on yfel heora geþeaht || eal |
| The Paris Psalter 55:9 1 | re / / # / ic on god min word || | georne | herige / and on god swylce || g |
| The Paris Psalter 55:9 2 | e herige / and on god swylce || | georne | gelyfe / and ic ealne dæg || e |
| The Paris Psalter 61:5 2 | sawle mine / to gode hæfde || | georne | geþeoded / he minre geþylde | |
| The Paris Psalter 61:8 3 | e / forþon eow god standeþ || | georne | on fultum / / # / hwæþere ge ma |
| The Paris Psalter 62:8 2 | um / and hiht on þon || hæbbe | georne | / forþon min sawl on þe || so |
| The Paris Psalter 65:14 3 | wylle / gif ge godes egesan || | georne | habbaþ / hu mycel he dyde || m |
| The Paris Psalter 67:19 3 | | drihten user / se goda god || | georne | gebletsad / / # / sylle us gesund |
| The Paris Psalter 70:2 3 | ngre weorþ / on god drihten || | georne | þeccend / and on trume stowe | |
| The Paris Psalter 71:11 3 | lle þeoda hine || weorþiaþ | georne | / / # / forþon he alyseþ || lun |
| The Paris Psalter 73:5 2 | / and mid twyecgum || teoledan | georne | / þæt hi mid adesan || ealle |
| The Paris Psalter 74:8 6 | um healde / and iacobes gode || | georne | singe / / # / ealra fyrenfulra || |
| The Paris Psalter 75:5 2 | riste ongunnon / iacobes god || | georne | slepan / þa þe on horsum || h |
| The Paris Psalter 75:8 2 | aþ / eowrum þam godan || gode | georne | / ealle þe on ymbhwyrfte || ah |
| The Paris Psalter 76:6 2 | nihtes / wæs min gast on me || | georne | gebysgad / / # / þa ic sylfa cw |
| The Paris Psalter 77:9 3 | gemundon / and godes bebodu || | georne | heoldan / / # / ne wesen hi on fa |
| The Paris Psalter 77:67 1 | it || awa to feore / / # / and he | georne | wiþsoc || iosepes huse / ne þ |
| The Paris Psalter 83:2 1 | rte min and flæsc || hyhtaþ | georne | / on þone lifigendan || leofan |
| The Paris Psalter 84:5 3 | || and on cneorisse / gecyr us | georne | to þe || crist ælmihtig / and |
| The Paris Psalter 85:16 2 | d þæt god ongitan || þa me | georne | ær / fæste feodan || habban f |
| The Paris Psalter 89:19 2 | nes / ures þæs godan godes || | georne | ofer ealle / gerece ure handgew |
| The Paris Psalter 90:11 2 | e / on heora handum || heoldan | georne | / þæt þu wilwega || wealdan |
| The Paris Psalter 91:12 1 | þ and groweþ / / # / settaþ nu | georne | || on godes huse / þæt ge on |
| The Paris Psalter 94:9 4 | / þisse cneorisse || cunnedan | georne | / þær hi cunnedan || cuþ ong |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | n || ne com auht to þe / ac ic | georne | wat || þæt þin goodnes is / |
| The Metres of Boethius: Metre 21 20 | um yrmþum || to aganne / ac ic | georne | wat || þætte gylden maþm / s |
| Metrical Psalm 91:12 1 | ical Psalm 91:12 / / Settæþ nu | georne | || on godes huse / þet ge on h |
| Metrical Psalm 94:9 4 | þisse cneowrisse || cunnedan | georne | / þer hi cunnedon || cuð onge |
| Solomon and Saturn 63 | ymbutan / geap gylden weall || | georne | hine healdaþ / witan filistina |
| Solomon and Saturn 131 | daþ heahgestreon || healdaþ | georne | / on fæstenne || feondum to wi |
| Solomon and Saturn 217 | nele monn him on giogoþe || | georne | gewyrcan / deores dryhtscipes | |
| The Rewards of Piety 41 | ne his sylfes gewil / warna ðe | georne | || wið ðære wambe fylle / fo |
| The Lord's Prayer III 34 | r / soð sigedrihten || secgað | georne | / ðæs ðe ðu us milde || mih |
| Fragment of Psalm 24 2 | me || minra fyrena / gramra to | georne | || ðe ic geong dyde / and me u |
| Fragment of Psalm 34 1 | egrip gar and scyld || and me | georne | gestand / on fultume || wið fe |
| Fragment of Psalm 89 2 | nes / ures ðæs godan godes || | georne | ofer ealle / gerece ure handgew |
| Psalm 50 27 | ingode || ðioda aldor / dauid | georne | || and to dryhtne gebæd / and |
| Psalm 50 29 | hord || selfa ontende / gyltas | georne | || gode andhette / weoruda dryh |
| Psalm 50 118 | ðan || mæhte ðine / and lof | georne | || liodum to bliðse / soð sig |
| Aldhelm 14 | alneg sceal / boethia || biddan | georne | / ðurh his modes gemind || [mi |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28 | e to ðys burnan || bete hine | georne | / ðy læs he forsceade || scir |
| Instructions for Christians 16 | n / heofanan kyninge || herige | georne. | / þonne is þæt þridde, || |
| Instructions for Christians 152 | / þæt willan his || gewyrce | georne. | / Ne þearf he þæs gewenan || |
| The Battle of Maldon 71 | gearowe / wicinga fela || wiges | georne | / het þa hæleþa hleo || heal |
| The Battle of Maldon 82 | / þa hi þæt ongeaton || and | georne | gesawon / þæt hi þær bricgw |
| The Battle of Maldon 121 | de / hysas æt hilde || hogodon | georne | / hwa þær mid orde || ærost |
| The Battle of Maldon 204 | egenas / unearge men || efston | georne | / hi woldon þa ealle || oþer |
| The Paris Psalter 118:78 1 | beon þa oferhydegan || ealle | gescende | / þe me unrihte || ahwær gret |
| The Paris Psalter 128:3 3 | s / wis toweorpeþ || weorþaþ | gescende | / and hiora scamiaþ || swiþus |
| The Paris Psalter 58:12 3 | run hi on oferhygde || ealle | gescende | / þa hi on lige || lange fered |
| The Paris Psalter 69:2 1 | feorhþearfe / / # / þonne beoþ | gescende | || and scame dreogaþ / þa þe |
| The Paris Psalter 70:12 1 | tum / / # / beoþ gedrette || eac | gescende | / þa mine sawle ær || swyþus |
| The Paris Psalter 82:13 1 | / ealle beoþ georette || eac | gescende | / and on weoruldlife || weorþa |
| Genesis B 280 | g mid handum swa fela / wundra | gewyrcean | || ic hæbbe geweald micel / to |
| Genesis B 835 | || gif ic godes meahte / willan | gewyrcean | || nis me on worulde niod / æn |
| Beowulf 20 | / swa sceal geong guma || gode | gewyrcean | / fromum feohgiftum || on fæde |
| Beowulf 69 | n wolde / medoærn micel || men | gewyrcean | / ðonne yldo bearn || æfre ge |
| Beowulf 2337 | wræce leornode / heht him ða | gewyrcean | || wigendra hleo / eallirenne | |
| Beowulf 2802 | n / hatað heaðomære || hlæw | gewyrcean | / beorhtne æfter bæle || æt |
| Beowulf 2906 | æcean || ænige ðinga / wunde | gewyrcean | || wiglaf siteð / ofer biowulf |
| The Paris Psalter 128:1 4 | hton hi awiht æt me || æfre | gewyrcean | / / # / ofer minum bæce || biter |
| The Paris Psalter 76:11 4 | d || þe æghwylc miht / wundor | gewyrcean | || on woruldlife / / # / eft þu |
| A Prayer 72 | tig / ðæt ic ðinne willan || | gewyrcean | mæge / ær ic of ðysum lænan |
| The Paris Psalter 128:3 2 | æt he firenfullra || fæcne | geþancas | / wis toweorpeþ || weorþaþ g |
| The Paris Psalter 139:8 2 | minne / on fyrenfulra || fæcne | geþancas | / þa wiþerwearde me || wraþe |
| The Paris Psalter 91:4 2 | | mihtig drihten / wærun þine | geþancas | || þearle deope / / # / wonhydig |
| The Paris Psalter 93:10 1 | m / / # / god ealle cann || guman | geþancas | / eorþbuendra || forþon hi id |
| Genesis A 3 | ordum herigen / modum lufien || | he | is mægna sped / heafod ealra | |
| Genesis A 7 | de cymþ / ecean drihtnes || ac | he | biþ a rice / ofer heofenstolas |
| Genesis A 31 | mman / wefan and weccean || þa | he | worde cwæþ / niþes ofþyrste |
| Genesis A 32 | þ / niþes ofþyrsted || þæt | he | on norþdæle / ham and heahset |
| Genesis A 35 | / and þam werode wraþ || þe | he | ær wurþode / wlite and wuldre |
| Genesis A 41 | hten ure / gasta weardas || þa | he | hit geare wiste / synnihte bese |
| Genesis A 54 | twæfde / bælc forbigde || þa | he | gebolgen wearþ / besloh synsce |
| Genesis A 93 | þeoden ure / modgeþonce || hu | he | þa mæran gesceaft / eþelsta |
| Genesis A 176 | es leohtfruma || leofum rince / | he | þæt andweorc || of adames / l |
| Genesis A 178 | listum ateah / rib of sidan || | he | wæs reste fæst / and softe sw |
| Genesis A 195 | and moder / wif and wæpned || | he | þa worde cwæþ / temaþ nu an |
| Genesis A 219 | s mihtum / ealle of anum || þa | he | þas eorþan gesceop / wætre w |
| Genesis B 239 | þanc / lista and þara lara || | he | let heo þæt land buan / hwær |
| Genesis B 248 | ihten / tene getrimede || þæm | he | getruwode wel / þæt hie his g |
| Genesis B 250 | wyrcean his willan || forþon | he | him gewit forgeaf / and mid his |
| Genesis B 252 | | halig drihten / gesett hæfde | he | hie swa gesæliglice || ænne |
| Genesis B 252 | gesæliglice || ænne hæfde | he | swa swiþne geworhtne / swa mih |
| Genesis B 253 | ihtigne on his modgeþohte || | he | let hine swa micles wealdan / h |
| Genesis B 254 | him on heofona rice || hæfde | he | hine swa hwitne geworhtne / swa |
| Genesis B 256 | rom weroda drihtne / gelic wæs | he | þam leohtum steorrum || lof |
| Genesis B 256 | ohtum steorrum || lof sceolde | he | drihtnes wyrcean / dyran sceold |
| Genesis B 257 | rihtnes wyrcean / dyran sceolde | he | his dreamas on heofonum || an |
| Genesis B 258 | tne þancian / þæs leanes þe | he | him on þam leohte gescerede |
| Genesis B 258 | hte gescerede || þonne læte | he | his hine lange wealdan / ac he |
| Genesis B 259 | he his hine lange wealdan / ac | he | awende hit him to wyrsan þin |
| Genesis B 261 | þam halgan stole / deore wæs | he | drihtne urum || ne mihte him |
| Genesis B 266 | t and hiowbeorht || ne meahte | he | æt his hige findan / þæt he |
| Genesis B 267 | he æt his hige findan / þæt | he | gode wolde || geongerdome / þe |
| Genesis B 269 | an || þuhte him sylfum / þæt | he | mægyn and cræft || maran h |
| Genesis B 273 | ohte þurh his anes cræft / hu | he | him strenglicran || stol gewo |
| Genesis B 275 | t hine his hige speone / þæt | he | west and norþ || wyrcean ong |
| Genesis B 277 | cwæþ him tweo þuhte / þæt | he | gode wolde || geongra weorþa |
| Genesis B 278 | / hwæt sceal ic winnan cwæþ | he | || nis me wihtæ þearf / hearr |
| Genesis B 283 | omes || ic mæg wesan god swa | he | / bigstandaþ me strange geneat |
| Genesis B 295 | wiþ drihten sinne || sceolde | he | þa dæd ongyldan / worc þæs |
| Genesis B 301 | f þan hean stole / hete hæfde | he | æt his hearran gewunnen || h |
| Genesis B 302 | e goda on his mode || forþon | he | sceolde grund gesecean / hearde |
| Genesis B 303 | ardes hellewites || þæs þe | he | wann wiþ heofnes waldend / acw |
| Genesis B 305 | p / on þa deopan dala || þær | he | to deofle wearþ / se feond mid |
| Genesis B 310 | d / noldon weorþian || forþon | he | heo on wyrse leoht / under eor |
| Genesis B 352 | metto || ealra swiþost / þæt | he | ne wolde || wereda drihtnes / w |
| Genesis B 355 | æs him utan / wraþlic wite || | he | þa worde cwæþ / is þæs æn |
| Genesis B 360 | / romigan ures rices || næfþ | he | þeah riht gedon / þæt he us |
| Genesis B 361 | fþ he þeah riht gedon / þæt | he | us hæfþ befælled || fyre t |
| Genesis B 385 | be þam healse || swa ic wat | he | minne hige cuþe / and þæt wi |
| Genesis B 391 | n þas sweartan mistas || swa | he | us ne mæg ænige synne gest |
| Genesis B 392 | þam lande laþ gefremedon || | he | hæfþ us þeah þæs leohtes |
| Genesis B 394 | him mid laþes wihte || þæt | he | us hafaþ þæs leohtes bescy |
| Genesis B 395 | afaþ þæs leohtes bescyrede / | he | hæfþ nu gemearcod anne midd |
| Genesis B 395 | cod anne middangeard || þær | he | hæfþ mon geworhtne / æfter h |
| Genesis B 396 | er his onlicnesse || mid þam | he | wile eft gesettan / heofona ric |
| Genesis B 401 | leohtes furþor || þæs þe | he | him þenceþ lange niotan / þ |
| Genesis B 405 | æt hie þæt onwendon þæt | he | mid his worde bebead || þonn |
| Genesis B 405 | worde bebead || þonne weorþ | he | him wraþ on mode / ahwet hie f |
| Genesis B 412 | fdon ure setla geweald / þonne | he | me na on leofran tid || leanu |
| Genesis B 415 | wilc || geþafa wurþan / þæt | he | up heonon || ute mihte / cuman |
| Genesis B 417 | d hæfde cræft mid him / þæt | he | mid feþerhoman || fleogan me |
| Genesis B 430 | caþ his gebodscipe || þonne | he | him abolgen wurþeþ / siþþan |
| Genesis B 453 | || þæt hie wurdon laþ gode / | he | þa geferde || þurh feondes |
| Genesis B 454 | þurh feondes cræft / oþþæt | he | adam || on eorþrice / godes ha |
| Genesis B 476 | n þone hean heofon || þonne | he | heonon wende / þonne wæs se o |
| Genesis B 486 | scyred / lytle hwile || sceolde | he | his lifes niotan / secan þonne |
| Genesis B 494 | d wende hine eft þanon / þær | he | wiste handgeweorc || heofoncy |
| Genesis B 499 | hine sylfne sæt || þa het | he | me on þysne siþ faran / het |
| Genesis B 514 | arfeþu / sylfa habban || þæt | he | on þysne siþ fare / gumena dr |
| Genesis B 515 | iþ fare / gumena drihten || ac | he | his gingran sent / to þinre sp |
| Genesis B 516 | sent / to þinre spræce || nu | he | þe mid spellum het / listas l |
| Genesis B 522 | nrice / adam maþelode || þær | he | on eorþan stod / selfsceafte g |
| Genesis B 529 | e wurde / beswicen to swiþe || | he | cwæþ þæt þa sweartan hel |
| Genesis B 535 | es ne sagona || ic wat hwæt | he | me self bebead / nergend user | |
| Genesis B 537 | r || þa ic hine nehst geseah / | he | het me his word weorþian || |
| Genesis B 541 | oþiewdest || ænig tacen / þe | he | me þurh treowe || to onsende |
| Genesis B 545 | orhte / her mid handum sinum || | he | mæg me of his hean rice / geof |
| Genesis B 546 | n mid goda gehwilcum || þeah | he | his gingran ne sende / wende hi |
| Genesis B 547 | / wende hine wraþmod || þær | he | þæt wif geseah / on eorþrice |
| Genesis B 555 | stan wel / hwilc ærende swa || | he | easten hider / on þysne siþ s |
| Genesis B 556 | ysne siþ sendeþ || nu sceal | he | sylf faran / to incre andsware |
| Genesis B 558 | da beodan || þy ic wat þæt | he | inc abolgen wyrþ / mihtig on m |
| Genesis B 569 | þu his willan hæfst || and | he | þinum wordum getrywþ / gif þ |
| Genesis B 572 | u gebod godes / lare læstes || | he | þone laþan striþ / yfel andw |
| Genesis B 576 | || span þu hine georne / þæt | he | þine lare læste || þy læs |
| Genesis B 610 | c / þurh feondscipe || nalles | he | hie freme lærde / þu meaht nu |
| Genesis B 621 | ic him þa womcwidas || þeah | he | his wyrþe ne sie / to alætann |
| Genesis B 622 | ie / to alætanne || þæs fela | he | me laþes spræc / swa hire eaf |
| Genesis B 635 | þe hine ne warnaþ || þonne | he | his geweald hafaþ / sum heo hi |
| Genesis B 641 | orfton / þegnas þolian || ac | he | þeoda gehwam / hefonrice forge |
| Genesis B 651 | are || and geleafan nom / þæt | he | þa bysene from gode || brung |
| Genesis B 652 | om gode || brungen hæfde / þe | he | hire swa wærlice || wordum s |
| Genesis B 658 | ic on his gearwan geseo / þæt | he | is ærendsecg || uncres hearr |
| Genesis B 662 | æg wuht || hearmes gespræce / | he | forgifþ hit þeah || gif wit |
| Genesis B 665 | an || unc is his hyldo þearf / | he | mæg unc ærendian || to þam |
| Genesis B 667 | | ic mæg heonon geseon / hwær | he | sylf siteþ || þæt is suþ |
| Genesis B 699 | odes || forbrocen hæfdon / þa | he | forlærde || mid ligenwordum / |
| Genesis B 706 | an / his hige hweorfan || þæt | he | þam gehate getruwode / þe him |
| Genesis B 717 | gann / wendan to hire willan || | he | æt þam wife onfeng / helle an |
| Genesis B 761 | satan ic þær secan wille || | he | is on þære sweartan helle / h |
| Genesis B 763 | þer / boda bitresta || sceolde | he | þa bradan ligas / secan helle |
| Genesis B 800 | ian for þis siþe || forþon | he | unc self bebead / þæt wit unc |
| Genesis B 817 | / waldend þone godan || þæt | he | þe her worhte to me / of liþu |
| Genesis B 832 | nu-þa / on flod faran || nære | he | firnum þæs deop / merestream |
| Genesis A 857 | dyde / wiste forworhte || þam | he | ær wlite sealde / gewitan him |
| Genesis A 955 | eah þe hie him from swice / ac | he | him to frofre let || hwæþer |
| Genesis A 982 | ende niþ / yrre for æfstum || | he | þa unræden / folmum gefremede |
| Genesis A 1068 | e / fæder on laste || oþþæt | he | forþ gewat / siþþan mathusal |
| Genesis A 1117 | þanc sie / adam hæfde || þa | he | eft ongan / him to eþelstæfe |
| Genesis A 1126 | # || / and þritig eac || þa | he | þas woruld / þurh gastgedal | |
| Genesis A 1131 | de / fif and hundteontig || þa | he | furþum ongan / his mægburge | |
| Genesis A 1142 | || þa seo tid gewearþ / þæt | he | friþgedal || fremman sceolde |
| Genesis A 1143 | eolde / him æfter heold || þa | he | of worulde gewat / enos yrfe || |
| Genesis A 1146 | h / sædberendes || sethes lice / | he | wæs leof gode || and lifde h |
| Genesis A 1147 | er / wintra hundnigontig || ær | he | be wife her / þurh gebedscipe |
| Genesis A 1153 | suna and dohtra || swealt þa | he | hæfde / frod fyrnwita || fif a |
| Genesis A 1164 | igonhund / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and tyne eac || |
| Genesis A 1170 | d sixtig / wintra hæfde || þa | he | be wife ongann / bearna strynan |
| Genesis A 1178 | e / fif and hundnigontig || þa | he | forþ gewat / and eahtahund || |
| Genesis A 1192 | hæfde / fif and syxtig || þa | he | forþ gewat / and nigonhund eac |
| Genesis A 1194 | imes / wine frod wintres || þa | he | þas woruld ofgeaf / ond geared |
| Genesis A 1200 | and drihtscipe # || / þenden | he | hyrde wæs || heafodmaga / brea |
| Genesis A 1210 | || and heora aldor somed / ac | he | cwic gewat || mid cyning engl |
| Genesis A 1214 | ine to monnum || modor brohte / | he | þam yldestan || eaforan læf |
| Genesis A 1216 | d syxtig / wintra hæfde || þa | he | woruld ofgeaf / and eac þreo h |
| Genesis A 1222 | htra / hæfde frod hæle || þa | he | from sceolde / niþþum hweorfa |
| Genesis A 1234 | as wocan / eaforan and idesa || | he | þone yldestan / noæ nemde || |
| Genesis A 1238 | orwisa / fif hund wintra || þa | he | furþum ongan / bearna strynan |
| Genesis A 1273 | | womma þriste / inwitfulle || | he | þæt unfægere / wera cneoriss |
| Genesis A 1277 | um || hreaw hine swiþe / þæt | he | folcmægþa || fruman aweahte |
| Genesis A 1278 | aweahte / æþelinga ord || þa | he | adam sceop / cwæþ þæt he wo |
| Genesis A 1279 | a he adam sceop / cwæþ þæt | he | wolde || for wera synnum / eall |
| Genesis A 1291 | eoþre || helm allwihta / hwæt | he | fah werum || fremman wolde / ge |
| Genesis A 1369 | ameches || syxhund wintra / þa | he | mid bearnum || under bord ges |
| Genesis A 1391 | drihten / scyppend usser || þa | he | þæt scip beleac / siþþan wi |
| Genesis A 1409 | es / and ealle þa wocre || þe | he | wiþ wætre beleac / lifes leoh |
| Genesis A 1428 | siþa / reste ageafe || þæra | he | rume dreah / þa hine on sunde |
| Genesis A 1443 | f huse ut / noe tealde || þæt | he | on neod hine / gif he on þære |
| Genesis A 1444 | || þæt he on neod hine / gif | he | on þære lade || land ne fun |
| Genesis A 1449 | / salwigfeþera || secan nolde / | he | þa ymb seofon niht || sweart |
| Genesis A 1493 | geþeahtne || þriddan eþyl / | he | fremede swa || and frean hyrd |
| Genesis A 1504 | uþ dyde / nergend usser || þa | he | noe / gebletsade || and his bea |
| Genesis A 1506 | || and his bearn somed / þæt | he | þæt gyld on þanc || agifen |
| Genesis A 1523 | dor oþþringeþ || ne þearf | he | þy edleane gefeon / modgeþanc |
| Genesis A 1566 | ne wæs / læg þa limnacod || | he | lyt ongeat / þæt him on his i |
| Genesis A 1571 | slæpe || sefa nearwode / þæt | he | ne mihte || on gemynd drepen / |
| Genesis A 1579 | g / ferhþe forstolen || þær | he | freondlice / on his agenum fæd |
| Genesis A 1582 | de huru / hleomagum helan || ac | he | hlihende / broþrum sægde || h |
| Genesis A 1594 | earn / wordum wyrgean || cwæþ | he | wesan sceolde / hean under heof |
| Genesis A 1601 | r flode || and fiftig eac þa | he | forþ gewat / siþþan his eafo |
| Genesis A 1606 | heafodmaga / sunu and dohtra || | he | wæs selfa til / heold a rice | |
| Genesis A 1631 | swa us gewritu secgeaþ / þæt | he | moncynnes || mæste hæfde / on |
| Genesis A 1684 | yning || steore gefremede / þa | he | reþemod || reorde gesette / eo |
| Genesis A 1721 | e brohte / wif to hame || þær | he | wic ahte / fæger and freolic | |
| Genesis A 1742 | eled rime / and fife eac || þa | he | forþ gewat / misserum frod || |
| Genesis A 1777 | / fif and hundseofontig || þa | he | faran sceolde / carran ofgifan |
| Genesis A 1806 | oþere siþe / wibed worhte || | he | þær wordum god / torhtum cigd |
| Genesis A 1840 | end usser / an ælmihtig || swa | he | ær dyde / lengran lifes || se |
| Genesis A 1856 | te || wordum heredon / oþþæt | he | lædan heht || leoflic wif to |
| Genesis A 1872 | of þære folcsceare || þæt | he | on friþe wære / þa abraham | |
| Genesis A 1939 | leodþeawum || loth onfon / ac | he | þære mægþe || monwisan fl |
| Genesis A 1940 | e || monwisan fleah / þeah þe | he | on þam lande || lifian sceol |
| Genesis A 1944 | gelicost || lara gemyndig / þe | he | ne cuþe || hwæt þa cynn dy |
| Genesis A 1951 | cneorisse / foldwonga bearn || | he | frean hyrde / estum on eþle || |
| Genesis A 1952 | rde / estum on eþle || þenden | he | eardes breac / halig and higefr |
| Genesis A 2040 | s heorþwerod / wæpna onfon || | he | þær wigena fand / æscberendr |
| Genesis A 2043 | ac || þeodenholdra / þara þe | he | wiste || þæt meahte wel æg |
| Genesis A 2052 | um neh / gefaren hæfdon || þa | he | his frumgaran / wishydig wer || |
| Genesis A 2300 | me || ismael geboren / efne þa | he | on worulde || wintra hæfde / s |
| Genesis A 2332 | s mihtum / freondsped fremum || | he | onfon sceal / blisse minre || a |
| Genesis A 2341 | on hige sinum / modgeþance || | he | þæs mældæges / self ne wend |
| Genesis A 2347 | de / efne hund || geteled rimes / | he | þa metode oncwæþ || missar |
| Genesis A 2379 | geþum iecte / on woruldrice || | he | him þæs worhte to / siþþan |
| Genesis A 2380 | him þæs worhte to / siþþan | he | on fære || furþum meahte / hi |
| Genesis A 2537 | sparode / eorl mid idesum || ac | he | ofstum forþ / lastas legde || |
| Genesis A 2538 | orþ / lastas legde || oþþæt | he | gelædde / bryd mid bearnum || |
| Genesis A 2551 | nnes || lig eall fornam / þæt | he | grenes fond || goldburgum in / |
| Genesis A 2577 | gangan / mid ærdæge || þæt | he | eft gestod / þær wordum ær | |
| Genesis A 2579 | ldend spræc / frod frumgara || | he | geseah from foldan up / wide fl |
| Genesis A 2588 | st þa / abraham arlice || swa | he | oft dyde / leofne mannan || lot |
| Genesis A 2605 | wod / mode and gemynde || þæt | he | mægþa siþ / wine druncen || |
| Genesis A 2626 | wordum || bearh his aldre / þy | he | wiste gearwe || þæt he wine |
| Genesis A 2626 | / þy he wiste gearwe || þæt | he | winemaga / on folce lyt || freo |
| Genesis A 2633 | fylste þa / ece drihten || swa | he | oft dyde / nergend usser || com |
| Genesis A 2658 | þelinga helm || aldres recce / | he | is god and gleaw || mæg self |
| Genesis A 2661 | am frumgaran / bryde wyrnest || | he | abiddan mæg / gif he ofstum me |
| Genesis A 2662 | yrnest || he abiddan mæg / gif | he | ofstum me || ærendu wile / þe |
| Genesis A 2719 | alde him to bote || þæs þe | he | his bryd genam / gangende feoh |
| Genesis A 2738 | ean hæse / lufum and lissum || | he | wæs leof gode / forþon he sib |
| Genesis A 2739 | || he wæs leof gode / forþon | he | sibbe || gesælig dreah / and h |
| Genesis A 2743 | elehe / for þære synne || þe | he | wiþ sarrai / and wiþ abrahame |
| Genesis A 2745 | abrahame || ær gefremede / þa | he | gedælde || him deore twa / wif |
| Genesis A 2746 | deore twa / wif and wæpned || | he | þæs weorc gehleat / frecne wi |
| Genesis A 2761 | ea ælmihtig / to sarrai || swa | he | self gecwæþ / waldend usser | |
| Genesis A 2775 | m wif sunu / on þanc gebær || | he | þæs þrage bad / siþþan him |
| Genesis A 2792 | ahame / weorce on mode || þæt | he | on wræc drife / his selfes sun |
| Genesis A 2833 | imelehe / wære sealde || þæt | he | wolde swa / siþþan wæs se ea |
| Genesis A 2860 | nd me lac bebeodan / ne forsæt | he | þy siþe || ac sona ongann / f |
| Genesis A 2870 | æg wæs his agen þridda / and | he | feorþa sylf || þa he fus ge |
| Genesis A 2870 | da / and he feorþa sylf || þa | he | fus gewat / from his agenum hof |
| Genesis A 2894 | || hæfde on an gehogod / þæt | he | gedæde || swa hine drihten h |
| Genesis A 2899 | | swa him se eca bebead / þæt | he | on hrofe gestod || hean lande |
| Genesis A 2910 | abraham hlude / stefne cygde || | he | stille gebad / ares spræce || |
| Genesis A 2925 | othes / breost geblissad || þa | he | him his bearn forgeaf / isaac c |
| Genesis A 2935 | nd ealra þara sælþa || þe | he | him siþ and ær / gifena driht |
| Exodus 12 | ce alwalda || in æht forgeaf / | he | wæs leof gode || leoda aldor |
| Exodus 24 | da god || wordum nægde / þær | he | him gesægde || soþwundra fe |
| Exodus 30 | þeah hie fela wiston / hæfde | he | þa geswiþed || soþum cræf |
| Exodus 56 | swa || mægburh heora / oferfor | he | mid þy folce || fæstena wor |
| Exodus 86 | s || feldhusa mæst / siþþan | he | mid wuldre || geweorþode / þe |
| Exodus 123 | reþreate || hatan lige / þæt | he | on westenne || werod forbærn |
| Exodus 143 | manna æfter maþmum || þæt | he | swa miceles geþah / ealles þ |
| Exodus 189 | || wigan æghwilcne / þara þe | he | on þam fyrste || findan miht |
| Exodus 277 | stefne / lifigendra leod || þa | he | to leodum spræc / hwæt ge nu |
| Exodus 317 | lde || sigorworca hreþ / þæt | he | ealdordom || agan sceolde / ofe |
| Exodus 335 | icel angetrum / eode unforht || | he | his ealdordom / synnum aswefede |
| Exodus 336 | rdom / synnum aswefede || þæt | he | siþor for / on leofes last || |
| Exodus 339 | or oþþah / ead and æþelo || | he | wæs gearu swa þeah / þær fo |
| Exodus 349 | e / mægenþrymmum mæst || þy | he | mære wearþ / on forþwegas || |
| Exodus 367 | þre || halige treowa / forþon | he | gelædde || ofer lagustreamas |
| Exodus 383 | d bebead / werþeoda geweald || | he | on wræce lifde / siþþan he g |
| Exodus 384 | | he on wræce lifde / siþþan | he | gelædde || leofost feora / hal |
| Exodus 404 | yrfelafe / feores frofre || þa | he | swa forþ gebad / leodum to laf |
| Exodus 406 | dum to lafe || langsumne hiht / | he | þæt gecyþde || þa he þon |
| Exodus 406 | hiht / he þæt gecyþde || þa | he | þone cniht genam / fæste mid |
| Exodus 409 | e lafe || ecg grymetode / þæt | he | him lifdagas || leofran ne wi |
| Exodus 410 | as || leofran ne wisse / þonne | he | hyrde || heofoncyninge / up ar |
| Exodus 432 | gin || and þeos geomre lyft / | he | aþ swereþ || engla þeoden / |
| Exodus 440 | tor || in sefan weorþe / þæt | he | ana mæge || ealle geriman / st |
| Exodus 489 | a paþ / merestreames mod || ac | he | manegum gesceod / gyllende gryr |
| Exodus 502 | ypta / faraon mid his folcum || | he | onfond hraþe / siþþan grund |
| Exodus 530 | þeodscipes / metodes miltsa || | he | us ma onlyhþ / nu us boceras | |
| Exodus 544 | tede || manegum demeþ / þonne | he | soþfæstra || sawla lædeþ / |
| Exodus 553 | r ongeton / modiges muþhæl || | he | to mænegum spræc / micel is |
| Exodus 558 | ce / wile nu gelæstan || þæt | he | lange gehet / mid aþsware || e |
| Daniel 25 | || þæt wæs weorc gode / oft | he | þam leodum || to lare sende / |
| Daniel 49 | ossor || þurh niþhete / þæt | he | secan ongan || sefan gehygdum |
| Daniel 50 | an ongan || sefan gehygdum / hu | he | israelum || eaþost meahte / þ |
| Daniel 85 | || secgan mihte / nales þy þe | he | þæt moste || oþþe gemunan |
| Daniel 86 | || oþþe gemunan wolde / þæt | he | þara gifena || gode þancode |
| Daniel 106 | rd / egesful ylda bearnum || no | he | æ fremede / ac in oferhygde || |
| Daniel 119 | sorh astah || swefnes woma / no | he | gemunde || þæt him meted w |
| Daniel 124 | berend || reste wunode / wearþ | he | on þam egesan || acol worden |
| Daniel 125 | am egesan || acol worden / þa | he | ne wisse || word ne angin / swe |
| Daniel 165 | lonia || mid bocerum / siþþan | he | gesæde || swefen cyninge / þ |
| Daniel 166 | sæde || swefen cyninge / þæt | he | ær for fyrenum || onfon ne m |
| Daniel 169 | t daniel || gedon mihte / þæt | he | wolde metodes || mihte gelyfa |
| Daniel 170 | e metodes || mihte gelyfan / ac | he | wyrcan ongan || weoh on felda |
| Daniel 204 | to þam gyldnan gylde || þe | he | him to gode geteode / þegnas |
| Daniel 216 | ea / guman to þam golde || þe | he | him to gode teode / noldon þea |
| Daniel 224 | arþ yrre anmod cyning || het | he | ofn onhætan / to cwale cnihta |
| Daniel 226 | hie his cræftas onsocon / þa | he | wæs gegleded || swa he grimm |
| Daniel 226 | n / þa he wæs gegleded || swa | he | grimmost mihte / frecne fyres l |
| Daniel 227 | ihte / frecne fyres lige || þa | he | þyder folc samnode / and gebin |
| Daniel 268 | ah þa swiþmod cyning || þa | he | his sefan ontreowde / wundor on |
| Daniel 343 | e ne wæs / owiht geegled || ac | he | on andan sloh / fyr on feondas |
| Daniel 425 | s || þristum wordum / cweþaþ | he | sie ana || ælmihtig god / witi |
| Daniel 446 | fela / soþra tacna || oþþæt | he | sylfa gelyfde / þæt se wære |
| Daniel 459 | gn || soþum wordum / siþþan | he | wundor onget # || / babilone w |
| Daniel 474 | dor godes || we gesawon / þæt | he | wiþ cwealme gebearh || cniht |
| Daniel 476 | am þe his lof bæron / forþam | he | is ana || ece drihten / dema æ |
| Daniel 487 | wa / babilone weard || siþþan | he | beacen onget / swutol tacen god |
| Daniel 493 | asette / metod ælmihtig || swa | he | manegum deþ / þara þe þurh |
| Daniel 499 | st / beorht on blædum || næs | he | bearwe gelic / ac he hlifode || |
| Daniel 500 | um || næs he bearwe gelic / ac | he | hlifode || to heofontunglum / s |
| Daniel 501 | de || to heofontunglum / swilce | he | oferfæþmde || foldan sceata |
| Daniel 503 | as / twigum and telgum || þær | he | to geseah / þuhte him þæt se |
| Daniel 522 | tigra / wite wealdeþ || þonne | he | him wiþ mæge / þa of slæpe |
| Daniel 529 | þæt swefen bude / nalles þy | he | wende || þæt hie hit wiston |
| Daniel 530 | de || þæt hie hit wiston / ac | he | cunnode || hu hie cweþan wol |
| Daniel 536 | cræft / wisne wordcwide || oft | he | wundor manig / metodes mihta || |
| Daniel 538 | mihta || for men ætbær / þa | he | secgan ongan || swefnes woman |
| Daniel 544 | dum / hwæt se beam bude || þe | he | blican geseah / and him witgode |
| Daniel 546 | him witgode || wyrda geþingu / | he | þa swigode || hwæþere soþ |
| Daniel 549 | g / wandode se wisa || hwæþre | he | worde cwæþ / æcræftig ar || |
| Daniel 588 | ær þam seo þrah cyme / þæt | he | þec aworpe || of woruldrice / |
| Daniel 597 | od astah / heah fram heortan || | he | þæs hearde ongeald / ongan þ |
| Daniel 599 | lp micel / caldea cyning || þa | he | ceastergeweorc / babilone burh |
| Daniel 626 | a bearnum / ana ece gast || þa | he | eft onhwearf / wodan gewittes | |
| Daniel 627 | f / wodan gewittes || þær þe | he | ær wide bær / herewosan hige |
| Daniel 630 | ynd / mod to mannum || siþþan | he | metod onget / gewat þa earmsce |
| Daniel 644 | hwilcum / welan swa wite || swa | he | wolde sylf / ne lengde þa || l |
| Daniel 646 | ldor / witegena wordcwyde || ac | he | wide bead / metodes mihte || þ |
| Daniel 647 | e bead / metodes mihte || þær | he | meld ahte / siþfæt sægde || |
| Daniel 649 | inum leodum / wide waþe || þe | he | mid wilddeorum ateah / oþþæt |
| Daniel 651 | becwom / rædfæst sefa || þa | he | to roderum beseah / wyrd wæs g |
| Daniel 657 | as || for his ofermedlan / swa | he | ofstlice || godspellode / metod |
| Daniel 684 | eþ || healdan sceoldon / wiste | he | ealdormen || in unrihtum / þa |
| Daniel 688 | þæt ær man ne ongan / þæt | he | babilone || abrecan wolde / alh |
| Daniel 717 | m þæt tacen wearþ || þær | he | to starude / egeslic for eorlum |
| Daniel 719 | eorlum || innan healle / þæt | he | for leodum || ligeword gecwæ |
| Daniel 725 | cul for þam egesan || geseah | he | engles hand / in sele writan || |
| Daniel 739 | apian / burhge weardas || þæt | he | him bocstafas / arædde and are |
| Daniel 760 | eard || wundor gecyþde / þæt | he | wære ana || ealra gesceafta / |
| Christ and Satan 3 | fde || miht and strengþo / þa | he | gefestnade || foldan sceatas / |
| Christ and Satan 4 | nade || foldan sceatas / seolfa | he | gesette || sunnan and monan / s |
| Christ and Satan 9 | ihtum || and alne middangeard / | he | selfa mæg || sæ geondwlitan |
| Christ and Satan 11 | ofene || godes agen bearn / and | he | ariman mæg || rægnas scuran |
| Christ and Satan 13 | welcne || daga enderim / seolua | he | gesette || þurh his soþan m |
| Christ and Satan 19 | ene || nymþe ece god / dreamas | he | gedelde || duguþe and geþeo |
| Christ and Satan 33 | e and gifre || god ana wat / hu | he | þæt scyldige werud || forsc |
| Christ and Satan 77 | wæs þa forht agen / seoþþan | he | þes wites || worn gefelde / he |
| Christ and Satan 78 | he þes wites || worn gefelde / | he | spearcade || þonne he spreoc |
| Christ and Satan 78 | efelde / he spearcade || þonne | he | spreocan ongan / fyre and atre |
| Christ and Satan 80 | iþ swelc fæger dream / þonne | he | in witum || wordum indraf / ic |
| Christ and Satan 116 | alefan / æþel to æhte || swa | he | ær dyde / ecne onwald || ah hi |
| Christ and Satan 146 | # || / butan þam anum || þe | he | agan nyle / þa ic mot to hæft |
| Christ and Satan 162 | leah / attre gelicost || þonne | he | ut þorhdraf / eala drihtenes |
| Christ and Satan 189 | de / hwearf þa to helle || þa | he | gehened wæs / godes andsaca || |
| Christ and Satan 194 | an || hæleþa æghwylc / þæt | he | ne abælige || bearn waldende |
| Christ and Satan 199 | ecne gefean || engla waldend / | he | þæt gecydde || þæt he mæ |
| Christ and Satan 199 | end / he þæt gecydde || þæt | he | mægencræft hæfde / mihta mic |
| Christ and Satan 200 | ft hæfde / mihta miccle || þa | he | þa mænego adraf / hæftas of |
| Christ and Satan 211 | þæt him wlite scine / þonne | he | oþer lif || eft geseceþ / fæ |
| Christ and Satan 217 | ra || uta cerran þider / þær | he | sylfa sit || sigora waldend / d |
| Christ and Satan 259 | od seolfa him / rice haldeþ || | he | is ana cyning / þe us eorre ge |
| Christ and Satan 264 | mbutan / on æghwylcum || þæh | he | uppe seo / ne mot he þam sawlu |
| Christ and Satan 265 | m || þæh he uppe seo / ne mot | he | þam sawlum || þe þær seca |
| Christ and Satan 278 | alefan / eþel to æhte || swa | he | ær dyde / swa gnornedon || god |
| Christ and Satan 283 | se þe his heorte deah / þæt | he | him afirre || frecne geþohta |
| Christ and Satan 291 | lgan || helpe gelefaþ / þonne | he | us no forlæteþ || ah lif sy |
| Christ and Satan 305 | cweman / synne adwæscan || swa | he | sylfa cwæþ / soþfæste men | |
| Christ and Satan 316 | rgda || wraþe geþohte / þæt | he | heofencyninge || heran ne wol |
| Christ and Satan 334 | | and gnornungc mecga / nabbaþ | he | to hyhte || nymþe cyle and f |
| Christ and Satan 346 | ndne crist / rodera rices || ah | he | on riht geheold / hired heofona |
| Christ and Satan 368 | eardagum || in godes rice / þa | he | in wuldre || wrohte onstalde / |
| Christ and Satan 369 | ldre || wrohte onstalde / þæt | he | oferhyda || agan wolde / þa sa |
| Christ and Satan 371 | nus || swearte geþohte / þæt | he | wolde on heofonum || hehseld |
| Christ and Satan 374 | || him þæt eft gehreaw / þa | he | to helle || hnigan sceolde / an |
| Christ and Satan 379 | a becom / dyne for deman || þa | he | duru in helle / bræc and begde |
| Christ and Satan 462 | dagum / witegan sædon || þæt | he | swa wolde / þis wæs on uhtan |
| Christ and Satan 465 | becom / hlud of heofonum || þa | he | helle duru / forbræc and forbe |
| Christ and Satan 516 | glic || stan gefæstnod / þeah | he | wære mid irne || eall ymbfan |
| Christ and Satan 518 | iclan || mægne wiþhabban / ah | he | ut eode || engla drihten / on |
| Christ and Satan 522 | cgan het || simon petre / þæt | he | moste in galileam || god scea |
| Christ and Satan 523 | eawian / ecne and trumne || swa | he | ær dyde / þa ic gongan gefreg |
| Christ and Satan 542 | ora || didimus wæs haten / ær | he | mid hondum || hælend genom / s |
| Christ and Satan 543 | enom / sylfne be sidan || þær | he | his swat forlet / feollon to fo |
| Christ and Satan 547 | ten / geþrowode || þeoden ure / | he | on beame astah || and his blo |
| Christ and Satan 551 | dædum and weorcum / þæs þe | he | us of hæftum || ham gelædde |
| Christ and Satan 559 | lcum / gecyþed mancynne || ær | he | in þa mæran gesceaft / burhle |
| Christ and Satan 569 | gende crist || gecwæþ þæt | he | þæs / ymb tene niht || twelf |
| Christ and Satan 576 | him seo dæd ne geþeah / þæs | he | bebohte || bearn wealdendes / o |
| Christ and Satan 583 | | þæt is monegum cuþ / þæt | he | ana is || ealra gescefta / wyrh |
| Christ and Satan 665 | owode || þeoden engla / swylce | he | fæste || feowertig daga / meto |
| Christ and Satan 668 | pen wæs / of heofonum || þæt | he | in helle gedeaf / þa costode | |
| Christ and Satan 35 | te wiþ þes laþan || hwilum | he | licgan geseah / hæftas in hyll |
| Christ and Satan 37 | || hwilum hream astag / þonne | he | on þone atolan || eagum gesa |
| Christ and Satan 39 | n / blac bealowes gast || þæt | he | on botme stod / þa him þuhte |
| Christ and Satan 44 | ne cræft || susle amæte / þa | he | gemunde || þæt he on grunde |
| Christ and Satan 44 | mæte / þa he gemunde || þæt | he | on grunde stod / locade leas wi |
| Andreas 51 | n mid billes ecge || hwæþre | he | in breostum þa git / herede in |
| Andreas 53 | | heofonrices weard / þeah þe | he | atres drync || atulne onfenge |
| Andreas 54 | ne onfenge / eadig ond onmod || | he | mid elne forþ / wyrþode wordu |
| Andreas 59 | yrhþlocan || fæste bewunden / | he | þa wepende || weregum tearum |
| Andreas 94 | þres sweg / mæres þeodnes || | he | his maguþegne / under hearmloc |
| Andreas 112 | re || in þas hæþenan burg / | he | þe alyseþ || of þyssum leo |
| Andreas 120 | to þam uplican / eþelrice || | he | is on riht cyning / staþolfæs |
| Andreas 163 | þelode || strangum mihtum / hu | he | in ellþeodigum || yrmþum wu |
| Andreas 166 | breum || ond israhelum / swylce | he | iudea || galdorcræftum / wiþs |
| Andreas 185 | biþ fore þreo niht || þæt | he | on þære þeode sceal / fore h |
| Andreas 232 | || ne wæs him bleaþ hyge / ah | he | wæs anræd || ellenweorces / h |
| Andreas 240 | beorn wæs on hyhte / syþþan | he | on waruþe || widfæþme scip |
| Andreas 244 | andel blac / ofer lagoflodas || | he | þær lidweardas / þrymlice þ |
| Andreas 263 | na wæs || meþelhegendra / þe | he | þær on waroþe || wiþþing |
| Andreas 305 | im þa beorna breogo || þær | he | on bolcan sæt / ofer waroþa g |
| Andreas 321 | e || selre biþ æghwam / þæt | he | eaþmedum || ellorfusne / oncna |
| Andreas 324 | nas synd / gecoren to cempum || | he | is cyning on riht / wealdend on |
| Andreas 327 | e god || eallra gesceafta / swa | he | ealle befehþ || anes cræfte |
| Andreas 329 | algum mihtum / sigora selost || | he | þæt sylfa cwæþ / fæder fol |
| Andreas 378 | lmode || ænig ne wende / þæt | he | lifgende || land begete / þara |
| Andreas 385 | sægde / ricum ræsboran || þa | he | gereordod wæs / þe þissa sw |
| Andreas 419 | becwist / rece þa gerynu || hu | he | reordberend / lærde under lyft |
| Andreas 501 | æft / is þon geliccost || swa | he | on landsceare / stille stande | |
| Andreas 520 | e yþa / þyþ ond þreataþ || | he | þeodum sceal / racian mid riht |
| Andreas 563 | uman / grome gealgmode || þæt | he | god wære / þeah þe he wundra |
| Andreas 564 | þæt he god wære / þeah þe | he | wundra feala || weorodum gecy |
| Andreas 569 | ge weox / word ond wisdom || ah | he | þara wundra a / domagende || d |
| Andreas 575 | des miht / gumena leofost || hu | he | his gif cyþde / geond woruld w |
| Andreas 577 | de || wealdendes bearn / sealde | he | dumbum gesprec || deafe gehyr |
| Andreas 582 | hstedum || blinde gesegon / swa | he | on grundwæge || gumena cynne |
| Andreas 584 | deaþe / worde awehte || swylce | he | eac wundra feala / cynerof cyþ |
| Andreas 586 | de || þurh his cræftes miht / | he | gehalgode || for heremægene / |
| Andreas 589 | on þa beteran gecynd / swylce | he | afedde || of fixum twam / ond o |
| Andreas 605 | þin || wundor on eorþan / þa | he | gefremede || nalas feam siþu |
| Andreas 618 | ecge ic þe to soþe || þæt | he | swiþe oft / beforan fremede || |
| Andreas 622 | umena / folcræd fremede || swa | he | to friþe hogode / him ondswaro |
| Andreas 625 | n / maga mode rof || mægen þa | he | cyþde / deormod on digle || þ |
| Andreas 665 | tmæcgas / geteled tireadige || | he | wæs twelfta sylf / þa we beco |
| Andreas 672 | ocan onspeon / wroht webbade || | he | on gewitte oncneow / þæt we s |
| Andreas 674 | folgodon / læston larcwide || | he | lungre ahof / woþe wiþerhydig |
| Andreas 684 | ordfruman || æþelu onwocon / | he | wæs afeded || on þysse folc |
| Andreas 699 | a dryhten || secan digol land / | he | þurh wundra feala || on þam |
| Andreas 700 | nne / cræfta gecyþde || þæt | he | wæs cyning on riht / ofer midd |
| Andreas 704 | od || eallra gesceafta / swylce | he | oþerra || unrim cyþde / wundo |
| Andreas 707 | siþe / getrume mycle || þæt | he | in temple gestod / wuldres aldo |
| Andreas 710 | e / synnige ne swulgon || þeah | he | soþra swa feala / tacna gecyþ |
| Andreas 712 | || þær hie to segon / swylce | he | wrætlice || wundor agræfene |
| Andreas 716 | efrætwed / wlitige geworhte || | he | worde cwæþ / þis is anlicnes |
| Andreas 737 | eop / frod fyrngeweorc || þæt | he | on foldan stod / stan fram stan |
| Andreas 753 | fyrndagum || fæderas cuþon / | he | abrahame || ond isace / ond ioc |
| Andreas 786 | htum || ongiten hæfdon / gewat | he | þa feran || swa him frea mih |
| Andreas 788 | fde / ofer mearcpaþu || þæt | he | on mambre becom / beorhte blica |
| Andreas 812 | t gehyran || hyse leofesta / hu | he | wundra worn || wordum cyþde / |
| Andreas 844 | || þa se wisa oncneow / þæt | he | marmedonia || mægþe hæfde / |
| Andreas 846 | te || swa him sylf bebead / þa | he | him fore gescraf || fæder ma |
| Andreas 847 | raf || fæder mancynnes / geseh | he | þa on greote || gingran sine |
| Andreas 849 | ryhte him / swefan on slæpe || | he | sona ongann / wigend weccean || |
| Andreas 856 | e || ic his word oncneow / þeh | he | his mægwlite || bemiþen hæ |
| Andreas 913 | wæs || þurh cnihtes had / þa | he | worde cwæþ || wuldres aldor |
| Andreas 992 | s cempa || carcerne neh / geseh | he | hæþenra || hloþ ætgædere |
| Andreas 1004 | ncne || deaþwang rudon / geseh | he | matheus || in þam morþorcof |
| Andreas 1007 | omweorþinga / engla þeodne || | he | þær ana sæt / geohþum geomo |
| Andreas 1037 | / generede fram niþe || þær | he | nænigne forlet / under burgloc |
| Andreas 1059 | ædmod gangan || to þæs þe | he | gramra gemot / fara folcmægen |
| Andreas 1061 | || gefrægen hæfde / oþþæt | he | gemette || be mearcpaþe / stan |
| Andreas 1109 | hþ || cearegan reorde / cwæþ | he | his sylfes sunu || syllan wol |
| Andreas 1137 | arlic || to geþolianne / þæt | he | swa unscyldig || ealdre sceol |
| Andreas 1151 | / dryhtna dryhtne || þæs þe | he | dom gifeþ / gumena gehwylcum | |
| Andreas 1176 | ne ic andreas / nemnan herde || | he | eow neon gesceod / þa he afere |
| Andreas 1177 | de || he eow neon gesceod / þa | he | aferede || of fæstenne / mannc |
| Andreas 1243 | asundrad fram synnum || þeah | he | sares swa feala / deopum dolgsl |
| Andreas 1250 | aþne gewinnan / to carcerne || | he | wæs criste swa þeah / leof on |
| Andreas 1266 | l for þy egesan || þæs þe | he | ær ongann / þæt he a domlico |
| Andreas 1267 | þæs þe he ær ongann / þæt | he | a domlicost || dryhten herede |
| Andreas 1280 | / weoll waþuman stream || ond | he | worde cwæþ / geseoh nu dryhte |
| Andreas 1327 | | ond hine rode befealg / þæt | he | on gealgan || his gast onsend |
| Andreas 1373 | tig || ofer middangeard / þæt | he | þe alyse || of leoþubendum / |
| Andreas 1448 | widum || wuldorcyninges / geseh | he | geblowene || bearwas standan / |
| Andreas 1449 | ndan / blædum gehrodene || swa | he | ær his blod aget / þa worde c |
| Andreas 1482 | nne / langsum leornung || þæt | he | in life adreag / eall æfter or |
| Andreas 1486 | unne / eall þa earfeþo || þe | he | mid elne adreah / grimra guþa |
| Andreas 1490 | can || þæt is fyrnsægen / hu | he | weorna feala || wita geþolod |
| Andreas 1492 | || in þære hæþenan byrig / | he | be wealle geseah || wundrum f |
| Andreas 1495 | edrifene / eald enta geweorc || | he | wiþ anne þæra / mihtig ond m |
| Andreas 1591 | || grund eall forswealg / nalas | he | þær yþe || ane bisencte / ac |
| Andreas 1655 | | sægde his fusne hige / þæt | he | þa goldburg || ofgifan wolde |
| Andreas 22 | nne / mycel modes sorg || þæt | he | þa menigeo geseah / hweorfan h |
| Andreas 29 | swa him dryhten bebead / þæt | he | þa wederburg || wunian sceol |
| Andreas 33 | siþe / sylfa gesecan || þær | he | sawulgedal / beaducwealm gebad |
| The Fates of the Apostles 18 | | aldre geneþde / ne þreodode | he | fore þrymme || þeodcyninges |
| The Fates of the Apostles 30 | nan hrif || fæder manncynnes / | he | in effessia || ealle þrage / l |
| The Fates of the Apostles 47 | nd || heafde beneotan / forþan | he | þa hæþengild || hyran ne w |
| The Fates of the Apostles 56 | / þurh dryhtnes miht || þæt | he | of deaþe aras / geong ond guþ |
| The Fates of the Apostles 89 | ysses giddes begang || þæt | he | geomrum me / þone halgan heap |
| The Fates of the Apostles 108 | isses galdres begang || þæt | he | geoce me / ond frofre fricle || |
| The Fates of the Apostles 114 | | swa biþ ælcum menn / nemþe | he | godcundes || gastes bruce / ah |
| Soul and Body I 2 | þ || hæleþa æghwylc / þæt | he | his sawle siþ || sylfa geþe |
| Soul and Body I 119 | || on þam eorþscræfe / þæt | he | þa tungan totyhþ || ond þa |
| Soul and Body I 123 | erie / lic acolod biþ || þæt | he | lange ær / werede mid wædum | |
| Homiletic Fragment I 16 | n / gefylled mid facne || þeah | he | fæger word / utan ætywe || æ |
| Homiletic Fragment I 37 | e || nimþe feara hwylc / þæt | he | soþlice || sybbe healde / gast |
| Dream of the Rood 34 | es / efstan elne mycle || þæt | he | me wolde on gestigan / þær ic |
| Dream of the Rood 40 | strang ond stiþmod || gestah | he | on gealgan heanne / modig on ma |
| Dream of the Rood 41 | ig on manigra gesyhþe || þa | he | wolde mancyn lysan / bifode ic |
| Dream of the Rood 49 | þæs guman sidan || siþþan | he | hæfde his gast onsended / feal |
| Dream of the Rood 64 | þær heofenes dryhten || ond | he | hine þær hwile reste / meþe |
| Dream of the Rood 69 | þam mæran þeodne || reste | he | þær mæte weorode / hwæþere |
| Dream of the Rood 92 | heofonrices weard / swylce swa | he | his modor eac || marian sylfe |
| Dream of the Rood 101 | adomes || ealdgewyrhtum / deaþ | he | þær byrigde || hwæþere ef |
| Dream of the Rood 103 | clan mihte || mannum to helpe / | he | þa on heofenas astag || hide |
| Dream of the Rood 107 | d || ond his englas mid / þæt | he | þonne wile deman || se ah do |
| Dream of the Rood 108 | geweald / anra gehwylcum || swa | he | him ærur her / on þyssum læn |
| Dream of the Rood 112 | þe se wealdend cwyþ / frineþ | he | for þære mænige || hwær s |
| Dream of the Rood 114 | olde / biteres onbyrigan || swa | he | ær on þam beame dyde / ac hie |
| Dream of the Rood 147 | algtreowe || for guman synnum / | he | us onlysde || ond us lif forg |
| Dream of the Rood 151 | fate / mihtig ond spedig || þa | he | mid manigeo com / gasta weorode |
| Elene 9 | stantines || caserdomes / þæt | he | romwara || in rice wearþ / ah |
| Elene 13 | es weox / rice under roderum || | he | wæs riht cyning / guþweard gu |
| Elene 15 | / mærþum ond mihtum || þæt | he | manegum wearþ / geond middange |
| Elene 59 | hreþa || here sceawede / þæt | he | on romwara || rices ende / ymb |
| Elene 70 | ætywed / þam casere || þær | he | on corþre swæf / sigerofum ge |
| Elene 74 | ylc / geywed ænlicra || þonne | he | ær oþþe siþ / gesege under |
| Elene 75 | e siþ / gesege under swegle || | he | of slæpe onbrægd / eofurcumbl |
| Elene 85 | aþe findest / sigores tacen || | he | wæs sona gearu / þurh þæs h |
| Elene 88 | d / fæle friþowebba || geseah | he | frætwum beorht / wliti wuldres |
| Elene 100 | a hleo / beorna beaggifa || swa | he | þæt beacen geseah / heria hil |
| Elene 346 | re sceawode / sigora dryhten || | he | on gesyhþe wæs / mægena weal |
| Elene 21 | t || gif hie wiston ær / þæt | he | crist wære || cyning on rode |
| Elene 40 | don ær / sarum settan || þeah | he | sume hwile / on galgan his || g |
| Elene 54 | æs || stanum worpod / ne geald | he | yfel yfele || ac his ealdfeon |
| Elene 56 | erd || bæd þrymcyning / þæt | he | him þa weadæd || to wræce |
| Elene 59 | larum / feore beræddon || swa | he | þurh feondscipe / to cwale mon |
| Elene 62 | eft / miltse gefremede || þæt | he | manegum wearþ / folca to frofr |
| Elene 65 | nergend || naman oncyrde / ond | he | syþþan wæs || sanctus paul |
| Elene 70 | wer || on woruld cendan / þeah | he | stephanus || stanum hehte / abr |
| Elene 149 | n / sægdon hine sundorwisne || | he | þe mæg soþ gecyþan / onwreo |
| Elene 152 | t from orde || oþ ende forþ / | he | is for eorþan || æþeles cy |
| Elene 155 | eþle || him gebyrde is / þæt | he | gencwidas || gleawe hæbbe / cr |
| Elene 156 | hæbbe / cræft in breostum || | he | gecyþeþ þe / for wera mengo |
| Elene 162 | || ond þa georne bæd / þæt | he | be þære rode || riht getæh |
| Elene 170 | e ongen þingode || ne meahte | he | þa gehþu bebugan / oncyrran r |
| Elene 171 | gan / oncyrran rex geniþlan || | he | wæs on þære cwene gewealdu |
| Elene 176 | þ / streac ond hnesce || þæt | he | þone stan nime / wiþ hungres |
| Elene 179 | / beteran wiþhyccge || þonne | he | bega beneah / him þa seo eadig |
| Elene 190 | rtan || ond gehwæþres wa / ge | he | heofonrices || hyht swa mode / |
| Elene 192 | lete / rice under roderum || ge | he | þa rode ne tæhte / hu mæg ic |
| Elene 228 | ngen þingode || cwæþ þæt | he | þæt on gehþu gespræce / ond |
| Elene 254 | ldon / in drygne seaþ || þær | he | duguþa leas / siomode in sorgu |
| Elene 316 | n seraphin / be naman hateþ || | he | sceal neorxnawang / ond lifes t |
| Elene 327 | þme / þeostrum forþylmed || | he | þinum wiþsoc / aldordome || |
| Elene 328 | um wiþsoc / aldordome || þæs | he | in ermþum sceal / ealra fula f |
| Elene 330 | ian / þeowned þolian || þær | he | þin ne mæg / word aweorpan || |
| Elene 337 | ldes had / þeoden engla || gif | he | þin nære / sunu synna leas || |
| Elene 338 | re / sunu synna leas || næfre | he | soþra swa feala / in woruldric |
| Elene 342 | d / aweahte for weorodum || gif | he | in wuldre þin / þurh þa beor |
| Elene 359 | on þone ahangnan crist / þæt | he | sie soþlice || sawla nergend |
| Elene 365 | wearþ / beornes breostsefa || | he | mid bæm handum / eadig ond æg |
| Elene 383 | geweorþod in wuldre || þæs | he | wære wiþ þec / stephanus heo |
| Elene 384 | þec / stephanus heold || þeah | he | stangreopum / worpod wære || h |
| Elene 385 | e stangreopum / worpod wære || | he | hafaþ wigges lean / blæd buta |
| Elene 387 | sint in bocum his / wundor þa | he | worhte || on gewritum cyþed / |
| Elene 390 | lfan / under turfhagan || þæt | he | on twentig / fotmælum feor || |
| Elene 393 | e gehydde / in þeostorcofan || | he | þær þreo mette / in þam reo |
| Elene 403 | n geseh / halig under hrusan || | he | mid handum befeng / wuldres wyn |
| Elene 415 | en mid him / geþrowedon || ond | he | wæs þridda sylf / on rode tre |
| Elene 423 | wære / sigebearn godes || ær | he | asettan heht / on þone middel |
| Elene 448 | inges beam / sigebeacen soþ || | he | sona aras / gaste gegearwod || |
| Elene 489 | cyning || se ehteþ þin / ond | he | forlæteþ || lare þine / ond |
| Elene 520 | || ymb þæs weres snyttro / hu | he | swa geleafful || on swa lytlu |
| Elene 563 | rdon / æþelinges word || heht | he | elenan hæl / abeodan beadurofr |
| Elene 599 | res breostum / bylde to bote || | he | þæt betere geceas / wuldres w |
| Elene 608 | e || huru wyrd gescreaf / þæt | he | swa geleaffull || ond swa leo |
| Elene 615 | to þære halgan byrig / þæt | he | gesette || on sacerdhad / in ie |
| Elene 663 | wyrd / niwan on nearwe || hwær | he | þara nægla swiþost / on þam |
| Elene 688 | p þara leoda / niwan stefne || | he | þam næglum onfeng / egesan ge |
| Elene 727 | re geceas / þurh þeodscipe || | he | hire þriste oncwæþ / þæt i |
| Elene 742 | winnaþ / wraþ wiþ wraþum || | he | ah æt wigge sped / sigor æt s |
| Elene 751 | deop gewod / wisdomes gewitt || | he | þæt word gecwæþ / cuþ þæ |
| Elene 819 | rwelmum || cen drusende / þeah | he | in medohealle || maþmas þeg |
| Elene 833 | num || winde geliccost / þonne | he | for hæleþum || hlud astige |
| Christ A 14 | brosnad is / hus under hrofe || | he | ðæt hra gescop / leomo læmen |
| Christ A 17 | eddan / earme from egsan || swa | he | oft dyde / eala ðu reccend || |
| Christ A 24 | || ðone ðe mon gescop / ðæt | he | ne /ete/ || /ceose weorðan / c |
| Christ A 30 | gedo usic ðæs wyrðe || ðe | he | to wuldre forlet / ða we heanl |
| Christ A 34 | || se ðe soð spriceð / ðæt | he | ahredde || ða forhwyrfed wæ |
| Christ A 36 | eong / mægð manes leas || ðe | he | him to meder geceas / ðæt wæ |
| Christ A 129 | symle bi gewyrhtum / ðæs ðe | he | hine sylfne us || sendan wold |
| Christ A 304 | / in ealddagum || esaias / ðæt | he | wære gelæded || ðæt he li |
| Christ A 304 | t he wære gelæded || ðæt | he | lifes gesteald / in ðam ecan h |
| Christ A 307 | itga geond ðeodland / oððæt | he | gestarode || ðær gestaðela |
| Christ A 343 | s nu || ðristum wordum / ðæt | he | us ne læte || leng owihte / in |
| Christ A 345 | ne || gedwolan hyran / ac ðæt | he | usic geferge || in fæder ric |
| Christ A 423 | lle cuðan / ðurh geryne || hu | he | rodera ðrim / heofona heahfrea |
| Christ A 432 | um || ðe gemynd hafað / ðæt | he | symle oftost || ond inlocast / |
| Christ A 434 | geornlicost || god weorðige / | he | him ðære lisse || lean forg |
| Christ A 436 | a / efne in ðam eðle || ðær | he | ær ne cwom / in lifgendra || l |
| Christ A 438 | fgendra || londes wynne / ðær | he | gesælig || siððan eardað / |
| Christ B 445 | || ðurh clænne had / siððan | he | marian || mægða weolman / mæ |
| Christ B 466 | er / ðæs ymb feowertig || ðe | he | of foldan ær / from deaðe ara |
| Christ B 472 | s agend / fæder frumsceafta || | he | him fægre ðæs / leofum gesi |
| Christ B 568 | feondum || anes meahtum / ðær | he | of hæfte ahlod || huða mæs |
| Christ B 580 | lædan / in dreama dream || ðe | he | on deoflum genom / ðurh his sy |
| Christ B 604 | monigfealdra || mægna geryno / | he | us æt giefeð || ond æhta s |
| Christ B 613 | / ond huru ðære hælo || ðe | he | us to hyhte forgeaf / ða he ð |
| Christ B 614 | e he us to hyhte forgeaf / ða | he | ða yrmpðu || eft oncyrde / æ |
| Christ B 628 | eling || yðre gefremede / ða | he | leomum onfeng || ond lichoman |
| Christ B 633 | ðon giedd awræc || iob swa | he | cuðe / herede helm wera || hæ |
| Christ B 648 | ang || ðone maran ham / hwilum | he | to eorðan || eft gestylde / ð |
| Christ B 651 | ulde || bi ðon se witga song / | he | wæs upp hafen || engla fæð |
| Christ B 683 | um || his giefe bryttað / nyle | he | ængum anum || ealle gesyllan |
| Christ B 691 | ealdre || engla ond monna / swa | he | his weorc weorðað || bi ðo |
| Christ B 696 | swa scyne || buton god sylfa / | he | is se soðfæsta || sunnan le |
| Christ B 720 | yll / wæs se forma hlyp || ða | he | on fæmnan astag / mægeð unm |
| Christ B 724 | stiell / bearnes gebyrda || ða | he | in binne wæs / in cildes hiw | |
| Christ B 727 | lyp / rodorcyninges ræs || ða | he | on rode astag / fæder frofre g |
| Christ B 729 | ða stiell / in byrgenne || ða | he | ðone beam ofgeaf / foldærne f |
| Christ B 731 | st || wæs se fifta hlyp / ða | he | hellwarena || heap forbygde / i |
| Christ B 734 | m teagum / gromhydigne || ðær | he | gen ligeð / in carcerne || clo |
| Christ B 737 | hlyp / haliges hyhtplega || ða | he | to heofonum astag / on his eald |
| Christ B 759 | er on roderum / ælmeahtigne || | he | his aras ðonan / halig of heah |
| Christ B 775 | ond ðone bliðan gæst / ðæt | he | us gescilde || wið sceaðan |
| Christ B 816 | gehwone || læran wille / ðæt | he | ne agæle || gæstes ðearfe / |
| Christ B 818 | te || ðenden god wille / ðæt | he | her in worulde || wunian mote |
| Christ B 843 | ll ðeos læne gesceaft / ðær | he | hine sylfne || on ðam sigeð |
| Christ B 866 | ldend / halge on heahðu || ða | he | heofonum astag / ðonne mid fer |
| Christ C 910 | eadgum ond earmum || ungelice / | he | bið ðam godum || glædmod o |
| Christ C 918 | ond weorcum || wel gecwemdun / | he | bið ðam yflum || egeslic on |
| Christ C 924 | eð / forht on ferðe || ðonne | he | frean gesihð / ealra gesceafta |
| Christ C 1033 | hafað eall on him / ðæs ðe | he | on foldan || in fyrndagum / god |
| Christ C 1093 | cende || wita ne cuðun / ðæs | he | on ðone halgan beam || ahong |
| Christ C 1095 | ncynnes || manforwyrhtu / ðær | he | leoflice || lifes ceapode / ðe |
| Christ C 1099 | / mid ðy usic alysde || ðæs | he | eftlean wile / ðurh eorneste | |
| Christ C 1114 | hð / rinnan fore rincum || ða | he | on rode wæs / eall ðis magon |
| Christ C 1116 | n ðonne / open orgete || ðæt | he | for ælda lufan / firenfremmend |
| Christ C 1151 | emede || tungolgimmum / forðon | he | his bodan sende || ða wæs g |
| Christ C 1165 | / tirmeahtig cyning || forðon | he | hine tredne him / ongean gyrede |
| Christ C 1171 | / on hira anne gestag || ðær | he | earfeðu / geðolade fore ðear |
| Christ C 1201 | e / ond eal ða earfeðu || ðe | he | fore ældum adreag / forðon ð |
| Christ C 1202 | ore ældum adreag / forðon ðe | he | wolde || ðæt we wuldres ear |
| Christ C 1257 | sa || ðe hy bu geseoð / ðæt | he | hy generede || from niðcwale |
| Christ C 1307 | gað on hine sylfne || ðonne | he | ða synne bigæð / mæg mon sw |
| Christ C 1309 | ehwylcne / yfel unclæne || gif | he | hit anum gesegð / ond nænig b |
| Christ C 1323 | rst || ðe her lifes sy / ðæt | he | mæge fore eagum || eorðbuen |
| Christ C 1333 | ðe god || under wunige / ðæt | he | on ða grimman tid || gode li |
| Christ C 1334 | mman tid || gode licie / ðonne | he | ofer weoruda gehwylc || wuldr |
| Christ C 1336 | ahsetle || hlutran lege / ðær | he | fore englum || ond fore elðe |
| Christ C 1340 | ing || halgan reorde / frefreð | he | fægre || ond him frið beode |
| Christ C 1372 | e / ðæs ælmihtigan || ðonne | he | yrringa / on ðæt fræte folc |
| Christ C 1375 | s riht / ondweard ywan || ðæt | he | him ær forgeaf / syngum to sæ |
| Christ C 1377 | || onginneð sylf cweðan / swa | he | to anum sprece || ond hwæðr |
| Christ C 1553 | t sie / earm ðe eadig || ðær | he | ece sceal / æfter hingonge || |
| Christ C 1555 | | hamfæst wesan / ne bisorgað | he | || synne to fremman / wonhydig |
| Christ C 1556 | to fremman / wonhydig mon || ne | he | wihte hafað / hreowe on mode | |
| Christ C 1580 | ond gæst / somodfæst seon || | he | his sawle wlite / georne bigong |
| Christ C 1585 | riðende || scinan mote / ðæt | he | ne forleose || on ðas lænan |
| Christ C 1616 | ile / firenum gewyrcan || ðæt | he | fah scyle / from his scyppende |
| Vainglory 28 | ilum || facensearwum / breodað | he | ond bælceð || boð his sylf |
| Vainglory 32 | bið ðæs oðer swice / ðonne | he | ðæs facnes || fintan sceawa |
| Vainglory 33 | s || fintan sceawað / wrenceð | he | ond blenceð || worn geðence |
| Vainglory 35 | gar leteð / scurum sceoteð || | he | ða scylde ne wat / fæhðe gef |
| Vainglory 39 | | ðe him bebead meotud / ðæt | he | ðæt wigsteal || wergan sceo |
| Vainglory 71 | nd his feond lufað / ðeah ðe | he | him abylgnesse || oft gefreme |
| Widsith 3 | rðan / folca geondferde || oft | he | on flette geðah / mynelicne ma |
| Widsith 5 | myrgingum / æðele onwocon || | he | mid ealhhilde / fælre freoðuw |
| Widsith 16 | ra ricost / monna cynnes || ond | he | mæst geðah / ðara ðe ic ofe |
| Widsith 37 | || modgast ealra / no hwæðre | he | ofer offan || eorlscype freme |
| Widsith 95 | / leofum to leane || ðæs ðe | he | me lond forgeaf / mines fæder |
| Widsith 134 | ice / to gehealdenne || ðenden | he | her leofað / swa scriðende || |
| The Fortunes of Men 24 | / westem wudubeames || ðonne | he | on wyrtruman / sigeð sworcenfe |
| The Fortunes of Men 30 | ðeodigra / frecne foldan || ah | he | feormendra / lyt lifgendra || l |
| The Fortunes of Men 38 | lwigpad || sawelleasne / noðer | he | ðy facne mæg || folmum biwe |
| The Fortunes of Men 40 | n || bið his lif scæcen / ond | he | feleleas || feores orwena / bla |
| The Fortunes of Men 52 | ond / meodugal mæcga || ðonne | he | gemet ne con / gemearcian his m |
| The Fortunes of Men 74 | || gearwad weorðað / ful oft | he | gehyrdeð || ond gehyrsteð w |
| The Fortunes of Men 75 | l / brytencyninges beorn || ond | he | him brad syleð / lond to leane |
| The Fortunes of Men 76 | brad syleð / lond to leane || | he | hit on lust ðigeð / sum sceal |
| The Fortunes of Men 87 | alwe / wynsum weorðeð || deð | he | wyrplas on / fedeð swa on fete |
| The Fortunes of Men 98 | onc || æghwa secge / ðæs ðe | he | fore his miltsum || monnum sc |
| Maxims I 5 | fæder userne || forðon ðe | he | us æt frymðe geteode / lif on |
| Maxims I 6 | eode / lif ond lænne willan || | he | usic wile ðara leana gemonia |
| Maxims I 11 | do || ælmihtigne / ne gomelað | he | in gæste || ac he is gen swa |
| Maxims I 11 | e gomelað he in gæste || ac | he | is gen swa he wæs / ðeoden ge |
| Maxims I 12 | he wæs / ðeoden geðyldig || | he | us geðonc syleð / missenlicu |
| Maxims I 42 | sar in his mode / onge ðonne | he | hit ana wat || ne weneð ðæ |
| Maxims I 44 | n / hælo of heofodgimme || gif | he | wat heortan clæne / lef mon l |
| Maxims I 46 | nnan / trymman ond tyhtan ðæt | he | teala cunne || oððæt hine |
| Maxims I 48 | cildgeongne forcweðan || ær | he | hine acyðan mote / ðy sceal o |
| Maxims I 49 | al on ðeode geðeon || ðæt | he | wese ðristhycgende / styran sc |
| Maxims I 52 | feorran to londe || hwæðer | he | fæste stonde / weallas him wi |
| Maxims I 104 | ah leofes wenan / gebidan ðæs | he | gebædan ne mæg || hwonne hi |
| Maxims I 105 | gebyre weorðe / ham cymeð gif | he | hal leofað || nefne him holm |
| Maxims I 110 | ð wic alyfed / mete bygeð gif | he | maran ðearf || ærðon he to |
| Maxims I 110 | if he maran ðearf || ærðon | he | to meðe weorðe / seoc se bið |
| Maxims I 112 | e mon on sunnan læde / ne mæg | he | be ðy wedre wesan || ðeah h |
| Maxims I 113 | earm on sumera / ofercumen bið | he | ær he acwele || gif he nat h |
| Maxims I 113 | bið he ær he acwele || gif | he | nat hwa hine cwicne fede / mæg |
| Maxims I 174 | geteod / betre him wære ðæt | he | broðor ahte || begen hi anes |
| Maxims I 184 | eldan in sidum ceole || nefne | he | under segle yrne / werig scealc |
| Maxims I 186 | on wearnum tihð / eargne ðæt | he | elne forleose || drugað his |
| The Order of the World 22 | reotan || ðegn modigne / ðæt | he | wislice || woruld fulgonge / le |
| The Order of the World 28 | gemet || moldhrerendra / ðæt | he | mæge in hreðre || his heah |
| The Order of the World 86 | ne waciað ðas geweorc || ac | he | hi wel healdeð / stondað sti |
| The Order of the World 98 | n scyle mon gehycgan || ðæt | he | meotude hyre / æghwylc ælda b |
| The Riming Poem 17 | || oft ðær rinc gebad / ðæt | he | in sele sæge || sincgewæge / |
| The Riming Poem 80 | ær ðæt eadig geðenceð || | he | hine ðe oftor swenceð / byrge |
| The Panther 17 | tig || butan dracan anum / ðam | he | in ealle tid || ondwrað leof |
| The Panther 18 | að / ðurh yfla gehwylc || ðe | he | geæfnan mæg / ðæt is wrætl |
| The Panther 30 | wum bliceð / symle sellicra || | he | hafað sundorgecynd / milde gem |
| The Panther 31 | dorgecynd / milde gemetfæst || | he | is monðwære / lufsum ond leof |
| The Panther 59 | ðæt is se ealda feond / ðone | he | gesælde || in susla grund / on |
| The Panther 62 | ge / of digle aras || ðæs ðe | he | deað fore us / ðreo niht ðol |
| The Whale 41 | hringe bið / fæste gefeged || | he | him feorgbona / ðurh sliðen s |
| The Whale 44 | / firenum fremmað || mid ðam | he | færinga / heoloðhelme biðeah |
| The Whale 49 | ende / eorlas ond yðmearas || | he | hafað oðre gecynd / wæterði |
| The Whale 66 | stenc / leasne willan || ðæt | he | bið leahtrum fah / wið wuldor |
| The Whale 76 | fdagum || larum hyrdon / ðonne | he | ða grimman || goman bihlemme |
| Soul and Body II 2 | ð || hæleða æghwylc / ðæt | he | his sawle sið || sylfa bewit |
| Soul and Body II 94 | || ac hwæt do wit unc / ðonne | he | unc hafað geedbyrded || oðr |
| Soul and Body II 114 | ealra || on ðam eorðscræfe / | he | ða tungan totyhð || ond ða |
| Soul and Body II 118 | æt werge / lic acolad || ðæt | he | longe ær / werede mid wædum | |
| Guthlac A 15 | mas her / æfnað on eorðan || | he | him ece lean / healdeð on heof |
| Guthlac A 27 | n / ær oððe æfter || ðonne | he | his ænne her / gæst bigonge | |
| Guthlac A 48 | rulde || wyrpe gehycgan / ðæt | he | us fægran || gefean bringe / o |
| Guthlac A 51 | endien || ealle gesceafte / ða | he | gesette || on siex dagum / ða |
| Guthlac A 56 | || ðe his æ healden / gesihð | he | ða domas || dogra gehwylce / w |
| Guthlac A 58 | wendan || of woruldryhte / ða | he | gesette || ðurh his sylfes w |
| Guthlac A 59 | ette || ðurh his sylfes word / | he | fela findeð || fea beoð gec |
| Guthlac A 80 | dæghwam dryhtne ðeowiað || | he | hyra dæde sceawað / sume ða |
| Guthlac A 101 | fe sealde / engelcunde || ðæt | he | ana ongan / beorgseðel bugan | |
| Guthlac A 104 | u || ealne gesealde / ðone ðe | he | on geoguðe || bigan sceolde / |
| Guthlac A 123 | gorwuldre / dryhtnes dreamas || | he | him dæda lean / georne gielde |
| Guthlac A 127 | if / oðer hyne scyhte || ðæt | he | sceaðena gemot / nihtes sohte |
| Guthlac A 150 | igne || ham arærde / nales ðy | he | giemde || ðurh gitsunga / læn |
| Guthlac A 153 | eond oferwon / cristes cempa || | he | gecostad wearð / in gemyndigra |
| Guthlac A 158 | alga ðeow / elne geeode || ða | he | ana gesæt / dygle stowe || ð |
| Guthlac A 159 | a gesæt / dygle stowe || ðær | he | dryhtnes lof / reahte ond rærd |
| Guthlac A 163 | onwrah / lifes snyttru || ðæt | he | his lichoman / wynna forwyrnde |
| Guthlac A 168 | sa / mara in gemyndum || ðonne | he | menniscum / ðrymme æfter ðon |
| Guthlac A 170 | gan wolde / god wæs guðlac || | he | in gæste bær / heofoncundne h |
| Guthlac A 174 | sum / mearclond gesæt || ðær | he | mongum wearð / bysen on bryten |
| Guthlac A 184 | rðne dæl || dryhtne cennað / | he | him sige sealde || ond snyttr |
| Guthlac A 192 | n feðehwearfum / cwædon ðæt | he | on ðam beorge || byrnan sceo |
| Guthlac A 195 | elumpe / modcearu mægum || gif | he | monna dream / of ðam orlege || |
| Guthlac A 208 | st || ana gefremede / siððan | he | for wlence || on westenne / beo |
| Guthlac A 235 | tafum || swiðe geheton / ðæt | he | deaða gedal || dreogan sceol |
| Guthlac A 236 | gedal || dreogan sceolde / gif | he | leng bide || laðran gemotes / |
| Guthlac A 243 | | se mec mæg eaðe gescyldan / | he | min feorg freoðað || ic eow |
| Guthlac A 294 | || ond on elne strong / ne wond | he | for worde || ac his wiðerbre |
| Guthlac A 315 | otun || ic eom dryhtnes ðeow / | he | mec ðurh engel || oft afrefr |
| Guthlac A 328 | guðlace || forgiefan ðohtan / | he | wæs on elne || ond on eaðme |
| Guthlac A 331 | longeðas || lænra dreama / no | he | hine wið monna || miltse ged |
| Guthlac A 333 | æd || sawla gehwylcre / ðonne | he | to eorðan || on ðam anade / h |
| Guthlac A 340 | a gæsta / treow getweode || ne | he | tid forsæt / ðæs ðe he for |
| Guthlac A 341 | | ne he tid forsæt / ðæs ðe | he | for his dryhtne || dreogan sc |
| Guthlac A 347 | wile / sawla gehwylcre || ðær | he | gesælan mæg / symle hy guðla |
| Guthlac A 354 | onlufan / sorg gesohte || ðæt | he | sið tuge / eft to eðle || ne |
| Guthlac A 359 | willan / longað gelettan || ac | he | on ðæs lareowes / wære gewun |
| Guthlac A 364 | hateð him lifes ræste / ðæt | he | ðæs latteowes || larum hyre |
| Guthlac A 372 | gesceaft / deað gedælan || ac | he | gedreosan sceal / swa ðeos eor |
| Guthlac A 382 | æl / in gefean fareð || ðær | he | fægran / botles bruceð || nis |
| Guthlac A 389 | | ðonne his anes gemet / ðæt | he | his lichoman || lade hæbbe / |
| Guthlac A 396 | od / freoðade on foldan || swa | he | feora gehwylc / healdeð in hæ |
| Guthlac A 398 | ra gæst / ðihð in ðeawum || | he | wæs ðeara sum / ne won he æf |
| Guthlac A 399 | || he wæs ðeara sum / ne won | he | æfter worulde || ac he in wu |
| Guthlac A 399 | e won he æfter worulde || ac | he | in wuldre ahof / modes wynne || |
| Guthlac A 404 | ldlicra ma || wundra gecyðde / | he | hine scilde || wið sceððen |
| Guthlac A 414 | ahte || ofer monna cynn / ðæt | he | fore eagum || eall sceawode / u |
| Guthlac A 428 | tan / earde on eorðan || ðæt | he | eft gestag / beorg on bearwe || |
| Guthlac A 450 | anode / ellen mid arum || ðæt | he | ana gewon / him se werga gæst |
| Guthlac A 472 | winga || ðonc gegyldan / ðæt | he | martyrhad || mode gelufade / se |
| Guthlac A 474 | hygdum / mægenfæste gemynd || | he | wið mongum stod / ealdfeonda | |
| Guthlac A 515 | es / synnum asundrad || sceolde | he | sares ða gen / dæl adreogan | |
| Guthlac A 518 | ra sum / monnum ðuhte || ðæt | he | ma wolde / afrum onfengum || ea |
| Guthlac A 521 | / wæs ðæt gen mara || ðæt | he | middangeard / sylfa gesohte || |
| Guthlac A 524 | eald / lifes ond deaðes || ða | he | lustum dreag / eaðmod on eorð |
| Guthlac A 532 | gan / eall æfter orde || ðæt | he | on elne adreag / ðone foregeng |
| Guthlac A 539 | fela / to secgenne || ðæs ðe | he | sylfa adreag / under nyðgista |
| Guthlac A 541 | nyðgista || nearwum clommum / | he | ða sar forseah || a ðære s |
| Guthlac A 546 | hyge || halig wunade / oððæt | he | ða bysgu || oferbiden hæfde |
| Guthlac A 571 | encan || swiðe geheton / ðæt | he | in ðone grimman gryre || gon |
| Guthlac A 639 | ldan || ealra gesceafta / ðæt | he | mec for miltsum || ond mægen |
| Guthlac A 702 | ðær ge hine sylfne genoman / | he | sceal ðy wonge wealdan || ne |
| Guthlac A 709 | om ic ðara twelfa sum || ðe | he | getreoweste / under monnes hiw |
| Guthlac A 711 | r monnes hiw || mode gelufade / | he | mec of heofonum || hider onse |
| Guthlac A 721 | gewitnesse / dryhtne lædon || | he | his dæde conn / ða wæs guðl |
| Guthlac A 736 | cyðdon / eadges eftcyme || oft | he | him æte heold / ðonne hy him |
| Guthlac A 741 | o wildeorum wynne || siððan | he | ðas woruld forhogde / smolt w |
| Guthlac A 766 | ena gyld || genge weorðe / ða | he | us to are || ond to ondgiete / |
| Guthlac A 771 | mbreð / gæstcunde gife || swa | he | guðlaces / dagas ond dæde || |
| Guthlac A 774 | / geseted wið synnum || ðær | he | siððan lyt / wære gewonade | |
| Guthlac A 778 | ðoncade ðeodne || ðæs ðe | he | in ðrowingum / bidan moste || |
| Guthlac A 785 | seald / setl on swegle || ðær | he | symle mot / awo to ealdre || ea |
| Guthlac B 831 | s dryre || ne deaðes cyme / ac | he | on ðam lande || lifgan moste |
| Guthlac B 833 | neotan / niwra gefeana || ðær | he | no ðorfte / lifes ne lissa || |
| Guthlac B 868 | s georn || ne gynnwised / ðæt | he | bibugan mæge || ðone bitran |
| Guthlac B 880 | odes willan / eadig on engle || | he | him ece geceas / meaht ond mund |
| Guthlac B 884 | rgum || geond bryten innan / hu | he | monge oft || ðurh meaht gode |
| Guthlac B 892 | ite / ealra ðara wundra || ðe | he | in worulde her / ðurh dryhtnes |
| Guthlac B 914 | ene fundon / ðonces gleawne || | he | geðyldum bad / ðeah him feond |
| Guthlac B 924 | || nænig forðum wæs / ðæt | he | æwiscmod || eft siðade / hean |
| Guthlac B 931 | lmihtig || unnan wolde / ðæt | he | blædes her || brucan moste / w |
| Guthlac B 935 | l || neah geðrungen / siððan | he | on westenne || wiceard geceas |
| Guthlac B 940 | him færinga / adl in gewod || | he | on elne swa ðeah / ungeblyged |
| Guthlac B 957 | mu hefegedon / sarum gesohte || | he | ðæt soð gecneow / ðæt hine |
| Guthlac B 959 | eosade / meotud fore miltsum || | he | his modsefan / wið ðam færha |
| Guthlac B 961 | rymede / feonda gewinna || næs | he | forht seðeah / ne seo adlðrac |
| Guthlac B 971 | pu || wæs neah seo tid / ðæt | he | fyrngewyrht || fyllan sceolde |
| Guthlac B 1003 | ngan || to godes temple / ðær | he | eðelbodan || inne wiste / ðon |
| Guthlac B 1049 | fa || geomrende hyge / siððan | he | gehyrde || ðæt se halga wæ |
| Guthlac B 1050 | halga wæs / forðsiðes fus || | he | ðæs færspelles / fore his mo |
| Guthlac B 1054 | hlaford geseah / ellorfusne || | he | ðæs onbæru / habban ne meaht |
| Guthlac B 1055 | nbæru / habban ne meahte || ac | he | hate let / torn ðoliende || te |
| Guthlac B 1101 | ede / dryhten mid dreame || ða | he | of deaðe aras / onwald of eor |
| Guthlac B 1104 | stne / to heofonum ahof || ða | he | from helle astag / swa se eadga |
| Guthlac B 1109 | wynn / heard hygesnottor || swa | he | hraðost meahte / meðe for ða |
| Guthlac B 1118 | n gesceaft / to eadwelan || swa | he | ær ne sið / æfre to ealdre | |
| Guthlac B 1137 | ebysgad / sarum geswenced || ne | he | sorge wæg / geocorne sefan || |
| Guthlac B 1159 | hine ðurh mihta scyppend / gif | he | his wordcwida || wealdan meah |
| Guthlac B 1161 | de / onwrige worda gongum || hu | he | his wisna truwade / drohtes on |
| Guthlac B 1164 | ware / leof mon leofum || ðeah | he | late meahte / eorl ellenheard | |
| Guthlac B 1199 | dnes word / ombehtðegne || ða | he | ædre oncneow / frean feorhgeda |
| Guthlac B 1225 | um æfter longre hwile || swa | he | late meahte / elnes oncyðig || |
| Guthlac B 1252 | nna ænig / bideaglian || hwæt | he | dearninga / on hyge hogde || he |
| Guthlac B 1254 | || heortan geðoncum / siððan | he | me fore eagum || onsyne wear |
| Guthlac B 1301 | ðy æðelan gyfle || swylce | he | his eagan ontynde / halge heafd |
| Guthlac B 1328 | tlice / beorn unhyðig || ðæt | he | bat gestag / wæghengest wræc |
| Guthlac B 1342 | reðre wæg / micle modceare || | he | ðære mægeð sceolde / lace g |
| Guthlac B 1345 | æmne wæs / wuldres wynmæg || | he | ða wyrd ne mað / fæges forð |
| Guthlac B 1353 | incgiefan / holdne biheledne || | he | sceal hean ðonan / geomor hweo |
| Guthlac B 1375 | an het / sigedryhten min || ða | he | wæs siðes fus / ðæt ðu his |
| Wulf and Eadwacer 2 | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelic is u |
| Wulf and Eadwacer 7 | llað hy hine aðecgan || gif | he | on ðreat cymeð / ungelice is |
| Riddles 15 14 | d fergan || fleame nergan / gif | he | me æfterweard || ealles weor |
| Riddles 27 11 | san || minre genæsteð / ðæt | he | hrycge sceal || hrusan secan / |
| Riddles 27 12 | cge sceal || hrusan secan / gif | he | unrædes || ær ne geswiceð / |
| Riddles 3 31 | man tid || gæsta fulne / ðæt | he | scyle rice || birofen weorða |
| Riddles 37 5 | ah ðurh his eage / ne swylteð | he | symle || ðonne syllan sceal / |
| Riddles 37 8 | n bosme || blæd bið aræred / | he | sunu wyrceð || bið him sylf |
| Riddles 38 7 | gedygeð || duna briceð / gif | he | tobirsteð || bindeð cwice |
| Riddles 4 5 | / healdeð ond wealdeð || swa | he | ymb ðas utan hweorfeð / he me |
| Riddles 4 6 | wa he ymb ðas utan hweorfeð / | he | mec wrætlice || worhte æt f |
| Riddles 4 7 | ice || worhte æt frymðe / ða | he | ðisne ymbhwyrft || ærest se |
| Riddles 4 19 | eom || æghwær cenra / ðonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð / |
| Riddles 4 55 | st / hrim heorugrimma || ðonne | he | to hrusan cymeð / ic eom ulcan |
| Riddles 4 94 | syne || ic eom swiðre ðonne | he | / swylce ic eom on mægene || m |
| Riddles 4 108 | rotende || wynnum lifde / ðæt | he | || |
| Riddles 40 6 | healdeð ond wealdeð, || swa | he | ymb þas utan hweorfeð. / He m |
| Riddles 40 7 | a he ymb þas utan hweorfeð. / | He | mec wrætlice || worhte æt f |
| Riddles 40 8 | ce || worhte æt frymþe, / þa | he | þisne ymbhwyrft || ærest se |
| Riddles 40 20 | eom || æghwær cenra, / þonne | he | gebolgen || bidsteal giefeð; |
| Riddles 40 56 | , / hrim heorugrimma, || þonne | he | to hrusan cymeð; / ic / eo |
| Riddles 40 98 | yne; || ic eom swiþre þonne | he, | / swylce ic eom on mægene || m |
| Riddles 40 113 | rotende || wynnum lifde / þæt | he | || |
| Riddles 44 7 | gellan || heafde gretan / ðæt | he | efenlang ær || oft gefylde |
| Riddles 47 6 | wæs / wihte ðy gleawra || ðe | he | ðam wordum swealg |
| Riddles 48 2 | ne butan tungan || tila ðeah | he | hlude / stefne ne cirmde || str |
| Riddles 5 5 | trangne oft / wif hine wrið || | he | him wel hereð / ðeowað him g |
| Riddles 5 8 | e ryhte / fedað hine fægre || | he | him fremum stepeð / life on li |
| Riddles 50 6 | rangne oft / wif hine wrið; || | he | him wel hereð, / þeowaþ him |
| Riddles 50 9 | ryhte, / fedað hine fægre; || | he | him fremum stepeð / life on li |
| Riddles 53 4 | ðe / feddan fægre || oððæt | he | frod dagum / on oðrum wearð | |
| Riddles 53 8 | yrstum / foran gefrætwed || nu | he | fæcnum weg / ðurh his heafdes |
| Riddles 54 1 | 54 / / hyse cwom gangan || ðær | he | hie wisse / stondan in wincsele |
| Riddles 55 6 | erum up / hlædre rærde || ær | he | helwara / burg abræce || ic ð |
| Riddles 59 17 | n / hringes to hæleðum || ða | he | in healle wæs / wylted ond wen |
| The Wife's Lament 51 | se min wine / micle modceare || | he | gemon to oft / wynlicran wic || |
| The Judgment Day I 26 | ldeð mid his muðe || ne con | he | ða mircan gesceaft / hu hi but |
| The Judgment Day I 32 | eorne ðone godes dæl || swa | he | gearo stondeð / clænum heortu |
| The Judgment Day I 70 | hyre sie swegl ongean / ðonne | he | gehyrweð ful oft || halge la |
| The Judgment Day I 71 | / brigdeð on bysmer || ne con | he | ðæs brogan dæl / yfles ondgi |
| The Judgment Day I 73 | t || ær hit hine on fealleð / | he | ðæt ðonne onfindeð || ðo |
| The Judgment Day I 75 | rd || monegum gecyðeð / ðæt | he | bið on ðæt wynstre weorud |
| The Judgment Day I 76 | eorud || wyrs gescaden / ðonne | he | on ða swiðran hond || swica |
| The Judgment Day I 87 | ðe / godum dædum || ðæs ðe | he | swa geomor wearð / sarig fore |
| The Judgment Day I 113 | að / for ðam ærende || ðæt | he | to us eallum wat / oncweð nu |
| Resignation 94 | stað / ycað his yrmðu || ond | he | ðæt eal ðolað / sarcwide se |
| Resignation 118 | e mæg / wyrd onwendan || ðæt | he | ðonne wel ðolige |
| The Descent into Hell 14 | || hæleð iudea / wendan ðæt | he | on ðam beorge || bidan sceol |
| The Descent into Hell 27 | e gehaten || hælend user / ða | he | me on ðisne sið || sendan w |
| The Descent into Hell 28 | ne sið || sendan wolde / ðæt | he | me gesoht/ || siex monað / eal |
| The Descent into Hell 37 | eðust ealra cyninga / ne rohte | he | to ðære hilde || helmberend |
| The Descent into Hell 38 | ære hilde || helmberendra / ne | he | byrnwigend || to ðam burggea |
| The Descent into Hell 53 | d || godes sylfes sið / geseah | he | helle duru || hædre scinan / |
| The Descent into Hell 63 | broðorleasne / wræccan // || | he | bið wide fah / ne bið he no |
| The Descent into Hell 64 | / || he bið wide fah / ne bið | he | no ðæs nearwe || under nið |
| The Descent into Hell 66 | n || under bealuclommum / ðæt | he | ðy yð ne mæge || ellen hab |
| The Descent into Hell 67 | mæge || ellen habban / ðonne | he | his hlafordes || hyldo gelyfe |
| Alms-Giving 5 | yhtne || doma selast / efne swa | he | mid wætre || ðone weallenda |
| Alms-Giving 6 | llendan / leg adwæsce || ðæt | he | leng ne mæg / blac byrnende || |
| Alms-Giving 8 | nende || burgum sceððan / swa | he | mid ælmessan || ealle toscuf |
| Azarias 86 | h / meotud ðan maran || ðonne | he | wið monna bearn / wyrceð weld |
| Azarias 166 | e / hwearf ða to healle || swa | he | hraðost meahte / eorl acolmod |
| Azarias 167 | meahte / eorl acolmod || ðæt | he | ofer his ealdre gestod / abead |
| Azarias 181 | gongan / anhydig eorl || ðæt | he | ofer ðam ade gestod / het ða |
| The Husband's Message 31 | mara on gemyndum || ðæs ðe | he | me sægde / ðonne inc geunne | |
| The Husband's Message 35 | ðum || s/ / næglede beagas || | he | genoh hafað / fædan goldes || |
| The Husband's Message 47 | treona / ðeodnes dohtor || gif | he | ðin beneah / ofer eald gebeot |
| The Husband's Message 51 | d dæg || aðe benemnan / ðæt | he | ða wære || ond ða winetreo |
| Riddles 65 5 | / monnan ic ne bite || nympðe | he | me bite / sindan ðara monige | |
| Riddles 73 27 | frið hæfde / feringe from || | he | fus ðonan / wendeð of ðam wi |
| Riddles 77 6 | || felles ne recceð / siððan | he | me of sidan || seaxes orde / hy |
| Riddles 85 3 | omne || ic eom swiftre ðonne | he | / ðragum strengra || he ðreoh |
| Riddles 85 4 | ðonne he / ðragum strengra || | he | ðreohtigra / hwilum ic me rest |
| Riddles 85 5 | ohtigra / hwilum ic me reste || | he | sceal yrnan forð / ic him in w |
| Riddles 91 10 | ile / lafe ðicgan || ðara ðe | he | of life het / wælcræfte awrec |
| The Phoenix 5 | ngum gefere / folcagendra || ac | he | afyrred is / ðurh meotudes mea |
| The Phoenix 142 | ed weorðeð || ðonne swiað | he | / ond hlyst gefeð || heafde on |
| The Phoenix 146 | || fugol bið geswiged / symle | he | twelf siðum || tida gemearca |
| The Phoenix 148 | is / bearwes bigengan || ðæt | he | ðær brucan mot / wonges mid w |
| The Phoenix 151 | sa || londes frætwa / oððæt | he | ðusende || ðisses lifes / wud |
| The Phoenix 158 | ugað / eard ond eðel || ðær | he | ealdordom / onfehð foremihtig |
| The Phoenix 168 | ðscufeð scearplice || ðæt | he | in scade weardað / on wudubear |
| The Phoenix 171 | dde || hæleða monegum / ðær | he | heanne beam || on holtwuda / wu |
| The Phoenix 190 | || bið him neod micel / ðæt | he | ða yldu || ofestum mote / ður |
| The Phoenix 199 | / swetes under swegle || ðær | he | sylf biereð / in ðæt treow i |
| The Phoenix 233 | wyrm || wundrum fæger / swylce | he | of ægerum || ut alæde / scir |
| The Phoenix 235 | onne on sceade weaxeð / ðæt | he | ærest bið || swylce earnes |
| The Phoenix 237 | in / wridað on wynnum || ðæt | he | bið wæstmum gelic / ealdum ea |
| The Phoenix 239 | n / feðrum gefrætwad || swylc | he | æt frymðe wæs / beorht geblo |
| The Phoenix 259 | edniwe / flæsce bifongen || no | he | foddor ðigeð / mete on moldan |
| The Phoenix 267 | e / geong geofona ful || ðonne | he | of greote his / lic leoðucræf |
| The Phoenix 280 | d / feorh ond feðerhoma || swa | he | æt frymðe wæs / ða hine ær |
| The Phoenix 282 | elan wong / sigorfæst sette || | he | his sylfes ðær / ban gebringe |
| The Phoenix 314 | || ðæs gewritu secgað / nis | he | hinderweard || ne hygegælsa / |
| The Phoenix 317 | urh lyft || lacað fiðrum / ac | he | is snel ond swift || ond swi |
| The Phoenix 320 | e him ðæt ead gefeð / ðonne | he | gewiteð || wongas secan / his |
| The Phoenix 368 | ce || wundrum to life / forðon | he | drusende || deað ne bisorga |
| The Phoenix 378 | ahta || moncynnes fruma / ðæt | he | swa wrætlice || weorðan sce |
| The Phoenix 379 | eolde / eft ðæt ilce || ðæt | he | ær ðon wæs / feðrum bifonge |
| The Phoenix 383 | / ðurh deorcne deað || ðæt | he | dryhtnes mot / æfter geardagum |
| The Phoenix 429 | mod || wintrum gebysgad / ðær | he | holtes hleo || heah gemeteð / |
| The Phoenix 430 | hleo || heah gemeteð / in ðam | he | getimbreð || tanum ond wyrtu |
| The Phoenix 433 | || bið him neod micel / ðæt | he | feorhgeong eft || onfon mote / |
| The Phoenix 453 | icum || dryhtnes cempa / ðonne | he | ælmessan || earmum dæleð / d |
| The Phoenix 462 | san / glædmod gyrneð || ðæt | he | godra mæst / dæda gefremme || |
| The Phoenix 468 | wide / to his wicstowe || ðær | he | wundrum fæst / wið niða gehw |
| The Phoenix 532 | orsweleð under sunnan || ond | he | sylfa mid / ond ðonne æfter l |
| The Phoenix 551 | reordade / wuldre geweorðad || | he | ðæt word gecwæð / ic ðæt |
| The Phoenix 638 | ð æfre / eades ongyn || ðeah | he | on eorðan her / ðurh cildes h |
| The Phoenix 642 | g wunade / dom unbryce || ðeah | he | deaðes cwealm / on rode treow |
| The Phoenix 644 | fnan sceolde / ðearlic wite || | he | ðy ðriddan dæge / æfter lic |
| The Phoenix 648 | um || godbearnes meaht / ðonne | he | of ascan || eft onwæcneð / in |
| The Phoenix 664 | n ðam uplican / rodera rice || | he | is on ryht cyning / middangeard |
| Juliana 11 | nd / foron æfter burgum || swa | he | biboden hæfde / ðegnas ðryð |
| Juliana 22 | dia / heold hordgestreon || oft | he | hæðengield / ofer word godes |
| Juliana 91 | weorg || yrre gebolgen / ðær | he | glædmode || geonge wiste / wic |
| Juliana 92 | geonge wiste / wic weardian || | he | ða worde cwæð / ðu eart doh |
| Juliana 102 | æhtspedigra / feohgestreona || | he | is to freonde god / forðon is |
| Juliana 109 | n wille / mægrædenne || nemne | he | mægna god / geornor bigonge || |
| Juliana 110 | god / geornor bigonge || ðonne | he | gen dyde / lufige mid lacum || |
| Juliana 113 | g / eodera ymbhwyrft || ne mæg | he | elles mec / bringan to bolde || |
| Juliana 114 | elles mec / bringan to bolde || | he | ða brydlufan / sceal to oðerr |
| Juliana 116 | tealdum / idese secan || nafað | he | ænige her / hyre ða ðurh yrr |
| Juliana 156 | anum to || eal biðence / ðæt | he | mundbora || min geweorðe / hel |
| Juliana 160 | on feonda geweald / heliseo || | he | in æringe / gelædan het || æ |
| Juliana 220 | sece to him / freondrædenne || | he | ne findeð ðær / duguðe mid |
| Juliana 226 | an || fracuðlic ðuhte / ðæt | he | ne meahte || mod oncyrran / fæ |
| Juliana 227 | oncyrran / fæmnan foreðonc || | he | bi feaxe het / ahon ond ahebban |
| Juliana 231 | rimme || siex tida dæges / ond | he | ædre het || eft asettan / lað |
| Juliana 253 | eman / wes ðu on ofeste || swa | he | ðec ut heonan / lædan hate || |
| Juliana 285 | | ond fæste geheald / oððæt | he | his siðfæt || secge mid ryh |
| Juliana 294 | rode / in hyge bisweop || ðæt | he | iohannes bibead / heafde biheaw |
| Juliana 298 | e / simon searoðoncum || ðæt | he | sacan ongon / wið ða gecorena |
| Juliana 303 | ðær ic neron bisweac / ðæt | he | acwellan het || cristes ðegn |
| Juliana 308 | c egias || eac gelærde / ðæt | he | unsnytrum || andreas het / ahon |
| Juliana 310 | ligne || on heanne beam / ðæt | he | of galgan his || gæst onsend |
| Juliana 325 | | geornfulra ðonne ic / ðonne | he | usic sendeð || ðæt we soð |
| Juliana 332 | onsyne || ower geferan / ðonne | he | onsendeð || geond sidne grun |
| Juliana 370 | ustas / mæne modlufan || ðæt | he | minum hraðe / leahtrum gelenge |
| Juliana 373 | swiðe || synnum onæle / ðæt | he | byrnende || from gebede swice |
| Juliana 378 | ofonn / leohtes geleafan || ond | he | larum wile / ðurh modes myne | |
| Juliana 380 | minum hyran / synne fremman || | he | siððan sceal / godra gumcysta |
| Juliana 385 | onan / bugan from beaduwe || ac | he | bord ongean / hefeð hygesnotto |
| Juliana 388 | ðreaf || nele gode swican / ac | he | beald in gebede || bidsteal g |
| Juliana 397 | ne / agælan æt guðe || ðeah | he | godes hwæt / onginne gæstlice |
| Juliana 410 | || ic beo lareow georn / ðæt | he | monðeawum || minum lifge / acy |
| Juliana 523 | sealde / feond moncynnes || ða | he | mec feran het / ðeoden of ðys |
| Juliana 556 | nnan / on wita forwyrd || wiste | he | ði gearwor / manes melda || ma |
| Juliana 561 | ord / sægdon soðlice || ðæt | he | sigora gehwæs / ofer ealle ges |
| Juliana 570 | s || weorc to ðolianne / ðær | he | hit for worulde || wendan mea |
| Juliana 571 | meahte / sohte synnum fah || hu | he | sarlicast / ðurh ða wyrrestan |
| Juliana 574 | æt / se hine gelærde || ðæt | he | læmen fæt / biwyrcan het || w |
| Juliana 596 | ongon his hrægl teran / swylce | he | grennade || ond gristbitade / w |
| Juliana 606 | e se cwealm ne ðeah / siððan | he | ðone fintan || furðor cuðe |
| Juliana 643 | ligra hyht || heofonengla god / | he | is ðæs wyrðe || ðæt hine |
| Juliana 720 | || ðe ðis gied wræce / ðæt | he | mec neodful || bi noman minum |
| The Wanderer 2 | / metudes miltse || ðeah ðe | he | modcearig / geond lagulade || l |
| The Wanderer 13 | orle || indryhten ðeaw / ðæt | he | his ferðlocan || fæste bind |
| The Wanderer 14 | de his hordcofan || hycge swa | he | wille / ne mæg werig mod || wy |
| The Wanderer 34 | || nalæs foldan blæd / gemon | he | selesecgas || ond sincðege / h |
| The Wanderer 41 | ðinceð him on mode || ðæt | he | his mondryhten / clyppe ond cys |
| The Wanderer 43 | lecge / honda ond heafod || swa | he | hwilum ær / in geardagum || gi |
| The Wanderer 64 | mæg weorðan wis || wer ær | he | age / wintra dæl in woruldrice |
| The Wanderer 69 | æfre gielpes to georn || ær | he | geare cunne / beorn sceal gebid |
| The Wanderer 70 | beorn sceal gebidan || ðonne | he | beot spriceð / oððæt collen |
| The Wanderer 113 | is breostum acyðan || nemðe | he | ær ða bote cunne / eorl mid e |
| The Gifts of Men 15 | sy || ealra ðinga / ðara ðe | he | geworhte || in woruldlife / geo |
| The Gifts of Men 24 | ht || ealle forlæte / ðy læs | he | for wlence || wuldorgeofona f |
| The Gifts of Men 27 | forhycge || heanspedigran / ac | he | gedæleð || se ðe ah domes |
| The Gifts of Men 47 | htan ryht / sele asettan || con | he | sidne ræced / fæste gefegan | |
| The Gifts of Men 50 | dum mæg || hearpan gretan / ah | he | gleobeames || gearobrygda lis |
| The Gifts of Men 63 | ð || monige gefremman / ðonne | he | gewyrceð || to wera hilde / he |
| The Gifts of Men 71 | / ðafað in geðylde || ðæt | he | ðonne sceal / sum domas con || |
| The Gifts of Men 102 | re mærðe || mod astige / gif | he | hafað ana || ofer ealle men / |
| The Gifts of Men 104 | wisdom || ond weorca blæd / ac | he | missenlice || monna cynne / gie |
| The Gifts of Men 108 | wlite || sumum on wige / sumum | he | syleð monna || milde heortan |
| Precepts 3 | ld / wordum wisfæstum || ðæt | he | wel ðunge / do a ðætte duge |
| Precepts 19 | ðæt ðu sy wommes gewita || | he | ðe mid wite gieldeð / swylce |
| Precepts 28 | rde / modleofne magan || ðæt | he | gemunde ðis / ne aswic sundorw |
| Precepts 56 | mb his forðgesceaft || nefne | he | fæhðe wite / wærwyrde sceal |
| Precepts 82 | yced / meahtum spedig || ðonne | he | mon flyhð / yrre ne læt ðe | |
| Precepts 89 | ehygdum || georn wisdomes / swa | he | wið ælda mæg || eades hleo |
| The Seafarer 8 | o || æt nacan stefnan / ðonne | he | be clifum cnossað || calde g |
| The Seafarer 42 | s dryhten to ðæs hold / ðæt | he | a his sæfore || sorge næbbe |
| The Seafarer 74 | ndra || lastworda betst / ðæt | he | gewyrce || ær he on weg scyl |
| The Seafarer 74 | betst / ðæt he gewyrce || ær | he | on weg scyle / fremum on foldan |
| The Seafarer 102 | oce || for godes egsan / ðonne | he | hit ær hydeð || ðenden he |
| The Seafarer 102 | he hit ær hydeð || ðenden | he | her leofað / micel bið se meo |
| The Seafarer 108 | t mod gestaðelað || forðon | he | in his meahte gelyfeð / stiera |
| The Seafarer 113 | ið laðne || bealo / ðeah ðe | he | hine wille fyres || fulne / oð |
| The Seafarer 123 | s sy ðam halgan ðonc / ðæt | he | usic geweorðade || wuldres e |
| Beowulf 7 | st wearð / feasceaft funden || | he | ðæs frofre gebad / weox under |
| Beowulf 29 | aroðe / swæse gesiðas || swa | he | selfa bæd / ðenden wordum weo |
| Beowulf 80 | wordes geweald || wide hæfde / | he | beot ne aleh || beagas dælde |
| Beowulf 88 | se ðe in ðystrum bad / ðæt | he | dogora gehwam || dream gehyrd |
| Beowulf 108 | ræc / ece drihten || ðæs ðe | he | abel slog / ne gefeah he ðære |
| Beowulf 109 | s ðe he abel slog / ne gefeah | he | ðære fæhðe || ac he hine |
| Beowulf 109 | efeah he ðære fæhðe || ac | he | hine feor forwræc / metod for |
| Beowulf 114 | gode wunnon / lange ðrage || | he | him ðæs lean forgeald / gewat |
| Beowulf 168 | age sel || sweartum nihtum / no | he | ðone gifstol || gretan moste |
| Beowulf 199 | idan / godne gegyrwan || cwæð | he | guðcyning / ofer swanrade || s |
| Beowulf 203 | eorlas / lythwon logon || ðeah | he | him leof wære / hwetton higero |
| Beowulf 206 | / cempan gecorone || ðara ðe | he | cenoste / findan mihte || fifti |
| Beowulf 264 | aten / gebad wintra worn || ær | he | on weg hwurfe / gamol of geardu |
| Beowulf 279 | mne sefan || ræd gelæran / hu | he | frod ond god || feond oferswy |
| Beowulf 346 | n ærende / aldre ðinum || gif | he | us geunnan wile / ðæt we hine |
| Beowulf 358 | edriht / eode ellenrof || ðæt | he | for eaxlum gestod / deniga frea |
| Beowulf 359 | gestod / deniga frean || cuðe | he | duguðe ðeaw / wulfgar maðelo |
| Beowulf 379 | don / ðyder to ðance || ðæt | he | ðritiges / manna mægencræft |
| Beowulf 392 | n min / aldor eastdena || ðæt | he | eower æðelu can / ond ge him |
| Beowulf 404 | | / heard under helme || ðæt | he | on heoðe gestod / beowulf mað |
| Beowulf 442 | ine deað nimeð / wen ic ðæt | he | wille || gif he wealdan mot / i |
| Beowulf 442 | / wen ic ðæt he wille || gif | he | wealdan mot / in ðæm guðsele |
| Beowulf 444 | na leode / etan unforhte || swa | he | oft dyde / mægen hreðmanna || |
| Beowulf 446 | e ðearft / hafalan hydan || ac | he | me habban wile / dreore fahne | |
| Beowulf 460 | der || fæhðe mæste / wearð | he | heaðolafe || to handbonan / mi |
| Beowulf 463 | gan || habban ne mihte / ðanon | he | gesohte || suðdena folc / ofer |
| Beowulf 472 | æteres hrycg / ealde madmas || | he | me aðas swor / sorh is me to s |
| Beowulf 503 | | micel æfðunca / forðon ðe | he | ne uðe || ðæt ænig oðer |
| Beowulf 505 | edde under heofenum || ðonne | he | sylfa / eart ðu se beowulf || |
| Beowulf 517 | s æht / seofon niht swuncon || | he | ðe æt sunde oferflat / hæfde |
| Beowulf 520 | mas || holm up ætbær / ðonon | he | gesohte || swæsne eðel / leof |
| Beowulf 522 | / freoðoburh fægere || ðær | he | folc ahte / burh ond beagas || |
| Beowulf 541 | ronfixas / werian ðohton || no | he | wiht fram me / flodyðum feor | |
| Beowulf 595 | rim || swa ðu self talast / ac | he | hafað onfunden || ðæt he |
| Beowulf 595 | c he hafað onfunden || ðæt | he | ða fæhðe ne ðearf / atole e |
| Beowulf 599 | egum arað / leode deniga || ac | he | lust wigeð / swefeð ond sende |
| Beowulf 618 | re beorðege / leodum leofne || | he | on lust geðeah / symbel ond se |
| Beowulf 628 | eorl gelyfde / fyrena frofre || | he | ðæt ful geðeah / wælreow wi |
| Beowulf 671 | mægnes || metodes hyldo / ða | he | him of dyde || isernbyrnan / he |
| Beowulf 676 | orda sum / beowulf geata || ær | he | on bed stige / no ic me an here |
| Beowulf 681 | tan || ðeah ic eal mæge / nat | he | ðara goda || ðæt he me ong |
| Beowulf 681 | ge / nat he ðara goda || ðæt | he | me ongean slea / rand geheawe | |
| Beowulf 682 | lea / rand geheawe || ðeah ðe | he | rof sie / niðgeweorca || ac wi |
| Beowulf 684 | culon / secge ofersittan || gif | he | gesecean dear / wig ofer wæpen |
| Beowulf 691 | / nænig heora ðohte || ðæt | he | ðanon scolde / eft eardlufan | |
| Beowulf 693 | folc oððe freoburh || ðær | he | afeded wæs / ac hie hæfdon ge |
| Beowulf 708 | a || under sceadu bregdan / ac | he | wæccende || wraðum on andan |
| Beowulf 714 | under wolcnum || to ðæs ðe | he | winreced / goldsele gumena || g |
| Beowulf 717 | e wæs ðæt forma sið / ðæt | he | hroðgares || ham gesohte / næ |
| Beowulf 718 | ðgares || ham gesohte / næfre | he | on aldordagum || ær ne sið |
| Beowulf 722 | n / fyrbendum fæst || syððan | he | hire folmum æthran / onbræd |
| Beowulf 723 | onbræd ða bealohydig || ða | he | gebolgen wæs / recedes muðan |
| Beowulf 728 | cost || leoht unfæger / geseah | he | in recede || rinca manige / swe |
| Beowulf 731 | ða his mod ahlog / mynte ðæt | he | gedælde || ærðon dæg cwom |
| Beowulf 735 | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt | he | ma moste || manna cynnes / ðic |
| Beowulf 740 | se aglæca || yldan ðohte / ac | he | gefeng hraðe || forman siðe |
| Beowulf 748 | hte ongean / feond mid folme || | he | onfeng hraðe / inwitðancum || |
| Beowulf 751 | onfunde || fyrena hyrde / ðæt | he | ne mette || middangeardes / eor |
| Beowulf 753 | elran men / mundgripe maran || | he | on mode wearð / forht on ferh |
| Beowulf 757 | æs his drohtoð ðær / swylce | he | on ealderdagum || ær gemette |
| Beowulf 762 | stop / mynte se mæra || ðær | he | meahte swa / widre gewindan || |
| Beowulf 772 | hæfde heaðodeorum || ðæt | he | on hrusan ne feol / fæger fold |
| Beowulf 773 | ne feol / fæger foldbold || ac | he | ðæs fæste wæs / innan ond u |
| Beowulf 804 | billa nan || gretan nolde / ac | he | sigewæpnum || forsworen hæf |
| Beowulf 811 | nna cynne / fyrene gefremede || | he | wæs fag wið god / ðæt him s |
| Beowulf 844 | irleases || trode sceawode / hu | he | werigmod || on weg ðanon / ni |
| Beowulf 875 | an || welhwylc gecwæð / ðæt | he | fram sigemundes || secgan hyr |
| Beowulf 880 | buton fitela mid hine / ðonne | he | swulces hwæt || secgan wolde |
| Beowulf 887 | wyrm acwealde / hordes hyrde || | he | under harne stan / æðelinges |
| Beowulf 894 | glæca || elne gegongen / ðæt | he | beahhordes || brucan moste / se |
| Beowulf 900 | wigendra hleo / ellendædum || | he | ðæs ær onðah / siððan her |
| Beowulf 902 | sweðrode / eafoð ond ellen || | he | mid eotenum wearð / on feonda |
| Beowulf 905 | sorhwylmas / lemede to lange || | he | his leodum wearð / eallum æð |
| Beowulf 913 | leða rice / eðel scyldinga || | he | ðær eallum wearð / mæg hige |
| Beowulf 925 | a hose / hroðgar maðelode || | he | to healle geong / stod on stapo |
| Beowulf 956 | lda ðec / gode forgylde || swa | he | nu gyt dyde / beowulf maðelode |
| Beowulf 965 | bedde || wriðan ðohte / ðæt | he | for mundgripe || minum scolde |
| Beowulf 970 | g / feond on feðe || hwæðere | he | his folme forlet / to lifwraðe |
| Beowulf 1025 | lf geðah / ful on flette || no | he | ðære feohgyfte / for sceotend |
| Beowulf 1055 | ndel ær / mane acwealde || swa | he | hyra ma wolde / nefne him witig |
| Beowulf 1058 | um weold / gumena cynnes || swa | he | nu git deð / forðan bið andg |
| Beowulf 1082 | nas || nemne feaum anum / ðæt | he | ne mehte || on ðæm meðelst |
| Beowulf 1093 | treonum / fættan goldes || swa | he | fresena cyn / on beorsele || by |
| Beowulf 1098 | flitme || aðum benemde / ðæt | he | ða wealafe || weotena dome / a |
| Beowulf 1130 | tme || eard gemunde / ðeah ðe | he | ne meahte || on mere drifan / h |
| Beowulf 1138 | ode wrecca / gist of geardum || | he | to gyrnwræce / swiðor ðohte |
| Beowulf 1140 | ohte || ðonne to sælade / gif | he | torngemot || ðurhteon mihte / |
| Beowulf 1141 | emot || ðurhteon mihte / ðæt | he | eotena bearn || inne gemunde / |
| Beowulf 1142 | ena bearn || inne gemunde / swa | he | ne forwyrnde || woroldrædenn |
| Beowulf 1167 | ora his ferhðe treowde / ðæt | he | hæfde mod micel || ðeah ðe |
| Beowulf 1167 | hæfde mod micel || ðeah ðe | he | his magum nære / arfæst æt e |
| Beowulf 1181 | can / glædne hroðulf || ðæt | he | ða geogoðe wile / arum healda |
| Beowulf 1182 | healdan || gyf ðu ær ðonne | he | / wine scildinga || worold ofl |
| Beowulf 1184 | orold oflætest / wene ic ðæt | he | mid gode || gyldan wille / uncr |
| Beowulf 1185 | n wille / uncran eaferan || gif | he | ðæt eal gemon / hwæt wit to |
| Beowulf 1204 | ges || nyhstan siðe / siððan | he | under segne || sinc ealgode / w |
| Beowulf 1206 | || hyne wyrd fornam / syððan | he | for wlenco || wean ahsode / fæ |
| Beowulf 1207 | n ahsode / fæhðe to frysum || | he | ða frætwe wæg / eorclanstana |
| Beowulf 1209 | ofer yða ful / rice ðeoden || | he | under rande gecranc / gehwearf |
| Beowulf 1263 | ngan breðer / fæderenmæge || | he | ða fag gewat / morðre gemearc |
| Beowulf 1270 | || ætgræpe wearð / hwæðre | he | gemunde || mægenes strenge / g |
| Beowulf 1273 | yfde / frofre ond fultum || ðy | he | ðone feond ofercwom / gehnægd |
| Beowulf 1274 | m / gehnægde helle gast || ða | he | hean gewat / dreame bedæled || |
| Beowulf 1308 | inc || on hreon mode / syððan | he | aldorðegn || unlyfigendne / ð |
| Beowulf 1318 | cale || healwudu dynede / ðæt | he | ðone wisan || wordum nægde / |
| Beowulf 1336 | ad || heardum clammum / forðan | he | to lange || leode mine / wanode |
| Beowulf 1337 | eode mine / wanode ond wyrde || | he | æt wige gecrang / ealdres scyl |
| Beowulf 1353 | m || wræclastas træd / næfne | he | wæs mara || ðonne ænig man |
| Beowulf 1370 | sece / feorran geflymed || ær | he | feorh seleð / aldor on ofre || |
| Beowulf 1371 | h seleð / aldor on ofre || ær | he | in wille / hafelan hydan || nis |
| Beowulf 1385 | || selre bið æghwæm / ðæt | he | his freond wrece || ðonne he |
| Beowulf 1385 | he his freond wrece || ðonne | he | fela murne / ure æghwylc sceal |
| Beowulf 1392 | wigan / ic hit ðe gehate || no | he | on helm losað / ne on foldan f |
| Beowulf 1394 | on gyfenes grund || ga ðær | he | wille / ðys dogor ðu || geðy |
| Beowulf 1412 | wle næssas || nicorhusa fela / | he | feara sum || beforan gengde / w |
| Beowulf 1414 | nna || wong sceawian / oððæt | he | færinga || fyrgenbeamas / ofer |
| Beowulf 1435 | dre stod / herestræl hearda || | he | on holme wæs / sundes ðe sæn |
| Beowulf 1466 | es / eafoðes cræftig || ðæt | he | ær gespræc / wine druncen || |
| Beowulf 1467 | gespræc / wine druncen || ða | he | ðæs wæpnes onlah / selran sw |
| Beowulf 1470 | n / drihtscype dreogan || ðær | he | dome forleas / ellenmærðum || |
| Beowulf 1472 | æs ðæm oðrum swa / syððan | he | hine to guðe || gegyred hæf |
| Beowulf 1485 | eseon sunu hrædles || ðonne | he | on ðæt sinc starað / ðæt i |
| Beowulf 1496 | e || ða wæs hwil dæges / ær | he | ðone grundwong || ongytan me |
| Beowulf 1508 | ðengel || to hofe sinum / swa | he | ne mihte || no he ðæs modig |
| Beowulf 1508 | e sinum / swa he ne mihte || no | he | ðæs modig wæs / wæpna gewea |
| Beowulf 1513 | n || ða se eorl ongeat / ðæt | he | in niðsele || nathwylcum wæ |
| Beowulf 1535 | s || swa sceal man don / ðonne | he | æt guðe || gegan ðenceð / l |
| Beowulf 1539 | rægd ða beadwe heard || ða | he | gebolgen wæs / feorhgeniðlan |
| Beowulf 1544 | strengest / feðecempa || ðæt | he | on fylle wearð / ofsæt ða ð |
| Beowulf 1556 | t gesced / yðelice || syððan | he | eft astod / geseah ða on searw |
| Beowulf 1563 | d geatolic || giganta geweorc / | he | gefeng ða fetelhilt || freca |
| Beowulf 1572 | dre scineð / rodores candel || | he | æfter recede wlat / hwearf ða |
| Beowulf 1576 | o ecg fracod / hilderince || ac | he | hraðe wolde / grendle forgylda |
| Beowulf 1578 | n || guðræsa fela / ðara ðe | he | geworhte || to westdenum / ofto |
| Beowulf 1580 | | ðonne on ænne sið / ðonne | he | hroðgares || heorðgeneatas / |
| Beowulf 1584 | | ut offerede / laðlicu lac || | he | him ðæs lean forgeald / reðe |
| Beowulf 1585 | d / reðe cempa || to ðæs ðe | he | on ræste geseah / guðwerigne |
| Beowulf 1589 | e || hra wide sprong / syððan | he | æfter deaðe || drepe ðrowa |
| Beowulf 1597 | linges || eft ne wendon / ðæt | he | sigehreðig || secean come / m |
| Beowulf 1612 | || ðæt is soð metod / ne nom | he | in ðæm wicum || wedergeata |
| Beowulf 1613 | ta leod / maðmæhta ma || ðeh | he | ðær monige geseah / buton ðo |
| Beowulf 1625 | / mægenbyrðenne || ðara ðe | he | him mid hæfde / eodon him ða |
| Beowulf 1711 | lan || arscyldingum / ne geweox | he | him to willan || ac to wælfe |
| Beowulf 1714 | as / eaxlgesteallan || oððæt | he | ana hwearf / mære ðeoden || m |
| Beowulf 1721 | dome || dreamleas gebad / ðæt | he | ðæs gewinnes || weorc ðrow |
| Beowulf 1727 | ryttað / eard ond eorlscipe || | he | ah ealra geweald / hwilum he on |
| Beowulf 1728 | || he ah ealra geweald / hwilum | he | on lufan || læteð hworfan / m |
| Beowulf 1733 | lde dælas / side rice || ðæt | he | his selfa ne mæg / for his uns |
| Beowulf 1735 | rum || ende geðencean / wunað | he | on wiste || no hine wiht dwel |
| Beowulf 1739 | l worold / wendeð on willan || | he | ðæt wyrse ne con / oððæt h |
| Beowulf 1748 | inceð him to lytel || ðæt | he | lange heold / gytsað gromhydig |
| Beowulf 1750 | p seleð / fædde beagas || ond | he | ða forðgesceaft / forgyteð o |
| Beowulf 1810 | him ðæs leanes ðanc / cwæð | he | ðone guðwine || godne teald |
| Beowulf 1831 | at / geata dryhten || ðeah ðe | he | geong sy / folces hyrde || ðæ |
| Beowulf 1832 | eong sy / folces hyrde || ðæt | he | mec fremman wile / wordum ond w |
| Beowulf 1837 | / geðingeð ðeodnes bearn || | he | mæg ðær fela / freonda finda |
| Beowulf 1877 | him se man to ðon leof / ðæt | he | ðone breostwylm || forberan |
| Beowulf 1891 | d onfand / eftsið eorla || swa | he | ær dyde / no he mid hearme || |
| Beowulf 1892 | eorla || swa he ær dyde / no | he | mid hearme || of hliðes nosa |
| Beowulf 1900 | hroðgares || hordgestreonum / | he | ðæm batwearde || bunden gol |
| Beowulf 1901 | golde / swurd gesealde || ðæt | he | syððan wæs / on meodubence | |
| Beowulf 2003 | wearð on ðam wange || ðær | he | worna fela / sigescyldingum || |
| Beowulf 2012 | a || mago healfdenes / syððan | he | modsefan || minne cuðe / wið |
| Beowulf 2028 | | ond ðæt ræd talað / ðæt | he | mid ðy wife || wælfæhða d |
| Beowulf 2034 | gehwam || ðara leoda / ðonne | he | mid fæmnan || on flett gæð |
| Beowulf 2077 | onsæge / feorhbealu fægum || | he | fyrmest læg / gyrded cempa || |
| Beowulf 2084 | m goldsele || gongan wolde / ac | he | mægnes rof || min costode / gr |
| Beowulf 2089 | cræftum || ond dracan fellum / | he | mec ðær on innan || unsynni |
| Beowulf 2096 | ne leode / weorðode weorcum || | he | on weg losade / lytle hwile || |
| Beowulf 2099 | eardade / hand on hiorte || ond | he | hean ðonan / modes geomor || m |
| Beowulf 2114 | || hreðer inne weoll / ðonne | he | wintrum frod || worn gemunde / |
| Beowulf 2134 | e geneðde / mærðo fremede || | he | me mede gehet / ic ða ðæs w |
| Beowulf 2146 | ren hæfde / mægnes mede || ac | he | me maðmas geaf / sunu healfden |
| Beowulf 2161 | e / hwatum heorowearde || ðeah | he | him hold wære / breostgewædu |
| Beowulf 2165 | ast weardode / æppelfealuwe || | he | him est geteah / meara ond mað |
| Beowulf 2172 | oðra gemyndig / hyrde ic ðæt | he | ðone healsbeah || hygde gese |
| Beowulf 2181 | tas || næs him hreoh sefa / ac | he | mancynnes || mæste cræfte / g |
| Beowulf 2187 | wolde / swyðe wendon || ðæt | he | sleac wære / æðeling unfrom |
| Beowulf 2194 | elra || on sweordes had / ðæt | he | on biowulfes || bearm alegde / |
| Beowulf 2208 | rade rice / on hand gehwearf || | he | geheold tela / fiftig wintra || |
| Beowulf 2217 | rde || hond // / since fahne || | he | ðæt syððan // / ðeah ðe h |
| Beowulf 2218 | e ðæt syððan // / ðeah ðe | he | slæpende || besyred wurde / ð |
| Beowulf 2220 | onfand / bufolc beorna || ðæt | he | gebolgen wæs / nealles mid gew |
| Beowulf 2240 | or || wende ðæs ylcan / ðæt | he | lytel fæc || longgestreona / b |
| Beowulf 2275 | oldbuend / swiðe ondrædað || | he | gesecean sceall / hord on hrusa |
| Beowulf 2276 | ceall / hord on hrusan || ðær | he | hæðen gold / warað wintrum f |
| Beowulf 2289 | ort onfand / feondes fotlast || | he | to forð gestop / dyrnan cræft |
| Beowulf 2300 | h æthwearf / sincfæt sohte || | he | ðæt sona onfand / ðæt hæfd |
| Beowulf 2329 | mæst / wende se wisa || ðæt | he | wealdende / ofer ealde riht || |
| Beowulf 2339 | ten / wigbord wrætlic || wisse | he | gearwe / ðæt him holtwudu || |
| Beowulf 2346 | de ða || hringa fengel / ðæt | he | ðone widflogan || weorode ge |
| Beowulf 2347 | ode gesohte / sidan herge || no | he | him ða sæcce ondred / ne him |
| Beowulf 2349 | e / eafoð ond ellen || forðon | he | ær fela / nearo neðende || ni |
| Beowulf 2351 | digde / hildehlemma || syððan | he | hroðgares / sigoreadig secg || |
| Beowulf 2362 | na ðritig / hildegeatwa || ða | he | to holme beag / nealles hetware |
| Beowulf 2371 | ol || bearne ne truwode / ðæt | he | wið ælfylcum || eðelstolas |
| Beowulf 2375 | elinge || ænige ðinga / ðæt | he | heardrede || hlaford wære / o |
| Beowulf 2377 | edom || ciosan wolde / hwæðre | he | him on folce || freondlarum h |
| Beowulf 2378 | old / estum mid are || oððæt | he | yldra wearð / wedergeatum weol |
| Beowulf 2385 | || him ðæt to mearce wearð / | he | ðær for feorme || feorhwund |
| Beowulf 2395 | ohteres / wigum ond wæpnum || | he | gewræc syððan / cealdum cear |
| Beowulf 2397 | m || cyning ealdre bineat / swa | he | niða gehwane || genesen hæf |
| Beowulf 2400 | ca || oð ðone anne dæg / ðe | he | wið ðam wyrme || gewegan sc |
| Beowulf 2409 | de hean ðonon / wong wisian || | he | ofer willan giong / to ðæs ð |
| Beowulf 2410 | fer willan giong / to ðæs ðe | he | eorðsele || anne wisse / hlæw |
| Beowulf 2446 | ide / giong on galgan || ðonne | he | gyd wrece / sarigne sang || ðo |
| Beowulf 2448 | gað / hrefne to hroðre || ond | he | him helpe ne mæg / eald ond in |
| Beowulf 2466 | | fæghðe gebetan / no ðy ær | he | ðone heaðorinc || hatian ne |
| Beowulf 2468 | dum || ðeah him leof ne wæs / | he | ða mid ðære sorhge || ðe |
| Beowulf 2471 | mon / lond ond leodbyrig || ða | he | of life gewat / ða wæs synn o |
| Beowulf 2490 | eah / ic him ða maðmas || ðe | he | me sealde / geald æt guðe || |
| Beowulf 2492 | feðe wæs / leohtan sweorde || | he | me lond forgeaf / eard eðelwyn |
| Beowulf 2494 | | næs him ænig ðearf / ðæt | he | to gifðum || oððe to garde |
| Beowulf 2503 | ndbonan || huga cempan / nalles | he | ða frætwe || frescyninge / br |
| Beowulf 2534 | annes || nefne min anes / ðæt | he | wið aglæcean || eofoðo dæ |
| Beowulf 2550 | ge / let ða of breostum || ða | he | gebolgen wæs / wedergeata leod |
| Beowulf 2568 | wyrm gebeah / snude tosomne || | he | on searwum bad / gewat ða byrn |
| Beowulf 2573 | | ðonne his myne sohte / ðær | he | ðy fyrste || forman dogore / w |
| Beowulf 2606 | an / gemunde ða ða are || ðe | he | him ær forgeaf / wicstede weli |
| Beowulf 2619 | ða fæhðe spræc / ðeah ðe | he | his broðor bearn || abredwad |
| Beowulf 2620 | is broðor bearn || abredwade / | he | frætwe geheold || fela misse |
| Beowulf 2624 | gewæda / æghwæs unrim || ða | he | of ealdre gewat / frod on forð |
| Beowulf 2626 | sið / geongan cempan || ðæt | he | guðe ræs / mid his freodryhtn |
| Beowulf 2638 | elmas ond heard sweord || ðe | he | usic on herge geceas / to ðyss |
| Beowulf 2641 | ond me ðas maðmas geaf / ðe | he | usic garwigend || gode tealde |
| Beowulf 2645 | anne || folces hyrde / for ðam | he | manna mæst || mærða gefrem |
| Beowulf 2657 | t næron ealdgewyrht || ðæt | he | ana scyle / geata duguðe || gn |
| Beowulf 2686 | ge / swenge ofersohte || ðonne | he | to sæcce bær / wæpen wundrum |
| Beowulf 2692 | lne ymbefeng / biteran banum || | he | geblodegod wearð / sawuldriore |
| Beowulf 2697 | swa him gecynde wæs / ne hedde | he | ðæs heafolan || ac sio hand |
| Beowulf 2698 | ebarn / modiges mannes || ðær | he | his mæges healp / ðæt he ðo |
| Beowulf 2699 | ær he his mæges healp / ðæt | he | ðone niðgæst || nioðor hw |
| Beowulf 2704 | iter ond beaduscearp || ðæt | he | on byrnan wæg / forwrat wedra |
| Beowulf 2713 | eworhte / swelan ond swellan || | he | ðæt sona onfand / ðæt him o |
| Beowulf 2716 | ða se æðeling giong / ðæt | he | bi wealle || wishycgende / ges |
| Beowulf 2724 | onspeon / biowulf maðelode || | he | ofer benne spræc / wunde wælb |
| Beowulf 2725 | æc / wunde wælbleate || wisse | he | gearwe / ðæt he dæghwila || |
| Beowulf 2726 | eate || wisse he gearwe / ðæt | he | dæghwila || gedrogen hæfde / |
| Beowulf 2756 | geseah ða sigehreðig || ða | he | bi sesse geong / magoðegn modi |
| Beowulf 2767 | n || hyde se ðe wylle / swylce | he | siomian geseah || segn eallgy |
| Beowulf 2770 | m || of ðam leoma stod / ðæt | he | ðone grundwong || ongitan me |
| Beowulf 2782 | ende / middelnihtum || oððæt | he | morðre swealt / ar wæs on ofo |
| Beowulf 2787 | ðeoden / ellensiocne || ðær | he | hine ær forlet / he ða mid ð |
| Beowulf 2788 | e || ðær he hine ær forlet / | he | ða mid ðam maðmum || mærn |
| Beowulf 2790 | igne fand / ealdres æt ende || | he | hine eft ongon / wæteres weorp |
| Beowulf 2818 | te word / breostgehygdum || ær | he | bæl cure / hate heaðowylmas | |
| Beowulf 2822 | unfrodum / earfoðlice || ðæt | he | on eorðan geseah / ðone leofe |
| Beowulf 2834 | mæhta wlonc / ansyn ywde || ac | he | eorðan gefeoll / for ðæs hil |
| Beowulf 2838 | ra || mine gefræge / ðeah ðe | he | dæda gehwæs || dyrstig wær |
| Beowulf 2839 | ehwæs || dyrstig wære / ðæt | he | wið attorsceaðan || oreðe |
| Beowulf 2841 | ingsele || hondum styrede / gif | he | wæccende || weard onfunde / bu |
| Beowulf 2852 | omela læg / wlitan on wilaf || | he | gewergad sæt / feðecempa || f |
| Beowulf 2855 | | him wiht ne speow / ne meahte | he | on eorðan || ðeah he uðe w |
| Beowulf 2855 | meahte he on eorðan || ðeah | he | uðe wel / on ðam frumgare || |
| Beowulf 2859 | ædan / gumena gehwylcum || swa | he | nu gen deð / ða wæs æt ðam |
| Beowulf 2867 | e ge ðær on standað / ðonne | he | on ealubence || oft gesealde / |
| Beowulf 2869 | ðeoden his ðegnum || swylce | he | ðrydlicost / ower feor oððe |
| Beowulf 2871 | e neah || findan meahte / ðæt | he | genunga || guðgewædu / wraðe |
| Beowulf 2875 | uðe / sigora waldend || ðæt | he | hyne sylfne gewræc / ana mid e |
| Beowulf 2899 | pella || se ðe næs gerad / ac | he | soðlice || sægde ofer ealle |
| Beowulf 2939 | eohhe || ondlonge niht / cwæð | he | on mergenne || meces ecgum / ge |
| Beowulf 2954 | t || wiðres ne truwode / ðæt | he | sæmannum || onsacan mihte / he |
| Beowulf 2967 | rong / forð under fexe || næs | he | forht swa ðeh / gomela scilfin |
| Beowulf 2973 | ceorle || ondslyht giofan / ac | he | him on heafde || helm ær ges |
| Beowulf 2974 | afde || helm ær gescer / ðæt | he | blode fah || bugan sceolde / fe |
| Beowulf 2975 | eolde / feoll on foldan || næs | he | fæge ða git / ac he hyne gewy |
| Beowulf 2976 | n || næs he fæge ða git / ac | he | hyne gewyrpte || ðeah ðe hi |
| Beowulf 2989 | hares hyrste || higelace bær / | he | ðam frætwum feng || ond him |
| Beowulf 2992 | ryhten / hreðles eafora || ða | he | to ham becom / iofore ond wulfe |
| Beowulf 3027 | hu him æt æte speow / ðenden | he | wið wulf || wæl reafode / swa |
| Beowulf 3029 | cggende wæs / laðra spella || | he | ne leag fela / wyrda ne worda | |
| Beowulf 3055 | soðcyning || sealde ðam ðe | he | wolde / he is manna gehyld || h |
| Beowulf 3056 | g || sealde ðam ðe he wolde / | he | is manna gehyld || hord openi |
| Beowulf 3066 | buan / swa wæs biowulfe || ða | he | biorges weard / sohte searonið |
| Beowulf 3074 | || se ðone wong strude / næs | he | goldhwæte || gearwor hæfde / |
| Beowulf 3081 | s hyrde || ræd ænigne / ðæt | he | ne grette || goldweard ðone / |
| Beowulf 3082 | ne / lete hyne licgean || ðær | he | longe wæs / wicum wunian || o |
| Beowulf 3098 | ean / micelne ond mærne || swa | he | manna wæs / wigend weorðfullo |
| Beowulf 3100 | || wide geond eorðan / ðenden | he | burhwelan || brucan moste / uto |
| Beowulf 3108 | userne / leofne mannan || ðær | he | longe sceal / on ðæs waldende |
| Beowulf 3140 | bordum / beorhtum byrnum || swa | he | bena wæs / alegdon ða tomidde |
| Beowulf 3147 | || windblond gelæg / oððæt | he | ða banhus || gebrocen hæfde |
| Beowulf 3176 | rge / ferhðum freoge || ðonne | he | forð scile / of lichaman || l |
| Beowulf 3180 | heorðgeneatas / cwædon ðæt | he | wære || wyruldcyninga / manna |
| Judith 4 | ðæs hehstan deman || ðæt | he | hie wið ðæs hehstan brogan |
| Judith 60 | eðafian ðrymmes hyrde || ac | he | him ðæs ðinges gestyrde / dr |
| Judith 63 | ll his beddes neosan || ðær | he | sceolde his blæd forleosan / |
| Judith 65 | rðan unswæslicne || swylcne | he | ær æfter worhte / ðearlmod |
| Judith 66 | mod ðeoden gumena || ðenden | he | on ðysse worulde / wunode unde |
| Judith 68 | ca on his reste middan || swa | he | nyste ræda nanne / on gewitloc |
| Judith 95 | dre mid elne onbryrde || swa | he | deð anra gehwylcne / herbuendr |
| Judith 106 | rf / ðone sweoran him || ðæt | he | on swiman læg / druncen ond do |
| Judith 117 | / æfter hinsiðe || ne ðearf | he | hopian no / ðystrum forðylmed |
| Judith 118 | / ðystrum forðylmed || ðæt | he | ðonan mote / of ðam wyrmsele |
| Judith 184 | e god / lengran lifes || ðæt | he | mid læððum us / eglan moste |
| Judith 276 | rod / ðara beadorinca || ðæt | he | in ðæt burgeteld / niðheard |
| Judith 280 | stes gesne / lifes belidenne || | he | ða lungre gefeoll / freorig to |
| The Paris Psalter 100:6 5 | ymble mid || sæton and eodon / | he | me holdlice || her þegnade / / |
| The Paris Psalter 101:15 1 | || his seo soþe sped / / # / oft | he | þearfendra bene || þance ge |
| The Paris Psalter 101:15 2 | ra bene || þance gehyrde / and | he | ne forhogode || heora hold ge |
| The Paris Psalter 101:16 3 | ressum || cyþed syndan / þæt | he | folc gesceop || fægere driht |
| The Paris Psalter 101:17 1 | || hrore geþance / / # / forþon | he | fæstlice || forþ locade / of |
| The Paris Psalter 101:18 1 | eofenum || her on eorþan / / # / | he | þa gehyrde || heahgnornunge / |
| The Paris Psalter 101:21 1 | oldlice || hyran syþþan / / # / | he | him andwyrdeþ || eallum sona |
| The Paris Psalter 102:2 3 | re weorþan / ealra goda || þe | he | þe ær dyde / / # / he þinum ma |
| The Paris Psalter 102:3 1 | da || þe he þe ær dyde / / # / | he | þinum mandædum || miltsade |
| The Paris Psalter 102:4 1 | ne adle || ealle gehælde / / # / | he | alysde þin lif || leof of fo |
| The Paris Psalter 102:5 1 | illan || fægere mid gode / / # / | he | þe gesigefæste || soþre mi |
| The Paris Psalter 102:7 1 | eaflice || teonan þolian / / # / | he | his wegas dyde || wise and cu |
| The Paris Psalter 102:12 3 | eastrodor || and æfter west / | he | betweonan þam || teonan and |
| The Paris Psalter 102:13 4 | þ || liþe weorþeþ / forþan | he | ealle can || ure þearfe / / # / |
| The Paris Psalter 102:15 1 | as || læne syndan / / # / þonne | he | gast ofgifeþ || syþþan hin |
| The Paris Psalter 102:18 3 | hsetl || hror timbrade / þanon | he | eorþricum || eallum wealdeþ |
| The Paris Psalter 103:4 1 | þ ufan || wætra þryþe / / # / | he | wolcen eac || worhte and sett |
| The Paris Psalter 103:4 2 | eac || worhte and sette / þæt | he | mihte eaþe || upp astigan / se |
| The Paris Psalter 103:5 1 | m tredeþ || fiþru winda / / # / | he | his englas deþ || æþele ga |
| The Paris Psalter 103:6 1 | e þegnas || fyr byrnende / / # / | he | gefæstnude || foldan staþel |
| The Paris Psalter 103:7 1 | orld || weorþeþ ahylded / / # / | he | nywolnessa || neoþan swa swa |
| The Paris Psalter 103:18 1 | þ || oft on stanas / / # / monan | he | geworhte || on þa mæran tid |
| The Paris Psalter 103:30 1 | weorcum || bealde drihten / / # / | he | on þas eorþan || ealle loca |
| The Paris Psalter 103:30 3 | is egsan || ealle beofian / gif | he | mid his mihte || muntas hrine |
| The Paris Psalter 104:5 1 | / # / gemunaþ ge on mode || hu | he | mænig wundor / worhte wræclic |
| The Paris Psalter 104:6 1 | eac || mære domas / / # / hwæt | he | abrahames cynn || þe his esn |
| The Paris Psalter 104:6 3 | da / and iacobes bearn || þone | he | geara geceas / / # / he is ure dr |
| The Paris Psalter 104:7 1 | || þone he geara geceas / / # / | he | is ure drihten || dædum sped |
| The Paris Psalter 104:8 1 | orþan || æghwylcne dæl / / # / | he | þæs on worulde || wearþ ge |
| The Paris Psalter 104:8 2 | ulde || wearþ gemyndig / þæt | he | worde gecwæþ || on gewitnes |
| The Paris Psalter 104:9 1 | | cwyc se þe lifde / / # / þæt | he | mid aþsware || to abrahame / a |
| The Paris Psalter 104:12 1 | || egsan geþiwdan / / # / ne let | he | him manna || mihte sceþþan / |
| The Paris Psalter 104:12 2 | manna || mihte sceþþan / and | he | þearle for him || þrea geaf |
| The Paris Psalter 104:15 1 | de menn || wædlan hlafes / / # / | he | him snoterne beforan || sende |
| The Paris Psalter 104:17 1 | ealdormen || eallum sette / / # / | he | sette hine on his huse || to |
| The Paris Psalter 104:18 1 | || anweald betæhte / / # / þæt | he | his ealdormen || ealle lærde |
| The Paris Psalter 104:18 2 | ealdormen || ealle lærde / swa | he | his sylfes mod || geseted hæ |
| The Paris Psalter 104:20 1 | ardude || eorþan chanaan / / # / | he | þæt eadige folc || ehte swy |
| The Paris Psalter 104:21 1 | e getrymede / / # / hiora heortan | he | ongan || hwyrfan æryst / þæt |
| The Paris Psalter 104:22 1 | eac || inwit fremedan / / # / þa | he | him þone mæran || moyses se |
| The Paris Psalter 104:22 3 | ædere / and aaron eac || þone | he | ær geceas / / # / he sette on hi |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ac || þone he ær geceas / / # / | he | sette on hi sylfe || soþne w |
| The Paris Psalter 104:24 1 | geforan || folc chananea / / # / | he | hi mid þystrum ongan || þre |
| The Paris Psalter 104:27 1 | a cofum || cwyce eardedan / / # / | he | sylfa cwæþ || sona cwoman / m |
| The Paris Psalter 104:30 1 | ringan || ne bearwa treow / / # / | he | þa syþþan cwæþ || sona c |
| The Paris Psalter 104:31 1 | fræton wæstmas / / # / syþþan | he | æfter sloh || æghwylc frumb |
| The Paris Psalter 104:34 1 | r egesa || angryslic stod / / # / | he | hi wolcne bewreah || wraþum |
| The Paris Psalter 104:37 1 | dane || gengdan æfter / / # / ac | he | wæs þæra worda || wel gemy |
| The Paris Psalter 104:37 2 | g / halig heofenes weard || þe | he | hleoþrade / to abrahame || his |
| The Paris Psalter 105:1 3 | an ic hine godne wat / forþon | he | his mildheortnysse || mannum |
| The Paris Psalter 105:13 1 | s þær || geare costedan / / # / | he | him been sniome || brohte and |
| The Paris Psalter 105:19 3 | ra moyses || mægene ne hulpe / | he | þæt folc forstod || feonda |
| The Paris Psalter 105:19 4 | tod || feonda mægene / forþon | he | him his yrre || of acyrde / þ |
| The Paris Psalter 105:19 5 | m his yrre || of acyrde / þæt | he | hi ne towurpe || geond werþe |
| The Paris Psalter 105:21 1 | his wordum || wel gehyran / / # / | he | his handa ahof || and hi hra |
| The Paris Psalter 105:24 2 | ndætes || finees awerede / þa | he | on þam folce || feondgyld ge |
| The Paris Psalter 105:24 3 | am folce || feondgyld gebræc / | he | þæs hæl gehleat || and hel |
| The Paris Psalter 105:25 4 | ysgad / for heora yfelum || swa | he | oftor wæs / on his gaste gram |
| The Paris Psalter 105:29 3 | rre wearþ || ece drihten / and | he | his yrfe || eall forhogode / / # |
| The Paris Psalter 105:30 1 | is yrfe || eall forhogode / / # / | he | hi on handgeweald || hæþenu |
| The Paris Psalter 105:33 1 | rihtum || oft gehynde / / # / swa | he | furþum oncneow || þæt heor |
| The Paris Psalter 105:33 2 | eow || þæt heora fynd ehtan / | he | heora bene || bealde gehyrde / |
| The Paris Psalter 105:34 1 | || bealde gehyrde / / # / þonne | he | his wordgebeot || well gemund |
| The Paris Psalter 105:35 1 | || menigu godes / / # / syþþan | he | him sealde || sona miltse / þ |
| The Paris Psalter 106:5 2 | e || cleopedan to dryhtne / and | he | hi of þam earfeþum || eallu |
| The Paris Psalter 106:8 1 | || manna bearnum / / # / forþon | he | gesedeþ || sawle idle / and þ |
| The Paris Psalter 106:12 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
| The Paris Psalter 106:13 1 | þum || eallum alysde / / # / and | he | hi of þam þystrum || þanon |
| The Paris Psalter 106:15 1 | ofer manna bearn / / # / forþon | he | æren dor || eaþe gescæneþ |
| The Paris Psalter 106:16 1 | rne steng || ana gebigeþ / / # / | he | hi of unrihtum || ealle swylc |
| The Paris Psalter 106:18 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of þam earfoþum || eallu |
| The Paris Psalter 106:19 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | he | him wisfæstlic || word onsen |
| The Paris Psalter 106:20 2 | ndettan || ecum drihtne / þæt | he | milde wearþ || manna cynne / m |
| The Paris Psalter 106:24 1 | n || on wætergrundum / / # / gif | he | sylfa cwyþ || sona ætstanda |
| The Paris Psalter 106:27 2 | e || cleopedan to drihtne / and | he | hi of earfeþum || eallum aly |
| The Paris Psalter 106:28 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | he | yste mæg || eaþe oncyrran / |
| The Paris Psalter 106:29 1 | þa þe brimu weþaþ / / # / and | he | hi on hælo || hyþe gelædde |
| The Paris Psalter 106:29 2 | n hælo || hyþe gelædde / swa | he | hira willan || wyste fyrmest / |
| The Paris Psalter 106:29 3 | a willan || wyste fyrmest / and | he | hig of earfoþum || eallum al |
| The Paris Psalter 106:30 2 | andettan || ealle drihtne / hu | he | milde wearþ || manna cynne / m |
| The Paris Psalter 106:32 1 | tra || secgean to worulde / / # / | he | on westenne || wynne streamas |
| The Paris Psalter 106:32 2 | amas / soþfæst sette || þær | he | sarig folc / geþewde þurste | |
| The Paris Psalter 106:33 1 | e þurste || þa blissade / / # / | he | þa weaxendan || wende eorþa |
| The Paris Psalter 106:34 1 | þe hire on lifdan / / # / westen | he | geworhte || on widne mere / and |
| The Paris Psalter 106:35 1 | || æþelast burnan / / # / þær | he | hungrium || ham staþelude / an |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ra || aloden wæstmum / / # / þa | he | bletsade || and hi brade þa / |
| The Paris Psalter 106:40 1 | || wendan hwilum of / / # / þær | he | þearfendra || þa miltsude / a |
| The Paris Psalter 107:12 2 | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure feond gedon || |
| The Paris Psalter 108:10 2 | rn swylce || toboren wide / and | he | ut weorpe || earme þearfan / |
| The Paris Psalter 108:16 2 | lde gemynd || on modsefan / and | he | þearfendra || þriste ehte / s |
| The Paris Psalter 108:16 4 | heortan || hogode geornust / hu | he | mid searuwe || swylce acweald |
| The Paris Psalter 108:17 1 | earuwe || swylce acwealde / / # / | he | wolde wergþu || wyrcean geor |
| The Paris Psalter 108:17 3 | ylce on || eft gesette / nolde | he | bletsunge || biddan ne tilian |
| The Paris Psalter 108:18 1 | afyrred || of ferhþcofan / / # / | he | hine gegyrede || mid grame wy |
| The Paris Psalter 108:18 2 | rede || mid grame wyrgþu / swa | he | hine wædum || wræstum geteo |
| The Paris Psalter 108:19 1 | | beteþ and hæleþ / / # / wese | he | hrægle gelic || þe her hra |
| The Paris Psalter 108:30 1 | on midle || manna herige / / # / | he | sylfa gestod || on þa swyþr |
| The Paris Psalter 108:30 2 | || on þa swyþran hand / þær | he | þearfendra || þinga teolode |
| The Paris Psalter 108:30 3 | þearfendra || þinga teolode / | he | mine sawle || swylce gehealde |
| The Paris Psalter 109:6 1 | # hefige gefylleþ || / heafod | he | gebreceþ || hæleþa mænige |
| The Paris Psalter 110:3 1 | nyss wunaþ || symble ece / / # / | he | gemynd dyde || mærra wundra / |
| The Paris Psalter 110:3 2 | de || mærra wundra / mildheort | he | is and modig || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 110:4 1 | m þe his ege habbaþ / / # / and | he | on worulde || wearþ gemyndig |
| The Paris Psalter 110:4 2 | emyndig / his gewitnesse || þe | he | wel swylce / myhtum miclum || a |
| The Paris Psalter 110:4 5 | and to his folce cwæþ / þæt | he | him wolde yrfe || ellþeodigr |
| The Paris Psalter 110:5 2 | oþfæstra / ryhte domas || þa | he | ræran wyle / wærun his bebodu |
| The Paris Psalter 110:6 1 | tnysse || ræda getrymede / / # / | he | alysinge || leofum folce / soþ |
| The Paris Psalter 110:7 2 | am || snytru on frymþe / þæt | he | godes egesan || gleawe healde |
| The Paris Psalter 111:2 1 | deþ || bealde mid willan / / # / | he | on eorþan byþ || eadig and |
| The Paris Psalter 111:4 5 | on mode || mihtig dryhten / and | he | ys soþfæst || symble æt þ |
| The Paris Psalter 111:7 4 | ætfæstan || feonda ænig / ac | he | ealle forsyhþ || æghwær ge |
| The Paris Psalter 112:4 1 | naman || dædum herigean / / # / | he | is ofer ealle || ingeþeode / s |
| The Paris Psalter 112:6 1 | rþwege || up on heofenum / / # / | he | of eorþan mæg || þone unag |
| The Paris Psalter 113:3 1 | ice / / # / swa heo sæ geseah || | he | hio sniome fleah / for him iord |
| The Paris Psalter 113:8 1 | gode || geara forhtigean / / # / | he | wendeþ stan || on widne mere |
| The Paris Psalter 113:11 2 | dreame / uppe mid englum || and | he | eall gedeþ / swa his willa by |
| The Paris Psalter 113:18 3 | dne begeaton / fælne fultum || | he | hi wiþ feondum geheold / / # / a |
| The Paris Psalter 113:19 2 | on dryhten / leofne gelyfdan || | he | him liþe wearþ / and him fult |
| The Paris Psalter 113:20 3 | ht heora || habban on drihten / | he | him fultum || fæste gestande |
| The Paris Psalter 114:6 2 | a lytlan / ic hean gewearþ || | he | me hraþe lysde / / # / gecyr min |
| The Paris Psalter 115:3 2 | / for eallum þam godum || þe | he | me ærur dyde / / # / ic her hæl |
| The Paris Psalter 117:2 2 | cwæþan || ealle nu-þa / þe | he | is se goda god || and gearu s |
| The Paris Psalter 117:3 2 | arones hus || eac þæt sylfe / | he | ys se goda god || and gearu s |
| The Paris Psalter 117:4 3 | deþ || egsa dryhtnes / forþon | he | ys se goda god || and gearu s |
| The Paris Psalter 117:5 2 | tunge || cigde to dryhtne / and | he | me gehyrde || on heare brædu |
| The Paris Psalter 117:14 2 | yhtne / and herenes heah || and | he | me eac / ys a to worulde || wor |
| The Paris Psalter 117:28 2 | ette || eceum dryhtne / forþon | he | ys se goda god || and ic ful |
| The Paris Psalter 118:9 3 | dran || ræd gemittan / þonne | he | þine wisan || word gehealde / |
| The Paris Psalter 118:23 5 | n esne || elnes teolode / þæt | he | þine soþe word || snotur be |
| The Paris Psalter 118:38 2 | um esne || oþer swylce / þæt | he | þine spræce || sped leornig |
| The Paris Psalter 118:145 3 | to drihtne / ceare cleopian || | he | me cynlice / hraþe gehyrde || |
| The Paris Psalter 119:1 3 | tunga || cnysdon geneahhe / and | he | me gehyrde || holde mode / / # / |
| The Paris Psalter 120:3 1 | || hrusan swylce / / # / ne sylle | he | þinne fot || on feondes gewe |
| The Paris Psalter 124:3 3 | tan || furþor gangan / þonne | he | soþfæstra || settan wylle / / |
| The Paris Psalter 124:4 1 | æstra || settan wylle / / # / ne | he | soþfæste || swylce læteþ / |
| The Paris Psalter 124:4 3 | r willen / handum ræcean || ac | he | him hraþe gyldeþ / do þu dri |
| The Paris Psalter 125:1 2 | en wyle || gedon æfter / þæt | he | of sione || swære ahweorfe / h |
| The Paris Psalter 125:3 3 | miclade || mihtig drihten / þa | he | him wundur mid || worhte seld |
| The Paris Psalter 126:4 1 | af || swiþe æton / / # / þonne | he | slæp syleþ || swiþe leofum |
| The Paris Psalter 126:6 2 | er || se þe a þenceþ / þæt | he | his lust on þon || leofne ge |
| The Paris Psalter 126:6 3 | on || leofne gefylle / ne biþ | he | on ealdre ealre || æfre gesc |
| The Paris Psalter 126:6 4 | lre || æfre gescended / þonne | he | on gaton greteþ || his grame |
| The Paris Psalter 128:3 2 | st || and gedeþ sniome / þæt | he | firenfullra || fæcne geþanc |
| The Paris Psalter 128:5 1 | || foldan losige / / # / of þam | he | ne gefylleþ || folme æfre / |
| The Paris Psalter 128:5 2 | leþ || folme æfre / þeah þe | he | hit mawe || micle elne / ne mid |
| The Paris Psalter 128:5 4 | g || sceat afyllan / þeah þe | he | samnige || swiþe georne / / # / |
| The Paris Psalter 129:3 3 | ten || hwa gedeþ æfre / þæt | he | þæt geefne || eall mid riht |
| The Paris Psalter 129:7 2 | tnesse || miht on drihtne / and | he | alyseþ || lustum ealle / þa |
| The Paris Psalter 129:8 1 | on hine || habbaþ fæste / / # / | he | israhelas || ealle alyseþ / of |
| The Paris Psalter 131:2 2 | þ drihten / and gehat gehet || | he | geheold teala / wiþ iacobes || |
| The Paris Psalter 131:11 3 | þe || swylce getrymede / þæt | he | hine for hole || ær ne aswor |
| The Paris Psalter 131:11 4 | ne aswore / gehet dauide || swa | he | him dyde syþþan / / # / þæt h |
| The Paris Psalter 131:12 1 | e him dyde syþþan / / # / þæt | he | weorþlicne || wæstm gesette |
| The Paris Psalter 134:3 1 | lofiaþ ge drihten || forþon | he | lungre is / fæstræd and frems |
| The Paris Psalter 134:3 3 | orþiaþ his naman || forþon | he | wyrþe is / / # / forþon him god |
| The Paris Psalter 134:6 4 | sæ || swylce on eallum / þær | he | dyrne wat || deorce grundas / / |
| The Paris Psalter 134:7 1 | wat || deorce grundas / / # / and | he | fram þysse eorþan || ende l |
| The Paris Psalter 134:9 1 | c ealra || oþ þa nytenu / / # / | he | sigetacen || sende manegum / fo |
| The Paris Psalter 134:14 2 | demeþ || fægere drihten / and | he | biþ on his esnum || agenum f |
| The Paris Psalter 135:1 2 | dette || ecum drihtne / forþon | he | god is || and ic ful gearwe w |
| The Paris Psalter 135:1 3 | | and ic ful gearwe wat / þæt | he | to worulde byþ || wis and mi |
| The Paris Psalter 135:3 3 | n || dædum spedigast / forþon | he | god is || and ic gearwe wat / |
| The Paris Psalter 135:4 1 | es || is mycel to worulde / / # / | he | wundur dyde || weorþlic ana / |
| The Paris Psalter 135:6 1 | worhte || hæleþa andgit / / # / | he | eorþan æfter wæter || ære |
| The Paris Psalter 135:7 1 | er wæter || ærest sette / / # / | he | leohtfatu || leodum ana / micel |
| The Paris Psalter 135:10 1 | hte || monan and steorran / / # / | he | ægyptas sloh || and eall heo |
| The Paris Psalter 135:11 1 | eall heora frumbearn / / # / and | he | israhelas || ealle oþlædde / |
| The Paris Psalter 135:13 1 | allmihte || earmes swylce / / # / | he | readne sæ || recene todælde |
| The Paris Psalter 135:16 1 | n sæ || recene forwurdan / / # / | he | gewealdendlice || þuruh west |
| The Paris Psalter 135:17 1 | ofe folc || lædde swylce / / # / | he | of stanclife || stearce burna |
| The Paris Psalter 135:18 1 | || on leofne þanc / / # / swylce | he | acwealde || cyningas mycle / / # |
| The Paris Psalter 135:19 1 | lde || cyningas mycle / / # / and | he | eac ofsloh || æþele cyninga |
| The Paris Psalter 135:25 1 | | and us mycel sealde / / # / and | he | us aferede || feondum of hand |
| The Paris Psalter 135:26 1 | e wraþe || wæron ealle / / # / | he | eac afedeþ || flæscea æghw |
| The Paris Psalter 139:11 4 | wer || yfel gecnysseþ / oþþe | he | on eorþan || eall forweorþe |
| The Paris Psalter 143:2 1 | fingras || to gefeohtanne / / # / | he | is mildheortnes || min æt þ |
| The Paris Psalter 144:15 2 | d || þa þe hreosaþ ær / and | he | ealle areceþ || earme gebroc |
| The Paris Psalter 144:18 2 | egum / eallum on eorþan || and | he | æfter þan / on his weorcum is |
| The Paris Psalter 144:19 5 | s ege swylce || elne ræfnaþ / | he | heora bene || bealde gehyreþ |
| The Paris Psalter 144:20 3 | hine || lustum healdeþ / and | he | synfulle || swylce todrifeþ / |
| The Paris Psalter 145:6 1 | e him on || ahwær syndon / / # / | he | his soþfæst word || swylce |
| The Paris Psalter 145:8 3 | geofeþ / weodewum wencelum || | he | hiom wel onfehþ / fyrenfulra w |
| The Paris Psalter 146:1 1 | lm 146 / / # / heriaþ drihten || | he | is heah and good / singaþ him |
| The Paris Psalter 146:4 1 | nesse || ealle gewriþeþ / / # / | he | recene mæg || riman steorran |
| The Paris Psalter 146:6 2 | / milde mode || and manþwære / | he | onfehþ fægere || and fyrenf |
| The Paris Psalter 146:9 1 | e fram || æfter groweþ / / # / | he | of beorgum ut || blæde læde |
| The Paris Psalter 147:2 1 | þinne soþne god / / # / forþon | he | getrymede || wiþ teonhete / þ |
| The Paris Psalter 147:3 1 | nnan þe || ahwær wæren / / # / | he | þine gemæru || gemiclade / þ |
| The Paris Psalter 147:4 1 | ætecynnes || holde lynde / / # / | he | his spræce hider || spowendl |
| The Paris Psalter 147:5 1 | yrneþ || wundrum sniome / / # / | he | snaw sendeþ || samed anlice / |
| The Paris Psalter 147:6 1 | rpeþ || wide swa æscean / / # / | he | his cristallum || cynnum send |
| The Paris Psalter 147:7 1 | im standan || stiþe mode / / # / | he | his word sendeþ || þuruh wi |
| The Paris Psalter 147:8 1 | tere || weorþeþ sniome / / # / | he | his word eac || ær mid wisdo |
| The Paris Psalter 147:9 1 | || eac his domas / / # / ne dyde | he | ahwær swa || eldran cynne / þ |
| The Paris Psalter 147:9 2 | ær swa || eldran cynne / þæt | he | him his domas || digle gecydd |
| The Paris Psalter 148:5 1 | | herigen drihten / / # / forþon | he | sylfa cwæþ || sona wærun / w |
| The Paris Psalter 148:5 3 | / and gesceapene wærun || þa | he | sylfa het / / # / þa he on ecnes |
| The Paris Psalter 148:6 1 | n || þa he sylfa het / / # / þa | he | on ecnesse || eall staþelade |
| The Paris Psalter 148:6 3 | rulda woruld || wolde healdan / | he | sette bebod || syþþan heo |
| The Paris Psalter 148:14 1 | um || heofone and eorþan / / # / | he | horn hefeþ || holdes folces / |
| The Paris Psalter 148:14 2 | horn hefeþ || holdes folces / | he | lofe leohteþ || leofe þa ha |
| The Paris Psalter 149:4 2 | drihtne / wel licendlic || and | he | wynlice / þam manþwærum syle |
| The Paris Psalter 51:6 3 | m þær || fæstne gelyfde / ac | he | on his welan spede || wræste |
| The Paris Psalter 52:7 3 | ne || nymþe sylfa god / þonne | he | his folc || fægere alyseþ / o |
| The Paris Psalter 53:4 3 | || ece drihten / sawle minre || | he | me swican ne wile / / # / afyr me |
| The Paris Psalter 54:21 2 | n drihten || þin soþ gehygd / | he | þe butan fracoþum || fedeþ |
| The Paris Psalter 54:22 1 | fedeþ syþþan / / # / ne syleþ | he | soþfæstum || syþþan to fe |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ndgode || þe me wel dyde / / # / | he | þa of heofenum || hider onse |
| The Paris Psalter 57:9 1 | / soþfæst blissaþ || þonne | he | siþ ongan / hu þa arleasan || |
| The Paris Psalter 59:11 2 | ihten / soþfæst syllan || and | he | sona mæg / ure fynd gedon || f |
| The Paris Psalter 60:5 3 | ynnum iced / oþ þone dæg þe | he | || on drihtnes sceal / on ansyn |
| The Paris Psalter 61:2 1 | || her eall gelancg / / # / hwæt | he | is god min || and gearu hæle |
| The Paris Psalter 61:2 2 | d min || and gearu hælend / is | he | fultum min || ic ne forhtige |
| The Paris Psalter 61:5 3 | de hæfde || georne geþeoded / | he | minre geþylde || þingum wea |
| The Paris Psalter 61:6 1 | || þingum wealdeþ / / # / hwæt | he | is god min || and gleaw hæle |
| The Paris Psalter 61:12 3 | de / and mildheortness || þæt | he | manna gehwam / æfter his agenu |
| The Paris Psalter 61:12 5 | || earnungum demeþ / efne swa | he | wyrceþ || on worldlife |
| The Paris Psalter 64:4 1 | sdædum || mihta wealdend / / # / | he | weorþeþ eadig || se þe hin |
| The Paris Psalter 65:5 1 | e || ofer eall ylda bearn / / # / | he | mæg onwendan || wætera þry |
| The Paris Psalter 65:6 3 | n ecnesse || awa to feore / and | he | ofer ealle þeode || eagum wl |
| The Paris Psalter 65:8 1 | ne lof || strang asecgean / / # / | he | mine sawle || sette to life / n |
| The Paris Psalter 65:14 4 | an || georne habbaþ / hu mycel | he | dyde || minre sawle / / # / þuru |
| The Paris Psalter 65:18 1 | / drihten si gebletsad || þe | he | ne dyde æfre / nymþe he mine |
| The Paris Psalter 65:18 2 | | þe he ne dyde æfre / nymþe | he | mine bene || bealde gehyrde / n |
| The Paris Psalter 67:4 4 | æs || seftne and rihtne / þe | he | sylfa astah || ofer sunnan up |
| The Paris Psalter 67:7 2 | enes || mihte gelædeþ / þæt | he | þa gehæftan || hæleþ snio |
| The Paris Psalter 67:21 3 | feonda || her gescæneþ / and | he | tofylleþ || feaxes scadan / þ |
| The Paris Psalter 68:33 2 | ten / gehyreþ holdlice || nyle | he | gehæfte eac / on heora neode | |
| The Paris Psalter 70:10 4 | and his geara ehtan / syþþan | he | ne hæbbe || helpend ænne / / # |
| The Paris Psalter 71:1 2 | / suna cynincges syle || þæt | he | soþ healde / / # / dem þu þin |
| The Paris Psalter 71:4 3 | lce || fyrhte þearfan / swylce | he | þearfena bearn || þriste h |
| The Paris Psalter 71:5 1 | bearn || þriste hæleþ / / # / | he | þa hermcweþend || hyneþ an |
| The Paris Psalter 71:6 1 | woruld || wunaþ him ece / / # / | he | þonne astigeþ || swa se str |
| The Paris Psalter 71:8 1 | þ ahafen || hluttor mona / / # / | he | þonne wealdeþ || wera cneor |
| The Paris Psalter 71:12 1 | weorþiaþ georne / / # / forþon | he | alyseþ || lungre þearfan / þ |
| The Paris Psalter 71:13 1 | r elles || ænigne fultum / / # / | he | helpeþ þearfan || swylce ea |
| The Paris Psalter 71:13 2 | fan || swylce eac wædlan / and | he | þearfigendra || sawla gehæl |
| The Paris Psalter 71:14 1 | gendra || sawla gehæleþ / / # / | he | of mansceatte || and of mane |
| The Paris Psalter 71:15 1 | or him || neode gebyrhted / / # / | he | lyfaþ leodum || him byþ lun |
| The Paris Psalter 73:19 2 | eah þe wædla || and þearfa | he | wyle / naman þinne || neode he |
| The Paris Psalter 74:7 1 | ma || drihten sylfa / / # / sumne | he | gehyneþ || sumne ahefeþ sni |
| The Paris Psalter 74:7 3 | ylled is || þæs onfehþ þe | he | ann / / # / þonne he of þysum o |
| The Paris Psalter 74:8 1 | onfehþ þe he ann / / # / þonne | he | of þysum on þæt || þonne |
| The Paris Psalter 74:8 2 | æt || þonne oncerreþ / nyle | he | þa dærstan him || don unbry |
| The Paris Psalter 75:2 2 | s stow || soþe behealden / and | he | on sione || swylce eardaþ / / # |
| The Paris Psalter 75:3 1 | e || swylce eardaþ / / # / þær | he | hornbogan || hearde gebendeþ |
| The Paris Psalter 75:6 4 | dome || drihten ariseþ / þæt | he | on eorþan do || ealle hale / |
| The Paris Psalter 75:6 5 | eorþan do || ealle hale / þe | he | mildheorte || meteþ and find |
| The Paris Psalter 76:1 2 | ann || styrman to drihtne / and | he | me gehyrde || and beheold son |
| The Paris Psalter 76:8 2 | æfre god || ungemyndig / þæt | he | miltsige || manna cynne / oþþ |
| The Paris Psalter 76:9 5 | licra || worda gemyndig / þæt | he | æt fruman wundor || fæger g |
| The Paris Psalter 77:5 3 | an miht || mænigu wundur / þa | he | geworhte || wera cneorissum / / |
| The Paris Psalter 77:6 1 | worhte || wera cneorissum / / # / | he | aweahte || gewitnesse / on iaco |
| The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || æ gesette / / # / þa | he | fæste bebead || fæderum uss |
| The Paris Psalter 77:13 2 | fdon / and þara wundra || þe | he | worhte ær / þara heora yldran |
| The Paris Psalter 77:14 1 | eora yldran || on locadan / / # / | he | on ægypta || agenum lande / hi |
| The Paris Psalter 77:15 1 | mpotanea || eac mid soþe / / # / | he | sæ toslat || sealte yþa / gef |
| The Paris Psalter 77:17 1 | s leoma || folcnede heold / / # / | he | on westene || wide ædran / him |
| The Paris Psalter 77:21 1 | widum and sidum / / # / þeah þe | he | of stane || streamas lete / wæ |
| The Paris Psalter 77:22 1 | we hwæþere wenaþ || þæt | he | wihte mæge / mid hlafe þis fo |
| The Paris Psalter 77:23 2 | æt gehyrde || halig drihten / | he | ylde þa gyt || and eft gespr |
| The Paris Psalter 77:25 1 | an || lare forhogedon / / # / het | he | þa widan duru || wolcen onty |
| The Paris Psalter 77:33 1 | ncg || eac unnytte / / # / þonne | he | hi sare sloh || þonne hi soh |
| The Paris Psalter 77:37 1 | rhþe || fæstne geleafan / / # / | he | þonne is mildheort || and ma |
| The Paris Psalter 77:38 1 | nolde hi to flymum gedon / / # / | he | þa manige fram him || mangew |
| The Paris Psalter 77:39 1 | e || hæleþum cyþan / / # / and | he | gemunde || þæt hi wæran mo |
| The Paris Psalter 77:43 1 | æge || werede and ferede / / # / | he | ægypti || egesan geþywde / mi |
| The Paris Psalter 77:44 1 | æt wæs cuþ werum / / # / þær | he | wæterstreamas || wende to bl |
| The Paris Psalter 77:49 1 | heora æhta || ealle fyre / / # / | he | æbyligþe on hi || bitter an |
| The Paris Psalter 77:50 1 | iþ yfele || englas sende / / # / | he | him weg worhte || wraþan yrr |
| The Paris Psalter 77:50 2 | eg worhte || wraþan yrres / ne | he | heora sawlum deaþ || swiþe |
| The Paris Psalter 77:51 1 | t || niþcwealm forswealh / / # / | he | þa on þam folce || frumbear |
| The Paris Psalter 77:52 1 | stme || folce chames / / # / þa | he | his folc genam || swa fæle s |
| The Paris Psalter 77:53 1 | enas || wegas uncuþe / / # / and | he | hi on hihte || holdre lædde / |
| The Paris Psalter 77:54 1 | alle þa || yþa fornamon / / # / | he | hi þa gelædde || on leofre |
| The Paris Psalter 77:55 1 | | þa his hand begeat / / # / and | he | manige for him || mære þeod |
| The Paris Psalter 77:59 2 | æt gehyrde || halig drihten / | he | hi forhogode || and hraþe sy |
| The Paris Psalter 77:60 1 | cynn || egsan geþyde / / # / and | he | þa swa gelome wiþsoc || sny |
| The Paris Psalter 77:60 2 | se / wæs his agen hus || þær | he | eard genam / ær mid mannum || |
| The Paris Psalter 77:61 1 | d mannum || mihtig hæfde / / # / | he | hi þa on hæftnyd || hean ge |
| The Paris Psalter 77:65 2 | weaht || wealdend drihten / swa | he | slæpende || softe reste / oþ |
| The Paris Psalter 77:66 1 | eorþ man || wine druncen / / # / | he | þa his feondas sloh || and h |
| The Paris Psalter 77:67 1 | edwit || awa to feore / / # / and | he | georne wiþsoc || iosepes hus |
| The Paris Psalter 77:67 3 | r geceas || effremes cynn / ac | he | geceas iudan him || geswæs f |
| The Paris Psalter 77:68 1 | ær him wæs symble leof / / # / | he | þa anhornan || ealra gelicas |
| The Paris Psalter 77:69 3 | be sceapum / fostur feormade || | he | him onfencg hraþe / / # / he þo |
| The Paris Psalter 77:70 1 | || he him onfencg hraþe / / # / | he | þonne fedeþ || folc iacobes |
| The Paris Psalter 77:71 1 | israhela || yrfelafe / / # / and | he | hi þonne butan facne || fede |
| The Paris Psalter 79:14 4 | seoh || wingeard þisne / þæt | he | mid rihte || ræde gange / þæ |
| The Paris Psalter 80:15 1 | yfele tid || awa to feore / / # / | he | hi fedde || mid fætre lynde / |
| The Paris Psalter 81:1 2 | stod || godum on gemange / and | he | hi on midle || mægene toscea |
| The Paris Psalter 84:7 3 | odsefan || mælan wille / sybbe | he | his folces || seceþ geornast |
| The Paris Psalter 84:8 1 | e hine seceaþ / / # / hwæþere | he | is mid soþe || forswiþe nea |
| The Paris Psalter 86:4 3 | gewearþ || mann on innan / and | he | hi þa hehstan || her staþel |
| The Paris Psalter 88:23 2 | n hand || settan þence / þæt | he | sæstreamum || syþþan weald |
| The Paris Psalter 88:24 1 | reamum || syþþan wealde / / # / | he | me him to fælum || fæder ge |
| The Paris Psalter 88:35 2 | a towurpon || wegferende / and | he | on edwit wearþ || ymbsittend |
| The Paris Psalter 90:3 1 | n þe geare hycge / / # / forþon | he | me alysde || of laþum grine / |
| The Paris Psalter 90:4 1 | unholdum || hearmum worde / / # / | he | me mid his gesculdrum || scea |
| The Paris Psalter 90:11 1 | nahwær sceþþan / / # / forþon | he | his englum bebead || þæt hi |
| The Paris Psalter 90:14 1 | || liste gebygean / / # / forþon | he | hyhte to me || ic hine hraþe |
| The Paris Psalter 90:14 2 | lyse / niode hine scylde || nu | he | cuþe naman minne / / # / he cigd |
| The Paris Psalter 90:15 1 | | nu he cuþe naman minne / / # / | he | cigde me || and ic hine cuþl |
| The Paris Psalter 91:2 2 | morgene || mægene sæcge / hu | he | milde wearþ || manna cynne / a |
| The Paris Psalter 93:7 2 | awe / drihten æfre || dyde swa | he | wolde / ne þæt iacobes god || |
| The Paris Psalter 93:9 4 | gesyhþ || eallum sealde / and | he | scearpe ne mæge || gesceawia |
| The Paris Psalter 93:13 2 | gena || gehwyrfed byþ / þæt | he | on unriht || eft ne cyrre / oþ |
| The Paris Psalter 94:4 3 | gen folc || æfre æt þearfe / | he | þas heahbeorgas || healdeþ |
| The Paris Psalter 94:5 1 | as || healdeþ swylce / / # / eac | he | sæs wealdeþ || and he sette |
| The Paris Psalter 94:5 1 | / eac he sæs wealdeþ || and | he | sette þone / worhte his folme |
| The Paris Psalter 94:7 1 | þe us worhte ær / / # / forþon | he | is drihten god || dema usser / |
| The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fægere sceap / þa | he | on his edisce || ær afedde / / |
| The Paris Psalter 95:4 1 | o dæge || drihtnes hælu / / # / | he | is se mycla god || forþon hi |
| The Paris Psalter 95:4 2 | ne mæn sculon / elne herian || | he | is egeslic god / ofer ealle god |
| The Paris Psalter 95:9 4 | æst rice / drihten ure || dome | he | syþþan / eorþan ymbhwyrft || |
| The Paris Psalter 95:10 1 | mbhwyrft || ealle gesette / / # / | he | ferhtlic riht || folcum deme |
| The Paris Psalter 95:12 5 | tan || ecean drihtnes / forþon | he | cwom || on cyneþrymme / þæt |
| The Paris Psalter 95:12 6 | cwom || on cyneþrymme / þæt | he | þas eorþan || ealle demde / / |
| The Paris Psalter 95:13 1 | an || ealle demde / / # / þonne | he | ymbhwyrft || eorþan folca / so |
| The Paris Psalter 97:8 4 | yne || ecean drihtnes / forþon | he | eadig com || eorþan to deman |
| The Paris Psalter 97:8 1 | com || eorþan to demanne / / # / | he | ymbhwyrft || eorþan demeþ / s |
| The Paris Psalter 98:1 1 | 98 / / # / rixaþ drihten || and | he | reþe folc / healdeþ on yrre | |
| The Paris Psalter 98:3 2 | num || þam ecean naman / þæt | he | mid mannum is || mycel and eg |
| The Paris Psalter 98:5 4 | l || forþ weorþiaþ / forþon | he | halig is || hæleþa bearnum / |
| The Paris Psalter 98:7 2 | cymlice || cigdon drihten / and | he | hi gehyrde || holde mode / spr |
| The Paris Psalter 98:8 3 | bebodu || beorhte efnedan / þa | he | him sealde || and sylfa bebea |
| The Paris Psalter 99:2 2 | liþe / witaþ wislice || þæt | he | is wealdend god / he us geworht |
| The Paris Psalter 99:2 3 | e || þæt he is wealdend god / | he | us geworhte || and we his syn |
| The Paris Psalter 99:3 2 | an || and his fæle sceap / þa | he | on his edisce || ealle afedde |
| The Paris Psalter 99:4 1 | aþ naman drihtnes || forþon | he | is niþum swæs / is þin milde |
| The Metres of Boethius: Proem 4 | || Him wæs lust micel / ðæt | he | ðiossum leodum || leoð spel |
| The Metres of Boethius: Proem 7 | ife / selflicne secg, || þonne | he | swelces lyt / gymð for his gil |
| The Metres of Boethius: Metre 1 35 | recene to / friþes wilnedon || | he | him fæste gehet / þæt hy eal |
| The Metres of Boethius: Metre 1 38 | g / þenden god wuolde || þæt | he | gotena geweald / agan moste || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 39 | gotena geweald / agan moste || | he | þæt eall aleag / wæs þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 1 51 | geofa sella || siþþan longe / | he | wæs for weorulde wis || weor |
| The Metres of Boethius: Metre 1 60 | mbe / þencean þearflice || hu | he | þider meahte / crecas oncerran |
| The Metres of Boethius: Metre 1 72 | h sefa / ege from þam eorle || | he | hine inne heht / on carcernes | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 76 | ær / wlencea under wolcnum || | he | þy wyrs meahte / þolian þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 80 | fæstene || frofre gemunde / ac | he | neowol astreaht || niþer of |
| The Metres of Boethius: Metre 10 4 | wolde || wordum biddan / þæt | he | hine æghwonon utan || ymbeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | lisan || heardost lysteþ / and | he | þeah ne mæg || þone tobred |
| The Metres of Boethius: Metre 10 31 | forlæt || rodora waldend / ac | he | þone welegan || wædlum geli |
| The Metres of Boethius: Metre 10 67 | þ æfter dogorrime || þonne | he | hæfþ drihtnes leafe / hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | lice || sibbe gecynde / þa þa | he | wolde || þæt þæt he wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | a þa he wolde || þæt þæt | he | wolde / swa lange swa he wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | þæt he wolde / swa lange swa | he | wolde || þæt hit wesan sceo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 29 | wealdleþer || wille onlæten / | he | hafaþ þe bridle || butu bef |
| The Metres of Boethius: Metre 11 72 | es leohtfruma || læt þenden | he | wile / geond þas mæran gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 76 | tan / efne þara bridla || þe | he | gebætte mid / his agen weorc | |
| The Metres of Boethius: Metre 12 5 | an / clænum hwæte || þy læs | he | ciþa leas / licge on þæm lan |
| The Metres of Boethius: Metre 12 10 | read || healfe þy swetre / gif | he | hwene ær || huniges teare / bi |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | etere / and þy wynsumre || þe | he | wita ma / heardra henþa || her |
| The Metres of Boethius: Metre 13 3 | d his bridlum || begþ þider | he | wile / mid his anwalde || ge en |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | eodan / þone ilcan mete || þe | he | hi æror mid / tame getede || h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 54 | lcne boh || byge wiþ eorþan / | he | biþ upweardes || swa þu an |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | / on his mode þe bet || þeah | he | micel age / goldes and gimma || |
| The Metres of Boethius: Metre 14 9 | e || eall underþieded / ne mot | he | þara hyrsta || hionane læda |
| The Metres of Boethius: Metre 14 11 | mare / hordgestreona || þonne | he | hiþer brohte |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | lengde || and gimcynnum / þeah | he | wæs on worulde || witena geh |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | dwis || scealc gereccan / þæt | he | him þy selra || sie oþþe |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | e anwald agon || þonne sceal | he | ærest tilian / þæt he his se |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | sceal he ærest tilian / þæt | he | his selfes || on sefan age / an |
| The Metres of Boethius: Metre 16 3 | age / anwald innan || þy læs | he | æfre sie / his unþeawum || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | indeas || eastewearde / þeah | he | nu þæt eall || agan mote / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 16 21 | anwald || auhte þy mara / gif | he | siþþan nah || his selfes ge |
| The Metres of Boethius: Metre 17 25 | his unþeawum || underþieded / | he | forlæt ærest || lifes frums |
| The Metres of Boethius: Metre 17 29 | elaþ || ælmihtig god / þæt | he | unæþele || a forþ þanan / w |
| The Metres of Boethius: Metre 18 3 | a willa || wohhæmetes / þæt | he | mid ealle gedræfþ || anra g |
| The Metres of Boethius: Metre 18 11 | cume / hreow to heortan || ær | he | hionan wende |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | an / eft on eorþan || forþæm | he | ær of hire / weox on weorulde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 250 | / neata cynnum || nergend user / | he | hi siþþan asiow || sæda mo |
| The Metres of Boethius: Metre 21 8 | ræþe / fulne friodom || þæt | he | forþ cume / to þæm gesælþu |
| The Metres of Boethius: Metre 21 35 | rþan scylen / saula usse || ac | he | hi selfa wile / leoman onlihtan |
| The Metres of Boethius: Metre 21 40 | || hlutre beorhto / þonne wile | he | secgan || þæt þære sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 5 | huru / ænig eorþlic þincg || | he | ærest sceal / secan on him sel |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | / secan on him selfum || þæt | he | sume hwile / ymbutan hine || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | innan / and forlæte an || swa | he | oftost mæge / ælcne ymbhogan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | nnet sie / and gesamnige || swa | he | swiþost mæge / ealle to þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 22 16 | lneg seceþ / gooda æghwylc || | he | ongit siþþan / yfel and unnet |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | n / yfel and unnet || eal þæt | he | hæfde / on his incofan || æro |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | ange / efne swa sweotole || swa | he | on þa sunnan mæg / eagum andw |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | m andweardum || on locian / and | he | eac ongit || his ingeþonc / le |
| The Metres of Boethius: Metre 22 46 | twislice / æfter frigne || gif | he | awuht nafaþ / on his modsefan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 51 | pes || swa bereafod sie / þæt | he | andsware || ænige ne cunne / f |
| The Metres of Boethius: Metre 22 52 | unne / findan on ferhþe || gif | he | frugnen biþ / forþæm hit is |
| The Metres of Boethius: Metre 22 55 | gio / ald uþwita || ure platon / | he | cwæþ þætte æghwilc || un |
| The Metres of Boethius: Metre 22 58 | in to sinum / modes gemynde || | he | mæg siþþan / on his runcofan |
| The Metres of Boethius: Metre 23 2 | s þinges / gesælig mon || gif | he | gesion mæge / þone hlutrestan |
| The Metres of Boethius: Metre 24 22 | ende / hataþ under heofonum || | he | is se cealda / eallisig tungl | |
| The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ealne || eorþan and heofones / | he | his gewaldleþer || wel gemet |
| The Metres of Boethius: Metre 25 17 | feonde || feore ne æhtum / ac | he | reþigmod || ræst on gehwilc |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nga / and þæs anwaldes || þe | he | ær hæfde / þonne meaht þu g |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | nne meaht þu gesion || þæt | he | biþ swiþe gelic / sumum þara |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gum || þringaþ ymbeutan / gif | he | wyrsa ne biþ || ne wene ic h |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | t þæt him þynceþ || þæt | he | þonne sie / becropen on carcer |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | ra hlaforda || hæftedome / þe | he | hine eallunga ær || underþi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | e / þæt is wyrse get || þæt | he | winnan nyle / wiþ þæm anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 25 69 | nwalde || ænige stunde / þær | he | wolde a || winnan onginnan / an |
| The Metres of Boethius: Metre 25 71 | urhwunian forþ / þonne næfde | he | || nane scylde / þeah he oferw |
| The Metres of Boethius: Metre 25 72 | æfde he || nane scylde / þeah | he | oferwunnen || weorþan sceold |
| The Metres of Boethius: Metre 26 7 | / þæm casere || cynericu twa / | he | wæs þracia || þioda aldor / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 22 | æfde / þracia cining || þæt | he | þonan moste / he let him behin |
| The Metres of Boethius: Metre 26 23 | ning || þæt he þonan moste / | he | let him behindan || hyrnde ci |
| The Metres of Boethius: Metre 26 37 | lum / gumena gehwylcum || þæt | he | good wære / hehst and halgost |
| The Metres of Boethius: Metre 26 41 | lyfde || leoda unrim / forþæm | he | wæs mid rihte || rices hirde |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | || swa swa wuldres cining / gif | he | to þæm rice wæs || on riht |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | s iobes fæder || god eac swa | he | / saturnus þone || sundbuende / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | lufode || liþmonna frean / and | he | eac swa same || ealle mægne / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | e || hi on sefan lufode / þæt | he | to his earde || ænige nyste / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 68 | nlan || ofer mægþ giunge / ac | he | mid þæm wife || wunode siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 87 | fde / to sumum diore || swelcum | he | æror / on his lifdagum || geli |
| The Metres of Boethius: Metre 27 8 | e magon || bitres gecyndes / nu | he | eow ælce dæg || onet towear |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | d / ne magon ge gesion || þæt | he | symle spyreþ / æfter æghwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 27 14 | hunta || a biþ on waþe / nyle | he | ænig swæþ || æfre forlæt |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | swæþ || æfre forlætan / ær | he | gehede || þæt he hwile ær / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | lætan / ær he gehede || þæt | he | hwile ær / æfter spyrede || i |
| The Metres of Boethius: Metre 27 23 | nriht || æghwelcum men / þæt | he | oþerne || inwitþoncum / fioge |
| The Metres of Boethius: Metre 27 28 | a gehwilces || þæt is þæt | he | lufige / godra gehwilcne || swa |
| The Metres of Boethius: Metre 27 29 | lufige / godra gehwilcne || swa | he | geornost mæge / mildsige yflum |
| The Metres of Boethius: Metre 27 31 | yflum || swa we ær spræcon / | he | sceal þone monnan || mode lu |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | e hatian / and ofsniþan || swa | he | swiþost mæge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | þritig / geargerimes || þær | he | gio þa wæs / hwa is weoruldmo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 42 | ndrige / fulles monan || þonne | he | færinga / wyrþ under wolcnum |
| The Metres of Boethius: Metre 28 65 | micel / monna ænegum || þæt | he | mægge gesion / dogora gehwilce |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | / to þon firwetgeorn || þæt | he | fela onginþ / leornian lista | |
| The Metres of Boethius: Metre 29 16 | rodere / under eorþan grund || | he | ana stent / nis þæt nan wundo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 17 | stent / nis þæt nan wundor || | he | is wundrum fæst / upende neah |
| The Metres of Boethius: Metre 29 22 | þ under heofonum || forþæm | he | hæleþum dæg / bodaþ æfter |
| The Metres of Boethius: Metre 29 32 | t æþele tungol || oþþæt | he | be eastan weorþeþ / eldum oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 48 | || drifþ þone wætan / hwylum | he | gemengeþ || metodes cræfte / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 70 | wel forþbrengeþ / hit þonne | he | wile || heofona waldend / and e |
| The Metres of Boethius: Metre 29 72 | || eorþbuendum / nimþ þonne | he | wile || nergende god / and þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 75 | ceaft / þenaþ and þiowaþ || | he | þonan waldeþ / þæm geweltle |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | eafta / nis þæt nan wundor || | he | is weroda god / cyning and drih |
| The Metres of Boethius: Metre 29 83 | fta || on his ærendo / hionane | he | sendeþ || hæt eft cuman / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 29 84 | sendeþ || hæt eft cuman / gif | he | swa gestæþþig || ne staþo |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | abban to heofonum || þy læs | he | his hige wende / niþer swa þ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 16 | || þu genedest þone / þæt | he | þære sunnan || siþ bewitig |
| The Metres of Boethius: Metre 4 17 | þ bewitige / geara gehwelce || | he | gongan sceal / beforan feran || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | / atrendlod of þæm torre || | he | on tu siþþan / tosceaden wyr |
| The Metres of Boethius: Metre 6 11 | ac se stearca storm || þonne | he | strong cymþ / norþan and east |
| The Metres of Boethius: Metre 6 12 | g cymþ / norþan and eastan || | he | genimeþ hraþe / þære rosan |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | | sumne þa geta / cwæþ þæt | he | ne herde || þæt on heane mu |
| The Metres of Boethius: Metre 7 7 | / wenan þæs weorces || þæt | he | wisdom mæge / wiþ ofermetta | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 30 | gan wille / soþan gesælþa || | he | sceal swiþe flion / þisse wor |
| The Metres of Boethius: Metre 7 32 | þþan / his modes hus || þær | he | mæge findan / eaþmetta stan | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 42 | wise || buton wendinge / þonne | he | eall forsihþ || eorþlicu go |
| The Metres of Boethius: Metre 8 2 | ord hæfde / swetole areahte || | he | þa siþþan ongan / singan so |
| The Metres of Boethius: Metre 8 38 | an ongeat / yfelne mid eldum || | he | wæs æghwæm laþ / eala þær |
| The Metres of Boethius: Metre 8 44 | ehwelces / mod amerred || þæt | he | maran ne recþ / ac hit on witt |
| The Metres of Boethius: Metre 8 58 | || and æfter gimcynnum / hwæt | he | frecnu gestreon || funde mæn |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | n / unrihtwises || inwidþoncas / | he | het him to gamene || geara fo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 11 | ices wæs / ealles eþelstol || | he | for unsnyttrum / wolde fandian |
| The Metres of Boethius: Metre 9 14 | onge eac / read rasettan || swa | he | romane / secgan geherde || þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 9 20 | s gamenes || gilpan lyste / þa | he | ne earnade || elles wuhte / but |
| The Metres of Boethius: Metre 9 21 | de || elles wuhte / buton þæt | he | wolde || ofer werþiode / his a |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | þelestan || eorlgebyrdum / þe | he | on þæm folce || gefrigen h |
| The Metres of Boethius: Metre 9 30 | meca ecgum / billum ofbeatan || | he | his bryde ofslog / self mid swe |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | fslog / self mid sweorde || and | he | symle wæs / micle þe bliþra |
| The Metres of Boethius: Metre 9 33 | þra || on breostcofan / þonne | he | swylces morþres || mæst gef |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | gewyrhtum || wohfremmendum / ac | he | on ferþe fægn || facnes and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | inca gehwilc || heran sceolde / | he | hæfde him to gamene || þonn |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | æfde him to gamene || þonne | he | on gylp astag / hu he eorþcyni |
| The Metres of Boethius: Metre 9 47 | || þonne he on gylp astag / hu | he | eorþcyningas || yrmde and cw |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | s || elles gestioran / eala gif | he | wolde || þæt he wel meahte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | an / eala gif he wolde || þæt | he | wel meahte / þæt unriht him | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 59 | nan worold || liban sceoldon / | he | on unscyldgum || eorla blode / |
| Metrical Psalm 91:2 2 | n morgenne || megenne sege / hu | he | milde weærð || mænnæ cyne |
| Metrical Psalm 92:1 1 | m 92:1 / / Drihten ricsode wlite | he | scyrdde |
| Metrical Psalm 92:2 1 | ydde drihten strangnesse% and | he | begirde hine of megene |
| Metrical Psalm 93:13 2 | e gena || gewerfeþ bið / þet | he | on unriht% || eft ne oncyrre / |
| Metrical Psalm 93:7 2 | e% / drihten æfre || dyde swæ | he | wolde / ne ðet iacobes god || |
| Metrical Psalm 93:9 4 | gesihð || eallum sealde / and | he | scarpe ne mæge || gesceawian |
| Metrical Psalm 94:4 3 | n folc || æfre æð ðeærfe / | he | þæs heahbeorgæs || healde |
| Metrical Psalm 94:5 1 | # Metrical Psalm 94:5 / / Eæc | he | seæs wealdeð || and he sett |
| Metrical Psalm 94:5 1 | Eæc he seæs wealdeð || and | he | sette ðone / worhte his folme |
| Metrical Psalm 94:7 1 | Metrical Psalm 94:7 / / Forðon | he | is drihten god || dema usser / |
| Metrical Psalm 94:7 3 | | and his fægere sceæp / þæ | he% | on his edisce || ær æfedde. |
| The Battle of Brunanburh 40 | n ne þorfte / mæca gemanan || | he | wæs his mæga sceard / freonda |
| The Death of Alfred 2 | n hæft sette / and his geferan | he | todraf || and sume mislice of |
| The Death of Alfred 14 | ig || swa gebundenne / sona swa | he | lende || on scype man hine bl |
| The Death of Alfred 16 | || brohte to þam munecon / and | he | þar wunode || þa hwile þe |
| The Death of Alfred 16 | þar wunode || þa hwile þe | he | lyfode / syþþan hine man byri |
| The Death of Alfred 18 | gebyrede / ful wurþlice || swa | he | wyrþe wæs / æt þam westende |
| The Death of Edward 4 | n godes wæra || gast haligne / | he | on worulda her || wunode þra |
| The Death of Edward 16 | emod || bealuleas cyng / þeah | he | lange ær || lande bereafod / w |
| Durham 17 | gecheþe / lerde lustum || and | he | his lara wel genom / eardiæþ |
| The Rune Poem 3 | wylc || miclun hyt dælan / gif | he | wile for drihtne || domes hle |
| The Rune Poem 68 | stdenum / gesewen secgun || oþ | he | siþþan eft / ofer wæg gewat |
| The Rune Poem 72 | ferleof || æghwylcum men / gif | he | mot þær rihtes || and gerys |
| The Rune Poem 89 | eard / wætre beworpen || þær | he | wynnum leofaþ / ear byþ egle |
| Solomon and Saturn 19 | can || crist geherian / woraþ | he | windes full || worpaþ hine d |
| Solomon and Saturn 27 | tum full || feohgestreona / gif | he | æfre þæs organes || owiht |
| Solomon and Saturn 28 | rganes || owiht cuþe / fracoþ | he | biþ þonne and fremede || fr |
| Solomon and Saturn 46 | ristes bec / widmærost word || | he | gewritu læreþ / stefnum steor |
| Solomon and Saturn 64 | gastes gife || godspel secgan / | he | biþ seofan snytro || and sau |
| Solomon and Saturn 66 | s meolc || mærþa gesælgost / | he | mæg þa saule || of sienniht |
| Solomon and Saturn 68 | / feterum gefæstnaþ || þeah | he | hie mid fiftigum / clusum becle |
| Solomon and Saturn 69 | d fiftigum / clusum beclemme || | he | þone cræft briceþ / and þa |
| Solomon and Saturn 71 | cas || ealle tosliteþ / hungor | he | ahieþeþ || helle gestrudeþ |
| Solomon and Saturn 73 | weorpeþ || wuldor getimbreþ / | he | is modigra || middangearde / st |
| Solomon and Saturn 75 | onne ealra stana gripe / lamena | he | is læce || leoht wincendra / s |
| Solomon and Saturn 76 | ce || leoht wincendra / swilce | he | is deafra duru || dumbra tung |
| Solomon and Saturn 84 | wile / lufian butan leahtrum || | he | mæg þone laþan gæst / feoht |
| Solomon and Saturn 94 | eþ / eoh e hiene yflaþ || swa | he | a wile / ealra feonda gehwane | |
| Solomon and Saturn 99 | lint brecan / scines sconcan || | he | ne besceawaþ no / his leomona |
| Solomon and Saturn 101 | ne biþ him læce god / wendeþ | he | hiene þonne under wolcnum || |
| Solomon and Saturn 103 | im biþ æt heartan wa / þonne | he | hangiende || helle wisceþ / þ |
| Solomon and Saturn 124 | sona / helle hæftling || þæt | he | on hinder gæþ / þonne hiene |
| Solomon and Saturn 153 | nde || feoh gestrudeþ / hwilum | he | on wætere || wicg gehnægeþ |
| Solomon and Saturn 156 | þ || foldan geseceþ / hwilum | he | gefeteraþ || fæges mannes / h |
| Solomon and Saturn 157 | es / handa gehefegaþ || þonne | he | æt hilde sceall / wiþ laþ we |
| Solomon and Saturn 159 | rud || lifes tiligan / awriteþ | he | on his wæpne || wællnota he |
| Solomon and Saturn 164 | e him se wlite cweme / ac symle | he | sceal singan || þonne he his |
| Solomon and Saturn 164 | mle he sceal singan || þonne | he | his sweord geteo / pater noster |
| Solomon and Saturn 168 | is feond cyme / // swice || ær | he | soþ wite / þæt þa sienfulla |
| Solomon and Saturn 188 | ulfes eard / saulus rice || swa | he | suþ ligeþ / ymbe geallboe || |
| Solomon and Saturn 14 | filistina || freond nebrondes / | he | on þam felda ofslog || fif o |
| Solomon and Saturn 27 | ed scip / ne fugles flyht || ne | he | mid fotum ne mæg / grund geræ |
| Solomon and Saturn 70 | r heafdu / medumra manna || and | he | is on middan hwælen / geowes h |
| Solomon and Saturn 71 | e is on middan hwælen / geowes | he | hafaþ fiþeru || and griffus |
| Solomon and Saturn 79 | þritig || þusend wintra / ær | he | domdæges || dynn gehyre / nyst |
| Solomon and Saturn 114 | / cealde geclungne || full oft | he | gecostaþ eac / wildeora worn | |
| Solomon and Saturn 115 | eac / wildeora worn || wætum | he | oferbricgeþ / gebryceþ burga |
| Solomon and Saturn 154 | iste / on domes dæge || þonne | he | demeþ eallum gesceaftum / salo |
| Solomon and Saturn 189 | hwile / þone deoran siþ || ac | he | hine adreogan sceall / saturnus |
| Solomon and Saturn 206 | lome / grimme greotan || þonne | he | geong færeþ / hafaþ wilde mo |
| Solomon and Saturn 236 | men || snæd oþþglideþ / þa | he | be leohte gesihþ || luteþ |
| Solomon and Saturn 240 | nod biþ / to þycgganne || gif | he | hit geþencan cann / þonne him |
| Solomon and Saturn 257 | || ne þes middangeard / þæt | he | forþ ne sie || fyrenes cynne |
| Solomon and Saturn 275 | da gehwylce / gemetigian || gif | he | biþ modes gleaw / and to his f |
| Solomon and Saturn 290 | d side byrnan || cwæþ þæt | he | mid his gesiþum wolde / hiþan |
| Solomon and Saturn 292 | þy teoþan dæle || oþþæt | he | his tornes ne cuþe / ende þur |
| Solomon and Saturn 1 | / oþer hine læreþ || þæt | he | lufan healde / metodes miltse | |
| Solomon and Saturn 10 | || on feower gecynd / oþþæt | he | gewendeþ || on þa wyrsan ha |
| The Menologium 33 | þe / feorþan geare || þænne | he | furþor cymeþ / ufor anre niht |
| The Menologium 98 | þne on breostum || þæs þe | he | on brytene her / eaþmode him | |
| Maxims II 6 | cealdost / lencten hrimigost || | he | byþ lengest ceald / sumor sunw |
| Maxims II 56 | ian / fægere ongildan || þæt | he | ær facen dyde / manna cynne || |
| Maxims II 66 | aft / sigefolca gesetu || þær | he | sylfa wunaþ |
| The Judgment Day II 45 | giendum || selest hihta / ðæt | he | wunda her || wope gecyðe / upl |
| The Judgment Day II 59 | / mid undædum || eall gesymed / | he | drihtene swa ðeah || deaðe |
| The Judgment Day II 61 | bena bebead || breostgehigdum / | he | mid lyt wordum || ac geleaffu |
| The Judgment Day II 110 | fð || nanre mihte wiht / ðæt | he | ðære nihte || genipu mæge |
| The Judgment Day II 142 | de || scylda on worulde / ðæt | he | ænigum men || ypte oððe cy |
| The Judgment Day II 154 | ðe || ræsct and efesteð / hu | he | synfullum || susle gefremme / n |
| The Judgment Day II 157 | ðær || are gefremman / buton | he | horwum sy || her afeormad / and |
| The Judgment Day II 195 | / for ðæs ofnes bryne || eal | he | is bealuwes full / hwilum eac |
| The Rewards of Piety 11 | a || to ðinum hælende / ðæt | he | ðine synna || adwæscan wyll |
| The Rewards of Piety 30 | tigne || ealninga bidde / ðæt | he | ðe ne forlæte || laðum to |
| The Rewards of Piety 38 | yfel / manna gehwilcum || ðæt | he | micel age / gif he him god ne o |
| The Rewards of Piety 39 | cum || ðæt he micel age / gif | he | him god ne ondræt || / swiðo |
| The Rewards of Piety 50 | ddan / heofena drihten || ðæt | he | ðe hæl gife / milde mundbora |
| A Summons to Prayer 27 | ihtne || [alta polorum] / ðæt | he | ðine saule || [summus iudex] |
| A Summons to Prayer 29 | lice || [factor aeternus] / and | he | gelæde || [luce perhennem] / |
| The Creed 30 | eomormod || iosep byrigde / and | he | of helle || huðe gefette / of |
| The Creed 35 | frea || recene of moldan / and | he | feowertig daga || folgeras si |
| The Creed 38 | n || eðel secan / cwæð ðæt | he | nolde || nænne forlætan / ðe |
| Fragment of Psalm 102 1 | re weorðan / ealra goda || ðe | he | ðe ær dyde / / # / he ðinum ma |
| Fragment of Psalm 102 2 | da || ðe he ðe ær dyde / / # / | he | ðinum mandædum || miltsade |
| Fragment of Psalm 102 2 | illan || fægere mid gode / / # / | he | ðe gesigefæste || soðre mi |
| Fragment of Psalm 50 4 | er || ðone halgan gast / ðæt | he | me færinga || fremde wyrðe / |
| Psalm 50 4 | cynost || criste liofost / wæs | he | under hiofenum || hearpera m |
| Psalm 50 6 | m || gefrigen hæbben / sangere | he | wæs soðfæstest || swiðe g |
| Psalm 50 21 | s feores sceldig / for ðam ðe | he | uriam het || aldre beneman / fr |
| Psalm 50 24 | e to wife / for gitsunga || ðe | he | godes eorre / ðurh his selfes |
| Psalm 50 151 | god || weorðne munde / forðon | he | gebette || balaniða hord / mid |
| Psalm 50 153 | aðmede || ingeðance / ða ðe | he | on ferðe || gefræmed hæfde |
| A Prayer 14 | wa him ðære mirigðe / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
| A Prayer 15 | n || hafað and sceawað / bute | he | ðæs yfeles || ær geswyce / s |
| A Prayer 19 | el hym ðæs geweorces / ðonne | he | ða handlean || hafað and sc |
| A Prayer 20 | an || hafað and sceawað / gyf | he | ealteawne || ende gedreogeð / |
| Thureth 5 | ðe leoht gesceop / gemyndi is | he | || mihta gehwylcre / ðæs ðe |
| Thureth 6 | || mihta gehwylcre / ðæs ðe | he | on foldan || gefremian mæg / a |
| Thureth 8 | e || ðeoda waldend / ðæs ðe | he | on gemynde || madma manega / wy |
| Thureth 10 | earcian || metode to lace / and | he | sceal æce lean || ealle find |
| Thureth 11 | ean || ealle findan / ðæs ðe | he | on foldan || fremað to ryhte |
| Aldhelm 13 | quem tenet] / [encratea] || ac | he | ealneg sceal / boethia || bidda |
| Aldhelm 17 | ðan / [fortis factor] || ðæt | he | forð simle |
| The Seasons for Fasting 7 | a gescead / sylfum asæde || hu | he | ðone soðan weg / leofum leods |
| The Seasons for Fasting 23 | | and to byrgenne / gedemdon || | he | ðær bedigled wæs / and ðy |
| The Seasons for Fasting 95 | gregoriæ || gumena papa / ðus | he | gesette || sylf ond dyhte / ða |
| The Seasons for Fasting 99 | gla land || estum filiað / swa | he | æt ðæm setle || sylfa gede |
| The Seasons for Fasting 107 | l se goda / mære moyses || ær | he | on munt styge / he ðæt fæste |
| The Seasons for Fasting 108 | oyses || ær he on munt styge / | he | ðæt fæsten heold || feower |
| The Seasons for Fasting 109 | g daga / and nyhta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he ða deora |
| The Seasons for Fasting 110 | od || swa he nahtes anbat / ær | he | ða deoran æ || dryhtnes anf |
| The Seasons for Fasting 126 | g daga / and nihta samod || swa | he | nahtes anbat / ær he on horeb |
| The Seasons for Fasting 127 | od || swa he nahtes anbat / ær | he | on horeb dun || hali ferde / ut |
| The Seasons for Fasting 154 | nes weord || heolp and lærde / | he | hine dyppan let || deorum ðw |
| The Seasons for Fasting 156 | bæðe || fyrena bedæled / and | he | feowertig daga || firsude met |
| The Seasons for Fasting 164 | gann || wommes gemyndig / ðæt | he | stræla his || stellan mihte / |
| The Seasons for Fasting 169 | weard / costian durre || ðonne | he | crist dyde / wereda wulderfrean |
| The Seasons for Fasting 171 | frean || womma leasne / ne mæg | he | ðæs inne || ahwæt scotian / |
| The Seasons for Fasting 172 | s inne || ahwæt scotian / gif | he | myrcels næfð || manes æt e |
| The Seasons for Fasting 173 | s næfð || manes æt egum / ac | he | on hinder scrið || and ðe h |
| The Seasons for Fasting 182 | e / oð ða nigoðan tid || and | he | na bruce / flæsces oððe fyrn |
| The Seasons for Fasting 183 | oððe fyrna || ðæ læs ðe | he | fah wese / sceolan sacerdas || |
| The Seasons for Fasting 186 | an / on ðam fæstenne || ðæt | he | freond wese / folce gynd foldan |
| The Seasons for Fasting 196 | ilcum / wið his arwesan || gyf | he | him ærur hæfð / bitere onbol |
| The Seasons for Fasting 205 | fremman / ryhthicgennde || ðe | he | to ræde tæchð / drince he hi |
| The Seasons for Fasting 206 | e he to ræde tæchð / drince | he | him ðæt drofe || oððe ð |
| The Seasons for Fasting 218 | tyhtað gelome / secgað ðæt | he | synleas || syllan mote / ostran |
| The Seasons for Fasting 228 | dreng || welhwa mote / siððan | he | mæssan hafað || meðig ðic |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 3 | idanc / uerc uuldurfadur || sue | he | uundra gihuaes / eci dryctin || |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 5 | s / eci dryctin || or astelidæ / | he | aerist scop || aelda barnum / h |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | anc / weorc wuldorfæder || swa | he | wundra gehwæs / ece drihten || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 5 | s / ece drihten || or onstealde / | he | ærest sceop || eorðan bearn |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 8 | || searoðonca hord / forðæm | he | monncynnes || mæst gestriend |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | gan bi ðære bisene || ðæt | he | his biscepum / sendan meahte || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | o frofre gehet || foldbuendum / | he | cwæð ðæt he wolde || ðæ |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | m || welerum gehæftað / ðæt | he | on unnyt || ut ne tofloweð / a |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 29 | || bete hine georne / ðy læs | he | forsceade || scirost wætra / o |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | / / || /e ðe me rædan ðance / | he | in me findan mæg || gif hine |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | lifes || godre biesene / ðæt | he | ful eaðe mæg || upp gestiga |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | || / forgyu/ ða gyltas || ðe | he | geo worhte / and eac resðe mid |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | um || ealra cyninga / ðara ðe | he | sið oððe ær fore || secga |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | r fore || secgan hyrde / oððe | he | iorðcyninga ær || ænigne g |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6 | wrat || bam handum twam / ðæt | he | mote manega gyt || mundum syn |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | weald / rodera waldend || ðæt | he | on riht mote / oð his daga end |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | man for- / stolenne. Cwyð ær | he | ænyg oþer word cweðe: / Beth |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | hauest ermig || enne broðer / | he | ðe sceal legge || leaf et he |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 31 | rum / wyrm com snican || toslat | he | man / ða genam woden || nigun |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | hten / halig on heofonum || ða | he | hongode / sette and sænde || o |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | fere ham ðæt feoh || / ðæt | he | næfre næbbe landes || ðæt |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | næfre næbbe landes || ðæt | he | hit oðlæde / ne foldan || ð |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | hit oðferie / ne husa || ðæt | he | hit oðhealde / gif hyt hwa ged |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | || and his mundcræftas / eall | he | weornige || swa syre wudu weo |
| Instructions for Christians 2 | inra / þone teoðan dæl; || | he | getyþað þe / and he ðe mæ |
| Instructions for Christians 3 | æl; || he getyþað þe / and | he | ðe mænigfealdað || mycle |
| Instructions for Christians 6 | o þæra ecan || eadignesse; / | he | ne missað na || ða he gemet |
| Instructions for Christians 6 | sse; / he ne missað na || ða | he | gemetað. / An is monnes geswin |
| Instructions for Christians 13 | þeing. / An is ærest || þæt | he | ofte do / wop and hreowe% || f |
| Instructions for Christians 15 | onne is þæt oðer, || þæt | he | æfter þan / heofanan kyninge |
| Instructions for Christians 17 | ne is þæt þridde, || þæt | he | æfre sceal, / a wilnie eces l |
| Instructions for Christians 19 | nne is þæt feorðe || þæt | he | fremman sceal, / þæt he geme |
| Instructions for Christians 20 | æt he fremman sceal, / þæt | he | gemettige || metas and drinca |
| Instructions for Christians 48 | andian || witona ænig / þæt | he | his% ælmessan || ofte gesyll |
| Instructions for Christians 54 | lissum forgyldað || þam ðe | he | ær lustum gæf. / Gif we us sy |
| Instructions for Christians 60 | t beoð anlicost || swylc swa | he | wære / on mægðhade || metod |
| Instructions for Christians 64 | e / geleornian hwæt-hwugo, || | he | bið lað Gode, / and his saul |
| Instructions for Christians 67 | ællað lufæ || on wisdome, / | he | hit mid þam mod gifeð, || m |
| Instructions for Christians 71 | etere bið þe dusige, || gif | he | on breostum can / his unwisdom |
| Instructions for Christians 95 | bede || rinca gewylce, / þæt | he | þence to þam || ðe he þon |
| Instructions for Christians 95 | æt he þence to þam || ðe | he | þonne cweðe. / Se ðe ear gif |
| Instructions for Christians 97 | / bearna gehwylce, || bysmer | he | gewyrceð / furþur mycele || |
| Instructions for Christians 103 | m, || God on heofonum, / þæt | he | for his ege || ær gewonede. / |
| Instructions for Christians 108 | ht / eft on ænglisc, || þæt | he | eallum scyle / clæne sellan; |
| Instructions for Christians 109 | llum scyle / clæne sellan; || | he | bið gecoræn to þan / sygora |
| Instructions for Christians 110 | n to þan / sygora wearde. || | He | sceal swilc wesan / þæt he ge |
| Instructions for Christians 111 | || He sceal swilc wesan / þæt | he | gelæran cunne || his leodscy |
| Instructions for Christians 120 | / healan and gehyran, || þeah | he | heah-gestreon / on eorð-rice |
| Instructions for Christians 130 | ahefð / for his ofer-mode, || | he | bið earm for Gode. / Hwæt, we |
| Instructions for Christians 142 | l wela || manna ænegum, / gif | he | to swiðe ne bið || sylfe be |
| Instructions for Christians 153 | || gewyrce georne. / Ne þearf | he | þæs gewenan || þæt hine d |
| Instructions for Christians 154 | odd / maran mænige% || þonne | he | hine onmunde ær. / Spræc God |
| Instructions for Christians 168 | fulfæstlice þencð || þæt | he | forð ofer þæt / þam æfre |
| Instructions for Christians 170 | e to || eft ne gecyrre / þeah | he | ne fæste nawiht || / þonne |
| Instructions for Christians 180 | nig / onwendan to wille || gif | he | ne wolde ær. / þær ðær aht |
| Instructions for Christians 186 | icað / þinga gehwilce || ða | he | þonne doð, / gif he his ælm |
| Instructions for Christians 187 | e || ða he þonne doð, / gif | he | his ælmyssan || alning dæle |
| Instructions for Christians 198 | mid ælle forwurðon, / ac gif | he | æfter ðan || mid alle mægn |
| Instructions for Christians 199 | synna geswicað, || ne þearf | he | swiltan for þam. / Nis þæs w |
| Instructions for Christians 201 | | witena ænegum / þæt þæt | he | geond ealla || eorðen rices |
| Instructions for Christians 202 | ices / secan sigora God, || ac | he | symle mæg / wunian on þem wi |
| Instructions for Christians 203 | / wunian on þem wicum || ðe | he | wunode ær, / gif þæt he wol |
| Instructions for Christians 204 | ðe he wunode ær, / gif þæt | he | wolde || þæt he wolde þær |
| Instructions for Christians 204 | / gif þæt he wolde || þæt | he | wolde þær, / forþon geond e |
| Instructions for Christians 217 | his synna swa some, || þeah | he | symle ne mage / bewacan and be |
| Instructions for Christians 226 | weorc and angin, / forþon ðe | he | is heah-cræftig || heofonas |
| The Battle of Finnsburh 19 | arulf || guþere styrde / þæt | he | swa freolic feorh || forman s |
| The Battle of Finnsburh 22 | iþa heard || anyman wolde / ac | he | frægn ofer eal || undearning |
| The Battle of Finnsburh 24 | e / sigeferþ is min nama cweþ | he | || ic eom secgena leod / wrecce |
| Waldere, Fragment II 27 | lpe gelifeþ / to gode gioce || | he | þær gearo findeþ / gif þa e |
| Waldere B 28 | e gelifeð, / to gode gioce, || | he | þær gearo findeð / gif ða e |
| The Battle of Maldon 6 | orl nolde || yrhþo geþolian / | he | let him þa of handon || leof |
| The Battle of Maldon 9 | e / wacian æt þam wige || þa | he | to wæpnum feng / eac him wolde |
| The Battle of Maldon 12 | a forþ beran / gar to guþe || | he | hæfde god geþanc / þa hwile |
| The Battle of Maldon 13 | fde god geþanc / þa hwile þe | he | mid handum || healdan mihte / b |
| The Battle of Maldon 14 | te / bord and bradswurd || beot | he | gelæste / þa he ætforan his |
| The Battle of Maldon 15 | swurd || beot he gelæste / þa | he | ætforan his frean || feohtan |
| The Battle of Maldon 21 | an || and ne forhtedon na / þa | he | hæfde þæt folc || fægere |
| The Battle of Maldon 22 | æt folc || fægere getrymmed / | he | lihte þa mid leodon || þær |
| The Battle of Maldon 23 | þær him leofost wæs / þær | he | his heorþwerod || holdost wi |
| The Battle of Maldon 27 | rænde to þam eorle || þær | he | on ofre stod / me sendon to þe |
| The Battle of Maldon 99 | odon / byrhtnoþ mid beornum || | he | mid bordum het / wyrcan þone w |
| The Battle of Maldon 112 | te geceas / byrhtnoþes mæg || | he | mid billum wearþ / his swuster |
| The Battle of Maldon 119 | gesæde / þam burþene || þa | he | byre hæfde / swa stemnetton || |
| The Battle of Maldon 134 | ndod wearþ || wigena hlaford / | he | sceaf þa mid þam scylde || |
| The Battle of Maldon 136 | egremod wearþ se guþrinc || | he | mid gare stang / wlancne wicing |
| The Battle of Maldon 138 | geaf / frod wæs se fyrdrinc || | he | let his francan wadan / þurh |
| The Battle of Maldon 140 | ses hals || hand wisode / þæt | he | on þam færsceaþan || feorh |
| The Battle of Maldon 141 | ceaþan || feorh geræhte / þa | he | oþerne || ofstlice sceat / þ |
| The Battle of Maldon 142 | t / þæt seo byrne tobærst || | he | wæs on breostum wund / þurh |
| The Battle of Maldon 158 | esyrwed || secg to þam eorle / | he | wolde þæs beornes || beagas |
| The Battle of Maldon 163 | e gelette || lidmanna sum / þa | he | þæs eorles || earm amyrde / f |
| The Battle of Maldon 165 | || fealohilte swurd / ne mihte | he | gehealdan || heardne mece / wæ |
| The Battle of Maldon 170 | otum leng || fæste gestandan / | he | to heofenum wlat # || / geþan |
| The Battle of Maldon 187 | mænigne oft || mear gesealde / | he | gehleop þone eoh || þe ahte |
| The Battle of Maldon 195 | arnunga || ealle gemundon / þe | he | him to duguþe || gedon hæfd |
| The Battle of Maldon 197 | de / on þam meþelstede || þa | he | gemot hæfde / þæt þær modi |
| The Battle of Maldon 209 | mælde / ælfwine þa cwæþ || | he | on ellen spræc / gemunan þa m |
| The Battle of Maldon 222 | e || me is þæt hearma mæst / | he | wæs ægþer min mæg || and |
| The Battle of Maldon 223 | n mæg || and min hlaford / þa | he | forþ eode || fæhþe gemunde |
| The Battle of Maldon 224 | eode || fæhþe gemunde / þæt | he | mid orde || anne geræhte / flo |
| The Battle of Maldon 233 | igan to wige || þa hwile þe | he | wæpen mæge / habban and heald |
| The Battle of Maldon 237 | ende þæs formoni man || þa | he | on meare rad / on wlancan þam |
| The Battle of Maldon 241 | n || abreoþe his angin / þæt | he | her swa manigne || man aflymd |
| The Battle of Maldon 243 | inde ahof / bord to gebeorge || | he | þam beorne oncwæþ / ic þæt |
| The Battle of Maldon 251 | wæpen niman / ord and iren || | he | ful yrre wod / feaht fæstlice |
| The Battle of Maldon 252 | wod / feaht fæstlice || fleam | he | forhogode / dunnere þa cwæþ |
| The Battle of Maldon 264 | el ongan || geornlice fylstan / | he | wæs on norþhymbron || heard |
| The Battle of Maldon 266 | rn || him wæs æscferþ nama / | he | ne wandode na || æt þam wig |
| The Battle of Maldon 267 | e na || æt þam wigplegan / ac | he | fysde forþ || flan genehe / hw |
| The Battle of Maldon 268 | e forþ || flan genehe / hwilon | he | on bord sceat || hwilon beorn |
| The Battle of Maldon 269 | n tæsde / æfre embe stunde || | he | sealde sume wunde / þa hwile |
| The Battle of Maldon 270 | alde sume wunde / þa hwile þe | he | wæpna || wealdan moste / þa g |
| The Battle of Maldon 273 | ul || gylpwordum spræc / þæt | he | nolde fleogan || fotmæl land |
| The Battle of Maldon 275 | c bugan || þa his betera leg / | he | bræc þone bordweall || and |
| The Battle of Maldon 276 | þ þa beornas feaht / oþþæt | he | his sincgyfan || on þam sæm |
| The Battle of Maldon 277 | mannum / wurþlice wrec || ær | he | on wæle læge / swa dyde æþe |
| The Battle of Maldon 284 | / offa þone sælidan || þæt | he | on eorþan feoll / and þær ga |
| The Battle of Maldon 287 | æt hilde || offa forheawen / | he | hæfde þeah geforþod || þ |
| The Battle of Maldon 287 | fde þeah geforþod || þæt | he | his frean gehet / swa he beotod |
| The Battle of Maldon 288 | þæt he his frean gehet / swa | he | beotode ær || wiþ his beahg |
| The Battle of Maldon 292 | n wælstowe || wundum sweltan / | he | læg þegenlice || þeodne ge |
| The Battle of Maldon 297 | unu || wiþ þas secgas feaht / | he | wæs on geþrange || hyra þr |
| The Battle of Maldon 309 | s eald geneat || æsc acwehte / | he | ful baldlice || beornas lærd |
| The Battle of Maldon 319 | bylde / godric to guþe || oft | he | gar forlet / wælspere windan | |
| The Battle of Maldon 321 | windan || on þa wicingas / swa | he | on þam folce || fyrmest eode |
| The Battle of Maldon 322 | de / heow and hynde || oþþæt | he | on hilde gecranc / næs þæt n |
| Genesis A 97 | lpsceaþan || ofgifen hæfdon / | heah | on heofenum || forþam halig |
| Genesis B 463 | æstme || swa hie waldend god / | heah | heofoncyning || handum gesett |
| Genesis B 584 | le swa geare || engla gebyrdo / | heah | heofona gehlidu || wæs seo h |
| Genesis A 1308 | rc || fiftiges wid / þrittiges | heah | || and þreohund lang / elngeme |
| Genesis A 1422 | gewat || þa on dunum gesæt / | heah | mid hlæste || holmærna mæs |
| Genesis A 1439 | t þa ymb worn daga / þæs þe | heah | hlioþo || horde onfengon / and |
| Genesis A 1451 | forlet || æfter fleogan / ofer | heah | wæter || haswe culufran / on f |
| Genesis A 2373 | sunu || heht þæt segn wegan / | heah | gehwilcne || þe his hina wæ |
| Genesis A 2645 | in yrre wilt || aldre lætan / | heah | beheowan || þæne þe her le |
| Exodus 19 | ist eþles || abrahames sunum / | heah | wæs þæt handlean || and hi |
| Exodus 461 | amas stodon || storm up gewat / | heah | to heofonum || herewopa mæst |
| Exodus 468 | s æt ende || wigbord scinon / | heah | ofer hæleþum || holmweall a |
| Exodus 493 | on wælbenna || witrod gefeol / | heah | of heofonum || handweorc gode |
| Daniel 563 | d liþ || swa se beam geweox / | heah | to heofonum || swa þu hæle |
| Daniel 597 | des weard || ac his mod astah / | heah | fram heortan || he þæs hear |
| Daniel 602 | ennera feld || sidne bewindan / | heah | hlifigan || þæt se heretyma |
| Daniel 674 | / ealhstede eorla || unwaclice / | heah | hordmægen || þa hyra hlafor |
| Andreas 668 | mbred wæs || tempel dryhtnes / | heah | ond horngeap || hæleþum gef |
| Christ A 379 | o wlitige || weorðmynda full / | heah | ond halig || heofoncund ðryn |
| Christ B 653 | is ða miclan || meahta spede / | heah | ond halig || ofer heofona ðr |
| The Order of the World 28 | t he mæge in hreðre || his | heah | geweorc / furðor aspyrgan || |
| The Order of the World 39 | e gescop || fæder ælmihtig / | heah | hordes weard || heofon ond eo |
| Riddles 11 9 | wa him ðæs ðeawes / siððan | heah | bringað || horda deorast / gif |
| Riddles 3 27 | winnes / hopgehnastes || ðonne | heah | geðring / on cleofu crydeð || |
| Riddles 3 63 | yrnan bosm || biersteð hlude / | heah | hloðgecrod || ðonne hnige e |
| The Husband's Message 8 | mec mondryhten || min // / ofer | heah | hofu || eom nu her cumen / on c |
| The Ruin 22 | burgræced || burnsele monige / | heah | horngestreon || heresweg mice |
| Riddles 70 6 | a wrætlice || be wege stonde / | heah | ond hleortorht || hæleþum t |
| Riddles 88 25 | sceal / se me ær be healfe || | heah | eardade / wit wæron gesome || |
| Riddles 93 4 | | / /de || willum sinum / // || / | heah | ond hyht/ || / /rpne || hwilum |
| The Phoenix 23 | e ne stondað || ne stanclifu / | heah | hlifiað || swa her mid us / ne |
| The Phoenix 429 | ysgad / ðær he holtes hleo || | heah | gemeteð / in ðam he getimbre |
| The Phoenix 521 | nfatu || ðonne bryne stigeð / | heah | to heofonum || hat bið moneg |
| The Phoenix 590 | soðfæstum || sawlum scineð / | heah | ofer hrofas || hælende crist |
| The Phoenix 626 | unmæte || mægnes strengðu / | heah | ond halig || heofonas sindon / |
| The Phoenix 641 | d || hwæðre his meahta sped / | heah | ofer heofonum || halig wunade |
| The Wanderer 98 | | leofre duguðe / weal wundrum | heah | || wyrmlicum fah / eorlas forno |
| Precepts 84 | e læt ðe || æfre gewealdan / | heah | in hreðre || heoroworda grun |
| Beowulf 48 | him asetton || segen geldenne / | heah | ofer heafod || leton holm ber |
| Beowulf 57 | rde || oððæt him eft onwoc / | heah | healfdene || heold ðenden li |
| Beowulf 82 | inc æt symle || sele hlifade / | heah | ond horngeap || heaðowylma b |
| Beowulf 1926 | æs betlic || bregorof cyning / | heah | in healle || hygd swiðe geon |
| Beowulf 2768 | ian geseah || segn eallgylden / | heah | ofer horde || hondwundra mæs |
| Beowulf 2805 | l to gemyndum || minum leodum / | heah | hlifian || on hronesnæsse / ð |
| Beowulf 3157 | leode / hleo on hoe || se wæs | heah | ond brad / wægliðendum || wid |
| The Paris Psalter 106:25 1 | ene / / # / þa to heofenum up || | heah | astigaþ / nyþer gefeallaþ || |
| The Paris Psalter 107:7 3 | frem his || agen broþur / efne | heah | strengþu || heafdes mines / / # |
| The Paris Psalter 117:14 2 | stiþ on dryhtne / and herenes | heah | || and he me eac / ys a to woru |
| The Paris Psalter 121:5 3 | s / þæt on heofenum siteþ || | heah | gestaþelod / / # / biddaþ eow b |
| The Paris Psalter 128:4 2 | t / þam þe on huses þæce || | heah | aweaxeþ / þæt biþ forwisnad |
| The Paris Psalter 135:27 2 | an gode / þe on heofonum is || | heah | eardiende / / # / and ge ealra go |
| The Paris Psalter 146:1 1 | / / # / heriaþ drihten || he is | heah | and good / singaþ him sealmas |
| The Paris Psalter 148:13 4 | s upp ahafen || his andetness / | heah | ofer myclum || heofone and eo |
| The Paris Psalter 54:4 1 | d hefige / / # / ys me on hreþre | heah | || heorte gedrefed / and me fea |
| The Paris Psalter 70:18 2 | / þæt þu on heofenum god || | heah | geworhtest / wundur wræclicu | |
| The Paris Psalter 82:14 1 | # / þu ana eart || ofer ealle | heah | / eorþbuende || ece drihten |
| The Paris Psalter 88:2 4 | milde mod || micel getimbrad / | heah | on heofenum || hæleþa bearn |
| The Paris Psalter 88:6 2 | wisra geþeaht / and haligra || | heah | gemetincg / micel and egeslic | |
| The Paris Psalter 88:9 2 | eane gehnægean || hafast þu | heah | mægen / þines earmes sped || |
| The Paris Psalter 88:36 1 | tendum / / # / handa þu ahofe || | heah | ehtendra / gebrohtest his feond |
| The Paris Psalter 89:3 1 | / ne ahwyrf þu fram mænn || | heah | eadmedu / and þu cuþlice || c |
| The Paris Psalter 89:19 3 | lle / gerece ure handgeweorc || | heah | ofer usic |
| The Paris Psalter 98:2 2 | is on sion || dema se mæsta / | heah | and mære || ofer eall hæle |
| The Rune Poem 53 | dder || biþ on telgum wlitig / | heah | on helme || hrysted fægere / g |
| The Lord's Prayer II 18 | inne / swa is gehalgod || ðin | heah | nama / swiðe mærlice || maneg |
| The Lord's Prayer II 39 | grund / swa ðin heahsetl is || | heah | and mære / fæger and wurðlic |
| The Lord's Prayer II 60 | wurðod eart / on heofonrice || | heah | casere / and on eorðan || ealr |
| The Gloria I 13 | eald gebletsod || boca lareow / | heah | higefrofer || and halig gast / |
| Fragment of Psalm 89 3 | lle / gerece ure handgeweorc || | heah | ofer usic |
| Genesis A 13 | | hæfdon gleam and dream / and | heora | ordfruman || engla þreatas / b |
| Genesis A 14 | reatas / beorhte blisse || wæs | heora | blæd micel / þegnas þrymfæs |
| Genesis A 16 | heredon / sægdon lustum lof || | heora | liffrean / demdon drihtenes || |
| Genesis A 20 | hie on friþe lifdon / ece mid | heora | aldor || elles ne ongunnon / r |
| Genesis A 24 | dwilde || noldan dreogan leng / | heora | selfra ræd || ac hie of sibl |
| Genesis A 159 | mæne / þa nu under roderum || | heora | ryne healdaþ / stowe gestefnde |
| Genesis A 166 | orþan nemde || gesette yþum | heora | / onrihtne ryne || rumum flode / |
| Genesis A 216 | heoldon forþryne / eastreamas | heora | || æþele feower / of þam niw |
| Genesis B 323 | a feala hæfdon / gewinnes wiþ | heora | waldend || wite þoliaþ / hatn |
| Genesis B 336 | gewrixled || wita unrim / þurh | heora | miclan mod || and þurh miht |
| Genesis B 550 | þæt sceaþena mæst / eallum | heora | eaforum || æfter siþþan / wu |
| Genesis B 625 | hie sculon lufe wyrcean / betan | heora | hearran hearmcwyde || ond hab |
| Genesis B 685 | an dæd || þæt hie drihtnes | heora | / willan bræcon || stod se wra |
| Genesis B 768 | gengdon || godes him ondredon / | heora | herran hete || heofoncyninges |
| Genesis B 784 | e abrocen || bare hie gesawon / | heora | lichaman || næfdon on þam l |
| Genesis B 845 | geaf || ælmihtig god / þa hie | heora | lichoman || leafum beþeahton |
| Genesis A 942 | gyrede / scyppend usser || het | heora | sceome þeccan / frea frumhræg |
| Genesis A 1207 | e and ealde || þonne him god | heora | / æhta and ætwist || eorþan |
| Genesis A 1209 | gestreona / on genimeþ || and | heora | aldor somed / ac he cwic gewat |
| Genesis A 1358 | dan / weras on wægþæl || and | heora | wif somed / and eall þæt to f |
| Genesis A 1361 | wolde || under hrof gefor / to | heora | ætgifan || swa him ælmihtig |
| Genesis A 1432 | de / wægliþende || swilce wif | heora | / hwonne hie of nearwe || ofer |
| Genesis A 1546 | orum þrim || yrfes hyrde / and | heora | feower wif # || / nemde wæron |
| Genesis A 1585 | ecede || hie þa raþe stopon / | heora | andwlitan || in bewrigenum / un |
| Genesis A 1657 | eoda ræswan || leofum mannum / | heora | geardagum || grene wongas / fæ |
| Genesis A 1674 | for wonhygdum / cyþdon cræft | heora | || ceastre worhton / and to heo |
| Genesis A 1852 | egnum || hie þæt cuþ dydon / | heora | folcfrean || þæt fægerro l |
| Genesis A 1879 | re siþe / wif on willan || and | heora | woruldgestreon / ongunnon him |
| Genesis A 1880 | gunnon him þa bytlian || and | heora | burh ræran / and sele settan | |
| Genesis A 1893 | g somed / blædes brucan || and | heora | begra þær / æhte habban || a |
| Genesis A 1911 | ne willaþ rumor unc / landriht | heora | || forþon wit lædan sculon / |
| Genesis A 1936 | te / dædum gedwolene || drugon | heora | selfra / ecne unræd || æfre n |
| Genesis A 1999 | rdgesteallum || gewiton feorh | heora | / fram þam folcstyde || fleame |
| Genesis A 2046 | him ær treowe sealdon || mid | heora | folcgetrume / wolde his mæg hu |
| Genesis A 2092 | a bearn || oþle nior / mægeþ | heora | magum || næfre mon ealra / lif |
| Genesis A 2192 | rodores tungel || þa nu rume | heora | / wuldorfæstne wlite || wide d |
| Genesis A 2420 | ces / wean under weallum || and | heora | wif somed / duguþum wlance || |
| Genesis A 2602 | / seo yldre to || ær on reste / | heora | bega fæder || ne wiste blond |
| Genesis A 2609 | lgesweostor || on woruld sunu / | heora | ealdan fæder || þara æþel |
| Genesis A 2748 | || ne meahton freo ne þeowe / | heora | bregoweardas || bearnum ecan / |
| Genesis A 2756 | ra and wifa || let weaxan eft / | heora | rimgetel || rodora waldend / ea |
| Genesis A 2781 | on bu-tu / halig on hige || and | heora | hiwan eall / druncon and drymdo |
| Exodus 55 | / modig magoræswa || mægburh | heora | / oferfor he mid þy folce || f |
| Exodus 60 | || gearwe bæron / wæron land | heora | || lyfthelme beþeaht / mearcho |
| Exodus 218 | igean || frecan arisan / habban | heora | hlencan || hycgan on ellen / be |
| Exodus 510 | || ænig to lafe / þætte siþ | heora | || secgan moste / bodigean æft |
| Exodus 573 | blodige þuhton || þurh þa | heora | beadosearo wægon / hreþdon hi |
| Daniel 233 | æþm fyres lige || hwæþere | heora | feorh generede / mihtig metodes |
| Daniel 239 | fyrenan hrofe / ne mihte þeah | heora | wlite || gewemman owiht / wylm |
| Daniel 325 | e / fyl nu frumspræce || þeah | heora | fea lifigen / wlitiga þinne wo |
| Daniel 454 | || þæt hie are hæfdon / wæs | heora | blæd in babilone || siþþan |
| Daniel 506 | m heolde / swylce fuglas eac || | heora | feorhnere / on þæs beames || |
| Christ and Satan 66 | a firenfulle || facnum wordum / | heora | aldorþægn || on reordadon / o |
| Christ and Satan 222 | drihten / wordum and weorcum || | heora | wlite scineþ / geond ealra wor |
| Christ and Satan 307 | lice / fægre gefrætewod || in | heora | fæder rice / scinaþ in sceldb |
| Christ and Satan 322 | eall full strong / þonne wæs | heora | aldor || þe þær ærest com |
| Christ and Satan 372 | am ecan || þæt wæs ealdor | heora | / yfeles ordfruma || him þæt |
| Dream of the Rood 31 | ær to wæfersyne || heton me | heora | wergas hebban / bæron me þær |
| Dream of the Rood 155 | ær / wunedon on wuldre || þa | heora | wealdend cwom / ælmihtig god | |
| Beowulf 691 | nc || selereste gebeah / nænig | heora | ðohte || ðæt he ðanon sco |
| Beowulf 698 | ond fultum || ðæt hie feond | heora | / ðurh anes cræft || ealle of |
| Beowulf 1604 | on ond ne wendon || ðæt hie | heora | winedrihten / selfne gesawon || |
| Beowulf 1636 | hafelan bæron / earfoðlice || | heora | æghwæðrum / felamodigra || f |
| Judith 38 | don / anbyhtscealcas || swa him | heora | ealdor bebead / byrnwigena breg |
| Judith 56 | on ða stercedferhðe / hæleð | heora | hearran cyðan || ðæt wæs |
| The Paris Psalter 100:4 4 | ssa || teonan geneahhige / wiþ | heora | þam nehstan || niþ ahofan / |
| The Paris Psalter 101:15 2 | ehyrde / and he ne forhogode || | heora | hold gebed / / # / þa wislice || |
| The Paris Psalter 101:25 3 | eardedan || ealle þrage / and | heora | sylfra cynn || syþþan to fe |
| The Paris Psalter 102:19 2 | ne drihten / bletsian bealde || | heora | bliþne frean / mægyn and miht |
| The Paris Psalter 103:16 6 | test || on þam swylce nu / mid | heora | spedum || spearwan nystlaþ / / |
| The Paris Psalter 103:27 5 | lce teonlice || geteoriaþ / on | heora | agen dust || æfter hweorfaþ |
| The Paris Psalter 104:20 2 | c || ehte swyþe / and hio ofer | heora | feond || fæste getrymede / / # |
| The Paris Psalter 104:24 2 | æt frymþe / forþon hio word | heora | || wel ne oncneowan / / # / and h |
| The Paris Psalter 104:25 1 | a || wel ne oncneowan / / # / and | heora | wæter swylce || wende to blo |
| The Paris Psalter 104:25 2 | lce || wende to blode / on þam | heora | fisceas || frecne forwurdan / / |
| The Paris Psalter 104:26 1 | frecne forwurdan / / # / sende on | heora | eorþan || ealle swylce / tosce |
| The Paris Psalter 104:29 1 | pta / / # / syþþan forwurdan || | heora | wingeardas / and ficbeamas || f |
| The Paris Psalter 104:31 3 | ær acenned / and frumcynnes || | heora | frean swylce / / # / and his þæ |
| The Paris Psalter 105:3 4 | ealle tid || æghwæs healdan / | heora | soþfæstnysse || symble mid |
| The Paris Psalter 105:10 2 | hi alysde || lifes ealdor / of | heora | feonda || fæcnum handum / and |
| The Paris Psalter 105:10 4 | eogendra || folmum swylce / and | heora | feondas || flod adrencte / þæ |
| The Paris Psalter 105:12 3 | itsunge began || and gramlice / | heora | godes þær || geare costedan |
| The Paris Psalter 105:13 2 | || brohte and sealde / sende on | heora | muþas || mete to genihte / / # |
| The Paris Psalter 105:16 2 | fyr abarn || frecne swylce / on | heora | gemetinge || and þær maansc |
| The Paris Psalter 105:17 3 | de || georne wyrcean / onwendan | heora | wuldor || on þæne wyrsan ha |
| The Paris Psalter 105:19 2 | eorpan || wuldres aldor / þær | heora | moyses || mægene ne hulpe / he |
| The Paris Psalter 105:21 3 | westenne || wide todrifan / and | heora | swæs cynn || sendan on wid l |
| The Paris Psalter 105:23 2 | ysmredon || bealde drihten / on | heora | gemetincge || mægene ealle / a |
| The Paris Psalter 105:25 4 | earþ || mægene gebysgad / for | heora | yfelum || swa he oftor wæs / o |
| The Paris Psalter 105:27 1 | þ || to æswyce / / # / ongunnan | heora | bearn || blotan feondum / sceuc |
| The Paris Psalter 105:30 2 | weald || hæþenum sealde / and | heora | weoldan || þa him wyrrest æ |
| The Paris Psalter 105:31 1 | dscipe || fæste gestodon / / # / | heora | costedan || cuþe feondas / and |
| The Paris Psalter 105:33 1 | a he furþum oncneow || þæt | heora | fynd ehtan / he heora bene || b |
| The Paris Psalter 105:33 2 | || þæt heora fynd ehtan / he | heora | bene || bealde gehyrde / / # / þ |
| The Paris Psalter 106:13 3 | scuan || deorcum generede / and | heora | bendas towearp || bitre sneom |
| The Paris Psalter 106:17 2 | | æghwylcne mete / mode mægen | heora | || oþ unmihte / þæt hy wiþ |
| The Paris Psalter 106:19 3 | dlice || hælde wæron / and of | heora | forwyrde || wurdan generede / / |
| The Paris Psalter 106:24 3 | astas || ofer egewylmum / beoþ | heora | yþa || up astigene / / # / þa t |
| The Paris Psalter 106:26 4 | wylc || gedwæs spyrige / ealle | heora | snytru beoþ || yfele forglen |
| The Paris Psalter 106:36 3 | | syþþan growan / lungre land | heora | || aloden wæstmum / / # / þa he |
| The Paris Psalter 106:37 3 | orþlice || wide greowan / næs | heora | neata || nan geyfelad / / # / oft |
| The Paris Psalter 106:40 3 | f wædle || wean alysde / sette | heora | staþol || sceapum anlice / / # |
| The Paris Psalter 108:25 2 | on || sona hig wegdan / hrerdan | heora | heafod || help min drihten go |
| The Paris Psalter 113:10 4 | þan || oþre þeode / hwær is | heora | agen god || ahwær nu-þa / / # |
| The Paris Psalter 113:20 2 | en || egsan dryhtnes / hio hyht | heora | || habban on drihten / he him f |
| The Paris Psalter 118:70 1 | ebod || beorht atredde / / # / ys | heora | heorte nu || her anlicast / swa |
| The Paris Psalter 118:158 2 | geseah || men þa þe noldan / | heora | friþowære || fæste healdan |
| The Paris Psalter 121:6 4 | agun || þa þe neode þe / on | heora | lufun || lustum healdaþ / / # / |
| The Paris Psalter 124:1 1 | lm 124 / / # / þa þe on drihten | heora | || dædum getreowaþ / hi beoþ |
| The Paris Psalter 124:2 2 | rgas || micle ymbutan / haldeþ | heora | ymbhwyrft || ece drihten / of |
| The Paris Psalter 125:5 4 | ferende || georne wepaþ / and | heora | sylfra sæd || sniþaþ æfte |
| The Paris Psalter 125:6 2 | um || cuþe mid blisse / and on | heora | sceafas beraþ || swa hi gesa |
| The Paris Psalter 128:2 3 | nfullan || facen timbrian / and | heora | unriht || eft gelengdon / / # / d |
| The Paris Psalter 131:16 3 | d gesegnade || sylle geneahhe / | heora | hungrium || hlaf to fylle / / # |
| The Paris Psalter 134:12 1 | || breme and mære / / # / sealde | heora | eardland || eall israhelum / an |
| The Paris Psalter 134:12 2 | ardland || eall israhelum / and | heora | yrfe || eac his folce / / # / ys |
| The Paris Psalter 134:15 3 | þe her geotaþ menn / and mid | heora | folmum || fægere wyrceaþ / / # |
| The Paris Psalter 135:10 1 | / he ægyptas sloh || and eall | heora | frumbearn / / # / and he israhela |
| The Paris Psalter 135:22 1 | yning || on basane / / # / sealde | heora | eorþan || on yrfeland / / # / an |
| The Paris Psalter 136:8 5 | tun hi idle gedon / oþþæt hi | heora | || eard geceosan / / # / hwæt þ |
| The Paris Psalter 138:15 5 | d wærun || fæste drihten / is | heora | ealdordom || ungemete swiþe / |
| The Paris Psalter 138:17 4 | ru || ealle tiligean / þæt we | heora | burh || tobrecan moton / / # / ea |
| The Paris Psalter 139:3 1 | e || gefremed habbaþ / / # / and | heora | tungan || torncwidum / neode se |
| The Paris Psalter 140:6 3 | nnesse || micle hæbbe / ne on | heora | gecorenesse || becume æfre / / |
| The Paris Psalter 140:8 4 | m || stane forswolgene / noldan | heora | deman || mine gedefe word / ear |
| The Paris Psalter 140:12 1 | / # / feallaþ firenfulle || on | heora | fengnettum / ic me syndrig eom |
| The Paris Psalter 143:15 1 | iþe wiþ geoguþe / / # / wærun | heora | dohtru || deore gesette / and y |
| The Paris Psalter 143:16 1 | licast || æþelum temple / / # / | heora | frumwæstme || fulle syndon / |
| The Paris Psalter 143:17 1 | n þæt || þonne wendaþ / / # / | heora | sceap wærun || swylce tydred |
| The Paris Psalter 143:17 3 | siþfatum || swiþe genihtsum / | heora | oxan eac || ungemete fætte / / |
| The Paris Psalter 144:19 5 | ge swylce || elne ræfnaþ / he | heora | bene || bealde gehyreþ / and h |
| The Paris Psalter 145:3 1 | || nis þær mycel hælu / / # / | heora | gast gangeþ || gearwe onwend |
| The Paris Psalter 145:7 6 | inde eac || bealde drihten / on | heora | eagum || eft onleohteþ / soþf |
| The Paris Psalter 146:3 2 | eac || heortan geþræste / and | heora | unrotnesse || ealle gewriþe |
| The Paris Psalter 149:5 2 | þ || wel þa halgan / beoþ on | heora | husum || bliþe gedreme / / # / h |
| The Paris Psalter 149:8 3 | gas on campum || and cuþlice / | heora | æþelingas don || on isene b |
| The Paris Psalter 52:1 4 | dlice || syndon gewordene / and | heora | willan || wraþe besmitene / / # |
| The Paris Psalter 54:8 2 | nu todælan || drihten usser / | heora | geþeode || geond þas woruld |
| The Paris Psalter 54:11 3 | and wearn sprecan / ic me wiþ | heora | hete || hyde sneome / / # / þu e |
| The Paris Psalter 54:14 1 | onan lifigende / / # / forþam on | heora | gasthusum || is gramlic inwit |
| The Paris Psalter 55:5 4 | r me || wæran georne / on yfel | heora | geþeaht || ealle onwende / / # |
| The Paris Psalter 57:5 1 | | singaþ wiþ attrum / / # / god | heora | toþas || grame gescæneþ / þ |
| The Paris Psalter 63:3 1 | e || æghwær fremman / / # / þa | heora | tungan teoþ || teonan gehwyl |
| The Paris Psalter 63:3 2 | ce / sweorde efenscearpe || and | heora | swiþne bogan / and unscyldige |
| The Paris Psalter 63:7 3 | icost || ne him awiht þon ma / | heora | tungan nu || teonan on sitta |
| The Paris Psalter 68:21 1 | | drenctan mid ecede / / # / wese | heora | beod fore him || wended on gr |
| The Paris Psalter 68:23 3 | gon || syþþan awiht / weorþe | heora | bæc swylce || abeged eac / / # |
| The Paris Psalter 68:24 1 | || gramhicgende / / # / wese wic | heora | || weste and idel / ne on heora |
| The Paris Psalter 68:25 2 | heora || weste and idel / ne on | heora | eþele ne sy || þinc oneardi |
| The Paris Psalter 68:33 3 | ce || nyle he gehæfte eac / on | heora | neode || na forhycgan / / # / her |
| The Paris Psalter 69:4 1 | | þe me yfel hogedon / / # / and | heora | æfstu eac || ealle sceamien / |
| The Paris Psalter 72:3 2 | es byþ || deorc endestæf / ne | heora | wites biþ || wislic trymnes / |
| The Paris Psalter 72:22 2 | ne to þe / habban noldan || ne | heora | hyge settan / huru þu forleose |
| The Paris Psalter 73:3 4 | ū þīne handa || and hīen | heora | ofer-hygd; / fela wierġnessa | |
| The Paris Psalter 75:4 4 | e synt yrre || þa þe unwise / | heora | heortan hige || healdaþ mid |
| The Paris Psalter 77:4 1 | n / / # / noldan hi þa swiþe || | heora | synna dyrnan / ac ylda gehwylc |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ad || fæderum ussum / þæt hi | heora | bearnum || budun and sægdun / |
| The Paris Psalter 77:10 3 | ynn || yrre and reþe / næfdon | heora | heortan || hige gestaþelod / n |
| The Paris Psalter 77:13 3 | ra || þe he worhte ær / þara | heora | yldran || on locadan / / # / he o |
| The Paris Psalter 77:19 3 | hine on yrre || eft gebrohtan / | heora | heafodweard || holdne on land |
| The Paris Psalter 77:30 1 | an / / # / þa gyt hi on muþe || | heora | mete hæfdon / þa him on becwo |
| The Paris Psalter 77:30 3 | n becwom || yrre drihtnes / and | heora | mænige || mane swultan / æþe |
| The Paris Psalter 77:32 1 | wundrum || wel gelyfan / / # / hi | heora | dagena tid || dædun idle / and |
| The Paris Psalter 77:32 2 | dagena tid || dædun idle / and | heora | geara gancg || eac unnytte / / # |
| The Paris Psalter 77:34 1 | hi ongeaton || þæt wæs god | heora | / fæle fultum || freond æt þ |
| The Paris Psalter 77:34 3 | d æt þearfe / wæs hea god || | heora | alysend / / # / hi hine lufedan | |
| The Paris Psalter 77:47 1 | nn || hæfdan gærshoppan / / # / | heora | wingeardas || wraþe hægle / n |
| The Paris Psalter 77:47 3 | nede fornamon || nænig moste / | heora | hrorra hrim || æpla gedigean |
| The Paris Psalter 77:48 1 | || æpla gedigean / / # / sealde | heora | neat eac || swylce hæglum / an |
| The Paris Psalter 77:48 2 | eat eac || swylce hæglum / and | heora | æhta || ealle fyre / / # / he æ |
| The Paris Psalter 77:50 2 | worhte || wraþan yrres / ne he | heora | sawlum deaþ || swiþe ne spa |
| The Paris Psalter 77:50 3 | eaþ || swiþe ne sparude / and | heora | neat || niþcwealm forswealh / |
| The Paris Psalter 77:57 2 | aweg || nalæs wel dydan / swa | heora | fæderas || beforan heoldan / a |
| The Paris Psalter 77:61 2 | hæftnyd || hean gesealde / and | heora | fæger folc || on feondes han |
| The Paris Psalter 77:63 1 | rfe eac || eall forhogode / / # / | heora | geoguþe eac || grimme lige / f |
| The Paris Psalter 77:64 1 | e swultan / / # / wæran sacerdas | heora | || sweordum abrotene / ne þæt |
| The Paris Psalter 77:64 2 | || sweordum abrotene / ne þæt | heora | widwan || wepan mostan / / # / þ |
| The Paris Psalter 78:2 4 | t þinum esnum / sealdon flæsc | heora | || fuglum to mose / haligra lic |
| The Paris Psalter 80:13 6 | t mycle mægen || minra handa / | heora | ehtendas || ealle fornam / / # / |
| The Paris Psalter 82:2 3 | ste ær || feodan drihten / and | heora | heafod wiþ þe || hofan swi |
| The Paris Psalter 82:9 1 | || eorþan to meohxe / / # / sete | heora | ealdormenn || swa þu oreb dy |
| The Paris Psalter 82:9 3 | and zebee || and salmanaa / and | heora | ealdrum || eallum swylce / eall |
| The Paris Psalter 84:2 2 | te || eallum þinum folce / and | heora | fyrene || fæste hæle / / # / ea |
| The Paris Psalter 88:15 1 | mble æghwær / / # / forþon þu | heora | mægenes eart || mærost wuld |
| The Paris Psalter 88:30 1 | þe ne healdaþ / / # / þonne ic | heora | unriht gewrece || egsan gyrde |
| The Paris Psalter 89:5 2 | rdnesse || neode begangaþ / ne | heora | winterrim || for wiht ne doþ |
| The Paris Psalter 89:10 5 | s || gnornscendende / þeah þe | heora | hundred seo || samod ætgæde |
| The Paris Psalter 89:14 3 | syn || swyþe getyde / and þa | heora | heortan || healdaþ clæne / / # |
| The Paris Psalter 89:18 3 | agen weorc || ece drihten / and | heora | bearn gerece || bliþe mode / / |
| The Paris Psalter 90:11 2 | || þæt hi mid earmum þe / on | heora | handum || heoldan georne / þæ |
| The Paris Psalter 92:5 1 | | wunast butan ende / / # / hofan | heora | stefne || streamas drihten / ho |
| The Paris Psalter 93:18 4 | ste || sneome gehæftaþ / and | heora | sawle || ofslean þenceaþ / bl |
| The Paris Psalter 93:20 3 | t || þe hi geearnedan / and on | heora | facne || fæste todrifeþ / dri |
| The Paris Psalter 98:9 3 | eahtig god || milde wurde / and | heora | æfþancan || ealle gewræce / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | || sweotolor gecnawan / and to | heora | cyþþe || becuman siþþan / g |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | es || hræþe bioþ forsewene / | heora | lareowas || þe hi lange ær / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 42 | iaþ || þeah him wolde hwilc / | heora | lareowa || listum beodan / þon |
| The Metres of Boethius: Metre 13 48 | brægdan / oþre fugelas || hi | heora | agne / stefne styriaþ || stuna |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | pton || rædes and frofre / for | heora | untreowum || þe ic him æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | an sceolde || hi me to wendon / | heora | bacu bitere || and heora blis |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | ndon / heora bacu bitere || and | heora | blisse from / forhwam wolde ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 70 | ine || bilewit fæder / þætte | heora | ænig || oþres ne dorste / mea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 44 | de || þeoda æghwilc / hæfdon | heora | hlaford || for þone hehstan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 39 | lum || halige þriccaþ / under | heora | fotum || firum uncuþ / hwi sio |
| The Metres of Boethius: Metre 8 23 | uþe / wæter wiþ hunige || ne | heora | wæda þon ma / sioloce siowian |
| The Battle of Brunanburh 47 | nwidda || ne anlaf þy ma / mid | heora | herelafum || hlehhan ne þorf |
| The Judgment Day II 160 | e fela mægða || folca unrim / | heora | sinnigan breost || swiðlice |
| The Judgment Day II 168 | bærnð ða earman saula / and | heora | heortan || horxlice wyrmas / sy |
| The Judgment Day II 212 | lgrimme || wyrmas slitað / and | heora | ban gnagað || brynigum tuxlu |
| Fragment of Psalm 89 3 | agen weorc || ece drihten / and | heora | bearn gerece || bliðum mode / |
| The Seasons for Fasting 16 | fundon raðe / gif hie leohtras | heora | || letan gewyrpan / feala is m |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | sum halgum || helpe bidde / ðe | heora | gemynd her on || gemearcude s |
| Instructions for Christians 114 | munuc nemniað. / Ne mot ænig | heora | || awiht onsundran / habban æ |
| Instructions for Christians 127 | n, / þæt ða weologan || for | heora | woruld-rice / on heora mod-sef |
| Instructions for Christians 128 | || for heora woruld-rice / on | heora | mod-sefan || men oferseagon. / |
| Instructions for Christians 139 | nd; || þeah hwaðere drihten | heora | / on ælcere tide || bena gehy |
| Genesis A 103 | dene || of hleo sende / ne wæs | her | þa giet || nymþe heolstersc |
| Genesis A 112 | rd gewearþ || wuldorcyninges / | her | ærest gesceop || ece drihten |
| Genesis B 374 | le clommas / fæste befangen || | her | is fyr micel / ufan and neoþon |
| Genesis B 436 | o / æfter to aldre || þæs we | her | inne magon / on þyssum fyre fo |
| Genesis B 474 | agan / hyldo heofoncyninges || | her | on worulde / habban him to wær |
| Genesis B 525 | rde / strangre stemne || and me | her | stondan het / his bebodu healda |
| Genesis B 545 | þe me mid his earmum worhte / | her | mid handum sinum || he mæg m |
| Genesis B 678 | fætes onbat / nu hæbbe ic his | her | on handa || herra se goda / gif |
| Genesis B 735 | ligst / murnan on mode || þæt | her | men bun / þone hean heofon || |
| Genesis B 751 | bliþe on breostum || forþon | her | synt bu-tu gedon / ge þæt hæ |
| Genesis B 755 | gemacod || swa hwæt swa wit | her | morþres þoliaþ / hit is nu a |
| Genesis B 806 | þþe on þys lande wesan / gif | her | wind cymþ || westan oþþe e |
| Genesis B 811 | eos beorhte sunne || and wit | her | baru standaþ / unwered wædo | |
| Genesis B 817 | d þone godan || þæt he þe | her | worhte to me / of liþum minum |
| Genesis A 867 | | hrægles þearfa / ic wreo me | her | || wæda leasne / liffrea min | |
| Genesis A 935 | inne hlaf etan || þenden þu | her | leofast / oþþæt þe to heort |
| Genesis A 1122 | e || us gewritu secgaþ / þæt | her | eahtahund || iecte siþþan / m |
| Genesis A 1139 | iþþan strynde / seofon winter | her | || suna and dohtra / ond eahtah |
| Genesis A 1146 | e wæs leof gode || and lifde | her | / wintra hundnigontig || ær he |
| Genesis A 1147 | undnigontig || ær he be wife | her | / þurh gebedscipe || bearn ast |
| Genesis A 1176 | / malalehel lange || mondreama | her | / woruldgestreona || wintra hæ |
| Genesis A 1189 | n / freolic frumbearn || fæder | her | þa gyt / his cynnes forþ || c |
| Genesis A 1206 | e swealt / middangeardes || swa | her | men doþ / geonge and ealde || |
| Genesis A 2093 | | næfre mon ealra / lifigendra | her | || lytle werede / þon wurþlic |
| Genesis A 2170 | stest || ac ic þe lifigende | her | / wiþ weana gehwam || wreo and |
| Genesis A 2228 | en min || do swa ic þe bidde / | her | is fæmne || freolecu mæg / id |
| Genesis A 2466 | unu arones || snytra gemyndig / | her | syndon inne || unwemme twa / do |
| Genesis A 2483 | þu gif þu most / wesan usser | her | || aldordema / leodum lareow || |
| Genesis A 2502 | / eac þissum idesum || þe we | her | on wlitaþ / alæde of þysse l |
| Genesis A 2519 | iþiaþ me / ic wat hea burh || | her | ane neah / lytle ceastre || lyf |
| Genesis A 2645 | n / heah beheowan || þæne þe | her | leofaþ / rihtum þeawum || bi |
| Genesis A 2712 | ihtiges / egesa wære || þa ic | her | ærest com / forþon ic þegnum |
| Genesis A 2735 | n / winas uncuþe || ac wuniaþ | her | / abraham fremede || swa hine h |
| Genesis A 2741 | gefor / hleowfeþrum þeaht || | her | þenden lifde / þa gien wæs y |
| Genesis A 2882 | / rincas mine || restaþ incit / | her | on þissum wicum || wit eft c |
| Genesis A 2890 | m geong || wordum abraham / wit | her | fyr and sweord || frea min ha |
| Christ and Satan 92 | gefærde / alle of earde || nis | her | eadiges tir / wloncra winsele | |
| Christ and Satan 104 | reþe / dimme and deorce || ne | her | dæg lyhteþ / for scedes scima |
| Christ and Satan 131 | ele || synnum forwundod / hwæt | her | hat and ceald || hwilum mencg |
| Christ and Satan 209 | dan / þonne behofaþ || se þe | her | wunaþ / weorulde wynnum || þ |
| Christ and Satan 261 | wiþ || sceal nu þeos menego | her | / licgan on leahtrum || sume on |
| Christ and Satan 272 | gþum || geond middaneard / ic | her | geþolian sceal || þinga æg |
| Andreas 724 | es þrym / meotudes mundbyrd || | her | amearcod is / haligra hiw || þ |
| Andreas 1173 | de || ond þæt word gecwæþ / | her | is gefered || ofer feorne weg |
| Andreas 1562 | eard ond hetegrim || þæt is | her | swa cuþ / is hit mycle selre | |
| The Fates of the Apostles 96 | unigean || weormum to hroþre / | her | mæg findan || foreþances gl |
| Soul and Body I 42 | es / forþan þu ne hogodest || | her | on life / syþþan ic þe on wo |
| Soul and Body I 61 | goda || þe þu iu ahtest / ac | her | sceolon onbidan || ban bereaf |
| Soul and Body I 70 | secan þa hamas || þe þu me | her | scrife / ond þa arleasan || ea |
| Soul and Body I 72 | | eardungstowe / ond þe sculon | her | moldwyrmas || manige ceowan / s |
| Soul and Body I 75 | nt þine æhta awihte / þe þu | her | on moldan || mannum eowdest / f |
| Soul and Body I 102 | swylcra yrmþa || swa þu unc | her | ær scrife / fyrnaþ þus þæt |
| Soul and Body I 141 | uldor || swylc swa þu me ær | her | scrife / fæstest þu on foldan |
| Soul and Body I 148 | eafe / ne þe hreowan þearf || | her | on life / ealles swa mycles || |
| Dream of the Rood 108 | gehwylcum || swa he him ærur | her | / on þyssum lænum || life gee |
| Dream of the Rood 137 | wænne me dryhtnes rod / þe ic | her | on eorþan || ær sceawode / on |
| Dream of the Rood 145 | | si me dryhten freond / se þe | her | on eorþan || ær þrowode / on |
| Elene 222 | don / hæleþum cyþan || butan | her | nu-þa / him seo æþele cwen | |
| Christ A 116 | beðeahte || ond in ðeostrum | her | / sæton sinneahtes || synnum b |
| Christ A 224 | æt wæs ðara ðinga || ðe | her | ðeoda cynn / gefrugnen mid fol |
| Christ A 244 | moncynnes || ond ðine miltse | her | / arfæst ywe || us is eallum n |
| Christ B 521 | este / ond æðeleste || ðe ge | her | on stariað / ond in frofre ges |
| Christ B 570 | ðisne ilcan ðreat || ðe ge | her | on stariað / wile nu gesecan | |
| Christ B 590 | nu monna gehwylc / cwic ðendan | her | wunað || geceosan mot / swa he |
| Christ B 703 | nra gehwæs || ða seo circe | her | / æfyllendra || eahtnysse bad / |
| Christ B 744 | fea || æðelinges plega / ðus | her | on grundum || godes ece bearn |
| Christ B 818 | || ðenden god wille / ðæt he | her | in worulde || wunian mote / som |
| Christ B 854 | ream / yða ofermæta || ðe we | her | on lacað / geond ðas wacan wo |
| Christ C 1322 | lan / ðone lytlan fyrst || ðe | her | lifes sy / ðæt he mæge fore |
| Christ C 1457 | de || hearde gefæstnad / meaht | her | eac geseon || orgete nu gen / o |
| Christ C 1574 | nyle / hælo strynan || ðenden | her | leofað / ne bið ðær ængum |
| Christ C 1633 | fa || forð ðrowian / ða ðe | her | forhogdun || heofonrices ðry |
| Vainglory 68 | am oðrum || ungelice / se ðe | her | on eorðan || eaðmod leofað |
| Widsith 134 | / to gehealdenne || ðenden he | her | leofað / swa scriðende || ges |
| The Riming Poem 55 | lustum ne tinneð / dreamas swa | her | gedreosað || dryhtscype gehr |
| The Riming Poem 56 | || dryhtscype gehreosað / lif | her | men forleosað || leahtras of |
| The Riming Poem 74 | eo me eðles ofonn || ond mec | her | eardes onconn / ðonne lichoma |
| The Riming Poem 79 | || nefne se neda tan / balawun | her | gehloten || ne bið se hlisa |
| The Whale 43 | ond heanum || ðe his willan | her | / firenum fremmað || mid ðam |
| Soul and Body II 39 | es / ðær ðu ðonne hogode || | her | on life / ðenden ic ðe in wor |
| Soul and Body II 56 | lfor || ne ðinra goda nan / ac | her | sculon abidan || ban bireafod |
| Soul and Body II 70 | on ðine geahðe wiht / ða ðu | her | on moldan || monnum eawdest / f |
| Guthlac A 14 | dryhten || ða ðe his domas | her | / æfnað on eorðan || he him |
| Guthlac A 23 | man æfter cwealme || ða ðe | her | cristes æ / lærað ond læsta |
| Guthlac A 27 | æfter || ðonne he his ænne | her | / gæst bigonge || ðæt se god |
| Guthlac A 250 | me wraðe healdeð / ic me anum | her | || eaðe getimbre / hus ond hle |
| Guthlac A 256 | / from ðissum earde || ðe ge | her | on stondað / fleoð on feorweg |
| Guthlac A 260 | es hond / mundað mid mægne || | her | sceal min wesan / eorðlic eðe |
| Guthlac A 301 | eac gewyrce || widor sæce / ge | her | ateoð || in ða tornwræce / s |
| Guthlac A 373 | a ðeos eorðe eall || ðe ic | her | on stonde / ðeah ge minne flæ |
| Guthlac A 441 | adig wære || se ðe his anum | her | / feore gefreoðade || ðæt hi |
| Guthlac A 792 | dera rice || ða ðe ræfnað | her | / wordum ond weorcum || wuldorc |
| Guthlac B 892 | a wundra || ðe he in worulde | her | / ðurh dryhtnes giefe || duge |
| Guthlac B 931 | unnan wolde / ðæt he blædes | her | || brucan moste / worulde lifes |
| Guthlac B 948 | n leton || ðe him on weorcum | her | / on his dagena tid || dædum g |
| Guthlac B 1129 | snyttrucræft / ænges hæleða | her | || hreðer weardade / dryhta be |
| Guthlac B 1248 | ðonne ænig mon wite / in life | her | || ðe me alyfed nis / to gecy |
| Riddles 15 4 | bere || me on bæce standað / | her | swylce swe on hleorum || hlif |
| Riddles 4 32 | ðonne ðis fen swearte / ðæt | her | yfle || adelan stinceð / eal i |
| Riddles 4 49 | ula / oððe ðis waroð || ðe | her | aworpen ligeð / ic eorðan eom |
| Riddles 4 61 | aðre || ðonne wermod sy / ðe | her | on hyrstum || heasewe stonde |
| Riddles 4 77 | || ðonne ðes lytla wyrm / ðe | her | on flode gæð || fotum dryge |
| Riddles 4 81 | eom micle || halsrefeðre / seo | her | on winde || wæweð on lyfte / |
| Riddles 40 33 | þonne þis fen swearte / þæt | her | yfle || adelan stinceð. / Eal |
| Riddles 40 50 | ula / oððe þis waroð || þe | her | aworpen ligeð. / Ic eorþan eo |
| Riddles 40 63 | e || þonne wermod sy, / þe | her | on hyrstum || heasewe stonde |
| Riddles 40 80 | || þonne þes lytla wyrm / þe | her | on flode gæð || fotum dryge |
| Riddles 40 84 | om micle || halsrefeþre, / seo | her | on winde || wæweð on lyfte. |
| Riddles 41 6 | || to gefean agen / ne magon we | her | in eorðan || owiht lifgan / ny |
| Riddles 43 16 | atte / eðða se esne || ðe ic | her | ymb sprice |
| Riddles 49 10 | ugðum doð || ðæt se dumba | her | / eorp unwita || ær forswilge |
| The Wife's Lament 32 | wic wynna leas || ful oft mec | her | wraðe begeat / fromsið frean |
| The Judgment Day I 40 | sweg / || fisces eðel / ne bið | her | ban ne blod || ac sceal bearn |
| The Judgment Day I 45 | d se bið wide cuð / ne tytað | her | tungul || ac bið tyr scæcen |
| Resignation 36 | heofonmægnes || hwæt ðu me | her | fela / // forgeafe || gesette m |
| Azarias 89 | / ðe we habbað || ðenden we | her | beoð / ond us milde meotod || |
| The Husband's Message 8 | n // / ofer heah hofu || eom nu | her | cumen / on ceolðele || ond nu |
| The Husband's Message 39 | || / /ra hæleða || ðeah ðe | her | min wine/ / nyde gebæded || na |
| Riddles 88 20 | es on ende || nis min broðor | her | / ac ic sceal broðorleas || bo |
| The Phoenix 23 | tanclifu / heah hlifiað || swa | her | mid us / ne dene ne dalu || ne |
| The Phoenix 31 | nne ænig ðara beorga || ðe | her | beorhte mid us / hea hlifiað | |
| The Phoenix 536 | d edgeong || se ðe his agnum | her | / willum gewyrceð || ðæt him |
| The Phoenix 638 | ongyn || ðeah he on eorðan | her | / ðurh cildes had || cenned w |
| The Phoenix 668 | [lucis auctor] / ðæt we motun | her | || [merueri] / goddædum begiet |
| Juliana 116 | ese secan || nafað he ænige | her | / hyre ða ðurh yrre || ageaf |
| Juliana 442 | s / hyhtes æt halgum || swa me | her | gelamp / sorg on siðe || ic ð |
| The Wanderer 108 | aft || weoruld under heofonum / | her | bið feoh læne || her bið f |
| The Wanderer 108 | ofonum / her bið feoh læne || | her | bið freond læne / her bið mo |
| The Wanderer 109 | æne || her bið freond læne / | her | bið mon læne || her bið m |
| The Wanderer 109 | d læne / her bið mon læne || | her | bið mæg læne / eal ðis eor |
| The Gifts of Men 3 | rend / wegað in gewitte || swa | her | weoruda god / meotud meahtum sw |
| The Gifts of Men 30 | cræftas || londbuendum / sumum | her | ofer eorðan || æhta onlihð |
| The Gifts of Men 86 | word || monnum geðwære / sum | her | geornlice || gæstes ðearfe / |
| Precepts 74 | tu || ond frean domas / ða ðe | her | on mægðe gehwære || men fo |
| The Seafarer 102 | hit ær hydeð || ðenden he | her | leofað / micel bið se meotude |
| Beowulf 244 | rge || sceððan ne meahte / no | her | cuðlicor || cuman ongunnon / l |
| Beowulf 361 | ðelode || to his winedrihtne / | her | syndon geferede || feorran cu |
| Beowulf 376 | tor || is his eafora nu / heard | her | cumen || sohte holdne wine / ð |
| Beowulf 397 | r geseon / lætað hildebord || | her | onbidan / wudu wælsceaftas || |
| Beowulf 1061 | es ond laðes || se ðe longe | her | / on ðyssum windagum || worold |
| Beowulf 1228 | dum gedefe || dreamhealdende / | her | is æghwylc eorl || oðrum ge |
| Beowulf 1654 | ton / tires to tacne || ðe ðu | her | to locast / ic ðæt unsofte || |
| Beowulf 1820 | diað / higelac secan || wæron | her | tela / willum bewenede || ðu u |
| Beowulf 2053 | hryre || hwate scyldungas / nu | her | ðara banena || byre nathwylc |
| Beowulf 2796 | secge / ecum dryhtne || ðe ic | her | on starie / ðæs ðe ic moste |
| Beowulf 2801 | a / leoda ðearfe || ne mæg ic | her | leng wesan / hatað heaðomære |
| Judith 177 | ðele || to eallum ðam folce / | her | ge magon sweotole || sigerofe |
| Judith 285 | e ðær unrote || ute wæron / | her | ys geswutelod || ure sylfra f |
| Judith 288 | mod æt sæcce forweorðan || | her | lið sweorde geheawen / beheafd |
| The Paris Psalter 100:6 5 | n and eodon / he me holdlice || | her | þegnade / / # / ne eardaþ on mi |
| The Paris Psalter 101:17 3 | drihten geseah of heofenum || | her | on eorþan / / # / he þa gehyrde |
| The Paris Psalter 101:25 1 | n / / # / bearn þinra scealca || | her | bu namon / and þær eardedan | |
| The Paris Psalter 102:6 2 | ten domas || eallum þe deope | her | / and ful treaflice || teonan |
| The Paris Psalter 105:2 4 | gehyran / and his gehyrnesse || | her | oncnawan / / # / eadige beoþ æg |
| The Paris Psalter 105:4 3 | es þines / and us mid hælo || | her | geneosa / / # / and us tidlice || |
| The Paris Psalter 105:36 5 | nede motan / þone halgestan || | her | andettan / and we on lofe þinu |
| The Paris Psalter 106:8 2 | awle idle / and þa hungrian || | her | mid godum / fæste gefylleþ || |
| The Paris Psalter 106:9 1 | to feore syþþan / / # / þa þe | her | on þystrum || þrage sæton / |
| The Paris Psalter 106:26 2 | pe syndan / hearde onhrerede || | her | anlicast / hu druncen hwylc || |
| The Paris Psalter 107:6 3 | ten / þe on halgum spreceþ || | her | on eorþan / and ic blissige || |
| The Paris Psalter 107:11 2 | fultum / forþon hælu byþ || | her | on eorþan / manna gehwylces || |
| The Paris Psalter 108:19 1 | / wese he hrægle gelic || þe | her | hraþe ealdaþ / and gyrdelse | |
| The Paris Psalter 110:8 1 | aldan / / # / herenes drihtnes || | her | sceal wunian / on worulda worul |
| The Paris Psalter 111:8 4 | ende / byþ his horn wended || | her | on wuldur / / # / swa þæt synfu |
| The Paris Psalter 113:12 2 | enra / golde and seolfre || þa | her | geara menn / worhtan wigsmiþas |
| The Paris Psalter 115:4 1 | | þe he me ærur dyde / / # / ic | her | hælu calic || hæbbe befange |
| The Paris Psalter 118:70 1 | dde / / # / ys heora heorte nu || | her | anlicast / swa meoluc wese || m |
| The Paris Psalter 118:91 3 | rh þinra dæda sped || dagas | her | gewuniaþ / forþon þu ealles |
| The Paris Psalter 118:93 3 | rþon ic cuþlice on þæm || | her | nu cwicu lifige / / # / ic eom þ |
| The Paris Psalter 118:119 2 | ealle getealde / þa on eorþan | her | || yfele wæron / forþon ic þ |
| The Paris Psalter 118:140 3 | t || and symble þa / þin esne | her | || ealle lufade / / # / ic wæs o |
| The Paris Psalter 118:174 1 | earfe / / # / ic þinre hælu || | her | wilnade / drihten ælmihtig || |
| The Paris Psalter 124:4 4 | rihten wel || þam þe gedefe | her | / hiora heortan riht || healda |
| The Paris Psalter 125:5 1 | lde || swiþe hlimman / / # / þa | her | on tornlicum || tearum sawaþ |
| The Paris Psalter 126:4 3 | ihtnes / and herde bearn || þa | her | mannum beoþ / of innaþe || æ |
| The Paris Psalter 128:4 1 | hæfdon / / # / wesen hi hige || | her | gelicast / þam þe on huses þ |
| The Paris Psalter 131:9 3 | gleawe nu / þine þa halgan || | her | blissiaþ / / # / for þinum agen |
| The Paris Psalter 131:10 4 | ncyrre / þines þæs halgan || | her | on eorþan / / # / þæs deopne a |
| The Paris Psalter 131:17 3 | | and gode eac / his þa halgan | her | || habbaþ blisse / / # / þær i |
| The Paris Psalter 132:4 1 | | sneome astigeþ / / # / forþon | her | bebead || halig drihten / lifes |
| The Paris Psalter 134:6 2 | drihten / on heofonrice || and | her | on eorþan / on sidum sæ || sw |
| The Paris Psalter 134:15 2 | eoda / gold and seolfur || þe | her | geotaþ menn / and mid heora fo |
| The Paris Psalter 137:6 5 | ealra locast / on heofonhame || | her | on eorþan / / # / þeah þe ic o |
| The Paris Psalter 137:8 4 | ylfa ær / mid þinum handum || | her | geworhtest |
| The Paris Psalter 138:20 2 | e / and minre heortan gehygd || | her | gesceawa / þone fælan geþanc |
| The Paris Psalter 139:13 4 | n þinre ansyne / þa mid ræde | her | || rihte lifigeaþ |
| The Paris Psalter 144:10 2 | c / and þe þine þa halgan || | her | bletsien / / # / and hi þine mih |
| The Paris Psalter 144:19 3 | þ and ciegaþ / and his willan | her | || wyrceaþ georne / and his eg |
| The Paris Psalter 144:21 4 | rd / his þone haligan naman || | her | bletsian / on ecnesse || awa to |
| The Paris Psalter 145:6 3 | wise domas / deþ gedefe || þe | her | deorce ær / teonan manige || t |
| The Paris Psalter 145:6 5 | dan / syleþ mete swylce || þe | her | murcne ær / hungur heaþugrimn |
| The Paris Psalter 148:11 2 | ac || ealle swylce / þe folcum | her | || fore wisien / and ealdormen |
| The Paris Psalter 149:9 3 | nde / þis is haligra wuldor || | her | on eorþan |
| The Paris Psalter 51:8 2 | worulde || þe þu geworhtest | her | / forþan þu eart se gooda || |
| The Paris Psalter 58:2 2 | m niþe || nahtfremmendra / þe | her | unrihtes || ealle wyrceaþ / an |
| The Paris Psalter 59:5 3 | dlice / on þinre halignesse || | her | aspræce / and ic blissie || ba |
| The Paris Psalter 59:6 3 | le strengþu / heafdes mines || | her | on foldan / / # / cyninc ys me || |
| The Paris Psalter 59:10 2 | fultum / forþon hælu byþ || | her | on eorþan / manna gehwylces || |
| The Paris Psalter 60:6 3 | e singe / þæt ic min gehat || | her | agylde / of dæge on dæg || sw |
| The Paris Psalter 61:1 3 | eodan / æt him is hælu min || | her | eall gelancg / / # / hwæt he is |
| The Paris Psalter 62:3 3 | þe / þæt ic þe on halgum || | her | ætywe / þæt ic þin wuldur a |
| The Paris Psalter 65:13 4 | lle þa gehat || þe ic æfre | her | / mid minum welerum || wis tod |
| The Paris Psalter 65:14 1 | dælde / / # / gehyraþ me || and | her | cumaþ / ic eow mid soþe || se |
| The Paris Psalter 67:12 4 | weorþlic reaf / on huse men || | her | gedælaþ / / # / gif ge slæpaþ |
| The Paris Psalter 67:14 1 | e hi se heofonlica cynincg || | her | toscadeþ / syþþan hi on selm |
| The Paris Psalter 67:21 2 | þhycgendra / heafdas feonda || | her | gescæneþ / and he tofylleþ | |
| The Paris Psalter 67:21 4 | þ || feaxes scadan / þara þe | her | on scyldum || swærum eodon / / |
| The Paris Psalter 68:7 2 | eandlice || þe þines siþes | her | / ful bealdlice || bidaþ driht |
| The Paris Psalter 71:6 2 | stranga ren / fealleþ on flys | her | || and swa fæger dropa / þe o |
| The Paris Psalter 77:22 2 | mæge / mid hlafe þis folc || | her | afedan / / # / syþþan þæt geh |
| The Paris Psalter 77:68 2 | ra gelicast / his halige hus || | her | on eorþan / getimbrade || het |
| The Paris Psalter 79:3 2 | wuldre cum / and us hale do || | her | on eorþan / / # / gehweorf us m |
| The Paris Psalter 82:3 4 | hæfdon / hu hi þine halgan || | her | yfeladan / / # / cwædan cuþlice |
| The Paris Psalter 82:9 5 | / þæt hi halignesse godes || | her | gesettan / / # / sete hi nu min g |
| The Paris Psalter 83:5 6 | stede || þe þu him settest | her | / / # / brohte him bletsunge || s |
| The Paris Psalter 84:6 2 | en / and us þine hæle syle || | her | to genihte / / # / syþþan ic ge |
| The Paris Psalter 84:8 3 | / hæleþ mid hyldo || and him | her | syleþ / ure eorþan || æþele |
| The Paris Psalter 86:4 3 | nnan / and he hi þa hehstan || | her | staþelade / / # / drihten þæt |
| The Paris Psalter 88:27 3 | orþlic / swa heofones dagas || | her | mid mannum / / # / gif mine bearn |
| The Paris Psalter 88:33 5 | e gewemdest / his halignesse || | her | on eorþan / / # / ealle þu his |
| The Paris Psalter 98:10 2 | drihten / and hine on halgum || | her | weorþiaþ / mærum beorge || f |
| The Metres of Boethius: Metre 12 21 | he wita ma / heardra henþa || | her | adreogeþ / þu meaht eac mycle |
| The Metres of Boethius: Metre 24 53 | | hionan ut witan / ac ic symle | her | || softe wille / mid fæder wil |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | wisum || eorþan cyningum / þa | her | nu manegum || and mislicum / w |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | n sceolde / swa sint gehydde || | her | on worulde / geond burga fela | |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | mid wrencum || nu on worulde | her | / monnum ne deriaþ || mane aþ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | dum eagum || nu hi on monegum | her | / worulde yþum || wynnaþ and |
| The Battle of Brunanburh 1 | # The Battle of Brunanburh / / | her | æþelstan cyning || eorla dr |
| The Capture of the Five Boroughs 1 | Capture of the Five Boroughs / / | her | eadmund cyning || engla þeod |
| The Coronation of Edgar 1 | # The Coronation of Edgar / / | her | eadgar wæs || engla waldend / |
| The Death of Edgar 1 | # The Death of Edgar / / | her | geendode || eorþan dreamas / e |
| The Death of Alfred 7 | de / syþþan dene comon || and | her | friþ namon / nu is to gelyfenn |
| The Death of Edward 1 | # The Death of Edward / / | her | eadward cingc || engla hlafor |
| The Death of Edward 4 | || gast haligne / he on worulda | her | || wunode þrage / on cyneþrym |
| Solomon and Saturn 141 | sum modgum monnum || þam þe | her | nu mid mane lengest / lifiaþ o |
| The Menologium 15 | | hataþ on brytene / in foldan | her | || swylce emb feower wucan / þ |
| The Menologium 98 | um || þæs þe he on brytene | her | / eaþmode him || eorlas funde / |
| The Menologium 155 | ad / bartholomeus || in brytene | her | / wyrd welþungen || swylce eac |
| Maxims II 64 | der under hrofas || þe þæt | her | for soþ / mannum secge || hwyl |
| The Judgment Day II 45 | | selest hihta / ðæt he wunda | her | || wope gecyðe / uplicum læce |
| The Judgment Day II 84 | s / nu is halwende || ðæt man | her | wepe / and dædbote do || driht |
| The Judgment Day II 95 | drysne / heahðrymme cyningc || | her | wile deman / anra gehwylcum || |
| The Judgment Day II 157 | fremman / buton he horwum sy || | her | afeormad / and ðonne ðider cu |
| The Judgment Day II 179 | owast || ðissere worulde / and | her | glæd leofast || on galnysse / |
| The Judgment Day II 301 | as / hwæt mæg beon heardes || | her | on life / gif ðu wille secgan |
| The Lord's Prayer II 99 | / swa hwaðer we geearniað || | her | on life / ða hwile ðe ure mih |
| The Lord's Prayer II 102 | gende god / sawle ure || swa we | her | forgifað / earmon mannum || ð |
| The Gloria I 39 | and we men cweðað / on grunde | her | || gode lof and ðanc / ece wil |
| The Creed 51 | heriað / heofona heahcyning || | her | for life / and ic gemænscipe | |
| The Creed 53 | ne getreowe / ðinra haligra || | her | for life / lisse ic gelyfe || l |
| The Creed 58 | ece lif || eallum dælest / swa | her | manna gehwylc || metode gecwe |
| Fragment of Psalm 58 3 | m niðe || nahtfremmendra / ðe | her | unrihtes || ealle wyrceað / an |
| Fragment of Psalm 60 2 | e singe / ðæt ic min gehat || | her | agylde / of dæge on dæg || sw |
| A Prayer 11 | yð earming || ðe on eorðan | her | / dæiges and nihtes || deofle |
| A Prayer 16 | ð eadig || se ðe on eorðan | her | / dæiges and nyhtes || drihtne |
| A Prayer 62 | r ðe || and se lyðra man / se | her | syngige || swiðe genehhe / dæ |
| The Seasons for Fasting 4 | fes frea / heofna heahcyning || | her | on life / ðurh his sylfes word |
| The Seasons for Fasting 39 | eacan / nu we herian sceolan || | her | for life / deorne dædfruman || |
| The Seasons for Fasting 89 | ca || ðæt ðu gebann sceole / | her | on eorðan || ænig healdan / |
| The Seasons for Fasting 141 | ne dædum / on forhæfenesse || | her | for life / ðæt we ðæs munte |
| The Seasons for Fasting 150 | d blisse / gif we ðæt fæsten | her | || fyrena gelæstað / and ðon |
| The Seasons for Fasting 175 | wær helpað / gif ðu dryhtnes | her | || dædum fylgest / hæbbe we n |
| The Seasons for Fasting 203 | ne gyme / ðe gehalgod mann || | her | gefremme / ac ðu lare scealt | |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 27 | rohte || cume eft hræðe / gif | her | ðegna hwelc || ðyrelne cyll |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | helpe bidde / ðe heora gemynd | her | on || gemearcude siendon / and |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | / / wenne wenne || wenchichenne / | her | ne scealt ðu timbrien || ne |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 1 | # Against a Dwarf / / | her | com in gangan || in spiderwih |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 4 | an mote / ut lytel spere || gif | her | inne sie / stod under linde || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | nes / ut lytel spere || gif hit | her | inne sie / sæt smið || sloh s |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 13 | swiðe / ut lytel spere || gif | her | inne sie / syx smiðas sætan | |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 16 | ut spere || næs in spere / gif | her | inne sy || isernes dæl / hægt |
| Instructions for Christians 36 | Hit is idelnisse || þæt þu | her | on locest, / and eal þæt þu |
| Instructions for Christians 37 | on locest, / and eal þæt þu | her | sceawast || hit is sceaduwa g |
| Instructions for Christians 52 | , || oððe his wita onleoht / | her | oððe on helle, || oððe hu |
| Instructions for Christians 84 | nge fyligeð / halgum bocum || | her | on worulde, / heo ðone gelær |
| Instructions for Christians 123 | ac godes fele / to habbanne || | her | on weorulde. / Ac we sculon gem |
| Instructions for Christians 145 | gna gehwilcum / to habbanne || | her | on weorlde; / mid þam bið þ |
| Instructions for Christians 177 | a || Godes ealmihtiges. / þæt | her | monnum þince || mæst earfe |
| Instructions for Christians 188 | rfan hand || þæt ðe þince | her, | / ac hit is madm-ceoste || God |
| Instructions for Christians 230 | a% æghwilcum / to habbanne || | her | on weoruldæ. / Hit sceal beon |
| The Battle of Finnsburh 3 | e þis ne dagaþ eastan || ne | her | draca ne fleogeþ / ne her þis |
| The Battle of Finnsburh 4 | | ne her draca ne fleogeþ / ne | her | þisse healle || hornas ne by |
| The Battle of Finnsburh 5 | ealle || hornas ne byrnaþ / ac | her | forþ beraþ || fugelas singa |
| The Battle of Finnsburh 26 | d / heardra hilda || þe is gyt | her | witod / swæþer þu sylf to me |
| Waldere, Fragment II 17 | an || hare byrnan / standeþ me | her | on eaxelum || ælfheres laf / g |
| Waldere B 18 | n || hare byrnan. / Standeð me | her | on eaxelum || ælfheres laf, / |
| The Battle of Maldon 34 | gyf þu þat gerædest || þe | her | ricost eart / þæt þu þine l |
| The Battle of Maldon 49 | || miccle laþre spell / þæt | her | stynt unforcuþ || eorl mid h |
| The Battle of Maldon 239 | it ure hlaford / forþan wearþ | her | on felda || folc totwæmed / sc |
| The Battle of Maldon 241 | | abreoþe his angin / þæt he | her | swa manigne || man aflymde / le |
| The Battle of Maldon 312 | are || þe ure mægen lytlaþ / | her | liþ ure ealdor || eall forhe |
| Genesis B 301 | wearp hine of þan hean stole / | hete | hæfde he æt his hearran gew |
| Genesis B 648 | genum || se wæs laþ gode / on | hete | heofoncyninges || and hyge eu |
| Genesis B 757 | || eall forgolden / mid hearran | hete | || and mid hæleþa forlore / m |
| Genesis B 768 | des him ondredon / heora herran | hete | || heofoncyninges niþ / swiþe |
| Genesis B 819 | læred hæfst / on mines herran | hete | || swa me nu hreowan mæg / æf |
| Genesis B 831 | omor || þeah me on sæ wadan / | hete | heofones god || heonone nu-þ |
| Genesis A 2275 | || wilna gehwilces / hlæfdigan | hete | || hean of wicum / tregan and t |
| Genesis A 2614 | ngre / hire agen bearn || ammon | hete | / of þam frumgarum || folces u |
| Daniel 619 | þ godes / hreþ of heofonum || | hete | gesceode / seofon winter samod |
| Andreas 944 | lt / leofne alysan || of laþra | hete | / ond eal þæt mancynn || þe |
| Elene 424 | dne || eofota gehwylces / þurh | hete | hengon || on heanne beam / in f |
| Beowulf 142 | | sweotolan tacne / healðegnes | hete | || heold hyne syððan / fyr on |
| Beowulf 2554 | t hlynnan || under harne stan / | hete | wæs onhrered || hordweard on |
| Judith 53 | e / niðe rofra || him ðe near | hete | / rinca to rune gegangan || hie |
| The Paris Psalter 103:25 2 | dædum þinum / geheowadest || | hete | syþþan / his bysmere || brade |
| The Paris Psalter 118:4 1 | # / þu þine bebodu || bealde | hete | / ealle eorþbuend || elne hald |
| The Paris Psalter 118:138 1 | þu soþfæst weorc || symble | hete | / on þinre gewitnesse || wel g |
| The Paris Psalter 128:3 5 | swiþust ealles / þa to sione | hete | || swiþost hæfdon / / # / wesen |
| The Paris Psalter 54:11 3 | earn sprecan / ic me wiþ heora | hete | || hyde sneome / / # / þu eart s |
| The Paris Psalter 72:11 4 | mine handa þwoh || þær ic | hete | nyste / and ic wæs ealne dæg |
| The Gloria I 35 | andgeweorc || groweð swa ðu | hete | / ealle ðe heriað || halige d |
| Genesis B 433 | ru || hycgaþ his ealle / hu ge | hi | beswicen || siþþan ic me se |
| Christ and Satan 360 | ond / lædeþ to lihte || þær | hi | lif agon / a to aldre || uplicn |
| Christ and Satan 377 | iþ || and no seoþþan / þæt | hi | mosten in þone ecan || andwl |
| Christ and Satan 381 | gde || blis wearþ monnum / þa | hi | hælendes || heafod gesawon / |
| Christ and Satan 449 | moton || ah in helle grund / ne | hi | edcerres || æfre moton / wenan |
| Christ and Satan 533 | | þæt hit þus gelomp / þæt | hi | sceawodon || scyppend engla / |
| Dream of the Rood 46 | ldan me ne dorste / þurhdrifan | hi | me mid deorcan næglum || on |
| Christ B 498 | e || ðegnas gecorene / gesegon | hi | on heahðu || hlaford stigan / |
| Christ B 501 | an || hyge murnende / ðæs ðe | hi | swa leofne || leng ne mostun / |
| Christ B 559 | d / ealles ðæs gafoles || ðe | hi | geardagum / in ðæt orlege || |
| Christ B 642 | re || heortan stænne / noldan | hi | ða torhtan || tacen oncnawan |
| Christ B 707 | giemdon / gæstes ðearfe || ac | hi | godes tempel / bræcan ond bær |
| Christ B 829 | m / lifdon leahtrum fa || ðæs | hi | longe sculon / ferðwerige onfo |
| Christ C 1052 | es / ond eall ondweard || ðæt | hi | ær oððe sið / worhtun in wo |
| Christ C 1075 | bringen / of ðam eðle || ðe | hi | on lifdon / ðonne beoð bealde |
| Christ C 1130 | mid cearum cwiðdun || ðeah | hi | cwice næron / ða hyra scyppen |
| Christ C 1183 | ewearð / forhtafongen || ðeah | hi | ferðgewit / of hyra æðelum | |
| Christ C 1188 | wan / flintum heardran || ðæt | hi | frea nerede / fram hellcwale || |
| Christ C 1233 | ceaden / wera cneorissum || swa | hi | geworhtun ær / ðær bið on e |
| Christ C 1235 | reo tacen somod || ðæs ðe | hi | hyra ðeodnes wel / wordum ond |
| Christ C 1245 | seoð || eagum to wynne / ðæt | hi | on heofonrice || hlutre dream |
| Christ C 1253 | eaxeð || wynsum gefea / ðonne | hi | ðæt yfel geseoð || oðre d |
| Christ C 1255 | e || meotudes genæson / ðonne | hi | ðy geornor || gode ðonciað |
| Christ C 1270 | ite / ondweard seoð || on ðam | hi | awo sculon / wræc winnende || |
| Christ C 1273 | e / scyldgum to sconde || ðæt | hi | ðær scoma mæste / dreogað f |
| Christ C 1286 | t hy on ða clænan seoð / hu | hi | fore goddædum || glade bliss |
| Christ C 1290 | weorcum || wepende sar / ðæt | hi | ær freolice || fremedon unry |
| Christ C 1291 | ce || fremedon unryht / geseoð | hi | ða betran || blæde scinan / n |
| Christ C 1298 | schoman || idelne lust / ðær | hi | ascamode || scondum gedreahte |
| Christ C 1304 | / godes bodan sægdon || ðæt | hi | to gyrne wiston / firendæda on |
| Christ C 1365 | rea || alwalda god / ne ðurfon | hi | ðonne to meotude || miltse g |
| Christ C 1437 | nfeng || manfremmendra / swylce | hi | me geblendon || bittre tosomn |
| Christ C 1443 | de / hosp ond heardcwide || ða | hi | hwæsne beag / ymb min heafod | |
| Christ C 1447 | e beam / rode gefæstnad || ða | hi | ricene mid spere / of minre sid |
| Christ C 1503 | / ðearfum forwyrndon || ðæt | hi | under eowrum ðæce mosten / in |
| Christ C 1524 | t ge hreosan sceolan / ne magon | hi | ðonne gehynan || heofoncynin |
| Christ C 1538 | || synne ne aspringað / ðær | hi | leahtrum fa || lege gebundne / |
| Christ C 1613 | með / wærleasra weorud || ond | hi | waldend giefeð / feondum in fo |
| Vainglory 61 | n / forsawan hyra sellan || ða | hi | to swice ðohton / ond ðrymcyn |
| Widsith 108 | n || ða ðe wel cuðan / ðæt | hi | næfre song || sellan ne hyrd |
| Maxims I 20 | odne || bið hyra ferð gelic / | hi | a sace semað || sibbe gelær |
| Maxims I 34 | res || gemet ofer eorðan / gif | hi | ne wanige || se ðas woruld t |
| Maxims I 40 | torhtre gesihðe || ne magon | hi | tunglu bewitian / swegltorht su |
| Maxims I 100 | ð wer wære gehealdan || oft | hi | mon wommum belihð / fela bið |
| Maxims I 174 | æt he broðor ahte || begen | hi | anes monnes / eorles eaforan w |
| Maxims I 175 | / eorles eaforan wæran || gif | hi | sceoldan eofor onginnan / oðð |
| The Order of the World 47 | | ðurh ða miclan gecynd / swa | hi | to worulde || wlite forð ber |
| The Order of the World 86 | waciað ðas geweorc || ac he | hi | wel healdeð / stondað stiðli |
| The Whale 32 | na ðeaw / deofla wise || ðæt | hi | drohtende / ðurh dyrne meaht | |
| The Whale 58 | se sweta stenc / ut gewiteð || | hi | ðær in farað / unware weorud |
| Guthlac A 219 | aldfeondas || ondan noman / swa | hi | singales || sorge dreogað / ne |
| Guthlac A 220 | es || sorge dreogað / ne motun | hi | on eorðan || eardes brucan / n |
| Guthlac A 230 | alegdon / sorge seofedon || ða | hi | swiðra oferstag / weard on won |
| Guthlac A 327 | || ne wæs se fyrst micel / ðe | hi | guðlace || forgiefan ðohtan |
| Guthlac A 806 | || in godes willan / swencað | hi | sylfe || sawle frætwað / halg |
| Guthlac A 814 | gnunga || to hierusalem / ðær | hi | to worulde || wynnum motun / go |
| Guthlac B 873 | a wære / gæsthaligra || ðær | hi | godes willan / on mislicum || m |
| Deor 16 | ndlease || geates frige / ðæt | hi | seo sorglufu || slæp ealle b |
| Riddles 11 10 | bringað || horda deorast / gif | hi | unrædes || ær ne geswicað |
| Riddles 16 5 | ðe / gif me ðæs tosæleð || | hi | beoð swiðran ðonne ic / ond |
| Riddles 22 6 | incas || ofer mere feolan / swa | hi | fundedon || ac wæs flod to d |
| Riddles 26 25 | tafum / lissum bilecgað || ond | hi | lufan fæðmum / fæste clyppa |
| Riddles 30a 7 | onne ic mec onhæbbe, || ond | hi | onhnigaþ to me / monige mid mi |
| Riddles 6 8 | r winne on / feorran swiðe || | hi | ðæs felað ðeah / swylce ð |
| The Judgment Day I 17 | wicað || synna weardas / ðæt | hi | mid ðy heape || helle secað |
| The Judgment Day I 27 | con he ða mircan gesceaft / hu | hi | butan ende || ece stondeð / ð |
| The Judgment Day I 47 | a wille / leode læran || ðæt | hi | lof godes / hergan on heahðu | |
| Resignation 54 | an || on laðne sið / ðy læs | hi | on ðone foreðonc || gefeon |
| The Descent into Hell 12 | e in ðæt eorðærn || ðær | hi | ær wiston / ðæt hine gehydda |
| Azarias 71 | dryhten / ðeoda waldend || swa | hi | ðry cwædon / modum horsce || |
| Azarias 102 | deop dryhtnes bibod || drugon | hi | ðæt longe / ond ðec crist cy |
| Azarias 164 | eaton || godes ondsacan / ðæt | hi | ne meahtan || ne meotod wolde |
| Azarias 184 | ðæt ða halgan || siððan | hi | hwætmode / woruldcyninges || w |
| Azarias 188 | e scod / gifre gleda nið || ac | hi | mid gæstlufan / synne geswenct |
| Riddles 30b and 60 7 | að / ðonne ic mec onhæbbe || | hi | onhnigað to me / modge miltsum |
| The Phoenix 246 | me / on rypes timan || ðy læs | hi | renes scur / awyrde under wolcn |
| The Phoenix 247 | awyrde under wolcnum || ðær | hi | wraðe metað / fodorðege gefe |
| The Phoenix 327 | nean || folca ðryðum / ðær | hi | sceawiað || scyppendes giefe |
| The Phoenix 389 | gnum / beacnað in burgum || hu | hi | beorhtne gefean / ðurh fæder |
| The Phoenix 395 | || ðurh his wundra sped / ond | hi | ða gesette || on ðone seles |
| The Phoenix 402 | gebead / beames blede || ðæt | hi | bu ðegun / æppel unrædum || |
| The Phoenix 410 | iððan / gyrne onguldon || ðe | hi | ðæt gyfl ðegun / ofer eces w |
| The Phoenix 415 | m / ðurh fæcne ferð || ðæt | hi | feor ðonan / in ðas deaðdene |
| The Phoenix 476 | || weorca to leane / ðæs ðe | hi | geheoldan || halge lare / hate |
| The Phoenix 489 | umene / læne lichoman || ðær | hi | longe beoð / oð fyres cyme || |
| The Phoenix 579 | rdum / sunnan togeanes || ðær | hi | siððan forð / wuniað wintra |
| The Phoenix 658 | ysed / in dreama dream || ðær | hi | dryhtne to giefe / worda ond we |
| Juliana 12 | de / ðegnas ðryðfulle || oft | hi | ðræce rærdon / dædum gedwol |
| Juliana 77 | fian / on hyge hergan || oððe | hi | nabban / geswearc ða swiðfer |
| Juliana 87 | ra || ðe to gewealde / dem ðu | hi | to deaðe || gif ðe gedafen |
| Juliana 142 | rim || fæder wið dehter / het | hi | ða swingan || susle ðreagan |
| Juliana 197 | eorðan || butan ðu ær wið | hi | / geðingige || ond him ðoncwy |
| Juliana 336 | neah || fundne weorðen / ðæt | hi | usic binden || ond in bælwyl |
| Juliana 477 | ocan || blode spiowedan / ðæt | hi | færinga || feorh aleton / ður |
| Juliana 482 | || sume ic rode bifealh / ðæt | hi | hyra dreorge || on hean galga |
| Juliana 487 | yrlade / wroht of wege || ðæt | hi | in winsele / ðurh sweordgripe |
| Juliana 501 | rong / ond hy gelærde || ðæt | hi | lufan dryhtnes / ece eadgiefe | |
| Juliana 636 | / ond to ðære stowe || ðær | hi | stearcferðe / ðurh cumbolhete |
| The Wanderer 61 | rla lif || eal geondðence / hu | hi | færlice || flet ofgeafon / mod |
| The Gifts of Men 99 | || ne ðæs mægeneacen / ðæt | hi | æfre anum || ealle weorðen / |
| Precepts 70 | bbað wiht for ðæt || ðeah | hi | wom don / ofer meotudes bibod | |
| The Seafarer 84 | an || swylce iu wæron / ðonne | hi | mæst mid him || mærða gefr |
| The Seafarer 103 | se meotudes egsa || forðon | hi | seo molde oncyrreð / se gesta |
| Beowulf 28 | ahror feran || on frean wære / | hi | hyne ða ætbæron || to brim |
| Beowulf 43 | s æht || feor gewitan / nalæs | hi | hine læssan || lacum teodan / |
| Beowulf 1628 | || ðeodnes gefegon / ðæs ðe | hi | hyne gesundne || geseon mosto |
| Beowulf 1966 | ndel scan / sigel suðan fus || | hi | sið drugon / elne geeodon || t |
| Beowulf 2707 | yldan || ferh ellen wræc / ond | hi | hyne ða begen || abroten hæ |
| Beowulf 2934 | de || feorhgeniðlan / oððæt | hi | oðeodon || earfoðlice / in hr |
| Beowulf 3038 | en || wundordeaðe swealt / ær | hi | ðær gesegan || syllicran wi |
| Beowulf 3130 | cgan || lyt ænig mearn / ðæt | hi | ofostlice || ut geferedon / dyr |
| Beowulf 3163 | resnotre men || findan mihton / | hi | on beorg dydon || beg ond sig |
| Judith 27 | eneahhe / bencsittende || ðæt | hi | gebærdon wel / swa se inwidda |
| Judith 94 | mode / hate on hreðre minum || | hi | ða se hehsta dema / ædre mid |
| Judith 150 | yrig || hyre togeanes gan / ond | hi | ofostlice || in forlæton / ðu |
| Judith 160 | iðe || burhsittende / syððan | hi | gehyrdon || hu seo halige spr |
| Judith 269 | e gebylde / sweorcendferhðe || | hi | ða somod ealle / ongunnon cohh |
| Judith 289 | wen / beheafdod healdend ure || | hi | ða hreowigmode / wurpon hyra w |
| Judith 301 | e on fultum || frea ælmihtig / | hi | ða fromlice || fagum swyrdum |
| Judith 334 | gleawe lare / mægð modigre || | hi | to mede hyre / of ðam siðfate |
| Judith 340 | / beaga ond beorhtra maðma || | hi | ðæt ðære beorhtan idese / a |
| The Paris Psalter 101:3 4 | þæs þe me þinceþ / swylce | hi | on cocerpannan || cocas gehyr |
| The Paris Psalter 101:6 3 | brohtan / and þa me heredan || | hi | me hraþe æfter / full swyþe |
| The Paris Psalter 101:23 3 | naþ || wædum anlice / and þu | hi | onwendest || swa man wrigels |
| The Paris Psalter 101:23 4 | t || swa man wrigels deþ / and | hi | beoþ to worulde || wended sy |
| The Paris Psalter 102:20 3 | || þe þæt þence nu / þæt | hi | his willan || wyrcean georne / |
| The Paris Psalter 103:9 4 | e || standaþ fæste / ne magon | hi | ofer gemære || mare gegangan |
| The Paris Psalter 103:9 5 | emære || mare gegangan / þæt | hi | þysse eorþan || awyht habba |
| The Paris Psalter 103:13 2 | m / lætest alædan || on þæm | hi | lif healdaþ / wyrta þu geworh |
| The Paris Psalter 103:21 2 | an up cumeþ || æþele sunne / | hi | of siþum eft || gesamniaþ / a |
| The Paris Psalter 103:21 3 | siþum eft || gesamniaþ / and | hi | on holum || hydaþ hi georne / |
| The Paris Psalter 103:21 3 | aþ / and hi on holum || hydaþ | hi | georne / / # / mægenweorc on mor |
| The Paris Psalter 103:26 3 | halgan || hand ontynan / ealle | hi | gefyllan || fægere gode / / # / |
| The Paris Psalter 103:27 2 | him || æfre awendest / þonne | hi | gedrefde || deope weorþaþ / a |
| The Paris Psalter 103:30 2 | eorþan || ealle locaþ / deþ | hi | for his egsan || ealle beofia |
| The Paris Psalter 103:30 4 | d his mihte || muntas hrineþ / | hi | ful ricene || reocaþ sona / / # |
| The Paris Psalter 104:23 1 | he ær geceas / / # / he sette on | hi | sylfe || soþne wisdom / worda |
| The Paris Psalter 104:24 1 | foran || folc chananea / / # / he | hi | mid þystrum ongan || þrean |
| The Paris Psalter 104:32 2 | nd seolfre / geweorþade || and | hi | wislice / leofe lædde || næs |
| The Paris Psalter 104:33 2 | tas || æfter bliþe / syþþan | hi | on fore || folc sceawedan / for |
| The Paris Psalter 104:34 1 | gesa || angryslic stod / / # / he | hi | wolcne bewreah || wraþum ahr |
| The Paris Psalter 104:35 1 | | beforan wisian / / # / flæsces | hi | bædon || fuglas coman / of gar |
| The Paris Psalter 104:35 3 | rsecge || ganetas fleogan / and | hi | heofonhlafe || halige gefylde |
| The Paris Psalter 104:36 3 | n || na him gewættan fot / þa | hi | on iordane || gengdan æfter / |
| The Paris Psalter 104:39 3 | gene æht || oþre þeode / and | hi | folca gewinn || fremdra gesæ |
| The Paris Psalter 104:40 1 | || fremdra gesæton / / # / þær | hi | heoldan || halige domas / and h |
| The Paris Psalter 105:7 4 | lice || wundor unlytel / næron | hi | gemyndige || miltsa þinra / þ |
| The Paris Psalter 105:8 1 | ægþe || manige cyþdest / / # / | hi | bysmredan || þa hi on brad w |
| The Paris Psalter 105:8 1 | dest / / # / hi bysmredan || þa | hi | on brad wæter / on þone reada |
| The Paris Psalter 105:8 3 | æ || randas bæron / þær þu | hi | alysdest || lifes ealdor / and |
| The Paris Psalter 105:8 4 | alysdest || lifes ealdor / and | hi | generedest || on naman þinum |
| The Paris Psalter 105:9 3 | ron || þa wareþas drige / and | hi | betweonum wætera || weallas |
| The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas læddest / swa | hi | on westenne || wæron on drig |
| The Paris Psalter 105:10 1 | e || wæron on drigum / / # / swa | hi | alysde || lifes ealdor / of heo |
| The Paris Psalter 105:11 1 | || an spellboda / / # / syþþan | hi | his wordon || wel gelyfdan / an |
| The Paris Psalter 105:11 4 | eaton / weorca wræclicra || na | hi | wel syþþan / his geæhtunge | |
| The Paris Psalter 105:12 1 | htunge || ahwær heoldan / / # / | hi | on westenne || wraþe ongunna |
| The Paris Psalter 105:14 1 | mete to genihte / / # / ongunnon | hi | on þam wicum || wraþe swylc |
| The Paris Psalter 105:17 1 | llan || sniome forbærnde / / # / | hi | on choreb swylce || cealf ong |
| The Paris Psalter 105:18 1 | rces || hig etendes / / # / godes | hi | forgeaton || þe hi of gramra |
| The Paris Psalter 105:18 1 | / # / godes hi forgeaton || þe | hi | of gramra ær / feonda folmum | |
| The Paris Psalter 105:19 1 | || on þam readan sæ / / # / þa | hi | wolde toweorpan || wuldres al |
| The Paris Psalter 105:19 5 | is yrre || of acyrde / þæt he | hi | ne towurpe || geond werþeoda |
| The Paris Psalter 105:20 1 | rpe || geond werþeoda / / # / ne | hi | for awyht || eorþan cyste / þ |
| The Paris Psalter 105:20 4 | rdum eac || woldan gelyfan / ac | hi | granedan || and grame spræca |
| The Paris Psalter 105:21 1 | / / # / he his handa ahof || and | hi | hraþe wolde / on þam westenne |
| The Paris Psalter 105:22 1 | ynn || sendan on wid land / / # / | hi | belphegor || bædon are / æton |
| The Paris Psalter 105:23 1 | wa hit gedefe ne wæs / / # / and | hi | bysmredon || bealde drihten / o |
| The Paris Psalter 105:24 1 | ne || on hryre gefremedan / / # / | hi | þæs feondætes || finees aw |
| The Paris Psalter 105:25 1 | m || and on cneorisse / / # / eac | hi | gefremedan || oþer bysmer / þ |
| The Paris Psalter 105:25 2 | remedan || oþer bysmer / þær | hi | wiþercwyde || wæteres hæfd |
| The Paris Psalter 105:26 1 | || wisne getæcean / / # / noldan | hi | toworpan || wraþe þeode / swa |
| The Paris Psalter 105:26 3 | drihten ær || dema sægde / ac | hi | wiþ manfullum || mengdan þe |
| The Paris Psalter 105:27 5 | dige || ealle wærun / syþþan | hi | gecuran || chananea god / / # / |
| The Paris Psalter 105:29 1 | ged || misdædum fah / / # / eall | hi | forheoldan || heahweorc godes |
| The Paris Psalter 105:30 1 | yrfe || eall forhogode / / # / he | hi | on handgeweald || hæþenum s |
| The Paris Psalter 105:31 3 | der handum || hynþe þoledan / | hi | alysde oft || lifes ealdor / / # |
| The Paris Psalter 105:32 1 | lysde oft || lifes ealdor / / # / | hi | hine on geþeahte || oft abyl |
| The Paris Psalter 105:34 2 | nde / hreaw hine sona || þonne | hi | hynþa drugan / æfter his milt |
| The Paris Psalter 105:35 2 | m sealde || sona miltse / þær | hi | on gesawon || ealle ætgæder |
| The Paris Psalter 106:2 1 | / secge þæt nu-þa || þæt | hi | sylfa god / alysde lifes weard |
| The Paris Psalter 106:2 3 | weard || laþum of handa / and | hi | of sidfolcum || gesamnade / / # |
| The Paris Psalter 106:3 5 | stre weg || cuþne mittan / þe | hi | eardunge || on genaman / / # / h |
| The Paris Psalter 106:4 1 | unge || on genaman / / # / hæfde | hi | hungor and þurst || heard ge |
| The Paris Psalter 106:5 1 | on || feorh aþolude / / # / and | hi | þa on þære costunge || cle |
| The Paris Psalter 106:5 2 | | cleopedan to dryhtne / and he | hi | of þam earfeþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:6 1 | arfeþum || eallum alysde / / # / | hi | þa gelædde || lifes ealdor / |
| The Paris Psalter 106:6 2 | elædde || lifes ealdor / þær | hi | on rihtne weg || ricene eodan |
| The Paris Psalter 106:6 3 | weg || ricene eodan / oþþæt | hi | cuþlice || on becwoman / to hi |
| The Paris Psalter 106:7 1 | e || eardungstowe / / # / forþon | hi | mildheortnesse || mihtigan dr |
| The Paris Psalter 106:10 1 | || and on iserne / / # / forþon | hi | dydan || drihtnes spræce / æg |
| The Paris Psalter 106:12 1 | on foldan || fultum ænne / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:12 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:13 1 | m || eallum alysde / / # / and he | hi | of þam þystrum || þanon al |
| The Paris Psalter 106:14 1 | p || bitre sneome / / # / forþan | hi | mildheort mod || mihtigan dri |
| The Paris Psalter 106:16 1 | steng || ana gebigeþ / / # / he | hi | of unrihtum || ealle swylce / |
| The Paris Psalter 106:16 3 | an wege || wis alædeþ / þær | hi | wæron on woo || ær wraþe b |
| The Paris Psalter 106:17 1 | o || ær wraþe besmitene / / # / | hi | onhysctan || æghwylcne mete / |
| The Paris Psalter 106:18 1 | ru || drencyde wæran / / # / þa | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:18 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of þam earfoþum || eallum a |
| The Paris Psalter 106:19 2 | c || word onsende / þurh þæt | hi | hrædlice || hælde wæron / an |
| The Paris Psalter 106:20 1 | | wurdan generede / / # / forþon | hi | nu andettan || ecum drihtne / |
| The Paris Psalter 106:21 1 | undur || ofer manna bearn / / # / | hi | him sculon laces lof || lustu |
| The Paris Psalter 106:23 1 | nig || on wæterþryþum / / # / | hi | drihtnes weorc || digul gesaw |
| The Paris Psalter 106:27 1 | eoþ || yfele forglendred / / # / | hi | on costunge || cleopedan to d |
| The Paris Psalter 106:27 2 | | cleopedan to drihtne / and he | hi | of earfeþum || eallum alysde |
| The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu weþaþ / / # / and he | hi | on hælo || hyþe gelædde / sw |
| The Paris Psalter 106:30 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | hi | andettan || ealle drihtne / hu |
| The Paris Psalter 106:35 3 | etton || swylce ceastre / þær | hi | eard namon || awa syþþan / / # |
| The Paris Psalter 106:36 1 | ard namon || awa syþþan / / # / | hi | wingeardas || wyrcean ongunno |
| The Paris Psalter 106:37 1 | um / / # / þa he bletsade || and | hi | brade þa / weoxan weorþlice | |
| The Paris Psalter 106:38 1 | neata || nan geyfelad / / # / oft | hi | fea wurdan || feondum geswenc |
| The Paris Psalter 106:38 3 | fter / sares and yfeles || þe | hi | syþþan begeat / / # / syþþan |
| The Paris Psalter 106:39 1 | syþþan begeat / / # / syþþan | hi | forhogedan || halige lare / hio |
| The Paris Psalter 106:40 2 | earfendra || þa miltsude / and | hi | of wædle || wean alysde / sett |
| The Paris Psalter 108:3 1 | rwunga || ungemete swyþe / / # / | hi | me wiþ lufan || laþum dædu |
| The Paris Psalter 108:4 1 | gebæd || ungemete georne / / # / | hi | me yfel settan || a wiþ good |
| The Paris Psalter 108:10 3 | orpe || earme þearfan / þonne | hi | to his huse || hleowes wilnia |
| The Paris Psalter 108:15 1 | ær || mane fremede / / # / wesan | hi | wiþ drihtne || dædum swylce |
| The Paris Psalter 108:25 1 | fe || eallum geworden / / # / swa | hi | me gesawon || sona hig wegdan |
| The Paris Psalter 108:26 1 | n || mildheortnysse / / # / þæt | hi | soþ witan || þæt si þin s |
| The Paris Psalter 108:27 3 | unryhte || ænige styrian / and | hi | þær sceande || sylfe agon / w |
| The Paris Psalter 110:6 3 | | and him swylce bebead / þæt | hi | on ecnysse || a syþþan / his |
| The Paris Psalter 113:15 1 | an || awyht gehyran / / # / handa | hi | habbaþ || ne hio hwæþere m |
| The Paris Psalter 113:16 1 | eala gangan / / # / ne cleopigaþ | hi | care || þeah þe hi ceolan h |
| The Paris Psalter 113:16 1 | eopigaþ hi care || þeah þe | hi | ceolan habban / ne him hluttur |
| The Paris Psalter 113:18 3 | begeaton / fælne fultum || he | hi | wiþ feondum geheold / / # / aaro |
| The Paris Psalter 117:12 1 | im || georne gehælde / / # / þa | hi | me ymbsealdon || samod anlice |
| The Paris Psalter 118:24 2 | || wyrþ and getreowe / and ic | hi | on mode || metegie georne / and |
| The Paris Psalter 118:47 3 | swyþe mærne ræd / forþan ic | hi | on lufan minre || lange hæfd |
| The Paris Psalter 118:51 2 | e || unriht fremmaþ / oþþæt | hi | on eorþan || ealle forweorþ |
| The Paris Psalter 118:53 3 | fyrenfulra || facendædum / þa | hi | æ þine || anforleton / / # / ac |
| The Paris Psalter 118:143 4 | d læste / eac on minum mode || | hi | metegade georne / / # / ys me þi |
| The Paris Psalter 118:150 2 | þa synfullan || syndan ealle | hi | / fram æ þinre || unneah gewi |
| The Paris Psalter 118:152 2 | gleawlice || þæt þu geara | hi | / on ecnesse || ær staþelodes |
| The Paris Psalter 118:155 2 | feor || fælre hælu / forþon | hi | þine soþfæstnesse || secea |
| The Paris Psalter 118:158 3 | and ic þand wiþ þan || þe | hi | teala noldan / þinre spræce | |
| The Paris Psalter 118:165 2 | cel || þe him þenceþ / þæt | hi | naman þinne || neode lufien / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | wiþe beeode / / # / mid þam þe | hi | sibbe || swyþost feodan / ic s |
| The Paris Psalter 119:6 3 | im spedlice to || spræce and | hi | lærde / þonne me earwunga || |
| The Paris Psalter 121:5 1 | es || æghwær habban / / # / oft | hi | þær on seldon || sæton æt |
| The Paris Psalter 123:2 2 | | menn onginnaþ / wen is þæt | hi | us lifigende || lungre wyllen |
| The Paris Psalter 123:2 3 | len / sniome forsweolgan || gif | hi | swa magon / / # / þonne us þara |
| The Paris Psalter 123:3 3 | wæron geneahhe / wen is þæt | hi | us woldan || wætre gelice / so |
| The Paris Psalter 124:1 2 | en heora || dædum getreowaþ / | hi | beoþ on sionbeorge || swyþe |
| The Paris Psalter 124:2 1 | st byþ || on hierusalem / / # / | hi | synd mundbeorgas || micle ymb |
| The Paris Psalter 124:4 2 | æste || swylce læteþ / þæt | hi | to unrihte || ahwær willen / h |
| The Paris Psalter 124:5 2 | beoþ || to gramum bendum / eft | hi | gelædeþ || ece drihten / mid |
| The Paris Psalter 125:3 1 | n || teala wynsume / / # / þonne | hi | geond þeode || cweþaþ þri |
| The Paris Psalter 125:3 2 | || cweþaþ þriste / æghwær | hi | gemiclade || mihtig drihten / |
| The Paris Psalter 125:5 2 | on tornlicum || tearum sawaþ / | hi | eft fægerum || gefean sniþa |
| The Paris Psalter 125:6 2 | n heora sceafas beraþ || swa | hi | gesamnedon |
| The Paris Psalter 126:2 2 | ceastre mid cynnum || ne mæg | hi | cynlice / wæccende || weard ge |
| The Paris Psalter 128:1 4 | || fynd on geoguþe / ne mihton | hi | awiht æt me || æfre gewyrce |
| The Paris Psalter 128:4 1 | || swiþost hæfdon / / # / wesen | hi | hige || her gelicast / þam þe |
| The Paris Psalter 131:15 3 | r ic eard nime || forþon ic | hi | ær geceas / / # / his wuduan ic |
| The Paris Psalter 134:17 1 | eseon / / # / earan habbaþ || ne | hi | awiht magon / holdes gehyran || |
| The Paris Psalter 134:18 1 | | nawiht gestincaþ / / # / handa | hi | habbaþ || ne hi hwæþere ma |
| The Paris Psalter 134:18 1 | þ / / # / handa hi habbaþ || ne | hi | hwæþere magon / gegrapian || |
| The Paris Psalter 134:19 1 | ne magon feala gangan / / # / ne | hi | on hracan awiht || hlude ne c |
| The Paris Psalter 134:20 1 | / / # / synt anlice þæm || þe | hi | ær worhtan / and ealle þa þe |
| The Paris Psalter 134:20 2 | worhtan / and ealle þa þe on | hi | || æfre getreowaþ / / # / hus i |
| The Paris Psalter 136:8 4 | / þa nu oft cweþaþ || wutun | hi | idle gedon / oþþæt hi heora |
| The Paris Psalter 136:8 5 | wutun hi idle gedon / oþþæt | hi | heora || eard geceosan / / # / hw |
| The Paris Psalter 137:5 2 | eorþan cyningas / forþon þe | hi | gehyrdon || hlude reorde / þin |
| The Paris Psalter 138:11 2 | ostru wiþ leohte / forþon þu | hi | settest || swylce drihten / can |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / dagas syndon trymede || swa | hi | drihten gesceop / ne mæg ænig |
| The Paris Psalter 138:16 1 | || cuþ gestrangod / / # / gif ic | hi | recene nu || riman onginne / hi |
| The Paris Psalter 138:16 2 | hi recene nu || riman onginne / | hi | beoþ ofer sandcorn || sniome |
| The Paris Psalter 138:18 2 | feodan || þurh facen god / ic | hi | feode nu || fæste mid niþe / |
| The Paris Psalter 138:19 1 | || facne gebolgen / / # / swa ic | hi | mid rihte || recene feoge / for |
| The Paris Psalter 138:19 2 | rihte || recene feoge / forþon | hi | me feondas || fæcne wurdan / / |
| The Paris Psalter 139:2 3 | ortan || þurh hearme geþoht / | hi | þæt to gefeohte georne || g |
| The Paris Psalter 139:5 1 | / þa on hyge þohtan || þæt | hi | ahyltan me / and minne gang || |
| The Paris Psalter 139:8 5 | u me || on lifdagum / þy læs | hi | ahafene ofer me || hwile weor |
| The Paris Psalter 139:9 2 | fod || hefegast gewinna / þæt | hi | mid welerum || geworht habba |
| The Paris Psalter 139:10 1 | sceal || on gesittan / / # / eac | hi | feallaþ on || fyres glede / an |
| The Paris Psalter 139:10 2 | aþ on || fyres glede / and þu | hi | mid fyre || facnes gehnegest / |
| The Paris Psalter 139:10 3 | yre || facnes gehnegest / þæt | hi | þam yrmþum || a ne wiþstan |
| The Paris Psalter 140:8 3 | m is || wel lycendlice / syndon | hi | æt strangum || stane forswol |
| The Paris Psalter 141:7 1 | e / / # / alys me fram laþum || | hi | me lungre synt / ealle ofer me |
| The Paris Psalter 142:4 1 | lif swylce || gelytlad is / / # / | hi | me on digle || deorce stowe / s |
| The Paris Psalter 143:6 2 | / onhrin þissum muntum || and | hi | hraþe reocaþ / / # / þine lige |
| The Paris Psalter 143:7 2 | eohtaþ and beorhtaþ / and þu | hi | toweorpest || wide æfter / syn |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ele || strange swylce / and þu | hi | gedrefed hafast || deope syþ |
| The Paris Psalter 143:9 3 | iþre || symble abysgod / þæt | hi | unrihtes || elne tiligeaþ / / # |
| The Paris Psalter 143:13 3 | iþre || symble abysgad / þæt | hi | unrihtes || awa tiligean / / # / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | wæstme || fulle syndon / þæt | hi | rumlice || roccettaþ swiþe / |
| The Paris Psalter 143:18 1 | gemete fætte / / # / ne hreosaþ | hi | to hrusan || hearde gebiged / n |
| The Paris Psalter 144:6 1 | wundur || wide mære / / # / and | hi | mægen swylce || mære and eg |
| The Paris Psalter 144:11 1 | algan || her bletsien / / # / and | hi | þine mihte || manna bearnum / |
| The Paris Psalter 144:17 1 | lidest þu þine handa || and | hi | hraþe fyllest / ealra wihta ge |
| The Paris Psalter 144:19 6 | a bene || bealde gehyreþ / and | hi | hrædlice gedeþ || hale sona |
| The Paris Psalter 145:3 2 | wendeþ / on þa eorþan || þe | hi | of comon / of þam sylfan dæge |
| The Paris Psalter 145:3 4 | þ / ealle þa geþohtas || þe | hi | þohtan ær / / # / þonne biþ e |
| The Paris Psalter 148:14 4 | israhela / fælum folce || and | hi | forþ heonan / on his neaweste |
| The Paris Psalter 149:7 1 | swylce on folmum / / # / mid þy | hi | wrecan þenceaþ || wraþum c |
| The Paris Psalter 53:5 2 | cne yfel || feonda minra / and | hi | soþfæst toweorp || syþþan |
| The Paris Psalter 54:13 1 | ahtunge || þine and mine / / # / | hi | ofer cume || unþinged deaþ / |
| The Paris Psalter 54:18 1 | / # / þæt gehyreþ god || and | hi | gehyneþ eac / þe ær worulde |
| The Paris Psalter 54:19 4 | ylfes / þa gewitnesse || þær | hi | woh fremedon / forþon hi synt |
| The Paris Psalter 54:19 5 | þær hi woh fremedon / forþon | hi | synt on yrre || ut adælde / ne |
| The Paris Psalter 54:19 6 | synt on yrre || ut adælde / ne | hi | sylfe wel || geseon æfre / for |
| The Paris Psalter 54:20 1 | s heortan || gehygde neah / / # / | hi | word hira || wel gesmyredon / e |
| The Paris Psalter 56:8 1 | sawle || swyþe onbigdon / / # / | hi | deopne seaþ || dulfon widne / |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ær ic eagum || on locade / and | hi | on þone ylcan || eft gefeoll |
| The Paris Psalter 57:3 2 | lle || fremde wurdon / syþþan | hi | on worlde || wæron acende / an |
| The Paris Psalter 57:4 3 | a aspide || ylde nemnaþ / seo | hi | deafe deþ || dytteþ hyre ea |
| The Paris Psalter 57:5 2 | oþas || grame gescæneþ / þa | hi | on muþe || mycle habbaþ / tol |
| The Paris Psalter 57:6 1 | gen || lungre drihten / / # / ac | hi | forweorþan || wætere gelico |
| The Paris Psalter 57:7 3 | || swa heo feallaþ on þæt / | hi | sunnan ne geseoþ || syþþan |
| The Paris Psalter 57:10 4 | fæst weorc || symble læste / | hi | on eorþan god || ealle gedem |
| The Paris Psalter 58:6 1 | e unriht || elne wyrceaþ / / # / | hi | æt æfene eft || in gecyrra |
| The Paris Psalter 58:7 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | habbaþ on muþe || milde spr |
| The Paris Psalter 58:8 2 | wæt hyra hyge seceþ / and þu | hi | drihten dest || deope to bysm |
| The Paris Psalter 58:10 3 | e do hy to deadan || þy læs | hi | dollice / þinre æ geban || an |
| The Paris Psalter 58:11 1 | ban || anforlæton / / # / ac þu | hi | wide todrif || þurh þines w |
| The Paris Psalter 58:11 2 | urh þines wordes mægen / and | hi | wraþe toweorp || wealdend mi |
| The Paris Psalter 58:12 2 | s scyld || manworda feala / þa | hi | mid welerum || wraþe aspræc |
| The Paris Psalter 58:12 3 | um || wraþe aspræcan / wærun | hi | on oferhygde || ealle gescend |
| The Paris Psalter 58:12 4 | erhygde || ealle gescende / þa | hi | on lige || lange feredon / for |
| The Paris Psalter 58:12 5 | lige || lange feredon / forþon | hi | on ende || yrre forgripeþ / an |
| The Paris Psalter 58:12 6 | n ende || yrre forgripeþ / and | hi | syþþan ne beoþ || samod æ |
| The Paris Psalter 58:13 1 | samod ætgædere / / # / syþþan | hi | wisslice witon || þætte wea |
| The Paris Psalter 58:14 1 | ra eac || eorþan gemæru / / # / | hi | on æfenne || eft gecyrraþ / a |
| The Paris Psalter 58:15 1 | || hwommas ceastre / / # / efne | hi | to æte || ut gewitaþ / þær |
| The Paris Psalter 58:15 2 | to æte || ut gewitaþ / þær | hi | towrecene || wide hweorfaþ / g |
| The Paris Psalter 58:15 3 | wrecene || wide hweorfaþ / gif | hi | fulle ne beoþ || fela gnorni |
| The Paris Psalter 59:3 2 | e þinum / heardra wisan || and | hi | hraþe æfter / mid wynsume || |
| The Paris Psalter 59:4 3 | þinne || elne healdaþ / þæt | hi | him gebeorgen || bogan and st |
| The Paris Psalter 62:9 1 | ymble æt þearfe / / # / forþon | hi | on idel || ealle syþþan / soh |
| The Paris Psalter 62:9 4 | scræfu || eodon geneahhe / nu | hi | wæran geseald || under sweor |
| The Paris Psalter 63:4 1 | þy || scotian þenceaþ / / # / | hi | hine samnuncga || scearpum st |
| The Paris Psalter 63:4 3 | otiaþ || egsan ne habbaþ / ac | hi | mid wraþum || wordum trymma |
| The Paris Psalter 63:5 1 | || hwa gesyhþ usic / / # / swa | hi | smeagaþ oft || swiþost unri |
| The Paris Psalter 63:5 3 | can || eft forweorþaþ / þær | hi | mamriaþ || man and unriht / / # |
| The Paris Psalter 63:8 1 | / ealle synd gedrefede || þe | hi | on sioþ / sceal him manna gehw |
| The Paris Psalter 64:7 4 | þ ormætum || yþa hlude / and | hi | uneaþe mæg || ænig aræfna |
| The Paris Psalter 64:14 1 | ngrafe || weaxaþ geswiru / / # / | hi | beoþ gegyrede || godre wulle |
| The Paris Psalter 64:14 4 | | weorþlic on hwætum / þonne | hi | cynlice to þe || cleopiaþ s |
| The Paris Psalter 66:4 3 | | bealde þeoda / þæs þe þu | hi | on rihtum || rædum demest / an |
| The Paris Psalter 67:2 1 | þe hine feodan ær / / # / rece | hi | gelicast || ricene geteoriaþ |
| The Paris Psalter 67:3 1 | soþfæste || symbel ece / / # / | hi | ansyne || ecean drihtnes / habb |
| The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde / / # / þonne | hi | se heofonlica cynincg || her |
| The Paris Psalter 67:14 2 | ncg || her toscadeþ / syþþan | hi | on selmon || snawe weorþaþ / |
| The Paris Psalter 68:10 2 | feore || fæsten gesette / eall | hi | me þæt on edwit || eft oncy |
| The Paris Psalter 68:11 2 | ehrægl / cyme cyrde || cwædan | hi | syþþan / þæt ic him wæfers |
| The Paris Psalter 68:18 1 | / # / beheald mine sawle || and | hi | hrædlice / alys and wiþfere | |
| The Paris Psalter 68:20 1 | hte || findan ic ne mihte / / # / | hi | minne mete || mengdan wiþ ge |
| The Paris Psalter 68:23 2 | ra eagan || eac adimmad / þæt | hi | geseon ne magon || syþþan a |
| The Paris Psalter 68:23 1 | || abeged eac / / # / ageot ofer | hi | || þin þæt grame yrre / and |
| The Paris Psalter 68:24 3 | bylignes eac || yrres þines / | hi | forgripe || gramhicgende / / # / |
| The Paris Psalter 68:25 1 | inc oneardiendes / / # / forþon | hi | ealra || ehtan ongunnon / þe |
| The Paris Psalter 68:26 1 | sete him þa unriht to || þe | hi | geearnedan / and mid unrihte || |
| The Paris Psalter 68:27 3 | unrihte || ær geworhton / and | hi | on þin soþfæst weorc || sy |
| The Paris Psalter 68:27 1 | || syþþan ne gangan / / # / syn | hi | adilgad || of gedefra eac / þ |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ndra || leofra bocum / ne wesen | hi | mid soþfæstum || syþþan a |
| The Paris Psalter 68:35 3 | udeum / eft getimbrade || þær | hi | eard nimaþ / / # / þær hi yrfe |
| The Paris Psalter 68:35 1 | ær hi eard nimaþ / / # / þær | hi | yrfestol || eft gesittaþ / and |
| The Paris Psalter 69:3 1 | sawle || sohton mid niþe / / # / | hi | on hinderlincg || hweorfaþ a |
| The Paris Psalter 72:4 1 | || wislic trymnes / / # / ne synd | hi | on miclum || manna gewinnum / a |
| The Paris Psalter 72:4 2 | miclum || manna gewinnum / and | hi | mid manna ne beoþ || mægene |
| The Paris Psalter 72:5 1 | ægene beswungene / / # / forþon | hi | oferhygd nam || ungemete swy |
| The Paris Psalter 72:6 3 | f gelynde || lungre cwome / and | hi | on heortan || hogedon and þo |
| The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hogedon and þohton / hu | hi | fyrmest || facen and unriht / o |
| The Paris Psalter 72:7 1 | | hraþost acwædon / / # / hwæt | hi | on heofon setton || hyge hyra |
| The Paris Psalter 72:8 2 | er || fægere hweorfeþ / þær | hi | fulle dagas || findaþ sona / / |
| The Paris Psalter 72:14 2 | inwite || yfel befæle / awurpe | hi | wraþe || þa hi wendan ær / |
| The Paris Psalter 72:14 2 | fæle / awurpe hi wraþe || þa | hi | wendan ær / þæt hi wæron al |
| The Paris Psalter 72:14 3 | e || þa hi wendan ær / þæt | hi | wæron alysde || laþum wiþf |
| The Paris Psalter 72:15 1 | þum wiþferede / / # / nu syndon | hi | gewordene || wraþe tolysde / a |
| The Paris Psalter 72:15 3 | forwurdon / for unrihte || þe | hi | ær dydon / swa fram slæpe hwy |
| The Paris Psalter 72:16 1 | wylc || swærum arise / / # / and | hi | on byrig drihtnes || bealde h |
| The Paris Psalter 72:16 2 | bbaþ / hiora ansyne || and þu | hi | eaþe miht / to nawihte || forn |
| The Paris Psalter 73:4 2 | acen || soþe ne ongeaton / swa | hi | on wege || wyrcean sceoldon / w |
| The Paris Psalter 73:4 3 | sceoldon / wundorbeacen || swa | hi | on wudu dydan / / # / hi mid æxu |
| The Paris Psalter 73:5 1 | n || swa hi on wudu dydan / / # / | hi | mid æxum duru || elne curfan |
| The Paris Psalter 73:5 3 | cgum || teoledan georne / þæt | hi | mid adesan || ealle towurpan / |
| The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle towurpan / / # / þa | hi | þæt þin fægere hus || fyr |
| The Paris Psalter 74:4 3 | nig fremman / and agyltan þæt | hi | || ne gulpan þæs / / # / ne ahe |
| The Paris Psalter 75:4 5 | n hige || healdaþ mid dysige / | hi | slæp hiora || swæfun unmurn |
| The Paris Psalter 75:4 7 | a þe welan sohtan / þæs þe | hi | on handum || hæfdan godes / / # |
| The Paris Psalter 77:4 1 | s || æror sægdon / / # / noldan | hi | þa swiþe || heora synna dyr |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ebead || fæderum ussum / þæt | hi | heora bearnum || budun and s |
| The Paris Psalter 77:9 1 | a || eall gesæcgan / / # / þæt | hi | gleawne hiht || to gode hæfd |
| The Paris Psalter 77:10 1 | | georne heoldan / / # / ne wesen | hi | on facne || fæderum gelice / |
| The Paris Psalter 77:11 3 | træle || bitere sendan / þæs | hi | on wiges dæge || wendon æft |
| The Paris Psalter 77:12 1 | wendon æfter / / # / ne heoldan | hi | || halgan drihtnes / gewitnesse |
| The Paris Psalter 77:13 1 | egangan / / # / ealra goddæda || | hi | forgiten hæfdon / and þara wu |
| The Paris Psalter 77:15 2 | ealte yþa / gefæstnade || and | hi | foran þurh / / # / him wisode || |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ce || wætera þryþe / / # / þa | hi | hira firene || furþur ehtan / |
| The Paris Psalter 77:20 1 | dweard || holdne on lande / / # / | hi | þa on heortan || hogedon to |
| The Paris Psalter 77:24 1 | on israhelas / / # / forþon þe | hi | ne woldon || wordum drihtnes / |
| The Paris Psalter 77:29 3 | lusta || lifdan hwile / næron | hi | bescyrede || sceattes willan / |
| The Paris Psalter 77:30 1 | | sceattes willan / / # / þa gyt | hi | on muþe || heora mete hæfdo |
| The Paris Psalter 77:31 1 | | eac forwurdan / / # / in eallum | hi | þissum || ihtan synne / and no |
| The Paris Psalter 77:32 1 | is wundrum || wel gelyfan / / # / | hi | heora dagena tid || dædun id |
| The Paris Psalter 77:33 1 | || eac unnytte / / # / þonne he | hi | sare sloh || þonne hi sohton |
| The Paris Psalter 77:33 1 | nne he hi sare sloh || þonne | hi | sohton hine / and ær leohte to |
| The Paris Psalter 77:34 1 | || lustum cwoman / / # / syþþan | hi | ongeaton || þæt wæs god he |
| The Paris Psalter 77:35 1 | hea god || heora alysend / / # / | hi | hine lufedan || lease muþe / n |
| The Paris Psalter 77:36 2 | n hreþre || heorte clæne / ne | hi | on gewitnesse || wisne hæfdo |
| The Paris Psalter 77:37 2 | re / hiora fyrendædum || nolde | hi | to flymum gedon / / # / he þa ma |
| The Paris Psalter 77:39 1 | n / / # / and he gemunde || þæt | hi | wæran moldan and flæsc / gast |
| The Paris Psalter 77:40 1 | de || næs se geancyr eft / / # / | hi | hine on westenne || wordum an |
| The Paris Psalter 77:41 1 | || oft butan wætere / / # / oft | hi | grimlice || godes costodan / an |
| The Paris Psalter 77:45 2 | rd wite || hundes fleogan / and | hi | ætan eac || yfle tostan / hæf |
| The Paris Psalter 77:45 3 | an eac || yfle tostan / hæfdan | hi | eallunga || ut aworpen / / # / se |
| The Paris Psalter 77:49 1 | lle fyre / / # / he æbyligþe on | hi | || bitter and yrre / sarlic sen |
| The Paris Psalter 77:53 1 | s || wegas uncuþe / / # / and he | hi | on hihte || holdre lædde / næ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | e þa || yþa fornamon / / # / he | hi | þa gelædde || on leofre byr |
| The Paris Psalter 77:55 3 | | sealde him weste land / þæt | hi | mid tane || getugan rihte / / # |
| The Paris Psalter 77:56 2 | gesætan / hrores folces || þa | hi | heanne god / gebysmredan || nol |
| The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan # || / / # / | hi | awendan aweg || nalæs wel dy |
| The Paris Psalter 77:58 1 | || wendan and cyrdan / / # / swa | hi | his yrre || oft aweahtan / þon |
| The Paris Psalter 77:58 2 | s yrre || oft aweahtan / þonne | hi | oferhydig || up ahofan / and hi |
| The Paris Psalter 77:59 2 | t gehyrde || halig drihten / he | hi | forhogode || and hraþe syþ |
| The Paris Psalter 77:61 1 | annum || mihtig hæfde / / # / he | hi | þa on hæftnyd || hean gesea |
| The Paris Psalter 77:63 3 | / geonge begrette || þeah þe | hi | grame swultan / / # / wæran sace |
| The Paris Psalter 77:71 1 | rahela || yrfelafe / / # / and he | hi | þonne butan facne || fedeþ |
| The Paris Psalter 77:71 2 | an / and his folmum syþþan || | hi | forþ lædeþ |
| The Paris Psalter 78:2 3 | ppelbearu || ane cytan / swylce | hi | setton || swylt þinum esnum / |
| The Paris Psalter 78:3 1 | lic || hundum and deorum / / # / | hi | þara bearna blod || on byrig |
| The Paris Psalter 78:7 1 | || neode cigeaþ / / # / forþon | hi | iacob || geara ætan / and his |
| The Paris Psalter 78:12 2 | egang þa deaþa bearn || þe | hi | demaþ nu / / # / gyld nu gramhyd |
| The Paris Psalter 78:13 1 | # / gyld nu gramhydigum || swa | hi | geearnedan / on sceat hiora || |
| The Paris Psalter 78:13 3 | || seofonfealde wrace / forþon | hi | edwit on þe || ealle hæfdon |
| The Paris Psalter 79:11 3 | mas || sealte gebræddest / and | hi | to flodas || forþ aweaxaþ / / |
| The Paris Psalter 80:12 1 | ehealdan || holde mode / / # / ac | hi | lifian het || lustum heortena |
| The Paris Psalter 80:15 1 | le tid || awa to feore / / # / he | hi | fedde || mid fætre lynde / hw |
| The Paris Psalter 80:15 3 | d / sealde of stane || oþþæt | hi | sæde wæron |
| The Paris Psalter 81:1 2 | od || godum on gemange / and he | hi | on midle || mægene tosceade |
| The Paris Psalter 81:5 1 | riste alysaþ / / # / ne ongeatan | hi | || ne geara wistan / ac hi on |
| The Paris Psalter 81:5 2 | atan hi || ne geara wistan / ac | hi | on þystrum || þrage eodan / e |
| The Paris Psalter 82:3 1 | wiþ þe || hofan swiþe / / # / | hi | on þinum folce him || faceng |
| The Paris Psalter 82:3 4 | d ehtunga || ealle hæfdon / hu | hi | þine halgan || her yfeladan / |
| The Paris Psalter 82:4 2 | lice || wutun cuman ealle / and | hi | towyrpan || geond werþeoda / |
| The Paris Psalter 82:5 1 | an || ænig nemne / / # / forþon | hi | an geþeaht || ealle ymbsæta |
| The Paris Psalter 82:9 5 | on an || ær gecwædon / þæt | hi | halignesse godes || her geset |
| The Paris Psalter 82:10 1 | odes || her gesettan / / # / sete | hi | nu min god || samod anlice / sw |
| The Paris Psalter 82:11 1 | | lungre morhæþ / / # / swa þu | hi | on yrre || ehtest and drefest |
| The Paris Psalter 82:11 2 | e || ehtest and drefest / þæt | hi | on hrernesse || hraþe forweo |
| The Paris Psalter 82:12 2 | ansyn || awa sceamige / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
| The Paris Psalter 82:13 3 | || weorþaþ gedrefde / þonne | hi | naman þinne || neode seceaþ |
| The Paris Psalter 83:5 5 | | on þisse sargan dene / þær | hi | teara || teonan cnyssaþ / on |
| The Paris Psalter 85:3 4 | es || sawle bliþe / forþon ic | hi | to þe || hebbe genehhige / / # |
| The Paris Psalter 86:4 3 | earþ || mann on innan / and he | hi | þa hehstan || her staþelade |
| The Paris Psalter 87:5 4 | gymynde || men ne wænan / swa | hi | syn fram þinre handa || hean |
| The Paris Psalter 87:6 1 | e handa || heane adrifene / / # / | hi | me asetton || on seaþ hinder |
| The Paris Psalter 87:10 2 | ndur || wyrceaþ deade / oþþe | hi | listum || læceas weccean / and |
| The Paris Psalter 87:10 3 | listum || læceas weccean / and | hi | andettan þe || ealle syþþa |
| The Paris Psalter 87:11 1 | þan / / # / cwist þu oncnawaþ | hi | || wundru þine / on þam dimmu |
| The Paris Psalter 87:17 1 | a þin || bitere gedrefde / / # / | hi | me ealne dæg || utan ymbseal |
| The Paris Psalter 88:3 7 | orhte / ful sefte seld || þæt | hi | sæton on / / # / heofenas andett |
| The Paris Psalter 88:8 3 | miht || ana gesteoran / þonne | hi | on wæge || wind onhrereþ / / # |
| The Paris Psalter 88:11 3 | et hermon || on naman þinum / | hi | mid strencgþe eac || upp ahe |
| The Paris Psalter 88:29 1 | mas || dædum healdan / / # / gif | hi | mine rihtwisnessa || fracoþe |
| The Paris Psalter 88:29 2 | ssa || fracoþe gewemmaþ / and | hi | mine bebodu || bliþe ne heal |
| The Paris Psalter 89:5 1 | g || gegan wære / / # / and swa | hi | on niht hyrdnesse || neode be |
| The Paris Psalter 89:11 2 | m || mannum geweorþeþ / þæt | hi | hundehtatig || ylda gebiden / e |
| The Paris Psalter 90:11 1 | he his englum bebead || þæt | hi | mid earmum þe / on heora handu |
| The Paris Psalter 91:6 5 | ife || worhtan geornast / þæt | hi | forwordene || weorþen syþþ |
| The Paris Psalter 93:2 2 | dema / gyld oferhydigum || swa | hi | ær grame worhton / / # / hu lang |
| The Paris Psalter 93:4 1 | yrhtan || morþre gylpaþ / / # / | hi | oftust sprecaþ || unnyt sæc |
| The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrceaþ unriht / / # / folc | hi | þin drihten || fæcne gehynd |
| The Paris Psalter 93:10 2 | ancas / eorþbuendra || forþon | hi | idle synt / / # / þæt biþ eadi |
| The Paris Psalter 93:18 3 | u gefæstnast || facen sares / | hi | soþfæste || sneome gehæfta |
| The Paris Psalter 93:20 2 | ihtig / ealle þa unriht || þe | hi | geearnedan / and on heora facne |
| The Paris Psalter 94:9 5 | isse || cunnedan georne / þær | hi | cunnedan || cuþ ongeaton / and |
| The Paris Psalter 94:10 4 | || and eac swa oncneow / þæt | hi | on heortan || hyge dysegedan / |
| The Paris Psalter 94:11 1 | heortan || hyge dysegedan / / # / | hi | wegas mine || wihte ne oncneo |
| The Paris Psalter 94:11 3 | r on yrre || aþe benemde / gif | hi | on mine reste || ricene eodon |
| The Paris Psalter 95:7 4 | ele don || ealle þeode / þæt | hi | naman drihtenes || neode heri |
| The Paris Psalter 98:7 1 | his naman || neode cigdan / / # / | hi | cymlice || cigdon drihten / and |
| The Paris Psalter 98:7 2 | lice || cigdon drihten / and he | hi | gehyrde || holde mode / spræc |
| The Paris Psalter 98:8 1 | to || þurh wolcnes swyr / / # / | hi | þa gewitnesse || wel geheold |
| The Metres of Boethius: Metre 1 13 | ealle gegongan / lindwigende || | hi | gelæstan swua / efne from munt |
| The Metres of Boethius: Metre 1 27 | gorinca || mod mid grecum / gif | hi | leodfruman || læstan dorsten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 62 | æt se casere eft / anwald ofer | hi | || agan moste / sende ærendgew |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | ealdhlafordum / degelice || and | hi | for drihtne bæd / ealdum treow |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | bæd / ealdum treowum || þæt | hi | æft to him / comen on þa ceas |
| The Metres of Boethius: Metre 10 43 | an || welandes ban / on hwelcum | hi | hlæwa || hrusan þeccen / hwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 52 | ftig || þæm wæs caton nama / | hi | wæron gefyrn || forþgewiten |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | itene / nat nænig mon || hwær | hi | nu sindon / hwæt is hiora here |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | lice || ealle forgitene / þæt | hi | se hlisa || hiwcuþe ne mæg / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | || þa þæs auht nyton / þæt | hi | þæs þeodnes || þeowas sin |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | node || and eac getogen / þæt | hi | ne moten || ofer metodes est / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 36 | || utan ymbclyppeþ / þy læs | hi | toswifen || forþæm hi symle |
| The Metres of Boethius: Metre 11 36 | læs hi toswifen || forþæm | hi | symle sculon / þone ilcan ryne |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | den læt || þa toslupan / sona | hi | forlætaþ || lufan and sibbe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | pas || fæste gesamnaþ / þæt | hi | hiora freondscipe || forþ on |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | inges / ofer þa ane || gif þu | hi | ealles ongitst |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ped mid his racentan || þæt | hi | aredian ne magon / þæt hi hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | æt hi aredian ne magon / þæt | hi | hi æfre him || of aslepen / an |
| The Metres of Boethius: Metre 13 35 | / swa doþ wudufuglas || þeah | hi | wel sien / tela atemede || gif |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | wel sien / tela atemede || gif | hi | on treowum weorþaþ / holte to |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | rsewene / heora lareowas || þe | hi | lange ær / tydon and temedon | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | ange ær / tydon and temedon || | hi | on treowum wilde / ealdgecynde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | an / þone ilcan mete || þe he | hi | æror mid / tame getede || him |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | ncaþ / emne swa merge || þæt | hi | þæs metes ne recþ / þincþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 47 | t him se weald oncwyþ / þonne | hi | geheraþ || hleoþrum brægda |
| The Metres of Boethius: Metre 13 48 | rum brægdan / oþre fugelas || | hi | heora agne / stefne styriaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 15 10 | fte / a þy sæl wesan || þeah | hi | sume hwile / gecure butan cræf |
| The Metres of Boethius: Metre 17 3 | / foldbuende || fruman gelicne / | hi | of anum twæm || ealle comon / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | d wife || on woruld innan / and | hi | eac nu get || ealle gelice / on |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þbuende / þoncolmode || þæt | hi | þær ne sint / hwæþer ge nu |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | ade || and hiwa gehwæs / hwæt | hi | eac witon || hwær hi eafisca |
| The Metres of Boethius: Metre 19 24 | s / hwæt hi eac witon || hwær | hi | eafiscas / secan þurfan || and |
| The Metres of Boethius: Metre 19 26 | swylcra fela / weoruldwelena || | hi | þæt wel doþ / geornfulle men |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | dene / efne swa blinde || þæt | hi | on breostum ne magon / eaþe ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 33 | a || sindon gehydda / forþæm | hi | æfre ne lyst || æfter spyri |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | lþa || wenaþ samwise / þæt | hi | on þis lænan mægen || life |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | || gesecgan ne mæg / forþæm | hi | sint earmran || and eac dyseg |
| The Metres of Boethius: Metre 19 43 | || þonne ic þe secgan mæge / | hi | wilniaþ || welan and æhta / a |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | cipes || to gewinnanne / þonne | hi | habbaþ || þæt hiora hige s |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | onne || swa gewitlease / þæt | hi | þa soþan || gesælþa hæbb |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | fre betst / truwian sceolde || | hi | me to wendon / heora bacu biter |
| The Metres of Boethius: Metre 20 12 | sost wæs / endebyrdes || þæt | hi | æghwæþer / ge ær faraþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | ahte / þines geþohtest || and | hi | þa worhtest / næs æror þe | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | dlice / mearce gesettest || and | hi | gemengdest eac / hwæt þu þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 146 | ig || butan oþrum bion / þeah | hi | unsweotole || somod eardien / s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 149 | wæm || wuniaþ on fyre / þeah | hi | sindan || sweotole þæm wisu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 166 | r || þe hio symle dyde / hwæt | hi | þeah eorþlices || auht ne h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | on us / sawle gesettest || and | hi | siþþan eac / styrest and stih |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | alla oferþungen / forþæm þe | hi | habbaþ || þæs þe hi nabba |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | m þe hi habbaþ || þæs þe | hi | nabbaþ / þone ænne cræft || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 214 | | dagum and nihtum / hwilum ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hwilu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 217 | eole gelicost || hwærfþ ymb | hi | selfe / þonne hio ymb hire scy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 219 | / hio biþ up ahæfen || ofer | hi | selfe / ac hio biþ eallunga || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 221 | an hire selfre / þonne hio ymb | hi | selfe || secende smeaþ / hio b |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | nunga || anra gehwelcre / ealle | hi | scinaþ || þurh þa sciran n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | amod / saul in flæsce || hwæt | hi | simle to þe / hionan fundiaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | e / hionan fundiaþ || forþæm | hi | hider of þe / æror comon || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | from þæm ælmihtigan || þe | hi | æror gio / gesomnade || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | se þas foldan gesceop || and | hi | gefylde þa / swiþe mislicum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 250 | ata cynnum || nergend user / he | hi | siþþan asiow || sæda moneg |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | u ece god || urum modum / þæt | hi | moten to þe || metod alwuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | an hal || ures modes / þæt we | hi | on þe selfum || siþþan mot |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | hwæt þu softe gedest / þæt | hi | þe selfne || gesion moten / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 25 | awunga / soþra gesælþa || ac | hi | swiþor get / monna gehwelces | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lendaþ on breostum || þonne | hi | hi beorhtran gedon / forþæm |
| The Metres of Boethius: Metre 21 35 | an scylen / saula usse || ac he | hi | selfa wile / leoman onlihtan || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46 | æt is æþele stow / þeah þu | hi | nu geta || forgiten hæbbe / gi |
| The Metres of Boethius: Metre 24 61 | e folc || wyrst tuciaþ / þæt | hi | symle bioþ || swiþe earme / u |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | ymme micle / ælc oþrum || and | hi | ealle him / þonan mid þy þry |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | rmetta || unnetta saca / þonne | hi | gebolgene weorþaþ || him wy |
| The Metres of Boethius: Metre 25 61 | þæt nan wundor || forþæm | hi | willaþ hi / þæm unþeawum || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | l || þa sio tid gelomp / þæt | hi | þæt rice || geræht hæfdon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | lle mægne / efne swa swiþe || | hi | on sefan lufode / þæt he to h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 71 | a sinra || þær mid wesan / ac | hi | for þæm yrmþum || eardes l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | n eac || ræpan mænigne / sume | hi | to wulfum wurdon || ne meahto |
| The Metres of Boethius: Metre 26 82 | aforas || a grymetedon / þonne | hi | sares hwæt || siofian sciold |
| The Metres of Boethius: Metre 26 84 | lice / yrrenga ryn || a þonne | hi | sceoldon / clipian for corþre |
| The Metres of Boethius: Metre 26 91 | onbitan / mennisces metes || ac | hi | ma lufedon / diora drohtaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 93 | wa hit gedefe ne wæs / næfdon | hi | mare || monnum gelices / eorþb |
| The Metres of Boethius: Metre 28 13 | | þonne oþru tungl / forþæm | hi | þære eaxe || utan ymbhweorf |
| The Metres of Boethius: Metre 28 46 | wafian || ælces stiorran / hwy | hi | ne scinen || scirum wederum / b |
| The Metres of Boethius: Metre 28 47 | / beforan þære sunnan || swa | hi | symle doþ / middelnihtum || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | is þæt sellic þincg / þæt | hi | ne wundriaþ || hu hit on wol |
| The Metres of Boethius: Metre 28 72 | ceaft || æfre ne wære / þæt | hi | seldon gesioþ || ac swiþor |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | þonne ic wæt geare || þæt | hi | ne wundriaþ / mæniges þinges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 4 | mægene / heofones tunglu || hu | hi | him healdaþ betwuh / sibbe sin |
| The Metres of Boethius: Metre 29 6 | ingale || dydon swa lange / swa | hi | gewenede || wuldres aldor / æt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | re sunnan swiftra || siþþan | hi | on setl gewitaþ / ofirneþ þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 42 | wa him gemet þinceþ / forþon | hi | be healfe || heofones þisses |
| The Metres of Boethius: Metre 29 44 | æt || ælmihtig god / þy læs | hi | oþra fordyden || æþela ges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | || eallum sædum / gedeþ þæt | hi | growaþ || geara gehwilce / on |
| The Metres of Boethius: Metre 29 91 | þan || hæbben gemæne / þæt | hi | þiowien || swilcum þiodfrum |
| The Metres of Boethius: Metre 29 95 | ne meahte || elles wunian / gif | hi | eallmægene || hiora ordfruma |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | ma || eorþan getenge / nabbaþ | hi | æt fiþrum fultum || ne mago |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | t fiþrum fultum || ne magon | hi | mid fotum gangan / eorþan bruc |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | miht / tunglu genedest || þæt | hi | þe to heraþ / swylce seo sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | on moncyn / mildum eagum || nu | hi | on monegum her / worulde yþum |
| The Metres of Boethius: Metre 5 5 | e || wolcen hangaþ / ne mægen | hi | swa leohtne || leoman ansenda |
| The Metres of Boethius: Metre 5 45 | m sweartum mistum || ærþæm | hi | geswiþrad weorþen |
| The Metres of Boethius: Metre 6 10 | ldes blostman || fægen þæt | hi | moton / ac se stearca storm || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 25 | hiora stede styrede || þonne | hi | strong dreceþ / wind under wol |
| The Metres of Boethius: Metre 7 27 | cnum || woruldearfoþa / oþþe | hi | eft se reþa || ren onhrereþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 10 | slice || mettas ne drincas / ne | hi | þara hrægla || huru ne gemd |
| The Metres of Boethius: Metre 8 13 | a nænig || næs þa gieta / ne | hi | ne gesawon || sundbuende / ne y |
| The Metres of Boethius: Metre 8 14 | awon || sundbuende / ne ymbutan | hi | || awer ne herdon / hwæt hi fi |
| The Metres of Boethius: Metre 8 15 | an hi || awer ne herdon / hwæt | hi | firenlusta || frece ne wæron |
| The Metres of Boethius: Metre 8 16 | || frece ne wæron / buton swa | hi | meahton || gemetlicost / þa ge |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | || þe him crist gesceop / and | hi | æne on dæge || æton symle / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 24 | þon ma / sioloce siowian || ne | hi | siarocræftum / godweb giredon |
| The Metres of Boethius: Metre 8 25 | cræftum / godweb giredon || ne | hi | gimreced / setton searolice || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 26 | mreced / setton searolice || ac | hi | simle him / eallum tidum || ute |
| Metrical Psalm 91:6 5 | ife || worhton geornæst / þet | hi | forwordone || weorden siðð |
| Metrical Psalm 93:10 2 | ncas / eorðbuendræ || froðon | hi | ydle sind. |
| Metrical Psalm 93:18 3 | festnæst eæc || facen sares / | hi | soðfeste || sniome geheftæ |
| Metrical Psalm 93:2 2 | emæ / gild oferhidegum || swæ | hi | er græmæ worhton. |
| Metrical Psalm 93:20 2 | ihtig / ealla þa unriht || þe | hi | gearnedæn / and on hiora facne |
| Metrical Psalm 93:4 1 | # Metrical Psalm 93:4 / / | hi | oftust sprecæþ || unnyt sec |
| Metrical Psalm 93:5 1 | # Metrical Psalm 93:5 / / Folc | hi | þin drihten || fæcne gehind |
| Metrical Psalm 94:10 4 | and eæc and swa oncneow / þet | hi | on heortan || hige disegan. |
| Metrical Psalm 94:11 1 | # Metrical Psalm 94:11 / / | hi | wegæs mine || wihte ne oncne |
| Metrical Psalm 94:11 3 | on yrre || æðe benemde / gif | hi | on mine reste || recedon eodo |
| Metrical Psalm 94:9 5 | risse || cunnedan georne / þer | hi | cunnedon || cuð ongeaton / and |
| The Battle of Brunanburh 8 | wæs / from cneomægum || þæt | hi | æt campe oft / wiþ laþra geh |
| The Battle of Brunanburh 51 | otes / wæpengewrixles || þæs | hi | on wælfelda / wiþ eadweardes |
| The Coronation of Edgar 4 | byrig || acemannesceastre / eac | hi | igbuend || oþre worde / beorna |
| The Death of Alfred 3 | and sume mislice ofsloh / sume | hi | man wiþ feo sealde || sume h |
| The Death of Alfred 4 | sume hreowlice acwealde / sume | hi | man bende || sume hi man blen |
| The Death of Alfred 4 | lde / sume hi man bende || sume | hi | man blende / sume hamelode || s |
| The Death of Alfred 9 | || to þan leofan gode / þæt | hi | blission || bliþe mid criste |
| The Rune Poem 18 | htlic || byrneþ oftust / þær | hi | æþelingas || inne restaþ / g |
| The Rune Poem 27 | earu on breostan || weorþeþ | hi | þeah oft niþa bearnum / to he |
| The Rune Poem 28 | nd to hæle gehwæþre || gif | hi | his hlystaþ æror / is byþ of |
| The Rune Poem 46 | || symble biþ on hihte / þonn | hi | hine feriaþ || ofer fisces b |
| The Rune Poem 47 | riaþ || ofer fisces beþ / oþ | hi | brimhengest || bringeþ to la |
| The Rune Poem 64 | leodum || langsum geþuht / gif | hi | sculun neþan || on nacan tea |
| The Rune Poem 65 | eþan || on nacan tealtum / and | hi | sæyþa || swyþe bregaþ / and |
| The Menologium 128 | te || geond wærþeoda / swylce | hi | æfter þam || unrim fremedon |
| The Menologium 192 | æron / drihtne dyre || forþon | hi | dom hlutan / eadigne upweg || a |
| Maxims II 45 | nelle on folce geþeon / þæt | hi | man beagum gebicge || brim sc |
| The Judgment Day II 165 | || earm and se welega / forðon | hi | habbað ege || ealle ætsomne |
| The Rewards of Piety 66 | ste healdan / sauwle ðine || a | hi | winnað / embe ðæt || / dæges |
| A Summons to Prayer 24 | e || [beatus et iustus] / ðæt | hi | ealle ðe || [unica uoce] / ði |
| Fragment of Psalm 27 4 | ce || and on riht ahefe / ðæt | hi | on worulde || wynnum lifigen |
| The Seasons for Fasting 216 | || teoð geond stræta / hwæt | hi | leaslice || leogan ongynnað / |
| The Seasons for Fasting 224 | o mose fon || mæða bedæled / | hi | ðonne sittende || sadian agi |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | pum / sendan meahte || forðæm | hi | his sume ðorfton / ða ðe læ |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | da þa wyrstan; / hælon þæt | hi | forhelan ne mihton. Swa næfr |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | to are || wið eallum feondum / | hi | me ferion and friðion || and |
| Instructions for Christians 138 | eoruld-weolona genohne. / Ealle | hi | wæron || æðeles kynnes, / g |
| Godric's Prayer 2 6 | l me iledde / thæt ic on this | hi | erthe ne sciulde uuit mine ba |
| The Battle of Maldon 18 | nd rædde || rincum tæhte / hu | hi | sceoldon standan || and þone |
| The Battle of Maldon 44 | ida || hwæt þis folc segeþ / | hi | willaþ eow to gafole || gara |
| The Battle of Maldon 61 | beran || beornas gangan / þæt | hi | on þam easteþe || ealle sto |
| The Battle of Maldon 65 | o lang hit him þuhte / hwænne | hi | togædere || garas beron / hi |
| The Battle of Maldon 66 | e hi togædere || garas beron / | hi | þær pantan stream || mid pr |
| The Battle of Maldon 80 | am forda || fleam gewyrcan / ac | hi | fæstlice || wiþ þa fynd we |
| The Battle of Maldon 81 | a fynd weredon / þa hwile þe | hi | wæpna || wealdan moston / þa |
| The Battle of Maldon 82 | wæpna || wealdan moston / þa | hi | þæt ongeaton || and georne |
| The Battle of Maldon 83 | n || and georne gesawon / þæt | hi | þær bricgweardas || bitere |
| The Battle of Maldon 85 | || laþe gystas / bædon þæt | hi | upgang || agan moston / ofer þ |
| The Battle of Maldon 106 | georn || wæs on eorþan cyrm / | hi | leton þa of folman || feolhe |
| The Battle of Maldon 125 | stodon stædefæste || stihte | hi | byrhtnoþ / bæd þæt hyssa ge |
| The Battle of Maldon 178 | || ic eom frymdi to þe / þæt | hi | helsceaþan || hynan ne moton |
| The Battle of Maldon 183 | hyra frean || feorh gesealdon / | hi | bugon þa fram beaduwe || þe |
| The Battle of Maldon 194 | nne hit ænig mæþ wære / gyf | hi | þa geearnunga || ealle gemun |
| The Battle of Maldon 205 | / unearge men || efston georne / | hi | woldon þa ealle || oþer twe |
| The Battle of Maldon 207 | || oþþe leofne gewrecan / swa | hi | bylde forþ || bearn ælfrice |
| The Battle of Maldon 227 | an / frynd and geferan || þæt | hi | forþ eodon / offa gemælde || |
| The Battle of Maldon 258 | ce || ne for feore murnan / þa | hi | forþ eodon || feores hi ne r |
| The Battle of Maldon 258 | / þa hi forþ eodon || feores | hi | ne rohton / ongunnon þa hiredm |
| The Battle of Maldon 261 | erend || and god bædon / þæt | hi | moston gewrecan || hyra wined |
| The Battle of Maldon 281 | er / clufon cellod bord || cene | hi | weredon / bærst bordes lærig |
| The Battle of Maldon 289 | r || wiþ his beahgifan / þæt | hi | sceoldon begen || on burh rid |
| The Battle of Maldon 305 | emagas || wordon bædon / þæt | hi | þær æt þearfe || þolian |
| The Battle of Maldon 318 | ofan men || licgan þence / swa | hi | æþelgares bearn || ealle by |
| Genesis B 266 | eorht || ne meahte he æt his | hige | findan / þæt he gode wolde || |
| Genesis B 274 | onum || cwæþ þæt hine his | hige | speone / þæt he west and nor |
| Genesis B 385 | healse || swa ic wat he minne | hige | cuþe / and þæt wiste eac || |
| Genesis B 590 | eþeaht || hæfde hire wacran | hige | / metod gemearcod || þæt heo |
| Genesis B 676 | an on heofnum || wearþ me on | hige | leohte / utan and innan || siþ |
| Genesis B 706 | || oþ þam þegne ongan / his | hige | hweorfan || þæt he þam geh |
| Genesis A 2340 | wand / þa hleoþorcwydas || on | hige | sinum / modgeþance || he þæs |
| Genesis A 2781 | ndum || sæton bu-tu / halig on | hige | || and heora hiwan eall / drunc |
| Exodus 307 | || freoþowære heold / nalles | hige | gehyrdon || haliges lare / siþ |
| Daniel 117 | lone weard || næs him bliþe | hige | / ac him sorh astah || swefnes |
| Daniel 218 | þa hyssas || hyran larum / in | hige | hæþnum || hogedon georne / þ |
| Daniel 542 | de / hofe haligu word || and in | hige | funde / to gesecganne || soþum |
| Daniel 628 | e he ær wide bær / herewosan | hige | || heortan getenge / þa his ga |
| Andreas 634 | oncwide / on hranrade || ac min | hige | blissaþ / wynnum wridaþ || þ |
| Andreas 971 | ic eow on þon / þurh bliþne | hige | || bysne onstellan / swa on ell |
| Andreas 1213 | ommum || cyþ þe sylfne / herd | hige | þinne || heortan staþola / þ |
| Andreas 1252 | oht sefa / halig heortan neh || | hige | untyddre / þa se halga wæs || |
| Andreas 1654 | fremedon || sægde his fusne | hige | / þæt he þa goldburg || ofgi |
| The Fates of the Apostles 53 | anegum wearþ || mod onlihted / | hige | onhyrded || þurh his halig w |
| Soul and Body I 153 | aþ || leofost manna / on minum | hige | hearde || þæs þe ic þe on |
| Elene 369 | || seolf gecnawen / on heardum | hige | || þæt þu hælend eart / mid |
| Elene 401 | modgemynd || myclum geblissod / | hige | onhyrded || þurh þæt halig |
| Elene 642 | don / heolstre behyded || a min | hige | sorgaþ / reonig reoteþ || ond |
| Guthlac A 368 | nemne ic gode sylle / hyrsumne | hige | || ðæt him heortan geðonc / |
| Resignation 39 | e gestaðelad || onstep minne | hige | / gæsta god cyning || in gearo |
| The Phoenix 477 | alge lare / hate æt heortan || | hige | weallende / dæges ond nihtes | |
| Beowulf 267 | geond eorðan / we ðurh holdne | hige | || hlaford ðinne / sunu healfd |
| Beowulf 593 | hynðo on heorote || gif ðin | hige | wære / sefa swa searogrim || s |
| Judith 87 | nu-ða / heorte onhæted || ond | hige | geomor / swyðe mid sorgum gedr |
| The Paris Psalter 118:69 3 | ic nu mid ealre / minre heortan | hige | || hycge swiþe / þæt ic þin |
| The Paris Psalter 118:80 1 | an / / # / wese heorte min || on | hige | clæne / and ic on þin soþfæ |
| The Paris Psalter 118:145 2 | | inngehygde / heortan minre || | hige | to drihtne / ceare cleopian || |
| The Paris Psalter 128:4 1 | swiþost hæfdon / / # / wesen hi | hige | || her gelicast / þam þe on h |
| The Paris Psalter 129:2 2 | hyrende / and beheldende || mid | hige | swylce / on eall gebedd || esne |
| The Paris Psalter 144:19 2 | um eallum / þe hine mid soþe | hige | || seceaþ and ciegaþ / and hi |
| The Paris Psalter 61:8 2 | to drihtne / doþ eowre heortan | hige | || hale and clæne / forþon eo |
| The Paris Psalter 61:11 2 | llan ge eow on heortan þa || | hige | staþelian / æne ic god spræc |
| The Paris Psalter 72:17 1 | n sneome / / # / ys minre heortan | hige | || hluttor and clæne / wærun |
| The Paris Psalter 75:4 4 | þa þe unwise / heora heortan | hige | || healdaþ mid dysige / hi sl |
| The Paris Psalter 77:10 3 | eþe / næfdon heora heortan || | hige | gestaþelod / nis to wenanne || |
| The Paris Psalter 83:5 3 | lne god / and þæt on heortan | hige | || healdeþ fæste / geseteþ h |
| The Paris Psalter 91:6 2 | fulra þreat / heap synnigra || | hige | onlic / ealle þær ætywaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53 | n under heofonum || þæt his | hige | durre / gemetgian || ær hit to |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | þeah gehycgan || hwy him on | hige | þorfte / a þy sæl wesan || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | nne hi habbaþ || þæt hiora | hige | seceþ / wenaþ þonne || swa g |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | o heofonum || þy læs he his | hige | wende / niþer swa þær nyten |
| Metrical Psalm 91:6 2 | ðreæt / heæp sinningræ || | hige | onlic / eælle ðær ætywæð |
| Metrical Psalm 94:10 4 | oncneow / þet hi on heortan || | hige | disegan. |
| Solomon and Saturn 57 | leþa under hefenum || hu min | hige | dreoseþ / bysig æfter bocum | |
| Solomon and Saturn 59 | um || hwilum me bryne stigeþ / | hige | heortan neah || hædre wealle |
| The Battle of Maldon 3 | an / hicgan to handum || and to | hige | godum / þa þæt offan mæg || |
| The Battle of Maldon 310 | ul baldlice || beornas lærde / | hige | sceal þe heardra || heorte |
| Beowulf 1166 | t frean scyldinga || gehwylc | hiora | his ferhðe treowde / ðæt he |
| Beowulf 2599 | n holt bugon / ealdre burgan || | hiora | in anum weoll / sefa wið sorgu |
| Beowulf 2994 | lfe || mid ofermaðmum / sealde | hiora | gehwæðrum || hund ðusenda / |
| The Paris Psalter 100:4 2 | e || wende and cyrde / nolde ic | hiora | andgit || ænig habban / þe t |
| The Paris Psalter 103:17 1 | nystlaþ / / # / uphebbean hus || | hiora | agen is / latteow on lande || o |
| The Paris Psalter 104:21 1 | feond || fæste getrymede / / # / | hiora | heortan he ongan || hwyrfan |
| The Paris Psalter 106:6 4 | hi cuþlice || on becwoman / to | hiora | cestre || eardungstowe / / # / fo |
| The Paris Psalter 106:11 1 | him || hæfdan on bysmer / / # / | hiora | heorte wæs || hean on gewinn |
| The Paris Psalter 106:39 2 | hi forhogedan || halige lare / | hiora | ealdormen || ealle wæron / sar |
| The Paris Psalter 108:28 4 | brogden || swa of brechrægle / | hiora | sylfra sceamu || swyþust eal |
| The Paris Psalter 109:7 3 | þy dædfromran / and forþon | hiora | heafod || hebbaþ syþþan |
| The Paris Psalter 111:4 3 | þystrum || þrage lifdan / and | hiora | heortan || heoldan mid rihte / |
| The Paris Psalter 118:1 2 | on wege || þa þe unwemme / on | hiora | dryhtnes æ || deore gangaþ / |
| The Paris Psalter 124:4 5 | en wel || þam þe gedefe her / | hiora | heortan riht || healdaþ mid |
| The Paris Psalter 128:3 4 | eþ || weorþaþ gescende / and | hiora | scamiaþ || swiþust ealles / |
| The Paris Psalter 131:13 1 | e ic hig wel lære / / # / þonne | hiora | suna || swylce motan / a þysse |
| The Paris Psalter 54:14 2 | um || is gramlic inwit / and on | hiora | midle || man inwitstæf / / # / i |
| The Paris Psalter 67:6 3 | ian deþ || anes modes / and on | hiora | huse || healdeþ blisse / / # / s |
| The Paris Psalter 68:4 1 | d minne || gearewe gewene / / # / | hiora | is mycle ma || þonne ic me h |
| The Paris Psalter 68:22 1 | fel || and on æwisce / / # / syn | hiora | eagan || eac adimmad / þæt hi |
| The Paris Psalter 68:36 2 | yrfestol || eft gesittaþ / and | hiora | eþel begytaþ || esnas driht |
| The Paris Psalter 69:3 2 | | hweorfaþ and cyrraþ / ealle | hiora | scamien || þe me yfel hogedo |
| The Paris Psalter 71:14 2 | tte || and of mane eac / sniome | hiora | sawle || softe alysde / ys his |
| The Paris Psalter 71:19 2 | e israhela || ece drihten / and | hiora | sylfra god || symble gebletsa |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ig drihtnes || bealde habbaþ / | hiora | ansyne || and þu hi eaþe mi |
| The Paris Psalter 73:3 4 | fe þu þine handa || and hyn | hiora | oferhygd / feala wyrgnessa || w |
| The Paris Psalter 73:4 1 | a || wuniaþ midle / / # / settan | hiora | tacen || soþe ne ongeaton / sw |
| The Paris Psalter 75:4 5 | healdaþ mid dysige / hi slæp | hiora | || swæfun unmurne / ne þær w |
| The Paris Psalter 77:10 5 | wenanne || þætte wolde god / | hiora | gasta mid him || gyman awiht / |
| The Paris Psalter 77:20 3 | lice || godes costadan / bædan | hiora | feorum || foddur geafe / and gr |
| The Paris Psalter 77:28 2 | wic || manige feollan / and ymb | hiora | selegescotu || swiþe geneahh |
| The Paris Psalter 77:29 2 | ætan || and sade wurdan / and | hiora | lusta || lifdan hwile / næron |
| The Paris Psalter 77:36 3 | ewitnesse || wisne hæfdon / on | hiora | fyrhþe || fæstne geleafan / / |
| The Paris Psalter 77:37 2 | s mildheort || and manþwære / | hiora | fyrendædum || nolde hi to fl |
| The Paris Psalter 77:46 2 | de erucan || yfelan wyrme / let | hiora | wyrta || wæstme forslitan / an |
| The Paris Psalter 77:46 3 | yrta || wæstme forslitan / and | hiora | gram gewinn || hæfdan gærsh |
| The Paris Psalter 78:13 2 | || swa hi geearnedan / on sceat | hiora | || seofonfealde wrace / forþon |
| The Paris Psalter 80:12 3 | wæs || leode þeodum / æfter | hiora | willum || wynnum miclum / / # / |
| The Paris Psalter 80:13 4 | ne || woldan gangan / þonne ic | hiora | fynd || fylde and hynde / and |
| The Paris Psalter 80:14 2 | godes || fæcne leogaþ / byþ | hiora | yfele tid || awa to feore / / # |
| The Paris Psalter 82:12 1 | e forweorþaþ / / # / gedo þæt | hiora | ansyn || awa sceamige / þonne |
| The Paris Psalter 87:5 3 | rpene || on widne hlæw / þær | hiora | gymynde || men ne wænan / swa |
| The Paris Psalter 88:30 2 | ht gewrece || egsan gyrde / and | hiora | synne || swinglum forgylde / / # |
| The Paris Psalter 95:7 3 | | wuldor þridde / and þæt of | hiora | eþele don || ealle þeode / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 46 | aroda || þe we ymb sprecaþ / | hiora | heretoga || se gehaten wæs / m |
| The Metres of Boethius: Metre 10 54 | | hwær hi nu sindon / hwæt is | hiora | here || buton se hlisa an / se |
| The Metres of Boethius: Metre 10 59 | as eorþan || æghwær sindon / | hiora | gelican || hwon ymbspræce / su |
| The Metres of Boethius: Metre 11 33 | alde || ealle gesceafta / þæt | hiora | æghwilc || wiþ oþer winþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | ox him / and swa þeah magon || | hiora | þegnunga / and geferscipe || f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | n || ac hit is sellicre / þæt | hiora | ænig ne mæg || butan oþrum |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | || fæste gesamnaþ / þæt hi | hiora | freondscipe || forþ on symbe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 98 | moncyn || miclum gesælig / gif | hiora | modsefa || meahte weorþan / st |
| The Metres of Boethius: Metre 19 39 | swa swiþe || on sefan minum / | hiora | dysig tælan || swa hit me do |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | ne / þonne hi habbaþ || þæt | hiora | hige seceþ / wenaþ þonne || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 63 | þeah þa feower || frumstol | hiora | / æghwilc hiora || agenne sted |
| The Metres of Boethius: Metre 20 64 | er || frumstol hiora / æghwilc | hiora | || agenne stede / þeah anra hw |
| The Metres of Boethius: Metre 21 24 | onlyhtaþ || auht ne gebetaþ / | hiora | scearpnesse || to þære scea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 42 | wæs mid rihte || rices hirde / | hiora | cynecynnes || cuþ is wide / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 74 | as come / niwan gesælde || gif | hiora | nængum hwylc / ær ne oþeowde |
| The Metres of Boethius: Metre 28 76 | is þæt earmlic þinc / ac gif | hiora | ænig || æfre weorþeþ / to |
| The Metres of Boethius: Metre 29 85 | e / ealla gesceafta || æghwylc | hiora | / wraþe tostencte || weorþan |
| The Metres of Boethius: Metre 29 87 | || weorþan sceolden / æghwilc | hiora | || ealle to nauhte / weorþan s |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | fruman / and fægniaþ || þæt | hiora | fæder wealdeþ / nis þæt nan |
| The Metres of Boethius: Metre 29 95 | wunian / gif hi eallmægene || | hiora | ordfruman / ne þiowoden || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 6 6 | an || oþre steorran / forþæm | hiora | birhtu || ne biþ auht / to ges |
| The Metres of Boethius: Metre 7 25 | modsefan || miclum awegede / of | hiora | stede styrede || þonne hi st |
| The Metres of Boethius: Metre 8 12 | n || diorost lætaþ / forþæm | hiora | nænig || næs þa gieta / ne h |
| Metrical Psalm 93:20 3 | t || þe hi gearnedæn / and on | hiora | facne || feste todrifeð / drih |
| Psalm 50 107 | io arlease || eft gecerdan / to | hiora | selfra || saula hiorde / god se |
| The Seasons for Fasting 194 | ylfe ne gyltan / ne on leahtrum | hiora | || ligegen to fæste / hwa mæg |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 7 | ðam ðe bearn godes / sielfes | hiora | eagum || geseon motan / ðæt m |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | aligra || helpe geliefeð / ond | hiora | bisene fulgað || swa ðeos b |
| Genesis A 13 | æfdon glēam and drēam, / and | hira | ord-fruman, || engla þrēata |
| Genesis A 14 | tas, / beorhte% blisse. || Wæs | hira | blǣd miċel. / Þeġnas þrymf |
| Genesis A 16 | edon, / sæġdon lustum lof, || | hira | līf-frēan / dēmdon, dryhtnes |
| Genesis A 20 | e on friðe lifdon, / ēċe mid | hira | ealdor. || Elles ne on·gunno |
| Genesis A 24 | de. || Noldon drēoĝan lenġ / | hira | selfra rǣd, || ac hīe of si |
| Genesis B 288 | hīe mīne ġeorne, / holde on | hira | hyġe-sċeaftum, || Iċ mæġ |
| Genesis B 288 | hyġe-sċeaftum, || Iċ mæġ | hira | hearra wesan, / rǣdan on þis |
| Genesis B 318 | hte man hit him tō wīte, || | hira | weorold wæs ġe·hwierfed , / |
| Genesis B 323 | fela hæfdon / ġe·winnes wiþ | hira | wealdend. || Wīte þoliaþ, / |
| Genesis B 327 | Godes for·ġīemdon. || Hīe | hira | gāl be·swāc, / engles ofer· |
| Genesis B 336 | ixled || wīta un·rīm / þurh | hira% | miċelan mōd || and þurh me |
| Genesis B 550 | þæt sċaðena mǣst / eallum | hira | eaforum || aefter siþþan / wu |
| Genesis B 625 | sċulon lufe wyrċan, / bētan | hira | hearran hearm-cwide || and% h |
| Genesis B 685 | n dǣd || þæt hīe dryhtnes | hira | / willan brǣcon. || Stōd sē |
| Genesis B 768 | on; || Godes him on·drēdon, / | hira | hearran hete, || heofon-cinin |
| Genesis B 784 | en. || Bāre hīe ġe·sāwon / | hira | līċ-haman; || næfdon on þ |
| Genesis B 845 | || æl-mehtiġ God. / Þā hīe | hira | līċ-haman || lēafum be·þ |
| Genesis A 942 | de, / sċieppend ūser; || hēt | hira | sċame þeċċan / frēa frum-h |
| Genesis A 1207 | and ealde, || þonne him God | hira | / ǣhta and æt-wist || eorðan |
| Genesis A 1209 | rēona / inn ġe·nimeþ || and | hira | aldor samod. / Ac hē cwic ġe |
| Genesis A 1358 | / weras on wǣġ-þæl% || and | hira | wīf samod. / And eall þæt t |
| Genesis A 1361 | || under hrōf ġe·fōr / tō | hira | æt-ġiefan, || swā him æl- |
| Genesis A 1432 | ġ-līðende, || swelċe wīf | hira, | / hwonne hīe of nearwe || ofer |
| Genesis A 1546 | þrymm, || ierfes hierde / and | hira | fēower wīf; / nemde wǣron || |
| Genesis A 1585 | || Hīe þā ræðe stōpon, / | hira | andwlitan || inn be·wriġenu |
| Genesis A 1657 | da rǣswan; || lēofum mannum / | hira | ġār-daĝum || grēne wangas |
| Genesis A 1674 | r wan-hyġdum / cȳðdon cræft | hira, | || ċeastre% worhton / and tō |
| Genesis A 1852 | um. || Hīe þæt cūþ dydon / | hira | folc-frēan || þæt% fæġer |
| Genesis A 1879 | īðe, / wīf on% willan || and | hira | weorold-ġe·strēon. / On·gun |
| Genesis A 1880 | unnon him þā bytlian || and | hira | burh rǣran, / and sele settan, |
| Genesis A 1893 | samod / blǣdes brūcan || and | hira | bēġra ðǣr / ǣhte habban, | |
| Genesis A 1911 | willaþ rūmor unc / land-riht | hira; | || for·þon wit lǣdan sċul |
| Genesis A 1936 | dum ġe·dwolene; || druĝon | hira | selfra / ēċne unrǣd. || Ǣfr |
| Genesis A 1999 | steallum. || Ġe·witon feorh | hira | / fram þǣm folc-styde || flē |
| Genesis A 2046 | im ǣr trēowe sealdon || mid | hira | folc-ġe·trume%; / wolde his m |
| Genesis A 2092 | rn, || ōðle nīor, / mæġeþ | hira | māĝum. || Nǣfre mann ealra |
| Genesis A 2192 | res tungol, || þā nū rūme | hira | / wuldor-fæstne wlite || wīde |
| Genesis A 2420 | , / wēan under weallum, || and | hira | wīf samod. / Duĝuþum wlance |
| Genesis A 2602 | o ieldre tō || ǣr on ræste / | hira | bēġa fæder. || Ne wiste bl |
| Genesis A 2609 | ·sweostor || on weorold sunu / | hira | ealdan fæder. || Þāra æð |
| Genesis A 2748 | | Ne meahton frēo ne þēowe / | hira | breĝu-weardas || bearnum ē |
| Genesis A 2756 | and wīfa; || lēt weaxan eft / | hira | rīm-ġe·tel || rodera weald |
| Genesis A 2781 | tū, / hāliġ on hyġe, || and | hira | hīwan eall, / druncon and drī |
| A.1.2 55 | maĝu-rǣswa%, || mǣġ-burh | hira. | / Ofer·fōr hē mid þȳ folce |
| A.1.2 60 | ġearwe bǣron, / (wǣron land | hira | || lyft-helme be·þeaht) / mea |
| A.1.2 131 | don / mōdġe mete-þeġnas, || | hira | mæġen bēton. / Brǣdon aefte |
| A.1.2 135 | on rēadan sǣ. / Þǣr on fyrd | hira | || fǣr-spell be·cōm, / ōht |
| A.1.2 199 | ynn / billum ā·brēotan || on | hira | brōðor-ġield. / For·þon w |
| A.1.2 218 | || frecan ā·rīsan, / habban | hira | hlenċan, || hyċġan on elle |
| A.1.2 510 | niġ tō lāfe, / þætte sīþ | hira% | || seċġan mōste, / bodian ae |
| A.1.2 573 | dġe þūhton, || þurh þā | hira | beadu-searu wǣġon. / Hrēðdo |
| A.1.3 10 | Þenden þæt folc mid him || | hira | fæder wǣre / healdan woldon, |
| A.1.3 183 | d, / efndon unrihtdōm, || swā | hira | ealdor dyde, / māne ġe·menġ |
| A.1.3 185 | / Fremde folc-mæġen, || swā | hira | frēa ǣrest, / unrǣd efnde, | |
| A.1.3 190 | aela, || þæt hīe ā noldon / | hira | þēodnes dōm || þafian on |
| A.1.3 233 | fȳres līeġe, || hwæðere | hira | feorh ġe·nerede / mehtiġ met |
| A.1.3 239 | enan hrōfe. / Ne meahte þēah | hira | wlite || ġe·wemman āwiht% / |
| A.1.3 316 | h hlēoðor-cwide, / þæt þū | hira | frum-cynn || in fyrn-daĝum / |
| A.1.3 325 | nū frum-sprǣċe, || þēah | hira | fēa libben! / Wlitiĝa þīnne |
| A.1.3 342 | , / līeġes lēoman%, || þæt | hira% | līċe ne wæs / āwiht ġe·e |
| A.1.3 435 | searu lēoda cininges, || and | hira | līċe ġe·borĝen. / Næs hir |
| A.1.3 436 | ira līċe ġe·borĝen. / Næs | hira | wlite ġe·wemmed, || nē nǣ |
| A.1.3 454 | þæt hīe āre hæfdon. / Wæs | hira | blǣd in Babilone, || siþþa |
| A.1.3 456 | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron | hira | rǣdas rīċe, || siþþan h |
| A.1.3 506 | lde, / swelċe fuĝolas ēac || | hira | feorh-nere / on þæs bēames | |
| A.1.3 674 | , / hēah hord-mæġen, || þā | hira | hālford læġ. / Þā in ðǣr |
| A.1.4 66 | firenfulle || fācnum wordum / | hira | ealdor-þeġn || inn% reordod |
| A.1.4 222 | rihten / wordum and weorcum. || | Hira | wlite sċīeneþ / ġond ealra |
| A.1.4 307 | fæġere ġe·frætewod || in | hira | fæder rīċe / sċīnaþ in s |
| A.1.4 322 | eall full strang, / þonne wæs | hira | ealdor, || þe ðǣr ǣrest c |
| A.1.4 372 | ēċan. || Þæt wæs ealdor | hira, | / yfeles ord-fruma%. || Him þ |
| Andreas 3 | æleþ / þeodnes þegnas || no | hira | þrym alæg / camprædenne || |
| Andreas 11 | lgodon / on meotudwange || wæs | hira | matheus sum / se mid iudeum ong |
| Andreas 25 | a þeode || swelc wæs þeaw | hira | / þæt hie æghwylcne || ellþ |
| Andreas 140 | gimdon / meotudes mildse || oft | hira | mod onwod / under dimscuan || d |
| Andreas 411 | nrofe || æht besittaþ / hwylc | hira | selost || symle gelæste / hlaf |
| Andreas 562 | lige / no þær gelyfdon || in | hira | liffruman / grome gealgmode || |
| Andreas 1028 | or || to gebede hyldon / sendon | hira | bene || fore bearn godes / swyl |
| Andreas 1100 | weonum || taan wisian / hwylcne | hira | ærest || oþrum sceolde / to f |
| Andreas 1638 | ond side / eorlas anmode || ond | hira | idesa mid / cwædon holdlice || |
| Andreas 1666 | o mænaþ / weras wif samod || | hira | wop becom / murnende mod # || / |
| Soul and Body I 113 | eafiaþ || reþe wyrmas / beoþ | hira | tungan totogenne || on tyn he |
| A.2.4 14 | ·hātaþ holdlīċe, || swā | hira | hiht ne gǣþ, / wǣre mid wele |
| A.2.5 31 | wæfersīene, || hēton mē | hira | weargas hebban. / bǣron mē ð |
| Dream of the Rood 47 | inwidhlemmas || ne dorste ic | hira | nænigum sceþþan / bysmeredon |
| A.2.5 155 | r / wunodon on wuldre, || þā | hira | wealdend cōm, / æl–mehtiġ |
| Elene 174 | sefa / ferhþ gefeonde || þeah | hira | fea wæron / þæt hie for þam |
| Elene 359 | rifeþ ond þirsceþ / ongitaþ | hira | goddend || nales gnyrnwræcum |
| Elene 12 | n || ac þara dom leofaþ / ond | hira | dryhtscipe # || / in woruld we |
| A.2.6 13 | || ac þāra dōm leofaþ / and | hira | dryhtsċipe, || / on weorold w |
| Elene 672 | / lacende lig || leode gesawon / | hira | willgifan || wundor cyþan / þ |
| A.2.6 673 | līeġ. || Lēode ġe·sāwon / | hira | will-ġiefan || wunder cȳða |
| Elene 769 | gelæston / leahtorlease || in | hira | lifes tid / ond þæs latteowes |
| A.2.6 770 | ·lǣston / leahtorlēase || on | hira | līfes tīd, / and þæs lātt |
| Elene 792 | la rice / dream unhwilen || ond | hira | dæl scired / mid marian || þe |
| A.2.6 793 | ċe, / drēam unhwīlen || and | hira | dæl sċīred / mid Marian, || |
| Christ A 395 | d || wīde and sīde, / and mid | hira | fiðerum || frēan æl-mihtġ |
| Christ A 398 | l || þringaþ ġeorne / hwelċ | hira | nīehst mæġe || ūssum ner |
| Christ B 460 | ġe || word ne ġe·hierwdon, / | hira | sinċ-ġiefan. || Sōna wǣro |
| Christ B 537 | tīĝende || ēaĝum sǣĝon, / | hira | wil-ġiefan. || Þǣr wæs w |
| Christ B 837 | ne || ēċes dēman, / þā þe | hira | weorcum || wāce trūwiaþ. / |
| Christ C 945 | hēap. || Hālġe sāwle / mid | hira | frēan faraþ, || þonne folc |
| Christ C 966 | swearta līeġ, || sǣs mid | hira | fiscum, / eorðan mid hire beor |
| Christ C 1077 | lite / metode bringaþ. || Biþ | hira | meaht and ġe·fēa / swīðe |
| Christ C 1108 | de || and þā openan dolh / on | hira | drihtne ġe·sēoþ || drēor |
| Christ C 1121 | um || and on his hlēor samod / | hira | spatl spēowdon. || Sprǣcon |
| Christ C 1131 | ēah hīe cwice nēaron, / þā | hira% | sċieppend || sċaðan on·fe |
| Christ C 1148 | īenum || steorran forlēton / | hira | swāsne wlite. || On þā sel |
| Christ C 1171 | ales fea || ða mihtig god / on | hira | anne gestag || ðær he earfe |
| Christ C 1184 | eah hīe ferhþ-ġe·witt / of | hira | æðelum || ǣniġ ne cūðen |
| Christ C 1185 | swā þēah wundrum, || þā | hira | wealdend for / of līċ-haman. |
| Christ C 1213 | . || Hīe þæs ēðles þanc / | hira | wealdende || wīta ne cūðon |
| Christ C 1224 | -ġeorne / lustum lǣston || on | hira | līf-daĝum, / and ðǣr wōm-s |
| Christ C 1235 | cen samod, || þæt þe hīe | hira | þēodnes wēl / wordum and weo |
| Christ C 1289 | ne him daĝas lǣston; / and be | hira | weorcum || wēpende sār / þæ |
| Christ C 1292 | blǣde sċīnan; / ne biþ him | hira | iermþu || ān tō wīte, / ac |
| Christ C 1353 | || ārna bǣdon, / þonne ġe· | hira | hulpon || and him hlēoþ ġe |
| Christ C 1359 | īe mid sibbum sōhton || and | hira | sefan trymedon / forþ on frōf |
| Christ C 1374 | þ / lāðum wordum, || hāteþ | hira | līfes riht / andweard īewan% |
| Christ C 1570 | nd, || hū þā wamm-sċaðan / | hira | eald-ġe·strēon || on þā |
| Christ C 1635 | st beraþ / beorhte frætwe. || | Hira | blǣd leofaþ / æt dōm-dæġe |
| A.3.10 61 | ofon wīd-ledan%, / for·sāwon | hira | sellan, || þā hīe tō swic |
| A.3.10 64 | / and þonne ġe·settan || on | hira | selfra dōm / wuldres wynn-land |
| A.3.13 19 | n / frōd wiþ frōdne; || biþ | hira | ferhþ ġe·līċ, / hīe ā sa |
| A.3.13 36 | āwlum beorĝaþ, || healdaþ | hira | sōþ mid rihte. / Ēadiġ biþ |
| A.3.13 181 | e ymb·sittan, || þenden him | hira | torn tō·glīde, / for·ġieta |
| A.3.14 93 | as. / Hīe ġe·sēoþ simle || | hira | selfra cyning, / ēaĝum inn wl |
| The Whale 75 | dene || ond ær georne his / in | hira | lifdagum || larum hyrdon / ðon |
| Guthlac A 80 | m drihtne þēowiaþ. || Hē | hira | dǣde sċēawaþ. / Sume þā w |
| Guthlac A 89 | mid gǣsta wǣpnum, || bēoþ | hira | ġēoca ġe·myndġe, / healda |
| Guthlac A 90 | aþ hāliġra feorh, || witon | hira | hiht mid drihten. / Þæt sind |
| Guthlac A 142 | ftum swīþ; || hīe him self | hira | / ansīen īewdon || and ðǣr |
| Guthlac A 225 | || þurh dēaðes cwealm / tō | hira | earfoþa || ende ġe·rȳme. / |
| Guthlac A 288 | aþ þeċ and terĝaþ || and | hira | torn wrecaþ, / tō·beraþ þe |
| Guthlac A 397 | aldeþ on hǣlu, || ðǣr sē | hira | gǣst / þīehþ on þēawum. | |
| Guthlac A 417 | manna ġe·bǣru, / þāra þe | hira | līfes || þurh lust brūcan, |
| Guthlac A 553 | e / nerġan wiþ nīðum || and | hira | nīed-wræce / dēope dēman. | |
| Guthlac A 731 | and him hryre burgon. / Wǣron | hira | gangas || under godes eġesan |
| Guthlac A 794 | ininges / lāre langsume, || on | hira | līfes tīd / earniaþ on eorð |
| Guthlac B 854 | t / beorht oþ·broġden || and | hira | bearnum swā, / eaforum aefter, |
| Guthlac B 968 | || þēah his līċ and gǣst / | hira | sam-wiste, || sīn-hīwan tū |
| Guthlac B 1177 | gǣst / ā·sundrien || samwist | hira | / þurh feorĝ-ġe·dāl. || Fy |
| A.3.22.13 2 | ra, / [VI] ġe·brōðor || and | hira | sweostor mid; / hæfdon feorh c |
| A.3.22.13 5 | nra ġe·hwelċes. || Ne wæs | hira | ǣngum þȳ wiers, / ne sīðe% |
| A.3.22.22 9 | n þā / on wæġn weras || and | hira | wiċġ samod / hlōdan under hr |
| A.3.22.22 18 | re / beornas ofer burnan || and | hira | blancan mid / fram stæðe hēa |
| A.3.22.22 21 | rōfe, / weras of wǣġe || and | hira | wiċġ ġe·sund. |
| A.3.22.26 23 | ra and ġe·trēowra, || þā | hira | tīr and ēad / ēstum īeċaþ |
| A.3.22.46 3 | , / swǣse ġe·sweostor || and | hira% | suna twēġen, / frēolicu frum |
| A.3.22.48 8 | ide, || glēawe be·þenċan% / | hira | hǣlu tō gode, || swā sē h |
| A.3.22.52 6 | wan-fāh Wale, || sēo wēold | hira | / bēġa sīðe || bendum fæst |
| A.3.22.6 9 | s ōðres, || þonne iċ eft | hira | / ofer dēop ġe·drēah || dro |
| A.3.24 15 | guman, || ġielpe strīenaþ, / | hira | hlāforde || ġe·hlæġes ti |
| A.3.26 43 | || Wreċċan þrungon, / hwelċ | hira | þæt siġe-bearn || ġe·sē |
| A.3.3 33 | rh hleoðor-cwidas / þæt þū | hira | fram-cynn || on fyrn-daĝum / |
| A.3.3 60 | aht / līeġes lēoman, || swā | hira | līċe ne sċōd, / ac wæs on |
| A.3.3 187 | uldre ġe·wliteĝod, || swā | hira | wǣdum ne sċōd / ġīfre glē |
| A.3.33 27 | m || secg-rōfra wera; / wurdon | hira | wīġ-steall || wēsten stað |
| A.3.4 405 | þ / iermþu aefter ǣte || and | hira | eaforum swā, / sārliċ simble |
| A.3.4 543 | e / wlitiġe ġe·wyrtod || mid | hira | wēl-dǣdum. / Bēoþ þonne ā |
| A.3.5 482 | rōde be·fealh, / þæt hīe | hira | drēorġe || on hēan gālĝa |
| A.3.5 504 | rþ / iermþu tō ealdre || and | hira | eaforum swā, / miercost mān-w |
| A.3.6 18 | ġeorne || drēoriġne oft / on | hira | brēost-cofan || bindaþ fæs |
| A.4.1 178 | rēaum. || Swelċ wæs þēaw | hira, | / hǣðenra hiht; || helle ġe |
| A.4.1 324 | þā hīe tō sele furðum / on | hira | gryre-ġeatwum || gangan cōm |
| A.4.1 691 | le-ræste ġe·bēah. / Nǣniġ | hira | þōhte || þæt hē þonan s |
| A.4.1 698 | fultum, || þæt hīe fēond | hira | / þurh ānes cræft || ealle o |
| A.4.1 1012 | æġþe || māran weorode / ymb | hira | sinċ-ġiefan || sēl ġe·b |
| A.4.1 1055 | āne ā·cwealde, || swā hē | hira | mā wolde, / nefne him wītiġ |
| Beowulf 1102 | || æfre gemænden / ðeah hie | hira | beaggyfan || banan folgedon / |
| Beowulf 1124 | ð fornam / bega folces || wæs | hira | blæd scacen / gewiton him ða |
| A.4.1 1164 | fæderan; || þā-ġīet wæs | hira | sibb æt·gædere, / ǣghwelċ |
| A.4.1 1166 | n Sċieldinga; || ġe·hwelċ | hira | his ferhþe trīewde, / þæt h |
| A.4.1 1246 | du þrymmliċ. || Wæs þēaw | hira | / þæt hīe oft wǣron || ān- |
| Beowulf 1249 | a / efne swylce mæla || swylce | hira | mandryhtne / ðearf gesælde || |
| A.4.1 1604 | and ne wēndon || þæt hīe | hira | wine-drihten / selfne ġe·sāw |
| A.4.1 1636 | folan bǣron / earfoðlīċe || | hira | ǣghwæðrum, / fela-mōdiġra; |
| A.4.1 2040 | an / swǣse ġe·sīðas || and | hira | selfra feorh. / Þonne cwiþ æ |
| A.4.1 2311 | || swā hit lungre wearþ / on | hira | sinċ-ġiefan || sāre ġe·e |
| A.4.1 2599 | olt buĝon, / ealdre burgon. || | Hira | on ānum wēoll / sefa wiþ sor |
| A.4.1 2849 | ton ǣr || daroþum lācan / on | hira | mann-dryhtnes || miċelan þe |
| A.4.1 2994 | || mid ofer-māðmum, / sealde | hira | ġe·hwæðrum || hund þūse |
| A.4.2 38 | ambiht-sċealcas, || swā him | hira | ealdor be·bēad, / byrn-wiĝen |
| A.4.2 56 | ā stierċed-ferhþe, / hæleþ | hira | hearran cȳðan || þæt wæs |
| A.4.2 128 | genġa, / blāc-hlēor ides, || | hira | bēġa nest, / þēawum ġe·þ |
| A.4.2 251 | lofernus. || Hoĝedon ānunga / | hira | hlāforde || hilde% bodian, / |
| A.4.2 264 | oru-wǣpnum, || hæfte guldon / | hira | fyrn-ġe·flitu, || fāĝum s |
| A.4.2 268 | ġed. || Beornas stōdon / ymbe | hira | þēodnes træf || þearle ġ |
| A.4.2 272 | torn þoliende. || Þā wæs | hira | tīres æt ende, / ēades and e |
| A.4.2 274 | edon þā eorlas ā·weċċan / | hira | wine-drihten; || him wiht ne |
| A.4.2 290 | e þā hrēowiġ-mōde / wurpon | hira | wǣpen of dūne, || ġe·wito |
| A.4.2 315 | endum || on þǣm lāðestan, / | hira | eald-fēondum || unlibbendum / |
| The Paris Psalter 100:4 2 | wende and ċierde; / nolde iċ | hira | andġiet || ǣniġ habban, / þ |
| The Paris Psalter 100:4 4 | || tēonan ġe·nēahhe / wiþ | hira | þǣmnīehstan || nīþ ā·h |
| The Paris Psalter 101:15 2 | e, / and hē ne for·hoĝode || | hira | hold ġe·bedd. / / # / Þā wīs |
| The Paris Psalter 101:25 3 | ardodon || ealle þraĝe, / and | hira | selfra cynn || siþþan tō f |
| The Paris Psalter 102:19 2 | drihten / blētsian bealde, || | hira | blīðne frēan, / mæġen and |
| The Paris Psalter 103:16 6 | ; || on þǣm swelċe nū / mid | hira | spēdum || spearwan nistlaþ. |
| The Paris Psalter 103:17 1 | tlaþ. / / # / Upp-hebban hūs || | hira | āĝen is / lāttēow on lande; |
| The Paris Psalter 103:27 5 | nlīċe || ġe·tīeriaþ, / on | hira | āĝen dūst || aefter hweorf |
| The Paris Psalter 104:20 2 | ēhte swīðe, / and hēo ofer | hira | fēond || fæste ġe·trymede |
| The Paris Psalter 104:21 1 | d || fæste ġe·trymede. / / # / | Hira | heortan hē on·gann || hwier |
| The Paris Psalter 104:24 2 | frymþe, / for·þon hīe word | hira | || wēl ne on·cnēowon. / / # / |
| The Paris Psalter 104:25 1 | wēl ne on·cnēowon. / / # / And | hira | wæter swelċe || wende tō b |
| The Paris Psalter 104:25 2 | || wende tō blōde, / on þǣm | hira | fiscas || frecne for·wurdon. |
| The Paris Psalter 104:26 1 | cne for·wurdon. / / # / Sende on | hira | eorðan || ealle swelċe / tosc |
| The Paris Psalter 104:29 1 | . / / # / Siþþan for·wurdan || | hira | wīn-ġeardas / and fīc-bēama |
| The Paris Psalter 104:31 3 | ·cenned, / and frum-cynnes || | hira | frēan swelċe. / / # / And his |
| The Paris Psalter 105:3 4 | lle tīd || ǣġhwæs healdan / | hira | sōþfæstnesse || simle mid |
| The Paris Psalter 105:10 2 | ·līesde || līfes ealdor / of | hira | fēonda || fǣcnum heandum, / a |
| The Paris Psalter 105:10 4 | endra || folmum swelċe, / and | hira | fēondas || flōd ā·drencte |
| The Paris Psalter 105:12 3 | ge be·gān || and gramlīċe / | hira | godes ðǣr || ġeare costodo |
| The Paris Psalter 105:13 2 | brōhte and sealde, / sende on | hira | mūðas || mete tō ġe·niht |
| The Paris Psalter 105:16 2 | ā·barn || frecne swelċe / on | hira | ġe·mētinge || and ðǣr m |
| The Paris Psalter 105:17 3 | | ġeorne wyrċan, / on·wendan | hira | wuldor || on þone wiersan h |
| The Paris Psalter 105:19 2 | rpan || wuldres ealdor, / ðǣr | hira | Moyses || mæġene ne hulpe; / |
| The Paris Psalter 105:21 3 | nne || wīde tō·drīfan / and | hira | swǣs cynn || sendan on wīd- |
| The Paris Psalter 105:23 2 | ismrodon || bealde drihten / on | hira | ġe·mētinge || mæġene eal |
| The Paris Psalter 105:25 4 | || mæġene ġe·bisiĝod / for | hira | yfelum, || swā hē oftor wæ |
| The Paris Psalter 105:27 1 | tō ǣ-swice. / / # / On·gunnon | hira | bearn || blōtan fēondum, / s |
| The Paris Psalter 105:30 2 | weald || hǣðnum sealde / and | hira | wēoldon, || þā him wierres |
| The Paris Psalter 105:31 1 | e || fæste ġe·stōdon. / / # / | Hira | costodan || cūðe fēondas / a |
| The Paris Psalter 105:33 1 | furðum on·cnēow, || þæt | hira | fīend ēhton, / hē hira bēne |
| The Paris Psalter 105:33 2 | þæt hira fīend ēhton, / hē | hira | bēne || bealde ġe·hīerde. |
| The Paris Psalter 106:6 4 | līċe || inn be·cōmon / tō | hira | ċeastre || eardung-stōwe. / / |
| The Paris Psalter 106:11 1 | him || hæfdon on bismer. / / # / | Hira | heorte wæs || hēan on ġe· |
| The Paris Psalter 106:13 3 | an || deorcum ġe·nerede / and | hira | bendas tō·wearp || bitere s |
| The Paris Psalter 106:17 2 | ġhwelcne mete, / mōde mæġen | hira, | || oþ unmihte, / þæt hīe wi |
| The Paris Psalter 106:19 3 | īċe || hǣlde wǣron / and of | hira | for·wyrde || wurdon ġe·ner |
| The Paris Psalter 106:24 3 | || ofer eġe-wielmum, / bēoþ | hira | ȳða || up ā·stiġene. / / # |
| The Paris Psalter 106:26 4 | || ġe·dwǣs spyrie; / ealle | hira | snytru bēoþ || yfele for·g |
| The Paris Psalter 106:29 2 | ælo || hyþe gelædde / swa he | hira | willan || wyste fyrmest / and h |
| The Paris Psalter 106:36 3 | siþþan grōwan% / lungre land | hira | || ā·loden wæstmum. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 106:37 3 | ċe, || wīde grēowan; / næs | hira | nēata || nan ġe·yfelod. / / # |
| The Paris Psalter 106:39 2 | ·hoġodon || hālġe% lāre; / | hira | ealdor-menn || ealle wǣron / s |
| The Paris Psalter 106:40 3 | e || wēan ā·līesde, / sette | hira | staðol || sċēapum anlīċe |
| The Paris Psalter 108:24 2 | sōna hīe waĝodon, / hrērdon | hira | hēafod; || help min, drihten |
| The Paris Psalter 108:27 4 | en || swā of brēċ-hræġle / | hira | selfra sċamu || swīðost ea |
| The Paris Psalter 111:4 3 | estrum || þrāĝe lifdon / and | hira | heortan || hēoldon mid rihte |
| The Paris Psalter 113:10 4 | | ōðre þēode: / ‘Hwǣr is | hira | āĝen god || āhwǣr nū-þ |
| The Paris Psalter 113:20 2 | | eġesan dryhtnes, / hīe hiht | hira | || habban on drihten, / hē him |
| The Paris Psalter 118:1 2 | weġe, || þā þe unwemme / on | hira | dryhtnes ǣ || dēore gangaþ |
| The Paris Psalter 118:70 2 | || beorht ā·tredde. / / # / Is | hira | heorte nū || hēr anlīcast / |
| The Paris Psalter 118:158 3 | seah || menn þā þe noldon / | hira | friðu-wǣre || fæste healda |
| The Paris Psalter 121:6 4 | n, || þā þe nīede þē / on | hira | lufum || lustum healdaþ. / / # |
| The Paris Psalter 124:1 1 | m 124 / / # / Þā þe on drihten | hira | || dǣdum ġe·trīewaþ, / hī |
| The Paris Psalter 124:2 2 | miċele ymb·ūtan; / healdeþ | hira | ymb-hwyrft || ēċe drihten / o |
| The Paris Psalter 124:4 5 | || þǣm þe ġe·dēfe hēr / | hira | heortan riht || healdaþ% mid |
| The Paris Psalter 125:5 4 | rende || ġeorne wēpaþ / and | hira | selfra sǣd || snīðaþ aeft |
| The Paris Psalter 125:6 2 | m || cūðe mid blisse / and on | hira | sċēafas beraþ, || swā hī |
| The Paris Psalter 127:1 3 | | and his ġe·dēfne weġ / on | hira | līfes tīd || lustum gangaþ |
| The Paris Psalter 128:2 3 | fullan || fācen timbran, / and | hira | unryht || eft ġe·lengdon. / / |
| The Paris Psalter 128:3 4 | || weorðaþ ġe·sċende / and | hira | sċamiaþ || swīðost ealles |
| The Paris Psalter 131:13 1 | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne | hira | suna || swelċe mōton / ā þi |
| The Paris Psalter 131:16 3 | ġnode, || selle ġe·nēahhe / | hira | hungrum || hlāf tō fylle. / / |
| The Paris Psalter 134:12 1 | brēme and mǣre. / / # / Sealde | hira | eard-land || eall Israhelum / a |
| The Paris Psalter 134:12 2 | rd-land || eall Israhelum / and | hira | ierfe || ēac his folce. / / # / |
| The Paris Psalter 134:15 3 | hēr ġēotaþ menn, / and mid | hira | folmum || fæġere wyrċaþ. / |
| The Paris Psalter 135:10 1 | Æġyptas slōh || and eall | hira | frum-bearn. / / # / And% hē Isra |
| The Paris Psalter 135:22 1 | ning || on Basane. / / # / Sealde | hira | eorðan || on ierfe-land. / / # |
| The Paris Psalter 136:7 3 | le ġe·dōn, / oþ·þæt hīe | hira | || eard ġe·ċēosan.’ / / # |
| The Paris Psalter 138:15 5 | wǣron || fæste, drihten, / is | hira | ealdor-dōm || unġemete swī |
| The Paris Psalter 138:17 4 | earu || ealle tilian / þæt we | hira | burh || tō·brecan mōton. |
| The Paris Psalter 139:3 1 | e·fremed% habbaþ%. / / # / And | hira | tungan || torn-cwidum / nīede |
| The Paris Psalter 140:6 3 | esse || miċele hæbbe, / ne on | hira | ġe·corenesse || be·cume ǣ |
| The Paris Psalter 140:8 4 | stāne for·swolĝene; / noldon | hira | dēman || mīne ġe·dēfe wo |
| The Paris Psalter 140:12 1 | / # / Feallaþ firenfulle || on | hira | fenġ-nettum; / iċ mē syndri |
| The Paris Psalter 143:9 2 | caþ || mān-īdel word, / biþ | hira | sēo swīðre || simle ā·bi |
| The Paris Psalter 143:13 2 | caþ || mān-īdel word, / biþ | hira | sēo swīðre || simle ā·bi |
| The Paris Psalter 143:15 1 | e wiþ ġuĝuþe. / / # / Wǣron | hira | dōhtru || dīere ġe·sette / |
| The Paris Psalter 143:16 1 | cost || æðelum temple. / / # / | Hira | frum-wæstme || fulle sindon, |
| The Paris Psalter 143:17 1 | þæt || þonne wendaþ. / / # / | Hira | sċēap wǣron || swelċe tȳ |
| The Paris Psalter 143:17 3 | atum || swīðe ġe·nihtsum, / | hira | oxan ēac || unġemete fætte |
| The Paris Psalter 144:19 5 | swelċe || elne ræfnaþ; / hē | hira | bēne || bealde ġe·hīereþ |
| The Paris Psalter 145:3 1 | | nis ðǣr miċel hǣlu. / / # / | Hira | gāst gangeþ, || ġearwe on |
| The Paris Psalter 145:7 6 | nde ēac || bealde drihten / on | hira | ēaĝum || eft on·līehteþ; |
| The Paris Psalter 146:3 2 | || heortan ġe·þrǣste / and | hira | unrotnesse || ealle ġe·wrī |
| The Paris Psalter 149:5 2 | wēl þā hālĝan, / bēoþ on | hira | hūsum || blīðe ġe·drēme |
| The Paris Psalter 149:8 3 | on campum || and cūðlīċe / | hira | æðelingas dōn || on% īsen |
| The Paris Psalter 52:1 4 | e || sindon ġe·wordene% / and | hira | willan || wrāðe be·smitene |
| The Paris Psalter 54:8 2 | ō·dǣlan, || drihten usser, / | hira | ġe·þēode || ġond þās w |
| The Paris Psalter 54:11 3 | d wearn sprecan, / iċ mē wiþ | hira | hete || hȳde snēome. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 54:14 1 | n libbende. / / # / For·þǣm on | hira | ġiest-hūsum || is gramliċ |
| The Paris Psalter 54:14 2 | || is gramliċ inwitt, / and on | hira | middle || mān inwitt-stæf. / |
| The Paris Psalter 54:20 1 | n || gehygde neah / / # / hi word | hira | || wel gesmyredon / ele anlicas |
| The Paris Psalter 55:5 4 | ē || wǣran ġeorne / on% yfel | hira | ġe·þeaht || ealle on·wend |
| The Paris Psalter 56:5 4 | || þā mē wundedon; / wǣron | hira | tungan ġe·tale || tēonan |
| The Paris Psalter 57:5 1 | singaþ wiþ attrum. / / # / God | hira | tōðas || grame ġe·sċǣne |
| The Paris Psalter 58:8 1 | e·hīereþ hwelċ, || hwæt | hira | hyġe sēċeþ? / And þū hīe |
| The Paris Psalter 58:12 1 | wealdend min drihten. / / # / Is | hira | mūðes sċield || mān-worda |
| The Paris Psalter 63:3 1 | | ǣġhwǣr fremman. / / # / Þā | hira | tungan tēoþ || tēonan ġe |
| The Paris Psalter 63:3 2 | e / swurde efen-sċearpe || and | hira | swīðne boĝan, / and unsċyld |
| The Paris Psalter 63:7 1 | hǣlend% drihten. / / # / Sindon | hira | wīta || sċytelum ċilda / ǣ |
| The Paris Psalter 63:7 3 | st; || ne him āwiht þon mā / | hira | tungan nū || tēonan on sitt |
| The Paris Psalter 67:6 3 | dēþ || ānes mōdes / and on | hira | hūse || healdeþ blisse. / / # |
| The Paris Psalter 68:4 1 | ne || ġearwe ġe·wēne. / / # / | Hira | is miċele mā || þonne iċ |
| The Paris Psalter 68:23 1 | drenctan mid eċede. / / # / Wese | hira | bēod fore him || wended on g |
| The Paris Psalter 68:24 3 | || and on ǣwisċe. / / # / Sīen | hira | ēaĝan || ēac ā·dimmod, / |
| The Paris Psalter 68:25 2 | n || siþþan āwiht; / weorðe | hira | bæc swelċe || ā·bīeġed |
| The Paris Psalter 68:26 1 | am-hiċġende. / / # / Wese wīċ | hira | || wēste and īdel; / ne on hi |
| The Paris Psalter 68:27 2 | ra || wēste and īdel; / ne on | hira | ēðle ne sīe || þinġ on· |
| The Paris Psalter 68:35 3 | nille hē ġe·hæfte ēac / on | hira | nīede || nā for·hyċġan. / |
| The Paris Psalter 68:36 4 | stōl || eft ġe·sittaþ / and | hira | ēðel be·ġietaþ || esnas |
| The Paris Psalter 69:3 2 | weorfaþ and ċierraþ; / ealle | hira | sċamien, || þe mē yfel ho |
| The Paris Psalter 69:4 1 | e mē yfel hoĝodon. / / # / And | hira | æfstu ēac || ealle sċamien |
| The Paris Psalter 71:14 2 | || and of māne ēac / snēome | hira | sāwle || sōfte ā·līesde% |
| The Paris Psalter 71:19 2 | Israhela || ēċe drihten / and | hira | selfra god || simle ġe·blē |
| The Paris Psalter 72:3 1 | || sohton fyrene / / # / forþon | hira | deaþes byþ || deorc endest |
| The Paris Psalter 72:3 2 | biþ || deorc ende-stæf, / ne | hira | wītes biþ || wīsliċ trymn |
| The Paris Psalter 72:5 2 | | ungemete swyþe / þurh þæt | hira | unriht wearþ || eall untyned |
| The Paris Psalter 72:7 1 | īe on heofon setton || hyġe | hira | mūðes, / and hira tungan || t |
| The Paris Psalter 72:7 2 | etton || hyge hyra muþes / and | hira | tungan || tugon ofer eorþan / |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ġ dryhtnes || bealde habbaþ / | hira | ansīene || and þū hīe ēa |
| The Paris Psalter 72:22 1 | rþan þa forweorþaþ || þe | hira | wynne to þe / habban noldan || |
| The Paris Psalter 72:22 2 | tō þē / habban noldon, || ne | hira | hyġe settan; / hūru þū for |
| The Paris Psalter 73:4 1 | || wuniaþ middle. / / # / Setton | hira | tācen, || sōðe ne on·ġē |
| The Paris Psalter 75:4 4 | t ierre, || þā þe unwīse% / | hira | heortan hyġe || healdaþ mid |
| The Paris Psalter 75:4 5 | aldaþ mid dysġe; / hīe slǣp | hira | || swǣfon% unmurne; / ne ðǣr |
| The Paris Psalter 77:4 1 | / Noldon hīe þā swīðe || | hira% | synna diernan, / ac ielda ġe· |
| The Paris Psalter 77:7 2 | | fæderum ūssum, / þæt hīe | hira | bearnum || buden and sæġden |
| The Paris Psalter 77:10 3 | || ierre and rēðe; / næfdon | hira | heortan || hyġe ġe·staðel |
| The Paris Psalter 77:10 5 | ēnanne, || þætte wolde god / | hira | gasta mid him || ġīeman āw |
| The Paris Psalter 77:13 3 | || þe hē worhte ǣr, / þāra | hira | ieldran || inn locodon. / / # / H |
| The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þryþe / / # / þa hi | hira | firene || furþur ehtan / and h |
| The Paris Psalter 77:19 3 | n ierre || eft ġe·brōhton, / | hira | hēafod-weard || holdne on la |
| The Paris Psalter 77:20 3 | ċe || godes costodon, / bǣdon | hira | fēorum || fōdor ġēafe, / an |
| The Paris Psalter 77:28 2 | || maniġe fēollan / and ymb | hira | sele-ġe·sċotu || swīðe |
| The Paris Psalter 77:29 2 | ǣton || and sade wurdan, / and | hira | lusta || lifdon hwīle; / nēar |
| The Paris Psalter 77:30 1 | Þā ġīet hīe on mūðe || | hira | mete hæfdon, / þā him on be |
| The Paris Psalter 77:30 3 | e·cōm || ierre dryhtnes / and | hira | maniġe || māne swulton, / æ |
| The Paris Psalter 77:32 1 | | wēl ġe·līefan. / / # / Hīe | hira | daĝena tīd || dǣdun% īdle |
| The Paris Psalter 77:32 2 | ena tīd || dǣdun% īdle / and | hira | ġēara gang || ēac unnytte. |
| The Paris Psalter 77:34 1 | ·ġēaton, || þæt wæs god | hira | / fǣle fultum, || frēond æt |
| The Paris Psalter 77:34 3 | æt þearfe; / wæs hēa god || | hira | ā·līesend. / / # / Hīe hine l |
| The Paris Psalter 77:36 3 | itnesse || wīsne hæfdon, / on | hira | fyrhþe || fæstne ġe·lēaf |
| The Paris Psalter 77:37 2 | ild-heort || and mann-þwǣre / | hira | firen-dǣdum, || nolde hīe t |
| The Paris Psalter 77:46 2 | erucan, || yfelan wyrme, / lēt | hira | wyrta || wæstme for·slītan |
| The Paris Psalter 77:46 3 | || wæstme for·slītan, / and | hira | gram ġe·winn || hæfdon gæ |
| The Paris Psalter 77:47 1 | || hæfdon gærs-hoppan. / / # / | Hira | wīn-ġeardas || wrāðe hæ |
| The Paris Psalter 77:47 3 | or·nāmon; || nǣniġ mōste / | hira | hrōrra hrīm || æppla ġe· |
| The Paris Psalter 77:48 1 | pla ġe·dīeġan. / / # / Sealde | hira | nēat ēac || swelċe hæġlu |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ēac || swelċe hæġlum, / and | hira | ǣhta || ealle fȳre. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:50 2 | te || wrāðan ierres, / ne hē | hira | sāwlum dēaþ || swīðe ne |
| The Paris Psalter 77:50 3 | aþ || swīðe ne sparode / and | hira | nēat || nīþ-cwealm for:swe |
| The Paris Psalter 77:57 2 | , || nealles wēl dydon, / swā | hira | fæderas || be·foran hēoldo |
| The Paris Psalter 77:61 2 | īed || hēan ġe·sealde / and | hira | fǣġer folc || on fēondes h |
| The Paris Psalter 77:63 1 | ac || eall for·hoĝode. / / # / | Hira | ġuĝuþe ēac || grymme līe |
| The Paris Psalter 77:64 1 | swulton. / / # / Wǣron sācerdas | hira | || sweordum ā·brotene; / ne |
| The Paris Psalter 77:64 2 | weordum ā·brotene; / ne þæt | hira | widewan || wēpan mōstan. / / # |
| The Paris Psalter 78:2 4 | īnum esnum, / sealdon flǣsċ | hira | || fuĝlum tō mōse, / hāliġ |
| The Paris Psalter 80:12 3 | s, || lēoda þēodum, / aefter | hira | willum || wynnum miċelum. / / # |
| The Paris Psalter 80:13 4 | || wolden gangan, / þonne iċ | hira | fīend || fielde and hīende, |
| The Paris Psalter 80:13 6 | ċele mæġen || mīnra handa / | hira | ēhtendas || ealle for·nam. / |
| The Paris Psalter 80:14 2 | des || fǣcne lēoĝaþ; / biþ | hira | yfele tīd || āwa tō fēore |
| The Paris Psalter 82:2 3 | ǣr || fēodon, drihten, / and | hira | hēafod wiþ þē || hōfon s |
| The Paris Psalter 82:9 1 | | eorðan tō meoxe. / / # / Sete | hira | ealdor-menn || swā þū Oreb |
| The Paris Psalter 82:9 3 | nd Zebee || and Salmanaa, / and | hira | ealdrum || eallum swelċe; / ea |
| The Paris Psalter 82:12 1 | weorðaþ. / / # / Ġe·dō þæt | hira | ansīen || āwa sċeamie, / þo |
| The Paris Psalter 84:2 2 | || eallum þīnum folce, / and | hira | firene || fæste hǣle. / / # / E |
| The Paris Psalter 87:5 3 | ne% || on wīdne hlǣw, / ðǣr | hira | ġiemynde || menn ne wēnon, / |
| The Paris Psalter 88:15 1 | ġhwǣr%. / / # / For·þon þū | hira | mæġenes eart || mǣrost wul |
| The Paris Psalter 88:30 1 | e ne healdaþ. / / # / Þonne iċ | hira | unryht ġe·wrece || eġesan |
| The Paris Psalter 88:30 2 | wrece || eġesan ġierde / and | hira | synne || swinglum for·ġield |
| The Paris Psalter 89:5 2 | sse || nīede be·gangaþ, / ne | hira | winter-rīm || for wiht ne d |
| The Paris Psalter 89:10 5 | gnorn-sċendende, / þēah þe | hira | hundred sēo || samod æt·g |
| The Paris Psalter 89:14 3 | swīðe ġe·tȳde, / and þā | hira | heortan || healdaþ clǣne. / / |
| The Paris Psalter 89:18 3 | weorc, || ēċe drihten, / and | hira | bearn ġe·reċċe || blīðe |
| The Paris Psalter 90:11 2 | þæt hīe mid earmum þē / on | hira | heandum || hēolden ġeorne, / |
| The Paris Psalter 92:5 1 | unast būtan ende. / / # / Hōfon | hira | stefne || strēamas, drihten, |
| The Paris Psalter 93:18 4 | || snēome ġe·hæftaþ / and | hira | sāwle || of·slēan þenċa |
| The Paris Psalter 93:20 3 | e hīe ġe·earnedon, / and on | hira | facne || fæste tō·drīfeþ |
| The Paris Psalter 95:7 3 | wuldor þridde, / and þæt of | hira | ēðle dōn || ealle þēode, |
| The Paris Psalter 98:9 3 | tiġ god, || milde wurde, / and | hira | æf-þuncan || ealle ġe·wr |
| A.5.6.10 46 | roda, || þe we ymb sprecaþ, / | hira | here-toĝa, || sē ġe·hāte |
| A.5.6.10 54 | ǣr hīe nū sindon. / Hwæt is | hira | here || būtan sē hlīsa ān |
| A.5.6.10 59 | eorðan || ǣg·hwǣr sindon / | hira | ġe·līċan || hwon ymb·spr |
| A.5.6.11 33 | || ealle ġe·sċeafta, / þæt | hira | ǣg·hwelċ || wiþ ōðer wi |
| A.5.6.11 46 | im, / and swā þēah maĝon || | hira | þeġnunga / and ġe·fērsċip |
| A.5.6.11 51 | || ac hit is sēllicre / þæt | hira | ǣniġ ne mæġ || būtan ō |
| A.5.6.11 94 | ste ġe·samnaþ, / þæt hīe | hira | frēondsċipe || forþ on sim |
| A.5.6.11 98 | | miċelum ġe·sǣliġ, / ġif | hira | mōd-sefa || meahte weorðan / |
| A.5.6.12 24 | eotolor ġe·cnāwan, / and tō | hira | cȳþþe || be·cuman siþþa |
| A.5.6.13 38 | || hræðe bēoþ for·sewene / | hira | lārēowas, || þe hīe lange |
| A.5.6.13 42 | , || þēah him wolde hwelċ / | hira | lārēowa || listum bēodan / |
| A.5.6.13 48 | dan / ōðre fuĝolas, || hīe | hira | āgne / stefne styrġaþ; || st |
| A.5.6.19 39 | ā swīðe || on sefan mīnum / | hira | dysiġ tǣlan || swā hit mē |
| A.5.6.19 45 | / þonne hīe habbaþ || þæt | hira | hyġe sēċeþ, / wēnaþ þonn |
| A.5.6.2 13 | ton || rǣdes and frōfre / for | hira | untrēowum, || þe iċ him ǣ |
| A.5.6.2 15 | olde. || Hīe mē tō wendon / | hira | bacu bitre || and hira blisse |
| A.5.6.2 15 | wendon / hira bacu bitre || and | hira | blisse fram. / For·hwǣm wolde |
| A.5.6.20 63 | ah þā fēower || frum-stōl | hira, | / ǣġhwelċ hira || āĝenne s |
| A.5.6.20 64 | | frum-stōl hira, / ǣġhwelċ | hira | || āĝenne stede, / þēah ān |
| A.5.6.20 70 | || bile-witt fæder, / þætte | hira | ǣniġ || ōðres ne dorste / m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þrum || eac gemenged / ne mæg | hira | ænig || butan oþrum bion / þ |
| A.5.6.21 24 | aþ, || āuht ne ġe·bētaþ / | hira | sċearpnesse || tō ðǣre s |
| A.5.6.26 42 | mid rihte || rīċes hierde, / | hira | cyne-cynnes%. || Cūþ is wī |
| A.5.6.26 44 | || þēoda ǣġhwelċ / hæfdon | hira | hālford || for þone hīehst |
| A.5.6.28 74 | / nīewan ġe·sǣlde, || ġif | hira | nǣngum hwelċ / ǣr ne oð·ī |
| A.5.6.28 76 | t earm·liċ þinċ. / Ac ġif | hira | ǣniġ || ǣfre weorðeþ / tō |
| A.5.6.29 85 | ġe·sċeafta, || ǣġhwelċ | hira | / wrāðe tō·stencte || weor |
| A.5.6.29 87 | weorðan sċolden, / ǣġhwelċ | hira | || ealle tō nāuhte / weorðan |
| A.5.6.29 92 | uman, / and fæġniaþ || þæt | hira | fæder wealdeþ%. / Nis þæt n |
| A.5.6.29 95 | n, / ġif hīe eall-mæġene || | hira | ord-fruman / ne þēowoden, || |
| A.5.6.4 39 | || hālġe þrīċcaþ / under | hira | fōtum; || fīrum uncūþ / hw |
| A.5.6.6 6 | | ōðre steorran, / for·þǣm | hira | bierhtu || ne biþ āuht / tō |
| A.5.6.7 25 | n || miċelum ā·weġede, / of | hira | stede styrede, || þonne hīe |
| A.5.6.8 12 | īerost lǣtaþ. / For·þǣm | hira | nǣniġ || næs þā ġīeta, |
| A.5.6.8 23 | e, / wæter wiþ huneġe, || ne | hira | wǣda þon mā / seoloce siowia |
| A.51.93.18 4 | || snēome ġe·heftaþ / and | hira | sāwle || of·slēan þenċa |
| A.51.93.20 3 | e hīe ġe·earnodon / and on | hira | facne || fæste tō·drīfeþ |
| A.6.10.1 47 | || nē An·lāf þȳ mā; / mid | hira | here-lāfum || hliehhan ne þ |
| A.6.13 174 | des rǣswan%, / ġe·wesan ymbe | hira | wīsdōm; || wiers dēþ sē |
| Solomon and Saturn 179 | ngeardes ræswan / gewesan ymbe | hira | wisdom || wyrs deþ se þe li |
| A.6.13 30 | usalem / weallas blīcan || and | hira | winrod līexan, / sōþfæstra |
| A.6.13 38 | / simle biþ þe wīsra || þe | hira | ġe·weald hafaþ’. / ‘Siġ |
| Solomon and Saturn 47 | s / symle biþ þe wisra || þe | hira | geweald hafaþ / salomon cuæþ |
| A.6.13 151 | ian, / ealdor ġe·efnan, || ac | hira | sċeall ānra ġe·hwelċ / on |
| A.6.13 160 | ġen ġe·twinnas, || ne biþ | hira | tīr ġe·līċ. / Ōðer biþ |
| A.6.13 165 | rd Salomon, || hwæðres biþ | hira | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor |
| Solomon and Saturn 181 | eardian / aldor geæfnan || ac | hira | sceal anra gehwylc / onlutan an |
| Solomon and Saturn 193 | e / twegen getwinnas || ne biþ | hira | tir gelic / oþer biþ unlæde |
| Solomon and Saturn 198 | ord salomon || hwæþres biþ | hira | folgoþ betra / salomon cuæþ |
| A.6.13 224 | | þonne hīe winnaþ oft / mid | hira | þrēa-mēdlan, || hwæðerne |
| Solomon and Saturn 263 | || þonne hie winnaþ oft / mid | hira | þreamedlan || hwæþerne aþ |
| A.6.17 160 | la mǣġþa, || folca unrīm, / | hira | synniĝan brēost || swīðl |
| A.6.17 168 | rnþ þā earman sāwla, / and | hira | heortan || horsclīċe wyrmas |
| A.6.17 212 | grymme || wyrmas slītaþ / and | hira | bān gnaĝaþ || bryniĝum tu |
| A.6.26 107 | ēase || eft ġe·cierdon / tō | hira | selfra || sāwla heorde, / God |
| A.6.31 16 | hræðe, / ġif hīe lēohtras | hira | || lēton ġe·wierpan%. / Fela |
| A.6.31 167 | rmes brytta, / and ðǣr englas | hira | || ealdor sōhton. / Hyġe-synn |
| A.6.31 194 | e% ne gyltan, / nē on leahtrum | hira | || lyġen tō fæste. / Hwā m |
| A.6.38 7 | þǣm þe bearn Godes / selfes | hira | ēaĝum || ġe·sēon mōton. |
| A.6.38 11 | a || helpe ġe·līefeþ, / and | hira | bȳsene full·gāþ, || swā |
| A.6.43.4 8 | , / ðǣr þā mihtĝan wīf || | hira | mæġen be·rǣdon / and hīe |
| A.6.7 15 | mpan, / Siġeferþ and Eaha, || | hira | sweord ġe·tuĝon, / and æt |
| A.6.7 41 | e fuhton fīf daĝas, || swā | hira | nan ne fēoll / dryht-ġe·sī |
| A.6.7 47 | ces hierde, / hū þā wīġend | hira | || wunda ġe·nǣson, / oþþe |
| A.6.9 20 | stede healdan, / and bæd þæt | hira | randas% || rihte hēolden / fæ |
| A.6.9 38 | ille, / sellan sǣ-mannum || on | hira | selfra dōm / feoh wiþ frēode |
| A.6.9 70 | and sē æsċ-here. / Ne meahte | hira | ǣniġ || ōðrum derian, / bū |
| A.6.9 133 | l tō þām ċeorle, / ǣġþer | hira | ōðrum || yfeles hoĝode. / Se |
| A.6.9 184 | ēġen lāĝon, / þā on·efen | hira | frēan || feorh ġe·sealdon. |
| A.6.9 194 | uĝon on þæt fæsten || and | hira | fēore burgon, / and manna mā |
| A.6.9 204 | / heorð-ġe·nēatas || þæt | hira | hearra læġ. / Þā ðǣr wend |
| A.6.9 263 | t hīe mosten ġe·wrecan || | hira | wine-drihten / and on hira fēo |
| A.6.9 264 | n || hira wine-drihten / and on | hira | fēondum || fiell ġe·wyrċa |
| A.6.9 299 | / hē wæs on ġe·þrange% || | hira | þrēora bana, / ǣr him Wīġ |
| A.6.9 306 | rōðru, || beornas trymedon, / | hira | wine-maĝas || wordum bǣdon / |
| Genesis A 49 | en geleah || siþþan waldend | his | / heofona heahcining || honda a |
| Genesis A 57 | d dugeþe || and dreame benam / | his | feond friþo || and gefean ea |
| Genesis A 58 | fean ealle / torhte tire || and | his | torn gewræc / on gesacum swiþ |
| Genesis A 64 | on mode || æþele bescyrede / | his | wiþerbrecan || wuldorgesteal |
| Genesis A 80 | s || frea eallum leof / þeoden | his | þegnum || þrymmas weoxon / du |
| Genesis A 149 | ahof / up from eorþan || þurh | his | agen word / frea ælmihtig || f |
| Genesis A 158 | lode || frea engla heht / þurh | his | word wesan || wæter gemæne / |
| Genesis A 207 | / þa sceawode || scyppend ure / | his | weorca wlite || and his wæst |
| Genesis A 207 | d ure / his weorca wlite || and | his | wæstma blæd / niwra gesceafta |
| Genesis B 241 | en / stiþferhþ cyning || stod | his | handgeweorc / somod on sande || |
| Genesis B 245 | wæron leof gode / þenden heo | his | halige word || healdan woldon |
| Genesis B 249 | m he getruwode wel / þæt hie | his | giongorscipe || fyligan wolde |
| Genesis B 250 | ipe || fyligan wolden / wyrcean | his | willan || forþon he him gewi |
| Genesis B 251 | he him gewit forgeaf / and mid | his | handum gesceop || halig driht |
| Genesis B 253 | ne geworhtne / swa mihtigne on | his | modgeþohte || he let hine sw |
| Genesis B 255 | tne geworhtne / swa wynlic wæs | his | wæstm on heofonum || þæt h |
| Genesis B 257 | tnes wyrcean / dyran sceolde he | his | dreamas on heofonum || and sc |
| Genesis B 257 | as on heofonum || and sceolde | his | drihtne þancian / þæs leanes |
| Genesis B 258 | gescerede || þonne læte he | his | hine lange wealdan / ac he awen |
| Genesis B 262 | e him bedyrned weorþan / þæt | his | engyl ongan || ofermod wesan / |
| Genesis B 263 | ofermod wesan / ahof hine wiþ | his | hearran || sohte hetespræce / |
| Genesis B 265 | de gode þeowian / cwæþ þæt | his | lic wære || leoht and scene / |
| Genesis B 266 | iowbeorht || ne meahte he æt | his | hige findan / þæt he gode wol |
| Genesis B 272 | gel ofermodes || þohte þurh | his | anes cræft / hu he him strengl |
| Genesis B 274 | heofonum || cwæþ þæt hine | his | hige speone / þæt he west and |
| Genesis B 282 | heofne || hwy sceal ic æfter | his | hyldo þeowian / bugan him swil |
| Genesis B 291 | e ænegum || ne wille ic leng | his | geongra wurþan / þa hit se al |
| Genesis B 293 | llwalda || eall gehyrde / þæt | his | engyl ongan || ofermede micel |
| Genesis B 294 | | ofermede micel / ahebban wiþ | his | hearran || and spræc healic |
| Genesis B 296 | innes gedælan || and sceolde | his | wite habban / ealra morþra mæ |
| Genesis B 298 | a deþ monna gehwilc / þe wiþ | his | waldend || winnan ongynneþ / m |
| Genesis B 301 | hean stole / hete hæfde he æt | his | hearran gewunnen || hyldo hæ |
| Genesis B 301 | rran gewunnen || hyldo hæfde | his | ferlorene / gram wearþ him se |
| Genesis B 302 | ne / gram wearþ him se goda on | his | mode || forþon he sceolde gr |
| Genesis B 304 | waldend / acwæþ hine þa fram | his | hyldo || and hine on helle we |
| Genesis B 306 | to deofle wearþ / se feond mid | his | geferum eallum || feollon þa |
| Genesis B 309 | ten to deoflum || forþon heo | his | dæd and word / noldon weorþia |
| Genesis B 339 | nost / hwitost on heofne || and | his | hearran leof / drihtne dyre || |
| Genesis B 350 | el / hwit on heofne || oþ hine | his | hyge forspeon / and his ofermet |
| Genesis B 351 | þ hine his hyge forspeon / and | his | ofermetto || ealra swiþost / |
| Genesis B 354 | | weoll him on innan / hyge ymb | his | heortan || hat wæs him utan / |
| Genesis B 396 | e hæfþ mon geworhtne / æfter | his | onlicnesse || mid þam he wil |
| Genesis B 399 | || gif we æfre mægen / and on | his | eafrum swa some || andan gebe |
| Genesis B 402 | lange niotan / þæs eades mid | his | engla cræfte || ne magon we |
| Genesis B 404 | n ne moton || gedon þæt hie | his | hyldo forlæten / þæt hie þ |
| Genesis B 405 | e þæt onwendon þæt he mid | his | worde bebead || þonne weorþ |
| Genesis B 406 | wraþ on mode / ahwet hie from | his | hyldo || þonne sculon hie þ |
| Genesis B 413 | eahte / mine gife gyldan || gif | his | gien wolde / minra þegna hwilc |
| Genesis B 430 | laþran beoþ / gif hie brecaþ | his | gebodscipe || þonne he him a |
| Genesis B 432 | heard hearmscearu || hycgaþ | his | ealle / hu ge hi beswicen || si |
| Genesis B 456 | funde / wislice geworht || and | his | wif somed / freo fægroste || s |
| Genesis B 473 | wesan / lungre on lustum || and | his | lif agan / hyldo heofoncyninges |
| Genesis B 486 | red / lytle hwile || sceolde he | his | lifes niotan / secan þonne lan |
| Genesis B 497 | / adam up to gode || ic eom on | his | ærende hider / feorran gefered |
| Genesis B 508 | þine dæd and word / lofian on | his | leohte || and ymb þin lif sp |
| Genesis B 510 | t || þæt on þis land hider / | his | bodan bringaþ || brade synd |
| Genesis B 515 | fare / gumena drihten || ac he | his | gingran sent / to þinre spræc |
| Genesis B 518 | s læran || læste þu georne / | his | ambyhto || nim þe þis ofæt |
| Genesis B 519 | im þe þis ofæt on hand / bit | his | and byrige || þe weorþ on |
| Genesis B 526 | mne || and me her stondan het / | his | bebodu healdan || and me þas |
| Genesis B 530 | / healdan sceolde || se þe bi | his | heortan wuht / laþes gelæde | |
| Genesis B 537 | c hine nehst geseah / he het me | his | word weorþian || and wel hea |
| Genesis B 538 | an || and wel healdan / læstan | his | lare || þu gelic ne bist / æn |
| Genesis B 539 | || þu gelic ne bist / ænegum | his | engla || þe ic ær geseah / ne |
| Genesis B 544 | lmihtegan gode || þe me mid | his | earmum worhte / her mid handum |
| Genesis B 545 | handum sinum || he mæg me of | his | hean rice / geofian mid goda ge |
| Genesis B 546 | id goda gehwilcum || þeah he | his | gingran ne sende / wende hine w |
| Genesis B 557 | / to incre andsware || ne mæg | his | ærende / his boda beodan || þ |
| Genesis B 558 | dsware || ne mæg his ærende / | his | boda beodan || þy ic wat þ |
| Genesis B 561 | nde || wordum hyran / þu meaht | his | þonne rume || ræd geþencan |
| Genesis B 567 | l / herran þines || and habban | his | hyldo forþ / meaht þu adame | |
| Genesis B 569 | adame || eft gestyran / gif þu | his | willan hæfst || and he þinu |
| Genesis B 602 | rnenga bedrog || þe hire for | his | dædum com / þæt hire þuhte |
| Genesis B 616 | te / hwit of heofonum || nu þu | his | hrinan meaht / sæge adame || h |
| Genesis B 621 | him þa womcwidas || þeah he | his | wyrþe ne sie / to alætanne || |
| Genesis B 625 | rran hearmcwyde || ond habban | his | hyldo forþ / þa gieng to adam |
| Genesis B 635 | hine ne warnaþ || þonne he | his | geweald hafaþ / sum heo hire o |
| Genesis B 645 | n || þe þæt laþe treow / on | his | bogum bær || bitre gefylled / |
| Genesis B 649 | ac geþoht || þæt heo ongan | his | wordum truwian / læstan his la |
| Genesis B 650 | an his wordum truwian / læstan | his | lare || and geleafan nom / þæ |
| Genesis B 654 | ire tacen || and treowa gehet / | his | holdne hyge || þa heo to hir |
| Genesis B 657 | iene / godes engel god || ic on | his | gearwan geseo / þæt he is ær |
| Genesis B 659 | cres hearran / hefoncyninges || | his | hyldo is unc betere / to gewinn |
| Genesis B 660 | etere / to gewinnanne || þonne | his | wiþermedo / gif þu him heodæ |
| Genesis B 664 | ines hearran bodan || unc is | his | hyldo þearf / he mæg unc ære |
| Genesis B 669 | s woruld gesceop / geseo ic him | his | englas || ymbe hweorfan / mid f |
| Genesis B 678 | s ofætes onbat / nu hæbbe ic | his | her on handa || herra se goda |
| Genesis B 680 | hit from gode come / broht from | his | bysene || þæs me þes boda |
| Genesis B 701 | ifa wlitegost || þæt heo on | his | willan spræc / wæs him on hel |
| Genesis B 706 | lice || oþ þam þegne ongan / | his | hige hweorfan || þæt he þa |
| Genesis B 716 | þæt adame || innan breostum / | his | hyge hwyrfde || and his heort |
| Genesis B 716 | ostum / his hyge hwyrfde || and | his | heorte ongann / wendan to hire |
| Genesis B 730 | des witod || nu hie wordcwyde | his | / lare forleton || forþon hie |
| Genesis B 733 | one sweartan siþ || swa þu | his | sorge ne þearft / beran on þi |
| Genesis B 748 | | folca mæste / and mid handum | his | || eft on heofonrice / rihte ro |
| Genesis B 764 | secan helle gehliþo || þær | his | hearra læg / simon gesæled || |
| Genesis B 770 | e onsæton || selfe forstodon / | his | word onwended || þæt wif gn |
| Genesis B 781 | || and hine bædon / þæt hie | his | hearmsceare || habban mosten / |
| Genesis B 829 | ndes || willan cuþe / hwæt ic | his | to hearmsceare || habban sceo |
| Genesis B 833 | restream þæs micel || þæt | his | o min mod getweode / ac ic to |
| Genesis A 856 | usser / bilwit fæder || hwæt | his | bearn dyde / wiste forworhte || |
| Genesis A 865 | him recene to || rice þeoden / | his | sunu gangan || him þa sylfa |
| Genesis A 972 | wiste || willgebroþor / oþer | his | to eorþan || elnes tilode / se |
| Genesis A 984 | g ofsloh / broþor sinne || and | his | blod ageat / cain abeles || cwe |
| Genesis A 1012 | ne rinc / broþor þinne || and | his | blod to me / cleopaþ and cige |
| Genesis A 1030 | emonige / broþorcwealmes || ic | his | blod ageat / dreor on eorþan | |
| Genesis A 1061 | erende || settan heton / þanon | his | eaforan || ærest wocan / bearn |
| Genesis A 1090 | rhsittende || brucan wide / þa | his | wifum twæm || wordum sægde / |
| Genesis A 1107 | eth noma / se wæs eadig || and | his | yldrum þah / freolic to frofre |
| Genesis A 1132 | ontig || þa he furþum ongan / | his | mægburge || men geicean / sunu |
| Genesis A 1165 | ld ofgeaf / and tyne eac || þa | his | tiddæge / under rodera rum || |
| Genesis A 1173 | num brohte || se maga wæs / on | his | mægþe || mine gefræge / guma |
| Genesis A 1183 | fæst hæleþ / and se frumgar | his | || freomagum leof / fif and hun |
| Genesis A 1187 | | þa seo sæl gewearþ / þæt | his | wif sunu || on woruld brohte / |
| Genesis A 1190 | umbearn || fæder her þa gyt / | his | cynnes forþ || cneorim icte / |
| Genesis A 1212 | feran / on þam gearwum || þe | his | gast onfeng / ær hine to monnu |
| Genesis A 1221 | a breac || worn gestrynde / ær | his | swyltdæge || suna and dohtra |
| Genesis A 1362 | ihtig / weroda drihten || þurh | his | word abead / him on hoh beleac |
| Genesis A 1505 | þa he noe / gebletsade || and | his | bearn somed / þæt he þæt gy |
| Genesis A 1545 | acumen || flode on laste / mid | his | eaforum þrim || yrfes hyrde / |
| Genesis A 1563 | ode || þæt se eadega wer / on | his | wicum wearþ || wine druncen / |
| Genesis A 1567 | || he lyt ongeat / þæt him on | his | inne || swa earme gelamp / þa |
| Genesis A 1578 | siþian / eafora noes || þær | his | aldor læg / ferhþe forstolen |
| Genesis A 1580 | len || þær he freondlice / on | his | agenum fæder || are ne wolde |
| Genesis A 1593 | wæs / sar on mode || ongan þa | his | selfes bearn / wordum wyrgean | |
| Genesis A 1597 | || him þa cwyde syþþan / and | his | fromcynne || frecne scodon / þ |
| Genesis A 1602 | c þa he forþ gewat / siþþan | his | eaforan || ead bryttedon / bear |
| Genesis A 1625 | inre / domas sægde || oþþæt | his | dogora wæs / rim aurnen || þa |
| Genesis A 1661 | ed / þa þær mon mænig || be | his | mægwine / æþeling anmod || o |
| Genesis A 1696 | siþþan metod tobræd / þurh | his | mihta sped || monna spræce / t |
| Genesis A 1738 | as mid wifum || on þam wicum | his | / fæder abrahames || feorh ges |
| Genesis A 1771 | weard / waldend usser || þurh | his | word abead / ceapas from carran |
| Genesis A 1775 | lædan / swæse gebeddan || and | his | suhtrian / wif on willan || win |
| Genesis A 1800 | haten / beorn bliþemod || and | his | broþor sunu / forþ oferforan |
| Genesis A 1808 | rhtum cigde || tiber onsægde / | his | liffrean || him þæs lean ag |
| Genesis A 1809 | eaf / nalles hneawlice || þurh | his | hand metend / on þam gledstyde |
| Genesis A 1822 | g / beorhte blican || ongan þa | his | bryd frea / wishydig wer || wor |
| Genesis A 1857 | lædan heht || leoflic wif to / | his | selfes sele || sinces brytta / |
| Genesis A 1866 | eþreadne / brego egipto || and | his | bryd ageaf / wif to gewealde || |
| Genesis A 1884 | m þe abraham || æror rærde / | his | waldende || þa westan com / þ |
| Genesis A 1949 | m / lufum and lissum || forþon | his | lof secgaþ / wide under wolcnu |
| Genesis A 1959 | nd gewitte || wise þance / oþ | his | ealdorgedal || oleccan wile / |
| Genesis A 2029 | on mode / sorga sarost || þæt | his | suhtriga / þeownyd þolode || |
| Genesis A 2032 | s þæs || ræd ahicgan / þæt | his | hyldemæg || ahreded wurde / be |
| Genesis A 2037 | e / treowa sealdon || þæt hie | his | torn mid him / gewræcon on wra |
| Genesis A 2039 | feollan / þa se halga heht || | his | heorþwerod / wæpna onfon || h |
| Genesis A 2047 | | mid heora folcgetrume / wolde | his | mæg huru # || / loth alynnan |
| Genesis A 2047 | hira folc-ġe·trume%; / wolde | his | mǣġ hūru, / Lōth ā·linnan |
| Genesis A 2052 | neh / gefaren hæfdon || þa he | his | frumgaran / wishydig wer || wor |
| Genesis A 2071 | dde || nalles wunden gold / for | his | suhtrigan || sloh and fylde / f |
| Genesis A 2302 | ah / swa se engel ær || þurh | his | agen word / fæle freoþoscealc |
| Genesis A 2372 | þotacen || be frean hæse / on | his | selfes sunu || heht þæt seg |
| Genesis A 2373 | n wegan / heah gehwilcne || þe | his | hina wæs / wæpnedcynnes || w |
| Genesis A 2377 | olf onfeng / torhtum tacne || a | his | tir metod / domfæst cyning || |
| Genesis A 2381 | he on fære || furþum meahte / | his | waldendes || willan fremman / |
| Genesis A 2431 | ere || geonge þuhton / men for | his | eagum || aras þa metodes þe |
| Genesis A 2443 | ead / reste and gereorda || and | his | recedes hleow / and þegnunge | |
| Genesis A 2510 | astrum || mid cwealmþrea / and | his | torn wrecan || þære tide is |
| Genesis A 2540 | || under burhlocan / in sægor | his | || þa sunne up / folca friþca |
| Genesis A 2578 | stod / þær wordum ær || wiþ | his | waldend spræc / frod frumgara |
| Genesis A 2594 | gewat / of byrig gangan || and | his | bearn somed / wælstowe fyrr || |
| Genesis A 2599 | de leof / dægrimes worn || and | his | dohtor twa / hie dydon swa || d |
| Genesis A 2623 | abimelech || æhte lædan / mid | his | hiwum || hæleþum sægde / þ |
| Genesis A 2624 | hæleþum sægde / þæt sarra | his | || sweostor wære / abraham wor |
| Genesis A 2625 | wære / abraham wordum || bearh | his | aldre / þy he wiste gearwe || |
| Genesis A 2628 | freonda hæfde / þa se þeoden | his | || þegnas sende / heht hie bri |
| Genesis A 2718 | n / woruldgestreonum || and him | his | wif ageaf / sealde him to bote |
| Genesis A 2719 | e him to bote || þæs þe he | his | bryd genam / gangende feoh || a |
| Genesis A 2736 | r / abraham fremede || swa hine | his | aldor heht / onfeng freondscipe |
| Genesis A 2740 | e sibbe || gesælig dreah / and | his | scippende || under sceade gef |
| Genesis A 2750 | forstod / oþþæt se halga || | his | hlaforde / abraham ongan || arn |
| Genesis A 2768 | nemde / hine abraham on || mid | his | agene hand / beacen sette || sw |
| Genesis A 2776 | / siþþan him ærest || þurh | his | agen word / þone dægwillan || |
| Genesis A 2793 | de || þæt he on wræc drife / | his | selfes sunu || þa com soþ m |
| Genesis A 2801 | ismael / cniht of cyþþe || ic | his | cynn gedo / brad and bresne || |
| Genesis A 2804 | dum gehet / þa se wer hyrde || | his | waldende / draf of wicum || dre |
| Genesis A 2806 | gmod tu / idese of earde || and | his | agen bearn / sweotol is and ges |
| Genesis A 2842 | o sette / weobedd worhte || and | his | waldende / on þam glædstede | |
| Genesis A 2862 | an engla / word ondrysne || and | his | waldend leof / þa se eadga || |
| Genesis A 2867 | breostum wunode || ongan þa | his | esolas bætan / gamolferhþ gol |
| Genesis A 2869 | / men mid siþian || mæg wæs | his | agen þridda / and he feorþa s |
| Genesis A 2871 | sylf || þa he fus gewat / from | his | agenum hofe || isaac lædan / b |
| Genesis A 2880 | ldor / þa abraham spræc || to | his | ombihtum / rincas mine || resta |
| Genesis A 2885 | t him þa se æþeling || and | his | agen sunu / to þæs gemearces |
| Genesis A 2898 | þhydig || steape dune / up mid | his | eaforan || swa him se eca beb |
| Genesis A 2906 | p / sweord be gehiltum || wolde | his | sunu cwellan / folmum sinum || |
| Genesis A 2921 | ldan || þæt þe wæs leofre | his | / sibb and hyldo || þonne þin |
| Genesis A 2925 | reost geblissad || þa he him | his | bearn forgeaf / isaac cwicne || |
| Genesis A 2931 | ad ahof / ofestum miclum || for | his | agen bearn / abrægd þa mid þ |
| Exodus 9 | ihten / soþfæst cyning || mid | his | sylfes miht / gewyrþode || and |
| Exodus 17 | waldend / modgum magoræswan || | his | maga feorh / onwist eþles || a |
| Exodus 27 | rodor / gesette sigerice || and | his | sylfes naman / þone yldo bearn |
| Exodus 146 | ta cyn || ymbe antwig / þa heo | his | mægwinum || morþor fremedon |
| Exodus 177 | enum || wælhlencan sceoc / het | his | hereciste || healdan georne / f |
| Exodus 314 | orette || on uncuþ gelad / for | his | mægwinum || swa him mihtig g |
| Exodus 335 | l angetrum / eode unforht || he | his | ealdordom / synnum aswefede || |
| Exodus 363 | aþ / þrymfæst þeoden || mid | his | þrim sunum / þone deopestan | |
| Exodus 402 | in bælblyse || beorna selost / | his | swæsne sunu || to sigetibre / |
| Exodus 428 | fan mæg || heofon and eorþe / | his | wuldres word || widdra and si |
| Exodus 434 | god / soþfæst sigora || þurh | his | sylfes lif / þæt þines cynne |
| Exodus 502 | n || dugoþ egypta / faraon mid | his | folcum || he onfond hraþe / si |
| Daniel 21 | genscipe || swa no man scyle / | his | gastes lufan || wiþ gode dæ |
| Daniel 47 | dorfrea / babilones brego || on | his | burhstede / nabochodonossor || |
| Daniel 133 | sceaft || wisdom bude / gif þu | his | ærest ne meaht || or areccan |
| Daniel 157 | gel godes || eall asægde / swa | his | mandrihten || gemæted wearþ |
| Daniel 167 | meahte / babilonie weard || in | his | breostlocan / no hwæþere þæ |
| Daniel 225 | hta feorum || forþam þe hie | his | cræftas onsocon / þa he wæs |
| Daniel 230 | od || godes spelbodan / het þa | his | scealcas || scufan þa hyssas |
| Daniel 268 | þa swiþmod cyning || þa he | his | sefan ontreowde / wundor on wit |
| Daniel 323 | æg / in eare gryndeþ || þæt | his | unrim a / in wintra worn || wur |
| Daniel 334 | de wæs / metodes miltse || and | his | mihta sped / rehte þurh reorde |
| Daniel 337 | onsended / wlitescyne wer || on | his | wuldorhaman / se him cwom to fr |
| Daniel 449 | inum leodum || þæt se wære | his | aldre scyldig / se þæs onsoce |
| Daniel 452 | morþre alysde / agæf him þa | his | leoda lafe || þe þær gelæ |
| Daniel 475 | ofne / lacende lig || þam þe | his | lof bæron / forþam he is ana |
| Daniel 478 | eaf / spowende sped || þam þe | his | spel beraþ / forþon witigaþ |
| Daniel 480 | or monig / halgum gastum || þe | his | hyld curon / cuþ is þæt me d |
| Daniel 512 | lce eac þa fugolas || þonne | his | fyll come / het þonne besnæda |
| Daniel 521 | sæledne || in susl don / þæt | his | mod wite || þæt migtigra / wi |
| Daniel 533 | seald / halig of heofonum || se | his | hyge trymede / on þam drihtenw |
| Daniel 547 | daniel æt þam dome || þæt | his | drihten wæs / gumena aldor || |
| Daniel 558 | eas beon / westen wunian || and | his | wyrtruman / foldan befolen || f |
| Daniel 593 | de / no þæs fela daniel || to | his | drihtne gespræc / soþra worda |
| Daniel 596 | lde / middangeardes weard || ac | his | mod astah / heah fram heortan | |
| Daniel 600 | ergeweorc / babilone burh || on | his | blæde geseah / sennera feld || |
| Daniel 629 | n hige || heortan getenge / þa | his | gast ahwearf || in godes gemy |
| Daniel 656 | sceolde / earfoþsiþas || for | his | ofermedlan / swa he ofstlice || |
| Daniel 671 | an || hea rice / siþþan þær | his | aferan || ead bryttedon / welan |
| Daniel 675 | / þa in þære þeode awoc || | his | þæt þridde cneow / wæs bald |
| Daniel 714 | || gode on andan / cwæþ þæt | his | hergas || hyrran wæron / and m |
| Daniel 721 | egesan || engel drihtnes / let | his | hand cuman || in þæt hea se |
| Daniel 756 | brohte / israela gestreon || in | his | æhte geweald / ac þæt oftor |
| Christ and Satan 6 | sæ / wæter and wolcn || þurh | his | wundra miht / deopne ymblyt || |
| Christ and Satan 13 | im / seolua he gesette || þurh | his | soþan miht / swa se wyrhta || |
| Christ and Satan 14 | n miht / swa se wyrhta || þurh | his | wuldres gast / serede and sette |
| Christ and Satan 126 | e werega gast || wordum sæde / | his | earfoþo || ealle ætsomne / fa |
| Christ and Satan 190 | d wæs / godes andsaca || dydon | his | gingran swa / gifre and grædig |
| Christ and Satan 241 | e heap / dogra gehwilcne || and | his | se deora sunu / gasta scyppend |
| Christ and Satan 282 | rþon mæg gehycgan || se þe | his | heorte deah / þæt he him afir |
| Christ and Satan 325 | s fæstlic þreat / ec sceoldon | his | þegnas || þær gewunian / ato |
| Christ and Satan 359 | nnes / and hie gesegnaþ || mid | his | swiþran hond / lædeþ to liht |
| Christ and Satan 375 | o helle || hnigan sceolde / and | his | hired mid hine || in hynþo g |
| Christ and Satan 390 | ron / wile nu ure witu || þurh | his | wuldres cræft / eall toweorpan |
| Christ and Satan 543 | m / sylfne be sidan || þær he | his | swat forlet / feollon to foldan |
| Christ and Satan 547 | ure / he on beame astah || and | his | blod ageat / god on galgan || |
| Christ and Satan 548 | ageat / god on galgan || þurh | his | gastes mægen / forþon men sce |
| Christ and Satan 571 | e niht || twelf apostolas / mid | his | gastes gife || gingran geswi |
| Christ and Satan 579 | on þa swiþran hond || sunu | his | fæderes / dæleþ dogra gehwæ |
| Christ and Satan 584 | a / wyrhta and waldend || þurh | his | wuldres cræft / siteþ him on |
| Christ and Satan 587 | tegum || hafaþ wuldres bearn / | his | seolfes seld || swegl betolde |
| Christ and Satan 588 | us þider to leohte || þurh | his | læcedom / þær we moton seolf |
| Christ and Satan 591 | habban þæt ilce leoht / þær | his | hired nu || halig eardaþ / wun |
| Christ and Satan 614 | # || / and heo gesenaþ || mid | his | swiþran hond / cynincg alwihta |
| Christ and Satan 621 | rn godes / deman wille || þurh | his | dæda sped / wenaþ þæt heo m |
| Christ and Satan 666 | daga / metod mancynnes || þurh | his | mildsa sped / þa gewearþ þon |
| Andreas 50 | æfte / hæleþ hellfuse || ond | his | heafdes segl / abreoton mid bil |
| Andreas 60 | þa wepende || weregum tearum / | his | sigedryhten || sargan reorde / |
| Andreas 94 | es sweg / mæres þeodnes || he | his | maguþegne / under hearmlocan | |
| Andreas 164 | locen leoþubendum || þe oft | his | lufan adreg / for ebreum || ond |
| Andreas 237 | e / þriste on geþance || ond | his | þegnas mid / gangan on greote |
| Andreas 249 | wealdend / ece ælmihtig || mid | his | englum twam / wæron hie on ges |
| Andreas 323 | bead / þeoden þrymfæst || we | his | þegnas synd / gecoren to cempu |
| Andreas 365 | þeoden / ece ælmihtig || heht | his | engel gan / mærne maguþegn || |
| Andreas 460 | de god / eorl on eorþan || gif | his | ellen deah / swa hleoþrode || |
| Andreas 525 | d wearþ / engla eþel || þurh | his | anes miht / forþan is gesyne | |
| Andreas 575 | miht / gumena leofost || hu he | his | gif cyþde / geond woruld wide |
| Andreas 585 | feala / cynerof cyþde || þurh | his | cræftes miht / he gehalgode || |
| Andreas 651 | isdom || on wera gemote / þurh | his | sylfes muþ || symle gehyrde / |
| Andreas 685 | eare / cildgeong acenned || mid | his | cneomagum / þus syndon haten | |
| Andreas 757 | || æþeles geþingu / þæt of | his | cynne || cenned sceolde / weor |
| Andreas 779 | worde / beodan habrahame || mid | his | eaforum twæm / of eorþscræfe |
| Andreas 834 | iþne bidan || burhwealle neh / | his | niþhetum || nihtlangne fyrst |
| Andreas 855 | uldor / waldend werþeode || ic | his | word oncneow / þeh he his mæg |
| Andreas 856 | | ic his word oncneow / þeh he | his | mægwlite || bemiþen hæfde / |
| Andreas 1030 | e halga || in þam hearmlocan / | his | god grette || ond him geoce b |
| Andreas 1109 | || cearegan reorde / cwæþ he | his | sylfes sunu || syllan wolde / o |
| Andreas 1207 | meotud mihtum swiþ || sægde | his | magoþegne / scealt þu andreas |
| Andreas 1327 | efealg / þæt he on gealgan || | his | gast onsende / swa ic nu bebeod |
| Andreas 1336 | taþulfæst steorend || þurh | his | strangan miht / syþþan hie on |
| Andreas 1338 | oncneowon || cristes rode / on | his | mægwlite || mære tacen / wurd |
| Andreas 1346 | dsware / fah fyrnsceaþa || ond | his | fæder oncwæþ / ne magan we h |
| Andreas 1358 | | bendum fæstne / oþwitan him | his | wræcsiþ || habbaþ word gea |
| Andreas 1449 | ædum gehrodene || swa he ær | his | blod aget / þa worde cwæþ || |
| Andreas 1466 | nncynnes / lifes lareow || heht | his | lichoman / hales brucan || ne s |
| Andreas 1477 | n miht / lof lædende || ond on | his | lice trum / hwæt ic hwile nu | |
| Andreas 1520 | þonne eall gimma cynn / þurh | his | halige hæs || þu scealt hr |
| Andreas 1521 | scealt hræþe cyþan / gif þu | his | ondgitan || ænige hæbbe / næ |
| Andreas 1582 | dryge / folde fram flode || swa | his | fot gestop / wurdon burgware || |
| Andreas 1613 | if ge teala hycgaþ / sende þa | his | bene || fore bearn godes / bæd |
| Andreas 1653 | ond þriste bebead / þæt hie | his | lare || læston georne / feorhr |
| Andreas 1654 | / feorhræd fremedon || sægde | his | fusne hige / þæt he þa goldb |
| Andreas 50 | ce god || eallra gesceafta / is | his | miht ond his æht || ofer mid |
| Andreas 51 | ngeard / breme gebledsod || ond | his | blæd ofer eall / in heofonþry |
| A.2.1 51 | e·sċeafta. / Is his meaht and | his | ǣht || ofer middan-ġeard / br |
| A.2.1 52 | rd / brēme ġe·bletsod || and | his | blǣd ofer eall / on heofon-þr |
| The Fates of the Apostles 33 | as / beorhtne boldwelan || næs | his | broþor læt / siþes sæne || |
| The Fates of the Apostles 53 | lihted / hige onhyrded || þurh | his | halig word / syþþan collenfer |
| The Fates of the Apostles 120 | gildeþ / lean unhwilen || nu a | his | lof standeþ / mycel ond mære |
| The Fates of the Apostles 121 | andeþ / mycel ond mære || ond | his | miht seomaþ / ece ond edgiong |
| Soul and Body I 2 | || hæleþa æghwylc / þæt he | his | sawle siþ || sylfa geþence / |
| Soul and Body I 28 | oderum / sawle onsende || þurh | his | sylfes hand / meotod ælmihtig |
| Soul and Body I 29 | s hand / meotod ælmihtig || of | his | mægenþrymme / ond þe gebohte |
| Homiletic Fragment I 5 | æt facen swa þeah / hafaþ in | his | heortan || hord unclæne / byþ |
| A.2.4 6 | fācen swā% þēah / hafaþ on | his | heortan, || hord unclǣne. / Bi |
| Dream of the Rood 49 | n sidan || siþþan he hæfde | his | gast onsended / feala ic on þa |
| Dream of the Rood 63 | imwerigne || gestodon him æt | his | lices heafdum / beheoldon hie |
| Dream of the Rood 92 | ofonrices weard / swylce swa he | his | modor eac || marian sylfe / æl |
| Dream of the Rood 102 | wæþere eft dryhten aras / mid | his | miclan mihte || mannum to hel |
| Dream of the Rood 106 | en sylfa / ælmihtig god || ond | his | englas mid / þæt he þonne wi |
| Dream of the Rood 156 | d cwom / ælmihtig god || þær | his | eþel wæs |
| Elene 147 | a / rice under roderum || þurh | his | rode treo / gewat þa heriga he |
| Elene 162 | re / boldes brytta || þe þis | his | beacen wæs / þe me swa leoht |
| Elene 193 | || ond þæt forþ geheold / on | his | dagana tid || dryhtne to will |
| Elene 214 | b þæt mære treo || ond þa | his | modor het / feran foldwege || f |
| Elene 295 | e / þe eow of wergþe || þurh | his | wuldres miht / fram ligcwale || |
| Elene 41 | þeah he sume hwile / on galgan | his | || gast onsende / sigebearn god |
| A.2.6 42 | h hē sume hwīle / on ġalĝan | his | || gāst on·sende, / siġe-bea |
| Elene 48 | nde aras / þeoden engla || ond | his | þegnum hine / soþ sigora frea |
| A.2.6 49 | ·rās, / þēoden engla || and | his | þeġnum hine%, / sōþ siĝora |
| Elene 54 | / ne geald he yfel yfele || ac | his | ealdfeondum / þingode þrohthe |
| A.2.6 55 | ġeald hē yfel yfele, || ac | his | eald-fēondum / þingode þroht |
| Elene 386 | butan blinne || sint in bocum | his | / wundor þa he worhte || on ge |
| A.2.6 387 | tan blinne. || Sint on bōcum | his | / wunder þā hē worhte || on |
| Elene 477 | ænige nu / rihte spowan || is | his | rice brad / ofer middangeard || |
| A.2.6 478 | ġe nū / rihte spōwan%. || Is | his | rīċe brād / ofer middan-ġea |
| Elene 596 | ste getrywe / lifwearde leof || | his | geleafa wearþ / fæst on ferh |
| A.2.6 597 | rīewe, / līf-wearde lēof. || | His | ġe·lēafa wearþ / fæst on f |
| Elene 626 | rgendes / fet þurhwodon || ond | his | folme swa some / mid þam on ro |
| A.2.6 627 | des / fēt þurh·wōdon || and | his | folme swā same, / mid þām on |
| Elene 726 | þuhte / to gelæstenne || ond | his | lare geceas / þurh þeodscipe |
| A.2.6 727 | hte / tō ġe·lǣstenne || and | his | lāre ġe·ċēas / þurh þēo |
| Elene 735 | orþcyninga / burgagendra || on | his | bridels don / meare to midlum | |
| A.2.6 736 | cyninga / burĝ-āĝendra || on | his | briġdels dōn, / mēare tō m |
| Christ A 21 | eð / wlitigan wilsiðes || gif | his | weorc ne deag / huru we for ðe |
| Christ A 91 | mænað / sunu solimæ || somod | his | dohtor / fricgað ðurh fyrwet |
| Christ A 141 | nd / lara lædend || ðam longe | his | / hyhtan hidercyme || swa him g |
| Christ A 206 | es / torhtes tirfruman || nu ic | his | tempel eam / gefremed butan fac |
| Christ A 210 | rum meotodes sunu || ðæt ic | his | modor gewearð / fæmne forð s |
| Christ A 218 | rfæder / cild acenned || ðurh | his | cræft ond meaht / nis ænig nu |
| Christ A 295 | || forðon heht sigores fruma / | his | heahbodan || hider gefleogan / |
| Christ A 296 | ahbodan || hider gefleogan / of | his | mægenðrymme || ond ðe meah |
| Christ A 354 | eodnes ðryðgesteald || ond | his | ðegnunga / ða ðu ærest wær |
| Christ A 392 | crist forgeaf / ðæt hy motan | his | ætwiste || eagum brucan / siml |
| Christ A 425 | efremede / monna cynne || ðurh | his | modor hrif / ond swa forðgonge |
| Christ A 427 | orðgongende || folca nergend / | his | forgifnesse || gumum to helpe |
| Christ B 457 | ethania / ðeoden ðrymfæst || | his | ðegna gedryht / gelaðade leof |
| Christ B 470 | d || geond woruld innan / ðurh | his | ðrowinga || ðegnas heredon / |
| Christ B 567 | helm || hilde gefremede / wið | his | ealdfeondum || anes meahtum / |
| Christ B 581 | ðe he on deoflum genom / ðurh | his | sylfes sygor || sib sceal gem |
| Christ B 587 | || hu ðæt hælubearn / ðurh | his | hydercyme || hals eft forgeaf |
| Christ B 615 | a yrmpðu || eft oncyrde / æt | his | upstige || ðe we ær drugon / |
| Christ B 652 | pp hafen || engla fæðmum / in | his | ða miclan || meahta spede / he |
| Christ B 665 | wordlaðe || wise sendeð / on | his | modes gemynd || ðurh his mu |
| Christ B 665 | / on his modes gemynd || ðurh | his | muðes gæst / æðele ondgiet |
| Christ B 682 | end us / godbearn on grundum || | his | giefe bryttað / nyle he ængum |
| Christ B 685 | læs him gielp sceððe / ðurh | his | anes cræft || ofer oðre for |
| Christ B 691 | dre || engla ond monna / swa he | his | weorc weorðað || bi ðon se |
| Christ B 718 | yllas ond cnollas / bewrið mid | his | wuldre || woruld alyseð / eall |
| Christ B 738 | | ða he to heofonum astag / on | his | ealdcyððe || ða wæs engla |
| Christ B 759 | on roderum / ælmeahtigne || he | his | aras ðonan / halig of heahðu |
| Christ B 765 | c godes || forð onsendeð / of | his | brægdbogan || biterne stræl |
| Christ B 821 | fe || scyle gumena gehwylc / on | his | geardagum || georne biðencan |
| Christ C 941 | abeatne / wile ælmihtig || mid | his | engla gedryht / mægencyninga m |
| Christ C 943 | ymfæst ðeoden || bið ðær | his | ðegna eac / hreðeadig heap || |
| Christ C 968 | m || ond upheofon / torhtne mid | his | tunglum || teonleg somod / ðry |
| Christ C 1034 | agum / godes oððe gales || on | his | gæste gehlod / geara gongum || |
| Christ C 1098 | y weorðe || ðe no wom dyde / | his | lichoma || leahtra firena / mid |
| Christ C 1111 | || ond ða halgan fet / ond of | his | sidan swa some || swat forlet |
| Christ C 1120 | hysptun hearmcwidum || ond on | his | hleor somod / hyra spatl speowd |
| Christ C 1125 | tum || ond fystum eac / ond ymb | his | heafod || heardne gebigdon / be |
| Christ C 1151 | de || tungolgimmum / forðon he | his | bodan sende || ða wæs gebor |
| Christ C 1168 | e gan || eahstream ne dorste / | his | frean fet || flode bisencan / g |
| Christ C 1216 | lge / ðonne crist siteð || on | his | cynestole / on heahsetle || heo |
| Christ C 1335 | gehwylc || wuldre scineð / of | his | heahsetle || hlutran lege / ð |
| Christ C 1521 | fir / ðæt wæs satane || ond | his | gesiðum mid / deofle gegearwad |
| Christ C 1552 | ðe nu ne giemeð || hwæðer | his | gæst sie / earm ðe eadig || |
| Christ C 1573 | edom / findan mote || se ðe nu | his | feore nyle / hælo strynan || |
| Christ C 1580 | d gæst / somodfæst seon || he | his | sawle wlite / georne bigonge || |
| Christ C 1586 | orleose || on ðas lænan tid / | his | dreames blæd || ond his dage |
| Christ C 1586 | tid / his dreames blæd || ond | his | dagena rim / ond his weorces wl |
| Christ C 1587 | æd || ond his dagena rim / ond | his | weorces wlite || ond wuldres |
| Christ C 1617 | an || ðæt he fah scyle / from | his | scyppende || ascyred weorðan |
| Vainglory 11 | || on ðas lænan tid / amyrran | his | gemyndum || modes gælsan / ond |
| Vainglory 12 | yndum || modes gælsan / ond on | his | dægrime || druncen to rice / |
| Vainglory 28 | odað he ond bælceð || boð | his | sylfes / swiðor micle || ðonn |
| Vainglory 30 | e se sella mon / ðenceð ðæt | his | wise || welhwam ðince / eal un |
| Vainglory 36 | at / fæhðe gefremede || feoð | his | betran / eorl fore æfstum || l |
| Vainglory 70 | aldeð / freode on folce || ond | his | feond lufað / ðeah ðe he him |
| Widsith 13 | oðrum || eðle rædan / se ðe | his | ðeodenstol || geðeon wile / |
| The Fortunes of Men 28 | feorwegas / nyde gongan || ond | his | nest beran / tredan uriglast || |
| The Fortunes of Men 32 | ra || lað bið æghwær / fore | his | wonsceaftum || wineleas hæle |
| The Fortunes of Men 39 | n / laðum lyftsceaðan || bið | his | lif scæcen / ond he feleleas | |
| The Fortunes of Men 50 | eð / were winsadum || bið ær | his | worda to hræd / sum sceal on b |
| The Fortunes of Men 53 | ne he gemet ne con / gemearcian | his | muðe || mode sine / ac sceal f |
| The Fortunes of Men 59 | geoguðe || mid godes meahtum / | his | earfoðsið || ealne forspild |
| The Fortunes of Men 80 | / sum sceal mid hearpan || æt | his | hlafordes / fotum sittan || feo |
| The Fortunes of Men 91 | wælisca || wædum ond dædum / | his | ætgiefan || eaðmod weorðe |
| The Fortunes of Men 98 | ghwa secge / ðæs ðe he fore | his | miltsum || monnum scrifeð |
| Maxims I 35 | woruld teode / dol bið se ðe | his | dryhten nat || to ðæs oft c |
| Maxims I 37 | id ryhte / eadig bið se ðe in | his | eðle geðihð || earm se him |
| Maxims I 37 | eðle geðihð || earm se him | his | frynd geswicað / nefre sceal s |
| Maxims I 38 | geswicað / nefre sceal se him | his | nest aspringeð || nyde sceal |
| Maxims I 39 | aloleas heorte || blind sceal | his | eagna ðolian / oftigen bið hi |
| Maxims I 41 | onan || ðæt him bið sar in | his | mode / onge ðonne he hit ana w |
| Maxims I 96 | || ðonne flota stondeð / bið | his | ceol cumen || ond hyre ceorl |
| Maxims I 98 | heo hine in laðað / wæsceð | his | warig hrægl || ond him syle |
| Maxims I 99 | we / lið him on londe || ðæs | his | lufu bædeð / wif sceal wið w |
| Maxims I 171 | || hearpan gretan / hafað him | his | gliwes giefe || ðe him god s |
| Maxims I 186 | t he elne forleose || drugað | his | ar on borde / lot sceal mid lys |
| Maxims I 196 | dum / bealoblonden nið || slog | his | broðor swæsne / cain ðone cw |
| The Order of the World 28 | / ðæt he mæge in hreðre || | his | heah geweorc / furðor aspyrgan |
| The Order of the World 48 | erað / dryhtnes duguðe || ond | his | dæda ðrym / lixende lof || in |
| The Order of the World 56 | ond lædeð || lifes agend / in | his | anes fæðm || ealle gesceaft |
| The Order of the World 65 | ereð / bronda beorhtost || ond | his | brucan mot / æghwylc on eorða |
| The Order of the World 77 | a || ðæs frod leofað / ðæt | his | mæge æspringe || ðurh his |
| The Order of the World 77 | his mæge æspringe || ðurh | his | ægne sped witan / hu geond gru |
| The Riming Poem 53 | nnið || sorgum cinnið / blæd | his | blinnið || blisse linnið / li |
| The Panther 34 | n || butan ðam attorsceaðan / | his | fyrngeflitan || ðe ic ær fo |
| The Whale 40 | gehwylc / hæleða cynnes || on | his | hringe bið / fæste gefeged || |
| The Whale 43 | eð / wloncum ond heanum || ðe | his | willan her / firenum fremmað | |
| The Whale 55 | ras || cymeð wynsum stenc / of | his | innoðe || ðætte oðre ður |
| The Whale 63 | gumena gehwam / se ðe oftost | his | || unwærlice / on ðas lænan |
| The Whale 74 | m gehrodene || ond ær georne | his | / in hira lifdagum || larum hyr |
| Soul and Body II 2 | || hæleða æghwylc / ðæt he | his | sawle sið || sylfa bewitige / |
| Soul and Body II 25 | oderum / sawle onsende || ðurh | his | sylfes hond / meotud ælmihtig |
| Soul and Body II 26 | s hond / meotud ælmihtig || of | his | mægenðrymme / ond ðe ða geb |
| Guthlac A 14 | dryman mid dryhten || ða ðe | his | domas her / æfnað on eorðan |
| Guthlac A 24 | / lærað ond læstað || ond | his | lof rærað / oferwinnað ða a |
| Guthlac A 27 | r oððe æfter || ðonne he | his | ænne her / gæst bigonge || ð |
| Guthlac A 36 | æle brucan / godra tida || ond | his | gæste forð / weges willian || |
| Guthlac A 55 | wað / hwær ða eardien || ðe | his | æ healden / gesihð he ða dom |
| Guthlac A 58 | ryhte / ða he gesette || ðurh | his | sylfes word / he fela findeð | |
| Guthlac A 92 | ða lean alegeð || ðam ðe | his | lufan adreogeð / magun we nu n |
| Guthlac A 95 | ne || had gecyðed / hu guðlac | his | || in godes willan / mod gereht |
| Guthlac A 102 | ngan / beorgseðel bugan || ond | his | blæd gode / ðurh eaðmedu || |
| Guthlac A 112 | es dome || hwonne guðlace / on | his | ondgietan || engel sealde / ð |
| Guthlac A 118 | him gelice || lare bæron / in | his | modes gemynd || mongum tidum / |
| Guthlac A 124 | n / georne gieldeð || ðam ðe | his | giefe willað / ðicgan to ðon |
| Guthlac A 156 | wundor hine weorðiað || ond | his | wisdomes / hlisan healdað || |
| Guthlac A 163 | rah / lifes snyttru || ðæt he | his | lichoman / wynna forwyrnde || o |
| Guthlac A 193 | beorge || byrnan sceolde / ond | his | lichoman || lig forswelgan / ð |
| Guthlac A 194 | homan || lig forswelgan / ðæt | his | earfeðu || eal gelumpe / modce |
| Guthlac A 197 | ne wolde / sylfa gesecan || ond | his | sibbe ryht / mid moncynne || ma |
| Guthlac A 238 | gu || maran cwome / ða ðe for | his | life || lyt sorgedon / guðlac |
| Guthlac A 294 | ng / ne wond he for worde || ac | his | wiðerbreocum / sorge gesægde |
| Guthlac A 338 | worulde || wynna ðorfte / mid | his | lichoman || læsast brucan / no |
| Guthlac A 341 | tid forsæt / ðæs ðe he for | his | dryhtne || dreogan sceolde / ð |
| Guthlac A 344 | mod / swa sceal oretta || a in | his | mode / gode compian || ond his |
| Guthlac A 345 | his mode / gode compian || ond | his | gæst beran / oft on ondan || |
| Guthlac A 362 | gæst / wisað on willan || ond | his | weorc trymað / laðað hine li |
| Guthlac A 366 | eond || eft oncyrran / mod from | his | meotude || hu sceal min cuman |
| Guthlac A 387 | ne sceal se dryhtnes ðeow / in | his | modsefan || mare gelufian / eor |
| Guthlac A 388 | n / eorðan æhtwelan || ðonne | his | anes gemet / ðæt he his licho |
| Guthlac A 389 | onne his anes gemet / ðæt he | his | lichoman || lade hæbbe / ða w |
| Guthlac A 424 | wæs || lytle hwile / ðæt hy | his | lichoman || leng ne mostan / wi |
| Guthlac A 439 | nade / bliðe on beorge || wæs | his | blæd mid god / ðuhte him on m |
| Guthlac A 441 | ncynnes / eadig wære || se ðe | his | anum her / feore gefreoðade || |
| Guthlac A 516 | adreogan || ðeah ðe dryhten | his | / witum weolde || hwæt ðæt w |
| Guthlac A 522 | dangeard / sylfa gesohte || ond | his | swat ageat / on bonena hond || |
| Guthlac A 529 | sena || ðe us bec fore / ðurh | his | wundra geweorc || wisdom cyð |
| Guthlac A 535 | winnum / sylfa gesette || ðær | his | sawl wearð / clæne ond gecost |
| Guthlac A 537 | de / geond middangeard || ðæt | his | mod geðah / in godes willan || |
| Guthlac A 594 | e / weoruda waldend || ðæt ge | his | wergengan / in ðone laðan leg |
| Guthlac A 599 | nergende crist / eom ic eaðmod | his | || ombiehthera / ðeow geðyldi |
| Guthlac A 601 | fian sceal / æghwær ealles || | his | anne dom / ond him geornlice || |
| Guthlac A 622 | spræce gelæded / ðam ðe in | his | weorcum || willan ræfnað / si |
| Guthlac A 706 | hælde || ond him hearsume / on | his | sylfes dom || siððan wæron |
| Guthlac A 713 | on eorðan || fore æfstum / on | his | wergengan || wite legdon / is |
| Guthlac A 714 | n / is ðæt min broðor || mec | his | bysgu gehreaw / ic ðæt gefrem |
| Guthlac A 717 | hine / healdan wille || nu ic | his | helpan mot / ðæt ge min onsyn |
| Guthlac A 719 | onsynn || oft sceawiað / nu ic | his | geneahhe || neosan wille / scea |
| Guthlac A 720 | ahhe || neosan wille / sceal ic | his | word ond his weorc || in gewi |
| Guthlac A 721 | witnesse / dryhtne lædon || he | his | dæde conn / ða wæs guðlaces |
| Guthlac A 764 | m a / snyttrum swelgen || ðæt | his | soð fore us / on his giefena g |
| Guthlac A 765 | || ðæt his soð fore us / on | his | giefena gyld || genge weorðe |
| Guthlac A 772 | aces / dagas ond dæde || ðurh | his | dom ahof / wæs se fruma fæstl |
| Guthlac A 775 | an lyt / wære gewonade || oft | his | word gode / ðurh eaðmedu || u |
| Guthlac A 777 | rh eaðmedu || up onsende / let | his | ben cuman || in ða beorhtan |
| Guthlac B 843 | dun / beorht in breostum || ond | his | bebodu læstan / æfnan on eðl |
| Guthlac B 846 | aldendes || willan læsten / ac | his | wif genom || wyrmes larum / ble |
| Guthlac B 882 | ond mundbyrd || mære wurdon / | his | wundra geweorc || wide ond si |
| Guthlac B 949 | || ðe him on weorcum her / on | his | dagena tid || dædum gecwemde |
| Guthlac B 951 | lawe || ða se ælmihtiga / let | his | hond cuman || ðær se halga |
| Guthlac B 959 | ade / meotud fore miltsum || he | his | modsefan / wið ðam færhagan |
| Guthlac B 967 | u / on ðas lænan tid || ðeah | his | lic ond gæst / hyra somwiste | |
| Guthlac B 1007 | ldes meðelcwida || fonde ða | his | mondryhten / adlwerigne || him |
| Guthlac B 1010 | g / micle modceare || ongan ða | his | magu frignan / hu gewearð ðe |
| Guthlac B 1051 | || he ðæs færspelles / fore | his | mondryhtne || modsorge wæg / h |
| Guthlac B 1053 | hyge hreowcearig || ðæs ðe | his | hlaford geseah / ellorfusne || |
| Guthlac B 1110 | am miclan bysgum || ongon ða | his | mod staðelian / leohte geleafa |
| Guthlac B 1114 | erynum || in godes temple / ond | his | ðegne ongon || swa ðam ðeo |
| Guthlac B 1116 | ian / secgan sigortacnum || ond | his | sefan trymman / wundrum to wuld |
| Guthlac B 1151 | ste tid / on midne dæg || wæs | his | mondryhtne / endedogor || ætry |
| Guthlac B 1159 | e ðurh mihta scyppend / gif he | his | wordcwida || wealdan meahte / s |
| Guthlac B 1161 | onwrige worda gongum || hu he | his | wisna truwade / drohtes on ðæ |
| Guthlac B 1202 | gor || ongon ða ofostlice / to | his | winedryhtne || wordum mæðla |
| Guthlac B 1223 | / ðurh cwide ðinne || hwonan | his | cyme sindon / ða se eadga wer |
| Guthlac B 1294 | g elnes gemyndig || spræc to | his | onbehtðegne / torht to his tre |
| Guthlac B 1295 | to his onbehtðegne / torht to | his | treowum gesiðe || tid is ð |
| Guthlac B 1300 | || gæst swiðe fus / ahof ða | his | honda || husle gereorded / eað |
| Guthlac B 1301 | y æðelan gyfle || swylce he | his | eagan ontynde / halge heafdes g |
| Guthlac B 1303 | to geofona leanum || ond ða | his | gæst onsende / weorcum wlitign |
| Guthlac B 1337 | rne / meðne modsefan || se ðe | his | mondryhten / life bilidenne || |
| Guthlac B 1352 | al / aswæman sarigferð || wat | his | sincgiefan / holdne biheledne | |
| Guthlac B 1376 | he wæs siðes fus / ðæt ðu | his | lichoman || leofast mægða / e |
| Riddles 15 15 | eð / hine berað breost || ic | his | bidan ne dear / reðes on gerum |
| Riddles 2 16 | oft ic oðrum scod / frecne æt | his | freonde || fah eom ic wide / w |
| Riddles 20 16 | Oft ic oþrum scod / frecne æt | his | freonde; || fah eom ic wide, / |
| Riddles 27 14 | præce / mægene binumen || nah | his | modes geweald / fota ne folma | |
| Riddles 35 2 | ta wong || wundrum freorig / of | his | innaðe || ærist cende / ne wa |
| Riddles 37 4 | æt hit felde || fleah ðurh | his | eage / ne swylteð he symle || |
| Riddles 4 13 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð / s |
| Riddles 4 39 | fone || hateð mec heahcyning / | his | deagol ðing || dyre bihealda |
| A.3.22.40 13 | ġeard || mehtiġ drihten / mid | his | an-wealde || ǣġhwǣr styre |
| Riddles 40 14 | ngeard || meahtig dryhten / mid | his | onwalde || æghwær styreð; / |
| A.3.22.40 39 | , || hāteþ mec hēah-cyning / | his | dēaĝol þinġ || dīere be |
| Riddles 40 40 | one, || hateþ mec heahcyning / | his | deagol þing || dyre bihealda |
| Riddles 43 9 | les unrim || care gif se esne / | his | hlaforde || hyreð yfle / frean |
| Riddles 44 4 | afað godne / ðonne se esne || | his | agen hrægl / ofer cneo hefeð |
| Riddles 44 6 | || wile ðæt cuðe hol / mid | his | hangellan || heafde gretan / ð |
| Riddles 46 1 | 46 / / wer sæt æt wine || mid | his | wifum twam / ond his twegen sun |
| Riddles 46 2 | ine || mid his wifum twam / ond | his | twegen suno || ond his twa do |
| Riddles 46 2 | am / ond his twegen suno || ond | his | twa dohtor / swase gesweostor | |
| Riddles 5 4 | || ðone on teon wigeð / feond | his | feonde || forstrangne oft / wif |
| Riddles 50 4 | || þone on teon wigeð / feond | his | feonde. || / Forstrangne oft |
| Riddles 53 9 | ed || nu he fæcnum weg / ðurh | his | heafdes mægen || hildegieste |
| Riddles 54 3 | to / hror hægstealdmon || hof | his | agen / hrægl hondum up || hran |
| Riddles 54 6 | re || stiðes nathwæt / worhte | his | willan || wagedan buta / ðegn |
| Riddles 55 13 | reo || ðæt oft wæpen abæd / | his | mondryhtne || maðm in healle |
| Riddles 59 8 | endra || him torhte in gemynd / | his | dryhtnes naman || dumba broht |
| The Wife's Lament 46 | sy æt him sylfum gelong / eal | his | worulde wyn || sy ful wide fa |
| The Judgment Day I 4 | um || oft mæg se ðe wile / in | his | sylfes sefan || soð geðenca |
| The Judgment Day I 26 | sibbe ful oft / tomældeð mid | his | muðe || ne con he ða mircan |
| The Judgment Day I 28 | e stondeð / ðam ðe ðær for | his | synnum || onsægd weorðeð / o |
| The Judgment Day I 83 | de || wuldres ealdor / ðam ðe | his | synna nu || sare geðenceð / m |
| The Judgment Day I 88 | swa geomor wearð / sarig fore | his | synnum || ne sceal se to sæn |
| Resignation 92 | him wrað meotud / gnornað on | his | geoguðe || / ond him ælce m |
| Resignation 94 | mæle || men fullestað / ycað | his | yrmðu || ond he ðæt eal ð |
| The Descent into Hell 25 | / modig to ðære mengo || ymb | his | mæges // / hæfde me gehaten | |
| The Descent into Hell 57 | g fore ðære mengo || ond to | his | mæge spræc / ond ða wilcuman |
| The Descent into Hell 67 | ge || ellen habban / ðonne he | his | hlafordes || hyldo gelyfeð / |
| The Descent into Hell 83 | || hwonne we word godes / ðurh | his | sylfes muð || secgan hyrde / e |
| Azarias 50 | e wæs / meotudes miltse || ond | his | modsefan / rehte ðurh reorde | |
| Azarias 53 | onsended / wlitescyne wer || in | his | wuldorhoman / cwom him ða to a |
| Azarias 167 | eorl acolmod || ðæt he ofer | his | ealdre gestod / abead ða for |
| Riddles 63 6 | folm/ || /grum ðyð / wyrceð | his | willa/ || /ð l/ / fulre || ðo |
| A.3.34.63 7 | lm[]grum þȳþ, || / wyrċeþ | his | willa[]ð l[] || / []fullre, | |
| Riddles 70 4 | tua / scearp on gescyldrum. || | His | gesceapo dreogeð / þe swa wr |
| Riddles 73 9 | lme bysigo/ / /dlan dæl || gif | his | ellen deag / oððe æfter dome |
| Riddles 88 27 | mmanne / næfre uncer awðer || | his | ellen cyðde / swa wit ðære b |
| The Phoenix 211 | ndwliteð || ðonne weorðeð | his | / hus onhæted || ðurh hador s |
| The Phoenix 262 | dre nihte || bi ðon se modga | his | / feorh afedeð || oððæt fyr |
| The Phoenix 267 | na ful || ðonne he of greote | his | / lic leoðucræftig || ðæt |
| The Phoenix 277 | s lafe / clam biclyppeð || ond | his | cyððu eft / sunbeorht gesetu |
| The Phoenix 282 | n wong / sigorfæst sette || he | his | sylfes ðær / ban gebringeð | |
| The Phoenix 321 | e he gewiteð || wongas secan / | his | ealdne eard || of ðisse eðe |
| The Phoenix 351 | esæliga || æfter swylthwile / | his | ealdcyððe || eft geneosað / |
| The Phoenix 356 | na wat / cyning ælmihtig || hu | his | gecynde bið / wifhades ðe wer |
| The Phoenix 394 | a / worhte wer ond wif || ðurh | his | wundra sped / ond hi ða gesett |
| The Phoenix 421 | | oððæt wuldorcyning / ðurh | his | hidercyme || halgum togeanes / |
| The Phoenix 435 | r deaðe / edgeong wesan || ond | his | ealdcyððu / sunbeorht gesetu |
| The Phoenix 459 | eceð / clænum gehygdum || ond | his | cneo bigeð / æðele to eorða |
| The Phoenix 468 | er swegle || side ond wide / to | his | wicstowe || ðær he wundrum |
| The Phoenix 515 | s cneo || cyning ðrymlice / of | his | heahsetle || halgum scineð / w |
| The Phoenix 530 | me || mid ðam se wilda fugel / | his | sylfes nest || biseteð utan / |
| The Phoenix 536 | / ænlic ond edgeong || se ðe | his | agnum her / willum gewyrceð || |
| The Phoenix 572 | leawmod || godes spelboda / ymb | his | æriste || in ece lif / ðæt w |
| The Phoenix 637 | mynd / forð butan ende || næs | his | frymð æfre / eades ongyn || |
| The Phoenix 640 | re / in middangeard || hwæðre | his | meahta sped / heah ofer heofonu |
| The Phoenix 651 | d us || helpe gefremede / ðurh | his | lices gedal || lif butan ende |
| The Phoenix 652 | n ende / swa se fugel swetum || | his | fiðru tu / ond wynsumum || wyr |
| Juliana 8 | a blod / ryhtfremmendra || wæs | his | rice brad / wid ond weorðlic | |
| Juliana 26 | dom / micelne ond mærne || ða | his | mod ongon / fæmnan lufian || h |
| Juliana 48 | od / lufast ond gelyfest || ond | his | lof rærest / ongietest gæsta |
| Juliana 162 | het || æfter leohtes cyme / to | his | domsetle || duguð wafade / on |
| Juliana 252 | gan nelt / gleawhycgende || ond | his | godum cweman / wes ðu on ofest |
| Juliana 259 | wæs / criste gecweme || hwonan | his | cyme wære / hyre se wræcmæcg |
| Juliana 285 | nd fæste geheald / oððæt he | his | siðfæt || secge mid ryhte / e |
| Juliana 286 | yhte / ealne from orde || hwæt | his | æðelu syn / ða wæs ðære f |
| Juliana 310 | eanne beam / ðæt he of galgan | his | || gæst onsende / in wuldres w |
| Juliana 331 | || ne durran we siððan / for | his | onsyne || ower geferan / ðonne |
| Juliana 534 | lge || hæðnum to spræce / to | his | domsetle || heo ðæt deofol |
| Juliana 560 | ær / heredon on heahðu || ond | his | halig word / sægdon soðlice | |
| Juliana 595 | / hreoh ond hygegrim || ongon | his | hrægl teran / swylce he grenna |
| Juliana 598 | eor / grymetade gealgmod || ond | his | godu tælde / ðæs ðe hy ne m |
| The Wanderer 13 | e || indryhten ðeaw / ðæt he | his | ferðlocan || fæste binde / he |
| The Wanderer 14 | locan || fæste binde / healde | his | hordcofan || hycge swa he wil |
| The Wanderer 35 | cðege / hu hine on geoguðe || | his | goldwine / wenede to wiste || w |
| The Wanderer 37 | s / forðon wat se ðe sceal || | his | winedryhtnes / leofes larcwidum |
| The Wanderer 41 | nceð him on mode || ðæt he | his | mondryhten / clyppe ond cysse | |
| The Wanderer 112 | ndor æt rune / til bið se ðe | his | treowe gehealdeð || ne sceal |
| The Wanderer 112 | gehealdeð || ne sceal næfre | his | torn to rycene / beorn of his b |
| The Wanderer 113 | e his torn to rycene / beorn of | his | breostum acyðan || nemðe he |
| The Gifts of Men 21 | | ðæt him folca weard / ðurh | his | halige giefe || hider onsende |
| The Gifts of Men 79 | fe || ðristhydigra / ðegn mid | his | ðeodne || sum geðyld hafað |
| The Gifts of Men 105 | cynne / gielpes styreð || ond | his | giefe bryttað / sumum on cystu |
| The Gifts of Men 111 | lice || wide tosaweð / dryhten | his | duguðe || a ðæs dom age / le |
| The Gifts of Men 113 | || se us ðis lif giefeð / ond | his | milde mod || monnum cyðeð |
| Precepts 15 | || to gode trymmen / fæder eft | his | sunu || frod gegrette / oðre s |
| Precepts 22 | nottor guma / breostgehygdum || | his | bearn lærde / ne gewuna wyrsa |
| Precepts 33 | eft ongon / breostgeðoncum || | his | bearn læran / druncen beorg ð |
| Precepts 44 | ngon / ðurh bliðne geðoht || | his | bearn læran / ongiet georne || |
| Precepts 52 | ferðe god / seofeðan siðe || | his | sunu lærde / fæder frod guma |
| Precepts 56 | seldon || drymeð sorgful / ymb | his | forðgesceaft || nefne he fæ |
| Precepts 60 | an siðe || eald fæder ongon / | his | mago monian || mildum wordum / |
| The Seafarer 40 | dwlonc || mon ofer eorðan / ne | his | gifena ðæs god || ne in geo |
| The Seafarer 41 | geoguðe to ðæs hwæt / ne in | his | dædum to ðæs deor || ne hi |
| The Seafarer 41 | ædum to ðæs deor || ne him | his | dryhten to ðæs hold / ðæt h |
| The Seafarer 42 | hten to ðæs hold / ðæt he a | his | sæfore || sorge næbbe / to hw |
| The Seafarer 69 | ra sum || ðinga gehwylce / ær | his | tid aga || to tweon weorðeð |
| The Seafarer 78 | da bearn || æfter hergen / ond | his | lof siððan || lifge mid eng |
| The Seafarer 92 | að / gomelfeax gnornað || wat | his | iuwine / æðelinga bearn || eo |
| The Seafarer 98 | ille || golde stregan / broðor | his | geborenum || byrgan be deadum |
| The Seafarer 106 | d uprodor / dol bið se ðe him | his | dryhten ne ondrædeð || cyme |
| The Seafarer 108 | gestaðelað || forðon he in | his | meahte gelyfeð / stieran mon s |
| The Seafarer 115 | ðe on bæle || forbærnedne / | his | geworhtne wine || wyrd bið s |
| Beowulf 65 | wiges weorðmynd || ðæt him | his | winemagas / georne hyrdon || o |
| Beowulf 79 | | scop him heort naman / se ðe | his | wordes geweald || wide hæfde |
| Beowulf 169 | ste / maððum for metode || ne | his | myne wisse / ðæt wæs wræc m |
| Beowulf 250 | pnum geweorðad || næfne him | his | wlite leoge / ænlic ansyn || n |
| Beowulf 349 | | ðæt wæs wendla leod / wæs | his | modsefa || manegum gecyðed / w |
| Beowulf 357 | ar sæt / eald ond anhar || mid | his | eorla gedriht / eode ellenrof | |
| Beowulf 360 | ðeaw / wulfgar maðelode || to | his | winedrihtne / her syndon gefere |
| Beowulf 373 | ne cuðe || cnihtwesende / wæs | his | ealdfæder || ecgðeo haten / |
| Beowulf 375 | ðel geata / angan dohtor || is | his | eafora nu / heard her cumen || |
| Beowulf 380 | iges / manna mægencræft || on | his | mundgripe / heaðorof hæbbe || |
| Beowulf 385 | e || ic ðæm godan sceal / for | his | modðræce || madmas beodan / b |
| Beowulf 434 | hsod || ðæt se æglæca / for | his | wonhydum || wæpna ne recceð |
| Beowulf 475 | fað / hynðo on heorote || mid | his | heteðancum / færniða gefreme |
| Beowulf 521 | gesohte || swæsne eðel / leof | his | leodum || lond brondinga / freo |
| Beowulf 532 | brecan spræce / sægdest from | his | siðe || soð ic talige / ðæt |
| Beowulf 573 | ereð / unfægne eorl || ðonne | his | ellen deah / hwæðere me gesæ |
| Beowulf 662 | ða him hroðgar gewat || mid | his | hæleða gedryht / eodur scyldi |
| Beowulf 672 | nan / helm of hafelan || sealde | his | hyrsted sweord / irena cyst || |
| Beowulf 730 | gædere / magorinca heap || ða | his | mod ahlog / mynte ðæt he ged |
| Beowulf 756 | can deofla gedræg || ne wæs | his | drohtoð ðær / swylce he on e |
| Beowulf 764 | non / fleon on fenhopu || wiste | his | fingra geweald / on grames grap |
| Beowulf 793 | mcuman || cwicne forlætan / ne | his | lifdagas || leoda ænigum / nyt |
| Beowulf 805 | fde / ecga gehwylcre || scolde | his | aldorgedal / on ðæm dæge || |
| Beowulf 822 | ic || wiste ðe geornor / ðæt | his | aldres wæs || ende gegongen / |
| Beowulf 841 | sceawian / laðes lastas || no | his | lifgedal / sarlic ðuhte || sec |
| Beowulf 881 | ces hwæt || secgan wolde / eam | his | nefan || swa hie a wæron / æt |
| Beowulf 905 | hwylmas / lemede to lange || he | his | leodum wearð / eallum æðelli |
| Beowulf 923 | micle / cystum gecyðed || ond | his | cwen mid him / medostigge mæt |
| Beowulf 966 | lde / licgean lifbysig || butan | his | lic swice / ic hine ne mihte || |
| Beowulf 970 | eond on feðe || hwæðere he | his | folme forlet / to lifwraðe || |
| Beowulf 1007 | buendra || gearwe stowe / ðær | his | lichoma || legerbedde fæst / s |
| Beowulf 1147 | at / sweordbealo sliðen || æt | his | selfes ham / siððan grimne gr |
| Beowulf 1166 | an scyldinga || gehwylc hiora | his | ferhðe treowde / ðæt he hæf |
| Beowulf 1167 | fde mod micel || ðeah ðe he | his | magum nære / arfæst æt ecga |
| Beowulf 1276 | c seon / mancynnes feond || ond | his | modor ða gyt / gifre ond galgm |
| Beowulf 1317 | r flore || fyrdwyrðe man / mid | his | handscale || healwudu dynede / |
| Beowulf 1385 | selre bið æghwæm / ðæt he | his | freond wrece || ðonne he fel |
| Beowulf 1528 | ma sið / deorum madme || ðæt | his | dom alæg / eft wæs anræd || |
| Beowulf 1536 | nceð / longsumne lof || na ymb | his | lif cearað / gefeng ða be eax |
| Beowulf 1683 | dsaca / morðres scyldig || ond | his | modor eac / on geweald gehwearf |
| Beowulf 1733 | dælas / side rice || ðæt he | his | selfa ne mæg / for his unsnytt |
| Beowulf 1734 | æt he his selfa ne mæg / for | his | unsnyttrum || ende geðencean |
| Beowulf 1808 | g beran / sunu ecglafes || heht | his | sweord niman / leoflic iren || |
| Beowulf 1963 | ewat him ða se hearda || mid | his | hondscole / sylf æfter sande | |
| Beowulf 2013 | modsefan || minne cuðe / wið | his | sylfes sunu || setl getæhte / |
| Beowulf 2157 | el || sume worde het / ðæt ic | his | ærest ðe || est gesægde / cw |
| Beowulf 2325 | yðed / snude to soðe || ðæt | his | sylfes ham / bolda selest || br |
| Beowulf 2433 | hte / beorn in burgum || ðonne | his | bearna hwylc / herebeald ond h |
| Beowulf 2438 | hyne hæðcyn || of hornbogan / | his | freawine || flane geswencte / m |
| Beowulf 2439 | wencte / miste mercelses || ond | his | mæg ofscet / broðor oðerne | |
| Beowulf 2445 | ceorle / to gebidanne || ðæt | his | byre ride / giong on galgan || |
| Beowulf 2447 | wrece / sarigne sang || ðonne | his | sunu hangað / hrefne to hroðr |
| Beowulf 2455 | ndad / gesyhð sorhcearig || on | his | suna bure / winsele westne || w |
| Beowulf 2481 | gefræge wæs / ðeah ðe oðer | his | || ealdre gebohte / heardan cea |
| Beowulf 2572 | wile / mærum ðeodne || ðonne | his | myne sohte / ðær he ðy fyrst |
| Beowulf 2579 | bane || bat unswiðor / ðonne | his | ðiodcyning || ðearfe hæfde |
| Beowulf 2604 | inga / mæg ælfheres || geseah | his | mondryhten / under heregriman | |
| Beowulf 2608 | inga / folcrihta gehwylc || swa | his | fæder ahte / ne mihte ða forh |
| Beowulf 2614 | hstan bana / meces ecgum || ond | his | magum ætbær / brunfagne helm |
| Beowulf 2617 | sc || ðæt him onela forgeaf / | his | gædelinges || guðgewædu / fy |
| Beowulf 2619 | a fæhðe spræc / ðeah ðe he | his | broðor bearn || abredwade / he |
| Beowulf 2621 | a / bill ond byrnan || oððæt | his | byre mihte / eorlscipe efnan || |
| Beowulf 2622 | mihte / eorlscipe efnan || swa | his | ærfæder / geaf him ða mid ge |
| Beowulf 2627 | an || ðæt he guðe ræs / mid | his | freodryhtne || fremman sceold |
| Beowulf 2628 | gemealt him se modsefa || ne | his | mæges laf / gewac æt wige || |
| Beowulf 2675 | an / ac se maga geonga || under | his | mæges scyld / elne geeode || |
| Beowulf 2676 | ges scyld / elne geeode || ða | his | agen wæs / gledum forgrunden | |
| Beowulf 2698 | rn / modiges mannes || ðær he | his | mæges healp / ðæt he ðone n |
| Beowulf 2703 | | ða gen sylf cyning / geweold | his | gewitte || wællseaxe gebræd |
| Beowulf 2722 | egn ungemete till / winedryhten | his | || wætere gelafede / hilde sæ |
| Beowulf 2723 | gelafede / hilde sædne || ond | his | helm onspeon / biowulf maðelod |
| Beowulf 2861 | aru / eðbegete || ðam ðe ær | his | elne forleas / wiglaf maðelode |
| Beowulf 2869 | um || helm ond byrnan / ðeoden | his | ðegnum || swylce he ðrydlic |
| Beowulf 2949 | / gewat him ða se goda || mid | his | gædelingum / frod felageomor | |
| Beowulf 2978 | aces ðegn / bradne mece || ða | his | broðor læg / eald sweord eoto |
| Beowulf 2982 | open / ða wæron monige || ðe | his | mæg wriðon / ricone arærdon |
| Beowulf 2987 | nan / heard swyrd hilted || ond | his | helm somod / hares hyrste || hi |
| Beowulf 3065 | | ðonne leng ne mæg / mon mid | his | magum || meduseld buan / swa w |
| Beowulf 3068 | | seolfa ne cuðe / ðurh hwæt | his | worulde gedal || weorðan sce |
| Beowulf 3173 | can / eahtodan eorlscipe || ond | his | ellenweorc / duguðum demdon || |
| Beowulf 3175 | swa hit gedefe bið / ðæt mon | his | winedryhten || wordum herge / f |
| Judith 16 | lance to wingedrince || ealle | his | weagesiðas / bealde byrnwiggen |
| Judith 31 | e on swiman lagon / oferdrencte | his | duguðe ealle || swylce hie w |
| Judith 36 | n mægð || ofstum fetigan / to | his | bedreste || beagum gehlæste / |
| Judith 57 | seo halige meowle / gebroht on | his | burgetelde || ða wearð se b |
| Judith 63 | gumena ðreate || / bealofull | his | beddes neosan || ðær he sce |
| Judith 63 | es neosan || ðær he sceolde | his | blæd forleosan / ædre binnan |
| Judith 64 | nnan anre nihte || hæfde ða | his | ende gebidenne / on eorðan uns |
| Judith 68 | a wine swa druncen / se rica on | his | reste middan || swa he nyste |
| Judith 279 | ða on bedde || blacne licgan / | his | goldgifan || gæstes gesne / li |
| Judith 281 | ll / freorig to foldan || ongan | his | feax teran / hreoh on mode || o |
| Judith 282 | ax teran / hreoh on mode || ond | his | hrægl somod / ond ðæt word a |
| Judith 349 | / ond swegles dreamas || ðurh | his | sylfes miltse |
| The Paris Psalter 101:14 2 | ten / and gesette sion || þurh | his | sylfes miht / þær wæs gesyne |
| The Paris Psalter 101:14 3 | fes miht / þær wæs gesyne || | his | seo soþe sped / / # / oft he þe |
| The Paris Psalter 101:17 2 | fæstlice || forþ locade / of | his | þam hean || halgan setle / dri |
| The Paris Psalter 101:19 2 | gd || soþ nama drihtnes / and | his | lof swylce || leoda bearnum / o |
| The Paris Psalter 101:21 2 | sona / on wege worulde || þær | his | gewis mægen / fæste standeþ |
| The Paris Psalter 102:1 2 | ihten / and eall min inneran || | his | þæne ecean naman / / # / bletsi |
| The Paris Psalter 102:7 1 | lice || teonan þolian / / # / he | his | wegas dyde || wise and cuþe / |
| The Paris Psalter 102:7 3 | ran || on mænige tid / swylce | his | willan eac || werum israhela / |
| The Paris Psalter 102:13 1 | wa fæder þenceþ || fægere | his | bearnum / milde weorþan || swa |
| The Paris Psalter 102:14 4 | nlice || eorþan blostman / swa | his | lifdagas || læne syndan / / # / |
| The Paris Psalter 102:17 1 | a þe ondrædaþ him / / # / swa | his | soþfæstnyss || swylce stand |
| The Paris Psalter 102:17 2 | fer þara bearna bearn || þe | his | bebodu healdaþ / and þæs gem |
| The Paris Psalter 102:17 4 | de || mycle habbaþ / þæt heo | his | wisfæst word || wynnum efnan |
| The Paris Psalter 102:18 2 | n heofenhame || halig drihten / | his | heahsetl || hror timbrade / þa |
| The Paris Psalter 102:19 1 | || eallum wealdeþ / / # / ealle | his | englas || ecne drihten / bletsi |
| The Paris Psalter 102:19 3 | frean / mægyn and mihta || þa | his | mære word / habbaþ and healda |
| The Paris Psalter 102:20 1 | / / # / bletsian drihten || eall | his | bearna mægen / and his þegna |
| The Paris Psalter 102:20 2 | || eall his bearna mægen / and | his | þegna þreat || þe þæt þ |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þence nu / þæt hi | his | willan || wyrcean georne / / # / |
| The Paris Psalter 102:21 1 | an || wyrcean georne / / # / eall | his | agen geweorc || ecne drihten / |
| The Paris Psalter 102:21 2 | en geweorc || ecne drihten / on | his | agenum stede || eac bletsige / |
| The Paris Psalter 102:21 3 | ede || eac bletsige / þær him | his | egsa || anweald standeþ / blet |
| The Paris Psalter 103:5 1 | redeþ || fiþru winda / / # / he | his | englas deþ || æþele gastas |
| The Paris Psalter 103:5 2 | as deþ || æþele gastas / and | his | frome þegnas || fyr byrnende |
| The Paris Psalter 103:24 1 | sceafta || scyppend mære / / # / | his | is mycel sæ || and on gemær |
| The Paris Psalter 103:25 3 | / geheowadest || hete syþþan / | his | bysmere || brade healdan / eall |
| The Paris Psalter 103:29 3 | || wunie syþþan / blissie on | his | weorcum || bealde drihten / / # |
| The Paris Psalter 103:30 2 | n || ealle locaþ / deþ hi for | his | egsan || ealle beofian / gif he |
| The Paris Psalter 103:30 3 | n || ealle beofian / gif he mid | his | mihte || muntas hrineþ / hi fu |
| The Paris Psalter 104:1 1 | 4 / / # / andetaþ drihtne || and | his | ecne naman / cegaþ cymlice || |
| The Paris Psalter 104:1 3 | cymlice || and cwyce secgeaþ / | his | wundorweorc || ofer ealle wer |
| The Paris Psalter 104:2 2 | ylce || and salletaþ / secgaþ | his | wundor eall || wide mæru / / # |
| The Paris Psalter 104:3 1 | ll || wide mæru / / # / hergeaþ | his | naman || niode swylce / heorte |
| The Paris Psalter 104:4 3 | || ful trume æghwær / secaþ | his | ansyne || symble georne / / # / g |
| The Paris Psalter 104:5 3 | æclice || wundur unlytel / and | his | muþes eac || mære domas / / # |
| The Paris Psalter 104:6 1 | wæt he abrahames cynn || þe | his | esne wæs / geweorþude || ofer |
| The Paris Psalter 104:7 2 | rihten || dædum spedig / earun | his | domas || deore and mære / geon |
| The Paris Psalter 104:9 5 | awa to feore || israheles cyn / | his | gewitnesse || wel geheolde / / # |
| The Paris Psalter 104:15 6 | oþþæt hine halig god / þurh | his | worda || wisdom ahof / / # / send |
| The Paris Psalter 104:17 1 | um sette / / # / he sette hine on | his | huse || to hlafwearde / ealra h |
| The Paris Psalter 104:17 2 | se || to hlafwearde / ealra him | his | æhta || anweald betæhte / / # |
| The Paris Psalter 104:18 1 | anweald betæhte / / # / þæt he | his | ealdormen || ealle lærde / swa |
| The Paris Psalter 104:18 2 | dormen || ealle lærde / swa he | his | sylfes mod || geseted hæfde / |
| The Paris Psalter 104:21 2 | n || hwyrfan æryst / þæt heo | his | folc || feodan swyþe / and his |
| The Paris Psalter 104:21 3 | his folc || feodan swyþe / and | his | esnum eac || inwit fremedan / / |
| The Paris Psalter 104:22 2 | þone mæran || moyses sende / | his | sylfes scealc || samod ætgæ |
| The Paris Psalter 104:32 1 | || heora frean swylce / / # / and | his | þæt gode folc || golde and |
| The Paris Psalter 104:37 3 | he hleoþrade / to abrahame || | his | agenum hysse / / # / and his folc |
| The Paris Psalter 104:38 1 | e || his agenum hysse / / # / and | his | folc lædde || fægere on bli |
| The Paris Psalter 104:38 2 | dde || fægere on blisse / and | his | þone gecorenan || heap clæn |
| The Paris Psalter 104:40 2 | i heoldan || halige domas / and | his | soþfæst word || swylce geor |
| The Paris Psalter 104:40 3 | st word || swylce georne / and | his | æbebod || awa to feore |
| The Paris Psalter 105:1 3 | ic hine godne wat / forþon he | his | mildheortnysse || mannum cyþ |
| The Paris Psalter 105:2 3 | yrian || oþþe spedlice / eall | his | lofmægen || leode gehyran / an |
| The Paris Psalter 105:2 4 | ofmægen || leode gehyran / and | his | gehyrnesse || her oncnawan / / # |
| The Paris Psalter 105:11 1 | an spellboda / / # / syþþan hi | his | wordon || wel gelyfdan / and hi |
| The Paris Psalter 105:11 5 | clicra || na hi wel syþþan / | his | geæhtunge || ahwær heoldan / |
| The Paris Psalter 105:19 4 | feonda mægene / forþon he him | his | yrre || of acyrde / þæt he hi |
| The Paris Psalter 105:20 3 | selestan || geseon woldan / ne | his | wordum eac || woldan gelyfan / |
| The Paris Psalter 105:20 5 | || and grame spræcan / noldan | his | wordum || wel gehyran / / # / he |
| The Paris Psalter 105:21 1 | wordum || wel gehyran / / # / he | his | handa ahof || and hi hraþe w |
| The Paris Psalter 105:25 5 | felum || swa he oftor wæs / on | his | gaste gram || ne mihte him go |
| The Paris Psalter 105:25 6 | ne mihte him godes willan / mid | his | welerum || wisne getæcean / / # |
| The Paris Psalter 105:29 3 | wearþ || ece drihten / and he | his | yrfe || eall forhogode / / # / he |
| The Paris Psalter 105:34 1 | bealde gehyrde / / # / þonne he | his | wordgebeot || well gemunde / hr |
| The Paris Psalter 105:34 3 | onne hi hynþa drugan / æfter | his | miltsa || menigu godes / / # / sy |
| The Paris Psalter 106:1 3 | orþan ic hine gleawne wat / is | his | mildheortnes || mycel to woru |
| The Paris Psalter 106:7 3 | ēac seċġaþ / miċel wunder | his | || manna bearnum. / / # / For·þ |
| The Paris Psalter 106:10 2 | præce / æghwæs ægype || and | his | geþeaht swylce / þæs heahsta |
| The Paris Psalter 106:14 3 | and eac cweþan / mycel wundur | his | || ofer manna bearn / / # / forþ |
| The Paris Psalter 106:20 3 | earþ || manna cynne / mycel ys | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
| The Paris Psalter 106:21 2 | ces lof || lustum bringan / and | his | weorc wynsum || wide sæcgean |
| The Paris Psalter 106:23 2 | es weorc || digul gesawon / and | his | wundra wearn || on wætergrun |
| The Paris Psalter 106:30 3 | rþ || manna cynne / mære synd | his | wundur || ofer manna bearn / / # |
| The Paris Psalter 106:41 4 | gehwylc || eft oncyrreþ / and | his | sylfes muþ || symble hemneþ |
| The Paris Psalter 107:7 2 | || gearwe mannases / is effrem | his | || agen broþur / efne heah str |
| The Paris Psalter 108:6 2 | hwam || deope gehyned / and him | his | gebed || hweorfe to fyrenum / / |
| The Paris Psalter 108:7 1 | # / gewurþe him weste || eall | his | onwunung / and on hys eardungst |
| The Paris Psalter 108:7 2 | || eall his on-wunung / and on | his | eardung-stōwe || nǣfre ġe |
| The Paris Psalter 108:8 2 | ce || and dimme and feawe / and | his | bisceophad || brucan feondas / |
| The Paris Psalter 108:9 1 | | brucan feondas / / # / weorþan | his | agene bearn || ealle steopcil |
| The Paris Psalter 108:9 2 | bearn || ealle steopcild / and | his | wif wyrþe || wydewe hreowlic |
| The Paris Psalter 108:10 1 | e || wydewe hreowlic / / # / syn | his | bearn swylce || toboren wide / |
| The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan / þonne hi to | his | huse || hleowes wilnian / / # / e |
| The Paris Psalter 108:11 1 | || hleowes wilnian / / # / ealle | his | æhta || unholde fynd / rice re |
| The Paris Psalter 108:11 3 | þemann || rycene gedæle / and | his | feoh onfon || fremde handa / / # |
| The Paris Psalter 108:12 2 | hwær wese || ænig fultum / ne | his | steopcildum || stande to help |
| The Paris Psalter 108:13 1 | nde to helpe / / # / gangan ealle | his | bearn || on ece forwyrd / and o |
| The Paris Psalter 108:13 3 | anum cneowe || eall gewyrþe / | his | nama nyhsta || nede adilgad / / |
| The Paris Psalter 108:14 1 | / / # / eall þæt unriht || þe | his | ealdras ær / manes gefremedan |
| The Paris Psalter 108:14 5 | de wesan || deorce fyrene / þa | his | modur ær || mane fremede / / # |
| The Paris Psalter 108:18 3 | m || wræstum geteode / and sio | his | innaþ || ywde swylce / wan wæ |
| The Paris Psalter 110:2 1 | drihtnes weorc / / # / swylce ic | his | willan || wylle georne / swyþe |
| The Paris Psalter 110:2 3 | e secean || samed andettan / hu | his | mægenþrymnes || mycellic st |
| The Paris Psalter 110:2 4 | mnes || mycellic standeþ / and | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
| The Paris Psalter 110:3 3 | yleþ eallum mete || þam þe | his | ege habbaþ / / # / and he on wor |
| The Paris Psalter 110:4 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | his | gewitnesse || þe he wel swyl |
| The Paris Psalter 110:4 4 | cum / fægrum gefylde || and to | his | folce cwæþ / þæt he him wol |
| The Paris Psalter 110:5 1 | æht || eall gesyllan / / # / ys | his | handgeweorc || hyge soþfæst |
| The Paris Psalter 110:5 3 | || þa he ræran wyle / wærun | his | bebodu || ealle treowfæste / o |
| The Paris Psalter 110:6 4 | t hi on ecnysse || a syþþan / | his | gewitnesse || well geheoldan / |
| The Paris Psalter 110:6 5 | itnesse || well geheoldan / and | his | þone halgan naman || hæfdan |
| The Paris Psalter 111:1 3 | ofan || fæste gestandeþ / and | his | bebod healdeþ || bealde mid |
| The Paris Psalter 111:2 2 | byþ || eadig and spedig / and | his | cneorisse byþ || cyn geblets |
| The Paris Psalter 111:3 2 | wela || wunaþ æt huse / byþ | his | soþfæstnys || swylce mære / |
| The Paris Psalter 111:5 2 | rt / seteþ soþne dom || þurh | his | sylfes word / se on ecnysse || |
| The Paris Psalter 111:6 2 | emynde || æghwylc þæra / þe | his | soþe and riht || symble heal |
| The Paris Psalter 111:7 1 | e || yfeles syþþan / / # / byþ | his | heorte gearo || hyhte to drih |
| The Paris Psalter 111:8 1 | || æghwær georne / / # / se þe | his | æhta || ealle tostredeþ / and |
| The Paris Psalter 111:8 3 | þearfendum || þa gedæleþ / | his | soþfæstnyss wunaþ || symbl |
| The Paris Psalter 111:8 4 | unaþ || symble oþ ende / byþ | his | horn wended || her on wuldur / |
| The Paris Psalter 112:4 3 | s ofer heofenas eac || ahafen | his | wuldur / / # / hwylc ys anlic || |
| The Paris Psalter 112:5 5 | ealdor-dōm || up ā·settan / | his | folces fruman || on fǣġer l |
| The Paris Psalter 112:7 2 | e on ealdordom || upp asettan / | his | folces fruman || on fæger li |
| The Paris Psalter 113:8 3 | swylce / wæteres wellan || mid | his | gewealdendre hand / / # / nalæs |
| The Paris Psalter 113:11 3 | lum || and he eall gedeþ / swa | his | willa byþ || on woruldrice / / |
| The Paris Psalter 115:5 2 | d fæger || beacen dryhtne / on | his | gesyhþe || swylt haligra / / # |
| The Paris Psalter 115:8 2 | in gehat || halgum dryhtne / on | his | getynum || tidum gylde / þe ym |
| The Paris Psalter 116:2 1 | æþelne herigan / / # / forþon | his | mildheortnyss || is mycel ofe |
| The Paris Psalter 117:1 3 | ode || ic hine gleawne wat / ys | his | mildheortnys || mycel to woru |
| The Paris Psalter 117:2 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
| The Paris Psalter 117:3 3 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære to woru |
| The Paris Psalter 117:4 4 | oda god || and gearu standeþ / | his | mildheortnys || mære on woru |
| The Paris Psalter 118:2 2 | swylce || þa þe a wyllaþ / | his | gewitnesse || wise smeagan / an |
| The Paris Psalter 118:3 2 | anwyrhtan || mægene feran / on | his | mærne weg || mihtigan drihtn |
| The Paris Psalter 118:24 4 | wat || þæt ic forþ heonun / | his | soþfæstnysse || sece georne |
| The Paris Psalter 118:137 1 | / drihten is soþfæst || synd | his | domas eac / reþe mid ræde || |
| The Paris Psalter 118:137 2 | ryhten is sōþfæst; || sind | his | dōmas ēac / rēðe mid rǣde |
| The Paris Psalter 118:145 5 | hyrde || hyldo cuþe / þæt ic | his | soþfæstnesse || sohte genea |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e, || hyldu cūðe, / þæt iċ | his | sōþfæstnesse || sōhte ġe |
| The Paris Psalter 121:4 4 | tnesse || wæran israelas / þe | his | naman || neode sceoldon / him a |
| The Paris Psalter 122:2 3 | esne biþ || þonne ondrysnum / | his | hlaforde || hereþ and cweme |
| The Paris Psalter 126:6 2 | || se þe a þenceþ / þæt he | his | lust on þon || leofne gefyll |
| The Paris Psalter 126:6 4 | þonne he on gaton greteþ || | his | grame feondas |
| The Paris Psalter 127:1 2 | god / drihten ondrædaþ || and | his | gedefne weg / on hyra lifes tid |
| The Paris Psalter 127:5 3 | dan || þe him metodes ege / on | his | dædum || drihten forhtaþ / / # |
| The Paris Psalter 128:5 3 | hit mawe || micle elne / ne mid | his | sceafe ne mæg || sceat afyll |
| The Paris Psalter 128:6 1 | / and þæt ne cweþan || þa | his | cwide weoldan / on ofergeate || |
| The Paris Psalter 128:6 4 | hten / and ofer eow wese || eac | his | bletsung / we eow neodlice || o |
| The Paris Psalter 131:1 2 | ten || mærne dauid / and ealle | his | mannþwærnesse || micle and |
| The Paris Psalter 131:7 1 | gu || on wudufeldum / / # / we on | his | selegesceot || swylce gangaþ |
| The Paris Psalter 131:7 3 | e stowe || stede ariaþ / þær | his | fotas ær || fæste gestodan / |
| The Paris Psalter 131:12 2 | icne || wæstm gesette / þe of | his | innaþe || agenum cwome / ofer |
| The Paris Psalter 131:16 1 | forþon ic hi ær geceas / / # / | his | wuduan ic || wordum bletsige / |
| The Paris Psalter 131:17 1 | grium || hlaf to fylle / / # / ec | his | sacerdas || swylce mid hælu / |
| The Paris Psalter 131:17 3 | eorne gegyrwe || and gode eac / | his | þa halgan her || habbaþ bli |
| The Paris Psalter 131:19 1 | þe ic hine cuþne wat / / # / ic | his | feondas eac || facne gegyrwe / |
| The Paris Psalter 132:2 3 | || hrore stence / mid þy aaron | his | beard || oftast smyrede / / # / s |
| The Paris Psalter 132:3 1 | de / / # / seo niþer astah || on | his | reafæs fnæd / swa æþele dea |
| The Paris Psalter 133:1 2 | en nu || bliþe drihten / ealle | his | agene || onbyhtscealcas / / # / g |
| The Paris Psalter 134:1 2 | || neode swylce / herigen hine | his | scealcas || swiþe ealle / / # / |
| The Paris Psalter 134:3 3 | um || fira æghwam / weorþiaþ | his | naman || forþon he wyrþe is |
| The Paris Psalter 134:8 2 | lædeþ || fægere windas / of | his | goldhordum || godra manegum / s |
| The Paris Psalter 134:9 4 | araones || folce gecyþde / and | his | scealcum || samed ætgædere / |
| The Paris Psalter 134:12 2 | rahelum / and heora yrfe || eac | his | folce / / # / ys þin nama drihte |
| The Paris Psalter 134:14 1 | | wynnum standeþ / / # / forþon | his | folc demeþ || fægere drihte |
| The Paris Psalter 134:14 2 | ægere drihten / and he biþ on | his | esnum || agenum frefriend / / # |
| The Paris Psalter 135:3 4 | is || and ic gearwe wat / þæt | his | mildheortnes || is mycel to w |
| The Paris Psalter 135:15 1 | / þær pharaon gefeol || and | his | fæge werud / on þam readan s |
| The Paris Psalter 135:16 2 | dendlice || þuruh westen eft / | his | þæt leofe folc || lædde sw |
| The Paris Psalter 135:23 2 | þæt yrfe || on israele / þe | his | esnas || agene wæron / / # / for |
| The Paris Psalter 135:28 2 | de || geara andettaþ / forþan | his | mildheortnes || is mycel to w |
| The Paris Psalter 136:2 4 | we sittaþ || and sare wepaþ / | his | agen bearn || on þone æþel |
| A.5.5.136 2 | e nimeþ || and ēac seteþ% / | his | āĝen bearn || on þone æð |
| The Paris Psalter 137:8 2 | ihten for me || dome gylde / is | his | mildheortnes || mycel on woru |
| The Paris Psalter 141:2 2 | mine bene || bealde swylce / on | his | gesihþe || symble ageote / and |
| The Paris Psalter 143:5 2 | gesceaft || mihtum idel / beoþ | his | dagas swylce || demde gelice / |
| The Paris Psalter 144:3 3 | lde mode || herian swiþe / nis | his | micelmodes || mægenes ende / / |
| The Paris Psalter 144:9 3 | ne || milde and bliþe / syndan | his | miltsa || ofer us mære weorc |
| The Paris Psalter 144:14 2 | dædum getreowe / and on eallum | his | weorcum || wis and halig / / # / |
| The Paris Psalter 144:18 1 | # / soþfæst is drihten || on | his | sylfes wegum / eallum on eorþa |
| The Paris Psalter 144:18 3 | þan || and he æfter þan / on | his | weorcum is || wis and halig / / |
| The Paris Psalter 144:19 3 | ge || seceaþ and ciegaþ / and | his | willan her || wyrceaþ georne |
| The Paris Psalter 144:19 4 | an her || wyrceaþ georne / and | his | ege swylce || elne ræfnaþ / h |
| The Paris Psalter 144:21 4 | a gehwylc || þurh fæle word / | his | þone haligan naman || her bl |
| The Paris Psalter 145:4 3 | d || geara fultumiend / and ær | his | hiht on god || hæfde fæste / |
| The Paris Psalter 145:6 1 | im on || ahwær syndon / / # / he | his | soþfæst word || swylce gehe |
| The Paris Psalter 145:6 2 | lce gehealdeþ / and on worulde | his | || wise domas / deþ gedefe || |
| The Paris Psalter 146:5 2 | is ure || mihtig drihten / and | his | mægen is micel || and mihtum |
| The Paris Psalter 146:5 3 | micel || and mihtum strang / ne | his | snytru mæg || secgean ænig / |
| The Paris Psalter 146:12 3 | || dædum and wordum / and on | his | milde mod || mægene gewenaþ |
| The Paris Psalter 147:4 1 | ecynnes || holde lynde / / # / he | his | spræce hider || spowendlice / |
| The Paris Psalter 147:4 3 | eorþan || ærest sendeþ / and | his | word yrneþ || wundrum sniome |
| The Paris Psalter 147:6 1 | þ || wide swa æscean / / # / he | his | cristallum || cynnum sendeþ / |
| The Paris Psalter 147:7 1 | standan || stiþe mode / / # / he | his | word sendeþ || þuruh windes |
| The Paris Psalter 147:8 1 | re || weorþeþ sniome / / # / he | his | word eac || ær mid wisdome / g |
| The Paris Psalter 147:8 3 | oresægde / and israhele || eac | his | domas / / # / ne dyde he ahwær s |
| The Paris Psalter 147:9 2 | || eldran cynne / þæt he him | his | domas || digle gecydde |
| The Paris Psalter 148:2 2 | as / lofige hine swylce || eall | his | leodmægen / / # / herigen hine s |
| The Paris Psalter 148:8 3 | and yste || ealra gastas / þe | his | word willaþ || wyrcean georn |
| The Paris Psalter 148:13 1 | s || mid neodlofe / / # / forþon | his | anes nama || ofer ealle is / ah |
| The Paris Psalter 148:13 3 | leþa ealra / is upp ahafen || | his | andetness / heah ofer myclum || |
| The Paris Psalter 148:14 5 | lce || and hi forþ heonan / on | his | neaweste || neode wunian |
| The Paris Psalter 149:1 3 | e sang || nu-þa singaþ / wese | his | herenes || on haligra / clænre |
| The Paris Psalter 149:3 1 | þust ealra # || / / # / herigen | his | naman || neode on þreatum / on |
| The Paris Psalter 149:4 1 | singaþ georne / / # / forþon on | his | folce is || fægere drihtne / w |
| The Paris Psalter 150:1 1 | / # / heriaþ on þam halgum || | his | holdne drihten / heriaþ hine o |
| The Paris Psalter 150:1 2 | oldne drihten / heriaþ hine on | his | mægenes || mære hælu / / # / h |
| The Paris Psalter 150:2 1 | / # / heriaþ hine swylce || on | his | heahmihtum / heriaþ hine æfte |
| The Paris Psalter 150:2 2 | m / heriaþ hine æfter mode || | his | mægenþrymmes / / # / heriaþ hi |
| The Paris Psalter 51:6 3 | r || fæstne gelyfde / ac he on | his | welan spede || wræste getruw |
| The Paris Psalter 52:1 1 | aris Psalter: Psalm 52 / / # / on | his | heortan cwæþ || unhydig sum |
| The Paris Psalter 52:3 2 | / ofer manna bearn || hwæþer | his | mihta þa / andgyt ænig || eal |
| The Paris Psalter 52:7 3 | || nymþe sylfa god / þonne he | his | folc || fægere alyseþ / of h |
| The Paris Psalter 54:10 1 | || ealle wealde / / # / næfre on | his | weorþige || wea aspringe / mea |
| The Paris Psalter 54:19 3 | daþ / heo besmitaþ || swylce | his | sylfes / þa gewitnesse || þæ |
| The Paris Psalter 54:19 7 | geseon æfre / forþon hit wæs | his | heortan || gehygde neah / / # / h |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ædan / / # / sende mihtig god || | his | milde gehigd / and his soþfæs |
| The Paris Psalter 56:4 2 | g god || his milde gehigd / and | his | soþfæst mod || samod ætgæ |
| The Paris Psalter 56:4 2 | don. / / # / Sende mehtiġ god || | his | milde ġe·hyġd / and his sō |
| The Paris Psalter 56:4 3 | d || his milde ġe·hyġd / and | his | sōþfæst mōd || samod æt |
| The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorþe forswelgeþ / swa | his | bogan bendeþ || oþþæt bit |
| The Paris Psalter 57:6 4 | tere eft / adl on seteþ || swa | his | geearnuncg byþ / / # / swa weax |
| The Paris Psalter 57:9 3 | san || ealle forweorþaþ / and | his | handa þwehþ || on hæþenra |
| The Paris Psalter 57:10 1 | and þonne man cweþeþ || on | his | modsefan / þis is wæstm || wi |
| The Paris Psalter 57:10 3 | æstm || wises and goodes / þe | his | soþfæst weorc || symble læ |
| The Paris Psalter 60:5 2 | ær byþ gedefe cynincg / beoþ | his | winter eac || wynnum iced / oþ |
| The Paris Psalter 61:12 4 | þæt he manna gehwam / æfter | his | agenum || earnungum demeþ / ef |
| The Paris Psalter 63:8 4 | rc godes || wide mærsian / and | his | weorc ongitan || mid wisdome / |
| The Paris Psalter 64:4 3 | and hine clæne hafaþ / and on | his | earduncgstowum || eardaþ sy |
| The Paris Psalter 65:1 3 | m wislicum || wide herian / and | his | naman secgeaþ || neode mid s |
| The Paris Psalter 65:2 1 | / / # / and gode secgeaþ || hu | his | þa goodan weorc / syndon wundo |
| The Paris Psalter 65:4 2 | weorc / drihten worhte || synt | his | domas eac / swiþe egeslice || |
| The Paris Psalter 65:6 1 | reddian || eorþan gelice / / # / | his | mægen wealdeþ || ofer eall |
| The Paris Psalter 65:15 1 | yde || minre sawle / / # / þuruh | his | mihte ic || muþe cleopige / o |
| The Paris Psalter 65:18 3 | ine bene || bealde gehyrde / ne | his | milde mod || me dyde fremde |
| The Paris Psalter 66:6 4 | er god || eac bletsige / hæbbe | his | egesan eall || eorþan gemær |
| The Paris Psalter 67:1 2 | / arise god || ricene weorþe / | his | feonda gehwylc || fæste towo |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ylc || fæste toworpen / fleoþ | his | ansyne || þa þe hine feodan |
| The Paris Psalter 67:4 2 | ode || sealmas geneahhige / and | his | naman swylce || neode heriaþ |
| The Paris Psalter 67:5 1 | mned drihten / / # / wesaþ ge on | his | gesyhþe || symble bliþe / and |
| The Paris Psalter 67:5 2 | yhþe || symble bliþe / and on | his | ansyne wesan || ealle gedrefd |
| The Paris Psalter 67:6 1 | ge fæderas / / # / drihten is on | his | stowe || dema halig / se þe ea |
| The Paris Psalter 67:7 1 | healdeþ blisse / / # / se þe on | his | mægenes || mihte gelædeþ / |
| The Paris Psalter 67:8 1 | / # / þonne god gangeþ || for | his | þæt gleawe folc / oþþe geon |
| The Paris Psalter 68:36 3 | gytaþ || esnas drihtenes / and | his | naman || neode lufiaþ / þær |
| The Paris Psalter 70:10 3 | onne we hine forgripen || and | his | geara ehtan / syþþan he ne h |
| The Paris Psalter 71:4 1 | u eac || soþum dædum / / # / on | his | soþfæstnesse || swylce deme |
| The Paris Psalter 71:7 1 | rþan || upon dreopaþ / / # / on | his | agenum dagum || ypped weorþe |
| The Paris Psalter 71:9 2 | elwearas || seceaþ ealle / and | his | feondas || foldan liccigeaþ / |
| The Paris Psalter 71:14 3 | iora sawle || softe alysde / ys | his | nama for him || neode gebyrht |
| The Paris Psalter 71:16 3 | s up / ofer libanum || licgeaþ | his | yþa / and on burgum beoþ || b |
| The Paris Psalter 71:17 1 | ute on lande / / # / þonne byþ | his | nama || ofer eall niþa bearn |
| The Paris Psalter 71:17 3 | eorþeþ gebletsod / ær sunnan | his | nama || soþfæst standeþ / by |
| The Paris Psalter 71:17 4 | ma || soþfæst standeþ / byþ | his | setl ær || swylce þonne mon |
| The Paris Psalter 71:19 4 | undor mycel || wyrceþ ana / si | his | mihta nama || mode gebletsad / |
| The Paris Psalter 71:20 2 | þe si || eall gefylled / þurh | his | wuldres miht || wese swa wese |
| The Paris Psalter 72:13 4 | | wolde gangan / oþþæt ic on | his | hus || halig gange / and ic þa |
| The Paris Psalter 73:13 2 | dracan || mihtum forcome / and | his | þæt hearde || heafod gescæ |
| The Paris Psalter 75:1 2 | geara cuþ || mid iudeum / and | his | æþele nama || mid israelum / |
| The Paris Psalter 75:2 1 | mid israelum / / # / is on sibbe | his | stow || soþe behealden / and h |
| The Paris Psalter 76:7 3 | oweorpan / ne us witnian || for | his | weldædum / oþþe wiþ ende || |
| The Paris Psalter 76:7 5 | wiþ ende || æfre to worulde / | his | milde mod || mannum afyrran / o |
| The Paris Psalter 76:8 4 | oþþe on yrre || æfre wille / | his | milde mod || mannum dyrnan / / # |
| The Paris Psalter 77:5 2 | symble || leofum drihtne / and | his | þa myclan miht || mænigu wu |
| The Paris Psalter 77:9 2 | e hiht || to gode hæfdan / and | his | weorþlicu || weorc gemundon / |
| The Paris Psalter 77:12 2 | gan drihtnes / gewitnesse || ne | his | weorca æ / awiht wislice || wo |
| The Paris Psalter 77:23 4 | gegleded fyr || on iacobe / and | his | yrre barn || on israhelas / / # |
| The Paris Psalter 77:31 2 | sum || ihtan synne / and noldan | his | wundrum || wel gelyfan / / # / hi |
| The Paris Psalter 77:42 1 | n / / # / na gemynd hæfdan || hu | his | seo mycle hand / on gewindæge |
| The Paris Psalter 77:52 1 | me || folce chames / / # / þa he | his | folc genam || swa fæle sceap |
| The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byrig / and haligre || þa | his | hand begeat / / # / and he manige |
| The Paris Psalter 77:56 3 | nne god / gebysmredan || noldon | his | bebodu / fæste healdan # || / / |
| The Paris Psalter 77:58 1 | wendan and cyrdan / / # / swa hi | his | yrre || oft aweahtan / þonne h |
| The Paris Psalter 77:60 2 | me wiþsoc || snytruhuse / wæs | his | agen hus || þær he eard gen |
| The Paris Psalter 77:62 1 | n feondes hand / / # / sealde þa | his | swæs folc || sweorde under e |
| The Paris Psalter 77:62 2 | olc || sweorde under ecge / and | his | yrfe eac || eall forhogode / / # |
| The Paris Psalter 77:66 1 | an || wine druncen / / # / he þa | his | feondas sloh || and him ætf |
| The Paris Psalter 77:68 2 | a anhornan || ealra gelicast / | his | halige hus || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 77:71 2 | facne || fedeþ syþþan / and | his | folmum syþþan || hi forþ l |
| The Paris Psalter 78:7 2 | n hi iacob || geara ætan / and | his | wicstede || westan gelome / / # |
| The Paris Psalter 79:9 2 | eforan || worhtest rihtne / and | his | wyrtruman || wræstne settest |
| The Paris Psalter 79:10 1 | e wearþ || eall gefylled / / # / | his | se brada scua || beorgas þea |
| The Paris Psalter 79:10 2 | a scua || beorgas þeahte / and | his | tanas astigun || godes cedder |
| The Paris Psalter 79:12 1 | n þu towurpe || weallfæsten | his | / wealdeþ his winbyrig || eall |
| The Paris Psalter 79:12 2 | || weallfæsten his / wealdeþ | his | winbyrig || eall þæt on weg |
| The Paris Psalter 79:14 6 | d ofer mannes sunu || þe þu | his | mihte ær / under þe getrymede |
| The Paris Psalter 79:16 2 | r / and ofer mannes sunu || þu | his | mihta þe / geagnadest || ealle |
| The Paris Psalter 84:7 3 | efan || mælan wille / sybbe he | his | folces || seceþ geornast / and |
| The Paris Psalter 84:8 2 | forswiþe neah / þam þe egsan | his | || elne healdaþ / hæleþ mid |
| The Paris Psalter 86:1 1 | salter: Psalm 86 / / # / healdaþ | his | staþelas || halige beorgas / l |
| The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ær benemde / þæt ic | his | cynne || and cneowmagum / on ec |
| The Paris Psalter 88:8 2 | e sæs || wealdest mihtum / þu | his | yþum miht || ana gesteoran / |
| The Paris Psalter 88:21 1 | arn || ænig sceþþan / / # / of | his | ansyne || ealle ic aceorfe / þ |
| The Paris Psalter 88:21 3 | feondas || fæcne syndon / and | his | ehtendas || ealle geflyme / / # |
| The Paris Psalter 88:22 4 | n naman minum || neode swylce / | his | horn biþ ahafen || heane on |
| The Paris Psalter 88:23 1 | || heane on mihtum / / # / and ic | his | swiþran hand || settan þenc |
| The Paris Psalter 88:32 3 | ne leoge / þæt on ecnesse || | his | agen cynn / wunaþ on wicum || |
| The Paris Psalter 88:33 5 | nes þines || ealle gewemdest / | his | halignesse || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 88:34 1 | her on eorþan / / # / ealle þu | his | weallas || wide todældest / to |
| The Paris Psalter 88:34 2 | de todældest / towurpe fæsten | his | || for folcegsan / / # / hine þa |
| The Paris Psalter 88:36 2 | e || heah ehtendra / gebrohtest | his | feondas || fæcne on blisse / / |
| The Paris Psalter 88:38 2 | nesse || clæne alysdest / setl | his | gesettest || sorglic on eorþ |
| The Paris Psalter 88:39 1 | || sorglic on eorþan / / # / þu | his | dagena tid || deorce gescyrte |
| The Paris Psalter 88:42 3 | þþe hwylc manna is || þæt | his | agene / fram helle locum || saw |
| The Paris Psalter 90:4 1 | | hearmum worde / / # / he me mid | his | gesculdrum || sceade beþeaht |
| The Paris Psalter 90:11 1 | wær sceþþan / / # / forþon he | his | englum bebead || þæt hi mid |
| The Paris Psalter 90:16 1 | e / / # / ic hine generige || and | his | naman swylce / gewuldrige || ge |
| The Paris Psalter 91:1 2 | geara andette / and neodlice || | his | naman asinge / þone heahestan |
| The Paris Psalter 91:2 3 | lde wearþ || manna cynne / and | his | soþe || sæcge nihtes / / # / hw |
| The Paris Psalter 91:12 2 | || on godes huse / þæt ge on | his | wicum || wel geblowan / / # / nu |
| The Paris Psalter 93:9 6 | ealdeþ || eallum þeodum / and | his | þrea ne si || þær for awih |
| The Paris Psalter 93:12 2 | re wiþdrifeþ || drihten ure / | his | agen folc || ne his yrfe þon |
| The Paris Psalter 93:12 2 | ihten ure / his agen folc || ne | his | yrfe þon ma / on ealdre wile | |
| The Paris Psalter 93:19 3 | and gestaþelad / is me fultum | his | || fæst on drihtne / / # / þonn |
| The Paris Psalter 94:2 1 | e || hyldo gebeodan / / # / wutun | his | ansyne || ærest secean / þæt |
| The Paris Psalter 94:4 2 | wiþdrifeþ || drihten usser / | his | agen folc || æfre æt þearf |
| The Paris Psalter 94:5 2 | || and he sette þone / worhte | his | folme eac || foldan drige / / # |
| The Paris Psalter 94:7 2 | n god || dema usser / wærun we | his | fæle folc || and his fægere |
| The Paris Psalter 94:7 2 | run we his fæle folc || and | his | fægere sceap / þa he on his e |
| The Paris Psalter 94:7 3 | d his fægere sceap / þa he on | his | edisce || ær afedde / / # / gif |
| The Paris Psalter 95:2 1 | || eceum drihtne / / # / secgeaþ | his | wuldor || geond sigeþeode / an |
| The Paris Psalter 95:2 1 | # / Singaþ nū drihtne || and | his | sōðne naman / bealde blētsia |
| The Paris Psalter 95:2 2 | eode / and on eallum folcum || | his | fægere wundor / / # / singaþ nu |
| The Paris Psalter 95:3 1 | / # / singaþ nu drihtne || and | his | soþne naman / bealde bletsiaþ |
| The Paris Psalter 95:3 2 | dryhtnes hǣlu. / / # / Seċġaþ | his | wuldor || ġond siġe-þēode |
| The Paris Psalter 95:3 3 | ode, / and on eallum folcum || | his | fæġere% wunder. / / # / Hē is |
| The Paris Psalter 95:8 2 | lice lac || and in gangaþ / on | his | wictunas || weorþiaþ drihte |
| The Paris Psalter 95:8 3 | unas || weorþiaþ drihten / on | his | þære halgan || healle genea |
| The Paris Psalter 95:9 1 | || healle geneahhige / / # / for | his | ansyne sceal || eorþe beofia |
| The Paris Psalter 95:10 2 | riht || folcum demeþ / and on | his | yrre || ealle þeode / / # / heof |
| The Paris Psalter 97:9 2 | demeþ / soþe and rihte || and | his | syndrig folc / on rihtnesse || |
| The Paris Psalter 97:9 3 | meþ / sōðe and rihte || and | his | syndriġ folc / on rihtnesse || |
| The Paris Psalter 98:5 3 | serne god || ellencræfte / and | his | fota sceamul || forþ weorþi |
| The Paris Psalter 98:6 3 | s || samuhel þridda / þa gode | his | naman || neode cigdan / / # / hi |
| The Paris Psalter 98:8 2 | witnesse || wel geheoldon / and | his | bebodu || beorhte efnedan / þa |
| The Paris Psalter 98:10 3 | iaþ / mærum beorge || forþon | his | meahte synt / and halig is || h |
| The Paris Psalter 99:2 3 | god / he us geworhte || and we | his | syndon / / # / we his folc syndan |
| The Paris Psalter 99:3 1 | e || and we his syndon / / # / we | his | folc syndan || and his fæle |
| The Paris Psalter 99:3 1 | / # / we his folc syndan || and | his | fæle sceap / þa he on his edi |
| The Paris Psalter 99:3 2 | and his fæle sceap / þa he on | his | edisce || ealle afedde / gaþ n |
| The Paris Psalter 99:3 3 | ce || ealle afedde / gaþ nu on | his | doru || god andettaþ / and hin |
| The Metres of Boethius: Proem 8 | onne he swelces lyt / gymð for | his | gilpe. || Ic sceal giet sprec |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ara ara || and ealdrihta / þe | his | eldran mid him || ahton longe |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | fre þy eþ || ænne wræccan / | his | cræftes beniman || þe mon o |
| The Metres of Boethius: Metre 10 41 | | and þisne swiftan rodor / of | his | rihtryne || rinca ænig / hwa w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 23 | || ealle gesceafta / gebæt mid | his | bridle || hafaþ butu gedon / e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 28 | an || þonne him sigora weard / | his | gewealdleþer || wille onlæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 32 | ærod || hefonrices weard / mid | his | anwealde || ealle gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53 | abban under heofonum || þæt | his | hige durre / gemetgian || ær h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 77 | bridla || þe he gebætte mid / | his | agen weorc || eall æt frymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 28 | a || swa swa londes ceorl / of | his | æcere lycþ || yfel weod mon |
| The Metres of Boethius: Metre 13 3 | || ealla gesceafta / bryrþ mid | his | bridlum || begþ þider he wi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 4 | m || begþ þider he wile / mid | his | anwalde || ge endebyrd / wundor |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | ealla gesceafta / geræped mid | his | racentan || þæt hi aredian |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | gene || eft symle onlyt / wiþ | his | gecyndes || cymþ to þonne h |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | m welegan || woruldgitsere / on | his | mode þe bet || þeah he mice |
| The Metres of Boethius: Metre 14 8 | sunnan || suþ west and east / | his | anwalde || eall underþieded / |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | orulde || witena gehwelcum / on | his | lifdagum || laþ and unweorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 15 8 | l || hwæt se feond swa þeah / | his | diorlingas || duguþum stepte |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | eal he ærest tilian / þæt he | his | selfes || on sefan age / anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 16 4 | nnan || þy læs he æfre sie / | his | unþeawum || eall underþyded |
| The Metres of Boethius: Metre 16 5 | um || eall underþyded / ado of | his | mode || mislicra fela / þara y |
| The Metres of Boethius: Metre 16 20 | t eall || agan mote / hwy biþ | his | anwald || auhte þy mara / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 16 21 | y mara / gif he siþþan nah || | his | selfes geweald / ingeþances || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 24 | ilc mon || þe mid ealle biþ / | his | unþeawum || underþieded / he |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | rest || lifes frumsceaft / and | his | agene || æþelo swa selfe / an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | hit is þin agen / forþæm hit | his | utan || ne com auht to þe / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 20 143 | || þe we ymb sprecaþ / hæfþ | his | agenne || eard onsundran / biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | t hit fiolan ne mæg / eft æt | his | eþle || þær þæt oþer fy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 160 | || wilnaþ þiderweard / þær | his | mægþe biþ || mæst ætgæd |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | hte / sece þæt siþþan || on | his | sefan innan / and forlæte an | |
| The Metres of Boethius: Metre 22 12 | mæge / ealle to þæm anum || | his | ingeþonc / gesecge his mode || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | anum || his ingeþonc / gesecge | his | mode || þæt hit mæg findan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 18 | net || eal þæt he hæfde / on | his | incofan || æror lange / efne s |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | on locian / and he eac ongit || | his | ingeþonc / leohtre and berhtre |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | gne || gif he awuht nafaþ / on | his | modsefan || mycles ne lytles / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 59 | emynde || he mæg siþþan / on | his | runcofan || rihtwisnesse / find |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | swiþost / and mid hefinesse || | his | lichoman / and mid þæm bisgum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 37 | ra || eorþan cyninga / se mid | his | bridle || ymbebæted hæfþ / y |
| The Metres of Boethius: Metre 24 39 | ne || eorþan and heofones / he | his | gewaldleþer || wel gemetgaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 21 | walde || þe him anra gehwilc / | his | tirwina || to fultemaþ / gif m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | e wyrsa ne biþ || ne wene ic | his | na beteran / gif him þonne æf |
| The Metres of Boethius: Metre 25 53 | res || him þæt eall gehæt / | his | recelest || rihtes ne scrife |
| The Metres of Boethius: Metre 25 57 | anlepra ælc || a wilnode / for | his | agenum || ealdgecynde / unrihtw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 9 | and retie || rices hirde / wæs | his | freadrihtnes || folccuþ nama |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | i on sefan lufode / þæt he to | his | earde || ænige nyste / modes m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | diore || swelcum he æror / on | his | lifdagum || gelicost wæs / but |
| The Metres of Boethius: Metre 26 95 | eþonc / hæfde anra gehwylc || | his | agen mod / þæt wæs þeah swi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | is þæt earmlic þing / þæt | his | gebidan ne magon || burgsitte |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | one monnan || mode lufian / and | his | unþeawas || ealle hatian / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 63 | gecerreþ / ismere ænlic || on | his | agen gecynd / weorþeþ to wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 69 | a gehwæm || wundor þince / on | his | modsefan || micle læsse / unst |
| The Metres of Boethius: Metre 29 28 | t under weorulde || werþioda | his | / noman onwendaþ || þonne nih |
| The Metres of Boethius: Metre 29 82 | buendra / ealla gesceafta || on | his | ærendo / hionane he sendeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 5 | sgunga || þonne hit winnende / | his | agen leoht || an forlæteþ / a |
| The Metres of Boethius: Metre 30 15 | wyrhta || weorulde gesceafta / | his | agen weorc || eall geondwlite |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | wæt þu meaht ongitan || gif | his | þe geman lyst / þætte mislic |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | æþ || metodes gesceafta / mid | his | andwlitan || up on gerihte / mi |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | / mid þy is getacnod || þæt | his | treowa sceal / and his modgeþo |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | || þæt his treowa sceal / and | his | modgeþonc || ma up þonne ni |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | an to heofonum || þy læs he | his | hige wende / niþer swa þær n |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | || rihte floweþ / irneþ wiþ | his | eardes || oþ him on innan fe |
| The Metres of Boethius: Metre 5 20 | nden || broc biþ onwended / of | his | rihtryne || ryþum toflowen / s |
| The Metres of Boethius: Metre 7 1 | tre 7 / / þa ongon se wisdom || | his | gewunan fylgan / gliowordum gol |
| The Metres of Boethius: Metre 7 32 | e wlite || wyrce him siþþan / | his | modes hus || þær he mæge f |
| The Metres of Boethius: Metre 7 47 | le gehealdeþ / anwunigendne || | his | agenum / modes gesælþum || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | weorþ on weorulde || gif mon | his | willan ongeat / yfelne mid eldu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | worhte / romwara cyning || þa | his | rice wæs / hehst under heofonu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 10 | orbærnan / romana burig || sio | his | rices wæs / ealles eþelstol | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 22 | t he wolde || ofer werþiode / | his | anes huru || anwald cyþan / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | on uppan || agene broþor / and | his | modor mid || meca ecgum / billu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 30 | a ecgum / billum ofbeatan || he | his | bryde ofslog / self mid sweorde |
| The Metres of Boethius: Metre 9 51 | ice berædan || and bereafian / | his | anwaldes || þurh þa ecan me |
| The Metres of Boethius: Metre 9 52 | urh þa ecan meaht / oþþe him | his | yfeles || elles gestioran / eal |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | alra þara hæleþa || þe on | his | tidum / geond þas lænan worol |
| The Metres of Boethius: Metre 9 60 | on unscyldgum || eorla blode / | his | sweord selede || swiþe gelom |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | godes / gif se wel nele || þe | his | geweald hafaþ |
| Metrical Psalm 90:16 1 | 90:16 / / Ic hine generie || and | his | næmæn swilce / gewuldrige || |
| Metrical Psalm 91:1 2 | ræ ændette / and neodlice || | his | næmæn æsinge / þone heæhes |
| Metrical Psalm 91:12 2 | e || on godes huse / þet ge on | his | wicum || wel geblowen. |
| Metrical Psalm 91:2 3 | e weærð || mænnæ cyne / and | his | soðe || sege neæhtes. |
| Metrical Psalm 93:12 2 | e% wiðdrifeð || drihten ure / | his | ægen folc || ne his yrfe ðo |
| Metrical Psalm 93:12 2 | hten ure / his ægen folc || ne | his | yrfe ðon ma / on ealdre wile | |
| Metrical Psalm 93:19 3 | and gestæþeled / is me fultum | his | || fest on drihtne. |
| Metrical Psalm 93:9 6 | ealdað || eallum ðeodum / and | his | ðrea ne sio || þa for awiht |
| Metrical Psalm 94:2 1 | # Metrical Psalm 94:2 / / Wutun | his% | ansine || arest seceæn / þet |
| Metrical Psalm 94:4 2 | wiðdrifeð || drihten usser / | his | agen folc || æfre æð ðeæ |
| Metrical Psalm 94:5 2 | || and he sette ðone / worhte | his | folme eæc || foldæn drige. |
| Metrical Psalm 94:7 2 | en god || dema usser / werum we | his | fele folc || and his fægere |
| Metrical Psalm 94:7 2 | werum we his fele folc || and | his | fægere sceæp / þæ he% on hi |
| Metrical Psalm 94:7 3 | is fægere sceæp / þæ he% on | his | edisce || ær æfedde. |
| Metrical Psalm 95:2 1 | 2 / / Singæð nu drihtne || and | his | soðne næmæn |
| The Battle of Brunanburh 2 | ryhten / beorna beahgifa || and | his | broþor eac / eadmund æþeling |
| The Battle of Brunanburh 38 | se froda || mid fleame com / on | his | cyþþe norþ || costontinus / |
| The Battle of Brunanburh 40 | rfte / mæca gemanan || he wæs | his | mæga sceard / freonda gefylled |
| The Battle of Brunanburh 42 | de / beslagen æt sæcce || and | his | sunu forlet / on wælstowe || w |
| The Capture of the Five Boroughs 12 | age || oþ hie alysde eft / for | his | weorþscipe || wiggendra hleo |
| The Death of Edgar 10 | life / beorna beahgyfa || feng | his | bearn syþþan / to cynerice || |
| The Death of Edgar 23 | end / rodera rædend || þa man | his | riht tobræc / and þa wearþ e |
| The Death of Alfred 2 | | and hine on hæft sette / and | his | geferan he todraf || and sume |
| A.6.10.5 7 | and hine on hæft sette, / and | his | ġe·fēran hē tō·drāf || |
| Durham 17 | cheþe / lerde lustum || and he | his | lara wel genom / eardiæþ æt |
| The Rune Poem 28 | to hæle gehwæþre || gif hi | his | hlystaþ æror / is byþ oferce |
| The Rune Poem 59 | rofur / monn byþ on myrgþe || | his | magan leof / sceal þeah anra g |
| A.6.13 47 | tō be·gangenne || þǣm þe | his | gāst wile / meltan wiþ morðr |
| Solomon and Saturn 51 | dum / to begonganne || þam þe | his | gast wile / meltan wiþ morþre |
| A.6.13 95 | || hē ne be·sċēawaþ nā / | his | limona liþ, || ne biþ him l |
| Solomon and Saturn 100 | concan || he ne besceawaþ no / | his | leomona liþ || ne biþ him l |
| A.6.13 154 | s tilian; / ā·wrīteþ hē on | his | wǣpne || wæl-nota hēap, / be |
| Solomon and Saturn 159 | lifes tiligan / awriteþ he on | his | wæpne || wællnota heap / beal |
| A.6.13 159 | sċeall singan, || þonne hē | his | sweord ġe·tēo, / Pāter Nost |
| A.6.13 162 | fe / feorh and folme, || þonne | his | fēond cyme’. / ‘swīce, || |
| Solomon and Saturn 164 | he sceal singan || þonne he | his | sweord geteo / pater noster || |
| Solomon and Saturn 167 | ife / feorh and folme || þonne | his | feond cyme / // swice || ær he |
| A.6.13 171 | an ġe·fēred; || nǣfre ǣr | his | ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || I |
| Solomon and Saturn 176 | feorran gefered || næfre ær | his | ferhþ ahlog / hwæt ic flitan |
| A.6.13 17 | || inn-gang rȳmaþ. / Ġīet | his | sweord sċīeneþ% || swīðe |
| Solomon and Saturn 22 | es oroþ || ingang rymaþ / git | his | sweord scineþ || swiþe gesc |
| A.6.13 61 | ere, / swīðe swingeþ || and | his | searu hringeþ, / ġielleþ ġ |
| A.6.13 62 | ielleþ ġōmorlīċe || and | his | gryn sefaþ, / wielleþ hine on |
| A.6.13 65 | seldlīċe; || seldum ǣfre / | his | lēoma liċġaþ. || Langaþ |
| Solomon and Saturn 73 | nhiere / swiþe swingeþ || and | his | searo hringeþ / gilleþ geomor |
| Solomon and Saturn 74 | eþ / gilleþ geomorlice || and | his | gyrn sefaþ / wylleþ hine on |
| Solomon and Saturn 77 | ggeþ syllice || seldum æfre / | his | leoma licggaþ || longaþ hin |
| A.6.13 155 | wāt || on weorold-rīċe / on | his | mǣġ-winum || māran āre’ |
| A.6.13 170 | orĝe, || siþþan drēoĝeþ / | his | earfoþu || orleġ-stunde. / H |
| Solomon and Saturn 186 | sa ne wat || in woroldrice / on | his | mægwinum || maran are / salomo |
| A.6.13 194 | mōt || stillan nēahtes’. / | ‘His | līfes fæðme. || Simle hit |
| A.6.13 194 | es fæðme. || Simle hit biþ | his | lāreowum hīersum; / full oft |
| Solomon and Saturn 204 | to sorge || siþþan dreogeþ / | his | earfoþu || orlegstunde / heo |
| A.6.13 211 | cunnaþ hwonne mōte / fȳr on | his | frumsċeaft || on fæder ġea |
| A.6.13 212 | | on fæder ġeardas, / eft tō | his | ēðle, || þanon hit ǣror c |
| Solomon and Saturn 222 | dig eorl || eaþe geceosan / on | his | modsefan || mildne hlaford / an |
| Solomon and Saturn 232 | neahtes / salomon cwæþ # || / | his | lifes fæþme || simle hit bi |
| Solomon and Saturn 232 | fes fæþme || simle hit biþ | his | lareowum hyrsum / full oft hit |
| A.6.13 236 | ē biþ mōdes glēaw / and tō | his | frēondum wile || fultum sē |
| A.6.13 247 | and þæs ofer-mōdan; / Ōðer | his | drihtne hīerde, || ōðer hi |
| A.6.13 248 | rnan, || cwæþ þæt hē mid | his | ġe·sīðum wolde / hȳðan ea |
| Solomon and Saturn 249 | | cunnaþ hwænne mote / fyr on | his | frumsceaft || on fæder geard |
| Solomon and Saturn 250 | t || on fæder geardas / eft to | his | eþle || þanon hit æror cuo |
| A.6.13 250 | ðan dǣle, || oþ·þæt hē | his | tornes% ne% cūðe / ende þurh |
| A.6.13 274 | ǣr sē dæġ cyme / þæt sīe | his | cālend-cwide || ā·runnen / a |
| Solomon and Saturn 276 | if he biþ modes gleaw / and to | his | freondum wile || fultum secan |
| A.6.13 278 | ē sċeall be·healdan || hū | his | hyġe wille%; / grǣdiġ% grōw |
| A.6.13 286 | healde, / metodes miltse || and | his | mǣĝa rǣd, / ōðer hine tyht |
| Solomon and Saturn 289 | || and þæs ofermodan / oþer | his | dryhtne hierde || oþer him o |
| A.6.13 289 | ġe·mynda || and þurh þæt | his | mōd hweteþ, / lǣdeþ hine an |
| Solomon and Saturn 290 | byrnan || cwæþ þæt he mid | his | gesiþum wolde / hiþan eall he |
| A.6.13 291 | ond land spaneþ, / oþ·þæt | his | eġe biþ, || æf-þuncum ful |
| Solomon and Saturn 292 | teoþan dæle || oþþæt he | his | tornes ne cuþe / ende þurh in |
| A.6.13 298 | e || on weġ faran / enġel tō | his | earde || and þæt eall saĝa |
| Solomon and Saturn 317 | || ær se dæg cyme / þæt sie | his | calendcwide || arunnen / and hi |
| Solomon and Saturn 322 | eþ / se sceall behealdan || hu | his | hyge wille / grædig growan || |
| Solomon and Saturn 2 | healde / metodes miltse || and | his | mæga ræd / oþer hine tyhteþ |
| Solomon and Saturn 5 | misgemynda || and þurh þæt | his | mod hweteþ / lædeþ hine and |
| Solomon and Saturn 7 | e geond land spaneþ / oþþæt | his | ege biþ || æfþancum full / |
| Solomon and Saturn 14 | ende || on weg faran / engel to | his | earde || and þæt eall saga |
| The Menologium 31 | and twa || þeodum gewelhwær / | his | cyme calend || ceorlum and eo |
| The Menologium 50 | || eorlas healdaþ / heahengel | his | || se hælo abead / marian mycl |
| The Menologium 172 | gleaw || gast onsende / matheus | his | || to metodsceafte / in ecne ge |
| The Menologium 217 | ele andreas || up on roderum / | his | gast ageaf || on godes wære / |
| The Menologium 225 | aldum beornwigan || bletsunga | his | / þænne emb feower niht || þ |
| The Menologium 227 | niht || þætte fæder engla / | his | sunu sende || on þas sidan g |
| The Judgment Day II 20 | dæleð and todemeð || ðurh | his | dihlan miht / ic gemunde eac || |
| The Judgment Day II 49 | cene onbindan / ne mid swiðran | his | || swyðe nele brysan / wanhydi |
| The Judgment Day II 60 | e swa ðeah || deaðe gehende / | his | bena bebead || breostgehigdum |
| The Judgment Day II 62 | lyt wordum || ac geleaffullum / | his | hæle begeat || and help rece |
| The Judgment Day II 120 | brohte / æghwanum cumene || to | his | ansyne / ðæt gehwylc underfo |
| The Judgment Day II 122 | t gehwylc underfo || / dom be | his | dædum || æt drihtne sylfum / |
| The Judgment Day II 252 | mod bliðe || on woruld ealle / | his | ðeodne geðeon || and ðonne |
| The Judgment Day II 279 | heofonsetle || hean geregnað / | his | sunu bliðe || sigores brytta |
| The Rewards of Piety 40 | t || / swiðor micle || ðonne | his | sylfes gewil / warna ðe georne |
| The Gloria I 42 | ð / cyning innan wuldre || and | his | ða gecorenan / heahðrymnesse |
| The Creed 36 | sine / runum arette || and ða | his | rice began / ðone uplican || e |
| Fragment of Psalm 102 1 | ihten / and eall min inneran || | his | ðone ecan naman / / # / bletsige |
| Psalm 50 19 | an het || selfum gecyðan / ymb | his | womdeda || waldendes doom / ð |
| Psalm 50 20 | doom / ðæt se fruma wære || | his | feores sceldig / for ðam ðe h |
| Psalm 50 25 | a || ðe he godes eorre / ðurh | his | selfes weorc || sona anfunde / |
| Psalm 50 28 | || and to dryhtne gebæd / and | his | synna hord || selfa ontende / g |
| A.6.28 13 | nihtes || dēofle campaþ / and | his | willan wyrcþ; || wā him ð |
| A.6.28 18 | es || drihtne hīeraþ / and ā | his | willan wyrcþ; || wēl him þ |
| Aldhelm 15 | oethia || biddan georne / ðurh | his | modes gemind || [micro in cos |
| The Seasons for Fasting 5 | ahcyning || her on life / ðurh | his | sylfes word || sette for leod |
| The Seasons for Fasting 35 | e / hyht and gehateð || gyf we | his | willað / ðurh rihtne sefan || |
| The Seasons for Fasting 113 | cræft || bæle behlæned / of | his | haligan || handa gescrifene / h |
| The Seasons for Fasting 164 | mes gemyndig / ðæt he stræla | his | || stellan mihte / on ðam lich |
| The Seasons for Fasting 196 | ngian || ðreale hwilcum / wið | his | arwesan || gyf he him ærur h |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 2 | s uard / metudæs maecti || end | his | modgidanc / uerc uuldurfadur || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | weard / meotodes meahte || and | his | modgeðanc / weorc wuldorfæder |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | f sie / to ymbhycggannae || aer | his | hiniongae / huaet his gastae || |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 4 | ae || aer his hiniongae / huaet | his | gastae || godaes aeththa yfla |
| Bede's Death Song, The Hague Version 3 | iae || / to ymbhycgenne || aer | his | hinionge / hwet his gastæ || g |
| Bede's Death Song, The Hague Version 4 | enne || aer his hinionge / hwet | his | gastæ || godes oððe yfles / |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | earf sy / to gehicgenne || ær | his | heonengange / hwæt his gaste | |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | || ær his heonengange / hwæt | his | gaste || godes oððe yfeles / |
| The Leiden Riddle 2 | ta uong || uundrum freorig / ob | his | innaðae || aerest cændæ / ni |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | wende worda gehwelc || and me | his | writerum / sende suð and norð |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | bi ðære bisene || ðæt he | his | biscepum / sendan meahte || for |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 15 | / sendan meahte || forðæm hi | his | sume ðorfton / ða ðe lædens |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | um || dryhtnes welle / fylle nu | his | fætels || se ðe fæstne hid |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | mæg se mon begytan || se ðe | his | modgeðanc / æltowe byð || an |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | towe byð || and ðonne ðurh | his | ingehygd / to ðissa haligra || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | les rices geweald / and eac swa | his | beahgifan || ðe him ðas bys |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | || mundum synum / geendigan || | his | aldre to willan / and him ðæs |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 10 | || ðæt he on riht mote / oð | his | daga ende || drihten herigan / |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | ðis man sceal cweðan ðonne | his | ceapa hwilcne man for- / stolen |
| A.6.43.10 1 | is man sċeall cweðan þonne | his | ċēapa hwelcne% man for- || |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | n || in spiderwiht / hæfde him | his | haman on handa || cwæð ðæ |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | on handa || cwæð ðæt ðu | his | hæncgest wære / legde ðe his |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | his hæncgest wære / legde ðe | his | teage an sweoran || ongunnan |
| A.6.43.3 8 | denman tō and ho hit on || / | his | swēoran, and dō man swā þ |
| A.6.43.3 10 | || on spiderwiht%, / hæfde him | his | haman on handa, || cwæþ þ |
| A.6.43.3 10 | n handa, || cwæþ þæt þū | his | henġest% wǣre, / leġde% þe% |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | nnan ðrym nihtum || cunne ic | his | mihta / his mægen and his miht |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | nihtum || cunne ic his mihta / | his | mægen and his mihta || and h |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | s mægen and his mihta || and | his | mundcræftas / eall he weornige |
| A.6.43.9 14 | an þrymm nihtum || cunne iċ | his | meahta, / his mæġen and his m |
| A.6.43.9 15 | his meahta, / his mæġen and | his | meahta || and his mund-cræft |
| A.6.43.9 15 | mæġen and his meahta || and | his | mund-cræftas. / Eall hē weorn |
| Instructions for Christians 14 | te do / wop and hreowe% || for | his | misdæda. / þonne is þæt oð |
| Instructions for Christians 48 | ian || witona ænig / þæt he | his% | ælmessan || ofte gesyllæ; / |
| Instructions for Christians 51 | / wom-dæda gehwas, || oððe | his | wita onleoht / her oððe on h |
| Instructions for Christians 65 | o, || he bið lað Gode, / and | his | saul bið || swiðe scyldig. / |
| Instructions for Christians 68 | feð, || mihtig drihten, / mid | his | handum twam || þurh þone ha |
| Instructions for Christians 72 | e, || gif he on breostum can / | his | unwisdom || inne belucan, / þ |
| Instructions for Christians 74 | notere || ðe symle wile / æt | his | heah-þearfe || forhelan his |
| Instructions for Christians 74 | his heah-þearfe || forhelan | his | wisdom. / Ac þu scealt gelome |
| Instructions for Christians 100 | || metes oððe drincas, / and | his | innoðe || riht gemetegað, / |
| Instructions for Christians 103 | od on heofonum, / þæt he for | his | ege || ær gewonede. / Ac gif |
| Instructions for Christians 111 | an / þæt he gelæran cunne || | his | leodscype / heofon-kyninges be |
| Instructions for Christians 130 | lfne || to swiðe ahefð / for | his | ofer-mode, || he bið earm fo |
| Instructions for Christians 152 | Crist onlænð, / þæt willan | his | || gewyrce georne. / Ne þearf |
| Instructions for Christians 167 | eortan gehygde% || gehreowað | his | synna, / and fulfæstlice þen |
| Instructions for Christians 172 | hine / fæderlice onfon || æt | his | forð-siðe. / Swa mon ma synna |
| Instructions for Christians 174 | rlæt / drihtnes þancas || on | his | dæg-rime / swa maran þær mi |
| Instructions for Christians 187 | | ða he þonne doð, / gif he | his | ælmyssan || alning dæleð. / |
| Instructions for Christians 217 | ing || æfre forceorran / and | his | synna swa some, || þeah he s |
| Instructions for Christians 240 | ignod, || þonne wolde ær / on | his | tale mette || tale wel þeign |
| The Battle of Finnsburh 13 | oldhladen þegn || gyrde hine | his | swurde / þa to dura eodon || d |
| The Battle of Finnsburh 40 | yldan / þonne hnæfe guldan || | his | hægstealdas / hig fuhton fif d |
| The Battle of Finnsburh 44 | || on wæg gangan / sæde þæt | his | byrne || abrocen wære / heresc |
| The Battle of Finnsburh 45 | sceorp unhror || and eac wæs | his | helm þyrel / þa hine sona fr |
| The Battle of Maldon 10 | feng / eac him wolde eadric || | his | ealdre gelæstan / frean to gef |
| A.6.9 11 | Ēac him wolde Ēad·rīċ || | his | ealdre ġe·lǣstan, / frēan t |
| The Battle of Maldon 15 | t he gelæste / þa he ætforan | his | frean || feohtan sceolde / þa |
| A.6.9 16 | e·læste / þā hē æt-foran | his | frēan || feohtan sċolde. / Þ |
| The Battle of Maldon 23 | ær him leofost wæs / þær he | his | heorþwerod || holdost wiste / |
| A.6.9 24 | him lēofost wæs, / ðǣr hē | his | heorð-weorod || holdost wiss |
| The Battle of Maldon 49 | r stynt unforcuþ || eorl mid | his | werode / þe wile gealgean || e |
| A.6.9 51 | stent unforcūþ || eorl mid | his | weorode, / þe wile ealĝian || |
| The Battle of Maldon 74 | wæs haten wulfstan / cafne mid | his | cynne || þæt wæs ceolan su |
| The Battle of Maldon 75 | u / þe þone forman man || mid | his | francan ofsceat / þe þær bal |
| A.6.9 76 | āten Wulf·stān, / cāfne mid | his | cynne, || þæt wæs Ċēolan |
| A.6.9 77 | / þe þone forman mann || mid | his | francan of·sċēat / þe ðǣr |
| The Battle of Maldon 87 | dan / þa se eorl ongan || for | his | ofermode / alyfan landes to fel |
| A.6.9 89 | Þā sē eorl on·gann || for | his | ofer-mōde / ā·līefan landes |
| The Battle of Maldon 113 | mæg || he mid billum wearþ / | his | swuster sunu || swiþe forhea |
| A.6.9 115 | ġ; || hē mid billum wearþ, / | his | sweostor sunu, || swīðe for |
| The Battle of Maldon 116 | eard || anne sloge / swiþe mid | his | swurde || swenges ne wyrnde / |
| The Battle of Maldon 118 | eoll || fæge cempa / þæs him | his | þeoden || þanc gesæde / þam |
| A.6.9 120 | ll || fǣġe cempa; / þæs him | his | þēoden || þanc ġe·sæġd |
| The Battle of Maldon 138 | od wæs se fyrdrinc || he let | his | francan wadan / þurh þæs hys |
| A.6.9 140 | s sē fyrd-rinċ; || hē lēt | his | francan wadan / þurh þæs hys |
| The Battle of Maldon 156 | þæt se on eorþan læg / þe | his | þeoden ær || þearle geræh |
| A.6.9 158 | æt sē on eorðan læġ / þe | his | þēoden ǣr || þearle ġe· |
| The Battle of Maldon 187 | gehleop þone eoh || þe ahte | his | hlaford / on þam gerædum || |
| The Battle of Maldon 189 | m || þe hit riht ne wæs / and | his | broþru mid him || begen ærn |
| A.6.9 189 | hlēop þone eoh || þe āhte | his | hālford, / on þām ġe·rǣdu |
| A.6.9 191 | || þe hit riht ne wæs, / and | his | brōðru mid him || bēġen |
| The Battle of Maldon 226 | e on foldan læg / forwegen mid | his | wæpne || ongan þa winas man |
| A.6.9 228 | on foldan læġ / forweġen mid | his | wǣpne. || On·gann þā wina |
| The Battle of Maldon 240 | cyldburh tobrocen || abreoþe | his | angin / þæt he her swa manign |
| The Battle of Maldon 242 | ymde / leofsunu gemælde || and | his | linde ahof / bord to gebeorge | |
| A.6.9 244 | Leof·sunu ġe·mǣlde || and | his | linde ā·hōf, / bord tō ġe |
| The Battle of Maldon 274 | landes / ofer bæc bugan || þa | his | betera leg / he bræc þone bor |
| The Battle of Maldon 276 | þa beornas feaht / oþþæt he | his | sincgyfan || on þam sæmannu |
| A.6.9 276 | s, / ofer bæc būĝan, || þā | his | betera leġ. / Hē bræc þone |
| A.6.9 278 | beornas feaht, / oþ·þæt hē | his | sinċ-ġiefan || on þām sǣ |
| The Battle of Maldon 287 | e þeah geforþod || þæt he | his | frean gehet / swa he beotode æ |
| The Battle of Maldon 288 | et / swa he beotode ær || wiþ | his | beahgifan / þæt hi sceoldon b |
| A.6.9 289 | ah ġe·forþod || þæt hē | his | frēan ġe·hēt, / swā hē b |
| A.6.9 290 | swā hē bēotode ǣr || wiþ | his | beah-ġiefan / þæt hīe sċol |
| Genesis A 41 | n ure / gasta weardas || þa he | hit | geare wiste / synnihte beseald |
| Genesis B 259 | ne lange wealdan / ac he awende | hit | him to wyrsan þinge || ongan |
| Genesis B 292 | leng his geongra wurþan / þa | hit | se allwalda || eall gehyrde / |
| Genesis B 318 | || habban sceoldon / worhte man | hit | him to wite || hyra woruld w |
| Genesis B 363 | || heofonrice benumen / hafaþ | hit | gemearcod || mid moncynne / to |
| Genesis B 400 | þær willan sines || gif we | hit | mægen wihte aþencan / ne gely |
| Genesis B 403 | od onwæcen || uton oþwendan | hit | nu monna bearnum / þæt heofon |
| Genesis B 404 | earnum / þæt heofonrice nu we | hit | habban ne moton || gedon þæ |
| Genesis B 427 | ofonrice / agan to aldre || gif | hit | eower ænig mæge / gewendan mi |
| Genesis B 596 | | þæt is micel wundor / þæt | hit | ece god || æfre wolde / þeode |
| Genesis B 605 | micel and mihtig || þeah heo | hit | þurh monnes geþeaht / ne scea |
| Genesis B 611 | nu þe self geseon || swa ic | hit | þe secgan ne þearf / eue seo |
| Genesis B 662 | hearmes gespræce / he forgifþ | hit | þeah || gif wit him geongord |
| Genesis B 672 | ahte me swelc gewit gifan / gif | hit | gegnunga || god ne onsende / he |
| Genesis B 679 | anda || herra se goda / gife ic | hit | þe georne || ic gelyfe þæt |
| Genesis B 679 | þe georne || ic gelyfe þæt | hit | from gode come / broht from his |
| Genesis B 681 | boda sægde / wærum wordum || | hit | nis wuhte gelic / elles on eor |
| Genesis B 683 | ton swa þes ar sægeþ / þæt | hit | gegnunga || from gode come / hi |
| Genesis B 708 | wif || wordum sægde / heo dyde | hit | þeah þurh holdne hyge || ny |
| Genesis B 718 | g / helle and hinnsiþ || þeah | hit | nære haten swa / ac hit ofetes |
| Genesis B 719 | þeah hit nære haten swa / ac | hit | ofetes noman || agan sceolde / |
| Genesis B 720 | ofetes noman || agan sceolde / | hit | wæs þeah deaþes swefn || a |
| Genesis B 723 | te dædon / ofet unfæle || swa | hit | him on innan com / hran æt heo |
| Genesis B 756 | swa wit her morþres þoliaþ / | hit | is nu adame || eall forgolden |
| Genesis B 824 | t || bedroren wurde / þu meaht | hit | me witan || wine min adam / wor |
| Genesis B 825 | ine min adam / wordum þinum || | hit | þe þeah wyrs ne mæg / on þi |
| Genesis B 826 | þinum hyge hreowan || þonne | hit | me æt heortan deþ / hire þa |
| Genesis A 901 | worhte / and þa reafode || swa | hit | riht ne wæs / beam on bearwe | |
| Genesis A 1325 | symle biþ þy heardra || þe | hit | hreoh wæter / swearte sæstrea |
| Genesis A 2506 | || mid þyssum wærlogan / unc | hit | waldend heht || for wera synn |
| Exodus 571 | feonda dome || þeah þe hie | hit | frecne geneþdon / weras under |
| Daniel 147 | e aþencean / ne ahicgan || þa | hit | forhæfed gewearþ / þætte hi |
| Daniel 347 | sum || wedere gelicost / þonne | hit | on sumeres tid || sended weor |
| Daniel 428 | rego caldea / ut of ofne || nis | hit | owihtes god / þæt hie sien on |
| Daniel 529 | les þy he wende || þæt hie | hit | wiston / ac he cunnode || hu hi |
| Christ and Satan 22 | / þuhte him on mode || þæt | hit | mihte swa / þæt hie weron seo |
| Christ and Satan 124 | s brytta / wihta wealdend || ac | hit | me wyrse gelomp / swa se werega |
| Christ and Satan 394 | p / ungeara nu || atol þrowian / | hit | is se seolfa || sunu waldende |
| Christ and Satan 532 | on / þanceden þeodne || þæt | hit | þus gelomp / þæt hi sceawodo |
| Christ and Satan 568 | þreatas / þusendmælum || þa | hit | þus gelomp / þa gyt nergende |
| Andreas 149 | ces || butan þrim nihtum / swa | hit | wælwulfas || awriten hæfdon |
| Andreas 210 | eme || mid þam burgwarum / gif | hit | worde becwiþ || wuldres agen |
| Andreas 695 | hwearf / yfel endeleas || þær | hit | ær aras / þa se þeoden gewat |
| Andreas 765 | le || soþ ne oncneowan / þæt | hit | drycræftum || gedon wære / sc |
| Andreas 1231 | teon || torngeniþlan / swa hie | hit | frecnost || findan meahton / dr |
| Andreas 1323 | a / ofer middangeard || þynden | hit | meahte swa / þone herodes || e |
| Andreas 1393 | || ellenrofes / mod gemyltan || | hit | ne mihte swa / þa wæs niowing |
| Andreas 1514 | tum swiþ || moyse sealde / swa | hit | soþfæste || syþþan heoldo |
| Andreas 1563 | m || þæt is her swa cuþ / is | hit | mycle selre || þæs þe ic s |
| Soul and Body I 36 | þæt me þuhte ful oft / þæt | hit | wære þritig || þusend wint |
| Soul and Body I 105 | gedrefed || ligeþ dust þær | hit | wæs / ne mæg him ondsware || |
| Dream of the Rood 19 | ahte / earmra ærgewin || þæt | hit | ærest ongan / swætan on þa s |
| Dream of the Rood 22 | an wædum ond bleom || hwilum | hit | wæs mid wætan bestemed / besw |
| Dream of the Rood 26 | / oþþæt ic gehyrde || þæt | hit | hleoþrode / ongan þa word spr |
| Dream of the Rood 97 | annum / onwreoh wordum || þæt | hit | is wuldres beam / se þe ælmih |
| Elene 170 | for þam heremægene || þæt | hit | heofoncyninges / tacen wære || |
| Elene 271 | gesohte / secga þreate || swa | hit | siþþan gelamp / ymb lytel fæ |
| Elene 350 | e to aldre || onsion mine / swa | hit | eft be eow || essaias / witga f |
| Elene 263 | ge treo / lustum cyþe || nu ic | hit | leng ne mæg / helan for hungre |
| A.2.6 264 | ēo / lustum cȳðe, || nū iċ | hit | lenġ ne mæġ / helan for hung |
| Elene 349 | / swa ic þe weroda wyn || gif | hit | sie willa þin / þurg þæt be |
| A.2.6 350 | þē, weoroda wynn%, || ġif | hit | sīe willa þīn, / þurh þæt |
| Elene 442 | æt fæge hus / deophycgende || | hit | wæs dead swa ær / lic legere |
| A.2.6 443 | e hūs, / dēop-hyċġende. || | Hit | wæs dēad swā ǣr, / līċ le |
| Elene 539 | um || wyrda laþost / þær hie | hit | for worulde || wendan meahton |
| A.2.6 540 | || wyrda lāðost, / ðǣr hīe | hit | for weorolde || wendan meahto |
| Elene 715 | ungen / eall æfter orde || swa | hit | eft gelamp / þinga gehwylces | |
| A.2.6 716 | gen / eall aefter orde, || swā | hit | eft ġe·lamp / þinga ġe·hwe |
| Christ A 63 | eð / nimeð eard in ðe || swa | hit | ær gefyrn / witgan wisfæste | |
| Christ A 132 | nemned wære / emmanuhel || swa | hit | engel gecwæð / ærest on ebre |
| Christ A 233 | en / ond ða sona gelomp || ða | hit | swa sceolde / leoma leohtade || |
| Christ A 422 | c ðæt wæs ma cræft / ðonne | hit | eorðbuend || ealle cuðan / ð |
| Christ B 701 | ryhtes / beorhte bliceð || swa | hit | on bocum cwið / siððan of gr |
| Christ C 902 | ende || scynan leohtor / ðonne | hit | men mægen || modum ahycgan / b |
| Christ C 989 | | ðær bið wundra ma / ðonne | hit | ænig on mode || mæge aðenc |
| Christ C 1106 | æt him betst bicwom / ðær hy | hit | to gode || ongietan woldan / on |
| Christ C 1137 | / ufan eall forbærst || ðæt | hit | on eorðan læg / on twam stycc |
| Christ C 1140 | ses / sylf slat on tu || swylce | hit | seaxes ecg / scearp ðurhwode | |
| Christ C 1309 | ylcne / yfel unclæne || gif he | hit | anum gesegð / ond nænig bihel |
| Christ C 1311 | an dæge / wom unbeted || ðær | hit | ða weorud geseoð / eala ðær |
| Christ C 1494 | ec from helle ateah / ðær ðu | hit | wolde sylfa || siððan gehea |
| Vainglory 63 | enstoles / ricne beryfan || swa | hit | ryht ne wæs / ond ðonne geset |
| Widsith 44 | ðan / engle ond swæfe || swa | hit | offa geslog / hroðwulf ond hro |
| The Fortunes of Men 76 | ad syleð / lond to leane || he | hit | on lust ðigeð / sum sceal on |
| Maxims I 42 | ar in his mode / onge ðonne he | hit | ana wat || ne weneð ðæt hi |
| Maxims I 112 | e be ðy wedre wesan || ðeah | hit | sy wearm on sumera / ofercumen |
| Maxims I 115 | an / hinder under hrusan || ðe | hit | forhelan ðenceð / ne bið ð |
| Maxims I 116 | ðæt gedefe deað || ðonne | hit | gedyrned weorðeð / hean sceal |
| Maxims I 151 | ga / morðorcwealm mæcga || ac | hit | a mare wille / wræd sceal wund |
| Soul and Body II 99 | gedrefed || ligeð dust ðær | hit | wæs / ne mæg him ondsware || |
| Guthlac A 42 | rh witedom / eal anemdon || swa | hit | nu gongeð / ealdað eorðan bl |
| Guthlac A 384 | tl / meodumre ne mara || ðonne | hit | men duge / se ðe in ðrowingum |
| Guthlac A 469 | s wite awunne || forðon ðu | hit | onwendan ne meahtes / ða wæs |
| Guthlac A 576 | orwennysse / meotudes cempan || | hit | ne meahte swa / cwædon cearful |
| Guthlac B 1124 | him wæs soðra geðuht / ðæt | hit | ufancundes || engles wære / of |
| Guthlac B 1195 | wle / in ðeostorcofan || ðær | hit | ðrage sceal / in sondhofe || s |
| Guthlac B 1200 | eow / frean feorhgedal || ðæt | hit | feor ne wæs / endedogor || ong |
| Guthlac B 1321 | nlicra / ond wynsumra || ðonne | hit | in worulde mæge / stefn arecca |
| Wulf and Eadwacer 10 | lastum || wenum dogode / ðonne | hit | wæs renig weder || ond ic re |
| Riddles 29 6 | imbran / searwum asettan || gif | hit | swa meahte / ða cwom wundorlic |
| Riddles 37 4 | nd micel hæfde / gefered ðæt | hit | felde || fleah ðurh his eage |
| Riddles 39 4 | hafað / maran micle || ðonne | hit | men witen / heo wile gesecan || |
| Riddles 4 47 | erre || frætwum goldes / ðeah | hit | mon awerge || wirum utan / ic e |
| A.3.22.40 47 | re || frætwum goldes, / þēah | hit | man ā·werġe || wīrum ūta |
| Riddles 40 48 | rre || frætwum goldes, / þeah | hit | mon awerge || wirum utan; / ic |
| The Wife's Lament 24 | ðæt onhworfen / is nu || swa | hit | no wære / freondscipe uncer || |
| The Judgment Day I 22 | yre || agiefen weorðeð / ufan | hit | is enge || ond hit is innan h |
| The Judgment Day I 22 | ðeð / ufan hit is enge || ond | hit | is innan hat / nis ðæt betlic |
| The Judgment Day I 72 | gan dæl / yfles ondgiet || ær | hit | hine on fealleð / he ðæt ðo |
| The Judgment Day I 98 | ðæt gegongeð || ðeah ðe | hit | sy greote beðeaht / lic mid la |
| The Judgment Day I 99 | eðeaht / lic mid lame || ðæt | hit | sceal life onfon / feores æfte |
| The Judgment Day I 116 | æg || wyrd under heofonum / ac | hit | ðus gelimpan sceal || leoda |
| Pharaoh 4 | cipe || fylgan ongunn/ / nat ic | hit | be wihte || butan ic wene ðu |
| Azarias 34 | fyrndagum / ycan wolde || ðæt | hit | æfter him / on cyneryce || cen |
| Riddles 60 16 | æce / abeodan bealdlice || swa | hit | beorna ma / uncre wordcwidas || |
| The Phoenix 84 | endige / frod fyrngeweorc || se | hit | on frymðe gescop / ðone wudu |
| The Phoenix 531 | s nest || biseteð utan / ðæt | hit | færinga || fyre byrneð / fors |
| Juliana 570 | | weorc to ðolianne / ðær he | hit | for worulde || wendan meahte / |
| Juliana 649 | r hus / gefæstnige || ðy læs | hit | ferblædum / windas toweorpan | |
| Juliana 691 | gne || to moldgræfe / ðæt hy | hit | gebrohton || burgum in innan / |
| Precepts 26 | dhycgende || sy ymb rice swa | hit | mæge / feorðan siðe || fæde |
| The Seafarer 102 | || for godes egsan / ðonne he | hit | ær hydeð || ðenden he her |
| Beowulf 77 | lomp / ædre mid yldum || ðæt | hit | wearð ealgearo / healærna mæ |
| Beowulf 83 | a bad / laðan liges || ne wæs | hit | lenge ða gen / ðæt se ecghet |
| Beowulf 116 | n niht becom / hean huses || hu | hit | hringdene / æfter beorðege || |
| Beowulf 134 | rang / lað ond longsum || næs | hit | lengra fyrst / ac ymb ane niht |
| Beowulf 272 | ðæs ic wene || ðu wast gif | hit | is / swa we soðlice || secgan |
| Beowulf 561 | ðenode / deoran sweorde || swa | hit | gedefe wæs / næs hie ðære f |
| Beowulf 779 | ær || witan scyldinga / ðæt | hit | a mid gemete || manna ænig / b |
| Beowulf 891 | hwod / wrætlicne wyrm || ðæt | hit | on wealle ætstod / dryhtlic ir |
| Beowulf 1106 | tes || myndgiend wære / ðonne | hit | sweordes ecg || seðan scolde |
| Beowulf 1234 | uðon / geosceaft grimme || swa | hit | agangen wearð / eorla manegum |
| Beowulf 1239 | r dydon / bencðelu beredon || | hit | geondbræded wearð / beddum on |
| Beowulf 1392 | es magan || gang sceawigan / ic | hit | ðe gehate || no he on helm l |
| Beowulf 1460 | ahyrded heaðoswate || næfre | hit | æt hilde ne swac / manna ængu |
| Beowulf 1461 | wac / manna ængum || ðara ðe | hit | mid mundum bewand / se ðe gryr |
| Beowulf 1464 | | næs ðæt forma sið / ðæt | hit | ellenweorc || æfnan scolde / h |
| Beowulf 1532 | gebunden / yrre oretta || ðæt | hit | on eorðan læg / stið ond sty |
| Beowulf 1555 | tig drihten / rodera rædend || | hit | on ryht gesced / yðelice || sy |
| Beowulf 1560 | ðæt wæs wæpna cyst / buton | hit | wæs mare || ðonne ænig mon |
| Beowulf 1608 | | ðæt wæs wundra sum / ðæt | hit | eal gemealt || ise gelicost / |
| Beowulf 1670 | c / deaðcwealm denigea || swa | hit | gedefe wæs / ic hit ðe ðonne |
| Beowulf 1671 | gea || swa hit gedefe wæs / ic | hit | ðe ðonne gehate || ðæt ð |
| Beowulf 1679 | hand gyfen / enta ærgeweorc || | hit | on æht gehwearf / æfter deofl |
| Beowulf 1705 | er ðeoda gehwylce || eal ðu | hit | geðyldum healdest / mægen mid |
| Beowulf 1753 | s waldend || weorðmynda dæl / | hit | on endestæf || eft gelimpeð |
| Beowulf 1939 | gripe || mece geðinged / ðæt | hit | sceadenmæl || scyran moste / c |
| A.4.1 2091 | dōn wolde / maniġra sumne || | hit | ne meahte swā, / siþþan iċ |
| A.4.1 2158 | st ġe·sæġde. / Cwæþ þæt | hit | hæfde || Heoru·ĝar cyning, |
| A.4.1 2248 | ston%, / eorla ǣhte. || Hwæt, | hit | ǣr on þē / gōde be·ġēato |
| A.4.1 2310 | iċ / lēodum on lande, || swā | hit | lungre wearþ / on hira sinċ- |
| A.4.1 2480 | , / fǣhþe and firene, || swā | hit | ġe·frǣġe wæs, / þēah þe |
| A.4.1 2585 | c, / nacod æt nīðe, || swā | hit | nā sċolde, / īren ǣr-god. | |
| A.4.1 2649 | elpan hild-fruman, || þenden | hit | sīe, / glēd-eġesa grimm. || |
| A.4.1 2679 | u slōh / hilde-bille, || þæt | hit | on hafolan stōd / nīðe ġe· |
| Beowulf 2806 | fian || on hronesnæsse / ðæt | hit | sæliðend || syððan hatan / |
| Beowulf 3069 | gedal || weorðan sceolde / swa | hit | oð domes dæg || diope benem |
| A.4.1 3161 | e / wealle be·worhton, || swā | hit | weorðlicost / fore-snotere men |
| Beowulf 3167 | aldan / gold on greote || ðær | hit | nu gen lifað / eldum swa unnyt |
| Beowulf 3168 | lifað / eldum swa unnyt || swa | hit | æror wæs / ða ymbe hlæw rio |
| Beowulf 3174 | nweorc / duguðum demdon || swa | hit | gedefe bið / ðæt mon his win |
| Judith 130 | ungen || ðyder on lædde / ond | hit | ða swa heolfrig || hyre on h |
| A.4.2 174 | n || hēafod on·wrīðan / and | hit | tō bīecþe || blōdiġ æt- |
| The Paris Psalter 101:4 2 | am þe hraþe weornaþ / þonne | hit | byþ amawyn || mannes folmum / |
| The Paris Psalter 101:9 2 | scua / and ic hege gelic || swa | hit | hraþe weornaþ / / # / þu on ec |
| The Paris Psalter 105:22 2 | n are / æton deadra lac || swa | hit | gedefe ne wæs / / # / and hi bys |
| The Paris Psalter 115:8 4 | nes hus || deore syndan / þær | hit | eagum folc || eall sceawiaþ / |
| The Paris Psalter 117:13 3 | / þa me dryhten onfeng || swa | hit | gedefe wæs / / # / me wæs stren |
| The Paris Psalter 118:85 2 | lum / sægdon soþlice || na ic | hit | swa oncneow / swa hit þin æ h |
| The Paris Psalter 118:85 3 | || na ic hit swa oncneow / swa | hit | þin æ hafaþ || ece dryhten |
| The Paris Psalter 118:85 3 | ġdon sōðlīċe; || nā iċ | hit | swā on·cnēow, / swā hit þ |
| The Paris Psalter 118:86 1 | iċ hit swā on·cnēow, / swā | hit | þīn ǣ hafaþ, || ēċe dri |
| The Paris Psalter 118:103 3 | þin agen word || ece drihten / | hit | is halwende || hunige mycle / a |
| The Paris Psalter 118:103 4 | ĝen word, || ēċe drihten; / | hit | is hāl-wende, || huneġe mi |
| The Paris Psalter 118:162 4 | a reaf / manige meteþ || þær | hit | mannum losaþ / / # / and ic unri |
| The Paris Psalter 118:163 1 | af / maniġe mēteþ, || ðǣr | hit | mannum losaþ / / # / And iċ unr |
| The Paris Psalter 123:3 4 | re gelice / sona gesupan || gif | hit | swa wolde / / # / oft ure sawl || |
| The Paris Psalter 128:4 4 | forwisnad || wraþe sona / ær | hit | afohten || foldan losige / / # / |
| The Paris Psalter 128:5 2 | || folme æfre / þeah þe he | hit | mawe || micle elne / ne mid his |
| The Paris Psalter 138:20 1 | rdan / / # / costa min god || swa | hit | cyn wese / and minre heortan ge |
| The Paris Psalter 140:2 3 | eht || swa ricels byþ / þonne | hit | gifre || gleda bærnaþ / / # / s |
| The Paris Psalter 143:4 3 | t / oþþe mannes sunu || þæt | hit | gemet wære / þæt þu him aht |
| The Paris Psalter 54:19 7 | e wel || geseon æfre / forþon | hit | wæs his heortan || gehygde n |
| The Paris Psalter 57:6 2 | an || wætere gelicost / þonne | hit | yrnende || eorþe forswelgeþ |
| The Paris Psalter 57:7 1 | / / # / swa weax melteþ || gif | hit | byþ wearmum neah / fyre gefæs |
| The Paris Psalter 60:6 4 | gylde / of dæge on dæg || swa | hit | gedefe wese |
| The Paris Psalter 65:9 3 | a man seolfor deþ / þonne man | hit | aseoþeþ || swyþe mid fyre / |
| The Paris Psalter 72:6 2 | ecom || fæcne unriht / swa swa | hit | of gelynde || lungre cwome / an |
| The Paris Psalter 77:16 2 | unlytel / daga æghwylce || swa | hit | drihten het / and him ealle nih |
| The Metres of Boethius: Metre 1 1 | Metres of Boethius: Metre 1 / / | hit | wæs geara iu || þætte gota |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | yrþe / wæron on worulde || ac | hit | is wyrse nu / þæt geond þas |
| The Metres of Boethius: Metre 10 66 | æm þe nane forlet || þeah | hit | lang þince / deaþ æfter dogo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | a lange swa he wolde || þæt | hit | wesan sceolde / swa hit eac to |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | | þæt hit wesan sceolde / swa | hit | eac to worulde || sceal wunia |
| The Metres of Boethius: Metre 11 40 | edniwe || eft gewiorþan / swa | hit | nu fagaþ || frean ealdgeweor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | scipe || fæste gehealdan / nis | hit | no þæt an || þæt swa eaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 50 | tgædere / symbel geferan || ac | hit | is sellicre / þæt hiora ænig |
| The Metres of Boethius: Metre 11 54 | s hige durre / gemetgian || ær | hit | to micel weorþe / hæfþ se æ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 101 | sint / woruldgesceafta || wære | hit | la þonne / murge mid monnum || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 102 | onne / murge mid monnum || gif | hit | meahte swa |
| The Metres of Boethius: Metre 13 22 | dræde || dogora gehwelce / gif | hit | æfre gesælþ || þæt hio |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | þe him on æþele biþ / þæt | hit | on holte || hyhst geweaxe / þe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | s gecyndes || cymþ to þonne | hit | mæg / nis nu ofer eorþan || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | wum / ic wat swa þeah || þæt | hit | witena nan / þider ne seceþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 19 8 | / þider ne seceþ || forþæm | hit | þær ne wexþ / ne on wingeard |
| The Metres of Boethius: Metre 19 39 | num / hiora dysig tælan || swa | hit | me don lysteþ / ne ic þe swa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 11 | ende / tidum totældes || swa | hit | getæsost wæs / endebyrdes || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 22 | t / ac mid þinum willan || þu | hit | worhtes eall / and mid anwalde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 28 | encþ ymb se þe wile / forþon | hit | is eall an || ælces þincges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | es / þu and þæt þin good || | hit | is þin agen / forþæm hit his |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | || hit is þin agen / forþæm | hit | his utan || ne com auht to þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 33 | g good || eall mid þe selfum / | hit | is ungelic || urum gecynde / us |
| The Metres of Boethius: Metre 20 92 | || fæste gesettest / forþæm | hit | unstille || æghwider wolde / w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | n || wac and hnesce / ne meahte | hit | on him selfum || soþ ic gear |
| The Metres of Boethius: Metre 20 95 | are wat / æfre gestandan || ac | hit | sio eorþe hylt / and swelgeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 115 | eam / blate forbærnan || þeah | hit | wiþ ba-twa sie / fæste gefege |
| The Metres of Boethius: Metre 20 128 | eond þisne sidan grund / þeah | hit | wiþ ealla sie || eft gemenge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 130 | || þeah waldan ne mot / þæt | hit | ænige || eallunga fordo / buta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | / efne to þon fæste || þæt | hit | fiolan ne mæg / eft æt his e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 157 | þis || eardfæst wunaþ / sona | hit | forlæteþ || þas lænan ges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 158 | aft / mid cele ofercumen || gif | hit | on cyþþe gewit / and þeah wu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 189 | æt scandlic cræft / forþæm | hit | nænig hafaþ || neat buton m |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | spyrian / swa deoplice || þæt | hit | todrifan ne mæg / monna ænig |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | onc / gesecge his mode || þæt | hit | mæg findan / eall on him innan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | an / eall on him innan || þæt | hit | oftost nu / ymbutan hit || ealn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 15 | | þæt hit oftost nu / ymbutan | hit | || ealneg seceþ / gooda æghwy |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | oran || monna gehwelces / þæt | hit | swa beorhte ne mot || blican |
| The Metres of Boethius: Metre 22 36 | mot || blican and scinan / swa | hit | wolde || gif hit geweald ahte |
| The Metres of Boethius: Metre 22 36 | d scinan / swa hit wolde || gif | hit | geweald ahte / þeah biþ sum c |
| The Metres of Boethius: Metre 22 42 | þþan mid / goodre lare || gif | hit | growan sceal / hu mæg ænig ma |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | gif he frugnen biþ / forþæm | hit | is riht spell || þæt us rea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 4 | ilcan || þe wit ymb sprecaþ / | hit | gesælde gio || on sume tide / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 92 | lufedon / diora drohtaþ || swa | hit | gedefe ne wæs / næfdon hi mar |
| The Metres of Boethius: Metre 26 119 | / þone lichoman || lit þider | hit | wile |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | e wafige / buton þa ane || þe | hit | ær wisson / þætte mænig tun |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | g / þæt hi ne wundriaþ || hu | hit | on wolcnum oft / þearle þunra |
| The Metres of Boethius: Metre 28 67 | || ac þæt dysie folc / þæs | hit | seldnor gesihþ || swiþor wu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 68 | hþ || swiþor wundraþ / þeah | hit | wisra gehwæm || wundor þinc |
| The Metres of Boethius: Metre 28 73 | et / weoruldmen wenaþ || þæt | hit | weas come / niwan gesælde || g |
| The Metres of Boethius: Metre 28 80 | it || þæt micle dysig / þæt | hit | oferwrigen mid || wunode lang |
| The Metres of Boethius: Metre 29 52 | an / hefig hrusan dæl || þeah | hit | hwilan ær / eorþe sio cealde |
| The Metres of Boethius: Metre 29 70 | weorolde || wel forþbrengeþ / | hit | þonne he wile || heofona wal |
| The Metres of Boethius: Metre 3 3 | | þæt sweorcende mod / þonne | hit | þa strongan || stormas beata |
| The Metres of Boethius: Metre 3 4 | aþ / weoruldbisgunga || þonne | hit | winnende / his agen leoht || an |
| The Metres of Boethius: Metre 3 9 | issum nu / mode gelumpen || nu | hit | mare ne wat / for gode godes || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 11 | þ / beorhtan leohtes || þonne | hit | gebyrigan mæg / þæt swa gene |
| The Metres of Boethius: Metre 5 44 | oran || mistes dwoleman / þæt | hit | seo ece ne mot || innan geond |
| The Metres of Boethius: Metre 7 22 | anna ængum / huses hirde || ac | hit | hreosan wile / sigan sond æfte |
| The Metres of Boethius: Metre 7 35 | | se toglidan ne þearf / þeah | hit | wecge wind || woruldearfoþa / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 7 | wæstmum / genoh þuhte || nis | hit | nu-þa swelc / næron þa geond |
| The Metres of Boethius: Metre 8 39 | wæs æghwæm laþ / eala þær | hit | wurde || oþþe wolde god / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42 | æs / swelce under sunnan || ac | hit | is sæmre nu / þæt þeos gits |
| The Metres of Boethius: Metre 8 45 | || þæt he maran ne recþ / ac | hit | on witte || weallende byrnþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 52 | e fyr || hateþ wide / forþæm | hit | symle biþ || sinbyrnende / and |
| The Metres of Boethius: Metre 8 53 | þ || sinbyrnende / and ymbutan | hit | || oþra stowa / blate forbærn |
| The Metres of Boethius: Metre 9 23 | nes huru || anwald cyþan / eac | hit | gesælde || æt sumum cierre / |
| A.6.10.5 3 | on Win- || / ċeastre sæt, ac | hit | him ne ġe·þafode Godwine e |
| A.6.10.5 4 | el meahton wealdan, for·þon | hit | hleoðrode þā || / swīðe t |
| A.6.10.5 5 | ðe tōweard Haraldes, þēah | hit | unryht wǣre. || / Ac Godwine |
| A.6.12 2 | manna ġe·hwelċ || miċelum | hit | dǣlan / ġif hē wile for drih |
| The Rune Poem 25 | byþ hwitust corna || hwyrft | hit | of heofones lyfte / wealcaþ hi |
| The Rune Poem 26 | it of heofones lyfte / wealcaþ | hit | windes scuras || weorþeþ hi |
| The Rune Poem 26 | it windes scuras || weorþeþ | hit | to wætere syþþan / nied byþ |
| A.6.13 79 | | winneþ oft hider? / Ne mæġ | hit | steorra ne stān || ne sē st |
| Solomon and Saturn 92 | || winneþ oft hider / ne mæg | hit | steorra ne stan || ne se stea |
| A.6.13 194 | His līfes fæðme. || Simle | hit | biþ his lāreowum hīersum; / |
| A.6.13 195 | lāreowum hīersum; / full oft | hit | ēac þæs dēofles || duĝu |
| A.6.13 202 | / tō þyċġanne, || ġif hē | hit | ġe·þenċan cann, / þonne hi |
| A.6.13 205 | stes, / Crīstes ġe·cyndu; || | hit | þæt ġe·cȳðeþ full oft. |
| A.6.13 206 | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif | hit | unwitan || ǣnġe hwīle / heal |
| A.6.13 207 | e / healdaþ būtan hæftum, || | hit | þurh hrōf wædeþ, / briceþ |
| A.6.13 212 | eft tō his ēðle, || þanon | hit | ǣror cōm. / Hit biþ eallinga |
| A.6.13 213 | le, || þanon hit ǣror cōm. / | Hit | biþ eallinga || eorl tō ġe |
| Solomon and Saturn 232 | | / his lifes fæþme || simle | hit | biþ his lareowum hyrsum / full |
| Solomon and Saturn 233 | his lareowum hyrsum / full oft | hit | eac þæs deofles || dugoþ g |
| Solomon and Saturn 240 | biþ / to þycgganne || gif he | hit | geþencan cann / þonne him sie |
| Solomon and Saturn 243 | ges gastes / cristes gecyndo || | hit | þæt gecyþeþ full oft / gif |
| Solomon and Saturn 244 | þæt gecyþeþ full oft / gif | hit | unwitan || ænige hwile / heald |
| Solomon and Saturn 245 | ile / healdaþ butan hæftum || | hit | þurh hrof wædeþ / bryceþ an |
| Solomon and Saturn 250 | as / eft to his eþle || þanon | hit | æror cuom / hit biþ eallenga |
| Solomon and Saturn 251 | þle || þanon hit æror cuom / | hit | biþ eallenga || eorl to gesi |
| A.6.13 280 | todes þrymm, || mid þȳ þe | hit | dæġ biþ. / Þonne hine ymbe |
| Solomon and Saturn 324 | metodes þrym || mid þy þe | hit | dæg biþ / þonne hine ymbegan |
| The Menologium 17 | tune / butan twam nihtum || swa | hit | getealdon geo / februarius fær |
| The Menologium 52 | e / cennan cyninga betst || swa | hit | gecyþed wearþ / geond middang |
| The Menologium 165 | inged / fereþ to folce || swa | hit | foregleawe / ealde uþwitan || |
| The Judgment Day II 40 | scræfe || heanra gylta / ðæt | hit | ne sy dægcuð || ðæt ðæt |
| The Judgment Day II 217 | fela || synna geworhte / ðæt | hit | on cweartern || cwylmed wurde |
| The Rewards of Piety 37 | geweald nafast / to syllanne || | hit | bið swiðe yfel / manna gehwil |
| The Rewards of Piety 79 | wic ceosan / ðænne scealt ðu | hit | on eorðan || ær geðencan / a |
| The Lord's Prayer II 93 | beoð buta geara / ne magon we | hit | na dyrnan || for ðam ðe hit |
| The Lord's Prayer II 93 | hit na dyrnan || for ðam ðe | hit | drihten wat / and ðar gewitnes |
| Fragment of Psalm 140 3 | eht || swa recels bið / ðonne | hit | gifre || gleda bærnað |
| Fragment of Psalm 60 3 | gylde / of dæge on dæg || swa | hit | gedefe wese |
| A Prayer 40 | cel || wealdend engla / gif ðu | hit | sylfa wast || sigores ealdor / |
| The Seasons for Fasting 106 | ngtentid || leoda nemnað / and | hit | ærest ongan || eorl se goda / |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | ðan brohte / iegbuendum || swa | hit | ær fore / adihtode || dryhtnes |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | ne / gelifden under lyfte || is | hit | lytel tweo / ðæt ðæs wæter |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21 | ofloweð æfter feldum || oð | hit | to fenne werð / ac hladað iow |
| A.6.43.1 3 | Ġe·nim þonne on niht, ǣr | hit | || / daĝie, fēower turf on f |
| A.6.43.3 7 | onne ān mædenman tō and ho | hit | on || / his swēoran, and dō |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | ogeanes / ut lytel spere || gif | hit | her inne sie / sæt smið || sl |
| A.6.43.4 12 | s. / Ūt, lȳtel spere, || ġif | hit | hēr inne sīe. / Sæt smiþ, | |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 17 | es dæl / hægtessan geweorc || | hit | sceal gemyltan / gif ðu wære |
| A.6.43.4 19 | l, / hæġtessan ġe·weorc, || | hit | sċeall ġe·myltan. / Ġif þ |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | re ne sy ðin lif atæsed / gif | hit | wære esa gescot || oððe hi |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | it wære esa gescot || oððe | hit | wære ylfa gescot / oððe hit |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | hit wære ylfa gescot / oððe | hit | wære hægtessan gescot || nu |
| A.6.43.4 23 | e þīn līf ā·tǣsed; / ġif | hit | wǣre esa ġe·sċot || oþþ |
| A.6.43.4 23 | ǣre esa ġe·sċot || oþþe | hit | wǣre ielfa ġe·sċot / oþþe |
| A.6.43.4 24 | wǣre ielfa ġe·sċot / oþþe | hit | wǣre hæġtessan ġe·sċot, |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ic sæde || ðis gecyðed / ic | hit | bebicge || ge hit bebicgan / ð |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | gecyðed / ic hit bebicge || ge | hit | bebicgan / ðas sweartan wulle |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | / / fo ic under fot || funde ic | hit | / hwæt eorðe mæg || wið eal |
| A.6.43.8 3 | iċ under fōt, || funde iċ | hit. | / Hwæt, eorðe mæġ || wiþ e |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | fre næbbe landes || ðæt he | hit | oðlæde / ne foldan || ðæt h |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | t oðlæde / ne foldan || ðæt | hit | oðferie / ne husa || ðæt he |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | oðferie / ne husa || ðæt he | hit | oðhealde / gif hyt hwa gedo || |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | gif hyt hwa gedo || ne gedige | hit | him næfre / binnan ðrym nihtu |
| A.6.43.9 10 | e næbbe landes, || þæt hē | hit | oþ·lǣde, / nē foldan, || þ |
| A.6.43.9 11 | ·lǣde, / nē foldan, || þæt | hit | oþ·ferġe, / nē hūsa, || þ |
| A.6.43.9 12 | ġe, / nē hūsa, || þæt hē% | hit% | oþ·healde%. / Ġif hit% hwā |
| A.6.43.9 13 | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif | hit% | hwā ġe·dō, || ne ġe·dī |
| A.6.43.9 13 | ġe·dō, || ne ġe·dīeġe | hit | him nǣfre. / Binnan þrymm nih |
| Instructions for Christians 36 | neatum || ðe naht ne witen. / | Hit | is idelnisse || þæt þu her |
| Instructions for Christians 37 | eal þæt þu her sceawast || | hit | is sceaduwa gelic; / æll hit |
| Instructions for Christians 38 | hit is sceaduwa gelic; / æll | hit | gewitað || swa þe wanna scu |
| Instructions for Christians 41 | nrihte gestreon, / forþan heo | hit | forgyldað || þam ðe hit ge |
| Instructions for Christians 41 | eo hit forgyldað || þam ðe | hit | georna lufað / on þam ende-d |
| Instructions for Christians 67 | lað lufæ || on wisdome, / he | hit | mid þam mod gifeð, || mihti |
| Instructions for Christians 77 | dd || mægnes unne, / þe læs | hit | þe on ende || eft gereowe / |
| Instructions for Christians 78 | fter dæg-rime, || þonne þu | hit | gedon ne miht. / Onlær þinum |
| Instructions for Christians 179 | on ende || ealra leofest, / ac | hit | þonne ne mæg || þegna eani |
| Instructions for Christians 189 | || þæt ðe þince her, / ac | hit | is madm-ceoste || Godes ælmi |
| Instructions for Christians 215 | negum / to ondrædanne, || gif | hit | forbugan mæg / and þurh eani |
| Instructions for Christians 231 | habbanne || her on weoruldæ. / | Hit | sceal beon onæled || mid ead |
| Instructions for Christians 232 | || mid ead-modnesse; / ne mæg | hit | eanig mon || æfre mid oðer |
| Instructions for Christians 233 | er / tapore ontendan || þæt | hit | tale leohte, / for þam ofer-m |
| Instructions for Christians 234 | / for þam ofer-mettum || ðe | hit | ær dwæsca%. / Næfre ic ne ge |
| Instructions for Christians 255 | meda ealra mærost / þem ðe | hit | se mild-heort Crist || geunna |
| Grave 3 | ynt, er ðu of moder come. / Ac | hit | nes no idiht, ne þeo deopnes |
| Grave 4 | ten; / Nes gyt iloced, hu long | hit | þe were. / Nu me þe bringæð |
| Grave 8 | o þin hus healice itinbred: / | Hit | bið unheh and lah, þonne þ |
| Grave 13 | ureleas is þet hus and dearc | hit | is wiðinnen. / ðær þu bist |
| Grave 25 | xes feirnes forsceden; / Næle | hit | nan mit fingres feire stracie |
| A.6.7 21 | urum || hyrsta ne bǣre%, / nū | hit | nīða heard || ā·niman wol |
| Waldere, Fragment II 3 | | stille gehided / ic wat þæt | hit | þohte || þeodric widian / sel |
| Waldere B 4 | stille gehided. / Ic wat þæt | hit | ðohte || ðeodric Widian / sel |
| The Battle of Maldon 64 | lucon lagustreamas || to lang | hit | him þuhte / hwænne hi togæde |
| A.6.9 66 | laĝu-strēamas. || Tō lang | hit | him þūhte, / hwonne hīe tog |
| The Battle of Maldon 135 | þæt spere sprengde || þæt | hit | sprang ongean / gegremod wearþ |
| A.6.9 137 | æt spere sprengde, || þæt | hit | sprang on·ġēan. / Ġe·ġrem |
| The Battle of Maldon 188 | aford / on þam gerædum || þe | hit | riht ne wæs / and his broþru |
| A.6.9 190 | , / on þām ġe·rǣdum || þe | hit | riht ne wæs, / and his brōðr |
| The Battle of Maldon 193 | burgon / and manna ma || þonne | hit | ænig mæþ wære / gyf hi þa |
| A.6.9 195 | rgon, / and manna mā || þonne | hit | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe |
| The Battle of Maldon 238 | can þam wicge || þæt wære | hit | ure hlaford / forþan wearþ he |
| A.6.9 240 | þām wiċġe, || þæt wǣre | hit | ūre hālford; / forþon wearþ |
| Christ C 1139 | eom geworht || to wlite ðæs | huses | / sylf slat on tu || swylce hit |
| Beowulf 116 | n || syððan niht becom / hean | huses | || hu hit hringdene / æfter be |
| Beowulf 1666 | sæcce || ða me sæl ageald / | huses | hyrdas || ða ðæt hildebil / |
| The Paris Psalter 100:7 1 | / ne eardaþ on midle || mines | huses | / þe oferhygd || up ahebbe / oþ |
| The Paris Psalter 118:139 3 | e wa dydan / me heard ehtnes || | huses | þines / on bearme me || gebroh |
| The Paris Psalter 126:1 3 | lp || oþre winnaþ / þe þæs | huses | || hrof staþeliaþ / / # / nymþ |
| The Paris Psalter 127:3 3 | weaxen berigean / and on þines | huses | || hwommum genihtsum / / # / synd |
| The Paris Psalter 128:4 2 | e || her gelicast / þam þe on | huses | þæce || heah aweaxeþ / þæt |
| The Paris Psalter 131:3 1 | ran / / # / þeah þe ic on mines | huses | || hyld gegange / oþþe selege |
| The Paris Psalter 133:2 2 | / and on cafertunum || cristes | huses | / ures þæs halgan godes || he |
| The Paris Psalter 134:2 2 | / and on cafertunum || cristes | huses | / þæs godan godes || gearwe s |
| The Paris Psalter 68:9 1 | rcildum / / # / forþon me þines | huses | || heard ellenwod / æt ormæte |
| The Metres of Boethius: Metre 13 31 | nd ærest abit || hire agenes / | huses | hirde || and hraþe siþþan / |
| The Metres of Boethius: Metre 7 22 | micelne ren || manna ængum / | huses | hirde || ac hit hreosan wile / |
| Genesis B 266 | rht. || Ne meahte hē æt his | hyġe | findan / þæt hē% Gode wolde |
| Genesis B 274 | um; || cwæþ% þæt hine his | hyġe | spēone% / þæt hē west and n |
| Genesis B 350 | on heofone%, || oþ hine his | hyġe | for·spēon / and his ofer·mē |
| Genesis B 354 | ðian. || Wēoll him on innan / | hyġe | ymb his heortan, || hāt wæs |
| Genesis B 385 | , || swā iċ wāt hē mīnne | hyġe | cūðe; / and þæt wiste ēac |
| Genesis B 426 | % mōde% swā sār, / on mīnum | hyġe | hrēoweþ, || þæt hīe heof |
| Genesis B 443 | on frætwum, || hæfde fǣcne | hyġe, | / hæleþ-helm on hēafod ā·s |
| Genesis B 447 | urh þā hell-dora, || hæfde | hyġe | strangne, / lēolc on lyfte || |
| Genesis B 586 | | Gode þeġnode / þurh holdne | hyġe, | || hearran mīnum, / drihtne se |
| Genesis B 590 | eaht, || hæfde hire wācran | hyġe | / metod ġe·mearcod, || þæt |
| Genesis B 648 | hete heofon-cininges, || and | hyġe | Ēuan, / wīfes wāc ġe·þōh |
| Genesis B 654 | trēowa ġe·hēt, / his holdne | hyġe. | || Þā hēo tō hire hearran |
| Genesis B 676 | on heofonum. || Wearþ mē on | hyġe | lēohte / ūtan and innan, || s |
| Genesis B 706 | þ þǣm þeġne on·gann / his | hyġe | hweorfan, || þæt hē þǣm |
| Genesis B 708 | dyde hit þēah þurh holdne | hyġe, | || niste þæt ðǣr hearma s |
| Genesis B 716 | Ādame || innan brēostum / his | hyġe | hwierfde || and his heorte on |
| Genesis B 746 | wearþ || wrāþ on mōde, / on | hyġe | hearde, || and ūs on helle b |
| Genesis B 759 | þon is min mōd ġe·hǣled, / | hyġe | ymb heortan ġe·rūme, || ea |
| Genesis B 826 | ah wiers ne mæġ / on þīnum% | hyġe | hrēowan || þonne hit mē æ |
| Genesis A 2340 | d / þā hlēoðor-cwidas || on | hyġe | sīnum, / mōd-ġe·þance. || |
| Genesis A 2350 | þe þanc weġe, / heard-rǣdne | hyġe, | || heortan strange, / tō drēo |
| Genesis A 2781 | || sǣton bū tū, / hāliġ on | hyġe, | || and hira hīwan eall, / drun |
| A.1.2 307 | friðu-wǣre hēold. / Nealles | hyġe | ġe·hīerdon || hālġes lā |
| A.1.3 117 | ne weard. || Næs him blīðe | hyġe, | / ac him sorh ā·stāh, || swe |
| A.1.3 218 | hyssas || hīeran lārum / in | hyġe | hǣðnum. || Hoĝodon ġeorne |
| A.1.3 490 | e·sċōd, / wearþ him hīerra | hyġe | || and on heortan ġe·þanc / |
| A.1.3 533 | liġ of heofonum, || sē his | hyġe | trymede. / On þǣm drihten-wea |
| A.1.3 542 | , / hofe hālĝu word || and in | hyġe | funde / tō ġe·seċġanne || |
| A.1.3 628 | ē ǣr wīde bær / here-wōsan | hyġe, | || heortan ġe·tenġe. / Þā |
| A.2.1 36 | anc, / heortan on% hreðere, || | (hyġe | wæs on·ċierred), / þæt hī |
| A.2.1 231 | urgum, || ne wæs him blēaþ | hyġe, | / āh hē wæs ān-rǣd || elle |
| A.2.1 578 | rdon, / healtum and hrēofum || | hyġe | blissode, / þā þe lim-sēoce |
| A.2.1 634 | wide / on hran-rāde, || ac min | hyġe | blissaþ, / wynnum wrīdaþ, || |
| A.2.1 971 | ēow on þon / þurh blīðne | hyġe | || bȳsne onstellan, / swā on |
| A.2.1 1213 | m. || Cȳþ þē selfne, / herd | hyġe | þīnne, || heortan staðola, |
| A.2.1 1252 | efa / hāliġ heortan nēah, || | hyġe | untȳdre. / Þā% sē hālĝa w |
| A.2.1 1654 | remedon || Sæġde his fūsne | hyġe, | / þæt hē þā gold-burh || o |
| A.2.1 1664 | c of firenum? || Is% him fūs | hyġe | / gāþ ġōmriende, || ġiehþ |
| A.2.1 42 | ĝum wæs / hāt æt heortan || | hyġe | weallende. / Hīe þā ġe·br |
| A.2.2 53 | wearþ || mōd on·līehted%, / | hyġe | on·hierded, || þurh his hā |
| A.2.2 68 | e hēt Irtacus || þurh ierne | hyġe, | / wæl-rēow cyning, || wǣpnum |
| A.2.3 153 | || lēofost manna, / on mīnum | hyġe | hearde, || þæs þe iċ þē |
| A.2.6 247 | lene maðelode || þurh ierne | hyġe: | / ‘Iċ þæt ġe·swerġe || |
| A.2.6 370 | self ġe·cnāwen / on heardum | hyġe | || þæt þū hǣlend eart / mi |
| A.2.6 402 | ynd || miċelum ġe·blissod, / | hyġe | on·hierded, || þurh þæt h |
| A.2.6 556 | þām will-spelle, / hliehhende | hyġe, | || þe him here-rǣswan / ofer |
| A.2.6 643 | eolstre be·hȳded. || Ā min | hyġe | sorĝaþ, / rēoniġ rēoteþ | |
| A.2.6 655 | / Þā sē hālĝa on·gann || | hyġe | staðolian, / brēostum on·bry |
| A.2.6 730 | | þæt þū dryhtnes word / on | hyġe | healde, || hālġe rūne, / cw |
| Christ B 500 | mor sefa / hāt æt heortan, || | hyġe | murnende, / þæs þe hīe swā |
| Christ B 620 | ǣr sungen wæs% / þurh ierne | hyġe | || ieldum tō sorĝe: / ‘Iċ |
| Christ C 1162 | e of þām hātan hreðre. || | Hyġe | wearþ maneĝum blissod, / sāw |
| Christ C 1357 | / tō þām ġē holdlīċe || | hyġe | staðolodon / mid mōdes myne. |
| Christ C 1505 | æs of·tuĝon, / þurh heardne | hyġe, | || hræġles nacedum, / mōses |
| Christ C 1511 | , || þæt hīe þȳ frēoran | hyġe | / mōde ġe·fēngen. || Eall |
| A.3.13 121 | enġe || and wiþ God lenġe. / | Hyġe | sċeall ġe·healden, || hand |
| A.3.13 203 | on swurde || and ord spere, / | hyġe | heardum menn. || Helm sċeall |
| A.3.13 204 | cēnum, / and ā þæs hēanan | hyġe | || hord unġinnost. |
| A.3.14 37 | is here-spell || and þīnne | hyġe | ġe·fæstna. / Hwæt, on% frym |
| A.3.18 6 | ġē mid trēowe tō mē / on | hyġe | hweorfaþ || and ġē hell-fi |
| Guthlac A 66 | / þā þe him tō heofonum || | hyġe | staðoliaþ, / witon þæt sē |
| Guthlac A 368 | fne iċ gode selle / hīersumne | hyġe, | || þæt him heortan ġe·þa |
| Guthlac A 545 | ǣste sċōdon, / ac sē hearda | hyġe | || hāliġ wunode, / oþ·þæt |
| Guthlac B 1020 | tost on hreðere, || ǣr þū | hyġe | mīnne / ferhþ ā·frēfre. || |
| Guthlac B 1048 | m ġōcor sefa, || ġōmrende | hyġe, | / siþþan hē ġe·hīerde || |
| Guthlac B 1053 | tan. || Hreðer innan swearc, / | hyġe | hrēow-ċeariġ, || þæs þe |
| Guthlac B 1061 | || ġōmor-mōdes / drūsendne% | hyġe. | || On·gann þā duĝuþa hle |
| Guthlac B 1139 | ǣst-ġe·dāles, / drēoriġne | hyġe. | || Dēaþ nēa-lǣcte, / stōp |
| Guthlac B 1209 | manode, / hāt æt heortan, || | hyġe | gnornende / nihtes nearwe || an |
| Guthlac B 1253 | ian || hwæt hē dearnunga / on | hyġe | hoĝode || heortan ġe·þanc |
| Guthlac B 1336 | e wæġ / hāte æt heortan, || | hyġe | ġōmorne, / mēðne mōd-sefan |
| Guthlac B 1379 | rhþ, / hēan-mōd hweorfan, || | hyġe | drūsendne.’ |
| A.3.23 17 | frēonda. || For·þon is min | hyġe | ġōmor, / þā iċ mē full ġ |
| A.3.25 39 | staðolod. || On·step mīnne | hyġe, | / gǣsta god cyning, || on ġea |
| A.3.32 11 | d-lufan% || mīnes frēan / on | hyġe | hyċġe. || Iċ ġe·hātan d |
| A.3.4 477 | lāre / hāte æt heortan%, || | hyġe | weallende / dæġes and nihtes |
| A.3.5 77 | orðian, || wordum lofian, / on | hyġe | herġan, || oþþe hīe nabba |
| A.3.5 294 | || þā ġīen iċ Herode / on | hyġe | be·swēop% || þæt hē Ioha |
| A.3.5 339 | e% oþ·ċierreþ%, / hāliġra | hyġe, | || we þā heardostan / and þ |
| A.3.5 440 | n-weorcum || mōd on·cierre, / | hyġe | fram hālor, || mē hwīlum b |
| A.3.5 533 | an hofe || ūt ġe·lǣdon / on | hyġe | hālġe% || hǣðnum tō spr |
| A.3.5 604 | ariġ || þurh sweord-bite / on | hyġe | hālġe, || heafde be·nēota |
| A.3.6 16 | wiþ·standan, / nē sē hrēo | hyġe | || helpe ġe·fremman. / For· |
| A.3.8 48 | e·dǣled; || ġif þe dēah | hyġe, | / wunaþ wīsdōm inn || and þ |
| A.3.8 68 | ritu / healdan wille, || ac him | hyġe | brosnaþ, / ellen cōlaþ, || |
| A.3.8 86 | warnaþ þæt / on ġe·heortum | hyġe. | || Hæle sċeall wīsfæst / an |
| A.3.9 44 | ille. / Ne biþ him tō hearpan | hyġe | || ne tō hrīnġ-þeġe, / ne |
| A.3.9 58 | t leċġaþ / For·þon nū min | hyġe | hweorfeþ || ofer hreðer-loc |
| A.3.9 96 | hand on·hrēran || nē mid | hyġe | þenċan / þēah þe græf wil |
| A.4.1 267 | ond eorðan. / Wē þurh holdne | hyġe | || hālford þīnne, / sunu Hea |
| A.4.1 593 | þa on Heorote, || ġif þīn | hyġe | wǣre, / sefa swā searu-grimm, |
| A.4.1 755 | || nā þȳ ǣr fram meahte. / | Hyġe | wæs him hin-fūs, || wolde o |
| A.4.2 87 | ā / heorte% on·hǣted || and | hyġe | ġōmor, / swīðe mid sorĝum |
| The Paris Psalter 102:19 4 | d / habbaþ and healdaþ || and | hyġe | fremmaþ. / / # / Blētsian driht |
| The Paris Psalter 110:1 2 | e þē, || ēċe drihten, / mid | hyġe | ealle || heortan mīnre / for |
| The Paris Psalter 110:5 1 | # / Is% his hand-ġe·weorc || | hyġe | sōþfæstra, / rihte dōmas, | |
| The Paris Psalter 118:8 2 | æstnesse || swelċe mōte / on | hyġe | healdan, || þæt þū hūru |
| The Paris Psalter 118:33 1 | īne heortan ġe·heald || on | hyġe | brāde. / / # / Ǣ þū mē sete, |
| The Paris Psalter 118:69 4 | nū mid ealre / mīnre heortan | hyġe | || hyċġe swīðe, / þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:80 2 | on. / / # / Wese heorte min || on | hyġe | clǣne / and iċ on þīn sōþ |
| The Paris Psalter 118:145 3 | ġe·hyġde / heortan mīnre || | hyġe | tō drihtne / ċeare clipian; | |
| The Paris Psalter 128:4 1 | ðost hæfdon. / / # / Wesen hīe | hyġe | || hēr ġe·līcost / þǣm þ |
| The Paris Psalter 129:2 2 | ende / and be·healdende || mid | hyġe | swelċe / on eall ġe·bed || e |
| The Paris Psalter 139:5 1 | e, || līfes ēa. / / # / Þā on | hyġe | þōhton, || þæt hīe ā·h |
| The Paris Psalter 144:19 2 | um eallum / þe hine mid sōðe | hyġe | || sēċaþ and ċīeġaþ / an |
| The Paris Psalter 58:8 1 | īereþ hwelċ, || hwæt hira | hyġe | sēċeþ? / And þū hīe, drih |
| The Paris Psalter 61:8 2 | drihtne; / dōþ ēowre heortan | hyġe | || hāle and clǣne, / for·þo |
| The Paris Psalter 61:11 2 | ġē ēow on heortan þā || | hyġe | staðolian; / ǣne iċ god spre |
| The Paris Psalter 65:12 3 | ǣr iċ min ġe·hāt || mid | hyġe | ġielde, / þæt mīne weleras |
| The Paris Psalter 72:7 1 | æt, hīe on heofon setton || | hyġe | hira mūðes, / and hira tungan |
| The Paris Psalter 72:17 1 | nēome. / / # / Is mīnre heortan | hyġe | || hlūtor and clǣne, / wǣron |
| The Paris Psalter 72:22 2 | ē / habban noldon, || ne hira | hyġe | settan; / hūru þū for·lēos |
| The Paris Psalter 75:4 4 | ā þe unwīse% / hira heortan | hyġe | || healdaþ mid dysġe; / hīe |
| The Paris Psalter 77:10 3 | ðe; / næfdon hira heortan || | hyġe | ġe·staðelod; / nis tō wēna |
| The Paris Psalter 77:38 3 | || eall ne wolde / þurh hātne | hyġe | || hæleþum cȳðan. / / # / And |
| The Paris Psalter 83:5 3 | lne god, / and þæt on heortan | hyġe | || healdeþ fæste, / ġe·sete |
| The Paris Psalter 85:11 3 | rþ andette / mid ealre heortan | hyġe, | || þæt þū eart, hāliġ g |
| The Paris Psalter 91:6 2 | ra þrēat / hēap synniġra || | hyġe | anlīċ; / ealle ðǣr æt-īew |
| The Paris Psalter 94:10 4 | ow, / þæt hīe on heortan || | hyġe | dysiĝodon. / / # / Hīe weĝas m |
| A.5.6.11 53 | under heofonum, || þæt his | hyġe | durre / ġe·metgian, || ǣr hi |
| A.5.6.15 9 | ġe·hyċġan || hwȳ him on | hyġe | þorfte / ā þȳ sǣl wesan; | |
| A.5.6.19 45 | ne hīe habbaþ || þæt hira | hyġe | sēċeþ, / wēnaþ þonne || s |
| A.5.6.31 20 | eofonum, || þȳ læs hē his | hyġe | wende / niðer swā ðǣr nīet |
| A.51.91.6 2 | ðreæt / hēap sinninġra || | hyġe | anliċ / ealle ðǣr æt·ī |
| A.6.13 53 | a under heofonum, || hū min | hyġe | drēoseþ, / bysiġ aefter bōc |
| A.6.13 55 | hwīlum mē bryne stīġeþ, / | hyġe | heortan nēah || hǣdre weall |
| A.6.13 278 | ċeall be·healdan || hū his | hyġe | wille%; / grǣdiġ% grōwan || |
| A.6.9 4 | ġan tō heandum || and tō% | hyġe | gōdum. / Þā% þæt Offan mǣ |
| A.6.9 312 | ealdlīċe || beornas lǣrde: / | ‘Hyġe | sċeall þȳ heardra, || heor |
| Elene 316 | ige / on ferhþsefan || fyrmest | hæbben | / þa me soþlice || secgan cun |
| Elene 408 | mægn ond modcræft || mæste | hæbben | / þæt me þinga gehwylc || þ |
| Christ A 369 | ðurh firena lust || gefremed | hæbben | / ara nu onbehtum || ond usse y |
| Guthlac A 672 | ðæt ge wærnysse / brynewylm | hæbben | || nales bletsunga / ne ðurfun |
| The Paris Psalter 128:6 2 | ldan / on ofergeate || æghwær | hæbben | / us gebletsige || bealde driht |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | t hi þa soþan || gesælþa | hæbben | |
| The Metres of Boethius: Metre 29 90 | eafta / heofones and eorþan || | hæbben | gemæne / þæt hi þiowien || |
| Psalm 50 5 | ara we an folcum || gefrigen | hæbben | / sangere he wæs soðfæstest |
| Genesis A 12 | dres bearnum / gasta weardum || | hæfdon | gleam and dream / and heora ord |
| Genesis A 25 | of siblufan / godes ahwurfon || | hæfdon | gielp micel / þæt hie wiþ dr |
| Genesis A 45 | ease hof / weaxan witebrogan || | hæfdon | hie wrohtgeteme / grimme wiþ g |
| Genesis A 96 | hie gielpsceaþan || ofgifen | hæfdon | / heah on heofenum || forþam h |
| Genesis B 322 | am fyre || þe ær swa feala | hæfdon | / gewinnes wiþ heora waldend | |
| Genesis B 329 | on alwaldan / word weorþian || | hæfdon | wite micel / wæron þa befeall |
| Genesis B 335 | el || fynd ongeaton / þæt hie | hæfdon | gewrixled || wita unrim / þurh |
| Genesis B 411 | rice / gesælige sæton || and | hæfdon | ure setla geweald / þonne he m |
| Genesis B 698 | hie gebod godes || forbrocen | hæfdon | / þa he forlærde || mid ligen |
| Genesis B 782 | ne fulgangan || þa hie godes | hæfdon | / bodscipe abrocen || bare hie |
| Genesis B 846 | on mid þy wealde || wæda ne | hæfdon | / ac hie on gebed feollon || bu |
| Genesis A 1890 | ara / wunedon on þam wicum || | hæfdon | wilna geniht / abraham and loth |
| Genesis A 1987 | þæt folcgetrume || gefaren | hæfdon | / sid tosomne || suþan and nor |
| Genesis A 2052 | lfas || herewicum neh / gefaren | hæfdon | || þa he his frumgaran / wishy |
| Exodus 64 | þan hie feondum || oþfaren | hæfdon | / ymbwicigean || werodes bearht |
| Exodus 197 | dmælum || þider wæron fuse / | hæfdon | hie gemynted || to þam mæge |
| Exodus 238 | / ne him bealubenne || gebiden | hæfdon | / ofer linde lærig || licwunde |
| Exodus 319 | r cynericu || cneowmaga blæd / | hæfdon | him to segne || þa hie on su |
| Exodus 570 | gefegon || þa hie oþlæded | hæfdon | / feorh of feonda dome || þeah |
| Daniel 56 | byrig / israela || eþelweardas / | hæfdon | lufan lifwelan || þenden hie |
| Daniel 63 | hie burga gehwone || abrocen | hæfdon | / þara þe þam folce || to fr |
| Daniel 453 | ealdfeondum || þæt hie are | hæfdon | / wæs heora blæd in babilone |
| Daniel 462 | / færgryre fyres || oferfaren | hæfdon | / wylm þurhwodon || swa him wi |
| Daniel 750 | nnon / þa ær israela || in æ | hæfdon | / æt godes earce || oþþæt h |
| A.1.4 44 | for drihtne ġō || drēamas | hæfdon, | / sang on sweġele || sēlrum t |
| A.1.4 68 | rde, / drēamum be·dǣlde%. || | Hæfdon | dryhtnes lēoht% / for ofer-hy |
| Christ and Satan 70 | r oferhygdum || ufan forleton / | hæfdon | hym to hyhte || helle floras / |
| Christ and Satan 150 | onne þe we iu in heofonum || | hæfdon | ærror / wlite and weorþmynt | |
| Christ and Satan 225 | ll ful strang wom and witu || | hæfdon | wuldorcyning / for oferhigdum | |
| Christ and Satan 328 | r heo oft fægerne || folgaþ | hæfdon | / uppe mid englum || wæron þa |
| Christ and Satan 483 | alewa het / handþegen helle || | hæfdon | forþon hatne grund / þæs git |
| Christ and Satan 525 | ætsomne / ealle to galileam || | hæfdon | gastes bled / ongeton haligne | |
| Christ and Satan 38 | þone atolan || eagum gesawun / | hæfdon | gewunnon || godes andsacan / bl |
| A.1.4 39 | tolan || ēaĝum ġe·sāwon. / | Hæfdon | ġe·wunnon || Godes andsacan |
| Andreas 134 | yrstmearce || feores berædan / | hæfdon | hie on rune || ond on rimcræ |
| Andreas 149 | swa hit wælwulfas || awriten | hæfdon | / þæt hie banhringas || abrec |
| Andreas 785 | cne hie god mihtum || ongiten | hæfdon | / gewat he þa feran || swa him |
| Andreas 1131 | ores wolde / ealdres geunnan || | hæfdon | æglæcan / sæcce gesohte || s |
| Dream of the Rood 16 | n / gegyred mid golde || gimmas | hæfdon | / bewrigene weorþlice || weald |
| Dream of the Rood 52 | od / þearle þenian || þystro | hæfdon | / bewrigen mid wolcnum || weald |
| Elene 49 | gge || þeah hie werod læsse / | hæfdon | to hilde || þonne huna cinin |
| Elene 155 | þurh fyrngewrito || gefrigen | hæfdon | / heoldon higeþancum || hæle |
| Elene 249 | n / ofer lagofæsten || geliden | hæfdon | / on creca land || ceolas leton |
| Elene 369 | nd ge þam ryhte || wiþroten | hæfdon | / onscunedon þone sciran || sc |
| Elene 381 | ft / þurh modgemynd || mæste | hæfdon | / on sefan snyttro || heo to sa |
| Elene 415 | hie on þam folce || gefremed | hæfdon | / wiþ þam casere || þe him s |
| Elene 430 | þreo / oþ þa nigoþan tid || | hæfdon | neowne gefean / mærþum gemete |
| A.2.6 431 | e / oþ þā niĝoþan tīd, || | hæfdon | nīewne ġe·fēan / mǣrþum |
| Elene 558 | secgas mid sigecwen || aseted | hæfdon | / on creca land || hie se caser |
| A.2.6 559 | mid siġe-cwēn || ā·seted% | hæfdon | / on Crēca land. || Hīe sē c |
| Christ B 641 | degol || ðam ðe deorc gewit / | hæfdon | on hreðre || heortan stænne |
| Christ B 857 | rðon we to londe || geliden | hæfdon | / ofer hreone hrycg || ða us h |
| Guthlac A 422 | s blædes hraðe || gebrocen | hæfdon | / ðe him alyfed wæs || lytle |
| Guthlac A 426 | y him to teonan || ðurhtogen | hæfdon | / læddun hine ða of lyfte || |
| Riddles 13 3 | ðor || ond hyra sweostor mid / | hæfdon | feorg cwico || fell hongedon / |
| Riddles 22 3 | o wægstæðe || wicgum ridan / | hæfdon | endleofon || eoredmæcgas / fri |
| Azarias 171 | ic geare wiste / ðæt we ðreo | hæfdon | || ðeoda wisa / geonge cniehta |
| The Phoenix 408 | s idge / ageald æfter gylte || | hæfdon | godes yrre / bittre bealosorge |
| Juliana 677 | rðon hy to lande || geliden | hæfdon | / ðurh ðearlic ðrea || ðær |
| Beowulf 117 | ene / æfter beorðege || gebun | hæfdon | / fand ða ðær inne || æðel |
| Beowulf 539 | on || ond ðæt geæfndon swa / | hæfdon | swurd nacod || ða wit on sun |
| Beowulf 562 | s hie ðære fylle || gefean | hæfdon | / manfordædlan || ðæt hie me |
| Beowulf 694 | | ðær he afeded wæs / ac hie | hæfdon | gefrunen || ðæt hie ær to |
| Beowulf 883 | niða gehwam || nydgesteallan / | hæfdon | ealfela || eotena cynnes / sweo |
| Beowulf 2104 | m / ond we to symble || geseten | hæfdon | / ðær wæs gidd ond gleo || g |
| Beowulf 2381 | er sæ sohtan || suna ohteres / | hæfdon | hy forhealden || helm scylfin |
| Beowulf 2630 | yððan hie togædre || gegan | hæfdon | / wiglaf maðelode || wordrihta |
| Beowulf 2707 | hi hyne ða begen || abroten | hæfdon | / sibæðelingas || swylc sceol |
| Beowulf 3165 | ær / niðhedige men || genumen | hæfdon | / forleton eorla gestreon || eo |
| Judith 140 | an / oð hie glædmode || gegan | hæfdon | / to ðam wealgate || wiggend s |
| Judith 219 | reas / under guðfanum || gegan | hæfdon | / to ðam fyrdwicum || hie ða |
| Judith 318 | | brune helmas / dyre madmas || | hæfdon | domlice / on ðam folcstede || |
| The Paris Psalter 101:12 2 | cas / ambiht-mæċġas || ealle | hæfdon, | / for·þon þe% þū stīðlī |
| The Paris Psalter 104:15 5 | e || þær hine grame æryst / | hæfdon | to hæfte || oþþæt hine ha |
| The Paris Psalter 105:25 2 | r hi wiþercwyde || wæteres | hæfdon | / þær moyses wearþ || mægen |
| The Paris Psalter 106:10 3 | elċe / þæs% hīehstan him || | hæfdon | on bismer. / / # / Hira heorte w |
| The Paris Psalter 110:6 5 | d his þone hālĝan naman || | hæfdon | mid eġesan. / / # / Þæt biþ s |
| The Paris Psalter 113:2 3 | hluton || hālġes siþþan; / | hæfdon | ealdor-dōm || ofer Israhelas |
| The Paris Psalter 113:4 1 | anen || gengde on hinder. / / # / | Hæfdon | ðǣr beorĝas || blīðe sǣ |
| The Paris Psalter 113:21 6 | e þā þe on þē || eġesan | hæfdon, | / miċele and mǣte || ofer mid |
| The Paris Psalter 128:3 5 | þa to sione hete || swiþost | hæfdon | / / # / wesen hi hige || her geli |
| The Paris Psalter 77:9 1 | īe glēawne hiht || tō gode | hæfdon, | / and his weorð·licu || weorc |
| The Paris Psalter 77:13 1 | ealra goddæda || hi forgiten | hæfdon | / and þara wundra || þe he wo |
| The Paris Psalter 77:25 6 | ton mancynn / and hwætenne || | hæfdon | to genihte / / # / and awehte þa |
| The Paris Psalter 77:30 1 | gyt hi on muþe || heora mete | hæfdon | / þa him on becwom || yrre dri |
| The Paris Psalter 77:36 2 | / ne hi on gewitnesse || wisne | hæfdon | / on hiora fyrhþe || fæstne g |
| The Paris Psalter 77:42 1 | ·bulĝan. / / # / Nā ġe·mynd | hæfdon, | || hū his sēo miċele hand / |
| The Paris Psalter 77:45 3 | e ǣton ēac || yfele toscan; / | hæfdon | hīe eallinga || ūt ā·worp |
| The Paris Psalter 77:46 3 | n, / and hira gram ġe·winn || | hæfdon | gærs-hoppan. / / # / Hira wīn- |
| The Paris Psalter 78:13 3 | þon hi edwit on þe || ealle | hæfdon | / / # / we þin folc wærun || an |
| The Paris Psalter 82:3 3 | hogedon / and ehtunga || ealle | hæfdon | / hu hi þine halgan || her yfe |
| A.5.6.1 6 | īċe || ġēar-mǣlum wēox. / | Hæfdon | him ġe·cynde || cyningas tw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | æt hi þæt rice || geræht | hæfdon | / diore gecepte || drihten crec |
| The Metres of Boethius: Metre 26 44 | n þa tide || þeoda æghwilc / | hæfdon | heora hlaford || for þone he |
| The Metres of Boethius: Metre 26 49 | uende / heton hæleþa bearn || | hæfdon | þa mægþa / ælcne æfter oþ |
| The Menologium 126 | þrealic / mærne martyrdom || | hæfdon | mænige ær / wundra geworhte | |
| Genesis A 3 | um herġen, / mōdum lufien. || | Hē | is mæġena spēd, / hēafod ea |
| Genesis A 7 | cymþ / ēċan dryhtnes, || ac | hē | biþ ā rīċe / ofer heofon-st |
| Genesis A 31 | , / wefan and weċċan, || þā | hē | worde cwæþ, / nīðes of·þy |
| Genesis A 32 | īðes of·þyrsted, || þæt | hē | on norð-dǣle / hām and hēah |
| Genesis A 35 | d þǣm weorode wrāþ || þe | hē | ǣr wurðode / wlite and wuldre |
| Genesis A 41 | ūre, / gasta weardas, || þā | hē | hit ġeare wiste, / sīn-nihte |
| Genesis A 54 | / bælc for·bīeġde. || Þā | hē | ġe·bolĝen wearþ, / be·slō |
| Genesis A 93 | ūre / mōd-ġe·þance, || hū | hē | þā mǣran ġe·sċeaft, / ē |
| Genesis A 176 | oht-fruma, || lēofum rinċe. / | Hē | þæt and-weorc || of Ādames |
| Genesis A 195 | mōdor, / wīf and wǣpned. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Tīema |
| Genesis A 219 | ahtum / ealle of ānum, || þā | hē | þās eorðan ġe·sċōp, / w |
| Genesis B 248 | ene% ġe·trymede%, || þǣm | hē | ġe·truwode wēl / þæt hīe |
| Genesis B 250 | yrċan his willan, || forþon | hē | him% ġe·witt for·ġeaf / and |
| Genesis B 252 | iġ drihten. / Ġe·sett hæfde | hē | hīe swa ġe·sǣliġlīċe, |
| Genesis B 252 | ǣliġlīċe, || ānne hæfde | hē | swā swīðne ġe·worhtne, / s |
| Genesis B 253 | e on his mōd-ġe·þōhte || | hē | lēt hine swā miċeles weald |
| Genesis B 254 | on heofona rīċe, || hæfde | hē | hine swa hwītne ġe·worhtne |
| Genesis B 256 | roda drihtne, / ġe·līċ wæs | hē | þǣm lēohtum steorrum. || L |
| Genesis B 256 | htum steorrum. || Lof sċolde | hē | dryhtnes wyrċan, / dīeran sċ |
| Genesis B 257 | tnes wyrċan, / dīeran sċolde | hē | his drēamas on heofonum, || |
| Genesis B 258 | ne þancian / þæs lēanes þe | hē | him on þǣm lēohte ġe·sċ |
| Genesis B 258 | e·sċerede || þonne læte% | hē | his hine lange wealdan. / Ac h |
| Genesis B 259 | ē his hine lange wealdan. / Ac | hē | ā·wende% hit him tō wiersa |
| Genesis B 261 | hālĝan stōle. / Dēore wæs | hē | drihtne ūrum%; || ne mihte h |
| Genesis B 266 | nd hīew-beorht. || Ne meahte | hē | æt his hyġe findan / þæt h |
| Genesis B 267 | ē æt his hyġe findan / þæt | hē% | Gode wolde || ġungor-dōme, / |
| Genesis B 269 | . || Þūhte him selfum / þæt | hē | mæġen and cræft || māran |
| Genesis B 273 | te þurh his ānes cræft / hū | hē | him strenglicran || stōl ġe |
| Genesis B 275 | hine his hyġe spēone% / þæt | hē | west and norþ || wyrċan on |
| Genesis B 277 | wæþ him twēo þūhte / þæt | hē | Gode wolde || ġungra weorða |
| Genesis B 278 | sċeall iċ winnan,” cwæþ | hē. | || “Nis mē wihta ðearf / he |
| Genesis B 283 | ? || Iċ mæġ wesan God swā | hē. | / Be·standaþ mē strange ġe |
| Genesis B 295 | drihten sīnne, || sċeolde | hē | þā dǣd on·ġieldan, / worc |
| Genesis B 301 | m hēan stōle. / Hēte hæfde | hē | æt his hearran ġe·wunnen, |
| Genesis B 302 | da on his mōde. || For·þon | hē | sċolde grund ġe·sēċan / he |
| Genesis B 303 | es helle-wītes, || þæs þe | hē | wann wiþ heofones wealdend. / |
| Genesis B 305 | n þā dēopan dala, || ðǣr | hē | tō dēofle wearþ, / sē fēon |
| Genesis B 310 | oldon weorðian, || for·þon | hē | hēo on wierse lēoht / under e |
| Genesis B 352 | ttu || ealra swīðost, / þæt | hē | ne wolde || weoroda dryhtnes / |
| Genesis B 355 | im ūtan / wrāðliċ wīte. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Is þæ |
| Genesis B 360 | mian ūres rīċes. || Næfþ | hē | þēah riht ġe·dōn / þæt h |
| Genesis B 361 | þēah riht ġe·dōn / þæt | hē | ūs hæfþ be·fælled% || f |
| Genesis B 385 | ǣm healse, || swā iċ wāt | hē | mīnne hyġe cūðe; / and þæ |
| Genesis B 391 | ās sweartan mistas; || swā | hē | ūs ne mæġ ǣnġe synne ġe |
| Genesis B 392 | lande lāþ ġe·fremedon, || | hē | hæfþ ūs þēah þæs lēoh |
| Genesis B 394 | im mid lāðes wihte || þæt | hē | ūs hafaþ þæs lēohtes be |
| Genesis B 395 | ānne middan-ġeard, || ðǣr | hē | hæfþ mann ġe·worhtne / aeft |
| Genesis B 396 | s an-līċnesse. || Mid þǣm | hē | wile eft ġe·settan / heofona |
| Genesis B 401 | lēohtes furður || þæs þe | hē | him% þenċeþ lange nēotan% |
| Genesis B 405 | t hīe þæt on·wendon þæt | hē | mid his worde be·bēad. || |
| Genesis B 405 | e be·bēad. || Þonne weorþ | hē | him wrāþ on mōde, / ā·hwet |
| Genesis B 412 | ūre setla ġe·weald, / þonne | hē | mē nā on lēofran tīd || l |
| Genesis B 415 | || ġe·þafa wurðan, / þæt | hē | up heonan || ūte mihte / cuman |
| Genesis B 417 | d hæfde cræft mid him / þæt | hē | mid feðer-haman% || flēoĝa |
| Genesis B 430 | his ġe·bodsċipe, || þonne | hē | him ā·bolĝen wurðeþ; / si |
| Genesis B 453 | þæt hīe wurdon lāþ Gode. / | Hē | þā ġe·fērde% || þurh f |
| Genesis B 454 | urh fēondes cræft / oþþæt | hē | Ādam || on eorð-rīċe, / God |
| Genesis B 476 | þone hēan heofon, || þonne | hē% | heonan wēnde. / Þonne wæs s |
| Genesis B 486 | red. / Lȳtle hwīle || sċolde | hē | his līfes nēotan, / sēċan |
| Genesis B 494 | d wende hine eft þonan / ðǣr | hē | wiste hand-ġe·weorc || heof |
| Genesis B 499 | ine selfne sæt. || Þā hēt | hē | mē on þisne sīþ faran, / h |
| Genesis B 514 | arfoþu / selfa habban || þæt | hē | on þisne sīþ fare, / gumena |
| Genesis B 515 | fare, / gumena drihten, || ac | hē | his ġingran sent / tō þīnre |
| Genesis B 516 | / tō þīnre sprǣċe. || Nū | hē | þē mid spellum hēt / listas |
| Genesis B 522 | .” / Ādam maðelode || ðǣr | hē | on eorðan stōd, / self-sċeaf |
| Genesis B 529 | e, / be·swicen tō swīðe, || | hē | cwæþ þæt þā sweartan he |
| Genesis B 535 | ne saĝona. || Iċ wāt hwæt | hē | mē self be·bēad, / nerġend |
| Genesis B 537 | iċ hine nīehst ġe·seah; / | hē | hēt mē his word weorðian | |
| Genesis B 541 | īewdest || ǣniġ tācen / þe | hē | mē þurh trēowe || tō on· |
| Genesis B 545 | , / hēr mid heandum sīnum. || | Hē | mæġ mē of his hēan rīċe |
| Genesis B 546 | gōda ġe·hwelcum, || þēah | hē | his ġungranne sende.’ / Wend |
| Genesis B 547 | nde hine wrāð-mōd || ðǣr | hē | þæt wīf ġe·seah / on eorð |
| Genesis B 556 | sīþ sendeþ. || Nū sċeall | hē | self faran / tō incre andsware |
| Genesis B 558 | ēodan; || þȳ iċ āt þæt | hē | inċ ā·bolĝen wierþ, / meht |
| Genesis B 569 | þū his willan hæfst || and | hē | þīnum wordum ġe·trīewþ. |
| Genesis B 572 | ·bod Godes / lāre lǣstes, || | hē | þone lāðan strīþ, / yfel a |
| Genesis B 576 | Span þū hine ġeorne / þæt | hē | þīne lāre lǣste, || þȳ |
| Genesis B 610 | urh fēondsċipe% || nealles | hē | hīe freme lǣrde: / ‘Þū me |
| Genesis B 621 | m þā wōm-cwidas, || þēah | hē | his wierðe ne sīe / tō ā·l |
| Genesis B 622 | ā·lǣtenne; || þæs fela | hē | mē lāðes spræc’. / Swā h |
| Genesis B 635 | þe hine ne warnaþ || þonne | hē | his ġe·weald hafaþ. / Sum h |
| Genesis B 641 | rfton / þeġnas þolian. || Ac | hē | þēoda ġe·hwǣm / heofon-rī |
| Genesis B 651 | || and ġe·lēafan nam / þæt | hē | þā bȳsene fram Gode || bru |
| Genesis B 652 | am Gode || brungen hæfde / þe | hē | hire swā wǣrlīċe || wordu |
| Genesis B 658 | his ġearwan ġe·sēo / þæt | hē | is ǣrend-secg || uncres hear |
| Genesis B 662 | iht || hearmes ġe·spræce%, / | hē | for·ġifþ hit þēah, || ġ |
| Genesis B 665 | ? || Unc is his hyldu ðearf; / | hē | mæġ unc ǣrendian || tō þ |
| Genesis B 667 | æġ heonan ġe·sēon / hwǣr% | hē | self siteþ, || þæt is sū |
| Genesis B 699 | || for·brocen hæfdon, / þā | hē | for·lǣrde || mid lyġen-wor |
| Genesis B 706 | / his hyġe hweorfan, || þæt | hē | þǣm ġe·hāte ġe·trūwod |
| Genesis B 717 | nn / wendan tō hire willan. || | Hē | æt þǣm wīfe on·fēng / hel |
| Genesis B 761 | n iċ ðǣr sēċan wille; || | hē | is on ðǣre sweartan helle / h |
| Genesis B 763 | er / boda biteresta; || sċolde | hē | þā brādan līeġas / sēċan |
| Genesis B 800 | for þis sīðe. || For·þon | hē | unc self be·bēad / þæt wit |
| Genesis B 817 | aldend þone gōdan, || þæt | hē | þē hēr worhte tō mē / of l |
| Genesis B 832 | ā, / on flōd faran, || nǣre | hē | firenum þæs dēop, / mere-str |
| Genesis A 857 | ; / wiste for·worhte || þǣm% | hē | ǣr wlite sealde. / Ġe·wīton |
| Genesis A 955 | þe hīe% him fram swīce, / ac | hē | him tō frōfre lēt || hwæ |
| Genesis A 982 | nīþ, / ierre for æfstum. || | Hē | þā unrǣden / folmum ġe·fre |
| Genesis A 1068 | fæder on lāste, || oþþæt | hē | forþ ġe·wāt. / Siþþan Mat |
| Genesis A 1117 | īe’. / Ādam hæfde, || þā | hē | eft on·gann / him tō ēðel-s |
| Genesis A 1126 | intra / and [XXX] ēac, || þā | hē | þās weorold / þurh gāst-ġe |
| Genesis A 1131 | f and hund-tēontiġ || þā | hē% | furðum on·gann / his mǣġ-bu |
| Genesis A 1142 | sēo tīd ġe·wearþ / þæt | hē | friþ-ġe·dāl || fremman s |
| Genesis A 1143 | e. / Him aefter hēold, || þā | hē | of weorolde ġe·wāt, / Ēnos |
| Genesis A 1146 | d-berendes || Sēthes līċe. / | Hē | wæs lēof Gode || and lifde |
| Genesis A 1147 | wintra hund-niĝuntiġ || ær | hē | be wīfe hēr / þurh% ġe·bed |
| Genesis A 1153 | a and dohtra; || swealt, þā | hē | hæfde, / frōd fyrn-wita%, || |
| Genesis A 1164 | un-hund / wintra hæfde || þā | hē | weorold of·ġeaf / and tīene |
| Genesis A 1170 | iextiġ / wintra hæfde || þā | hē | be wīfe on·gann / bearna str |
| Genesis A 1178 | and hund-niĝuntiġ, || þā | hē | forþ ġe·wāt, / and eahta-hu |
| Genesis A 1192 | fde / [V] and siextiġ, || þā | hē | forþ ġe·wāt, / and niĝun-h |
| Genesis A 1194 | , / wine frōd wintres, || þā | hē | þās weorold of·ġeaf / and% |
| Genesis A 1200 | dōm and dryhtsċipe, / þenden | hē | hierde wæs || hēafod-māĝa |
| Genesis A 1210 | || and hira aldor samod. / Ac | hē | cwic ġe·wāt || mid cyning |
| Genesis A 1214 | tō mannum || mōdor brōhte. / | Hē | þǣm ieldestan || eaforan l |
| Genesis A 1216 | iextiġ / wintra hæfde || þā | hē | weorold of·ġeaf, / and ēac [ |
| Genesis A 1222 | ; / hæfde frōd hæle, || þā | hē | fram sċolde / niððum hweorfa |
| Genesis A 1234 | ōcon, / eaforan% and idesa. || | Hē | þone ieldestan / Nōe% nemde, |
| Genesis A 1238 | wīsa / [V] hund wintra || þā | hē | furðum on·gann / bearna strī |
| Genesis A 1273 | amma þrīste, / inwitfulle. || | Hē | þæt unfæġere / wera cnēo-r |
| Genesis A 1277 | || Hrēaw hine swīðe / þæt | hē | folc-mǣġþa || fruman ā·w |
| Genesis A 1278 | ahte, / æðelinga ord, || þā | hē | Ādam sċōp, / cwæþ þæt h |
| Genesis A 1279 | ē Ādam sċōp, / cwæþ þæt | hē | wolde || for wera synnum / eall |
| Genesis A 1291 | re, || helm æl-wihta, / hwæt | hē | fāh werum || fremman wolde; / |
| Genesis A 1369 | hes, || siex-hund wintra / þā | hē | mid bearnum || under bord ġe |
| Genesis A 1391 | en, / sċieppend ūser, || þā | hē | þæt sċip be·lēac. / Siþþ |
| Genesis A 1409 | / and ealle þā wōcre || þe | hē | wiþ wætere be·lēac, / līfe |
| Genesis A 1428 | æste ā·ġēafe, || þāra% | hē | rūme drēah / þā hine on sun |
| Genesis A 1443 | se ūt. / Nōe tealde || þæt | hē | on nēod hine, / ġif hē on ð |
| Genesis A 1444 | þæt hē on nēod hine, / ġif | hē | on ðǣre lāde || land ne fu |
| Genesis A 1449 | iġ-feðera || sēċan nolde. / | Hē | þā ymb seofon niht || swear |
| Genesis A 1493 | htne% || þriddan% ēðel’. / | Hē | fremede swā || and frēan h |
| Genesis A 1504 | dyde / nerġend ūser, || þā | hē | Nōe / ġe·blētsode || and hi |
| Genesis A 1506 | || and his bearn samod, / þæt | hē | þæt ġyld on þanc || ā· |
| Genesis A 1523 | oþ·þringeþ. || Ne ðearf | hē | þȳ ed-lēane ġe·fēon / mō |
| Genesis A 1566 | æs, / læġ þā lim-nacod. || | Hē | lȳt on·ġeat / þæt him on h |
| Genesis A 1571 | slǣpe || sefa nearwode / þæt | hē | ne mihte || on ġe·mynd drep |
| Genesis A 1579 | erhþe% for·stolen. || Þǣr | hē | frēondlīċe / on his āĝnum |
| Genesis A 1582 | ru / hleo-māĝum helan, || ac | hē | hliehhende / brōðrum sæġde, |
| Genesis A 1594 | n / wordum wierġan, || cwæþ, | hē | wesan sċolde / hēan under hef |
| Genesis A 1601 | e, || and fīftiġ ēac, þā | hē | forþ ġe·wāt. / Siððan his |
| Genesis A 1606 | d-māĝa, / sunu and dohtra. || | Hē | wæs selfa til, / hēold ā rī |
| Genesis A 1631 | s ġe·writu seċġaþ, / þæt | hē | mann-cynnes || mǣste hæfde / |
| Genesis A 1684 | || stēore ġe·fremede, / þā | hē | rēðe-mōd || reorde ġe·se |
| Genesis A 1721 | hte, / wīf tō hāme, || ðǣr | hē | wīc āhte, / fǣġer and freol |
| Genesis A 1742 | īme, / and fīfe ēac, || þā | hē | forþ ġe·wāt / missērum fr |
| Genesis A 1777 | f and hund-seofontiġ || þā | hē | faran sċolde, / Cārran of·ġ |
| Genesis A 1806 | sīðe / wēoh-bedd worhte. || | Hē | ðǣr wordum God / torhtum ċī |
| Genesis A 1840 | ser, / ān æl-mehtiġ, || swā | hē | ǣr dyde, / lengran līfes. || |
| Genesis A 1856 | e || wordum heredon, / oþþæt | hē | lǣdan hēt || lēofliċ wīf |
| Genesis A 1872 | ðǣre folc-sċeare, || þæt | hē | on friðe wǣre. / Þā Abraham |
| Genesis A 1939 | ēawum || Lōth% on·fôn, / ac | hē | ðǣre mǣġþe || mann-wīsa |
| Genesis A 1940 | ann-wīsan flēah, / þēah þe | hē | on þǣm lande || līfian sċ |
| Genesis A 1944 | t, || lāra ġe·myndiġ, / þe | hē | ne cūðe || hwæt þā cynn |
| Genesis A 1951 | -risse, / fold-wanga% bearn. || | Hē | frēan hīerde / ēstum on ēð |
| Genesis A 1952 | / ēstum on ēðle, || þenden | hē | eardes brēac, / hāliġ and hy |
| Genesis A 2043 | þēoden-holdra%, / þāra þe | hē | wiste || þæt meahte wēl ǣ |
| Genesis A 2052 | h / ġe·faren hæfdon. || Þā | hē | his frum-gāran, / wīs-hyġdi |
| Genesis A 2300 | Ismael ġe·boren, / efene þā | hē | on weorolde || wintra hæfde / |
| Genesis A 2332 | tum, / frēond-spēd fremum. || | Hē | on·fôn sċeall / blisse mīnr |
| Genesis A 2341 | sīnum, / mōd-ġe·þance. || | Hē | þæs mǣl-dæġes / self ne w |
| Genesis A 2379 | īehte / on weorold-rīċe; || | hē | him þæs worhte tō, / siþþa |
| Genesis A 2380 | im þæs worhte tō, / siþþan | hē | on fære || furðum meahte / hi |
| Genesis A 2537 | parode / eorl mid idesum, || ac | hē | ofstum forþ / lāstas leġde, |
| Genesis A 2538 | / lāstas leġde, || oþþæt | hē | ġe·lǣde / brȳd mid bearnum |
| Genesis A 2551 | || Līeġ eall for·nam / þæt | hē | grēnes fand || gold-burgum i |
| Genesis A 2577 | angan / mid ǣr-dæġe || þæt | hē | eft% ġe·stōd / ðǣr wordum |
| Genesis A 2579 | d spræc / frōd frum-gāra. || | Hē | ġe·seah fram foldan up / wīd |
| Genesis A 2588 | ā / Abraham ārlīċe, || swā | hē | oft dyde / lēofne mannan. || L |
| Genesis A 2605 | ōde and ġe·mynde, || þæt | hē | mæġþa sīþ / wīne druncen |
| Genesis A 2626 | m || (bearh his ealdre), / þȳ | hē | wiste ġearwe || þæt hē wi |
| Genesis A 2626 | ȳ hē wiste ġearwe || þæt | hē | wine-māĝa, / on folce lȳt || |
| Genesis A 2633 | e þā / ēċe drihten, || swā | hē | oft dyde, / nerġend ūser. || |
| Genesis A 2658 | nga helm, || ealdres reċċe. / | Hē | is gōd and glēaw, || mæġ |
| Genesis A 2661 | um-gāran / brȳde wiernest. || | Hē | ā·biddan mæġ, / ġif hē of |
| Genesis A 2662 | || Hē ā·biddan mæġ, / ġif | hē | ofstum mē || ǣrendu% wile / |
| Genesis A 2719 | e him tō bōte, || þæs þe | hē | his brȳd ġe·nam, / gangende |
| Genesis A 2738 | n hǣse, / lufum and lissum. || | Hē | wæs lēof Gode. / For·þon h |
| Genesis A 2739 | ē wæs lēof Gode. / For·þon | hē | sibbe || ġe·sǣliġ drēah / |
| Genesis A 2743 | lehe / for ðǣre synne || þe | hē | wiþ Sarrai / and wiþ Abrahame |
| Genesis A 2745 | ame || ǣr ġe·fremede, / þā | hē | ġe·dǣlde || him dēore tw |
| Genesis A 2746 | re twā, / wīf and wǣpned. || | Hē | þæs weorc ġe·hlēat, / frec |
| Genesis A 2761 | l-mehtiġ / tō Sarrai, || swā | hē | self ġe·cwæþ, / wealdend ū |
| Genesis A 2792 | hame / weorce on mōde || þæt | hē | on wræc drīfe / his selfes su |
| Genesis A 2833 | mēlehe / wǣre sealde || þæt | hē | wolde swā. / Siþþan wæs sē |
| Genesis A 2860 | be·bēodan’. / Ne for·sæt | hē | þȳ sīðe, || ac sōna on· |
| Genesis A 2870 | wæs his āĝen þridda / and | hē | fēorþa self. || Þā hē f |
| Genesis A 2870 | nd hē fēorþa self. || Þā | hē | fūs ġe·wāt / fram his āĝn |
| Genesis A 2894 | fde on ān ġe·hoĝod / þæt | hē | ġe·dǣde% || swā hine drih |
| Genesis A 2899 | im sē ēċa be·bēad, / þæt | hē | on hrōfe ġe·stōd || hêan |
| Genesis A 2910 | m hlūde / stefne ċīeġde. || | Hē | stille ġe·bād / āres sprǣ |
| Genesis A 2925 | brēost ġe·blissod, || þā | hē | him his bearn for·ġeaf, / Īs |
| Genesis A 2935 | ealra þāra sǣlþa% || þe | hē | him sīþ and ǣr, / ġiefena d |
| A.1.2 12 | alda, || in ǣht for·ġeaf%. / | Hē | wæs lēof Gode, || lēoda ea |
| A.1.2 24 | God || wordum nǣġde, / ðǣr | hē | him ġe·sæġde || sōð-wun |
| A.1.2 30 | ēah hīe fela wiston. / Hæfde | hē | þā ġe·swīðed || sōðum |
| A.1.2 56 | | mǣġ-burh hira. / Ofer·fōr | hē | mid þȳ folce || fæstenna w |
| A.1.2 86 | || feld-hūsa mǣst, / siþþan | hē | mid wuldre || ġe·weorðode / |
| A.1.2 123 | ate, || hātan līeġe, / þæt | hē | on wēstenne || weorod for·b |
| A.1.2 143 | nna aefter māðmum, || þæt | hē | swā miċeles ġe·þāh. / Eal |
| A.1.2 189 | wiĝan ǣġhwelcne / þāra þe | hē | on þǣm friste || findan mih |
| A.1.2 277 | fne / libbendra lēod%, || þā | hē | tō lēodum spræc: / ‘Hwæt, |
| A.1.2 317 | | siĝor-weorca hrēþ, / þæt | hē | ealdor-dōm || āĝan sċolde |
| A.1.2 335 | n-ġe·trum / ēode unforht. || | Hē | his ealdor-dōm / synnum ā·sw |
| A.1.2 336 | / synnum ā·swefede, || þæt | hē | sīðor fōr / on lēofes lāst |
| A.1.2 339 | ·þeah, / ēad and æðelu; || | hē | wæs ġearu swā-þēah. / Þǣ |
| A.1.2 349 | ġen-þrymmum mǣst, || þȳ | hē | mǣre wearþ, / on forþ-weĝas |
| A.1.2 367 | || hālġe trēowa; / for·þon | hē | ġe·lǣde || ofer laĝu-str |
| A.1.2 383 | d, / wer-þēoda ġe·weald; || | hē | on wræce lifde. / Siþþan hē |
| A.1.2 384 | hē on wræce lifde. / Siþþan | hē | ġe·lǣde% || lēofost fēor |
| A.1.2 404 | fe, / fēores frōfre, || þā | hē | swā forþ ġe·bād, / lēodum |
| A.1.2 406 | ō lāfe, || langsumne% hiht. / | Hē | þæt ġe·cȳðde, || þā h |
| A.1.2 406 | þæt ġe·cȳðde, || þā | hē | þone cniht ġe·nam / fæste m |
| A.1.2 409 | , || (eċġ grymetode), / þæt | hē | him līf-daĝas || lēofran n |
| A.1.2 410 | s || lēofran ne wisse / þonne | hē | hȳrde || heofon-cyninġe. / Up |
| A.1.2 432 | n || and þēos ġōmre lyft. / | Hē% | āþ swereþ, || engla þēod |
| A.1.2 440 | tor || in sefan weorðe / þæt | hē | ana mæġe || ealle ġe·rīm |
| A.1.2 489 | , / mere-strēames mōd, || ac | hē | maniĝum ġe·sċōd / ġiellen |
| A.1.2 530 | odsċipes, / metodes miltsa. || | Hē | ūs mā on·liehþ, / nū ūs b |
| A.1.2 544 | e || maniĝum dēmeþ, / þonne | hē | sōþfæstra || sāwla lǣde |
| A.1.2 553 | aton, / mōdġes mūð-hǣl; || | hē | tō maniĝum spræc: / ‘Micel |
| A.1.2 558 | ile nū ġe·lǣstan || þæt | hē | lange ġe·hēt / mid āð-swar |
| A.1.3 25 | || Þæt wæs weorc Gode! / Oft | hē | þǣm lēodum || tō% lāre s |
| A.1.3 49 | r, || þurh nīþ-hete, / þæt | hē | sēċan on·gann || sefan ġe |
| A.1.3 50 | ann || sefan ġe·hyġdum / hū | hē | Israelum || īeðost meahte / |
| A.1.3 85 | ġan meahte, / nealles þȳ þe | hē | þæt mōste || oþþe ġe·m |
| A.1.3 86 | oþþe ġe·munan wolde / þæt | hē | þāra ġiefena || Gode þanc |
| A.1.3 106 | esfull ielda bearnum. || Nā | hē | ǣ fremede, / ac in ofer-hyġde |
| A.1.3 119 | stāh, || swefnes wōma. / Nā | hē | ġe·munde || þæt him meted |
| A.1.3 124 | rend || ræste wunode. / Wearð | hē | on þǣm eġesan || ācol wor |
| A.1.3 125 | eġesan || ācol worden, / þā | hē | ne wisse || word ne anġinn / s |
| A.1.3 165 | nia || mid bōcerum, / siþþan | hē | ġe·sæġde || swefen cyning |
| A.1.3 166 | ġde || swefen cyninge, / þæt | hē | ǣr for firenum || on·fōn n |
| A.1.3 169 | iel || ġe·dōn meahte / þæt | hē | wolde metodes || meahte ġe· |
| A.1.3 170 | es || meahte ġe·līefan, / ac | hē | wyrċan on·gann || wēoh% on |
| A.1.3 204 | þǣm gyldnan ġielde, || þe | hē | him tō Gode ġe·tēode. / Þe |
| A.1.3 216 | guman tō þǣm golde, || þe | hē | him tō Gode tēode. / Noldon |
| A.1.3 224 | erre ān-mōd cyning, || hēt | hē | ofen on·hǣtan / tō cwale cni |
| A.1.3 226 | his cræftas on·sōcon. / Þā | hē | wæs ġe·ġlēded%, || swā |
| A.1.3 226 | wæs ġe·ġlēded%, || swā | hē | grimmost meahte, / frecne fȳre |
| A.1.3 227 | recne fȳres līeġe, || þā | hē% | þider folc samnode, / and ġe |
| A.1.3 268 | swīþ-mōd cyning%, || þā | hē | his sefan on·trēowde, / wunde |
| A.1.3 343 | æs / āwiht ġe·eġled, || ac | hē | on andan slōh / fȳr on fēond |
| A.1.3 425 | || þrīstum wordum, / cweðaþ | hē | sīe ana || æl-mehtiġ God, / |
| A.1.3 446 | sōðra tācna, || oþ·þæt | hē | selfa ġe·līefde / þæt sē |
| A.1.3 459 | n || sōðum wordum, / siþþan | hē | wunder on·ġeat, / Babilone we |
| A.1.3 474 | des! || Wē ġe·sāwon / þæt | hē | wiþ cwealme ġe·bearh || cn |
| A.1.3 476 | e his lof bǣron; / for·þǣm | hē | is ana || ēċe drihten, / dēm |
| A.1.3 487 | , / Babilone weard, || siþþan | hē | bēacen on·ġeat, / sweotol t |
| A.1.3 493 | te / metod æl-mehtiġ, || swā | hē | maniĝum dēþ / þāra þe þu |
| A.1.3 499 | t, / beorht on blǣdum. || Næs | hē | bearwe ġe·līċ, / ac hē hl |
| A.1.3 500 | æs hē bearwe ġe·līċ, / ac | hē | hlīfode% || tō heofon-tungl |
| A.1.3 501 | | tō heofon-tunglum, / swelċe | hē | ofer-fæðmde || foldan sċē |
| A.1.3 503 | twiĝum and telĝum. || Þǣr | hē | tō ġe·seah, / þūhte him þ |
| A.1.3 522 | ġra / wīte wealdeþ || þonne | hē | him wiþ mæġe. / Þā of slǣ |
| A.1.3 529 | æt swefn bude, / nealles þȳ | hē | wende || þæt hīe hit wisto |
| A.1.3 530 | || þæt hīe hit wiston, / ac | hē | cunnode || hū hīe cweðan w |
| A.1.3 536 | t, / wīsne word-cwide. || Oft% | hē | wunder maniġ, / metodes meahta |
| A.1.3 538 | , || for menn æt·bær. / Þā | hē | seċġan on·gann || swefnes |
| A.1.3 544 | m / hwæt sē bēam bude || þe | hē | blīcan ġe·seah, / and him w |
| A.1.3 546 | ītgode || wyrda ġe·þingu. / | hē | þā swīĝode || hwæðere s |
| A.1.3 549 | ndode sē wīsa, || hwæðere | hē | worde cwæþ, / ǣ-cræftiġ% |
| A.1.3 588 | þǣm sēo þrāh cyme / þæt | hē | þeċ ā·worpe || of weorold |
| A.1.3 597 | stāh, / hēah fram heortan; || | hē | þæs hearde on·ġeald. / On· |
| A.1.3 599 | miċel / Caldea cyning || þā | hē | ċeaster–ġe·weorc%, / Babil |
| A.1.3 626 | rnum / ana ēċe gāst. || Þā | hē | eft on·hwearf / wōdan ġe·wi |
| A.1.3 627 | dan ġe·wittes, || ðǣr þe | hē | ǣr wīde bær / here-wōsan hy |
| A.1.3 630 | / mōd tō mannum, || siþþan | hē | metod on·ġeat. / Ġe·wāt þ |
| A.1.3 644 | um% / welan swā wīte, || swā | hē | wolde self. / Ne lengde þā || |
| A.1.3 646 | r / wītĝena word-cwide, || ac | hē | wīde bēad / metodes meahte || |
| A.1.3 647 | bēad / metodes meahte || ðǣr | hē | meld āhte, / sīþfæt sæġde |
| A.1.3 649 | lēodum, / wīde wāðe || þe | hē | mid wild-dēorum ā·tēah, / o |
| A.1.3 651 | cōm / rǣdfæst sefa, || þā | hē | tō rodorum be·seah. / Wyrd w |
| A.1.3 657 | || for his ofer-mēdlan. / Swā | hē | ofstlīċe || god-spellode / me |
| A.1.3 684 | þ || healdan sċoldon. / Wiste | hē | ealdor-menn || in unrihtum, / |
| A.1.3 688 | t ǣr mann ne on·gann, / þæt | hē | Babilone || ā·brecan wolde, |
| A.1.3 717 | þæt tācen wearþ || ðǣr | hē | tō starode, / eġesliċ for eo |
| A.1.3 719 | eorlum || innan healle, / þæt | hē | for lēodum || līeġe-word |
| A.1.3 725 | r þǣm eġesan. || Ġe·seah | hē | engles hand / in sele wrītan | |
| A.1.3 739 | ian / burĝe% weardas% || þæt | hē | him bōc-stafas / ā·rǣdde an |
| A.1.3 760 | || wunder ġe·cȳðde, / þæt | hē | wǣre ana || ealra ġe·sċea |
| A.1.4 3 | % || meaht and strengþu / þā | hē | ġe·fæstnode || foldan sċ |
| A.1.4 4 | de || foldan sċēatas. / Selfa | hē | ġe·sette || sunnan and mōn |
| A.1.4 9 | , || and ealne middan-ġeard. / | Hē | selfa mæġ || sǣ% ġond-wl |
| A.1.4 11 | %, || Godes āĝen bearn, / and | hē | ā·rīman mæġ || reġnas s |
| A.1.4 13 | cne. || Daĝa ende-rīm / selfa | hē | ġe·sette || þurh his sōð |
| A.1.4 19 | | nemþe% ēċe God? / Drēamas | hē | ġe·dǣlde%, || duĝuþe and |
| A.1.4 33 | ġīfre. || God ana wāt / hū | hē | þæt sċyldġe% weorod || fo |
| A.1.4 77 | þā forht% āĝen, / siþþan | hē | þēs% wītes || worn ġe·f |
| A.1.4 78 | wītes || worn ġe·fēl%de. / | Hē | spearcode%, || þonne hē spr |
| A.1.4 78 | de. / Hē spearcode%, || þonne | hē | sprecan on·gann / fȳre and ā |
| A.1.4 80 | swelċ fǣġer drēam / þonne | hē | in wītum || wordum% indraf: / |
| A.1.4 116 | %, / æðel% tō ǣhte, || swā | hē | ǣr dyde, / ēċne% an-weald%; |
| A.1.4 146 | an, / būtan þǣm ānum || þe | hē | āĝan% nille; / þā iċ mōt |
| A.1.4 162 | ātre ġe·līcost, || þonne | hē | ūt þurh·drāf%: / 'Ēalā dr |
| A.1.4 189 | Hwearf þā tō helle || þā | hē | ġe·hīened wæs, / Godes ands |
| A.1.4 194 | n || hæleþa ǣghwelċ / þæt | hē | ne ā·belġe% || bearn weald |
| A.1.4 199 | e·fêan, || engla wealdend. / | Hē | þæt ġe·cydde || þæt hē |
| A.1.4 199 | Hē þæt ġe·cydde || þæt | hē | mæġen-cræft hæfde, / meahta |
| A.1.4 200 | fde, / meahta miċele, || þā | hē | þā meniġu ā·drāf, / hæft |
| A.1.4 211 | æt him wlite sċīene / þonne | hē | ōðer līf || eft ġe·sēċ |
| A.1.4 217 | | Ūta% ċierran þider / ðǣr | hē | selfa sitt, || siĝora wealde |
| A.1.4 259 | selfa him / rīċe healdeþ. || | Hē | is ana cyning, / þe ūs ierre |
| A.1.4 264 | tan / on ǣghwelcum, || þēah | hē | uppe sēo. / Ne mōt hē þǣm |
| A.1.4 265 | þēah hē uppe sēo. / Ne mōt | hē | þǣm sāwlum || þe ðǣr s |
| A.1.4 278 | n, / ēðel% tō ǣhte, || swā | hē | ǣr dyde’. / Swā gnornodon | |
| A.1.4 283 | þe his heorte dēah, / þæt | hē | him ā·fierre || frecne ġe |
| A.1.4 291 | helpe ġe·līefað%. / Þonne | hē | ūs nā for·lǣteþ, || ac l |
| A.1.4 305 | / synne ā·dwǣsċan. || Swā | hē | selfa cwæþ: / ‘Sōþfæste |
| A.1.4 316 | || wrāðe ġe·þōhte / þæt | hē | heofon-cyninge || hīeran ne |
| A.1.4 334 | d gnornung% mæċġa. / Nabbaþ | hē% | tō hyhte || nemþe ċiele an |
| A.1.4 346 | Crīst / rodera rīċes, || ac | hē | on riht ġe·hēold / hīred he |
| A.1.4 368 | ĝum || in Godes rīċe. / Þā | hē | in wuldre || wrōhte% on·ste |
| A.1.4 369 | | wrōhte% on·stealde% / þæt | hē | ofer-hyġda || āĝan wolde. / |
| A.1.4 371 | || swearte ġe·þōhte / þæt | hē | wolde on heofonum || hēah-se |
| A.1.4 374 | m þæt eft ġe·hrēaw, / þā | hē | tō helle || hnīĝan sċolde |
| A.1.4 379 | ōm, / dyne for dēman, || þā | hē | duru in helle / bræc and bīe |
| A.1.4 462 | um / wītĝan sæġdon || þæt | hē | swā% wolde. / Þis wæs on ūh |
| A.1.4 465 | m, / hlūd of heofonum, || þā | hē | helle duru / for·bræc and for |
| A.1.4 516 | stān% ġe·fæstnod, / þēah | hē | wǣre mid īrne || eall ymb· |
| A.1.4 518 | || mæġene wiþ·habban, / ac% | hē | ūt ēode, || engla drihten, / |
| A.1.4 522 | an hēt || Simon Petre / þæt | hē | mōste in Galileam || God sċ |
| A.1.4 523 | n, / ēċne and trumne, || swā | hē | ǣr dyde. / Þā iċ gangan ġe |
| A.1.4 542 | || (Didimus wæs hāten) / ǣr | hē | mid heandum || hǣlend ġe·n |
| A.1.4 543 | nam / selfne be sīdan || ðǣr | hē | his swāt for·lēt; / fēollon |
| A.1.4 547 | þrōwode, || þēoden ūre. / | Hē | on bēame ā·stāh || and hi |
| A.1.4 551 | dǣdum and weorcum, / þæs þe | hē | ūs of hæftum || hām ġe·l |
| A.1.4 559 | ·cȳðed mann-cynne%, || ǣr | hē | in þā mǣran ġe·sċeaft, / |
| A.1.4 569 | Crīst || ġe·cwæþ% þæt | hē | þæs / ymb tīene% niht || twe |
| A.1.4 576 | ēo dǣd ne ġe·þāh, / þæs | hē | be·bōhte || bearn wealdende |
| A.1.4 583 | Þæt is maniĝum cūþ / þæt | hē | ana is || ealra ġe·sċeafta |
| A.1.4 665 | e, || þēoden engla. / Swelċe | hē | fæste || fēowertiġ daĝa, / |
| A.1.4 668 | pen wæs / of heofonum || þæt | hē% | in helle ġe·dēaf, / þā cos |
| A.1.4 1 | || hālġe drēamas’. / Þā | hē | mid heandum ġe·nom / atol þu |
| A.1.4 36 | iþ þēs lāðan. || Hwīlum | hē | liċġan ġe·seah / hæftas in |
| A.1.4 38 | um hrēam% ā·stāh%, / þonne | hē | on þone atolan || ēaĝum ġ |
| A.1.4 40 | lāc bealwes% gāst, || þæt | hē | on botme stōd. / Þā him þū |
| A.1.4 45 | ft || sūsle ā·mǣte. / Þā% | hē | ġe·munde || þæt hē on gr |
| A.1.4 45 | Þā% hē ġe·munde || þæt | hē | on grunde stōd. / Lōcode lēa |
| A.2.1 51 | d billes eċġe. || Hwæðere | hē | on brēostum þā-ġīet / here |
| A.2.1 53 | fon-rīċes weard, / þēah þe | hē | attres drinc || atolne on·fe |
| A.2.1 54 | enge. / Ēadiġ and an-mōd, || | hē | mid elne forþ / weorðode word |
| A.2.1 59 | -locan || fæste be·wunden. / | Hē | þā wēpende || wērĝum tē |
| A.2.1 94 | s swēġ / mǣres þēodnes. || | Hē | his maĝu-þeġne / under hearm |
| A.2.1 112 | re || on þās hǣðnan burh. / | Hē | þē ā·līeseþ || of þiss |
| A.2.1 120 | m upplican / ēðel-rīċe%. || | Hē | is on riht cyning, / staðolfæ |
| A.2.1 163 | lode || strangum meahtum, / hū | hē | on ell-þēodĝum || iermþum |
| A.2.1 166 | eum || and Israhelum; / swelċe | hē | Iūdēa || gāldor-cræftum / w |
| A.2.1 185 | iþ fore þrīe-niht || þæt | hē | on ðǣre þēode sċeall / for |
| A.2.1 232 | e wæs him blēaþ hyġe, / āh | hē | wæs ān-rǣd || ellen-weorce |
| A.2.1 240 | beorn wæs on hyhte, / siþþan | hē | on waroþe || wīd-fæðme s |
| A.2.1 244 | blāc / ofer laĝu-flōdas. || | Hē | ðǣr lid-weardas, / þrymmlī |
| A.2.1 263 | s || mæðel-hīeġendra, / þe | hē | ðǣr on waroþe || wiþ þin |
| A.2.1 305 | þā beorna breĝu, || ðǣr | hē | on bolcan sæt, / ofer waroþa |
| A.2.1 321 | | Sēlre biþ ǣġhwǣm / þæt | hē | ēaþ-mēdum || ellor-fūsne / |
| A.2.1 324 | int / ġe·coren tō cempum. || | Hē | is cyning on riht, / wealdend a |
| A.2.1 327 | || ealra ġe·sċeafta, / swā | hē | ealle be·fēhþ || ānes cr |
| A.2.1 329 | meahtum, / siĝora sēlest. || | Hē | þæt selfa cwæþ, / fæder fo |
| A.2.1 378 | de. || Ǣniġ ne wēnde / þæt | hē | libbende || land be·ġēate, |
| A.2.1 385 | , / rīċum rǣs-boran, || þā | hē | ġe·reordod wæs: / ‘Þē þ |
| A.2.1 419 | / rece þā ġe·rȳnu, || hū | hē | reord-berend / lǣrde under lyf |
| A.2.1 501 | / Is þon ġe·līcost || swā | hē | on land-sċeare% / stille stand |
| A.2.1 520 | a / þīeþ and þrēataþ. || | Hē | þēodum sċeall / racian mid r |
| A.2.1 563 | / grame ġalĝ-mōde, || þæt | hē | god wǣre, / þēah þe hē wun |
| A.2.1 564 | æt hē god wǣre, / þēah þe | hē | wundra fela || weorodum ġe· |
| A.2.1 569 | ox / word and wīsdōm, || āh | hē | þāra wundra ā, / dōm-āĝen |
| A.2.1 575 | eaht, / gumena lēofost, || hū | hē | his ġief cȳðde / ġond weoro |
| A.2.1 577 | , || wealdendes bearn? / Sealde | hē | dumbum ġe·sprec, || dēafe |
| A.2.1 582 | || blinde ġe·sǣĝon. / Swā | hē | on grund-weġe || gumena cynn |
| A.2.1 584 | / worde ā·weahte. || Swelċe | hē | ēac wundra fela / cyne-rōf c |
| A.2.1 586 | || þurh his cræftes meaht. / | Hē | ġe·hālgode || for here-mæ |
| A.2.1 589 | ā beteran ġe·cynd. / Swelċe | hē | ā·fēdde || of fiscum twǣm |
| A.2.1 605 | n || wunder on eorðan, / þā | hē | ġe·fremede || nealles fēam |
| A.2.1 618 | iċ þē tō sōðe || þæt | hē | swīðe oft / be·foran fremede |
| A.2.1 622 | na / folc-rǣd fremede, || swā | hē | tō friðe hoĝode.’ / Him an |
| A.2.1 625 | a mōde rōf, || mæġen þā | hē | cȳðde, / dēor-mōd on dēaĝ |
| A.2.1 665 | , / ġe·teled tīr-ēadġe. || | Hē | wæs twelfta self. / Þā we be |
| A.2.1 672 | ·spēonn, / wrōht webbode. || | Hē | on ġe·witte% on·cnēow / þ |
| A.2.1 674 | godon, / lǣston lār-cwide. || | Hē | lungre ā·hōf / wōðe wiðer |
| A.2.1 684 | fruman || æðelu on·wōcon. / | Hē | wæs ā·fēded || on þisse |
| A.2.1 699 | ten, || sēċan dēagol land. / | Hē | þurh wundra fela || on þām |
| A.2.1 700 | cræfta ġe·cȳðde || þæt | hē | wæs cyning on riht / ofer midd |
| A.2.1 704 | ealra ġe·sċeafta. / Swelċe | hē | ōðerra || unrīm cȳðde / wu |
| A.2.1 707 | / ġe·trume miċele, || þæt | hē | on temple ġe·stōd, / wuldres |
| A.2.1 710 | nniġe ne swulĝon, || þēah | hē% | sōðra swā fela / tācna ġe |
| A.2.1 712 | ǣr hīe tō sǣĝon. / Swelċe | hē | wrætlīċe || wunder ā·gr |
| A.2.1 716 | wod, / wlitiġe ġe·worhte. || | Hē | worde cwæþ: / 'Þis is an·l |
| A.2.1 737 | ōd fyrn-ġe·weorc, || þæt | hē | on foldan stōd, / stān fram s |
| A.2.1 753 | n-daĝum || fæderas cūðon. / | Hē | Abrahame || and Isace / and Ioc |
| A.2.1 786 | n·ġieten hæfdon. / Ġe·wāt | hē | þā fēran, || swā him frē |
| A.2.1 788 | e, / ofer mearc-paðu, || þæt | hē | on Mambre be·cōm / beorhte bl |
| A.2.1 812 | eran, || hyse lēofesta, / hū | hē | wundra worn || wordum cȳðde |
| A.2.1 844 | sē wīsa% on·cnēow / þæt | hē | Marmedonia || mǣġþe hæfde |
| A.2.1 846 | wā him self be·bēad, / þā% | hē | him fore ġe·sċraf, || fæd |
| A.2.1 847 | fæder manncynnes. / Ġe·seah | hē | þā on grēote || ġiengran |
| A.2.1 849 | ihte him / swefan on slǣpe. || | Hē | sōna on·gann / wīġend weċ |
| A.2.1 856 | his word on·cnēow, / þēah | hē | his mæġ-wlite || be·miðen |
| A.2.1 913 | , || þurh cnihtes hād. / Þā | hē | worde cwæþ, || wuldres eald |
| A.2.1 992 | | carc-ærne nēah. / Ġe·seah | hē | hǣðenra || hlōþ æt·gæd |
| A.2.1 1004 | dēaþ-wang rudon. / Ġe·seah | hē | Matheus || on þām morðor-c |
| A.2.1 1007 | weorðinga / engla þēodne. || | Hē | ðǣr ana sæt / ġiehþum ġō |
| A.2.1 1037 | nerede fram nīðe, || (ðǣr | hē | nǣniġne% for·lēt / under bu |
| A.2.1 1059 | mōd gangan, || tō þæs þe | hē | gramra ġe·mōt, / fāra folc- |
| A.2.1 1061 | ·fræġen hæfde, / oþ·þæt | hē | ġe·mētte || be mearc-paðe |
| A.2.1 1109 | || ċeareĝan reorde, / cwæþ | hē | his selfes sunu% || sellan wo |
| A.2.1 1137 | || tō ġe·þolianne, / þæt | hē | swā unsċyldiġ || ealdre s |
| A.2.1 1151 | dryhtna drihtne, || þæs þe | hē | dōm ġiefeþ / gumena ġe·hwe |
| A.2.1 1176 | ċ Andreas / nemnan hīerde. || | Hē | ēow nīewan ġe·sċōd / þā |
| A.2.1 1177 | ēow nīewan ġe·sċōd / þā | hē | ā·ferede || of fæstenne / ma |
| A.2.1 1243 | undrad fram synnum, || þēah | hē | sāres swā fela / dēopum dolh |
| A.2.1 1250 | e·winnan / tō carc-ærne. || | Hē | wæs Crīste swā-þēah / lēo |
| A.2.1 1266 | or þȳ eġesan, || þæs þe | hē | ǣr on·gann, / þæt hē ā d |
| A.2.1 1267 | s þe hē ǣr on·gann, / þæt | hē | ā dōmlīcost || drihten her |
| A.2.1 1280 | ēoll waðuman strēam || and | hē | worde cwæþ: / ‘Ġe·seoh n |
| A.2.1 1327 | d hine rōde be·fealh, / þæt | hē | on ġalĝan || his gǣst on· |
| A.2.1 1373 | || ofer middan-ġeard, / þæt | hē | þe ā·līese || of liðu-be |
| A.2.1 1448 | || wuldor-cininges. / Ġe·seah | hē | ġe·blōwene || bearwas stan |
| A.2.1 1449 | blǣdum ġe·hrodene, || swā | hē | ǣr his blōd ā·ġēat. / Þ |
| A.2.1 1482 | e, / langsum leornung, || þæt | hē | on līfe ā·drēah, / eall aef |
| A.2.1 1486 | nne / eall þā earfoþu || þe | hē | mid elne ā·drēah, / grimmra |
| A.2.1 1490 | || Þæt is fyrn-sæġen, / hū | hē | worna fela || wīta ġe·þol |
| A.2.1 1492 | || on ðǣre hǣðnan byriġ. / | Hē | be wealle ġe·seah || wundru |
| A.2.1 1495 | ene, / eald enta-ġe·weorc. || | Hē | wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ an |
| A.2.1 1591 | und eall for·swealh. / Nealles | hē | ðǣr ȳðe || āne be·senct |
| A.2.1 1655 | ġde his fūsne hyġe, / þæt | hē | þā gold-burh || of·ġiefan |
| A.2.1 23 | / miċel mōdes sorh, || þæt | hē | þā meniġu ġe·seah / hweorf |
| A.2.1 30 | him drihten be·bēad, / þæt | hē | þā weder-burh || wunian sċ |
| A.2.1 34 | / selfa ġe·sēċan, || ðǣr | hē | sāwol-ġe·dāl, / beadu-cweal |
| A.2.2 18 | dre ġe·nēðde. / Ne þridode | hē% | fore þrymme || þēod-cining |
| A.2.2 30 | n hrif, || fæder manncynnes. / | Hē | on Effessia || ealle þrāĝe |
| A.2.2 47 | | heafde be·nēotan, / forþon | hē | þā hǣðen-ġield || hīera |
| A.2.2 56 | urh dryhtnes meaht, || þæt | hē | of dēaðe ā·rās, / ġung an |
| A.2.2 89 | es ġieddes be·gang || þæt | hē | ġōmrum mē / þone hālĝan% |
| A.2.2 108 | es galdres be·gang, || þæt | hē | ġēoce mē% / and% frōfre% fr |
| A.2.2 114 | swā biþ% ǣlcum menn / nemþe | hē | godcundes || gæstes brūce. / |
| A.2.3 2 | || hæleþa ǣġhwelċ / þæt | hē | his sāwle sīþ% || selfa ġ |
| A.2.3 119 | n þǣm eorþ-sċræfe, / þæt | hē | þā tungan tō·tiehþ || an |
| A.2.3 123 | īċ ā·cōlod biþ || þæt | hē% | lange || ǣr / weorode mid wǣd |
| A.2.4 17 | ·fylled mid facne, || þēah | hē | fǣġer word / ūtan æt·īewe |
| A.2.4 38 | | nemþe fēara hwelċ, / þæt | hē | sōðlīċe || sibbe healde, / |
| A.2.5 34 | / efstan elne miċele || þæt | hē | mē wolde on ġe·stīgan. / ð |
| A.2.5 40 | ng and stiðmōd. || ġestāh | hē | on ġealĝan hēanne, / mōdiġ |
| A.2.5 41 | maniġra ġe·sihþe, || þā | hē | wolde manncynn līesan. / bifod |
| A.2.5 49 | æs guman sīdan, || siþþan | hē | hæfde his gāst onsended. / fe |
| A.2.5 64 | ǣr heofones drihten, || and | hē | hine ðǣr hwīle ræste, / mē |
| A.2.5 69 | m mǣran þēodne. || ræste | hē | ðǣr mǣte weorode. / hwæðre |
| A.2.5 92 | n-rīċes weard! / swelċe swā | hē | his mōdor ēac, || mārian s |
| A.2.5 101 | | eald–ġe·wyrhtum. / dēaþ | hē | ðǣr bierĝde, || hwæðre e |
| A.2.5 103 | n meahte || mannum tō helpe. / | hē | þā on heofonas ā·stāg. | |
| A.2.5 107 | || and his englas mid, / þæt | hē | þonne wile dēman, || sē ā |
| A.2.5 108 | d, / ānra ġe·hwelcum || swā | hē | him ǣror hēr / on þissum lǣ |
| A.2.5 112 | sē wealdend cwiþ. / friġneþ | hē | for ðǣre meniġe || hwǣr s |
| A.2.5 114 | e / biteres onbierġan, || swā | hē | ǣr on þām bēame dyde. / ac |
| A.2.5 147 | gtrēowe || for guman synnum. / | hē | ūs onlīesde || and ūs līf |
| A.2.5 151 | mehtiġ and spēdiġ, || þā | hē | mid meniġe cōm, / gasta weoro |
| A.2.6 9 | īnes || cāser-dōmes, / þæt | hē | Rōm-wara || on rīċe wearþ |
| A.2.6 13 | ēox / rīċe under roderum. || | Hē | wæs riht cyning, / gūð-weard |
| A.2.6 15 | ǣrþum and meahtum, || þæt | hē | maniĝum wearþ / ġond middan- |
| A.2.6 59 | a || here sċēawode%, / þæt | hē | on Rōm-wara || rīċes ende / |
| A.2.6 70 | ewed / þǣm cāsere, || ðǣr | hē | on corðre swæf, / siġe-rōfu |
| A.2.6 74 | e·īewed ǣnlicra || þonne | hē | ǣr oþþe sīþ / ġe·sǣġe |
| A.2.6 75 | e·sǣġe under sweġele. || | Hē | of slǣpe on·bræġd, / eofor- |
| A.2.6 85 | ndest, / siĝores tācen.’ || | Hē | wæs sōna ġearu / þurh þæs |
| A.2.6 88 | le friðu-webba. || Ġe·seah | hē | frætwum beorht / wlitiġ wuldr |
| A.2.6 100 | beorna bēaĝ-ġiefa, || swā | hē | þæt bēacen ġe·seah, / her |
| A.2.6 346 | ċēawode, / siĝora dryhte. || | Hē | on ġe·sihþe wæs, / mæġena |
| A.2.6 22 | || ġif hīe wiston ǣr / þæt | hē | Crīst wǣre, || cyning on ro |
| A.2.6 41 | ǣr, / sārum settan, || þēah | hē | sume hwīle / on ġalĝan his | |
| A.2.6 55 | || stānum worpod; / ne ġeald | hē | yfel yfele, || ac his eald-f |
| A.2.6 57 | , || bæd þrymm-cyning / þæt | hē | him þā wēa-dǣd || tō wr |
| A.2.6 60 | m / fēore be·rǣddon, || swā | hē | þurh fēondsċipe / tō cwale |
| A.2.6 63 | miltse ġe·fremede, || þæt | hē | maniĝum wearþ% / folca tō fr |
| A.2.6 66 | nd, || naman on·ċierde, / and | hē | siþþan wæs || sanctus Paul |
| A.2.6 71 | || on weorold cendan, / þēah | hē | Stephanus || stānum hehte / ā |
| A.2.6 150 | ġdon hine sundor-wīsne: || | ‘Hē | þe mæġ sōð ġe·cȳðan, |
| A.2.6 153 | fram orde% || oþ ende forþ. / | Hē | is for eorðan || æðeles cy |
| A.2.6 156 | e; || him ġe·byrde is / þæt | hē | ġeġn-cwidas || glēawe hæb |
| A.2.6 157 | bbe, / cræft on brēostum. || | Hē | ġe·cȳðeþ þē / for wera m |
| A.2.6 163 | | and þā ġeorne bæd / þæt | hē | be ðǣre rōde || riht ġe· |
| A.2.6 171 | ġēan þingode || (ne meahte | hē | þā ġiehþu be·būĝan, / on |
| A.2.6 172 | ċierran rex ġe·niðlan; || | hē | wæs on ðǣre cwēne ġe·we |
| A.2.6 177 | strēac and hnesċe, || þæt | hē | þone stān nime / wiþ hungres |
| A.2.6 180 | eran wiþ·hyċġe, || þonne | hē | bēga be·nēah?’ / Him þā |
| A.2.6 191 | | and ġe·hwæðres wā, / ġe | hē | heofon-rīċes || hiht% swā |
| A.2.6 193 | īċe under roderum, || ġe· | hē | þā rōde ne tǣhte): / ‘Hū |
| A.2.6 229 | an þingode, || cwæþ þæt | hē | þæt on ġiehþu ġe·sprǣ |
| A.2.6 255 | / on drȳĝne sēaþ, || ðǣr | hē | duĝuþa lēas / seomode on sor |
| A.2.6 317 | seraphin / be naman hāteþ. || | Hē | sċeall neorxna-wang / and līf |
| A.2.6 328 | , / þīestrum for·þylmed. || | Hē | þīnum wiþ·sōc / ealdordōm |
| A.2.6 329 | ·sōc / ealdordōme. || Þæs | hē | on iermþum sċeall, / ealra f |
| A.2.6 331 | ēow-nīed þolian. || Þǣr | hē | þīn ne mæġ / word ā·weorp |
| A.2.6 338 | ād, / þēoden engla, || (ġif | hē | þīn nǣre / sunu synna lēas, |
| A.2.6 339 | e / sunu synna lēas, || nǣfre | hē | sōðra swā fela / on weorold- |
| A.2.6 343 | weahte for weorodum, || ġif | hē | on wuldre þīn / þurh þā be |
| A.2.6 360 | one ā·hangnan Crīst, / þæt | hē | sīe sōðlīċe || sāwla ne |
| A.2.6 366 | arþ / beornes brēost-sefa. || | Hē | mid bǣm heandum, / ēadiġ and |
| A.2.6 384 | weorðod on wuldre, || þæs | hē | wǣre wiþ þeċ, / Stephanus, |
| A.2.6 385 | / Stephanus, hēold, || þēah | hē | stān-gripum / worpod wǣre. || |
| A.2.6 386 | stān-gripum / worpod wǣre. || | Hē | hafaþ wīġes lēan, / blǣd b |
| A.2.6 388 | int on bōcum his / wunder þā | hē | worhte || on ġe·writum cȳ |
| A.2.6 391 | n / under turf-haĝan, || þæt | hē | on [XX] / fōt-mǣlum feorr || |
| A.2.6 394 | ·hȳde / on þeostor-cofan. || | Hē | ðǣr [III] mēte / on þām r |
| A.2.6 404 | h%, / hāliġ under hrūsan. || | Hē | mid heandum be·fēng / wuldres |
| A.2.6 416 | d him / ġe·þrōwodon, || and | hē | wæs þridda self / on rōde tr |
| A.2.6 424 | re, / siġe-bearn godes, || ǣr | hē | ā·settan hēt / on þone midd |
| A.2.6 449 | ēam, / siġe-bēacen sōþ. || | Hē | sōna ā·rās / gāste ġe·ġ |
| A.2.6 490 | ng, || sē ēhteþ þīn, / and | hē | for·lǣteþ || lāre þīne / |
| A.2.6 521 | ymb% þæs weres snytru, / hū | hē | swā ġe·lēafful || on swā |
| A.2.6 564 | on, / æðelinges word. || Hēt | hē | Elenan hǣl / ā·bēodan beadu |
| A.2.6 600 | ēostum, / bielde tō bōte. || | Hē | þæt betere ġe·ċēas, / wul |
| A.2.6 609 | uru, wyrd ġe·sċrāf / þæt | hē | swā ġe·lēaffull || and sw |
| A.2.6 616 | ðǣre hālĝan byriġ, / þæt | hē | ġe·sette || on sācerdhād / |
| A.2.6 664 | , / nīewan on nearwe, || hwǣr | hē | þāra næġla swīðost / on |
| A.2.6 689 | ra lēoda, / nīewan stefne. || | Hē | þām% næġlum% on·fēng, / e |
| A.2.6 728 | ċēas / þurh þēodsċipe. || | Hē | hire þrīste% on·cwæþ: / |
| A.2.6 743 | þ%, / wrāþ wiþ wrāðum. || | Hē | āh æt wīġe spēd, / siĝor |
| A.2.6 752 | d, / wīsdōmes ġe·witt), || | hē | þæt word ġe·cwæþ: / 'Cū |
| A.2.6 820 | m, || //C// drūsende, / þēah | hē | on medu-healle || māðmas þ |
| A.2.6 834 | || winde ġe·līcost, / þonne | hē | for hæleþum || hlūd ā·st |
| Christ A 14 | nad is, / hūs under hrōfe. || | Hē | þæt hrǣw ġe·sċōp, / limu |
| Christ A 17 | , / earme fram eġesan, || swā | hē | oft dyde. / Ēalā þū% reċċ |
| Christ A 24 | ne þe mann ġe·sċōp / þæt | hē | ne […]ete[…] ċēose weor |
| Christ A 30 | ūsiċ þæs wierðe, || þe | hē | tō wuldre for·lǣt, / þā we |
| Christ A 34 | sē þe sōþ spriceþ, / þæt | hē | ā·hredde, || þā for·hwie |
| Christ A 36 | / mæġþ mānes lēas, || þe | hē | him tō mēder ġe·ċēas; / |
| Christ A 129 | le be ġe·wyrhtum, / þæs þe | hē | hine selfne ūs || sendan wol |
| Christ A 304 | eald-daĝum, || Esaias, / þæt | hē | wǣre ġe·lǣded || þæt h |
| Christ A 304 | ē wǣre ġe·lǣded || þæt | hē | līfes ġe·steald / on þām |
| Christ A 307 | a ġond þēodland / oþ·þæt | hē | ġe·starode || ðǣr ġe·st |
| Christ A 343 | nū || þrīstum wordum / þæt | hē | ūs ne lǣte || lenġ āwihte |
| Christ A 345 | ġe·dwolan hīeran, / ac þæt | hē | ūsiċ ġe·ferġe || on fæd |
| Christ A 423 | ðan / þurh ġe·rȳne, || hū | hē, | rodera þrymm, / heofona hēah- |
| Christ A 432 | | þe ġe·mynd hafaþ, / þæt | hē | simle oftost || and inlocast / |
| Christ A 434 | ġeornlicost || god weorðie. / | Hē | him ðǣre lisse || lēan for |
| Christ A 436 | fene on þām ēðle || ðǣr | hē | ǣr ne cōm, / on libbendra || |
| Christ A 438 | bendra || landes wynne, / ðǣr | hē | ġe·sǣliġ || siþþan eard |
| Christ B 445 | þurh clǣnne hād, / siþþan | hē | Marian, || mæġþa weolman, / |
| Christ B 466 | / þæs ymb fēowertiġ || þe | hē | of foldan ǣr / fram dēaðe ā |
| Christ B 472 | end, / fæder frum-sċeafta. || | Hē | him fæġere þæs / lēofum ġ |
| Christ B 568 | ondum || ānes meahtum, / ðǣr | hē | of hæfte ā·hlōd || hūða |
| Christ B 580 | dan / on drēama drēam, || þe | hē | on dēoflum ġe·nam / þurh hi |
| Christ B 604 | aldra || mæġena ġe·rȳnu. / | Hē | ūs ǣt ġiefeþ || and ǣhta |
| Christ B 613 | and hūru ðǣre hǣlu || þe | hē | ūs tō hyhte for·ġeaf, / þ |
| Christ B 614 | s tō hyhte for·ġeaf, / þā | hē | þā iermþu || eft on·ċier |
| Christ B 628 | || īeðre ġe·fremede / þā | hē | lēomum on·fēng || and lī |
| Christ B 633 | ġiedd ā·wræc || Iob, swā | hē | cūðe, / herede helm wera, || |
| Christ B 648 | || þone māran hām, / hwīlum | hē | tō eorðan || eft ġe·stiel |
| Christ B 651 | || Be þon sē wītĝa sang: / | ‘Hē | wæs up hafen || engla fæðm |
| Christ B 683 | || his ġiefe bryttaþ%. / Nyle | hē | ǣngum ānum || ealle ġe·se |
| Christ B 691 | ldre || engla and manna; / swā | hē | his weorc weorðaþ. || Be þ |
| Christ B 696 | sċīene || būtan god selfa? / | Hē | is sē sōþfæsta || sunnan |
| Christ B 720 | Wæs sē forma hlīep || þā | hē | on fǣmnan ā·stāh, / mæġe |
| Christ B 724 | l / bearnes ġe·byrda, || þā | hē | on binne wæs / on ċildes hīe |
| Christ B 727 | / rodor-cininges rǣs, || þā | hē | on rōde ā·stāh, / fæder, f |
| Christ B 729 | stiell / on byrġenne, || þā | hē | þone bēam of·ġeaf, / fold- |
| Christ B 731 | || Wæs sē fifta hlīep / þā | hē | hell-warena% || hēap for·b |
| Christ B 734 | m, / gramm-hyġdiġne, || ðǣr | hē | ġīen liġeþ / on carc-erne | |
| Christ B 737 | hālġes hiht-pleĝa, || þā | hē | tō heofonum ā·stāh / on his |
| Christ B 759 | on rodorum / æl-mihtiġne. || | Hē | his āras þonan, / hāliġ of |
| Christ B 775 | nd þone blīðan gǣst / þæt | hē | ūs ġe·sċielde || wiþ sċ |
| Christ B 816 | ·hwone || lǣran wille / þæt | hē | ne ā·gǣle || gæstes þear |
| Christ B 818 | e, || þenden god wille / þæt | hē | hēr on weorolde || wunian m |
| Christ B 843 | os lǣne ġe·sċeaft, / ðǣr | hē | hine selfne || on þām siġe |
| Christ B 866 | / hālġe on hīehþu, || þā | hē | heofonum ā·stāh. / Þonne |
| Christ C 910 | um and earmum || unġelīċe. / | Hē | biþ þām gōdum || glæd-m |
| Christ C 918 | eorcum || wēl ġe·cwēmdon. / | Hē | biþ þām yflum || eġesliċ |
| Christ C 924 | / forht on ferhþe, || þonne | hē | frēan ġe·sihþ / ealra ġe· |
| Christ C 1033 | Hafaþ eall on him / þæs þe | hē | on foldan || on fyrn-daĝum, / |
| Christ C 1093 | de || wīta ne cūðon, / þæs | hē | on þone hālĝan bēam || ā |
| Christ C 1095 | nes || man-for·wyrhtu, / ðǣr | hē | lēoflīċe || līfes ċēapo |
| Christ C 1099 | ūsiċ ā·līesde. || Þæs | hē | eft-lēan wile / þurh eornoste |
| Christ C 1114 | , / rinnan fore rincum, || þā | hē | on rōde wæs. / Eall þis maĝ |
| Christ C 1116 | ne, / open, or-ġiete, || þæt | hē | for ielda lufan, / firen-fremme |
| Christ C 1151 | || tungol-ġimmum; / for·þon | hē | his bodan sende, || þā wæs |
| Christ C 1165 | -mehtiġ cyning; || for·þon | hē | hine tredne him / on·ġēan ġ |
| Christ C 1171 | ira ānne ġe·stāh || ðǣr | hē | earfoþu / ġe·þolode fore þ |
| Christ C 1201 | and eall þā earfoþu || þe | hē | fore ieldum ā·drēah, / for· |
| Christ C 1202 | dum ā·drēah, / for·þon þe | hē | wolde || þæt we wuldres ear |
| Christ C 1257 | e hīe bū ġe·sēoþ, / þæt | hē | hīe ġe·nerede || fram nī |
| Christ C 1307 | aþ on hine selfne, || þonne | hē | þā synne be·gǣþ. / Mæġ m |
| Christ C 1309 | elcne, / yfel unclǣne, || ġif | hē | hit ānum ġe·seġð, / and n |
| Christ C 1323 | | þe hēr līfes sīe, / þæt | hē | mæġe fore ēaĝum || eorð- |
| Christ C 1333 | e gōd || under wunie, / þæt | hē | on þā grimman tīd || gode |
| Christ C 1334 | tīd || gode līċie, / þonne | hē | ofer weoroda ġe·hwelċ || w |
| Christ C 1336 | le || hlūtran līeġe. / Þǣr | hē | fore englum || and fore el-þ |
| Christ C 1340 | || hālĝan reorde / frēfreþ | hē | fæġere || and him friþ bē |
| Christ C 1372 | þæs æl-mihtĝan, || þonne | hē | ierrunga / on þæt frǣte folc |
| Christ C 1375 | iht / andweard īewan% || þæt | hē | him ǣr for·ġeaf / syngum tō |
| Christ C 1377 | ·ġinneþ self cweðan, / swā | hē | tō ānum sprece || and hwæ |
| Christ C 1553 | e / earm þe ēadiġ, || ðǣr | hē | ēċe sċeall / aefter hin-gang |
| Christ C 1555 | mfæst wesan. / Ne be·sorĝaþ | hē | || synne tō fremman, / wan-hy |
| Christ C 1556 | man, / wan-hyġdiġ mann, || ne | hē | wihte hafaþ / hrēowe on mōde |
| Christ C 1580 | nd gǣst / samodfæst sēon. || | Hē | his sāwle wlite / ġeorne be· |
| Christ C 1585 | nde, || sċīnan mōte, / þæt | hē | ne for·lēose || on þās l |
| Christ C 1616 | irenum ġe·wyrċan, || þæt | hē | fāh sċyle / fram his sċieppe |
| A.3.10 28 | || fācen-searwum; / brēodaþ | hē | and bælceþ, || bōþ his se |
| A.3.10 32 | þ þæs ōðer swice, / þonne | hē | þæs fācnes || fintan sċē |
| A.3.10 33 | | fintan sċēawaþ. / Wrenceþ | hē | and blenċeþ, || worn ġe· |
| A.3.10 35 | teþ, / sċūrum sċēoteþ. || | Hē | þā sċylde ne wāt / fǣhþe |
| A.3.10 39 | þe him be·bēad metod / þæt | hē | þæt wīġ-steall || werĝan |
| A.3.10 71 | his fēond lufaþ, / þēah þe | hē | him ā·bylĝnesse || oft ġe |
| A.3.11 3 | folca ġond·fērde; || oft | hē | on% flette ġe·þeah / mynelic |
| A.3.11 5 | ingum / æðele on·wōcon. || | Hē | mid Ealhhilde, / fǣlre friðu- |
| A.3.11 16 | a rīcost / manna cynnes || and | hē | mǣst ġe·þeah / þāra þe i |
| A.3.11 37 | modgast ealra, / nā hwæðere | hē | ofer Offan || eorlsċipe frem |
| A.3.11 95 | ofum tō lēane, || þæs þe | hē | mē land for·ġeaf, / mīnes f |
| A.3.11 134 | ō ġe·healdenne, || þenden | hē | hēr leofaþ.’ / Swā sċrī |
| A.3.12 24 | æstm wudu-bēames. || Þonne | hē | on wyrt-truman / sīġeþ sworc |
| A.3.12 30 | diġra, / frecne foldan; || āh | hē | feormendra / lȳt libbendra, || |
| A.3.12 38 | pād || sāwollēasne; / noþer | hē | þȳ facne mæġ || folmum be |
| A.3.12 40 | | biþ his līf sċæcen, / and | hē | felelēas, || fēores or-wēn |
| A.3.12 52 | edu-ĝāl mæċġa; || þonne | hē | ġe·met ne cann / ġe·mearcia |
| A.3.12 74 | ġearwod weorðaþ%; / full oft | hē | ġe·hīerdeþ || and ġe·hy |
| A.3.12 75 | / bryten-cininges beorn || and | hē | him brād sileþ / land tō lē |
| A.3.12 76 | d sileþ / land tō lēane. || | Hē | hit on lust þiġeþ. / Sum sċ |
| A.3.12 87 | we / wynsum weorðeþ; || dēþ | hē | wyrplas inn, / fēdeþ swā on |
| A.3.12 98 | | ǣġhwā seċġe, / þæs þe | hē | fore his miltsum || mannum s |
| A.3.13 5 | der ūserne, || for·þon þe | hē | ūs æt frymþe ġe·tēode / l |
| A.3.13 6 | de / līf and lǣnne willan: || | hē | ūsiċ wile þāra lēana ġe |
| A.3.13 11 | || æl-mihtiġne; / ne gamolaþ | hē | on gǣste, || ac hē is ġīe |
| A.3.13 11 | ste, || ac hē is ġīen swā | hē | wæs, / þēoden ġe·þyldiġ. |
| A.3.13 12 | s, / þēoden ġe·þyldiġ. || | Hē | ūs ġe·þanc sileþ, / missen |
| A.3.13 42 | r on his mōde, / onġe þonne | hē | hit ana wāt, || ne wēneþ |
| A.3.13 44 | lu of hēofod-ġimme, || ġif | hē | wāt heortan clǣne. / Lēf man |
| A.3.13 46 | nan, / trymman and tyhtan þæt | hē | teala cunne, || oþ·þæt hi |
| A.3.13 48 | -ġungne for·cweðan, || ǣr | hē | hine ā·cȳðan mōte; / þȳ |
| A.3.13 49 | þēode ġe·þēon, || þæt | hē | wese þrīst-hyċġende. / Stī |
| A.3.13 52 | eorran tō lande, || hwæðer | hē | fæste stande. / Weallas him wi |
| A.3.13 104 | fes wēnan, / ġe·bīdan þæs | hē | ġe·bǣdan ne mæġ. || Hwon |
| A.3.13 105 | re weorðe, / hām cymeþ, ġif | hē | hāl leofaþ, || nefne him ho |
| A.3.13 110 | līefed%, / mete bīġeþ, ġif | hē | māran ðearf, || ær·þon h |
| A.3.13 110 | māran ðearf, || ær·þon | hē | tō mēðe weorðe. / Sēoc sē |
| A.3.13 112 | ann on sunnan lǣde, / ne mæġ | hē | be þȳ wedere wesan, || þē |
| A.3.13 113 | ra, / ofer·cumen biþ hē, ǣr | hē | ā·cwele, || ġif hē nat hw |
| A.3.13 113 | , ǣr hē ā·cwele, || ġif | hē | nat hwā hine cwicne fēde. / M |
| A.3.13 174 | tēod; / betere him wǣre þæt | hē | brōðor āhte, || bēġen h |
| A.3.13 184 | n on sīdum ċēole, || nefne | hē | under seġle ierne, / wēriġ s |
| A.3.13 186 | earnum tīehþ / earĝne, þæt | hē | elne for·lēose, || drūgaþ |
| A.3.14 22 | an || þeġn mōdiġne, / þæt | hē | wīsliċ || weorold full-gang |
| A.3.14 28 | met || mold-hrērendra, / þæt | hē | mæġe on hreðre || his hēa |
| A.3.14 86 | ciaþ þās ġe·weorc, || ac | hē | hīe% wēl healdeþ; / standaþ |
| A.3.14 98 | e mann ġe·hyċġan || þæt | hē | metode hire; / ǣġhwelċ ielda |
| A.3.15 17 | ðǣr rinċ ġe·bād, / þæt | hē | on sele sāwe || sinċ-ġe·w |
| A.3.15 80 | t ēadiġ ġe·þenċeþ, || | hē | hine þe oftor swenċeþ, / bie |
| A.3.16 17 | || būtan dracan ānum, / þām | hē | on ealle tīd || and-wrāþ l |
| A.3.16 18 | urh yfela ġe·hwelċ || þe | hē | ġe·æfnan mæġ. / Þæt is w |
| A.3.16 30 | blīceþ, / simle seldlicra. || | Hē | hafaþ sundor-ġe·cynd, / mild |
| A.3.16 31 | ynd, / milde, ġe·metfæst. || | Hē | is mann-þwǣre, / lufsum and l |
| A.3.16 59 | t is sē ealda fēond, / þone | hē | ġe·sǣlde || on sūsla grun |
| A.3.16 62 | aĝle ā·rās, || þæs þe | hē | dēaþ fore ūs / þrīe-niht |
| A.3.17 41 | biþ / fæste ġe·fǣġed, || | hē | him feorĝ-bana / þurh slīðe |
| A.3.17 44 | irenum fremmaþ, || mid þām | hē | fǣringa, / heoloþ-helme be· |
| A.3.17 49 | e / eorlas and ȳþ-mēaras. || | Hē | hafaþ ōðre ġe·cynd, / wæt |
| A.3.17 66 | nċ, / lēasne willan, || þæt | hē | biþ leahtrum fāh / wiþ wuldo |
| A.3.17 76 | um || lārum hīerdon, / þonne | hē | þā grimman || gaman be·hle |
| A.3.19 2 | || hæleþa ǣġhwelċ / þæt | hē | his sāwle sīþ || selfa be |
| A.3.19 94 | Ac hwæt dō wit unc, / þonne | hē | unc hafaþ ġe·ed-byrded || |
| A.3.19 114 | a || on þām eorð-sċræfe; / | hē | þā tungan tō·tyhð || and |
| A.3.19 118 | ĝe / līċ ā·cōlod || þæt | hē | lange ǣr / weorode mid wǣdum. |
| Guthlac A 15 | as hēr / efnaþ on eorðan. || | Hē | him ēċe lēan / healdeþ on h |
| Guthlac A 27 | / ǣr oþþe aefter, || þonne | hē | his ǣnne hēr / gǣst be·gang |
| Guthlac A 48 | | wierpe ġe·hyċġan, / þæt | hē | ūs fǣġeran || ġe·fēan b |
| Guthlac A 51 | n || ealle ġe·sċeafte / þā | hē | ġe·sette || on siex daĝum, |
| Guthlac A 56 | e his ǣ healden; / ġe·sihþ | hē | þā dōmas || dōĝra ġe·h |
| Guthlac A 58 | ndan || of weorold-ryhte / þā | hē | ġe·sette || þurh his selfe |
| Guthlac A 59 | tte || þurh his selfes word. / | Hē | fela findeþ, || fēa bēoþ |
| Guthlac A 80 | hwǣm drihtne þēowiaþ. || | Hē | hira dǣde sċēawaþ. / Sume |
| Guthlac A 101 | sealde / enġel-cunde, || þæt | hē | ana on·gann / beorh-seþel bū |
| Guthlac A 104 | ealne ġe·sealde, / þone þe | hē | on ġuĝuþe || be·gān sċo |
| Guthlac A 123 | -wuldre / dryhtnes drēamas; || | hē | him dǣda lēan / ġeorne ġiel |
| Guthlac A 127 | Ōðer hine sċyhte, || þæt | hē | sċaðena ġe·mōt / nihtes s |
| Guthlac A 150 | hām ā·rǣrde, / nealles þȳ | hē | ġīemde || þurh ġītsunga / |
| Guthlac A 153 | ofer·wann / Crīstes cempa. || | Hē | ġe·costod% wearþ / on ġe·m |
| Guthlac A 158 | ēow / elne ġe·ēode, || þā | hē | ana ġe·sæt / dīegle stōwe. |
| Guthlac A 159 | sæt / dīegle stōwe. || ðǣr | hē | dryhtnes lof / reahte and rǣrd |
| Guthlac A 163 | wrāh / līfes snytru, || þæt | hē | his līċ-haman / wynna for·wi |
| Guthlac A 168 | āra on ġe·myndum || þonne | hē | menniscum / þrymme aefter þan |
| Guthlac A 170 | de. / Gōd wæs Gūð·lāc. || | Hē | on gǣste bær / heofoncundne h |
| Guthlac A 174 | earc-land ġe·sæt. || Þǣr | hē | maniĝum wearþ / bȳsen on Bry |
| Guthlac A 184 | ðne dæl || drihtne cennaþ. / | Hē | him siġe sealde || and snytr |
| Guthlac A 192 | ēðe-hwearfum, / cwǣdon þæt | hē | on þām beorĝe || beornan s |
| Guthlac A 195 | e / mōd-cearu mǣĝum, || ġif | hē | manna drēam / of þām or-leġ |
| Guthlac A 208 | || ana ġe·fremede, / siþþan | hē | for wlence || on wēstenne / be |
| Guthlac A 235 | || swīðe ġe·hēton, / þæt | hē | dēaða ġe·dāl || drēoĝa |
| Guthlac A 236 | l || drēoĝan sċolde, / ġif | hē | lenġ bīde || lāðran ġe· |
| Guthlac A 243 | mæġ ēaðe ġe·sċieldan; / | hē | min feorh frēoðaþ. || Iċ |
| Guthlac A 294 | | and on elne strang. / Ne wand | hē | for worde, || ac his wiðer-b |
| Guthlac A 315 | . || Iċ eom dryhtnes þēow, / | hē | mec þurh enġel || oft ā·f |
| Guthlac A 328 | ce || for·ġiefan þōhton. / | Hē | wæs on elne || and on ēað- |
| Guthlac A 331 | gaþas || lǣnra drēama. / Nā | hē | hine wiþ manna || miltse ġe |
| Guthlac A 333 | | sāwla ġe·hwelcre, / þonne | hē | tō eorðan || on þām ānad |
| Guthlac A 340 | ta / trēow ġe·twēode, || ne | hē | tīd for·sæt / þæs þe hē |
| Guthlac A 341 | hē tīd for·sæt / þæs þe | hē | for his drihtne || drēoĝan |
| Guthlac A 347 | / sāwla ġe·hwelcre || ðǣr | hē | ġe·sǣlan mæġ. / Simle hīe |
| Guthlac A 354 | an / sorh ġe·sōhte, || þæt | hē | sīþ tuĝe / eft tō ēðle. | |
| Guthlac A 359 | an / langaþ ġe·lettan, || ac | hē | on þæs lārēowes / wǣre ġe |
| Guthlac A 364 | eþ him līfes ræste%, / þæt | hē | þæs lāttēowes || lārum h |
| Guthlac A 372 | aft / dēaþ ġe·dǣlan, || ac | hē | ġe·drēosan sċeall, / swā |
| Guthlac A 382 | n ġe·fēan fareþ, || ðǣr | hē | fǣġeran / boldes brūceþ. || |
| Guthlac A 389 | nne his ānes ġe·met, / þæt | hē | his līċ-haman || lāde hæb |
| Guthlac A 396 | / freoðode on foldan, || swā | hē | fēora ġe·hwelċ / healdeþ o |
| Guthlac A 398 | ǣst / þīehþ on þēawum. || | Hē | wæs þāra sum; / ne wann hē |
| Guthlac A 399 | Hē wæs þāra sum; / ne wann | hē | aefter weorolde, || ac hē on |
| Guthlac A 399 | nn hē aefter weorolde, || ac | hē | on wuldre ā·hōf / mōdes wyn |
| Guthlac A 404 | a mā || wundra ġe·cȳðde. / | Hē | hine sċielde || wiþ sċieþ |
| Guthlac A 414 | hte || ofer manna cynn, / þæt | hē | fore ēaĝum || eall sċēawo |
| Guthlac A 428 | an / earde on eorðan, || þæt | hē | eft ġe·stāh / beorh on bearw |
| Guthlac A 450 | ode / ellen mid ārum, || þæt | hē | ana ġe·wann. / Him sē wērĝ |
| Guthlac A 472 | || þanc ġe·ġieldan / þæt | hē | martirhād || mōde ġe·lufo |
| Guthlac A 474 | , / mæġenfæste ġe·mynd. || | Hē | wiþ maniĝum stōd / eald-fēo |
| Guthlac A 515 | ynnum ā·sundrad. || Sċolde | hē | sāres þā ġīen / dæl ā·d |
| Guthlac A 518 | sum / mannum þūhte, || þæt | hē | mā wolde / āfrum on·fēngum |
| Guthlac A 521 | þæt ġīen māra, || þæt | hē | middan-ġeard / selfa ġe·sōh |
| Guthlac A 524 | / līfes and dēaðes, || þā | hē | lustum drēah / ēað-mōd on e |
| Guthlac A 532 | an / eall aefter orde, || þæt | hē | on elne ā·drēah: / þone for |
| Guthlac A 539 | / tō seċġenne, || þæs þe | hē | selfa ā·drēah / under nīþ- |
| Guthlac A 541 | -ġiesta% || nearwum clammum. / | Hē | þā sār for·sēah, || ā |
| Guthlac A 546 | || hāliġ wunode, / oþ·þæt | hē | þā bisiĝu || ofer·biden h |
| Guthlac A 571 | || swīðe ġe·hēton / þæt | hē | on þone grimman gryre || gan |
| Guthlac A 639 | || ealra ġe·sċeafta, / þæt | hē | mec for miltsum || and mæġe |
| Guthlac A 702 | ġē hine selfne ġe·nāmon. / | Hē | sċeall þȳ wange wealdan, | |
| Guthlac A 709 | iċ þāra twelfa sum || þe | hē | ġe·trīeweste / under mannes |
| Guthlac A 711 | s hīew || mōde ġe·lufode. / | Hē | mec of heofonum || hider on· |
| Guthlac A 721 | ·witnesse / drihtne lǣdon. || | Hē | his dǣde cann.’ / Þā wæs |
| Guthlac A 736 | don / ēadġes eft-cyme. || Oft | hē | him ǣte hēold, / þonne hīe |
| Guthlac A 741 | ilddēorum wynne, || siþþan | hē | þās weorold for·hogode. / Sm |
| Guthlac A 766 | ield || genġe weorðe, / þā | hē | ūs tō āre || and tō andġ |
| Guthlac A 771 | þ / gæstcunde ġiefe, || swā | hē | Gūð·lāces / daĝas and dǣd |
| Guthlac A 774 | ·seted wiþ synnum, || ðǣr | hē | siþþan lȳt / wǣre ġe·wano |
| Guthlac A 778 | ancode þēodne || þæs þe | hē | on þrōwungum / bīdan mōste, |
| Guthlac A 785 | ld, / setl on sweġle, || ðǣr | hē | simle mōt / āwa tō ealdre || |
| Guthlac B 831 | dryre || ne dēaðes cyme, / ac | hē | on þām lande || libban mōs |
| Guthlac B 833 | nīewra ġe·fēana. || Þǣr | hē | nā þorfte / līfes ne lissa | |
| Guthlac B 868 | n, || ne ġynn-wīsed%, / þæt | hē | be·būĝan mæġe || þone b |
| Guthlac B 880 | s willan / ēadiġ on Engle. || | Hē | him ēċe ġe·ċēas / meaht a |
| Guthlac B 884 | um || ġond Bryten innan, / hū | hē | maniġe oft || þurh meaht go |
| Guthlac B 892 | te / ealra þāra wundra || þe | hē | on weorolde hēr / þurh dryhtn |
| Guthlac B 914 | fundon, / þances glēawne. || | Hē | ġe·þyldum bād, / þēah him |
| Guthlac B 924 | | Nǣniġ furðum wæs, / þæt | hē | ǣwisċ-mōd || eft sīðode, |
| Guthlac B 931 | mehtiġ, || unnan wolde / þæt | hē | blǣdes hēr || brūcan mōst |
| Guthlac B 935 | nēah ġe·þrungen, / siþþan | hē | on wēstenne || wīċ-eard ġ |
| Guthlac B 940 | ringa / ādl inn ġe·wōd. || | Hē | on elne swā þēah / un-ġe·b |
| Guthlac B 957 | odon, / sārum ġe·sōhte. || | Hē | þæt sōþ ġe·cnēow / þæt |
| Guthlac B 959 | osode, / metod fore miltsum. || | Hē | his mōd-sefan / wiþ þām fǣ |
| Guthlac B 961 | e / fēonda ġe·winna. || Næs | hē | forht sē·þeah, / ne sēo ād |
| Guthlac B 971 | || Wæs nēah sēo tīd / þæt | hē | fyrn-ġe·wyrht || fyllan sċ |
| Guthlac B 1003 | an || tō godes temple, / ðǣr | hē | ēðel-bodan || inne wiste, / |
| Guthlac B 1049 | || ġōmrende hyġe, / siþþan | hē | ġe·hīerde || þæt sē hā |
| Guthlac B 1050 | a wæs / forþ-sīðes fūs. || | Hē | þæs fǣr-spelles / fore his m |
| Guthlac B 1054 | rd ġe·seah / ellor-fūsne. || | Hē | þæs an-bǣru / habban ne meah |
| Guthlac B 1055 | bǣru / habban ne meahte, || ac | hē | hāte lēt / torn þoliende || |
| Guthlac B 1101 | / drihten mid drēame, || þā | hē | of dēaðe āras / anweald% of |
| Guthlac B 1104 | ō heofonum ā·hōf, || þā | hē | fram helle ā·stāh. / Swā s |
| Guthlac B 1109 | , / heard hyġe-snotor, || swā | hē | hræðost meahte, / mēðe for |
| Guthlac B 1118 | eaft / tō ēad-welan, || swā | hē | ǣr ne sīþ / ǣfre tō ealdre |
| Guthlac B 1137 | , / sārum ġe·swenċed. || Ne | hē | sorĝe wæġ / ġōcorne sefan |
| Guthlac B 1159 | þurh meahta sċieppend, / ġif | hē | his word-cwida || wealdan mea |
| Guthlac B 1161 | wrīġe worda gangum, || hū | hē | his wīsna trūwode, / drohtes |
| Guthlac B 1164 | lēof mann lēofum, || þēah | hē | late meahte, / eorl ellen-heard |
| Guthlac B 1199 | word, / ambiht-þeġne, || þā | hē | ǣdre on·cnēow / frēan feorh |
| Guthlac B 1225 | aefter langre hwīle, || swā | hē | late meahte, / elnes ancȳðiġ |
| Guthlac B 1252 | niġ / be·dēaĝlian || hwæt | hē | dearnunga / on hyġe hoĝode || |
| Guthlac B 1254 | eortan ġe·þancum, / siþþan | hē | mē fore ēaĝum || ansīene |
| Guthlac B 1301 | æðelan ġiefle, || swelċe | hē | his ēaĝan on·tȳnde, / hāl |
| Guthlac B 1328 | e / beorn unhyġðiġ, || þæt | hē | bāt ġe·stāh, / wǣġ-henġe |
| Guthlac B 1342 | wæġ / miċele mōd-ċeare. || | Hē | ðǣre mæġeþ sċolde / lāce |
| Guthlac B 1345 | wæs, / wuldres wynn-mǣġ. || | Hē | þā wyrd ne māþ, / fǣġes f |
| Guthlac B 1353 | iefan / holdne be·helodne. || | Hē | sċeall hēan þonan / ġōmor |
| Guthlac B 1375 | t / siġe-drihten min, || þā | hē | wæs% sīðes fūs, / þæt þ |
| A.3.21 2 | e hine ā·þeċġan, || ġif | hē | on þrēat cymeþ. / Unġeliċ |
| A.3.21 7 | e hine ā·þeċġan, || ġif | hē | on þrēat cymeþ. / Unġelīċ |
| A.3.22.15 14 | an, || flēame nerġan, / ġif | hē | mē aefter-weard || ealles we |
| A.3.22.27 11 | | mīnre ġe·nǣsteþ, / þæt | hē | hryċġe sċeall || hrūsan s |
| A.3.22.27 12 | eall || hrūsan sēċan, / ġif | hē | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
| A.3.22.3 31 | tīd, || gǣsta fulne, / þæt | hē | sċyle rīċe || be·rofen we |
| A.3.22.37 5 | þurh his ēaĝe. / Ne swilteþ | hē | simle, || þonne sellan sċea |
| A.3.22.37 8 | me, || blǣd biþ ā·rǣred; / | hē | sunu wyrċeþ, || biþ him se |
| A.3.22.38 7 | ĝeþ, || dūna briceþ; / ġif | hē | tō·birsteþ, || bindeþ cwi |
| A.3.22.40 5 | ealdeþ and wealdeþ, || swā | hē | ymb þās ūtan hweorfeþ. / H |
| A.3.22.40 6 | ē ymb þās ūtan hweorfeþ. / | Hē | mec wrætlīċe || worhte æt |
| A.3.22.40 7 | e || worhte æt frymþe, / þā | hē | þisne ymb-hwyrft || ǣrest s |
| A.3.22.40 19 | m || ǣġhwǣr cēnra, / þonne | hē | ġe·bolĝen || bid-steall ġ |
| A.3.22.40 55 | hrīm heoru-grymma, || þonne | hē | tō hrūsan cymeþ; / iċ% eom% |
| A.3.22.40 94 | e; || iċ eom swīðre þonne | hē, | / swelċe iċ eom on mæġene | |
| A.3.22.40 108 | ōtende || wynnum lifde / þæt | hē. | || |
| A.3.22.44 7 | ellan || heafde grētan / þæt | hē | efen-lang% ǣr || oft ġe·fy |
| A.3.22.47 6 | s / wihte þȳ glēawra, || þe | hē | þām wordum swealh. |
| A.3.22.48 2 | būtan tungan, || tila þēah | hē | hlūde / stefne ne ċiermde, || |
| A.3.22.50 5 | ngne% oft / wīf hine wriþ; || | hē | him wēl hīereþ, / þēowaþ |
| A.3.22.50 8 | te, / fēdaþ hine fæġere; || | hē | him fremum stepeþ / līfe on l |
| A.3.22.53 4 | ēdan fæġere, || oþ·þæt | hē | frōd daĝum / on ōðrum wear |
| A.3.22.53 8 | m / foran ġe·frætwed. || Nū | hē | fǣcnum weġ% / þurh his hēaf |
| A.3.22.54 1 | 4 / / Hyse cōm gangan, || ðǣr | hē | hīe wisse / standan on winc-se |
| A.3.22.55 6 | rum up / hlædre rǣrde, || ǣr | hē | hell-wara / burh ā·brǣċe. | |
| A.3.22.59 17 | inġes tō hæleþum, || þā | hē | on healle wæs / wielted and we |
| A.3.23 51 | wine / miċele mōd-ċeare; || | hē | ġe·man tō oft / wynlicran w |
| A.3.24 26 | þ mid his mūðe. || Ne cann | hē | þā mierċan ġe·sċeaft, / h |
| A.3.24 32 | rne þone godes dæl, || swā | hē | ġearu standeþ / clǣnum heort |
| A.3.24 70 | e sweġel on·ġēan, / þonne | hē | ġe·hierweþ full% oft || h |
| A.3.24 71 | iġdeþ on bismer. || Ne cann | hē | þæs brōĝan dæl, / yfles an |
| A.3.24 73 | || ǣr hit hine inn fealleþ. / | Hē | þæt þonne on·findeþ, || |
| A.3.24 75 | aniĝum% ġe·cȳðeþ, / þæt | hē | biþ on þæt wynstre weorod |
| A.3.24 76 | | wiers ġe·sċaden%, / þonne | hē | on þā swīðran hand || sw |
| A.3.24 87 | e / gōdum dǣdum, || þæs þe | hē | swā ġōmor wearþ, / sāriġ |
| A.3.24 113 | þ / for þām ǣrende || þæt | hē | tō ūs eallum wāt. / On·cwe |
| A.3.25 94 | , / īeċaþ his iermþu || and | hē | þæt eall þolaþ, / sār-cwid |
| A.3.25 118 | ġ / wyrd on·wendan, || þæt | hē | þonne wēl þolie. |
| A.3.26 14 | | hæleþ Iudea; / wendan þæt | hē | on þām beorĝe || bīdan s |
| A.3.26 27 | en || hǣlend ūser, || / þā | hē | mē on þisne sīþ || sendan |
| A.3.26 28 | þ || sendan wolde, || / þæt | hē | mē ġe·soht[...] || siex m |
| A.3.26 37 | ðost ealra cyninga. / Ne rohte | hē | tō ðǣre hilde || helm-bere |
| A.3.26 38 | re hilde || helm-berendra, / ne | hē | byrn-wīġend || tō þām bu |
| A.3.26 53 | godes selfes sīþ. / Ġe·seah | hē | helle duru || hǣdre sċīnan |
| A.3.26 63 | þor·lēasne / wreċċan [] || | hē | biþ wīde fāh, / ne biþ hē |
| A.3.26 64 | hē biþ wīde fāh, / ne biþ | hē | nā þæs nearwe || under ni |
| A.3.26 66 | || under bealu-clammum, / þæt | hē | þȳ īeþ ne mæġe || ellen |
| A.3.26 67 | æġe || ellen habban, / þonne | hē | his hlāfordes || hyldu ġe· |
| A.3.27 5 | || dōma sēlost. / Efene swā | hē | mid wætere || þone weallend |
| A.3.27 6 | līeġ ā·dwǣsċe, || þæt | hē | lenġ ne mæġ / blāc byrnende |
| A.3.27 8 | e || burgum sċieþþan, / swā | hē | mid ælmessan || ealle tō·s |
| A.3.3 86 | h / metod þon māran || þonne | hē | wiþ manna bearn / wyrċeþ wē |
| A.3.3 166 | earf þā tō healle, || swā | hē | hræðost meahte, / eorl ācol- |
| A.3.3 167 | te, / eorl ācol-mōd, || þæt | hē | ofer his ealdre ġe·stōd. / A |
| A.3.3 181 | an / an-hyġdiġ eorl, || þæt | hē | ofer þām āde ġe·stōd. / H |
| A.3.32 31 | on ġe·myndum, || þæs þe | hē | mē sæġde, / þonne inc ġe· |
| A.3.32 35 | || s[] / næġlede bēaĝas. || | hē | ġe·nōh hafaþ / fædan% gold |
| A.3.32 47 | ona, / þēodnes dohtor, || gif | hē | þīn be·nēah || / ofer eald |
| A.3.32 51 | // || āðe be·nemnan, / þæt | hē | þā wǣre || and þā wine-t |
| A.3.34.65 5 | annan iċ ne bīte, || nemþe | hē | mē bīte; / sindon þāra mani |
| A.3.34.73 27 | iþ hæfde. / Fēringe fram, || | hē | fūs þonan / wendeþ of þām |
| A.3.34.77 6 | felles ne reċċeþ, / siþþan | hē | mē of sīdan || seaxes orde / |
| A.3.34.85 3 | e. || Iċ eom swiftre% þonne | hē, | / þrāĝum strengra, || hē þ |
| A.3.34.85 4 | e hē, / þrāĝum strengra, || | hē | þreohtiġra. / Hwīlum iċ mē |
| A.3.34.85 5 | a. / Hwīlum iċ mē ræste; || | hē | sċeall iernan forþ. / Iċ him |
| A.3.34.91 10 | lāfe þiċġan || þāra þe | hē | of līfe hēt / wæl-cræfte ā |
| A.3.4 5 | ·fēre / folc-āĝendra, || ac | hē | ā·fierred is / þurh metodes |
| A.3.4 142 | eorðeþ. || Þonne swīĝaþ | hē | / and hlyst ġe·fēþ, || heaf |
| A.3.4 146 | ol biþ ġe·swīġed. / Simle | hē | twelf sīðum || tīda ġe·m |
| A.3.4 148 | earwes be·genġan%, || þæt | hē | ðǣr brūcan mōt / wanges mid |
| A.3.4 151 | || landes frætwa, / oþ·þæt | hē | þūsende || þisses līfes, / |
| A.3.4 158 | aþ / eard and ēðel. || Þǣr | hē | ealdor-dōm / on·fēhð fore-m |
| A.3.4 168 | feþ sċearplīċe, || þæt | hē | on sċade weardaþ, / on wudu-b |
| A.3.4 171 | e || hæleþa maniĝum. / Þǣr | hē | hēanne bēam || on holt-wuda |
| A.3.4 190 | | Biþ him nīed miċel / þæt | hē | þā ieldu || ofstum mōte / þ |
| A.3.4 199 | ētes under sweġle. || Þǣr | hē | self bireþ / on þæt trēow i |
| A.3.4 233 | , || wundrum fǣġer, / swelċe | hē | of ǣĝrum || ūt ā·lǣde, / |
| A.3.4 235 | nne on sċæde weaxeþ, / þæt | hē | ǣrest biþ || swelċe earnes |
| A.3.4 237 | / wrīdaþ on wynnum, || þæt | hē | biþ wæstmum ġe·līċ / eald |
| A.3.4 239 | erum ġe·frætwod, || swylc | hē | æt frymþe wæs, / beorht ġe |
| A.3.4 259 | e, / flǣsċe be·fangen. || No | hē | fōdor þiġeþ, / mete on mold |
| A.3.4 267 | ung, ġeofona full, || þonne | hē | of grēote his / līċ liðu-cr |
| A.3.4 280 | eorh and feðer-hama, || swā | hē | æt frymþe wæs, / þā hine |
| A.3.4 282 | an wang / siĝorfæst sette. || | Hē | his selfes ðǣr / bān ġe·br |
| A.3.4 314 | æs ġe·writu seċġaþ. / Nis | hē | hinderweard, || ne hyġe-ġǣ |
| A.3.4 317 | lyft || lācaþ fiðerum, / ac | hē | is snell and swift || and sw |
| A.3.4 320 | þæt ēad ġe·fēþ. / þonne | hē | ġe·wīteþ || wangas sēċa |
| A.3.4 368 | wundrum tō līfe. / For·þon | hē | drūsende || dēaþ ne be·so |
| A.3.4 378 | ta || mann-cynnes fruma / þæt | hē | swā wrætlīċe || weorðan |
| A.3.4 379 | olde / eft þæt īlce || þæt | hē | ǣr þon wæs, / feðerum be·f |
| A.3.4 383 | urh deorcne dēaþ, || þæt | hē | dryhtnes mōt / aefter ġār-da |
| A.3.4 429 | wintrum ġe·bisiĝod, / ðǣr | hē | holtes hleo || hēah ġe·mē |
| A.3.4 430 | hēah ġe·mēteþ, / on þām | hē | ġe·timbreþ || tānum and w |
| A.3.4 433 | | Biþ him nēod miċel / þæt | hē | feorh-ġung eft || on·fōn m |
| A.3.4 453 | cum || dryhtnes cempa, / þonne | hē | ælmessan || earmum dǣleþ, / |
| A.3.4 462 | glæd-mōd ġierneþ || þæt | hē | gōdra mǣst / dǣda ġe·fremm |
| A.3.4 468 | tō his wīc-stōwe, || ðǣr | hē | wundrum fæst / wiþ nīða ġe |
| A.3.4 532 | ·sweleþ under sunnan || and | hē | selfa mid, / and þonne aefter |
| A.3.4 551 | ode, / wuldre ġe·weorðod; || | hē | þæt word ġe·cwæþ: / ‘I |
| A.3.4 638 | fre, / ēades anġinn. || Þeah | hē | on eorðan hēr / þurh ċildes |
| A.3.4 642 | node, / dōm unbryċe. || Þeah | hē | dēaðes cwealm / on rōde trē |
| A.3.4 644 | sċolde, / þearliċ wīte, || | hē | þȳ þriddan dæġe / aefter l |
| A.3.4 648 | || god-bearnes meaht, / þonne | hē | of ascum || eft on·wæcneþ% |
| A.3.4 664 | ām uplican / rodera rīċe. || | Hē | is on riht cyning / middan-ġea |
| A.3.5 11 | Fōron aefter burgum, || swā | hē | be·boden hæfde, / þeġnas þ |
| A.3.5 22 | old hord-ġe·strēon. || Oft | hē | hǣðen-ġield / ofer word gode |
| A.3.5 91 | || ierre ġe·bolĝen, / ðǣr | hē | glæd-mōde% || ġunge wiste / |
| A.3.5 92 | unge wiste / wīċ weardian. || | Hē | þā worde cwæþ: / ‘Þū ea |
| A.3.5 102 | diġra / feoh-ġe·strēona. || | Hē | is tō frēonde god. / For·þo |
| A.3.5 109 | ille / mǣġ-rǣdenne, || nemne | hē | mæġena god / ġeornor be·gan |
| A.3.5 110 | / ġeornor be·gange || þonne | hē | ġīen dyde, / lufie mid lācum |
| A.3.5 113 | odora ymb-hwyrft. || Ne mæġ | hē | elles mec / bringan tō bolde. |
| A.3.5 114 | les mec / bringan tō bolde. || | Hē | þā brȳd-lufan / sċeall tō |
| A.3.5 116 | ldum / idese sēċan; || nafaþ | hē | ǣniġe% hēr.’ / Hire þā |
| A.3.5 156 | ō || eall be·þenċe, / þæt | hē | mund-bora || min ġe·weorðe |
| A.3.5 160 | ēonda ġe·weald / Heliseo. || | Hē | on ǣringe / ġe·lǣdan hēt | |
| A.3.5 220 | tō him / frēond-rǣdenne. || | Hē | ne findeþ ðǣr / duĝuþe mid |
| A.3.5 226 | || fracuðliċ þūhte / þæt | hē | ne meahte || mōd on·ċierra |
| A.3.5 227 | erran, / fǣmnan fore-þanc. || | Hē | be feaxe hēt / ā·hōn and ā |
| A.3.5 231 | e, || siex tīda dæġes, / and | hē | ǣdre hēt || eft ā·settan, |
| A.3.5 253 | . / Wes þū on ofoste, || swā | hē | þeċ ūt heonan / lǣdan hāte |
| A.3.5 285 | fæste ġe·heald. / oþ·þæt | hē | his sīþ-fæt || seċġe mid |
| A.3.5 294 | on hyġe be·swēop% || þæt | hē | Iohannes be·bēad / heafde be |
| A.3.5 298 | / Simon searu-þancum || þæt | hē | sacan on·gann / wiþ þā ġe |
| A.3.5 303 | r iċ Neron be·swēac, / þæt | hē | ā·cwellan hēt || Crīstes |
| A.3.5 308 | ias || ēac ġe·lǣrde / þæt | hē | unsnytrum || Andreas hēt / ā |
| A.3.5 310 | ne || on hēanne bēam, / þæt | hē | of gālĝan his || gǣst on· |
| A.3.5 325 | eornfulra þonne iċ. / Þonne | hē | ūsiċ sendeþ || þæt we% s |
| A.3.5 332 | ǣġhwǣr ġe·fēran. / Þonne | hē | on·sendeþ || ġond sīdne g |
| A.3.5 370 | s, / mǣne mōd-lufan, || þæt | hē | mīnum hræðe, / leahtrum ġe |
| A.3.5 373 | ðe || synnum on·ǣle / þæt | hē | byrnende || fram ġe·bēde s |
| A.3.5 378 | / lēohtes ġe·lēafan || and | hē | lārum wile / þurh mōdes myne |
| A.3.5 380 | um hīeran, / synne fremman, || | hē | siþþan sċeall / gōdra gum-c |
| A.3.5 385 | an / būĝan fram beadwe, || ac | hē | bord on·ġēan / hefeþ hyġe- |
| A.3.5 388 | af, || nele gode swīcan. / ac | hē | beald on ġe·bede || bīd-st |
| A.3.5 397 | gǣlan æt gūðe. || Þēah | hē | godes hwæt / on·ġinne gǣstl |
| A.3.5 410 | ċ bēo lārēow ġeorn / þæt | hē | mān-þēawum || mīnum libbe |
| A.3.5 523 | , / fēond mann-cynnes, || þā | hē | mec fēran hēt, / þēoden of |
| A.3.5 556 | , / on wita for·wyrd. || Wiste | hē | þȳ ġearwor, / mānes melda, |
| A.3.5 561 | sæġdon sōðlīċe || þæt | hē | siĝora ġe·hwæs / ofer ealle |
| A.3.5 570 | || weorc tō þolianne, / ðǣr | hē | hit for weorolde || wendan me |
| A.3.5 571 | e, / sōhte synnum fāh, || hū | hē | sārlīcost / þurh þā wierre |
| A.3.5 574 | sē hine ġe·lǣrde || þæt | hē | lǣmen fæt / be·wyrċan hēt |
| A.3.5 596 | nn his hræġl teran, / swelċe | hē | grennode || and grist-bitode, |
| A.3.5 606 | ē cwealm ne þēah, / siþþan | hē | þone fintan || furður cūð |
| A.3.5 643 | ra hiht, || heofon-engla god. / | Hē | is þæs wierðe, || þæt hi |
| A.3.5 720 | þe þis ġiedd wræce, / þæt | hē | mec neodful || be noman mīnu |
| A.3.6 2 | metodes miltse, || þēah þe | hē | mōd-ċeariġ / ġond laĝu-lā |
| A.3.6 13 | || in·drihten þēaw, / þæt | hē | his ferhþ-locan || fæste bi |
| A.3.6 14 | s hord-cofan, || hyċġe swā | hē | wille. / Ne mæġ wēriġ-mōd |
| A.3.6 34 | ealles foldan blǣd. / Ġe·man | hē | sele-seċġas || and sinċ-þ |
| A.3.6 41 | ynċeþ him on mōde || þæt | hē | his mann-drihten / clyppe and c |
| A.3.6 43 | e / handa and hēafod, || swā | hē | hwīlum ǣr / on ġe·ār-daĝu |
| A.3.6 64 | ġ weorðan% wīs wer, || ǣr | hē | āge wintra dæl / on weorold-r |
| A.3.6 69 | e ġielpes tō ġeorn, || ǣr | hē | ġeare cunne. / Beorn sċeall |
| A.3.6 70 | ċeall ġe·bīdan, || þonne | hē | bēot spriceþ, / oþ·þæt co |
| A.3.6 113 | ostum ā·cȳþan, || nemþe | hē | ǣr þā bōte cunne, / eorl mi |
| A.3.7 15 | e || ealra þinga, / þāra þe | hē | ġe·worhte || on weorold-lī |
| A.3.7 24 | | ealle for·lǣte, / þȳ læs | hē | for wlence || wuldor-ġeofona |
| A.3.7 27 | ġe || hēan-spēdiġran; / ac | hē | ġe·dǣleþ, || sē þe āh |
| A.3.7 47 | iht, / sele ā·settan, || cann | hē | sīdne reċed / fæste ġe·fe |
| A.3.7 50 | mæġ || hearpan grētan, / āh | hē | glēo-bēames || ġearu-bryġ |
| A.3.7 63 | maniġe ġe·fremman, / þonne | hē | ġe·wyrċeþ || tō wera hil |
| A.3.7 71 | afaþ on ġe·þylde || þæt | hē | þonne sċeall. / Sum dōmas ca |
| A.3.7 102 | þe || mōd ā·stīġe, / ġif | hē | hafaþ ana || ofer ealle menn |
| A.3.7 104 | sdōm || and weorca blǣd; / ac | hē | missenlīċe || manna cynne / |
| A.3.7 108 | te, || sumum on wīġe, / sumum | hē | sileþ manna || milde heortan |
| A.3.8 3 | / wordum wīsfæstum, || þæt | hē | wēl þunge: / ‘Dō ā þætt |
| A.3.8 19 | ū sīe wammes ġe·wita. || | Hē | þe mid wīte ġieldeþ, / swel |
| A.3.8 28 | mōd-lēofne maĝan, || þæt | hē | ġe·munde þis: / ‘Ne ā·sw |
| A.3.8 56 | forþ-ġe·sċeaft, || nefne | hē | fǣhþe wīte. / Wær-wyrde sċ |
| A.3.8 82 | , / meahtum spēdiġ, || þonne | hē | mān flīehþ. / Ierre ne lǣt |
| A.3.8 89 | m, || ġeorn wīsdōmes, / swā | hē | wiþ ielda mæġ || ēades hl |
| A.3.9 8 | || æt nacan stefnan, / þonne | hē | be clifum cnossaþ. || Ċeald |
| A.3.9 42 | drihten tō þæs hold, / þæt | hē | ā his sǣ-fōre || sorĝe n |
| A.3.9 74 | a || lāst-worda betst, / þæt | hē | ġe·wyrċe, || ǣr hē on·w |
| A.3.9 74 | þæt hē ġe·wyrċe, || ǣr | hē | on·weġ sċyle, / fremum% on f |
| A.3.9 102 | || for godes eġesan, / þonne | hē | hit ǣr hȳdeþ || þenden h |
| A.3.9 102 | ē hit ǣr hȳdeþ || þenden | hē | hēr lēofaþ. / Miċel biþ s |
| A.3.9 108 | ġe·staþolaþ, || for·þon | hē | on his meahte ġe·līefeþ / S |
| A.3.9 113 | lāðne || bealu, / þēah þe | hē | hine wille fȳres || full-neo |
| A.3.9 123 | e þām hālĝan þanc, / þæt | hē | ūsiċ ġe·weorðode, || wul |
| A.4.1 7 | arþ% / fēa-sċeaft funden, || | hē | þæs frōfre ġe·bād, / wēo |
| A.4.1 29 | / swǣse ġe·sīðas, || swā | hē | selfa bæd, / þenden wordum w |
| A.4.1 80 | s ġe·weald || wīde hæfde. / | Hē | bēot ne ā·lēah, || bēaĝ |
| A.4.1 88 | þe on þīestrum bād, / þæt | hē | dōĝra ġe·hwām || drēam |
| A.4.1 108 | c / ēċe drihten, || þæs þe | hē | Ābel slōh; / ne ġe·feah hē |
| A.4.1 109 | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah | hē | ðǣre fǣhþe, || ac hē hin |
| A.4.1 109 | eah hē ðǣre fǣhþe, || ac | hē | hine feorr for·wræc, / metod |
| A.4.1 114 | ode wunnon / lange þrāĝe; || | hē | him þæs lēan for·ġeald. / |
| A.4.1 168 | sæl || sweartum nihtum; / nā | hē | þone ġief-stōl || grētan |
| A.4.1 199 | dne ġe·ġierwan, || cwæþ, | hē | gūþ-cyning / ofer swan-rāde |
| A.4.1 203 | / lȳthwōn lōĝon, || þēah | hē | him lēof wǣre; / hwetton hyġ |
| A.4.1 206 | pan ġe·corone || þāra þe | hē | cēnoste / findan meahte; || [X |
| A.4.1 264 | Ġe·bād wintra worn, || ǣr | hē | on weġ hwurfe, / gamol of ġea |
| A.4.1 279 | efan || rǣd ġe·lǣran, / hū | hē | frōd and gōd || fēond ofer |
| A.4.1 346 | ende, / ealdre þīnum, || ġif | hē | ūs ġe·unnan wile / þæt we |
| A.4.1 358 | t; / ēode ellen-rōf, || þæt | hē | for eaxlum ġe·stōd / Deniġa |
| A.4.1 359 | ōd / Deniġa frēan; || cūðe | hē | duĝuþe þēaw. / Wulf·gār m |
| A.4.1 379 | n / þider tō þance, || þæt | hē | [XXX]tiġes / manna mæġen-cr |
| A.4.1 392 | , / ealdor Ēast-Dena, || þæt | hē | ēower æðelu cann, / and ġē |
| A.4.1 404 | % / heard under helme, || þæt | hē | on heorðe ġe·stōd. / Bēowu |
| A.4.1 442 | dēaþ nimeþ. / Wēn iċ þæt | hē | wile, || ġif hē wealdan mō |
| A.4.1 442 | n iċ þæt hē wile, || ġif | hē | wealdan mōt, / on þǣm gūþ- |
| A.4.1 444 | lēode / etan unforhte, || swā | hē | oft dyde, / mæġen Hreð-manna |
| A.4.1 446 | þearft / hafolan hȳdan, || ac | hē | mē habban wile / drēore fāĝ |
| A.4.1 460 | der || fǣhþe mǣste; / wearþ | hē | Heaðu·lāfe || tō hand-ban |
| A.4.1 463 | n || habban ne meahte. / Þonan | hē | ġe·sōhte || Sūð-Dena fol |
| A.4.1 472 | es hryċġ / ealde māðmas; || | hē | mē āðas swōr. / Sorh is mē |
| A.4.1 503 | el æf·þonca, / for·þon þe | hē | ne ūðe || þæt ǣniġ ōð |
| A.4.1 505 | dde under heofonum || þonne | hē | selfa): / ‘Eart þū sē Bēo |
| A.4.1 517 | ǣht / seofon niht swuncon; || | hē | þe æt sunde ofer·flāt, / h |
| A.4.1 520 | s || holm up æt-bær; / þonan | hē | ġe·sōhte || swǣsne ēðel |
| A.4.1 522 | friðu-burh fæġre, || ðǣr | hē | folc āhte / burh and bēaĝas. |
| A.4.1 541 | scas / werġan þōhton. || Nā | hē | wiht fram mē / flōd-ȳðum fe |
| A.4.1 595 | || swā þū self talast. / Ac | hē | hafaþ on·funden || þæt h |
| A.4.1 595 | ē hafaþ on·funden || þæt | hē | þā fǣhþe ne ðearf, / atole |
| A.4.1 599 | āraþ / lēode Deniġa, || ac | hē | lust wiġeþ, / swefeþ and sen |
| A.4.1 618 | r-þeġe, / lēodum lēofne. || | Hē | on lust ġe·þeah / simble and |
| A.4.1 628 | e·līefde / firena frōfre. || | Hē | þæt full ġe·þeah, / wæl-h |
| A.4.1 671 | ġnes, || metodes hyldu. / Þā | hē | him of dyde || isern-byrnan, / |
| A.4.1 676 | m, / Bēo·wulf Ġēata, || ǣr | hē | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē |
| A.4.1 681 | þēah iċ eall mæġe. / Nāt | hē | þāra gōda || þæt hē mē |
| A.4.1 681 | āt hē þāra gōda || þæt | hē | mē on·ġēan slēa, / rand ġ |
| A.4.1 682 | nd ġe·hēawe, || þēah þe | hē | rōf sīe / nīþ-ġe·weorca; |
| A.4.1 684 | seċġe ofer·sittan, || ġif | hē% | ġe·sēċan dearr / wīġ ofer |
| A.4.1 691 | Nǣniġ hira þōhte || þæt | hē | þonan sċolde / eft eard-lufan |
| A.4.1 693 | c oþþe frēo-burh, || ðǣr | hē | ā·fēded wæs; / ac hīe hæf |
| A.4.1 708 | || under sċadu breġdan; / ac | hē | wæċċende || wrāðum on an |
| A.4.1 714 | nder wolcnum || tō þæs þe | hē | wīn-reċed, / gold-sele gumena |
| A.4.1 717 | wæs þæt forma sīþ / þæt | hē | Hrōð·gāres || hām ġe·s |
| A.4.1 718 | s || hām ġe·sōhte; / nǣfre | hē | on ealdₒr-daĝum || ǣr ne |
| A.4.1 722 | ȳr-bendum fæst, || siþþan | hē | hire folmum æt-hrān%; / on·b |
| A.4.1 723 | þā bealu-hyġdiġ, || þā | hē% | ġe·bolĝen% wæs, / reċedes |
| A.4.1 728 | lēoht unfæġer. / Ġe·sēah | hē | on reċede || rinca maniġe, / |
| A.4.1 731 | s mōd ā·hlōh; / mynte þæt | hē | ġe·dǣlde, || ǣr þon dæ |
| A.4.1 735 | þæt wyrd þā-ġīen / þæt | hē | mā mōste || manna cynnes / þ |
| A.4.1 740 | lǣċa || ieldan þōhte, / ac | hē | ġe·fēng hræðe || forman |
| A.4.1 748 | ·ġēan / fēond mid folme; || | hē | on·fēng hræðe / inwitt-þan |
| A.4.1 751 | funde || firena hīerde / þæt | hē | ne mētte || middan-ġeardes, |
| A.4.1 753 | n menn / mund-grīpe māran. || | Hē | on mōde wearþ / forht on ferh |
| A.4.1 757 | s his drohtoþ ðǣr / swelċe | hē | on ealdₒr-daĝum || ǣr ġe |
| A.4.1 762 | p. / Mynte sē mǣra, || ðǣr% | hē | meahte swā, / wīdre ġe·wind |
| A.4.1 772 | fde heaðu-dēorum, || þæt | hē | on hrūsan ne fēoll, / fǣġer |
| A.4.1 773 | oll, / fǣġer fold-bold; || ac | hē | þæs fæste wæs / innan and |
| A.4.1 804 | lla nan, || grētan nolde, / ac | hē | siġe-wǣpnum || for·sworen |
| A.4.1 811 | cynne, / firene ġe·fremede || | (hē | wæs fāh wiþ god), / þæt hi |
| A.4.1 844 | ases || trode sċēawode, / hū | hē | wēriġ-mōd || on weġ þona |
| A.4.1 875 | Wēlhwelċ ġe·cwæþ / þæt | hē | fram Siġe·mundes% || seċġ |
| A.4.1 880 | ūtan Fitela mid hine, / þonne | hē | swelċes hwæt || seċġan wo |
| A.4.1 887 | ·cwealde, / hordes hīerde. || | Hē | under hārne stān, / æðeling |
| A.4.1 894 | a || elne ġe·ġangen / þæt | hē | bēah-hordes || brūcan mōst |
| A.4.1 900 | ġendra hleo, / ellen-dǣdum || | (hē | þæs ǣr on·þāh), / siþþa |
| A.4.1 902 | ðrode, / eafoþ% and ellen. || | Hē | mid Ēotnum wearþ / on fēonda |
| A.4.1 905 | wielmas / lemede tō lange ; || | hē | his lēodum wearþ, / eallum æ |
| A.4.1 913 | ċe, / ēðel% Sċieldinga. || | Hē | ðǣr eallum wearþ, / mǣġ Hy |
| A.4.1 925 | se. / Hrōð·gār maðelode || | (hē | tō healle ġēong, / stōd on |
| A.4.1 956 | / gōde for·ġielde, || swā | hē | nū ġīet dyde.’ / Bēow·ul |
| A.4.1 965 | de || wrīðan þōhte, / þæt | hē | for mund-grīpe% || mīnum s |
| A.4.1 970 | fēond on fēðe. || Hwæðre | hē | his folme for·lēt / tō līf- |
| A.4.1 1025 | þāh / full on flette; || nā | hē | ðǣre feoh-ġifte / for sċēo |
| A.4.1 1055 | r / māne ā·cwealde, || swā | hē | hira mā wolde, / nefne him wī |
| A.4.1 1058 | wēold / gumena cynnes, || swā | hē | nū ġīet dēþ. / For·þon b |
| A.4.1 1082 | s || nefne fēam ānum, / þæt | hē | ne meahte || on þǣm mæð |
| A.4.1 1093 | onum / fǣttan goldes, || swā | hē | Frēsna cynn / on bēor-sele || |
| A.4.1 1098 | tme || āðum be·nemde / þæt | hē | þā wēa-lāfe || witena dō |
| A.4.1 1130 | | Eard ġe·munde, / þēah þe | hē | ne% meahte || on mere drīfan |
| A.4.1 1138 | ċċa, / ġiest of ġeardum; || | hē | tō gryn-wræce / swīðor þō |
| A.4.1 1140 | || þonne tō sǣ-lāde, / ġif | hē | torn-ġe·mot || þurh·têon |
| A.4.1 1141 | || þurh·têon meahte / þæt | hē | Ēotna bearn || inne ġe·mun |
| A.4.1 1142 | earn || inne ġe·munde. / Swā | hē | ne for·wiernde || weorold-r |
| A.4.1 1167 | a his ferhþe trīewde, / þæt | hē | hæfde mōd miċel, || þēah |
| A.4.1 1167 | de mōd miċel, || þēah þe | hē | his māĝum nǣre / ārfæst æ |
| A.4.1 1181 | glædne Hrōð·ulf, || þæt | hē | þā ġuĝuþe wile / ārum hea |
| A.4.1 1182 | ldan, || ġif þū ǣr þonne | hē, | / wine Sċieldinga, || weorold |
| A.4.1 1184 | of·lǣtest; / wēne iċ þæt | hē | mid gōde || ġieldan wile / un |
| A.4.1 1185 | wile / uncrum eaforan, || ġif | hē | þæt eall ġe·mann, / hwæt w |
| A.4.1 1204 | || nīehstan sīðe, / siþþan | hē | under seġne || sinċ ealgode |
| A.4.1 1206 | hine wyrd for·nam, / siþþan | hē | for wlenċu || wēan ācsode, |
| A.4.1 1207 | sode, / fǣhþe tō Frēsum. || | Hē | þā frætwe wæġ, / eorclan-s |
| A.4.1 1209 | ða full, / rīċe þēoden; || | hē | under rande ġe·crang. / Ġe· |
| A.4.1 1263 | brēðer, / fæderen-mǣġe; || | hē | þā fāh ġe·wāt, / morðre |
| A.4.1 1270 | | æt-grǣpe wearþ; / hwæðre | hē | ġe·munde || mæġenes stren |
| A.4.1 1273 | , / frōfre and fultum; || þȳ | hē | þone fēond ofer·cōm, / ġeh |
| A.4.1 1274 | hnæġde helle gāst. || Þā | hē | hēan ġe·wāt, / drēame be· |
| A.4.1 1308 | || on hrēon mōde, / siþþan | hē | ealdor-þeġn || unlibbende, / |
| A.4.1 1318 | || (heall-wudu dynede), / þæt | hē | þone wīsan || wordum nǣġd |
| A.4.1 1336 | || heardum clammum, / for·þon | hē | tō lange || lēode mīne / wan |
| A.4.1 1337 | e mīne / wanode and wierde. || | Hē | æt wīġe ġe·crang / ealdres |
| A.4.1 1353 | || wræc-lāstas træd, / nefne | hē | wæs māra || þonne ǣniġ m |
| A.4.1 1370 | feorran ġe·flīemed, || ǣr | hē | feorh seleþ, / ealdor on ōfre |
| A.4.1 1371 | leþ, / ealdor on ōfre, || ǣr | hē | inn wille / hafolan hȳdan%. || |
| A.4.1 1385 | || sēlre biþ ǣghwæm / þæt | hē | his frēond wrece, || þonne |
| A.4.1 1385 | his frēond wrece, || þonne | hē | fela murne. / Ūre ǣghwelċ s |
| A.4.1 1392 | hit þē ġe·hāte, || nā | hē | on helm losaþ, / ne on foldan |
| A.4.1 1394 | ġeofenes grund, || gā ðǣr | hē | wille. / Þȳs dōĝor þū || |
| A.4.1 1412 | næssas, || nicor-hūsa fela. / | Hē | fēara sum || be·foran gengd |
| A.4.1 1414 | | wang sċēawian, / oþ·þæt | hē | fǣringa || fierġen-bēamas / |
| A.4.1 1435 | stōd / here-strǣl hearda; || | hē | on holme wæs / sundes þȳ sǣ |
| A.4.1 1466 | / eafoþes cræftiġ, || þæt | hē | ǣr ġe·spræc / wīne druncen |
| A.4.1 1467 | spræc / wīne druncen, || þā | hē | þæs wǣpnes on·lāh / sēlra |
| A.4.1 1470 | yhtsċipe drēoĝan; || ðǣr | hē | dōme for·lēas, / ellen-mǣr |
| A.4.1 1472 | þǣm ōðrum swā, / siþþan | hē | hine tō gūðe || ġe·ġier |
| A.4.1 1485 | êon sunu Hrǣdles, || þonne | hē | on þæt sinċ staraþ, / þæt |
| A.4.1 1496 | | Þā wæs hwīl dæġes / ǣr | hē | þone grund-wang || on·ġiet |
| A.4.1 1508 | ġel || tō hofe sīnum, / swā | hē | ne meahte, || nā hē þæs% |
| A.4.1 1508 | m, / swā hē ne meahte, || nā | hē | þæs% mōdiġ wæs, / wǣpna |
| A.4.1 1513 | Þā sē eorl on·ġeat / þæt | hē | on% nīþ-sele || nāthwelcum |
| A.4.1 1535 | Swā sċeall man dôn, / þonne | hē | æt gūðe || ġe·ġan þen |
| A.4.1 1539 | d þā beadwe heard, || þā | hē | ġe·bolĝen wæs, / feorh-ġe |
| A.4.1 1544 | ġest, / fēðe-cempa, || þæt | hē | on fielle wearþ. / Of·sæt þ |
| A.4.1 1556 | ēd / īeðelīċe, || siþþan | hē | eft ā·stōd. / Ġe·seah þā |
| A.4.1 1563 | ċ, || ġīĝanta ġe·weorc. / | Hē | ġe·fēng þā fetel-hilt, | |
| A.4.1 1572 | sċīeneþ / rodores candel. || | Hē | aefter reċede wlāt; / hwearf |
| A.4.1 1576 | fracuþ / hilde-rinċe, || ac | hē | hræðe wolde / Grendle for·gi |
| A.4.1 1578 | | gūþ-rǣsa fela / þāra þe | hē | ġe·worhte || tō West-Denum |
| A.4.1 1580 | þonne on ǣnne sīþ, / þonne | hē | Hrōð·gāres || heorð-ġe |
| A.4.1 1584 | f·ferede, / lāðlicu lāc. || | Hē | him þæs lēan for·ġeald, / |
| A.4.1 1585 | ēðe cempa, || tō þæs þe | hē | on rste ġe·seah / gūð-weri |
| A.4.1 1589 | Hrǣw wīde sprang, / siþþan | hē | aefter dēaðe || drepe þrō |
| A.4.1 1597 | inges || eft ne wēndon / þæt | hē | siġe-hrēðiġ || sēċan c |
| A.4.1 1612 | þæt is sōþ metod. / Ne nam | hē | on þǣm wīcum, || Weder-Ġ |
| A.4.1 1613 | od, / māðm-æhta mā, || þeh | hē | ðǣr maniġe ġe·seah, / būt |
| A.4.1 1625 | ġen-byrðenne || þāra þe | hē | him mid hæfde. / Ēodon him þ |
| A.4.1 1711 | r-Sċieldingum; / ne ġe·wēox | hē | him tō willan, || ac tō wæ |
| A.4.1 1714 | -ġe·steallan, || oþ·þæt | hē | ana hwearf, / mǣre þēoden, | |
| A.4.1 1721 | | drēamlēas ġe·bād / þæt | hē | þæs ġe·winnes || weorc þ |
| A.4.1 1727 | taþ, / eard and eorlsċipe; || | hē | āh ealra ġe·weald. / Hwīlum |
| A.4.1 1728 | āh ealra ġe·weald. / Hwīlum | hē | on lufan || lǣteþ hweorfan / |
| A.4.1 1733 | ǣlas, / sīde rīċe, || þæt | hē | his selfa ne mæġ / for% his u |
| A.4.1 1735 | || ende ġe·þenċan. / Wunaþ | hē | on wiste; || nā hine wiht dw |
| A.4.1 1739 | weorold / wendeþ on willan || | (hē | þæt wierse ne cann), / oþ· |
| A.4.1 1748 | nceþ him tō lȳtel || þæt | hē | lange hēold, / ġītsaþ gram- |
| A.4.1 1750 | eleþ / fædde% bēaĝas || and | hē | þā forþ-ġe·sċeaft / for· |
| A.4.1 1810 | þæs lēanes þanc, / cwæþ, | hē | þone gūð-wine || gōdne te |
| A.4.1 1831 | ēata drihten, || þēah þe | hē | ġung sīe, / folces hierde, || |
| A.4.1 1832 | sīe, / folces hierde, || þæt | hē | mec fremman wile / wordum% and |
| A.4.1 1837 | inġeþ%, þēodnes bearn, || | hē | mæġ ðǣr fela / frēonda fin |
| A.4.1 1877 | sē mann tō þon lēof / þæt | hē | þone brēost-wielm || for·b |
| A.4.1 1891 | fand / eft-sīþ eorla, || swā | hē | ǣr dyde; / nā hē mid hearme |
| A.4.1 1892 | la, || swā hē ǣr dyde; / nā | hē | mid hearme || of hliðes nōs |
| A.4.1 1900 | āres || hord-ġe·strēonum. / | Hē | þǣm bāt-wearde || bunden g |
| A.4.1 1901 | / sweord ġe·sealde, || þæt | hē | siþþan wæs / on medu-benċe |
| A.4.1 2003 | arþ on þǣm wange, || ðǣr | hē | worna fela / Siġe-Sċieldingum |
| A.4.1 2012 | maĝu Healf·denes, / siþþan | hē | mōd-sefan || mīnne cūðe, / |
| A.4.1 2028 | and þæt rǣd talaþ, / þæt | hē | mid þȳ wīfe || wæl-fǣhþ |
| A.4.1 2034 | wǣm || þāra lēoda, / þonne | hē | mid fǣmnan || on flett gǣþ |
| A.4.1 2077 | ġe, / feorh-bealu fǣĝum; || | hē | fyrmest læġ, / gyrded cempa; |
| A.4.1 2084 | gold-sele || gangan wolde, / ac | hē | mæġenes rōf || min costode |
| A.4.1 2089 | ræftum || and dracan fellum. / | Hē | mec ðǣr on innan || unsynni |
| A.4.1 2096 | lēode / weorðode weorcum. || | Hē | on weġ losode, / lȳtle hwīle |
| A.4.1 2099 | ardode / hand on Heorote || and | hē | hēan þonan / mōdes ġōmor | |
| A.4.1 2114 | | hreðer inne wēoll, / þonne | hē | wintrum frōd || worn ġe·mu |
| A.4.1 2134 | nēðde, / mǣrþu fremede; || | hē | mē mēde ġe·hēt. / Iċ þā |
| A.4.1 2146 | æfde, / mæġenes mēde, || ac | hē | mē māðmas% ġeaf, / sunu Hea |
| A.4.1 2161 | atum Heoru·wearde, || þēah | hē | him hold wǣre, / brēost-ġe· |
| A.4.1 2165 | t weardode, / æppel-fealwe; || | hē | him ēst ġe·tēah / mēara an |
| A.4.1 2172 | e·myndiġ. / Hīerde iċ þæt | hē | þone heals-bēah || Hyġde |
| A.4.1 2181 | ; || næs him hrēoh sefa, / ac | hē | mann-cynnes || mǣste cræfte |
| A.4.1 2187 | de; / swīðe wēndon% || þæt | hē | slēac wǣre, / æðeling unfra |
| A.4.1 2194 | ra || on sweordes hād; / þæt | hē | on Bēow·ulfes || bearm ā· |
| A.4.1 2208 | īċe / on hand ġe·hwearf. || | hē | ġe·hēold tela / fīftiġ win |
| A.4.1 2217 | || hand, / sinċe % fāĝne. || | Hē | þæt siþþan, / þēah% þe% |
| A.4.1 2218 | þæt siþþan, / þēah% þe% | hē% | slǣpende || be·siered% wurd |
| A.4.1 2220 | nd%, / bū-folc beorna || þæt | hē | ġe·bolĝen% wæs. / Nealles m |
| A.4.1 2240 | || wēnde þæs īlcan, / þæt | hē | lȳtel fæc || lang-ġe·stre |
| A.4.1 2275 | nd / swīðe% on·drǣdaþ%. || | Hē | ġe·sēċan sċeall / hord% on |
| A.4.1 2276 | / hord% on% hrūsan%, || ðǣr | hē | hǣðen gold / waraþ wintrum f |
| A.4.1 2289 | fand / fēondes fōt-lāst; || | hē | tō forþ ġe·stōp / diernan |
| A.4.1 2300 | hwearf, / sinċ-fæt sōhte. || | Hē | þæt sōna on·fand / þæt h |
| A.4.1 2329 | st; / wēnde sē wīsa || þæt | hē | wealdende / ofer ealde riht, || |
| A.4.1 2339 | īġ-bord wrǣtliċ; || wisse | hē | ġearwe / þæt him holt-wudu | |
| A.4.1 2346 | þā || hringa fenġel / þæt | hē | þone wīd-floĝan || weorode |
| A.4.1 2347 | sōhte, / sīdan herġe; || nā | hē | him þā% sæċċe on·drēd, |
| A.4.1 2349 | afoþ and ellen, || for·þon | hē | ǣr fela / nearu nēðende || n |
| A.4.1 2351 | de, / hilde-hlemma, || siþþan | hē | Hrōð·gāres, / siĝor-ēadi |
| A.4.1 2362 | [XXX] / hilde-ġeatwa, || þā | hē | tō holme bēah%. / Nealles Het |
| A.4.1 2371 | l, || bearne ne truwode / þæt | hē | wiþ ell·fylcum || ēðel-st |
| A.4.1 2375 | linge || ǣnġe þinga, / þæt | hē | Heard·rǣde || hālford wǣr |
| A.4.1 2377 | || ċēosan wolde; / hwæðere | hē | him on folce || frēond-lāru |
| A.4.1 2378 | stum mid āre, || oþ·þæt | hē | ieldra wearþ, / Weder-Ġēatum |
| A.4.1 2385 | Him þæt tō mearce wearþ; / | hē | ðǣr for% feorme || feorh-wu |
| A.4.1 2395 | eres, / wīĝum and wǣpnum; || | hē | ġe·wræc siþþan / ċealdum |
| A.4.1 2397 | cyning ealdre be·nēat. / Swā | hē | nīða ġe·hwone || ġe·nes |
| A.4.1 2400 | || oþ þone ǣnne dæġ / þe | hē | wiþ þǣm wyrme || ġe·weġ |
| A.4.1 2409 | hēan þonan / wang wīsian. || | Hē | ofer willan ġēong / tō þæs |
| A.4.1 2410 | willan ġēong / tō þæs þe | hē | eorþ-sele || ǣnne wisse, / hl |
| A.4.1 2446 | ēong on gālĝan, || þonne | hē | ġiedd wrece, / sāriġne sang, |
| A.4.1 2448 | þ / hræfne tō hroðre || and | hē | him helpe% ne mæġ, / eald and |
| A.4.1 2466 | þe ġe·bētan; / nā þȳ ǣr | hē | þone heaðu-rinċ || hatian |
| A.4.1 2468 | , || þēah him lēof ne wæs / | Hē | þā mid ðǣre sorĝe, || þ |
| A.4.1 2471 | and and lēod-byriġ, || þā | hē | of līfe ġe·wāt. / Þā wæs |
| A.4.1 2490 | Iċ him þā māðmas, || þe | hē | mē sealde, / ġeald æt gūðe |
| A.4.1 2492 | þe wæs, / lēohtan swurde; || | hē | mē land for·ġeaf, / eard, ē |
| A.4.1 2494 | Næs him ǣniġ ðearf / þæt | hē | tō Ġiefþum || oþþe tō G |
| A.4.1 2503 | an, || Hūĝa cempan; / nealles | hē | þā frætwe || Frēs-cyninge |
| A.4.1 2534 | , || nefne% min ānes, / þæt% | hē | wiþ āĝlæċan || eofoþu d |
| A.4.1 2550 | t þā of brēostum, || þā | hē | ġe·bolĝen wæs, / Weder-Ġē |
| A.4.1 2568 | ·bēah / snūde tō·samne; || | hē | on searwum bād. / Ġe·wāt þ |
| A.4.1 2573 | þonne his myne sōhte, / ðǣr | hē | þȳ friste, || forman dōĝr |
| A.4.1 2606 | ·munde þā þā āre || þe | hē | him ǣr for·ġeaf, / wīċ-ste |
| A.4.1 2619 | ā fǣhþe spræc, / þēah þe | hē | his brōðor bearn || ā·bre |
| A.4.1 2620 | ōðor bearn || ā·bredwode. / | Hē | frætwe ġe·hēold || fela m |
| A.4.1 2624 | da, / ǣghwæs unrīm, || þā | hē | of ealdre ġe·wāt, / frōd on |
| A.4.1 2626 | īþ / ġungan cempan, || þæt | hē | gūðe rǣs / mid his frēo-dri |
| A.4.1 2638 | mas and heard sweord. || Þȳ | hē | ūsiċ on herġe ġe·ċēas / |
| A.4.1 2641 | ē þās māðmas ġeaf, / þȳ | hē | ūsiċ gār-wīġend || gōde |
| A.4.1 2645 | || folces hierde, / for·þǣm | hē | manna mǣst || mǣrþa ġe·f |
| A.4.1 2657 | ron eald-ġe·wyrht, || þæt | hē | ana sċyle / Ġēata duĝuþe | |
| A.4.1 2686 | enġe ofer·sōhte, || þonne | hē | tō sæċċe bær / wǣpen wund |
| A.4.1 2692 | mbe·fēng / biteran bānum; || | hē | ġe·blōdiĝod wearþ / sāwul |
| A.4.1 2697 | im ġe·cynde wæs. / Ne hēdde | hē | þæs hafolan, || ac sēo han |
| A.4.1 2698 | arn / mōdġes mannes, || ðǣr | hē | his mǣġes% healp, / þæt hē |
| A.4.1 2699 | hē his mǣġes% healp, / þæt | hē | þone nīþ-ġiest || niðor |
| A.4.1 2704 | r and beadu-sċearp, || þæt | hē | on byrnan wæġ; / for·wrāt W |
| A.4.1 2713 | orhte, / swelan and swellan; || | hē | þæt sōna on·fand, / þæt h |
| A.4.1 2716 | sē æðeling ġēong / þæt | hē | be wealle || wīs-hyċġende / |
| A.4.1 2724 | ēon. / Bēow·ulf maðelode || | hē | ofer benne spræc, / wunde wæl |
| A.4.1 2725 | / wunde wæl-blēate; || wisse | hē | ġearwe / þæt hē dæġ-hwīl |
| A.4.1 2726 | e; || wisse hē ġearwe / þæt | hē | dæġ-hwīla || ġe·droĝen |
| A.4.1 2756 | þā siġe-hrēðiġ, || þā | hē | be sesse ġēong, / maĝo-þeġ |
| A.4.1 2767 | hȳde sē þe wille. / Swelċe | hē | seomian ġe·seah || seġn ea |
| A.4.1 2770 | of þǣm lēoma% stōd, / þæt | hē | þone grund-wang || on·ġiet |
| A.4.1 2782 | / middel-nihtum, || oþ·þæt | hē | morðre swealt. / Ār wæs on o |
| A.4.1 2787 | oden / ellen-sēocne, || ðǣr | hē | hine ǣr for·lēt. / Hē þā |
| A.4.1 2788 | ðǣr hē hine ǣr for·lēt. / | Hē | þā mid þǣm māðmum || m |
| A.4.1 2790 | ne fand / ealdres æt ende; || | hē | hine eft on·gann / wæteres we |
| A.4.1 2818 | / brēost-ġe·hyġdum, || ǣr | hē | bǣl cure, / hāte heaðu-wielm |
| A.4.1 2822 | ōdum / earfoðlīċe, || þæt | hē | on eorðan ġe·seah / þone l |
| A.4.1 2834 | a wlanc / ansīen īewde, || ac | hē | eorðan ġe·fēoll / for þæs |
| A.4.1 2838 | īne ġe·frǣġe, / þēah þe | hē | dǣda ġe·hwæs || dyrstiġ |
| A.4.1 2839 | wæs || dyrstiġ wǣre, / þæt | hē | wiþ ātₒr-sċaðan || oro |
| A.4.1 2841 | sele || heandum styrede, / ġif | hē | wæċċende || weard on·fund |
| A.4.1 2852 | ġ, / wliton on Wīġ·lāf. || | Hē | ġe·wērĝod sæt, / fēðe-ce |
| A.4.1 2855 | im wiht ne spēow%. / Ne meahte | hē | on eorðan, || þēah hē ū |
| A.4.1 2855 | hte hē on eorðan, || þēah | hē | ūðe wēl, / on þǣm frum-gā |
| A.4.1 2859 | / gumena ġe·hwelcum, || swā | hē | nū ġīen dēþ. / Þā wæs |
| A.4.1 2867 | ē ðǣr on standaþ, / þonne | hē | on ealu-benċe || oft ġe·se |
| A.4.1 2869 | oden his þeġnum, || swelċe | hē | þrȳþlicost / ǣġhwǣr feorr |
| A.4.1 2871 | nēah || findan meahte, / þæt | hē | ġeġnunga || ġūð-ġe·wǣ |
| A.4.1 2875 | e, / siĝora wealdend, || þæt | hē | hine selfne ġe·wræc / ana mi |
| A.4.1 2899 | | sē þe næss ġe·rād, / ac | hē | sōðlīċe || sæġde ofer e |
| A.4.1 2939 | hhe || andlange niht, / cwæþ, | hē | on merġenne || mēċes eċġ |
| A.4.1 2954 | || wiðres ne trūwode, / þæt | hē | sǣ-mannum || on·sacan meaht |
| A.4.1 2967 | ng / forþ under feaxe. || Næs | hē | forht swā þēah, / gamola Sċ |
| A.4.1 2973 | rle || andslieht% ġiefan, / ac | hē | him on heafde || helm ǣr ġe |
| A.4.1 2974 | | helm ǣr ġe·sċear, / þæt | hē | blōde fāh || būĝan sċold |
| A.4.1 2975 | de, / fēoll on foldan; || næs | hē | fǣġe þā-ġīet, / ac hē hi |
| A.4.1 2976 | s hē fǣġe þā-ġīet, / ac | hē | hine ġe·wierpte, || þēah |
| A.4.1 2989 | hyrste || Hyġe·lāce bær. / | Hē | þǣm% frætwum fēng || and |
| A.4.1 2992 | en, / Hrēðles eafora, || þā | hē | tō hām be·cōm, / Eofore and |
| A.4.1 3027 | him æt ǣte spēow, / þenden | hē | wiþ wulf || wæl rēafode. |
| A.4.1 3029 | ende wæs / lāðra spella; || | hē | ne lēah fela / wyrda ne worda. |
| A.4.1 3055 | -cyning, || sealde þǣm þe | hē | wolde / hē is manna ġe·hield |
| A.4.1 3056 | || sealde þǣm þe hē wolde / | hē | is manna ġe·hield || hord o |
| A.4.1 3066 | wā wæs Bēow·ulfe, || þā | hē | beorĝes weard / sōhte, searu- |
| A.4.1 3074 | þone wang strude%, / nealles | hē | gold-hwate || ġearwor hæfde |
| A.4.1 3081 | erde, || rǣd ǣniġne, / þæt | hē | ne grētte || gold-weard þon |
| A.4.1 3082 | / lēte hine liċġan || ðǣr | hē | lange wæs, / wīcum wunian || |
| A.4.1 3098 | / miċelne and mǣrne, || swā | hē | manna wæs / wīġend weorðful |
| A.4.1 3100 | wīde ġond eorðan, / þenden | hē | burĝ-welan || brūcan mōste |
| A.4.1 3108 | rne, / lēofne mannan, || ðǣr | hē | lange sċeall / on þæs wealde |
| A.4.1 3140 | dum, / beorhtum byrnum, || swā | hē | bēna wæs; / ā·leġdon þā |
| A.4.1 3147 | -bland ġe·læġ, / oþ·þæt | hē | þā bān-hūs || ġe·brocen |
| A.4.1 3176 | / ferhþum frēoġe, || þonne | hē | forþ sċyle / of līċ-haman% |
| A.4.1 3180 | -ġe·nēatas, / cwǣdon þæt | hē | wǣre || weorold-cyninga% / man |
| A.4.2 4 | s hīehstan dēman, || þæt | hē | hīe wiþ þæs hīehstan br |
| A.4.2 60 | afian, þrymmes hierde, || ac | hē | him þæs þinġes ġe·stīe |
| A.4.2 63 | his beddes nēosan, || ðǣr | hē | sċolde his blǣd for·lēosa |
| A.4.2 65 | ðan unswǣslicne, || swelcne | hē | ǣr aefter worhte, / þearl-mō |
| A.4.2 66 | d þēoden gumena, || þenden | hē | on þisse weorolde / wunode und |
| A.4.2 68 | on his ræste middan, || swā | hē | niste rǣda nānne / on ġe·wi |
| A.4.2 95 | mid elne on·bryrde, || swā | hē | dēþ ānra ġe·hwelcne / hēr |
| A.4.2 106 | / þone swēoran him, || þæt | hē | on swīman læġ, / druncen and |
| A.4.2 117 | fter hin-sīðe. || Ne ðearf | hē | hopian nā, / þīestrum for· |
| A.4.2 118 | estrum for·þylmed, || þæt | hē | þonan mōte / of þǣm wyrm-se |
| A.4.2 184 | god / lengran līfes, || þæt | hē | mid lǣþþum ūs / eġlan mōs |
| A.4.2 276 | / þāra beadu-rinca, || þæt | hē | on þæt būr-ġe·teld / nīþ |
| A.4.2 280 | ǣsne, / līfes be·lidenne. || | Hē | þā lungre ġe·fēoll / frēo |
| The Paris Psalter 100:6 5 | mle mid || sǣton and ēodon; / | hē | mē holdlīċe || hēr þeġn |
| The Paris Psalter 101:15 1 | is sēo sōðe spēd. / / # / Oft | hē | þearfendra bēne || þance |
| The Paris Psalter 101:15 2 | e || þance ġe·hīerde, / and | hē | ne for·hoĝode || hira hold |
| The Paris Psalter 101:16 3 | ssum || cȳðed sindon, / þæt | hē | folc ġe·sċōp; || fæġere |
| The Paris Psalter 101:17 1 | re ġe·þance. / / # / For·þon | hē | fæstlīċe || forþ locode / o |
| The Paris Psalter 101:18 1 | fonum || hēr on eorðan. / / # / | Hē | þā ġe·hīerde || hēah-gn |
| The Paris Psalter 101:21 1 | ċe || hīeran siþþan. / / # / | Hē | him andwyrdeþ || eallum sōn |
| The Paris Psalter 102:2 3 | weorðan / ealra gōda, || þe | hē | þē ǣr dyde. / / # / Hē þīnu |
| The Paris Psalter 102:3 1 | || þe hē þē ǣr dyde. / / # / | Hē | þīnum mān-dǣdum || miltso |
| The Paris Psalter 102:4 1 | dle || ealle ġe·hǣlde. / / # / | Hē | ā·līesde þīn līf || lē |
| The Paris Psalter 102:5 1 | an || fæġere mid gōde. / / # / | Hē | þe ġe·siġefæste || sōð |
| The Paris Psalter 102:7 1 | ċe || tēonan þolian%. / / # / | Hē | his weĝas dyde || wīse and |
| The Paris Psalter 102:12 3 | ast-rodor || and aefter west, / | hē | be·twēonan þǣm || tēonan |
| The Paris Psalter 102:13 4 | | līðe weorðeþ, / for·þon | hē | ealle can || ūre þearfe. / / # |
| The Paris Psalter 102:15 1 | s || lǣne sindon. / / # / Þonne | hē | gāst of·ġiefeþ, || siþþ |
| The Paris Psalter 102:18 3 | etl || hrōr timbrode, / þonan | hē | eorð-rīċum || eallum weald |
| The Paris Psalter 103:4 1 | ufan || wætera þrȳðe. / / # / | Hē | wolcen ēac || worhte and set |
| The Paris Psalter 103:4 2 | ac || worhte and sette, / þæt | hē | meahte ēaðe || up ā·stī |
| The Paris Psalter 103:5 1 | tredeþ || fiðeru winda. / / # / | Hē | his englas dēþ || æðele g |
| The Paris Psalter 103:6 1 | eġnas || fȳr byrnende. / / # / | Hē | ġe·fæstnode || foldan sta |
| The Paris Psalter 103:7 1 | || weorðeþ ā·hielded. / / # / | Hē | neowolnessa || niðan swā sw |
| The Paris Psalter 103:18 1 | || oft on stānas. / / # / Mōnan | hē | ġe·worhte || on þā mǣran |
| The Paris Psalter 103:30 1 | eorcum || bealde drihten. / / # / | Hē | on þās eorðan || ealle loc |
| The Paris Psalter 103:30 3 | eġesan || ealle bifian; / ġif | hē | mid his meahte || muntas hrī |
| The Paris Psalter 104:5 1 | munaþ ġē on mōde, || hū | hē | maniġ wunder / worhte wræclī |
| The Paris Psalter 104:6 1 | c || mǣre dōmas. / / # / Hwæt, | hē | Abrahames cynn, || þe his es |
| The Paris Psalter 104:6 3 | , / and Iacobes bearn, || þone | hē | ġāra ġe·ċēas. / / # / Hē i |
| The Paris Psalter 104:7 1 | e hē ġāra ġe·ċēas. / / # / | Hē | is ūre drihten || dǣdum sp |
| The Paris Psalter 104:8 1 | ðan || ǣġhwelcne dæl. / / # / | Hē | þæs on weorolde || wearþ |
| The Paris Psalter 104:8 2 | || wearþ ġe·myndiġ, / þæt | hē | worde ġe·cwæþ || on ġe· |
| The Paris Psalter 104:9 1 | cwic sē þe lifde. / / # / Þæt | hē | mid āþ-sware || tō Abraham |
| The Paris Psalter 104:12 1 | ġe·þȳwdon. / / # / Ne lēt | hē | him manna || meahte sċieþþ |
| The Paris Psalter 104:12 2 | nna || meahte sċieþþan / and | hē | þearle for him || þrēa ġe |
| The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wǣdlan hlāfes. / / # / | Hē | him snoterne be·foran || sen |
| The Paris Psalter 104:17 1 | dor-menn || eallum sette. / / # / | Hē | sette hine on his hūse || t |
| The Paris Psalter 104:18 1 | n-weald be·tǣhte. / / # / Þæt | hē | his ealdor-menn || ealle lǣr |
| The Paris Psalter 104:18 2 | or-menn || ealle lǣrde, / swā | hē | his selfes mōd || ġe·seted |
| The Paris Psalter 104:20 1 | rdode || eorðan Khanaan. / / # / | Hē | þæt ēadġe folc || ēhte s |
| The Paris Psalter 104:21 1 | e·trymede. / / # / Hira heortan | hē | on·gann || hwierfan ǣrest, / |
| The Paris Psalter 104:22 1 | || inwitt fremedon. / / # / Þā | hē | him þone mǣran || Moyses se |
| The Paris Psalter 104:22 3 | dere / and Aaron ēac, || þone | hē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Hē sett |
| The Paris Psalter 104:23 1 | one hē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Hē | sette on hīe selfe || sōðn |
| The Paris Psalter 104:24 1 | fōron || folc Khananea. / / # / | Hē | hīe mid þīestrum on·gann |
| The Paris Psalter 104:27 1 | cofum || cwice eardodon. / / # / | Hē | selfa cwæþ; || sōna cōmon |
| The Paris Psalter 104:30 1 | ingan || ne bearwa trēo. / / # / | Hē | þā siþþan cwæþ; || sōn |
| The Paris Psalter 104:31 1 | rǣton wæstmas. / / # / Siþþan | hē | aefter slōh || ǣġhwelċ% f |
| The Paris Psalter 104:34 1 | esa || angrisliċ stōd. / / # / | Hē | hīe wolcne be·wrēah, || wr |
| The Paris Psalter 104:37 1 | ne || gengdon% aefter. / / # / Ac | hē | wæs þāra worda || wēl ġe |
| The Paris Psalter 104:37 2 | āliġ heofones weard, || þe | hē | hleoðrode / tō Abrahame, || h |
| The Paris Psalter 105:1 3 | hine gōdne wāt; / for·þon | hē | his mild-heortnysse || mannum |
| The Paris Psalter 105:13 1 | ðǣr || ġeare costodon. / / # / | Hē | him bēn snēome || brōhte a |
| The Paris Psalter 105:19 3 | Moyses || mæġene ne hulpe; / | hē | þæt folc for·stōd || fēo |
| The Paris Psalter 105:19 4 | | fēonda mæġene; / for·þon | hē | him his ierre || of ā·ċier |
| The Paris Psalter 105:19 5 | erre || of ā·ċierde, / þæt | hē | hīe ne tō·wurpe || ġond w |
| The Paris Psalter 105:21 1 | dum || wēl ġe·hīeran. / / # / | Hē | his handa ā·hōf || and hī |
| The Paris Psalter 105:24 2 | es || Finees ā·werede, / þā | hē | on þǣm folce || fēond-ġie |
| The Paris Psalter 105:24 3 | || fēond-ġield ġe·bræc; / | hē | þæs hǣl ġe·hlēat || and |
| The Paris Psalter 105:25 4 | ĝod / for hira yfelum, || swā | hē | oftor wæs, / on his gāste gra |
| The Paris Psalter 105:29 3 | e wearþ || ēċe drihten / and | hē | his ierfe || eall for·hoĝod |
| The Paris Psalter 105:30 1 | rfe || eall for·hoĝode. / / # / | Hē | hīe on hand-ġe·weald || h |
| The Paris Psalter 105:33 1 | || oft ġe·hīende. / / # / Swā | hē | furðum on·cnēow, || þæt |
| The Paris Psalter 105:33 2 | || þæt hira fīend ēhton, / | hē | hira bēne || bealde ġe·hī |
| The Paris Psalter 105:34 1 | alde ġe·hīerde. / / # / Þonne | hē | his word-ġe·bēot || wēl |
| The Paris Psalter 105:35 1 | | meniġu godes. / / # / Siþþan | hē | him sealde || sōna miltse, / |
| The Paris Psalter 106:5 2 | || clipodon tō drihtne%, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:8 1 | manna bearnum. / / # / For·þon | hē | ġe·seddeþ || sāwle īdle, |
| The Paris Psalter 106:12 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:13 1 | | eallum ā·līesde. / / # / And | hē | hīe of þǣm þīestrum || |
| The Paris Psalter 106:15 1 | er manna bearn. / / # / For·þon | hē | ǣren dor || ēaðe ġe·sċ |
| The Paris Psalter 106:16 1 | ġ || ana ġe·bīeġeþ. / / # / | Hē | hīe of unrihtum || ealle swe |
| The Paris Psalter 106:18 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of þǣm earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:19 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hē | him wīsfæstliċ || word on |
| The Paris Psalter 106:20 2 | tten || ēċum drihtne, / þæt | hē | milde wearþ || manna cynne; / |
| The Paris Psalter 106:24 1 | | on wæter-grundum. / / # / Ġif | hē | selfa cwiþ, || sōna æt-sta |
| The Paris Psalter 106:27 2 | || clipodon tō drihtne, / and | hē | hīe of earfeþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:28 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hē | ȳste mæġ || ēaðe on·ċi |
| The Paris Psalter 106:29 1 | þe brimu wēðaþ. / / # / And | hē | hīe on hǣlu || hȳðe ġe· |
| The Paris Psalter 106:29 2 | lu || hȳðe ġe·lǣde, / swā | hē | hira willan || wiste fyrmest, |
| The Paris Psalter 106:29 3 | willan || wiste fyrmest, / and | hē | hīe of earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:30 2 | ndetton || ealle drihtne, / hū | hē | milde wearþ || manna cynne; / |
| The Paris Psalter 106:32 1 | || seċġan tō weorolde. / / # / | Hē | on wēstenne || wynne strēam |
| The Paris Psalter 106:32 2 | as / sōþfæst sette, || ðǣr | hē | sāriġ folc / ġe·þȳwde þu |
| The Paris Psalter 106:33 1 | þurste || þā blissode. / / # / | Hē | þā weaxendan || wende eorð |
| The Paris Psalter 106:34 1 | hire inn lifdon. / / # / Wēsten | hē | ġe·worhte || on wīdne mere |
| The Paris Psalter 106:35 1 | | æðelost burnan. / / # / Þǣr | hē | hungrium || hām staðolode, / |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ā·loden wæstmum. / / # / Þā | hē | blētsode || and hīe brāde |
| The Paris Psalter 106:40 1 | wendan hwīlum of. / / # / Þǣr | hē | þearfendra || þā miltsode, |
| The Paris Psalter 107:12 2 | hten / sōþfæst sellan || and | hē | sōna mæġ / ūre fēond ġe· |
| The Paris Psalter 108:10 2 | lċe || tō·boren wīde, / and | hē | ūt weorpe || earme þearfan, |
| The Paris Psalter 108:16 2 | e·mynd || on mōd-sefan, / and | hē | þearfendra || þrīste ēhte |
| The Paris Psalter 108:16 4 | an || hoĝode ġeornost%, / hū | hē | mid searwe || swelċe ā·cwe |
| The Paris Psalter 108:17 1 | e || swelċe ā·cwealde. / / # / | Hē | wolde wierhþu || wyrċan ġe |
| The Paris Psalter 108:17 3 | e on || eft ġe·sette; / nolde | hē | blētsunge || biddan ne tilia |
| The Paris Psalter 108:18 1 | erred || of ferhþ-cofan. / / # / | Hē | hine ġe·ġierede || mid gra |
| The Paris Psalter 108:18 2 | e || mid grame wierhþu, / swā | hē | hine wǣdum || wræstum ġe· |
| The Paris Psalter 108:19 1 | bēteþ and hǣleþ. / / # / Wese | hē | hræġle ġe·līċ || þe h |
| The Paris Psalter 108:28 4 | n middle || manna herġe. / / # / | Hē | selfa ġe·stōd || on þā s |
| The Paris Psalter 108:29 1 | on þā swīðran hand, / ðǣr | hē | þearfendra || þinga tilode; |
| The Paris Psalter 108:29 2 | þearfendra || þinga tilode; / | hē | mīne sāwle || swelċe ġe· |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ġe ġe·fylleþ; || / hēafod | hē | ġe·breceþ || hæleþa mani |
| The Paris Psalter 110:3 1 | ss wunaþ || simle ēċe. / / # / | Hē | ġe·mynd dyde || mǣrra wund |
| The Paris Psalter 110:3 2 | || mǣrra wundra; / mild-heort | hē | is and mōdiġ; || mehtiġ dr |
| The Paris Psalter 110:4 1 | þe his eġe habbaþ. / / # / And | hē | on weorolde || wearþ ġe·my |
| The Paris Psalter 110:4 2 | iġ / his ġe·witnesse, || þe | hē | wēl swelċe / meahtum miċelum |
| The Paris Psalter 110:4 5 | d tō his folce cwæþ, / þæt | hē | him wolde ierfe || ell-þēod |
| The Paris Psalter 110:5 2 | æstra, / rihte dōmas, || þā | hē | rǣran wille; / wǣron his be· |
| The Paris Psalter 110:6 1 | se || rǣda ġe·trymede. / / # / | Hē | ā·līesinge || lēofum folc |
| The Paris Psalter 110:7 2 | m || snytru on frymþe, / þæt | hē | godes eġesan || glēawe heal |
| The Paris Psalter 111:2 1 | eþ || bealde mid willan. / / # / | Hē | on eorðan biþ || ēadiġ an |
| The Paris Psalter 111:4 5 | mōde || mehtiġ drihten, / and | hē | is sōþfæst || simle æt þ |
| The Paris Psalter 111:7 4 | fæstan || fēonda ǣniġ, / ac | hē | ealle for·sihþ || ǣġhwǣr |
| The Paris Psalter 112:4 1 | naman || dǣdum herġan. / / # / | Hē | is ofer ealle || inn-ġe·þ |
| The Paris Psalter 112:5 1 | || ā·hafen his wuldor. / / # / | Hē | of eorðan mæġ || þone una |
| The Paris Psalter 113:3 1 | / Swā hīe sǣ ġe·seah, || | hē | hīe snēome flēah, / for him |
| The Paris Psalter 113:8 1 | gode || ġeare forhtian. / / # / | Hē | wendeþ stān || on wīdne me |
| The Paris Psalter 113:11 2 | rēame / uppe mid englum || and | hē | eall ġe·dēþ, / swā his wil |
| The Paris Psalter 113:18 3 | e·ġēaton / fǣlne fultum; || | hē | hīe wiþ fēondum ġe·hēol |
| The Paris Psalter 113:19 2 | ten / lēofne ġe·līefdon; || | hē | him līðe wearþ / and him ful |
| The Paris Psalter 113:20 3 | ht hira || habban on drihten, / | hē | him fultum || fæste ġe·sta |
| The Paris Psalter 114:6 2 | an; / iċ hēan ġe·wearþ, || | hē | mē hræðe līesde. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 115:3 2 | or eallum þǣm gōdum || þe | hē | mē ǣror dyde? / / # / Iċ hēr |
| The Paris Psalter 117:2 2 | ǣðen || ealle nū-þā, / þe | hē | is sē gōda god || and ġear |
| The Paris Psalter 117:3 2 | nes hūs || ēac þæt selfe; / | hē | is sē gōda god || and ġear |
| The Paris Psalter 117:4 3 | || eġesa dryhtnes; / for·þon | hē | is sē gōda god || and ġear |
| The Paris Psalter 117:5 2 | || ċīeġde tō drihtne, / and | hē | mē ġe·hīerde || on hēare |
| The Paris Psalter 117:14 2 | tne / and hereness hēah || and | hē | mē ēac / is ā tō weorolde | |
| The Paris Psalter 117:28 2 | || ēċum drihtne, / for·þon | hē | is sē gōda god || and iċ f |
| The Paris Psalter 118:9 3 | n || rǣd ġe·mittan, / þonne | hē | þīne wīsan || word ġe·he |
| The Paris Psalter 118:23 5 | n esne || elnes tilode, / þæt | hē | þīne sōðe% word || snotor |
| The Paris Psalter 118:38 3 | esne || ōðer swelċe, / þæt | hē | þīne sprǣċe || spēd leor |
| The Paris Psalter 118:145 4 | ō drihtne / ċeare clipian; || | hē | mē cynnlīċe / hræðe ġe·h |
| The Paris Psalter 119:1 3 | | cnyssedon ġe·nēahhe, / and | hē | mē ġe·hīerde || holde mō |
| The Paris Psalter 120:3 1 | hrūsan swelċe. / / # / Ne selle | hē | þīnne fōt || on fēondes |
| The Paris Psalter 124:3 3 | ān || furður gangan, / þonne | hē | sōþfæstra || settan wille. |
| The Paris Psalter 124:4 1 | stra || settan wille. / / # / Ne | hē | sōþfæste || swelċe lǣte |
| The Paris Psalter 124:4 3 | willen / heandum rǣċan, || ac | hē | him hræðe ġieldeþ; / dō þ |
| The Paris Psalter 125:1 2 | le || ġe·dōn aefter, / þæt | hē | of Sione || swǣre ā·hweorf |
| The Paris Psalter 125:3 3 | lode || mehtiġ drihten, / þā | hē | him wunder mid || worhte seld |
| The Paris Psalter 126:4 1 | || swīðe ǣton. / / # / Þonne | hē | slǣp sileþ || swīðe lēof |
| The Paris Psalter 126:6 2 | | sē þe ā þenċeþ, / þæt | hē | his lust on þon || lēofne |
| The Paris Psalter 126:6 3 | | lēofne ġe·fylle; / ne biþ | hē | on ealdre ealre || ǣfre ġe |
| The Paris Psalter 126:6 4 | | ǣfre ġe·sċended, / þonne | hē | on gatum grēteþ || his gram |
| The Paris Psalter 128:3 2 | and ġe·dēþ snēome, / þæt | hē | firenfullra || fǣcne ġe·þ |
| The Paris Psalter 128:5 1 | || foldan losie. / / # / Of þǣm | hē | ne ġe·fylleþ || folme ǣfr |
| The Paris Psalter 128:5 2 | þ || folme ǣfre, / þēah þe | hē | hit māwe || miċele elne; / ne |
| The Paris Psalter 128:5 4 | ċēat ā·fyllan, / þēah þe | hē | samnie || swīðe ġeorne. / / # |
| The Paris Psalter 129:3 3 | hwā ġe·dēþ ǣfre, / þæt | hē | þæt ġe·efne || eall mid r |
| The Paris Psalter 129:7 2 | nesse || meaht on drihtne / and | hē | ā·līeseþ || lustum ealle, |
| The Paris Psalter 129:8 1 | n hine || habbaþ fæste. / / # / | Hē | Israhelas || ealle ā·līese |
| The Paris Psalter 131:2 2 | n / and ġe·hāt ġe·hēt, || | hē | ġe·hēold tela / wiþ Iacobes |
| The Paris Psalter 131:11 3 | | swelċe ġe·trymede, / þæt | hē | hine for hōle || ǣr ne ā· |
| The Paris Psalter 131:11 4 | re, / ġe·hēt Dauide, || swā | hē | him dyde siþþan. / / # / Þæt |
| The Paris Psalter 131:12 1 | him dyde siþþan. / / # / Þæt | hē | wīērðlicne || wæstm ġe· |
| The Paris Psalter 134:3 1 | þ ġē drihten, || for·þon | hē | lungre is / fæstrǣd and frems |
| The Paris Psalter 134:3 3 | iaþ his naman, || for·þon | hē | wierðe is. / / # / For·þon him |
| The Paris Psalter 134:6 4 | || swelċe on eallum, / ðǣr | hē | dierne wāt || deorce grundas |
| The Paris Psalter 134:7 1 | t || deorce grundas. / / # / And | hē | fram þisse eorðan || ende l |
| The Paris Psalter 134:9 1 | alra || oþ þā nīetnu. / / # / | Hē | siġe-tācen || sende maniĝu |
| The Paris Psalter 134:14 2 | meþ || fæġere drihten, / and | hē | biþ on his esnum || āĝenum |
| The Paris Psalter 135:1 2 | || ēċum drihtne, / for·þon | hē | gōd is || and iċ full ġear |
| The Paris Psalter 135:1 3 | iċ full ġearwe wāt, / þæt | hē | tō weorolde biþ || wīs and |
| The Paris Psalter 135:3 3 | dǣdum spēdĝost, / for·þon | hē | gōd is || and iċ ġearwe w |
| The Paris Psalter 135:4 1 | | is miċel tō weorolde. / / # / | Hē | wunder dyde || wierðliċ ana |
| The Paris Psalter 135:6 1 | te, || hæleþa andġiet. / / # / | Hē | eorðan aefter wæter || ǣre |
| The Paris Psalter 135:7 1 | r wæter || ǣrest sette. / / # / | Hē% | lēoht-fatu || lēodum ana / mi |
| The Paris Psalter 135:10 1 | % || mōnan and steorran. / / # / | Hē | Æġyptas slōh || and eall h |
| The Paris Psalter 135:11 1 | all hira frum-bearn. / / # / And% | hē | Israhelas || ealle oþ·lǣde |
| The Paris Psalter 135:13 1 | meahte || earmes swelċe. / / # / | Hē | rēadne sǣ || recene tō·d |
| The Paris Psalter 135:16 1 | ǣ || recene for·wurdon. / / # / | Hē | ġe·wealdendlīċe || þurh |
| The Paris Psalter 135:17 1 | fe folc || lǣde swelċe. / / # / | Hē | of stān-clife || stearce bur |
| The Paris Psalter 135:18 1 | on lēofne þanc. / / # / Swelċe | hē | ā·cwealde || cyningas miċe |
| The Paris Psalter 135:19 1 | || cyningas miċele. / / # / And% | hē | ēac of·slōh || æðele cyn |
| The Paris Psalter 135:25 1 | nd ūs miċel sealde. / / # / And | hē | ūs ā·ferede || fēondum of |
| The Paris Psalter 135:26 1 | wrāðe || wǣron ealle. / / # / | Hē | ēac ā·fēdeþ || flǣsċa% |
| The Paris Psalter 139:11 4 | | yfel ġe·cnysseþ%, / oþþe | hē | on eorðan || eall for·weor |
| The Paris Psalter 143:2 1 | as || tō ġe·feohtanne. / / # / | Hē% | is mild-heortness || min æt |
| The Paris Psalter 144:15 2 | | þā þe hrēosaþ ǣr, / and | hē | ealle ā·reċeþ || earme ġ |
| The Paris Psalter 144:18 2 | ĝum / eallum on eorðan || and | hē | aefter þon / on his weorcum is |
| The Paris Psalter 144:19 5 | e% swelċe || elne ræfnaþ; / | hē | hira bēne || bealde ġe·hī |
| The Paris Psalter 144:20 3 | hine || lustum healdeþ, / and | hē | synfulle || swelċe tō·drī |
| The Paris Psalter 145:6 1 | im inn || āhwǣr sindon. / / # / | Hē | his sōþfæst word || swelċ |
| The Paris Psalter 145:8 3 | iefeþ / widewum wenċelum; || | hē | him wēl on·fēhð, / firenful |
| The Paris Psalter 146:1 1 | 146 / / # / Herġaþ drihten, || | hē | is hēah and gōd; / singaþ hi |
| The Paris Psalter 146:4 1 | || ealle ġe·wrīðeþ. / / # / | Hē | recene mæġ || rīman steorr |
| The Paris Psalter 146:6 2 | de mōde || and mann-þwǣre% / | hē% | on·fēhð fæġere || and fi |
| The Paris Psalter 146:9 1 | fram || aefter grōweþ. / / # / | Hē | of beorĝum ūt || blǣde lǣ |
| The Paris Psalter 147:2 1 | e sōðne god%. / / # / For·þon | hē | ġe·trymede || wiþ tēon-he |
| The Paris Psalter 147:3 1 | n þē || āhwǣr wǣren. / / # / | Hē | þīne ġe·mǣru || ġe·mi |
| The Paris Psalter 147:4 1 | te-cynnes || holde lynde. / / # / | Hē | his sprǣċe hider || spōwen |
| The Paris Psalter 147:5 1 | rneþ || wundrum snēome. / / # / | Hē | snāw sendeþ || samod anlī |
| The Paris Psalter 147:6 1 | eþ || wīde swā ǣscan. / / # / | Hē | his cristallum || cynnum send |
| The Paris Psalter 147:7 1 | standan || stīðe mōde. / / # / | Hē | his word sendeþ || þurh win |
| The Paris Psalter 147:8 1 | ere || weorðeþ snēome. / / # / | Hē | his word ēac || ǣr mid wīs |
| The Paris Psalter 147:9 1 | ēac his dōmas. / / # / Ne dyde | hē | āhwǣr swā || ieldran cynne |
| The Paris Psalter 147:9 2 | swā || ieldran cynne, / þæt | hē | him his dōmas || dīegle ġe |
| The Paris Psalter 148:5 1 | erġen drihten. / / # / For·þon | hē | selfa cwæþ, || sōna wǣron |
| The Paris Psalter 148:5 3 | e·sċæpene wǣron, || þā | hē | selfa hēt. / / # / Þā hē on |
| The Paris Psalter 148:6 1 | þā hē selfa hēt. / / # / Þā | hē | on ēċnesse || eall staðolo |
| The Paris Psalter 148:6 3 | lda weorold || wolde healdan; / | hē | sette be·bod, || siþþan h |
| The Paris Psalter 148:14 1 | m || heofone and eorðan. / / # / | Hē | horn hefeþ || holdes folces, |
| The Paris Psalter 148:14 2 | horn hefeþ || holdes folces, / | hē | lofe līehteþ || lēofe þā |
| The Paris Psalter 149:4 2 | htne / wēl līciendliċ || and | hē | wynlīċe / þǣm mann-þwǣrum |
| The Paris Psalter 52:7 3 | e || nemþe selfa god, / þonne | hē | his folc || fæġere ā·līe |
| The Paris Psalter 53:4 3 | ċe drihten / sāwle mīnre; || | hē | mē swīcan ne wile. / / # / A·f |
| The Paris Psalter 54:21 2 | en || þīn sōþ ġe·hyġd; / | hē | þē būtan fracoþum || fēd |
| The Paris Psalter 54:22 1 | deþ siþþan. / / # / Ne sileþ | hē | sōþfæstum || siþþan tō |
| The Paris Psalter 56:3 2 | de, || þe mē wēl dyde. / / # / | Hē | þā of heofonum || hider on |
| The Paris Psalter 57:9 1 | ōþfæst blissaþ, || þonne | hē | sīþ on·gann, / hū þā ārl |
| The Paris Psalter 59:11 2 | hten / sōþfæst sellan || and | hē | sōna mæġ / ūre fīend ġe· |
| The Paris Psalter 60:5 3 | m īeced, / oþ þone dæġ þe | hē% | || on dryhtnes sċeall / on an- |
| The Paris Psalter 61:2 1 | r eall ġe·lang. / / # / Hwæt, | hē | is god min || and ġearu hǣl |
| The Paris Psalter 61:2 2 | min || and ġearu hǣlend; / is | hē | fultum min, || iċ ne forhtie |
| The Paris Psalter 61:5 3 | fde || ġeorne ġe·þīeded; / | hē | mīnre ġe·þylde || þingum |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þingum wealdeþ. / / # / Hwæt, | hē | is god min || and glēaw hǣl |
| The Paris Psalter 61:12 3 | / and mild-heortness, || þæt | hē | manna ġe·hwǣm / aefter his |
| The Paris Psalter 61:12 5 | earnungum% dēmeþ, / efne swā | hē | wyrċeþ || on weorold-līfe. |
| The Paris Psalter 64:4 1 | dum, || meahta wealdend. / / # / | Hē | weorðeþ ēadiġ, || sē þe |
| The Paris Psalter 65:5 1 | || ofer eall ielda bearn. / / # / | Hē | mæġ on·wendan || wætera |
| The Paris Psalter 65:6 3 | nesse || āwa tō fēore, / and | hē | ofer ealle þēode || ēaĝum |
| The Paris Psalter 65:8 1 | || strang ā·seċġan%. / / # / | Hē | mīne sāwle || sette tō lī |
| The Paris Psalter 65:14 4 | | ġeorne habbaþ, / hū miċel | hē | dyde || mīnre sāwle. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 65:18 1 | en sīe ġe·blētsod, || þe | hē | ne dyde ǣfre / nemþe hē mīn |
| The Paris Psalter 65:18 2 | þe hē ne dyde ǣfre / nemþe | hē | mīne bēne || bealde ġe·h |
| The Paris Psalter 67:4 4 | s || sēftne and rihtne, / þe | hē | selfa ā·stāh || ofer sunna |
| The Paris Psalter 67:7 2 | || meahte ġe·lǣdeþ / þæt | hē | þā ġe·hæftan || hæleþ |
| The Paris Psalter 67:21 3 | a || hēr ġe·sċǣneþ, / and | hē | tō·fielleþ || feaxes sċā |
| The Paris Psalter 68:35 2 | hīereþ holdlīċe; || nille | hē | ġe·hæfte ēac / on hira nīe |
| The Paris Psalter 70:10 4 | nd his ġeare ehtan; / siþþan | hē | ne hæbbe || helpend ǣnne. |
| The Paris Psalter 71:1 2 | / suna cininges sile, || þæt | hē | sōþ healde. / / # / Dēm þū |
| The Paris Psalter 71:4 3 | e || fyrhte þearfan, / swelċe | hē | þearfena bearn || þrīste h |
| The Paris Psalter 71:5 1 | earn || þrīste hǣleþ. / / # / | Hē | þā hearm-cweðend || hīene |
| The Paris Psalter 71:6 1 | rold || wunaþ him ēċe. / / # / | Hē | þonne ā·stīĝeþ, || swā |
| The Paris Psalter 71:8 1 | ·hafen || hlūtor mōna. / / # / | Hē | þonne wealdeþ || wera cnēo |
| The Paris Psalter 71:12 1 | ðiaþ ġeorne. / / # / For·þon | hē | ā·līeseþ || lungre þearf |
| The Paris Psalter 71:13 1 | elles || ǣniġne fultum. / / # / | Hē | helpeþ þearfan, || swelċe |
| The Paris Psalter 71:13 2 | || swelċe ēac wǣdlan, / and | hē | þearfiendra || sāwla ġe·h |
| The Paris Psalter 71:14 1 | a || sāwla ġe·hǣleþ. / / # / | Hē | of mān-sċeatte || and of m |
| The Paris Psalter 71:15 1 | || nīede ġe·bierhted. / / # / | Hē | leofaþ lēodum, || him biþ |
| The Paris Psalter 73:19 2 | ah þe wǣdla || and þearfa | hē | wille / naman þīnne || nīede |
| The Paris Psalter 74:7 1 | a || drihten selfa. / / # / Sumne | hē | ġe·hīeneþ, || sumne ā·h |
| The Paris Psalter 74:7 3 | d is; || þæs on·fēhð þe | hē | ann. / / # / Þonne hē of þissu |
| The Paris Psalter 74:8 1 | ēhð þe hē ann. / / # / Þonne | hē | of þissum on þæt || þonne |
| The Paris Psalter 74:8 2 | | þonne on·ċierreþ, / nille | hē | þā dærstan him || dōn un |
| The Paris Psalter 75:2 2 | w || sōðe be·healden, / and | hē | on Sione || swelċe eardaþ. / |
| The Paris Psalter 75:3 1 | || swelċe eardaþ. / / # / Þǣr | hē | horn-boĝan || hearde ġe·be |
| The Paris Psalter 75:6 4 | || drihten ā·rīseþ, / þæt | hē | on eorðan dō || ealle hāle |
| The Paris Psalter 75:6 5 | orðan dō || ealle hāle / þe | hē | mild-heorte || meteþ and fin |
| The Paris Psalter 76:1 2 | n || styrman tō drihtne, / and | hē | mē ġe·hīerde || and be·h |
| The Paris Psalter 76:8 2 | god || unġe·myndiġ, / þæt | hē | mildsie || manna cynne, / oþþ |
| The Paris Psalter 77:5 3 | eaht, || maniĝu wunder, / þā | hē | ġe·worhte || wera cnēo-ris |
| The Paris Psalter 77:6 1 | hte || wera cnēo-rissum. / / # / | Hē | ā·weahte || ġe·witnesse / o |
| The Paris Psalter 77:7 1 | um || ǣ ġe·sette. / / # / Þā | hē | fæste be·bēad || fæderum |
| The Paris Psalter 77:13 2 | on, / and þāra wundra, || þe | hē | worhte ǣr, / þāra hira ieldr |
| The Paris Psalter 77:14 1 | a ieldran || inn locodon. / / # / | Hē | on Æġypta || āĝenum lande |
| The Paris Psalter 77:15 1 | tanea || ēac mid sōðe. / / # / | Hē | sǣ tō·slāt, || sealte ȳ |
| The Paris Psalter 77:17 1 | ma || folc-nīede hēold. / / # / | Hē | on wēstenne || wīde ǣdran / |
| The Paris Psalter 77:21 1 | um and sīdum. / / # / Þēah þe | hē | of stāne || strēamas lǣte / |
| The Paris Psalter 77:22 1 | e hwæðere wēnaþ, || þæt | hē | wihte mæġe / mid hlāfe þis |
| The Paris Psalter 77:23 2 | ·hīerde || hāliġ drihten, / | hē | ielde þā ġīet || and eft |
| The Paris Psalter 77:25 1 | lāre for·hoĝodon. / / # / Hēt | hē | þā wīdan duru || wolcen on |
| The Paris Psalter 77:33 1 | g || ēac unnytte. / / # / Þonne | hē% | hīe sāre slōh, || þonne h |
| The Paris Psalter 77:37 1 | || fæstne ġe·lēafan. / / # / | Hē | þonne is mild-heort || and m |
| The Paris Psalter 77:38 1 | e tō flīemum ġe·dōn. / / # / | Hē | þā maniġe fram him || mān |
| The Paris Psalter 77:39 1 | || hæleþum cȳðan. / / # / And | hē | ġe·munde || þæt hīe wǣr |
| The Paris Psalter 77:43 1 | e || weorode and ferede. / / # / | Hē | Æġypti || eġesan ġe·þȳ |
| The Paris Psalter 77:44 1 | t wæs cūþ werum. / / # / Þǣr | hē | wæter-strēamas || wende tō |
| The Paris Psalter 77:49 1 | ira ǣhta || ealle fȳre. / / # / | Hē | ǣ·byliġðe% on hīe || bit |
| The Paris Psalter 77:50 1 | þ yfele || englas sende. / / # / | Hē | him weġ worhte || wrāðan i |
| The Paris Psalter 77:50 2 | worhte || wrāðan ierres, / ne | hē | hira sāwlum dēaþ || swīð |
| The Paris Psalter 77:51 1 | nīþ-cwealm for:swealh. / / # / | Hē | þā on þǣm folce || frum-b |
| The Paris Psalter 77:52 1 | me || folce Chāmes. / / # / Þā | hē | his folc ġe·nam || swā fǣ |
| The Paris Psalter 77:53 1 | || weĝas un·cūðe. / / # / And | hē | hīe on hyhte || holdre lǣde |
| The Paris Psalter 77:54 1 | ā || ȳða for·nāmon. / / # / | Hē | hīe þā ġe·lǣde || on l |
| The Paris Psalter 77:55 1 | his hand be·ġeat. / / # / And | hē | maniġe for him || mǣre þē |
| The Paris Psalter 77:59 2 | ·hīerde || hāliġ drihten, / | hē | hīe for·hoĝode || and hræ |
| The Paris Psalter 77:60 1 | ġesan ġe·þȳwde%. / / # / And | hē | þā swā ġe·lōme wiþ·s |
| The Paris Psalter 77:60 2 | æs his āĝen hūs, || ðǣr | hē | eard ġe·nam / ǣr mid mannum, |
| The Paris Psalter 77:61 1 | annum, || mehtiġ hæfde. / / # / | Hē | hīe þā on hæft-nīed || h |
| The Paris Psalter 77:65 2 | aht || wealdend drihten, / swā | hē | slǣpende || sōfte ræste / o |
| The Paris Psalter 77:66 1 | þ mann || wīne druncen. / / # / | Hē | þā his fēondas slōh || an |
| The Paris Psalter 77:67 1 | t || āwa tō fēore. / / # / And | hē | ġeorne wiþ·sōc || Iosepes |
| The Paris Psalter 77:67 3 | ·ċēas || Effremes cynn, / ac | hē | ġe·ċēas Iudan him || ġe |
| The Paris Psalter 77:68 1 | ǣr him wæs simle lēof. / / # / | Hē | þā ān-hornan% || ealra ġe |
| The Paris Psalter 77:69 3 | ēapum, / fōstor feormode; || | hē | him on·fenġ hræðe. / / # / H |
| The Paris Psalter 77:70 1 | ē him on·fenġ hræðe. / / # / | Hē | þonne fēdeþ || folc Iacobe |
| The Paris Psalter 77:71 1 | ahela || ierfe-lāfe. / / # / And | hē | hīe þonne būtan facne || f |
| The Paris Psalter 78:10 1 | || worda ġe·myndiġ, / þæt | hē | æt fruman wunder || fǣġer |
| The Paris Psalter 79:14 4 | || wīn-ġeard þisne, / þæt | hē | mid rihte || rǣde gange, / þo |
| The Paris Psalter 80:15 1 | tīd || āwa tō fēore. / / # / | Hē | hīe fēde || mid fætre lynd |
| The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on ġe·maniġe, / and | hē | hīe on middle || mæġene t |
| The Paris Psalter 84:7 3 | -sefan || mǣlan wille; / sibbe | hē | his folces || sēċeþ ġeorn |
| The Paris Psalter 84:8 1 | hine sēċaþ. / / # / Hwæðere% | hē | is mid sōðe || for·swīðe |
| The Paris Psalter 86:4 3 | wearþ || mann on innan, / and | hē | hīe þā hīehstan || hēr s |
| The Paris Psalter 88:23 2 | hand || setton þenċe, / þæt | hē | sǣ-strēamum || siþþan wea |
| The Paris Psalter 88:24 1 | amum || siþþan wealde. / / # / | Hē | mē him tō fǣlum || fæder |
| The Paris Psalter 88:35 2 | wurpon || weġ-fērende, / and | hē | on ed-wīt wearþ || ymb-sitt |
| The Paris Psalter 90:3 1 | are hyċġe.’ / / # / For·þon | hē | mē ā·līesde || of lāðum |
| The Paris Psalter 90:4 1 | holdum, || hearmum worde. / / # / | Hē | mē mid his ġe·sċuldrum || |
| The Paris Psalter 90:11 1 | r sċieþþan. / / # / For·þon | hē | his englum be·bēad, || þæ |
| The Paris Psalter 90:14 1 | ġe·bīeġan. / / # / For·þon | hē | hyhte tō mē, || iċ hine hr |
| The Paris Psalter 90:14 2 | nīede% hine sċielde, || nū | hē | cūðe naman mīnne. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 90:15 1 | hē cūðe naman mīnne. / / # / | Hē | ċīeġde mē || and iċ hine |
| The Paris Psalter 91:2 2 | ene || mæġene seċġe, / hū | hē | milde wearþ || manna cynne, / |
| The Paris Psalter 93:7 2 | e / drihten ǣfre, || dyde swā | hē | wolde, / ne þæt Iacobes god | |
| The Paris Psalter 93:9 4 | e·sihþ || eallum sealde / and | hē | sċearpe ne mæġe || ġe·s |
| The Paris Psalter 93:13 2 | || ġe·hwierfed biþ, / þæt | hē | on unryht || eft ne ċierre; / |
| The Paris Psalter 94:4 3 | en folc || ǣfre æt þearfe; / | hē | þās hēah-beorgas || healde |
| The Paris Psalter 94:5 1 | || healdeþ swelċe. / / # / Ēac | hē | sǣs wealdeþ || and hē sett |
| The Paris Psalter 94:5 1 | Ēac hē sǣs wealdeþ || and | hē | sette þone; / worhte his folme |
| The Paris Psalter 94:7 1 | ūs worhte ǣr. / / # / For·þon | hē | is drihten god, || dēma ūse |
| The Paris Psalter 94:7 3 | nd his fæġere sċēap, / þā | hē% | on his edisċe || ǣr ā·fē |
| The Paris Psalter 95:4 1 | || his fæġere% wunder. / / # / | Hē | is sē miċela god; || for· |
| The Paris Psalter 95:4 2 | menn sċulon / elne herġan; || | hē | is eġesliċ god / ofer ealle g |
| The Paris Psalter 95:9 4 | rīċe / drihten ūre; || dōme | hē | siþþan / eorðan ymb-hwyrft | |
| The Paris Psalter 95:10 1 | yrft || ealle ġe·sette. / / # / | Hē | ferhtliċ riht || folcum dēm |
| The Paris Psalter 95:12 5 | || ēċan dryhtnes, / for·þon | hē | cōm || on cyne-þrymme, / þæ |
| The Paris Psalter 95:12 6 | ōm || on cyne-þrymme, / þæt | hē | þās eorðan || ealle dēmde |
| The Paris Psalter 95:13 1 | || ealle dēmde. / / # / Þonne% | hē | ymb-hwyrft || eorðan folca / s |
| The Paris Psalter 97:8 1 | || ēċan dryhtnes; / for·þon | hē | ēadiġ cōm || eorðan tō d |
| The Paris Psalter 97:9 2 | || eorðan tō dēmanne. / / # / | Hē | ymb-hwyrft || eorðan dēmeþ |
| The Paris Psalter 98:1 1 | 98 / / # / Rīxaþ drihten || and | hē | rēðe folc / healdeþ on ierre |
| The Paris Psalter 98:3 2 | m || þǣmēċan naman, / þæt | hē | mid mannum is || miċel and e |
| The Paris Psalter 98:5 4 | | forþ weorðiaþ; / for·þon | hē | hāliġ is || hæleþa bearnu |
| The Paris Psalter 98:7 2 | e || ċīeġdon drihten, / and | hē | hīe ġe·hīerde || holde m |
| The Paris Psalter 98:8 3 | bodu || beorhte efnodon, / þā | hē | him sealde || and selfa be·b |
| The Paris Psalter 99:2 2 | e; / witaþ wīslīċe || þæt | hē | is wealdend god; / hē ūs ġe |
| The Paris Psalter 99:2 3 | || þæt hē is wealdend god; / | hē | ūs ġe·worhte || and we his |
| The Paris Psalter 99:3 2 | | and his fǣle sċēap, / þā | hē | on his edisċe || ealle ā·f |
| The Paris Psalter 99:4 1 | naman dryhtnes, || for·þon | hē | is niþþum swǣs; / is þīn m |
| A.5.6.1 35 | cene tō / friðes wilnodon. || | Hē | him fæste ġe·hēt / þæt h |
| A.5.6.1 38 | , / þenden god wolde || þæt | hē | Gotena% ġe·weald / āĝan mō |
| A.5.6.1 39 | ġe·weald / āĝan mōste. || | Hē | þæt eall ā·lēah. / Wæs þ |
| A.5.6.1 51 | iefa sella || siþþan lange. / | Hē | wæs for weorolde wīs, || we |
| A.5.6.1 60 | þenċan þearflīċe, || hū | hē | þider meahte / Crēcas on·ċi |
| A.5.6.1 72 | fa, / eġe fram þām eorle. || | Hē | hine inne hēt / on carc-ernes% |
| A.5.6.1 76 | ǣr / wlenċa under wolcnum; || | hē | þȳ wiers meahte / þolian þ |
| A.5.6.1 80 | ene || frōfre ġe·munde, / ac | hē | neowol ā·streaht || niðer |
| A.5.6.10 4 | wolde || wordum biddan / þæt | hē | hine ǣg·hwonan ūtan || ymb |
| A.5.6.10 15 | isan || heardost lysteþ, / and | hē | þēah ne mæġ || þone tō |
| A.5.6.10 31 | ·lǣt || rodera wealdend, / ac | hē | þone weleĝan || wǣdlum ġe |
| A.5.6.10 67 | fter dōĝor-rīme, || þonne | hē | hafaþ dryhtnes lēafe. / Hwæt |
| A.5.6.11 15 | | sibbe ġe·cynde, / þā þā | hē | wolde, || þæt þæt hē wol |
| A.5.6.11 15 | ā hē wolde, || þæt þæt | hē | wolde, / swā lange swā hē wo |
| A.5.6.11 16 | t hē wolde, / swā lange swā | hē | wolde || þæt hit wesan sċo |
| A.5.6.11 29 | d-leðer || wille on·lǣten. / | Hē | hafaþ þe brīdle || būtū |
| A.5.6.11 72 | lēoht-fruma, || lǣt þenden | hē | wile / ġond þās mǣran ġe· |
| A.5.6.11 76 | n / efene þāra brīdla || þe | hē | ġe·bǣte mid / his āĝen weo |
| A.5.6.12 5 | / clǣnum hwǣte, || þȳ læs | hē | ċīða lēas / liċġe on þǣ |
| A.5.6.12 10 | || healfe þȳ swētre, / ġif | hē | hwēne ǣr || huniġes tēare |
| A.5.6.12 20 | re / and þȳ% wynsumre, || þe | hē | wīta mā, / heardra hīenþa, |
| A.5.6.13 3 | s brīdlum, || bȳġþ þider | hē | wile / mid his an·wealde, || |
| A.5.6.13 43 | odan / þone īlcan mete || þe | hē | hīe ǣror mid / tame ġe·tēo |
| A.5.6.13 54 | bōh || bȳġe wiþ eorðan, / | hē | biþ up-weardes, || swā þū |
| A.5.6.14 2 | his mōde þe bet, || þēah | hē | miċel āĝe / goldes and ġimm |
| A.5.6.14 9 | eall under-þīeded? / Ne mōt | hē | þāra hyrsta || heonana lǣd |
| A.5.6.14 11 | hord-ġe·strēona, || þonne | hē | hider brōhte. |
| A.5.6.15 5 | e || and ġimm-cynnum, / þēah | hē | wæs on weorolde || witena ġ |
| A.5.6.15 15 | | sċealc ġe·reċċan / þæt | hē | him þȳ sēlra || sīe oþþ |
| A.5.6.16 1 | eald āgan, || þonne sċeall | hē | ǣrest tilian / þæt hē his s |
| A.5.6.16 2 | eall hē ǣrest tilian / þæt | hē | his selfes || on sefan āĝe / |
| A.5.6.16 3 | e / anweald innan, || þȳ læs | hē | ǣfre sīe / his unþēawum || |
| A.5.6.16 19 | deas || ēaste-wearde; / þēah | hē | nū þæt eall || āĝan mōt |
| A.5.6.16 21 | ld || āuhte þȳ māra, / ġif | hē | siþþan nāh || his selfes |
| A.5.6.17 25 | unþēawum || under-þīeded, / | hē | for·lǣt ǣrest || līfes |
| A.5.6.17 29 | aþ || æl-mehtiġ god, / þæt | hē | unæðele || ā forþ þonan / |
| A.5.6.18 3 | willa || wōh-hæmetes, / þæt | hē | mid ealle ġe·dræfþ || ān |
| A.5.6.18 11 | me / hrēow tō heortan, || ǣr | hē | heonan wende. |
| A.5.6.20 242 | eft on eorðan, || for·þǣm | hē | ǣr of hire / wēox on weorolde |
| A.5.6.20 250 | ta cynnum, || nerġend ūser. / | Hē | hīe siþþan ā·sēow || s |
| A.5.6.21 8 | e / fullne frēodōm, || þæt | hē | forþ cume / tō þǣm ġe·sǣ |
| A.5.6.21 35 | n sċylen / sāwla ūsse, || ac | hē | hīe selfa wile / lēoman on·l |
| A.5.6.21 40 | hlūtre beorhtu, / þonne wile | hē | seċġan || þæt ðǣre sunn |
| A.5.6.22 5 | u / ǣniġ eorðliċ þinġ, || | hē | ǣrest sċeall / sēċan on him |
| A.5.6.22 6 | ēċan on him selfum || þæt | hē | sume hwīle / ymb·ūtan hine | |
| A.5.6.22 9 | , / and for·lǣte ān, || swā | hē | oftost mæġe, / ǣlcne% ymb·h |
| A.5.6.22 11 | īe, / and ġe·samnie, || swā | hē | swīðost mæġe, / ealle tō |
| A.5.6.22 16 | ēċeþ, / gōda ǣġhwelċ. || | Hē | on·ġiet siþþan / yfel and u |
| A.5.6.22 17 | yfel and unnytt || eall þæt | hē | hæfde / on his inn-cofan || ǣ |
| A.5.6.22 19 | / efene swā sweotole || swā | hē | on þā sunnan mæġ / ēaĝum |
| A.5.6.22 21 | ndweardum || inn lōcian, / and | hē% | ēac on·ġiet || his inn-ġe |
| A.5.6.22 46 | līċe / aefter friġne || ġif | hē | āwuht nafaþ / on his mōd-sef |
| A.5.6.22 51 | | swā be·rēafod sīe / þæt | hē | andsware || ǣnġe ne cunne / f |
| A.5.6.22 52 | ne / findan on ferhþe, || ġif | hē | frugnen biþ. / For·þǣm hit |
| A.5.6.22 55 | d ūð-wita, || ūre Plāton; / | hē | cwæþ þætte ǣġhwelċ || |
| A.5.6.22 58 | sīnum / mōdes ġe·mynde; || | hē | mæġ siþþan / on his rūn-co |
| A.5.6.23 2 | es / ġe·sǣliġ mann, || ġif | hē | ġe·sēon mæġe / þone hlūt |
| A.5.6.24 22 | de / hātaþ under heofonum; || | hē | is sē ċealda / eall-īsiġ tu |
| A.5.6.24 39 | alne || eorðan and heofones. / | Hē | his ġe·weald-leðer || wēl |
| A.5.6.25 17 | onde, || fēore ne ǣhtum, / ac | hē | rēðiġ-mōd || ræst on ġe |
| A.5.6.25 25 | a / and þæs an-wealdes || þe | hē | ǣr% hæfde, / þonne meaht þ |
| A.5.6.25 26 | eaht þū ġe·sēon || þæt | hē | biþ swīðe ġe·līċ / sumum |
| A.5.6.25 29 | | þringaþ ymbe·ūtan; / ġif | hē | wiersa ne biþ, || ne wēne i |
| A.5.6.25 35 | t þæt him þynceþ || þæt | hē | þonne sīe / be·cropen on car |
| A.5.6.25 66 | āforda || hæfte-dōme%, / þe | hē | hine eallunga ǣr || under-þ |
| A.5.6.25 67 | t is wierse ġīet, || þæt | hē | winnan nille / wiþ þǣm an-we |
| A.5.6.25 69 | ealde || ǣnġe stunde; / ðǣr | hē | wolde ā || winnan on·ġinna |
| A.5.6.25 71 | ·wunian forþ, / þonne næfde | hē | || nāne sċielde, / þēah hē |
| A.5.6.25 72 | hē || nāne sċielde, / þēah | hē | ofer·wunnen || weorðan sċo |
| A.5.6.26 7 | cāsere || cyne-rīċu twā. / | Hē | wæs Þracia || þēoda ealdo |
| A.5.6.26 22 | fde, / Þracia cyning, || þæt | hē | þonan mōste, / hē lēt him b |
| A.5.6.26 23 | , || þæt hē þonan mōste, / | hē | lēt him be·hindan || hȳrnd |
| A.5.6.26 37 | / gumena ġe·hwelcum || þæt | hē | gōd wǣre, / hīehst and hāl |
| A.5.6.26 41 | || lēoda unrīm, / for·þǣm | hē | wæs mid rihte || rīċes hie |
| A.5.6.26 46 | wā swā wuldres cyning, / ġif | hē | tō þǣm rīċe wæs || on r |
| A.5.6.26 47 | Iobes fæder || god ēac swā | hē; | / Saturnus þone || sund-būend |
| A.5.6.26 64 | ode || lid-manna frēan%, / and | hē | ēac swā same || ealle mæġ |
| A.5.6.26 66 | | hīe on sefan lufode, / þæt | hē | tō his earde || ǣnġe niste |
| A.5.6.26 68 | an || ofer mǣġþ ġunge; / ac | hē | mid þǣm wīfe || wunode si |
| A.5.6.26 87 | / tō sumum dīere, || swelcum | hē | ǣror / on his līf-daĝum || |
| A.5.6.27 8 | n || biteres ġe·cyndes, / nū | hē | ēow ǣlċe dæġ || onet tō |
| A.5.6.27 9 | on ġe· ġe·sēon || þæt | hē | simle spyreþ / aefter ǣġhwel |
| A.5.6.27 14 | a, || abīþ on wāðe; / nille | hē | ǣniġ swæþ || ǣfre for·l |
| A.5.6.27 15 | æþ || ǣfre for·lǣtan / ǣr | hē | ġe·hēde || þæt hē hwīl |
| A.5.6.27 15 | n / ǣr hē ġe·hēde || þæt | hē | hwīle ǣr / aefter spyrede. || |
| A.5.6.27 23 | yht || ǣġhwelcum menn / þæt | hē | ōðerne || inwitt-þancum / f |
| A.5.6.27 28 | hwelċes, || þæt is, þæt | hē | lufie / gōdra ġe·hwelcne || |
| A.5.6.27 29 | e / gōdra ġe·hwelcne || swā | hē | ġeornost mæġe, / mildsie yfl |
| A.5.6.27 31 | um, || swā we ǣr% sprǣcon. / | Hē | sċeall þone mannan || mōde |
| A.5.6.27 33 | ian / and of·snīðan, || swā | hē | swīðost mæġe. |
| A.5.6.28 31 | / ġēar-ġe·rīmes, || ðǣr | hē | ġō þā wæs. / Hwā is weoro |
| A.5.6.28 42 | drie / fulles mōnan, || þonne | hē | fǣringa / wierþ under wolcnum |
| A.5.6.28 65 | miċel / manna ǣngum || þæt | hē | mæġe ġe·sēon / dōĝra ġe |
| A.5.6.28 77 | þon fyrwitt-ġeorn || þæt | hē | fela on·ġinþ / leornian list |
| A.5.6.29 16 | odore / under eorðan grund, || | hē | ana stent. / Nis þæt nan wund |
| A.5.6.29 17 | ent. / Nis þæt nan wunder; || | hē | is wundrum fæst%, / up-ende n |
| A.5.6.29 22 | under heofonum, || for·þǣm | hē | hæleþum dæġ / bodaþ aefter |
| A.5.6.29 32 | æðele tungol, || oþ·þæt | hē | be ēastan weorðeþ / ieldum o |
| A.5.6.29 48 | drīfþ þone wǣtan, / hwīlum | hē% | ġe·menġeþ, || metodes cr |
| A.5.6.29 70 | l forþ·brenġeþ / hit þonne | hē | wile, || heofona wealdend, / an |
| A.5.6.29 72 | eorð-būendum, / nimþ þonne | hē | wile, || nerġende god. / And |
| A.5.6.29 75 | t / þeġnaþ and þēowaþ. || | Hē | þonan% wealdeþ% / þǣm ġe· |
| A.5.6.29 77 | fta. / Nis þæt nan wunder; || | hē | is weoroda god, / cyning and dr |
| A.5.6.29 83 | ta || on his% ǣrendu / heonane | hē% | sendeþ, || hǣt% eft cuman. / |
| A.5.6.29 84 | eþ, || hǣt% eft cuman. / Ġif | hē | swā ġe·stæþþiġ || ne s |
| A.5.6.31 20 | an tō heofonum, || þȳ læs | hē | his hyġe wende / niðer swā |
| A.5.6.4 16 | ū ġe·nīedest þone / þæt | hē | ðǣre sunnan || sīþ be·w |
| A.5.6.4 17 | tie; / ġēara ġe·hwelċe || | hē | gangan sċeall / be·foran fēr |
| A.5.6.5 17 | trendlod% of thaem torre. || | Hē | on tū siþþan / tō·sċēade |
| A.5.6.6 11 | sē stearca storm, || þonne | hē | strang cymþ / norðan and ēas |
| A.5.6.6 12 | cymþ / norðan and ēastan, || | hē | ġe·nimeþ hræðe / ðǣre r |
| A.5.6.7 4 | ne þā ġīeta, / cwæþ þæt | hē | ne hīerde || þæt on hēane |
| A.5.6.7 7 | ēnan þæs weorces, || þæt | hē | wīsdōm mæġe / wiþ ofer-met |
| A.5.6.7 30 | ille / sōðan ġe·sǣlþa, || | hē | sċeall swīðe flēon / þisse |
| A.5.6.7 32 | an / his mōdes hūs, || ðǣr | hē | mæġe findan / ēað-mētta st |
| A.5.6.7 42 | se || būtan wendinge. / Þonne | hē | eall for·sihþ || eorðlicu |
| A.5.6.8 2 | æfde / sweotole ā·reahte, || | hē | þā siþþan on·gann / singan |
| A.5.6.8 38 | n·ġeat / yfelne mid eldum; || | hē | wæs ǣg·hwæm lāþ. / Ēalā |
| A.5.6.8 44 | es / mōd ā·mierred, || þæt | hē | māran ne recþ, / ac hit on wi |
| A.5.6.8 58 | d aefter ġimm-cynnum. / Hwæt, | hē | frecnu ġe·strēon || funde |
| A.5.6.9 9 | yht-wīses || inwitt-þancas. / | Hē | hēt him tō gamene || ġeare |
| A.5.6.9 11 | wæs / ealles ēðel-stōl. || | Hē | for unsnytrum / wolde fandian | |
| A.5.6.9 14 | ac, / rēad rāsettan, || swā% | hē | Romane / seċġan ġe·hīerde |
| A.5.6.9 20 | menes || ġielpan liste, / þā | hē | ne earnode || elles wihte, / b |
| A.5.6.9 21 | || elles wihte, / būtan þæt | hē | wolde || ofer wer-þēode / his |
| A.5.6.9 27 | estan || eorl-ġe·byrdum / þe | hē | on þǣm folce || ġe·friġe |
| A.5.6.9 30 | ġum, / billum of·bēatan. || | Hē | his brȳde of·slōh / self mid |
| A.5.6.9 31 | slōh / self mid swurde || and | hē | simle wæs / miċele þē blī |
| A.5.6.9 33 | ra || on brēost-cofan / þonne | hē | swelċes morðres% || mǣst |
| A.5.6.9 37 | yrhtum || wōh-fremmendum, / ac | hē | on ferhþe fæġen || fācnes |
| A.5.6.9 46 | ·hwelċ, || hīeran sċolde. / | Hē | hæfde him tō gamene, || þo |
| A.5.6.9 46 | fde him tō gamene, || þonne | hē | on ġielp ā·stāh, / hū hē |
| A.5.6.9 47 | hē on ġielp ā·stāh, / hū | hē | eorþ-cyningas || iermde and |
| A.5.6.9 53 | s ġe·stīeran? / Ēalā, ġif | hē | wolde, || þæt hē wēl meah |
| A.5.6.9 53 | lā, ġif hē wolde, || þæt | hē | wēl meahte, / þæt unryht him |
| A.5.6.9 59 | n weorold || libban sċoldon. / | Hē | on unsċyldgum || eorla blōd |
| A.51.91.2 2 | orĝenne || megenne sege / hū | hē | milde wearþ || manna cynne / |
| A.51.93.13 2 | a || ġe·werfeþ biþ / þæt | hē | on unryht% || eft ne on·ċie |
| A.51.93.7 2 | % / drihten ǣfre || dyde swā | hē | wolde / nē þæt īacobes God |
| A.51.93.9 4 | ·sihþ || eallum sealde / and | hē | scearpe ne mæġe || ġe·sc |
| A.51.94.4 3 | n folc || ǣfre æþ þearfe / | hē | þæs hēah-beorĝes || heald |
| A.51.94.7 3 | and his fæġere scēap / þe | hē% | on his edisce || ǣr ā·fēd |
| A.6.10.1 40 | orfte / mēċa ġe·mānan; || | hē | wæs his māĝa sċeard, / frē |
| A.6.10.5 7 | ft sette, / and his ġe·fēran | hē | tō·drāf || and sume mislī |
| A.6.10.5 19 | wā ġe·bundenne. / Sōna swā | hē | lende, || on sċipe mann hine |
| A.6.10.6 4 | es wǣra, || gāst hāliġne. / | Hē | on weorolda hēr || wunode þ |
| A.6.10.6 16 | || bealulēas cyning, / þēah | hē | lange || ǣr, || lande be·r |
| A.6.11 17 | uĝuþe / lǣrde lustum || and | hē | his% lāra wēl ġe·nam. / Ear |
| A.6.12 3 | || miċelum hit dǣlan / ġif | hē | wile for drihtne || dōmes hl |
| A.6.12 68 | m / ġe·sewen seċġum, || oþ | hē | siþþan eft% / ofer wǣġ ġe |
| A.6.12 72 | of || ǣġhwelcum menn, / ġif | hē | mōt ðǣr rihtes% || and ġe |
| A.6.12 89 | / wætere be·worpen, || ðǣr | hē | wynnum leofaþ. / //// ēar bi |
| A.6.13 18 | Crīst ġe·herġan. / Wōraþ | hē | windes full, || worpaþ hine |
| A.6.13 26 | l || feoh-ġe·strēona, / ġif | hē | ǣfre þæs orĝanes || āwih |
| A.6.13 27 | nes || āwiht cūðe. / Fracoþ | hē | biþ þonne and fremede || fr |
| A.6.13 43 | s bēċ / wīd-mǣrost word; || | hē | ġe·writu lǣreþ, / stefnum s |
| A.6.13 59 | iefe || gōd-spell seċġan. / | Hē | biþ sefan snytru || and sāw |
| A.6.13 61 | c, || mǣrþa ġe·sǣlĝost. / | Hē | mæġ þā sāwle || of sīn- |
| A.6.13 63 | rum ġe·fæstnaþ; || þēah | hē | hīe mid fīftiĝum / clūsum b |
| A.6.13 64 | tiĝum / clūsum be·clemme, || | hē | þone cræft briceþ / and þā |
| A.6.13 66 | | ealle tō·slīteþ. / Hungor | hē | ā·hȳðeþ, || helle ġe·s |
| A.6.13 68 | eð, || wuldor ġe·timbreþ. / | Hē | is mōdiġra || middan-ġeard |
| A.6.13 70 | e ealra stāna grīpe. / Lamena | hē | is lǣċe, || lēoht wincendr |
| A.6.13 71 | || lēoht wincendra, / swelċe | hē | is dēafra duru, || dumbra tu |
| A.6.13 79 | le / lufian būtan leahtrum, || | hē | mæġ þone lāðan gǣst, / fe |
| A.6.13 89 | //E// E hiene yflaþ, || swā | hē | ā wile / ealra fēonda ġe·hw |
| A.6.13 94 | brecan / sċinnes sċancan; || | hē | ne be·sċēawaþ nā / his lim |
| A.6.13 96 | biþ him lǣċe gōd. / Wendeþ | hē | hine þonne under wolcnum, || |
| A.6.13 119 | na / helle hæftling%, || þæt | hē | on hinder gæþ. / Þonne hine |
| A.6.13 148 | feoh ġe·strūdeþ. / Hwīlum | hē | on wætere || wiċġ ġe·hn |
| A.6.13 151 | foldan ġe·sēċeþ. / Hwīlum | hē | ġe·feteraþ || fǣġes mann |
| A.6.13 152 | anda ġe·hefeĝaþ || þonne | hē | æt hilde sċeall / wiþ lāþ |
| A.6.13 154 | | līfes tilian; / ā·wrīteþ | hē | on his wǣpne || wæl-nota h |
| A.6.13 159 | im sē wlite cwēme, / ac simle | hē | sċeall singan, || þonne hē |
| A.6.13 159 | hē sċeall singan, || þonne | hē | his sweord ġe·tēo, / Pāter |
| A.6.13 163 | nd cyme’. / ‘swīce, || ǣr | hē | sōþ wīte, / þæt þā synfu |
| A.6.13 183 | eard, / Saulus rīċe, || swā | hē | sūþ liġeþ / ymbe Ġeallboe |
| A.6.13 9 | istina, || frēond Nebrondes. / | Hē | on þǣm felda of·slōh || [ |
| A.6.13 21 | ċip / ne fuĝoles flyht, || ne | hē | mid fōtum ne mæġ / grund ġe |
| A.6.13 58 | ] heafdu / medumra manna || and | hē | is on middan hwælen; / ġēowe |
| A.6.13 59 | s on middan hwælen; / ġēowes | hē | hafaþ fiðeru || and griffus |
| A.6.13 67 | [XXX] || þūsend wintra / ǣr | hē | dōm-dæġes || dynn ġe·hī |
| A.6.13 99 | lde ġe·clungne? || Full oft | hē% | ġe·costaþ ēac / wild-dēora |
| A.6.13 100 | c / wild-dēora worn, || wǣtum | hē | ofer·bryċġeþ, / ġe·brice |
| A.6.13 131 | e / on dōmes dæġe, || þonne | hē | dēmeþ eallum ġe·sċeaftum |
| A.6.13 157 | le / þone dēoran sīþ, || ac | hē | hine ā·drēoĝan sċeall’ |
| A.6.13 172 | me / grymme grēotan, || þonne | hē | ġung færeþ, / hafaþ wilde m |
| A.6.13 198 | || snǣd oþ·glīdeþ, / þā | hē | be lēohte ġe·sihþ, || lū |
| A.6.13 202 | iþ, / tō þyċġanne, || ġif | hē | hit ġe·þenċan cann, / þonn |
| A.6.13 219 | ne þēs middan-ġeard, / þæt | hē | forþ ne sīe || firenes cynn |
| A.6.13 235 | welċe / ġe·metĝian, || ġif | hē | biþ mōdes glēaw / and tō hi |
| A.6.13 248 | sīde byrnan, || cwæþ þæt | hē | mid his ġe·sīðum wolde / h |
| A.6.13 250 | tēoðan dǣle, || oþ·þæt | hē | his tornes% ne% cūðe / ende |
| A.6.13 285 | / ōðer hine lǣreþ || þæt | hē | lufan healde, / metodes miltse |
| A.6.13 294 | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt | hē | ġe·wendeþ || on þā wiers |
| A.6.14 33 | e / feorþan ġēare; || þonne | hē | furður cymeþ / ufor ānre nih |
| A.6.14 98 | ne on brēostum, || þæs þe | hē | on Brytene hēr / ēað-mōde h |
| A.6.15 6 | ealdost, / lencten hrīmgost || | (hē | biþ lenġest ċeald), / sumor |
| A.6.15 56 | æġere on·ġieldan || þæt | hē | ǣr fācen dyde / manna cynne. |
| A.6.15 66 | ġe-folca ġe·setu, || ðǣr | hē | selfa wunaþ. |
| A.6.17 45 | endum || sēlest hyhta, / þæt | hē | wunda hēr || wōpe% ġe·cȳ |
| A.6.17 59 | ndǣdum || eall ġe·sīemed; / | hē | drihtne swā þēah, || dēa |
| A.6.17 61 | ēad || brēost-ġe·hyġdum. / | Hē | mid lȳt wordum || ac ġe·l |
| A.6.17 110 | || nānre% meahte wiht, / þæt | hē | ðǣre nihte || ġe·nipu mæ |
| A.6.17 142 | || sċylda on weorolde, / þæt | hē | ǣnġum menn || ypte oþþe c |
| A.6.17 154 | | ræsċeþ and ēfsteþ, / hū | hē | synfullum || sūsle ġe·frem |
| A.6.17 157 | || āre ġe·fremman, / būton | hē | horwum sīe || hēr ā·feorm |
| A.6.17 195 | r þæs ofenes bryne || (eall | hē | is bealwes full); / hwīlum ēa |
| A.6.23 30 | r-mōd || Iosep bierĝde, / and | hē | of helle || hūðe ġe·fette |
| A.6.23 35 | a, || recene% of moldan, / and | hē | [XL] daĝa || folĝeras sīne |
| A.6.23 38 | ēðel sēċan, / cwæþ þæt | hē | nolde || nānne for·lǣtan / |
| A.6.26 4 | st, || Crīste lēofost. / Wæs | hē | under heofonum || hearpera m |
| A.6.26 6 | ġe·friġen hæbben. / Sangere | hē | wæs sōþfæstost, || swīð |
| A.6.26 21 | ores sċyldiġ, / for þǣm þe | hē | Uriam hēt || ealdre be·nǣm |
| A.6.26 24 | wīfe / for ġītsunga, || þe | hē | Godes ierre / þurh his selfes |
| A.6.26 151 | || weorðne munde. / For·þon | hē | ġe·bētte || bealu-nīða h |
| A.6.26 153 | || inn-ġe·þance, / þā þe | hē | on ferhþe || ġe·fremed hæ |
| A.6.28 14 | him ðǣre myrĝþe, / þonne | hē | þā handlēan || hafaþ and |
| A.6.28 15 | hafaþ and sċēawaþ, / būte | hē | þæs yfeles || ǣr ġe·swī |
| A.6.28 19 | im þæs ġe·weorces, / þonne | hē | þā handlēan || hafaþ and |
| A.6.28 20 | | hafaþ and sċēawaþ, / ġif | hē | eall-tēawne || ende ġe·dr |
| A.6.29 5 | ġe·sċōp. / Ġe·myndiġ is | hē | || meahta ġe·hwelcre / þæs |
| A.6.29 6 | meahta ġe·hwelcre / þæs þe | hē | on foldan || ġe·fremman mæ |
| A.6.29 8 | || þēoda wealdend / þæs þe | hē | on ġe·mynde || mādma meni |
| A.6.29 10 | cian || metode tō lāce; / and | hē | sċeall ēċe% lēan || ealle |
| A.6.29 11 | an || ealle findan / þæs þe | hē | on foldan || fremmaþ tō rih |
| A.6.30 13 | or quem tenet / encratea, || ac | hē | ealneġ% sċeall / boethia || b |
| A.6.30 17 | ðan, / fortis factor, || þæt | hē | forþ simle |
| A.6.31 7 | d / selfum ā·sæġde, || hū | hē | þone sōðan wæġ / lēofum l |
| A.6.31 23 | ō byrġenne / ġe·dēmdon; || | hē | ðǣr be·dīeĝled wæs, / and |
| A.6.31 95 | oriæ, || gumena pāpa. / Þus | hē | ġe·sette || self and dihte / |
| A.6.31 99 | and || ēstum fylĝaþ%. / Swā | hē | æt þǣm setle || selfa ġe |
| A.6.31 107 | gōda, / mǣre Moyses, || ǣr | hē | on munt stīġe; / hē þæt f |
| A.6.31 108 | , || ǣr hē on munt stīġe; / | hē | þæt fæsten hēold || fēow |
| A.6.31 109 | aĝa / and nihta samod, || swā | hē | nāhtes on·bāt% / ǣr hē þ |
| A.6.31 110 | wā hē nāhtes on·bāt% / ǣr | hē | þā dēoran ǣ || dryhtnes o |
| A.6.31 126 | aĝa / and nihta samod, || swā | hē | nāhtes on·bāt / ǣr hē on H |
| A.6.31 127 | swā hē nāhtes on·bāt / ǣr | hē | on Horeb dūn || hāliġ fēr |
| A.6.31 154 | s weard, || healp and lǣrde. / | Hē | hine dyppan lēt || dēorum |
| A.6.31 156 | e%, || firena be·dǣled, / and | hē | fēowertiġ daĝa || fersode% |
| A.6.31 164 | || wammes ġe·myndiġ, / þæt | hē | strǣla his || stellan meahte |
| A.6.31 169 | eard / costian durre, || þonne | hē | Crīst dyde, / weoroda wuldor-f |
| A.6.31 171 | n, || wamma lēasne, / ne mæġ | hē | þæs inne || ā-hwæt sċoti |
| A.6.31 172 | nne || ā-hwæt sċotian / ġif | hē | mierċels% næfþ || mānes |
| A.6.31 173 | fþ || mānes æt ēaĝum, / ac | hē | on hinder sċrīþ || and þ |
| A.6.31 182 | þ þā niĝoþan tīd || and | hē | nā brūce / flǣsċes oþþe f |
| A.6.31 183 | oþþe fyrna, || þe lǣs þe | hē | fāh wese%. / Sċolon sācerdas |
| A.6.31 186 | n / on þǣm fæstenne || þæt | hē | frēond wese / folce ġond fold |
| A.6.31 196 | m / wiþ his ār-wesan, || ġif | hē | him ǣror hæfþ / bitere on·b |
| A.6.31 205 | emman% / ryht-hyċġende || þe | hē | tō rǣde% tǣċþ, / drince h |
| A.6.31 206 | ē tō rǣde% tǣċþ, / drince | hē | him þæt drōfe || oþþe% |
| A.6.31 218 | ġe·lōme, / seċġaþ þæt | hē | sinlēas || sellan mōte / ostr |
| A.6.31 228 | || wēlhwā% mōte, / siþþan | hē | mæssan hafaþ, || mēðiġ |
| A.6.36 8 | searu-þanca hord. / For·þǣm | hē | mann-cynnes || mǣst ġe·str |
| A.6.36 14 | n be ðǣre bȳsene, || þæt | hē | his bisċopum / sendan meahte, |
| A.6.37 3 | ld-būendum. / Hē cwæþ þæt | hē | wolde || þæt on weorolde fo |
| A.6.37 15 | welerum ġe·hæftaþ, / þæt | hē | on unnytt || ūt ne tō·flō |
| A.6.37 29 | bēte hine ġeorne, / þȳ læs | hē | for·sċāde || sċīrost wæ |
| A.6.38 2 | || []e þe mē rǣdan þance, / | hē | on mē findan mæ[], || ġif |
| A.6.38 4 | īfes || godre bȳsene, / þæt | hē | full ēaðe mæġ || up ġe· |
| A.6.38 21 | r·ġieu[] þā gyltas || þe | hē | ġō% worhte%, / and ēac resð |
| A.6.38 26 | , || ealra cyninga / þāra þe | hē | sīþ oþþe ǣr fore || seċ |
| A.6.38 27 | e || seċġan hīerde, / oþþe | hē | eorþ-cyninga% ǣr || ǣniġn |
| A.6.39 6 | || bām heandum twǣm, / þæt | hē | mōte maneĝa ġīet || mundu |
| A.6.39 9 | ld, / rodera wealdend, || þæt | hē | on riht mōte / oþ his daĝa e |
| A.6.43.10 2 | or- || / stolenne%. Cweþ% ǣr | hē | ǣniġ ōðer word cweðe: || |
| A.6.43.12 5 | st, ermiġ, || enne brōðor. / | Hē | þe sċeall leġġe || leaf e |
| A.6.43.2 31 | m cōm snīcan, || tō·slāt | hē% | man%; / þā ġe·nam Woden || |
| A.6.43.2 38 | / hāliġ on heofonum, || þā | hē | hangode; / sette and sende || o |
| A.6.43.9 10 | re hām þæt feoh. || / þæt | hē | nǣfre næbbe landes, || þæ |
| A.6.43.9 10 | ǣfre næbbe landes, || þæt | hē | hit oþ·lǣde, / nē foldan, | |
| A.6.43.9 12 | ·ferġe, / nē hūsa, || þæt | hē% | hit% oþ·healde%. / Ġif hit% |
| A.6.7 19 | f || Gūðere stīerde% / þæt | hē | swā freoliċ feorh || forman |
| A.6.7 22 | heard || ā·niman wolde, / ac | hē | fræġn ofer eall || un-dearn |
| A.6.7 24 | eferþ is min nama,’cwæþ | hē, | || ‘iċ eom Seċġena lēod |
| A.6.8.2 28 | lifeþ, / tō Gode ġēoce, || | hē | ðǣr ġearu findeþ / ġif þ |
| A.6.9 7 | olde || ierhþe ġe·þolian, / | hē | lēt him þā of heandum || l |
| A.6.9 10 | n æt þām% wīġe%, || þā | hē | tō wǣpnum fēng. / Ēac him w |
| A.6.9 13 | rþ beran / gār tō gūðe. || | Hē | hæfde gōd ġe·þanc / þā h |
| A.6.9 14 | d ġe·þanc / þā hwīle þe | hē | mid heandum || healdan meahte |
| A.6.9 15 | rd and brād-sweord; || bēot | hē | ġe·læste / þā hē æt-fora |
| A.6.9 16 | || bēot hē ġe·læste / þā | hē | æt-foran his frēan || feoht |
| A.6.9 22 | || and ne forhteden nā. / Þā | hē | hæfde þæt folc || fæġre |
| A.6.9 23 | folc || fæġre ġe·trymmed, / | hē | līehte þā mid lēodum || |
| A.6.9 24 | ǣr him lēofost wæs, / ðǣr | hē | his heorð-weorod || holdost |
| A.6.9 28 | nde tō þām eorle, || ðǣr | hē | on ōfre stōd: / ‘Mē sendon |
| A.6.9 101 | / Byrht·nōþ mid beornum; || | hē | mid bordum hēt / wyrċan þone |
| A.6.9 114 | as, / Byrht·nōðes mǣġ; || | hē | mid billum wearþ, / his sweost |
| A.6.9 121 | , / þām būr-þeġne, || þā | hē | byre hæfde. / Swā stefnetton |
| A.6.9 136 | d wearþ || wiĝena hālford; / | hē | sċēaf þā mid þām sċiel |
| A.6.9 138 | med wearþ sē guð-rinċ; || | hē | mid gāre stang / wlancne wīċ |
| A.6.9 140 | Frōd wæs sē fyrd-rinċ; || | hē | lēt his francan wadan / þurh |
| A.6.9 142 | heals, || hand wīsode / þæt | hē | on þām fǣr-sċaðan || feo |
| A.6.9 143 | an || feorh ġe·rǣhte. / Þā | hē | ōðerne || ofostlīċe sċē |
| A.6.9 144 | t sēo byrne tō·bærst; || | hē | wæs on brēostum wund / þurh |
| A.6.9 160 | rwed || secg tō þām eorle; / | hē | wolde þæs beornes || bēaĝ |
| A.6.9 165 | lette || lid-manna sum, / þā | hē | þæs eorles || earm ā·mier |
| A.6.9 167 | fealu-hilte sweord; / ne meahte | hē | ġe·healdan || heardne mēċ |
| A.6.9 172 | enġ || fæste ġe·standan%. / | Hē | tō heofonum wlāt: || / ‘Ġ |
| A.6.9 189 | ne oft || mearh ġe·sealde; / | hē | ġe·hlēop þone eoh || þe |
| A.6.9 197 | unga || ealle ġe·munden / þe | hē | him tō duĝuþe || ġe·dōn |
| A.6.9 199 | þām mæðel-stede, || þā | hē | ġe·mōt hæfde, / þæt ðǣr |
| A.6.9 211 | e, / Ælf·wine þā cwæþ, || | hē | on ellen spræc: / ‘Ġe·muna |
| A.6.9 224 | || Mē is þæt hearma mǣst; / | hē | wæs ǣgðer% min mǣġ || an |
| A.6.9 225 | || and min hālford.’ / Þā | hē | forþ ēode, || fǣhþe ġe· |
| A.6.9 226 | || fǣhþe ġe·munde, / þæt | hē | mid orde || ānne ġe·rǣhte |
| A.6.9 235 | ō wīġe, || þā hwīle þe | hē | wǣpen mæġe / habban and heal |
| A.6.9 239 | æs for·maniġ mann || þā | hē | on mēare rād, / on wlancan þ |
| A.6.9 243 | ·brēoðe his anġinn, / þæt | hē | hēr swā maniġne || mann ā |
| A.6.9 245 | f, / bord tō ġe·beorĝe; || | hē | þām beorne on·cwæþ: / ‘I |
| A.6.9 253 | en niman, / ord and iren.’ || | Hē | full ierre wōd, / feaht fæstl |
| A.6.9 254 | / feaht fæstlīċe, || flēam | hē | for·hoĝode. / Dunnere þā cw |
| A.6.9 266 | gann || ġeornlīċe fylstan; / | hē | wæs on Norð·hymbrum || hea |
| A.6.9 268 | | him wæs Æsċ·ferþ nama. / | Hē | ne wandode nā || æt þām w |
| A.6.9 269 | | æt þām wīġ-pleĝan, / ac | hē | fȳsde forþ || flān ġe·ne |
| A.6.9 270 | || flān ġe·neahhe; / hwīlum | hē | on bord sċēat, || hwīlum b |
| A.6.9 271 | tǣsde, / ǣfre embe stunde || | hē | sealde sume wunde, / þā hwīl |
| A.6.9 272 | e sume wunde, / þā hwīle þe | hē | wǣpna || wealdan mōste. / Þ |
| A.6.9 275 | || ġielp-wordum spræc / þæt | hē | nolde flēoĝan || fōt-mǣl |
| A.6.9 277 | an, || þā his betera leġ. / | Hē | bræc þone bord-weall || and |
| A.6.9 278 | ā beornas feaht, / oþ·þæt | hē | his sinċ-ġiefan || on þām |
| A.6.9 279 | num / weorðlīċe wrec, || ǣr | hē | on wæle lǣġe%. / Swā dyde |
| A.6.9 286 | ffa þone sǣ-lidan, || þæt | hē | on eorðan fēoll, / and ðǣr |
| A.6.9 289 | t hilde || Offa for·hēawen; / | hē | hæfde þēah ġe·forþod || |
| A.6.9 289 | þēah ġe·forþod || þæt | hē | his frēan ġe·hēt, / swā h |
| A.6.9 290 | ē his frēan ġe·hēt, / swā | hē | bēotode ǣr || wiþ his beah |
| A.6.9 294 | æl-stōwe || wundum sweltan; / | hē | læġ þeġnlīċe || þēodn |
| A.6.9 299 | || wiþ þās seċġas feaht; / | hē | wæs on ġe·þrange% || hira |
| A.6.9 311 | nēat), || æsċ ā·cweahte; / | hē | full bealdlīċe || beornas l |
| A.6.9 321 | God·rīċ tō gūðe. || Oft | hē | gār for·lēt, / wæl-spere wi |
| A.6.9 323 | n || on þā wīċingas, / swā | hē | on þām folce || fyrmest ēo |
| Genesis A 97 | aðan || of·ġiefen hæfdon, / | hēah | on heofonum. || For·þǣm h |
| Genesis B 463 | e, || swā hīe wealdend God, / | hēah | heofon-cyning || heandum ġe |
| Genesis B 584 | ġeare || engla ġe·byrdu, / | hēah | heofona ġe·hlidu; || wæs s |
| Genesis A 1308 | fīftiġes wīd, / þrītiġes | hēah | || and% þrīe-hund lang / eln- |
| Genesis A 1422 | . || Þā on dūnum ġe·sæt / | hēah | mid hlæste || holm-ǣrna mǣ |
| Genesis A 1439 | þā ymb worn daĝa / þæs þe | hēah | hliðu || horde on·fēngon / a |
| Genesis A 1451 | lēt || aefter flēoĝan / ofer | hēah% | wæter || haswe culufran / on f |
| Genesis A 2373 | , || hēt þæt seġn weġan% / | hēah | ġe·hwelcne, || þe his hīn |
| Genesis A 2645 | ierre wilt || ealdre lǣtan, / | hēah | be·hēowan%, || þone% þe h |
| A.1.2 19 | ēðles, || Abrahames sunum. / | Hēah | wæs þæt hand-lēan || and |
| A.1.2 461 | tōdon, || storm up ġe·wāt / | hēah | tō heofonum, || here-wōpa m |
| A.1.2 468 | t ende. || Wīġ-bord sċinon / | hēah | ofer hæleþum, || holm-weall |
| A.1.2 493 | nna. || Wī-trod% ġe·fēoll / | hēah | of heofonum || hand-weorc God |
| A.1.3 442 | nne hrōf || heofona rīċes, / | hēah | þeġn and hold || hālĝum m |
| A.1.3 563 | || Swā sē bēam ġe·wēox, / | hēah | tō heofonum, || swā þū h |
| A.1.3 597 | rd, || ac his mōd ā·stāh, / | hēah | fram heortan; || hē þæs he |
| A.1.3 602 | ra feld || sīdne be·windan, / | hēah | hlīfian; || þæt sē here-t |
| A.1.3 674 | stede eorla, || unwāclīċe, / | hēah | hord-mæġen, || þā hira h |
| A.1.4 28 | ast || heandum ā·metene / hū | hēah | and dēop || hell inneweard s |
| A.2.1 668 | bred wæs || tempel dryhtnes, / | hēah | and horn-ġēap, || hæleþum |
| Christ A 379 | wlitie, || weorðmynda full, / | hēah | and hāliġ, || heofoncund þ |
| Christ B 653 | ā miċelan || meahta spēde, / | hēah | and hāliġ, || ofer heofona |
| A.3.14 28 | hē mæġe on hreðre || his | hēah | ġe·weorc / furður ā·spyrġ |
| A.3.14 39 | sċōp || fæder æl-mehtiġ, / | hēah | hordes weard, || heofon and e |
| A.3.22.11 9 | him þæs þēawes, / siþþan | hēah | bringaþ% || horda dēorost, / |
| A.3.22.3 27 | / hop-ġe·hnāstes, || þonne | hēah | ġe·þring / on clifu crȳdeþ |
| A.3.22.3 63 | an bōsm. || Biersteþ hlūde / | hēah | hlōð-ġe·crod; || þonne h |
| A.3.32 8 | c mann-drihten || min [] / ofer | hēah | hofu; || eom nū hēr cumen / o |
| A.3.33 22 | reċed, || burn-sele maniġe, / | hēah | horn-ġe·strēon, || here-sw |
| A.3.34.70 6 | rætlīċe || be weġe stande / | hēah | and hlēor-torht || hæleþum |
| A.3.34.88 25 | all, / sē mē ǣr be healfe || | hēah | eardode. / Wit wǣron ġe·same |
| A.3.34.93 4 | ]de willum sīnum, || / [] || / | hēah | and hiht[] || / []rpne, || hw |
| A.3.4 23 | e standaþ, || ne stān-clifu / | hēah | hlifiaþ, || swā hēr mid ū |
| A.3.4 429 | od, / ðǣr hē holtes hleo || | hēah | ġe·mēteþ, / on þām hē ġ |
| A.3.4 521 | tu, || þonne bryne stīġeþ / | hēah | tō heofonum. || Hāt biþ ma |
| A.3.4 590 | fæstum || sāwlum sċīeneþ / | hēah | ofer hrōfas || hǣlende Crī |
| A.3.4 626 | ǣte || mæġenes strengþu%, / | hēah | and hāliġ. || Heofonas sind |
| A.3.4 641 | || hwæðere his meahta spēd / | hēah | ofer heofonum || hāliġ wuno |
| A.3.6 98 | ēofre duĝuþe / weall wundrum | hēah, | || wyrmlīċum fāh. / Eorlas f |
| A.3.8 84 | t þē || ǣfre ġe·wealdan, / | hēah | on hreðre, || heoru-worda gr |
| A.4.1 48 | ā·setton || seġn gyldenne% / | hēah | ofer hēafod, || lēton holm |
| A.4.1 57 | | oþ·þæt him eft on·wōc / | hēah | Healf·dene; || hēold þende |
| A.4.1 82 | æt simble. || Sele hlīfode, / | hēah | and horn-ġēap, || heaðu-wi |
| A.4.1 1926 | tliċ, || breĝu-rōf cyning, / | hēah% | on% healle, || Hyġd swīðe |
| A.4.1 2768 | e·seah || seġn eall-gylden / | hēah | ofer horde, || hand-wundra m |
| A.4.1 2805 | ġe·myndum || mīnum lēodum / | hēah | hlīfian || on Hranes-næsse, |
| A.4.1 3157 | e / hlēow on hōe, || sē wæs | hēah | and brād, / wǣġ-līðendum | |
| The Paris Psalter 106:25 1 | . / / # / Þā tō heofonum up || | hēah | ā·stīĝaþ, / niðer ġe·fe |
| The Paris Psalter 107:7 3 | m his || āĝen brōðor / efne | hēah | strengþu || hēafdes mīnes. |
| The Paris Psalter 117:14 2 | tīþ on drihtne / and hereness | hēah | || and hē mē ēac / is ā tō |
| The Paris Psalter 121:5 3 | , / þæt on heofonum siteþ || | hēah | ġe·staðolod. / / # / Biddaþ |
| The Paris Psalter 128:4 2 | þǣm þe on hūses þæce || | hēah | ā·weaxeþ, / þæt biþ for· |
| The Paris Psalter 135:27 2 | n gode, / þe on heofonum is || | hēah | eardiende. / / # / And ġē ealra |
| The Paris Psalter 146:1 1 | / Herġaþ drihten, || hē is | hēah | and gōd; / singaþ him sealmas |
| The Paris Psalter 148:13 4 | up ā·hafen || his andetness / | hēah | ofer miċelum || heofone and |
| The Paris Psalter 54:4 1 | fiġe. / / # / Is mē on hreðere | hēah | || heorte ġe·drēfed / and m |
| The Paris Psalter 70:18 2 | æt þū on heofonum, god, || | hēah | ġe·worhtest / wunder wræclic |
| The Paris Psalter 82:14 1 | / Þū ana eart || ofer ealle | hēah | / eorð-būende, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 88:2 4 | e mōd || miċel ġe·timbrod / | hēah | on heofonum || hæleþa bearn |
| The Paris Psalter 88:6 2 | ġe·þeaht / and hāliġra || | hēah | ġe·mēting, / miċel and eġe |
| The Paris Psalter 88:9 2 | ġe·hnǣġan; || hafast þū | hēah | mæġen / þīnes earmes spēd |
| The Paris Psalter 88:36 1 | . / / # / Handa þū ā·hōfe || | hēah | ēhtendra, / ġe·brōhtest his |
| The Paris Psalter 89:3 1 | ā·hwierf þū fram menn || | hēah | ēad-mēdu; / and þū cūðlī |
| The Paris Psalter 89:19 3 | rece ūre hand-ġe·weorc || | hēah | ofer ūsiċ. |
| The Paris Psalter 98:2 2 | on Sion, || dēma sē mǣsta, / | hēah | and mǣre || ofer eall hæle |
| A.6.12 53 | , || biþ on telĝum wlitiġ, / | hēah% | on helme || hrysted fæġere, |
| A.6.21 13 | blētsod, || bōca lārēow, / | hēah | hyġe-frōfor% || and hāliġ |
| Genesis A 103 | ene || of hleo sende. / Ne wæs | hēr | þā·ġīet || nemþe heolst |
| Genesis B 436 | efter tō ealdre, || þæs we | hēr | inne maĝon / on þissum fȳre |
| Genesis B 474 | an%, / hyldu heofon-cininges || | hēr | on weorolde, / habban him tō w |
| Genesis B 525 | e / strangre stemne, || and mē | hēr | standan hēt, / his be·bodu he |
| Genesis B 545 | e mē mid his earmum worhte, / | hēr | mid heandum sīnum. || Hē m |
| Genesis B 678 | on·bāt. / Nū hæbbe iċ his | hēr | on handa, || hearra sē gōda |
| Genesis B 735 | st / murnan on mōde, || þæt | hēr | menn bûn / þone hēan heofon, |
| Genesis B 751 | e on brēostum, || for·þon | hēr | sint bū tū ġe·dōn: / ġe |
| Genesis B 755 | ·macod. || Swa hwæt swa wit | hēr | morðres þoliaþ, / hit is nū |
| Genesis B 806 | þe on þis lande wesan, / ġif | hēr | wind cymþ, || westan oþþe |
| Genesis B 811 | os beorhte sunne, || and wit | hēr | baru standaþ, / unwered wǣdo. |
| Genesis B 817 | one gōdan, || þæt hē þē | hēr | worhte tō mē / of liðum mīn |
| Genesis A 867 | les þearfa: / ‘Iċ wrēo mē | hēr | || wǣda lēasne, / līf-frēa |
| Genesis A 935 | e hlāf etan, || þenden þū | hēr | leofast, / oþþæt þē tō he |
| Genesis A 1122 | s ġe·writu seċġaþ / þæt | hēr | eahta-hund || īehte siþþan |
| Genesis A 1139 | þan strīende / seofon winter | hēr | || suna and dohtra / and% eahta |
| Genesis A 1146 | wæs lēof Gode || and lifde | hēr | / wintra hund-niĝuntiġ || ær |
| Genesis A 1147 | iĝuntiġ || ær hē be wīfe | hēr | / þurh% ġe·bedsċipe || bear |
| Genesis A 1176 | lēhel lange, || mann-drēama | hēr, | / weorold-ġe·strēona. || Win |
| Genesis A 1189 | reoliċ frum-bearn. || Fæder | hēr | þā ġīet / his cynnes forþ |
| Genesis A 1206 | ealt / middan-ġeardes, || swā | hēr | menn dôþ, / ġunge and ealde, |
| Genesis A 2093 | | Nǣfre mann ealra / libbendra | hēr | || lȳtle weorode / þon wurðl |
| Genesis A 2170 | test, || ac iċ þē libbende | hēr | / wiþ wēana ġe·hwǣm% || wr |
| Genesis A 2228 | n, || dō swa iċ þē bidde. / | Hēr | is fǣmne, || frēolicu mæġ |
| Genesis A 2466 | ones, || snytra ġe·myndiġ: / | ‘Hēr | sindon inne || unwemme twā / d |
| Genesis A 2483 | ġif þū mōst, / wesan ūser | hēr | || ealdor-dēma, / lēodum lār |
| Genesis A 2502 | ēac þissum idesum || þe we | hēr | inn wlītaþ, / ā·lǣde of þ |
| Genesis A 2519 | þ mē. / Iċ wāt hêa burh || | hēr | āne nēah, / lȳtle ċeastre. |
| Genesis A 2645 | h be·hēowan%, || þone% þe | hēr | leofaþ / rihtum þēawum, || b |
| Genesis A 2712 | es / eġesa wǣre, || þā iċ | hēr | ǣrest cōm. / For·þon iċ þ |
| Genesis A 2735 | winas uncūðe, || ac wuniaþ | hēr’. | / Abraham fremede || swā hine |
| Genesis A 2741 | r, / hlēow-feðrum þeaht, || | hēr | þenden lifde. / Þā ġīen w |
| Genesis A 2882 | ncas mīne, || restaþ inċit / | hēr | on þissum wīcum. || Wit eft |
| Genesis A 2890 | ung || wordum Abraham: / ‘Wit | hēr | fȳr and sweord, || frēa min |
| A.1.4 92 | rde% / ealle% of earde. || Nis | hēr | ēadġes tīr, / wlancra wīn-s |
| A.1.4 101 | issum neowolan ġe·nipe. || | Hēr% | is nǣdran swēġ%, / wyrmas ġ |
| A.1.4 104 | e, / dimne and% deorce. || Nē | hēr | dæġ līehteþ% / for sċædes |
| A.1.4 131 | || synnum for·wundod. / Hwæt, | hēr | hāt and ċeald || hwīlum me |
| A.1.4 209 | Þonne be·hōfaþ || sē þe | hēr | wunaþ / weorolde wynnum || þ |
| A.1.4 261 | || Sċeal nū þēos meniġu | hēr | / liċġan on leahtrum, || sume |
| A.1.4 272 | m || ġond middan-ġeard. / Iċ | hēr | ġe·þolian sċeall || þing |
| A.2.1 724 | þrymm, / metodes mundbyrd. || | Hēr | ā·mearcod is / hāliġra hīe |
| A.2.1 1173 | | and þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Hēr | is ġe·fēred || ofer feorne |
| A.2.1 1562 | d and hete-grimm. || Þæt is | hēr% | swā cūþ, / is hit miċele s |
| A.2.2 96 | wunian || wyrmum tō hroðre. / | Hēr | mæġ findan || fore-þances |
| A.2.3 42 | or·þon þū ne hoĝodest || | hēr | on līfe, / siþþan iċ þē o |
| A.2.3 61 | || þe þū ġō āhtest, / ac | hēr | sċolon on·bīdan || bān be |
| A.2.3 70 | n þā hāmas || þe þū mē | hēr | sċrīfe, / and þā ār-lēasa |
| A.2.3 72 | dung-stōwe, / and þē sċulon | hēr | mold-wyrmas || maniġe ċēow |
| A.2.3 75 | īne ǣhta ā·wihte / þe þū | hēr | on moldan || mannum īewdest. |
| A.2.3 102 | cra iermþa, || swā þū unc | hēr | ǣr sċrife’. / Firenaþ þus |
| A.2.3 141 | , || swelċ swā þū mē ǣr | hēr | sċrife. / Fæstest þū on fol |
| A.2.3 148 | , / nē þē hrēowan ðearf || | hēr | on līfe / ealles swā miċeles |
| A.2.5 108 | hwelcum || swā hē him ǣror | hēr | / on þissum lǣnum || līfe ġ |
| A.2.5 137 | ne mē dryhtnes rōd, / þe iċ | hēr | on eorðan || ǣr sċēawode, |
| A.2.5 145 | mē drihten frēond, / sē þe | hēr | on eorðan || ǣr þrōwode / o |
| A.2.6 223 | hæleþum% cȳðan, || būtan | hēr | nū þā.’ / Him sēo æðele |
| Christ A 116 | þeahte || and on þīestrum | hēr, | / sǣton sīn-nihtes; || synnum |
| Christ A 224 | æt wæs þāra þinga || þe | hēr | þēoda cynn / ġe·frugnen% mi |
| Christ A 244 | -cynnes || and þīne miltse% | hēr | / ārfæst īewe. || Ūs is eal |
| Christ B 521 | / and æðeleste, || þe ġe· | hēr | on stariaþ / and on frōfre ġ |
| Christ B 570 | ne īlcan þrēat || þe ġē | hēr | inn stariaþ. / Wile nū ġe·s |
| Christ B 590 | anna ġe·hwelċ / cwic þendan | hēr | wunaþ%, || ġe·ċēosan mō |
| Christ B 703 | hwæs, || þā sēo ċiriċe | hēr | / ǣ-fyllendra || eahtnesse bā |
| Christ B 744 | a || æðelinges pleĝa. / Þus | hēr | on grundum || godes ēċe bea |
| Christ B 818 | | þenden god wille / þæt hē | hēr | on weorolde || wunian mōte, / |
| Christ B 854 | am / ȳða ofer-mǣta || þe we | hēr | inn lācaþ / ġond þās wāca |
| Christ C 1322 | n, / þone lȳtlan first || þe | hēr | līfes sīe, / þæt hē mæġe |
| Christ C 1457 | | hearde ġe·fæstnod; / meaht | hēr | ēac ġe·sEon || or-ġiete n |
| Christ C 1574 | le / hǣlu strīenan || þenden | hēr | leofaþ. / Ne biþ ðǣr ǣngum |
| Christ C 1633 | || forþ þrōwian, / þā þe | hēr | for·hoĝdun% || heofon-rīċ |
| A.3.10 68 | rum || un-ġe·līċe / sē þe | hēr | on eorðan || ēað-mōd leof |
| A.3.11 134 | e·healdenne, || þenden hē | hēr | leofaþ.’ / Swā sċrīðende |
| A.3.15 55 | tum ne tinneþ. / Drēamas swā | hēr | ġe·drēosaþ, || dryhtsċip |
| A.3.15 56 | htsċipe ġe·hrēosaþ, / līf | hēr | menn for·lēosaþ, || leahtr |
| A.3.15 74 | ēðles of·ann% || and mec | hēr | eardes% on·cann. / Þonne lī |
| A.3.15 79 | nefne sē nīeda tān / bealwum | hēr | ġe·hloten%. || Ne biþ sē |
| A.3.17 43 | nd hēanum, || þe his willan | hēr | / firenum fremmaþ, || mid þā |
| A.3.19 39 | / Þǣr þū þonne hoĝode || | hēr | on līfe, / þenden iċ þe on |
| A.3.19 56 | r || ne þīnra gōda nan, / ac | hēr | sċulon ā·bīdan || bān be |
| A.3.19 70 | ne ġe·ahþe wiht, / þā þū | hēr | on moldan || mannum ēawdest. |
| Guthlac A 14 | ihten, || þā þe his dōmas | hēr | / efnaþ on eorðan. || Hē him |
| Guthlac A 23 | n aefter cwealme, || þā þe | hēr | Crīstes ǣ / lǣraþ and lǣst |
| Guthlac A 27 | fter, || þonne hē his ǣnne | hēr | / gǣst be·gange, || þæt sē |
| Guthlac A 250 | āðe healdeþ. / Iċ mē ānum | hēr | || ēaðe ġe·timbre / hūs an |
| Guthlac A 256 | ram þissum earde || þe ġē | hēr | inn standaþ, / flēoþ on feor |
| Guthlac A 260 | hand / mundaþ mid mæġene. || | Hēr | sċeall min wesan / eorðliċ |
| Guthlac A 301 | wyrċe || wīdor sæce, / ġē | hēr | ā·tēoþ || on þā torn-wr |
| Guthlac A 373 | þēos eorðe eall || þe iċ | hēr | inn stande. / Þēah ġē mīnn |
| Guthlac A 441 | ġ wǣre || sē þe his ānum | hēr | / fēore ġe·friðode, || þæ |
| Guthlac A 792 | rīċe, || þā þe ræfnaþ | hēr | / wordum and weorcum || wuldor- |
| Guthlac B 892 | wundra || þe hē on weorolde | hēr | / þurh dryhtnes ġiefe || duĝ |
| Guthlac B 931 | unnan wolde / þæt hē blǣdes | hēr | || brūcan mōste%, / weorolde |
| Guthlac B 948 | lēton, || þe him on weorcum | hēr | / on his daĝena tīd || dǣdum |
| Guthlac B 1129 | ytru-cræft% / ǣnġes hæleþa | hēr | || hreðer weardode, / dryhta b |
| Guthlac B 1248 | ne ǣniġ mann wite / on līfe% | hēr, | || þe mē ā·līefed nis / t |
| A.3.22.15 4 | ere. || Mē on bæce standaþ / | hēr | swelċe swe on hlēorum%. || |
| A.3.22.40 32 | onne þis fenn swearte / þæt | hēr | yfele || adelan stinċeþ. / Ea |
| A.3.22.40 49 | lla / oþþe þis waroþ || þe | hēr | ā·worpen liġeþ. / Iċ eorð |
| A.3.22.40 61 | || þonne wer-mōd sīe, / þe% | hēr | on hyrstum || haswe standeþ. |
| A.3.22.40 77 | þonne þēs lȳtla wyrm / þe | hēr | on flōde% gæþ || fōtum dr |
| A.3.22.40 81 | ċele || hāls-refeþre, / sēo | hēr | on winde || wǣweþ on lyfte. |
| A.3.22.41 6 | e·fēan āĝen. / Ne maĝon we | hēr | on eorðan || āwiht libban, / |
| A.3.22.43 16 | , / eþþa sē esne, || þe iċ | hēr | ymb spriċe. |
| A.3.22.49 10 | þum dōþ || þæt sē dumba | hēr, | / eorp unwita, || ǣr for·swil |
| A.3.23 32 | wynna lēas. || Ful oft mec | hēr | wrāðe be·ġeat / fram-sīþ |
| A.3.24 40 | | fisċes ēðel; || / ne biþ | hēr | bān ne blōd, || ac sċeall |
| A.3.24 45 | biþ wīde cūþ. / Ne tȳtaþ | hēr | tungol, || ac biþ tīr sċæ |
| A.3.25 36 | mæġenes. || Hwæt, þū mē | hēr | fela / for·ġēafe. || Ġe·se |
| A.3.3 89 | / þe we habbaþ || þenden we | hēr | bēoþ, / and ūs milde metod | |
| A.3.32 8 | ] / ofer hēah hofu; || eom nū | hēr | cumen / on cēol-þele || and n |
| A.3.32 39 | / []ra hæleþa, || þēah þe | hēr | min wine[] / nīede ġe·bǣded |
| A.3.34.88 20 | on ende. || Nis min brōðor | hēr, | / ac iċ sċeall brōðorlēas |
| A.3.4 23 | clifu / hēah hlifiaþ, || swā | hēr | mid ūs, / ne dene ne dalu || n |
| A.3.4 31 | ǣniġ þāra beorĝa || þe | hēr | beorhte mid ūs / hēa hlifiaþ |
| A.3.4 536 | ġung, || sē þe his āĝnum | hēr | / willum ġe·wyrċeþ || þæt |
| A.3.4 638 | inn. || Þeah hē on eorðan | hēr | / þurh ċildes hād || cenned |
| A.3.4 668 | lucis auctor% / þæt we mōton | hēr | || merueri, / gōd-dǣdum be· |
| A.3.5 116 | ċan; || nafaþ hē ǣniġe% | hēr.’ | / Hire þā þurh ierre || ā· |
| A.3.5 442 | tes æt hālĝum, || swā mē | hēr | ġe·lamp / sorh on sīðe. || |
| A.3.6 108 | ft || weorold under heofonum. / | Hēr | biþ feoh lǣne, || hēr biþ |
| A.3.6 108 | num. / Hēr biþ feoh lǣne, || | hēr | biþ frēond lǣne, / hēr biþ |
| A.3.6 109 | , || hēr biþ frēond lǣne, / | hēr | biþ mann lǣne, || hēr biþ |
| A.3.6 109 | ne, / hēr biþ mann lǣne, || | hēr | biþ mæġ lǣne, / eall þis e |
| A.3.7 3 | eġaþ on ġe·witte, || swā | hēr | weoroda god, / metod meahtum sw |
| A.3.7 30 | ftas || land-būendum. / Sumum% | hēr | ofer eorðan || ǣhta on·lī |
| A.3.7 86 | d || mannum ġe·þwǣre. / Sum | hēr | ġeornlīċe || gæstes þear |
| A.3.8 74 | | and frēan dōmas, / þā þe | hēr | on mǣġþe ġe·hwǣre || me |
| A.3.9 102 | it ǣr hȳdeþ || þenden hē | hēr | lēofaþ. / Miċel biþ sē met |
| A.4.1 244 | || sċeþþan ne meahte. / Nā | hēr | cūðlicor || cuman on·gunno |
| A.4.1 361 | lode || tō his wine-drihtne: / | ‘Hēr | sindon ġe·ferede, || feorra |
| A.4.1 376 | ; || is his eafora% nū / heard | hēr | cumen, || sōhte holdne wine. |
| A.4.1 397 | sêon; / lǣtaþ hilde-bord || | hēr | on-bīdan, / wudu, wæl-sċeaft |
| A.4.1 1061 | and lāðes || sē þe lange | hēr | / on þissum winn-daĝum || weo |
| A.4.1 1228 | ·dēfe, || drēam-healdende. / | Hēr | is ǣghwelċ eorl || ōðrum |
| A.4.1 1654 | īres tō tācne, || þe þū | hēr | tō lōcast. / Iċ þæt unsōf |
| A.4.1 1820 | Hyġe·lac sēċan. || Wǣron | hēr | tela / willum be·wenede; || þ |
| A.4.1 2053 | e, || hwate Sċieldingas? / Nū | hēr | þāra banena || byre nāthwe |
| A.4.1 2796 | e, / ēċum drihtne, || þe iċ | hēr | on starie, / þæs þe iċ mōs |
| A.4.1 2801 | oda þearfe; || ne mæġ iċ | hēr | lenġ wesan. / Hātaþ heaðu-m |
| A.4.2 177 | le || tō eallum þǣm folce: / | ‘Hēr | ġē maĝon sweotole || siġe |
| A.4.2 285 | ðǣr unrōte || ūte wǣron: / | ‘Hēr | is ġe·sweotelod || ūre sel |
| A.4.2 288 | t sæċċe for·weorðan. || | Hēr | liġeþ swurde ġe·hēawen, / |
| The Paris Psalter 100:6 5 | ēodon; / hē mē holdlīċe || | hēr | þeġnode. / / # / Ne eardaþ on |
| The Paris Psalter 101:17 3 | hten ġe·seah of heofonum || | hēr | on eorðan. / / # / Hē þā ġe |
| The Paris Psalter 101:25 1 | / # / Bearn þīnra sċealca || | hēr | bū nāmon, / and ðǣr eardodo |
| The Paris Psalter 102:6 2 | dōmas || eallum% þe dēope | hēr | / and full treaflīċe || tēon |
| The Paris Psalter 105:2 4 | an / and his ġe·hīernesse || | hēr | on·cnāwan? / / # / Ēadġe bēo |
| The Paris Psalter 105:4 3 | þīnes, / and ūs mid hǣlu || | hēr | ġe·nēosa. / / # / And ūs tīd |
| The Paris Psalter 105:36 5 | e mōton / þone hālĝostan || | hēr | andettan / and we on lofe þīn |
| The Paris Psalter 106:8 2 | e īdle, / and þā hungrian || | hēr | mid gōdum / fæste ġe·fylle |
| The Paris Psalter 106:9 1 | fēore siþþan. / / # / Þā þe | hēr | on þīestrum || þraĝe sǣt |
| The Paris Psalter 106:26 2 | sindon, / hearde on·hrērde || | hēr | anlīcost, / hū druncen hwelċ |
| The Paris Psalter 107:6 3 | , / þe on hālĝum spreceþ || | hēr | on eorðan: / ‘And iċ blissi |
| The Paris Psalter 107:11 2 | ltum; / for·þon hǣlu biþ || | hēr | on eorðan / manna ġe·hwelċe |
| The Paris Psalter 108:19 1 | ē hræġle ġe·līċ || þe | hēr | hræðe ealdaþ, / and ġyrdels |
| The Paris Psalter 110:8 1 | eald / / # / Hereness dryhtnes || | hēr | sċeall wunian, / on weorolda w |
| The Paris Psalter 111:8 4 | ende; / biþ his horn wended || | hēr | on wuldor. / / # / Swā þæt syn |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ra / golde and seolfre, || þā | hēr | ġeara menn / worhton wēoh-smi |
| The Paris Psalter 115:4 1 | e hē mē ǣror dyde? / / # / Iċ | hēr | hǣlu calic || hæbbe% be·fa |
| The Paris Psalter 118:70 2 | de. / / # / Is hira heorte nū || | hēr | anlīcast / swā meoluc wese || |
| The Paris Psalter 118:91 4 | þīnra dǣda spēd || daĝas | hēr | ġe·wuniaþ, / for·þon þū |
| The Paris Psalter 118:94 1 | n iċ cūðlīċe on þǣm || | hēr | nū cwicu lifie. / / # / Iċ eom |
| The Paris Psalter 118:119 3 | ġe·tealde, / þā on eorðan | hēr | || yfele wǣron, / for·þon i |
| The Paris Psalter 118:141 1 | || and simle þā / þīn esne | hēr | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs |
| The Paris Psalter 118:174 2 | rfe. / / # / Iċ þīnre hǣlu || | hēr | wilnode, / drihten æl-mehtiġ; |
| The Paris Psalter 124:4 4 | wēl || þǣm þe ġe·dēfe | hēr | / hira heortan riht || healdaþ |
| The Paris Psalter 125:5 1 | || swīðe hlimman. / / # / Þā | hēr | on tornlicum || tēarum sāwa |
| The Paris Psalter 126:4 3 | nes / and heorde bearn, || þā | hēr | mannum bēoþ / of innoþe || |
| The Paris Psalter 128:4 1 | fdon. / / # / Wesen hīe hyġe || | hēr | ġe·līcost / þǣm þe on hū |
| The Paris Psalter 131:9 3 | e nū / þīne þā hālĝan || | hēr | blissiaþ. / / # / For þīnum ā |
| The Paris Psalter 131:10 4 | rre / þīnes þæs hālĝan || | hēr | on eorðan. / / # / Þæs dēopne |
| The Paris Psalter 131:17 3 | gōde ēac / his þā hālĝan | hēr | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr |
| The Paris Psalter 132:4 1 | ā·stīġeþ. / / # / For·þon | hēr | be·bēad || hāliġ drihten / |
| The Paris Psalter 134:6 2 | ihten / on heofon-rīċe || and | hēr | on eorðan, / on sīdum sǣ || |
| The Paris Psalter 134:15 2 | oda / gold and seolfor, || þe | hēr | ġēotaþ menn, / and mid hira |
| The Paris Psalter 137:6 5 | ra lōcast / on heofon-hāme || | hēr | on eorðan. / / # / Þēah þe i |
| The Paris Psalter 137:8 4 | fa ǣr / mid þīnum heandum || | hēr | ġe·worhtest. |
| The Paris Psalter 138:20 2 | mīnre heortan ġe·hyġd || | hēr | ġe·sċēawa, / þone fǣlan |
| The Paris Psalter 139:13 4 | nre ansīene, / þā mid rǣde | hēr | || rihte libbaþ. |
| The Paris Psalter 144:10 2 | þē þīne þā hālĝan || | hēr | blētsien. / / # / And hīe þīn |
| The Paris Psalter 144:19 3 | and ċīeġaþ / and his willan | hēr | || wyrċaþ ġeorne / and his e |
| The Paris Psalter 144:21 4 | d / his þone hālĝan naman || | hēr | blētsian / on ēċnesse || āw |
| The Paris Psalter 145:6 3 | ōmas / dēþ ġe·dēfe || þe | hēr | deorce ǣr / tēonan% maniġe | |
| The Paris Psalter 145:6 5 | ; / sileþ mete% swelċe || þe | hēr | murcne ǣr / hungor heaðu-grī |
| The Paris Psalter 148:11 2 | c || ealle swelċe / þe folcum | hēr | || fore wīsien / and ealdor-me |
| The Paris Psalter 149:9 3 | / þis is hāliġra wuldor% || | hēr | on eorðan. |
| The Paris Psalter 51:6 2 | lde || þe þū ġe·worhtest | hēr; | / for·þon þū eart sē gōda |
| The Paris Psalter 58:2 2 | nīðe || naht-fremmendra / þe | hēr | unryhtes || ealle wyrċaþ, / a |
| The Paris Psalter 59:5 3 | e / on þīnre hāliġnesse || | hēr | ā·sprǣċe: / ‘And iċ blis |
| The Paris Psalter 59:6 3 | e strengþu / heafdes mīnes || | hēr | on foldan. / / # / Cyning is mē |
| The Paris Psalter 59:10 2 | ltum, / for·þon hǣlu biþ || | hēr | on eorðan / manna ġe·hwelċe |
| The Paris Psalter 60:6 3 | e, / þæt iċ min ġe·hāt || | hēr | ā·ġielde / of dæġe on dæ |
| The Paris Psalter 61:1 3 | odan; / æt him is hǣlu min || | hēr | eall ġe·lang. / / # / Hwæt, h |
| The Paris Psalter 62:3 3 | / þæt iċ þe on hālĝum || | hēr | æt-īewe, / þæt iċ þīn wu |
| The Paris Psalter 65:13 4 | ġe·hāt, || þe iċ ǣfre | hēr | / mid mīnum welerum || wīs t |
| The Paris Psalter 65:14 1 | / / # / Ġe·hīeraþ mē || and | hēr | cumaþ; / iċ ēow mid sōðe | |
| The Paris Psalter 67:12 4 | ðliċ rēaf / on hūse menn || | hēr | ġe·dǣlaþ. / / # / Ġif ġē s |
| The Paris Psalter 67:14 1 | hīe sē heofonlica cyning || | hēr | tō·sċādeþ, / siþþan hīe |
| The Paris Psalter 67:21 2 | ċġendra / hēafdas fēonda || | hēr | ġe·sċǣneþ, / and hē tō· |
| The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes sċādan / þāra% þe | hēr | on sċyldum || swǣrum ēodon |
| The Paris Psalter 68:7 6 | līċe || þe þīnes sīðes | hēr | / full bealdlīċe || bīdaþ%, |
| The Paris Psalter 71:6 2 | anga reġn / fealleþ on flīes | hēr | || and swā fǣġer dropa / þe |
| The Paris Psalter 77:22 2 | æġe / mid hlāfe þis folc || | hēr | ā·fēdan.’ / / # / Si//an þ |
| The Paris Psalter 77:68 2 | ·līcost / his hālġe hūs || | hēr | on eorðan / ġe·timbrode; || |
| The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum, / and ūs hāle dō || | hēr | on eorðan. / / # / Ġe·hweorf |
| The Paris Psalter 82:3 4 | , / hū hīe þīne hālĝan || | hēr | yfelodon. / / # / Cwǣdon cūðl |
| The Paris Psalter 82:9 5 | t hīe hāliġnesse godes || | hēr | ġe·setten. / / # / Sete hīe n |
| The Paris Psalter 83:5 6 | stede || þe þū him settest | hēr. | / / # / Brōhte him blētsunge || |
| The Paris Psalter 84:6 2 | / and ūs þīne hǣle sile || | hēr | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan |
| The Paris Psalter 84:8 3 | / hǣleþ mid hyldu || and him | hēr | sileþ / ūre eorðan || æðel |
| The Paris Psalter 86:4 3 | nd hē hīe þā hīehstan || | hēr | staðolode. / / # / Dryhten þæt |
| The Paris Psalter 88:27 3 | liċ / swā heofones daĝas || | hēr | mid mannum. / / # / Ġif mīne be |
| The Paris Psalter 88:33 5 | wēmdest / his hāliġnesse || | hēr | on eorðan. / / # / Ealle þū hi |
| The Paris Psalter 98:10 2 | hten, / and hine on hālĝum || | hēr | weorðiaþ / mǣrum beorĝe; || |
| A.5.6.12 21 | ta mā, / heardra hīenþa, || | hēr | ā·drēoĝeþ. / Þū meaht ē |
| A.5.6.24 53 | eonan ūt witan, / ac iċ simle | hēr | || sōfte wille / mid fæder wi |
| A.5.6.25 3 | sum || eorðan cyningum, / þā | hēr | nū maniĝum || and mislicum / |
| A.5.6.4 41 | olde. / Swā sint ġe·hydde || | hēr | on weorolde / ġond burga fela |
| A.5.6.4 47 | d wrencum. || Nū on weorolde | hēr | / mannum ne deriaþ || māne ā |
| A.5.6.4 55 | ĝum, || nū hīe on maniĝum | hēr | / weorolde ȳðum || wynnaþ an |
| A.6.10.1 1 | # The Battle of Brunanburh / / | Hēr | Æðel·stān cyning, || eorl |
| A.6.10.2 1 | Capture of the Five Boroughs / / | Hēr | Eadmund cyning, || Engla þē |
| A.6.10.3 1 | # The Coronation of Edgar / / | Hēr | Ēadgār wæs, || Engla weald |
| A.6.10.4 1 | # The Death of Edgar / / | Hēr | ġe·endode || eorðan drēam |
| A.6.10.5 1 | # The Death of Alfred / / | Hēr | cōm Ælfrǣd, || sē unsċe |
| A.6.10.5 12 | , / siþþan Dene cōmon || and | hēr | friþ nāmon. / Nū is tō ġe |
| A.6.10.6 1 | # The Death of Edward / / | Hēr | Ēadward cyning, || Engla hā |
| A.6.10.6 4 | st hāliġne. / Hē on weorolda | hēr | || wunode þraĝe / on cyne-þr |
| A.6.13 121 | mōdĝum mannum, || þǣm þe | hēr | nū mid māne lenġest / libba |
| A.6.14 15 | hātaþ on Brytene, / on foldan | hēr. | || Swelċe ymb% fēower wucan |
| A.6.14 98 | , || þæs þe hē on Brytene | hēr | / ēað-mōde him || eorlas fun |
| A.6.14 155 | od / Bartholomeus || on Brytene | hēr, | / wyrd% wēl-þungen. || Swelċ |
| A.6.15 64 | r under hrōfas, || þe þæt | hēr | for sōþ / mannum seċġe || h |
| A.6.17 45 | ēlest hyhta, / þæt hē wunda | hēr | || wōpe% ġe·cȳðe / uplicum |
| A.6.17 84 | ū is hāl-wende || þæt man | hēr | wepe / and dǣd-bōte dō || dr |
| A.6.17 95 | rysne / hēah-þrymme cyning || | hēr | wile dēman / ānra ġe·hwelcu |
| A.6.17 157 | an, / būton hē horwum sīe || | hēr | ā·feormod%, / and þonne þid |
| A.6.17 179 | % || þissere% weorolde%, / and | hēr | glæd leofast || on gālnesse |
| A.6.17 301 | / Hwæt mæġ bēon heardes || | hēr | on līfe, / ġif þū wille se |
| A.6.21 39 | nd we menn cweðaþ / on grunde | hēr: | || ‘Gode lof and þanc, / ē |
| A.6.23 51 | aþ, / heofona hēah-cyning || | hēr | for līfe, / and iċ ġe·mæns |
| A.6.23 53 | trēowe / þīnra hāliġra || | hēr | for līfe. / Lisse iċ ġe·lī |
| A.6.23 58 | līf || eallum dǣlest%, / swā | hēr | manna ġe·hwelċ || metode |
| A.6.28 11 | iþ earming || þe on eorðan | hēr | / dæġes and nihtes || dēofle |
| A.6.28 16 | adiġ, || sē þe on eorðan | hēr | / dæġes and nihtes || drihtne |
| A.6.28 62 | || and sē līeðra mann, / sē | hēr | syngie || swīðe ġe·neahhe |
| A.6.31 4 | ēa, / heofona hēah-cyning, || | hēr | on līfe / þurh% his selfes wo |
| A.6.31 39 | an. / Nū we herġan sċolon || | hēr | for līfe / dēorne dǣd-fruman |
| A.6.31 89 | | þæt þū ġe·bann sċole / | hēr | on eorðan || ǣniġ healdan, |
| A.6.31 141 | dǣdum / on for·hæfednesse || | hēr | for līfe, / þæt we þæs mun |
| A.6.31 150 | blisse, / ġif we þæt fæsten | hēr | || firena ġe·lǣstaþ / and |
| A.6.31 175 | r helpaþ, / ġif þū dryhtnes | hēr | || dǣdum fylĝest. / Hæbbe we |
| A.6.31 203 | me / þe ġe·hālĝod% mann || | hēr | ġe·fremme, / ac þū lāre s |
| A.6.37 27 | te, || cume eft hræðe. / Ġif | hēr | þeġna hwelċ || þȳrelne c |
| A.6.38 19 | e bidde, / þe hēo[] ġe·mynd | hēr | inn || ġe·mearcode sindon, / |
| A.6.43.1 1 | # For Unfruitful Land / / | Hēr | is sēo bōt, hū þū meaht |
| A.6.43.12 2 | nne, wenne, || wenchichenne%, / | hēr | ne sċealt þū timbrien%, || |
| A.6.43.3 5 | eft þæt ġealdor, þæt || / | hēr | aefter cweþ, man sċeall sin |
| A.6.43.3 9 | ĝas; him biþ sona sēl. || / | Hēr | cōm on gangan, || on spiderw |
| A.6.43.4 6 | e. / Ūt, lȳtel spere, || ġif | hēr | inne sīe. / Stōd under linde, |
| A.6.43.4 12 | t, lȳtel spere, || ġif hit | hēr | inne sīe. / Sæt smiþ, || sl |
| A.6.43.4 15 | e. / Ūt, lȳtel spere, || ġif | hēr | inne sīe. / Siex smiðas sǣta |
| A.6.43.4 18 | pere, || næs on, spere. / Ġif | hēr | inne sīe || īsernes% dæl, / |
| A.6.7 3 | s ne daĝað ēastan%, || nē | hēr | draca ne flēoġeþ, / nē hēr |
| A.6.7 4 | hēr draca ne flēoġeþ, / nē | hēr | þisse healle || hornas ne by |
| A.6.7 5 | alle || hornas ne byrnaþ. / Ac | hēr | forþ beraþ; || fuĝolas sin |
| A.6.7 26 | dra% hilda. || Þē is ġīet | hēr | witod / swæðer þū self tō |
| A.6.8.2 18 | | hāre byrnan. / Standeþ% mē | hēr | on eaxlum || Ælfheres lāf, / |
| A.6.9 36 | ū þæt ġe·rǣdest, || þe | hēr | rīcost eart, / þæt þū þī |
| A.6.9 51 | miċele lāðre spell, / þæt | hēr | stent unforcūþ || eorl mid |
| A.6.9 241 | ūre hālford; / forþon wearþ | hēr | on felda || folc totwǣmed, / s |
| A.6.9 243 | ēoðe his anġinn, / þæt hē | hēr | swā maniġne || mann ā·fl |
| A.6.9 314 | | þȳ ūre mæġen lȳtlaþ. / | Hēr | liġeþ ūre ealdor || eall f |
| Genesis A 19 | ūðon, / firena fremman, || ac | hīe | on friðe lifdon, / ēċe mid h |
| Genesis A 24 | lenġ / hira selfra rǣd, || ac | hīe | of sibb-lufan / Godes ā·hwurf |
| Genesis A 26 | | Hæfdon ġielp miċel / þæt | hīe | wiþ drihtne || dǣlan meahto |
| Genesis A 45 | an wīte-brōĝan. || Hæfdon | hīe | wrōht-ġe·tīeme / grymme wi |
| Genesis A 96 | eld, || sēlran weorode, / þā | hīe | ġielp-sċaðan || of·ġiefe |
| Genesis A 141 | nihte naman. || Nerġend ūre / | hīe | ġe·sundrode; || siþþan ǣ |
| Genesis B 249 | m hē ġe·truwode wēl / þæt | hīe | his ġungorsċipe || fyliġan |
| Genesis B 252 | drihten. / Ġe·sett hæfde hē | hīe | swa ġe·sǣliġlīċe, || ā |
| Genesis B 287 | e·steallan. || Frīend sind | hīe | mīne ġeorne, / holde on hira |
| Genesis B 326 | m and þīestru, || for·þon | hīe | þeġnsċipe / Godes for·ġīe |
| Genesis B 327 | ipe / Godes for·ġīemdon. || | Hīe | hira gāl be·swāc, / engles o |
| Genesis B 335 | || Fīend on·ġēaton / þæt | hīe | hæfdon ġe·wrixled || wīta |
| Genesis B 340 | lēof, / drihtne dīere, || oþ | hīe | tō dole wurdon, / þæt him fo |
| Genesis B 404 | ne mōton, || ġe·dōn þæt | hīe | his hyldu for·lǣten, / þæt |
| Genesis B 405 | his hyldu for·lǣten, / þæt | hīe | þæt on·wendon þæt hē mi |
| Genesis B 406 | him wrāþ on mōde, / ā·hwet | hīe | fram his hyldu. || Þonne sċ |
| Genesis B 406 | his hyldu. || Þonne sċulon | hīe | þās helle sēċan / and þās |
| Genesis B 407 | grundas. || Þonne mōton we | hīe | ūs tō ġungrum habban, / fīr |
| Genesis B 421 | / on þās dēopan dalu. || Nu | hīe | drihtne sint / wurðran miċele |
| Genesis B 426 | num hyġe hrēoweþ, || þæt | hīe | heofon-rīċe / āĝan tō eald |
| Genesis B 428 | e·wendan mid wihte || þæt | hīe | word Godes / lāre for·lǣten, |
| Genesis B 429 | s / lāre for·lǣten, || sōna | hīe | him þē lāðran bēoþ. / Ġi |
| Genesis B 430 | im þē lāðran bēoþ. / Ġif | hīe | brecaþ his ġe·bodsċipe, | |
| Genesis B 433 | Hyċġaþ his ealle, / hū ġē | hīe | be·swīcen. || Siþþan iċ |
| Genesis B 439 | þās hātan helle, || þæt | hīe | heofon-cininges / un-wurðlīċ |
| Genesis B 452 | dan and for·lǣran, || þæt | hīe | wurdon lāþ Gode. / Hē þā |
| Genesis B 457 | mod, / frēo fæġroste, || swa | hīe | fela cūðon / Godes ġe·ġear |
| Genesis B 462 | e·wered mid wæstme, || swā | hīe | wealdend God, / hēah heofon-cy |
| Genesis B 588 | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde | hīe | swā mid lyġenum || and mid |
| Genesis B 601 | urh þæs lāðan lǣn || þe | hīe | mid lyġenum be·swāc, / dearn |
| Genesis B 610 | fēondsċipe% || nealles hē | hīe | freme lǣrde: / ‘Þū meaht n |
| Genesis B 624 | ulon || aefter libban: / þonne | hīe | lāþ ġe·dōþ, || hīe sċ |
| Genesis B 624 | nne hīe lāþ ġe·dōþ, || | hīe | sċulon lufe wyrċan, / bētan |
| Genesis B 630 | ·lǣd mid lyġenum, || þæt | hīe | lāþ Gode / þurh þæs wrāð |
| Genesis B 643 | , / wīd-brādne welan, || ġif | hīe | þone wæstm ān / lǣtan wolde |
| Genesis B 647 | rihten for·bēad. / For·lēoc | hīe | þā mid lyġenum || sē wæs |
| Genesis B 685 | / on þā dimman dǣd || þæt | hīe | dryhtnes hira / willan brǣcon. |
| Genesis B 692 | ran and for·lǣdan, || þæt | hīe | lǣn Godes, / æl-mihtġes ġie |
| Genesis B 695 | ċaða / ġearwe wiste || þæt | hīe | Godes ierre / habban sċoldon | |
| Genesis B 698 | || nīede on·fôn, / siþþan | hīe | ġe·bod Godes || for·brocen |
| Genesis B 722 | r, / mennisċra morþ, || þæt | hīe | tō mete dǣdon, / ofett unfǣl |
| Genesis B 730 | yldu / wealdendes witod, || nū | hīe | word-cwide his, / lāre for·l |
| Genesis B 731 | re for·lēton. || For·þon | hīe | lenġ ne maĝon / healdan heofo |
| Genesis B 732 | / healdan heofon-rīċe, || ac | hīe | tō helle sċulon / on þone sw |
| Genesis B 775 | one tēonan ġe·rǣd, / þæt | hīe | helle nīþ || habban sċoldo |
| Genesis B 781 | end, || and hine bǣdon / þæt | hīe | his% hearm-sċeare || habban |
| Genesis B 782 | / ġeorne full-gangan, || þā | hīe | Godes hæfdon / bodsċipe ā·b |
| Genesis B 783 | odsċipe ā·brocen. || Bāre | hīe | ġe·sāwon / hira līċ-haman; |
| Genesis B 785 | et / sǣlþa ġe·setena, || ne | hīe | sorĝe wiht / weorces wiston, | |
| Genesis B 786 | e wiht / weorces wiston, || ac | hīe | wēl meahton / libban on þǣm |
| Genesis B 787 | ibban on þǣm lande, || ġif | hīe | wolden lāre Godes / for·weard |
| Genesis B 788 | s / for·weard fremman. || Þā | hīe | fela sprǣcon / sorh-worda samo |
| Genesis B 793 | dġe and ġīfre. || Nū þū | hīe | grimman meaht / heonane ġe·h |
| Genesis B 822 | īenost, / wīfa wlitiĝost; || | hīe | wæs ġe·weorc Godes, / þēah |
| Genesis B 837 | ldu for·worhte, || þæt iċ | hīe | habban ne mæġ. / Ac wit þus |
| Genesis B 840 | es holtes hleo’. || Hwurfon | hīe | bā twā, / tō·ġengdon gnorn |
| Genesis B 843 | eapu / heofon-cininges, || þā | hīe | þā habban ne mōston / þe hi |
| Genesis B 845 | eaf || æl-mehtiġ God. / Þā | hīe | hira līċ-haman || lēafum b |
| Genesis B 847 | alde, || wǣda ne hæfdon; / ac | hīe | on ġe·bēd fēollon || bū |
| Genesis B 849 | e, || bǣdon mihtiġne / þæt | hīe | ne for·ġēate || God æl-me |
| Genesis B 851 | de || wealdend sē gōda, / hū | hīe | on þǣm lēohte forþ || lib |
| Genesis A 860 | || blǣde be·rēafod, / hȳdon | hīe | on heolstre, || þā hīe hā |
| Genesis A 860 | don hīe on heolstre, || þā | hīe | hāliġ word / dryhtnes ġe·h |
| Genesis A 941 | ōcon || and weorold-iermþu. / | Hīe | þā wuldres weard || wǣdum |
| Genesis A 943 | / frēa frum-hræġle; || hēt | hīe | fram hweorfan / neorxna-wange | |
| Genesis A 954 | er æt frymþe, || þēah þe | hīe% | him fram swīce, / ac hē him t |
| Genesis A 964 | onne sē frum-stōl wæs / þe | hīe | aefter dǣde of || ā·drifen |
| Genesis A 965 | ā·drifen wurdon. / On·gunnon | hīe | þā || be Godes hǣse / bearn |
| Genesis A 1272 | | mānes on eorðan / and þæt | hīe | wǣron || wamma þrīste, / inw |
| Genesis A 1319 | m tō-weard, / rēðe wīte. || | Hīe | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah |
| Genesis A 1396 | rōĝan / hǣste hrīnan, || ac | hīe | hāliġ God / ferede and nerede |
| Genesis A 1433 | || swelċe wīf hira, / hwonne | hīe | of nearwe || ofer næġled-bo |
| Genesis A 1584 | rn hine / ræste on reċede. || | Hīe | þā ræðe stōpon, / hira and |
| Genesis A 1586 | under loðum listum, || þæt | hīe | lēofum menn / ġēoce ġe·fre |
| Genesis A 1652 | sōhton rūmre land, / oþþæt | hīe | be·cōmon || corðrum miċel |
| Genesis A 1653 | elum, / folc fērende, || ðǣr | hīe | fæstlīċe / æðelinga bearn, |
| Genesis A 1663 | -mōd, || ōðerne bæd / þæs | hīe | him tō mǣrþe, || ǣr sēo |
| Genesis A 1668 | tō rodor-tunglum. / Þæs þe | hīe | ġe·sōhton || Sennera feld, |
| Genesis A 1686 | ndum || un-ġe·līċe, / þæt | hīe | ðǣre spǣce || spēd ne āh |
| Genesis A 1687 | ǣce || spēd ne āhton. / Þā | hīe | ġe·mitton || meahtum spēd |
| Genesis A 1691 | wæt ōðer cwæþ. / Ne meahte | hīe | ġe·wurðan || weall stǣnen |
| Genesis A 1692 | nenne / up forþ timbran, || ac | hīe | earmlīċe / hēapum tō·hlōc |
| Genesis A 1717 | weorold-rīċe; || for·þon | hīe | wīde nū / duĝuþum dēmaþ | |
| Genesis A 1724 | æs þe ūs seċġaþ bēċ. / | Hīe | þā wintra fela || weorold b |
| Genesis A 1851 | ūhte, / cininges þeġnum. || | Hīe | þæt cūþ dydon / hira folc-f |
| Genesis A 1854 | ðelinge || idesa% sunnon, / ac | hīe | Sarran || swīðor miċele, / w |
| Genesis A 1870 | m, / ambiht-sċealcum, || þæt | hīe | hine ārlīċe / ealles ansundn |
| Genesis A 1875 | of Ēġypta || ēðel-mearce: / | hīe | ellen-rōfe || idese feredon, |
| Genesis A 1876 | / brȳd and bēaĝas, || þæt | hīe | tō Bethlem / on cūðe wīc || |
| Genesis A 1892 | . || Ēad bryttodon, / oþþæt | hīe | on þǣm lande || ne meahton |
| Genesis A 1964 | fōr on fultum. || Ġe·witon | hīe | fēower þā / þēod-cyningas |
| Genesis A 2037 | ame / trēowa sealdon, || þæt | hīe | his torn mid him / ġe·wrǣcon |
| Genesis A 2055 | him wæs ðearf miċel / þæt | hīe% | on twā healfe / grymme gūð- |
| Genesis A 2082 | ōme be·drorene, || oþþæt | hīe | Dāmasco / un·fēor wǣron. || |
| Genesis A 2115 | -weorod / gūðe spōwan, || ac | hīe | God flīemde, / sē þe æt feo |
| Genesis A 2154 | incas || rihte be·nǣman, / ac | hīe | mē full ēodon || æt ǣsċ- |
| Genesis A 2268 | āt / wēsten sēċan. || Þǣr | hīe | wuldres þeġn, / enġel dryhtn |
| Genesis A 2403 | a on ġe·siþþe || oþþæt | hīe | on Sōdoman, / weall-stēape bu |
| Genesis A 2414 | || hwæt þā menn dôn, / ġif | hīe | swā swīðe || synna fremma |
| Genesis A 2415 | wum and ġe·þancum, || swā | hīe | on þweorh sprecaþ / fācen an |
| Genesis A 2428 | sōhton || Sōdoma ċeastre. / | Hīe | þā æt burh-ġeate || beorn |
| Genesis A 2444 | des hlēow / and þeġnunge. || | Hīe | on þanc curon / æðelinges ē |
| Genesis A 2456 | elum || cuman ācsian, / þæt | hīe | be·hæfdon || herġes mæġe |
| Genesis A 2495 | reċed aefter ġiestum, / swā | hīe | fundodon, || ac ðǣr frame w |
| Genesis A 2545 | te, || weallende fȳr, / þæs | hīe | on ǣr-daĝum || drihten tīe |
| Genesis A 2569 | spell / stille wunode, || ðǣr | hīe | strang be·ġeat / wīte, þæs |
| Genesis A 2581 | oĝan || wæl-grimne rīeċ. / | Hīe | þæs wlenċu on·wōd || and |
| Genesis A 2582 | || and wīn-ġe·drinc / þæt | hīe | firen-dǣda || tō frece wurd |
| Genesis A 2596 | || wīċ sċēawian, / oþþæt | hīe | be hliðe || hēare dūne / eor |
| Genesis A 2629 | n his || þeġnas sende, / hēt | hīe% | bringan || tō him selfum. / Þ |
| Genesis A 2651 | re. || Næbbe iċ synne wiþ | hīe, | / fācna ǣniġ || ġe·fremed |
| Genesis A 2780 | hame || Ismael pleĝan, / ðǣr | hīe | æt swǣsendum || sǣton bū |
| Genesis A 2786 | llor || and Ismael / lǣdan mid | hīe. | || Ne bēoþ we lenġ samod / w |
| A.1.2 29 | frōd fædera cynn, || þēah | hīe | fela wiston. / Hæfde hē þā |
| A.1.2 51 | , || Ēġypta folc, / þæs þe | hīe | wīde-ferhþ || wiernan þōh |
| A.1.2 52 | hton / Moyses māĝum, || ġif | hīe | metod lēte, / on langne lust | |
| A.1.2 59 | un-cūþ ġe·lād, / oþþæt | hīe | on Gūð-mierċe || ġearwe b |
| A.1.2 64 | īr-fæste% hæleþ, / siþþan | hīe | fēondum || oþ·faren hæfdo |
| A.1.2 124 | | weorod for·bærnde, / nemþe | hīe | mōd-hwate || Moyses hīerde. |
| A.1.2 130 | Fierd-wīc ā·rās; / wierpton | hīe | wērġe, || wiste ġe·nǣġd |
| A.1.2 150 | ra; || mānum trēowum / woldon | hīe | þæt feorh-lēan || facne ġ |
| A.1.2 151 | an || facne ġieldan, / þætte | hīe% | þæt dæġ-weorc || drēore |
| A.1.2 155 | || or-trīewe wearþ / siþþan | hīe | ġe·sāwon || of sūð-weĝu |
| A.1.2 197 | þider wǣron fūse. / Hæfdon | hīe | ġe·mynted || tō þǣm mæ |
| A.1.2 224 | fyrd wæs on ofste. / Siþþan | hīe | ġe·tealdon || wiþ þǣm t |
| A.1.2 243 | pum || mæġen swīðrode, / ac | hīe | be wæstmum || on% wīġ curo |
| A.1.2 264 | || dǣd-lēan ġiefan, / þæt | hīe | libbende || lenġ ne mōton / |
| A.1.2 319 | fdon him tō seġne, || þā | hīe | on sund stiĝon, / ofer bord-hr |
| A.1.2 325 | ndum || lange þolian, / þonne | hīe | tō gūðe || gār-wudu rǣrd |
| A.1.2 387 | as, || on Sēone beorh. / Wǣre | hīe | ðǣr fundon, || wuldor-ġe· |
| A.1.2 443 | a sand%, || sealte ȳða. / ac | hīe | ġe·sittaþ || be sǣm twēo |
| A.1.2 499 | || flōd-blāc here, / siþþan | hīe | on buĝon% || brūn yppinge, / |
| A.1.2 515 | te, / ā·ġeat ġielp wera. || | Hīe | wiþ God wunnon! / Þanon Israh |
| A.1.2 570 | . / Līfe ġe·fǣĝon% || þā | hīe | oþ·lǣded hæfdon / feorh of |
| A.1.2 571 | fēonda dōme, || þēah þe | hīe | hit frecne ġe·nēðdon, / wer |
| A.1.2 572 | tera hrōfas. || Ġe·sāwon | hīe | ðǣr weallas standan, / ealle |
| A.1.2 574 | don hilde-spelle, || siþþan | hīe | þǣm herġe% wiþ·fōron; / h |
| A.1.3 6 | efen, || wiĝena meniġu, / and | hīe | of Eġyptum || ūt ā·fōron |
| A.1.3 8 | t wæs mōdiġ cynn! / þenden | hīe | þȳ rīċe || rǣdan mōston |
| A.1.3 15 | te, || metod æl-wihta, / þæt | hīe | oft fela folca || fēore ġe |
| A.1.3 17 | e him hold ne wæs, / oþþæt | hīe | wlenċu on·wōd || æt wīn- |
| A.1.3 19 | | druncne ġe·þōhtas. / Þā | hīe | ǣ-cræftas || āne for·lēt |
| A.1.3 28 | m weorode || wīsdōm budon. / | Hīe | ðǣre snytru || sōþ ġe·l |
| A.1.3 29 | on / lȳtle hwīle, || oþþæt | hīe% | langung be·swāc / eorðan dr |
| A.1.3 31 | amas || ēċes rǣdes, / þæt | hīe | æt sīðestan || selfe for· |
| A.1.3 56 | lufan, līf-welan, || þenden | hīe | lēt metod. / Þā iċ% īeðan |
| A.1.3 63 | || āĝan sċoldon, / oþþæt | hīe | burga ġe·hwone || ā·broce |
| A.1.3 88 | e || drihten sċierede. / Þā | hīe | ðǣr fundon || þry% frēa-g |
| A.1.3 96 | orn, || in Caldea byrġ. / Þā | hīe | þǣm wlancan || wīsdōm sċ |
| A.1.3 148 | r·hæfed ġe·wearþ / þætte | hīe | sædon || swefn cyninge, / wyrd |
| A.1.3 180 | tefne || ofer burh-ware. / Þā | hīe | for þǣm cumble || on cnēow |
| A.1.3 189 | rġ, / eorlas Israela, || þæt | hīe | ā noldon / hira þēodnes dōm |
| A.1.3 191 | || þafian on·ġinnan, / þæt | hīe | tō þǣm bēacne || ġe·bed |
| A.1.3 197 | de || cūþ ġe·dydon, / þæt | hīe | him þæt gold || tō Gode no |
| A.1.3 200 | || þe him ġiefe sealde. / Oft | hīe | tō bōte || bealde ġe·cwǣ |
| A.1.3 201 | || bealde ġe·cwǣdon / þæt | hīe | þæs wēoġes || wihte ne r |
| A.1.3 202 | oġes || wihte ne rōhton, / ne | hīe | tō þǣm ġe·bede || meahte |
| A.1.3 203 | ðen herġes wīsa, || þæt | hīe | þider hweorfan wolden, / guman |
| A.1.3 205 | as þēodne sæġdon || þæt | hīe | ðǣre ġe·þeahte wǣron, / h |
| A.1.3 212 | nd ġēocre on·cwæþ, / þæt | hīe | ġeġnunga || ġieldan sċold |
| A.1.3 214 | recne fȳres wielm, || nemþe | hīe | friðes wolde / wilnian tō þ |
| A.1.3 222 | wurfe% || in hǣðen-dōm, / ne | hīe | tō facne || friðu wilnodon, |
| A.1.3 225 | a fēorum || for·þǣm þe | hīe | his cræftas on·sōcon. / Þā |
| A.1.3 232 | e ġe·fremede; || þēah þe | hīe | swā grame nydde / in fæðm f |
| A.1.3 237 | ofen innan be·cōm || ðǣr | hīe | þæt āĝlǣċ druĝon, / frē |
| A.1.3 240 | æs wǣfran līeġes, || þā | hīe | sē wealdend nerede. / Hrēoh-m |
| A.1.3 241 | sē hǣðna þēoden, || hēt | hīe | hræðe bærnan. / Ǣled wæs u |
| A.1.3 257 | ten on drēame, || dydon swā | hīe | cūðon / ofene on innan, || ea |
| A.1.3 262 | lǣten līeġes gange, || ne | hīe | him ðǣr lāþ ġe·dydon. / N |
| A.1.3 278 | || Þæt wæs wuldres God / þe | hīe | ġe·nerede || wiþ þǣm nī |
| A.1.3 360 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
| A.1.3 421 | ealde / ġungum gædelingum% || | Hīe | God herġaþ, / ānne ēċne, | |
| A.1.3 429 | | Nis hit āwihtes gōd / þæt | hīe | sīen on þǣm lāðe || len |
| A.1.3 432 | , / ċierdon cyne-gōde || swā | hīe | ġe·cȳðde wǣron, / hwurfon |
| A.1.3 437 | feax fȳre be·swǣled, || ac | hīe | on friðe dryhtnes / of þǣm g |
| A.1.3 445 | ǣm hǣðnan folce, / sēpton% | hīe | sōþ-cwidum || and him sæġ |
| A.1.3 447 | re meahta wealdend || sē þe | hīe | of þǣm mierċe ġe·nerede. |
| A.1.3 451 | mǣre meahta wealdend, || sē | hīe | of þǣm morðre ā·līesde. |
| A.1.3 453 | ǣht% eald-fēondum, || þæt | hīe | āre hæfdon. / Wæs hira blǣd |
| A.1.3 454 | lǣd in Babilone, || siþþan | hīe | þone bryne fandodon, / dōm we |
| A.1.3 455 | þe ġe·cȳðed, || siþþan | hīe | drihtne ġe·hīerdon. / Wǣron |
| A.1.3 456 | ra rǣdas rīċe, || siþþan | hīe | rodera wealdend, / hāliġ heof |
| A.1.3 529 | alles þȳ hē wende || þæt | hīe | hit wiston, / ac hē cunnode || |
| A.1.3 530 | wiston, / ac hē cunnode || hū | hīe | cweðan woldon. / Þā wæs tō |
| A.1.3 590 | ode / wyrċan bōte%, || þonne | hīe | woldon selfe, / firene fæstan, |
| A.1.3 699 | tō ðǣre hēah-byriġ / þæt | hīe | Babilone || ā·brecan mihton |
| A.1.3 707 | , / gold in Ġerusalem, || þā | hīe | Iudea / blǣd for·brǣcon || b |
| A.1.3 710 | mon / beorhte frætwe. || Þā | hīe | tempel struĝdon, / Salomanes s |
| A.1.3 751 | t Godes earce, || oþ·þæt | hīe | ġielp be·swāc, / wīn-drunce |
| A.1.4 23 | þæt hit meahte swā, / þæt | hīe | wǣron% selfe% || sweġeles b |
| A.1.4 74 | / for þǣm an-mēdlan% || þe | hīe | ǣr druĝon. / Eft reordode || |
| A.1.4 191 | ġīfre and grǣdġe, || þā | hīe% | God be·drāf / in þæt hāte |
| A.1.4 345 | um || hām staðolodon, / þæt | hīe | woldon be·nǣman || nerġend |
| A.1.4 358 | æt sind word Godes), / þonne | hīe | be·fæðmeþ || fæder mann- |
| A.1.4 359 | þ || fæder mann-cynnes, / and | hīe | ġe·seġna. || mid his swī |
| A.1.4 360 | ǣdeþ% tō lēohte, || ðǣr | hīe | līf āĝon / ā tō ealdre, || |
| A.1.4 377 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | mosten in þone ēċan || and |
| A.1.4 381 | . || Bliss wearþ mannum / þā | hīe | hǣlendes || hēafod ġe·sā |
| A.1.4 449 | ton, || ac in helle grund, / ne | hīe | ed-ċierres || ǣfre mōton / w |
| A.1.4 467 | eġde; || bān weornodon / þā | hīe | swā lēohtne || lēoman ġe |
| A.1.4 472 | and þæt æðele wīf. / Þā | hīe | be·ġēaton || on Godes will |
| A.1.4 477 | þ·þæt eft ġe·lamp / þæt | hīe% | ā·fyrde% eft || fēond in f |
| A.1.4 533 | t% hit% þus ġe·lamp / þæt | hīe | sċēawodon || sċieppend eng |
| A.1.4 540 | ġe·sċēawiaþ’. / ‘Sume | hīe | ne meahton || mōde% on·cnā |
| A.1.4 633 | þ, || and nā siþþan / þæt | hīe | up þonan || ǣfre mōton, / ah |
| A.1.4 637 | | and dēofles spellunge, / hū | hīe | him on ed-wīt || oft ā·set |
| A.1.4 639 | þe and firene%, || ðǣr þe | hīe | frēo-drihten%, / ēċne an-wea |
| A.1.4 641 | ft for·ġēaton, / þone% þe% | hīe | him tō hyhte || habban sċol |
| A.2.1 5 | onne cumbol hniton, / siþþan | hīe | ġe·dǣldon, || swā him dri |
| A.2.1 23 | s drinc / tō brūcanne, || āh | hīe | blōd and fell, / fīra flǣsċ |
| A.2.1 26 | Swelċ wæs þēaw hira / þæt | hīe | ǣġhwelcne || ell-þēodiġr |
| A.2.1 30 | en, / unlǣdra eafoþ, || þæt | hīe | ēaĝena ġe·sihþ, / hettend% |
| A.2.1 37 | ġe wæs on·ċierred), / þæt | hīe | ne murndon || aefter man-drē |
| A.2.1 38 | hæleþ heoru-grǣdġe, || ac | hīe | hīeġ and gærs / for mete-lē |
| A.2.1 48 | erend, || tō þām or-leġe. / | Hīe | þām hālĝan ðǣr || handa |
| A.2.1 132 | ċ || hwīle wunodon, / hwelcne | hīe | tō ǣte || ǣrest mihton / aef |
| A.2.1 134 | | fēores be·rǣdan. / Hæfdon | hīe | on rūne || and on rīm-cræf |
| A.2.1 136 | , || wera ende-stæf, / hwonne% | hīe | tō mōse || mete-þearfendum |
| A.2.1 142 | an || dēofles lārum, / þonne | hīe | unlǣdra || eafoþum% ġe·l |
| A.2.1 143 | a || eafoþum% ġe·līefdon. / | Hīe | þā ġe·mētton || mōdes g |
| A.2.1 150 | s || ā·writen hæfdon / þæt | hīe | bān-hringas || ā·brecan þ |
| A.2.1 157 | ale || ġe·seted wurde. / Swā | hīe | simble ymb þrītiġ || þin |
| A.2.1 159 | | wæs him nīed miċel / þæt | hīe | tō·bruĝdon || blōdĝum ċ |
| A.2.1 178 | s ðǣre meniġu þēaw / þæt | hīe | uncūðra || ǣngum ne willa |
| A.2.1 247 | ittan sīþ-frame, || swelċe | hīe | ofer sǣ cōmon. / Þæt wæs d |
| A.2.1 250 | mid his englum twǣm. / Wǣron | hīe | on ġe·sċierplan || sċip-f |
| A.2.1 252 | ċe || êa-līðendum, / þonne | hīe | on flōdes fæðm || ofer feo |
| A.2.1 254 | d wæter || ċēolum lācaþ. / | Hīe | þā ġe·ġrētte, || sē þ |
| A.2.1 368 | || ofer flōdes wielm, / þæt | hīe | þe ēaþ mihton || ofer ȳð |
| A.2.1 403 | e, || þafian ne woldon / þæt | hīe | for·lēton || æt lides stef |
| A.2.1 464 | || eorlas trymede, / oþ·þæt | hīe | samnunga || slǣp ofer·ēode |
| A.2.1 534 | . || Wadu sweðrodon / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt þe god |
| A.2.1 610 | || Mē þæt þynceþ, / þæt | hīe | for æfēstum || inwitt siere |
| A.2.1 613 | rne, / wrāðum wǣr-loĝan. || | Hīe | sēo wyrd be·swāc, / for·lē |
| A.2.1 614 | ēolc and for·lǣrde. || Nū | hīe | lungre sċulon, / wearĝe mid w |
| A.2.1 654 | e, || tō frēan dōme, / ðǣr | hīe | heorcnodon || hālġes lāre. |
| A.2.1 711 | tācna ġe·cȳðde, || ðǣr | hīe | tō sǣĝon. / Swelċe hē wræ |
| A.2.1 785 | | folce ġe·cȳðan, / hwelcne | hīe | god meahtum || on·ġieten h |
| A.2.1 795 | slǣpe þǣm fæstan. || Hēt | hīe | tō þām sīðe ġierwan, / fa |
| A.2.1 796 | tō frēan dōme. || Sċoldon | hīe | þām folce ġe·cȳðan / hwā |
| A.2.1 803 | pen eorþ-sċræfu, || woldon | hīe | ǣdre ġe·cȳðan / frum-weorc |
| A.2.1 807 | weorðodon || wuldres ealdor. / | Hīe | þā recene hēt || rīċes h |
| A.2.1 894 | ngran ġe·hīerdon, || þæt | hīe | god wolde / on·munan swā miċ |
| A.2.1 954 | īcost / faran flōde blōd. || | Hīe | þīn feorh ne maĝon / dēaðe |
| A.2.1 975 | þurh mīnne naman, || þēah | hīe | morðres fela / on fyrn-daĝum |
| A.2.1 980 | ra ġe·hwelcum, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs ġe·m |
| A.2.1 1012 | s, || gode þancode / þæs þe | hīe | ansunde || ǣfre mōston / ġe |
| A.2.1 1016 | || earme be·þeahte, / cyston | hīe | and clypton. || Crīste wǣro |
| A.2.1 1017 | n bēġen / lēofe on mōde. || | Hīe | lēoht ymb·sċān / hāliġ an |
| A.2.1 1050 | , / trēow-ġe·þoftan, || ǣr | hīe | on tū hweorfan. / Ǣġðer þ |
| A.2.1 1073 | on || wiðer-hyċġende / þæt | hīe | on ell-þēodĝum || ǣt ġe |
| A.2.1 1078 | e·weorc, || hierdas dēade. / | Hīe | þā unhȳðġe || eft ġe· |
| A.2.1 1089 | | Nyston beteran rǣd, / þonne | hīe | þā be·lidenan% || him tō |
| A.2.1 1111 | ungne%, / līfes tō lisse. || | Hīe | þā lāc hræðe / þǣĝon t |
| A.2.1 1121 | dad || beorne maniĝum, / þæt | hīe | þæs cnihtes cwealm || corð |
| A.2.1 1123 | fēngon / līfes tō līfne. || | Hīe | lungre tō þæs, / hǣðne hea |
| A.2.1 1154 | ēod% unhwīlen, || þām þe | hīe | findan cann. / Þā wæs wōp h |
| A.2.1 1214 | e, || heortan staðola, / þæt | hīe | min on þē || mæġen on·cn |
| A.2.1 1215 | æġen on·cnāwan. / Ne maĝon | hīe | and ne mōton || ofer mīne |
| A.2.1 1224 | wæs || æðelinga wynn, / and | hīe | andweardne || ēaĝum meahton |
| A.2.1 1231 | , || torn-ġe·nīðlan, / swā | hīe | hit frēcnost || findan meaht |
| A.2.1 1329 | num þrȳþ-fullum, || þæt | hīe | þē hnǣġen, / ġiengran æt |
| A.2.1 1334 | n || ġielp for·bīeġan.’ / | Hīe | wǣron rēowe, || rǣsdon on |
| A.2.1 1337 | strangan meahtmeht. / Siþþan | hīe | on·cnēowon || Crīstes rōd |
| A.2.1 1339 | lite, || mǣre tācen, / wurdon | hīe | þā ācle || on þām on-fen |
| A.2.1 1500 | hte ġe·weorðaþ, || þonne | hīe | fæder ġe·sēoþ / heofonas a |
| A.2.1 1597 | || folces on lāste. / Wēndon | hīe | wīfa% || and wera cwealmes, / |
| A.2.1 1601 | lācan || under grund hruron. / | Hīe% | þā ān-mōde || ealle cwǣd |
| A.2.1 1628 | liċ and gǣstliċ, || þēah | hīe | lungre ǣr / þurh flōdes fær |
| A.2.1 1653 | and þrīste be·bēad / þæt | hīe% | his lāre || lǣston ġeorne, |
| A.2.1 1660 | rc% tō ġe·þolienne, / þæt | hīe | sē lēod-fruma || lenġ ne w |
| A.2.1 43 | t heortan || hyġe weallende. / | Hīe | þā ġe·brōhton || æt bri |
| A.2.1 46 | fre || aefter rēotan / þendon | hīe | on ȳðum || æðelinga wynn / |
| A.2.2 10 | ēape || hlīet wīsode / ðǣr | hīe | dryhtnes ǣ || dēman sċoldo |
| A.2.2 99 | rðan brūcaþ%. || Ne mōton | hīe | āwa æt·samne, / weorold-wuni |
| A.2.3 11 | ndan / þone līċ-haman || þe | hīe | ǣr lange wæġ, / þrīe hund |
| A.2.3 78 | eorðan spēda, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
| A.2.3 114 | um tō frōfre; || for·þon | hīe | ne maĝon husclicum / wordum wr |
| A.2.3 131 | lustum þæt lamfæt || þæt | hīe | ǣr lange wæġ. / Þonne þā |
| A.2.4 27 | ācenlīċe þenċaþ, / þonne | hīe | æt nīehstan || nearwe be·s |
| A.2.5 32 | rnas on eaxlum, || oþ·þæt | hīe | mē on beorh ā·setton, / ġef |
| A.2.5 46 | an mē ne dorste. / þurhdrifon | hīe | mē mid deorcan næġlum. || |
| A.2.5 48 | iĝum sċieþþan. / bismeredon | hīe | unc būtū æt–gædere. || |
| A.2.5 60 | d elne miċele. || ġenāmon | hīe | ðǣr æl–mihtiġne god, / ā |
| A.2.5 63 | strǣlum forwundod. / āleġdon | hīe | ðǣr limweriġne, || ġe·st |
| A.2.5 64 | līċes heafdum, / be·hēoldon | hīe | ðǣr heofones drihten, || an |
| A.2.5 66 | banan ġe·sihþe; || curfon | hīe | þæt of beorhtan stāne, / ġe |
| A.2.5 67 | of beorhtan stāne, / ġesetton | hīe | ðǣr on siĝora wealdend. || |
| A.2.5 68 | n þā ǣfen–tīde, || þā | hīe | woldon eft sīðian, / mēðe f |
| A.2.5 115 | ǣr on þām bēame dyde. / ac | hīe | þonne forhtiaþ, || and fēa |
| A.2.5 116 | , || and fēa þenċaþ / hwæt | hīe | tō crīste || cweðan onġin |
| A.2.5 132 | ela / frēonda on foldan, || ac | hīe | forþ heonan / ġewiton of weor |
| A.2.6 48 | wǣpnum tō wīġe, || þēah | hīe | weorod lǣsse / hæfdon tō hil |
| A.2.6 68 | niht-langne frist, / þæs þe | hīe% | fēonda ġe·fær || fyrmest |
| A.2.6 175 | ēah hira fēa wǣron), / þæt | hīe | for þām cāsere || cȳðan |
| A.2.6 209 | tyhte, / Iūdēa cynn, || þæt | hīe | god selfne / ā·hēngon, herġ |
| A.2.6 210 | ngon, herġa fruman. || Þæs | hīe | on hīenþum sċulon / tō wīd |
| A.2.6 355 | / hālġe hyġe-frōfre, || ac | hīe | hieredon mē%, / fēodon þurh |
| A.2.6 396 | nde, || sōþ on·cnāwan.’ / | Hīe | þā ān-mōde || andswerodon |
| A.2.6 415 | || hwæt sēo synn wǣre / þe | hīe | on þām folce || ġe·fremed |
| A.2.6 21 | urh wrāþ ġe·witt, || ġif | hīe | wiston ǣr / þæt hē Crīst w |
| A.2.6 36 | ton, / on sefan sōhton || hū | hīe | sunu metodes / ā·hēngon, hel |
| A.2.6 39 | æðelost bearna. / Ne meahton | hīe | swā dysġe || dēaþ oþ·f |
| A.2.6 40 | n, / weras wan-sǣlġe, || swā | hīe | wēndon ǣr, / sārum settan, | |
| A.2.6 58 | || tō wræce ne sette, / þæt | hīe% | for æfstum || unsċyldiġne, |
| A.2.6 118 | e / lēod-ġe·byrġan, || þā | hīe | laðod wǣron / þurh heard ġe |
| A.2.6 146 | pan meahte.’ || þā wurdon | hīe | dēaðes on wēnan, / ādes and |
| A.2.6 149 | for cnēo-māĝum), || þone | hīe | ðǣre cwēne ā·ġēafon, / s |
| A.2.6 239 | wylt for synnum, || þæt iċ | hīe | siþþan mæġe / ġe·clǣnsia |
| A.2.6 275 | engan hofe, || up for·lēte. / | Hīe | þæt ofostlīċe || efnedon |
| A.2.6 326 | / on wīta for·wyrd, || ðǣr | hīe | on wielme nū / drēoĝaþ dēa |
| A.2.6 398 | ·þeahton, / Iūdēa cynn%. || | Hīe | wiþ godes bearne / nīþ ā·h |
| A.2.6 399 | rne / nīþ ā·hōfon, || swā | hīe | nā sċoldon, / ðǣr hīe leah |
| A.2.6 400 | swā hīe nā sċoldon, / ðǣr | hīe | leahtra fruman || lārum ne h |
| A.2.6 540 | um, || wyrda lāðost, / ðǣr | hīe | hit for weorolde || wendan me |
| A.2.6 560 | d% hæfdon / on Crēca land. || | Hīe | sē cāsere hēt / ofstum miċe |
| A.2.6 565 | bēodan beadu-rōfre, || ġif | hīe | brim nesen / and ġe·sundne s |
| A.2.6 592 | welċes, / sæce and sorĝe. || | Hīe | sōna ðǣr / þurh þā hālĝ |
| A.2.6 666 | t þā tācen forþ, || ðǣr | hīe | tō sāwon, / fæder, frōfre g |
| A.2.6 679 | de / ealle ān-mōde, || þēah | hīe | ǣr wǣron / þurh dēofles spi |
| A.2.6 681 | ā·ċierred fram Crīste. || | Hīe | cwǣdon þus: / ‘Nū we selfe |
| A.2.6 707 | ode, / æðelne innoþ, || swā | hīe | æl-mehtiġ / siġe-bearn godes |
| A.2.6 742 | weord-ġe·nīðlan, || ðǣr | hīe | ymb siġe% winnaþ%, / wrāþ w |
| A.2.6 767 | lǣran lēofra hēap || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / and sibbe sw |
| A.2.6 783 | m, / werum and wīfum, || þæt | hīe | weorðoden / mōde and mæġene |
| A.2.6 853 | duĝuþ dōm-ġeorne, || swā | hīe | ā·drēoĝan maĝon / and būt |
| A.2.6 866 | cumaþ, / wuldor-cyninge, || ac | hīe | worpene bēoþ / of þām heað |
| A.2.6 870 | n / ġe·sēon, siĝora god. || | Hīe | ā·sodene bēoþ, / ā·sundro |
| A.2.6 879 | lde and blīðe, || þæs þe | hīe | māna ġe·hwelċ / for·sāwon |
| A.2.6 881 | wordum clipodon. || For·þon | hīe | nū on wlite sċīnaþ / englum |
| Christ A 146 | e / sīðe ġe·sēċan. || Nū | hīe | sōfte þæs / bidon on bendum |
| Christ A 325 | ðer, || nemþe nerġend god, / | hīe | ǣfre mā || eft on·lūceþ. |
| Christ A 385 | hine witan mōton%. / For·þon | hīe, | dǣd-hwate, || dōme ġe·sw |
| Christ A 392 | æt Crīst for·ġeaf, / þæt | hīe | mōton his æt-wiste || ēaĝ |
| Christ B 454 | ere on bōcum ne cwiþ / þæt | hīe | on hwītum ðǣr || hræġlum |
| Christ B 455 | n þā æðelan tīd, || swā | hīe | eft dydon / þā sē breĝa% m |
| Christ B 495 | þæs temples hrōf || ðǣr | hīe | tō sǣĝon, / þā þe lēofes |
| Christ B 498 | ġnas ġe·corene. / Ġe·sēon | hīe | on hīehþu || hālford stī |
| Christ B 501 | || hyġe murnende, / þæs þe | hīe | swā lēofne || lenġ ne mōs |
| Christ B 506 | eafelan līexte. / Ġe·sǣĝon | hīe | æl-beorhte || englas twēġe |
| Christ B 535 | urh, / ġōmor-mōde, || þonan | hīe | god nīehst / up stīĝende || |
| Christ B 559 | d / ealles þæs gafoles || þe | hīe | ġār-daĝum / on þæt or-leġ |
| Christ B 642 | e, || heortan stǣnne. / Noldon | hīe | þā torhtan || tācen on·cn |
| Christ B 707 | emdon, / gæstes þearfe, || ac | hīe | godes tempel / brǣcon and bær |
| Christ B 828 | rht cyning lēanaþ / þæs þe | hīe | on eorðan || earĝum dǣdum / |
| Christ B 829 | lifdon leahtrum fā. || Þæs | hīe | lange sċulon / fergð-wērġe |
| Christ C 888 | re ealdan moldan, || hātaþ | hīe | up ā·standan / snēome of sl |
| Christ C 1052 | s, / and eall andweard || þæt | hīe | ǣr oþþe sīþ / worhton on w |
| Christ C 1075 | ringen / of þām ēðle || þe | hīe | inn lifdon. / Þonne bēoþ bea |
| Christ C 1106 | æt him betst be·cōm, / ðǣr | hīe | hit tō gōde || on·ġietan |
| Christ C 1130 | ċearum cwīðdon, || þēah | hīe | cwice nēaron, / þā hira% sċ |
| Christ C 1169 | ac bēamas on·budon || hwā | hīe | mid blǣdum sċōp, / manġe, n |
| Christ C 1183 | , / forht-ā·fangen. || Þeah | hīe | ferhþ-ġe·witt / of hira æð |
| Christ C 1188 | n, / flintum heardran, || þæt | hīe | frēa nerede / fram hell-cwale |
| Christ C 1210 | um / þurh milde mōd, || þæt | hīe | mōston mān-weorca / tōme lib |
| Christ C 1212 | īres blǣd / ēċne āĝan. || | Hīe | þæs ēðles þanc / hira weal |
| Christ C 1229 | ng, || synfulra weorod. / Þǣr | hīe | ā·rāsode || rēotaþ and b |
| Christ C 1233 | den / wera cnēorissum, || swā | hīe | ġe·worhton ǣr, / ðǣr biþ |
| Christ C 1235 | e tācen samod, || þæt þe | hīe | hira þēodnes wēl / wordum an |
| Christ C 1238 | rest || or-ġiete ðǣr / þæt | hīe | fore lēodum || lēohte blīc |
| Christ C 1243 | || andġiete swā same, / þæt | hīe | him on wuldre witon || wealde |
| Christ C 1245 | , || ēaĝum tō wynne, / þæt | hīe | on heofon-rīċe || hlūtre% |
| Christ C 1253 | || wynsum ġe·fêa, / þonne | hīe | þæt yfel ġe·sēoþ || ō |
| Christ C 1254 | þ || ōðre drēoĝan, / þæt | hīe | þurh miltse || metodes ġe· |
| Christ C 1255 | | metodes ġe·nǣson. / Þonne | hīe | þȳ ġeornor || gode þancia |
| Christ C 1256 | aþ / blǣdes and blissa || þe | hīe | bū ġe·sēoþ, / þæt hē h |
| Christ C 1257 | e bū ġe·sēoþ, / þæt hē | hīe | ġe·nerede || fram nīþ-cwa |
| Christ C 1268 | ealfa. / Ān is þāra || þæt | hīe | him iermþa tō fela, / grimm h |
| Christ C 1270 | / andweard sēoþ, || on þām | hīe | āwa sċulon, / wræc winnende, |
| Christ C 1273 | ieldgum tō sċande, || þæt | hīe | ðǣr sċama mǣste / drēoĝa |
| Christ C 1285 | h, / cwīðende cearu, || þæt | hīe | on þā clǣnan sēoþ, / hū h |
| Christ C 1286 | e on þā clǣnan sēoþ, / hū | hīe | fore gōd-dǣdum || glade bli |
| Christ C 1287 | dum || glade blissiaþ, / þā | hīe, | unsǣlġe, || ǣr for·hoĝdo |
| Christ C 1290 | eorcum || wēpende sār / þæt | hīe | ǣr frēolīċe || fremedon u |
| Christ C 1291 | fremedon unryht. / Ġe·sēoþ | hīe | þā beteran || blǣde sċīn |
| Christ C 1294 | | ēad tō sorĝum, / þæs þe | hīe | swā fæġere ġe·fēan% || |
| Christ C 1298 | haman% || īdelne lust. / Þǣr | hīe | ā·sċamode, || sċandum ġe |
| Christ C 1301 | re him þonne betere || þæt | hīe | bealu-dǣde, / ǣlċes unryhtes |
| Christ C 1304 | godes bodan sæġdon || þæt | hīe | tō gryne wiston / firen-dǣda |
| Christ C 1341 | d him friþ bēodeþ, / hāteþ | hīe | ġe·sunde || and ġe·senade |
| Christ C 1351 | n% / on mildum sefan. || þonne | hīe | him þurh mīnne naman / ēað- |
| Christ C 1359 | þæt mē dydon, / þonne ġē | hīe | mid sibbum sōhton || and hir |
| Christ C 1365 | || æl-wealda god. / Ne þurfon | hīe | þonne tō metode || miltse |
| Christ C 1437 | , || mān-fremmendra. / Swelċe | hīe | mē ġe·blendon || bitere t |
| Christ C 1443 | hosp and heard-cwide. || Þā | hīe | hwæsne bēah / ymb min hēafod |
| Christ C 1447 | / rōde ġe·fæstnod, || þā | hīe | rīċene mid spere / of mīnre |
| Christ C 1503 | earfum for·wierndon || þæt | hīe | under ēowrum þæce mosten / i |
| Christ C 1506 | / mōses metelēasum. || Þeah | hīe | him þurh mīnne naman / werġe |
| Christ C 1511 | ōfre ġe·sprǣcon, || þæt | hīe | þȳ frēoran hyġe / mōde ġe |
| Christ C 1524 | rēosan sċulon.’ / Ne maĝon | hīe | þonne ġe·hīenan || heofon |
| Christ C 1538 | synne ne ā·springaþ, / ðǣr | hīe | leahtrum fā, || līeġe ġe |
| Christ C 1546 | | gǣsta on þīestre, / ǣleþ | hīe | mid þȳ ealdan līeġe || an |
| Christ C 1567 | biþ, / synne cwīðaþ; || ac | hīe | tō sīþ dōþ / gǣstum helpe |
| Christ C 1613 | eþ / wǣrlēasra weorod || and | hīe | wealdend ġiefeþ / fēondum on |
| Christ C 1620 | nder līeġes locan, || ðǣr | hīe | limu rǣċaþ / tō bindenne% | |
| Christ C 1630 | t bōca be·bod; || for·þon | hīe | ā·bīdan sċulon / on sīn-ni |
| A.3.10 61 | ·sāwon hira sellan, || þā | hīe | tō swice þōhton / and þrymm |
| A.3.11 47 | || suhtor-fæderan, / siþþan | hīe | for·wrǣcon || wīċinga cyn |
| A.3.11 108 | þā þe wēl cūðon, / þæt | hīe | nǣfre sang || sellan ne hīe |
| A.3.11 126 | ā sǣmestan, / þēah þe iċ | hīe | ā·nīehst || nemnan sċolde |
| A.3.13 20 | biþ hira ferhþ ġe·līċ, / | hīe | ā sace sēmaþ, || sibbe ġe |
| A.3.13 34 | | ġe·met ofer eorðan, / ġif | hīe | ne wānie || sē þās weorol |
| A.3.13 40 | tre ġe·sihþe. || Ne maĝon | hīe% | tunglu be·witian%, / sweġel-t |
| A.3.13 55 | biþ sǣ smilte, || / þonne | hīe | wind ne weċeþ; || / swā bē |
| A.3.13 56 | ēoda ġe·þwǣre, || þonne | hīe | ġe·þingod% habbaþ, / ġe·s |
| A.3.13 64 | f word ġe·springeþ, || oft | hīe | mann wammum be·līhþ, / hæle |
| A.3.13 65 | nn wammum be·līhþ, / hæleþ | hīe | hospe mǣnaþ, || oft hire hl |
| A.3.13 100 | er wǣre ġe·healdan, || oft | hīe | mon wammum be·līhþ% / fela b |
| A.3.13 102 | þ fyr-witt-ġeorna%, / frēoþ | hīe | fremde manna, || þonne sē |
| A.3.13 174 | ē brōðor āhte, || bēġen | hīe | ānes mannes, / eorles% eaforan |
| A.3.13 175 | rles% eaforan wǣran, || ġif | hīe | sċoldon eofor on·ġinnan / o |
| A.3.13 179 | æt·samne swefan; || / nǣfre | hīe | mann tō·mǣlde%, || / ǣr h |
| A.3.13 180 | e mann tō·mǣlde%, || / ǣr | hīe | dēaþ tō·dǣle. || / Hīe t |
| A.3.13 181 | r hīe dēaþ tō·dǣle. || / | Hīe | twēġen sċulon tæfle ymb· |
| A.3.13 189 | stān for·stōlen. || / Oft | hīe | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr |
| A.3.13 190 | wordum tō·weorpaþ, || / ǣr | hīe | bacum tō·breden; || / ġeara |
| A.3.14 47 | ā miċelan ġe·cynd%. / Swā | hīe | tō weorolde || wlite forþ b |
| A.3.14 86 | þās ġe·weorc, || ac hē | hīe% | wēl healdeþ; / standaþ% stī |
| A.3.14 93 | a unrīm, || engla þrēatas. / | Hīe | ġe·sēoþ simle || hira sel |
| A.3.17 12 | naþ || wǣġ-līðende / þæt | hīe | on êa-land sum || ēaĝum wl |
| A.3.17 32 | ēaw, / dēofla wīse, || þæt | hīe | drohtende / þurh dierne meaht |
| A.3.17 35 | , / wēmaþ on willan, || þæt | hīe | wraðe sēċen, / frōfre tō f |
| A.3.17 36 | e tō fēondum, || oþ·þæt | hīe | fæste ðǣr / æt þām wǣr-l |
| A.3.17 58 | stenċ / ūt ġe·wīteþ%. || | Hīe | ðǣr inn faraþ / unware weoro |
| A.3.19 73 | eorðan spēde, / (būtan þū | hīe | ġe·dǣlde || drihtne selfum |
| Guthlac A 1 | ·fēana fæġerost || þonne | hīe | æt frymþe ġe·metaþ, / enġ |
| Guthlac A 65 | emde ġe·weorðan. / For·þon | hīe | nū hierwaþ || hāliġra mō |
| Guthlac A 73 | sa / hlēonaþ ofer heafdum. || | Hīe | þȳ hīehstan bēoþ / þrymme |
| Guthlac A 83 | illum / hāmas on heolstrum. || | Hīe | þæs heofon-cundan / boldes b |
| Guthlac A 117 | and sē atola gǣst. / Nealles | hīe | him ġe·līċe || lāre bǣr |
| Guthlac A 132 | | hūðe ġe·lǣdeþ, / būtan | hīe | þȳ rēafe || rǣdan motan. / |
| Guthlac A 133 | rēafe || rǣdan motan. / Swā | hīe | hine trymedon || on twā heal |
| Guthlac A 142 | þ, / searu-cræftum swīþ; || | hīe | him self hira / ansīen īewdon |
| Guthlac A 187 | || fǣhþe rǣran. / Ne meahton | hīe | æf-ēste || ān-for·lǣtan, |
| Guthlac A 190 | hine elne trymede, || þonne | hīe | him ierre hweopan%, / frecne f |
| Guthlac A 209 | nne / beorĝas brǣce, || ðǣr | hīe% | bīdinge, / earme andsacan, || |
| Guthlac A 212 | um || tīdum brūcan, / þonne | hīe | of wāðum || werġe cōmon / r |
| Guthlac A 219 | fēondas || ondan naman, / swā | hīe | sīn-gāles || sorĝe drēoĝ |
| Guthlac A 220 | sorĝe drēoĝaþ. / Ne mōton | hīe | on eorðan || eardes brūcan, |
| Guthlac A 221 | eorðan || eardes brūcan, / ne | hīe | lyft swefeþ || on lima ræst |
| Guthlac A 222 | wefeþ || on lima ræstum, / ac | hīe | hlēolēase || hāma þoliaþ |
| Guthlac A 226 | | ende ġe·rȳme. / Ne mōston | hīe | Gūð·lāces || gǣste sċie |
| Guthlac A 228 | ǣlan / wiþ līċ-haman, || ac | hīe | lyġe-searwum / ā·hōfon hear |
| Guthlac A 230 | don, / sorĝe sifodon, || þā | hīe | swīðra ofer·stāh / weard on |
| Guthlac A 233 | || grēne beorĝas. / Hwæðere | hīe | þā ġīena, || godes andsac |
| Guthlac A 237 | lāðran ġe·mōtes, / hwonne | hīe | mid meniġu || māran cōme, / |
| Guthlac A 239 | an þingode, || cwæþ þæt | hīe | ġielpan ne þorfton / dǣdum w |
| Guthlac A 327 | Ne wæs sē frist miċel / þe | hīe | Gūð·lāce || for·ġiefan |
| Guthlac A 348 | hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle | hīe | Gūð·lāc || on godes willa |
| Guthlac A 406 | gum% || earmra gǣsta; / wǣron | hīe | rēowe || tō rǣsanne / ġīfr |
| Guthlac A 410 | n, || lifde sē þe ana / þæt | hīe | him mid heandum || hrīnan mo |
| Guthlac A 411 | mosten, / and þæt friþ wiþ | hīe | || ġe·friðod wǣre. / Hīe h |
| Guthlac A 412 | hīe || ġe·friðod wǣre. / | Hīe | hine þā hōfon || on þā h |
| Guthlac A 424 | wæs || lȳtle hwīle, / þæt | hīe | his līċ-haman || lenġ ne m |
| Guthlac A 426 | im wiht ġe·sċōd / þæs þe | hīe | him tō tēonan || þurh·to |
| Guthlac A 430 | n, / mǣndon murnende || þæt% | hīe | mannes bearn / þrēam ofer·þ |
| Guthlac A 433 | earfoþum || ana cōme, / ġif | hīe | him ne meahte || māran sāru |
| Guthlac A 462 | || nealles gode þiġaþ, / ac | hīe | līċ-haman || fore lufan cw |
| Guthlac A 466 | da dierne, || þēah þe ġē | hīe | on dīegle ġe·fremme. / Wē |
| Guthlac A 476 | ġde him tō sorĝe || þæt | hīe | siġelēase / þone grēnan wan |
| Guthlac A 497 | stan / blǣde ġe·beran, || ac | hīe | blissiaþ / weorolde wynnum, || |
| Guthlac A 548 | le, || þeġnas grymme, / ealle | hīe | þām fēore || fiell ġe·h |
| Guthlac A 549 | ore || fiell ġe·hēton. / Nā | hīe | hine tō dēaðe% || dēman m |
| Guthlac A 552 | an || lēofran tīde. / Ġeorne | hīe | on·ġēaton || þæt hine go |
| Guthlac A 564 | r næssas || neowole grundas. / | Hīe | hine breġdon, || budon or-le |
| Guthlac A 567 | biþ fēonda þēaw, / þonne | hīe | sōþfæstra || sāwle willa |
| Guthlac A 574 | um || bryne þrōwian. / Woldon | hīe | ġe·tēon || mid torn-cwidum |
| Guthlac A 729 | m anwillan || eorðan dǣle. / | Hīe | hine bǣron || and him bryċe |
| Guthlac A 737 | t hē him ǣte hēold, / þonne | hīe | him hungriġe || ymb hand flu |
| Guthlac A 759 | esse || wendan þurfe, / þonne | hīe | on ġe·sihþe || sōðes br |
| Guthlac A 806 | || on godes willan / swenċaþ | hīe | selfe, || sāwle frætwaþ / h |
| Guthlac A 812 | || aefter hin-gange, / þonne | hīe | hweorfaþ || on þā hālĝan |
| Guthlac A 814 | nga || tō Hierusālem, / ðǣr | hīe | tō weorolde || wynnum mōton |
| Guthlac B 842 | || būtan dēaðe forþ, / ġif | hīe | hālġes word || healdan wold |
| Guthlac B 844 | lǣstan, / efnan on ēðle. || | Hīe | tō ǣr ā·þrēat / þæt hī |
| Guthlac B 845 | īe tō ǣr ā·þrēat / þæt | hīe | wealdendes || willan lǣsten, |
| Guthlac B 855 | swā, / eaforum aefter, || þā | hīe | on uncȳþþu, / sċamum sċūd |
| Guthlac B 859 | || þurh dēaðes cwealm, / þe | hīe | unsnytrum || ǣr ġe·fremedo |
| Guthlac B 873 | re / gǣst-hāliġra, || ðǣr | hīe | godes willan / on mislicum || m |
| Guthlac B 898 | diġ || eard weardode. / Þǣr | hīe | mislīċe || maniĝum reordum |
| Guthlac B 913 | man || ātre spēowdon. / Simle | hīe | Gūð·lāc || ġearene fundo |
| Guthlac B 917 | / flēah fuĝla cynn, || ðǣr | hīe | feorh-nere / witode fundon || a |
| A.3.20 16 | ase || Ġeates friġe, / þæt | hīe | sēo sorh-lufu || slǣp ealle |
| A.3.21 2 | him mann lāc ġiefe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
| A.3.21 7 | eras ðǣr on īeġe; / willaþ | hīe | hine ā·þeċġan, || ġif h |
| A.3.22.11 10 | gaþ% || horda dēorost, / ġif | hīe | unrǣdes || ǣr ne ġe·swīc |
| A.3.22.13 6 | ðe% þȳ sārre%, || þēah | hīe | swā sċoldon / rēafe be·rofe |
| A.3.22.16 5 | if mē þæs tō·sǣleþ, || | hīe | bēoþ swīðran þonne iċ, / |
| A.3.22.20 12 | / mīne for meniġu, || ðǣr | hīe | medu drincaþ, / healdeþ mec o |
| A.3.22.22 6 | as || ofer mere fēolan, / swā | hīe | fundodon, || ac wæs flōd t |
| A.3.22.22 19 | / fram stæðe hēam, || þæt | hīe | stōpon up / on ōðerne, || el |
| A.3.22.26 19 | earn wera || brūcan willaþ, / | hīe | bēoþ þȳ ġe·sundran || a |
| A.3.22.26 24 | d ēad / ēstum īeċaþ || and | hīe | ār-stafum / lissum be·leċġa |
| A.3.22.26 25 | m / lissum be·leċġaþ || and | hīe | lufan fæðmum / fæste clyppa |
| A.3.22.3 23 | den, || ōðer fēreþ, / þæt | hīe | ġe·mittaþ || mearc-lande n |
| A.3.22.30 7 | nne iċ mec on·hæbbe || and | hīe | on·hnīġaþ% tō mē / moniġ |
| A.3.22.43 6 | eall / on þām sīþ-fæte, || | hīe | ġe·sunde æt hām / findaþ w |
| A.3.22.43 12 | þæt bām sċieðeþ, / þonne | hīe | fram bearme || bēġen hweorf |
| A.3.22.53 10 | ieste / ōðrum rȳmeþ. || Oft | hīe | ān yste% strudon / hord æt·g |
| A.3.22.54 1 | yse cōm gangan, || ðǣr hē | hīe | wisse / standan on winc-sele, | |
| A.3.22.57 6 | lu / niþþa bearna. || Nemnaþ | hīe | selfe. |
| A.3.22.58 4 | / þurh sċīrne dæġ, || ne | hīe | sċip fereþ, / naca næġled-b |
| A.3.22.6 8 | winne inn / feorran swīðe; || | hīe | þæs fēlaþ þēah, / swelċe |
| A.3.23 12 | dierne ġe·þōht, || þæt | hīe | tō·dǣlden unc, / þæt wit |
| A.3.24 16 | hlæġes tiliaþ, / oþ·þæt | hīe | be·swīcaþ || synna weardas |
| A.3.24 17 | caþ || synna weardas, / þæt | hīe | mid þȳ hēape || helle sē |
| A.3.24 27 | ā mierċan ġe·sċeaft, / hū | hīe | būtan ende || ēċe standeþ |
| A.3.24 47 | wille / lēode lǣran || þæt | hīe | lof godes / herġan on hīehþu |
| A.3.25 54 | | on lāðne sīþ, / þȳ læs | hīe | on þone fore-þanc || ġe·f |
| A.3.25 55 | || ġe·fēon mōton / þȳ þe | hīe | him selfum || sellan þuhten / |
| A.3.25 57 | nne ēċe Crīst. / Ġe·luĝon | hīe | him æt þām ġe·lēafan; | |
| A.3.25 57 | m ġe·lēafan; || for·þon | hīe | lange sċul[], / werġe wihta, |
| A.3.25 62 | ·friða hire and ġe·feorma | hīe, | || fæder mann-cynnes, / hǣdre |
| A.3.26 8 | | hæleþ wǣron mōdġe, / þe | hīe | æt þām beorĝe || blīðe% |
| A.3.26 10 | || Maria on dæġ-rǣd, / hēt | hīe | ōðre mid || eorles dohtor. / |
| A.3.26 12 | on þæt eorð-ærn || ðǣr | hīe | ǣr wiston / þæt hine ġe·h |
| A.3.26 16 | iston þā wīf-menn, || þā | hīe | on weġ ċierdon. / Ac ðǣr c |
| A.3.26 90 | nd || ealle on wynnum / þonne | hīe | ġe·hīerdon || hū we hrēo |
| A.3.26 106 | wan || fold-būende; / mōston | hīe | þīnes wæteres || wynnum br |
| A.3.28 2 | les / on Farones fyrde, || þā | hīe | folc godes / þurh fēondsċipe |
| A.3.3 71 | en, / þēoda wealdend. || Swā | hīe | þrīe cwǣdon, / mōdum horsċ |
| A.3.3 102 | p dryhtnes be·bod || druĝon | hīe | þæt lange. / And þeċ, Crīs |
| A.3.3 164 | aton || godes andsacan / þæt | hīe | ne meahton, || ne metod wolde |
| A.3.3 165 | ā·cwellan% cnihta ǣ, || ac | hīe | Crīst sċielde. / Hwearf þā |
| A.3.3 184 | t þā hālĝan, || siþþan | hīe | hwætmōde / weorold-cininges | |
| A.3.3 188 | / ġīfre glēda nīþ%, || ac | hīe | mid gǣst-lufan / synne ġe·sw |
| A.3.31.1 7 | Þonne iċ mec on·hæbbe, || | hīe | on·hnīġaþ tō mē, / mōdġ |
| A.3.34.84 15 | re cræft[] || / [] || / []onne | hīe | ā·weorp[] || / []þe ǣniġ |
| A.3.4 166 | | þēodne mǣrum, / oþ·þæt | hīe | ġe·sēċaþ || Sier-wara la |
| A.3.4 246 | on ripes tīman, || þȳ læs | hīe | reġnes sċūr / ā·wierde und |
| A.3.4 247 | ierde under wolcnum; || ðǣr | hīe | wraðe mētaþ, / fōdor-þeġe |
| A.3.4 327 | ēan || folca þrȳðum / ðǣr | hīe | sċēawiaþ% || sċieppendes |
| A.3.4 389 | m / bēacnaþ on burgum, || hū | hīe | beorhtne ġe·fēan / þurh fæ |
| A.3.4 395 | | þurh his wundra spēd, / and | hīe | þā ġe·sette || on þone s |
| A.3.4 402 | ad, / bēames blǣde, || þæt | hīe | bū þǣĝon / æppel unrǣdum |
| A.3.4 410 | þan / gryne on·guldon, || þe | hīe | þæt ġiefl þǣĝon / ofer ē |
| A.3.4 411 | fer ēċes word. || For·þon | hīe | ēðles wynn / ġōmor-mōde || |
| A.3.4 415 | þurh fǣcne ferhþ, || þæt | hīe | feorr þonan / on þās dēað- |
| A.3.4 476 | weorca tō lēane, / þæs þe | hīe | ġe·hēoldon || hālġe lār |
| A.3.4 481 | ne biþ him wynne hiht / þæt | hīe | þis lǣne līf || lang ġe· |
| A.3.4 489 | e / lǣne līċ-haman, || ðǣr | hīe | lange bēoþ / oþ fȳres cyme |
| A.3.4 579 | unnan tō·ġēanes. || Þǣr | hīe | siþþan forþ / wuniaþ wintra |
| A.3.4 609 | ng, || ǣfre ne sweðraþ, / ac | hīe | on wlite wuniaþ, || wuldre b |
| A.3.4 658 | d / on drēama drēam, || ðǣr | hīe | drihtne tō ġiefe / worda and |
| A.3.5 12 | eġnas þrȳþfulle. || Oft% | hīe | þræce rǣrdon, / dǣdum ġe· |
| A.3.5 63 | Reord up ā·stāh, / siþþan | hīe | tō·gædere || gāras hlǣnd |
| A.3.5 77 | , / on hyġe herġan, || oþþe | hīe | nabban.’ / ġe·swearc þā s |
| A.3.5 85 | e þū mē saĝast, / þæt iċ | hīe | ne sparie, || ac on spild ġi |
| A.3.5 87 | e tō ġe·wealde%. / Dēm þū | hīe | tō dēaðe, || ġif þe ġe |
| A.3.5 142 | , || fæder wiþ dehter. / Hēt | hīe | þā swingan, || sūsle þrē |
| A.3.5 158 | end || wiþ hell-sċaðum.’ / | Hīe | þā þurh ierre || Affrīcan |
| A.3.5 164 | wlite, || folc eall ġeador. / | hīe | þā sē æðeling || ǣrest |
| A.3.5 197 | ðan, || būtan þū ǣr wiþ | hīe | / ġe·þingie || and him þanc |
| A.3.5 301 | opne ġe·dwolan, || sæġde | hīe | drȳas wǣron. / Nēðde iċ ne |
| A.3.5 336 | ah || fundne weorðen, / þæt | hīe | ūsiċ binden || and on bǣl- |
| A.3.5 477 | an || blōde spēowdon, / þæt | hīe | fǣringa || feorh ā·lēton / |
| A.3.5 482 | me iċ rōde be·fealh, / þæt | hīe | hira drēorġe || on hēan g |
| A.3.5 484 | ġe·flite fremede, || þæt | hīe | fǣringa / ealde% æf·þancan |
| A.3.5 487 | de / wrōht of wǣġe, || þæt | hīe | on wīn-sele / þurh sweord-gr |
| A.3.5 501 | m iċ ealdor oþ·þrang, / and | hīe | ġe·lǣrde || þæt hīe luf |
| A.3.5 501 | and hīe ġe·lǣrde || þæt | hīe | lufan dryhtnes, / ēċe ēad-ġ |
| A.3.5 599 | nd his godu tǣlde, / þæs þe | hīe | ne meahton% || mæġene wiþ |
| A.3.5 622 | ċ tō meldan wearþ. / Lǣtaþ | hīe | lāðra || lēana hlēotan / þ |
| A.3.5 636 | nd tō ðǣre stōwe || ðǣr | hīe | stearc-ferhþe / þurh cumbol-h |
| A.3.5 677 | nd hine selfne mid, / ær·þon | hīe | tō lande || ġe·liden hæfd |
| A.3.5 686 | da% / wītedra wēnan, || þæt | hīe | on wīn-sele / ofer bēor-setle |
| A.3.5 691 | ene || tō mold-græfe, / þæt | hīe | hit ġe·brōhton || burgum o |
| A.3.6 61 | f || eall ġeondþenċe, / hū | hīe | færlīċe || flett of·ġēa |
| A.3.7 99 | e þæs mæġen-ēacen, / þæt | hīe | ǣfre ānum || ealle weorðen |
| A.3.8 70 | aþ wiht for þæt, || þēah | hīe | wamm dōn / ofer metodes be·bo |
| A.3.9 84 | | swelċe ġō wǣron, / þonne | hīe | mǣst mid him || mǣrþa ġe |
| A.3.9 103 | metodes eġesa, || for·þon | hīe | sēo molde on·ċierreþ; / sē |
| A.4.1 15 | | firen-þearfe on·ġeat / þe | hīe | ǣr druĝon || ealdor-lēase% |
| A.4.1 28 | r fēran || on frēan wǣre. / | Hīe | hine þā æt·bǣron || tō |
| A.4.1 43 | || feorr ġe·wītan. / Nealles | hīe | hine lǣssum || lācum tēodo |
| A.4.1 47 | || umbor-wesende. / Þā ġīet | hīe | him ā·setton || seġn gylde |
| A.4.1 132 | eġn-sorĝe drēah, / siþþan | hīe | þæs lāðan || lāst sċēa |
| A.4.1 175 | | tō ġe·fremmanne. / Hwīlum | hīe | ġe·hēton || æt hearh-traf |
| A.4.1 180 | undon / on mōd-sefan, || metod | hīe | ne cūðon, / dǣda dēmend, || |
| A.4.1 181 | , / dǣda dēmend, || ne wisson | hīe | drihten god, / ne hīe hūru he |
| A.4.1 182 | e wisson hīe drihten god, / ne | hīe | hūru heofona helm || herġan |
| A.4.1 307 | iĝon ætsamne, || oþ·þæt | hīe | sæl% timbred, / ġeatoliċ and |
| A.4.1 313 | a / torht ġe·tǣhte, || þæt | hīe | him tō meahton / ġeġnum gang |
| A.4.1 323 | īr / sang on searwum, || þā | hīe | tō sele furðum / on hira gryr |
| A.4.1 364 | meċġas / Bēowulf nemnaþ. || | Hīe | bēnan sint / þæt hīe, þēo |
| A.4.1 365 | þ. || Hīe bēnan sint / þæt | hīe, | þēoden min, || wiþ þē m |
| A.4.1 368 | , || glæd-mann Hrōð·gār. / | Hīe | on wiġ-ġe·tawum || wierðe |
| A.4.1 388 | ġe him ēac wordum || þæt | hīe | sint wil-cuman / Deniġa lēodu |
| A.4.1 418 | t iċ þē sōhte, / for·þon | hīe | mæġenes cræft || mīnne% c |
| A.4.1 477 | d, / wīġ-hēap ġe·wanod; || | hīe | wyrd for·swēop / on Grendles |
| A.4.1 482 | ǣġe || ōret-meċġas / þæt | hīe | on bēor-sele || bīdan woldo |
| A.4.1 562 | wā hit ġe·dēfe wæs. / Næs | hīe | ðǣre fylle || ġe·fêan h |
| A.4.1 563 | , / mān-for·dǣdlan, || þæt | hīe | mē þǣĝon, / simble ymb·sǣ |
| A.4.1 648 | hilde ġe·þinġed, / siþþan | hīe | sunnan lēoht || ġe·sēon n |
| A.4.1 694 | ðǣr hē ā·fēded wæs; / ac | hīe | hæfdon ġe·frugnen || þæt |
| A.4.1 694 | hæfdon ġe·frugnen || þæt | hīe | ǣr tō fela miċeles / on þǣ |
| A.4.1 698 | / frōfor and fultum, || þæt | hīe | fēond hira / þurh ānes cræf |
| A.4.1 706 | Þæt wæs ieldum cūþ / þæt | hīe | ne mōste, || þā metod nold |
| A.4.1 797 | n, / mǣres þēodnes, || ðǣr | hīe | meahton swā. / Hīe þæt ne w |
| A.4.1 798 | , || ðǣr hīe meahton swā. / | Hīe | þæt ne wisson, || þā hīe |
| A.4.1 798 | Hīe þæt ne wisson, || þā | hīe | ġe·winn druĝon, / heard-hyċ |
| A.4.1 831 | bētte, / inwitt-sorĝe, || þe | hīe | ǣr druĝon / and for þrēa-n |
| A.4.1 862 | ndra, || rīċes wierðra. / Ne | hīe | hūru wine-drihten || wiht ne |
| A.4.1 881 | olde, / êam his nefan, || swā | hīe | ā wǣron / æt nīða ġe·hw |
| A.4.1 937 | āra þe ne wēndon || þæt | hīe | wīde-ferhþ / lēoda land-ġe |
| A.4.1 1048 | mēarum and māðmum, || swā | hīe | nǣfre man liehþ, / sē þe se |
| A.4.1 1068 | de / be Finnes eaforum, || þā | hīe | sē fǣr be·ġeat, / hæleþ H |
| A.4.1 1074 | n%, / bearnum and brōðrum; || | hīe | on ġe·byrd hruron, / gāre wu |
| A.4.1 1085 | ngan / þēodnes þeġna; || ac | hīe | him ġe·þingu budon, / þæt |
| A.4.1 1086 | him ġe·þingu budon, / þæt | hīe | him ōðer flett || eall ġe |
| A.4.1 1087 | alle and hēah-setl, || þæt | hīe | healfre ġe·weald / wiþ Ēotn |
| A.4.1 1095 | r-sele || bieldan wolde. / Þā | hīe | ġe·trūwodon || on twā hea |
| A.4.1 1102 | || ǣfre ġe·mǣnden / þēah | hīe | hira bēaĝ-ġiefan || banan |
| A.4.1 1156 | ld || eorþ-cininges, / swelċe | hīe | æt Finnes hām || findan mea |
| A.4.1 1157 | hton / siġla, searu-ġimma. || | Hīe | on sǣ-lāde / dryhtliċe wīf |
| A.4.1 1238 | eardode / unrīm eorla, || swā | hīe | oft ǣr dydon. / Benċ-þelu be |
| A.4.1 1247 | ċ. || Wæs þēaw hira / þæt | hīe | oft wǣron || ān-wīġ-ġear |
| A.4.1 1305 | þæt ġe·wrixle til, / þæt | hīe | on bā healfa || byċġan sċ |
| A.4.1 1347 | de, || seċġan hīerde / þæt | hīe | ġe·sāwon || swelċe twēġ |
| A.4.1 1350 | Þāra ōðer wæs, / þæs þe | hīe | ġe·wisslicost || ġe·witan |
| A.4.1 1355 | nemdon% / fold-būende. || Nā | hīe | fæder cunnon, / hwæðer him |
| A.4.1 1357 | ā·cenned / diernra gasta. || | Hīe | dīeĝol land / wariaþ, wulf-h |
| A.4.1 1430 | de, / wyrmas and wild-dēor; || | hīe | on weġ hruron, / bitere and ġ |
| A.4.1 1596 | || on·ġeador sprǣcon / þæt | hīe | þæs æðelinges || eft ne w |
| A.4.1 1604 | iston and ne wēndon || þæt | hīe | hira wine-drihten / selfne ġe |
| A.4.1 1628 | odnes ġe·fǣĝon, / þæs þe | hīe | hine ġe·sundne || ġe·sêo |
| A.4.1 1770 | a / wēold under wolcnum || and | hīe | wīġe be·lēac / maniĝum mǣ |
| A.4.1 1858 | estan, / inwitt-nīðas, || þe | hīe | ǣr druĝon, / wesan, þenden i |
| A.4.1 1875 | m, || ōðres swīðor, / þæt | hīe% | siþþan% nā% || ġe·sêon |
| A.4.1 1911 | || ofer brim-strēamas, / þæt | hīe | Ġēata clifu || on·ġietan |
| A.4.1 1966 | ān, / siġel sūðan fūs. || | Hīe | sīþ druĝon, / elne ġe·ēod |
| A.4.1 2038 | Beardna% ġe·strēon / þenden | hīe | þǣm wǣpnum || wealdan mōs |
| A.4.1 2039 | | wealdan mōston, / oþ·þæt | hīe | for·lǣddan || tō þǣm lin |
| A.4.1 2124 | || feorh uð-genġe. / Nāðer | hīe | hine ne mōston, || siþþan |
| A.4.1 2233 | e% || ǣr-ġe·strēona, / swā | hīe | on ġār-daĝum || gumena nā |
| A.4.1 2236 | de, / dīere māðmas. || Ealle | hīe | dēaþ for·nam / ǣrrum mǣlum |
| A.4.1 2381 | || suna Ōht·heres; / hæfdon | hīe | for·healden || helm Sċielfi |
| A.4.1 2592 | on / þæt þā āĝlæċan || | hīe | eft ġe·mētton. / Hierte hine |
| A.4.1 2598 | ·stōdon / hilde-cystum, || ac | hīe | on holt buĝon, / ealdre burgon |
| A.4.1 2630 | % sē wyrm on·fand, / siþþan | hīe | tō·gædere || ġe·gān hæ |
| A.4.1 2707 | don || feorh ellen wræc, / and | hīe | hine þā bēġen || ā·brot |
| A.4.1 2850 | htnes || miċelan þearfe, / ac | hīe | sċamiende || sċieldas bǣro |
| A.4.1 2934 | orh-ġe·nīðlan, / Oþ·þæt | hīe | oþ·ēodon || earfoðlīċe / |
| A.4.1 2943 | || samod ǣr-dæġe, / siþþan | hīe | Hyġe·lāces || horn and bī |
| A.4.1 2984 | him ġe·rȳmed wearþ / þæt | hīe | wæl-stōwe || wealdan mōsto |
| A.4.1 2996 | middan-ġearde, || siþþan% | hīe | þā mǣrþa ġe·slōĝon, / a |
| A.4.1 3002 | || Swēona lēoda, / siþþan | hīe | ġe·friċġaþ || frēan ūs |
| A.4.1 3038 | wundₒr-dēaðe swealt. / Ǣr | hīe | ðǣr ġe·sāwon || seldlicr |
| A.4.1 3049 | ōmġe, þurh·etenu, || swā | hīe | wiþ eorðan fæðm / þūsend |
| A.4.1 3112 | ĝum / bold-āĝendra, || þæt | hīe | bǣl-wudu / feorran fereden, || |
| A.4.1 3130 | n; || lȳt ǣniġ mearn / þæt | hīe | ofostlīċe% || ūt ġe·fere |
| A.4.1 3163 | notere menn || findan mihton. / | Hīe | on beorh dydon || bēah and s |
| A.4.2 4 | īehstan dēman, || þæt hē | hīe | wiþ þæs hīehstan brōĝan |
| A.4.2 10 | e þā ieldestan þeġnas; || | hīe | þæt ofostum miċelum / ræfnd |
| A.4.2 15 | īenu, || ǣrest ġe·sōhte. / | Hīe | þā tō þǣm simble || sitt |
| A.4.2 19 | cas / fulle flett-sittendum; || | hīe | þæt fǣġe þǣĝon, / rōfe |
| A.4.2 27 | eahhe / benċ-sittende || þæt | hīe | ġe·bǣrden wēl. / Swā sē i |
| A.4.2 30 | sinċes brytta, || oþ·þæt | hīe | on swīman lǣĝon, / ofer·dre |
| A.4.2 31 | is duĝuþe ealle, || swelċe | hīe | wǣron dēaðe ġe·slæġene |
| A.4.2 37 | ste, / hringum ġe·hrodene. || | Hīe | hræðe fremedon, / ambiht-sċe |
| A.4.2 40 | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr | hīe | Iudithe / fundon ferhð-glēawe |
| A.4.2 54 | ca tō rūne ġe·ġangan. || | Hīe | þā on ræste ġe·brōhton / |
| A.4.2 94 | te on hreðere mīnum.’ || | Hīe | þā sē hīehsta dēma / ǣdre |
| A.4.2 134 | || ellen-þrīste, / oþ·þæt | hīe% | be·cōmon, || collen-ferhþe |
| A.4.2 136 | || ūt of þǣm herġe, / þæt | hīe | sweotollīċe || ġe·sêon m |
| A.4.2 138 | eallas blīcan, / Bethuliam. || | Hīe | þā bēah-hrodene / fēðe-lā |
| A.4.2 140 | lāste || forþ ōnetton, / oþ | hīe | glæd-mōde || ġe·gān hæf |
| A.4.2 150 | hire tō·ġēanes gān, / and | hīe | ofostlīċe || inn for·lǣto |
| A.4.2 160 | e || burh-sittende, / siþþan | hīe | ġe·hīerdon || hū sēo hā |
| A.4.2 168 | || mōd ā·rēted, / siþþan | hīe | on·ġēaton || þæt wæs Iu |
| A.4.2 170 | ðle || and þā ofostlīċe / | hīe | mid ēað-mēdum || inn for· |
| A.4.2 220 | don / tō þǣm fyrd-wīcum. || | Hīe | þā framlīċe / lēton forþ |
| A.4.2 235 | rīċne%, / cwicra manna || þe | hīe | ofer·cuman meahton. / Swā þ |
| A.4.2 241 | īewdon / weras Ebreisċe. || | Hīe | wordum þæt / þǣm ieldestum |
| A.4.2 269 | bielde, / sweorcend-ferhþe. || | Hīe | þā samod ealle / on·gunnon c |
| A.4.2 289 | hēafdod healdend ūre.’ || | Hīe | þā hrēowiġ-mōde / wurpon h |
| A.4.2 301 | ultum, || frēa eall-mehtiġ. / | Hīe | þā framlīċe || fāĝum sw |
| A.4.2 321 | ende / sweordum ā·swefede. || | Hīe | on swæðe reston, / þā þe h |
| A.4.2 334 | lāre, / mæġeþ mōdiġre. || | Hīe | tō mēde hire / of þǣm sīþ |
| A.4.2 340 | aĝa and beorhtra mādma, || | hīe | þæt ðǣre beorhtan idese / |
| The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe mē þynceþ, / swelċe | hīe | on cōcer-pannan || cōcas ġ |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ton, / and þā mē heredon; || | hīe | mē hræðe aefter / full swī |
| The Paris Psalter 101:23 3 | || wǣdum anlīċe, / and þū | hīe% | on·wendest, || swā man wri |
| The Paris Psalter 101:23 4 | swā man wriġels dēþ, / and | hīe | bēoþ tō weorolde || wended |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þe þæt þenċe nū, / þæt | hīe | his willan || wyrċan ġeorne |
| The Paris Psalter 103:9 4 | || standaþ fæste; / ne maĝon | hīe | ofer ġe·mǣre || māre ġe |
| The Paris Psalter 103:9 5 | e || māre ġe·gangan, / þæt | hīe | þisse eorðan || āwiht habb |
| The Paris Psalter 103:13 2 | test ā·lǣdan, || on þǣm | hīe | līf healdaþ; / wyrta þū ġe |
| The Paris Psalter 103:21 2 | n up cumeþ || æðele sunne, / | hīe | of sīðum eft || ġe·samnia |
| The Paris Psalter 103:21 3 | ðum eft || ġe·samniaþ / and | hīe | on hōlum || hȳdaþ hīe ġe |
| The Paris Psalter 103:21 3 | and hīe on hōlum || hȳdaþ | hīe | ġeorne. / / # / Mæġen-weorc on |
| The Paris Psalter 103:26 3 | an || hand on·tȳnan, / ealle | hīe | ġe·fyllan || fæġere gōde |
| The Paris Psalter 103:27 2 | || ǣfre ā·wendest, / þonne | hīe | ġe·drēfde || dēope weorð |
| The Paris Psalter 103:30 2 | orðan || ealle locaþ, / dēþ | hīe | for his eġesan || ealle bifi |
| The Paris Psalter 103:30 4 | is meahte || muntas hrīneþ, / | hīe | full recene || rēocaþ sōna |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ġe·ċēas. / / # / Hē sette on | hīe | selfe || sōðne wīsdōm / wor |
| The Paris Psalter 104:23 3 | na / and fore-bēacna, || þæt | hīe | framlīċe / cȳðdon cnēo-mā |
| The Paris Psalter 104:23 5 | || cystum gōdum, / oþ·þæt | hīe | ġe·fōron || folc Khananea. |
| The Paris Psalter 104:24 1 | ron || folc Khananea. / / # / Hē | hīe | mid þīestrum on·gann || þ |
| The Paris Psalter 104:24 2 | rēan æt frymþe, / for·þon | hīe | word hira || wēl ne on·cnē |
| The Paris Psalter 104:32 2 | seolfre / ġe·weorðode || and | hīe | wīslīċe / lēofe lǣde; || n |
| The Paris Psalter 104:33 2 | s || aefter blīðe, / siþþan | hīe | on fore || folc sċēawodon, / |
| The Paris Psalter 104:34 1 | || angrisliċ stōd. / / # / Hē | hīe | wolcne be·wrēah, || wrāðu |
| The Paris Psalter 104:35 1 | foran wīsian. / / # / Flæsċes | hīe | bǣdon, || fuĝolas cōmon, / o |
| The Paris Psalter 104:35 3 | ġe || ganotas flēoĝan, / and | hīe | heofon-hlāfe || hālġe ġe |
| The Paris Psalter 104:36 3 | ā him ġe·wǣtan fōt, / þā | hīe | on Iordane || gengdon% aefter |
| The Paris Psalter 104:39 3 | ne ǣht || ōðre þēode / and | hīe | folca ġe·winn || fremdra ġ |
| The Paris Psalter 104:40 1 | remdra ġe·sǣton. / / # / Þǣr | hīe | hēoldan% || hālġe dōmas / a |
| The Paris Psalter 105:7 4 | , || wunder unlȳtel; / nēaron | hīe | ġe·myndġe || miltsa þīnr |
| The Paris Psalter 105:8 1 | þe || maniġe cȳðdest. / / # / | Hīe | bismrodon, || þā hīe on br |
| The Paris Psalter 105:8 1 | . / / # / Hīe bismrodon, || þā | hīe | on brād wæter / on þone rēa |
| The Paris Psalter 105:8 3 | || randas bǣron, / ðǣr þū | hīe | ā·līesdest, || līfes eald |
| The Paris Psalter 105:8 4 | esdest, || līfes ealdor, / and | hīe | ġe·neredest || on naman þ |
| The Paris Psalter 105:9 3 | | þā wāroþas drīġe, / and | hīe | be·twēonum wætera || weall |
| The Paris Psalter 105:9 4 | tera || weallas lǣdest, / swā | hīe | on wēstenne || wǣron on dry |
| The Paris Psalter 105:10 1 | | wǣron on dryĝum. / / # / Swā | hīe | ā·līesde || līfes ealdor / |
| The Paris Psalter 105:11 1 | ān spell-boda. / / # / Siþþan | hīe | his wordon || wēl ġe·līef |
| The Paris Psalter 105:11 4 | on, / weorca wræclicra; || nā | hīe | wēl siþþan / his ġe·eahtun |
| The Paris Psalter 105:12 1 | unge || āhwǣr hēoldan. / / # / | Hīe | on wēstenne || wrāðe on·g |
| The Paris Psalter 105:14 1 | ō ġe·nihte. / / # / On·gunnon | hīe | on þǣm wīcum || wrāðe sw |
| The Paris Psalter 105:17 1 | || snēome for·bærnde. / / # / | Hīe | on Choreb swelċe || ċealf o |
| The Paris Psalter 105:18 1 | || hīeġ-etendes. / / # / Godes | hīe | for·ġēaton, || þe hīe of |
| The Paris Psalter 105:18 1 | es hīe for·ġēaton, || þe | hīe | of gramra ǣr / fēonda folmum |
| The Paris Psalter 105:19 1 | on þǣmrēadan sǣ. / / # / Þā | hīe | wolde tō·weorpan || wuldres |
| The Paris Psalter 105:19 5 | || of ā·ċierde, / þæt hē | hīe | ne tō·wurpe || ġond wer-þ |
| The Paris Psalter 105:20 1 | || ġond wer-þēoda. / / # / Ne% | hīe | for āwiht || eorðan cyste / |
| The Paris Psalter 105:20 4 | ac || woldan ġe·līefan; / ac | hīe | grānodon || and grame sprǣc |
| The Paris Psalter 105:21 1 | Hē his handa ā·hōf || and | hīe | hræðe wolde / on þǣmwēsten |
| The Paris Psalter 105:22 1 | n || sendan on wīd-land. / / # / | Hīe | Belpheġor || bǣdon āre, / ǣ |
| The Paris Psalter 105:23 1 | t ġe·dēfe ne wæs. / / # / And | hīe | bismrodon || bealde drihten / o |
| The Paris Psalter 105:24 1 | | on hryre ġe·fremedon. / / # / | Hīe | þæs fēond-ǣtes || Finees |
| The Paris Psalter 105:25 1 | and on cnēo-risse. / / # / Ēac | hīe | ġe·fremedon || ōðer bisme |
| The Paris Psalter 105:25 2 | medon || ōðer bismer, / ðǣr | hīe | wiðer-cwide || wæteres hæf |
| The Paris Psalter 105:26 1 | sne ġe·tǣċan. / / # / Noldon | hīe | tō·weorpan || wrāðe þēo |
| The Paris Psalter 105:26 3 | hten ǣr || dēma sæġde, / ac | hīe | wiþ mānfullum || mengdan% |
| The Paris Psalter 105:27 5 | ġe || ealle wǣron, / siþþan | hīe | ġe·curon || Chananea god. / / |
| The Paris Psalter 105:29 1 | || mis-dǣdum% fāh. / / # / Eall | hīe | for·hēoldon || hēah-weorc |
| The Paris Psalter 105:30 1 | || eall for·hoĝode. / / # / Hē | hīe | on hand-ġe·weald || hǣðnu |
| The Paris Psalter 105:31 3 | heandum || hīenþe þolodon; / | hīe | ā·līesde oft || līfes eal |
| The Paris Psalter 105:32 1 | sde oft || līfes ealdor. / / # / | Hīe | hine on ġe·þeahte || oft |
| The Paris Psalter 105:34 2 | / hrēaw hine sōna, || þonne | hīe | hīenþa druĝon, / aefter his |
| The Paris Psalter 105:35 2 | sealde || sōna miltse, / ðǣr | hīe | inn ġe·sāwon || ealle æt |
| The Paris Psalter 106:2 1 | ċġe þæt nū-þā || þæt | hīe | selfa god / ā·līesde, līfes |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ard, || lāðum of handa, / and | hīe | of sīd-folcum || ġe·samnod |
| The Paris Psalter 106:3 5 | e weġ || cūðne mittan, / þe | hīe | eardunge || inn ġe·naman. / / |
| The Paris Psalter 106:4 1 | || inn ġe·naman. / / # / Hæfde | hīe | hungor and þurst || heard ġ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | || feorh ā·þolode. / / # / And | hīe | þā on ðǣre costunge || cl |
| The Paris Psalter 106:5 2 | lipodon tō drihtne%, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:6 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | þā ġe·lǣde || līfes eal |
| The Paris Psalter 106:6 2 | lǣde || līfes ealdor, / ðǣr | hīe | on rihtne weġ || recene ēod |
| The Paris Psalter 106:6 3 | || recene ēodon, / oþ·þæt | hīe | cūðlīċe || inn be·cōmon |
| The Paris Psalter 106:7 1 | eardung-stōwe. / / # / For·þon | hīe% | mild-heortnesse || mihtĝan d |
| The Paris Psalter 106:10 1 | and on īserne. / / # / For·þon | hīe | dydon || dryhtnes sprǣċe / ǣ |
| The Paris Psalter 106:12 1 | n foldan || fultum ǣnne. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
| The Paris Psalter 106:12 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:13 1 | llum ā·līesde. / / # / And hē | hīe | of þǣm þīestrum || þon |
| The Paris Psalter 106:14 1 | bitere snēome. / / # / For·þon | hīe | mild-heort mōd || mihtĝan d |
| The Paris Psalter 106:16 1 | | ana ġe·bīeġeþ. / / # / Hē | hīe | of unrihtum || ealle swelċe / |
| The Paris Psalter 106:16 3 | e || wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr | hīe | wǣron on wō || ǣr wrāðe |
| The Paris Psalter 106:17 1 | ǣr wrāðe be·smitene. / / # / | Hīe | on·hȳsċton || ǣġhwelcne |
| The Paris Psalter 106:17 3 | n hira, || oþ unmihte, / þæt | hīe | wiþ dēaða duru || drencede |
| The Paris Psalter 106:18 1 | || drencede wǣron. / / # / Þā | hīe | on costunge || clipodon tō d |
| The Paris Psalter 106:18 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of þǣm earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:19 2 | | word on·sende, / þurh þæt | hīe | hrǣdlīċe || hǣlde wǣron / |
| The Paris Psalter 106:20 1 | on ġe·nerede. / / # / For·þon | hīe | nū andetten || ēċum drihtn |
| The Paris Psalter 106:21 1 | nder || ofer manna bearn. / / # / | Hīe | him sċulon lāces lof || lus |
| The Paris Psalter 106:23 1 | || on wæter-þrȳðum. / / # / | Hīe | dryhtnes weorc || dēaĝol ġ |
| The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele for·glendred%. / / # / | Hīe | on costunge || clipodon tō d |
| The Paris Psalter 106:27 2 | clipodon tō drihtne, / and hē | hīe | of earfeþum || eallum ā·l |
| The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu wēðaþ. / / # / And hē | hīe | on hǣlu || hȳðe ġe·lǣde |
| The Paris Psalter 106:29 3 | lan || wiste fyrmest, / and hē | hīe | of earfoþum || eallum ā·l |
| The Paris Psalter 106:30 1 | um || eallum ā·līesde. / / # / | Hīe | andetton || ealle drihtne, / h |
| The Paris Psalter 106:35 3 | on || swelċe ċeastre, / ðǣr | hīe | eard nāmon || āwa siþþan. |
| The Paris Psalter 106:36 1 | nāmon || āwa siþþan. / / # / | Hīe | wīn-ġeardas || wyrċan on· |
| The Paris Psalter 106:37 1 | / # / Þā hē blētsode || and | hīe | brāde þā / wēoxan wierðlī |
| The Paris Psalter 106:38 1 | a || nan ġe·yfelod. / / # / Oft | hīe | fēa wurdan || fēondum ġe· |
| The Paris Psalter 106:38 3 | er, / sāres and yfeles, || þe | hīe | siþþan be·ġeat. / / # / Siþ |
| The Paris Psalter 106:39 1 | þan be·ġeat. / / # / Siþþan | hīe | for·hoġodon || hālġe% lā |
| The Paris Psalter 106:40 2 | rfendra || þā miltsode, / and | hīe | of wǣdle || wēan ā·līesd |
| The Paris Psalter 108:2 1 | a mūðas || inn gānian. / / # / | Hīe | þā inwitt fela || īewdon o |
| The Paris Psalter 108:3 1 | nga || unġemete swīðe. / / # / | Hīe | mē wiþ lufan || lāðum dǣ |
| The Paris Psalter 108:4 1 | æd || unġemete ġeorne. / / # / | Hīe | mē yfel setton || ā wiþ g |
| The Paris Psalter 108:10 3 | rpe || earme þearfan, / þonne | hīe | tō his hūse || hlēowes wil |
| The Paris Psalter 108:15 1 | r || māne fremede. / / # / Wesan | hīe | wiþ drihtne || dǣdum swelċ |
| The Paris Psalter 108:24 1 | wā sē gærs-hoppa. / / # / Swā | hīe | mē ġe·sāwon, || sōna hī |
| The Paris Psalter 108:24 1 | īe mē ġe·sāwon, || sōna | hīe | waĝodon, / hrērdon hira hēaf |
| The Paris Psalter 108:25 1 | || mild-heortnesse. / / # / Þæt | hīe | sōþ witen, || þæt sīe þ |
| The Paris Psalter 108:26 1 | nryhte || ǣnġe styrian, / and | hīe | ðǣr sċeande || selfe āgon |
| The Paris Psalter 110:6 3 | him swelċe be·bēad, / þæt | hīe | on ēċnesse || ā siþþan / h |
| The Paris Psalter 113:2 2 | den || weorode Iūdēa, / þæt | hīe | hǣl ġe·hluton || hālġes |
| The Paris Psalter 113:3 1 | | and miċel rīċe. / / # / Swā | hīe | sǣ ġe·seah, || hē hīe sn |
| The Paris Psalter 113:3 1 | ā hīe sǣ ġe·seah, || hē | hīe | snēome flēah, / for him Iorda |
| The Paris Psalter 113:15 1 | wiht ġe·hīeran. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe% hwæðer |
| The Paris Psalter 113:15 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe% | hwæðere maĝon / ġe·ġrapia |
| The Paris Psalter 113:16 1 | fela gangan. / / # / Ne clipiaþ | hīe | care, || þēah þe hīe ċē |
| The Paris Psalter 113:16 1 | iaþ hīe care, || þēah þe | hīe | ċēolan habban, / ne him hlūt |
| The Paris Psalter 113:18 3 | ēaton / fǣlne fultum; || hē | hīe | wiþ fēondum ġe·hēold. / / # |
| The Paris Psalter 113:20 2 | weġen || eġesan dryhtnes, / | hīe | hiht hira || habban on drihte |
| The Paris Psalter 114:8 2 | e || selfa ġe·neredest, / and | hīe | of dēopum || dēaðe ġe·l |
| The Paris Psalter 117:12 1 | ġeorne ġe·hǣlde. / / # / Þā | hīe | mē ymb·sealdon || samod anl |
| The Paris Psalter 118:24 2 | rþ and ġe·trīewe, / and iċ | hīe | on mōde || metĝie ġeorne / a |
| The Paris Psalter 118:36 1 | bryċe hæbbe, / for·þon iċ | hīe | mid sōðe || simle wolde. / / # |
| The Paris Psalter 118:46 3 | ingum || cȳðan mōte, / ðǣr | hīe | ēaĝum || inn lōcian, / hū m |
| The Paris Psalter 118:48 1 | e mǣrne rǣd, / for·þon% iċ | hīe | on lufan mīnre || lange hæf |
| The Paris Psalter 118:51 3 | | unryht fremmaþ, / oþ·þæt | hīe | on eorðan || ealle for·weor |
| The Paris Psalter 118:54 1 | nfulra || fācen-dǣdum, / þā | hīe | ǣ þīne || ān-for·lēton. |
| The Paris Psalter 118:87 2 | mē || fæġere, drihten / / # / | Hīe | mē lȳtle lǣs || lāðe wol |
| The Paris Psalter 118:144 1 | ste, / ēac on mīnum mōde || | hīe | metĝode ġeorne. / / # / Is mē |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ā synfullan; || sindon ealle | hīe | / fram ǣ þīnre || unnēah% |
| The Paris Psalter 118:152 3 | līċe, || þæt þū ġearwe | hīe | / on ēċnesse || ǣr staðolod |
| The Paris Psalter 118:156 1 | rr || fǣlre hǣlu; / for·þon | hīe | þīne sōþfæstnesse || sē |
| The Paris Psalter 118:158 4 | nd iċ þand wiþ þon || þe | hīe | tela noldon / þīnre sprǣċe |
| The Paris Psalter 118:165 3 | l || þe him þenċeþ, / þæt | hīe | naman þīnne || nīede lufie |
| The Paris Psalter 119:6 1 | be·ēode. / / # / Mid þǣm þe | hīe | sibbe || swīðost fēodon, / i |
| The Paris Psalter 119:6 3 | ēdlīċe tō || sprǣċe and | hīe | lǣrde, / þonne mē earwunga | |
| The Paris Psalter 121:5 1 | || ǣġhwǣr habban. / / # / Oft | hīe | ðǣr on seldum || sǣton æt |
| The Paris Psalter 123:2 2 | on·ġinnaþ; / wēn is, þæt | hīe | ūs libbende || lungre willen |
| The Paris Psalter 123:2 3 | nēome for·swelĝan, || ġif | hīe | swā maĝon. / / # / Þonne ūs |
| The Paris Psalter 123:3 3 | ġe·nēahhe; / wēn is, þæt | hīe | ūs woldon || wætere ġelī |
| The Paris Psalter 124:1 2 | ira || dǣdum ġe·trīewaþ, / | hīe | bēoþ on Sionbeorĝe || swī |
| The Paris Psalter 124:2 1 | t biþ || on Hierusālem. / / # / | Hīe | sind mund-beorĝas || miċele |
| The Paris Psalter 124:4 2 | ste || swelċe lǣteþ, / þæt | hīe | tō unrihte || āhwǣr willen |
| The Paris Psalter 124:5 2 | oþ || tō gramum bendum, / eft | hīe | ġe·lǣdeþ || ēċe drihten |
| The Paris Psalter 125:3 1 | n || tela wynsume. / / # / Þonne | hīe | ġond þēode || cweðaþ þr |
| The Paris Psalter 125:3 2 | cweðaþ þrīste; / ǣġhwǣr | hīe | ġe·miċelode || mehtiġ dri |
| The Paris Psalter 125:5 2 | tornlicum || tēarum sāwaþ, / | hīe | eft fæġerum || ġe·fēan s |
| The Paris Psalter 125:6 2 | ira sċēafas beraþ, || swā | hīe | ġe·samnodon. |
| The Paris Psalter 126:2 2 | astre mid cynnum, || ne mæġ | hīe | cynlīċe / wæċċende% || wea |
| The Paris Psalter 128:1 4 | īend on ġuĝuþe, / ne mihton | hīe | āwiht æt mē || ǣfre ġe· |
| The Paris Psalter 128:4 1 | swīðost hæfdon. / / # / Wesen | hīe | hyġe || hēr ġe·līcost / þ |
| The Paris Psalter 131:12 5 | % ġe·witnesse, || þe% iċ | hīe | wēl lǣre. / / # / Þonne hira s |
| The Paris Psalter 131:15 3 | eard nime, || for·þon iċ | hīe | ǣr ġe·ċēas. / / # / His wide |
| The Paris Psalter 132:1 3 | n || bēġen hyċġen, / ðǣr | hīe | ǣnne sċylen || eard weardia |
| The Paris Psalter 134:17 1 | on. / / # / Ēaran habbaþ, || ne | hīe | āwiht maĝon / holdes ġe·hī |
| The Paris Psalter 134:18 1 | wiht ġe·stincaþ. / / # / Handa | hīe | habbaþ, || ne hīe hwæðere |
| The Paris Psalter 134:18 1 | / # / Handa hīe habbaþ, || ne | hīe | hwæðere maĝon / ġe·grāpia |
| The Paris Psalter 134:19 1 | e maĝon fela% gangan. / / # / Ne | hīe | on hracan āwiht || hlūde ne |
| The Paris Psalter 134:20 1 | # / Sint anlīċe þǣm || þe | hīe | ǣr worhton, / and ealle þā |
| The Paris Psalter 134:20 2 | orhton, / and ealle þā þe on | hīe | || ǣfre ġe·trīewaþ. / / # / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton | hīe | īdle ġe·dōn, / oþ·þæt h |
| The Paris Psalter 136:7 3 | e īdle ġe·dōn, / oþ·þæt | hīe | hira || eard ġe·ċēosan. |
| The Paris Psalter 137:5 2 | ðan cyningas%, / for·þon þe | hīe | ġe·hīerdon || hlūde reord |
| The Paris Psalter 138:11 2 | wiþ lēohte, / for·þon þū | hīe | settest || swelċe, drihten; / |
| The Paris Psalter 138:15 1 | aĝas sindon trymede, || swā | hīe | drihten ġe·sċōp. / ne mæġ |
| The Paris Psalter 138:16 1 | ġe·strangod%. / / # / Ġif iċ | hīe | recene nū || rīman on·ġin |
| The Paris Psalter 138:16 2 | ene nū || rīman on·ġinne, / | hīe | bēoþ ofer sand-corn || snē |
| The Paris Psalter 138:18 2 | odon || þurh fācen god, / iċ | hīe | fēode nū || fæste mid nī |
| The Paris Psalter 138:19 1 | ne ġe·bolĝen. / / # / Swā iċ | hīe | mid rihte || recene fēoġe, / |
| The Paris Psalter 138:19 2 | || recene fēoġe, / for·þon | hīe | mē fēondas || fǣcne wurdon |
| The Paris Psalter 139:2 3 | || þurh hearme ġe·þōht, / | hīe | þæt tō ġe·feohte ġeorne |
| The Paris Psalter 139:5 1 | on hyġe þōhton, || þæt | hīe | ā·hielten mē / and mīnne ga |
| The Paris Psalter 139:8 5 | || on līf-daĝum, / þȳ læs | hīe | ā·hafene ofer mē || hwīle |
| The Paris Psalter 139:9 2 | | hefiĝast ġe·winna, / þæt | hīe | mid welerum || ġe·worht hab |
| The Paris Psalter 139:10 1 | l || inn ġe·sittan. / / # / Eac | hīe | feallaþ || on fȳres glēde, |
| The Paris Psalter 139:10 2 | || on fȳres glēde, / and þū | hīe | mid fȳre || fācnes ġe·hn |
| The Paris Psalter 139:10 3 | fācnes ġe·hnǣġest, / þæt | hīe | þǣm iermþum || ā ne wiþ |
| The Paris Psalter 140:8 3 | || wēl līciendlīċe / sindon | hīe | æt strangum || stāne for·s |
| The Paris Psalter 141:7 1 | A·līes mē fram lāðum; || | hīe | mē lungre sint / ealle ofer m |
| The Paris Psalter 142:4 1 | elċe || ġe·lȳtlod is. / / # / | Hīe | mē on dīegle || deorce stō |
| The Paris Psalter 143:6 2 | ·hrīn þissum muntum || and | hīe | hræðe rēocaþ. / / # / Þine l |
| The Paris Psalter 143:7 2 | aþ% and beorhtaþ%, / and þū | hīe | tō·weorpest || wīde aefter |
| The Paris Psalter 143:7 4 | || strange swelċe, / and þū | hīe | ġe·drēfed hafast || dēope |
| The Paris Psalter 143:9 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes% || elne tiliaþ. / / # |
| The Paris Psalter 143:13 3 | || simle ā·bisiĝod, / þæt | hīe | unryhtes || āwa tilian. / / # / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | æstme || fulle sindon, / þæt | hīe | rūmlīċe || rocettaþ swī |
| The Paris Psalter 143:18 1 | mete fætte. / / # / Ne hrēosaþ | hīe | tō hrūsan || hearde ġe·b |
| The Paris Psalter 144:6 1 | under || wīde mǣre. / / # / And | hīe | mæġen swelċe || mǣre and |
| The Paris Psalter 144:11 1 | an || hēr blētsien. / / # / And | hīe | þīne meahte || manna bearnu |
| The Paris Psalter 144:17 1 | est% þū þīne handa || and | hīe | hræðe fyllest, / ealra wihta |
| The Paris Psalter 144:19 6 | e || bealde ġe·hīereþ / and | hīe | hrǣdlīċe ġe·dēþ || hā |
| The Paris Psalter 145:3 2 | endeþ / on þā eorðan || þe | hīe | of cōmon; / of þǣm selfan d |
| The Paris Psalter 145:3 4 | lle þā ġe·þōhtas || þe | hīe | þōhton ǣr. / / # / þonne biþ |
| The Paris Psalter 148:14 4 | Israhela / fǣlum folce || and | hīe | forþ heonan / on his nēawiste |
| The Paris Psalter 149:7 1 | elċe on folmum. / / # / Mid þȳ | hīe | wrecan þenċaþ || wrāðum |
| The Paris Psalter 149:8 1 | e || þēodum ēawan. / / # / And | hīe | bindan || bealde þenċaþ / cy |
| The Paris Psalter 53:5 2 | e yfel || fēonda mīnra, / and | hīe | sōþfæst tō·weorp || siþ |
| The Paris Psalter 54:13 1 | nge || þīne% and mīne. / / # / | Hīe | ofer cume || unþinged dēaþ |
| The Paris Psalter 54:18 1 | æt% ġe·hīereþ god || and | hīe | ġe·hīeneþ ēac, / þe ǣr w |
| The Paris Psalter 54:19 4 | / þā ġe·witnesse, || ðǣr | hīe | wōh fremedon; / for·þon hīe |
| The Paris Psalter 54:19 5 | hīe wōh fremedon; / for·þon | hīe | sint on ierre || ūt ā·dǣl |
| The Paris Psalter 54:19 6 | ierre || ūt ā·dǣlde%, / ne | hīe | selfe wēl || ġe·sēon ǣfr |
| The Paris Psalter 54:20 1 | tan || ġe·hyġde nēah. / / # / | Hīe | word hira || wēl ġe·smiere |
| The Paris Psalter 56:8 2 | || swīðe on·bīeġdon. / / # / | Hīe | dēopne sēaþ || dulfon wīd |
| The Paris Psalter 56:9 1 | ēaĝum || inn lōcade, / and | hīe | on þone īlcan || eft ġe·f |
| The Paris Psalter 57:3 2 | le || fremde wurdon, / siþþan | hīe | on weorolde || wǣron ā·cen |
| The Paris Psalter 57:4 3 | aspide || ielde nemnaþ; / sēo | hīe | dēafe dēþ, || dytteþ hire |
| The Paris Psalter 57:5 2 | || grame ġe·sċǣneþ, / þā | hīe | on mūðe || miċele habbaþ; |
| The Paris Psalter 57:6 1 | en || lungre drihten. / / # / Ac | hīe | for·weorðan || wætere ġe |
| The Paris Psalter 57:7 3 | swā hēo feallaþ on þæt; / | hīe | sunnan ne ġe·sēoþ || siþ |
| The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || simle lǣste;’ / | hīe | on eorðan god || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 58:6 1 | unryht || elne wyrċaþ. / / # / | Hīe | æt ǣfne eft || inn ġe·ċi |
| The Paris Psalter 58:6 2 | || inn ġe·ċierraþ, / þonne | hīe | heardne || hungor þoliaþ, / s |
| The Paris Psalter 58:7 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | habbaþ on mūðe || milde sp |
| The Paris Psalter 58:8 2 | hira hyġe sēċeþ? / And þū | hīe, | drihten, dēst || dēope tō |
| The Paris Psalter 58:10 3 | | þe mē fela sindon; / ne dō | hīe | tō dēadan, || þȳ lǣs hī |
| The Paris Psalter 58:10 3 | īe tō dēadan, || þȳ lǣs | hīe | dollīċe / þīnre ǣ ġe·ban |
| The Paris Psalter 58:11 1 | ān·for·lǣton. / / # / Ac þū | hīe | wīde tō·drīf || þurh þ |
| The Paris Psalter 58:11 2 | h þīnes wordes mæġen, / and | hīe | wrāðe tō·weorp, || wealde |
| The Paris Psalter 58:12 2 | ield || mān-worda fela, / þā | hīe | mid welerum || wrāðe ā·sp |
| The Paris Psalter 58:12 3 | wrāðe ā·sprǣcon; / wǣron | hīe | on ofer·hyġde || ealle ġe |
| The Paris Psalter 58:12 4 | e || ealle ġe·sċende, / þā | hīe | on lyġe || lange feredon; / fo |
| The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon; / for·þon | hīe | on ende || ierre for·grīpe |
| The Paris Psalter 58:12 6 | de || ierre for·grīpeþ / and | hīe | siþþan ne bēoþ || samod |
| The Paris Psalter 58:13 1 | od æt·gædere. / / # / Siþþan | hīe | wīslīċe witon, || þætte |
| The Paris Psalter 58:14 1 | ac || eorðan ġe·mǣru. / / # / | Hīe | on ǣfenne || eft ġe·ċierr |
| The Paris Psalter 58:15 1 | || hwammas ċeastre. / / # / Efne | hīe | tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, |
| The Paris Psalter 58:15 2 | te || ūt ġe·wītaþ, / ðǣr | hīe | tō·wrecene || wīde hweorfa |
| The Paris Psalter 58:15 3 | cene || wīde hweorfaþ; / ġif | hīe | fulle ne bēoþ, || fela gnor |
| The Paris Psalter 59:3 2 | þīnum / heardra wīsan || and | hīe | hræðe aefter / mid wynsume || |
| The Paris Psalter 59:4 3 | īnne || elne healdaþ, / þæt | hīe | him ġe·beorĝen || boĝan a |
| The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe. / / # / For·þon | hīe | on īdel || ealle siþþan / s |
| The Paris Psalter 62:9 4 | u || ēodon ġe·nēahhe; / nū | hīe | wǣron ġe·seald || under sw |
| The Paris Psalter 63:4 1 | ȳ || sċotian þenċaþ. / / # / | Hīe | hine samnunga || sċearpum st |
| The Paris Psalter 63:4 3 | þ, || eġesan ne habbaþ, / ac | hīe | mid wrāðum || wordum trymma |
| The Paris Psalter 63:5 1 | ġe·sihþ ūsiċ? / / # / Swā | hīe | smēaĝaþ oft || swīðost u |
| The Paris Psalter 63:5 3 | || eft% for·weorðaþ, / ðǣr | hīe | māmriaþ || mān and unryht. |
| The Paris Psalter 63:8 1 | alle sind ġe·drēfde || þe | hīe | inn sêoþ; / sċeall him manna |
| The Paris Psalter 64:7 4 | or-mǣtum || ȳða hlūde / and | hīe | unēaðe mæġ || ǣniġ ā· |
| The Paris Psalter 64:14 1 | e || weaxaþ ġe·swiru%. / / # / | Hīe | bēoþ ġe·ġierwede || gōd |
| The Paris Psalter 64:14 4 | weorðliċ on hwǣtum; / þonne | hīe | cynlīċe tō þē || clipia |
| The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þēoda, / þæs þe þū | hīe | on rihtum || rǣdum dēmest / a |
| The Paris Psalter 67:2 1 | e hine fēodon ǣr. / / # / Rece% | hīe | ġe·līcost || recene ġe·t |
| The Paris Psalter 67:3 1 | þfæste || simble ēċe. / / # / | Hīe | ansīene || ēċan dryhtnes / h |
| The Paris Psalter 67:14 1 | || beorhtan golde. / / # / Þonne | hīe | sē heofonlica cyning || hēr |
| The Paris Psalter 67:14 2 | hēr tō·sċādeþ, / siþþan | hīe | on Selmon || snāwe weorðaþ |
| The Paris Psalter 68:7 4 | m / eft ġe·timbrode, || ðǣr | hīe | eard nimaþ. / / # / Ne sċulon |
| The Paris Psalter 68:12 1 | e || fæsten ġe·sette, / eall | hīe | mē þæt on ed·wīt || eft |
| The Paris Psalter 68:12 3 | ġl / cȳme ċierde, || cwǣden | hīe | siþþan, / þæt iċ him wæfe |
| The Paris Psalter 68:19 1 | Be·heald mīne sāwle || and | hīe | hrǣdlīċe / ā·līes and wi |
| The Paris Psalter 68:23 2 | || findan iċ ne meahte. / / # / | Hīe | mīnne mete || mengdon% wiþ |
| The Paris Psalter 68:24 1 | an || ēac ā·dimmod, / þæt | hīe | ġe·sēon ne maĝon || siþ |
| The Paris Psalter 68:25 1 | ed ēac. / / # / A·ġēot ofer% | hīe | || þīn þæt grame ierre, / a |
| The Paris Psalter 68:26 3 | ġness ēac || ierres þīnes / | hīe | for·grīpe || gram-hiċġend |
| The Paris Psalter 68:27 3 | on·eardiendes. / / # / For·þon | hīe | ealra || ēhtan on·gunnon, / |
| The Paris Psalter 68:28 3 | te him þā unryht tō || þe | hīe | ġe·earnodon, / and mid unriht |
| The Paris Psalter 68:29 2 | ihte || ǣr ġe·worhton, / and | hīe | on þīn sōþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 68:29 3 | siþþan ne gangan. / / # / Sīen | hīe | ā·dīlĝod || of ġe·dēfr |
| The Paris Psalter 68:30 2 | || lēofra% bōcum; / ne wesen | hīe | mid sōþfæstum || siþþan |
| The Paris Psalter 68:36 3 | ā him sindon inn. / / # / Þǣr | hīe | ierfe-stōl || eft ġe·sitta |
| The Paris Psalter 69:3 1 | le || sōhton mid nīðe. / / # / | Hīe | on hinder-ling || hweorfaþ a |
| The Paris Psalter 72:4 1 | wīsliċ trymnes. / / # / Ne sind | hīe | on miċelum || manna ġe·win |
| The Paris Psalter 72:4 2 | lum || manna ġe·winnum, / and | hīe | mid manna ne bēoþ || mæġe |
| The Paris Psalter 72:5 1 | be·swungene%. / / # / For·þon | hīe | ofer-hygd nam || unġemete sw |
| The Paris Psalter 72:6 3 | e·lynde || lungre cōme, / and | hīe | on heortan || hoĝodon and þ |
| The Paris Psalter 72:6 4 | || hoĝodon and þōhton, / hū | hīe | fyrmest || fācen and unryht / |
| The Paris Psalter 72:7 1 | ðost ā·cwǣdon. / / # / Hwæt, | hīe | on heofon setton || hyġe hir |
| The Paris Psalter 72:8 2 | || fæġere hweorfeþ, / ðǣr | hīe | fulle daĝas || findaþ sōna |
| The Paris Psalter 72:14 2 | || yfel be·fēole, / ā·wurpe | hīe | wrāðe, || þā hīe wēndan |
| The Paris Psalter 72:14 2 | ·wurpe hīe wrāðe, || þā | hīe | wēndan% ǣr, / þæt hīe wǣr |
| The Paris Psalter 72:14 3 | þā hīe wēndan% ǣr, / þæt | hīe | wǣron ā·līesde, || lāðu |
| The Paris Psalter 72:15 1 | m wiþ-ferede. / / # / Nū sindon | hīe | ġe·wordene || wrāðe tō· |
| The Paris Psalter 72:15 3 | or·wurdon / for unrihte || þe | hīe | ǣr dydon, / swā fram slǣpe h |
| The Paris Psalter 72:16 1 | || swǣrum ā·rīse. / / # / And | hīe | on byriġ dryhtnes || bealde |
| The Paris Psalter 72:16 2 | aþ / hira ansīene || and þū | hīe | ēaðe meaht / tō nāwihte || |
| The Paris Psalter 73:4 2 | sōðe ne on·ġēaton, / swā | hīe | on weġe || wyrċan sċoldon / |
| The Paris Psalter 73:4 3 | oldon / wunder-bēacen, || swā | hīe | on wudu dydon. / / # / Hīe mid |
| The Paris Psalter 73:5 1 | swā hīe on wudu dydon. / / # / | Hīe | mid æscum duru || elne curfa |
| The Paris Psalter 73:5 3 | ġum || tilodon ġeorne / þæt | hīe | mid adesan || ealle tō·wurp |
| The Paris Psalter 73:6 1 | | ealle tō·wurpan. / / # / Þā | hīe | þæt þīn fæġere hūs || |
| The Paris Psalter 74:4 3 | fremman / and ā·gyltan, þæt | hīe | || ne gulpan þæs. / / # / Ne ā |
| The Paris Psalter 75:4 5 | hyġe || healdaþ mid dysġe; / | hīe | slǣp hira || swǣfon% unmurn |
| The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sōhton, / þæs þe | hīe | on heandum || hæfdan godes. / |
| The Paris Psalter 77:4 1 | || ǣror sæġdon. / / # / Noldon | hīe | þā swīðe || hira% synna d |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ad || fæderum ūssum, / þæt | hīe | hira bearnum || buden and sæ |
| The Paris Psalter 77:9 1 | eall ġe·seċġan. / / # / Þæt | hīe | glēawne hiht || tō gode hæ |
| The Paris Psalter 77:10 1 | eorne hēoldon. / / # / Ne wesen | hīe | on facne || fæderum ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:11 3 | rǣle || bitere sendan, / þæs | hīe | on wīġes dæġe || wendon a |
| The Paris Psalter 77:12 1 | endon aefter. / / # / Ne hēoldon | hīe | || hālĝan dryhtnes / ġe·wit |
| The Paris Psalter 77:13 1 | angan. / / # / Ealra god-dǣda || | hīe | for·ġieten hæfdon, / and þ |
| The Paris Psalter 77:15 2 | e ȳða / ġe·fæstnode || and | hīe | fōron þurh. / / # / Him wīsode |
| The Paris Psalter 77:19 1 | || wætera þrȳðe. / / # / Þā | hīe | hira firene || furður ēhton |
| The Paris Psalter 77:20 1 | weard || holdne on lande. / / # / | Hīe | þā on heortan || hoĝodon t |
| The Paris Psalter 77:24 1 | Israhelas. / / # / For·þon þe | hīe | ne woldon || wordum dryhtnes / |
| The Paris Psalter 77:29 3 | sta || lifdon hwīle; / nēaron | hīe | be·sċierede || sċēattes w |
| The Paris Psalter 77:30 1 | attes willan. / / # / Þā ġīet | hīe | on mūðe || hira mete hæfdo |
| The Paris Psalter 77:31 1 | c for·wurdon. / / # / In% eallum | hīe | þissum || ēhton synne, / and |
| The Paris Psalter 77:32 1 | rum || wēl ġe·līefan. / / # / | Hīe | hira daĝena tīd || dǣdun% |
| The Paris Psalter 77:33 1 | ēac unnytte. / / # / Þonne hē% | hīe | sāre slōh, || þonne hīe s |
| The Paris Psalter 77:33 1 | % hīe sāre slōh, || þonne | hīe | sōhton hine, / and ǣr lēohte |
| The Paris Psalter 77:34 1 | | lustum cōmon. / / # / Siþþan | hīe | on·ġēaton, || þæt wæs g |
| The Paris Psalter 77:35 1 | god || hira ā·līesend. / / # / | Hīe | hine lufodon || lēase muðe, |
| The Paris Psalter 77:36 2 | hreðere || heorte clǣne, / ne | hīe | on ġe·witnesse || wīsne h |
| The Paris Psalter 77:37 2 | e / hira firen-dǣdum, || nolde | hīe | tō flīemum ġe·dōn. / / # / H |
| The Paris Psalter 77:39 1 | / And hē ġe·munde || þæt | hīe | wǣran moldan and flǣsċ / gā |
| The Paris Psalter 77:40 1 | s sē ġēan-ċierr% eft. / / # / | Hīe | hine on wēstenne || wordum a |
| The Paris Psalter 77:41 1 | | oft būtan wætere. / / # / Oft | hīe | grimmlīċe || godes costodon |
| The Paris Psalter 77:45 2 | te, || hundes flēoĝan, / and | hīe | ǣton ēac || yfele toscan; / h |
| The Paris Psalter 77:45 3 | ēac || yfele toscan; / hæfdon | hīe | eallinga || ūt ā·worpen. / / |
| The Paris Psalter 77:49 1 | re. / / # / Hē ǣ·byliġðe% on | hīe | || biter and ierre, / sārliċ |
| The Paris Psalter 77:53 1 | eĝas un·cūðe. / / # / And hē | hīe | on hyhte || holdre lǣde; / næ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē | hīe | þā ġe·lǣde || on lēofre |
| The Paris Psalter 77:55 3 | sealde him wēste land, / þæt | hīe | mid tāne || ġe·tuĝon riht |
| The Paris Psalter 77:56 2 | ǣton / hrōres folces, || þā | hīe | hēanne god / ġe·bismerodon, |
| The Paris Psalter 77:57 1 | bodu / fæste healdan. || / / # / | Hīe | ā·wendon ā·weġ, || neall |
| The Paris Psalter 77:58 1 | endon and ċierdon. / / # / Swā% | hīe% | his% ierre% || oft% ā·weaht |
| The Paris Psalter 77:58 2 | % || oft% ā·weahton, / þonne | hīe | ofer-hydiġ || up ā·hōfon, |
| The Paris Psalter 77:59 2 | erde || hāliġ drihten, / hē | hīe | for·hoĝode || and hræðe s |
| The Paris Psalter 77:61 1 | m, || mehtiġ hæfde. / / # / Hē | hīe | þā on hæft-nīed || hēan |
| The Paris Psalter 77:63 3 | e be·grētte, || þēah þe | hīe | grame swulton. / / # / Wǣron sā |
| The Paris Psalter 77:71 1 | a || ierfe-lāfe. / / # / And hē | hīe | þonne būtan facne || fēde |
| The Paris Psalter 77:71 2 | n, / and his folmum siþþan || | hīe% | forþ% lǣdeþ. |
| The Paris Psalter 78:2 3 | -bearu || āne cytan; / swelċe | hīe | setton || swylt þīnum esnum |
| The Paris Psalter 78:3 1 | ċ || hundum and dēorum. / / # / | Hīe | þāra bearna blōd || on byr |
| The Paris Psalter 78:7 1 | ede ċīeġaþ. / / # / For·þon | hīe | Iacob || ġāra ǣton, / and hi |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ang þā dēaða bearn || þe | hīe | dēmaþ nū. / / # / Ġield nū g |
| The Paris Psalter 78:14 4 | ld nū gram-hyġdgum, || swā | hīe | ġe·earnodon, / on sċēat hir |
| The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte ġe·brǣdest, / and | hīe% | tō% flōdas || forþ ā·wea |
| The Paris Psalter 80:12 1 | ealdan || holde mōde. / / # / Ac | hīe | libban hēt || lustum heorten |
| The Paris Psalter 80:15 1 | d || āwa tō fēore. / / # / Hē | hīe | fēde || mid fætre lynde, / hw |
| The Paris Psalter 80:15 3 | alde of stāne, || oþ·þæt | hīe | sæġde wǣron. / / # / Ġif þū |
| The Paris Psalter 81:1 2 | odum on ġe·maniġe, / and hē | hīe | on middle || mæġene tō·s |
| The Paris Psalter 81:5 1 | īesaþ. / / # / Nē on·ġēaton | hīe | || nē ġeare wiston, / ac hīe |
| The Paris Psalter 81:5 2 | hīe || nē ġeare wiston, / ac | hīe | on þīestrum || þrāĝe ēo |
| The Paris Psalter 82:3 1 | þē || hōfon swīðe. / / # / | Hīe | on þīnum folce him || fāce |
| The Paris Psalter 82:3 4 | ahtunga || ealle hæfdon, / hū | hīe | þīne hālĝan || hēr yfelo |
| The Paris Psalter 82:4 2 | : || ‘Wuton cuman ealle / and | hīe | tō·wyrpan || ġond wer-þē |
| The Paris Psalter 82:5 1 | niġ nemne.’ / / # / For·þon | hīe | ān ġe·þeaht || ealle ymb- |
| The Paris Psalter 82:9 5 | n || ǣr ġe·cwǣdon, / þæt | hīe | hāliġnesse godes || hēr ġ |
| The Paris Psalter 82:10 1 | || hēr ġe·setten. / / # / Sete | hīe | nū, min god, || samod anlī |
| The Paris Psalter 82:11 1 | gre mōr-hǣþ. / / # / Swā þū | hīe | on ierre || ēhtest and drēf |
| The Paris Psalter 82:11 2 | | ēhtest and drēfest, / þæt | hīe | on hrērnesse || hræþe for |
| The Paris Psalter 82:12 2 | īen || āwa sċeamie, / þonne | hīe% | naman þīnne || nīede sēċ |
| The Paris Psalter 82:13 3 | weorðþ ġe·drēfde, / þonne | hīe | naman þīnne || nīede sēċ |
| The Paris Psalter 83:5 5 | þisse sārĝan dene%, / ðǣr | hīe | tēara || tēonan cnyssaþ% / o |
| The Paris Psalter 85:3 4 | sāwle blīðe, / for·þon iċ | hīe | tō þē || hebbe ġe·neahhe |
| The Paris Psalter 86:4 3 | rþ || mann on innan, / and hē | hīe | þā hīehstan || hēr staðo |
| The Paris Psalter 87:5 4 | mynde || menn ne wēnon, / swā | hīe | sīen fram þīnre handa || h |
| The Paris Psalter 87:6 1 | da || hēane ā·drifene. / / # / | Hīe | mē ā·setton || on sēaþ h |
| The Paris Psalter 87:10 2 | er || wyrċaþ dēade, / oþþe | hīe | listum || lǣċas weċċan / an |
| The Paris Psalter 87:10 3 | istum || lǣċas weċċan / and | hīe | andettan þē || ealle siþþ |
| The Paris Psalter 87:12 1 | / # / Cwīst þū, on·cnāwaþ | hīe | || wundru þīne / on þǣm dim |
| The Paris Psalter 87:17 1 | n || bitere ġe·drēfde. / / # / | Hīe | mē ealne dæġ || ūtan ymb |
| The Paris Psalter 88:3 7 | te / full sēfte seld, || þæt | hīe | sǣten inn. / / # / Heofonas ande |
| The Paris Psalter 88:8 3 | || ana ġe·stīeran, / þonne | hīe | on wǣġe || wind on·hrēre |
| The Paris Psalter 88:11 3 | t Hermon || on naman þīnum; / | hīe | mid strengþe ēac || up ā· |
| The Paris Psalter 88:29 1 | s || dǣdum healdan. / / # / Ġif | hīe | mīne rihtwīsnessa || fracu |
| The Paris Psalter 88:29 2 | || fracuþe ġe·wemmaþ / and | hīe | mīne be·bodu || blīðe ne |
| The Paris Psalter 89:5 1 | ġe·gan wǣre; / / # / And swā | hīe | on niht hierdnesse || nīede |
| The Paris Psalter 89:11 2 | mannum ġe·weorðeþ, / þæt | hīe | hund-eahtatiġ || ielda ġe· |
| The Paris Psalter 90:11 1 | is englum be·bēad, || þæt | hīe | mid earmum þē / on hira heand |
| The Paris Psalter 91:6 5 | e || worhton ġeornost, / þæt | hīe | for·wordene || weorðen siþ |
| The Paris Psalter 93:2 2 | ield ofer·hyġdĝum, || swā | hīe | ǣr grame worhton. / / # / Hū la |
| The Paris Psalter 93:4 1 | tan || morðre ġielpaþ? / / # / | Hīe | oftost sprecaþ, || unnytt se |
| The Paris Psalter 93:5 1 | || wyrċaþ unryht. / / # / Folc | hīe | þīn, drihten, || fǣcne ġe |
| The Paris Psalter 93:10 2 | / eorð-būendra, || for·þon | hīe | īdle sint. / / # / Þæt biþ ē |
| The Paris Psalter 93:18 3 | ·fæstnast || fācen sāres; / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
| The Paris Psalter 93:20 2 | tiġ / ealle þā unryht || þe | hīe | ġe·earnedon, / and on hira fa |
| The Paris Psalter 94:9 5 | se || cunnodon ġeorne, / ðǣr | hīe | cunnodon, || cūþ on·ġēat |
| The Paris Psalter 94:10 4 | d ēac swā on·cnēow, / þæt | hīe | on heortan || hyġe dysiĝodo |
| The Paris Psalter 94:11 1 | rtan || hyġe dysiĝodon. / / # / | Hīe | weĝas mīne || wihte ne on· |
| The Paris Psalter 94:11 3 | erre || āðe be·nemde, / ġif | hīe | on mīne ræste || recene ēo |
| The Paris Psalter 95:7 4 | dōn || ealle þēode, / þæt | hīe | naman dryhtnes || nīede her |
| The Paris Psalter 98:7 1 | man || nīede ċīeġdan. / / # / | Hīe | cȳmlīċe || ċīeġdon drih |
| The Paris Psalter 98:7 2 | | ċīeġdon drihten, / and hē | hīe | ġe·hīerde || holde mōde, / |
| The Paris Psalter 98:8 1 | || þurh wolcnes swīer. / / # / | Hīe | þā ġe·witnesse || wēl ġ |
| The Paris Psalter 98:9 1 | ēad. / / # / Þū ġe·hīerdest | hīe, | || hāliġ drihten, / and him, |
| A.5.6.1 13 | e·gangan, / lind-wīġende. || | Hīe | ġe·lǣston swā / efene fram |
| A.5.6.1 27 | nca || mōd mid Grēcum, / ġif | hīe | lēod-fruman || lǣstan dorst |
| A.5.6.1 36 | ē him fæste ġe·hēt / þæt | hīe | eald-rihta || ǣlċes mosten / |
| A.5.6.1 62 | sē cāsere eft / an-weald ofer | hīe | || āĝan mōste. / Sende ǣren |
| A.5.6.1 64 | fordum / dēaĝollīċe || and | hīe | for drihtne bæd / ealdum trēo |
| A.5.6.1 65 | æd / ealdum trēowum, || þæt | hīe | æft tō him / cōmen on þā |
| A.5.6.10 43 | || Wēlandes bān, / on hwelcum | hīe% | hlǣwa || hrūsan þeċċen? / |
| A.5.6.10 52 | , || þǣm wæs Cāton nama? / | Hīe | wǣron ġe·fyrn || forþ-ġe |
| A.5.6.10 53 | ne; / nāt nǣniġ man || hwǣr | hīe | nū sindon. / Hwæt is hira her |
| A.5.6.10 61 | || ealle for·ġietene, / þæt | hīe | sē hlīsa || hīew-cūðe ne |
| A.5.6.11 11 | þā þæs āuht nyton / þæt | hīe | þæs þēodnes || þēowas s |
| A.5.6.11 25 | | and ēac ġe·toĝen, / þæt | hīe | ne mōten || ofer metodes ēs |
| A.5.6.11 36 | tan ymb·clyppeþ, / þȳ læs | hīe | tō·swīfen. || For·þǣm h |
| A.5.6.11 36 | e tō·swīfen. || For·þǣm | hīe | simle sċulon / þone īlcan r |
| A.5.6.11 81 | t || þā tō·slūpan, / sōna | hīe | for·lǣtaþ || lufan and sib |
| A.5.6.11 94 | || fæste ġe·samnaþ, / þæt | hīe | hira frēondsċipe || forþ o |
| A.5.6.12 32 | / ofer þā āne, || ġif þū | hīe | ealles on·ġietst. |
| A.5.6.13 8 | ed mid his racentan, || þæt | hīe | ā·redian ne maĝon / þæt h |
| A.5.6.13 9 | ·redian ne maĝon / þæt hīe | hīe | ǣfre him || of ā·slēpen; / |
| A.5.6.13 35 | dōþ wudu-fuglas; || þēah | hīe | wēl sīen, / tela ā·temede, |
| A.5.6.13 36 | en, / tela ā·temede, || ġif | hīe | on trēowum weorðaþ / holte t |
| A.5.6.13 38 | ewene / hira lārēowas, || þe | hīe | lange ǣr / tȳdon and temedon. |
| A.5.6.13 39 | ge ǣr / tȳdon and temedon. || | Hīe | on trēowum wilde / eald-ġe·c |
| A.5.6.13 43 | / þone īlcan mete || þe hē | hīe | ǣror mid / tame ġe·tēode. | |
| A.5.6.13 45 | aþ / emne swā myrġe || þæt | hīe | þæs metes ne recþ, / þyncþ |
| A.5.6.13 47 | m sē weald on·cwiþ; / þonne | hīe | ġe·hīeraþ || hlēoðrum b |
| A.5.6.13 48 | bræġdan / ōðre fuĝolas, || | hīe | hira āgne / stefne styrġaþ; |
| A.5.6.15 10 | ā þȳ sǣl wesan; || þēah | hīe | sume hwīle / ġe·cure būtan |
| A.5.6.15 12 | || cyninga dyseĝast, / nēaron | hīe | þȳ wierðran || witena ǣn |
| A.5.6.17 3 | ende, || fruman ġe·līċne; / | hīe | of ānum twǣm || ealle cōmo |
| A.5.6.17 5 | fe, || on weorold innan, / and | hīe | ēac nū ġīet || ealle ġe |
| A.5.6.19 14 | ūende / þancol-mōde || þæt | hīe | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē |
| A.5.6.19 24 | and hīewa ġe·hwæs. / Hwæt, | hīe | ēac witon || hwǣr hīe ēa- |
| A.5.6.19 24 | æt, hīe ēac witon || hwǣr | hīe | ēa-fiscas / sēċan þurfan || |
| A.5.6.19 26 | elcra fela / weorold-welena; || | hīe | þæt wēl dōþ, / ġeornfulle |
| A.5.6.19 30 | e, / efene swā blinde || þæt | hīe | on brēostum ne maĝon / ēaðe |
| A.5.6.19 33 | sindon ġe·hȳda. / For·þǣm | hīe | ǣfre ne list || aefter spyri |
| A.5.6.19 35 | a. || Wēnaþ samwīse / þæt | hīe | on þis lǣnan mæġen || lī |
| A.5.6.19 41 | seċġan ne mæġ, / for·þǣm | hīe% | sint earmran || and ēac dyse |
| A.5.6.19 43 | onne iċ þe seċġan mæġe. / | Hīe | wilniaþ || welan and ǣhta / a |
| A.5.6.19 45 | || tō ġe·winnanne; / þonne | hīe | habbaþ || þæt hira hyġe s |
| A.5.6.19 47 | || swā ġe·witlēase / þæt | hīe | þā sōðan || ġe·sǣlþa |
| A.5.6.2 14 | re betst / trūwian sċolde. || | Hīe | mē tō wendon / hira bacu bitr |
| A.5.6.20 12 | t wæs, / ende-byrdes, || þæt | hīe | ǣġhwæðer / ġē ǣr faraþ |
| A.5.6.20 40 | þīnes ġe·þōhtest || and | hīe | þā worhtest. / Næs ǣror% þ |
| A.5.6.20 89 | e / mearce ġe·settest || and | hīe | ġe·mengdest% ēac. / Hwæt, |
| A.5.6.20 146 | būtan ōðrum bēon. / Þēah | hīe | unsweotole || samod eardien, / |
| A.5.6.20 149 | m || wuniaþ on fȳre, / þēah | hīe | sindon% || sweotole þǣm wī |
| A.5.6.20 166 | | þe hēo simle dyde. / Hwæt, | hīe | þēah eorðliċes || āuht n |
| A.5.6.20 177 | s / sāwle ġe·settest || and | hīe | siþþan ēac / styrest and sti |
| A.5.6.20 195 | ofer·þungen, / for·þǣm þe | hīe | habbaþ, || þæs þe hīe na |
| A.5.6.20 195 | e hīe habbaþ, || þæs þe | hīe | nabbaþ, / þone ǣnne cræft | |
| A.5.6.20 211 | e·līcost, || hwierfeþ ymbe | hīe | selfe, / oft smēaġende || ymb |
| A.5.6.20 214 | ĝum and nihtum. / Hwīlum ymb% | hīe | selfe || sēċende smēaþ, / h |
| A.5.6.20 217 | ġe·līcost, || hwierfþ ymb | hīe | selfe. / Þonne hēo ymb hire s |
| A.5.6.20 219 | o biþ up ā·hæfen || ofer | hīe | selfe, / ac hēo biþ eallunga |
| A.5.6.20 221 | hire selfre, / þonne hīo ymb | hīe | selfe || sēċende smēaþ; / h |
| A.5.6.20 229 | || ānra ġe·hwelcre. / Ealle | hīe | sċīnaþ || þurh þā sċī |
| A.5.6.20 238 | / sāwl on flǣsċe. || Hwæt, | hīe | simle tō þē / heonan% fundia |
| A.5.6.20 239 | onan% fundiaþ; || for·þǣm | hīe | hider of þē / ǣror cōmon, | |
| A.5.6.20 245 | am þǣm æl-mihtĝan, || þe | hīe | ǣror ġō / ġe·samnode, || |
| A.5.6.20 247 | ās foldan ġe·sċōp || and | hīe | ġe·fylde þā / swīðe misli |
| A.5.6.20 250 | ynnum, || nerġend ūser. / Hē | hīe | siþþan ā·sēow || sǣda m |
| A.5.6.20 253 | e god, || ūrum mōdum, / þæt | hīe | mōten tō þē, || metod al- |
| A.5.6.20 262 | āl || ūres mōdes, / þæt we | hīe | on þe selfum || siþþan mō |
| A.5.6.20 273 | þū sōfte ġe·dēst / þæt | hīe | þe selfne || ġe·sēon mōt |
| A.5.6.21 25 | a / sōðra ġe·sǣlþa, || ac | hīe | swīðor ġīet / manna ġe·hw |
| A.5.6.21 27 | on brēostum, || þonne hīe | hīe | beorhtran ġe·dōn. / For·þ |
| A.5.6.21 35 | ylen / sāwla ūsse, || ac hē | hīe | selfa wile / lēoman on·liehta |
| A.5.6.22 3 | an / swā dēoplīċe, || þæt | hīe | tō·drīfan ne mæġ / manna |
| A.5.6.24 46 | is æðele stōw, / þēah þū | hīe | nū ġīeta || for·ġieten h |
| A.5.6.24 61 | olc || wierst tūciaþ, / þæt | hīe | simle bēoþ || swīðe earme |
| A.5.6.25 12 | miċele / ǣlċ ōðrum || and | hīe | ealle him / þonan mid þȳ þr |
| A.5.6.25 45 | etta, || unnytta saca. / Þonne | hīe | ġe·bolĝene% weorðaþ, || |
| A.5.6.25 61 | || for·þǣm hīe willaþ | hīe | / þǣm unþēawum || þe iċ |
| A.5.6.26 18 | ā% sēo tīd ġe·lamp / þæt | hīe | þæt rīċe || ġe·ræht h |
| A.5.6.26 65 | mæġne / efne swā swīðe || | hīe | on sefan lufode, / þæt hē t |
| A.5.6.26 71 | sīnra || ðǣr mid wesan, / ac | hīe | for þǣm iermþum || eardes |
| A.5.6.26 79 | ēac || rǣpan maniġne. / Sume | hīe | tō wulfum wurdon, || ne meah |
| A.5.6.26 82 | ras, || ā grymetedon% / þonne | hīe | sāres hwæt || seofian sċol |
| A.5.6.26 84 | e / ierrunga rȳn || ā þonne | hīe | sċoldon / clipian for corðre. |
| A.5.6.26 91 | ītan / mennisċes metes, || ac | hīe | mā lufedon / dīera drohtaþ, |
| A.5.6.26 93 | t ġe·dēfe ne wæs. / Næfdon | hīe | māre || mannum ġe·līċes / |
| A.5.6.28 4 | swifto, || rȳne tungla, / hū | hīe | ǣlċe dæġe || ūtan ymb·h |
| A.5.6.28 7 | b þās wlitiĝan tungol, / hū | hīe | sume habbaþ || swīðe miċe |
| A.5.6.28 13 | nne ōðru tungol, / for·þǣm | hīe | ðǣre eaxe || ūtan ymb·hwi |
| A.5.6.28 46 | ian || ǣlċes steorran, / hwȳ | hīe | ne sċīnen || sċīrum weder |
| A.5.6.28 47 | foran ðǣre sunnan, || swā | hīe | simle dōþ / middel-nihtum || |
| A.5.6.28 55 | þæt sēlliċ þinġ, / þæt | hīe | ne wundriaþ || hū hit on wo |
| A.5.6.28 72 | eaft || ǣfre ne wǣre / þæt | hīe | seldon ġe·sēoþ, || ac sw |
| A.5.6.28 81 | onne iċ wāt ġeare || þæt | hīe | ne wundriaþ / maniġes þinġe |
| A.5.6.29 4 | ġene / heofones tungla, || hū | hīe | him healdaþ be·twuh / sibbe s |
| A.5.6.29 6 | e, || dydon swā lange . / Swā | hīe | ġe·wenede || wuldres ealdor |
| A.5.6.29 31 | e sunnan swiftra; || siþþan | hīe | on setl ġe·wītaþ, / of·irn |
| A.5.6.29 42 | e·met þynceþ, / for·þon | hīe | be healfe || heofones þisses |
| A.5.6.29 44 | || æl-mehtiġ god, / þȳ læs | hīe | ōðra for·dyden || æðela |
| A.5.6.29 65 | llum sǣdum, / ġe·dēþ þæt | hīe | grōwaþ || ġēara ġe·hwel |
| A.5.6.29 91 | || hæbben ġe·mǣne, / þæt | hīe | þēowien || swelcum þēod-f |
| A.5.6.29 95 | meahte || elles wunian, / ġif | hīe | eall-mæġene || hira ord-fru |
| A.5.6.31 8 | eorðan ġe·tenġe, / nabbaþ | hīe | æt fiðerum fultum, || ne ma |
| A.5.6.31 8 | fiðerum fultum, || ne maĝon | hīe | mid fōtum gangan, / eorðan br |
| A.5.6.4 5 | tunglu ġe·nīedest || þæt | hīe | þē tō hīeraþ. / Swelċe s |
| A.5.6.4 55 | n-cynn / mildum ēaĝum, || nū | hīe | on maniĝum hēr / weorolde ȳ |
| A.5.6.5 5 | || wolcen hangaþ, / ne mæġen | hīe | swā lēohtne || lēoman on· |
| A.5.6.5 9 | grymme ġe·drēfeþ, / þonne | hīe | ġe·mengaþ || miċela% ȳst |
| A.5.6.5 45 | weartum mistum, || ær·þǣm | hīe | ġe·swīðrod weorðen. |
| A.5.6.6 10 | s blōstman, || fæġen þæt | hīe | mōton. / Ac sē stearca storm, |
| A.5.6.7 25 | hira stede styrede, || þonne | hīe% | strang dreċeþ / wind under wo |
| A.5.6.7 27 | m || weorold-earfoþa, / oþþe | hīe% | eft sē rēða || reġn on·h |
| A.5.6.8 10 | ċe || mettas ne drincas, / ne | hīe | þāra hræġla || hūru ne |
| A.5.6.8 13 | niġ || næs þā ġīeta, / ne | hīe | ne ġe·sāwon || sund-būend |
| A.5.6.8 14 | | sund-būende, / ne ymb·ūtan | hīe | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, |
| A.5.6.8 15 | || āwēr ne hīerdon. / Hwæt, | hīe | firenlusta || frece ne wǣron |
| A.5.6.8 16 | frece ne wǣron, / būtan swā | hīe | meahton || ġe·metlicost / þ |
| A.5.6.8 18 | e him Crīst ġe·sċōp, / and | hīe | ǣne on dæġe || ǣton simle |
| A.5.6.8 24 | n mā / seoloce siowian%, || ne | hīe | searo-cræftum / god-webb ġier |
| A.5.6.8 25 | tum / god-webb ġieredon, || ne | hīe | ġimm-reċed / setton searulī |
| A.5.6.8 26 | ed / setton searulīċe, || ac | hīe | simle him / eallum tīdum || ū |
| A.51.93.10 2 | as / eorð-būendra || froðon | hīe | īdle sind. |
| A.51.93.18 3 | stnost ēac || fācen sāres / | hīe | sōþfæste || snēome ġe·h |
| A.51.93.2 2 | gild ofer-hȳġdiĝum || swā | hīe | ǣr grame worhton. |
| A.51.93.20 2 | iġ / ealla þā unryht || þe | hīe | ġe·earnodon / and on hira fa |
| A.51.94.10 4 | ac and swā on·cnēow / þæt | hīe | on heortan || hȳġe dysiĝia |
| A.51.94.11 3 | rre || ēaðe be·nemde / ġif | hīe | on mīne ræste || recedon ē |
| A.51.94.9 5 | se || cunnodon ġeorne / ðǣr | hīe | cunnodon || cūþ on·ġēato |
| A.6.10.1 8 | / fram cnēo-māĝum, || þæt | hīe | æt campe oft / wiþ lāðra ġ |
| A.6.10.1 51 | wǣpen-ġe·wrixles, || þæs | hīe | on wæl-felda / wiþ Ēad·wear |
| A.6.10.2 11 | mmum / lange || þraġe, || oþ | hīe | ā·lȳsde eft / for his weorþ |
| A.6.10.3 4 | , || Acemannes-ċeastre; / ēac | hīe | īeġ-būend || ōðre worde / |
| A.6.10.5 8 | ume mislīċe of·slōh; / sume | hīe | mann wiþ fēo sealde, || sum |
| A.6.10.5 9 | rēowlīċe ā·cwealde, / sume | hīe | mann bende, || sume hīe mann |
| A.6.10.5 9 | sume hīe mann bende, || sume | hīe | mann blende, / sume hamelode, | |
| A.6.10.5 14 | tō þon lēofan Gode, / þæt | hīe | blission || blīðe mid Crīs |
| A.6.12 18 | liċ, || byrneþ oftost / ðǣr | hīe | æðelingas || inne restaþ. / |
| A.6.12 27 | ru on brēostan, || weorðeþ | hīe | þēah oft nīða bearnum / tō |
| A.6.12 28 | hǣle ġe·hwæðre, || ġif | hīe | his hlystaþ ǣror. / //I// īs |
| A.6.12 46 | | simle biþ on hyhte, / þonne | hīe | hine ferĝaþ || ofer fisċes |
| A.6.12 47 | þ || ofer fisċes bæþ, / oþ | hīe | brim-henġest || brinġeþ t |
| A.6.12 64 | || langsum ġe·þūht, / ġif | hīe | sċulon nēðan% || on nacan |
| A.6.12 65 | an% || on nacan tealtum, / and | hīe | sǣ-ȳþa || swīðe brēgaþ |
| A.6.13 62 | ċan under foldan, || nǣfre | hīe | sē fēond tō þæs niðer / f |
| A.6.13 63 | ġe·fæstnaþ; || þēah hē | hīe | mid fīftiĝum / clūsum be·cl |
| A.6.13 125 | rymme on·ġieldað, || þæs | hīe | oft ġielp brecaþ. / Þonne hi |
| A.6.13 142 | artne ġe·swencan, || nǣfre | hīe | þæs seldlīċe / blēoum bre |
| A.6.13 145 | lum flotan grīpaþ; / hwīlum | hīe | ġe·wendaþ || on wyrmes lī |
| A.6.13 34 | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ | hīe | and ġe·staðeliaþ || stað |
| A.6.13 39 | e·weald hafaþ’. / ‘Siġe | hīe | on·sendaþ || sōþfæstra |
| A.6.13 40 | m, / hǣlu hȳðe, || þǣm þe | hīe | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || |
| A.6.13 54 | e·næman / wǣpna eċġum; || | hīe | þæs wǣre cunnon, / healdaþ% |
| A.6.13 98 | s ġe·tīeġeþ, / ġe·ðȳð | hīe | and ġe·þrēataþ, || þæt |
| A.6.13 98 | and ġe·þrēataþ, || þæt | hīe | þraĝe bēoþ / ċealde ġe·c |
| A.6.13 109 | || leaf bēoþ grēne; / þonne | hīe | eft fealwiaþ, || feallaþ on |
| A.6.13 115 | d wēnaþ wan-hoĝan || þæt | hīe | wille wuldor-cyning, / æl-meht |
| A.6.13 123 | e lēod ġe·cȳðdon; / wunnon | hīe | wiþ dryhtnes meahtum, || for |
| A.6.13 123 | ryhtnes meahtum, || for·þon | hīe | þæt weorc ne ġe·dǣdon. / N |
| A.6.13 143 | ōp and hleahtor? || Full oft | hīe | weorð-ġeornra / sǣlþa tō· |
| A.6.13 159 | || Gōde oþþe yfele, / þonne | hīe | bēoþ þurh āne || idese ā |
| A.6.13 223 | , / wyrd þe warnung, || þonne | hīe | winnaþ oft / mid hira þrēa-m |
| A.6.13 243 | drohtaþ hēo mid ūs? / Hwæt. | Hīe | wile libbende || late ā·þr |
| A.6.13 260 | ad || bearn heofon-wara / þæt | hīe | ēac sċoldon || ā þenden h |
| A.6.13 260 | e ēac sċoldon || ā þenden | hīe | lifdon / wunian on wielme, || w |
| A.6.13 270 | būtan ed-wende || ā þenden | hīe | libbaþ’. / ‘Is þonne on |
| A.6.14 128 | | ġond wǣr-þēoda, / swelċe | hīe% | aefter þǣm || un-rīm freme |
| A.6.14 190 | s / fyrn ġe·fruġnon || þæt | hīe | fore-mǣre, / Simon and Iudas, |
| A.6.14 192 | / drihtne dīere; || for·þon | hīe | dōm hluton, / ēadiġne up-we |
| A.6.15 45 | le on folce ġe·þēon / þæt | hīe | man bēaĝum ġe·byċġe. || |
| A.6.17 165 | rm and sē weleĝa, / for·þon | hīe | habbaþ eġe || ealle æt·sa |
| A.6.17 207 | ċiele || and lāðliċ full; / | hīe | mid nosan ne maĝon || nāht |
| A.6.17 211 | ne || lāðliċes fȳres, / and | hīe | wæl-grymme || wyrmas slīta |
| A.6.17 284 | hēapum and þrēatum%. / Þǣr | hīe | bēoþ ġe·þēode || þēod |
| A.6.21 21 | ela cynna / and tō·syndrodost | hīe | || siþþan on meniġu; / þū |
| A.6.21 50 | nd ġe·sīene, || þæt þū | hīe | self worhtest. / Wē þæt sō |
| A.6.28 4 | m for·wundod; / ġe·hǣl þū | hīe, | || heofona drihten, / and ġe· |
| A.6.28 5 | drihten, / and ġe·lācna þū | hīe, | || līfes ealdor, / for·þon |
| A.6.28 37 | eċġan on·gunnon, / ne maĝon | hīe | nǣfre ā·reċċan, || ne þ |
| A.6.31 11 | and þā hǣleþ samod, / swā | hīe | on lēodsċipe || lǣrde wǣr |
| A.6.31 12 | sċipe || lǣrde wǣron; / ġif | hīe | wancole || weorc% on·gunnon, |
| A.6.31 14 | ā·sende siĝora% God || and | hīe | sōna tō him / friða wilnodon |
| A.6.31 16 | nd ðǣr fundon hræðe, / ġif | hīe | lēohtras hira || lēton ġe |
| A.6.31 19 | || hēold and worhte, / þenden | hīe | līfes frēan || lufian woldo |
| A.6.31 21 | || earm and þrēaliċ%, / þā | hīe | be·sieredon || selfne drihte |
| A.6.31 27 | || brēman and writan, / þæt | hīe | fæstenu || fēower hēoldon / |
| A.6.31 45 | e-fæste || mid Anglum, / swā | hīe | ġe·brēfde ūs || beorn on |
| A.6.31 158 | , / lēodum tō lāre, || þæt | hīe | on lengten sċolon / efen fēow |
| A.6.31 213 | wille || folces manna. / sōna | hīe | on morĝen || mæssan singaþ |
| A.6.31 216 | tēoþ ġond strǣta. / Hwæt. | Hīe | lēaslīċe || lēoĝan on· |
| A.6.31 223 | e || and ne wīĝliaþ / hwone% | hīe | tō mōse fōn, || mǣða be |
| A.6.31 224 | e fōn, || mǣða be·dǣled. / | Hīe | þonne sittende || sadian ā |
| A.6.36 15 | / sendan meahte, || for·þǣm | hīe | his sume þorfton, / þā þe L |
| A.6.43.1 1 | ht þīne æceras bētan ġif | hīe | || / nellaþ wēl weaxan oþþ |
| A.6.43.10 12 | ā wierstan; || / hǣlon þæt | hīe | for·helan ne mihton. Swā n |
| A.6.43.11 21 | āre || wiþ eallum fēondum. / | Hīe | mē ferġon and friðion || a |
| A.6.43.4 3 | on buteran. || / Hlūde wǣran | hīe, | lā, hlūde, || þā hīe ofe |
| A.6.43.4 3 | an hīe, lā, hlūde, || þā | hīe | ofer þone hlǣw rīdan, / wǣr |
| A.6.43.4 4 | an, / wǣran ān-mōde, || þā | hīe | ofer land rīdan. / Sċield þ |
| A.6.43.4 9 | | hira mæġen be·rǣdon / and | hīe | ġiellende || gāras sendon; / |
| A.6.43.8 7 | or·weorp ofer grēot, þonne | hīe | swierman, and || / cweþ: || / |
| A.6.7 41 | guldon || his hæġ-stealdas. / | Hīe | fuhton fīf daĝas, || swā h |
| A.6.7 42 | oll / dryht-ġe·sīða, || ac | hīe | þā duru hēoldon. / Þā ġe |
| A.6.9 19 | rǣdde, || rincum tǣhte / hū | hīe | sċoldon standan || and þone |
| A.6.9 46 | || hwæt þis folc sæġeþ? / | Hīe | willaþ ēow tō gafole || g |
| A.6.9 63 | ran, || beornas gangan, / þæt | hīe | on þām êa-stæðe || ealle |
| A.6.9 67 | lang hit him þūhte, / hwonne | hīe | togædere || gāras bǣren. / H |
| A.6.9 68 | e togædere || gāras bǣren. / | Hīe | ðǣr Pantan strēam || mid p |
| A.6.9 82 | da || flēam ġe·wyrċan, / ac | hīe | fæstlīċe || wiþ þā fīe |
| A.6.9 83 | end weredon, / þā hwīle þe | hīe | wǣpna || wealdan mōston. / Þ |
| A.6.9 84 | pna || wealdan mōston. / Þā | hīe | þæt on·ġēaton || and ġe |
| A.6.9 85 | and ġeorne ġe·sāwon / þæt | hīe | ðǣr bryċġ-weardas || bitr |
| A.6.9 87 | lāðe ġiestas, / bǣdon þæt | hīe | up-gang% || āgan mosten, / ofe |
| A.6.9 108 | n; || wæs on eorðan ċierm. / | Hīe | lēton þā of folmum || fēo |
| A.6.9 127 | ōdon stede-fæste; || stihte | hīe | Byrhtnōþ, / bæd þæt hyssa |
| A.6.9 180 | eom frymdiġ tō þē / þæt | hīe | hell-sċaðan || hīenan ne m |
| A.6.9 185 | frēan || feorh ġe·sealdon. / | Hīe | buĝon þā fram beaduwe || |
| A.6.9 196 | hit ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif | hīe | þā ġe·earnunga || ealle |
| A.6.9 207 | earge menn || efston ġeorne; / | hīe | woldon þā ealle || ōðer t |
| A.6.9 209 | þe lēofne ġe·wrecan. / Swā | hīe | bielde forþ || bearn Ælf·r |
| A.6.9 229 | end and ġe·fēran, || þæt | hīe | forþ ēoden. / Offa ġe·mǣld |
| A.6.9 260 | ē for fēore murnan.’ / Þā | hīe | forþ ēodon, || fēores hīe |
| A.6.9 260 | hīe forþ ēodon, || fēores | hīe | ne rōhton; / on·gunnon þā h |
| A.6.9 263 | erend || and god bǣdon / þæt | hīe | mosten ġe·wrecan || hira wi |
| A.6.9 283 | / clufon cellod bord, || cēne | hīe | weredon; / bærst bordes læri |
| A.6.9 291 | | wiþ his beah-ġiefan / þæt | hīe | sċoldon bēġen || on burh r |
| A.6.9 307 | maĝas || wordum bǣdon / þæt | hīe | ðǣr æt þearfe || þolian |
| A.6.9 320 | || liċġan þenċe.’ / Swā | hīe | Æðel·gāres bearn || ealle |
| Christ C 1139 | ġe·worht || tō wlite þæs | hūses, | / self slāt on tū, || swelċe |
| A.4.1 116 | siþþan niht be·cōm, / hēan | hūses, | || hū hit Hrinġ-Dene / aefter |
| A.4.1 1666 | || þā mē sǣl ā·ġeald, / | hūses | hierdas. || Þā þæt hilde- |
| The Paris Psalter 118:139 4 | on. / / # / Mē heard ēhtness || | hūses | þīnes / on bearme mē || ġe |
| The Paris Psalter 126:1 3 | || ōðre winnaþ% / þe þæs | hūses | || hrōf staðoliaþ. / / # / Nem |
| The Paris Psalter 127:3 3 | axen beriġan, / and on þīnes | hūses | || hwammum ġe·nihtsum%. / / # |
| The Paris Psalter 128:4 2 | ēr ġe·līcost / þǣm þe on | hūses | þæce || hēah ā·weaxeþ, / |
| The Paris Psalter 131:3 1 | / / # / Þēah þe iċ on mīnes | hūses | || hield ġe·gange / oþþe se |
| The Paris Psalter 133:2 2 | on ċeafor-tūnum || Crīstes | hūses | / ūres þæs hālĝan godes || |
| The Paris Psalter 134:2 2 | on ċeafor-tūnum || Crīstes | hūses | / þæs gōdan godes || ġearwe |
| The Paris Psalter 68:10 2 | um. / / # / For·þon mē þīnes | hūses | || heard ellen-wōd / æt or-m |
| A.5.6.13 31 | est ā·bīt || hire āĝenes / | hūses | hierde || and hræðe siþþa |
| A.5.6.7 22 | iċelne reġn || manna ǣngum / | hūses | hierde, || ac hit hrēosan wi |
| Genesis A 1 | # Genesis / / us | is | riht micel || þæt we rodera |
| Genesis A 3 | um herigen / modum lufien || he | is | mægna sped / heafod ealra || h |
| Genesis A 201 | læste / and heofonfugla || inc | is | halig feoh / and wilde deor || |
| Genesis A 230 | eþ uton / ginne rice || þære | is | geon noma / þridda is tigris | |
| Genesis A 231 | | þære is geon noma / þridda | is | tigris || seo wiþ þeodscipe |
| Genesis A 233 | ede || assiriæ beliþ / swilce | is | seo feorþe || þa nu geond f |
| Genesis B 356 | c wite || he þa worde cwæþ / | is | þæs ænga styde || ungelic |
| Genesis B 364 | nne / to gesettanne || þæt me | is | sorga mæst / þæt adam sceal |
| Genesis B 374 | lommas / fæste befangen || her | is | fyr micel / ufan and neoþone | |
| Genesis B 424 | an sceoldon / rice mid rihte || | is | se ræd gescyred / monna cynne |
| Genesis B 425 | cyred / monna cynne || þæt me | is | on minum mode swa sar / on minu |
| Genesis B 488 | lde feondum þeowian || þær | is | ealra frecna mæste / leodum to |
| Genesis B 595 | æd / monnum gemearcod || þæt | is | micel wundor / þæt hit ece go |
| Genesis B 612 | arf / eue seo gode || þæt þe | is | ungelic / wlite and wæstmas || |
| Genesis B 655 | c / adam frea min || þis ofet | is | swa swete / bliþe on breostum |
| Genesis B 658 | on his gearwan geseo / þæt he | is | ærendsecg || uncres hearran / |
| Genesis B 659 | an / hefoncyninges || his hyldo | is | unc betere / to gewinnanne || |
| Genesis B 664 | þines hearran bodan || unc | is | his hyldo þearf / he mæg unc |
| Genesis B 667 | hwær he sylf siteþ || þæt | is | suþ and east / welan bewunden |
| Genesis B 729 | forlædde / adam and eue || him | is | unhyldo / waldendes witod || nu |
| Genesis B 754 | g to þe / hate hweorfan || eac | is | hearm gode / modsorg gemacod || |
| Genesis B 756 | wit her morþres þoliaþ / hit | is | nu adame || eall forgolden / mi |
| Genesis B 758 | id morþes cwealme || forþon | is | min mod gehæled / hyge ymb heo |
| Genesis B 761 | an ic þær secan wille || he | is | on þære sweartan helle / hæf |
| Genesis B 795 | nrice / gelic þam lige || ac þ | is | is landa betst / þæt wit þur |
| Genesis B 814 | t / to mete gemearcod || ac unc | is | mihtig god / waldend wraþmod | |
| Genesis A 869 | ce / scyldfull mine || sceaþen | is | me sare / frecne on ferhþe || |
| Genesis A 930 | nges / dugeþum bedæled || þe | is | gedal witod / lices and sawle | |
| Genesis A 1324 | r noes / þy selestan || þæt | is | syndrig cynn / symle biþ þy h |
| Genesis A 1399 | enceflod / monnes elna || þæt | is | mæro wyrd / þam æt niehstan |
| Genesis A 1485 | es weard || halgan reorde / þe | is | eþelstol || eft gerymed / liss |
| Genesis A 1514 | eorþan / eall geiceaþ || eow | is | eþelstol / and holmes hlæst | |
| Genesis A 1787 | ereda || and drihten cwæþ / þ | is | is seo eorþe || þe ic ælgr |
| Genesis A 1799 | ras || duguþum geforan / þær | is | botlwela || bethlem haten / beo |
| Genesis A 2109 | ir / æt guþe forgeaf || þæt | is | god selfa / se þe hettendra || |
| Genesis A 2140 | or þam halgan || þe heofona | is | / and þisse eorþan || agendfr |
| Genesis A 2228 | in || do swa ic þe bidde / her | is | fæmne || freolecu mæg / ides |
| Genesis A 2510 | is torn wrecan || þære tide | is | / neah geþrungen || gewit þu |
| Genesis A 2512 | an þin / feorh foldwege || þe | is | frea milde / him þa ædre loth |
| Genesis A 2568 | siþþan / se monlica || þæt | is | mære spell / stille wunode || |
| Genesis A 2574 | ra rim / woruld gewite || þæt | is | wundra sum / þara þe geworhte |
| Genesis A 2658 | linga helm || aldres recce / he | is | god and gleaw || mæg self wi |
| Genesis A 2807 | || and his agen bearn / sweotol | is | and gesene || þæt þe soþ |
| Genesis A 2808 | t þe soþ metod / on gesiþþe | is | || swegles aldor / se þe sigor |
| Genesis A 2815 | sinum / willan þinne || þæt | is | wide cuþ / burhsittendum || ic |
| Genesis A 2891 | ord || frea min habbaþ / hwær | is | þæt tiber || þæt þu torh |
| Exodus 267 | an / fæge ferhþlocan || fyrst | is | æt ende / lænes lifes || eow |
| Exodus 268 | æt ende / lænes lifes || eow | is | lar godes / abroden of breostum |
| Exodus 273 | gesynto || þær ge siþien / þ | is | is se ecea || abrahames god / f |
| Exodus 290 | nam / bæþweges blæst || brim | is | areafod / sand sæcir spaw || i |
| Exodus 293 | þde / eorlas ærglade || ofest | is | selost / þæt ge of feonda || |
| Exodus 380 | brahames || on folctale / þæt | is | se abraham || se him engla go |
| Exodus 420 | earn / sunu mid sweorde || soþ | is | gecyþed / nu þin cunnode || c |
| Exodus 532 | secgaþ / lengran lifwynna || þ | is | is læne dream / wommum awyrged |
| Exodus 546 | ge gastas || on uprodor / þær | is | leoht and lif || eac þon lis |
| Exodus 554 | | he to mænegum spræc / micel | is | þeos menigeo || mægenwisa t |
| Daniel 284 | m swiþ / niþas to nergenne || | is | þin nama mære / wlitig and wu |
| Daniel 302 | apum tohworfene || hyldelease / | is | user lif || geond landa fela / |
| Daniel 417 | wa / wis and wordgleaw || þæt | is | wundra sum / þæt we þær eag |
| Daniel 476 | þe his lof bæron / forþam he | is | ana || ece drihten / dema ælmi |
| Daniel 481 | um || þe his hyld curon / cuþ | is | þæt me daniel || dyglan swe |
| Daniel 551 | r || to þam æþelinge / þæt | is | weredes weard || wundor unlyt |
| Daniel 579 | end and rice || se on roderum | is | / is me swa þeah willa || þæ |
| Daniel 580 | and rice || se on roderum is / | is | me swa þeah willa || þæt s |
| Christ and Satan 17 | ofonum / and heanne holm || hwa | is | þæt þe cunne / orþonc clene |
| Christ and Satan 38 | heofnum || habban sceoldan / þ | is | is þeostræ ham || þearle g |
| Christ and Satan 39 | en / fæstum fyrclommum || flor | is | on welme / attre onæled || nis |
| Christ and Satan 61 | | and we englas mid þec / atol | is | þin onseon || habbaþ we all |
| Christ and Satan 95 | ne we upheofon / agan moten || | is | þes atola ham / fyre onæled | |
| Christ and Satan 99 | re || heo us helpan ne magon / | is | þæs walica ham || wites afy |
| Christ and Satan 101 | issum neowlan genipe || hær | is | nedran swæg / wyrmas gewunade |
| Christ and Satan 102 | dran swæg / wyrmas gewunade || | is | þis wites clom / feste gebunde |
| Christ and Satan 135 | ode men / winnaþ ymb wyrmas || | is | þes windiga sele / eall innewe |
| Christ and Satan 140 | ic æfre ma || eagum starian / | is | me nu wyrsa || þæt ic wuldr |
| Christ and Satan 192 | raf / in þæt hate hof || þam | is | hel nama / forþan sceal gehycg |
| Christ and Satan 204 | mid ealra cyninga cyninge / se | is | crist genemned # || / beoran o |
| A.1.4 204 | id ealra cyninga cyninge, / sē | is | Crīst ġe·nemned; / beran on |
| Christ and Satan 213 | and || þonne þeos folde seo / | is | þær wlitig and wynsum || w |
| Christ and Satan 214 | / beorhte ofer burgum || þær | is | brade lond / hyhtlicra ham || i |
| Christ and Satan 228 | eft hraþe || oþre worde / nu | is | gesene || þæt we syngodon / u |
| Christ and Satan 252 | dres leoht / eall to æhte || þ | is | is idel gylp / þæt we ær dru |
| Christ and Satan 256 | ham / cyning of cestre || cuþ | is | wide / þæt wreclastas || wuni |
| Christ and Satan 259 | seolfa him / rice haldeþ || he | is | ana cyning / þe us eorre gewea |
| Christ and Satan 287 | stræte / up to englum || þær | is | se ælmihtiga god / and us bef |
| Christ and Satan 332 | and þone werigan sele / þær | is | wom and wop || wide gehered / a |
| Christ and Satan 354 | ream / sanctas singaþ || þæt | is | se seolfa for god / þonne beo |
| Christ and Satan 364 | nde || heran þenceþ / and wel | is | þam || þe þæt wyrcan mot / |
| Christ and Satan 385 | windsele || wordum mændon / þ | is | is stronglic || nu þes storm |
| Christ and Satan 394 | geara nu || atol þrowian / hit | is | se seolfa || sunu waldendes / e |
| Christ and Satan 425 | gen hælendes / ham to helle || | is | nu hæftum strong / witum werig |
| Christ and Satan 439 | angeard || mannum to helpe / nu | is | gesene || þæt þu eart sylf |
| Christ and Satan 478 | e eft || feond in firenum / fah | is | æghwær # || / ic on neorxnaw |
| Christ and Satan 555 | in wynnum || wunian moton / us | is | wuldres leoht # || / torht ont |
| A.1.4 555 | wynnum || wunian mōton. / Ūs | is | wuldres lēoht / torht on·tȳn |
| Christ and Satan 582 | um / geond middangeard || þæt | is | monegum cuþ / þæt he ana is |
| Christ and Satan 583 | is monegum cuþ / þæt he ana | is | || ealra gescefta / wyrhta and |
| Christ and Satan 592 | aþ / wunaþ in wynnum || þær | is | wuldres bled / torht ontyned || |
| Christ and Satan 595 | georne / criste cweman || þær | is | cuþre lif / þonne we on eorþ |
| Christ and Satan 647 | wegle || sunu hælendes / þær | is | geat gylden || gimmum gefræt |
| Christ and Satan 660 | / þegnas ymb þeoden || þær | is | þrym micel / sang æt selde || |
| Christ and Satan 661 | þrym micel / sang æt selde || | is | sylf cyning / ealra aldor || in |
| Christ and Satan 663 | in þære ecan gesceft / þæt | is | se drihten || seþe deaþ for |
| Christ and Satan 12 | tescræf / satanus seolf || þe | is | susl weotod / gearo togegnes || |
| A.1.4 13 | sċræf, / Satanus self; || þe | is | sūsl witod / ġearu% tō·ġē |
| Andreas 102 | wuniaþ / on nearonedum || þe | is | neorxnawang / blæda beorhtost |
| Andreas 113 | lyseþ || of þyssum leodhete / | is | to þære tide || tælmet hwi |
| Andreas 120 | þam uplican / eþelrice || he | is | on riht cyning / staþolfæst s |
| Andreas 177 | aldaþ / morþorcræftum || swa | is | þære menigo þeaw / þæt hie |
| Andreas 313 | hlutterne / drync to dugoþe || | is | se drohtaþ strang / þam þe l |
| Andreas 324 | synd / gecoren to cempum || he | is | cyning on riht / wealdend ond w |
| Andreas 393 | meþ / geofon geotende || grund | is | onhrered / deope gedrefed || du |
| Andreas 394 | ered / deope gedrefed || duguþ | is | geswenced / modigra mægen || m |
| Andreas 420 | nd / lærde under lyfte || lang | is | þes siþfæt / ofer fealuwne f |
| Andreas 422 | ine / mæcgas on mode || mycel | is | nu gena / lad ofer lagustream | |
| Andreas 424 | e feorr / to gesecanne || sund | is | geblonden / grund wiþ greote | |
| Andreas 492 | ndum freorig / eagorstreamas || | is | þys ane ma / swa ic æfre ne g |
| Andreas 496 | wileþ / beateþ brimstæþo || | is | þes bat ful scrid / færeþ fa |
| Andreas 501 | sæleodan || syllicran cræft / | is | þon geliccost || swa he on l |
| Andreas 526 | | þurh his anes miht / forþan | is | gesyne || soþ orgete / cuþ on |
| Andreas 542 | dom lyfaþ / ge neh ge feor || | is | þin nama halig / wuldre gewlit |
| Andreas 544 | sum gemærsod || nænig manna | is | / under heofonhwealfe || hæle |
| Andreas 549 | nd || þine gife dælest / huru | is | gesyne || sawla nergend / þæt |
| Andreas 682 | htigen dæghwæmlice || þæt | is | duguþum cuþ / hwanon þam ord |
| Andreas 717 | geworhte || he worde cwæþ / þ | is | is anlicnes || engelcynna / þ |
| Andreas 719 | m burgwarum / in þære ceastre | is | || [Cheruphim et Seraphim] / þ |
| Andreas 724 | udes mundbyrd || her amearcod | is | / haligra hiw || þurh handmæg |
| Andreas 751 | e / amearcode || mundum sinum / þ | is | is se ilca || ealwalda god / þ |
| Andreas 758 | eolde / weorþan wuldres god || | is | seo wyrd mid eow / open orgete |
| Andreas 906 | e / ferede ofer flodas || þæt | is | frofre gast / hæleþa cynne || |
| Andreas 907 | gast / hæleþa cynne || þær | is | help gearu / milts æt mærum | |
| Andreas 940 | rglocan || þær þin broþor | is | / wat ic matheus || þurh mænr |
| Andreas 951 | e geneþan / in gramra gripe || | is | þe guþ weotod / heardum heoru |
| Andreas 979 | an ham / eaþmedum upp || þær | is | ar gelang / fira gehwylcum || |
| Andreas 1023 | ingu / feohtan fara monna || nu | is | þis folc on luste / hæleþ hy |
| Andreas 1165 | e lare / on sefan snyttro || nu | is | sæl cumen / þrea ormæte || i |
| Andreas 1166 | s sæl cumen / þrea ormæte || | is | nu þearf mycel / þæt we wisf |
| Andreas 1173 | | ond þæt word gecwæþ / her | is | gefered || ofer feorne weg / æ |
| Andreas 1199 | st || hearma gefremede / þæt | is | andreas || se me on fliteþ / w |
| Andreas 1261 | eres þrym / ofer eastreamas || | is | brycgade / blæce brimrade || b |
| Andreas 1317 | e / on wraþra geweald || hwæt | is | wuldor þin / þe þu oferhigdu |
| Andreas 1372 | ca || feorh ætþringan / hwylc | is | þæs mihtig || ofer middange |
| Andreas 1425 | on / nu sint sionwe toslopen || | is | min swat adropen / licgaþ æft |
| Andreas 1427 | as todrifene / fex on foldan || | is | me feorhgedal / leofre mycle || |
| Andreas 1434 | ndbyrde || mægene besette / me | is | miht ofer eall # || / sigorspe |
| A.2.1 1434 | de || mæġene be·sette. / Mē | is | meahtmeht ofer eall, / siĝor-s |
| Andreas 1481 | dyrne / ofer min gemet || mycel | is | to secganne / langsum leornung |
| Andreas 1489 | dæl / furþur reccan || þæt | is | fyrnsægen / hu he weorna feala |
| Andreas 1562 | / heard ond hetegrim || þæt | is | her swa cuþ / is hit mycle sel |
| Andreas 1563 | grim || þæt is her swa cuþ / | is | hit mycle selre || þæs þe |
| Andreas 1565 | obendum / ealle anmode || ofost | is | selost / ond us þone halgan || |
| Andreas 1602 | a anmode || ealle cwædon / nu | is | gesyne || þæt þe soþ meot |
| Andreas 1605 | r onsende / þeodum to helpe || | is | nu þearf mycel / þæt we gumc |
| Andreas 1611 | wode / witu be gewyrhtum || eow | is | wuldres leoht / torht ontyned | |
| Andreas 1664 | da dryhten / folc of firenum || | is | him fus hyge / gaþ geomriende |
| Andreas 49 | orþre || ond cwædon þus / an | is | ece god || eallra gesceafta / i |
| Andreas 50 | s ece god || eallra gesceafta / | is | his miht ond his æht || ofer |
| A.2.1 51 | e god || ealra ġe·sċeafta. / | Is | his meaht and his ǣht || ofe |
| Andreas 54 | aldre / ece mid englum || þæt | is | æþele cyning |
| The Fates of the Apostles 14 | e searwe / petrus ond paulus || | is | se apostolhad / wide geweorþod |
| The Fates of the Apostles 118 | otan / hames in hehþo || þær | is | hihta mæst / þær cyning engl |
| Soul and Body I 26 | de ær / lyt geþohtest || hu þ | is | is þus lang hider / hwæt þe |
| Soul and Body I 136 | yrmas gyt / gifre gretaþ || nu | is | þin gast cumen / fægere gefr |
| Homiletic Fragment I 30 | les cræft || dyrne wunde / swa | is | nu þes middangeard || mane g |
| A.2.4 31 | cræft || dierne wunde. / Swā | is | nū þēs middan-ġeard || m |
| Dream of the Rood 80 | gebiden hæbbe / sarra sorga || | is | nu sæl cumen / þæt me weorþ |
| Dream of the Rood 97 | m / onwreoh wordum || þæt hit | is | wuldres beam / se þe ælmihtig |
| Dream of the Rood 126 | a ealra gebad / langunghwila || | is | me nu lifes hyht / þæt ic þo |
| Dream of the Rood 129 | alle men / well weorþian || me | is | willa to þam / mycel on mode | |
| Dream of the Rood 130 | l on mode || ond min mundbyrd | is | / geriht to þære rode || nah |
| Dream of the Rood 139 | d me þonne gebringe || þær | is | blis mycel / dream on heofonum |
| Dream of the Rood 140 | el / dream on heofonum || þær | is | dryhtnes folc / geseted to syml |
| Dream of the Rood 141 | olc / geseted to symle || þær | is | singal blis / ond me þonne ase |
| Elene 426 | t wæs þrealic geþoht || nu | is | þearf mycel / þæt we fæstli |
| Elene 26 | hmægen / nergendes naman || se | is | niþa gehwam / unasecgendlic || |
| A.2.6 27 | en, / nerġendes naman. || Sē | is | niþþa ġe·hwǣm / unaseċġe |
| Elene 73 | leþ min se leofa / hu arfæst | is | || ealles wealdend / þeah we |
| A.2.6 74 | min sē lēofa, / hū ārfæst | is | || ealles wealdend, / þēah we |
| Elene 114 | seonoþdomas / rihte reccen || | is | eow rædes þearf / on meþelst |
| A.2.6 115 | oð-dōmas / rihte reċċen. || | Is | ēow rǣdes ðearf / on mæðel |
| Elene 152 | rom orde || oþ ende forþ / he | is | for eorþan || æþeles cynne |
| A.2.6 153 | orde% || oþ ende forþ. / Hē | is | for eorðan || æðeles cynne |
| Elene 154 | bald on meþle || him gebyrde | is | / þæt he gencwidas || gleawe |
| A.2.6 155 | n mæðele; || him ġe·byrde | is | / þæt hē ġeġn-cwidas || gl |
| Elene 194 | yrn gewearþ / wintra gangum || | is | nu worn sceacen / twa hund oþ |
| A.2.6 195 | ġe·wearþ / wintra gangum? || | Is | nū worn sċacen, / [CC] oþþe |
| Elene 197 | can || nu ic þæt rim ne can / | is | nu feala siþþan || forþgew |
| A.2.6 198 | | nū iċ þæt rīm ne cann. / | Is | nū fela% siþþan || forþ- |
| Elene 204 | þelade || him on ondsware / hu | is | þæt geworden || on þysse w |
| A.2.6 205 | de || him on andsware: / ‘Hū | is | þæt ġe·worden || on þiss |
| Elene 264 | g ne mæg / helan for hungre || | is | þes hæft to þan strang / þr |
| A.2.6 265 | ne mæġ / helan for hungre. || | Is | þēs hæft tō þon strang, / |
| Elene 310 | þaþ / clænum stefnum || þam | is | ceruphin nama / halig is se hal |
| Elene 311 | | þam is ceruphin nama / halig | is | se halga || heahengla god / weo |
| A.2.6 311 | þ / clǣnum stefnum, || (þām | is | ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is |
| Elene 312 | engla god / weoroda wealdend || | is | þæs wuldres ful / heofun ond |
| A.2.6 312 | is ceruphīn% nama): / 'Hāliġ | is | sē hālĝa || hēah-engla go |
| A.2.6 313 | gla god, / weoroda wealdend. || | Is | þæs wuldres full / heofon and |
| Elene 331 | þin ne mæg / word aweorpan || | is | in witum fæst / ealre synne fr |
| A.2.6 332 | ne mæġ / word ā·weorpan, || | is | on wītum fæst, / ealre synne |
| Elene 382 | ære beorhtan byrig || þær | is | broþor min / geweorþod in wul |
| A.2.6 383 | re beorhtan byriġ, || ðǣr | is | brōðor min / ġe·weorðod on |
| Elene 463 | læca || yfela gemyndig / hwæt | is | þis la manna || þe minne ef |
| A.2.6 464 | yfela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt | is | þis, lā, manna, || þe mīn |
| Elene 466 | ldne niþ || æhta strudeþ / þ | is | is singal sacu || sawla ne mo |
| A.2.6 467 | nīþ, || ǣhta strȳdeþ? / Þ | is | is singāl sacu. || Sāwla ne |
| Elene 477 | mot ænige nu / rihte spowan || | is | his rice brad / ofer middangear |
| Elene 478 | brad / ofer middangeard || min | is | geswiþrod / ræd under roderum |
| A.2.6 479 | d / ofer middan-ġeard. || Mīn | is | ġe·swiðrod / rǣd under rode |
| Elene 683 | socun ær / mid leasingum || nu | is | in leoht cymen / onwrigen wyrda |
| A.2.6 684 | on ǣr / mid lēasungum. || Nū | is | on lēoht cumen, / on·wriġen, |
| Elene 728 | e hire þriste oncwæþ / þæt | is | gedafenlic || þæt þu dryht |
| A.2.6 729 | rīste% on·cwæþ: / ‘Þæt | is | ġe·dafenliċ || þæt þū |
| Elene 824 | rægde / wirum gewlenced || wyn | is | geswiþrad / gomen æfter gearu |
| Elene 825 | omen æfter gearum || geogoþ | is | gecyrred / ald onmedla || ur w |
| A.2.6 826 | aefter ġēarum, || ġuĝuþ | is | ġe·ċierred, / eald an-mēdla |
| Christ A 11 | rlæt / weall wið wealle || nu | is | ðam weorce ðearf / ðæt se c |
| Christ A 13 | ðonne gebete || nu gebrosnad | is | / hus under hrofe || he ðæt h |
| Christ A 66 | frofre / burga betlicast || nu | is | ðæt bearn cymen / awæcned to |
| Christ A 89 | es full || sancta maria / hwæt | is | ðeos wundrung || ðe ge wafi |
| Christ A 97 | dauides || dyrre mægan / ðæt | is | euan scyld || eal forpynded / w |
| Christ A 98 | gða aworpen || ond gewuldrad | is | / se heanra had || hyht is onfa |
| Christ A 99 | drad is / se heanra had || hyht | is | onfangen / ðæt nu bletsung mo |
| Christ A 133 | ð / ærest on ebresc || ðæt | is | eft gereht / rume bi gerynum || |
| Christ A 134 | gereht / rume bi gerynum || nu | is | rodera weard / god sylfa mid us |
| Christ A 152 | cymenum / bitrum brynetearum || | is | seo bot gelong / eal æt ðe an |
| Christ A 185 | e findan / wraðum towiðere || | is | ðæt wide cuð / ðæt ic of |
| Christ A 188 | mma lease || ond nu gehwyrfed | is | / ðurh nathwylces || me nawðe |
| Christ A 192 | anum astyrfed || gen strengre | is | / ðæt ic morðor hele || scyl |
| Christ A 245 | miltse her / arfæst ywe || us | is | eallum neod / ðæt we ðin med |
| Christ A 255 | gong / eaðmod to eorðan || us | is | ðinra arna ðearf / hafað se |
| Christ A 326 | e ma || eft onluceð / nu ðæt | is | gefylled || ðæt se froda ð |
| Christ A 357 | ade brytengrundas || bæm inc | is | gemæne / heahgæst hleofæst | |
| Christ A 365 | nyrwad / gebunden bealorapum || | is | seo bot gelong / eall æt ðe a |
| Christ A 373 | cyning / ne lata to lange || us | is | lissa ðearf / ðæt ðu us ahr |
| Christ A 416 | ece herenis / eala hwæt ðæt | is | wræclic wrixl || in wera lif |
| Christ A 430 | rdum / hergen holdlice || ðæt | is | healic ræd / monna gehwylcum | |
| Christ B 547 | efan || englas togeanes / ðæt | is | wel cweden || swa gewritu sec |
| Christ B 574 | geare cunnon / hwæt se hlaford | is | || se ðisne here lædeð / nu |
| Christ B 583 | heonan / wesan wideferh || wær | is | ætsomne / godes ond monna || g |
| Christ B 600 | rym || ðonc butan ende / ðæt | is | ðæs wyrðe || ðætte werð |
| Christ B 696 | a scyne || buton god sylfa / he | is | se soðfæsta || sunnan leoma |
| Christ B 750 | tigan / halgum weorcum || ðær | is | hyht ond blis / geðungen ðegn |
| Christ B 751 | blis / geðungen ðegnweorud || | is | us ðearf micel / ðæt we mid |
| Christ B 782 | d scildeð / duguða dryhten || | is | ðam dome neah / ðæt we gelic |
| Christ B 847 | ter ryhte / ðeoda gehwylcre || | is | us ðearf micel / ðæt we gæs |
| Christ B 850 | an tid || georne biðencen / nu | is | ðon gelicost || swa we on la |
| Christ B 853 | dhengestum / flodwudu fergen || | is | ðæt frecne stream / yða ofer |
| Christ C 897 | witra ond sweartra || swa him | is | ham sceapen / ungelice || englu |
| Christ C 1079 | elde / wuldorlean weorca || wel | is | ðam ðe motun / on ða grimman |
| Christ C 1237 | weorcum || willan heoldon / an | is | ærest || orgeate ðær / ðæt |
| Christ C 1242 | wam || sunnan beorhtran / oðer | is | to eacan || ondgete swa some / |
| Christ C 1268 | odbealu || on ðreo healfa / an | is | ðara || ðæt hy him yrmða |
| Christ C 1272 | de || wærgðu dreogan / ðonne | is | him oðer || earfeðu swa som |
| Christ C 1489 | me ðeos heardra ðynceð / nu | is | swærra mid mec || ðinra syn |
| Christ C 1540 | acu / ondweard undyrne || ðæt | is | ece cwealm / ne mæg ðæt hate |
| Christ C 1627 | st / deofla ond monna || ðæt | is | dreamleas hus / ðær ænig ne |
| Christ C 1639 | gehwam || on heofonrice / ðæt | is | se eðel || ðe no geendad we |
| Christ C 1649 | ldeð || haligra weorud / ðær | is | engla song || eadigra blis / ð |
| Christ C 1650 | la song || eadigra blis / ðær | is | seo dyre || dryhtnes onsien / e |
| Christ C 1652 | lgum || sunnan leohtra / ðær | is | leofra lufu || lif butan ende |
| Maxims I 11 | omelað he in gæste || ac he | is | gen swa he wæs / ðeoden geðy |
| Maxims I 72 | wudu meltan / eorðe growan || | is | brycgian / wæter helm wegan || |
| Maxims I 133 | alwalda / rume roderas || ðæt | is | rice god / sylf soðcyning || s |
| Maxims I 137 | wealdeð / monna cynne || ðæt | is | meotud sylfa / ræd sceal mon s |
| Maxims I 191 | r hy bacum tobreden || / geara | is | hwær aræd || / wearð fæhð |
| The Order of the World 8 | undra fela || wera cneorissum / | is | ðara anra gehwam || orgeate |
| The Order of the World 26 | reðre mæge / mode gegripan || | is | sin meaht forswið / nis ðæt |
| The Order of the World 91 | ða ðær in wuniað / hyhtlic | is | ðæt heorðwerud || ðæt is |
| The Order of the World 91 | is ðæt heorðwerud || ðæt | is | herga mæst / eadigra unrim || |
| The Order of the World 96 | ning / geseoð in swegle || him | is | symbel ond dream / ece unhwylen |
| The Riming Poem 43 | teala gehonge / nu min hreðer | is | hreoh || heofsiðum sceoh / nyd |
| The Riming Poem 47 | owen / flyhtum toflowen || flah | is | geblowen / miclum in gemynde || |
| The Riming Poem 57 | tras oft geceosað / treowðrag | is | to trag || seo untrume genag / |
| The Panther 12 | s neotan / æfter dunscrafum || | is | ðæt deor pandher / bi noman h |
| The Panther 15 | yðað / bi ðam anstapan || se | is | æghwam freond / duguða estig |
| The Panther 19 | || ðe he geæfnan mæg / ðæt | is | wrætlic deor || wundrum scyn |
| The Panther 31 | gecynd / milde gemetfæst || he | is | monðwære / lufsum ond leoftæ |
| The Panther 55 | || on ðone stenc farað / swa | is | dryhten god || dreama rædend |
| The Panther 58 | num / attres ordfruman || ðæt | is | se ealda feond / ðone he gesæ |
| The Panther 74 | eafta / uppe ge niðre || ðæt | is | æðele stenc |
| The Whale 6 | dum / niðða gehwylcum || ðam | is | noma cenned / fyrnstreama geflo |
| The Whale 8 | eama geflotan || fastitocalon / | is | ðæs hiw gelic || hreofum st |
| The Whale 82 | nge || hweorfan motan / forðon | is | eallinga || / dryhtna dryhtne |
| Soul and Body II 23 | ma gifl / lyt geðohtes || hu ð | is | is long hider / ond ðe ðurh e |
| Guthlac A 37 | forð / weges willian || woruld | is | onhrered / colað cristes lufu |
| Guthlac A 53 | as cennað / micle ond mæte || | is | ðes middangeard / dalum gedæl |
| Guthlac A 242 | ðe eowrum nydum wealdeð / an | is | ælmihtig god || se mec mæg |
| Guthlac A 296 | e || cuðe him soð genog / wid | is | ðes westen || wræcsetla fel |
| Guthlac A 318 | sawelcund / hyrde bihealdeð || | is | min hyht mid god / ne ic me eor |
| Guthlac A 526 | ðan || ehtendra nið / forðon | is | nu arlic || ðæt we æfæstr |
| Guthlac A 531 | undum / mægne gemeted || micel | is | to secgan / eall æfter orde || |
| Guthlac A 536 | / clæne ond gecostad || cuð | is | wide / geond middangeard || ð |
| Guthlac A 538 | mod geðah / in godes willan || | is | ðæs gen fela / to secgenne || |
| Guthlac A 596 | an leg || lædan motan / ðæt | is | in gewealdum || wuldorcyninge |
| Guthlac A 620 | dædum / lufian in life || swa | is | lar ond ar / to spowendre || sp |
| Guthlac A 656 | leofestan / ecan earde || ðær | is | eðellond / fæger ond gefealic |
| Guthlac A 677 | der / in helle hus || ðær eow | is | ham sceapen / sweart sinnehte | |
| Guthlac A 682 | uplican / rodera rice || ðær | is | ryht cyning / help ond hælu || |
| Guthlac A 714 | his wergengan || wite legdon / | is | ðæt min broðor || mec his |
| Guthlac A 787 | rdfæst wesan / bliðe bidan || | is | him bearn godes / milde mundbor |
| Guthlac B 819 | fgendra || londes wynne / ðæt | is | wide cuð || wera cneorissum / |
| Guthlac B 890 | ond hælo || nænig hæleða | is | / ðe areccan mæge || oððe r |
| Guthlac B 1016 | ðelcwidum / worda gewealdan || | is | me on wene geðuht / ðæt ðe |
| Guthlac B 1019 | num gesoht || ðæt me sorgna | is | / hatost on hreðre || ær ðu |
| Guthlac B 1044 | siððan awo / forð folgian || | is | nu fus ðider / gæst siðes ge |
| Guthlac B 1046 | const / leoma lifgedal || long | is | ðis onbid / worulde lifes || |
| Guthlac B 1082 | od / sece swegelcyning || ðær | is | sib ond blis / domfæstra dream |
| Guthlac B 1295 | to his treowum gesiðe || tid | is | ðæt ðu fere / ond ða ærend |
| Guthlac B 1298 | d / lac to leofre || nu of lice | is | / goddreama georn || gæst swi |
| Guthlac B 1357 | e ðearf / hinsið behlehhan || | is | hlaford min / beorna bealdor || |
| Wulf and Eadwacer 1 | # Wulf and Eadwacer / / leodum | is | minum || swylce him mon lac g |
| Wulf and Eadwacer 3 | f he on ðreat cymeð / ungelic | is | us || / wulf is on iege || ic |
| Wulf and Eadwacer 4 | cymeð / ungelic is us || / wulf | is | on iege || ic on oðerre / fæs |
| Wulf and Eadwacer 5 | n iege || ic on oðerre / fæst | is | ðæt eglond || fenne biworpe |
| Wulf and Eadwacer 8 | he on ðreat cymeð / ungelice | is | us || / wulfes ic mines widlas |
| A.3.22.1 1 | # Riddles 1 / / Hwelċ | is | hæleþa þæs horsċ || and |
| Riddles 11 1 | # Riddles 11 / / hrægl | is | min hasofag || hyrste beorhte |
| Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals | is | min hwit || ond heafod fealo / |
| Riddles 17 9 | um ordum / eglum attorsperum || | is | min innað til / wombhord wliti |
| Riddles 2 3 | leof || fægre gegyrwed / byrne | is | min bleofag || swylce beorht |
| Riddles 20 3 | of, || fægre gegyrwed. / Byrne | is | min bleofag, || swylce beorht |
| Riddles 21 1 | # Riddles 21 / / neb | is | min niðerweard || neol ic fe |
| Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof | is | min noma || eft onhwyrfed / ic |
| Riddles 24 9 | ad || os fullesteð / hægl ond | is | || nu ic haten eom / swa ða si |
| Riddles 25 4 | nymðe bonan anum / staðol min | is | steapheah || stonde ic on bed |
| Riddles 26 27 | e / niðum to nytte || nama min | is | mære / hæleðum gifre || ond |
| Riddles 28 12 | nneð / meldan mislice || micel | is | to hycganne / wisfæstum menn | |
| Riddles 29 8 | wiht || ofer wealles hrof / seo | is | eallum cuð || eorðbuendum / a |
| Riddles 31 1 | # Riddles 31 / / | is | ðes middangeard || missenlic |
| Riddles 31 17 | hio dumb wunað / hwæðre hyre | is | on fote || fæger hleoðor / wy |
| Riddles 31 23 | sine / mæg mid mægne || micel | is | to hycgenne / wisum woðboran | |
| Riddles 32 1 | # Riddles 32 / / | is | ðes middangeard || missenlic |
| Riddles 33 9 | g || ymb hyre sylfre gesceaft / | is | min modor || mægða cynnes / |
| Riddles 33 10 | nnes / ðæs deorestan || ðæt | is | dohtor min / eacen up liden || |
| Riddles 33 11 | n / eacen up liden || swa ðæt | is | ældum cuð / firum on folce || |
| Riddles 39 22 | cyninges / larum lifgan || long | is | to secganne / hu hyre ealdorges |
| Riddles 39 24 | / woh wyrda gesceapu || ðæt | is | wrætlic ðing / to gesecganne |
| Riddles 39 25 | c ðing / to gesecganne || soð | is | æghwylc / ðara ðe ymb ðas w |
| Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / ece | is | se scyppend || se ðas eorða |
| Riddles 4 3 | ond ðas world healdeð / rice | is | se reccend || ond on ryht cyn |
| Riddles 4 70 | ice mæg || feran æghwær / me | is | snægl swiftra || snelra regn |
| Riddles 4 72 | rm / ond fenyce || fore hreðre / | is | ðæs gores sunu || gonge hr |
| Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / Ece | is | se scyppend, || se þas eorþ |
| A.3.22.40 3 | þās world healdeþ. / Rīċe% | is | sē reccend || and on riht cy |
| Riddles 40 4 | þas world healdeð. / Rice | is | se reccend || ond on ryht cyn |
| A.3.22.40 70 | æġ || fēran ǣġhwǣr; / mē | is | snæġl swiftra, || snelra% r |
| Riddles 40 72 | ce mæg || feran æghwær; / me | is | snægl swiftra, || / snelra |
| Riddles 40 75 | nd fenyce || fore hreþre; / | is | þæs gores sunu || gonge hr |
| Riddles 41 2 | Riddles 41 / / || edniwu / ðæt | is | moddor || monigra cynna / ðæs |
| Riddles 41 8 | || ðæs ða bearn doð / ðæt | is | to geðencanne || ðeoda gehw |
| Riddles 42 15 | bewrigene / orðoncbendum || nu | is | undyrne / werum æt wine || hu |
| Riddles 44 2 | o / frean under sceate || foran | is | ðyrel / bið stið ond heard | |
| Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga | is | on eorðan || wundrum acenned |
| Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga | is | on eorþan || wundrum acenned |
| Riddles 58 15 | aman / ryhte runstafas || ðara | is | rad foran |
| The Wife's Lament 17 | ede / holdra freonda || forðon | is | min hyge geomor / ða ic me ful |
| The Wife's Lament 23 | deað ana / owiht elles || eft | is | ðæt onhworfen / is nu || swa |
| The Wife's Lament 24 | les || eft is ðæt onhworfen / | is | nu || swa hit no wære / freond |
| The Wife's Lament 29 | || in ðam eorðscræfe / eald | is | ðes eorðsele || eal ic eom |
| The Judgment Day I 22 | || agiefen weorðeð / ufan hit | is | enge || ond hit is innan hat / |
| The Judgment Day I 22 | / ufan hit is enge || ond hit | is | innan hat / nis ðæt betlic bo |
| The Judgment Day I 23 | ðæt betlic bold || ac ðær | is | brogna hyhst / ne noht hyhtlic |
| The Judgment Day I 24 | noht hyhtlic ham || ac ðær | is | helle grund / sarlic siðfæt | |
| The Judgment Day I 30 | ealdre || orleg dreogeð / hwa | is | ðonne ðæs ferðgleaw || o |
| The Judgment Day I 92 | geanes || gæsta ealdor / ðæt | is | sigedryhten || ðe ðone sele |
| Resignation 46 | geoca mines gæstes || ðonne | is | gromra to fela / æfestum eaden |
| Resignation 64 | d / meotod meahtum swið || min | is | nu-ða / sefa synnum fah || ond |
| Resignation 91 | drohtian / wineleas wræcca || | is | him wrað meotud / gnornað on |
| Resignation 110 | m mode seoc / bittre abolgen || | is | seo bot æt ðe / gelong æfter |
| Azarias 6 | m swið / niðas to nerganne || | is | ðin noma mære / wlitig ond wu |
| Azarias 177 | ceðeð / ofnes æled || ac him | is | engel mid / hafað beorhtne bl |
| Homiletic Fragment II 8 | ð || ond gesceap dreogeð / an | is | geleafa || an lifgende / an is |
| Homiletic Fragment II 9 | is geleafa || an lifgende / an | is | fulwiht || an fæder ece / an i |
| Homiletic Fragment II 10 | s fulwiht || an fæder ece / an | is | folces fruma || se ðas folda |
| Riddles 60 10 | recan / wordum wrixlan || ðæt | is | wundres dæl / on sefan searoli |
| The Husband's Message 29 | nnan findest / ðær se ðeoden | is | || ðin on wenum / ne mæg him |
| The Ruin 1 | # The Ruin / / wrætlic | is | ðes wealstan || wyrde gebræ |
| The Ruin 47 | ðær ða baðu wæron / ðonne | is | || / /re || ðæt is cynelic |
| The Ruin 48 | on / ðonne is || / /re || ðæt | is | cynelic ðing / huse // || burg |
| Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / ic seah wyn ond | is | || ofer wong faran / beran beor |
| Riddles 70 1 | # Riddles 70 / / Wiht | is | wrætlic || þam þe hyre wis |
| Riddles 70 2 | conn. / Singeð þurh sidan. || | Is | se sweora woh, / orþoncum gewo |
| Riddles 73 22 | eð / cræfte on hæfte || cuð | is | wide / ðæt ic ðristra sum || |
| Riddles 80 8 | ride / herges on ende; || heard | is | min tunge. / Oft ic woðboran | |
| Riddles 80 10 | / agyfe æfter giedde. || Good | is | min wise / ond ic sylfa salo. | |
| Riddles 82 1 | # Riddles 82 / / wiht | is | || / gongende || greate swilge |
| Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht | is | on eorðan || wundrum acenned |
| Riddles 84 4 | || ond be grunde fareð / modor | is | monigra || mærra wihta / fæge |
| Riddles 84 6 | ferende || fundað æfre / neol | is | nearograp || nænig oðrum m |
| Riddles 88 18 | umcynnes / anga ofer eorðan || | is | min agen bæc / wonn ond wundor |
| Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / min heafod | is | || homere geðuren / searopila |
| The Phoenix 1 | æbbe ic gefrugnen || ðætte | is | feor heonan / eastdælum on || |
| The Phoenix 5 | / folcagendra || ac he afyrred | is | / ðurh meotudes meaht || manfr |
| The Phoenix 7 | meaht || manfremmendum / wlitig | is | se wong eall || wynnum geblis |
| The Phoenix 9 | stum || foldan stencum / ænlic | is | ðæt iglond || æðele se wy |
| The Phoenix 13 | wyn || heofonrices duru / ðæt | is | wynsum wong || wealdas grene / |
| The Phoenix 20 | g seomað / eadig ond onsund || | is | ðæt æðele lond / blostmum g |
| The Phoenix 28 | er wolcnum || wynnum geblowen / | is | ðæt torhte lond || twelfum |
| The Phoenix 33 | || under heofontunglum / smylte | is | se sigewong || sunbearo lixe |
| The Phoenix 68 | ndfarað / ðragum ðrymlice || | is | ðæt ðeodnes gebod / ðætte |
| The Phoenix 86 | er / fugel feðrum strong || se | is | fenix haten / ðær se anhaga | |
| The Phoenix 147 | ges ond nihtes || swa gedemed | is | / bearwes bigengan || ðæt he |
| The Phoenix 177 | || mine gefræge / ðæt se ana | is | || ealra beama / on eorðwege | |
| The Phoenix 291 | eltungla wyn || eastan lixeð / | is | se fugel fæger || forweard h |
| The Phoenix 293 | m fag || ymb ða breost foran / | is | him ðæt heafod || hindan gr |
| The Phoenix 295 | ed || wurman geblonden / ðonne | is | se finta || fægre gedæled / s |
| The Phoenix 301 | aflas scyne / innan ond utan || | is | seo eaggebyrd / stearc ond hiwe |
| The Phoenix 305 | rðoncum || biseted weorðeð / | is | ymb ðone sweoran || swylce s |
| The Phoenix 307 | t || brogden feðrum / wrætlic | is | seo womb neoðan || wundrum f |
| The Phoenix 308 | drum fæger / scir ond scyne || | is | se scyld ufan / frætwum gefege |
| The Phoenix 311 | axen / fealwe fotas || se fugel | is | on hiwe / æghwæs ænlic || on |
| The Phoenix 317 | lyft || lacað fiðrum / ac he | is | snel ond swift || ond swiðe |
| The Phoenix 319 | ynsum || wuldre gemearcad / ece | is | se æðeling || se ðe him ð |
| The Phoenix 424 | d se anga hyht || eft ontynde / | is | ðon gelicast || ðæs ðe us |
| The Phoenix 447 | hcyning || hold on mode / ðæt | is | se hea beam || in ðam halge |
| The Phoenix 636 | soðfæstra gedryht / ðam anum | is | || ece weorðmynd / forð butan |
| The Phoenix 664 | am uplican / rodera rice || he | is | on ryht cyning / middangeardes |
| Juliana 100 | rædes / ðinum brydguman || se | is | betra ðonne ðu / æðelra for |
| Juliana 102 | tspedigra / feohgestreona || he | is | to freonde god / forðon is ð |
| Juliana 103 | he is to freonde god / forðon | is | ðæs wyrðe || ðæt ðu ð |
| Juliana 127 | denne / modges gemanan || micel | is | ðæt ongin / ond ðreaniedlic |
| Juliana 190 | rerinc || hospwordum spræc / ð | is | is ealdordom || uncres gewynn |
| Juliana 224 | end / sigora gehwylces || ðæt | is | soð cyning / ða ðam folctoga |
| Juliana 323 | sende / of ðam engan ham || se | is | yfla gehwæs / in ðam grornhof |
| Juliana 356 | licor / sylf gecnawe || ðæt ð | is | is soð nales leas / ic ðæt w |
| Juliana 464 | e beodest / ðreaned ðolian || | is | ðeos ðrag ful strong / ðreat |
| Juliana 545 | ning / in feonda byrig || ðæt | is | fæder user / morðres manfrea |
| Juliana 551 | eorhtimbran / mægða cynnes || | is | on me sweotul / ðæt ðu unsca |
| Juliana 632 | cwæð / wa me forworhtum || nu | is | wen micel / ðæt heo mec eft w |
| Juliana 643 | ra hyht || heofonengla god / he | is | ðæs wyrðe || ðæt hine we |
| Juliana 645 | um / hergen heahmægen || ðær | is | help gelong / ece to ealdre || |
| Juliana 695 | ðisne dæg / mid ðeodscipe || | is | me ðearf micel / ðæt seo hal |
| The Wanderer 106 | re || hæleðum on andan / eall | is | earfoðlic || eorðan rice / on |
| The Seafarer 86 | estum || dome lifdon / gedroren | is | ðeos duguð eal || dreamas s |
| The Seafarer 88 | / brucað ðurh bisgo || blæd | is | gehnæged / eorðan indryhto || |
| The Seafarer 121 | ða ecan || eadignesse / ðær | is | lif gelong || in lufan dryhtn |
| Beowulf 248 | / eorla ofer eorðan || ðonne | is | eower sum / secg on searwum || |
| Beowulf 256 | ð / anfealdne geðoht || ofost | is | selest / to gecyðanne || hwana |
| Beowulf 272 | s ic wene || ðu wast gif hit | is | / swa we soðlice || secgan hyr |
| Beowulf 290 | ð / ic ðæt gehyre || ðæt ð | is | is hold weorod / frean scylding |
| Beowulf 316 | de || word æfter cwæð / mæl | is | me to feran || fæder alwalda |
| Beowulf 343 | laces / beodgeneatas || beowulf | is | min nama / wille ic asecgan || |
| Beowulf 375 | hreðel geata / angan dohtor || | is | his eafora nu / heard her cumen |
| Beowulf 454 | ereð / hrægla selest || ðæt | is | hrædlan laf / welandes geweorc |
| Beowulf 473 | dmas || he me aðas swor / sorh | is | me to secganne || on sefan mi |
| Beowulf 476 | ðancum / færniða gefremed || | is | min fletwerod / wigheap gewanod |
| Beowulf 700 | ercomon / selfes mihtum || soð | is | gecyðed / ðæt mihtig god || |
| Beowulf 1176 | lde / hererinc habban || heorot | is | gefælsod / beahsele beorhta || |
| Beowulf 1228 | gedefe || dreamhealdende / her | is | æghwylc eorl || oðrum getry |
| Beowulf 1322 | rin ðu æfter sælum || sorh | is | geniwod / denigea leodum || dea |
| Beowulf 1323 | eniwod / denigea leodum || dead | is | æschere / yrmenlafes || yldra |
| Beowulf 1376 | rysmað / roderas reotað || nu | is | se ræd gelang / eft æt ðe an |
| Beowulf 1611 | fað / sæla ond mæla || ðæt | is | soð metod / ne nom he in ðæm |
| Beowulf 1703 | wære / geboren betera || blæd | is | aræred / geond widwegas || win |
| Beowulf 1724 | awræc wintrum frod || wundor | is | to secganne / hu mihtig god || |
| Beowulf 1761 | hyda ne gym / mære cempa || nu | is | ðines mægnes blæd / ane hwil |
| Beowulf 2000 | lode || bearn ecgðioes / ðæt | is | undyrne || dryhten higelac / mi |
| Beowulf 2024 | leðum sealde || sio gehaten | is | / geong goldhroden || gladum su |
| A.4.1 2093 | | up-riht ā·stōd. / Tō lang | is | tō reċċenne || hū iċ% þ |
| Beowulf 2135 | t / ic ða ðæs wælmes || ðe | is | wide cuð / grimne gryrelicne | |
| Beowulf 2149 | gan wylle / estum geywan || gen | is | eall æt ðe / lissa gelong || |
| Beowulf 2646 | efremede / dæda dollicra || nu | is | se dæg cumen / ðæt ure mandr |
| Beowulf 2651 | im || god wat on mec / ðæt me | is | micle leofre || ðæt minne l |
| Beowulf 2900 | lice || sægde ofer ealle / nu | is | wilgeofa || wedra leoda / dryht |
| A.4.1 2910 | e / lēofes and lāðes. || Nū | is | lēodum wēn / orleġhwīle, || |
| A.4.1 2999 | ge, || hylde tō wedde. / Þæt | is | sēo fǣhþu || and sē fēon |
| Beowulf 3007 | ur gen / eorlscipe efnde || nu | is | ofost betost / ðæt we ðeodcy |
| Beowulf 3011 | mid ðam modigan || ac ðær | is | maðma hord / gold unrime || gr |
| Beowulf 3056 | | sealde ðam ðe he wolde / he | is | manna gehyld || hord openian / |
| Beowulf 3078 | c adreogan || swa us geworden | is | / ne meahton we gelæran || leo |
| A.4.1 3084 | on hēah-ġe·sċeap. || Hord | is | ġe·sċēawod, / grymme ġe·g |
| A.4.2 86 | þrīnesse þrymm. || Þearle | is | mē nū-þā / heorte% on·hǣt |
| A.4.2 93 | d tīres brytta, || þæt mē | is | þus torne on mōde, / hāte on |
| A.4.2 154 | enġ / murnan on mōde. || Ēow | is | metod blīðe, / cyninga wuldor |
| A.4.2 156 | weorold wīde, || þæt ēow | is | wuldor-blǣd / torhtliċ tō-we |
| A.4.2 285 | rōte || ūte wǣron: / ‘Hēr | is | ġe·sweotelod || ūre selfra |
| A.4.2 286 | tācnod || þæt ðǣre tīde | is | / mid niþþum nēah ġe·þrun |
| The Paris Psalter 101:4 3 | byþ amawyn || mannes folmum / | is | min heorte eac || hearde gesw |
| The Paris Psalter 101:4 5 | nne swetne hlaf || forþon me | is | swære stefn / hefig gnorniende |
| The Paris Psalter 101:11 2 | mihtig god || miltsa sione / nu | is | hire helpe || heahsæl cumen / |
| The Paris Psalter 101:22 3 | frætwe || and upheofen / þæt | is | heahgeweorc || handa þinra / / |
| The Paris Psalter 102:8 3 | ce drihten || swa þu a wære / | is | þin milde mod || mannum cyþ |
| The Paris Psalter 103:17 1 | / uphebbean hus || hiora agen | is | / latteow on lande || oft laþn |
| The Paris Psalter 103:23 3 | mid snyteru || sylfa worhtest / | is | þeos eorþe eac || eall gefy |
| The Paris Psalter 103:24 1 | ceafta || scyppend mære / / # / h | is | is mycel sæ || and on gemær |
| The Paris Psalter 103:24 2 | || and on gemærum wid / þær | is | unrim on || ealra cwycra / myce |
| The Paris Psalter 104:7 1 | þone he geara geceas / / # / he | is | ure drihten || dædum spedig / |
| The Paris Psalter 106:1 3 | | forþan ic hine gleawne wat / | is | his mildheortnes || mycel to |
| The Paris Psalter 106:20 3 | wearþ || manna cynne; / miċel | is | his wunder || ofer manna bear |
| The Paris Psalter 106:42 1 | || symble hemneþ / / # / hwylc | is | wisra nu || wel snotera / þe |
| The Paris Psalter 107:1 1 | Paris Psalter: Psalm 107 / / # / | Is | min heorte ġearu, || hāliġ |
| The Paris Psalter 107:1 2 | gearu || halig drihten / gearu | is | min heorte || þæt ic gode c |
| The Paris Psalter 107:4 1 | singan || swyþe geneahhe / / # / | is | þin mildheort mod || mycel o |
| The Paris Psalter 107:4 3 | īċe || ofer hæleþa bearn; / | is | þīn sōþfæstnes || seted |
| The Paris Psalter 107:5 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | wuldur þin || wide swylce / of |
| The Paris Psalter 107:7 1 | bor || mære standaþ / / # / min | is | galaad || gearwe mannases / is |
| The Paris Psalter 107:7 2 | is galaad || gearwe mannases / | is | effrem his || agen broþur / ef |
| The Paris Psalter 108:20 1 | e hine man gelome gyrt / / # / þ | is | is weorc þara || þe oft wra |
| The Paris Psalter 108:22 2 | | forþan ic eom lama þearfa / | is | me heorte on || hearde gedref |
| The Paris Psalter 108:24 2 | cwicu unhale / for fæstenum || | is | min flæsc swylce / for fægrum |
| The Paris Psalter 110:3 2 | || mærra wundra / mildheort he | is | and modig || mihtig drihten / s |
| The Paris Psalter 110:5 1 | ǣht || eall ġe·sellan. / / # / | Is% | his hand-ġe·weorc || hyġe |
| The Paris Psalter 111:4 4 | an || heoldan mid rihte / milde | is | on mode || mihtig dryhten / and |
| The Paris Psalter 111:4 5 | e || mehtiġ drihten, / and hē | is | sōþfæst || simle æt þear |
| The Paris Psalter 112:4 1 | man || dædum herigean / / # / he | is | ofer ealle || ingeþeode / se h |
| The Paris Psalter 112:4 3 | se heahsta || hæleþa cynnes / | is | ofer heofenas eac || ahafen h |
| The Paris Psalter 113:10 4 | cweþan || oþre þeode / hwær | is | heora agen god || ahwær nu- |
| The Paris Psalter 113:11 1 | d || āhwǣr nū-þā?’ / / # / | Is | ūre sē hālĝa god || on he |
| The Paris Psalter 115:5 1 | | nīede ċīeġe. / / # / Beorht | is | and fǣġer || bēacen drihtn |
| The Paris Psalter 116:2 1 | / forþon his mildheortnyss || | is | mycel ofer us / torhtlice getry |
| The Paris Psalter 117:1 3 | e; || iċ hine glēawne wāt; / | is | his mild-heortness || miċel |
| The Paris Psalter 117:2 2 | æþan || ealle nu-þa / þe he | is | se goda god || and gearu stan |
| The Paris Psalter 117:3 2 | hūs || ēac þæt selfe; / hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
| The Paris Psalter 117:4 3 | ġesa dryhtnes; / for·þon hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
| The Paris Psalter 117:6 1 | heare brædu / / # / nu me fultum | is | || fæle dryhten / nis me ege m |
| The Paris Psalter 117:7 1 | hwæðer. / / # / Nū mē fultum | is | || fǣle drihten, / iċ fracuþ |
| The Paris Psalter 117:8 1 | o || fēondas mīne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō þe |
| The Paris Psalter 117:9 1 | mōd tō trēowianne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō hyh |
| The Paris Psalter 117:14 3 | ess hēah || and hē mē ēac / | is | ā tō weorolde || worden on |
| The Paris Psalter 117:21 2 | tan awurpan || nu se geworden | is | / hwommona heagost || halig dry |
| The Paris Psalter 117:21 5 | wraþe || wis teofrade / þæt | is | urum eagum || eall wundorlic / |
| The Paris Psalter 117:22 1 | um || eall wundorliċ. / / # / Þ | is | is sē dæġ || þe hine drih |
| The Paris Psalter 117:24 1 | | do us gesunde / / # / gebletsad | is | se þe com || ofer bearna geh |
| The Paris Psalter 117:28 2 | ēċum drihtne, / for·þon hē | is | sē gōda god || and iċ full |
| The Paris Psalter 117:28 3 | þæt þīn mild-heortness || | is | miċel tō weorolde. |
| The Paris Psalter 118:46 4 | n, / hū mē þīn ġe·witness | is | || wierþ and ġe·trīewe, / a |
| The Paris Psalter 118:57 2 | se || sōhte ġeorne. / / # / Mē | is | on dǣle, || drihten ūser, / c |
| The Paris Psalter 118:64 1 | ldaþ georne / / # / þeos eorþe | is | || eall gefylled / þinre mildh |
| The Paris Psalter 118:64 2 | þ ġeorne. / / # / Þēos eorðe | is | || eall ġe·fylled / þīnre m |
| The Paris Psalter 118:69 2 | t weorc || simle healdan. / / # / | Is | nū maniġfeald ofer mē || m |
| The Paris Psalter 118:70 2 | bod || beorht ā·tredde. / / # / | Is | hira heorte nū || hēr anlī |
| The Paris Psalter 118:72 1 | weorc || wel leornade / / # / me | is | micle betere || þæt ic bebo |
| The Paris Psalter 118:72 2 | rc% || wēl leornode. / / # / Mē | is | miċele betere, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:77 3 | am || lifian mote / forþon me | is | metegung || on modsefan / hu ic |
| The Paris Psalter 118:77 4 | | libban mōte; / for·þon mē | is | metĝung || on mōd-sefan, / h |
| The Paris Psalter 118:96 3 | worulde || wurþeþ ende / brad | is | þin gebann || and beorht swy |
| The Paris Psalter 118:97 1 | olde || weorðeþ ende; / brād | is | þīn ġe·bann || and beorht |
| The Paris Psalter 118:103 1 | ebod || ærest settest / / # / me | is | on gomum || god and swete / þi |
| The Paris Psalter 118:103 2 | od || ǣrest settest. / / # / Mē | is | on gamum || gōd and swēte / |
| The Paris Psalter 118:103 3 | agen word || ece drihten / hit | is | halwende || hunige mycle / and |
| The Paris Psalter 118:103 4 | n word, || ēċe drihten; / hit | is | hāl-wende, || huneġe miċel |
| The Paris Psalter 118:105 1 | ne || ær gesettest / / # / þæt | is | fæle blacern || fotum minum / |
| The Paris Psalter 118:105 2 | | ǣr ġe·settest. / / # / Þæt | is | fǣle blāc-ern || fōtum mī |
| The Paris Psalter 118:106 1 | | wēl ġe·healde, / and þæt | is | þæt strange lēoht || stī |
| The Paris Psalter 118:109 1 | s alær || drihten swylce / / # / | is | sawl min || symble on þinum / |
| The Paris Psalter 118:109 2 | ǣr, || drihten, swelċe. / / # / | Is | sāwol min || simle on þīnu |
| The Paris Psalter 118:126 1 | itnesse || wel leornige / / # / þ | is | is wynne tid || þæt man eac |
| The Paris Psalter 118:126 2 | tnesse || wēl leornie. / / # / Þ | is | is wynne tīd, || þæt man |
| The Paris Psalter 118:129 1 | || ealle feoge / / # / wundorlic | is | þin gewitnes || wealdend dry |
| The Paris Psalter 118:129 2 | ealle fēoġe. / / # / Wundorliċ | is | þīn ġe·witness, || wealde |
| The Paris Psalter 118:132 1 | roþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣr | is | þīn be·bod || efnede mid w |
| The Paris Psalter 118:137 1 | d || elne healdan / / # / drihten | is | soþfæst || synd his domas e |
| The Paris Psalter 118:137 2 | || elne healdan. / / # / Dryhten | is | sōþfæst; || sind his dōma |
| The Paris Psalter 118:140 1 | ndas ær || fæste wæron / / # / | is | þin agen spræc || innan fyr |
| The Paris Psalter 118:140 2 | das ǣr || fæste wǣron. / / # / | Is | þīn āĝen spræc || innan |
| The Paris Psalter 118:142 1 | þ weorc || symble heolde / / # / | is | þin soþfæstnes || symble d |
| The Paris Psalter 118:142 2 | weorc || simle hēolde. / / # / | Is | þīn sōþfæstnes || simle, |
| The Paris Psalter 118:142 4 | þ / on ecnesse || awa to feore / | is | þin swylce æþelnes || and |
| The Paris Psalter 118:143 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | is | þīn swelċe æðelness% || |
| The Paris Psalter 118:144 2 | || hīe metĝode ġeorne. / / # / | Is | mē þīn ġe·witness || wie |
| The Paris Psalter 118:160 1 | me scealt acwician / / # / þæt | is | weorþlic fruma || worda þin |
| The Paris Psalter 118:160 2 | ċealt ā·cwician. / / # / Þæt | is | wierðliċ fruma || worda þ |
| The Paris Psalter 120:2 1 | and || fælne æt þearfe / / # / | is | min fultum eac || fæger æt |
| The Paris Psalter 123:2 2 | anfulle || menn onginnaþ / wen | is | þæt hi us lifigende || lung |
| The Paris Psalter 123:3 3 | wearde || wæron geneahhe / wen | is | þæt hi us woldan || wætre |
| The Paris Psalter 126:4 2 | syleþ || swiþe leofum / þæt | is | yrfe eac || ecean drihtnes / an |
| The Paris Psalter 128:3 1 | || eft gelengdon / / # / drihten | is | soþfæst || and gedeþ sniom |
| The Paris Psalter 129:4 1 | ·efne || eall mid rihte? / / # / | Is | sēo mild-heortness mid þē, |
| The Paris Psalter 129:7 1 | en || a getreowen / / # / forþon | is | mildheortnesse || miht on dri |
| The Paris Psalter 130:3 2 | d eaþmedum || eall geþafige / | is | min sawl on þon || swyþe ge |
| The Paris Psalter 131:15 1 | s || ærest æt frymþe / / # / þ | is | is min rest || þe ic recene |
| The Paris Psalter 134:3 1 | drihten || forþon he lungre | is | / fæstræd and fremsum || fira |
| The Paris Psalter 134:3 3 | is naman || forþon he wyrþe | is | / / # / forþon him godne geceas |
| The Paris Psalter 134:5 1 | þæt gearwe ongeat || þæt | is | god and mycel / drihten ure || |
| The Paris Psalter 134:22 3 | n || beornas ealle / se drihten | is | || deore gebletsad / of sion sn |
| The Paris Psalter 135:1 2 | | ecum drihtne / forþon he god | is | || and ic ful gearwe wat / þæ |
| The Paris Psalter 135:2 1 | ac ic andette || þam þe ece | is | / ealra godena god || forþon i |
| The Paris Psalter 135:3 1 | e ic swylce || þam þe ealra | is | / drihtna drihten || dædum spe |
| The Paris Psalter 135:3 3 | dum spedigast / forþon he god | is | || and ic gearwe wat / þæt hi |
| The Paris Psalter 135:3 4 | wat / þæt his mildheortnes || | is | mycel to worulde / / # / he wundu |
| The Paris Psalter 135:27 2 | am ecean gode / þe on heofonum | is | || heah eardiende / / # / and ge |
| The Paris Psalter 135:28 2 | / forþan his mildheortnes || | is | mycel to worulde |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ǣre foldan || þe ūs fremde | is? | / / # / Ġif iċ þīn, Hierusāl |
| The Paris Psalter 136:5 4 | ære foldan || þe us fremde | is | / / # / gif ic þin hierusalem || |
| The Paris Psalter 137:6 1 | ihtne / / # / forþon þin wuldur | is | || wide geond eorþan / micel a |
| The Paris Psalter 137:8 2 | / drihten for me || dome gylde / | is | his mildheortnes || mycel on |
| The Paris Psalter 138:4 1 | holde gesettest / / # / wundorlic | is | geworden || þin wisdom eall / |
| The Paris Psalter 138:4 2 | worden || þin wisdom eall / se | is | beutan me || eac gestrangod / n |
| The Paris Psalter 138:9 2 | de cwæþ || minum swylce / wen | is | þæt me þystru || þearle f |
| The Paris Psalter 138:15 5 | rynd wærun || fæste drihten / | is | heora ealdordom || ungemete s |
| The Paris Psalter 139:3 4 | ætrene wyrmas / under welerum | is | || gewunad fæste / / # / geheald |
| The Paris Psalter 139:13 1 | wreceþ þearfendra / / # / soþ | is | hwæþere || soþfæste nu / þ |
| The Paris Psalter 140:3 1 | || gleda bærnaþ / / # / swylce | is | ahafenes || handa minra / þonn |
| The Paris Psalter 140:8 2 | m standeþ / þæt him on wisum | is | || wel lycendlice / syndon hi |
| The Paris Psalter 140:9 1 | eft ne mihton / / # / swa unefne | is | || eorþe þicce / syndon þas |
| The Paris Psalter 142:3 4 | nd min lif swylce || gelytlad | is | / / # / hi me on digle || deorce |
| The Paris Psalter 142:4 4 | rulddeade || wrige mid foldan / | is | me ænge gast || innan hreþr |
| The Paris Psalter 142:4 5 | gast || innan hreþres / and me | is | heorte on || hearde gedrefed / |
| The Paris Psalter 142:7 1 | l me syþþan / / # / nu me deope | is | || drihten leofa / min sylfes g |
| The Paris Psalter 143:1 1 | salter: Psalm 143 / / # / drihten | is | gebletsad || min se deora god |
| The Paris Psalter 143:2 1 | gras || to gefeohtanne / / # / he | is | mildheortnes || min æt þear |
| The Paris Psalter 143:2 3 | | fæst andfengea / and alysend | is | || lifes mines / / # / min þu m |
| The Paris Psalter 143:4 1 | gere underþeoddest / / # / hwæt | is | se manna || mihtig drihten / þ |
| The Paris Psalter 143:18 2 | earde gebiged / ne þær fernes | is | || folca mænegum / ne care mic |
| The Paris Psalter 144:3 1 | e || awa to worulde / / # / mycel | is | drihten || hine man mægene s |
| The Paris Psalter 144:8 1 | sæcge geneahhe / / # / mildheort | is | drihten || and mannþwære / an |
| The Paris Psalter 144:9 1 | e mildheort / / # / swylce eallum | is | || ure drihten / manna cynne || |
| The Paris Psalter 144:12 3 | ætsomne / and þæt þin miht | is | || ofer middaneard / and þines |
| The Paris Psalter 144:13 1 | || rædfæst wuldur / / # / rice | is | þin drihten || ræde gefæst |
| The Paris Psalter 144:13 3 | oruldricum || wealdest eallum / | is | þin anweald eac || ofer eor |
| The Paris Psalter 144:14 1 | and on cneorissum / / # / drihten | is | on wordum || dædum getreowe / |
| The Paris Psalter 144:18 1 | | wis bletsunga / / # / soþfæst | is | drihten || on his sylfes wegu |
| The Paris Psalter 144:18 3 | he æfter þan / on his weorcum | is | || wis and halig / / # / neah is |
| The Paris Psalter 144:19 1 | is || wis and halig / / # / neah | is | drihten || niþum eallum / þe |
| The Paris Psalter 146:1 1 | 146 / / # / heriaþ drihten || he | is | heah and good / singaþ him sea |
| The Paris Psalter 146:5 1 | ice || cigean ealle / / # / micel | is | ure || mihtig drihten / and his |
| The Paris Psalter 146:5 2 | mihtig drihten / and his mægen | is | micel || and mihtum strang / ne |
| The Paris Psalter 148:8 2 | hægel || and gefeallen snaw / | is | and yste || ealra gastas / þe |
| The Paris Psalter 148:13 1 | n his anes nama || ofer ealle | is | / ahafen healice || hæleþa ea |
| The Paris Psalter 148:13 3 | fen healice || hæleþa ealra / | is | upp ahafen || his andetness / h |
| The Paris Psalter 149:4 1 | orne / / # / forþon on his folce | is | || fægere drihtne / wel licend |
| The Paris Psalter 149:9 3 | id wuldre || awriten stande / þ | is | is haligra wuldor || her on e |
| The Paris Psalter 53:4 2 | onne god || gleawe fultumeþ / | is | andfengea || ece drihten / sawl |
| The Paris Psalter 54:4 1 | rre || yfele and hefiġe. / / # / | Is | mē on hreðere hēah || heor |
| The Paris Psalter 54:14 1 | forþam on heora gasthusum || | is | gramlic inwit / and on hiora mi |
| The Paris Psalter 56:6 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | wuldur þin || wide and side / |
| The Paris Psalter 56:6 3 | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | wuldor þīn || wīde and sī |
| The Paris Psalter 56:9 1 | an || eft gefeollan / / # / gearo | is | min heorte || þæt ic gode c |
| The Paris Psalter 56:9 2 | || þæt ic gode cweme / gearo | is | min heorte || þæt ic gode s |
| The Paris Psalter 56:9 3 | þæt iċ gode cwēme; / ġearu | is | min heorte || þæt iċ gode |
| The Paris Psalter 56:12 1 | / forþon þin mildheortnes || | is | mycel wiþ heofenas / is þin s |
| The Paris Psalter 56:12 2 | nes || is mycel wiþ heofenas / | is | þin soþfæstnes || swylce w |
| The Paris Psalter 56:12 2 | þon þīn milde-heortness || | is | miċel wiþ heofonas, / is þī |
| The Paris Psalter 56:13 1 | s || is miċel wiþ heofonas, / | is | þīn sōþfæstnes || swelċ |
| The Paris Psalter 56:13 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | ofer ealle || eorþan swylce / |
| The Paris Psalter 56:13 3 | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | ofer ealle || eorðan swelċe |
| The Paris Psalter 57:10 2 | cweþeþ || on his modsefan / þ | is | is wæstm || wises and goodes |
| The Paris Psalter 58:7 2 | aþ on muþe || milde spræce / | is | him on welerum || wraþ sweor |
| The Paris Psalter 58:12 1 | || wealdend min drihten. / / # / | Is | hira mūðes sċield || mān- |
| The Paris Psalter 59:2 2 | hyre wunde || nu heo ahrered | is | / / # / feala þu ætywdest || fo |
| The Paris Psalter 59:6 1 | ris || mihtum spedige / / # / min | is | galaad || gleaw mannases / and |
| The Paris Psalter 59:7 1 | || hēr on foldan. / / # / Cyning | is | mē || Iuda cūþ; / is mē Moa |
| The Paris Psalter 59:7 2 | / # / cyninc ys me || iuda cuþ / | is | me moab || mines hyhtes hwer / |
| The Paris Psalter 61:1 3 | || gode underþeodan / æt him | is | hælu min || her eall gelancg |
| The Paris Psalter 61:2 1 | her eall gelancg / / # / hwæt he | is | god min || and gearu hælend / |
| The Paris Psalter 61:2 2 | god min || and gearu hælend / | is | he fultum min || ic ne forhti |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þingum wealdeþ / / # / hwæt he | is | god min || and gleaw hælend / |
| The Paris Psalter 61:6 2 | and gleaw hælend / and fultum | is | || ne mæg ic hine ahwær bef |
| The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wyn mycel / me | is | halig hyht || on hine swylce / |
| The Paris Psalter 61:12 1 | at || tidum gemeldad / / # / miht | is | drihtnes || ofer middangeard / |
| The Paris Psalter 62:4 1 | ġen || wīs sċēawie%. / / # / | Is | þīn milde mōd || miċele b |
| The Paris Psalter 62:6 1 | a || hālĝum ġe·lōme. / / # / | Is | sāwol min || swētes ġe·fy |
| The Paris Psalter 64:5 2 | dum / fægere fyllaþ || fæste | is | þin templ / ece and wræclic | |
| The Paris Psalter 65:3 4 | cge geneahhie / þæt þin nama | is | || ofer eall niþa bearn / se h |
| The Paris Psalter 67:4 5 | astah || ofer sunnan up / þam | is | to naman || nemned drihten / / # |
| The Paris Psalter 67:6 1 | strange fæderas / / # / drihten | is | on his stowe || dema halig / se |
| The Paris Psalter 67:12 2 | þ him modes mægen || se þe | is | mihtig cynincg / and wlites wea |
| The Paris Psalter 67:16 3 | nihte || geniomaþ wæstme / se | is | wealdendgode || wel liciendli |
| The Paris Psalter 67:18 1 | || modblissiendra / / # / drihten | is | on þam || dædum spedig / on h |
| The Paris Psalter 67:25 3 | | tīdum ġe·hālĝod; / þæt | is | on Hierusālem, || þider þe |
| The Paris Psalter 68:4 1 | e || gearewe gewene / / # / hiora | is | mycle ma || þonne ic me hæb |
| The Paris Psalter 68:16 1 | drihten me || forþon gedefe | is | / þin milde mod || mannum frem |
| The Paris Psalter 68:17 1 | mē, || for·þon ġe·dēfe | is | / þīn milde mōd || mannum fr |
| The Paris Psalter 70:17 3 | mteohhe, || þe nū tō-weard | is. | / / # / Þīnes meahtes þrymm || |
| The Paris Psalter 71:14 3 | āwle || sōfte ā·līesde%; / | is | his nama for him || nīede ġ |
| The Paris Psalter 72:1 1 | Psalter: Psalm 72 / / # / hu god | is | ece god || mid israhelum / þam |
| The Paris Psalter 72:17 1 | te || for·niman snēome. / / # / | Is | mīnre heortan hyġe || hlūt |
| The Paris Psalter 72:21 1 | | wyrcean ofer eorþan / / # / me | is | heorte and flæsc || hearde g |
| The Paris Psalter 72:21 2 | ǣsċ || hearde ġe·tīerod; / | is | mē heortan ġe·hyġd || hyl |
| The Paris Psalter 72:23 1 | | þa forhealdaþ þe / / # / min | is | ætfele || mihtigum drihtne / g |
| The Paris Psalter 72:23 2 | fele || mihtigum drihtne / good | is | swylce || þæt ic on god dri |
| The Paris Psalter 73:1 3 | nde fram þe || ahwær drifan / | is | þin yrre strang || and egesa |
| The Paris Psalter 73:18 1 | seoh þu nu sylfa god || soþ | is | gecyþed / nu þin gewitnes ys |
| The Paris Psalter 73:18 2 | ðed, / nū% þīn ġe·witnes | is | || wēl ġe·fylled, / hū deor |
| The Paris Psalter 74:3 1 | oþ || symble deme / / # / eorþe | is | gemolten || and hire eardend |
| The Paris Psalter 74:6 4 | um || widum morum / forþon him | is | dema || drihten sylfa / / # / sum |
| The Paris Psalter 74:7 3 | dendes handa / fægere gefylled | is | || þæs onfehþ þe he ann / / |
| The Paris Psalter 75:2 1 | ele nama || mid israelum / / # / | is | on sibbe his stow || soþe be |
| The Paris Psalter 75:5 4 | e on horsum || hwilon wæron / | is | þin egesa mycel || hwylc mæ |
| The Paris Psalter 76:9 1 | ōd || mannum diernan.’ / / # / | Is | weoroda god || on weġe hāl |
| The Paris Psalter 76:11 2 | a god || on wege halgum / hwylc | is | mihtig god || butan ure se m |
| The Paris Psalter 77:37 1 | æstne geleafan / / # / he þonne | is | mildheort || and manþwære / h |
| The Paris Psalter 78:5 3 | nde fram us || æfre oncyrran / | is | nu onbærned || biter þin yr |
| The Paris Psalter 82:1 1 | s Psalter: Psalm 82 / / # / hwylc | is | þe gelic || ece drihten / ne s |
| The Paris Psalter 83:9 1 | || cristes þines / / # / betere | is | micle || to gebidanne / anne d |
| The Paris Psalter 84:8 1 | hine seceaþ / / # / hwæþere he | is | mid soþe || forswiþe neah / |
| The Paris Psalter 85:4 2 | rt wynsum || wealdend drihten / | is | þin milde mod || mycel and g |
| The Paris Psalter 87:3 1 | d gehyr min gebed / / # / forþon | is | sawl min || sares and yfeles / |
| The Paris Psalter 87:3 2 | and yfeles / fæste gefylled || | is | min feorh swylce / to helldore |
| The Paris Psalter 88:7 3 | lra gelic || ahwær on spedum / | is | þin soþfæstnes || symble |
| The Paris Psalter 88:12 2 | æleþas || halig seo swyþre | is | / þines setles dom || soþ geg |
| The Paris Psalter 88:32 7 | ona || meahte on heofenum / þe | is | ece gewita || æhwær getreow |
| The Paris Psalter 88:42 1 | || æfre geworhtest / / # / hwylc | is | manna || þæt feores neote / a |
| The Paris Psalter 88:42 3 | gesceawige / oþþe hwylc manna | is | || þæt his agene / fram helle |
| The Paris Psalter 88:43 1 | m || sawle generige / / # / hwær | is | seo ealde nu || ece drihten / m |
| The Paris Psalter 91:1 1 | ris Psalter: Psalm 91 / / # / god | is | þæt man drihtne || geara an |
| The Paris Psalter 92:4 1 | || fæste syþþan / / # / gearu | is | þin setl || and þu ece god / |
| The Paris Psalter 92:6 3 | eamas || swiþust flowaþ / swa | is | wundorlic || wealdend usser / h |
| The Paris Psalter 92:7 1 | n heanessum / / # / þin gewitnes | is | || weorcum geleafsum / and mid |
| The Paris Psalter 92:7 2 | orcum geleafsum / and mid soþe | is | || swiþe getreowed / / # / huse |
| The Paris Psalter 93:19 1 | bitere ageotan / / # / forþon me | is | geworden || wealdend drihten / |
| The Paris Psalter 93:19 3 | tole || fæst and gestaþelad / | is | me fultum his || fæst on dri |
| The Paris Psalter 94:3 1 | singan mid wynne / / # / forþon | is | se micla god || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 94:7 1 | us worhte ær / / # / forþon he | is | drihten god || dema usser / wæ |
| The Paris Psalter 95:4 1 | æge || drihtnes hælu / / # / he | is | se mycla god || forþon hine |
| The Paris Psalter 95:4 2 | mæn sculon / elne herian || he | is | egeslic god / ofer ealle godu | |
| The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || hāliġ drihten. / / # / | Is | on þīnre ġe·sihþe || sō |
| The Paris Psalter 96:1 2 | nu mid rihte || rice drihten / | is | eorþe nu || eac on blisse / an |
| The Paris Psalter 98:2 1 | | ealle onstyrian / / # / drihten | is | on sion || dema se mæsta / hea |
| The Paris Psalter 98:3 2 | ean naman / þæt he mid mannum | is | || mycel and egeslic / halig on |
| The Paris Psalter 98:5 4 | weorþiaþ / forþon he halig | is | || hæleþa bearnum / / # / moyse |
| The Paris Psalter 98:10 4 | on his meahte synt / and halig | is | || heofonrices weard |
| The Paris Psalter 99:2 2 | e / witaþ wislice || þæt he | is | wealdend god / he us geworhte | |
| The Paris Psalter 99:4 1 | naman drihtnes || forþon he | is | niþum swæs / is þin milde mo |
| The Paris Psalter 99:4 2 | || forþon he is niþum swæs / | is | þin milde mod || ofer manna |
| The Metres of Boethius: Metre 10 17 | ige þinga / eorþan sceatas || | is | þæt unnet gelp / eala ofermod |
| The Metres of Boethius: Metre 10 44 | læwa || hrusan þeccen / hwær | is | nu se rica || romana wita / and |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | gwarum || brutus nemned / hwær | is | eac se wisa || and se weorþg |
| The Metres of Boethius: Metre 10 54 | n || hwær hi nu sindon / hwæt | is | hiora here || buton se hlisa |
| The Metres of Boethius: Metre 10 55 | here || buton se hlisa an / se | is | eac to lytel || swelcra lario |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | e / wæron on worulde || ac hit | is | wyrse nu / þæt geond þas eor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 1 | ethius: Metre 11 / / an sceppend | is | || butan ælcum tweon / se is e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 2 | d is || butan ælcum tweon / se | is | eac wealdend || woruldgesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 7 | lociaþ / ealra gesceafta || se | is | ælmihtig / þæm oleccaþ || e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 50 | dere / symbel geferan || ac hit | is | sellicre / þæt hiora ænig ne |
| The Metres of Boethius: Metre 11 78 | orc || eall æt frymþe / þæt | is | wiþerweardnes || wuhte gehwe |
| The Metres of Boethius: Metre 12 6 | leas / licge on þæm lande || | is | leoda gehwæm / þios oþru bys |
| The Metres of Boethius: Metre 12 8 | þru bysen || efnbehefu / þæt | is | þætte þynceþ || þegna ge |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | rde || þe hio of becom / þæt | is | orsorgnes || and ecu rest / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 72 | sorgnes || and ecu rest / þæt | is | openlice || ælmihti god / nis |
| The Metres of Boethius: Metre 16 15 | a dæg / toteled tidum || þæt | is | tile haten / þeah nu anra hwa |
| The Metres of Boethius: Metre 17 8 | æm witan ealle / þæt an god | is | || ealra gesceafta / frea moncy |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | oethius: Metre 19 / / eala þæt | is | hefig dysig || hygeþ ymbe se |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | tor micle || þonne ut on sæ / | is | þæt wundorlic || þæt we w |
| The Metres of Boethius: Metre 19 28 | en || geara gehwilce / ac þæt | is | earmlicost || ealra þinga / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ndan / soþa gesælþa || þæt | is | selfa god / ic nat hu ic mæge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 26 | wære / eallra þara mærþa || | is | þæt micel gecynd / þines goo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 28 | ymb se þe wile / forþon hit | is | eall an || ælces þincges / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | u and þæt þin good || hit | is | þin agen / forþæm hit his ut |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | rne wat || þæt þin goodnes | is | / ælmihtig good || eall mid þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 33 | od || eall mid þe selfum / hit | is | ungelic || urum gecynde / us is |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | is ungelic || urum gecynde / us | is | utan cymen || eall þa we hab |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | er || worulde dæles / and fyr | is | þridde || and feowerþe lyft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 62 | e || and feowerþe lyft / þæt | is | eall weoruld || eft togædere |
| The Metres of Boethius: Metre 20 79 | no || eac hwæþre ceald / lyft | is | gemenged || forþæm hio on m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 82 | winde geblonden / forþæm hio | is | on midle || mine gefræge / fyr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 84 | ela monna wat / þætte yfemest | is | || eallra gesceafta / fyr ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 20 86 | r eorþan || folde neoþemest / | is | þæt wundorlic || weroda dri |
| The Metres of Boethius: Metre 20 122 | ed || mid frean cræfte / þæt | is | agen cræft || eagorstreames / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 125 | me || uppe ofer rodere / þonne | is | þæs fyres || frumstol on ri |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | | þe us þis lif tiode / þæt | is | se eca || and se ælmihtga / eo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 133 | ca || and se ælmihtga / eorþe | is | hefigre || oþrum gesceaftum / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | indan || sweotole þæm wisum / | is | þæt fyr swa same || fæst o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 152 | stille geheded / earfoþhawe || | is | hwæþre þær / hafaþ fæder |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | eorþlices || auht ne haldeþ / | is | þeah efneþe || up and of du |
| The Metres of Boethius: Metre 20 187 | e / irsung sie || oþer wilnung / | is | sio þridde gecynd || þæm t |
| The Metres of Boethius: Metre 20 202 | andgite || ealles waldan / hio | is | þæt mæste mægen || monnes |
| The Metres of Boethius: Metre 20 246 | æror gio / gesomnade || þæt | is | soþ cining / se þas foldan ge |
| The Metres of Boethius: Metre 21 10 | | saula rædes / forþæm þæt | is | sio an rest || eallra geswinc |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | usses || meresmylta wic / þæt | is | sio an hyþ || þe æfre biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | welcre || ealnig smylte / þæt | is | sio friþstow || and sio frof |
| The Metres of Boethius: Metre 21 18 | sum / weoruldgeswincum || þæt | is | wynsum stow / æfter þyssum yr |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | u þing || a fleondu / ac þæt | is | wundorlic || wlite and beorht |
| The Metres of Boethius: Metre 21 43 | ht / godes ælmihtiges || þæt | is | gasta gehwæm / ece butan ende |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | he frugnen biþ / forþæm hit | is | riht spell || þæt us reahte |
| The Metres of Boethius: Metre 24 20 | an || anum steorran / se yfmest | is | || eallra tungla / þone saturn |
| The Metres of Boethius: Metre 24 22 | e / hataþ under heofonum || he | is | se cealda / eallisig tungl || y |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | fta / weorulde waldeþ || þæt | is | wis cyning / þæt is se þe wa |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | || þæt is wis cyning / þæt | is | se þe waldeþ || giond werþ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 42 | nes and eorþan / se an dema || | is | gestæþþig / unawendendlic || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | um / up to þæm earde || þæt | is | æþele stow / þeah þu hi nu |
| The Metres of Boethius: Metre 24 49 | secgan || and sona cweþan / þ | is | is eallunga || min agen cyþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | nga ær || underþiodde / þæt | is | wyrse get || þæt he winnan |
| The Metres of Boethius: Metre 26 42 | irde / hiora cynecynnes || cuþ | is | wide / þæt on þa tide || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 26 104 | lange þrage / onwend wurdon || | is | þæt wundorlic / mægencræft |
| The Metres of Boethius: Metre 27 16 | e hwile ær / æfter spyrede || | is | þæt earmlic þing / þæt his |
| The Metres of Boethius: Metre 27 22 | de || oþer acwellan / ac þæt | is | unriht || æghwelcum men / þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 28 | dum / þinga gehwilces || þæt | is | þæt he lufige / godra gehwilc |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | es of Boethius: Metre 28 / / hwa | is | on eorþan || nu unlærdra / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 5 | eþ / eallne middangeard || hwa | is | moncynnes / þæt ne wundrie || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | swifeþ || swift untiorig / hwa | is | on weorulde || þæt ne wafig |
| The Metres of Boethius: Metre 28 25 | be / þearle þrægeþ || þara | is | gehaten / saturnus sum || se h |
| The Metres of Boethius: Metre 28 32 | || þær he gio þa wæs / hwa | is | weoruldmonna || þæt ne wafi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | onne hio on setl glideþ / hwa | is | on weorulde || þæt ne wundr |
| The Metres of Boethius: Metre 28 54 | etweoh him / swiþe singalne || | is | þæt sellic þincg / þæt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 60 | þþe oþres eft || hwi þæt | is | mæge / weorþan of wætere || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | ngum hwylc / ær ne oþeowde || | is | þæt earmlic þinc / ac gif hi |
| The Metres of Boethius: Metre 29 17 | nt / nis þæt nan wundor || he | is | wundrum fæst / upende neah || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 19 | || eaxe þæs roderes / þonne | is | an steorra || ofer oþre beor |
| The Metres of Boethius: Metre 29 25 | ht sunne || samad eallum dæg / | is | se forrynel || fæger and sci |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | ta / nis þæt nan wundor || he | is | weroda god / cyning and drihten |
| The Metres of Boethius: Metre 3 8 | rulde / sorgum geswenced || swa | is | þissum nu / mode gelumpen || n |
| The Metres of Boethius: Metre 3 11 | rnunge / fremdre worulde || him | is | frofre þearf |
| The Metres of Boethius: Metre 30 17 | yhþ || ealla gesceafta / þæt | is | sio soþe || sunne mid rihte / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | itan || up on gerihte / mid þy | is | getacnod || þæt his treowa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42 | swelce under sunnan || ac hit | is | sæmre nu / þæt þeos gitsunc |
| Metrical Psalm 91:1 1 | # Metrical Psalm 91:1 / / God% | is | ðet mæn drihtne || and geæ |
| Metrical Psalm 92:4 1 | # Metrical Psalm 92:4 / / Geæru | is | ðin setl || and ðu ece god / |
| Metrical Psalm 92:6 3 | æs || swiðust flowæð / swæ | is | wundorlic || weældend usser / |
| Metrical Psalm 92:7 1 | cal Psalm 92:7 / / þin gewitnes | is | drihten || weorcum geleæfsum |
| Metrical Psalm 92:7 2 | rcum geleæfsum / and mid soðe | is | || swiðe getrewæþ. |
| Metrical Psalm 93:19 1 | rical Psalm 93:19 / / Forðon me | is | geworden || wealdend drihten / |
| Metrical Psalm 93:19 3 | tole fest || and gestæþeled / | is | me fultum his || fest on drih |
| Metrical Psalm 94:3 1 | Metrical Psalm 94:3 / / Forðon | is | se micla god || mihtig% driht |
| Metrical Psalm 94:7 1 | trical Psalm 94:7 / / Forðon he | is | drihten god || dema usser / wer |
| The Death of Alfred 8 | mon || and her friþ namon / nu | is | to gelyfenne || to þan leofa |
| A.6.10.5 13 | || and hēr friþ nāmon. / Nū | is | tō ġe·līefenne || tō þo |
| The Death of Alfred 20 | þam suþportice || seo saul | is | mid criste |
| Durham 1 | # Durham / / | is | þeos burch breome || geond b |
| Durham 6 | oda gemonge / and þær gewexen | is | || wudafæstern micel / wuniad |
| Durham 9 | deope dalum || deora ungerim / | is | in þere byri eac || bearnum |
| Durham 14 | d eadfriþ || æþele geferes / | is | þer inne midd heom || æþel |
| The Rune Poem 6 | ornum / mære morstapa || þæt | is | modig wuht / þorn byþ þearle |
| A.6.12 8 | eġna ġe·hwelcum / an·fenġ | is | yfel, || un-ġe·metun rēðe |
| The Rune Poem 29 | || gif hi his hlystaþ æror / | is | byþ oferceald || ungemetum s |
| A.6.13 46 | a wiġeþ’. / ‘Ac hū-līċ | is | sē organ || inn-ġe-myndum / t |
| Solomon and Saturn 50 | aturnus cwæþ # || / ac hulic | is | se organ || ingemyndum / to beg |
| A.6.13 56 | hǣdre wealleþ’. / ‘Gylden | is | sē godes cwide, || ġimmum |
| Solomon and Saturn 61 | / salomon cwæþ # || / gylden | is | se godes cwide || gimmum ast |
| A.6.13 68 | || wuldor ġe·timbreþ. / Hē | is | mōdiġra || middan-ġearde, / |
| A.6.13 70 | lra stāna grīpe. / Lamena hē | is | lǣċe, || lēoht wincendra, / |
| A.6.13 71 | lēoht wincendra, / swelċe hē | is | dēafra duru, || dumbra tunge |
| Solomon and Saturn 73 | rpeþ || wuldor getimbreþ / he | is | modigra || middangearde / staþ |
| Solomon and Saturn 75 | e ealra stana gripe / lamena he | is | læce || leoht wincendra / swil |
| Solomon and Saturn 76 | || leoht wincendra / swilce he | is | deafra duru || dumbra tunge / s |
| A.6.13 82 | est / proloĝa prīma, || þǣm | is | //P// P nama. / Hafaþ gūð-m |
| Solomon and Saturn 87 | rengest / prologa prima || þam | is | peorþ p nama / hafaþ guþmæc |
| A.6.13 24 | yhtnes meahta’. / ‘Ac hwæt | is | sē dumba, || sē þe on sumr |
| Solomon and Saturn 31 | aturnus cuæþ # || / ac hwæt | is | se dumba || se þe on sumre d |
| A.6.13 41 | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse | is | || on weorold-rīċe / ymb þā |
| A.6.13 47 | || snotorra mann.’ / ‘Sōþ | is | þæt þū saĝast; || sēme |
| A.6.13 50 | % / middel-ġe·mǣrum; || munt | is | hine ymb·ūtan, / ġēap gylde |
| Solomon and Saturn 52 | saturnus cwæþ # || / an wise | is | || on woroldrice / ymb þa me f |
| A.6.13 52 | a, || wēnaþ þæs þe nāht | is, | / þæt hine him sċyle eall þ |
| A.6.13 58 | afdu / medumra manna || and hē | is | on middan hwælen; / ġēowes h |
| Solomon and Saturn 59 | onn / salomon cwæþ # || / soþ | is | þæt þu sagast || seme ic |
| Solomon and Saturn 62 | istina / middelgemærum || munt | is | hine ymbutan / geap gylden weal |
| Solomon and Saturn 64 | tina || wenaþ þæs þe naht | is | / þæt hiene him scyle eall þ |
| Solomon and Saturn 70 | eafdu / medumra manna || and he | is | on middan hwælen / geowes he h |
| A.6.13 76 | | Vasa Mortis’. / ‘Ac hwæt | is | þæt wunder || þe ġond |
| Solomon and Saturn 89 | aturnus cwæþ # || / ac hwæt | is | þæt wundor || þe geond þa |
| A.6.13 181 | an / ān aefter ānum; || þæt | is | eald ġe·sċeaft%.’ / ‘Ac |
| Solomon and Saturn 215 | faran / an æfter anum || þæt | is | eald gesceaft / saturnus cwæþ |
| A.6.13 255 | siċ feohtaþ inn. / For·þon | is | witena ġe·hwǣm || wōpes |
| A.6.13 271 | | ā þenden hīe libbaþ’. / | ‘Is | þonne on þisse foldan || f |
| Solomon and Saturn 297 | þa usic feohtaþ on / forþon | is | witena gehwam || wopes eaca / |
| Solomon and Saturn 314 | ifigaþ / saturnus cwæþ # || / | is | þonne on þisse foldan || fi |
| The Menologium 29 | / werum to wicum || swylce eac | is | wide cuþ / ymb þreo and twa | |
| The Menologium 60 | hwær || swa se witega sang / þ | is | is se dæg || þæne drihten |
| The Menologium 74 | neþ / halige gehyrste || þæt | is | healic dæg / bentiid bremu || |
| The Menologium 120 | or || mycles on æþelum / wide | is | geweorþod || swa þæt wel g |
| Maxims II 61 | s bidaþ / on fæder fæþme || | is | seo forþgesceaft / digol and d |
| The Judgment Day II 43 | an || and flæsces swa some / ð | is | is an hæl || earmre sauwle / a |
| The Judgment Day II 55 | icel forstent || and hu mære | is | / seo soðe hreow || synna and |
| The Judgment Day II 84 | e tima sy || and tid wopes / nu | is | halwende || ðæt man her wep |
| The Judgment Day II 92 | emyne eac on mode || hu micel | is | ðæt wite / ðe ðara earmra b |
| The Judgment Day II 195 | r ðæs ofnes bryne || eal he | is | bealuwes full / hwilum eac ða |
| The Judgment Day II 243 | rme on ende || ðæt unalyfed | is | nu / leofest on life || lað bi |
| The Judgment Day II 253 | ot / habban heofonrice || ðæt | is | hihta mæst / ðær niht ne gen |
| The Judgment Day II 281 | de / heofonlice hyrsta || ðæt | is | healic gifu / gemang ðam ænli |
| The Judgment Day II 295 | an || meowle seo clæne / ðæt | is | maria || mædena selast / heo l |
| The Rewards of Piety 18 | ege || on gemang symle / ðæt | is | witodlice || wisdomes ord / ð |
| The Rewards of Piety 20 | eal ne forleose / ðeos woruld | is | æt ende || and we synd wædl |
| The Rewards of Piety 21 | an gyt / heofena rices || ðæt | is | hefig byrden / and ðeah ðu æ |
| The Rewards of Piety 44 | ule || swiðost deriað / ðæt | is | druncennes || and dyrnegelige |
| The Lord's Prayer II 18 | e wyrcð || willan ðinne / swa | is | gehalgod || ðin heah nama / sw |
| The Lord's Prayer II 39 | rumne grund / swa ðin heahsetl | is | || heah and mære / fæger and |
| The Lord's Prayer II 43 | and fæder / ana ægðer || swa | is | ðin æðele gecynd / micclum g |
| The Lord's Prayer II 120 | dan / ealne middaneard || swilc | is | mære cyningc / sy swa ðu self |
| The Gloria I 30 | / on drihtnes namon || se dæg | is | gewurðod / and nu and symble | |
| The Gloria I 46 | ancung / modes miltse || ðær | is | seo mæste lufu / haligdomes || |
| A.6.21 57 | st þīne cræftas. || Swelċ | is | Crīstes meaht. |
| The Gloria I 58 | ddest ðine cræftas || swylc | is | cristes miht |
| The Lord's Prayer III 12 | || eorðan rices / swa hluttor | is | || in heofonwuldre / wynnum gew |
| The Lord's Prayer III 18 | daneard || manna cynnes / ðæt | is | se clæna || crist drihten go |
| The Creed 42 | e beluce / emne swa ecne || swa | is | aðor gecweden / fæder oððe |
| The Creed 45 | o godas || ðriwa genemned / ac | is | an god || se ðe ealle hafað |
| A Prayer 39 | re eart || mihtig drihten / ac | is | wunder mycel || wealdend engl |
| A.6.28 51 | ppe on rodorum. / Þīn mæġen | is | swā mǣre, || mehtiġ drihte |
| Thureth 5 | am ðe leoht gesceop / gemyndi | is | he || mihta gehwylcre / ðæs |
| Aldhelm 10 | ne on eðle || ec ðon ðe se | is | / yfel on gesæd || [Etiam nusq |
| The Seasons for Fasting 17 | heora || letan gewyrpan / feala | is | mægena || ðe sio mære ðeo |
| The Seasons for Fasting 29 | ffredan || unmæne neat / ðæt | is | lamb oððe styrc || leofum t |
| A.6.31 56 | Easter-tīd || ōðer fæsten / | is | tō brēmenne || Brytena lēo |
| The Seasons for Fasting 63 | iunius || gearum nemde / ðonne | is | ðæt ðrydde || ðinga gehwe |
| The Seasons for Fasting 79 | iddan / on ðissum fæstenum || | is | se feorða dæg / and sixta sam |
| The Seasons for Fasting 83 | m / emb ða nigoðan tyd || nan | is | on eorðan / butan hine unhæl |
| The Seasons for Fasting 134 | m ænete || ealra gefeana / nu | is | helpes tid || halig dryhten / h |
| The Seasons for Fasting 144 | swa se ealda dyde || elias iu / | is | to hicganne || hu se halga ge |
| The Seasons for Fasting 192 | æde || eall gegladian / ðonne | is | ðearf micel || ðeoda mæniu |
| The Seasons for Fasting 207 | uttre / wæter of wege || ðæt | is | wuldres lare / ac ic secgan mæ |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | logue to the Pastoral Care / / ð | is | is nu se wæterscipe || ðe u |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | hine / gelifden under lyfte || | is | hit lytel tweo / ðæt ðæs w |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | s wæterscipes || welsprynge | is | / on hefonrice || ðæt is hali |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | ynge is / on hefonrice || ðæt | is | halig gæst / ðonan hine hloda |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | alne ðrym aof / and eac walden | is | || wihta gehwelcre / an ece god |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | him ðas bysene forgeaf / ðæt | is | se selesða || sinces brytta / |
| The Brussels Cross 1 | # The Brussels Cross / / rod | is | min nama || geo ic ricne cyni |
| A.6.43.1 1 | # For Unfruitful Land / / Hēr | is | sēo bōt, hū þū meaht þ |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2 | ðe crist on geboren wes / seo | is | gemærsod || ofer ealne midda |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4 | ðe Crist on geboren wes, / seo | is | gemærsod || ofer ealne midda |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18 | raðan || weorpeð ut attor / ð | is | is seo wyrt || seo wið wyrm |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | ægðan || to mete gegyrede / ð | is | is seo wyrt || ðe wergulu ha |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 2 | e crist on acænned wæs / seo | is | gemærsod || geond ealne midd |
| Instructions for Christians 7 | að na || ða he gemetað. / An | is | monnes geswinc, || oðer muð |
| Instructions for Christians 8 | oðer muðes gebede; / þridde | is | leornung || on lifes æ; / seo |
| Instructions for Christians 9 | || on lifes æ; / seo feorða | is | þæt fæsten || ðe we gefre |
| Instructions for Christians 13 | | and beon metodes þeing. / An | is | ærest || þæt he ofte do / w |
| Instructions for Christians 15 | % || for his misdæda. / þonne | is | þæt oðer, || þæt he æft |
| Instructions for Christians 17 | inge || herige georne. / þonne | is | þæt þridde, || þæt he æ |
| Instructions for Christians 19 | wilnie eces lifes. || / þonne | is | þæt feorðe || þæt he fre |
| Instructions for Christians 23 | meda weorð / ðe us gegearcod | is | || on Godes riche, / ac lytle |
| Instructions for Christians 29 | c || geþylde nimon, / forþon | is | þæt seo mæste || mæigen |
| Instructions for Christians 36 | tum || ðe naht ne witen. / Hit | is | idelnisse || þæt þu her on |
| Instructions for Christians 37 | þæt þu her sceawast || hit | is | sceaduwa gelic; / æll hit gew |
| Instructions for Christians 94 | || and gume þæncan; / þæt | is | riht gebede || rinca gewylce, |
| Instructions for Christians 106 | an || þæt ðe best% licað. / | Is | se mæsse-preost || monna geh |
| Instructions for Christians 113 | || and halige þeawas. / þæt | is | for gemænan || þæt we munu |
| Instructions for Christians 189 | þæt ðe þince her, / ac hit | is | madm-ceoste || Godes ælmihtg |
| Instructions for Christians 205 | de þær, / forþon geond eall | is | || eorðan rices, / heofon-ric |
| Instructions for Christians 210 | a þar ðu wunodest, || þæt | is | wislic ræd, / forþan nis mid |
| Instructions for Christians 226 | rc and angin, / forþon ðe he | is | heah-cræftig || heofonas and |
| Instructions for Christians 229 | þe ðær on wuniað. / Wisdom | is | leoht || wera% æghwilcum / to |
| Instructions for Christians 252 | / heofon-rices dæl; || þæt | is | hihta mæst, / þear is hope h |
| Instructions for Christians 253 | þæt is hihta mæst, / þear | is | hope heagost || and sibbe eal |
| Instructions for Christians 260 | apostol || Paulus gekydde. / An | is | geleafa, || and lufu oðer; / |
| Instructions for Christians 261 | , || and lufu oðer; / þridde | is | tohope || þam ðe eallunga / |
| Grave 13 | den fulæt on honde. / Dureleas | is | þet hus and dearc hit is wi |
| Grave 15 | dæð hefð þa cæge. / Ladlic | is | þet eorðhus and grim inne t |
| The Battle of Finnsburh 24 | hwa þa duru heolde / sigeferþ | is | min nama cweþ he || ic eom s |
| The Battle of Finnsburh 26 | na gebad / heardra hilda || þe | is | gyt her witod / swæþer þu sy |
| Waldere, Fragment II 30 | tnian / æhtum wealdan || þæt | is | |
| Waldere B 31 | ian, / æhtum wealdan, || þæt | is" | |
| The Battle of Maldon 30 | þ gebeorge || and eow betere | is | / þæt ge þisne garræs || mi |
| A.6.9 31 | ·beorĝe; || and ēow betere | is | / þæt ġe þisne gār-ræs || |
| The Battle of Maldon 91 | n || beornas gehlyston / nu eow | is | gerymed || gaþ ricene to us / |
| A.6.9 93 | as ġe·hlyston): / ‘Nū ēow | is | ġe·rȳmed, || gāþ recene |
| The Battle of Maldon 221 | eþ / forheawen æt hilde || me | is | þæt hearma mæst / he wæs æ |
| A.6.9 223 | or·hēawen æt hilde. || Mē | is | þæt hearma mǣst; / hē wæs |
| The Battle of Maldon 231 | en liþ / eorl on eorþan || us | is | eallum þearf / þæt ure æghw |
| A.6.9 233 | eþ, / eorl on eorðan. || Ūs | is | eallum ðearf / þæt ūre ǣg |
| The Paris Psalter 113:2 3 | an / hæfdan ealdurdom || ofer | israhelas | / mihta mære || and mycel rice |
| The Paris Psalter 123:1 2 | wese || ece drihten / cweþaþ | israhelas | || ealle nu-þa / nymþe us ear |
| The Paris Psalter 128:1 2 | o || fynd on geoguþe / cweþan | israhelas | nu || eac þæt sylfe / oft me |
| The Paris Psalter 129:6 3 | t æfen cume || ylda bearnum / | israhelas | on drihten || a getreowen / / # |
| The Paris Psalter 129:8 1 | hine || habbaþ fæste / / # / he | israhelas | || ealle alyseþ / of unrihte | |
| The Paris Psalter 130:5 1 | e sawle || symble gyldest / / # / | israhelas | on drihten || a getreowigen / o |
| The Paris Psalter 135:11 1 | ll heora frumbearn / / # / and he | israhelas | || ealle oþlædde / of ægyptu |
| The Paris Psalter 135:14 1 | || recene todælde / / # / lædde | israhelas | || ealle þurh midne / / # / þæ |
| The Paris Psalter 149:2 1 | ricean || cyþed geneahhe / / # / | israhelas | on hine || eac blissien / and s |
| The Paris Psalter 77:23 4 | acobe / and his yrre barn || on | israhelas | / / # / forþon þe hi ne woldon |
| Christ C 1558 | de || þæt him hāliġ gǣst / | losie | þurh leahtras || on þās l |
| The Paris Psalter 123:6 3 | wa / of grames huntan || grīne | losie. | / / # / Grīn biþ on sādan || g |
| The Paris Psalter 128:4 4 | / ǣr hit ā·fohten || foldan | losie. | / / # / Of þǣm hē ne ġe·fyll |
| Christ C 1558 | mode || ðæt him halig gæst / | losige | ðurh leahtras || on ðas læ |
| The Paris Psalter 123:6 3 | uwa / of grames huntan || gryne | losige | / / # / grin biþ on sadan || gra |
| The Paris Psalter 128:4 4 | ona / ær hit afohten || foldan | losige | / / # / of þam he ne gefylleþ | |
| The Paris Psalter 128:5 2 | folme æfre / þeah þe he hit | mawe | || micle elne / ne mid his scea |
| Genesis B 278 | al ic winnan cwæþ he || nis | me | wihtæ þearf / hearran to habb |
| Genesis B 284 | wesan god swa he / bigstandaþ | me | strange geneatas || þa ne wi |
| Genesis B 284 | ge geneatas || þa ne willaþ | me | æt þam striþe geswican / hæ |
| Genesis B 285 | þas heardmode || hie habbaþ | me | to hearran gecorene / rofe rinc |
| Genesis B 289 | an / rædan on þis rice || swa | me | þæt riht ne þinceþ / þæt |
| Genesis B 358 | on / hean on heofonrice || þe | me | min hearra onlag / þeah we hin |
| Genesis B 364 | ncynne / to gesettanne || þæt | me | is sorga mæst / þæt adam sce |
| Genesis B 371 | ic mid þys werode / ac licgaþ | me | ymbe || irenbenda / rideþ race |
| Genesis B 373 | || ic eom rices leas / habbaþ | me | swa hearde || helle clommas / f |
| Genesis B 377 | ne aswamaþ / hat ofer helle || | me | habbaþ hringa gespong / sliþh |
| Genesis B 379 | sal || siþes amyrred / afyrred | me | min feþe || fet synt gebunde |
| Genesis B 382 | issum lioþobendum || licgaþ | me | ymbe / heardes irenes || hate g |
| Genesis B 384 | ne / grindlas greate || mid þy | me | god hafaþ / gehæfted be þam |
| Genesis B 401 | n wihte aþencan / ne gelyfe ic | me | nu þæs leohtes furþor || |
| Genesis B 412 | n ure setla geweald / þonne he | me | na on leofran tid || leanum n |
| Genesis B 425 | gescyred / monna cynne || þæt | me | is on minum mode swa sar / on m |
| Genesis B 433 | ge hi beswicen || siþþan ic | me | sefte mæg / restan on þyssum |
| Genesis B 438 | nan / sittan læte ic hine wiþ | me | sylfne || swa hwa swa þæt s |
| Genesis B 499 | ine sylfne sæt || þa het he | me | on þysne siþ faran / het þæ |
| Genesis B 525 | ehyrde / strangre stemne || and | me | her stondan het / his bebodu he |
| Genesis B 526 | het / his bebodu healdan || and | me | þas bryd forgeaf / wlitesciene |
| Genesis B 527 | orgeaf / wlitesciene wif || and | me | warnian het / þæt ic on þone |
| Genesis B 535 | ne sagona || ic wat hwæt he | me | self bebead / nergend user || |
| Genesis B 537 | a ic hine nehst geseah / he het | me | his word weorþian || and wel |
| Genesis B 540 | a || þe ic ær geseah / ne þu | me | oþiewdest || ænig tacen / þe |
| Genesis B 541 | iewdest || ænig tacen / þe he | me | þurh treowe || to onsende / mi |
| Genesis B 543 | þe forþ faran || ic hæbbe | me | fæstne geleafan / up to þam |
| Genesis B 544 | þam ælmihtegan gode || þe | me | mid his earmum worhte / her mid |
| Genesis B 545 | r mid handum sinum || he mæg | me | of his hean rice / geofian mid |
| Genesis B 579 | ele ic incrum herran || þæt | me | hearmes swa fela / adam gespræ |
| Genesis B 581 | espræc || eargra worda / tyhþ | me | untryowþa || cwyþ þæt ic |
| Genesis B 622 | to alætanne || þæs fela he | me | laþes spræc / swa hire eafora |
| Genesis B 671 | ereda wynsumast || hwa meahte | me | swelc gewit gifan / gif hit geg |
| Genesis B 676 | / gehyran on heofnum || wearþ | me | on hige leohte / utan and innan |
| Genesis B 680 | roht from his bysene || þæs | me | þes boda sægde / wærum wordu |
| Genesis B 726 | m || nu hæbbe ic þine hyldo | me | / witode geworhte || and þinne |
| Genesis B 802 | den / hearma mæstne || nu slit | me | hunger and þurst / bitre on br |
| Genesis B 816 | won sculon wit weorþan nu / nu | me | mæg hreowan || þæt ic bæd |
| Genesis B 817 | || þæt he þe her worhte to | me | / of liþum minum || nu þu me |
| Genesis B 818 | me / of liþum minum || nu þu | me | forlæred hæfst / on mines her |
| Genesis B 819 | t / on mines herran hete || swa | me | nu hreowan mæg / æfre to aldr |
| Genesis B 824 | bedroren wurde / þu meaht hit | me | witan || wine min adam / wordum |
| Genesis B 826 | um hyge hreowan || þonne hit | me | æt heortan deþ / hire þa ada |
| Genesis B 830 | esawe þu no sniomor || þeah | me | on sæ wadan / hete heofones go |
| Genesis B 835 | eahte / willan gewyrcean || nis | me | on worulde niod / æniges þegn |
| Genesis A 867 | e || hrægles þearfa / ic wreo | me | her || wæda leasne / liffrea m |
| Genesis A 869 | scyldfull mine || sceaþen is | me | sare / frecne on ferhþe || ne |
| Genesis A 873 | ædre god || andswarede / saga | me | þæt sunu min || for hwon se |
| Genesis A 874 | sceomiende || þu sceonde æt | me | / furþum ne anfenge || ac gefe |
| Genesis A 883 | im þa adam eft || andswarode / | me | þa blæda on hand || bryd ge |
| Genesis A 886 | c þæs tacen wege / sweotol on | me | selfum || wat ic sorga þy ma |
| Genesis A 892 | name / on treowes telgum || and | me | on teonan / æte þa unfreme || |
| Genesis A 897 | / ides æwiscmod || andswarode / | me | nædre beswac || and me neodl |
| Genesis A 897 | arode / me nædre beswac || and | me | neodlice / to forsceape scyhte |
| Genesis A 1012 | or þinne || and his blod to | me | / cleopaþ and cigeþ || þu þ |
| Genesis A 1028 | n wenum || wide lecgan / hwonne | me | gemitte || manscyldigne / se me |
| Genesis A 1029 | me gemitte || manscyldigne / se | me | feor oþþe neah || fæhþe g |
| Genesis A 1032 | þu to dæge þissum / ademest | me | fram duguþe || and adrifest |
| Genesis A 1033 | adrifest from / earde minum || | me | to aldorbanan / weorþeþ wraþ |
| Genesis A 1111 | word acwæþ / ord moncynnes || | me | ece sunu / sealde selfa || sigo |
| Genesis A 1114 | / þæs þe cain ofsloh || and | me | cearsorge / mid þys magotimbre |
| Genesis A 1255 | nd þa worde cwæþ / ne syndon | me | on ferhþe freo || from gewit |
| Genesis A 1256 | ewitene / cneorisn caines || ac | me | þæt cynn hafaþ / sare abolge |
| Genesis A 1257 | ynn hafaþ / sare abolgen || nu | me | sethes bearn / torn niwiaþ || |
| Genesis A 1829 | beorna sum / him geagnian || ic | me | onegan mæg / þæt me wraþra |
| Genesis A 1830 | an || ic me onegan mæg / þæt | me | wraþra sum || wæpnes ecge / f |
| Genesis A 1838 | scealt / feore gebeorgan || gif | me | freoþo drihten / on woruldrice |
| Genesis A 2126 | || him wæs ara þearf / forgif | me | mennen || minra leoda / þe þu |
| Genesis A 2130 | olce / feoh and frætwa || læt | me | freo lædan / eft on eþel || |
| Genesis A 2135 | esiþas || nymþe fea ane / þe | me | mid sceoldon || mearce healda |
| Genesis A 2143 | inum || nis woruldfeoh / þe ic | me | agan wille # || / sceat ne sci |
| Genesis A 2154 | ncas || rihte benæman / ac hie | me | fulleodon || æt æscþræce / |
| Genesis A 2175 | ægrime frod / hwæt gifest þu | me | || gasta waldend / freomanna to |
| Genesis A 2178 | n bytlian / ænegum minra || ac | me | æfter sculon / mine woruldmaga |
| Genesis A 2180 | elan bryttian / ne sealdest þu | me | sunu || forþon mec sorg drec |
| Genesis A 2184 | mynteþ / ingeþancum || þæt | me | æfter sie / eaforan sine || yr |
| Genesis A 2186 | || yrfeweardas / geseoþ þæt | me | of bryde || bearn ne wocon / hi |
| Genesis A 2221 | were sinum || wordum mæþlan / | me | þæs forwyrnde || waldend he |
| Genesis A 2247 | þu gerysnu || and riht wiþ | me | / þafodest þu gena || þæt m |
| Genesis A 2248 | e / þafodest þu gena || þæt | me | þeowmennen / siþþan agar þe |
| Genesis A 2314 | nedcynnes || gif þu wille on | me | / hlaford habban || oþþe hold |
| Genesis A 2317 | and healdend || gif ge hyraþ | me | / breostgehygdum || and bebodu |
| Genesis A 2323 | niht || sigores tacne / geagnod | me | || oþþe of eorþan / þurh fe |
| Genesis A 2516 | þegange / siþe gesecan || git | me | sibblufan / and freondscipe || |
| Genesis A 2518 | / treowe and hyldo || tiþiaþ | me | / ic wat hea burh || her ane ne |
| Genesis A 2520 | neah / lytle ceastre || lyfaþ | me | þær / are and reste || þæt |
| Genesis A 2648 | d him miltse / to þe seceþ || | me | sægde ær / þæt wif hire || |
| Genesis A 2662 | he abiddan mæg / gif he ofstum | me | || ærendu wile / þeawfæst an |
| Genesis A 2675 | eoden / mago ebrea || þæs þu | me | wylle / wordum secgean || hu ge |
| Genesis A 2679 | f || æhta læddest / þæt þu | me | þus swiþe || searo renodest |
| Genesis A 2685 | t laþlice / þurh þæt wif on | me | || wrohte alecgean / ormæte yf |
| Genesis A 2694 | æs || ic þe wean uþe / ac ic | me | gumena baldor || guþbordes s |
| Genesis A 2696 | feor || lare gebearh / siþþan | me | se halga || of hyrde frean / mi |
| Genesis A 2699 | uncuþra || and þis wif mid | me | / freonda feasceaft || ic þæs |
| Genesis A 2701 | res a / on wenum sæt || hwonne | me | wraþra sum / ellþeodigne || a |
| Genesis A 2710 | a / mundbyrde geceas || ne wæs | me | on mode cuþ / hwæþer on þys |
| Genesis A 2715 | micle / soþan spræce || þæt | me | sarra / bryde laste || beddrest |
| Genesis A 2783 | mæg / bryd to beorne || forgif | me | beaga weard / min swæs frea || |
| Genesis A 2819 | æra þina || þæt þu wille | me | / wesan fæle freond || fremena |
| Genesis A 2824 | þeode || wræccan laste / gyld | me | mid hyldo || þæt ic þe hne |
| Genesis A 2852 | gen bearn || þu scealt isaac | me | / onsecgan sunu þinne || sylf |
| Genesis A 2859 | / leofes lic forbærnan || and | me | lac bebeodan / ne forsæt he þ |
| Daniel 137 | le men / modgeþances || swa ge | me | sægdon / and þæt gecwædon | |
| Daniel 139 | cuþon / mine aldorlege || swa | me | æfter wearþ / oþþe ic furþ |
| Daniel 142 | nge || mine ne cunnon / þa þe | me | for werode || wisdom beraþ / g |
| Daniel 415 | r men / geseo to soþe || nales | me | sefa leogeþ / þa cwæþ se þ |
| Daniel 481 | his hyld curon / cuþ is þæt | me | daniel || dyglan swefnes / soþ |
| Daniel 580 | d rice || se on roderum is / is | me | swa þeah willa || þæt se w |
| Christ and Satan 49 | sceal / bidan in bendum || and | me | bættran ham / for oferhygdum | |
| Christ and Satan 82 | ngel / dryhtene deore || hefde | me | dream mid gode / micelne for me |
| Christ and Satan 86 | leoman / bearn helendes || agan | me | burga gewald / eall to æhte || |
| Christ and Satan 108 | olan || æþele gebidan / hwæt | me | drihten god || deman wille / fa |
| Christ and Satan 124 | ytta / wihta wealdend || ac hit | me | wyrse gelomp / swa se werega ga |
| Christ and Satan 140 | æfre ma || eagum starian / is | me | nu wyrsa || þæt ic wuldres |
| Christ and Satan 173 | s / drihten adrifan || and agan | me | þæs dreames gewald / wuldres |
| Christ and Satan 174 | s gewald / wuldres and wynne || | me | þær wyrse gelamp / þonne ic |
| Christ and Satan 487 | rgeaf || balewe geþohtas / þa | me | gereaw || þæt min handgeweo |
| Christ and Satan 496 | an fela || and teonan micelne / | me | seredon ymb || secgas monige / |
| Christ and Satan 497 | e / dæges and nihtes || hu heo | me | deaþes cwealm / rices rædbora |
| Christ and Satan 508 | mælum || ic eow þingade / þa | me | on beame || beornas sticedon / |
| Christ and Satan 675 | || þæt awriten nære / nymþe | me | ænne # || / ac geseted hafast |
| Christ and Satan 6 | lc and foldan || foh hider to | me | / burh and breotone || bold to |
| Andreas 63 | || ond þus wordum cwæþ / hu | me | elþeodige || inwitwrasne / sea |
| Andreas 71 | la sie || wuldres aldor / þæt | me | wærlogan || wæpna ecgum / swe |
| Andreas 76 | dfruma || deman wille / forgif | me | to are || ælmihtig god / leoht |
| Andreas 85 | ifa || biddan wille / þæt þu | me | ne gescyrige || mid scyldhetu |
| Andreas 198 | wegas ofer widland || ne synt | me | winas cuþe / eorlas elþeodige |
| Andreas 200 | es wat / hæleþa gehygdo || ne | me | herestræta / ofer cald wæter |
| Andreas 345 | of / ofer middangeard || swa ge | me | secgaþ / ond ge geheoldon þæ |
| Andreas 357 | / meotud manncynnes || swa þu | me | hafast / on þyssum siþfæte | |
| Andreas 389 | ne hlaf || swa þu hyldo wiþ | me | / ofer firigendstream || freode |
| Andreas 472 | te / macræftigran || þæs þe | me | þynceþ / rowend rofran || ræ |
| Andreas 485 | || cræftes neosan / þæt þu | me | getæhte || nu þe tir cyning |
| Andreas 603 | an || beald reordade / miht þu | me | gesecgan || þæt ic soþ wit |
| Andreas 609 | t besæton / mæþelhægende || | me | þæt þinceþ / þæt hie for |
| Andreas 629 | dsware agef / hwæt frinest þu | me | || frea leofesta / wordum wræt |
| Andreas 902 | nd || ongitan ne cuþe / weorþ | me | nu milde || meotud ælmihtig / |
| Andreas 905 | rda worn || wat æfter nu / hwa | me | wyrþmyndum || on wudubate / fe |
| Andreas 935 | nra / on landa gehwylc || þær | me | leofost biþ / aris nu hrædlic |
| Andreas 962 | ge || geond feala landa / þæt | me | bysmredon || bennum fæstne / w |
| Andreas 1199 | remede / þæt is andreas || se | me | on fliteþ / wordum wrætlicum |
| Andreas 1285 | liffruma / þæt þu mildheort | me | || for þinum mægenspedum / ne |
| Andreas 1376 | ndreas || agef ondsware / hwæt | me | eaþe || ælmihtig god / niþa |
| Andreas 1404 | tnes æ || deman sceolde / sint | me | leoþu tolocen || lic sare ge |
| Andreas 1413 | fruma || hwæt forlætest þu | me | / ond ic nu þry dagas || þoli |
| Andreas 1427 | todrifene / fex on foldan || is | me | feorhgedal / leofre mycle || þ |
| Andreas 1434 | mundbyrde || mægene besette / | me | is miht ofer eall # || / sigor |
| Andreas 1453 | wuldor on heofonum / þæs þu | me | on sare || sigedryhten min / el |
| Andreas 1484 | a / mann on moldan || þonne ic | me | tælige / findan on ferþe || |
| The Fates of the Apostles 89 | es begang || þæt he geomrum | me | / þone halgan heap || helpe bi |
| The Fates of the Apostles 94 | uncuþ || ana gesecan / lætan | me | on laste || lic eorþan dæl / |
| The Fates of the Apostles 108 | dres begang || þæt he geoce | me | / ond frofre fricle || ic sceal |
| Soul and Body I 17 | orega || to hwan drehtest þu | me | / eorþan fulnes || eal forwisn |
| Soul and Body I 22 | | læded wære / hwæt wite þu | me | weriga || hwæt þu huru wyrm |
| Soul and Body I 31 | e || blode þy halgan / ond þu | me | mid þy heardan || hungre geb |
| Soul and Body I 34 | cuman / flæsce befangen || ond | me | fyrenlustas / þine geþrungon |
| Soul and Body I 35 | tas / þine geþrungon || þæt | me | þuhte ful oft / þæt hit wær |
| Soul and Body I 45 | yned || ond gestaþolod þurh | me | / ond ic wæs gast on þe || fr |
| Soul and Body I 47 | | fram gode sended / næfre þu | me | wiþ swa heardum || helle wit |
| Soul and Body I 64 | wordum || swa þu worhtest to | me | / eart þu nu dumb ond deaf || |
| Soul and Body I 70 | þ / secan þa hamas || þe þu | me | her scrife / ond þa arleasan | |
| Soul and Body I 139 | ten / þær ic þe moste || mid | me | lædan / þæt wyt englas || ea |
| Soul and Body I 141 | ofona wuldor || swylc swa þu | me | ær her scrife / fæstest þu o |
| Soul and Body I 142 | u on foldan || ond gefyldest | me | / godes lichoman || gastes dryn |
| Soul and Body I 144 | re þu on wædle || sealdest | me | wilna geniht / forþan þu ne |
| Soul and Body I 147 | am mæran dæge || þæs þu | me | geafe / ne þe hreowan þearf | |
| Soul and Body I 149 | / ealles swa mycles || swa þu | me | sealdest / on gemotstede || man |
| Soul and Body I 151 | e for hæleþum || ond ahofe | me | on ecne dream / forþan me a la |
| Soul and Body I 152 | hofe me on ecne dream / forþan | me | a langaþ || leofost manna / on |
| Homiletic Fragment I 8 | tiga cwæþ # || / ne syle þu | me | ætsomne || mid þam synfullu |
| Homiletic Fragment I 10 | forwyrd || weoruda dryhten / ne | me | on life forleos || mid þam l |
| Dream of the Rood 2 | na cyst || secgan wylle / hwæt | me | gemætte || to midre nihte / sy |
| Dream of the Rood 4 | erend || reste wunedon / þuhte | me | þæt ic gesawe || syllicre t |
| Dream of the Rood 30 | ed of stefne minum || genaman | me | þær strange feondas / geworht |
| Dream of the Rood 31 | þær to wæfersyne || heton | me | heora wergas hebban / bæron me |
| Dream of the Rood 32 | me heora wergas hebban / bæron | me | þær beornas on eaxlum || o |
| Dream of the Rood 32 | nas on eaxlum || oþþæt hie | me | on beorg asetton / gefæstnodon |
| Dream of the Rood 33 | on beorg asetton / gefæstnodon | me | þær feondas genoge || gesea |
| Dream of the Rood 34 | efstan elne mycle || þæt he | me | wolde on gestigan / þær ic þ |
| Dream of the Rood 42 | de mancyn lysan / bifode ic þa | me | se beorn ymbclypte || ne dors |
| Dream of the Rood 45 | ing / heofona hlaford || hyldan | me | ne dorste / þurhdrifan hi me m |
| Dream of the Rood 46 | n me ne dorste / þurhdrifan hi | me | mid deorcan næglum || on me |
| Dream of the Rood 46 | me mid deorcan næglum || on | me | syndon þa dolg gesiene / opene |
| Dream of the Rood 61 | þam hefian wite || forleton | me | þa hilderincas / standan steam |
| Dream of the Rood 75 | on deopan seaþe || hwæþre | me | þær dryhtnes þegnas / freond |
| Dream of the Rood 77 | as gefrunon # || / ond gyredon | me | || golde ond seolfre / nu þu m |
| Dream of the Rood 81 | rga || is nu sæl cumen / þæt | me | weorþiaþ || wide ond side / m |
| Dream of the Rood 83 | him to þyssum beacne || on | me | bearn godes / þrowode hwile || |
| Dream of the Rood 86 | | þara þe him biþ egesa to | me | / iu ic wæs geworden || wita h |
| Dream of the Rood 90 | erymde || reordberendum / hwæt | me | þa geweorþode || wuldres ea |
| Dream of the Rood 122 | || wunian þenceþ / gebæd ic | me | þa to þan beame || bliþe m |
| Dream of the Rood 126 | alra gebad / langunghwila || is | me | nu lifes hyht / þæt ic þone |
| Dream of the Rood 129 | e ealle men / well weorþian || | me | is willa to þam / mycel on mod |
| Dream of the Rood 135 | iaþ on wuldre || ond ic wene | me | / daga gehwylce || hwænne me d |
| Dream of the Rood 136 | e me / daga gehwylce || hwænne | me | dryhtnes rod / þe ic her on eo |
| Dream of the Rood 139 | n lænan || life gefetige / ond | me | þonne gebringe || þær is b |
| Dream of the Rood 142 | e || þær is singal blis / ond | me | þonne asette || þær ic sy |
| Dream of the Rood 144 | m halgum / dreames brucan || si | me | dryhten freond / se þe her on |
| Elene 163 | þe þis his beacen wæs / þe | me | swa leoht oþywde || ond mine |
| Elene 164 | enerede / tacna torhtost || ond | me | tir forgeaf / wigsped wiþ wra |
| Elene 317 | sefan || fyrmest hæbben / þa | me | soþlice || secgan cunnon / ond |
| Elene 355 | higefrofre || ac hie hyrwdon | me | / feodon þurh feondscipe || na |
| Elene 361 | || þe him fodder gifaþ / ond | me | israhela || æfre ne woldon / f |
| Elene 375 | cunnen / æriht eower || þæt | me | ondsware / þurh sidne sefan || |
| Elene 409 | ræft || mæste hæbben / þæt | me | þinga gehwylc || þriste gec |
| Elene 23 | meotudes || sawla nergend / þa | me | yldra min || ageaf ondsware / f |
| Elene 138 | gaþ / mid fæcne gefice || þe | me | fore standaþ / þæt eow in be |
| Elene 184 | lean in swegle || saga ricene | me | / hwær seo rod wunige || rador |
| Elene 240 | n / hæleþum to helpe || þæt | me | halig god / gefylle frea mihtig |
| Elene 251 | forlæte || þa leasunga / ond | me | sweotollice || soþ gecyþe / h |
| Elene 261 | || þurh heofona god / þæt ge | me | of þyssum earfeþum || up fo |
| Elene 351 | gesceap || biddan wille / þæt | me | þæt goldhord || gasta scypp |
| Elene 372 | || þanc butan ende / þæs þu | me | swa meþum || ond swa manweor |
| Elene 472 | | nis þæt fæger siþ / feala | me | se hælend || hearma gefremed |
| Elene 480 | herigean || hwæt se hælend | me | / in þam engan ham || oft gety |
| Elene 634 | bisceope || bald reordode / þu | me | eorla hleo || þone æþelan |
| Elene 644 | || ond geresteþ no / ærþan | me | gefylle || fæder ælmihtig / w |
| Elene 801 | we / be þære rode riht || ær | me | rumran geþeaht / þurh þa mæ |
| Elene 806 | nden || bisgum beþrungen / ær | me | lare onlag || þurh leohtne h |
| Christ A 171 | rcwida / hearmes gehyred || ond | me | hosp sprecað / tornworda fela |
| Christ A 189 | wyrfed is / ðurh nathwylces || | me | nawðer deag / secge ne swige | |
| Christ A 200 | ower / ænges on eorðan || ac | me | eaden wearð / geongre in geard |
| Christ A 201 | / geongre in geardum || ðæt | me | gabrihel / heofones heagengel | |
| Christ A 203 | dade / sægde soðlice || ðæt | me | swegles gæst / leoman onlyhte |
| Christ A 207 | am / gefremed butan facne || in | me | frofre gæst / geeardode || nu |
| Christ B 789 | ig of heahðu || huru ic wene | me | / ond eac ondræde || dom ðy r |
| Christ B 792 | e ic ne heold teala || ðæt | me | hælend min / on bocum bibead | |
| Christ C 1358 | d modes myne || eall ge ðæt | me | dydon / ðonne ge hy mid sibbum |
| Christ C 1383 | ðu onsyn hæfdest / mægwlite | me | gelicne || geaf ic ðe eac me |
| Christ C 1428 | n ic ðæt earfeðe wonn / næs | me | for mode || ac ic on magugeog |
| Christ C 1437 | ng || manfremmendra / swylce hi | me | geblendon || bittre tosomne / u |
| Christ C 1440 | g || feonda geniðlan / fylgdon | me | mid firenum || fæhðe ne roh |
| Christ C 1476 | c adreag fore ðe / ac forgield | me | ðin lif || ðæs ðe ic iu |
| Christ C 1480 | ðæt selegescot || ðæt ic | me | swæs on ðe / gehalgode || hus |
| Christ C 1484 | one lichoman || ðe ic alysde | me | / feondum of fæðme || ond ða |
| Christ C 1488 | de / ðonne iu hongade || hwæt | me | ðeos heardra ðynceð / nu is |
| Christ C 1512 | ode gefengen || eall ge ðæt | me | dydan / to hynðum heofoncyning |
| Christ C 1598 | / feoð firena bearn || frecne | me | ðinceð / ðæt ðas gæstbere |
| Vainglory 1 | # Vainglory / / hwæt | me | frod wita || on fyrndagum / sæ |
| Vainglory 81 | bearn / wilsum in worlde || gif | me | se witega ne leag / forðon we |
| Widsith 56 | re mengo || in meoduhealle / hu | me | cynegode || cystum dohten / ic |
| Widsith 66 | endum || ðær ic beag geðah / | me | ðær guðhere forgeaf || gl |
| Widsith 89 | manrice || ealle ðrage / ðær | me | gotena cyning || gode dohte / s |
| Widsith 90 | otena cyning || gode dohte / se | me | beag forgeaf || burgwarena fr |
| Widsith 95 | ofum to leane || ðæs ðe he | me | lond forgeaf / mines fæder eð |
| Widsith 97 | er eðel || frea myrginga / ond | me | ða ealhhild || oðerne forge |
| Maxims I 3 | e min dyrne gesecgan / gif ðu | me | ðinne hygecræft hylest || o |
| The Riming Poem 1 | # The Riming Poem / / | me | lifes onlah || se ðis leoht |
| The Riming Poem 14 | s on lagustreame lad || ðær | me | leoðu ne biglad / hæfde ic he |
| The Riming Poem 15 | fde ic heanne had || ne wæs | me | in healle gad / ðæt ðær rof |
| The Riming Poem 18 | gnum geðyhte || ðenden wæs | me | mægen / horsce mec heredon || |
| The Riming Poem 70 | ægen ealdað || ellen colað / | me | ðæt wyrd gewæf || ond gewy |
| The Riming Poem 74 | ðonne seo neaht becymeð / seo | me | eðles ofonn || ond mec her e |
| The Partridge 5 | tiid || swa ge mid treowe to | me | / on hyge hweorfað || ond ge h |
| The Partridge 9 | e / ðurh milde mod || ge beoð | me | siððan / torhte tireadge || t |
| Soul and Body II 17 | orga || to hwon dreahtest ðu | me | / eorðan fylnes || eal forweor |
| Soul and Body II 22 | | læded wære / hwæt wite ðu | me | werga || hwæt ðu huru wyrma |
| Soul and Body II 28 | e || blode ðy halgan / ond ðu | me | ðy heardan || hungre gebunde |
| Soul and Body II 31 | eahte / flæsce bifongen || ond | me | firenlustas / ðine geðrungon |
| Soul and Body II 32 | tas / ðine geðrungon || ðæt | me | ðuhte ful oft / ðæt wære ð |
| Soul and Body II 44 | | from gode sended / næfre ðu | me | swa heardra || helle wita / ned |
| Soul and Body II 59 | wordum || swa ðu worhtest to | me | / eart ðu dumb ond deaf || ne |
| Soul and Body II 65 | ð / secan ða hamas || ðe ðu | me | ær scrife / ond ða arleasan | |
| Guthlac A 240 | htnes meahtum || ðeah ðe ge | me | deað gehaten / mec wile wið |
| Guthlac A 247 | e stonde / monna weorudes || ac | me | mara dæl / in godcundum || gæ |
| Guthlac A 249 | ynum / wunað ond weaxeð || se | me | wraðe healdeð / ic me anum he |
| Guthlac A 250 | || se me wraðe healdeð / ic | me | anum her || eaðe getimbre / hu |
| Guthlac A 251 | getimbre / hus ond hleonað || | me | on heofonum sind / lare gelonge |
| Guthlac A 253 | || mec ðæs lyt tweoð / ðæt | me | engel to || ealle gelædeð / s |
| Guthlac A 257 | ndað / fleoð on feorweg || ic | me | frið wille / æt gode gegyrnan |
| Guthlac A 308 | u ic ðis lond gestag / fela ge | me | earda || ðurh idel word / abod |
| Guthlac A 310 | eostsefa / forht ne fæge || ac | me | friðe healdeð / ofer monna cy |
| Guthlac A 312 | hwæs / weorcum wealdeð || nis | me | wiht æt eow / leofes gelong || |
| Guthlac A 313 | t eow / leofes gelong || ne ge | me | laðes wiht / gedon motun || ic |
| Guthlac A 319 | || is min hyht mid god / ne ic | me | eorðwelan || owiht sinne / ne |
| Guthlac A 320 | eorðwelan || owiht sinne / ne | me | mid mode || micles gyrne / ac m |
| Guthlac A 321 | e mid mode || micles gyrne / ac | me | dogra gehwam || dryhten sende |
| Guthlac A 379 | an ic gebidan wille / ðæs ðe | me | min dryhten demeð || nis me |
| Guthlac A 379 | me min dryhten demeð || nis | me | ðæs deaðes sorg / ðeah min |
| Guthlac A 486 | etimbru / geseon meahte || wæs | me | swegles leoht / torht ontyned | |
| Guthlac A 488 | || ðeah ic torn druge / setton | me | in edwit || ðæt ic eaðe fo |
| Guthlac A 511 | æs cymeð steor of heofonum / | me | ðonne sige sendeð || se usi |
| Guthlac B 1016 | lcwidum / worda gewealdan || is | me | on wene geðuht / ðæt ðe unt |
| Guthlac B 1019 | ade / sarbennum gesoht || ðæt | me | sorgna is / hatost on hreðre | |
| Guthlac B 1027 | geaf / ic wille secgan || ðæt | me | sar gehran / wærc in gewod || |
| Guthlac B 1064 | ðu unrot || ðeah ðeos adl | me | / innan æle || nis me earfeðe |
| Guthlac B 1065 | eos adl me / innan æle || nis | me | earfeðe / to geðolianne || ð |
| Guthlac B 1069 | an tid || sorge on mode / ne ic | me | herehloðe || helle ðegna / sw |
| Guthlac B 1070 | e onsitte || ne mæg synne on | me | / facnes frumbearn || fyrene ge |
| Guthlac B 1081 | || min ðæt swæse bearn / nis | me | wracu ne gewin || ðæt ic wu |
| Guthlac B 1091 | in eadwelan || nis ðes eðel | me | / ne sar ne sorg || ic me sylfu |
| Guthlac B 1092 | eðel me / ne sar ne sorg || ic | me | sylfum wat / æfter lices hryre |
| Guthlac B 1183 | cyð / wordum minum || ðæt ic | me | warnade / hyre onsyne || ealle |
| Guthlac B 1222 | | huru ic giet ne wat / ær ðu | me | frea min || furðor cyðe / ðu |
| Guthlac B 1227 | || oreðe gewealdan / hwæt ðu | me | wine min || wordum nægest / fu |
| Guthlac B 1234 | gutan || gieddum mænden / bi | me | lifgendum || huru ic nolde sy |
| Guthlac B 1238 | eæfnan || æbylg godes / symle | me | onsende || sigedryhten min / fo |
| Guthlac B 1244 | eft / sigorfæst gesohte || ond | me | sara gehwylc / gehælde hygesor |
| Guthlac B 1245 | ylc / gehælde hygesorge || ond | me | in hreðre bileac / wuldres wil |
| Guthlac B 1248 | g mon wite / in life her || ðe | me | alyfed nis / to gecyðenne || c |
| Guthlac B 1251 | foldwege || fira cynnes / ðæt | me | ne meahte || monna ænig / bide |
| Guthlac B 1254 | heortan geðoncum / siððan he | me | fore eagum || onsyne wearð / a |
| Deor 35 | sumum weana dæl / ðæt ic bi | me | sylfum || secgan wille / ðæt |
| Deor 37 | odeninga scop / dryhtne dyre || | me | wæs deor noma / ahte ic fela w |
| Deor 41 | monn || londryht geðah / ðæt | me | eorla hleo || ær gesealde / ð |
| Wulf and Eadwacer 12 | aducafa || bogum bilegde / wæs | me | wyn to ðon || wæs me hwæð |
| Wulf and Eadwacer 12 | e / wæs me wyn to ðon || wæs | me | hwæðre eac lað / wulf min wu |
| Wulf and Eadwacer 13 | ac lað / wulf min wulf || wena | me | ðine / seoce gedydon || ðine |
| Riddles 12 3 | || ðenden ic gæst bere / gif | me | feorh losað || fæste binde / |
| Riddles 12 11 | með hwilum / fægre to fyre || | me | on fæðme sticað / hygegalan |
| Riddles 12 13 | || hwyrfeð geneahhe / swifeð | me | geond sweartne || saga hwæt |
| Riddles 15 3 | on feðe / beadowæpen bere || | me | on bæce standað / her swylce |
| Riddles 15 6 | m ic steppe / in grene græs || | me | bið gyrn witod / gif mec onhæ |
| Riddles 15 14 | ergan || fleame nergan / gif he | me | æfterweard || ealles weorðe |
| Riddles 15 22 | yrel / swæse ond gesibbe || ic | me | siððan ne ðearf / wælhwelpe |
| Riddles 15 25 | e niðsceaða || nearwe stige / | me | on swaðe seceð || ne tosæl |
| Riddles 16 3 | ewite / eorðan yðum ðeaht || | me | bið se eðel fremde / ic beom |
| Riddles 16 5 | || gif ic stille weorðe / gif | me | ðæs tosæleð || hi beoð s |
| Riddles 17 6 | e || frea ðæt bihealdeð / hu | me | of hrife fleogað || hyldepil |
| Riddles 17 11 | um deore / men gemunan || ðæt | me | ðurh muð fareð |
| Riddles 2 4 | / wir ymb ðone wælgim || ðe | me | waldend geaf / se me widgalum | |
| Riddles 2 5 | gim || ðe me waldend geaf / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
| Riddles 2 17 | ic wide / wæpnum awyrged || ic | me | wenan ne ðearf / ðæt me bear |
| Riddles 2 18 | | ic me wenan ne ðearf / ðæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
| Riddles 2 19 | wræce || on bonan feore / gif | me | gromra hwylc || guðe genæge |
| Riddles 2 23 | te / from ðam healdende || ðe | me | hringas geaf / me bið forð wi |
| Riddles 2 24 | ldende || ðe me hringas geaf / | me | bið forð witod || gif ic fr |
| Riddles 2 28 | de ne mot / hæmed habban || ac | me | ðæs hyhtplegan / geno wyrneð |
| Riddles 2 33 | elge / wonie hyre willan || heo | me | wom spreceð / floceð hyre fol |
| Riddles 20 4 | / wir ymb þone wælgim || þe | me | waldend geaf, / se me widgalum |
| Riddles 20 5 | im || þe me waldend geaf, / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
| Riddles 20 17 | wide, / wæpnum awyrged. || Ic | me | wenan ne þearf / þæt me bear |
| Riddles 20 18 | | Ic me wenan ne þearf / þæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
| Riddles 20 19 | wræce || on bonan feore, / gif | me | gromra hwylc || guþe genæge |
| Riddles 20 23 | te / from þam healdende || þe | me | hringas geaf. / Me bið forð w |
| Riddles 20 24 | dende || þe me hringas geaf. / | Me | bið forð witod, || gif ic f |
| Riddles 20 28 | e ne mot / hæmed habban, || ac | me | þæs hyhtplegan / geno wyrneð |
| Riddles 20 33 | ge, / wonie hyre willan; || heo | me | wom spreceð, / floceð hyre fo |
| Riddles 21 2 | e grunde græfe || geonge swa | me | wisað / har holtes feond || on |
| Riddles 21 9 | wægne || hæbbe wundra fela / | me | bið gongendre || grene on he |
| Riddles 21 11 | ð sweotol || sweart on oðre / | me | ðurh hrycg wrecen || hongað |
| Riddles 21 14 | n / ðæt ic toðum tere || gif | me | teala ðenað / hindeweardre || |
| Riddles 23 3 | eapen / ðonne ic onbuge || ond | me | of bosme fareð / ætren onga | |
| Riddles 23 5 | || ic beom eallgearo / ðæt ic | me | ðæt feorhbealo || feor aswa |
| Riddles 23 6 | bealo || feor aswape / siððan | me | se waldend || se me ðæt wit |
| Riddles 23 6 | / siððan me se waldend || se | me | ðæt wite gescop / leoðo forl |
| Riddles 23 12 | ice / gif hine hrineð || ðæt | me | of hrife fleogeð / ðæt ðone |
| Riddles 26 13 | rede mec mid golde || forðon | me | gliwedon / wrætlic weorc smið |
| Riddles 3 5 | sumne / hæste on enge || ðær | me | heord siteð / hruse on hrycge |
| Riddles 3 16 | mot / of ðæs gewealde || ðe | me | wegas tæcneð / hwilum ic scea |
| Riddles 3 36 | hwilum ic ðurhræse || ðæt | me | on bæce rideð / won wægfatu |
| Riddles 3 65 | lyfte helm || londe near / ond | me | on hrycg hlade || ðæt ic ha |
| Riddles 30a 7 | æbbe, || ond hi onhnigaþ to | me | / monige mid miltse, || þær i |
| Riddles 31 18 | wynlicu woðgiefu || wrætlic | me | ðinceð / hu seo wiht mæge || |
| Riddles 35 5 | ft || hygeðoncum min / wundene | me | ne beoð wefle || ne ic wearp |
| Riddles 35 6 | h ðreata geðræcu || ðræd | me | ne hlimmeð / ne æt me hrutend |
| Riddles 35 7 | ðræd me ne hlimmeð / ne æt | me | hrutende || hrisil scriðeð / |
| Riddles 38 5 | eotan / mon maðelade || se ðe | me | gesægde / seo wiht gif hio ged |
| Riddles 4 34 | eofones || hwearfte recce / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
| Riddles 4 70 | omlice mæg || feran æghwær / | me | is snægl swiftra || snelra r |
| Riddles 4 86 | en || wundorcræfte / nis under | me | || ænig oðer / wiht waldendre |
| Riddles 4 102 | scyrede || scyppend eallum / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
| Riddles 4 103 | ce || weaxað on heafde / ðæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
| Riddles 40 35 | ofones || hwearfte recce, / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
| Riddles 40 72 | mlice mæg || feran æghwær; / | me | is snægl swiftra, || / snel |
| Riddles 40 90 | n || wundorcræfte. / Nis under | me | || ænig oþer / wiht waldendre |
| Riddles 40 106 | cyrede || scyppend eallum; / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
| Riddles 40 107 | ce || weaxað on heafde / þæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
| Riddles 47 1 | les 47 / / moððe word fræt || | me | ðæt ðuhte / wrætlicu wyrd | |
| Riddles 55 14 | ealle / goldhilted sweord || nu | me | ðisses gieddes / ondsware ywe |
| Riddles 9 2 | n / fæder ond modor || ne wæs | me | feorh ða gen / ealdor in innan |
| The Wife's Lament 1 | nt / / ic ðis giedd wrece || bi | me | ful geomorre / minre sylfre si |
| The Wife's Lament 9 | dfruma || londes wære / ða ic | me | feran gewat || folgað secan / |
| The Wife's Lament 18 | on is min hyge geomor / ða ic | me | ful gemæcne || monnan funde / |
| Resignation 10 | dan || mine geðohtas / getacna | me | || tungla hyrde / ðær selast |
| Resignation 14 | eo || ðinga gehwylce / ond on | me | sylfum || soðfæst cyning / r |
| Resignation 19 | ðonne min ræd wære / forgif | me | to lisse || lifgende god / bitr |
| Resignation 22 | cume to gif ic mot / forgif ðu | me | min frea || fierst ond ondgie |
| Resignation 24 | || ðinga gehwylces / ðara ðu | me | soðfæst cyning || sendan wy |
| Resignation 28 | remede / grimra gylta || ðonne | me | god lyfde / hæbbe ic ðonne ð |
| Resignation 32 | rum / geseo ond gesece || ðæt | me | siððan ðær / unne arfæst g |
| Resignation 36 | an heofonmægnes || hwæt ðu | me | her fela / // forgeafe || geset |
| Resignation 43 | ceal / ful unfyr faca || feorma | me | ðonne / wyrda waldend || in ð |
| Resignation 66 | eam siðum forht || ðeah ðu | me | fela sealde / arna on ðisse eo |
| Resignation 68 | eorda ond miltsa || ðara ðu | me | sealdest / no ðæs earninga || |
| Resignation 70 | ænige wæron mid / hwæðre ic | me | ealles ðæs || ellen wylle / h |
| Resignation 71 | lle / habban ond hlyhhan || ond | me | hyhtan to / frætwian mec on fe |
| Resignation 74 | n sceal / gæst gearwian || ond | me | ðæt eal for gode ðolian / bl |
| Resignation 76 | æste in minum ferðe || huru | me | frea witeð / sume ðara synna |
| Resignation 77 | ð / sume ðara synna || ðe ic | me | sylf ne conn / ongietan gleawli |
| Resignation 84 | spræce / fus on ferðe || swa | me | on frymðe gelomp / yrmðu ofer |
| Resignation 96 | eomor / mod morgenseoc || ic bi | me | tylgust / secge ðis sarspel || |
| Resignation 102 | ne huru ðæs freondes || ðe | me | gefylste / to ðam siðfate || |
| Resignation 103 | ste / to ðam siðfate || nu ic | me | sylf ne mæg / fore minum wonæ |
| Resignation 114 | le || foldan /unian / ðonne ic | me | to fremðum || freode hæfde / |
| Resignation 115 | eode hæfde / cyððu gecwe/ || | me | wæs a cearu symle / lufena to |
| The Descent into Hell 26 | o || ymb his mæges // / hæfde | me | gehaten || hælend user / ða h |
| The Descent into Hell 27 | ehaten || hælend user / ða he | me | on ðisne sið || sendan wold |
| The Descent into Hell 28 | sið || sendan wolde / ðæt he | me | gesoht/ || siex monað / ealles |
| The Descent into Hell 71 | reag fela / siððan ðu end to | me | || in siðadest / ða ðu me ge |
| The Descent into Hell 72 | to me || in siðadest / ða ðu | me | gesealdest || sweord ond byrn |
| The Descent into Hell 74 | c ðæt heold nu giet / ond ðu | me | gecyðdest || cyneðrymma wyn |
| The Descent into Hell 122 | ðelinga wyn / ond fore ðinre | me/ | || /ian nama / ða ealle hellwa |
| Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga | me | hwæt ðær weorudes || wære |
| Azarias 175 | wer men / seo to soðe || nales | me | sylfa gerad / hweorfað nu æft |
| Riddles 30b and 60 7 | c onhæbbe || hi onhnigað to | me | / modge miltsum || swa ic mongu |
| The Husband's Message 31 | a on gemyndum || ðæs ðe he | me | sægde / ðonne inc geunne || a |
| Riddles 61 5 | | swa hio haten wæs / siððan | me | on hreðre || heafod sticade / |
| Riddles 62 2 | rcuð / wade under wambe || ond | me | weg sylfa / ryhtne geryme || ri |
| Riddles 63 13 | || / /r/ /te getacnad || hwæt | me | to / /leas rinc || ða unc gery |
| Riddles 65 5 | nnan ic ne bite || nympðe he | me | bite / sindan ðara monige || |
| Riddles 66 3 | / swiftre ðonne sunne || sæs | me | sind ealle / flodas on fæðmum |
| Riddles 66 10 | || ond merestreamas / side mid | me | sylfum || saga hwæt ic hatte |
| Riddles 67 5 | a gehw/ || / wisdome || wundor | me | ðæt / || nænne muð hafað / |
| Riddles 71 8 | l || /fe / hringum gehyrsted || | me | /i/ / /go/ || dryhtne min/ / || |
| Riddles 72 8 | a onsundran gehwylc / dægtidum | me | || drincan sealde / ðurh ðyre |
| Riddles 72 18 | e meldade || monna ængum / gif | me | ordstæpe || egle wæron |
| Riddles 73 2 | e ond heofonwolcn || oððæt | me | onhwyrfdon / gearum frodne || |
| Riddles 73 3 | hwyrfdon / gearum frodne || ða | me | grome wurdon / of ðære gecynd |
| Riddles 77 6 | felles ne recceð / siððan he | me | of sidan || seaxes orde / hyd a |
| Riddles 78 4 | s || cynn/ minum / ond || / /yde | me | to mos/ || / || swa ic him / | |
| Riddles 80 6 | þeah hio æþelu sy. / Hæbbe | me | on bosme || þæt on bearwe g |
| Riddles 83 4 | bewunden / fyre gefælsad || nu | me | fah warað / eorðan broðor || |
| Riddles 83 5 | warað / eorðan broðor || se | me | ærest wearð / gumena to gyrne |
| Riddles 85 5 | a || he ðreohtigra / hwilum ic | me | reste || he sceal yrnan forð |
| Riddles 85 7 | ifge / gif wit unc gedælað || | me | bið deað witod |
| Riddles 87 3 | enstrong ond mundrof || micel | me | ðuhte / godlic gumrinc || grap |
| Riddles 88 3 | r ic s/ || / ond sumor || mi/ / | /me | || wæs min ti/ / // || / /d ic |
| Riddles 88 25 | an sceata || eardian sceal / se | me | ær be healfe || heah eardade |
| Riddles 91 3 | feole / oft ic begine || ðæt | me | ongean sticað / ðonne ic hnit |
| Riddles 93 30 | bær || wulfes gehleðan / oft | me | of wombe || bewaden fereð / st |
| Riddles 95 4 | cum gefræge || fere wide / ond | me | fremdes ær || freondum stond |
| The Phoenix 567 | seð / ond in wuldor aweceð || | me | ðæs wen næfre / forbirsteð |
| Juliana 68 | recne mode / daraðhæbbende || | me | ðin dohtor hafað / geywed orw |
| Juliana 69 | hafað / geywed orwyrðu || heo | me | on an sagað / ðæt heo mæglu |
| Juliana 71 | nre ne gyme / freondrædenne || | me | ða fraceðu sind / on modsefan |
| Juliana 74 | hte / fore ðissum folce || het | me | fremdne god / ofer ða oðre || |
| Juliana 84 | soð / monna leofast || ðe ðu | me | sagast / ðæt ic hy ne sparige |
| Juliana 133 | e to soðe || secgan wille / bi | me | lifgendre || nelle ic lyge fr |
| Juliana 134 | lle ic lyge fremman / næfre ic | me | ondræde || domas ðine / ne me |
| Juliana 135 | me ondræde || domas ðine / ne | me | weorce sind || witebrogan / hil |
| Juliana 137 | hæstlice / manfremmende || to | me | beotast / ne ðu næfre gedest |
| Juliana 210 | forht oncwæð / ne ondræde ic | me | || domas ðine / awyrged womsce |
| Juliana 212 | e ðinra wita bealo / hæbbe ic | me | to hyhte || heofonrices weard |
| Juliana 275 | æt fruman settest / ðæt ðu | me | ne læte || of lofe hweorfan / |
| Juliana 276 | weorfan / ðinre eadgife || swa | me | ðes ar bodað / frecne færspe |
| Juliana 277 | bodað / frecne færspel || ðe | me | fore stondeð / swa ic ðe bilw |
| Juliana 279 | tne || biddan wille / ðæt ðu | me | gecyðe || cyninga wuldor / ðr |
| Juliana 318 | t secgan || hwa ðec sende to | me | / hyre se aglæca || ageaf onds |
| Juliana 347 | ignan / fyrnsynna fruman || ðu | me | furðor scealt / secgan sawla f |
| Juliana 412 | om cristes æ / mod gemyrred || | me | to gewealde / in synna seað || |
| Juliana 430 | ðingade / earm aglæca || ðu | me | ærest saga / hu ðu gedyrstig |
| Juliana 440 | od oncyrre / hyge from halor || | me | hwilum bið / forwyrned ðurh w |
| Juliana 442 | ines / hyhtes æt halgum || swa | me | her gelamp / sorg on siðe || i |
| Juliana 449 | ealdor / ðæt ðu miltsige || | me | ðearfendum / ðæt unsælig || |
| Juliana 452 | e gesohte || ðær ic swiðe | me | / ðyslicre ær || ðrage ne we |
| Juliana 463 | bæded / mod meldian || swa ðu | me | beodest / ðreaned ðolian || i |
| Juliana 511 | || ne wæs ænig ðara / ðæt | me | ðus ðriste || swa ðu nu-ð |
| Juliana 522 | ðdest / fæste forfenge || ðe | me | fæder sealde / feond moncynnes |
| Juliana 541 | odes sibbum / ðæt ðu furður | me | || fraceðu ne wyrce / edwit fo |
| Juliana 551 | mbran / mægða cynnes || is on | me | sweotul / ðæt ðu unscamge || |
| Juliana 632 | || ond ðæt word acwæð / wa | me | forworhtum || nu is wen micel |
| Juliana 662 | heonan || ende lifes / wærlic | me | ðinceð || ðæt ge wæccend |
| Juliana 666 | / biddað bearn godes || ðæt | me | brego engla / meotud moncynnes |
| Juliana 695 | sne dæg / mid ðeodscipe || is | me | ðearf micel / ðæt seo halge |
| Juliana 696 | ðearf micel / ðæt seo halge | me | || helpe gefremme / ðonne me g |
| Juliana 697 | e me || helpe gefremme / ðonne | me | gedælað || deorast ealra / si |
| Juliana 716 | || ðonne arna biðearf / ðæt | me | seo halge || wið ðone hyhst |
| Juliana 722 | dig || ond meotud bidde / ðæt | me | heofona helm || helpe gefremm |
| The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg ic be | me | sylfum || soðgied wrecan / si |
| The Seafarer 20 | || hwilum ylfete song / dyde ic | me | to gomene || ganetes hleoðor |
| The Seafarer 61 | ðan sceatas || cymeð eft to | me | / gifre ond grædig || gielleð |
| The Seafarer 64 | / ofer holma gelagu || forðon | me | hatran sind / dryhtnes dreamas |
| Beowulf 316 | || word æfter cwæð / mæl is | me | to feran || fæder alwalda / mi |
| Beowulf 355 | ndsware || ædre gecyðan / ðe | me | se goda || agifan ðenceð / hw |
| Beowulf 409 | fela / ongunnen on geogoðe || | me | wearð grendles ðing / on minr |
| Beowulf 415 | ador || beholen weorðeð / ða | me | ðæt gelærdon || leode mine |
| Beowulf 429 | ldinga || anre bene / ðæt ðu | me | ne forwyrne || wigendra hleo / |
| Beowulf 435 | ðæt ðonne forhicge || swa | me | higelac sie / min mondrihten || |
| Beowulf 446 | earft / hafalan hydan || ac he | me | habban wile / dreore fahne || g |
| Beowulf 472 | eres hrycg / ealde madmas || he | me | aðas swor / sorh is me to secg |
| Beowulf 473 | s || he me aðas swor / sorh is | me | to secganne || on sefan minum |
| Beowulf 474 | minum / gumena ængum || hwæt | me | grendel hafað / hynðo on heor |
| Beowulf 541 | an ðohton || no he wiht fram | me | / flodyðum feor || fleotan mea |
| Beowulf 550 | erefixa || mod onhrered / ðær | me | wið laðum || licsyrce min / h |
| Beowulf 553 | eostum læg / golde gegyrwed || | me | to grunde teah / fah feondscað |
| Beowulf 555 | fde / grim on grape || hwæðre | me | gyfeðe wearð / ðæt ic aglæ |
| Beowulf 563 | on / manfordædlan || ðæt hie | me | ðegon / symbel ymbsæton || s |
| Beowulf 574 | onne his ellen deah / hwæðere | me | gesælde || ðæt ic mid sweo |
| Beowulf 677 | || ær he on bed stige / no ic | me | an herewæsmun || hnagran tal |
| Beowulf 681 | nat he ðara goda || ðæt he | me | ongean slea / rand geheawe || |
| Beowulf 932 | s ungeara || ðæt ic ænigra | me | / weana ne wende || to widan fe |
| Beowulf 947 | c beowulf ðec / secg betsta || | me | for sunu wylle / freogan on fer |
| Beowulf 1175 | ond feorran || ðu nu hafast / | me | man sægde || ðæt ðu ðe f |
| Beowulf 1478 | lde / aldre linnan || ðæt ðu | me | a wære / forðgewitenum || on |
| Beowulf 1482 | lce ðu ða madmas || ðe ðu | me | sealdest / hroðgar leofa || hi |
| Beowulf 1490 | ne man / heardecg habban || ic | me | mid hruntinge / dom gewyrce || |
| Beowulf 1661 | || ðeah ðæt wæpen duge / ac | me | geuðe || ylda waldend / ðæt |
| Beowulf 1665 | ða æt ðære sæcce || ða | me | sæl ageald / huses hyrdas || |
| Beowulf 1772 | / æscum ond ecgum || ðæt ic | me | ænigne / under swegles begong |
| Beowulf 1774 | ng || gesacan ne tealde / hwæt | me | ðæs on eðle || edwenden cw |
| Beowulf 1853 | ðu healdan wylt / maga rice || | me | ðin modsefa / licað leng swa |
| Beowulf 2011 | gsele || hroðgar gretan / sona | me | se mæra || mago healfdenes / s |
| Beowulf 2101 | s geomor || meregrund gefeoll / | me | ðone wælræs || wine scildu |
| Beowulf 2134 | eneðde / mærðo fremede || he | me | mede gehet / ic ða ðæs wælm |
| Beowulf 2142 | e || næs ic fæge ða gyt / ac | me | eorla hleo || eft gesealde / ma |
| Beowulf 2146 | hæfde / mægnes mede || ac he | me | maðmas geaf / sunu healfdenes |
| Beowulf 2155 | geatolic || gyd æfter wræc / | me | ðis hildesceorp || hroðgar |
| Beowulf 2431 | hæfde || hreðel cyning / geaf | me | sinc ond symbel || sibbe gemu |
| Beowulf 2490 | / ic him ða maðmas || ðe he | me | sealde / geald æt guðe || swa |
| Beowulf 2491 | sealde / geald æt guðe || swa | me | gifeðe wæs / leohtan sweorde |
| Beowulf 2492 | e wæs / leohtan sweorde || he | me | lond forgeaf / eard eðelwyn || |
| Beowulf 2523 | ðes ond attres || forðon ic | me | on hafu / bord ond byrnan || ne |
| Beowulf 2640 | m / onmunde usic mærða || ond | me | ðas maðmas geaf / ðe he usic |
| Beowulf 2651 | grim || god wat on mec / ðæt | me | is micle leofre || ðæt minn |
| Beowulf 2653 | || gled fæðmie / ne ðynceð | me | gerysne || ðæt we rondas be |
| Beowulf 2730 | an wolde / guðgewædu || ðær | me | gifeðe swa / ænig yrfeweard | |
| Beowulf 2738 | la / ne sohte searoniðas || ne | me | swor fela / aða on unriht || i |
| Beowulf 2741 | eoc || gefean habban / for ðam | me | witan ne ðearf || waldend fi |
| Beowulf 3088 | eondseh / recedes geatwa || ða | me | gerymed wæs / nealles swæslic |
| Judith 85 | biddan wylle / miltse ðinre || | me | ðearfendre / ðrynesse ðrym | |
| Judith 86 | ðrynesse ðrym || ðearle ys | me | nu-ða / heorte onhæted || ond |
| Judith 88 | mid sorgum gedrefed || forgif | me | swegles ealdor / sigor ond soð |
| Judith 90 | ne morðres bryttan || geunne | me | minra gesynta / ðearlmod ðeod |
| Judith 93 | orhtmod tires brytta || ðæt | me | ys ðus torne on mode / hate on |
| The Paris Psalter 100:1 3 | unwemmum wege || hwænne þu | me | wylle to / / # / ic mid unbealuwe |
| The Paris Psalter 100:3 1 | || halig eode / / # / ne sette ic | me | fore eagum || yfele wisan / eal |
| The Paris Psalter 100:3 3 | feode || facnes wyrcend / næs | me | wyngesiþ || wiþerweard heor |
| The Paris Psalter 100:4 1 | rd heorte / / # / ic awyrgde fram | me | || wende and cyrde / nolde ic h |
| The Paris Psalter 100:6 4 | tirfæste || treowe funde / þa | me | symble mid || sæton and eodo |
| The Paris Psalter 100:6 5 | le mid || sæton and eodon / he | me | holdlice || her þegnade / / # / |
| The Paris Psalter 101:2 2 | an || æfre þinne / awend fram | me | || wuldres ealdor / gif ic gesw |
| The Paris Psalter 101:2 3 | geswenced sy || þu swæs to | me | / þin eare onhyld || and me of |
| The Paris Psalter 101:2 4 | to me / þin eare onhyld || and | me | ofestlice gehyr / heofenes wea |
| The Paris Psalter 101:3 3 | / mine mearhcofan || þæs þe | me | þinceþ / swylce hi on cocerpa |
| The Paris Psalter 101:4 5 | / minne swetne hlaf || forþon | me | is swære stefn / hefig gnornie |
| The Paris Psalter 101:6 1 | || anlicum fugele / / # / hwæt | me | ealne dæg || edwitspræce on |
| The Paris Psalter 101:6 3 | das || fæste brohtan / and þa | me | heredan || hi me hraþe æfte |
| The Paris Psalter 101:6 3 | htan / and þa me heredan || hi | me | hraþe æfter / full swyþe eft |
| The Paris Psalter 101:8 2 | itan || yrres þines / feor þu | me | ahofe || and gehnæctest eft / |
| The Paris Psalter 101:21 5 | ttra || mode secge / þæt þu | me | meaht on midle || minra dagen |
| The Paris Psalter 107:6 1 | n || clæne and alysde / / # / do | me | þin swyþre hand || swylce h |
| The Paris Psalter 107:6 2 | þre hand || swylce halne / and | me | gehyre || hælynd drihten / þe |
| The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || heafdes mines / / # / ic | me | to cyninge || cenne iudas / syn |
| The Paris Psalter 107:8 2 | cyninge || cenne iudas / syndan | me | moabitingas || magas swylce / i |
| The Paris Psalter 107:8 5 | yder || sendan þence / syndan | me | fremde cynn || fæste underþ |
| The Paris Psalter 107:9 1 | erþeoded / / # / hwylc gelædeþ | me | || on lifes byrig / fæste getr |
| The Paris Psalter 108:1 2 | de god / geswigian || þeah þe | me | synfulra / inwitfulra muþas || |
| The Paris Psalter 108:2 2 | feala || ywdan on tungan / and | me | wraþra wearn || worda spræc |
| The Paris Psalter 108:2 3 | cne firenlicu || and afuhtan | me | / ealle earwunga || ungemete sw |
| The Paris Psalter 108:3 1 | nga || ungemete swyþe / / # / hi | me | wiþ lufan || laþum dædum / t |
| The Paris Psalter 108:4 1 | æd || ungemete georne / / # / hi | me | yfel settan || a wiþ goode / a |
| The Paris Psalter 108:20 1 | weorc þara || þe oft wraþe | me | / trage tældan || tyne hine dr |
| The Paris Psalter 108:21 1 | and þu min drihten god || do | me | þine nu / mycle mildheortnesse |
| The Paris Psalter 108:22 1 | || manegum cyþdest / / # / alys | me | lifes weard || forþan ic eom |
| The Paris Psalter 108:22 2 | orþan ic eom lama þearfa / is | me | heorte on || hearde gedrefed / |
| The Paris Psalter 108:24 1 | odum || swa se gærshoppa / / # / | me | synt cneowu swylce || cwicu u |
| The Paris Psalter 108:25 1 | || eallum geworden / / # / swa hi | me | gesawon || sona hig wegdan / hr |
| The Paris Psalter 108:25 3 | d || help min drihten god / and | me | halne gedo || hælynde crist / |
| The Paris Psalter 108:27 2 | wes þu gebletsad / and þa þe | me | mid unryhte || ænige styrian |
| The Paris Psalter 108:28 2 | tan are || ealle gegyrede / þe | me | tælnysse || teonan ætfæsta |
| The Paris Psalter 114:2 1 | dest / / # / and þu þin eare to | me | || eadmodlice / hold ahyldest | |
| The Paris Psalter 114:2 2 | old ahyldest || and gehyrdest | me | / þa ic þe on dagum minum || |
| The Paris Psalter 114:3 1 | minum || dyrne cigde / / # / þar | me | ymbsealde || swylde deaþes / a |
| The Paris Psalter 114:3 2 | bsealde || swylde deaþes / and | me | frecne ætfeah || fyrhtu hell |
| The Paris Psalter 114:4 1 | e ætfeah || fyrhtu helle / / # / | me | costung and sar || cnyssedan |
| The Paris Psalter 114:6 2 | lytlan / ic hean gewearþ || he | me | hraþe lysde / / # / gecyr mine s |
| The Paris Psalter 114:7 3 | æs reste || rice drihten / þu | me | wel dydest || on woruldlife / / |
| The Paris Psalter 115:2 1 | swylce ic sylfa cwæþ || þa | me | swa þuhte / on modseofan || mi |
| The Paris Psalter 115:3 2 | r eallum þam godum || þe he | me | ærur dyde / / # / ic her hælu c |
| The Paris Psalter 115:7 1 | unu || on þe acenned / / # / þu | me | tobræce || bendas grimme / þ |
| The Paris Psalter 117:5 2 | ge || cigde to dryhtne / and he | me | gehyrde || on heare brædu / / # |
| The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on heare brædu / / # / nu | me | fultum is || fæle dryhten / ni |
| The Paris Psalter 117:6 2 | ultum is || fæle dryhten / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
| The Paris Psalter 117:7 1 | annes || for ahwæþer / / # / nu | me | fultum ys || fæle dryhten / ic |
| The Paris Psalter 117:10 1 | hwær to treowianne / / # / ealle | me | ymbsealdon || side þeode / and |
| The Paris Psalter 117:11 1 | naman || deorum gehæled / / # / | me | ymbstodan || strange manige / a |
| The Paris Psalter 117:11 2 | bstodan || strange manige / and | me | godes nama on him || georne g |
| The Paris Psalter 117:12 1 | || georne gehælde / / # / þa hi | me | ymbsealdon || samod anlice / sw |
| The Paris Psalter 117:12 4 | as þyre || þicce fyre / þær | me | nama dryhtnes || neode scylde |
| The Paris Psalter 117:13 1 | wæs hearde cnyssed || and ic | me | helpe fand / þæt ic fæste ne |
| The Paris Psalter 117:13 2 | t ic fæste ne feoll || ac ic | me | frofre begeat / þa me dryhten |
| The Paris Psalter 117:13 3 | || ac ic me frofre begeat / þa | me | dryhten onfeng || swa hit ged |
| The Paris Psalter 117:14 1 | ng || swa hit gedefe wæs / / # / | me | wæs strengþu strang || sti |
| The Paris Psalter 117:14 2 | ne / and herenes heah || and he | me | eac / ys a to worulde || worden |
| The Paris Psalter 117:16 2 | ægen || dryhtnes swyþre / and | me | seo swyþre || swylce drihtne |
| The Paris Psalter 117:18 2 | ælmihtig || nolde to deaþe | me | / on ecnysse || æfre gesyllan / |
| The Paris Psalter 117:19 1 | || æfre gesyllan / / # / undoþ | me | sniome duru || soþfæstra ea |
| The Paris Psalter 117:20 2 | te || ece dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
| The Paris Psalter 117:20 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | me | þa gewurde || wis on hælu / / |
| The Paris Psalter 117:23 1 | # / eala þu dryhten god || do | me | halne / eala þu dryhten min || |
| The Paris Psalter 117:27 2 | e || ecne dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | æt heahþearfe / and þa wurde | me | || wis to hælu / / # / eac ic an |
| The Paris Psalter 118:8 2 | yge healdan || þæt þu huru | me | / on þyssum ealdre || ænne ne |
| The Paris Psalter 118:10 2 | e / heortan sece || ne þu huru | me | / fram þinum bebodum || feor a |
| The Paris Psalter 118:12 2 | letsud || bliþe dryhten / lær | me | mid lufan || hu ic læste wel |
| The Paris Psalter 118:19 2 | an || earm bigenga / ne do þu | me | dyrne || þine þa deoran beb |
| The Paris Psalter 118:22 1 | fnan noldan / / # / afyr þu fram | me | || facen and edwit / oþþe ic |
| The Paris Psalter 118:23 3 | m || swyþe spræcon / and wiþ | me | wraþum || wordum scirdan / hw |
| The Paris Psalter 118:24 1 | þe word || snotur beeode / / # / | me | wæs þin gewitnys || wyrþ a |
| The Paris Psalter 118:24 3 | on mode || metegie georne / and | me | to frofre wat || þæt ic for |
| The Paris Psalter 118:25 2 | sawul || flore geneahhige / do | me | æfter þinum wordum || wel g |
| The Paris Psalter 118:26 2 | as mine || wise secge / and þu | me | gehyrdest || holde mode / lær |
| The Paris Psalter 118:26 3 | gehyrdest || holde mode / lær | me | on life || hu ic lengest mæg |
| The Paris Psalter 118:27 1 | e || selest gehealdan / / # / þu | me | soþfæstnysse weg || swylce |
| The Paris Psalter 118:27 2 | þæt ic on þinum wundrum || | me | wel begange / / # / min sawl asle |
| The Paris Psalter 118:28 1 | nge / / # / min sawl aslep || þa | me | sorh begeat / for langunga || l |
| The Paris Psalter 118:28 2 | h begeat / for langunga || læt | me | nu-þa / on þinum wordum || we |
| The Paris Psalter 118:29 1 | weorþan trumne / / # / afyr fram | me | || unryhte wegas / and me on þ |
| The Paris Psalter 118:29 2 | fram me || unryhte wegas / and | me | on þinre æ geweorþ || eall |
| The Paris Psalter 118:30 1 | weorþ || ealles milde / / # / ic | me | wise geceas || wegas soþfæs |
| The Paris Psalter 118:31 3 | e || wel geheolde / ne wylt þu | me | on ealdre || æfre gescyndan / |
| The Paris Psalter 118:33 1 | d || on hyge brade / / # / æ þu | me | sete || ece dryhten / þæt ic |
| The Paris Psalter 118:34 1 | secan || symble mote / / # / syle | me | andgit eac || þæt ic æ þi |
| The Paris Psalter 118:35 1 | rtan || holde mode / / # / gelæd | me | on stige || þær ic stæpe m |
| The Paris Psalter 118:36 3 | tnysse || wise gecyrre / nalæs | me | gitsung || forniman mote / / # / |
| The Paris Psalter 118:37 2 | c idel / gese þurh synne || ac | me | on soþne weg / þinne þone le |
| The Paris Psalter 118:39 1 | inum || ealle healde / / # / þu | me | scealt edwitt min || of awyrp |
| The Paris Psalter 118:39 2 | dwitt min || of awyrpan / þæt | me | to incan || ahwær gangeþ / fo |
| The Paris Psalter 118:40 3 | n || wene ic swylce / þæt þu | me | on rihtes || ræd gecwycige / / |
| The Paris Psalter 118:41 1 | tes || ræd gecwycige / / # / and | me | ofer cume || ece dryhten / þæ |
| The Paris Psalter 118:42 1 | / and ic andwyrde || þam þe | me | edwitstafas / wordum wraþ cwe |
| The Paris Psalter 118:43 1 | wære hæbbe / / # / ne afyr þu | me | æfre || fæle spræce / þa ic |
| The Paris Psalter 118:43 2 | æfre || fæle spræce / þa ic | me | on muþe || mægene hæbbe / an |
| The Paris Psalter 118:46 3 | ær hig eagum || on locian / hu | me | þin gewitnyss ys || weorþ a |
| The Paris Psalter 118:49 2 | || þines wordes / on þam þu | me | þinum || þeowe hyht geseald |
| The Paris Psalter 118:50 1 | e hyht gesealdest / / # / þas ic | me | on frofre || fæste hæbbe / on |
| The Paris Psalter 118:50 3 | um || ungemete swyþe / forþon | me | þin spræc || spedum cwycade |
| The Paris Psalter 118:53 1 | æt þe || wurde afrefred / / # / | me | wearþ gemolten || mod on hre |
| The Paris Psalter 118:54 1 | æ þine || anforleton / / # / ac | me | to sange || symble hæfde / hu |
| The Paris Psalter 118:56 1 | þine || elne heolde / / # / þas | me | andweardum || ealle gewurdan / |
| The Paris Psalter 118:57 1 | æstnysse || sohte georne / / # / | me | ys on dæle || dryhten user / c |
| The Paris Psalter 118:58 3 | de || heortan minre / þæt þu | me | on mode || milde weorþe / æft |
| The Paris Psalter 118:61 1 | e || þine bebodu healdan / / # / | me | fyrenfulra || fæcne rapas / un |
| The Paris Psalter 118:64 3 | n / þine soþfæstnesse || þu | me | swylce lær / / # / þu ymb þinn |
| The Paris Psalter 118:66 1 | ylle || wis gehealdan / / # / þu | me | þeodscipe lær || þinne til |
| The Paris Psalter 118:68 1 | / god þu eart drihten || and | me | god swylce / on þinum tile gel |
| The Paris Psalter 118:69 1 | an / / # / ys nu mænigfeald ofer | me | || man and unriht / oferhydigra |
| The Paris Psalter 118:71 1 | fan || minum healde / / # / selre | me | wæs and seftre || þæt þu |
| The Paris Psalter 118:71 1 | and seftre || þæt þu sylfa | me | / heane gehnægdest || and ic h |
| The Paris Psalter 118:72 1 | st weorc || wel leornade / / # / | me | is micle betere || þæt ic b |
| The Paris Psalter 118:72 2 | es muþes gemet || þonne mon | me | geofe / geara þusende || golde |
| The Paris Psalter 118:73 1 | goldes and seolfres / / # / handa | me | þine || holde geworhton / and |
| The Paris Psalter 118:73 3 | wedan || mid higecræfte / syle | me | nu andgyt || þæt ic eall m |
| The Paris Psalter 118:74 1 | e on feore forhtigaþ || þa | me | on fægere geseoþ / and blissi |
| The Paris Psalter 118:75 2 | e rihtwise || and þu ricene | me | / on þinre soþfæstnesse dyde |
| The Paris Psalter 118:76 2 | e mod || mihtum geswiþed / and | me | to frofre || fæste gestande / |
| The Paris Psalter 118:77 1 | || esne æt þearfe / / # / cumen | me | þine miltsa || mihtum geswy |
| The Paris Psalter 118:77 3 | n þam || lifian mote / forþon | me | is metegung || on modsefan / hu |
| The Paris Psalter 118:78 2 | hydegan || ealle gescende / þe | me | unrihte || ahwær gretan / ic |
| The Paris Psalter 118:79 1 | lde gegange / / # / gehweorfen to | me | || þa þe hyldu to þe / egsan |
| The Paris Psalter 118:82 1 | um || wel getrywade / / # / eagan | me | swylce || eac teoredon / þær |
| The Paris Psalter 118:82 3 | ædon cynlice || hwa cwicenne | me | / on þysum ealdre || eft frefr |
| The Paris Psalter 118:84 2 | agena / þe þu mine ehtend for | me | || ealle gedeme / / # / me manwyr |
| The Paris Psalter 118:85 1 | nd for me || ealle gedeme / / # / | me | manwyrhtan || manige on spell |
| The Paris Psalter 118:86 3 | ft || unrihtwyrhtan / gefultuma | me | || fægere drihten / / # / hio me |
| The Paris Psalter 118:87 1 | me || fægere drihten / / # / hio | me | lytle læs || laþe woldan / þ |
| The Paris Psalter 118:88 2 | clan || mildheortnesse / weorþ | me | mihtig god || milde and bliþ |
| The Paris Psalter 118:92 1 | s || anweald hafast / / # / þær | me | þin æ || an ne hulpe / þe ic |
| The Paris Psalter 118:94 1 | n hold scealc || do þu halne | me | / forþon ic þin soþ weorc || |
| The Paris Psalter 118:95 1 | þ weorc || sece geneahhe / / # / | me | fyrenfulle || fæcne seceaþ / |
| The Paris Psalter 118:95 2 | lle || fæcne seceaþ / wyllaþ | me | laþe || lifes asecean / ic þi |
| The Paris Psalter 118:98 1 | de || metegade georne / / # / þu | me | snoterne gedydest || swylce o |
| The Paris Psalter 118:99 1 | ste / / # / ofer ealle þa || þe | me | ær lærdon / ic þæs hæfde a |
| The Paris Psalter 118:102 2 | || dædum swicade / forþon þu | me | æbebod || ærest settest / / # |
| The Paris Psalter 118:103 1 | æbebod || ærest settest / / # / | me | is on gomum || god and swete / |
| The Paris Psalter 118:104 1 | e / / # / on bebodum þinum || ic | me | betst oncneow / þæt ic unriht |
| The Paris Psalter 118:104 3 | s || ealle ofeode / forþon þu | me | æ þine || ær gesettest / / # |
| The Paris Psalter 118:107 2 | georne / efnan þence || forgif | me | ece god / þæt ic æfter þinu |
| The Paris Psalter 118:108 1 | orþe bliþe / / # / mines muþes | me | || modes willa / on heahsælum |
| The Paris Psalter 118:108 3 | sælum || hraþe gebringe / and | me | þine domas alær || drihten |
| The Paris Psalter 118:110 1 | forgitan || æfre þence / / # / | me | firenfulle || fæcne gyrene / a |
| The Paris Psalter 118:111 1 | bodum || feor geswican / / # / ic | me | eowde begeat || æþele hæbb |
| The Paris Psalter 118:114 1 | þine || elne lufade / / # / þu | me | fultumian scealt || fæle ges |
| The Paris Psalter 118:115 1 | el getreowe / / # / gewitaþ fram | me | || þe awyrgede synt / þenden |
| The Paris Psalter 118:116 1 | du || georne smeage / / # / onfoh | me | freondlice || fæle drihten / |
| The Paris Psalter 118:116 4 | an || lange þrage / ne gescend | me | on siþe || nu ic þin swa on |
| The Paris Psalter 118:117 1 | þin swa onbad / / # / gefultuma | me | fæste || þonne beo ic fæge |
| The Paris Psalter 118:120 2 | san || flæsce minum / þæt ic | me | ondræde || domas þine / / # / i |
| The Paris Psalter 118:121 2 | || symble worhte / ne syle þu | me | ehtendum || æfre minum / / # / o |
| The Paris Psalter 118:122 2 | sne || fægere mid gode / þæt | me | oferhydige || æfre ne motan / |
| The Paris Psalter 118:123 1 | || hyldo ne gymaþ / / # / hwæt | me | eagan mine || atule gewurdan / |
| The Paris Psalter 118:124 2 | swylce / mycel milde mod || and | me | mægene eac / þin soþfæst wo |
| The Paris Psalter 118:127 2 | n bebod || beorhte lufode / þa | me | georne synd || golde deorran / |
| The Paris Psalter 118:130 1 | | and seceþ georne / / # / worda | me | þinra || wise onleohteþ / beo |
| The Paris Psalter 118:131 2 | c ontynde || minne wide / þæt | me | min oroþ || ut afæmde / þær |
| The Paris Psalter 118:132 1 | mid willan / / # / beseoh þu on | me | || and me syþþan hraþe / mæ |
| The Paris Psalter 118:132 1 | n / / # / beseoh þu on me || and | me | syþþan hraþe / mære gemilts |
| The Paris Psalter 118:133 1 | | nyde lufedon / / # / gerece þu | me | swylce || þæt ic on rihtne |
| The Paris Psalter 118:134 1 | t || ahwær wealde / / # / ahrede | me | hearmcwidum || heanra manna / |
| The Paris Psalter 118:135 2 | inum / leohte and leofe || lær | me | syþþan / hu ic þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:139 1 | n / / # / ealles forgeaton || þa | me | grame wæron / worda þinra || |
| The Paris Psalter 118:139 2 | me wæron / worda þinra || and | me | wa dydan / me heard ehtnes || h |
| The Paris Psalter 118:139 3 | rda þinra || and me wa dydan / | me | heard ehtnes || huses þines / |
| The Paris Psalter 118:139 4 | nes || huses þines / on bearme | me | || gebrohte oft / þa þin word |
| The Paris Psalter 118:139 6 | d noldan || wel gehealdan / þa | me | feondas ær || fæste wæron / |
| The Paris Psalter 118:141 1 | / ic wæs on geoguþe || grame | me | forhogedon / næs ic ofergittol |
| The Paris Psalter 118:143 1 | elnes || and æ soþfæst / / # / | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
| The Paris Psalter 118:144 1 | || hi metegade georne / / # / ys | me | þin gewitnes || weorþast an |
| The Paris Psalter 118:144 2 | weorþast and rihtast / and þa | me | on ece || andgyt hæbbe / syle |
| The Paris Psalter 118:144 3 | on ece || andgyt hæbbe / syle | me | þa to soþe || and ic syþþ |
| The Paris Psalter 118:145 3 | drihtne / ceare cleopian || he | me | cynlice / hraþe gehyrde || hyl |
| The Paris Psalter 118:146 1 | / / # / ic cleopode to þe || do | me | cuþlice / halne heahcyning || |
| The Paris Psalter 118:147 2 | swylce / ceare cleopode || þu | me | cynlice / wel onfencge || wiste |
| The Paris Psalter 118:149 3 | and æfter þinum domum || do | me | halne / / # / me syndon eahtend | |
| The Paris Psalter 118:150 1 | inum domum || do me halne / / # / | me | syndon eahtend || ungemete ne |
| The Paris Psalter 118:151 1 | nre || unneah gewiten / / # / wes | me | swiþe neah || wuldres drihte |
| The Paris Psalter 118:153 2 | ful georne / genere niode || nu | me | ned belæg / forþon ic wolde |
| The Paris Psalter 118:154 1 | ldan / / # / dem minne dom || and | me | deore alys / for þinre spræce |
| The Paris Psalter 118:154 2 | alys / for þinre spræce || do | me | spedlice / and cuþlice || cwic |
| The Paris Psalter 118:156 2 | ten / æfter þinum domum || do | me | cwicne / / # / ic manige geseah | |
| The Paris Psalter 118:159 3 | n / on þinre mildheortnesse || | me | scealt acwician / / # / þæt is |
| The Paris Psalter 118:161 3 | ylc || ungemete swiþe / wearþ | me | heorte forht || þær ic þin |
| The Paris Psalter 118:169 4 | æfter þinre spræce || syle | me | spedlice / þæt þu me generig |
| The Paris Psalter 118:169 5 | || syle me spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
| The Paris Psalter 118:170 4 | æce || do spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
| The Paris Psalter 118:171 2 | cettaþ / ymnas elne || gif þu | me | ærest wylt / þine soþfæstne |
| The Paris Psalter 118:173 1 | u || æghwær rihtwis / / # / syn | me | þine handa || on hælu nu / an |
| The Paris Psalter 118:174 2 | lnade / drihten ælmihtig || do | me | symble / þæt ic æ þine || e |
| The Paris Psalter 118:175 2 | || and þe lustum hereþ / and | me | þine domas || dædum fultumi |
| The Paris Psalter 119:1 1 | ris Psalter: Psalm 119 / / # / ic | me | to drihtne || deorum cleopode |
| The Paris Psalter 119:1 2 | tne || deorum cleopode / þonne | me | costunga || cnysdon geneahhe / |
| The Paris Psalter 119:1 3 | ga || cnysdon geneahhe / and he | me | gehyrde || holde mode / / # / aly |
| The Paris Psalter 119:5 1 | esaþ || gearwe ahyrde / / # / wa | me | þære wyrde || þæt min wyn |
| The Paris Psalter 119:5 3 | eg / sceal ic eard niman || swa | me | eþe nis / mid cedaringum || ni |
| The Paris Psalter 119:6 4 | spræce and hi lærde / þonne | me | earwunga || ealle onfuhtan |
| The Paris Psalter 121:1 2 | um eom || eallum bliþe / þæt | me | cuþlice to || acweden syndon |
| The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
| The Paris Psalter 128:1 3 | las nu || eac þæt sylfe / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
| The Paris Psalter 128:1 4 | oguþe / ne mihton hi awiht æt | me | || æfre gewyrcean / / # / ofer m |
| The Paris Psalter 129:5 2 | / þæt ic on þinum wordum || | me | wel getreowde / forþon min saw |
| The Paris Psalter 130:2 2 | | miclum gange / ne wundur ofer | me | || wuniaþ ænig / / # / ac ic mi |
| The Paris Psalter 137:4 2 | a || ic þe deorne cige / gehyr | me | hwætlice || and me hraþe ge |
| The Paris Psalter 137:4 2 | ige / gehyr me hwætlice || and | me | hraþe gedo / micle mine sawle |
| The Paris Psalter 137:7 2 | on midle || manes gange / þær | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
| The Paris Psalter 137:7 3 | nga || cnysdan geneahhe / a þu | me | weredest || wraþum feondum / |
| The Paris Psalter 137:7 4 | redest || wraþum feondum / þe | me | woldan yrre || on acyþan / þu |
| The Paris Psalter 137:7 5 | woldan yrre || on acyþan / þu | me | geræhtest || recene mid hand |
| The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | me | þin swyþre || sneome hælde |
| The Paris Psalter 137:8 1 | sneome hælde / / # / drihten for | me | || dome gylde / is his mildheor |
| The Paris Psalter 138:1 2 | stadest || cynnum drihten / and | me | ongeate || gleawe mode / þu mi |
| The Paris Psalter 138:2 5 | wegas || wel foresawe / forþan | me | inwit næs || ahwær on tunga |
| The Paris Psalter 138:3 3 | restan || eac þa nehstan / þu | me | gehiwadest || handa þinre / me |
| The Paris Psalter 138:3 4 | me gehiwadest || handa þinre / | me | ofer heafod || holde gesettes |
| The Paris Psalter 138:4 2 | þin wisdom eall / se is beutan | me | || eac gestrangod / ne mæg ic |
| The Paris Psalter 138:6 2 | heofenas up || hea astige / þu | me | þær on efn || andweard sitt |
| The Paris Psalter 138:6 4 | le gedo || hwyrft ænigne / þu | me | æt byst || efne rihte / / # / gi |
| The Paris Psalter 138:8 1 | se || eallum sæwum / / # / hwæt | me | þin hand þyder || ofer holm |
| The Paris Psalter 138:8 2 | begang / lædeþ lustum || and | me | lungre eft / þin seo swiþre | |
| The Paris Psalter 138:9 2 | || minum swylce / wen is þæt | me | þystru || þearle forgripen / |
| The Paris Psalter 138:9 3 | stru || þearle forgripen / and | me | on nihte || neode onlihte / þ |
| The Paris Psalter 138:11 4 | dre || ealle gearuwe / onfenge | me | fægere || swa ic furþum wæ |
| The Paris Psalter 138:15 3 | ænig on þam || awa lifigean / | me | synd arwyrþe || ealle swiþe |
| The Paris Psalter 138:17 1 | odhreowe weras || ge bebugaþ | me | / þe þæt on geþohtum || þe |
| The Paris Psalter 138:19 2 | te || recene feoge / forþon hi | me | feondas || fæcne wurdan / / # / |
| The Paris Psalter 138:20 3 | þone fælan geþanc || frine | me | syþþan / and mine stige ongit |
| The Paris Psalter 138:21 3 | unrihte || ahwær eode / gelæd | me | þonne || lifes ealdor / þæt |
| The Paris Psalter 139:1 1 | Psalter: Psalm 139 / / # / genere | me | wiþ niþe || on naman þinum |
| The Paris Psalter 139:4 1 | ewunad fæste / / # / geheald þu | me | drihten || wiþ heteniþas / an |
| The Paris Psalter 139:4 4 | m || þe man fremmen / alys þu | me | lungre || lifes ealdur / / # / þ |
| The Paris Psalter 139:5 1 | e þohtan || þæt hi ahyltan | me | / and minne gang || georne swyl |
| The Paris Psalter 139:5 3 | ne swylce / forhyddan oferhygde | me | || inwitgyrene / wraþan wealsa |
| The Paris Psalter 139:5 6 | e fotas || gefæstnian / settan | me | swyce || þær ic siþade / / # |
| The Paris Psalter 139:6 1 | þa to drihtne cwæþ || þu | me | eart dyre god / gehyr min gebed |
| The Paris Psalter 139:8 1 | ndum awergean / / # / ne alyf þu | me | æfre || ofer lust minne / on f |
| The Paris Psalter 139:8 3 | ne geþancas / þa wiþerwearde | me | || wraþe hycgeaþ / ne forlæt |
| The Paris Psalter 139:8 4 | raþe hycgeaþ / ne forlæt þu | me | || on lifdagum / þy læs hi ah |
| The Paris Psalter 139:8 5 | agum / þy læs hi ahafene ofer | me | || hwile weorþen / / # / him ymb |
| The Paris Psalter 140:1 2 | ten to || dyrum clypige / gehyr | me | hrædlice || holdre stefne / þ |
| The Paris Psalter 140:7 1 | enesse || becume æfre / / # / ac | me | soþfæst || symble gerecce / a |
| The Paris Psalter 140:10 3 | wær gelyfe / ne ascuf þu fram | me | || sawle mine / / # / geheald me |
| The Paris Psalter 140:11 1 | me || sawle mine / / # / geheald | me | wiþ þare gryne || þe me gr |
| The Paris Psalter 140:11 1 | ld me wiþ þare gryne || þe | me | grame setton / þæt me ne besw |
| The Paris Psalter 140:11 2 | || þe me grame setton / þæt | me | ne beswice || synwyrcende / þa |
| The Paris Psalter 140:12 2 | lle || on heora fengnettum / ic | me | syndrig eom || oþþæt ic sw |
| The Paris Psalter 141:4 2 | renan wege || þe ic gange on / | me | oferhydige || æghwær setton |
| The Paris Psalter 141:4 4 | / geseah on þa swyþran || ne | me | sylfne þær / ænig mid gode | |
| The Paris Psalter 141:5 1 | gode || ongitan wolde / / # / þa | me | eac frecne fram || fleam gedy |
| The Paris Psalter 141:7 1 | m || ungemete swiþe / / # / alys | me | fram laþum || hi me lungre s |
| The Paris Psalter 141:7 1 | / # / alys me fram laþum || hi | me | lungre synt / ealle ofer me || |
| The Paris Psalter 141:7 2 | hi me lungre synt / ealle ofer | me | || ungemete strange / / # / alæd |
| The Paris Psalter 141:8 1 | || ungemete strange / / # / alæd | me | of carcernes || cluse swylce / |
| The Paris Psalter 141:9 2 | | snotere bidaþ / oþþæt þu | me | edlean || eft forgylde |
| The Paris Psalter 142:1 3 | georne / mine halsunge || heald | me | syþþan / on þinre soþfæstn |
| The Paris Psalter 142:1 4 | þinre soþfæstnesse || and | me | on soþe gehyr / / # / ne ga þu |
| The Paris Psalter 142:3 3 | n || ungemete strange / habbaþ | me | gehnæged || heanne to eorþa |
| The Paris Psalter 142:4 1 | swylce || gelytlad is / / # / hi | me | on digle || deorce stowe / sett |
| The Paris Psalter 142:4 4 | ddeade || wrige mid foldan / is | me | ænge gast || innan hreþres / |
| The Paris Psalter 142:4 5 | ge gast || innan hreþres / and | me | is heorte on || hearde gedref |
| The Paris Psalter 142:5 2 | e ic on mode || gemyndgade / hu | me | ærran dagas || oft alumpan / m |
| The Paris Psalter 142:6 4 | biþ || ansyn wæteres / gehyr | me | hrædlice || hæl me syþþan |
| The Paris Psalter 142:6 4 | es / gehyr me hrædlice || hæl | me | syþþan / / # / nu me deope is | |
| The Paris Psalter 142:7 1 | ce || hæl me syþþan / / # / nu | me | deope is || drihten leofa / min |
| The Paris Psalter 142:7 3 | swær geworden / ne awend fram | me | || wuldres ealdur / þine ansyn |
| The Paris Psalter 142:9 1 | to þe || helpe gelyfe / / # / do | me | wegas wise || þæt ic wite g |
| The Paris Psalter 142:10 1 | || settan geornast / / # / afyrr | me | frea drihten || feondum minum |
| The Paris Psalter 142:10 3 | e to þe || holde gelyfe / lær | me | hu ic þinne willan || wyrce |
| The Paris Psalter 142:10 4 | rþon þu min god eart || þu | me | god dydest / / # / me þin se god |
| The Paris Psalter 142:11 1 | eart || þu me god dydest / / # / | me | þin se goda gast || gleawe l |
| The Paris Psalter 142:11 4 | eorþunge / drihten usser || do | me | halne / þæt ic on þinum riht |
| The Paris Psalter 143:3 3 | e || hæbbe fæste / þæt þu | me | folc mænig || fægere under |
| The Paris Psalter 143:8 2 | ne handa || of heanessum / alys | me | and genere || wiþ lagustream |
| The Paris Psalter 143:12 1 | n || wraþan sweorde / / # / alys | me | and oþlæd || laþum wætrum |
| The Paris Psalter 143:12 3 | streamum || mærum handum / þa | me | fremde bearn || fæcne syndan |
| The Paris Psalter 144:1 1 | ris Psalter: Psalm 144 / / # / ic | me | heahne god || hæbbe to cynin |
| The Paris Psalter 51:7 4 | lde mod || mines drihtnes / and | me | þæt to worulde || wat to he |
| The Paris Psalter 53:1 1 | um þam haligan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laþum |
| The Paris Psalter 53:1 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laþum || þurh þin leo |
| The Paris Psalter 53:3 1 | || min agen word / / # / forþam | me | fremde oft || facne gestodon / |
| The Paris Psalter 53:4 1 | gleawne on gesyhþe / / # / efne | me | þonne god || gleawe fultume |
| The Paris Psalter 53:4 3 | ece drihten / sawle minre || he | me | swican ne wile / / # / afyr me f |
| The Paris Psalter 53:5 1 | he me swican ne wile / / # / afyr | me | fæcne yfel || feonda minra / a |
| The Paris Psalter 53:7 1 | ne goodne wat / / # / forþon þu | me | alysdest || lifes ealdor / of e |
| The Paris Psalter 54:1 3 | æfre || sariges bene / beheald | me | holdlice || and gehyr me eac / |
| The Paris Psalter 54:1 3 | eald me holdlice || and gehyr | me | eac / / # / grimme ic eom begange |
| The Paris Psalter 54:2 2 | en || forþon ic gnornige / and | me | forhtige || feondes stefne / an |
| The Paris Psalter 54:3 1 | || fæcne niþas / / # / forþam | me | on sah || unrihtes feala / wurd |
| The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unrihtes feala / wurdon | me | þa on yrre || yfele and hefi |
| The Paris Psalter 54:4 1 | re || yfele and hefige / / # / ys | me | on hreþre heah || heorte ged |
| The Paris Psalter 54:4 2 | e heah || heorte gedrefed / and | me | fealleþ on || fyrhtu deaþes |
| The Paris Psalter 54:5 1 | on || fyrhtu deaþes / / # / egsa | me | and fyrhtu || ealne forcwomon |
| The Paris Psalter 54:5 2 | fyrhtu || ealne forcwomon / and | me | beþeahton || þeostru niþgr |
| The Paris Psalter 54:6 1 | / ic þa on mode cwæþ || hwa | me | sealde / to fleogenne || fiþer |
| The Paris Psalter 54:7 3 | nge / bide þæs beornes || þe | me | bete eft / modes mindom || and |
| The Paris Psalter 54:10 3 | at || man inwides / forþon gif | me | min feond || fæcne wyrgeþ / i |
| The Paris Psalter 54:11 1 | # / þeah þe þa ealle || þe | me | a feodon / wordum wyrigen || an |
| The Paris Psalter 54:11 3 | rigen || and wearn sprecan / ic | me | wiþ heora hete || hyde sneom |
| The Paris Psalter 54:12 1 | me / / # / þu eart se man || þe | me | wære / on anmede || and æghw |
| The Paris Psalter 54:15 2 | ne / cleopode on corþre || and | me | cuþlice / gehyrde || hælend d |
| The Paris Psalter 54:16 3 | and bodie || þæt þu bliþe | me | / mine stefne || stiþe gehyre / |
| The Paris Psalter 54:17 3 | || laþum wiþferige / forþon | me | manige ymb || mægene syrewa |
| The Paris Psalter 54:23 4 | m feore || gemeteþ ahwær / ic | me | on minne drihten || deorne ge |
| The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / miltsa | me | drihten || forþon me man tre |
| The Paris Psalter 55:1 1 | / miltsa me drihten || forþon | me | man tredeþ / and me ealne dæg |
| The Paris Psalter 55:1 2 | || forþon me man tredeþ / and | me | ealne dæg || mid unrihte / fyn |
| The Paris Psalter 55:2 1 | || þurh facensearu / / # / and | me | fæcne tredaþ || feondas min |
| The Paris Psalter 55:3 1 | forþon monige synd || þe to | me | feohtaþ / wene ic me wraþe to |
| The Paris Psalter 55:3 2 | || þe to me feohtaþ / wene ic | me | wraþe to þe || wuldres drih |
| The Paris Psalter 55:4 6 | drihten || gearewe gewene / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
| The Paris Psalter 55:5 1 | es || for ahwæþer / / # / hwæt | me | ealne dæg || mine agen word / |
| The Paris Psalter 55:5 3 | || swyþe oncuþon / and wiþer | me | || wæran georne / on yfel heor |
| The Paris Psalter 55:8 2 | e / feondas fæcne || þonne ic | me | freoþu to þe / wordum wilnige |
| The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorþige || ne | me | wiht an siteþ / egesan awiht | |
| The Paris Psalter 55:10 1 | wiht || æniges mannes / / # / on | me | synd mihtig god || þæt ic |
| The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / miltsa min god || and | me | milde weorþ / forþon min sawe |
| The Paris Psalter 56:1 5 | þæt gewite forþ / and unriht | me | || eall beglide / / # / heonan ic |
| The Paris Psalter 56:2 2 | de / and to wealdendgode || þe | me | wel dyde / / # / he þa of heofen |
| The Paris Psalter 56:3 2 | heofenum || hider onsende / þe | me | alysde || laþum wiþferede / s |
| The Paris Psalter 56:3 3 | ferede / sealde on edwit || þe | me | ær trædan / / # / sende mihtig |
| The Paris Psalter 56:5 1 | nde || sare gedrefed / / # / synd | me | manna bearn || mihtigum toþu |
| The Paris Psalter 56:5 2 | toþum / wæpenstrælas || þa | me | wundedon / wæron hyra tungan g |
| The Paris Psalter 58:1 1 | Psalter: Psalm 58 / / # / ahrede | me | halig god || hefiges niþes / f |
| The Paris Psalter 58:1 2 | es niþes / feonda minra || þe | me | feohtaþ to / alys me fram laþ |
| The Paris Psalter 58:1 3 | ra || þe me feohtaþ to / alys | me | fram laþum || þe me lungre |
| The Paris Psalter 58:1 3 | to / alys me fram laþum || þe | me | lungre on / risan willaþ || ny |
| The Paris Psalter 58:1 4 | n / risan willaþ || nymþe þu | me | ræd geofe / / # / genere me fram |
| The Paris Psalter 58:2 1 | þu me ræd geofe / / # / genere | me | fram niþe || nahtfremmendra / |
| The Paris Psalter 58:2 3 | nrihtes || ealle wyrceaþ / and | me | wiþ blodhreowes weres || bea |
| The Paris Psalter 58:3 3 | mine || fæcne ofþryhtun / and | me | strange eac || stundum ongunn |
| The Paris Psalter 58:3 4 | ge eac || stundum ongunnon / ne | me | unrihtes on || awiht wistan / n |
| The Paris Psalter 58:9 2 | strange gehealde / forþon þu | me | god eart || geara andfencgea / |
| The Paris Psalter 58:9 4 | ildheortnes || mines drihtnes / | me | fægere becom || þær me wæ |
| The Paris Psalter 58:9 4 | nes / me fægere becom || þær | me | wæs freondes þearf / / # / min |
| The Paris Psalter 58:10 1 | arf / / # / min se goda god ætyw | me | || þin agen good / for minum f |
| The Paris Psalter 58:10 2 | good / for minum feondum || þe | me | feale syndun / ne do hy to dead |
| The Paris Psalter 58:17 3 | t þe || hæfde symble / þonne | me | costunge || cnysedon geneahhi |
| The Paris Psalter 58:18 1 | e fela singe / / # / forþon þu | me | god eart || geara andfengea / a |
| The Paris Psalter 59:5 1 | alysede || leofe þine / / # / do | me | þin seo swyþre hand || syml |
| The Paris Psalter 59:5 2 | re hand || symle halne / gehyr | me | halig god || hwæt þu holdli |
| The Paris Psalter 59:7 1 | | her on foldan / / # / cyninc ys | me | || iuda cuþ / is me moab || mi |
| The Paris Psalter 59:7 2 | / cyninc ys me || iuda cuþ / is | me | moab || mines hyhtes hwer / and |
| The Paris Psalter 59:7 4 | idumea / min gescy sende || and | me | syþþan gedo / allophilas || e |
| The Paris Psalter 59:8 1 | e gewylde / / # / hwylc gelædeþ | me | || leofran on ceastre / weallum |
| The Paris Psalter 59:8 2 | m beworhte || hwa wyle swylce | me | / in idumea || eac gelædan / / # |
| The Paris Psalter 60:1 4 | emærum / cleopige to þe || nu | me | caru beateþ / heard æt heorta |
| The Paris Psalter 60:1 6 | rtan || help min nu-þa / ahefe | me | holdlice || on halne stan / / # |
| The Paris Psalter 60:2 1 | lice || on halne stan / / # / þu | me | gelæddest || mid lufan hyhte |
| The Paris Psalter 60:2 2 | dest || mid lufan hyhte / wære | me | se stranga tor || stiþ wiþ |
| The Paris Psalter 60:3 2 | þinum selegesceote || þær | me | softe byþ / þær ic beo fæge |
| The Paris Psalter 61:5 1 | mid heortan / / # / hwæþere ic | me | soþe || sawle mine / to gode h |
| The Paris Psalter 61:7 3 | d wuldor min || and wyn mycel / | me | is halig hyht || on hine swyl |
| The Paris Psalter 62:7 4 | þe || eac gewene / forþon þu | me | on fultum || fæste gestode / / |
| The Paris Psalter 62:8 4 | wl on þe || soþe getreoweþ / | me | þin seo swiþre onfencg || s |
| The Paris Psalter 63:1 2 | min gebed || halig drihten / nu | me | costunge || cnyssaþ geneahhe |
| The Paris Psalter 63:2 1 | || symle æt þearfe / / # / þu | me | oft aweredest || wyrigra gemo |
| The Paris Psalter 65:13 2 | æc || mine æt þearfe / þær | me | costunge || cnyssedan geneahh |
| The Paris Psalter 65:14 1 | || wis todælde / / # / gehyraþ | me | || and her cumaþ / ic eow mid |
| The Paris Psalter 65:16 1 | || tidum blissade / / # / gif ic | me | unrihtes oncneow || awiht on |
| The Paris Psalter 65:16 2 | w || awiht on heortan / ne wite | me | þæt || wealdend drihten / / # |
| The Paris Psalter 65:17 1 | wealdend drihten / / # / forþon | me | gehyrde || hælend drihten / an |
| The Paris Psalter 65:18 3 | e gehyrde / ne his milde mod || | me | dyde fremde |
| The Paris Psalter 67:22 2 | n cwæþ || bealde drihten / ic | me | on sæ deopre || sniome onwen |
| The Paris Psalter 68:1 1 | aris Psalter: Psalm 68 / / # / do | me | halne god || forþon hreoh w |
| The Paris Psalter 68:2 1 | com ic on sæs hricg || þær | me | sealt wæter / hreoh and hopig |
| The Paris Psalter 68:3 2 | od || wann and cleopode / þæt | me | grame syndan || goman hase / by |
| The Paris Psalter 68:3 3 | ame syndan || goman hase / byþ | me | æt þam earon || eagon wiþg |
| The Paris Psalter 68:4 1 | iora is mycle ma || þonne ic | me | hæbbe / on heafde nu || hæra |
| The Paris Psalter 68:4 3 | heafde nu || hæra feaxes / þe | me | earwunga || ealle feogeaþ / / # |
| The Paris Psalter 68:5 1 | ga || ealle feogeaþ / / # / ofer | me | syndon || þa þe me ehton / f |
| The Paris Psalter 68:5 1 | / # / ofer me syndon || þa þe | me | ehton / fæstum folmum || forþ |
| The Paris Psalter 68:7 1 | ine scylde / / # / ne sceolon æt | me | || ænige habban / sceame scean |
| The Paris Psalter 68:7 4 | t mægena god || ne sceal æt | me | / ænige unare || ahwær findan |
| The Paris Psalter 68:8 2 | for þe || oft aræfnade / and | me | hleorsceame || hearde becwoma |
| The Paris Psalter 68:9 1 | st || modorcildum / / # / forþon | me | þines huses || heard ellenwo |
| The Paris Psalter 68:9 2 | d ellenwod / æt ormæte || and | me | eac fela / þinra edwita || on |
| The Paris Psalter 68:10 2 | re || fæsten gesette / eall hi | me | þæt on edwit || eft oncyrda |
| The Paris Psalter 68:12 1 | wæfersyn || wære eallum / / # / | me | wiþerwearde || wæron ealle / |
| The Paris Psalter 68:12 3 | || sundor on portum / spræcon | me | wraþe || þa þe win druncon |
| The Paris Psalter 68:13 3 | e || teala liciendlic / and þu | me | þonne on mænigeo || miltsa |
| The Paris Psalter 68:13 4 | nigeo || miltsa þinra / gehyre | me | hlutre || hælu þine / / # / aly |
| The Paris Psalter 68:14 1 | lutre || hælu þine / / # / alys | me | of lame || þe læs ic weorþ |
| The Paris Psalter 68:14 2 | s ic weorþe lange fæst / and | me | feondum afyrr || frea ælmiht |
| The Paris Psalter 68:14 3 | m afyrr || frea ælmihtig / ado | me | of deope || deorces wæteres / |
| The Paris Psalter 68:14 4 | || deorces wæteres / þe læs | me | besencen || sealte flodas / / # |
| The Paris Psalter 68:15 1 | encen || sealte flodas / / # / ne | me | huru forswelge || sægrundes |
| The Paris Psalter 68:15 2 | rswelge || sægrundes deop / ne | me | se seaþ || supe mid muþe / / # |
| The Paris Psalter 68:16 1 | e mid muþe / / # / gehyr drihten | me | || forþon gedefe is / þin mil |
| The Paris Psalter 68:16 4 | eo || miltsa þinra / geseoh on | me | || swylce drihten / / # / ne acyr |
| The Paris Psalter 68:17 2 | | þin clæne gesyhþ / forþan | me | feondas to || feohtaþ geneah |
| The Paris Psalter 68:17 3 | to || feohtaþ geneahhe / gehyr | me | hrædlice || and me help frem |
| The Paris Psalter 68:17 3 | hhe / gehyr me hrædlice || and | me | help freme / / # / beheald mine s |
| The Paris Psalter 68:19 2 | e || ealle syndon / þe feondas | me | || fæcne wurdon / / # / min heor |
| The Paris Psalter 68:26 3 | m earfoþu || ænig geafe / and | me | wean ecton || minra wunda sar |
| The Paris Psalter 68:28 1 | m || syþþan awritene / / # / ic | me | sylfa eam || sarig þearfa / an |
| The Paris Psalter 68:29 2 | ylfa eam || sarig þearfa / and | me | andwlita onfeng || ecean drih |
| The Paris Psalter 68:29 3 | a onfeng || ecean drihtnes / se | me | holdlice || hælde sona / / # / n |
| The Paris Psalter 69:1 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraþe syþþan / gef |
| The Paris Psalter 69:1 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraþe syþþan / gefultuma || |
| The Paris Psalter 69:3 2 | þ / ealle hiora scamien || þe | me | yfel hogedon / / # / and heora æ |
| The Paris Psalter 69:4 2 | stu eac || ealle sceamien / þe | me | word cwædon || weg-la weg-la |
| The Paris Psalter 69:6 2 | || and worldþearfa / gefultuma | me | god || frea ælmihtig / / # / þu |
| The Paris Psalter 69:7 1 | god || frea ælmihtig / / # / þu | me | fultum eart || fæste drihten |
| The Paris Psalter 70:1 3 | ealdre || æfre gescended / þu | me | sniome alys || þuruh þine |
| The Paris Psalter 70:2 1 | þa swiþeran miht / / # / ahyld | me | þin eare to || holde mode / an |
| The Paris Psalter 70:2 2 | in eare to || holde mode / and | me | lustum alys || and me lungre |
| The Paris Psalter 70:2 2 | ode / and me lustum alys || and | me | lungre weorþ / on god drihten |
| The Paris Psalter 70:2 4 | d on trume stowe || þæt þu | me | teala hæle / / # / forþon þu m |
| The Paris Psalter 70:3 1 | e teala hæle / / # / forþon þu | me | god wære || geara trymmend / f |
| The Paris Psalter 70:3 2 | nd / freoþa fultumiend || alys | me | feondum nu / and me of folmum a |
| The Paris Psalter 70:3 3 | end || alys me feondum nu / and | me | of folmum afere || firenwyrce |
| The Paris Psalter 70:4 1 | alle wyrcende / / # / forþon þu | me | eart fæle geþyld || fæste |
| The Paris Psalter 70:4 2 | þyld || fæste drihten / wære | me | on geoguþe hyht || gleaw æt |
| The Paris Psalter 70:6 2 | acen || folce manegum / and þu | me | eart fultum strang || fæste |
| The Paris Psalter 70:8 1 | wær herian / / # / ne aweorp þu | me | || wuldres ealdor / þonne me y |
| The Paris Psalter 70:8 2 | u me || wuldres ealdor / þonne | me | ylde tid || on gesige / þonne |
| The Paris Psalter 70:8 3 | ylde tid || on gesige / þonne | me | mægen and mod || mylte on hr |
| The Paris Psalter 70:8 4 | lte on hreþre / ne forlæt þu | me | || lifiende god / / # / oft me fe |
| The Paris Psalter 70:9 1 | u me || lifiende god / / # / oft | me | feala cwædon || feondas yfel |
| The Paris Psalter 70:11 1 | elpend ænne / / # / ne ofgif þu | me | huru || god ælmihtig / beseoh |
| The Paris Psalter 70:11 2 | u || god ælmihtig / beseoh þu | me | soþ god || symble on fultum / |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þam scand and sceamu || þe | me | syrwedan yfel / / # / ic me symbl |
| The Paris Psalter 70:13 1 | | þe me syrwedan yfel / / # / ic | me | symble on god || swiþost get |
| The Paris Psalter 70:16 2 | e geman || symble drihten / þu | me | ara god || ærest lærdest / of |
| The Paris Psalter 70:16 6 | || awa fremme / ne forlæt þu | me | || lifigende god / / # / oþþæt |
| The Paris Psalter 70:19 1 | ic || ece drihten / / # / oft þu | me | ætywdest || earfoþes feala / |
| The Paris Psalter 70:19 3 | costunge || cuþra manna / and | me | yfela feala || oft oncnyssede |
| The Paris Psalter 70:19 5 | rre þin || eft oncyrdest / and | me | of neowelnesse eft || neoþan |
| The Paris Psalter 70:20 3 | wyrfdest || and hulpe min / and | me | getrymedest || þæt ic teala |
| The Paris Psalter 70:22 3 | rc || scende wæron ealle / þe | me | yfel to || ær gesohton |
| The Paris Psalter 72:1 3 | mid heortan || hycgeaþ rihte / | me | fornean syndon || losode nu- |
| The Paris Psalter 72:11 2 | || minum sona / þeah þe ic on | me | ingcan || ænne ne wiste / hu i |
| The Paris Psalter 72:11 6 | ne dæg || eac geswungen / wæs | me | leawfinger || be leohtne dæg |
| The Paris Psalter 72:19 2 | ran hand || sylfa gename / and | me | mid þinon willan || well gel |
| The Paris Psalter 72:19 3 | willan || well gelæddest / and | me | þa mid wuldres || welan gena |
| The Paris Psalter 72:20 1 | | welan gename / / # / hwæt mæg | me | wiþerhabban || on heofonrice |
| The Paris Psalter 72:21 1 | e || wyrcean ofer eorþan / / # / | me | is heorte and flæsc || heard |
| The Paris Psalter 72:21 2 | flæsc || hearde geteorad / ys | me | heortan gehygd || hyldu driht |
| The Paris Psalter 76:1 2 | || styrman to drihtne / and he | me | gehyrde || and beheold sona / / |
| The Paris Psalter 76:5 2 | dagas || eft geþohte / hæfde | me | ece gear || ealle on mode / / # |
| The Paris Psalter 76:6 2 | ggean nihtes / wæs min gast on | me | || georne gebysgad / / # / þa ic |
| The Paris Psalter 76:10 2 | ngan || mænigra weorca / hu ic | me | on eallum þam || eaþust geh |
| The Paris Psalter 80:9 1 | ehyran / / # / gif þu israhel || | me | anum gehyrst / ne byþ god on |
| The Paris Psalter 80:11 3 | ne stefne || æfre gehyran / ne | me | israhel behealdan || holde mo |
| The Paris Psalter 80:13 2 | in agen folc || israhela cynn / | me | mid gehygde || hyran cuþan / o |
| The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / synd | me | wic þine || weorþe and leof |
| The Paris Psalter 83:10 1 | efnum || þusend mæla / / # / ic | me | þæs wyrce || and wel ceose / |
| The Paris Psalter 84:7 1 | / syþþan ic gehyre || hwæt | me | halig god / on minum modsefan | |
| The Paris Psalter 85:1 1 | s Psalter: Psalm 85 / / # / ahyld | me | þin eare || halig drihten / fo |
| The Paris Psalter 85:1 2 | / forþon ic eom wædla || þu | me | wel gehyr / and ic sylfa eom || |
| The Paris Psalter 85:3 1 | on ic þe hihte to / / # / miltsa | me | drihten || þonne ic mægene |
| The Paris Psalter 85:6 1 | | stundum cleopige / / # / þonne | me | on dæge || deorc earfoþe / ca |
| The Paris Psalter 85:6 3 | c cleopode to þe / forþon þu | me | gehyrdest || holde mode / / # / n |
| The Paris Psalter 85:10 1 | yrcean ana / / # / gelæd drihten | me | || on þinne leofne weg / and i |
| The Paris Psalter 85:11 2 | þinne halgan naman / forhtige | me | on ferhþe || forþ andette / m |
| The Paris Psalter 85:12 1 | in mildheortnes mycel || ofer | me | drihten / and þu mine sawle || |
| The Paris Psalter 85:13 1 | od min se leofa || gramhydige | me | / mid unrihte || oft onginnaþ / |
| The Paris Psalter 85:15 1 | le soþfæst / / # / beseoh nu on | me | || and me syþþan weorþ / mil |
| The Paris Psalter 85:15 1 | st / / # / beseoh nu on me || and | me | syþþan weorþ / milde on mode |
| The Paris Psalter 85:16 1 | ihten halne / / # / do gedefe mid | me | || drihten tacen / and þæt go |
| The Paris Psalter 85:16 2 | / and þæt god ongitan || þa | me | georne ær / fæste feodan || h |
| The Paris Psalter 85:17 1 | forþ sceame / / # / forþon þu | me | wære fultum || fæste drihte |
| The Paris Psalter 85:17 2 | fultum || fæste drihten / and | me | frefredest || frea ælmihtig |
| The Paris Psalter 87:1 1 | salter: Psalm 87 / / # / þu eart | me | drihten god || dyre hælend / i |
| The Paris Psalter 87:6 1 | anda || heane adrifene / / # / hi | me | asetton || on seaþ hinder / þ |
| The Paris Psalter 87:7 1 | || and deaþes scua / / # / þær | me | wæs yrre þin || on acyþed / |
| The Paris Psalter 87:7 2 | re þin || on acyþed / and þu | me | oferhige on || ealle gelædde |
| The Paris Psalter 87:8 1 | ealle gelæddest / / # / feor þu | me | dydest || freondas cuþe / sett |
| The Paris Psalter 87:8 2 | dest || freondas cuþe / settan | me | symble || þær me unswæsost |
| The Paris Psalter 87:8 2 | þe / settan me symble || þær | me | unswæsost wæs / eam ic swære |
| The Paris Psalter 87:9 1 | c ut swican ne mæg / / # / eagan | me | syndon || unhale nu / geworden |
| The Paris Psalter 87:9 2 | nu / geworden for wædle || ic | me | to wuldres gode / þuruh ealne |
| The Paris Psalter 87:13 1 | ergytnes || on eardige / / # / ic | me | to þe || ece drihten / mid mod |
| The Paris Psalter 87:14 2 | can || oþþe þinre gesihþe | me | / on þissum ealdre || æfre wy |
| The Paris Psalter 87:16 1 | þere næs gescended / / # / oft | me | þines yrres || egsa geþeowd |
| The Paris Psalter 87:16 2 | s yrres || egsa geþeowde / and | me | broga þin || bitere gedrefde |
| The Paris Psalter 87:17 1 | in || bitere gedrefde / / # / hi | me | ealne dæg || utan ymbsealdan |
| The Paris Psalter 87:18 1 | as || wæron ætsomne / / # / þu | me | afyrdest || frynd þa nehstan |
| The Paris Psalter 88:17 3 | recest || and bealde cwyst / ic | me | on þyssum folce || fultum se |
| The Paris Psalter 88:17 4 | ette / ofermihtigne || þone ic | me | ær geceas / / # / ic me deorne s |
| The Paris Psalter 88:18 1 | þone ic me ær geceas / / # / ic | me | deorne scealc || dauid gemett |
| The Paris Psalter 88:24 1 | mum || syþþan wealde / / # / he | me | him to fælum || fæder gecyg |
| The Paris Psalter 88:24 2 | fælum || fæder gecygde / wæs | me | andfencge god || ecere hælu / |
| The Paris Psalter 89:13 1 | e gewurdan / / # / hwa þæs soþ | me | cann || sæcgean ænig / hu þi |
| The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | me | eardaþ æt || æþele fultum |
| The Paris Psalter 90:1 3 | stan || heofonrices weard / þe | me | æt wunaþ || awa to feore / / # |
| The Paris Psalter 90:2 1 | / ic to drihtne cwæþ || þu | me | dyre eart / fæle fultum || hæ |
| The Paris Psalter 90:3 1 | e geare hycge / / # / forþon he | me | alysde || of laþum grine / hun |
| The Paris Psalter 90:4 1 | oldum || hearmum worde / / # / he | me | mid his gesculdrum || sceade |
| The Paris Psalter 90:5 1 | rum || fæle hihte / / # / hwæt | me | soþfæstnes min || scylde wi |
| The Paris Psalter 90:9 1 | nfulra || frecne wite / / # / þu | me | eart se hehsta hyht || halig |
| The Paris Psalter 90:9 2 | sta hyht || halig drihten / þu | me | friþstol on þe || fæstne s |
| The Paris Psalter 90:14 1 | ygean / / # / forþon he hyhte to | me | || ic hine hraþe lyse / niode |
| The Paris Psalter 90:15 1 | uþe naman minne / / # / he cigde | me | || and ic hine cuþlice / hold |
| The Paris Psalter 91:3 4 | || hlyste cweman / forþon þu | me | on þinum weorcum || wisum lu |
| The Paris Psalter 93:13 3 | ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ | me | || þæt ic man fleo / and mid |
| The Paris Psalter 93:14 1 | þence / / # / hwylc ariseþ mid | me | || þæt ic riht fremme / and w |
| The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrceaþ / / # / nymþe | me | drihten || dema usser / gefultu |
| The Paris Psalter 93:16 3 | sarlice || asliden wære / þa | me | mildheortnes || mihtigan drih |
| The Paris Psalter 93:17 2 | re menigeo || minra sara / þe | me | ær on ferhþe || fæste gest |
| The Paris Psalter 93:17 3 | erhþe || fæste gestodan / þa | me | þine frofre || fægere driht |
| The Paris Psalter 93:19 1 | || bitere ageotan / / # / forþon | me | is geworden || wealdend driht |
| The Paris Psalter 93:19 3 | e || fæst and gestaþelad / is | me | fultum his || fæst on drihtn |
| The Metres of Boethius: Metre 19 12 | ysteþ / leax oþþe cyperan || | me | gelicost þincþ / þætte eall |
| The Metres of Boethius: Metre 19 39 | hiora dysig tælan || swa hit | me | don lysteþ / ne ic þe swa swe |
| The Metres of Boethius: Metre 2 4 | ea giomor / singan sarcwidas || | me | þios siccetung hafaþ / agæle |
| The Metres of Boethius: Metre 2 10 | h uncuþre || ær hwilum fond / | me | þas woruldsælþa || welhwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | hol || dysine forlæddon / and | me | þa berypton || rædes and fr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | e betst / truwian sceolde || hi | me | to wendon / heora bacu bitere | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | fæder ealdgeweorc / ne þincþ | me | þæt wundur || wuhte þe læ |
| Metrical Psalm 91:3 4 | || hliste cwemæn / forðon ðu | me | on ðinum wiorcum || wisum lu |
| Metrical Psalm 93:13 3 | ne oncyrre / oððe wilc nimeð | me | || þet ic man fleo / and mid r |
| Metrical Psalm 93:14 1 | salm 93:14 / / hwylc ariseð mid | me | || þet ic riht fremme / and wi |
| Metrical Psalm 93:15 1 | Metrical Psalm 93:15 / / Nimðe | me | drihten || demæ usser / gefult |
| Metrical Psalm 93:16 3 | sarlice || asliden were% / þæ | me | mildheortnes || mihtigan drih |
| Metrical Psalm 93:17 2 | mænigeo || minræ saræ / ðe | me | ær æn ferhðe || feste gest |
| Metrical Psalm 93:17 3 | rhðe || feste gestodæn / þæ | me | þine frofre || fegere drihte |
| Metrical Psalm 93:19 1 | Metrical Psalm 93:19 / / Forðon | me | is geworden || wealdend driht |
| Metrical Psalm 93:19 3 | e fest || and gestæþeled / is | me | fultum his || fest on drihtne |
| Solomon and Saturn 6 | e eac istoriam || indea rices / | me | þa treahteras || tala wisedo |
| Solomon and Saturn 58 | / bysig æfter bocum || hwilum | me | bryne stigeþ / hige heortan ne |
| Solomon and Saturn 8 | uþ ymbe sanere feld || sæge | me | from þam lande / þær nænig |
| Solomon and Saturn 53 | e is || on woroldrice / ymb þa | me | fyrwet bræc || fiftig wintra |
| Solomon and Saturn 56 | t || deþ nu gena swa / ærþon | me | geunne || ece dryhten / þæt m |
| Solomon and Saturn 57 | e geunne || ece dryhten / þæt | me | geseme || snoterra monn / salom |
| Solomon and Saturn 147 | aturnus cwæþ # || / saga þu | me | salomon cyning || sunu dauide |
| Solomon and Saturn 157 | of niehtes wunde || ac sæge | me | hwæt nærende wæron / saturnu |
| Solomon and Saturn 264 | r / ic to soþon wat || sægdon | me | geara / filistina witan || þon |
| The Judgment Day II 15 | eaðes on eorðan / ic ondræde | me | eac || dom ðone miclan / for m |
| The Judgment Day II 17 | t ece ic eac || yrre ondræde | me | / and synfulra gehwam || æt sy |
| The Judgment Day II 24 | and witu / ic gemunde ðis mid | me | || and ic mearn swiðe / and ic |
| Fragment of Psalm 118 2 | || and ðe lustum hereð / and | me | ðine domas || dædum fultumi |
| Fragment of Psalm 139 1 | gment of Psalm 139 / / # / genere | me | wið niðe || on naman ðinum |
| Fragment of Psalm 24 1 | # Fragment of Psalm 24 / / # / do | me | wegas ðine || wise drihten / a |
| Fragment of Psalm 24 2 | gas ðine || wise drihten / and | me | ðinra stiga || stapas eac ge |
| Fragment of Psalm 24 1 | stapas eac gelær / / # / gerece | me | on ræde || and me ricene gel |
| Fragment of Psalm 24 1 | / # / gerece me on ræde || and | me | ricene gelær / ðæt ic on ði |
| Fragment of Psalm 24 1 | gesettest / / # / ne gemynega ðu | me | || minra fyrena / gramra to geo |
| Fragment of Psalm 24 3 | orne || ðe ic geong dyde / and | me | uncuðe || æghwær wæron / fo |
| Fragment of Psalm 34 1 | 34 / / # / dem drihten nu || ða | me | deredon ær / afeoht swylce || |
| Fragment of Psalm 34 2 | edon ær / afeoht swylce || ða | me | fuhtan to / / # / gegrip gar and |
| Fragment of Psalm 34 1 | / gegrip gar and scyld || and | me | georne gestand / on fultume || |
| Fragment of Psalm 34 1 | | wið feonda gryre / / # / heald | me | herewæpnum || wið unholdum / |
| Fragment of Psalm 40 1 | c nu mægene cweðe || miltsa | me | drihten / hæl mine sawle || fo |
| Fragment of Psalm 40 2 | en / hæl mine sawle || forðon | me | hreoweð nu / ðæt ic firene o |
| Fragment of Psalm 50 1 | agment of Psalm 50 / / # / mildsa | me | mihtig drihten || swa ðu man |
| Fragment of Psalm 50 1 | sc || æghwær symle / / # / syle | me | halig god || heortan clæne / a |
| Fragment of Psalm 50 1 | min drihten / / # / ne awyrp ðu | me | || wuldres ealdor / fram ðinre |
| Fragment of Psalm 50 4 | || ðone halgan gast / ðæt he | me | færinga || fremde wyrðe / / # |
| Fragment of Psalm 50 1 | nga || fremde wyrðe / / # / syle | me | ðinre hælu || holde blisse / |
| Fragment of Psalm 50 2 | nre hælu || holde blisse / and | me | ealdorlice || æðele gaste / o |
| Fragment of Psalm 53 1 | num ðam halgan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laðum |
| Fragment of Psalm 53 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laðum || ðurh ðin leo |
| Fragment of Psalm 58 2 | es niðes / feonda minra || ðe | me | feohtað to / alys me fram lað |
| Fragment of Psalm 58 3 | ra || ðe me feohtað to / alys | me | fram laðum || ðe me lungre |
| Fragment of Psalm 58 3 | to / alys me fram laðum || ðe | me | lungre on / risan willað || ny |
| Fragment of Psalm 58 1 | n / risan willað || nymðe ðu | me | ræd gife / / # / genere me fram |
| Fragment of Psalm 58 2 | e ðu me ræd gife / / # / genere | me | fram niðe || nahtfremmendra / |
| Fragment of Psalm 69 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraðe syððan / gef |
| Fragment of Psalm 69 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraðe syððan / gefultuma || |
| Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / ic | me | to ðe || ece drihten / mid mod |
| Psalm 50 31 | ðus wordum spæc / miltsa ðu | me | meahta walden || nu ðu wast |
| Psalm 50 38 | enesse || gaste minum / aðweah | me | of sennum || saule fram wammu |
| Psalm 50 45 | deð / scelda scinað || forgef | me | sceppen min / lifes liohtfruma |
| Psalm 50 51 | de crist || helpe bidde / ðæt | me | forgefene || gastes wunde / an |
| Psalm 50 62 | na wast / mæhtig dryhten || hu | me | modor gebær / in scame and in |
| Psalm 50 63 | came and in sceldum || forgef | me | sceppend min / ðæt ic fram ð |
| Psalm 50 70 | || liohtes aldor / forðan ðu | me | uncuðe || eac ðan derne / ði |
| Psalm 50 72 | ra hord || selfa ontendes / ðu | me | meahtig god || milde and bli |
| Psalm 50 89 | en crist || clæne hiortan / in | me | mehtig god || modswiðne geð |
| Psalm 50 94 | | feste geniowa / ne aweorp ðu | me | || weoruda dryhten / fram ansio |
| Psalm 50 96 | ra miltsa / ne ðane godan fram | me | || gast haligne / aferre domine |
| Psalm 50 98 | | frea ælmeahtig / ðinra arna | me | || eal ne bescerwe / sæle nu b |
| Psalm 50 99 | ne bescerwe / sæle nu bliðse | me | || bilewit dominus / ðinre hæ |
| Psalm 50 101 | ælo heht || helm alwihta / and | me | lifgende || liohtes hiorde / ga |
| Psalm 50 110 | ufan || seocan scoldan / befreo | me | an ferðe || fæder mancynnes |
| Psalm 50 139 | ttað / liohtes aldor || forgef | me | lifigende / meotod mancynnes || |
| A Prayer 2 | n leof || æla dema god / geara | me | || ece waldend / ic wat mine sa |
| A Prayer 9 | scippend / gemilsa ðyn mod || | me | to gode / sile ðyne are || ðy |
| A Prayer 22 | ht || æla lyfes wynn / getiða | me | || tireadig cyning / ðonne ic |
| A Prayer 68 | | heofena drihten / and gebidde | me | to ðe || bearna selost / ðæt |
| A Prayer 69 | na selost / ðæt ðu gemilsige | me | || mihtig drihten / heofena hea |
| A Prayer 71 | nd se halga gast / and gefylste | me | || fæder ælmihtig / ðæt ic |
| A Prayer 74 | yfe gehweorfe / ne forweorn ðu | me | || wuldres drihten / ac getyða |
| A Prayer 75 | || wuldres drihten / ac getyða | me | || tyreadig cyning / læt me mi |
| A Prayer 76 | a me || tyreadig cyning / læt | me | mid englum || up siðian / sitt |
| Thureth 2 | oc || healde hine dryhten / ðe | me | fægere ðus || frætewum bel |
| Thureth 3 | ðureð to ðance || ðus het | me | wyrcean / to loue and to wurðe |
| Aldhelm 1 | # Aldhelm / / ðus | me | gesette || [sanctus et iustus |
| The Seasons for Fasting 61 | / on ðam monðe || ðæs ðe | me | ðinceð / ðe man iunius || ge |
| The Seasons for Fasting 220 | yn / emb morgentyd || ðæs ðe | me | ðingeð / ðæt hund and wulf |
| The Leiden Riddle 5 | hcraeft || hygiðonc/ / uundnae | me | ni biað ueflæ || ni ic uarp |
| The Leiden Riddle 6 | ih ðreatun giðraec || ðret | me | hlimmith / ne me hrutendu || hr |
| The Leiden Riddle 7 | raec || ðret me hlimmith / ne | me | hrutendu || hrisil scelfath / n |
| The Leiden Riddle 13 | hyhtlic giuæde / ni anoegun ic | me | aerigfaerae || egsan brogum / |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | g / awende worda gehwelc || and | me | his writerum / sende suð and n |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | egory's Dialogues / / || /e ðe | me | rædan ðance / he in me findan |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | /e ðe me rædan ðance / he in | me | findan mæg || gif hine feola |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 12 | lgað || swa ðeos boc sagað / | me | awritan het || wulfstan bisce |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic | me | on ðisse gyrde beluce || and |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | ldor ic begale || sigegyrd ic | me | wege / wordsige and worcsige || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | e / wordsige and worcsige || se | me | dege / ne me mere ne gemyrre || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | and worcsige || se me dege / ne | me | mere ne gemyrre || ne me maga |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | e / ne me mere ne gemyrre || ne | me | maga ne geswence / ne me næfre |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | || ne me maga ne geswence / ne | me | næfre minum feore || forht n |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | forht ne gewurðe / ac gehæle | me | ælmihtig and sunu || and fro |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | nd || ðinra engla / clipige ic | me | to are || wið eallum feondum |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | are || wið eallum feondum / hi | me | ferion and friðion || and mi |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | n || and mine fore nerion / eal | me | gehealdon || me gewealdon / wor |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | re nerion / eal me gehealdon || | me | gewealdon / worces stirende || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 23 | wealdon / worces stirende || si | me | wuldres hyht / hand ofer heafod |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | du ealle || bliðu mode / ðæt | me | beo matheus helm || marcus by |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | elocun wið ðam laðan || se | me | lyfes eht / on engla blæd || g |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis | me | to bote || ðære laðan læt |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ðære laðan lætbyrde / ðis | me | to bote || ðære swæran sw |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | ære swæran swærbyrde / ðis | me | to bote || ðære laðan lamb |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | se sorge corn / gehwer ferde ic | me | ðone mæran || maga ðihtan / |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | ran || mete ðihtan / ðonne ic | me | wille habban || and ham gan |
| Godric's Prayer 2 5 | nd Seinte Marie sio on scamel | me | iledde / thæt ic on this hi e |
| Grave 5 | ced, hu long hit þe were. / Nu | me | þe bringæð, þer ðu beon |
| Grave 6 | ð, þer ðu beon scealt. / Nu | me | sceæl þe meten and þa mold |
| The Battle of Finnsburh 27 | er witod / swæþer þu sylf to | me | || secean wylle / þa wæs on h |
| Waldere, Fragment II 14 | endest || wine burgenda / þæt | me | hagenan hand || hilde gefreme |
| Waldere, Fragment II 17 | rigan || hare byrnan / standeþ | me | her on eaxelum || ælfheres l |
| Waldere, Fragment II 21 | d feondum || ne biþ fah wiþ | me | / þonne // unmægas || eft ong |
| Waldere, Fragment II 23 | naþ / mecum gemetaþ || swa ge | me | dydon / þeah mæg sige syllan |
| Waldere B 15 | dest, || wine Burgenda, / þæt | me | Hagenan hand || hilde gefreme |
| Waldere B 18 | igan || hare byrnan. / Standeð | me | her on eaxelum || ælfheres l |
| Waldere B 22 | feondum. || Ne bið fah wið | me, | / þonne […] unmægas || eft |
| Waldere B 24 | ð, / mecum gemetað, || swa ge | me | dydon. / ðeah mæg sige syllan |
| The Battle of Maldon 28 | orle || þær he on ofre stod / | me | sendon to þe || sæmen snell |
| The Battle of Maldon 53 | þene æt hilde || to heanlic | me | þinceþ / þæt ge mid urum sc |
| The Battle of Maldon 218 | || woruldgesælig / ne sceolon | me | on þære þeode || þegenas |
| The Battle of Maldon 221 | ligeþ / forheawen æt hilde || | me | is þæt hearma mæst / he wæs |
| The Battle of Maldon 247 | minne winedrihten / ne þurfon | me | embe sturmere || stedefæste |
| The Battle of Maldon 250 | siþie / wende fram wige || ac | me | sceal wæpen niman / ord and ir |
| The Battle of Maldon 316 | res || fram ic ne wille / ac ic | me | be healfe || minum hlaforde / b |
| Genesis B 422 | nu hie drihtne synt / wurþran | micle | || and moton him þone welan |
| Genesis B 502 | e / and þin lichoma || leohtra | micle | / þin gesceapu scenran || cwæ |
| Genesis B 640 | || wuldres aldor / þæt þæt | micle | morþ || menn ne þorfton / þe |
| Genesis B 691 | weg || leode hogode / on þæt | micle | morþ || men forweorpan / forl |
| Genesis B 738 | d þystre land / and þurh þin | micle | mod || monig forleton / on heof |
| Genesis A 1269 | gigantmæcgas || gode unleofe / | micle | mansceaþan || metode laþe / |
| Genesis A 1317 | ofostlice || þæt hof wyrcan / | micle | merecieste || magum sægde / þ |
| Genesis A 1525 | orh / to slagan sece || swiþor | micle | / and to broþor banan || þæs |
| Genesis A 1854 | nnon / ac hie sarran || swiþor | micle | / wynsumne wlite || wordum here |
| Genesis A 1965 | þa / þeodcyningas || þrymme | micle | / secan suþ þanon || sodoman |
| Genesis A 2714 | de / and sylfum þe || swiþost | micle | / soþan spræce || þæt me sa |
| Daniel 7 | egyptum || ut aforon / mægene | micle | || þæt wæs modig cyn / þend |
| Daniel 249 | ofum || and þurh lust gesloh / | micle | mare || þonne gemet wære / þ |
| Daniel 608 | || in wera life / þu eart seo | micle | || and min seo mære burh / þe |
| Christ and Satan 672 | || hlafas wyrcan / gif þu swa | micle | || mihte hæbbe / þa him andsw |
| Christ A 156 | ðu heonan cyrre / mænigo ðus | micle | || ac ðu miltse on us / gecyð |
| Christ B 842 | a || on ða snudan tid / leofra | micle | || ðonne eall ðeos læne ge |
| Christ C 1317 | æg || oðrum gesecgan / mid hu | micle | elne || æghwylc wille / ðurh |
| Christ C 1410 | es siððan / mægenearfeðu || | micle | stunde / sar ond swar gewin || |
| Vainglory 29 | ð || boð his sylfes / swiðor | micle | || ðonne se sella mon / ðence |
| Soul and Body II 71 | on ðe wære selle || swiðe | micle | / ðonne ðe wæran ealle || eo |
| Guthlac A 53 | der heofonum || hadas cennað / | micle | ond mæte || is ðes middange |
| Guthlac B 1010 | æt heortan || hygesorge wæg / | micle | modceare || ongan ða his mag |
| Guthlac B 1125 | re / of swegldreamum || swiðor | micle | / mægenðegnes word || ðonne |
| Guthlac B 1247 | res wilboda || wisdomes giefe / | micle | monigfealdran || ðonne ænig |
| Guthlac B 1342 | dropan || ond on hreðre wæg / | micle | modceare || he ðære mægeð |
| Riddles 3 45 | / deorc ofer dryhtum || gedyne | micle | / farað feohtende || feallan l |
| Riddles 3 61 | geðræc ðringan || ðrimme | micle | / ofer byrnan bosm || biersteð |
| Riddles 39 4 | || sundorcræft hafað / maran | micle | || ðonne hit men witen / heo w |
| Riddles 4 23 | / ic eom on stence || strengre | micle | / ðonne ricels || oððe rose |
| Riddles 4 42 | rafu || wraðra gæsta / ic eom | micle | yldra || ðonne ymbhwyrft ðe |
| Riddles 4 74 | ordum nemnað / hefigere ic eom | micle | || ðonne se hara stan / oððe |
| Riddles 4 76 | leades clympre / leohtre ic eom | micle | || ðonne ðes lytla wyrm / ðe |
| Riddles 4 80 | style heardan / hnescre ic eom | micle | || halsrefeðre / seo her on wi |
| Riddles 40 24 | / Ic eom on stence || strengre | micle | / þonne ricels || oþþe rose |
| Riddles 40 43 | afu || wraþra gæsta. / Ic eom | micle | yldra || þonne ymbhwyrft þe |
| Riddles 40 77 | rdum nemnað. / Hefigere ic eom | micle | || þonne se hara stan / oþþe |
| Riddles 40 79 | eades clympre, / leohtre ic eom | micle | || þonne þes lytla wyrm / þe |
| Riddles 40 83 | style heardan, / hnescre ic eom | micle | || halsrefeþre, / seo her on w |
| The Wife's Lament 51 | rsele || dreogeð se min wine / | micle | modceare || he gemon to oft / w |
| The Judgment Day I 84 | are geðenceð / modbysgunge || | micle | dreogeð / him ðæt ðonne gel |
| Resignation 81 | de || swa min gewyrhto wæron / | micle | fore monnum || ðæt ic marti |
| Riddles 84 43 | eras ofer eorðan / ðæt magon | micle | || /sceafte / bið stanum bestr |
| Riddles 87 1 | ndorlice wiht || wombe hæfde | micle | / ðryðum geðrungne || ðegn |
| Juliana 690 | ded lofsongum || lic haligre / | micle | mægne || to moldgræfe / ðæt |
| Juliana 694 | um || godes lof hafen / ðrymme | micle | || oð ðisne dæg / mid ðeods |
| Juliana 699 | ibbe toslitað || sinhiwan tu / | micle | modlufan || min sceal of lice |
| Beowulf 922 | / tryddode tirfæst || getrume | micle | / cystum gecyðed || ond his cw |
| Beowulf 1283 | wæs se gryre læssa / efne swa | micle | || swa bið mægða cræft / wi |
| Beowulf 1348 | hie gesawon || swylce twegen / | micle | mearcstapan || moras healdan / |
| Beowulf 1579 | eworhte || to westdenum / oftor | micle | || ðonne on ænne sið / ðonn |
| Beowulf 1778 | cne || singales wæg / modceare | micle | || ðæs sig metode ðanc / ece |
| Beowulf 2651 | || god wat on mec / ðæt me is | micle | leofre || ðæt minne lichama |
| Beowulf 3091 | weall || ic on ofoste gefeng / | micle | mid mundum || mægenbyrðenne |
| The Paris Psalter 118:72 1 | orc || wel leornade / / # / me is | micle | betere || þæt ic bebodu hea |
| The Paris Psalter 124:2 1 | em / / # / hi synd mundbeorgas || | micle | ymbutan / haldeþ heora ymbhwyr |
| The Paris Psalter 128:5 2 | fre / þeah þe he hit mawe || | micle | elne / ne mid his sceafe ne mæ |
| The Paris Psalter 131:1 2 | ealle his mannþwærnesse || | micle | and goode / / # / swa ic æt frym |
| The Paris Psalter 137:4 3 | ætlice || and me hraþe gedo / | micle | mine sawle || on þines mæge |
| The Paris Psalter 140:6 2 | manfremmendum / gemænnesse || | micle | hæbbe / ne on heora gecoreness |
| The Paris Psalter 143:18 3 | is || folca mænegum / ne care | micle | || cleopiaþ on worþum / / # / e |
| The Paris Psalter 144:4 3 | georne / and þine mihte eac || | micle | sæcgeon / / # / mycel mod and st |
| The Paris Psalter 148:9 1 | rne / / # / muntas and geswyru || | micle | beamas / þa þe mæst and wæs |
| The Paris Psalter 83:9 1 | cristes þines / / # / betere is | micle | || to gebidanne / anne dæg mid |
| The Paris Psalter 89:13 3 | rres || egsa standeþ / and seo | micle | miht || nis þæt mann ænig / |
| The Paris Psalter 91:4 1 | handa || halgum dædum / / # / hu | micle | synt þine mægenweorc || mih |
| The Paris Psalter 92:1 2 | de strengþe / and hine þa mid | micle | || mægene begyrde / / # / drihte |
| The Metres of Boethius: Metre 12 12 | ac swa same / monna æghwilc || | micle | þy fægenra / liþes weþres | |
| The Metres of Boethius: Metre 19 19 | þ þa || on wuda secan / oftor | micle | || þonne ut on sæ / is þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 21 42 | lcum / to metanne || wiþ þæt | micle | leoht / godes ælmihtiges || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 11 | ngde / and þegniaþ || þrymme | micle | / ælc oþrum || and hi ealle h |
| The Metres of Boethius: Metre 28 7 | / hu hy sume habbaþ || swiþe | micle | / scyrtran ymbehwerft || sume s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 23 | acaþ ymb / eaxe ende || oþþe | micle | / mare geferaþ || þa hire mid |
| The Metres of Boethius: Metre 28 69 | dor þince / on his modsefan || | micle | læsse / unstaþolfæste || eal |
| The Metres of Boethius: Metre 28 79 | weard / of mode abrit || þæt | micle | dysig / þæt hit oferwrigen mi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | sweorde || and he symle wæs / | micle | þe bliþra || on breostcofan |
| Metrical Psalm 91:4 1 | # Metrical Psalm 91:4 / / hu | micle | sint þine megenweorc || meæ |
| Solomon and Saturn 119 | / salomon cwæþ # || / swiþor | micle | || þonne se swipra niþ / se h |
| Solomon and Saturn 239 | snæd || æghwylcum men / selre | micle | || gif heo gesegnod biþ / to |
| The Menologium 79 | tun || þearfe bringeþ / maius | micle | || geond menigeo gehwær / swa |
| The Rewards of Piety 40 | im god ne ondræt || / swiðor | micle | || ðonne his sylfes gewil / wa |
| Psalm 50 125 | a || dryhtne to willan / ac ðe | micle | ma || mehtig dryhten / lifiende |
| Genesis A 20 | | ac hie on friþe lifdon / ece | mid | heora aldor || elles ne ongun |
| Genesis A 81 | um || þrymmas weoxon / duguþa | mid | drihtne || dreamhæbbendra / w |
| Genesis A 84 | l || wroht wæs asprungen / oht | mid | englum || and orlegniþ / siþ |
| Genesis A 157 | ac stod bewrigen fæste / folde | mid | flode || frea engla heht / þur |
| Genesis A 214 | e grund || regnas bæron / wann | mid | winde || hwæþre wæstmum st |
| Genesis B 237 | rþ inc wilna gæd / hnigon þa | mid | heafdum || heofoncyninge / geor |
| Genesis B 251 | þon he him gewit forgeaf / and | mid | his handum gesceop || halig d |
| Genesis B 279 | earran to habbanne || ic mæg | mid | handum swa fela / wundra gewyrc |
| Genesis B 286 | arran gecorene / rofe rincas || | mid | swilcum mæg man ræd geþenc |
| Genesis B 287 | mæg man ræd geþencean / fon | mid | swilcum folcgesteallan || fry |
| Genesis B 299 | s waldend || winnan ongynneþ / | mid | mane wiþ þone mæran drihte |
| Genesis B 306 | he to deofle wearþ / se feond | mid | his geferum eallum || feollon |
| Genesis B 320 | d / forman siþe || fylde helle / | mid | þam andsacum || heoldon engl |
| Genesis B 363 | numen / hafaþ hit gemearcod || | mid | moncynne / to gesettanne || þ |
| Genesis B 370 | ane winterstunde || þonne ic | mid | þys werode / ac licgaþ me ymb |
| Genesis B 381 | ora / wegas forworhte || swa ic | mid | wihte ne mæg / of þissum lio |
| Genesis B 384 | geslægene / grindlas greate || | mid | þy me god hafaþ / gehæfted b |
| Genesis B 394 | wrace gefremman / geleanian him | mid | laþes wihte || þæt he us h |
| Genesis B 396 | htne / æfter his onlicnesse || | mid | þam he wile eft gesettan / heo |
| Genesis B 397 | ile eft gesettan / heofona rice | mid | hluttrum saulum || we þæs s |
| Genesis B 402 | ceþ lange niotan / þæs eades | mid | his engla cræfte || ne magon |
| Genesis B 405 | t hie þæt onwendon þæt he | mid | his worde bebead || þonne we |
| Genesis B 416 | clustro || and hæfde cræft | mid | him / þæt he mid feþerhoman |
| Genesis B 417 | æfde cræft mid him / þæt he | mid | feþerhoman || fleogan meahte |
| Genesis B 420 | / adam and eue || on eorþrice / | mid | welan bewunden || and we synd |
| Genesis B 424 | nrice || habban sceoldon / rice | mid | rihte || is se ræd gescyred / |
| Genesis B 428 | it eower ænig mæge / gewendan | mid | wihte || þæt hie word godes |
| Genesis B 445 | one full hearde geband / spenn | mid | spangum || wiste him spræca |
| Genesis B 451 | earnunga || drihtnes geongran / | mid | mandædum || men beswican / for |
| Genesis B 462 | || ofætes gehlædene / gewered | mid | wæstme || swa hie waldend go |
| Genesis B 482 | worulde || sceolde on wite a / | mid | swate and mid sorgum || siþ |
| Genesis B 496 | inan || forman worde / se laþa | mid | ligenum || langaþ þe awuht / |
| Genesis B 516 | o þinre spræce || nu he þe | mid | spellum het / listas læran || |
| Genesis B 531 | þes gelæde || nat þeah þu | mid | ligenum fare / þurh dyrne geþ |
| Genesis B 544 | am ælmihtegan gode || þe me | mid | his earmum worhte / her mid han |
| Genesis B 545 | me mid his earmum worhte / her | mid | handum sinum || he mæg me of |
| Genesis B 546 | g me of his hean rice / geofian | mid | goda gehwilcum || þeah he hi |
| Genesis B 588 | c deofle gelic / lædde hie swa | mid | ligenum || and mid listum spe |
| Genesis B 588 | de hie swa mid ligenum || and | mid | listum speon / idese on þæt u |
| Genesis B 601 | þæs laþan læn || þe hie | mid | ligenum beswac / dearnenga bedr |
| Genesis B 630 | nenga || fordon wurde / forlæd | mid | ligenum || þæt hie laþ god |
| Genesis B 647 | rihten forbead / forlec hie þa | mid | ligenum || se wæs laþ gode / |
| Genesis B 670 | m his englas || ymbe hweorfan / | mid | feþerhaman || ealra folca m |
| Genesis B 687 | da / legde him lustas on || and | mid | listum speon / fylgde him frecn |
| Genesis B 699 | n hæfdon / þa he forlærde || | mid | ligenwordum / to þam unræde | |
| Genesis B 713 | yldo || heofoncyninges / worhte | mid | þam wordum || þe heo þam w |
| Genesis B 742 | oldon || on heofonrice / hnigan | mid | heafdum || halgum drihtne / þu |
| Genesis B 748 | fyr fylde || folca mæste / and | mid | handum his || eft on heofonri |
| Genesis B 757 | is nu adame || eall forgolden / | mid | hearran hete || and mid hæle |
| Genesis B 757 | olden / mid hearran hete || and | mid | hæleþa forlore / monnum mid m |
| Genesis B 758 | d mid hæleþa forlore / monnum | mid | morþes cwealme || forþon is |
| Genesis B 762 | n þære sweartan helle / hæft | mid | hringa gesponne || hwearf him |
| Genesis B 846 | || leafum beþeahton / weredon | mid | þy wealde || wæda ne hæfdo |
| Genesis A 878 | || and þin sylf þecest / lic | mid | leafum || sagast lifceare / hea |
| Genesis A 913 | | and þin heafod tredeþ / fah | mid | fotum sinum || þu scealt fie |
| Genesis A 920 | pnedmen / wesan on gewealde || | mid | weres egsan / hearde genearwad |
| Genesis A 1046 | || þy læs hine feonda hwilc / | mid | guþþræce || gretan dorste / |
| Genesis A 1057 | nes || siþþan fæsten ongon / | mid | þam cneomagum || ceastre tim |
| Genesis A 1096 | caines || cwealme mine / fylde | mid | folmum || fæder enoses / ordba |
| Genesis A 1102 | ter mane || min sceal swiþor / | mid | grimme gryre || golden wurþa |
| Genesis A 1115 | in ofsloh || and me cearsorge / | mid | þys magotimbre || of mode as |
| Genesis A 1210 | dor somed / ac he cwic gewat || | mid | cyning engla / of þyssum læna |
| Genesis A 1296 | || and to noe cwæþ / ic wille | mid | flode || folc acwellan / and cy |
| Genesis A 1300 | as || þu scealt friþ habban / | mid | sunum þinum || þonne sweart |
| Genesis A 1341 | d || werodum gelæde / þam þe | mid | sceolon || mereflod nesan / fed |
| Genesis A 1345 | m || ryman wille / gewit þu nu | mid | hiwum || on þæt hof gangan / |
| Genesis A 1348 | | þu eart freoþo wyrþe / ara | mid | eaforum || ic on andwlitan / nu |
| Genesis A 1352 | wille / on weras stælan || and | mid | wægþreate / æhta and agend | |
| Genesis A 1369 | ches || syxhund wintra / þa he | mid | bearnum || under bord gestah / |
| Genesis A 1370 | um || under bord gestah / gleaw | mid | geogoþe || be godes hæse / du |
| Genesis A 1389 | om eorþan || and þa æþelo | mid | / þa segnade || selfa drihten / |
| Genesis A 1394 | mes hrincg || hof seleste / for | mid | fearme || fære ne moston / wæ |
| Genesis A 1422 | t || þa on dunum gesæt / heah | mid | hlæste || holmærna mæst / ea |
| Genesis A 1460 | wæron steap hleoþo / bewrigen | mid | wætrum || gewat se wilda fug |
| Genesis A 1472 | onsceoc || gewat fleogan eft / | mid | lacum hire || liþend brohte / |
| Genesis A 1513 | and tiedraþ || tires brucaþ / | mid | gefean fryþo || fyllaþ eor |
| Genesis A 1518 | e || and eacen feoh / næfre ge | mid | blode || beodgereordu / unarlic |
| Genesis A 1520 | e || eowre þicgeaþ / besmiten | mid | synne || sawldreore / ælc hine |
| Genesis A 1522 | gastes dugeþum || þæra þe | mid | gares orde / oþrum aldor oþþ |
| Genesis A 1528 | es || wæpnum gespedeþ / morþ | mid | mundum || monn wæs to godes / |
| Genesis A 1545 | fere acumen || flode on laste / | mid | his eaforum þrim || yrfes hy |
| Genesis A 1556 | þa noe ongan || niwan stefne / | mid | hleomagum || ham staþelian / a |
| Genesis A 1572 | nd drepen / hine handum self || | mid | hrægle wryon / and sceome þec |
| Genesis A 1599 | n / þa nyttade || noe siþþan / | mid | sunum sinum || sidan rices / þ |
| Genesis A 1608 | a rice || eþeldreamas / blæd | mid | bearnum || oþþæt breosta h |
| Genesis A 1678 | met || mærþa georne / hæleþ | mid | honda || þa com halig god / we |
| Genesis A 1730 | suna and dohtra / gewat him þa | mid | cnosle || ofer caldea folc / fe |
| Genesis A 1731 | sle || ofer caldea folc / feran | mid | feorme || fæder abrahames / sn |
| Genesis A 1732 | me || fæder abrahames / snotor | mid | gesibbum || secean wolde / cana |
| Genesis A 1734 | neowmægas / metode gecorene || | mid | siþedon / of þære eþeltyrf |
| Genesis A 1738 | a bearn || eard genamon / weras | mid | wifum || on þam wicum his / f |
| Genesis A 1755 | gif þe ænig || eorþbuendra / | mid | wean greteþ || ic hine werg |
| Genesis A 1802 | oran || folcmæro land / eastan | mid | æhtum || æfæste men / wealls |
| Genesis A 1813 | node || and wilna breac / beorn | mid | bryde || oþþæt brohþrea / c |
| Genesis A 1845 | enrof || eorl siþian / abraham | mid | æhtum || on egypte / þær him |
| Genesis A 1862 | | þæs wraþe ongeald / hearde | mid | hiwum || hægstealdra wyn / ong |
| Genesis A 1919 | | þu wille hwyrft don / cyrran | mid | ceape || nu ic þe cyst abead |
| Genesis A 1973 | num seoce / him þa togeanes || | mid | guþþræce / fife foran || fol |
| Genesis A 2007 | ynd gold strudon / ahyþdan þa | mid | herge || hordburh wera / sodoma |
| Genesis A 2012 | owstole || hettend læddon / ut | mid | æhtum || abrahames mæg / of s |
| Genesis A 2033 | demæg || ahreded wurde / beorn | mid | bryde || him þa broþor þry |
| Genesis A 2037 | sealdon || þæt hie his torn | mid | him / gewræcon on wraþum || o |
| Genesis A 2046 | þe him ær treowe sealdon || | mid | heora folcgetrume / wolde his m |
| Genesis A 2086 | nna || loth wæs ahreded / eorl | mid | æhtum || idesa hwurfon / wif o |
| Genesis A 2100 | eonda feasceaft || him ferede | mid | / solomia || sinces hyrde / þæt |
| Genesis A 2103 | lchisedec / leoda bisceop || se | mid | lacum com / fyrdrinca fruman || |
| Genesis A 2116 | flymde / se þe æt feohtan || | mid | frumgarum / wiþ ofermægnes || |
| Genesis A 2135 | þas || nymþe fea ane / þe me | mid | sceoldon || mearce healdan / hi |
| Genesis A 2163 | a se healdend || ham siþian / | mid | þy hereteame || þe him se h |
| Genesis A 2210 | rom egypta || eþelmearce / swa | mid | niþas || swa nilus sceadeþ / |
| Genesis A 2255 | ihtig / drihtna drihten || dema | mid | unc twih / hire þa ædre || an |
| Genesis A 2288 | ge || þæt se magorinc sceal / | mid | yldum wesan || ismahel haten / |
| Genesis A 2292 | e monige on / wraþe winnaþ || | mid | wæpenþræce / of þam frumgar |
| Genesis A 2339 | legde / hleor on eorþan || and | mid | hucse bewand / þa hleoþorcwyd |
| Genesis A 2422 | wlance || drihtne guldon / god | mid | gnyrne || oþþæt gasta helm |
| Genesis A 2452 | e || lagustreamas wreah / þrym | mid | þystro || þisses lifes / sæs |
| Genesis A 2457 | hæfdon || herges mægne / loth | mid | giestum || heton lædan ut / of |
| Genesis A 2460 | ealde || wordum cwædon / þæt | mid | þam hæleþum || hæman wold |
| Genesis A 2498 | ngeo || styrnde swiþe / werode | mid | wite || spræcon wordum þa / f |
| Genesis A 2505 | re / þy læs þu forweorþe || | mid | þyssum wærlogan / unc hit wal |
| Genesis A 2509 | olc slean / cynn on ceastrum || | mid | cwealmþrea / and his torn wrec |
| Genesis A 2514 | loth || andswarode / ne mæg ic | mid | idesum || aldornere mine / swa |
| Genesis A 2537 | enne || feþe ne sparode / eorl | mid | idesum || ac he ofstum forþ / |
| Genesis A 2539 | || oþþæt he gelædde / bryd | mid | bearnum || under burhlocan / in |
| Genesis A 2562 | || eall þæt god spilde / frea | mid | þy folce || þa þæt fyrgeb |
| Genesis A 2577 | a abraham gewat || ana gangan / | mid | ærdæge || þæt he eft gest |
| Genesis A 2621 | n || ammonitare / gewat him þa | mid | bryde || broþor arones / under |
| Genesis A 2623 | der abimelech || æhte lædan / | mid | his hiwum || hæleþum sægde |
| Genesis A 2660 | lcyning || þu sweltan scealt / | mid | feo and mid feorme || gif þu |
| Genesis A 2699 | wina uncuþra || and þis wif | mid | me / freonda feasceaft || ic þ |
| Genesis A 2707 | rþan || þær wit earda leas / | mid | wealandum || winnan sceoldon / |
| Genesis A 2723 | ahame || æþelinga helm / wuna | mid | usic || and þe wic geceos / on |
| Genesis A 2768 | saac nemde / hine abraham on || | mid | his agene hand / beacen sette | |
| Genesis A 2786 | ar ellor || and ismael / lædan | mid | hie || ne beoþ we leng somed |
| Genesis A 2824 | ode || wræccan laste / gyld me | mid | hyldo || þæt ic þe hneaw n |
| Genesis A 2837 | rea || lange þrage / feasceaft | mid | fremdum || him frea engla / wic |
| Genesis A 2851 | astas lecgan || and þe læde | mid | / þin agen bearn || þu scealt |
| Genesis A 2858 | inum || and blotan sylf / sunu | mid | sweordes ecge || and þonne s |
| Genesis A 2869 | | heht hine geonge twegen / men | mid | siþian || mæg wæs his agen |
| Genesis A 2898 | stiþhydig || steape dune / up | mid | his eaforan || swa him se eca |
| Genesis A 2932 | or his agen bearn / abrægd þa | mid | þy bille || brynegield onhre |
| Exodus 9 | a drihten / soþfæst cyning || | mid | his sylfes miht / gewyrþode || |
| Exodus 21 | || wiþ wraþra gryre / ofercom | mid | þy campe || cneomaga fela / fe |
| Exodus 56 | || mægburh heora / oferfor he | mid | þy folce || fæstena worn / la |
| Exodus 66 | bwicigean || werodes bearhtme / | mid | ælfere || æthanes byrig / mæ |
| Exodus 86 | || feldhusa mæst / siþþan he | mid | wuldre || geweorþode / þeoden |
| Exodus 206 | o beheold / þæt þær gelaþe | mid | him || leng ne mihton / geseon |
| Exodus 245 | eodscipe || læstan wolde / mod | mid | aran || eac þan mægnes cræ |
| Exodus 265 | ende || leng ne moton / ægnian | mid | yrmþum || israhela cyn / ne wi |
| Exodus 275 | wereþ / modig and mægenrof || | mid | þære miclan hand / hof þa fo |
| Exodus 363 | ferlaþ / þrymfæst þeoden || | mid | his þrim sunum / þone deopest |
| Exodus 407 | a he þone cniht genam / fæste | mid | folmum || folccuþ geteag / eal |
| Exodus 414 | eaxenne || ecgum reodan / magan | mid | mece || gif hine metod lete / n |
| Exodus 416 | rn ætniman / halig tiber || ac | mid | handa befeng / þa him styran c |
| Exodus 420 | raham || þin agen bearn / sunu | mid | sweorde || soþ is gecyþed / n |
| Exodus 458 | me || ac behindan beleac / wyrd | mid | wæge || þær ær wegas lago |
| Exodus 486 | torras || þa se mihtiga sloh / | mid | halige hand || heofonrices we |
| Exodus 502 | æron || dugoþ egypta / faraon | mid | his folcum || he onfond hraþ |
| Exodus 559 | stan || þæt he lange gehet / | mid | aþsware || engla drihten / in |
| Daniel 10 | eorht wela / þenden þæt folc | mid | him || hiera fæder wære / hea |
| Daniel 44 | ela || æhta wæron / bewrigene | mid | weorcum || to þam þæt wero |
| Daniel 67 | ilc þær funden wæs / and þa | mid | þam æhtum || eft siþedon / a |
| Daniel 164 | micelne / blæd in babilonia || | mid | bocerum / siþþan he gesæde | |
| Daniel 339 | to frofre || and to feorhnere / | mid | lufan and mid lisse || se þo |
| Daniel 353 | ne ofen eodon || and se engel | mid | / feorh nerigende || se þær f |
| Daniel 492 | nne gemet wære / oþþæt hine | mid | nyde || nyþor asette / metod |
| Daniel 557 | t ær fæste stod / and þonne | mid | deorum || dreamleas beon / west |
| Daniel 649 | m leodum / wide waþe || þe he | mid | wilddeorum ateah / oþþæt him |
| Daniel 701 | estan dæge / caldea cyning || | mid | cneomagum / þær medugal wear |
| Daniel 705 | hand werum / þa ær caldeas || | mid | cyneþrymme / cempan in ceastre |
| Christ and Satan 60 | / alra onwald || and we englas | mid | þec / atol is þin onseon || h |
| Christ and Satan 82 | htene deore || hefde me dream | mid | gode / micelne for meotode || a |
| Christ and Satan 122 | d || nænigne dream agan / uppe | mid | ænglum || þes þe ic ær ge |
| Christ and Satan 141 | | þæt ic wuldres leoht / uppe | mid | englum || æfre cuþe / song on |
| Christ and Satan 144 | arn || ealle ymbfangen / seolfa | mid | sange || ne ic þam sawlum ne |
| Christ and Satan 156 | nu ic eom dædum fah / gewundod | mid | wommum || sceal nu þysne wit |
| Christ and Satan 168 | leas || ecan dreames / þæt ic | mid | handum ne mæg || heofon ger |
| Christ and Satan 169 | ne mæg || heofon geræcan / ne | mid | eagum ne mot || up locian / ne |
| Christ and Satan 170 | m ne mot || up locian / ne huru | mid | earum ne sceal || æfre geher |
| Christ and Satan 202 | gan drihten / ecne in wuldre || | mid | alra gescefta ealdre / ceosan u |
| Christ and Satan 203 | e / ceosan us eard in wuldre || | mid | ealra cyninga cyninge / se is c |
| Christ and Satan 223 | geond ealra worulda woruld || | mid | wuldorcyninge / þa get ic fur |
| Christ and Satan 292 | læteþ || ah lif syleþ / uppe | mid | englum || eadigne dream / tæce |
| Christ and Satan 299 | an || ærror lifigend / onlucan | mid | listum || locen waldendes / ong |
| Christ and Satan 311 | | in heofones leoht / þær heo | mid | wuldorcyninge || wunian moton |
| Christ and Satan 313 | re # || / agan dreama dream || | mid | drihtne gode / a to worulde || |
| Christ and Satan 329 | gerne || folgaþ hæfdon / uppe | mid | englum || wæron þa alles þ |
| Christ and Satan 359 | ancynnes / and hie gesegnaþ || | mid | his swiþran hond / lædeþ to |
| Christ and Satan 372 | ofonum || hehseld wyrcan / uppe | mid | þam ecan || þæt wæs ealdo |
| Christ and Satan 375 | hnigan sceolde / and his hired | mid | hine || in hynþo geglidan / ne |
| Christ and Satan 383 | þe we ær nemdon / þa wæron | mid | egsan || ealle afyrhte / wide g |
| Christ and Satan 386 | || nu þes storm becom / þegen | mid | þreate || þeoden engla / him |
| Christ and Satan 389 | || eagum gesawon / buton þa we | mid | englum || uppe wæron / wile nu |
| Christ and Satan 415 | gdan || wordum gelyfdon / namon | mid | handum || on þam halgan treo |
| Christ and Satan 423 | c up heonon / mæge and mote || | mid | minre mægþe / and ymb þreo n |
| Christ and Satan 435 | e || helle gesecan / ræhte þa | mid | handum || to heofencyninge / b |
| Christ and Satan 446 | arm aglæca || and þa atolan | mid | him / witum werige || nalles wu |
| Christ and Satan 456 | com / up to earde || and se eca | mid | him / meotod mancynnes || in þ |
| Christ and Satan 458 | in þa mæran burh / hofon hine | mid | him || handum halige / witigan |
| Christ and Satan 468 | || leoman gesawon / gesæt þa | mid | þære fyrde || frumbearn god |
| Christ and Satan 480 | xnawonge || niwe asette / treow | mid | telgum || þæt þa tanas up / |
| Christ and Satan 516 | tan gefæstnod / þeah he wære | mid | irne || eall ymbfangen / þæt |
| Christ and Satan 538 | on || on laþne bend / hæþene | mid | hondum || him þæt gehreowan |
| Christ and Satan 542 | || didimus wæs haten / ær he | mid | hondum || hælend genom / sylfn |
| Christ and Satan 564 | cna sweg / halig of heofonum || | mid | wæs hond godes / onfeng freodr |
| Christ and Satan 571 | tene niht || twelf apostolas / | mid | his gastes gife || gingran ge |
| Christ and Satan 586 | ofnum || halig encgel / waldend | mid | witegum || hafaþ wuldres bea |
| Christ and Satan 589 | ær we moton seolfe || sittan | mid | drihtne / uppe mid englum || ha |
| Christ and Satan 590 | fe || sittan mid drihtne / uppe | mid | englum || habban þæt ilce l |
| Christ and Satan 607 | þonne hælend cymeþ / waldend | mid | wolcnum || in þas woruld fæ |
| Christ and Satan 611 | stan || on þa swiþran hond / | mid | rodera weard || reste gestiga |
| Christ and Satan 614 | ice # || / and heo gesenaþ || | mid | his swiþran hond / cynincg alw |
| Christ and Satan 646 | e þær || uppe sittaþ / selfe | mid | swegle || sunu hælendes / þæ |
| A.1.4 1 | hālġe drēamas’. / Þā hē | mid | heandum ġe·nom / atol þurh e |
| Christ and Satan 20 | sid / helheoþo dreorig || and | mid | hondum amet / grip wiþ þæs g |
| A.1.4 21 | ell-hēoðu drēoriġ, || and | mid | heandum ā·met. / Grip wiþ þ |
| Christ and Satan 33 | efeol / earm æglæce || hwilum | mid | folmum mæt / wean and witu || |
| A.1.4 34 | / earm ǣĝlǣċa%. || Hwīlum | mid | folmum mæt / wēan and wītu. |
| Christ and Satan 46 | geond þæt laþe scræf / atol | mid | egum || oþþæt egsan gryre / |
| A.1.4 47 | nd þæt lāðe sċræf, / atol | mid | ēaĝum, || oþ·þæt eġesa |
| Andreas 12 | e || wæs hira matheus sum / se | mid | iudeum ongan || godspell ære |
| Andreas 51 | ond his heafdes segl / abreoton | mid | billes ecge || hwæþre he in |
| Andreas 54 | onfenge / eadig ond onmod || he | mid | elne forþ / wyrþode wordum || |
| Andreas 85 | / þæt þu me ne gescyrige || | mid | scyldhetum / werigum wrohtsmiþ |
| Andreas 99 | / ne on mode ne murn || ic þe | mid | wunige / ond þe alyse || of þ |
| Andreas 101 | d ealle þa menigo || þe þe | mid | wuniaþ / on nearonedum || þe |
| Andreas 114 | re tide || tælmet hwile / emne | mid | soþe || seofon ond twentig / n |
| Andreas 184 | ian wat || þinne sigebroþor / | mid | þam burgwarum || bendum fæs |
| Andreas 209 | ed wyrþe / breogostol breme || | mid | þam burgwarum / gif hit worde |
| Andreas 220 | n wyrþeþ / scealtu æninga || | mid | ærdæge / emne to morgene || |
| Andreas 235 | mpe / gewat him þa on uhtan || | mid | ærdæge / ofer sandhleoþu || |
| Andreas 237 | n geþance || ond his þegnas | mid | / gangan on greote || garsecg h |
| Andreas 249 | þa wealdend / ece ælmihtig || | mid | his englum twam / wæron hie on |
| Andreas 265 | syndon / feorran geferede || us | mid | flode bær / on hranrade || hea |
| Andreas 292 | acan stefne / we þe estlice || | mid | us willaþ / ferigan freolice | |
| Andreas 319 | ldspede / þæt þu ondsware || | mid | oferhygdum / sece sarcwide || s |
| Andreas 347 | | se halga bead / þonne ic eow | mid | gefean || ferian wille / ofer b |
| Andreas 379 | ende || land begete / þara þe | mid | andreas || on eagorstream / ceo |
| Andreas 521 | þ || he þeodum sceal / racian | mid | rihte || se þe rodor ahof / on |
| Andreas 599 | an || þær freo moton / eadige | mid | englum || eard weardigan / þa |
| Andreas 615 | nu hie lungre sceolon / werige | mid | werigum || wræce þrowian / bi |
| Andreas 626 | yþde / deormod on digle || þa | mid | dryhten oft / rodera rædend || |
| Andreas 681 | aþ / secgaþ soþlice || þæt | mid | suna meotudes / drohtigen dægh |
| Andreas 685 | lcsceare / cildgeong acenned || | mid | his cneomagum / þus syndon hat |
| Andreas 718 | lcynna / þæs bremestan || þe | mid | þam burgwarum / in þære ceas |
| Andreas 758 | an wuldres god || is seo wyrd | mid | eow / open orgete || magan eagu |
| Andreas 779 | ges worde / beodan habrahame || | mid | his eaforum twæm / of eorþscr |
| Andreas 809 | eadwelan || oþre siþe / secan | mid | sybbe || swegles dreamas / ond |
| Andreas 825 | ean || on fæder wære / leofne | mid | lissum || ofer lagufæsten / o |
| Andreas 866 | fslæpendum || sawle abrugdon / | mid | gefean feredon || flyhte on l |
| Andreas 878 | domgeorne || þær wæs dauid | mid | / eadig oretta || essages sunu / |
| Andreas 914 | aldor / wes þu andreas hal || | mid | þas willgedryht / ferþgefeond |
| Andreas 945 | eal þæt mancynn || þe him | mid | wunige / elþeodigra || inwitwr |
| Andreas 966 | cwide || soþ gecyþan / þa ic | mid | iudeum || gealgan þehte / rod |
| Andreas 989 | betolden / leofne leodfruman || | mid | lofe sinum / hæfde þa se æþ |
| Andreas 1021 | geferan / on clustorcleofan || | mid | cwide sinum / gretan godfyrhtne |
| Andreas 1048 | scyldhatan || scyþþan comon / | mid | earhfare || ealdgeniþlan / þ |
| Andreas 1049 | ldgeniþlan / þær þa modigan | mid | him || mæþel gehedan / treowg |
| Andreas 1053 | rdum werede || swa þa wigend | mid | him / hæleþ higerofe || halgu |
| Andreas 1057 | | þæs wuldres ne biþ / æfre | mid | eldum || ende befangen / gewat |
| Andreas 1075 | || him seo wen gelah / syþþan | mid | corþre || carcernes duru / eor |
| Andreas 1153 | þara þe geoce to him / seceþ | mid | snytrum || þær biþ symle g |
| Andreas 1218 | lige / mirce manslaga || ic þe | mid | wunige / æfter þam wordum com |
| Andreas 1220 | unmæte / lyswe larsmeoþas || | mid | lindgecrode / bolgenmode || bæ |
| Andreas 1388 | gefremede / com þa on uhtan || | mid | ærdæge / hæþenra hloþ || h |
| Andreas 1401 | gecwæþ / næfre ic geferde || | mid | frean willan / under heofonhwea |
| Andreas 1408 | ten hælend || on dæges tide / | mid | iudeum || geomor wurde / þa þ |
| Andreas 1486 | e / eall þa earfeþo || þe he | mid | elne adreah / grimra guþa || h |
| Andreas 1525 | ofer foldan || famige walcan / | mid | ærdæge || eorþan þehton / m |
| Andreas 1559 | lfe || soþ gecnawan / þæt we | mid | unrihte || ellþeodigne / on ca |
| Andreas 1594 | ceaþan || feowertyne / gewiton | mid | þy wæge || in forwyrd sceac |
| Andreas 1638 | rlas anmode || ond hira idesa | mid | / cwædon holdlice || hyran wol |
| Andreas 1643 | tedas || anforlætan / þa wæs | mid | þy folce || fulwiht hæfen / |
| Andreas 1644 | lce || fulwiht hæfen / æþele | mid | eorlum || ond æ godes / riht a |
| Andreas 1646 | riht aræred || ræd on lande / | mid | þam ceasterwarum || cirice g |
| Andreas 6 | ofon nihta fyrst / syþþan þu | mid | mildse || minre ferest / þa ef |
| A.2.1 7 | on nihta frist. / Siþþan þū | mid | miltse || mīnre fērest.’ / |
| Andreas 54 | wuldre || to widan ealdre / ece | mid | englum || þæt is æþele cy |
| The Fates of the Apostles 35 | ne || ac þurh sweordes bite / | mid | iudeum || iacob sceolde / fore |
| The Fates of the Apostles 38 | wiþ flæsce || philipus wæs / | mid | asseum || þanon ece lif / þur |
| The Fates of the Apostles 64 | don || þurg halige bec / þæt | mid | sigelwarum || soþ yppe wear |
| The Fates of the Apostles 74 | æfestum || hafaþ nu ece lif / | mid | wuldorcining || wiges to lean |
| Soul and Body I 31 | | blode þy halgan / ond þu me | mid | þy heardan || hungre gebunde |
| Soul and Body I 64 | lum || oft gesecan / wemman þe | mid | wordum || swa þu worhtest to |
| Soul and Body I 124 | || þæt he lange ær / werede | mid | wædum || biþ þonne wyrma g |
| Soul and Body I 130 | diglicre / funden on ferhþe || | mid | gefean seceþ / lustum þæt la |
| Soul and Body I 139 | dryhten / þær ic þe moste || | mid | me lædan / þæt wyt englas || |
| Homiletic Fragment I 2 | n manna dream / eorl oþerne || | mid | æfþancum / ond mid teonwordum |
| Homiletic Fragment I 3 | oþerne || mid æfþancum / ond | mid | teonwordum || tæleþ behinda |
| A.2.4 3 | anna drēam. / Eorl ōðerne || | mid | æf-þancum / and mid tēon-wor |
| A.2.4 4 | ðerne || mid æf-þancum / and | mid | tēon-wordum || tǣleþ be·h |
| Homiletic Fragment I 8 | | / ne syle þu me ætsomne || | mid | þam synfullum / in wita forwyr |
| A.2.4 9 | e sele þū mē æt·samne || | mid | þām synfullum / on wīta for |
| Homiletic Fragment I 10 | hten / ne me on life forleos || | mid | þam ligewyrhtum / þam þe ful |
| A.2.4 11 | ne mē on līfe for·lēos || | mid | þām lyġe-wyrhtum, / þām þ |
| Homiletic Fragment I 14 | swa hyra hyht ne gæþ / wære | mid | welerum || wea biþ in mode / s |
| A.2.4 15 | wā hira hiht ne gǣþ, / wǣre | mid | welerum.’ || Wēa biþ on m |
| Homiletic Fragment I 16 | ah || sare geblonden / gefylled | mid | facne || þeah he fæger word |
| A.2.4 17 | re ġe·blanden, / ġe·fylled | mid | facne, || þēah hē fǣġer |
| Homiletic Fragment I 22 | wist || hwilum wundiaþ / sare | mid | stinge || þonne se sæl cyme |
| A.2.4 23 | st. || Hwīlum wundiaþ / sāre | mid | stinġe%, || þonne sē sǣl |
| Homiletic Fragment I 24 | ice || þa leasan men / þa þe | mid | tungan || treowa gehataþ / fæ |
| A.2.4 25 | | þā lēasan menn, / þā þe | mid | tungan || trēowa ġe·hāta |
| Homiletic Fragment I 33 | || dæges ond nihtes / miltse | mid | mane || mægene getryweþ / eht |
| A.2.4 34 | || dæġes and nihtes / miltse | mid | māne, || mæġene ġe·trīe |
| Homiletic Fragment I 35 | æfestra || inwit saweþ / niþ | mid | geneahe || nænig oþerne / fre |
| A.2.4 36 | tra, || inwitt sāweþ, / nīþ | mid | ġe·nēahe. || Nǣniġ ōðe |
| Homiletic Fragment I 44 | þæt we heofones leoht / uppe | mid | englum || agan moton / gastum t |
| A.2.4 45 | þæt we heofones lēoht / uppe | mid | englum || āĝan mōton / gāst |
| Dream of the Rood 7 | all þæt beacen wæs / begoten | mid | golde || gimmas stodon / fæger |
| Dream of the Rood 14 | | ond ic synnum fah / forwunded | mid | wommum || geseah ic wuldres t |
| Dream of the Rood 16 | ode || wynnum scinan / gegyred | mid | golde || gimmas hæfdon / bewri |
| Dream of the Rood 20 | iþran healfe || eall ic wæs | mid | sorgum gedrefed / forht ic wæs |
| Dream of the Rood 22 | ond bleom || hwilum hit wæs | mid | wætan bestemed / beswyled mid |
| Dream of the Rood 23 | mid wætan bestemed / beswyled | mid | swates gange || hwilum mid si |
| Dream of the Rood 23 | ed mid swates gange || hwilum | mid | since gegyrwed / hwæþre ic þ |
| Dream of the Rood 46 | e ne dorste / þurhdrifan hi me | mid | deorcan næglum || on me synd |
| Dream of the Rood 48 | tu ætgædere || eall ic wæs | mid | blode bestemed / begoten of þ |
| Dream of the Rood 53 | n || þystro hæfdon / bewrigen | mid | wolcnum || wealdendes hræw / s |
| Dream of the Rood 59 | æt eall beheold / sare ic wæs | mid | sorgum gedrefed || hnag ic hw |
| Dream of the Rood 62 | me bedrifenne || eall ic wæs | mid | strælum forwundod / aledon hie |
| Dream of the Rood 102 | || hwæþere eft dryhten aras / | mid | his miclan mihte || mannum to |
| Dream of the Rood 106 | lmihtig god || ond his englas | mid | / þæt he þonne wile deman || |
| Dream of the Rood 121 | wege || æghwylc sawl / seo þe | mid | wealdende || wunian þenceþ / |
| Dream of the Rood 134 | ing / lifiaþ nu on heofenum || | mid | heahfædere / wuniaþ on wuldre |
| Dream of the Rood 143 | mot / wunian on wuldre || well | mid | þam halgum / dreames brucan || |
| Dream of the Rood 149 | icne ham || hiht wæs geniwad / | mid | bledum ond mid blisse || þam |
| Dream of the Rood 151 | e / mihtig ond spedig || þa he | mid | manigeo com / gasta weorode || |
| Elene 92 | awriten / beorhte ond leohte || | mid | þys beacne þu / on þam frecn |
| Elene 105 | gewyrcan / heht þa on uhtan || | mid | ærdæge / wigend wreccan || on |
| Elene 275 | ra mæste / eorlas æscrofe || | mid | þa æþelan cwen / heht þa ge |
| Elene 297 | san þohte / of hæftnede || ge | mid | horu speowdon / on þæs ondwli |
| Elene 328 | gleawra || þa þe fyrngemynd / | mid | iudeum || gearwast cuþon / þr |
| Elene 377 | an || secgan cunnen / eodan þa | mid | mengo || modcwanige / collenfer |
| Elene 407 | or asecaþ || þa þe snyttro | mid | eow / mægn ond modcræft || m |
| Elene 138 | issum lease || leng gefylgaþ / | mid | fæcne gefice || þe me fore |
| A.2.6 139 | lēase || lenġ ġe·fylĝaþ / | mid | fǣcne ġe·fice, || þe mē |
| Elene 183 | ofonrice || habban wille / eard | mid | englum || ond on eorþan lif / |
| A.2.6 184 | n-rīċe || habban wille / eard | mid | englum || and on eorðan līf |
| Elene 268 | þam lifes treo / þeah ic ær | mid | dysige || þurhdrifen wære / o |
| A.2.6 269 | līfes trēo, / þēah iċ ǣr | mid | dysġe || þurh·drifen wǣre |
| Elene 275 | lice || efnedon sona / ond hine | mid | arum || up gelæddon / of carce |
| A.2.6 276 | e || efnedon sōna, / and hine | mid | ārum || up ġe·lǣdon / of ca |
| Elene 297 | || up geferan / in lichoman || | mid | þa leohtan gedryht / wuldres a |
| A.2.6 298 | ġe·fēran / on līċ-haman || | mid | þā lēohtan ġe·dryht, / wul |
| Elene 302 | enemned / þa ymbsealde synt || | mid | syxum eac / fiþrum gefrætwad |
| A.2.6 303 | ned, / þā ymb·sealde sint || | mid | siexum ēac / fiðerum ġe·fr |
| Elene 365 | arþ / beornes breostsefa || he | mid | bæm handum / eadig ond ægleaw |
| A.2.6 366 | / beornes brēost-sefa. || Hē | mid | bǣm heandum, / ēadiġ and ǣ- |
| Elene 381 | od / on rimtale || rices þines / | mid | haligra || hlyte wunigan / in |
| A.2.6 382 | rīm-tale || rīċes þīnes / | mid | hāliġra || hlīete wunian / o |
| Elene 403 | eseh / halig under hrusan || he | mid | handum befeng / wuldres wynbeam |
| Elene 404 | befeng / wuldres wynbeam || ond | mid | weorode ahof / of foldgræfe || |
| A.2.6 405 | ng / wuldres wynn-bēam || and | mid | weorode ā·hōf / of fold-græ |
| Elene 414 | tacnum cyþan || þæt twegen | mid | him / geþrowedon || ond he wæ |
| A.2.6 415 | um cȳðan, || þæt twēġen | mid | him / ġe·þrōwodon, || and h |
| Elene 425 | || þære mæran byrig / beamas | mid | bearhtme || ond gebidan þær |
| A.2.6 426 | ðǣre mǣran byriġ / bēamas | mid | breahtme || and ġe·bīdan |
| Elene 451 | | þær wæs lof hafen / fæger | mid | þy folce || fæder weorþodo |
| A.2.6 452 | Þǣr wæs lof hafen / fǣġer | mid | þȳ folce. || Fæder weorðo |
| Elene 558 | siþ || ofer swonrade / secgas | mid | sigecwen || aseted hæfdon / on |
| A.2.6 559 | || ofer swan-rāde% / seċġas | mid | siġe-cwēn || ā·seted% hæ |
| Elene 585 | e beweorcean || ond gimcynnum / | mid | þam æþelestum || eorcnanst |
| A.2.6 586 | wyrċan || and ġimm-cynnum, / | mid | þām æðelestum || eorcnan- |
| Elene 627 | don || ond his folme swa some / | mid | þam on rode wæs || rodera w |
| A.2.6 628 | n || and his folme swā same, / | mid | þām on rōde wæs || rodera |
| Elene 683 | des || þeah we wiþsocun ær / | mid | leasingum || nu is in leoht c |
| A.2.6 684 | || þeah we wiþ·sōcon ǣr / | mid | lēasungum. || Nū is on lēo |
| Elene 738 | re weorþan / þonne æt sæcce | mid | þy || oferswiþan mæge / feon |
| A.2.6 739 | weorðan, / þonne æt sæċċe | mid | þȳ || ofer·swīðan mæġe |
| Elene 763 | a tosomne || þa heo seleste / | mid | iudeum || gumena wiste / hæle |
| A.2.6 764 | ·samne || þā hēo sēleste / | mid | Iūdēum || gumena wiste, / hæ |
| Elene 793 | wilen || ond hira dæl scired / | mid | marian || þe on gemynd nime / |
| A.2.6 794 | len || and hira dæl sċīred / | mid | Marian, || þe on ġe·mynd n |
| Christ A 103 | ðam uplican || engla dreame / | mid | soðfæder || symle wunian / ea |
| Christ A 122 | || fæder ælmihtigum / efenece | mid | god || ond nu eft gewearð / fl |
| Christ A 124 | / geomrum to geoce || god wæs | mid | us / gesewen butan synnum || so |
| Christ A 131 | æsta god || hu ðu gleawlice / | mid | noman ryhte || nemned wære / e |
| Christ A 135 | nu is rodera weard / god sylfa | mid | us || swa ðæt gomele gefyrn |
| Christ A 163 | heannissum / wunast wideferh || | mid | waldend fæder / eala ioseph mi |
| Christ A 217 | geworden / worulde ðrymmum || | mid | ðinne wuldorfæder / cild acen |
| Christ A 222 | mæge || sundbuendum / areccan | mid | ryhte || hu ðe rodera weard / |
| Christ A 225 | ðe her ðeoda cynn / gefrugnen | mid | folcum || æt fruman ærest / g |
| Christ A 235 | htade || leoda mægðum / torht | mid | tunglum || æfter ðon tida b |
| Christ A 237 | sunu wære / efeneardigende || | mid | ðinne engan frean / ærðon oh |
| Christ A 240 | ro || ðe ðas sidan gesceaft / | mid | ði waldende || worhtes ealle |
| Christ A 278 | rde || to widan feore / hu ðec | mid | ryhte || ealle reordberend / ha |
| Christ A 327 | efylled || ðæt se froda ða / | mid | eagum ðær || on wlatade / ðu |
| Christ A 347 | an motan / wunigan in wuldre || | mid | weoroda god / eala ðu halga || |
| Christ A 349 | halga || heofona dryhten / ðu | mid | fæder ðinne || gefyrn wære |
| Christ A 355 | nunga / ða ðu ærest wære || | mid | ðone ecan frean / sylf settend |
| Christ A 381 | sad || geond brytenwongas / ða | mid | ryhte sculon || reordberende / |
| Christ A 387 | ste || seraphinnes cynn / uppe | mid | englum || a bremende / unaðreo |
| Christ A 391 | neah || habbað folgoða / cyst | mid | cyninge || him ðæt crist fo |
| Christ A 395 | waldend || wide ond side / ond | mid | hyra fiðrum || frean ælmiht |
| Christ A 406 | || a ðin dom wunað / eorðlic | mid | ældum || in ælce tid / wide g |
| Christ A 412 | || ond in eorðan lof / beorht | mid | beornum || ðu gebletsad leof |
| Christ B 461 | || sona wæron gearwe / hæleð | mid | hlaford || to ðære halgan b |
| Christ B 478 | ic / ond eow meaht giefe || ond | mid | wunige / awo to ealdre || ðæt |
| Christ B 488 | a / ðurh meahta sped || ic eow | mid | wunige / forð on frofre || ond |
| Christ B 515 | rd gestigan / æðelinga ord || | mid | ðas engla gedryht / ealra folc |
| Christ B 517 | fruma || fæder eðelstoll / we | mid | ðyslice || ðreate willað / o |
| Christ B 519 | an / to ðære beorhtan byrg || | mid | ðas bliðan gedryht / ealra si |
| Christ B 594 | ce || swa ðystra wræce / swa | mid | dryhten dream || swa mid deof |
| Christ B 594 | / swa mid dryhten dream || swa | mid | deoflum hream / swa wite mid wr |
| Christ B 595 | wa mid deoflum hream / swa wite | mid | wraðum || swa wuldor mid aru |
| Christ B 595 | ite mid wraðum || swa wuldor | mid | arum / swa lif swa deað || swa |
| Christ B 635 | lm wera || hælend lofede / ond | mid | siblufan || sunu waldendes / fr |
| Christ B 661 | u || ond us giefe sealde / uppe | mid | englum || ece staðelas / ond e |
| Christ B 718 | || hyllas ond cnollas / bewrið | mid | his wuldre || woruld alyseð / |
| Christ B 752 | | is us ðearf micel / ðæt we | mid | heortan || hælo secen / ðær |
| Christ B 753 | ortan || hælo secen / ðær we | mid | gæste || georne gelyfað / ð |
| Christ B 755 | hælobearn || heonan up stige / | mid | usse lichoman || lifgende god |
| Christ C 867 | ða he heofonum astag / ðonne | mid | fere || foldbuende / se micla d |
| Christ C 915 | || ðone scynan wlite / weðne | mid | willum || waldendes cyme / mæg |
| Christ C 920 | || synnegum monnum / ðam ðær | mid | firenum cumað || forð forwo |
| Christ C 926 | gesceafta || ondweardne faran / | mid | mægenwundrum || mongum to ð |
| Christ C 941 | mum abeatne / wile ælmihtig || | mid | his engla gedryht / mægencynin |
| Christ C 945 | reðeadig heap || halge sawle / | mid | hyra frean farað || ðonne f |
| Christ C 951 | weccað ond woniað || woruld | mid | storme / fyllað mid fere || fo |
| Christ C 952 | || woruld mid storme / fyllað | mid | fere || foldan gesceafte / ðon |
| Christ C 966 | osomne / se swearta lig || sæs | mid | hyra fiscum / eorðan mid hire |
| Christ C 967 | sæs mid hyra fiscum / eorðan | mid | hire beorgum || ond upheofon / |
| Christ C 968 | orgum || ond upheofon / torhtne | mid | his tunglum || teonleg somod / |
| Christ C 975 | san / widmære blæst || woruld | mid | ealle / hat heorogifre || hreos |
| Christ C 1008 | god || on ðone mæran beorg / | mid | ðy mæstan || mægenðrymme |
| Christ C 1087 | nges || hlutran dreore / biseon | mid | swate || ðæt ofer side gesc |
| Christ C 1097 | den moncynne || on ðam dæge / | mid | ðy weorðe || ðe no wom dyd |
| Christ C 1099 | his lichoma || leahtra firena / | mid | ðy usic alysde || ðæs he e |
| Christ C 1109 | eoð || dreorigferðe / swa him | mid | næglum ðurhdrifan || niðhy |
| Christ C 1130 | efelan || frean ðrowinga / ond | mid | cearum cwiðdun || ðeah hi c |
| Christ C 1169 | eac beamas onbudon || hwa hy | mid | bledum sceop / monge nales fea |
| Christ C 1199 | cwenn / hwæs weneð se || ðe | mid | gewitte nyle / gemunan ða mild |
| Christ C 1209 | mæste || hu se sylfa cyning / | mid | sine lichoman || lysde of fir |
| Christ C 1246 | nrice || hlutre dreamas / eadge | mid | englum || agan motun / ðonne b |
| Christ C 1314 | n ussum sawlum || synna wunde / | mid | lichoman || leahtra gehygdu / e |
| Christ C 1317 | ænig mæg || oðrum gesecgan / | mid | hu micle elne || æghwylc wil |
| Christ C 1324 | buendra / unscomiende || eðles | mid | monnum / brucan bysmerleas || |
| Christ C 1329 | tan eagum / innan uncyste || we | mid | ðam oðrum ne magun / heafodgi |
| Christ C 1344 | re || willum neotan / onfoð nu | mid | freondum || mines fæder rice |
| Christ C 1346 | ruldum || wynlice gearo / blæd | mid | blissum || beorht eðles wlit |
| Christ C 1347 | ite / hwonne ge ða lifwelan || | mid | ðam leofstum / swase swegldrea |
| Christ C 1358 | holdlice || hyge staðeladon / | mid | modes myne || eall ge ðæt m |
| Christ C 1359 | e ðæt me dydon / ðonne ge hy | mid | sibbum sohtun || ond hyra sef |
| Christ C 1361 | ðæs ge fægre sceolon / lean | mid | leofum || lange brucan / onginn |
| Christ C 1422 | c mon folmum biwond / biðeahte | mid | ðearfan wædum || ond mec ð |
| Christ C 1423 | on ðeostre alegde / biwundenne | mid | wonnum claðum || hwæt ic ð |
| Christ C 1425 | stane / cildgeong on crybbe || | mid | ðy ic ðe wolde cwealm afyrr |
| Christ C 1440 | | feonda geniðlan / fylgdon me | mid | firenum || fæhðe ne rohtun / |
| Christ C 1441 | enum || fæhðe ne rohtun / ond | mid | sweopum slogun || ic ðæt sa |
| Christ C 1447 | e gefæstnad || ða hi ricene | mid | spere / of minre sidan || swat |
| Christ C 1468 | uppe / on roderum wesan || rice | mid | englum / for hwon forlete ðu | |
| Christ C 1470 | yne / ðæt ic ðe for lufan || | mid | mine lichoman / heanum to helpe |
| Christ C 1478 | s lifes ic manige || ðe ðu | mid | leahtrum hafast / ofslegen synl |
| Christ C 1489 | eardra ðynceð / nu is swærra | mid | mec || ðinra synna rod / ðe i |
| Christ C 1514 | wite to widan ealdre || wræc | mid | deoflum geðolian / ðonne ðæ |
| Christ C 1521 | s satane || ond his gesiðum | mid | / deofle gegearwad || ond ðær |
| Christ C 1530 | d gebidan / swapeð sigemece || | mid | ðære swiðran hond / ðæt on |
| Christ C 1546 | gæsta on ðeostre / æleð hy | mid | ðy ealdan lige || ond mid ð |
| Christ C 1546 | hy mid ðy ealdan lige || ond | mid | ðy egsan forste / wraðum wyrm |
| Christ C 1547 | forste / wraðum wyrmum || ond | mid | wita fela / frecnum feorhgomum |
| Christ C 1636 | ð / æt domdæge || agan dream | mid | gode / liðes lifes || ðæs ð |
| Christ C 1646 | ldre || engla gemanan / brucað | mid | blisse || beorhte mid lisse / f |
| Christ C 1646 | brucað mid blisse || beorhte | mid | lisse / freogað folces weard | |
| Christ C 1664 | oruda wlitescynast || wuldres | mid | dryhten |
| Vainglory 18 | æscstede || inne in ræcede / | mid | werum wunige || ðonne win hw |
| Vainglory 58 | a iu || in godes rice / ðætte | mid | englum || oferhygd astag / widm |
| Vainglory 77 | um || ne beoð ða lean gelic / | mid | wuldorcyning || wite ðe be |
| Widsith 5 | rgingum / æðele onwocon || he | mid | ealhhilde / fælre freoðuwebba |
| Widsith 57 | gode || cystum dohten / ic wæs | mid | hunum || ond mid hreðgotum / m |
| Widsith 57 | hten / ic wæs mid hunum || ond | mid | hreðgotum / mid sweom ond mid |
| Widsith 58 | d hunum || ond mid hreðgotum / | mid | sweom ond mid geatum || ond m |
| Widsith 58 | d sweom ond mid geatum || ond | mid | suðdenum / mid wenlum ic wæs |
| Widsith 59 | d geatum || ond mid suðdenum / | mid | wenlum ic wæs ond mid wærnu |
| Widsith 59 | c wæs ond mid wærnum || ond | mid | wicingum / mid gefðum ic wæs |
| Widsith 60 | d wærnum || ond mid wicingum / | mid | gefðum ic wæs ond mid wined |
| Widsith 60 | c wæs ond mid winedum || ond | mid | gefflegum / mid englum ic wæs |
| Widsith 61 | winedum || ond mid gefflegum / | mid | englum ic wæs ond mid swæfu |
| Widsith 61 | c wæs ond mid swæfum || ond | mid | ænenum / mid seaxum ic wæs on |
| Widsith 62 | id swæfum || ond mid ænenum / | mid | seaxum ic wæs ond sycgum || |
| Widsith 62 | xum ic wæs ond sycgum || ond | mid | sweordwerum / mid hronum ic wæ |
| Widsith 63 | sycgum || ond mid sweordwerum / | mid | hronum ic wæs ond mid deanum |
| Widsith 63 | ic wæs ond mid deanum || ond | mid | heaðoreamum / mid ðyringum ic |
| Widsith 64 | eanum || ond mid heaðoreamum / | mid | ðyringum ic wæs || ond mid |
| Widsith 64 | / mid ðyringum ic wæs || ond | mid | ðrowendum / ond mid burgendum |
| Widsith 65 | æs || ond mid ðrowendum / ond | mid | burgendum || ðær ic beag ge |
| Widsith 68 | ne || næs ðæt sæne cyning / | mid | froncum ic wæs ond mid frysu |
| Widsith 68 | ic wæs ond mid frysum || ond | mid | frumtingum / mid rugum ic wæs |
| Widsith 69 | frysum || ond mid frumtingum / | mid | rugum ic wæs ond mid glommum |
| Widsith 69 | c wæs ond mid glommum || ond | mid | rumwalum / swylce ic wæs on ea |
| Widsith 70 | m / swylce ic wæs on eatule || | mid | ælfwine / se hæfde moncynnes |
| Widsith 75 | rhtra beaga || bearn eadwines / | mid | sercingum ic wæs || ond mid |
| Widsith 75 | / mid sercingum ic wæs || ond | mid | seringum / mid creacum ic wæs |
| Widsith 76 | m ic wæs || ond mid seringum / | mid | creacum ic wæs ond mid finnu |
| Widsith 76 | ic wæs ond mid finnum || ond | mid | casere / se ðe winburga || gew |
| Widsith 79 | a ond wilna || ond wala rices / | mid | scottum ic wæs ond mid peoht |
| Widsith 79 | c wæs ond mid peohtum || ond | mid | scridefinnum / mid lidwicingum |
| Widsith 80 | ohtum || ond mid scridefinnum / | mid | lidwicingum ic wæs ond mid l |
| Widsith 80 | ic wæs ond mid leonum || ond | mid | longbeardum / mid hæðnum ond |
| Widsith 81 | leonum || ond mid longbeardum / | mid | hæðnum ond mid hæleðum || |
| Widsith 81 | num ond mid hæleðum || ond | mid | hundingum / mid israhelum ic w |
| Widsith 82 | æleðum || ond mid hundingum / | mid | israhelum ic wæs || ond mid |
| Widsith 82 | / mid israhelum ic wæs || ond | mid | exsyringum / mid ebreum ond mid |
| Widsith 83 | ic wæs || ond mid exsyringum / | mid | ebreum ond mid indeum || ond |
| Widsith 83 | ebreum ond mid indeum || ond | mid | egyptum / mid moidum ic wæs on |
| Widsith 84 | mid indeum || ond mid egyptum / | mid | moidum ic wæs ond mid persum |
| Widsith 84 | ic wæs ond mid persum || ond | mid | myrgingum / ond mofdingum || on |
| Widsith 86 | m || ond ongend myrgingum / ond | mid | amothingum || mid eastðyring |
| Widsith 86 | rgingum / ond mid amothingum || | mid | eastðyringum ic wæs / ond mid |
| Widsith 87 | mid eastðyringum ic wæs / ond | mid | eolum ond mid istum || ond id |
| Widsith 88 | || ond idumingum / ond ic wæs | mid | eormanrice || ealle ðrage / ð |
| The Fortunes of Men 1 | n / / ful oft ðæt gegongeð || | mid | godes meahtum / ðætte wer ond |
| The Fortunes of Men 3 | if || in woruld cennað / bearn | mid | gebyrdum || ond mid bleom gyr |
| The Fortunes of Men 3 | að / bearn mid gebyrdum || ond | mid | bleom gyrwað / tennað ond tæ |
| The Fortunes of Men 57 | ale || secgas nemnað / mænað | mid | muðe || meodugales gedrinc / s |
| The Fortunes of Men 58 | rinc / sum sceal on geoguðe || | mid | godes meahtum / his earfoðsið |
| The Fortunes of Men 80 | a || dream se micla / sum sceal | mid | hearpan || æt his hlafordes / |
| Maxims I 22 | || awegen habbað / ræd sceal | mid | snyttro || ryht mid wisum / til |
| Maxims I 22 | æd sceal mid snyttro || ryht | mid | wisum / til sceal mid tilum || |
| Maxims I 23 | o || ryht mid wisum / til sceal | mid | tilum || tu beoð gemæccan / s |
| Maxims I 25 | wer || in woruld cennan / bearn | mid | gebyrdum || beam sceal on eor |
| Maxims I 36 | eorgað || healdað hyra soð | mid | ryhte / eadig bið se ðe in hi |
| Maxims I 57 | esundum ðingum || ond ðonne | mid | gesiðum healdað / cene men ge |
| Maxims I 60 | ðe mare beodeð / ðrym sceal | mid | wlenco || ðriste mid cenum / s |
| Maxims I 60 | m sceal mid wlenco || ðriste | mid | cenum / sceolun bu recene || be |
| Maxims I 81 | dom bið selast / cyning sceal | mid | ceape || cwene gebicgan / bunum |
| Maxims I 85 | eaxan || ond wif geðeon / leof | mid | hyre leodum || leohtmod wesan |
| Maxims I 114 | cwicne fede / mægen mon sceal | mid | mete fedan || morðor under e |
| Maxims I 170 | e him con leoða worn / oððe | mid | hondum con || hearpan gretan / |
| Maxims I 187 | að his ar on borde / lot sceal | mid | lyswe || list mid gedefum / ðy |
| Maxims I 187 | e / lot sceal mid lyswe || list | mid | gedefum / ðy weorðeð se stan |
| The Order of the World 12 | t geara iu || gliwes cræfte / | mid | gieddingum || guman oft wreca |
| The Order of the World 54 | / heofoncondelle || ond holmas | mid | / laðað ond lædeð || lifes |
| The Order of the World 62 | gas || wundrum gegierwed / ond | mid | ærdæge || eastan snoweð / wl |
| The Order of the World 68 | syllan wolde / gewiteð ðonne | mid | ðy wuldre || on westrodor / fo |
| The Order of the World 89 | ocum || in ðam mægenðrymme / | mid | ðam sy ahefed || heofon ond |
| The Order of the World 102 | te heteniða || gehwone sigan / | mid | synna fyrnum || fere him to |
| The Riming Poem 8 | wongum || wennan gongum / lisse | mid | longum || leoma gehongum / ða |
| The Whale 28 | e semninga || on sealtne wæg / | mid | ða noðe || niðer gewiteð / |
| The Whale 31 | le || drence bifæsteð / scipu | mid | scealcum || swa bið scinna |
| The Whale 44 | illan her / firenum fremmað || | mid | ðam he færinga / heoloðhelme |
| The Whale 87 | n tid || hælu secan / ðæt we | mid | swa leofne || in lofe motan / t |
| The Partridge 5 | / in swa hwylce tiid || swa ge | mid | treowe to me / on hyge hweorfa |
| The Partridge 8 | wicað || swa ic symle to eow / | mid | siblufan || sona gecyrre / ður |
| Soul and Body II 59 | nwillan || oft gesecan / wemman | mid | wordum || swa ðu worhtest to |
| Soul and Body II 119 | || ðæt he longe ær / werede | mid | wædum || bið ðonne wyrmes |
| Guthlac A 14 | feore || gefeon motun / dryman | mid | dryhten || ða ðe his domas |
| Guthlac A 79 | e || ryhtra gestreona / lufiað | mid | lacum || ða ðe læs agun / d |
| Guthlac A 89 | re him englas stondað / gearwe | mid | gæsta wæpnum || beoð hyra |
| Guthlac A 90 | igra feorh || witon hyra hyht | mid | dryhten / ðæt synd ða gecost |
| Guthlac A 177 | s heard / gyrede hine georne || | mid | gæstlicum / wæpnum || wong bl |
| Guthlac A 198 | gesecan || ond his sibbe ryht / | mid | moncynne || maran cræfte / wil |
| Guthlac A 237 | || laðran gemotes / hwonne hy | mid | mengu || maran cwome / ða ðe |
| Guthlac A 258 | egyrnan || ne sceal min gæst | mid | eow / gedwolan dreogan || ac me |
| Guthlac A 260 | ac mec dryhtnes hond / mundað | mid | mægne || her sceal min wesan |
| Guthlac A 303 | ð || no ic eow sweord ongean / | mid | gebolgne hond || oðberan ðe |
| Guthlac A 318 | rde bihealdeð || is min hyht | mid | god / ne ic me eorðwelan || ow |
| Guthlac A 320 | rðwelan || owiht sinne / ne me | mid | mode || micles gyrne / ac me do |
| Guthlac A 338 | isse worulde || wynna ðorfte / | mid | his lichoman || læsast bruca |
| Guthlac A 410 | | lyfde seðeana / ðæt hy him | mid | hondum || hrinan mosten / ond |
| Guthlac A 439 | e on beorge || wæs his blæd | mid | god / ðuhte him on mode || ð |
| Guthlac A 450 | guðlace || god leanode / ellen | mid | arum || ðæt he ana gewon / hi |
| Guthlac A 480 | dryhten || duguðe biddan / ne | mid | eaðmedum || are secan / ðeah |
| Guthlac A 530 | || wisdom cyðað / geofu wæs | mid | guðlac || in godcundum / mægn |
| Guthlac A 574 | ðrowian / woldun hy geteon || | mid | torncwidum / earme aglæcan || |
| Guthlac A 578 | | criste laðe / to guðlace || | mid | grimnysse / ne eart ðu gedefe |
| Guthlac A 591 | dswarode / guðlac in gæste || | mid | godes mægne / doð efne swa || |
| Guthlac A 633 | ge a wunian || in wyndagum / ac | mid | scome scyldum || scofene wurd |
| Guthlac A 648 | ofon ond eorðan / ðæt ge mec | mid | niðum || næfre motan / tornmo |
| Guthlac A 652 | ðlice / leohte geleafan || ond | mid | lufan dryhtnes / fægre gefylle |
| Guthlac A 674 | rede / ðæt ge mec synfulle || | mid | searocræftum / under scæd sco |
| Guthlac A 681 | gan || ond ic dreama wyn / agan | mid | englum || in ðam uplican / rod |
| Guthlac A 802 | e / gearwað gæstes hus || ond | mid | gleawnesse / feond oferfeohtað |
| Guthlac B 999 | wiga wælgifre || hine wunade | mid | / an ombehtðegn || se hine æg |
| Guthlac B 1101 | g || ærist gefremede / dryhten | mid | dreame || ða he of deaðe ar |
| Guthlac B 1192 | n byrig || brucan motun / eades | mid | englum || ðu hyre eac saga / |
| Guthlac B 1215 | es fus / on æfentid || oðerne | mid | ðec / ðegn æt geðeahte || i |
| Guthlac B 1258 | geferscype || ðæt wit fyrn | mid | unc / longe læstan || nelle ic |
| Guthlac B 1372 | mosten || in ðam ecan gefean / | mid | ða sibgedryht || somudeard n |
| Riddles 13 2 | ebroðor || ond hyra sweostor | mid | / hæfdon feorg cwico || fell h |
| Riddles 15 9 | iga || ðær ic wic buge / bold | mid | bearnum || ond ic bide ðær / |
| Riddles 15 10 | bearnum || ond ic bide ðær / | mid | geoguðcnosle || hwonne gæst |
| Riddles 22 18 | er burnan || ond hyra bloncan | mid | / from stæðe heaum || ðæt h |
| Riddles 26 13 | || hyde beðenede / gierede mec | mid | golde || forðon me gliwedon / |
| Riddles 27 4 | un / feðre on lifte || feredon | mid | liste / under hrofes hleo || h |
| Riddles 28 2 | ldan dæl || fægre gegierwed / | mid | ðy heardestan || ond mid ðy |
| Riddles 28 2 | wed / mid ðy heardestan || ond | mid | ðy scearpestan / ond mid ðy g |
| Riddles 28 3 | | ond mid ðy scearpestan / ond | mid | ðy grymmestan || gumena gest |
| Riddles 30a 1 | 30a / / Ic eom legbysig, || lace | mid | winde, / bewunden mid wuldre, | |
| Riddles 30a 2 | , || lace mid winde, / bewunden | mid | wuldre, || wedre gesomnad, / fu |
| Riddles 30a 8 | ond hi onhnigaþ to me / monige | mid | miltse, || þær ic monnum sc |
| Riddles 31 23 | um deall || broðor sine / mæg | mid | mægne || micel is to hycgenn |
| Riddles 39 2 | secgað || ðæt seo wiht sy / | mid | moncynne || miclum tidum / sweo |
| Riddles 4 13 | iddangeard || meahtig dryhten / | mid | his onwalde || æghwær styre |
| Riddles 4 14 | de || æghwær styreð / swa ic | mid | waldendes || worde ealne / ðis |
| Riddles 4 30 | rdes stenc || nyde oferswiðe / | mid | minre swetnesse || symle ægh |
| Riddles 4 35 | rde æt frymðe / ðæt ic ða | mid | ryhte || reccan moste / ðicce |
| Riddles 4 59 | ðonne ðu beobread || blende | mid | hunige / swylce ic eom wraðre |
| A.3.22.40 13 | dan-ġeard || mehtiġ drihten / | mid | his an-wealde || ǣġhwǣr st |
| Riddles 40 14 | iddangeard || meahtig dryhten / | mid | his onwalde || æghwær styre |
| Riddles 40 15 | e || æghwær styreð; / swa ic | mid | waldendes || worde ealne / þis |
| A.3.22.40 30 | stenċ || iede ofer·swīðe / | mid | mīnre swētnesse || simle ǣ |
| Riddles 40 31 | rdes stenc || nyde oferswiþe / | mid | minre swetnesse || symle ægh |
| A.3.22.40 35 | e æt frymþe, / þæt iċ þā | mid | rihte || reċċan mōste / þic |
| Riddles 40 36 | rde æt frymþe, / þæt ic þa | mid | ryhte || reccan moste / þicce |
| A.3.22.40 59 | ne þū bēo-brēad || blende | mid | huneġe; / swelċe iċ eom wrā |
| Riddles 40 61 | þonne þu beobread || blende | mid | hunige; / swylce ic eom wraþre |
| Riddles 42 16 | erum æt wine || hu ða wihte | mid | us / heanmode twa || hatne sind |
| Riddles 44 6 | efeð || wile ðæt cuðe hol / | mid | his hangellan || heafde greta |
| Riddles 46 1 | dles 46 / / wer sæt æt wine || | mid | his wifum twam / ond his twegen |
| Riddles 46 5 | ra æðelinga || æghwæðres | mid | / eam ond nefa || ealra wæron |
| A.3.22.5 6 | || gūð-ġe·winnes, / ǣr iċ | mid | ieldum || eall for·wurðe%, / |
| Riddles 5 7 | gniað / mægeð ond mæcgas || | mid | gemete ryhte / fedað hine fæg |
| A.3.22.50 7 | aþ / mæġeþ and mæċġas || | mid | ġe·mete rihte, / fēdaþ hine |
| Riddles 50 8 | gniað / mægeð ond mæcgas || | mid | gemete ryhte, / fedað hine fæ |
| Riddles 54 12 | men / ferððum freogað || ond | mid | feo bicgað |
| Riddles 6 4 | cyn || eorðan getenge / næte | mid | niðe || swa ic him no hrine / |
| The Judgment Day I 8 | rnan || brego moncynnes / lond | mid | lige || nis ðæt lytulu spr |
| The Judgment Day I 17 | að || synna weardas / ðæt hi | mid | ðy heape || helle secað / fle |
| The Judgment Day I 18 | eape || helle secað / fleogað | mid | ðam feondum || him bið fyr |
| The Judgment Day I 26 | ðe sibbe ful oft / tomældeð | mid | his muðe || ne con he ða mi |
| The Judgment Day I 41 | od || ac sceal bearna gehwylc / | mid | lice ond mid sawle || leanes |
| The Judgment Day I 89 | æt || se ðe him wile lifgan | mid | gode / brucan ðæs boldes || |
| The Judgment Day I 99 | e hit sy greote beðeaht / lic | mid | lame || ðæt hit sceal life |
| Resignation 69 | æs earninga || ænige wæron | mid | / hwæðre ic me ealles ðæs | |
| The Descent into Hell 10 | aria on dægred / heht hy oðre | mid | || eorles dohtor / sohton sarig |
| The Descent into Hell 51 | a iohannis || sigebearn godes / | mid | ðy cyneðrymme || cuman to h |
| The Descent into Hell 55 | r || bilocen wæron / beðeahte | mid | ðystre || se ðegn wæs on w |
| The Descent into Hell 133 | odan ætgædre / oferwurpe ðu | mid | ðy wætre || weoruda dryhten |
| The Descent into Hell 136 | ce git iohannis || in iordane / | mid | ðy fullwihte || fægre onbry |
| Alms-Giving 5 | ne || doma selast / efne swa he | mid | wætre || ðone weallendan / le |
| Alms-Giving 8 | de || burgum sceððan / swa he | mid | ælmessan || ealle toscufeð / |
| Azarias 11 | llan || in woruldspedum / ryhte | mid | ræde || rodera waldend / geoca |
| Azarias 64 | weorðeð / dropena dreorung || | mid | dæges hwile / se wæs in ðam |
| Azarias 68 | || ðær ða dædhwatan / ðry | mid | geðoncum || ðeoden heredon / |
| Azarias 160 | bearg / fyr ond feondas || ond | mid | fiðrum bewreah / wið brynebro |
| Azarias 177 | fnes æled || ac him is engel | mid | / hafað beorhtne blæd || ne m |
| Azarias 188 | cod / gifre gleda nið || ac hi | mid | gæstlufan / synne geswencton | |
| Homiletic Fragment II 4 | hordlocan || hyge fæste bind / | mid | modsefan || monig bið uncuð |
| Homiletic Fragment II 16 | aweox || / mægeð modhwatu || | mid | moncynne / ðær gelicade || ð |
| Riddles 30b and 60 1 | d 60 / / ic eom ligbysig || lace | mid | winde / w/ || /dre gesomna / fus |
| Riddles 62 5 | yð || æftanweardne / hæleð | mid | hrægle || hwilum ut tyhð / of |
| A.3.34.62 6 | þ || æftan-weardne, / hæleþ | mid | hræġle; || hwīlum ūt tieh |
| Riddles 63 2 | onne ic eom forð boren / glæd | mid | golde || ðær guman drincað |
| A.3.34.63 3 | nne iċ eom forþ boren / glæd | mid | golde, || ðǣr guman drinca |
| Riddles 66 10 | eard || ond merestreamas / side | mid | me sylfum || saga hwæt ic ha |
| Riddles 74 3 | nlic rinc || on ane tid / fleah | mid | fuglum || ond on flode swom / d |
| Riddles 74 4 | swom / deaf under yðe || dead | mid | fiscum / ond on foldan stop || |
| The Phoenix 8 | wong eall || wynnum geblissad / | mid | ðam fægrestum || foldan ste |
| The Phoenix 23 | lifu / heah hlifiað || swa her | mid | us / ne dene ne dalu || ne duns |
| The Phoenix 31 | ara beorga || ðe her beorhte | mid | us / hea hlifiað || under heof |
| The Phoenix 149 | t he ðær brucan mot / wonges | mid | willum || ond welan neotan / li |
| The Phoenix 160 | ungen on ðeode || ond ðrage | mid | him / westen weardað || ðonne |
| The Phoenix 215 | eð / ðurh fyres feng || fugel | mid | neste / bæl bið onæled || ð |
| The Phoenix 249 | fean || ðonne forst ond snaw / | mid | ofermægne || eorðan ðecca |
| The Phoenix 345 | / leofne leodfruman || lædað | mid | wynnum / æðelne to earde || o |
| The Phoenix 483 | ecan dreames / heofona hames || | mid | heahcyning / earnað on elne || |
| The Phoenix 494 | egan / duguða dryhten || deman | mid | ryhte / ðonne æriste || ealle |
| The Phoenix 523 | / soðfæst ge synnig || sawel | mid | lice / from moldgrafum || sece |
| The Phoenix 529 | ðelan sind / wyrta wynsume || | mid | ðam se wilda fugel / his sylfe |
| The Phoenix 532 | under sunnan || ond he sylfa | mid | / ond ðonne æfter lige || lif |
| The Phoenix 543 | to wuldre / wlitige gewyrtad || | mid | hyra weldædum / beoð ðonne a |
| The Phoenix 560 | æriste || agan mote / dreamas | mid | dryhten || ðær seo deore sc |
| The Phoenix 584 | miht / somod siðiað || sawla | mid | lice / fægre gefrætwed || fug |
| The Phoenix 610 | bitolden / fægrum frætwum || | mid | fæder engla / ne bið him on |
| The Phoenix 621 | siað || bregu selestan / eadge | mid | englum || efenhleoðre ðus / s |
| The Phoenix 629 | ðrym || ðines wuldres / uppe | mid | englum || ond on eorðan somo |
| The Phoenix 677 | ngan || [laude perenne] / eadge | mid | englum || [alleluia] |
| Juliana 32 | heolde / ða wæs sio fæmne || | mid | hyre fæder willan / welegum bi |
| Juliana 111 | || ðonne he gen dyde / lufige | mid | lacum || ðone ðe leoht gesc |
| Juliana 188 | wræce || nacode ðennan / ond | mid | sweopum swingan || synna leas |
| Juliana 208 | men witen / ðe ðes leodscype | mid | him || longe bieode / him ðæt |
| Juliana 221 | | he ne findeð ðær / duguðe | mid | deoflum || ic to dryhtne min / |
| Juliana 236 | an || mægen unbrice / ða wæs | mid | clustre || carcernes duru / beh |
| Juliana 285 | æt he his siðfæt || secge | mid | ryhte / ealne from orde || hwæ |
| Juliana 312 | wlite || ðus ic wraðra fela / | mid | minum broðrum || bealwa gefr |
| Juliana 512 | riste || swa ðu nu-ða / halig | mid | hondum || hrinan dorste / næs |
| Juliana 581 | || se wæs æghwonan / ymbboren | mid | brondum || bæð hate weol / he |
| Juliana 617 | o ær gebond / awyrgedne || ond | mid | witum swong / cleopade ða for |
| Juliana 619 | | ceargealdra full / gyldað nu | mid | gyrne || ðæt heo goda ussa / |
| Juliana 652 | scurum / leahtra gehygdum || ge | mid | lufan sibbe / leohte geleafan | |
| Juliana 655 | að / soðe treowe || ond sibbe | mid | eow / healdað æt heortan || h |
| Juliana 668 | ðe / sigora sellend || sibb sy | mid | eowic / symle soð lufu || ða |
| Juliana 676 | cga hloðe || ond hine sylfne | mid | / ærðon hy to lande || gelide |
| Juliana 681 | s wylm || wigena cynnes / heane | mid | hlaford || hroðra bidæled / h |
| Juliana 695 | ymme micle || oð ðisne dæg / | mid | ðeodscipe || is me ðearf mi |
| The Wanderer 4 | ulade || longe sceolde / hreran | mid | hondum || hrimcealde sæ / wada |
| The Wanderer 29 | leasne || frefran wolde / weman | mid | wynnum || wat se ðe cunnað / |
| The Wanderer 114 | e he ær ða bote cunne / eorl | mid | elne gefremman || wel bið ð |
| The Gifts of Men 49 | efegan || wið færdryrum / sum | mid | hondum mæg || hearpan gretan |
| The Gifts of Men 79 | earfe || ðristhydigra / ðegn | mid | his ðeodne || sum geðyld ha |
| Precepts 9 | / fæder ond modor || freo ðu | mid | heortan / maga gehwylcne || gif |
| Precepts 19 | u sy wommes gewita || he ðe | mid | wite gieldeð / swylce ðam oð |
| Precepts 20 | ieldeð / swylce ðam oðrum || | mid | eadwelan / ðriddan syðe || ð |
| The Seafarer 59 | r hreðerlocan / min modsefa || | mid | mereflode / ofer hwæles eðel |
| The Seafarer 78 | ond his lof siððan || lifge | mid | englum / awa to ealdre || ecan |
| The Seafarer 80 | dre || ecan lifes blæd / dream | mid | dugeðum || dagas sind gewite |
| The Seafarer 84 | lce iu wæron / ðonne hi mæst | mid | him || mærða gefremedon / ond |
| The Seafarer 96 | efelan / ne hond onhreran || ne | mid | hyge ðencan / ðeah ðe græf |
| The Seafarer 99 | aðmum mislicum || ðæt hine | mid | wille / ne mæg ðære sawle || |
| The Seafarer 111 | clæne / scyle monna gehwylc || | mid | gemete healdan / wið leofne on |
| Beowulf 41 | læg / madma mænigo || ða him | mid | scoldon / on flodes æht || feo |
| Beowulf 77 | || him on fyrste gelomp / ædre | mid | yldum || ðæt hit wearð eal |
| Beowulf 125 | / huðe hremig || to ham faran / | mid | ðære wælfylle || wica neos |
| Beowulf 126 | a neosan / ða wæs on uhtan || | mid | ærdæge / grendles guðcræft |
| Beowulf 195 | frægn || higelaces ðegn / god | mid | geatum || grendles dæda / se w |
| Beowulf 243 | on land dena || laðra nænig / | mid | scipherge || sceððan ne mea |
| Beowulf 274 | ðlice || secgan hyrdon / ðæt | mid | scyldingum || sceaðona ic na |
| Beowulf 317 | me to feran || fæder alwalda / | mid | arstafum || eowic gehealde / si |
| Beowulf 357 | oðgar sæt / eald ond anhar || | mid | his eorla gedriht / eode ellenr |
| Beowulf 438 | d / geolorand to guðe || ac ic | mid | grape sceal / fon wið feonde | |
| Beowulf 461 | he heaðolafe || to handbonan / | mid | wilfingum || ða hine wedera |
| Beowulf 475 | l hafað / hynðo on heorote || | mid | his heteðancum / færniða gef |
| Beowulf 483 | idan woldon / grendles guðe || | mid | gryrum ecga / ðonne wæs ðeos |
| Beowulf 574 | ðere me gesælde || ðæt ic | mid | sweorde ofsloh / niceras nigene |
| Beowulf 633 | holm gestah / sæbat gesæt || | mid | minra secga gedriht / ðæt ic |
| Beowulf 662 | est / ða him hroðgar gewat || | mid | his hæleða gedryht / eodur sc |
| Beowulf 746 | || forð near ætstop / nam ða | mid | handa || higeðihtigne / rinc o |
| Beowulf 748 | ræste || ræhte ongean / feond | mid | folme || he onfeng hraðe / inw |
| Beowulf 779 | | witan scyldinga / ðæt hit a | mid | gemete || manna ænig / betlic |
| Beowulf 879 | e ond fyrena || buton fitela | mid | hine / ðonne he swulces hwæt |
| Beowulf 889 | e dæde || ne wæs him fitela | mid | / hwæðre him gesælde || ðæ |
| Beowulf 902 | ðrode / eafoð ond ellen || he | mid | eotenum wearð / on feonda gewe |
| Beowulf 923 | stum gecyðed || ond his cwen | mid | him / medostigge mæt || mægð |
| Beowulf 976 | swenced || ac hyne sar hafað / | mid | nydgripe || nearwe befongen / b |
| Beowulf 1051 | um || eorla drihten / ðara ðe | mid | beowulfe || brimlade teah / on |
| Beowulf 1128 | yt / wælfagne winter || wunode | mid | finne / eal unhlitme || eard ge |
| Beowulf 1145 | || on bearm dyde / ðæs wæron | mid | eotenum || ecge cuðe / swylce |
| Beowulf 1184 | ld oflætest / wene ic ðæt he | mid | gode || gyldan wille / uncran e |
| Beowulf 1217 | beages || beowulf leofa / hyse | mid | hæle || ond ðisses hrægles |
| Beowulf 1219 | || ond geðeoh tela / cen ðec | mid | cræfte || ond ðyssum cnyhtu |
| Beowulf 1313 | rla sum || æðele cempa / self | mid | gesiðum || ðær se snotera |
| Beowulf 1317 | fter flore || fyrdwyrðe man / | mid | his handscale || healwudu dyn |
| Beowulf 1407 | stan || sawolleasne / ðara ðe | mid | hroðgare || ham eahtode / ofer |
| Beowulf 1437 | am / hræðe wearð on yðum || | mid | eoferspreotum / heorohocyhtum | |
| Beowulf 1461 | manna ængum || ðara ðe hit | mid | mundum bewand / se ðe gryresi |
| Beowulf 1490 | man / heardecg habban || ic me | mid | hruntinge / dom gewyrce || oð |
| Beowulf 1493 | rdum || wedergeata leod / efste | mid | elne || nalas ondsware / bidan |
| Beowulf 1592 | on || snottre ceorlas / ða ðe | mid | hroðgare || on holm wliton / |
| Beowulf 1625 | byrðenne || ðara ðe he him | mid | hæfde / eodon him ða togeanes |
| Beowulf 1642 | ne / geata gongan || gumdryhten | mid | / modig on gemonge || meodowong |
| Beowulf 1649 | or eorlum || ond ðære idese | mid | / wliteseon wrætlic || weras o |
| Beowulf 1659 | lde / ne meahte ic æt hilde || | mid | hruntinge / wiht gewyrcan || ð |
| Beowulf 1672 | orote most / sorhleas swefan || | mid | ðinra secga gedryht / ond ðeg |
| Beowulf 1706 | hit geðyldum healdest / mægen | mid | modes snyttrum || ic ðe scea |
| Beowulf 1868 | es || maðmas twelfe / het hine | mid | ðæm lacum || leode swæse / s |
| Beowulf 1892 | orla || swa he ær dyde / no he | mid | hearme || of hliðes nosan / g |
| Beowulf 1924 | || ðær æt ham wunað / selfa | mid | gesiðum || sæwealle neah / bo |
| Beowulf 1963 | ig / gewat him ða se hearda || | mid | his hondscole / sylf æfter san |
| Beowulf 2028 | nd ðæt ræd talað / ðæt he | mid | ðy wife || wælfæhða dæl / |
| Beowulf 2034 | hwam || ðara leoda / ðonne he | mid | fæmnan || on flett gæð / dry |
| Beowulf 2056 | maððum byreð / ðone ðe ðu | mid | rihte || rædan sceoldest / man |
| Beowulf 2192 | s lafe / golde gegyrede || næs | mid | geatum ða / sincmaððum selra |
| Beowulf 2221 | æt he gebolgen wæs / nealles | mid | gewealdum || wyrmhord abræc / |
| Beowulf 2308 | wealle læg / bidan wolde || ac | mid | bæle for / fyre gefysed || wæ |
| Beowulf 2378 | ce || freondlarum heold / estum | mid | are || oððæt he yldra wear |
| Beowulf 2468 | ðeah him leof ne wæs / he ða | mid | ðære sorhge || ðe him swa |
| Beowulf 2535 | o dæle / eorlscype efne || ic | mid | elne sceall / gold gegangan || |
| Beowulf 2611 | gomel swyrd geteah / ðæt wæs | mid | eldum || eanmundes laf / suna o |
| Beowulf 2623 | wa his ærfæder / geaf him ða | mid | geatum || guðgewæda / æghwæ |
| Beowulf 2627 | cempan || ðæt he guðe ræs / | mid | his freodryhtne || fremman sc |
| Beowulf 2652 | eofre || ðæt minne lichaman / | mid | minne goldgyfan || gled fæð |
| Beowulf 2720 | eced || innan healde / hyne ða | mid | handa || heorodreorigne / ðeod |
| Beowulf 2788 | ær he hine ær forlet / he ða | mid | ðam maðmum || mærne ðiode |
| Beowulf 2876 | t he hyne sylfne gewræc / ana | mid | ecge || ða him wæs elnes ð |
| Beowulf 2917 | lde genægdon / elne geeodon || | mid | ofermægene / ðæt se byrnwiga |
| Beowulf 2948 | ra || wide gesyne / hu ða folc | mid | him || fæhðe towehton / gewat |
| Beowulf 2949 | hton / gewat him ða se goda || | mid | his gædelingum / frod felageom |
| Beowulf 2990 | || ond him fægre gehet / leana | mid | leodum || ond gelæste swa / ge |
| Beowulf 2993 | ham becom / iofore ond wulfe || | mid | ofermaðmum / sealde hiora gehw |
| Beowulf 3011 | || ne scel anes hwæt / meltan | mid | ðam modigan || ac ðær is m |
| Beowulf 3065 | ta || ðonne leng ne mæg / mon | mid | his magum || meduseld buan / sw |
| Beowulf 3091 | || ic on ofoste gefeng / micle | mid | mundum || mægenbyrðenne / hor |
| Judith 29 | g / dryhtguman sine || drencte | mid | wine / swiðmod sinces brytta | |
| Judith 59 | || ðohte ða beorhtan idese / | mid | widle ond mid womme besmitan |
| Judith 88 | ted || ond hige geomor / swyðe | mid | sorgum gedrefed || forgif me |
| Judith 89 | d soðne geleafan || ðæt ic | mid | ðys sweorde mote / geheawan ð |
| Judith 95 | | hi ða se hehsta dema / ædre | mid | elne onbryrde || swa he deð |
| Judith 97 | ðe hyne him to helpe seceð / | mid | ræde ond mid rihte geleafan |
| Judith 170 | ðle || ond ða ofostlice / hie | mid | eaðmedum || in forleton / ða |
| Judith 184 | god / lengran lifes || ðæt he | mid | læððum us / eglan moste || i |
| Judith 272 | gristbitian || gode orfeorme / | mid | toðon torn ðoligende || ða |
| Judith 287 | acnod || ðæt ðære tide ys / | mid | niðum neah geðrungen || ðe |
| The Paris Psalter 100:2 1 | wænne þu me wylle to / / # / ic | mid | unbealuwe || ealre heortan / þ |
| The Paris Psalter 100:4 5 | ahofan / þara ic ehte || ealra | mid | niþe / / # / oferhydegum eagum | |
| The Paris Psalter 100:5 2 | || unsædre heortan / nolde ic | mid | þæm men || minne mete þicg |
| The Paris Psalter 100:6 4 | || treowe funde / þa me symble | mid | || sæton and eodon / he me hol |
| The Paris Psalter 102:4 2 | ylde þinne willan || fægere | mid | gode / / # / he þe gesigefæste |
| The Paris Psalter 103:16 6 | esettest || on þam swylce nu / | mid | heora spedum || spearwan nyst |
| The Paris Psalter 103:23 2 | mihtig drihten / ealle þa þu | mid | snyteru || sylfa worhtest / is |
| The Paris Psalter 103:30 3 | egsan || ealle beofian / gif he | mid | his mihte || muntas hrineþ / h |
| The Paris Psalter 104:9 1 | wyc se þe lifde / / # / þæt he | mid | aþsware || to abrahame / and t |
| The Paris Psalter 104:10 1 | wel geheolde / / # / and him þa | mid | soþe || sægde cweþende / ic |
| The Paris Psalter 104:24 1 | an || folc chananea / / # / he hi | mid | þystrum ongan || þrean æt |
| The Paris Psalter 104:27 2 | | sona cwoman / mysci manige || | mid | wæran gnættas / fleohcynnes f |
| The Paris Psalter 105:3 4 | eora soþfæstnysse || symble | mid | dædum / / # / gemune us drihten |
| The Paris Psalter 105:4 3 | gende || folces þines / and us | mid | hælo || her geneosa / / # / and |
| The Paris Psalter 105:5 2 | dlice || teala sceawige / ceose | mid | gecorenum || þenden we cwice |
| The Paris Psalter 105:5 3 | nden we cwice lifgen / þæt we | mid | þinre þeode || þær blissi |
| The Paris Psalter 105:6 1 | r herige / / # / we gefyrnedan || | mid | urum fæderum ær / and we unso |
| The Paris Psalter 105:14 3 | yses || ma bysmrian / and aaron | mid | || eac þone halgan / / # / þa e |
| The Paris Psalter 105:25 6 | || ne mihte him godes willan / | mid | his welerum || wisne getæcea |
| The Paris Psalter 105:28 1 | / þanon eorþe wearþ || eall | mid | blode / mane gemenged || misdæ |
| The Paris Psalter 106:8 2 | idle / and þa hungrian || her | mid | godum / fæste gefylleþ || to |
| The Paris Psalter 106:22 1 | an / / # / þa þe sæ seceaþ || | mid | scipe liþaþ / wyrceaþ weorc |
| The Paris Psalter 106:42 2 | ra nu || wel snotera / þe þas | mid | gehygde || healdan cunne / and |
| The Paris Psalter 108:16 4 | rtan || hogode geornust / hu he | mid | searuwe || swylce acwealde / / # |
| The Paris Psalter 108:18 1 | cofan / / # / he hine gegyrede || | mid | grame wyrgþu / swa he hine wæ |
| The Paris Psalter 108:25 4 | e·blētsod; / and þā þe mē | mid | unryhte || ǣnġe styrian, / an |
| The Paris Psalter 108:27 2 | þu gebletsad / and þa þe me | mid | unryhte || ænige styrian / and |
| The Paris Psalter 110:1 2 | ic andytte þe || ece drihten / | mid | hyge ealle || heortan minre / f |
| The Paris Psalter 110:6 5 | þone halgan naman || hæfdan | mid | egsan / / # / þæt byþ secga ge |
| The Paris Psalter 111:1 3 | his bebod healdeþ || bealde | mid | willan / / # / he on eorþan byþ |
| The Paris Psalter 111:4 3 | / and hiora heortan || heoldan | mid | rihte / milde is on mode || mih |
| The Paris Psalter 113:8 3 | icu swylce / wæteres wellan || | mid | his gewealdendre hand / / # / nal |
| The Paris Psalter 113:11 2 | a god || on heofondreame / uppe | mid | englum || and he eall gedeþ / |
| The Paris Psalter 113:12 3 | worhtan wigsmiþas || wræste | mid | folmum / / # / þa muþ habbaþ | |
| The Paris Psalter 116:1 2 | / ealle þeode || ecne drihten / | mid | hygecræfte || herigan wordum |
| The Paris Psalter 117:17 1 | heahþearfe / / # / ne swelte ic | mid | sare || ac ic gesund lifige / a |
| The Paris Psalter 118:2 3 | esse || wise smeagan / and hine | mid | ealle || innancundum / heortan |
| The Paris Psalter 118:7 2 | ic þe andette || ece dryhten / | mid | minre heortan || holde geþan |
| The Paris Psalter 118:10 1 | n || word gehealde / / # / ic þe | mid | ealre || innancundre / heortan |
| The Paris Psalter 118:12 2 | sud || bliþe dryhten / lær me | mid | lufan || hu ic læste well / an |
| The Paris Psalter 118:17 3 | m healde / þinra worda waru || | mid | wisdome / / # / onwreoh þu mine |
| The Paris Psalter 118:34 2 | c || þæt ic æ þine / smeage | mid | soþe || swylce healde / on eal |
| The Paris Psalter 118:34 3 | þæt iċ ǣ þīne / smēaġe | mid | sōðe, || swelċe healde / on |
| The Paris Psalter 118:35 3 | || bryce hæbbe / forþan ic hy | mid | soþe || symble wolde / / # / ahy |
| The Paris Psalter 118:36 1 | e hæbbe, / for·þon iċ hīe | mid | sōðe || simle wolde. / / # / A |
| The Paris Psalter 118:48 3 | bebodu || bryce lufade / þa ic | mid | þysse þeode || þearle bega |
| The Paris Psalter 118:48 4 | du || bryċe lufode, / þā iċ | mid | þisse þēode || þearle be |
| The Paris Psalter 118:58 2 | nre ansyne || ungemete georne / | mid | ealre gehygde || heortan minr |
| The Paris Psalter 118:58 3 | ansīene || unġemete ġeorne / | mid | ealre ġe·hyġde || heortan |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ergittul || þæt ic æ þine / | mid | hygecræfte || heolde and læ |
| The Paris Psalter 118:62 1 | ietel, || þæt iċ ǣ þīne / | mid | hyġe-cræfte || hēolde and |
| The Paris Psalter 118:69 2 | d unriht / oferhydigra || ic nu | mid | ealre / minre heortan hige || h |
| The Paris Psalter 118:69 3 | t / ofer-hyġdiġra; || iċ nū | mid | ealre / mīnre heortan hyġe || |
| The Paris Psalter 118:73 2 | de geworhton / and gehiwedan || | mid | higecræfte / syle me nu andgyt |
| The Paris Psalter 118:73 3 | worhton / and ġe·hīewodon || | mid | hyġe-cræfte; / sele mē nū a |
| The Paris Psalter 118:122 1 | oh þu þinum esne || fægere | mid | gode / þæt me oferhydige || |
| The Paris Psalter 118:122 2 | þū þīnum esne || fæġere | mid | gode, / þæt mē ofer-hyġdġe |
| The Paris Psalter 118:131 3 | þær ic þin bebod || efnede | mid | willan / / # / beseoh þu on me | |
| The Paris Psalter 118:132 1 | r is þīn be·bod || efnede | mid | willan. / / # / Be·seoh þū on |
| The Paris Psalter 118:137 2 | t || synd his domas eac / reþe | mid | ræde || rihte gecyþde / / # / h |
| The Paris Psalter 118:138 1 | | sind his dōmas ēac / rēðe | mid | rǣde || rihte ġe·cȳðde. / |
| The Paris Psalter 118:145 1 | and ic syþþan lifige / / # / ic | mid | ealle ongann || inngehygde / he |
| The Paris Psalter 118:145 2 | d iċ siþþan lifie. / / # / Iċ | mid | ealle on·gann || inn-ġe·hy |
| The Paris Psalter 119:5 4 | eard niman || swa me eþe nis / | mid | cedaringum || nis min cyþ þ |
| The Paris Psalter 119:6 1 | ne sawle || swiþe beeode / / # / | mid | þam þe hi sibbe || swyþost |
| The Paris Psalter 119:6 2 | e || swyþost feodan / ic sibbe | mid | him || soþe hæfde / þonne ic |
| The Paris Psalter 122:5 3 | m / ure sawl || swiþe gefylled / | mid | edwite || oft and geneahhe / an |
| The Paris Psalter 123:5 3 | | hæftnyd sealde / þam þe us | mid | toþum || toteon woldan / / # / w |
| The Paris Psalter 124:4 5 | iora heortan riht || healdaþ | mid | gode / / # / þa þe gearwe beoþ |
| The Paris Psalter 124:5 3 | t hi gelædeþ || ece drihten / | mid | þæm þe unriht || æghwær |
| The Paris Psalter 125:2 1 | lle / / # / sona beoþ gefylde || | mid | gefean syþþan / muþas ure || |
| The Paris Psalter 125:3 3 | tig drihten / þa he him wundur | mid | || worhte seldlic / gemicla þe |
| The Paris Psalter 125:3 5 | htig drihten / þæt þu wundur | mid | us || wyrce mære / and we beal |
| The Paris Psalter 125:6 1 | aþ æfter / / # / cumaþ þonne | mid | cumendum || cuþe mid blisse / |
| The Paris Psalter 125:6 1 | þonne mid cumendum || cuþe | mid | blisse / and on heora sceafas b |
| The Paris Psalter 126:2 2 | eac || halig drihten / ceastre | mid | cynnum || ne mæg hi cynlice / |
| The Paris Psalter 126:3 1 | eard gehealdan / / # / forhwan ge | mid | idelnesse || ealle arisaþ / æ |
| The Paris Psalter 128:5 3 | he hit mawe || micle elne / ne | mid | his sceafe ne mæg || sceat a |
| The Paris Psalter 129:2 2 | c gehyrende / and beheldende || | mid | hige swylce / on eall gebedd || |
| The Paris Psalter 129:3 3 | þæt he þæt geefne || eall | mid | rihte / / # / ys seo mildheortnes |
| The Paris Psalter 129:4 1 | rihte / / # / ys seo mildheortnes | mid | þe || mihta wealdend / and ic |
| The Paris Psalter 130:3 1 | me || wuniaþ ænig / / # / ac ic | mid | eaþmedum || eall geþafige / i |
| The Paris Psalter 131:11 2 | þ || drihten aswor / and þone | mid | soþe || swylce getrymede / þ |
| The Paris Psalter 131:17 1 | / # / ec his sacerdas || swylce | mid | hælu / georne gegyrwe || and g |
| The Paris Psalter 131:19 2 | feondas eac || facne gegyrwe / | mid | scame swiþust || ofer hine s |
| The Paris Psalter 132:2 3 | eafde healdan || hrore stence / | mid | þy aaron his beard || oftast |
| The Paris Psalter 134:15 3 | r || þe her geotaþ menn / and | mid | heora folmum || fægere wyrce |
| The Paris Psalter 137:1 4 | ord || earum gehyrdest / þa ic | mid | muþe || and mid mode cweþe / |
| The Paris Psalter 137:1 4 | rdest / þa ic mid muþe || and | mid | mode cweþe / and on þinra eng |
| The Paris Psalter 137:7 5 | n / þu me geræhtest || recene | mid | handa / and me þin swyþre || |
| The Paris Psalter 137:8 4 | æfre || þæt þu sylfa ær / | mid | þinum handum || her geworhte |
| The Paris Psalter 138:12 2 | te || ece drihten / forþon þu | mid | egesan eart || eall gewuldrad |
| The Paris Psalter 138:16 4 | ic arise || and recene nu gyt / | mid | þe sylfum eom || gif þu sy |
| The Paris Psalter 138:16 5 | ylt / þa firenfullan || fyllan | mid | deaþe / / # / blodhreowe weras | |
| The Paris Psalter 138:18 2 | god / ic hi feode nu || fæste | mid | niþe / and ofer þine feondas |
| The Paris Psalter 138:19 1 | facne gebolgen / / # / swa ic hi | mid | rihte || recene feoge / forþon |
| The Paris Psalter 139:9 2 | || hefegast gewinna / þæt hi | mid | welerum || geworht habbaþ / hi |
| The Paris Psalter 139:10 2 | on || fyres glede / and þu hi | mid | fyre || facnes gehnegest / þæ |
| The Paris Psalter 139:13 4 | niman || on þinre ansyne / þa | mid | ræde her || rihte lifigeaþ |
| The Paris Psalter 140:6 1 | laþra firena / / # / ne ic æfre | mid | mannum || manfremmendum / gemæ |
| The Paris Psalter 141:1 2 | e || styrmeþ drihten / and ic | mid | strangere || stefne swylce / ea |
| The Paris Psalter 141:4 5 | n || ne me sylfne þær / ænig | mid | gode || ongitan wolde / / # / þa |
| The Paris Psalter 142:1 2 | min gebed || deore gehyre / and | mid | earum onfoh || ungemetum geor |
| The Paris Psalter 142:2 1 | on soþe gehyr / / # / ne ga þu | mid | þinum esne || in to dome / for |
| The Paris Psalter 142:4 3 | / swa þu worulddeade || wrige | mid | foldan / is me ænge gast || in |
| The Paris Psalter 142:6 2 | enede / and mine sawle || sette | mid | mode / swa eorþan biþ || ansy |
| The Paris Psalter 143:10 4 | terio || þe him swynsaþ oft / | mid | tyn strengum || getogen hearp |
| The Paris Psalter 144:11 2 | mihte || manna bearnum / cyþan | mid | cynnum || and mid cneorissum / |
| The Paris Psalter 144:11 2 | rnum / cyþan mid cynnum || and | mid | cneorissum / þines mægenþrym |
| The Paris Psalter 144:19 2 | ten || niþum eallum / þe hine | mid | soþe hige || seceaþ and cie |
| The Paris Psalter 145:9 1 | frecne toweorpeþ / / # / rixaþ | mid | ræde || rice drihten / on ecne |
| The Paris Psalter 147:3 3 | est sibbe / and þe gesadade || | mid | þy selestan / hwætecynnes || |
| The Paris Psalter 147:8 1 | me / / # / he his word eac || ær | mid | wisdome / godum iacobe || geara |
| The Paris Psalter 148:12 3 | amne / herian naman drihtnes || | mid | neodlofe / / # / forþon his anes |
| The Paris Psalter 149:7 1 | bbaþ || swylce on folmum / / # / | mid | þy hi wrecan þenceaþ || wr |
| The Paris Psalter 149:9 2 | || deopne gecyþan / and þæt | mid | wuldre || awriten stande / þis |
| The Paris Psalter 54:12 6 | n godes huse || gangan swylce / | mid | geþeahtunge || þine and min |
| The Paris Psalter 55:1 2 | tredeþ / and me ealne dæg || | mid | unrihte / fynd onfeohtaþ || þ |
| The Paris Psalter 58:12 2 | cyld || manworda feala / þa hi | mid | welerum || wraþe aspræcan / w |
| The Paris Psalter 59:3 3 | wisan || and hi hraþe æfter / | mid | wynsume || wine drenctest / / # |
| The Paris Psalter 60:2 1 | stan / / # / þu me gelæddest || | mid | lufan hyhte / wære me se stran |
| The Paris Psalter 61:3 1 | e forhtige wiht / / # / þonne ge | mid | mane || men ongunnon / ealle ge |
| The Paris Psalter 61:4 4 | / and þone wyrgedan || wraþe | mid | heortan / / # / hwæþere ic me s |
| The Paris Psalter 63:3 3 | swiþne bogan / and unscyldige | mid | þy || scotian þenceaþ / / # / |
| The Paris Psalter 63:4 3 | aþ || egsan ne habbaþ / ac hi | mid | wraþum || wordum trymmaþ / an |
| The Paris Psalter 63:8 4 | sian / and his weorc ongitan || | mid | wisdome / / # / se soþfæsta || |
| The Paris Psalter 64:12 1 | # / þonne þu geares hring || | mid | gyfe bletsast / and þine frems |
| The Paris Psalter 64:12 3 | e beoþ þine feldas || fylde | mid | wæstmum / / # / þonne on wæstm |
| The Paris Psalter 64:13 2 | tmum || weorþaþ mæsted / and | mid | wynngrafe || weaxaþ geswiru / |
| The Paris Psalter 65:1 3 | d his naman secgeaþ || neode | mid | sealmum / and him wuldres lof | |
| The Paris Psalter 65:5 4 | wylce / gefeterian || þæt þu | mid | fote miht / on treddian || eor |
| The Paris Psalter 65:7 3 | orþbuend || ecne drihten / and | mid | stefne lof || strang asecgean |
| The Paris Psalter 65:9 3 | e man hit aseoþeþ || swyþe | mid | fyre / / # / þu us on grame swyl |
| The Paris Psalter 65:12 3 | onsecge / þær ic min gehat || | mid | hyge gylde / þæt mine weleras |
| The Paris Psalter 65:13 1 | || wise gedældan / / # / þas ic | mid | muþe aspræc || mine æt þe |
| The Paris Psalter 65:13 5 | þa gehat || þe ic æfre her / | mid | minum welerum || wis todælde |
| The Paris Psalter 65:14 2 | me || and her cumaþ / ic eow | mid | soþe || secgean wylle / gif ge |
| The Paris Psalter 67:25 1 | od; / and þīn weorc on ūs || | mid | wīsdōme / ġe·tryme on þīn |
| The Paris Psalter 67:26 2 | g god / and þin weorc on us || | mid | wisdome / getryme on þinum tem |
| The Paris Psalter 68:7 3 | eþ; / bēoþ maniġe byriġ || | mid | Iūdēum / eft ġe·timbrode, | |
| The Paris Psalter 68:15 2 | s deop / ne me se seaþ || supe | mid | muþe / / # / gehyr drihten me || |
| The Paris Psalter 68:16 4 | op / ne mē sē sēaþ || sūpe | mid | mūðe. / / # / Ġe·hīer, driht |
| The Paris Psalter 68:21 2 | nd þa gedrugadne || drenctan | mid | ecede / / # / wese heora beod for |
| The Paris Psalter 68:23 3 | ġe·drūĝodne || drenctan | mid | eċede. / / # / Wese hira bēod f |
| The Paris Psalter 68:27 2 | t to || þe hi geearnedan / and | mid | unrihte || ær geworhton / and |
| The Paris Psalter 68:28 3 | a || leofra bocum / ne wesen hi | mid | soþfæstum || syþþan awrit |
| The Paris Psalter 68:28 1 | | þe hīe ġe·earnodon, / and | mid | unrihte || ǣr ġe·worhton, / |
| The Paris Psalter 68:30 2 | tnes || neode herige / and hine | mid | lofsange || læde swylce / / # / |
| The Paris Psalter 68:32 2 | nes || nīede herġe / and hine | mid | lof-sange || lǣde swelċe. / / |
| The Paris Psalter 68:35 2 | æleþ / beoþ mænige byrig || | mid | iudeum / eft getimbrade || þæ |
| The Paris Psalter 69:2 3 | ron / and mine sawle || sohton | mid | niþe / / # / hi on hinderlincg | |
| The Paris Psalter 69:5 1 | weg-la weg-la / / # / habban þa | mid | wynne || weorþe blisse / þa |
| The Paris Psalter 71:2 1 | # / dem þu þin folc || deore | mid | soþe / heald þine þearfan || |
| The Paris Psalter 71:2 2 | heald þine þearfan || holde | mid | dome / / # / onfon beorgas eac || |
| The Paris Psalter 71:5 2 | þend || hyneþ and bygeþ / se | mid | sunnan wunaþ || swylce mid m |
| The Paris Psalter 71:5 2 | e mid sunnan wunaþ || swylce | mid | monan / þurh ealra worulda wor |
| The Paris Psalter 72:1 1 | m 72 / / # / hu god is ece god || | mid | israhelum / þam þe mid heorta |
| The Paris Psalter 72:1 2 | god || mid israhelum / þam þe | mid | heortan || hycgeaþ rihte / me |
| The Paris Psalter 72:2 2 | de / oft elnade || noldun earme | mid | him / sibbe secean || sohton fy |
| The Paris Psalter 72:4 2 | clum || manna gewinnum / and hi | mid | manna ne beoþ || mægene bes |
| The Paris Psalter 72:11 3 | / hu ic mine heortan || heolde | mid | soþe / and mine handa þwoh || |
| The Paris Psalter 72:13 1 | # / ic þæs wende || þæt ic | mid | wisdome / full gleawlice || ong |
| The Paris Psalter 72:18 1 | ær ne wiste / / # / ic eom anlic | mid | þe || anum neate / and ic symb |
| The Paris Psalter 72:18 2 | e || anum neate / and ic symble | mid | þe || syþþan hwæþere / / # |
| The Paris Psalter 72:19 2 | n hand || sylfa gename / and me | mid | þinon willan || well gelædd |
| The Paris Psalter 72:19 3 | || well gelæddest / and me þa | mid | wuldres || welan gename / / # / h |
| The Paris Psalter 73:5 1 | | swa hi on wudu dydan / / # / hi | mid | æxum duru || elne curfan / and |
| The Paris Psalter 73:5 2 | æxum duru || elne curfan / and | mid | twyecgum || teoledan georne / |
| The Paris Psalter 73:5 3 | m || teoledan georne / þæt hi | mid | adesan || ealle towurpan / / # / |
| The Paris Psalter 73:7 2 | tan cuman ealle / and ure magas | mid | us || wutun þyder gemot habb |
| The Paris Psalter 74:3 1 | gemolten || and hire eardend | mid | / ic þonne hire swyre || symbl |
| The Paris Psalter 75:1 1 | 75 / / # / god wæs geara cuþ || | mid | iudeum / and his æþele nama | |
| The Paris Psalter 75:1 2 | udeum / and his æþele nama || | mid | israelum / / # / is on sibbe his |
| The Paris Psalter 75:4 4 | eora heortan hige || healdaþ | mid | dysige / hi slæp hiora || swæ |
| The Paris Psalter 75:6 2 | fenum dom || hider on eorþan / | mid | gescote sendest || þonne hio |
| The Paris Psalter 76:1 1 | aris Psalter: Psalm 76 / / # / ic | mid | stefne ongann || styrman to d |
| The Paris Psalter 76:2 2 | þdæge || ecne drihten / sohte | mid | handum || swyþe geneahhe / and |
| The Paris Psalter 76:4 3 | rden / wæron eagan mine || eac | mid | wæcceum / werded swyþe || ne |
| The Paris Psalter 76:6 1 | r || ealle on mode / / # / ic þa | mid | heortan ongann || hycggean ni |
| The Paris Psalter 77:10 5 | þætte wolde god / hiora gasta | mid | him || gyman awiht / / # / effrem |
| The Paris Psalter 77:14 3 | ære / and on campotanea || eac | mid | soþe / / # / he sæ toslat || se |
| The Paris Psalter 77:22 2 | enaþ || þæt he wihte mæge / | mid | hlafe þis folc || her afedan |
| The Paris Psalter 77:43 2 | he ægypti || egesan geþywde / | mid | feala tacna || and forebeacna |
| The Paris Psalter 77:55 3 | ealde him weste land / þæt hi | mid | tane || getugan rihte / / # / þa |
| The Paris Psalter 77:60 3 | us || þær he eard genam / ær | mid | mannum || mihtig hæfde / / # / h |
| The Paris Psalter 79:3 1 | / / # / awece þine mihte || and | mid | wuldre cum / and us hale do || |
| The Paris Psalter 79:6 3 | mannum || nu we cunnion / hu us | mid | fraceþum || fynd bysmriaþ / / |
| The Paris Psalter 79:14 4 | h || wingeard þisne / þæt he | mid | rihte || ræde gange / þæne |
| The Paris Psalter 80:13 2 | agen folc || israhela cynn / me | mid | gehygde || hyran cuþan / oþþ |
| The Paris Psalter 80:15 1 | a to feore / / # / he hi fedde || | mid | fætre lynde / hwæte and hunig |
| The Paris Psalter 81:7 1 | / ge þonne sweltaþ || samod | mid | mannum / swa ealdormann || an g |
| The Paris Psalter 82:6 5 | nd grame manige / fremde þeoda | mid | eardiendum || folce on tyrum / |
| The Paris Psalter 82:7 1 | folce on tyrum / / # / cwom samod | mid | þam || swylce assur / ealle on |
| The Paris Psalter 83:9 2 | cle || to gebidanne / anne dæg | mid | þe || þonne oþera / on þeod |
| The Paris Psalter 84:8 1 | e seceaþ / / # / hwæþere he is | mid | soþe || forswiþe neah / þam |
| The Paris Psalter 84:8 3 | his || elne healdaþ / hæleþ | mid | hyldo || and him her syleþ / u |
| The Paris Psalter 85:5 1 | e þe || elne cigeaþ / / # / þu | mid | earum onfoh || ece drihten / mi |
| The Paris Psalter 85:11 3 | e on ferhþe || forþ andette / | mid | ealre heortan hyge || þæt |
| The Paris Psalter 85:13 2 | min se leofa || gramhydige me / | mid | unrihte || oft onginnaþ / and |
| The Paris Psalter 85:16 1 | | drihten halne / / # / do gedefe | mid | me || drihten tacen / and þæt |
| The Paris Psalter 87:4 2 | || þæt ic on wraþne seaþ / | mid | fyrenwyrhtum || feallan sceol |
| The Paris Psalter 87:4 4 | n gelic || mære geworden / þe | mid | deadum biþ || betweox deaþe |
| The Paris Psalter 87:13 2 | / ic me to þe || ece drihten / | mid | modgehygde || mægene clypade |
| The Paris Psalter 88:9 1 | / þu miht oferhydige || eaþe | mid | wunde / heane gehnægean || haf |
| The Paris Psalter 88:11 3 | hermon || on naman þinum / hi | mid | strencgþe eac || upp ahebba |
| The Paris Psalter 88:19 2 | | and min fæle earm / and hine | mid | mycle || mægene geswyþeþ / / |
| The Paris Psalter 88:27 3 | lic / swa heofones dagas || her | mid | mannum / / # / gif mine bearn nel |
| The Paris Psalter 88:39 2 | tid || deorce gescyrtest / and | mid | sarlicre || sceame onmettest / |
| The Paris Psalter 90:4 1 | um || hearmum worde / / # / he me | mid | his gesculdrum || sceade beþ |
| The Paris Psalter 90:11 1 | his englum bebead || þæt hi | mid | earmum þe / on heora handum || |
| The Paris Psalter 91:3 3 | io || singan mihte / oþþe þe | mid | hearpan || hlyste cweman / for |
| The Paris Psalter 91:13 3 | dan || ær to genihte / and þa | mid | geþylde || þenden sægdan / / |
| The Paris Psalter 92:1 2 | | gode strengþe / and hine þa | mid | micle || mægene begyrde / / # / |
| The Paris Psalter 92:2 2 | rixaþ || dema usser / and hine | mid | weorþlice || wlite gegyrede / |
| The Paris Psalter 92:7 2 | s is || weorcum geleafsum / and | mid | soþe is || swiþe getreowed / |
| The Paris Psalter 93:13 4 | me || þæt ic man fleo / and | mid | rihtheortum || rædes þence / |
| The Paris Psalter 93:14 1 | des þence / / # / hwylc ariseþ | mid | me || þæt ic riht fremme / an |
| The Paris Psalter 94:2 3 | / and we sealmas him || singan | mid | wynne / / # / forþon is se micla |
| The Paris Psalter 94:9 6 | d min sylfes weorc || gesawon | mid | eagum / / # / nu ic feowertig || |
| The Paris Psalter 96:1 1 | alter: Psalm 96 / / # / rixaþ nu | mid | rihte || rice drihten / is eor |
| The Paris Psalter 97:8 1 | tundum onginnaþ || / fægnian | mid | folmum || on gefean ælcne / be |
| The Paris Psalter 97:8 2 | um on·ġinnaþ || / fæġnian | mid | folmum || on ġe·fēan ǣlcn |
| The Paris Psalter 98:3 2 | || þam ecean naman / þæt he | mid | mannum is || mycel and egesli |
| The Paris Psalter 99:3 5 | ine weorþiaþ || on wictunum / | mid | lofsangum || lustum myclum / / # |
| The Metres of Boethius: Metre 1 21 | þæt fæsten || fleah casere / | mid | þam æþelingum || ut on gre |
| The Metres of Boethius: Metre 1 23 | alaf || wige forstandan / gotan | mid | guþe || giomonna gestrion / se |
| The Metres of Boethius: Metre 1 26 | a / þeah wæs magorinca || mod | mid | grecum / gif hi leodfruman || l |
| The Metres of Boethius: Metre 1 49 | æt wæs rihtwis rinc || næs | mid | romwarum / sincgeofa sella || s |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | and ealdrihta / þe his eldran | mid | him || ahton longe / lufan and |
| The Metres of Boethius: Metre 10 19 | ofermodan || hwi eow a lyste / | mid | eowrum swiran || selfra willu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 47 | a heretoga || se gehaten wæs / | mid | þæm burgwarum || brutus nem |
| The Metres of Boethius: Metre 11 23 | lda || ealle gesceafta / gebæt | mid | his bridle || hafaþ butu ged |
| The Metres of Boethius: Metre 11 32 | eaþærod || hefonrices weard / | mid | his anwealde || ealle gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 76 | ara bridla || þe he gebætte | mid | / his agen weorc || eall æt fr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 79 | nes || wuhte gehwelcre / þe we | mid | þæm bridle || becnan tilia |
| The Metres of Boethius: Metre 11 90 | hþ fela || folca tosomne / and | mid | freondscipe || fæste gegadra |
| The Metres of Boethius: Metre 11 102 | || wære hit la þonne / murge | mid | monnum || gif hit meahte swa |
| The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Boethius: Metre 13 / / ic wille | mid | giddum || get gecyþan / hu se |
| The Metres of Boethius: Metre 13 3 | tga || ealla gesceafta / bryrþ | mid | his bridlum || begþ þider h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 4 | idlum || begþ þider he wile / | mid | his anwalde || ge endebyrd / wu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | n || ealla gesceafta / geræped | mid | his racentan || þæt hi ared |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | ilcan mete || þe he hi æror | mid | / tame getede || him þa twigu |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | dra / ac nu æghwilc mon || þe | mid | ealle biþ / his unþeawum || u |
| The Metres of Boethius: Metre 18 3 | willa || wohhæmetes / þæt he | mid | ealle gedræfþ || anra gehwy |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | ilcum / þæt þa earman men || | mid | ealle gedwæleþ / of þæm rih |
| The Metres of Boethius: Metre 19 15 | þer ge nu willen || wæþan | mid | hundum / on sealtne sæ || þon |
| The Metres of Boethius: Metre 20 8 | wealdest / scirra gesceafta || | mid | gesceadwisum / mægne and cræf |
| The Metres of Boethius: Metre 20 22 | || þe þu geworht hafast / ac | mid | þinum willan || þu hit worh |
| The Metres of Boethius: Metre 20 23 | n || þu hit worhtes eall / and | mid | anwalde || þinum agenum / weor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 32 | nes is / ælmihtig good || eall | mid | þe selfum / hit is ungelic || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 50 | n || swa þu woldest self / and | mid | þinum willan || wealdest eal |
| The Metres of Boethius: Metre 20 56 | ice || nemdest eall swa þeah / | mid | ane noman || ealle togædre / w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 66 | er sie / miclum gemenged || and | mid | mægne eac / fæder ælmihtiges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 69 | n / gesiblice || softe togædre / | mid | bebode þine || bilewit fæde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 87 | c || weroda drihten / þæt þu | mid | geþeahte || þinum wyrcest / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 102 | a || wundorlicra / forþæm hio | mid | þæm wætere || weorþaþ ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | || and todrifen siþþan / wide | mid | winde || swa nu weorþaþ oft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 121 | nnan sticaþ / fyres gefeged || | mid | frean cræfte / þæt is agen c |
| The Metres of Boethius: Metre 20 158 | teþ || þas lænan gesceaft / | mid | cele ofercumen || gif hit on |
| The Metres of Boethius: Metre 20 200 | ge || eac swa selfe / hio sceal | mid | geþeahte || þegnes mode / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 20 201 | mid geþeahte || þegnes mode / | mid | andgite || ealles waldan / hio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 218 | onne hio ymb hire scyppend || | mid | gescead smeaþ / hio biþ up ah |
| The Metres of Boethius: Metre 20 257 | nd || to þe cuman / and þonne | mid | openum || eagum moten / modes u |
| The Metres of Boethius: Metre 20 268 | t nu-þa eagan || usses modes / | mid | þinum leohte || lifes walden |
| The Metres of Boethius: Metre 21 6 | nne nu sie || nearwe gehefted / | mid | þisses mæran || middangeard |
| The Metres of Boethius: Metre 22 1 | re 22 / / se þe æfter rihte || | mid | gerece wille / inweardlice || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 32 | odsefan || mæst and swiþost / | mid | þære yflan || oforgiotolnes |
| The Metres of Boethius: Metre 22 33 | ære yflan || oforgiotolnesse / | mid | gedwolmiste || dreorigne sefa |
| The Metres of Boethius: Metre 22 41 | des corn || biþ symle aweaht / | mid | ascunga || eac siþþan mid / g |
| The Metres of Boethius: Metre 22 41 | t / mid ascunga || eac siþþan | mid | / goodre lare || gif hit growan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 44 | ndan / þinga æniges || þegen | mid | gesceade / þeah hine rinca hwi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 61 | n on ferhte || fæste gehydde / | mid | gedræfnesse || dogora gehwil |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | nes || mæst and swiþost / and | mid | hefinesse || his lichoman / and |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | hefinesse || his lichoman / and | mid | þæm bisgum || þe on breost |
| The Metres of Boethius: Metre 23 7 | orpan / we sculon þeah gita || | mid | godes fylste / ealdum and leasu |
| The Metres of Boethius: Metre 24 2 | bbe fiþru || fugle swiftran / | mid | þæm ic fleogan mæg || feor |
| The Metres of Boethius: Metre 24 15 | / þu meahtest þe siþþan || | mid | þære sunnan / faran betweox | |
| The Metres of Boethius: Metre 24 37 | a oþra || eorþan cyninga / se | mid | his bridle || ymbebæted hæf |
| The Metres of Boethius: Metre 24 54 | c ic symle her || softe wille / | mid | fæder willan || fæste stond |
| The Metres of Boethius: Metre 25 7 | gimcynnum / utan ymbestandne || | mid | unrime / þegna and eorla || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 9 | d eorla || þa bioþ gehyrste / | mid | heregeatwum || hildetorhtum / s |
| The Metres of Boethius: Metre 25 13 | um || and hi ealle him / þonan | mid | þy þrymme || þreatiaþ geh |
| The Metres of Boethius: Metre 25 28 | gumena || þe him geornost nu / | mid | þegnungum || þringaþ ymbeu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 46 | / beswungen sefa on hraþre || | mid | þæm swiþan welme / hatheortn |
| The Metres of Boethius: Metre 26 15 | ten || campsted secan / aulixes | mid | || an hund scipa / lædde ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 26 41 | leoda unrim / forþæm he wæs | mid | rihte || rices hirde / hiora cy |
| The Metres of Boethius: Metre 26 61 | re þære mænige || þe hire | mid | wunode / æþelinges siþ || hi |
| The Metres of Boethius: Metre 26 62 | unode / æþelinges siþ || hio | mid | ungemete / lissum lufode || li |
| The Metres of Boethius: Metre 26 68 | n || ofer mægþ giunge / ac he | mid | þæm wife || wunode siþþan |
| The Metres of Boethius: Metre 26 70 | a ænig / þegna sinra || þær | mid | wesan / ac hi for þæm yrmþum |
| The Metres of Boethius: Metre 26 74 | l / sædon þæt hio sceolde || | mid | hire scinlace / beornas forbred |
| The Metres of Boethius: Metre 26 75 | lace / beornas forbredan || and | mid | balocræftum / wraþum weorpan |
| The Metres of Boethius: Metre 26 78 | egnas || cyspan siþþan / and | mid | racentan eac || ræpan mænig |
| The Metres of Boethius: Metre 26 102 | g / mod onwendan || monna ænig / | mid | drycræftum || þeah hio gedo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 44 | m || wlites bereafad / beþeaht | mid | þiostrum || hwa þegna ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 28 80 | le dysig / þæt hit oferwrigen | mid | || wunode lange / þonne ic wæ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 15 | sigaþ æfter sunnan || samod | mid | rodere / under eorþan grund || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 6 | en leoht || an forlæteþ / and | mid | uua forgit || þone ecan gefe |
| The Metres of Boethius: Metre 30 1 | Metre 30 / / omerus wæs || east | mid | crecum / on þæm leodscipe || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 17 | a / þæt is sio soþe || sunne | mid | rihte / be þæm we magon singa |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | fiþrum fultum || ne magon hi | mid | fotum gangan / eorþan brucan | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | na gæþ || metodes gesceafta / | mid | his andwlitan || up on geriht |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | is andwlitan || up on gerihte / | mid | þy is getacnod || þæt his |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | e lot || lange hwile / bewrigen | mid | wrencum || nu on worulde her / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 32 | þe læs þu weorþe for him / | mid | ofermettum || eft gescended / a |
| The Metres of Boethius: Metre 5 40 | se modsefa || miclum gebunden / | mid | gedrefnesse || gif hine drecc |
| The Metres of Boethius: Metre 8 38 | mon his willan ongeat / yfelne | mid | eldum || he wæs æghwæm la |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | | agene broþor / and his modor | mid | || meca ecgum / billum ofbeatan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | n || he his bryde ofslog / self | mid | sweorde || and he symle wæs / |
| Distich Psalm 17:51 1 | # Distich Psalm 17:51 / / Wæs | mid | Iudeum || on geardagum / ealra |
| Metrical Psalm 91:13 3 | an || ær to genihte / and þæ | mid | geðilde || þendæn segdæn. |
| Metrical Psalm 91:3 3 | | singæn meæhte / oððe% þe | mid | heærpæn || hliste cwemæn / f |
| Metrical Psalm 92:7 2 | ten || weorcum geleæfsum / and | mid | soðe is || swiðe getrewæþ |
| Metrical Psalm 93:13 4 | ð me || þet ic man fleo / and | mid | rihtheortum || redes ðence. |
| Metrical Psalm 93:14 1 | al Psalm 93:14 / / hwylc ariseð | mid | me || þet ic riht fremme / and |
| Metrical Psalm 94:2 3 | and we sealmas him || singæn | mid | winne. |
| Metrical Psalm 94:9 6 | min silfes weorc || geseawon | mid | eægum. |
| The Battle of Brunanburh 26 | || hæleþa nanum / þæra þe | mid | anlafe || ofer æra gebland / o |
| The Battle of Brunanburh 37 | / swilce þær eac se froda || | mid | fleame com / on his cyþþe nor |
| The Battle of Brunanburh 47 | ld inwidda || ne anlaf þy ma / | mid | heora herelafum || hlehhan ne |
| The Death of Alfred 9 | e / þæt hi blission || bliþe | mid | criste / þe wæron butan scyld |
| A.6.10.5 14 | æt hīe blission || blīðe | mid | Crīste / þe wǣron būtan sċ |
| The Death of Alfred 20 | am suþportice || seo saul is | mid | criste |
| A.6.11 14 | le ġe·fēres. / Is ðǣr inne | mid | him || Æðelwold bisċop / and |
| A.6.11 21 | , || þæs þe writ seġeþ, / | mid | þone dryhnes wer || dōmes b |
| The Rune Poem 5 | d / felafrecne deor || feohteþ | mid | hornum / mære morstapa || þæ |
| The Rune Poem 9 | e / manna gehwylcun || þe him | mid | resteþ / os byþ ordfruma || |
| The Rune Poem 67 | ne gymeþ / ing wæs ærest || | mid | eastdenum / gesewen secgun || o |
| Solomon and Saturn 11 | | cristes linan / gesemesþ mec | mid | soþe || and ic mec gesund fa |
| A.6.13 36 | leþ. / Swelċe þū meahtmeht | mid | þȳ beorhtan ġe·bede || bl |
| Solomon and Saturn 39 | tnes onæleþ / swylce þu miht | mid | þy beorhtan gebede || blod o |
| A.6.13 63 | fæstnaþ; || þēah hē hīe | mid | fīftiĝum / clūsum be·clemme |
| Solomon and Saturn 68 | m gefæstnaþ || þeah he hie | mid | fiftigum / clusum beclemme || h |
| A.6.13 161 | and þæt palm-trēow / biddan | mid | blisse, || þæt him bū ġie |
| A.6.13 165 | synfullan || sāwla sticien / | mid | hettendum || helle tō·midde |
| Solomon and Saturn 166 | || and þæt palmtreow / biddan | mid | blisse || þæt him bu gife / f |
| A.6.13 167 | es fulle || and þā fēondas | mid’. | / Hæfde þā sē snotora || su |
| Solomon and Saturn 170 | a sienfullan || saula sticien / | mid | hettendum || helle tomiddes / h |
| Solomon and Saturn 172 | yres fulle || and þa feondas | mid | / hæfde þa se snotra || sunu |
| A.6.13 21 | / ne fuĝoles flyht, || ne hē | mid | fōtum ne mæġ / grund ġe·r |
| Solomon and Saturn 27 | scip / ne fugles flyht || ne he | mid | fotum ne mæg / grund geræcan |
| A.6.13 87 | rðan || ǣġhwæs cræftiġ; / | mid | hȳðendre || hilde-wrǣsne, / |
| A.6.13 95 | īele, / hēo ā·bīteð īren | mid | ōme, || dēþ ūsiċ swā’ |
| Solomon and Saturn 101 | eorþan || æghwæs cræftig / | mid | hiþendre || hildewræsne / rum |
| A.6.13 105 | deþ || on þā lāðan wīċ / | mid | þā frēcnan || fēonde tō |
| Solomon and Saturn 109 | tigeþ style / hio abiteþ iren | mid | ome || deþ usic swa / saturnus |
| Solomon and Saturn 121 | elædeþ || on þa laþan wic / | mid | þa fræcnan || feonde to wil |
| A.6.13 121 | mannum, || þǣm þe hēr nū | mid | māne lenġest / libbaþ on þi |
| Solomon and Saturn 141 | gum monnum || þam þe her nu | mid | mane lengest / lifiaþ on þiss |
| A.6.13 147 | ne mōton we þonne ealle || | mid | an-mēdlan / ġeġnum gangan || |
| A.6.13 162 | adiġ, / swīðe lēof-tæle || | mid | lēoda duĝuþum; / ōðer leof |
| A.6.13 164 | e·sċeafte || and þonne eft | mid | sorĝum ġe·wīteþ. / Friċġ |
| Solomon and Saturn 176 | n ne moton we þonne ealle || | mid | onmedlan / gegnum gangan || in |
| Solomon and Saturn 195 | iþ eadig / swiþe leoftæle || | mid | leoda duguþum / oþer leofaþ |
| Solomon and Saturn 197 | n gesceafte || and þonne eft | mid | sorgum gewiteþ / fricge ic þe |
| A.6.13 224 | g, || þonne hīe winnaþ oft / | mid | hira þrēa-mēdlan, || hwæ |
| A.6.13 242 | || Ac tō·hwon drohtaþ hēo | mid | ūs? / Hwæt. Hīe wile libbend |
| A.6.13 248 | e byrnan, || cwæþ þæt hē | mid | his ġe·sīðum wolde / hȳða |
| A.6.13 250 | healfum sittan, / tȳdran% him | mid | þȳ tēoðan dǣle, || oþ· |
| A.6.13 257 | gla drihten, / þæt hēo lenġ | mid | hine || lāre ne nāmon, / ā· |
| Solomon and Saturn 263 | ung || þonne hie winnaþ oft / | mid | hira þreamedlan || hwæþern |
| A.6.13 280 | an, / murnan metodes þrymm, || | mid | þȳ þe hit dæġ biþ. / Þon |
| Solomon and Saturn 283 | tor || ac tohwan drohtaþ heo | mid | us / hwæt hie wile lifigende | |
| Solomon and Saturn 290 | ide byrnan || cwæþ þæt he | mid | his gesiþum wolde / hiþan eal |
| Solomon and Saturn 292 | on healfum sittan / tydran him | mid | þy teoþan dæle || oþþæt |
| Solomon and Saturn 299 | engla dryhten / þæt heo leng | mid | hine || lare ne namon / aweorp |
| Solomon and Saturn 324 | illan / murnan metodes þrym || | mid | þy þe hit dæg biþ / þonne |
| The Menologium 147 | ius || hæfþ nu lif wiþþan / | mid | wuldorfæder || weorca to lea |
| The Menologium 159 | wer niht || se þe fægere iu / | mid | wætere oferwearp || wuldres |
| The Menologium 186 | ende || engle and seaxe / weras | mid | wifum || swylce wigena tiid / y |
| The Menologium 204 | sigelbeortne genimþ / hærfest | mid | herige || hrimes and snawes / f |
| Maxims II 40 | lyfte || leax sceal on wæle / | mid | sceote scriþan || scur sceal |
| The Judgment Day II 2 | t ic ana sæt || innan bearwe / | mid | helme beðeht || holte tomidd |
| The Judgment Day II 11 | as unhyrlican fers || onhefde | mid | sange / eall swylce ðu cwæde |
| The Judgment Day II 24 | yfel and witu / ic gemunde ðis | mid | me || and ic mearn swiðe / and |
| The Judgment Day II 29 | nne ic synful slea || swiðe | mid | fyste / breost mine beate || on |
| The Judgment Day II 35 | ac dreorige hleor || dreccað | mid | wope / and sealtum dropum || so |
| The Judgment Day II 49 | plingas || recene onbindan / ne | mid | swiðran his || swyðe nele b |
| The Judgment Day II 54 | caða || scearplice bysne / ðe | mid | criste wæs || cwylmed on rod |
| The Judgment Day II 58 | on rode || scyldig and manful / | mid | undædum || eall gesymed / he d |
| The Judgment Day II 61 | a bebead || breostgehigdum / he | mid | lyt wordum || ac geleaffullum |
| The Judgment Day II 64 | nlican geatu / neorxnawonges || | mid | nerigende / ic acsige ðe la || |
| The Judgment Day II 70 | heofonrices weard || gehyreð | mid | lustum / ac se dæg cymeð || |
| The Judgment Day II 75 | ære ðæt ðu beo hrædra || | mid | hreowlicum tearum / and ðæt y |
| The Judgment Day II 78 | we || leahtrum afylled / flæsc | mid | synnum || hwi ne feormast ðu |
| The Judgment Day II 79 | synnum || hwi ne feormast ðu / | mid | teara gyte || torne synne / hwi |
| The Judgment Day II 151 | yne || readum lige / bið emnes | mid | ðy || eal gefylled / ðonne fy |
| The Judgment Day II 161 | t || swiðlice beatað / forhte | mid | fyste || for fyrenlustum / ðæ |
| The Judgment Day II 180 | eofast || on galnysse / and ðe | mid | stiðum astyrest || sticelum |
| The Judgment Day II 207 | nd cyle || and laðlic ful / hy | mid | nosan ne magon || naht geswæ |
| The Judgment Day II 214 | is || bið ðæt earme breost / | mid | bitere care || breged and swe |
| The Judgment Day II 233 | se worulde gefean || gewitað | mid | ealle / ðonne druncennes || ge |
| The Judgment Day II 234 | onne druncennes || gedwineð | mid | wistum / and hleahter and plega |
| The Judgment Day II 241 | ð || uncræftiga slæp / sleac | mid | sluman || slincan on hinder / |
| The Judgment Day II 246 | || wendað ða gyltas / swiðe | mid | sorgum || and mid sargunge / ea |
| The Judgment Day II 246 | ltas / swiðe mid sorgum || and | mid | sargunge / eala se bið gesæli |
| The Judgment Day II 249 | d || wihta gesæligost / se ðe | mid | gesyntum || swylce cwyldas / an |
| The Judgment Day II 265 | e ðær hagulscuras || hearde | mid | snawe / ne bið ðær wædl ne |
| The Judgment Day II 268 | ac ðær samod ricxað || sib | mid | spede / and arfæstnes || and e |
| The Rewards of Piety 25 | || wylle gode cweman / ne mihtu | mid | ðæm eallum || sauwle ðine / |
| The Rewards of Piety 35 | ðe on god gelyfð / ceapa ðe | mid | æhtum || eces leohtes / ðy l |
| The Rewards of Piety 46 | tes and slæpes / ða man mæg | mid | fæstenum || / and forhæfdnes |
| The Rewards of Piety 48 | dnessum || heonon adrifan / and | mid | cyricsocnum || cealdum wederu |
| The Lord's Prayer II 68 | ildse || ofer manna bearn / swa | mid | sibbe || sænst urne hlaf / dæ |
| The Lord's Prayer II 88 | / beoð ða gebrosnodon || ban | mid | ðam flæsce / ealle ansunde || |
| The Lord's Prayer III 10 | re ðurhwunige / and ðin willa | mid | us || weorðe gelæsted / on ea |
| The Creed 19 | / ðære fæmnan bosm || fylde | mid | blisse / and heo cuðlice || ce |
| The Creed 40 | fer ðæt || fylian wolde / and | mid | fæstum sefan || freode gelæ |
| Fragment of Psalm 102 1 | ylde ðinne willan || fægere | mid | gode / / # / he ðe gesigefæste |
| Fragment of Psalm 5 2 | n onfoh || wuldres ealdor / and | mid | earum gehyr || ece drihten / / # |
| Fragment of Psalm 87 2 | / ic me to ðe || ece drihten / | mid | modgehygde || mægne clypode / |
| The Kentish Hymn 5 | sio || sigefæst wuldor / uppe | mid | ænglum || and on eorðan sib |
| Psalm 50 17 | sende || saula neriend / witgan | mid | wordum || weorada dominus / and |
| Psalm 50 57 | || criste herdon / and hiom lif | mid | ðe || langsum begæton / swilc |
| Psalm 50 68 | || soð an lufast / ðy ic ðe | mid | benum || biddan wille / lifes a |
| Psalm 50 144 | hæbbe / leahtra hegeleasra || | mid | lufan ðinre / gastæ forgeofen |
| Psalm 50 152 | he gebette || balaniða hord / | mid | eaðmede || ingeðance / ða ð |
| The Gloria II 3 | on foldan || fægere gemæne / | mid | sylfan sunu || and soðum gas |
| A Prayer 64 | || do swa ic ne sceolde / hwile | mid | weorce || hwile mid worde / hwi |
| A Prayer 64 | lde / hwile mid weorce || hwile | mid | worde / hwile mid geðohte || |
| A Prayer 65 | orce || hwile mid worde / hwile | mid | geðohte || ðearle scyldi / in |
| A Prayer 76 | me || tyreadig cyning / læt me | mid | englum || up siðian / sittan o |
| The Seasons for Fasting 33 | rgenne || blæda gefylled / and | mid | heofenwarum || ham gesohte / ea |
| The Seasons for Fasting 34 | ofenwarum || ham gesohte / eard | mid | englum || and us eallum ðone |
| The Seasons for Fasting 44 | sceolan / heoldan higefæste || | mid | anglum / swa hie gebrefde us || |
| The Seasons for Fasting 53 | eofona heahcyninges || herian | mid | sange / wlancne weorðian || wu |
| The Seasons for Fasting 57 | to bremenne || brytena leodum / | mid | gelicum lofe || ðe gelesen h |
| The Seasons for Fasting 73 | ll / dryhtnes gebyrde || and we | mid | deornum scylan / wordum and weo |
| The Seasons for Fasting 116 | m || eallum to tacne / ðæt we | mid | fæstene magon || freode gewi |
| The Seasons for Fasting 122 | ær him symbelbread || somod | mid | wætere / dryhtnes engla sum || |
| The Seasons for Fasting 149 | d crist / gehaten hafað || ham | mid | blisse / gif we ðæt fæsten h |
| The Seasons for Fasting 211 | mlice || dryhten gremiað / and | mid | æfeste || ælcne forlædað / |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | he geo worhte / and eac resðe | mid | him || se ðe ah ealles rices |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 25 | sða || sinces brytta / ælfryd | mid | englum || ealra cyninga / ðara |
| A.6.43.3 2 | e of·lǣtan, swelċe || / man | mid | ofrað, and writan% þās nam |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 5 | ic gonge || ofer ðe stæppe / | mid | cwican cilde || nalæs mid cw |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 5 | pe / mid cwican cilde || nalæs | mid | cwellendum / mid fulborenum || |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 6 | ilde || nalæs mid cwellendum / | mid | fulborenum || nalæs mid fæg |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 6 | ndum / mid fulborenum || nalæs | mid | fægan / criste ic sæde || ði |
| A.6.43.6 7 | e. / And þonne þæt wīf sēo | mid | bearne and hēo tō hire hlā |
| A.6.43.6 10 | ċ gange, || ofer þe stæppe / | mid | cwican ċilde, || nealles mid |
| A.6.43.6 10 | mid cwican ċilde, || nealles | mid | cwellendum, / mid full-borenum, |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 11 | ðone mæran || maga ðihtan / | mid | ðysse mæran || mete ðihtan |
| A.6.43.6 11 | / mid full-borenum, || nealles | mid | fǣġan. / And þonne sēo mōd |
| A.6.43.7 6 | an leaf, consolde; of·ġēot | mid | || / ealu, dō hǣliġ-wæter |
| A.6.43.8 1 | ymbe nim eorðan, ofer-weorp | mid | þīnre swīðran || / handa u |
| Instructions for Christians 27 | cnesse / gewunað in wuldre || | mid | weroda Godd. / For þi sceal þ |
| Instructions for Christians 42 | lufað / on þam ende-dæge || | mid | ęce wita. / Ne scealt þu þæ |
| Instructions for Christians 67 | lufæ || on wisdome, / he hit | mid | þam mod gifeð, || mihtig dr |
| Instructions for Christians 68 | d gifeð, || mihtig drihten, / | mid | his handum twam || þurh þon |
| Instructions for Christians 102 | gefylleð || fæder almihtig / | mid | gastlicum gifum, || God on he |
| Instructions for Christians 136 | || drihten sealde / win-burgum | mid | || weolan unmete%; / and eac N |
| Instructions for Christians 143 | leapen / on þes feos lufan || | mid | feondes larum, / for þi heo s |
| Instructions for Christians 146 | habbanne || her on weorlde; / | mid | þam bið þe earman || oftos |
| Instructions for Christians 165 | law, || gif þu sige-drihten / | mid | cræfte on gecampe || gecwema |
| Instructions for Christians 166 | | gecweman þæncest. / Gif mon | mid | ealra || innancundre% / heorta |
| Instructions for Christians 197 | an scyle / unrihtwise% man, || | mid | ælle forwurðon, / ac gif he |
| Instructions for Christians 198 | on, / ac gif he æfter ðan || | mid | alle mægne / synna geswicað, |
| Instructions for Christians 211 | is wislic ræd, / forþan nis | mid | fota stepum || frea ealmihtig |
| Instructions for Christians 213 | egne, / þeoda wealdend, || ac | mid | þeawum stepum. / Ne bið þæt |
| Instructions for Christians 231 | æ. / Hit sceal beon onæled || | mid | ead-modnesse; / ne mæg hit ea |
| Instructions for Christians 232 | e mæg hit eanig mon || æfre | mid | oðer / tapore ontendan || þ |
| Waldere, Fragment II 5 | || and eac sinc micel / maþma | mid | þi mece || monig oþres mid |
| Waldere, Fragment II 5 | mid þi mece || monig oþres | mid | him / golde gegirwan || iulean |
| Waldere B 6 | || and eac sinc micel / maðma | mid | ði mece, || monig oðres mid |
| Waldere B 6 | mid ði mece, || monig oðres | mid | him / golde gegirwan || (iulean |
| The Battle of Maldon 13 | god geþanc / þa hwile þe he | mid | handum || healdan mihte / bord |
| A.6.9 14 | e·þanc / þā hwīle þe hē | mid | heandum || healdan meahte / bor |
| The Battle of Maldon 20 | andas || rihte heoldon / fæste | mid | folman || and ne forhtedon na |
| A.6.9 21 | das% || rihte hēolden / fæste | mid | folmum || and ne forhteden n |
| The Battle of Maldon 22 | ægere getrymmed / he lihte þa | mid | leodon || þær him leofost w |
| A.6.9 23 | e·trymmed, / hē līehte þā | mid | lēodum || ðǣr him lēofost |
| The Battle of Maldon 31 | is / þæt ge þisne garræs || | mid | gafole forgyldon / þon we swa |
| A.6.9 32 | þæt ġe þisne gār-ræs || | mid | gafole for·ġielden, / þonne |
| The Battle of Maldon 38 | niman friþ æt us / we willaþ | mid | þam sceattum || us to scype |
| A.6.9 40 | man friþ æt ūs, / we willaþ | mid | þām sċeatum ūs || tō sċ |
| The Battle of Maldon 49 | t her stynt unforcuþ || eorl | mid | his werode / þe wile gealgean |
| A.6.9 51 | hēr stent unforcūþ || eorl | mid | his weorode, / þe wile ealĝia |
| The Battle of Maldon 54 | heanlic me þinceþ / þæt ge | mid | urum sceattum || to scype gan |
| A.6.9 56 | nlīċ mē þynceþ / þæt ġe | mid | ūrum sċeatum || tō sċipe |
| The Battle of Maldon 66 | ron / hi þær pantan stream || | mid | prasse bestodon / eastseaxena o |
| A.6.9 68 | / Hīe ðǣr Pantan strēam || | mid | prasse be·stōdon, / East-Seax |
| The Battle of Maldon 74 | se wæs haten wulfstan / cafne | mid | his cynne || þæt wæs ceola |
| The Battle of Maldon 75 | sunu / þe þone forman man || | mid | his francan ofsceat / þe þær |
| A.6.9 76 | s hāten Wulf·stān, / cāfne | mid | his cynne, || þæt wæs Ċē |
| The Battle of Maldon 77 | þa bricge stop / þær stodon | mid | wulfstane || wigan unforhte / |
| A.6.9 77 | unu, / þe þone forman mann || | mid | his francan of·sċēat / þe |
| A.6.9 79 | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon | mid | Wulf·stāne || wiĝan unforh |
| The Battle of Maldon 99 | m || gearowe stodon / byrhtnoþ | mid | beornum || he mid bordum het / |
| The Battle of Maldon 99 | n / byrhtnoþ mid beornum || he | mid | bordum het / wyrcan þone wihag |
| A.6.9 101 | ġearwe stōdon / Byrht·nōþ | mid | beornum; || hē mid bordum h |
| A.6.9 101 | ht·nōþ mid beornum; || hē | mid | bordum hēt / wyrċan þone wī |
| The Battle of Maldon 112 | geceas / byrhtnoþes mæg || he | mid | billum wearþ / his swuster sun |
| A.6.9 114 | / Byrht·nōðes mǣġ; || hē | mid | billum wearþ, / his sweostor s |
| The Battle of Maldon 116 | eadweard || anne sloge / swiþe | mid | his swurde || swenges ne wyrn |
| A.6.9 118 | eard || ānne slōĝe / swīðe | mid | his swurde, || swenġes ne wi |
| The Battle of Maldon 122 | e || hogodon georne / hwa þær | mid | orde || ærost mihte / on fæge |
| The Battle of Maldon 124 | n men || feorh gewinnan / wigan | mid | wæpnum || wæl feol on eorþ |
| A.6.9 126 | || feorh ġe·winnan, / wiĝan | mid | wǣpnum; || wæl fēoll on eo |
| The Battle of Maldon 134 | | wigena hlaford / he sceaf þa | mid | þam scylde || þæt se sceaf |
| The Battle of Maldon 136 | emod wearþ se guþrinc || he | mid | gare stang / wlancne wicing || |
| A.6.9 136 | na hālford; / hē sċēaf þā | mid | þām sċielde, || þæt sē |
| A.6.9 138 | wearþ sē guð-rinċ; || hē | mid | gāre stang / wlancne wīċing, |
| The Battle of Maldon 177 | þin geweald || þeoden engla / | mid | friþe ferian || ic eom frymd |
| A.6.9 179 | e·weald, || þēoden engla, / | mid | friðe ferian. || Iċ eom fry |
| The Battle of Maldon 189 | riht ne wæs / and his broþru | mid | him || begen ærndon / godwine |
| A.6.9 191 | iht ne wæs, / and his brōðru | mid | him || bēġen ærndon%, / God |
| The Battle of Maldon 224 | e || fæhþe gemunde / þæt he | mid | orde || anne geræhte / flotan |
| The Battle of Maldon 226 | t se on foldan læg / forwegen | mid | his wæpne || ongan þa winas |
| A.6.9 228 | sē on foldan læġ / forweġen | mid | his wǣpne. || On·gann þā |
| Genesis A 51 | / hehste wiþ þam herge || ne | mihton | hygelease / mæne wiþ metode | |
| Exodus 114 | / neowle nihtscuwan || neah ne | mihton | / heolstor ahydan || heofoncand |
| Exodus 206 | r gelaþe mid him || leng ne | mihton | / geseon tosomne || siþ wæs g |
| Exodus 235 | a þe for geoguþe || gyt ne | mihton | / under bordhreoþan || breostn |
| Exodus 488 | werbeamas || wlance þeode / ne | mihton | forhabban || helpendra paþ / m |
| Daniel 699 | þæt hie babilone || abrecan | mihton | / gesæt þa to symble || siþe |
| Daniel 733 | nd write || haliges gastes / ne | mihton | arædan || runcræftige men / e |
| Christ and Satan 540 | | eft gesceawiaþ / sume hie ne | mihton | || mode oncnawan / þæt wæs s |
| Andreas 132 | hwylcne hie to æte || ærest | mihton | / æfter fyrstmearce || feores |
| Andreas 368 | lodes wylm / þæt hie þe eaþ | mihton | || ofer yþa geþring / drohta |
| Andreas 565 | lra ond gesynra || synnige ne | mihton | / oncnawan þæt cynebearn || s |
| Andreas 964 | gon ond swungon || synnige ne | mihton | / þurh sarcwide || soþ gecyþ |
| Andreas 1147 | læs scyldhatan || sceþþan | mihton | / egle ondsacan || ecga þryþu |
| Andreas 46 | unn / ofer seolhpaþu || geseon | mihton | / ond þa weorþedon || wuldres |
| A.2.1 47 | fer seolh-paðu || ġe·sēon | mihton, | / and þā weorðodon || wuldre |
| Beowulf 308 | atolic ond goldfah || ongyton | mihton | / ðæt wæs foremærost || fol |
| Beowulf 313 | getæhte || ðæt hie him to | mihton | / gegnum gangan || guðbeorna s |
| Beowulf 2683 | wæs / ðæt him irenna || ecge | mihton | / helpan æt hilde || wæs sio |
| Beowulf 3162 | cost / foresnotre men || findan | mihton | / hi on beorg dydon || beg ond |
| Judith 235 | ra manna || ðe hie ofercuman | mihton | / swa ða magoðegnas || on ða |
| The Paris Psalter 104:29 2 | s / and ficbeamas || furþor ne | mihton | / blæda bringan || ne bearwa t |
| The Paris Psalter 128:1 4 | tan to || fynd on geoguþe / ne | mihton | hi awiht æt me || æfre gewy |
| The Paris Psalter 140:8 5 | word / earan gehyran || eft ne | mihton | / / # / swa unefne is || eorþe |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | ; / hælon þæt hi forhelan ne | mihton. | Swa næfre ðeos dæd / forhole |
| A.6.43.10 12 | lon þæt hīe for·helan ne | mihton. | Swā nǣfre þēos dǣd || / f |
| Genesis B 425 | monna cynne || þæt me is on | minum | mode swa sar / on minum hyge hr |
| Genesis B 426 | e is on minum mode swa sar / on | minum | hyge hreoweþ || þæt hie he |
| Genesis B 559 | htig on mode || gif þu þeah | minum | wilt / wif willende || wordum h |
| Genesis B 586 | e / þurh holdne hyge || herran | minum | / drihtne selfum || ne eom ic d |
| Genesis B 613 | and wæstmas || siþþan þu | minum | wordum getruwodest / læstes mi |
| Genesis B 818 | e her worhte to me / of liþum | minum | || nu þu me forlæred hæfst |
| Genesis B 820 | fre to aldre || þæt ic þe | minum | eagum geseah / þa spræc eue e |
| Genesis A 894 | stme þa inc wæron || wordum | minum | / fæste forbodene || him þa f |
| Genesis A 1033 | e || and adrifest from / earde | minum | || me to aldorbanan / weorþeþ |
| Genesis A 1749 | hate / monna leofost || and þu | minum | wel / larum hyre || and þæt l |
| Genesis A 1837 | hel / soþan spræce || swa þu | minum | scealt / feore gebeorgan || gif |
| Genesis A 2142 | e eorþan || agendfrea / wordum | minum | || nis woruldfeoh / þe ic me a |
| Genesis A 2172 | wam || wreo and scylde / folmum | minum | || ne þearft þu forht wesan |
| Genesis A 2287 | d bringan || ic þe wordum nu / | minum | secge || þæt se magorinc sc |
| Genesis A 2391 | sarran || soþ gelyfan / wordum | minum | || sceal seo wyrd swa þeah / f |
| Genesis A 2787 | ne beoþ we leng somed / willum | minum | || gif ic wealdan mot / næfre |
| Genesis A 2817 | bidde nu / wine ebrea || wordum | minum | / þæt þu tilmodig || treowa |
| Christ and Satan 84 | go swa some / þa ic in mode || | minum | hogade / þæt ic wolde towerpa |
| Christ and Satan 157 | / beoran beornende || in bæce | minum | / hat on helle || hyhtwillan le |
| Andreas 1328 | / swa ic nu bebeode || bearnum | minum | / þegnum þryþfullum || þæt |
| Soul and Body I 63 | um || ond þe þin sawl sceal / | minum | unwillum || oft gesecan / wemma |
| Soul and Body I 153 | a langaþ || leofost manna / on | minum | hige hearde || þæs þe ic |
| Dream of the Rood 30 | tes on ende / astyred of stefne | minum | || genaman me þær strange f |
| Elene 438 | nama / frod fyrnwiota || fæder | minum | / # eaferan || / wende hine of w |
| Elene 15 | aþ / þa ic fromlice || fæder | minum | / ealdum æwitan || ageaf ondsw |
| Elene 32 | || nales sceame worhte / gaste | minum | || ic him georne oft / þæs un |
| Elene 467 | a ne moton / manfremmende || in | minum | leng / æhtum wunigan || nu cwo |
| Elene 490 | lare þine / ond manþeawum || | minum | folgaþ / ond þec þonne sende |
| Christ C 1379 | lmihtig / hwæt ic ðec mon || | minum | hondum / ærest geworhte || ond |
| Christ C 1431 | e ðe gelic / ond ðu meahte || | minum | weorðan / mægwlite gelic || m |
| Christ C 1453 | || oððæt ic anne forlet / of | minum | lichoman || lifgendne gæst / g |
| Christ C 1455 | g || ðe ge gefremedun ær / on | minum | folmum || ond on fotum swa so |
| Christ C 1475 | | owiht bi ðam bitran / deaðe | minum | || ðe ic adreag fore ðe / ac |
| Christ C 1492 | s || ðe ic ær gestag / willum | minum | || ða mec ðin wea swiðast / |
| Christ C 1496 | m || ðæt ðu wurde eadig on | minum | / ða ðu ðæs ealles || ænig |
| Widsith 94 | ic eadgilse || on æht sealde / | minum | hleodryhtne || ða ic to ham |
| Soul and Body II 58 | um || ond ðe ðin sawl sceal / | minum | unwillan || oft gesecan / wemma |
| Guthlac A 306 | gyte || gebuen weorðan / ac ic | minum | criste || cweman ðence / leofr |
| Guthlac A 604 | underðyded / hyran holdlice || | minum | hælende / ðeawum ond geðync |
| Guthlac A 618 | es / ic ðone deman || in dagum | minum | / wille weorðian || wordum ond |
| Guthlac A 643 | c longe || in lichoman / ond in | minum | gæste || gode campode / ðurh |
| Guthlac A 653 | ryhtnes / fægre gefylled || in | minum | feorhlocan / breostum inbryrded |
| Guthlac B 1183 | || ond hyre eac gecyð / wordum | minum | || ðæt ic me warnade / hyre o |
| Wulf and Eadwacer 1 | Wulf and Eadwacer / / leodum is | minum | || swylce him mon lac gife / wi |
| Riddles 11 2 | e / reade ond scire || on reafe | minum | / ic dysge dwelle || ond dole h |
| Riddles 15 11 | || hwonne gæst cume / to durum | minum | || him bið deað witod / forð |
| Riddles 2 2 | iht || on gewin sceapen / frean | minum | leof || fægre gegyrwed / byrne |
| Riddles 2 21 | mægburg || gemicledu / eaforan | minum | || ðe ic æfter woc / nymðe i |
| Riddles 2 26 | e fremme || swa ic gien dyde / | minum | ðeodne on ðonc || ðæt ic |
| Riddles 20 2 | t, || on gewin sceapen, / frean | minum | leof, || fægre gegyrwed. / Byr |
| Riddles 20 21 | mægburg || gemicledu / eaforan | minum | || þe ic æfter woc, / nymþe |
| Riddles 20 26 | e fremme, || swa ic gien dyde / | minum | þeodne on þonc, || þæt ic |
| Riddles 4 95 | e / swylce ic eom on mægene || | minum | læsse / ðonne se hondwyrm || |
| Riddles 40 99 | , / swylce ic eom on mægene || | minum | læsse / þonne se hondwyrm, || |
| Riddles 56 11 | um bihongen || ic lafe geseah / | minum | hlaforde || ðær hæleð dru |
| Resignation 60 | styr him || ðonne storm cyme / | minum | gæste ongegn || geoca ðonne |
| Resignation 76 | nu ic gebunden eom / fæste in | minum | ferðe || huru me frea witeð |
| Resignation 89 | forðon ic afysed eom / earm of | minum | eðle || ne mæg ðæs anhoga |
| Resignation 104 | || nu ic me sylf ne mæg / fore | minum | wonæhtum || willan adreogan / |
| The Descent into Hell 75 | mma wyn / ðæt ðu mundbora || | minum | wære / eala gabrihel || hu ðu |
| Riddles 60 2 | ealle neah / æt merefaroðe || | minum | gewunade / frumstaðole fæst | |
| Riddles 71 6 | weorðad || wepeð hwilum / for | minum | gripe || se ðe gold wigeð / |
| Riddles 73 6 | t ic sceolde || wið gesceape | minum | / on bonan willan || bugan hwil |
| Riddles 78 2 | oft ic flodas || / /s || cynn/ | minum | / ond || / /yde me to mos/ || / |
| Riddles 80 2 | , / fyrdrinces gefara, || frean | minum | leof, / cyninges geselda. || Cw |
| The Phoenix 553 | heortan geðoncum / ðæt ic in | minum | neste || neobed ceose / hæle h |
| Juliana 94 | / ond seo sweteste || in sefan | minum | / ange for eorðan || minra eag |
| Juliana 306 | a waldend / meotud meahtigne || | minum | larum / swylce ic egias || eac |
| Juliana 312 | e || ðus ic wraðra fela / mid | minum | broðrum || bealwa gefremede / |
| Juliana 370 | as / mæne modlufan || ðæt he | minum | hraðe / leahtrum gelenge || la |
| Juliana 379 | arum wile / ðurh modes myne || | minum | hyran / synne fremman || he si |
| Juliana 410 | georn / ðæt he monðeawum || | minum | lifge / acyrred cuðlice || fro |
| Juliana 480 | trum bisencte / on mereflode || | minum | cræftum / under reone stream | |
| Juliana 493 | ldlice / ðurh mislic cwealm || | minum | hondum / searoðoncum slog || i |
| Juliana 720 | t he mec neodful || bi noman | minum | / gemyne modig || ond meotud bi |
| Beowulf 473 | is me to secganne || on sefan | minum | / gumena ængum || hwæt me gre |
| Beowulf 965 | hte / ðæt he for mundgripe || | minum | scolde / licgean lifbysig || bu |
| Beowulf 1226 | sincgestreona || beo ðu suna | minum | / dædum gedefe || dreamhealden |
| Beowulf 1480 | er stæle / wes ðu mundbora || | minum | magoðegnum / hondgesellum || g |
| Beowulf 2429 | baldor / freawine folca || æt | minum | fæder genam / heold mec ond h |
| Beowulf 2729 | eað ungemete neah / nu ic suna | minum | || syllan wolde / guðgewædu | |
| Beowulf 2797 | starie / ðæs ðe ic moste || | minum | leodum / ær swyltdæge || swyl |
| Beowulf 2804 | nosan / se scel to gemyndum || | minum | leodum / heah hlifian || on hro |
| Beowulf 3093 | a || hider ut ætbær / cyninge | minum | || cwico wæs ða gena / wis on |
| Judith 94 | torne on mode / hate on hreðre | minum | || hi ða se hehsta dema / ædr |
| The Paris Psalter 101:4 7 | feolen eac min ban || flæsce | minum | / / # / ic geworden eom || pellic |
| The Paris Psalter 103:31 1 | ene || reocaþ sona / / # / ic on | minum | life || lustum drihtne / singe |
| The Paris Psalter 108:29 1 | u || swyþust ealra / / # / ic on | minum | muþe || mihta drihtnes / ealle |
| The Paris Psalter 114:2 3 | yrdest me / þa ic þe on dagum | minum | || dyrne cigde / / # / þar me ym |
| The Paris Psalter 115:2 2 | me swa þuhte / on modseofan || | minum | geþancum / þæt wæron ealle |
| The Paris Psalter 118:13 1 | e || sweotule cunne / / # / ic on | minum | welerum || wordum secge / ealle |
| The Paris Psalter 118:50 2 | on frofre || fæste hæbbe / on | minum | eaþmedum || ungemete swyþe / |
| The Paris Psalter 118:59 2 | se þence / to ferenne || fotum | minum | / þæt ic on þinre gewitnysse |
| The Paris Psalter 118:70 4 | ngemete georne / on modsefan || | minum | healde / / # / selre me wæs and |
| The Paris Psalter 118:92 2 | an ne hulpe / þe ic on mode || | minum | hæfde / þonne ic wende || on |
| The Paris Psalter 118:92 4 | || on woruldlife / þæt ic on | minum | eadmedum || eall forwurde / / # |
| The Paris Psalter 118:101 1 | odu || bliþe geheolde / / # / ic | minum | fotum || fæcne siþas / þa wr |
| The Paris Psalter 118:105 1 | æt is fæle blacern || fotum | minum | / þæt ic þin word drihten || |
| The Paris Psalter 118:120 1 | stna þinne egsan || flæsce | minum | / þæt ic me ondræde || domas |
| The Paris Psalter 118:121 2 | syle þu me ehtendum || æfre | minum | / / # / onfoh þu þinum esne || |
| The Paris Psalter 118:143 4 | du || efnde and læste / eac on | minum | mode || hi metegade georne / / # |
| The Paris Psalter 118:169 1 | / / # / nu genealæceþ || neode | minum | / gebedum bealde || þæt ic bi |
| The Paris Psalter 121:9 2 | huse || georne þingie / and to | minum | drihtne || deorum sece / þæt |
| The Paris Psalter 128:2 1 | e || æfre gewyrcean / / # / ofer | minum | bæce || bitere ongunnon / þa |
| The Paris Psalter 131:4 1 | || ricene gestige / / # / gif ic | minum | eagum || unne slæpes / oþþe |
| The Paris Psalter 131:4 2 | eagum || unne slæpes / oþþe | minum | breawum || beode hnappunga / o |
| The Paris Psalter 131:18 3 | / byrnende blacern || bere for | minum | / criste gecorenum || þe ic hi |
| The Paris Psalter 138:9 1 | deþ / / # / ic on mode cwæþ || | minum | swylce / wen is þæt me þystr |
| The Paris Psalter 138:9 4 | hte || neode onlihte / þæt ic | minum | bleom || bregde neahhige / / # / |
| The Paris Psalter 140:4 2 | heald || swylce drihten / muþe | minum | || ne læt man sprecan / and æ |
| The Paris Psalter 140:7 4 | fulra || æfre ne mote / heafde | minum | || hrinan ahwær / / # / forþon |
| The Paris Psalter 140:10 1 | n ic drihten on þe || dædum | minum | / eagum and mode || æghwær ge |
| The Paris Psalter 142:10 1 | rr me frea drihten || feondum | minum | / nu ic helpe to þe || holde g |
| The Paris Psalter 145:1 2 | || hælend drihten / and ic on | minum | life || lustum drihten / herige |
| The Paris Psalter 56:7 1 | || ealle mære / / # / fotum heo | minum | || fæcne grine / grame gearwod |
| The Paris Psalter 58:10 2 | tyw me || þin agen good / for | minum | feondum || þe me feale syndu |
| The Paris Psalter 62:5 1 | num heriaþ / / # / swa ic þe on | minum | life || lustum bletsige / and i |
| The Paris Psalter 65:13 5 | gehat || þe ic æfre her / mid | minum | welerum || wis todælde / / # / g |
| The Paris Psalter 68:1 2 | od || forþon hreoh wæter / to | minum | feore inn || floweþ and gang |
| The Paris Psalter 68:10 1 | || on gefeollon / / # / þonne ic | minum | feore || fæsten gesette / eall |
| The Paris Psalter 72:11 1 | / / # / þa ic on mode cwæþ || | minum | sona / þeah þe ic on me ingca |
| The Paris Psalter 84:7 2 | hyre || hwæt me halig god / on | minum | modsefan || mælan wille / sybb |
| The Paris Psalter 88:1 5 | stnesse || secge geneahhe / on | minum | muþe || manna cynne / / # / for |
| The Paris Psalter 88:3 1 | tnes || symble gearwad / / # / ic | minum | gecorenum || cuþe gesette / hu |
| The Paris Psalter 88:22 3 | mægene healdeþ / and on naman | minum | || neode swylce / his horn biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | ealles swa swiþe || on sefan | minum | / hiora dysig tælan || swa hit |
| The Metres of Boethius: Metre 24 5 | / þinne ferþlocan || feþrum | minum | / oþþæt þu meahte || þisne |
| The Judgment Day II 16 | ðone miclan / for mandædum || | minum | on eorðan / and ðæt ece ic e |
| The Rewards of Piety 70 | || gif ðu filian wilt / larum | minum | || swa ic lære ðe / digollice |
| Fragment of Psalm 50 1 | / awend ðine ansyne || a fram | minum | / fræcnum fyrenum || and nu fo |
| Psalm 50 37 | riht / to forgefenesse || gaste | minum | / aðweah me of sennum || saule |
| Psalm 50 93 | t || rodera waldend / in ferðe | minum | || feste geniowa / ne aweorp ð |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | maga ne geswence / ne me næfre | minum | feore || forht ne gewurðe / ac |
| The Battle of Maldon 174 | d || mæste þearfe / þæt þu | minum | gaste || godes geunne / þæt m |
| The Battle of Maldon 316 | e wille / ac ic me be healfe || | minum | hlaforde / be swa leofan men || |
| Genesis B 422 | Nu hīe drihtne sint / wurðran | miċele, | || and mōton him þone welan |
| Genesis B 502 | þīn līċ-hama || lēohtra | miċele, | / in ġe·sċæpu sċīenran. | |
| Genesis B 640 | | wuldres ealdor, / þæt þæt | miċele | morþ || menn ne þorfton / þe |
| Genesis B 691 | . || Lēode hoĝode / on þæt | miċele | morþ || menn for·weorpan, / f |
| Genesis B 738 | īestre land, / and þurh þīn | miċele | mōd || maniġ for·lēton / on |
| Genesis A 1269 | -mæċġas, || Gode unlēofe, / | miċele | mān-sċaðan, || metode lā |
| Genesis A 1317 | tlīċe || þæt hof wyrċan, / | miċele | mere-ċieste. || Māĝum sæ |
| Genesis A 1525 | slaĝan sēċe% || swīðor | miċele, | / and tō brōðor banan, || þ |
| Genesis A 1854 | n, / ac hīe Sarran || swīðor | miċele, | / wynsumne wlite || wordum here |
| Genesis A 1965 | ā / þēod-cyningas || þrymme | miċele | / sēċan sūþ þonan || Sōdo |
| Genesis A 2714 | / and selfum þē || swīðost | miċele | / sōðan sprǣċe, || þæt m |
| A.1.3 7 | m || ūt ā·fōron, / mæġene | miċele. | || Þæt wæs mōdiġ cynn! / |
| A.1.3 249 | || and þurh lust ġe·slōh / | miċele | māre || þonne ġe·met wǣr |
| A.1.3 608 | wera līfe: / ‘Þū eart sēo | miċele | || and min sēo mǣre burh / þ |
| A.1.4 200 | mæġen-cræft hæfde, / meahta | miċele, | || þā hē þā meniġu ā· |
| A.1.4 672 | s wyrċan - / ‘ġif þū swā | miċele | || meahte hæbbe’. / Þā him |
| A.2.1 707 | t || ōðre sīðe / ġe·trume | miċele, | || þæt hē on temple ġe·s |
| A.2.1 1204 | ne under cumblum, || corðre | miċele | / tō þām or-leġe, || ordum |
| A.2.1 1428 | s mē feorh-ġe·dāl / lēofre | miċele | || þonne þēos līf-cearu. |
| A.2.1 1518 | gla / ġe·frætwode || furður | miċele | / ġiefum ġār-daĝum || þonn |
| A.2.1 1563 | t is hēr% swā cūþ, / is hit | miċele | sēlre, || þæs þe iċ sō |
| A.2.3 76 | þē wǣre sēlre || swīðe | miċele | / þonne þē wǣron ealle || e |
| A.2.5 34 | frēan manncynnes / efstan elne | miċele | || þæt hē mē wolde on ġe |
| A.2.5 60 | tō handa, / ēað–mōd elne | miċele. | || ġenāmon hīe ðǣr æl |
| A.2.5 123 | bēame || blīðe mōde, / elne | miċele, | || ðǣr iċ ana wæs / mǣte w |
| A.2.6 208 | remedon? || Þæt wæs fierr% | miċele%, | / open eald-ġe·winn, || þonn |
| A.2.6 296 | araþ || lēohte be·wundene, / | miċele | mæġen-þrymme%. || Ne mæġ |
| Christ A 156 | heonan ċierre, / meniġu þus | miċele, | || ac þū miltse on ūs / ġe |
| Christ B 842 | on þā snūdan tīd / lēofra | miċele | || þonne eall þēos lǣne |
| Christ C 1317 | ōðrum ġe·seċġan / mid hū | miċele | elne || ǣghwelċ wille / þurh |
| Christ C 1370 | ġesan fulne. / Biþ ðǣr sēo | miċele% | || milts ā·fierred / þēod-b |
| Christ C 1410 | siþþan / mæġen-earfoþu || | miċele | stunde, / sār and swǣr ġe·w |
| A.3.10 29 | || bōþ his selfes / swīðor | miċele | || þonne sē sella mann, / þe |
| A.3.19 71 | on þe wǣre selle || swīðe | miċele | / þonne þe wǣran ealle || eo |
| Guthlac A 53 | r heofonum || hādas cennaþ, / | miċele | and mǣte. || Is þēs middan |
| Guthlac B 1010 | ortan. || Hyġe-sorĝe wæġ, / | miċele | mōd-ċeare. || On·gann þā |
| Guthlac B 1125 | sweġel-drēamum, || swīðor | miċele | / mæġen-þeġnes word, || þo |
| Guthlac B 1247 | ill-boda || wīsdōmes ġiefe / | miċele | maniġfealdran || þonne ǣni |
| Guthlac B 1342 | opan || and on hreðere wæġ / | miċele | mōd-ċeare. || Hē ðǣre m |
| A.3.22.3 45 | rc ofer dryhtum% || ġe·dyne | miċele, | / faraþ feohtende, || feallan |
| A.3.22.3 61 | e·þræc þringan || þrymme | miċele | / ofer byrnan bōsm. || Bierste |
| A.3.22.39 4 | Sundor-cræft hafaþ / māran% | miċele, | || þonne hit menn witen. / Hē |
| A.3.22.40 23 | Iċ eom on stence || strengre | miċele% | / þonne rīeċels || oþþe r |
| A.3.22.40 42 | || wrāðra gǣsta%. / Iċ eom | miċele | ieldra || þonne ymb-hwyrft |
| A.3.22.40 74 | um nemnaþ. / Hefiġere iċ eom | miċele | || þonne sē hāra stān / oþ |
| A.3.22.40 76 | des clympre, / lēohtre iċ eom | miċele | || þonne þēs lȳtla wyrm / |
| A.3.22.40 80 | le heardan, / hnesċre iċ eom | miċele | || hāls-refeþre, / sēo hēr |
| A.3.23 51 | e. || Drēoĝeþ sē min wine / | miċele | mōd-ċeare; || hē ġe·man |
| A.3.24 84 | ·þenċeþ, / mōd-bisgunge || | miċele | drēoĝeþ; / him þæt þonne |
| A.3.25 81 | swā min% ġe·wyrhtu% wǣron / | miċele | fore mannum, || þæt iċ mar |
| A.3.34.84 43 | as ofer eorðan, / þæt maĝon | miċele | || []sċeafte. / Biþ stānum b |
| A.3.34.87 1 | dorlice wiht; || wambe hæfde | miċele | / þrȳðum ġe·þrungne. || |
| A.3.5 690 | lof-sangum || līċ hāliġre / | miċele | mæġene || tō mold-græfe, / |
| A.3.5 694 | um || godes lof hafen / þrymme | miċele | || oþ þisne dæġ / mid þēo |
| A.3.5 699 | lītaþ || sīn-hīewan% tū, / | miċele | mōd-lufan. || Mīn sċeall o |
| A.4.1 922 | dode tīr-fæst || ġe·trume | miċele, | / cystum ġe·cȳðed || and hi |
| A.4.1 1283 | s sē gryre læssa / efene swā | miċele | || swā biþ mæġeþa cræft |
| A.4.1 1348 | e·sāwon || swelċe twēġen / | miċele | mearc-stapan || mōras healda |
| A.4.1 1579 | orhte || tō West-Denum / oftor | miċele | || þonne on ǣnne sīþ, / þo |
| A.4.1 1778 | sīn-gāles wæġ / mōd-ċeare | miċele. | || Þæs sīe metode þanc, / |
| A.4.1 2651 | God wāt on mec / þæt mē iċ | miċele | lēofre || þæt mīnne līċ |
| A.4.1 3091 | l || Iċ on ofoste ġe·fēng / | miċele | mid mundum || mæġen-byrðen |
| The Paris Psalter 102:17 3 | aþ%, / and þæs ġe·mynde || | miċele | habbaþ, / þæt hēo his wīsf |
| The Paris Psalter 103:11 4 | þ of þǣm stānum || stefne | miċele. | / / # / Beorĝas on·fōþ || bl |
| The Paris Psalter 105:8 5 | um, / þā þū þīne meaht || | miċele | cȳðdest. / / # / Þǣr þū rē |
| The Paris Psalter 108:21 2 | en god, || dō mē þīne nū / | miċele | mild-heortnesse || for þīnu |
| The Paris Psalter 113:21 7 | e on þē || eġesan hæfdon, / | miċele | and mǣte || ofer middan-ġea |
| The Paris Psalter 118:58 1 | lle / þīne ǣ healdan || elne | miċele. | / / # / Iċ bidde þīnre ansīen |
| The Paris Psalter 118:72 2 | || wēl leornode. / / # / Mē is | miċele | betere, || þæt iċ be·bodu |
| The Paris Psalter 118:103 4 | hit is hāl-wende, || huneġe | miċele | / and bēo-brēade || betere an |
| The Paris Psalter 124:2 1 | # / Hīe sind mund-beorĝas || | miċele | ymb·ūtan; / healdeþ hira ymb |
| The Paris Psalter 128:5 2 | , / þēah þe hē hit māwe || | miċele | elne; / ne mid his sċēafe ne |
| The Paris Psalter 131:1 2 | ealle his mann-þwǣrnesse || | miċele | and gōde. / / # / Swā iċ æt f |
| The Paris Psalter 135:18 1 | e hē ā·cwealde || cyningas | miċele. | / / # / And% hē ēac of·slōh | |
| The Paris Psalter 137:4 3 | e || and mē hræðe ġe·dō / | miċele | mīne sāwle || on þīnes m |
| The Paris Psalter 140:6 2 | -fremmendum / ġe·mǣnnesse || | miċele | hæbbe, / ne on hira ġe·coren |
| The Paris Psalter 143:18 3 | || folca maniĝum%, / ne ċeare | miċele | || clipiaþ on worðum%. / / # / |
| The Paris Psalter 144:4 3 | ne, / and þīne meahte ēac || | miċele | seċġen. / / # / Miċel mōd and |
| The Paris Psalter 148:9 1 | / Muntas and ġe·swīeru, || | miċele | bēamas, / þā þe mǣst and w |
| The Paris Psalter 57:5 2 | neþ, / þā hīe on mūðe || | miċele | habbaþ; / tō·līeseþ lēona |
| The Paris Psalter 62:4 1 | %. / / # / Is þīn milde mōd || | miċele | betere / þonne þis lǣne līf |
| The Paris Psalter 67:18 3 | ā on hæft-nīede || hwīle | miċele | / lange lifdon || and wæs% lā |
| The Paris Psalter 68:4 1 | earwe ġe·wēne. / / # / Hira is | miċele | mā || þonne iċ mē hæbbe / |
| The Paris Psalter 77:42 1 | mynd hæfdon, || hū his sēo | miċele | hand / on ġe·winn-dæġe || w |
| The Paris Psalter 80:13 5 | fielde and hīende, / and þæt | miċele | mæġen || mīnra handa / hira |
| The Paris Psalter 83:9 1 | stes þīnes. / / # / Betere is% | miċele | || tō ġe·bīdanne / ānne d |
| The Paris Psalter 88:19 2 | min fǣle earm, / and hine mid | miċele | || mæġene ġe·swīðeþ. / / |
| The Paris Psalter 89:13 3 | s || eġesa standeþ / and sēo | miċele | meaht? || Nis þæt mann ǣni |
| The Paris Psalter 91:4 1 | a || hālĝum dǣdum. / / # / Hū | miċele | sint þīne mæġen-weorc, || |
| The Paris Psalter 92:1 2 | strengþe, / and hine þā mid | miċele | || mæġene ġe·byrde. / / # / D |
| The Paris Psalter 99:1 1 | salter: Psalm 99 / / # / Nū ġē | miċele | ġe·fēan || mihtĝum drihtn |
| A.5.6.12 12 | swā same / manna ǣġhwelċ || | miċele | þȳ fæġenra / līðes wedere |
| A.5.6.12 22 | ·drēoĝeþ. / Þū meaht ēac | miċele | þȳ ēþ || on mōd-sefan / s |
| A.5.6.19 19 | þā || on wuda sēċan / oftor | miċele | || þonne ūt on sǣ. / Is þæ |
| A.5.6.21 42 | cum / tō metanne || wiþ þæt | miċele | lēoht / godes æl-mihtġes; || |
| A.5.6.25 11 | de, / and þeġniaþ || þrymme | miċele | / ǣlċ ōðrum || and hīe eal |
| A.5.6.28 7 | hīe sume habbaþ || swīðe | miċele | / sċyrtran ymbe-hwyrft, || sum |
| A.5.6.28 23 | caþ ymb / eaxe ende || oþþe | miċele | / māre ġe·fēraþ || þā hi |
| A.5.6.28 69 | þynċe / on his mōd-sefan || | miċele | lǣsse. / Unstaðolfæste% || e |
| A.5.6.28 79 | rd / of mōde ā·brit || þæt | miċele | dysiġ / þæt hit ofer·wriġe |
| A.5.6.9 32 | swurde || and hē simle wæs / | miċele | þē blīðra || on brēost-c |
| A.6.13 103 | / rēafaþ’. || / ‘swīðor | miċele | || þonne sē swipra nīþ / s |
| A.6.13 201 | d || ǣġhwelcum menn / sēlre | miċele, | || ġif hēo ġe·seġnod bi |
| A.6.14 51 | || sē hǣlu ā·bēad / Marian | miċele, | || þæt hēo metod sċolde / c |
| A.6.14 79 | n, || þearfe brinġeþ / Maius | miċele | || ġond maniġe ġe·hwǣr. / |
| A.6.14 124 | on Rōme / ofer midne sumor, || | miċele | ġe·wisse, / furður fīf niht |
| A.6.15 4 | . || Þrymmas sindon Crīstes | miċele, | / wyrd biþ swīðost. || Winte |
| A.6.21 32 | īne sōðan weorc / and þīn | miċele | meaht || maniĝum sweotolaþ, |
| A.6.26 125 | || drihtne tō willan. / Ac þe | miċele | mā, || mehtiġ drihten, / lifi |
| A.6.43.12 12 | e || al-swā linsetcorn, / and | miċele | lǣsse || al-swā ānes handw |
| A.6.9 50 | an, / sæġe þīnum lēodum || | miċele | lāðre spell, / þæt hēr ste |
| Genesis A 63 | him on fæþm gebræc / yrre on | mode | || æþele bescyrede / his wiþ |
| Genesis B 302 | ram wearþ him se goda on his | mode | || forþon he sceolde grund g |
| Genesis B 342 | || god sylfa wearþ / mihtig on | mode | yrre || wearp hine on þæt m |
| Genesis B 405 | þonne weorþ he him wraþ on | mode | / ahwet hie from his hyldo || |
| Genesis B 425 | cynne || þæt me is on minum | mode | swa sar / on minum hyge hreowe |
| Genesis B 559 | e inc abolgen wyrþ / mihtig on | mode | || gif þu þeah minum wilt / w |
| Genesis B 735 | þu gebunden ligst / murnan on | mode | || þæt her men bun / þone he |
| Genesis B 745 | nc waldend wearþ || wraþ on | mode | / on hyge hearde || and us on h |
| Genesis A 1115 | rge / mid þys magotimbre || of | mode | asceaf / þeoden usser || him |
| Genesis A 1593 | þæt þam halgan wæs / sar on | mode | || ongan þa his selfes bearn |
| Genesis A 1917 | olfa / and geþancmeta || þine | mode | / on hwilce healfe || þu wille |
| Genesis A 1957 | fter a / þurh gemynda sped || | mode | and dædum / worde and gewitte |
| Genesis A 2028 | þæt him wære || weorce on | mode | / sorga sarost || þæt his suh |
| Genesis A 2216 | yht / þa wæs sarran || sar on | mode | / þæt him abrahame || ænig n |
| Genesis A 2262 | n / hire worcþeowe || wraþ on | mode | / heard and hreþe || higeteona |
| Genesis A 2375 | es || wære gemyndig / gleaw on | mode | || þa him god sealde / soþe t |
| Genesis A 2605 | rhþcofan || fæste genearwod / | mode | and gemynde || þæt he mæg |
| Genesis A 2710 | byrde geceas || ne wæs me on | mode | cuþ / hwæþer on þyssum folc |
| Genesis A 2758 | || ælmihtig wearþ / milde on | mode | || moncynnes weard / abimeleche |
| Genesis A 2792 | | þa wæs abrahame / weorce on | mode | || þæt he on wræc drife / hi |
| Exodus 536 | | gihþum healdaþ / murnaþ on | mode | || manhus witon / fæst under f |
| Daniel 184 | a aldor dyde / mane gemenged || | mode | gefrecnod / fremde folcmægen | |
| Daniel 483 | ær swiþe oþstod / manegum on | mode | || minra leoda / forþam ælmih |
| Daniel 624 | rh wolcna gang / gemunde þa on | mode | || þæt metod wære / heofona |
| Daniel 724 | a wearþ folctoga || forht on | mode | / acul for þam egesan || gesea |
| Christ and Satan 22 | e eft forwarþ / þuhte him on | mode | || þæt hit mihte swa / þæt |
| Christ and Satan 84 | eos menego swa some / þa ic in | mode | || minum hogade / þæt ic wold |
| Christ and Satan 285 | ndra gehwylc / gemunan symle on | mode | || meotodes strengþo / gearwia |
| Christ and Satan 540 | eawiaþ / sume hie ne mihton || | mode | oncnawan / þæt wæs se deora |
| Andreas 66 | wam || willan þines / georn on | mode | || nu þurh geohþa sceal / dæ |
| Andreas 99 | o þu on sefan to forht / ne on | mode | ne murn || ic þe mid wunige / |
| Andreas 422 | od || frefra þine / mæcgas on | mode | || mycel is nu gena / lad ofer |
| Andreas 448 | e || beornas wurdon / forhte on | mode | || friþes wilnedon / miltsa to |
| Andreas 625 | leþ || wordum gesecgan / maga | mode | rof || mægen þa he cyþde / d |
| Andreas 639 | þam þe feor oþþe neah / on | mode | geman || hu se maga fremede / g |
| Andreas 746 | beswicene || oþþe sel nyton / | mode | gemyrde || ge mon cigaþ / gode |
| Andreas 984 | retta || elne gefyrþred / maga | mode | rof || meotude getreowe / stop |
| Andreas 1017 | criste wæron begen / leofe on | mode | || hie leoht ymbscan / halig on |
| Andreas 1251 | wæs criste swa þeah / leof on | mode | || him wæs leoht sefa / halig |
| Andreas 1583 | / wurdon burgware || bliþe on | mode | / ferhþgefeonde || þa wæs fo |
| Homiletic Fragment I 14 | re mid welerum || wea biþ in | mode | / siofa synnum fah || sare gebl |
| Dream of the Rood 122 | e þa to þan beame || bliþe | mode | / elne mycle || þær ic ana w |
| Dream of the Rood 130 | me is willa to þam / mycel on | mode | || ond min mundbyrd is / geriht |
| Elene 268 | e || þeodnes willan / georn on | mode | || þæt hio iudeas / ofer here |
| Elene 190 | ge he heofonrices || hyht swa | mode | / ond þis ondwearde || anforle |
| Elene 783 | wifum || þæt hie weorþeden / | mode | ond mægene || þone mæran d |
| Christ A 28 | || leoht ontyne / weorðe ussum | mode | || to mundboran / ond ðæt tyd |
| Christ A 280 | | hæleð geond foldan / bliðe | mode | || ðæt ðu bryd sie / ðæs s |
| Christ A 293 | n lac / to heofonhame || hlutre | mode | / siððan sende || forðon heh |
| Christ A 371 | c / hu we tealtrigað || tydran | mode | / hwearfiað heanlice || cym nu |
| Christ C 916 | encyninges || ðam ðe him on | mode | ær / wordum ond weorcum || wel |
| Christ C 989 | wundra ma / ðonne hit ænig on | mode | || mæge aðencan / hu ðæt ge |
| Christ C 1401 | n ðam eallum || eades to lyt / | mode | ðuhte || gif ðu meahte sped |
| Christ C 1428 | æt earfeðe wonn / næs me for | mode | || ac ic on magugeoguðe / yrm |
| Christ C 1498 | / ðinum nergende || nysses on | mode | / bibead ic eow || ðæt ge bro |
| Christ C 1512 | || ðæt hy ðy freoran hyge / | mode | gefengen || eall ge ðæt me |
| Christ C 1557 | ne he wihte hafað / hreowe on | mode | || ðæt him halig gæst / losi |
| Christ C 1600 | erend || giman nellað / men on | mode | || ðonne man fremmað / hwæt |
| Vainglory 83 | de || hælo rædes / gemunan in | mode | || mæla gehwylcum / ðone sele |
| The Fortunes of Men 20 | nian / murnan meotudgesceaft || | mode | gebysgad / sum sceal on holte | |
| The Fortunes of Men 53 | e con / gemearcian his muðe || | mode | sine / ac sceal ful earmlice || |
| Maxims I 41 | || ðæt him bið sar in his | mode | / onge ðonne he hit ana wat || |
| Maxims I 50 | nde / styran sceal mon strongum | mode | || storm oft holm gebringeð / |
| The Order of the World 26 | ecræftig || in hreðre mæge / | mode | gegripan || is sin meaht fors |
| Guthlac A 320 | elan || owiht sinne / ne me mid | mode | || micles gyrne / ac me dogra g |
| Guthlac A 344 | / swa sceal oretta || a in his | mode | / gode compian || ond his gæst |
| Guthlac A 353 | sweðrade / woldun ðæt him to | mode | || fore monlufan / sorg gesohte |
| Guthlac A 394 | tes lof / in guðlaces || godum | mode | / weox ond wunade || ond hine w |
| Guthlac A 440 | s blæd mid god / ðuhte him on | mode | || ðæt se moncynnes / eadig w |
| Guthlac A 465 | um miðað || ðæs ðe ge in | mode | gehycgað / ne beoð eowre dæd |
| Guthlac A 472 | egyldan / ðæt he martyrhad || | mode | gelufade / sealde him snyttru | |
| Guthlac A 608 | rum / ond ic bletsige || bliðe | mode | / lifes leohtfruman || ond him |
| Guthlac A 710 | treoweste / under monnes hiw || | mode | gelufade / he mec of heofonum | |
| Guthlac A 770 | ðeð / ðonne heo in monnes || | mode | getimbreð / gæstcunde gife || |
| Guthlac B 962 | h / ne seo adlðracu || egle on | mode | / ne deaðgedal || ac him dryht |
| Guthlac B 1068 | ðas seocnan tid || sorge on | mode | / ne ic me herehloðe || helle |
| Guthlac B 1086 | dreorgan tid || dædum cwemde / | mode | ond mægne || ic ða meorde w |
| Guthlac B 1255 | agum || onsyne wearð / a ic on | mode | mað || monna gehwylcne / ðeod |
| Riddles 11 6 | wat / ðæt heo swa gemædde || | mode | bestolene / dæde gedwolene || |
| Resignation 75 | t eal for gode ðolian / bliðe | mode | || nu ic gebunden eom / fæste |
| Resignation 107 | ne mæg / ænigne moncynnes || | mode | gelufian / eorl on eðle || eal |
| Resignation 109 | htig mundbora || ðæt ic eom | mode | seoc / bittre abolgen || is seo |
| The Descent into Hell 134 | tre || weoruda dryhten / bliðe | mode | || ealle burgwaran / swylce git |
| Riddles 84 35 | eah ðe ferðum gleaw || / mon | mode | snottor || mengo wundra / hrusa |
| Riddles 86 2 | s sæton / monige on mæðle || | mode | snottre / hæfde an eage || ond |
| The Phoenix 446 | heofona heahcyning || hold on | mode | / ðæt is se hea beam || in ð |
| The Phoenix 471 | ðam wicum || willan fremmað / | mode | ond mægne || meotudes cempan |
| Juliana 39 | a / goldspedig guma || georn on | mode | / ðæt him mon fromlicast || f |
| Juliana 67 | ære fæmnan fæder || frecne | mode | / daraðhæbbende || me ðin do |
| Juliana 184 | / ða for ðam folce || frecne | mode | / beotwordum spræc || bealg hi |
| The Wanderer 41 | oft gebindað / ðinceð him on | mode | || ðæt he his mondryhten / cl |
| The Wanderer 111 | orðeð / swa cwæð snottor on | mode | || gesæt him sundor æt rune |
| The Gifts of Men 25 | ence || wuldorgeofona ful / mon | mode | swið || of gemete hweorfe / on |
| The Gifts of Men 87 | geornlice || gæstes ðearfe / | mode | bewindeð || ond him metudes |
| The Gifts of Men 98 | u ofer eorðan || ænig monna / | mode | ðæs cræftig || ne ðæs m |
| Precepts 13 | t / ðine lareowas || leofe in | mode | / ða ðec geornast || to gode |
| Precepts 35 | ðe || ond dollic word / man on | mode | || ond in muðe lyge / yrre ond |
| Precepts 46 | / ond toscead simle || scearpe | mode | / in sefan ðinum || ond ðe a |
| Precepts 91 | | ne to tweospræce / ne ðe on | mode | læt || men to fracoðe / ac be |
| The Seafarer 109 | ð / stieran mon sceal strongum | mode | || ond ðæt on staðelum hea |
| Beowulf 624 | o beowulfe || beaghroden cwen / | mode | geðungen || medoful ætbær / |
| Beowulf 753 | men / mundgripe maran || he on | mode | wearð / forht on ferhðe || no |
| Beowulf 1307 | ing / har hilderinc || on hreon | mode | / syððan he aldorðegn || unl |
| Beowulf 1418 | / winum scyldinga || weorce on | mode | / to geðolianne || ðegne mone |
| Beowulf 1844 | art mægenes strang || ond on | mode | frod / wis wordcwida || wen ic |
| Beowulf 2281 | ðæt hyne an abealch / mon on | mode | || mandryhtne bær / fæted wæ |
| Beowulf 2527 | od manna gehwæs || ic eom on | mode | from / ðæt ic wið ðone guð |
| Beowulf 2581 | ter heaðuswenge || on hreoum | mode | / wearp wælfyre || wide sprung |
| Judith 57 | lde || ða wearð se brema on | mode | / bliðe burga ealdor || ðohte |
| Judith 93 | || ðæt me ys ðus torne on | mode | / hate on hreðre minum || hi |
| Judith 97 | an || ða wearð hyre rume on | mode | / haligre hyht geniwod || genam |
| Judith 154 | ge ne ðyrfen leng / murnan on | mode | || eow ys metod bliðe / cyning |
| Judith 282 | ongan his feax teran / hreoh on | mode | || ond his hrægl somod / ond |
| The Paris Psalter 101:21 4 | feawe dagas / minra mættra || | mode | secge / þæt þu me meaht on m |
| The Paris Psalter 102:5 2 | miltse / and þe mildheorte || | mode | getrymede / eart þu edneowe || |
| The Paris Psalter 102:8 1 | dheort þu eart and mihtig || | mode | geþyldig / ece drihten || swa |
| The Paris Psalter 104:5 1 | ble georne / / # / gemunaþ ge on | mode | || hu he mænig wundor / worhte |
| The Paris Psalter 106:17 2 | onhysctan || æghwylcne mete / | mode | mægen heora || oþ unmihte / |
| The Paris Psalter 111:4 4 | heoldan mid rihte / milde is on | mode | || mihtig dryhten / and he ys s |
| The Paris Psalter 113:21 5 | st / þu gebletsadest || bliþe | mode | / ealle þa þe on þe || egsan |
| The Paris Psalter 118:24 2 | rþ and getreowe / and ic hi on | mode | || metegie georne / and me to f |
| The Paris Psalter 118:26 2 | and þu me gehyrdest || holde | mode | / lær me on life || hu ic leng |
| The Paris Psalter 118:34 3 | ealre minre heortan || holde | mode | / / # / gelæd me on stige || þ |
| The Paris Psalter 118:58 3 | heortan minre / þæt þu me on | mode | || milde weorþe / æfter þinr |
| The Paris Psalter 118:67 3 | ne spræce geheold || sped on | mode | / / # / god þu eart drihten || a |
| The Paris Psalter 118:81 1 | n saul gewearþ || swancur on | mode | / þær ic on þinre hælu || h |
| The Paris Psalter 118:92 2 | n æ || an ne hulpe / þe ic on | mode | || minum hæfde / þonne ic wen |
| The Paris Psalter 118:97 3 | t lange dyde / þæt ic þa on | mode | || metegade georne / / # / þu me |
| The Paris Psalter 118:112 1 | ylde ic mine heortan || holde | mode | / þæt ic þin soþfæst weorc |
| The Paris Psalter 118:143 4 | efnde and læste / eac on minum | mode | || hi metegade georne / / # / ys |
| The Paris Psalter 118:162 1 | dde / / # / ic blissige || bealde | mode | / ofer þinre spræce || spede |
| The Paris Psalter 118:168 1 | eold ic þine bebodu || holde | mode | / and þine gewitnesse || wordu |
| The Paris Psalter 119:1 3 | he / and he me gehyrde || holde | mode | / / # / alys mine sawle || lifes |
| The Paris Psalter 128:6 6 | es / swylce bletsiaþ || bliþe | mode | |
| The Paris Psalter 134:21 6 | þ / bletsien drihten || bliþe | mode | / / # / þa þe him ondræden || |
| The Paris Psalter 137:1 4 | t / þa ic mid muþe || and mid | mode | cweþe / and on þinra engla || |
| The Paris Psalter 137:2 2 | ige / þæt halige hus || holde | mode | / and þær þinne naman || on |
| The Paris Psalter 138:1 2 | hten / and me ongeate || gleawe | mode | / þu min setl || swylce oncneo |
| The Paris Psalter 138:9 1 | || þær gehendeþ / / # / ic on | mode | cwæþ || minum swylce / wen is |
| The Paris Psalter 140:7 2 | ble gerecce / and mildheorte || | mode | þreage / ele synfulra || æfre |
| The Paris Psalter 140:10 2 | þe || dædum minum / eagum and | mode | || æghwær gelyfe / ne ascuf |
| The Paris Psalter 142:5 1 | rde gedrefed / / # / þonne ic on | mode | || gemyndgade / hu me ærran da |
| The Paris Psalter 142:5 3 | as || oft alumpan / metegade on | mode | || ealle þine mæran weorc / a |
| The Paris Psalter 142:6 2 | e / and mine sawle || sette mid | mode | / swa eorþan biþ || ansyn wæ |
| The Paris Psalter 142:9 2 | on hwylcne ic gange || gleawe | mode | / nu ic to drihtnes || dome wil |
| The Paris Psalter 144:3 2 | hine man mægene sceal / holde | mode | || herian swiþe / nis his mice |
| The Paris Psalter 146:6 1 | dre || æfre ariman / / # / milde | mode | || and manþwære / he onfehþ |
| The Paris Psalter 147:6 4 | ne mæg / him standan || stiþe | mode | / / # / he his word sendeþ || þ |
| The Paris Psalter 150:2 2 | eahmihtum / heriaþ hine æfter | mode | || his mægenþrymmes / / # / her |
| The Paris Psalter 54:6 1 | eostru niþgrim / / # / ic þa on | mode | cwæþ || hwa me sealde / to fl |
| The Paris Psalter 54:10 4 | geþ / ic þæt abere || bliþe | mode | / / # / þeah þe þa ealle || þ |
| The Paris Psalter 58:5 4 | ær landes / ne þu hweþere on | mode | || milde weorþest / eallum þe |
| The Paris Psalter 60:1 2 | e / beheald mine gebed || holde | mode | / nu ic of eorþan || utgemæru |
| The Paris Psalter 65:7 1 | # / bletsigen þeoda || bliþe | mode | / ealle eorþbuend || ecne drih |
| The Paris Psalter 66:1 1 | s mihtig drihten || and us on | mode | eac / gebletsa nu || beorhte le |
| The Paris Psalter 66:1 3 | þinne andwlitan || and us on | mode | weorþ / þuruh þine mycelness |
| The Paris Psalter 70:2 1 | hyld me þin eare to || holde | mode | / and me lustum alys || and me |
| The Paris Psalter 71:19 4 | ceþ ana / si his mihta nama || | mode | gebletsad / on ecnesse || awa t |
| The Paris Psalter 72:11 1 | || wynnum namon / / # / þa ic on | mode | cwæþ || minum sona / þeah þ |
| The Paris Psalter 76:5 2 | æfde me ece gear || ealle on | mode | / / # / ic þa mid heortan ongann |
| The Paris Psalter 80:11 3 | me israhel behealdan || holde | mode | / / # / ac hi lifian het || lustu |
| The Paris Psalter 83:1 2 | fe / mægena drihten || a ic on | mode | þæs / willum hæfde || þet i |
| The Paris Psalter 83:11 2 | les / þæt man si mildheort || | mode | soþfæst / þonne him god gyfe |
| The Paris Psalter 84:4 3 | þu us ne weorþe || wraþ on | mode | / / # / ne wrec þu þin yrre || |
| The Paris Psalter 84:5 1 | wrec þu þin yrre || wraþe | mode | / of cynne on cynn || and on cn |
| The Paris Psalter 85:6 3 | on þu me gehyrdest || holde | mode | / / # / nis þe goda ænig || on |
| The Paris Psalter 85:15 2 | d me syþþan weorþ / milde on | mode | || mihtig drihten / geteoh hror |
| The Paris Psalter 89:16 2 | mildheortnesse || þæs we on | mode | nu / habbaþ ealle dagas || æ |
| The Paris Psalter 89:18 3 | heora bearn gerece || bliþe | mode | / / # / wese us beorhtnes ofer || |
| The Paris Psalter 98:7 2 | en / and he hi gehyrde || holde | mode | / spræc him wordum to || þurh |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | legan || woruldgitsere / on his | mode | þe bet || þeah he micel age |
| The Metres of Boethius: Metre 16 5 | | eall underþyded / ado of his | mode | || mislicra fela / þara ymbhog |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | lum || up ahebben / nu on þæm | mode | biþ || monna gehwilcum / þa r |
| The Metres of Boethius: Metre 20 200 | ceal mid geþeahte || þegnes | mode | / mid andgite || ealles waldan / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | || his ingeþonc / gesecge his | mode | || þæt hit mæg findan / eall |
| The Metres of Boethius: Metre 22 27 | eawas || eallunga ne magon / of | mode | ation || monna ænegum / rihtwi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 65 | e on breostum styreþ / mon on | mode | || mæla gehwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | biþ to up ahæfen || inne on | mode | / for þæm anwalde || þe him |
| The Metres of Boethius: Metre 26 109 | listas and cræftas / of þæm | mode | cumaþ || monna gehwylcum / anl |
| The Metres of Boethius: Metre 27 31 | con / he sceal þone monnan || | mode | lufian / and his unþeawas || e |
| The Metres of Boethius: Metre 28 79 | sta || and him lifes weard / of | mode | abrit || þæt micle dysig / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 2 | ihtnes / heane anwald || hlutre | mode | / ongitan giorne || gem almæge |
| The Metres of Boethius: Metre 3 9 | eswenced || swa is þissum nu / | mode | gelumpen || nu hit mare ne wa |
| The Metres of Boethius: Metre 4 27 | || doþ on heofonum swa some / | mode | and mægne || butan men anum / |
| The Death of Edgar 21 | || byrnende lufan / metodes on | mode | || þa wæs mærþa fruma / to |
| The Judgment Day II 25 | / and ic murcnigende cwæð || | mode | gedrefed / nu ic eow æddran || |
| The Judgment Day II 92 | gearugne timan / gemyne eac on | mode | || hu micel is ðæt wite / ðe |
| The Rewards of Piety 6 | on ðas hwilwendan tid / bliðe | mode | || and gebedum filige / oftost |
| The Lord's Prayer III 9 | eleafa || in lifdæge / on urum | mode | || mære ðurhwunige / and ðin |
| Fragment of Psalm 102 3 | mildse / and ðe mildheorte || | mode | getrymede / eart ðu edniwe || |
| Fragment of Psalm 19 2 | ne / and us eac gehyr || holdum | mode | / swylce we ðe daga || drihten |
| Fragment of Psalm 5 2 | e / beheald min gebed || holdum | mode | / ðu eart min cyning || and ea |
| Fragment of Psalm 89 3 | heora bearn gerece || bliðum | mode | / / # / wese us beorhtnys ofer || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 26 | a engla / biddu ealle || bliðu | mode | / ðæt me beo matheus helm || |
| Genesis B 279 | arf / hearran to habbanne || ic | mæg | mid handum swa fela / wundra ge |
| Genesis B 283 | im swilces geongordomes || ic | mæg | wesan god swa he / bigstandaþ |
| Genesis B 286 | ne / rofe rincas || mid swilcum | mæg | man ræd geþencean / fon mid s |
| Genesis B 288 | de on hyra hygesceaftum || ic | mæg | hyra hearra wesan / rædan on |
| Genesis B 381 | worhte || swa ic mid wihte ne | mæg | / of þissum lioþobendum || li |
| Genesis B 391 | eartan mistas || swa he us ne | mæg | ænige synne gestælan / þæt |
| Genesis B 433 | wicen || siþþan ic me sefte | mæg | / restan on þyssum racentum || |
| Genesis B 533 | m || hwæt ic þinra bysna ne | mæg | / worda ne wisna || wuht oncnaw |
| Genesis B 545 | te / her mid handum sinum || he | mæg | me of his hean rice / geofian m |
| Genesis B 557 | faran / to incre andsware || ne | mæg | his ærende / his boda beodan | |
| Genesis B 665 | || unc is his hyldo þearf / he | mæg | unc ærendian || to þam alwa |
| Genesis B 666 | alwaldan / heofoncyninge || ic | mæg | heonon geseon / hwær he sylf s |
| Genesis B 673 | e / heofones waldend || gehyran | mæg | ic rume / and swa wide geseon | |
| Genesis B 675 | fer þas sidan gesceaft || ic | mæg | swegles gamen / gehyran on heof |
| Genesis B 750 | t rice forgeaf / monna cynne || | mæg | þin mod wesan / bliþe on breo |
| Genesis B 816 | sculon wit weorþan nu / nu me | mæg | hreowan || þæt ic bæd heof |
| Genesis B 819 | ran hete || swa me nu hreowan | mæg | / æfre to aldre || þæt ic þ |
| Genesis B 825 | inum || hit þe þeah wyrs ne | mæg | / on þinum hyge hreowan || þo |
| Genesis B 837 | hte || þæt ic hie habban ne | mæg | / ac wit þus baru ne magon || |
| Genesis A 895 | forbodene || him þa freolecu | mæg | / ides æwiscmod || andswarode / |
| Genesis A 948 | an hæse || fyrene sweorde / ne | mæg | þær inwitfull || ænig gefe |
| Genesis A 1053 | um feor || þær him freolecu | mæg | / ides æfter æþelum || eafor |
| Genesis A 1827 | e æþelinga || eorlas wenaþ / | mæg | ælfscieno || þæt þu min s |
| Genesis A 1829 | / him geagnian || ic me onegan | mæg | / þæt me wraþra sum || wæpn |
| Genesis A 1849 | eþum dealle || him drihtlicu | mæg | / on wlite modgum || mænegum |
| Genesis A 2012 | on / ut mid æhtum || abrahames | mæg | / of sodoma byrig || we þæt s |
| Genesis A 2047 | d heora folcgetrume / wolde his | mæg | huru # || / loth alynnan || of |
| Genesis A 2181 | on sefan swiþe || ic sylf ne | mæg | / ræd ahycgan || gæþ gerefa |
| Genesis A 2228 | dde / her is fæmne || freolecu | mæg | / ides egyptisc || an on geweal |
| Genesis A 2402 | tas legdon || him wæs lothes | mæg | / sylfa on gesiþþe || oþþæ |
| Genesis A 2500 | u sunu age || oþþe swæsne | mæg | / oþþe on þissum folcum || f |
| Genesis A 2514 | a ædre loth || andswarode / ne | mæg | ic mid idesum || aldornere mi |
| Genesis A 2535 | somed / þa onette || abrahames | mæg | / to þam fæstenne || feþe ne |
| Genesis A 2590 | eofne mannan || loth generede / | mæg | þæs oþres || þa seo mæne |
| Genesis A 2658 | recce / he is god and gleaw || | mæg | self wiþ god sprecan / geseon |
| Genesis A 2661 | n / bryde wyrnest || he abiddan | mæg | / gif he ofstum me || ærendu w |
| Genesis A 2731 | hten || þæt þu flettpaþas / | mæg | ælfscieno || mine træde / ac |
| Genesis A 2782 | ymdon || þa cwæþ drihtlecu | mæg | / bryd to beorne || forgif me b |
| Genesis A 2869 | nge twegen / men mid siþian || | mæg | wæs his agen þridda / and he |
| Exodus 427 | || maran treowe / ne behwylfan | mæg | || heofon and eorþe / his wuld |
| Christ and Satan 9 | and alne middangeard / he selfa | mæg | || sæ geondwlitan / grundas in |
| Christ and Satan 11 | odes agen bearn / and he ariman | mæg | || rægnas scuran / dropena geh |
| Christ and Satan 129 | stmum || þæt ic gelutian ne | mæg | / on þyssum sidan sele || synn |
| Christ and Satan 168 | reames / þæt ic mid handum ne | mæg | || heofon geræcan / ne mid eag |
| Christ and Satan 178 | hte || in þone laþan ham / ne | mæg | ic þæt gehicgan || hu ic in |
| Christ and Satan 282 | rden || for womcwidum / forþon | mæg | gehycgan || se þe his heorte |
| Christ and Satan 538 | hondum || him þæt gehreowan | mæg | / þonne heo endestæf || eft g |
| Andreas 190 | m andreas || agef andsware / hu | mæg | ic dryhten min || ofer deop g |
| Andreas 194 | | swa þu worde becwist / þæt | mæg | engel þin || eaþ geferan / ha |
| Andreas 215 | en || beo þu on tid gearu / ne | mæg | þæs ærendes || ylding wyr |
| Andreas 425 | rund wiþ greote || god eaþe | mæg | / heaþoliþendum || helpe gefr |
| Andreas 502 | stande || þær hine storm ne | mæg | / wind awecgan || ne wæterflod |
| Andreas 516 | frecne geferan || flodwylm ne | mæg | / manna ænigne || ofer meotude |
| Andreas 546 | leþa cynnes / þætte areccan | mæg | || oþþe rim wite / hu þrymli |
| Andreas 851 | nd worde cwæþ / ic eow secgan | mæg | || soþ orgete / þæt us gystr |
| Andreas 933 | nu þe gearwor / þæt ic eaþe | mæg | || anra gehwylcne / fremman ond |
| The Fates of the Apostles 96 | ean || weormum to hroþre / her | mæg | findan || foreþances gleaw / s |
| Soul and Body I 106 | ligeþ dust þær hit wæs / ne | mæg | him ondsware || ænige gehata |
| Soul and Body I 125 | gifel / æt on eorþan || þæt | mæg | æghwylcum / men to gemynde || |
| Dream of the Rood 85 | der heofenum || ond ic hælan | mæg | / æghwylcne anra || þara þe |
| Dream of the Rood 110 | m lænum || life geearnaþ / ne | mæg | þær ænig || unforht wesan / |
| Elene 330 | e bad / in cynestole || caseres | mæg | / geatolic guþcwen || golde ge |
| Elene 9 | unu || ær þec swylt nime / ne | mæg | æfre ofer þæt || ebrea þe |
| Elene 27 | nasecgendlic || þone sylf ne | mæg | / on moldwege || man aspyrigean |
| Elene 149 | on hine sundorwisne || he þe | mæg | soþ gecyþan / onwreon wyrda g |
| Elene 172 | on þære cwene gewealdum / hu | mæg | þæm geweorþan || þe on we |
| Elene 193 | | ge he þa rode ne tæhte / hu | mæg | ic þæt findan || þæt swa |
| Elene 196 | þe ma || geteled rime / ic ne | mæg | areccan || nu ic þæt rim ne |
| Elene 230 | im oncwæþ hraþe || caseres | mæg | / hwæt we þæt hyrdon || þur |
| Elene 263 | um cyþe || nu ic hit leng ne | mæg | / helan for hungre || is þes h |
| Elene 266 | / dogorrimum || ic adreogan ne | mæg | / ne leng helan || be þam life |
| Elene 295 | ene / mycle mægenþrymme || ne | mæg | þær manna gecynd / of eorþwe |
| Elene 330 | d þolian || þær he þin ne | mæg | / word aweorpan || is in witum |
| Christ A 33 | ðle bescyrede / forðon secgan | mæg | || se ðe soð spriceð / ðæt |
| Christ A 87 | o cwealme || cwæð sio eadge | mæg | / symle sigores full || sancta |
| Christ A 165 | a ioseph min || iacobes bearn / | mæg | dauides || mæran cyninges / nu |
| Christ A 173 | geotan geomormod || god eaðe | mæg | / gehælan hygesorge || heortan |
| Christ A 183 | dscypes || bealwa onfongen / hu | mæg | ic ladigan || laðan spræce / |
| Christ A 317 | ond ðæt word acwæð / ic ðe | mæg | secgan || ðæt soð gewearð |
| Christ B 666 | s gæst / æðele ondgiet || se | mæg | eal fela / singan ond secgan || |
| Christ B 668 | æft / bifolen on ferðe || sum | mæg | fingrum wel / hlude fore hæle |
| Christ B 670 | tirgan / gleobeam gretan || sum | mæg | godcunde / reccan ryhte æ || s |
| Christ B 671 | dcunde / reccan ryhte æ || sum | mæg | ryne tungla / secgan side gesce |
| Christ B 672 | a / secgan side gesceaft || sum | mæg | searolice / wordcwide writan || |
| Christ B 676 | að / flacor flangeweorc || sum | mæg | fromlice / ofer sealtne sæ || |
| Christ B 678 | fan / hreran holmðræce || sum | mæg | heanne beam / stælgne gestigan |
| Christ B 679 | beam / stælgne gestigan || sum | mæg | styled sweord / wæpen gewyrcan |
| Christ C 889 | æpe ðy fæstan || ðær mon | mæg | sorgende folc / gehyran hygegeo |
| Christ C 921 | mað || forð forworhte / ðæt | mæg | wites to wearninga || ðam ð |
| Christ C 999 | da gedreag || ðonan ænig ne | mæg | / firendædum fah || frið gewi |
| Christ C 1283 | scire glæs / ðæt mon yðæst | mæg | || eall ðurhwlitan / ðonne bi |
| Christ C 1305 | iston / firendæda on him || ne | mæg | ðurh ðæt flæsc se scrift / |
| Christ C 1308 | | ðonne he ða synne bigæð / | mæg | mon swa ðeah gelacnigan || l |
| Christ C 1310 | um gesegð / ond nænig bihelan | mæg | || on ðam heardan dæge / wom |
| Christ C 1316 | || ingeðoncas / ne ðæt ænig | mæg | || oðrum gesecgan / mid hu mic |
| Christ C 1528 | re ond egesful || ondweard ne | mæg | / on ðissum foldwege || feond |
| Christ C 1541 | rne || ðæt is ece cwealm / ne | mæg | ðæt hate dæl || of heoloð |
| Christ C 1628 | dreamleas hus / ðær ænig ne | mæg | || ower losian / caldan clommum |
| Vainglory 9 | dne || on gescead witan / ðæt | mæg | æghwylc mon || eaðe geðenc |
| Widsith 54 | or || folgade wide / forðon ic | mæg | singan || ond secgan spell / m |
| The Fortunes of Men 38 | welleasne / noðer he ðy facne | mæg | || folmum biwergan / laðum lyf |
| Maxims I 43 | im ðæt wite teode || se him | mæg | wyrpe syllan / hælo of heofodg |
| Maxims I 104 | / gebidan ðæs he gebædan ne | mæg | || hwonne him eft gebyre weor |
| Maxims I 112 | h hine mon on sunnan læde / ne | mæg | he be ðy wedre wesan || ðea |
| Maxims I 155 | eorð / gold mon sceal gifan || | mæg | god syllan / eadgum æhte || on |
| The Riming Poem 72 | grimme græf / flean flæsce ne | mæg | || ðonne flanhred dæg / nydgr |
| The Panther 18 | la gehwylc || ðe he geæfnan | mæg | / ðæt is wrætlic deor || wun |
| Soul and Body II 100 | ligeð dust ðær hit wæs / ne | mæg | him ondsware || ænige secgan |
| Soul and Body II 109 | to hroðor || forðon heo ne | mæg | horsclice / wordum wrixlan || w |
| Soul and Body II 120 | giefl / æt on eorðan || ðæt | mæg | æghwylcum / men to gemyndum || |
| Guthlac A 35 | lig bebodu || healdan willað / | mæg | nu snottor guma || sæle bruc |
| Guthlac A 242 | an is ælmihtig god || se mec | mæg | eaðe gescyldan / he min feorg |
| Guthlac A 244 | fela wille / soða gesecgan || | mæg | ic ðis setl on eow / butan ear |
| Guthlac A 278 | t / geswic ðisses setles || ne | mæg | ðec sellan ræd / mon gelæran |
| Guthlac A 347 | ehwylcre || ðær he gesælan | mæg | / symle hy guðlac || in godes |
| Guthlac A 371 | to wundre || wægan motun / ne | mæg | min lichoma || wið ðas læn |
| Guthlac A 511 | sige sendeð || se usic semon | mæg | / se ðe lifa gehwæs || lengu |
| Guthlac A 554 | ce / deope deman || swa dryhten | mæg | / ana ælmihtig || eadigra gehw |
| Guthlac B 993 | tyneð / ingong geopenað || ne | mæg | ænig ðam / flæsce bifongen | |
| Guthlac B 1070 | e ðegna / swiðe onsitte || ne | mæg | synne on me / facnes frumbearn |
| Deor 7 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / beadohilde ne wæs || hyre br |
| Deor 13 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / we ðæt mæðhilde || monge |
| Deor 17 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / ðeodric ahte || ðritig wint |
| Deor 20 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / we geascodan || eormanrices / w |
| Deor 27 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / siteð sorgcearig || sælum b |
| Deor 31 | sy endeleas || earfoða dæl / | mæg | ðonne geðencan || ðæt geo |
| Deor 42 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | |
| Riddles 15 19 | rg || stræte wyrcan / eaðe ic | mæg | freora || feorh genergan / gif |
| Riddles 18 1 | / ic eom wunderlicu wiht || ne | mæg | word sprecan / mældan for monn |
| Riddles 31 8 | le gelice / no hwæðre fleogan | mæg | || ne fela gongan / hwæðre fe |
| Riddles 31 23 | beagum deall || broðor sine / | mæg | mid mægne || micel is to hyc |
| Riddles 4 16 | bleað || ðæt mec bealdlice | mæg | / gearu gongende || grima abreg |
| Riddles 4 20 | bolgen || bidsteal giefeð / ne | mæg | mec oferswiðan || segnberend |
| Riddles 4 52 | onne ðes wong grena / folm mec | mæg | bifon || ond fingras ðry / uta |
| Riddles 4 62 | || heasewe stondeð / ic mesan | mæg | || meahtelicor / ond efnetan || |
| Riddles 4 64 | ealdum ðyrse / ond ic gesælig | mæg | || symle lifgan / ðeah ic æte |
| Riddles 4 66 | es ne sy || æfre to feore / ic | mæg | fromlicor || fleogan ðonne p |
| Riddles 4 69 | wifta wind / ðæt swa fromlice | mæg | || feran æghwær / me is snæg |
| Riddles 4 90 | te || waldend user / se mec ana | mæg | || ecan meahtum / geðeon ðrym |
| Riddles 40 17 | leað, || þæt mec bealdlice | mæg | / gearu gongende || grima abreg |
| Riddles 40 21 | olgen || bidsteal giefeð; / ne | mæg | mec oferswiþan || segnberend |
| Riddles 40 53 | nne þes wong grena; / folm mec | mæg | bifon || ond fingras þry / uta |
| Riddles 40 64 | || heasewe stondeþ. / Ic mesan | mæg | || meahtelicor / ond efnetan || |
| Riddles 40 66 | aldum þyrse, / ond ic gesælig | mæg | || symle lifgan / þeah ic æte |
| Riddles 40 68 | s ne sy || æfre to feore. / Ic | mæg | fromlicor || fleogan þonne p |
| Riddles 40 71 | ifta wind, / þæt swa fromlice | mæg | || feran æghwær; / me is snæ |
| Riddles 40 94 | e || waldend user, / se mec ana | mæg | || ecan meahtum, / geþeon þry |
| Riddles 42 5 | / fæmne fyllo || ic on flette | mæg | / ðurh runstafas || rincum sec |
| Riddles 43 2 | geardum || ðam se grimma ne | mæg | / hungor sceððan || ne se hat |
| Riddles 55 7 | rg abræce || ic ðæs beames | mæg | / eaðe for eorlum || æðelu s |
| Riddles 58 3 | / ne fela rideð || ne fleogan | mæg | / ðurh scirne dæg || ne hie s |
| Riddles 59 12 | s beages / benne cwædon || ne | mæg | ðære bene / æniges monnes || |
| Riddles 9 9 | | eacen gæste / mec seo friðe | mæg | || fedde siððan / oððæt ic |
| The Wife's Lament 2 | ylfre sið || ic ðæt secgan | mæg | / hwæt ic yrmða gebad || sið |
| The Wife's Lament 38 | morlangne dæg / ðær ic wepan | mæg | || mine wræcsiðas / earfoða |
| The Wife's Lament 39 | a fela || forðon ic æfre ne | mæg | / ðære modceare || minre gere |
| The Judgment Day I 3 | t ende / anra gehwylcum || oft | mæg | se ðe wile / in his sylfes sef |
| The Judgment Day I 43 | htan / godes oððe yfles || ne | mæg | nænig gryre mare / geweorðan |
| The Judgment Day I 115 | weorðan / ðæt ic gewægan ne | mæg | || wyrd under heofonum / ac hit |
| Resignation 89 | eom / earm of minum eðle || ne | mæg | ðæs anhoga / leodwynna leas | |
| Resignation 103 | siðfate || nu ic me sylf ne | mæg | / fore minum wonæhtum || willa |
| Resignation 106 | num lædan || ic for tæle ne | mæg | / ænigne moncynnes || mode gel |
| Resignation 111 | fter life || ic on leohte ne | mæg | / butan earfoðum || ænge ðin |
| Resignation 117 | ast || ðonne mon him sylf ne | mæg | / wyrd onwendan || ðæt he ðo |
| Alms-Giving 6 | adwæsce || ðæt he leng ne | mæg | / blac byrnende || burgum sceð |
| Azarias 178 | d / hafað beorhtne blæd || ne | mæg | him bryne sceððan / wlitigne |
| The Husband's Message 30 | eoden is || ðin on wenum / ne | mæg | him worulde || willa gelimpan |
| Riddles 63 9 | onne ic forð cyme / // || / ne | mæg | ic ðy miðan || / || /an on |
| Riddles 67 10 | da lareow || forðon nu longe | mæg | / // ealdre || ece lifgan / misse |
| Riddles 84 6 | is nearograp || nænig oðrum | mæg | / wlite ond wisan || wordum gec |
| Riddles 84 17 | /ðe ænig ðara || / /fter ne | mæg | || / oðer cynn || eorðan / || |
| Riddles 88 30 | ec be wombe || ic gewendan ne | mæg | / æt ðam spore findeð || spe |
| The Phoenix 14 | rene / rume under roderum || ne | mæg | ðær ren ne snaw / ne forstes |
| The Phoenix 113 | on heanne beam / ðonan yðast | mæg | || on eastwegum / sið bihealda |
| The Phoenix 179 | ndra / beorhtast geblowen || ne | mæg | him bitres wiht / scyldum sceð |
| The Phoenix 347 | snel || ðæt him gefylgan ne | mæg | / drymendra gedryht || ðonne d |
| The Phoenix 448 | ardiað || ðær him wihte ne | mæg | / ealdfeonda nan || atre sceð |
| The Phoenix 561 | lofiað || ic ðæs lifes ne | mæg | / æfre to ealdre || ende gebid |
| The Phoenix 581 | les edgiong || ðær ænig ne | mæg | / in ðam leodscype || læððu |
| The Phoenix 594 | o ealdre || ðær him yfle ne | mæg | / fah feond gemah || facne sce |
| Juliana 46 | wæð || on wera mengu / ic ðe | mæg | gesecgan || ðæt ðu ðec sy |
| Juliana 113 | bigong / eodera ymbhwyrft || ne | mæg | he elles mec / bringan to bolde |
| Juliana 175 | oðum gieldum / him seo æðele | mæg | || ageaf ondsware / næfre ðu |
| Juliana 257 | ðæs deman scealt / eadhreðig | mæg | || yrre gedygan / frægn ða fr |
| Juliana 313 | ra synna || ðe ic asecgan ne | mæg | / rume areccan || ne gerim wita |
| Juliana 352 | s || wordum mælde / ic ðe ead | mæg | || yfla gehwylces / or gecyðe |
| Juliana 374 | stronglice || staðolfæst ne | mæg | / fore leahtra lufan || lenge g |
| Juliana 494 | ðoncum slog || ic asecgan ne | mæg | / ðeah ic gesitte || sumerlong |
| Juliana 600 | es willan || wæs seo wuldres | mæg | / anræd ond unforht || eafoða |
| The Wanderer 15 | ofan || hycge swa he wille / ne | mæg | werig mod || wyrde wiðstonda |
| The Wanderer 58 | sefan / forðon ic geðencan ne | mæg | || geond ðas woruld / for hwan |
| The Wanderer 64 | oseð ond fealleð / forðon ne | mæg | weorðan wis || wer ær he ag |
| The Wanderer 109 | er bið mon læne || her bið | mæg | læne / eal ðis eorðan gestea |
| The Gifts of Men 41 | r bord stunað / sum in mæðle | mæg | || modsnottera / folcrædenne | |
| The Gifts of Men 44 | ena bið || worn ætsomne / sum | mæg | wrætlice || weorc ahycgan / he |
| The Gifts of Men 49 | ið færdryrum / sum mid hondum | mæg | || hearpan gretan / ah he gleob |
| The Gifts of Men 61 | rðum || maððum renian / sum | mæg | wæpenðræce || wige to nytt |
| The Gifts of Men 92 | æft hafað || circnytta fela / | mæg | on lofsongum || lifes waldend |
| Precepts 89 | rn wisdomes / swa he wið ælda | mæg | || eades hleotan / ne beo ðu n |
| The Seafarer 1 | # The Seafarer / / | mæg | ic be me sylfum || soðgied w |
| The Seafarer 94 | earn || eorðan forgiefene / ne | mæg | him ðonne se flæschoma || |
| The Seafarer 100 | um || ðæt hine mid wille / ne | mæg | ðære sawle || ðe bið synn |
| Beowulf 277 | d hrafyl || ic ðæs hroðgar | mæg | / ðurh rumne sefan || ræd gel |
| Beowulf 408 | ðgar hal || ic eom higelaces / | mæg | ond magoðegn || hæbbe ic m |
| Beowulf 468 | a wæs heregar dead / min yldra | mæg | || unlifigende / bearn healfden |
| Beowulf 478 | n grendles gryre || god eaðe | mæg | / ðone dolsceaðan || dæda ge |
| Beowulf 737 | a niht || ðryðswyð beheold / | mæg | higelaces || hu se manscaða / |
| Beowulf 758 | emette / gemunde ða se goda || | mæg | higelaces / æfenspræce || upl |
| Beowulf 813 | an nolde / ac hine se modega || | mæg | hygelaces / hæfde be honda || |
| Beowulf 914 | nga || he ðær eallum wearð / | mæg | higelaces || manna cynne / freo |
| Beowulf 930 | gebad / grynna æt grendle || a | mæg | god wyrcan / wunder æfter wund |
| Beowulf 942 | esyrwan || hwæt ðæt secgan | mæg | / efne swa hwylc mægða || swa |
| Beowulf 1339 | ihtig manscaða || wolde hyre | mæg | wrecan / ge feor hafað || fæh |
| Beowulf 1341 | gestæled / ðæs ðe ðincean | mæg | || ðegne monegum / se ðe æft |
| Beowulf 1365 | t || wæter oferhelmað / ðær | mæg | nihta gehwæm || niðwundor s |
| Beowulf 1484 | gar leofa || higelace onsend / | mæg | ðonne on ðæm golde ongitan |
| Beowulf 1530 | lnes læt / mærða gemyndig || | mæg | hylaces / wearp ða wundenmæl |
| Beowulf 1700 | es || swigedon ealle / ðæt la | mæg | secgan || se ðe soð ond rih |
| Beowulf 1733 | rice || ðæt he his selfa ne | mæg | / for his unsnyttrum || ende ge |
| Beowulf 1822 | c ðonne on eorðan || owihte | mæg | / ðinre modlufan || maran tili |
| Beowulf 1837 | ðingeð ðeodnes bearn || he | mæg | ðær fela / freonda findan || |
| Beowulf 1944 | ðæt onhohsnode || hemminges | mæg | / ealodrincende || oðer sædan |
| Beowulf 1961 | leðum to helpe || hemminges | mæg | / nefa garmundes || niða cræf |
| Beowulf 1978 | ylfne || se ða sæcce genæs / | mæg | wið mæge || syððan mandry |
| Beowulf 2032 | bugeð || ðeah seo bryd duge / | mæg | ðæs ðonne ofðyncan || ðe |
| Beowulf 2166 | meara ond maðma || swa sceal | mæg | don / nealles inwitnet || oðru |
| Beowulf 2260 | / brosnað æfter beorne || ne | mæg | byrnan hring / æfter wigfruman |
| Beowulf 2291 | fte || dracan heafde neah / swa | mæg | unfæge || eaðe gedigan / wean |
| Beowulf 2439 | te / miste mercelses || ond his | mæg | ofscet / broðor oðerne || blo |
| Beowulf 2448 | roðre || ond he him helpe ne | mæg | / eald ond infrod || ænige gef |
| Beowulf 2484 | / ða ic on morgne gefrægn || | mæg | oðerne / billes ecgum || on bo |
| Beowulf 2600 | wið sorgum || sibb æfre ne | mæg | / wiht onwendan || ðam ðe wel |
| Beowulf 2604 | ic lindwiga || leod scylfinga / | mæg | ælfheres || geseah his mondr |
| Beowulf 2739 | on unriht || ic ðæs ealles | mæg | / feorhbennum seoc || gefean ha |
| Beowulf 2764 | earwum gesæled || sinc eaðe | mæg | / gold on grunde || gumcynnes g |
| Beowulf 2801 | mað gena / leoda ðearfe || ne | mæg | ic her leng wesan / hatað hea |
| Beowulf 2864 | || seah on unleofe / ðæt la | mæg | secgan || se ðe wyle soð sp |
| Beowulf 2982 | / ða wæron monige || ðe his | mæg | wriðon / ricone arærdon || ð |
| Beowulf 3064 | ifgesceafta || ðonne leng ne | mæg | / mon mid his magum || meduseld |
| Judith 152 | am sigefolce || ic eow secgan | mæg | / ðoncwyrðe ðing || ðæt ge |
| The Paris Psalter 105:2 1 | e || wis gestandeþ / / # / hwylc | mæg | æfre || mihta drihtnes / aspre |
| The Paris Psalter 106:28 1 | || eallum alysde / / # / he yste | mæg | || eaþe oncyrran / þæt him w |
| The Paris Psalter 107:12 2 | þfæst syllan || and he sona | mæg | / ure feond gedon || fracuþe t |
| The Paris Psalter 111:7 2 | tyhted || þæt him teonan ne | mæg | / fæcne ætfæstan || feonda |
| The Paris Psalter 112:6 1 | on heofenum / / # / he of eorþan | mæg | || þone unagan / weccan to wil |
| The Paris Psalter 115:3 1 | n || ungemete lease / / # / hwæt | mæg | ic to gode || gyldan dryhtne / |
| The Paris Psalter 118:7 3 | c geleornode || and gelæstan | mæg | / þæt ic þine domas || dædu |
| The Paris Psalter 118:9 1 | ænne ne forlæte / / # / on hwan | mæg | se iunga || on godne weg / riht |
| The Paris Psalter 118:93 1 | medum || eall forwurde / / # / ne | mæg | ic þæs æfre forgytan || on |
| The Paris Psalter 124:1 3 | ionbeorge || swyþe gelice / ne | mæg | hine on ealdre || ænig onhre |
| The Paris Psalter 126:2 2 | hten / ceastre mid cynnum || ne | mæg | hi cynlice / wæccende || weard |
| The Paris Psalter 128:5 3 | cle elne / ne mid his sceafe ne | mæg | || sceat afyllan / þeah þe he |
| The Paris Psalter 132:2 1 | rd weardian / / # / swa unguentum | mæg | || æþele wyrtcynn / heafde he |
| The Paris Psalter 138:4 3 | eutan me || eac gestrangod / ne | mæg | ic him on neode || a neah cum |
| The Paris Psalter 138:5 1 | de || a neah cuman / / # / hwider | mæg | ic fram þinum gaste || ganga |
| The Paris Psalter 138:15 2 | || swa hi drihten gesceop / ne | mæg | ænig on þam || awa lifigean |
| The Paris Psalter 146:4 1 | alle gewriþeþ / / # / he recene | mæg | || riman steorran / and þa neo |
| The Paris Psalter 146:5 3 | d mihtum strang / ne his snytru | mæg | || secgean ænig / on þyssum e |
| The Paris Psalter 147:6 3 | litan celes || þær ænig ne | mæg | / him standan || stiþe mode / / # |
| The Paris Psalter 59:11 2 | þfæst syllan || and he sona | mæg | / ure fynd gedon || fracoþe to |
| The Paris Psalter 61:6 2 | w hælend / and fultum is || ne | mæg | ic hine ahwær befleon / / # / on |
| The Paris Psalter 64:7 4 | || yþa hlude / and hi uneaþe | mæg | || ænig aræfnan / / # / þeoda |
| The Paris Psalter 65:5 1 | | ofer eall ylda bearn / / # / he | mæg | onwendan || wætera þryþe / |
| The Paris Psalter 65:5 3 | ge weorþaþ / and þa strangan | mæg | || streamas swylce / gefeterian |
| The Paris Psalter 71:12 2 | earfan / þæt him se welega ne | mæg | || wiht onsittan / and þæne w |
| The Paris Psalter 72:20 1 | res || welan gename / / # / hwæt | mæg | me wiþerhabban || on heofonr |
| The Paris Psalter 74:2 2 | lic sæcge / swa ic fæstlicast | mæg | || befon wordum / and eac soþ |
| The Paris Psalter 75:5 4 | / is þin egesa mycel || hwylc | mæg | æfre þe / gif þu yrre byst | |
| The Paris Psalter 87:8 3 | eald || þær ic ut swican ne | mæg | / / # / eagan me syndon || unhale |
| The Paris Psalter 87:12 1 | ænig / / # / ne on þeostrum ne | mæg | || þances gehygdum / ænig wis |
| The Paris Psalter 88:20 1 | || mægene geswyþeþ / / # / ne | mæg | him ænig facen || feond æte |
| The Paris Psalter 90:10 1 | þe || fæstne settest / / # / ne | mæg | þe ænig yfel || egle weorþ |
| The Paris Psalter 98:1 3 | ofer cherubin || se þe sona | mæg | / ana eorþware || ealle onstyr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 7 | ofones hwealfe || higesnotrum | mæg | / eaþe þincan || þæt þeos |
| The Metres of Boethius: Metre 10 12 | glic || steorleasum men / þeah | mæg | þone wisan || on gewitlocan / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | rdost lysteþ / and he þeah ne | mæg | || þone tobredan / ofer þas n |
| The Metres of Boethius: Metre 10 36 | welandes ban / forþy ængum ne | mæg | || eorþbuendra / se cræft los |
| The Metres of Boethius: Metre 10 38 | || þe him crist onlænþ / ne | mæg | mon æfre þy eþ || ænne wr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | s beniman || þe mon oncerran | mæg | / sunnan onswifan || and þisne |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | t hi se hlisa || hiwcuþe ne | mæg | / foremære weras || forþ gebr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | o þæt an || þæt swa eaþe | mæg | / wiþerweard gesceaft || wesan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | sellicre / þæt hiora ænig ne | mæg | || butan oþrum bion / ac sceal |
| The Metres of Boethius: Metre 13 32 | gehwilcne || þe hio gehentan | mæg | / nele hio forlætan || libbend |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | cyndes || cymþ to þonne hit | mæg | / nis nu ofer eorþan || ænegu |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | rlingas || duguþum stepte / ne | mæg | ic þeah gehycgan || hwy him |
| The Metres of Boethius: Metre 15 14 | se dysega || do to cyninge / hu | mæg | þæt gesceadwis || scealc ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | e swa sweotole || gesecgan ne | mæg | / forþæm hi sint earmran || a |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | geocsa || þæt ic þa ged ne | mæg | / gefegean swa fægre || þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 20 97 | umum dæle / þæt hio siþþan | mæg | || for þæm sype weorþan / ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | fte þine / þæt þæt fyr ne | mæg | || foldan and merestream / blat |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | þe læsse / þæt þios eorþe | mæg | || and egorstream / swa ceald g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 145 | æm oþrum || eac gemenged / ne | mæg | hira ænig || butan oþrum bi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | fæste || þæt hit fiolan ne | mæg | / eft æt his eþle || þær þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 164 | nige / healfe ne heldeþ || ne | mæg | hio hider ne þider / sigan þe |
| The Metres of Boethius: Metre 21 38 | hlutrum eagum / modes sines || | mæg | æfre ofsion / hiofones leohtes |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | lice || þæt hit todrifan ne | mæg | / monna ænig || ne amerran hur |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | gesecge his mode || þæt hit | mæg | findan / eall on him innan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | otole || swa he on þa sunnan | mæg | / eagum andweardum || on locian |
| The Metres of Boethius: Metre 22 43 | re || gif hit growan sceal / hu | mæg | ænig man || andsware findan / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 58 | to sinum / modes gemynde || he | mæg | siþþan / on his runcofan || r |
| The Metres of Boethius: Metre 23 6 | eartan mist / modes þiostro || | mæg | aweorpan / we sculon þeah gita |
| The Metres of Boethius: Metre 24 2 | swiftran / mid þæm ic fleogan | mæg | || feor fram eorþan / ofer hea |
| The Metres of Boethius: Metre 25 37 | entan geræped || ic gereccan | mæg | / þæt of ungemete || ælces |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | of Boethius: Metre 26 / / ic þe | mæg | eaþe || ealdum and leasum / sp |
| The Metres of Boethius: Metre 26 100 | þre || þæt þæt gewit ne | mæg | / mod onwendan || monna ænig / m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | d spellum || leodum reahte / ne | mæg | hio þeah gescinan || þeah h |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | gesceafta || þe hio gescinan | mæg | / endemes ne mæg || ealla geon |
| The Metres of Boethius: Metre 30 12 | hio gescinan mæg / endemes ne | mæg | || ealla geondlihtan / innan an |
| The Metres of Boethius: Metre 4 11 | ohtes || þonne hit gebyrigan | mæg | / þæt swa geneahsne || nede w |
| The Metres of Boethius: Metre 7 11 | an meahte / fæste healle || ne | mæg | eac fira nan / wisdom timbran | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | n ne biþ || þurst aceled / ne | mæg | hæleþa gehwæm || hus on mu |
| Solomon and Saturn 31 | / saturnus cwæþ # || / ac hwa | mæg | eaþost || ealra gesceafta / þ |
| Solomon and Saturn 62 | hafaþ sylfren leaf || sundor | mæg | æghwylc / þurh gastes gife || |
| Solomon and Saturn 66 | eolc || mærþa gesælgost / he | mæg | þa saule || of siennihte / gef |
| Solomon and Saturn 84 | e / lufian butan leahtrum || he | mæg | þone laþan gæst / feohtende |
| Solomon and Saturn 144 | torn geotaþ || gifrum deofle / | mæg | simle se godes cwide || gumen |
| Solomon and Saturn 9 | am lande / þær nænig fyra ne | mæg | || fotum gestæppan / saturnus |
| Solomon and Saturn 16 | offeoll / forþan þa foldan ne | mæg | || fira ænig / þone mercstede |
| Solomon and Saturn 27 | s flyht || ne he mid fotum ne | mæg | / grund geræcan || huru se god |
| Solomon and Saturn 92 | ropan || winneþ oft hider / ne | mæg | hit steorra ne stan || ne se |
| Solomon and Saturn 179 | rice / salomon cwæþ # || / ne | mæg | fyres feng || ne forstes cile |
| Solomon and Saturn 188 | n are / salomon cwæþ # || / ne | mæg | mon forildan || ænige hwile / |
| Solomon and Saturn 221 | alomon cwæþ # || / hwæt him | mæg | eadig eorl || eaþe geceosan / |
| Solomon and Saturn 223 | hlaford / anne æþeling || ne | mæg | don unlæde swa / saturnus cwæ |
| Solomon and Saturn 274 | o ger byreþ / and hwæþre him | mæg | wissefa || wyrda gehwylce / gem |
| The Judgment Day II 46 | cyðe / uplicum læce || se ana | mæg | / aglidene mod || gode gehælan |
| The Judgment Day II 148 | an foresteal / ne him man na ne | mæg | || miht forwyrnan / eal ðæt u |
| The Judgment Day II 170 | ra || ceorfað and slitað / ne | mæg | ðær æni man || be agnum ge |
| The Judgment Day II 187 | for micelnysse / nænig spræc | mæg | beon || spellum areccan / æneg |
| The Judgment Day II 250 | um || swylce cwyldas / and witu | mæg | || wel forbugon / and samod bli |
| The Judgment Day II 301 | witan || rodera weardas / hwæt | mæg | beon heardes || her on life / g |
| The Rewards of Piety 46 | || ætes and slæpes / ða man | mæg | mid fæstenum || / and forhæf |
| A Prayer 30 | up || ðu eart hælend god / ne | mæg | ðe aherian || hæleða ænig |
| Thureth 6 | ðe he on foldan || gefremian | mæg | / and him geðancie || ðeoda w |
| The Seasons for Fasting 171 | ulderfrean || womma leasne / ne | mæg | he ðæs inne || ahwæt scoti |
| The Seasons for Fasting 195 | iora || ligegen to fæste / hwa | mæg | ðyngian || ðreale hwilcum / w |
| The Seasons for Fasting 208 | is wuldres lare / ac ic secgan | mæg | || sorgum hremig / hu ða sacer |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | rædan ðance / he in me findan | mæg | || gif hine feola lysteð / gas |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | re biesene / ðæt he ful eaðe | mæg | || upp gestigan / to ðam heofo |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | a eagum || geseon motan / ðæt | mæg | se mon begytan || se ðe his |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 | | seo wið wyrm gefeaht / ðeos | mæg | wið attre || heo mæg wið o |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 | / ðeos mæg wið attre || heo | mæg | wið onflyge / heo mæg wið ð |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | || heo mæg wið onflyge / heo | mæg | wið ðam laðan || ðe geond |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | || stunað heo wið attre / seo | mæg | wið ðreo || and wið ðriti |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | || funde ic hit / hwæt eorðe | mæg | || wið ealra wihta gehwilce / |
| Instructions for Christians 63 | gehealdan. / Swa hwilc man swa | mæg | || and nu nele / geleornian hw |
| Instructions for Christians 179 | ra leofest, / ac hit þonne ne | mæg | || þegna eanig / onwendan to |
| Instructions for Christians 202 | an sigora God, || ac he symle | mæg | / wunian on þem wicum || ðe |
| Instructions for Christians 215 | rædanne, || gif hit forbugan | mæg | / and þurh eanig þing || æf |
| Instructions for Christians 219 | geornan; / ac þonne diað ne | mæg | || ofer drihtnes gesceaft / æ |
| Instructions for Christians 232 | led || mid ead-modnesse; / ne | mæg | hit eanig mon || æfre mid o |
| Waldere, Fragment II 7 | hine of nearwum || niþhades | mæg | / welandes bearn || widia ut fo |
| Waldere, Fragment II 24 | taþ || swa ge me dydon / þeah | mæg | sige syllan || se þe symle b |
| Waldere B 8 | hine of nearwum || Niðhades | mæg, | / Welandes bearn, || Widia ut f |
| Waldere B 25 | ð, || swa ge me dydon. / ðeah | mæg | sige syllan || se ðe symle b |
| The Battle of Maldon 4 | to hige godum / þa þæt offan | mæg | || ærest onfunde / þæt se eo |
| The Battle of Maldon 112 | wælræste geceas / byrhtnoþes | mæg | || he mid billum wearþ / his s |
| The Battle of Maldon 213 | ealle || ymbe heard gewinn / nu | mæg | cunnian || hwa cene sy / ic wyl |
| The Battle of Maldon 222 | rma mæst / he wæs ægþer min | mæg | || and min hlaford / þa he for |
| The Battle of Maldon 256 | ehwylc || byrhtnoþ wræce / ne | mæg | na wandian || se þe wrecan |
| The Battle of Maldon 285 | orþan feoll / and þær gaddes | mæg | || grund gesohte / raþe wearþ |
| The Battle of Maldon 313 | forheawen / god on greote || a | mæg | gnornian / se þe nu fram þis |
| Genesis B 279 | hearran tō hæbbenne. || Iċ | mæġ | mid heandum swā fela / wundra |
| Genesis B 283 | elċes ġungor-dōmes? || Iċ | mæġ | wesan God swā hē. / Be·stand |
| Genesis B 286 | / rōfe rincas; || mid swelcum | mæġ | man rǣd ġe·þenċan, / fōn |
| Genesis B 288 | hira hyġe-sċeaftum, || Iċ | mæġ | hira hearra wesan, / rǣdan on |
| Genesis B 381 | hte, || swā iċ mid wihte ne | mæġ | / of þissum liðu-bendum. || L |
| Genesis B 391 | an mistas; || swā hē ūs ne | mæġ | ǣnġe synne ġe·stǣlan, / þ |
| Genesis B 433 | n. || Siþþan iċ mē sēfte | mæġ | / restan on þissum racentum, | |
| Genesis B 533 | Hwæt, iċ þīnra bȳsna ne | mæġ, | / worda ne wīsna || wiht on·c |
| Genesis B 545 | r mid heandum sīnum. || Hē | mæġ | mē of his hēan rīċe / ġeof |
| Genesis B 557 | ran / tō incre andsware; || ne | mæġ | his ǣrende / his boda bēodan; |
| Genesis B 665 | Unc is his hyldu ðearf; / hē | mæġ | unc ǣrendian || tō þǣm æ |
| Genesis B 666 | aldan, / heofon-cyninge. || Iċ | mæġ | heonan ġe·sēon / hwǣr% hē |
| Genesis B 673 | nes wealdend? || Ġe·hīeran | mæġ | iċ rūme / and swā wīde ġe |
| Genesis B 675 | s sīdan ġe·sċeaft, || iċ | mæġ | sweġles gamen / ġe·hīeran o |
| Genesis B 750 | e for·ġeaf / manna cynne. || | Mæġ | þīn mōd wesan / blīðe on b |
| Genesis B 816 | lon wit weorðan nū? / Nū mē | mæġ | hrēowan || þæt iċ bæd he |
| Genesis B 819 | ete. || Swā mē nū hrēowan | mæġ | / ǣfre tō ealdre || þæt iċ |
| Genesis B 825 | m; || hit þe þēah wiers ne | mæġ | / on þīnum% hyġe hrēowan || |
| Genesis B 837 | , || þæt iċ hīe habban ne | mæġ. | / Ac wit þus baru ne maĝon || |
| Genesis A 948 | n hǣse || fȳrene swurde; / ne | mæġ | ðǣr inwitfull || ǣniġ ġe |
| Genesis A 1827 | æðelinga || eorlas wēnaþ, / | mæġ | ælf-sċīenu, || þæt þū |
| Genesis A 1829 | gnian. || Iċ mē on·ēġan% | mæġ | / þæt mē wrāðra sum || wǣ |
| Genesis A 1849 | þum dealle; || him dryhtlicu | mæġ, | / on wlite mōdĝum || maniĝum |
| Genesis A 2181 | sefan swīðe. || Iċ self ne | mæġ | / rǣd ā·hyċġan. || Gǣþ |
| Genesis A 2228 | / Hēr is fǣmne, || frēolicu | mæġ, | / ides Ēġyptisċ, || ān on |
| Genesis A 2514 | re Lōth || andswarode: / ‘Ne | mæġ | iċ mid idesum || ealdor-nere |
| Genesis A 2658 | e. / Hē is gōd and glēaw, || | mæġ | self wiþ% God% sprecan, / ġe |
| Genesis A 2661 | e wiernest. || Hē ā·biddan | mæġ, | / ġif hē ofstum mē || ǣrend |
| A.1.2 427 | ran trēowe? / Ne be·hwielfan | mæġ | || heofon and eorðe / his wuld |
| A.1.4 9 | alne middan-ġeard. / Hē selfa | mæġ | || sǣ% ġond-wlītan, / grunda |
| A.1.4 11 | en bearn, / and hē ā·rīman | mæġ | || reġnas sċūran, / dropena |
| A.1.4 129 | || þæt iċ ġe·lūtian ne | mæġ | / on þissum sīdan sele, || sy |
| A.1.4 168 | mes, / þæt iċ mid heandum ne | mæġ | || heofon ġe·rǣcan, / ne mid |
| A.1.4 178 | || in þone lāðan hām. / Ne | mæġ | iċ þæt ġe·hyċġan || h |
| A.1.4 282 | || for wamm-cwidum. / For·þon | mæġ | ġe·hyċġan, || sē þe his |
| A.1.4 538 | m; || him þæt ġe·hrēowan | mæġ | / þonne hēo ende-stæf || eft |
| A.2.1 190 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Hū | mæġ | iċ, drihten min, || ofer dē |
| A.2.1 194 | þū worde be·cwist? / Þæt | mæġ | enġel þīn || ēaþ ġe·f |
| A.2.1 215 | Bēo þū on tīd ġearu; / ne | mæġ | þæs ǣrendes || ielding weo |
| A.2.1 425 | d wiþ grēote. || God ēaðe | mæġ | / heaðu-līðendum || helpe ġ |
| A.2.1 502 | tande, || ðǣr hine storm ne | mæġ, | / wind ā·weċġan, || ne wæt |
| A.2.1 516 | e·fēran. || Flōd-wielm ne | mæġ | / manna ǣniġne || ofer metode |
| A.2.1 546 | cynnes, / þætte ā·reċċan | mæġ | || oþþe rīm wīte / hū þry |
| A.2.1 851 | cwæþ: / ‘Iċ ēow seċġan | mæġ | || sōþ or-ġiete, / þæt ūs |
| A.2.1 933 | þe ġearwor / þæt iċ ēaðe | mæġ | || ānra ġe·hwelcne / fremman |
| A.2.2 96 | n || wyrmum tō hroðre. / Hēr | mæġ | findan || fore-þances glēaw |
| A.2.3 106 | eþ% dūst ðǣr hit wæs, / ne | mæġ | him andsware || ǣnġe ġe·h |
| A.2.3 125 | el, / ǣt% on eorðan. || Þæt | mæġ | ǣġhwelcum / menn tō ġe·myn |
| A.2.5 85 | r heofonum, || and iċ hǣlan | mæġ | / ǣg·hwelcne ānra, || þāra |
| A.2.5 110 | num || līfe ġe·earnaþ. / ne | mæġ | ðǣr ǣniġ || unforht wesan |
| A.2.6 10 | , || ǣr þeċ swylt nime. / Ne | mæġ | ǣfre ofer þæt || Ebrea þ |
| A.2.6 28 | ċġendliċ, || þone self ne | mæġ | / on mold-weġe || man ā·spyr |
| A.2.6 150 | sundor-wīsne: || ‘Hē þe | mæġ | sōð ġe·cȳðan, / on·wrēo |
| A.2.6 173 | cwēne ġe·wealdum): / ‘Hū | mæġ | þǣm ġe·weorðan || þe on |
| A.2.6 194 | þā rōde ne tǣhte): / ‘Hū | mæġ | iċ þæt findan || þæt sw |
| A.2.6 197 | || ġe·teled rīme. / Iċ ne | mæġ | ā·reċċan, || nū iċ þæ |
| A.2.6 231 | n·cwæþ hræðe || cāseres | mæġ: | / ‘Hwæt, we þæt hīerdon | |
| A.2.6 264 | ðe, || nū iċ hit lenġ ne | mæġ | / helan for hungre. || Is þēs |
| A.2.6 267 | mum. || Iċ ā·drēoĝan ne | mæġ, | / ne lenġ helan || be þām l |
| A.2.6 296 | ċele mæġen-þrymme%. || Ne | mæġ | ðǣr manna ġe·cynd / of eor |
| A.2.6 331 | olian. || Þǣr hē þīn ne | mæġ | / word ā·weorpan, || is on w |
| Christ A 33 | sċierede. / For·þon seċġan | mæġ, | || sē þe sōþ spriceþ, / þ |
| Christ A 87 | ealme. || Cwæþ sēo ēadġe | mæġ | / simle siĝores full, || sanct |
| Christ A 173 | n ġōmor-mōd. || God ēaðe | mæġ | / ġe·hǣlan hyġe-sorĝe || h |
| Christ A 183 | pes || bealwa on·fangen. / Hū | mæġ | iċ lǣdian || lāðan sprǣ |
| Christ A 317 | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē | mæġ | seċġan || þæt sōþ ġe· |
| Christ B 666 | st, / æðele andġiet. || Sē | mæġ | eall fela / singan and seċġan |
| Christ B 668 | ft / be·folen on ferhþ || Sum | mæġ | fingrum wēl / hlūde fore hæl |
| Christ B 670 | , / glēo-bēam grētan. || Sum | mæġ | godcunde / reċċan rihte ǣ. | |
| Christ B 671 | nde / reċċan rihte ǣ. || Sum | mæġ | ryne tungla / seċġan, sīde |
| Christ B 672 | n, sīde ġe·sċeaft. || Sum | mæġ | searulīċe / word-cwide wrīta |
| Christ B 676 | acor flān-ġe·weorc. || Sum | mæġ | framlīċe / ofer sealtne sǣ | |
| Christ B 678 | / hrēran holm-þræce. || Sum | mæġ | hēanne bēam / stǣlĝne ġe· |
| Christ B 679 | ǣlĝne ġe·stīĝan. || Sum | mæġ | stīeled sweord, / wǣpen ġe· |
| Christ C 889 | pe þȳ fæstan. || Þǣr man | mæġ | sorĝende folc / ġe·hīeran h |
| Christ C 921 | , || forþ for·worhte. / Þæt | mæġ | wītes tō wearnunga || þām |
| Christ C 999 | ·drēah. || Þonan ǣniġ ne | mæġ, | / firen-dǣdum fāh, || friþ |
| Christ C 1283 | re glæs, / þæt man īeðost | mæġ | || eall þurh·wlītan. / Þonn |
| Christ C 1305 | ton / firen-dǣda on him. || Ne | mæġ | þurh þæt flǣsċ sē sċri |
| Christ C 1308 | nne hē þā synne be·gǣþ. / | Mæġ | man swā þēah ġe·lācnian |
| Christ C 1310 | eġð, / and nǣniġ be·hēlan | mæġ | || on þām heardan dæġe / wa |
| Christ C 1316 | ġe·þancas. / Ne þæt ǣniġ | mæġ | || ōðrum ġe·seċġan / mid |
| Christ C 1528 | and eġesfull. || Andweard ne | mæġ | / on þissum fold-weġe || fēo |
| Christ C 1541 | || þæt iċ ēċe cwealm. / Ne | mæġ | þæt hāte dæl || of heolo |
| Christ C 1628 | amlēas hūs, / ðǣr ǣniġ ne | mæġ | || ōwer% losian / ċealdan cla |
| A.3.10 9 | | on ġe·sċēad wita% / þæt | mæġ | ǣġhwelċ mann || ēaðe ġe |
| A.3.11 54 | folĝode wīde. / For·þon iċ | mæġ | singan || and seċġan spell, |
| A.3.12 38 | ēasne; / noþer hē þȳ facne | mæġ | || folmum be·werĝan, / lāðu |
| A.3.13 43 | æt wīte tēode, || sē him | mæġ | wyrpe sellan, / hǣlu of hēofo |
| A.3.13 104 | dan þæs hē ġe·bǣdan ne | mæġ. | || Hwonne him eft ġe·byre w |
| A.3.13 112 | hine mann on sunnan lǣde, / ne | mæġ | hē be þȳ wedere wesan, || |
| A.3.13 155 | gold mann sċeall ġiefan. || | Mæġ | God sellan / ēadĝum ǣhte || |
| A.3.15 72 | ymme græf / flēan flǣsċe ne | mæġ, | || þonne flān-hred dæġ / n |
| A.3.16 18 | hwelċ || þe hē ġe·æfnan | mæġ. | / Þæt is wrǣtliċ dēor, || |
| A.3.19 100 | eþ dūst ðǣr hit wæs, / ne | mæġ | him andsware || ǣnġe seċġ |
| A.3.19 109 | rōðor. || For·þon hēo ne | mæġ | horsċlīċe / wordum wrixlan | |
| A.3.19 120 | efl, / ǣt on eorðan. || Þæt | mæġ | ǣġhwelcum / menn tō ġe·myn |
| Guthlac A 35 | be·bodu || healdan willaþ; / | mæġ | nū snotor guma || sǣle brū |
| Guthlac A 242 | s æl-mehtiġ god, || sē mec | mæġ | ēaðe ġe·sċieldan; / hē mi |
| Guthlac A 244 | ille / sōða ġe·seċġan. || | Mæġ | iċ þis setl on ēow / būtan |
| Guthlac A 278 | ·swīc þisses setles. || Ne | mæġ | þeċ sellan rǣd / mann ġe·l |
| Guthlac A 347 | lcre || ðǣr hē ġe·sǣlan | mæġ. | / Simle hīe Gūð·lāc || on |
| Guthlac A 371 | wundre || wǣġan% mōton. / Ne | mæġ | min līċ-hama || wiþ þās |
| Guthlac A 511 | % sendeþ || sē ūsiċ semon | mæġ, | / sē þe līfa ġe·hwæs || l |
| Guthlac A 554 | ēope dēman. || Swā drihten | mæġ, | / ana æl-mehtiġ, || ēadiġra |
| Guthlac B 993 | / inn-gang ġe·openaþ. || Ne | mæġ | ǣniġ þām / flǣsċe be·fan |
| Guthlac B 1070 | ġna / swīðe on·sitte, || ne | mæġ | synne on mē / fācnes frum-bea |
| A.3.20 7 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Beadu·hilde ne wæs || hire |
| A.3.20 13 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Wē þæt Mǣþ·hilde || man |
| A.3.20 17 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Þēod·rīċ āhte || þrīt |
| A.3.20 20 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Wē ġe·āscodon || Eorman· |
| A.3.20 27 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Siteþ sorh-ċeariġ, || sǣl |
| A.3.20 31 | endelēas || earfoþa% dæl. / | Mæġ | þonne ġe·þenċan, || þæ |
| A.3.20 42 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | |
| A.3.22.15 19 | | strǣte wyrċan. / Ēaðe iċ | mæġ | frēora || feorh ġe·nerġan |
| A.3.22.18 1 | eom wunderlicu% wiht; || ne | mæġ | word sprecan, / meldan for mann |
| A.3.22.2 10 | sǣ-grundas. || Sund-helme ne | mæġ | / losian ǣr mec lǣte || sē |
| A.3.22.31 8 | ċe; / nā hwæðere flēoĝan | mæġ | || ne fela gangan, / hwæðere |
| A.3.22.31 23 | um deall, || brōðor sīne, / | mæġ | mid mæġne. || Miċel is tō |
| A.3.22.40 17 | aþ, || þæt mec bealdlīċe / | mæġ | ġearu gangende || grymma ā |
| A.3.22.40 20 | en || bid-steall ġiefeþ; / ne | mæġ | mec ofer·swīðan || seġn-b |
| A.3.22.40 52 | e þēs wang grēna; / folm mec | mæġ | be·fōn || and fingras þrī |
| A.3.22.40 62 | || haswe standeþ. / Iċ mēsan | mæġ | || meahtelīcor / and efen-etan |
| A.3.22.40 64 | þyrse%, / and iċ ġe·sǣliġ | mæġ | || simle libban / þēah iċ ǣ |
| A.3.22.40 66 | sīe || ǣfre tō fēore. / Iċ | mæġ | framlīcor || flēoĝan þonn |
| A.3.22.40 69 | a wind, / þæt swā framlīċe | mæġ | || fēran ǣġhwǣr; / mē is s |
| A.3.22.40 90 | | wealdend ūser, / sē mec ana | mæġ | || ēċan meahtum, / ġe·þēo |
| A.3.22.42 5 | ǣmne fyllu. || Iċ on flette | mæġ | / þurh rūn-stafas || rincum s |
| A.3.22.43 2 | ardum, || þām sē grymma ne | mæġ | / hungor sċieþþan || ne sē |
| A.3.22.55 7 | brǣċe. || Iċ þæs bēames | mæġ | / ēaðe for eorlum || æðelu |
| A.3.22.58 3 | fela rīdeþ, || ne flēoĝan | mæġ | / þurh sċīrne dæġ, || ne h |
| A.3.22.59 12 | bēaġes / benne cwǣdon. || Ne | mæġ | ðǣre bēne / ǣnġes mannes | |
| A.3.23 2 | sīþ. || Iċ þæt seċġan | mæġ, | / hwæt iċ iermþa ġe·bād, |
| A.3.23 38 | angne dæġ, / ðǣr iċ wēpan | mæġ | || mīne wræc-sīðas, / earfo |
| A.3.23 39 | la; || for·þon iċ ǣfre ne | mæġ | / ðǣre mōd-ċeare || mīnre |
| A.3.24 3 | de / ānra ġe·hwelcum. || Oft | mæġ | sē þe wile / on his selfes se |
| A.3.24 43 | on% / godes oþþe yfles. || Ne | mæġ | nǣniġ gryre māre / ġe·weor |
| A.3.24 115 | an / þæt iċ ġe·wǣġan ne | mæġ | || wyrd under heofonum, / ac hi |
| A.3.25 89 | / earm of mīnum ēðle. || Ne | mæġ | þæs ān-hoĝa, / lēod-wynna |
| A.3.25 103 | fæte, || nū iċ mē self ne | mæġ | / fore mīnum wan-ǣhtum || wil |
| A.3.25 106 | m lǣdan; || iċ for tæle ne | mæġ | / ǣniġne mann-cynnes || mōde |
| A.3.25 111 | [lī]fe. || Iċ on lēohte ne | mæġ | / būtan earfoþum || ǣnġe þ |
| A.3.25 117 | %, || þonne mann him self ne | mæġ | / wyrd on·wendan, || þæt hē |
| A.3.27 6 | ǣsċe, || þæt hē lenġ ne | mæġ | / blāc byrnende || burgum sċi |
| A.3.3 178 | / hafaþ beorhtne blǣd; || ne | mæġ | him bryne sċieþþan / wlitiġ |
| A.3.32 30 | den is || þīn on wēnum. / Ne | mæġ | him weorolde || willa ġe·li |
| A.3.34.63 10 | nne iċ forþ cyme. / [] || / Ne | mæġ | iċ þȳ mīðan, [] || / []ā |
| A.3.34.67 10 | rēow. || For·þon nū lange | mæġ | / [] ealdre || ēċe libban / mis |
| A.3.34.84 6 | aro-grāp. || Nǣniġ ōðrum | mæġ | / wlite and wīsan || wordum ġ |
| A.3.34.84 17 | niġ þāra [] || / []fter ne | mæġ | || [] / [] ōðer cynn || eorð |
| A.3.34.88 30 | wambe; || iċ ġe·wendan ne | mæġ. | / Æt þām spore findeþ || sp |
| A.3.4 14 | e, / rūme under rodorum. || Ne | mæġ | ðǣr reġn nē snāw, / ne for |
| A.3.4 113 | ēanne bēam, / þonan īeðost | mæġ | || on ēast-weĝum / sīþ be· |
| A.3.4 179 | beorhtost ġe·blōwen; || ne | mæġ | him biteres wiht / sċieldum s |
| A.3.4 347 | || þæt him ġe·fylĝan ne | mæġ | / drȳmendra ġe·dryht, || þo |
| A.3.4 448 | rdiaþ, || ðǣr him wihte ne | mæġ | / eald-fēonda nan || ātre sċ |
| A.3.4 561 | fiaþ. || Iċ þæs līfes ne | mæġ | / ǣfre tō ealdre || ende ġe |
| A.3.4 581 | ed-ġung, || ðǣr ǣniġ ne | mæġ | / on þām lēodsċipe || lǣþ |
| A.3.4 594 | ealdre. || Þǣr him yfele ne | mæġ | / fāh fēond ġe·māh || facn |
| A.3.5 46 | on wera meniġu: / ‘Iċ% þe | mæġ | ġe·seċġan || þæt þū |
| A.3.5 113 | ang, / eodora ymb-hwyrft. || Ne | mæġ | hē elles mec / bringan tō bol |
| A.3.5 175 | ġieldum.’ / Him sēo æðele | mæġ | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nǣ |
| A.3.5 257 | ēman sċealt, / ēad-hrēðiġ | mæġ, | || ierre ġe·dīeĝan.’ / Fr |
| A.3.5 313 | , || þe iċ ā·seċġan% ne | mæġ, | / rūme ā·reċċan, || ne ġe |
| A.3.5 352 | dum mǣlde: / ‘Iċ þē, ēad | mæġ, | || yfela ġe·hwelċes / ōr ġ |
| A.3.5 374 | anglīċe, || staðolfæst ne | mæġ | / fore leahtra lufan || lenge |
| A.3.5 494 | slōh. || Iċ ā·seċġan ne | mæġ, | / þēah iċ ġe·sitte || sumo |
| A.3.5 600 | willan. || Wæs sēo wuldres | mæġ | / ān-rǣd and unforht, || eafo |
| A.3.6 15 | || hyċġe swā hē wille. / Ne | mæġ | wēriġ-mōd || wyrde wiþ·s |
| A.3.6 58 | or·þon iċ ġe·þenċan ne | mæġ | || ġond þās weorold / for hw |
| A.3.6 64 | þ and fealleþ, / for·þon ne | mæġ | weorðan% wīs wer, || ǣr h |
| A.3.6 109 | biþ mann lǣne, || hēr biþ | mæġ | lǣne, / eall þis eorðan ġe |
| A.3.7 41 | bord stunaþ. / Sum on mæðle | mæġ | || mōd-snotora / folc-rǣdenne |
| A.3.7 44 | biþ || worn æt·samne. / Sum | mæġ | wrætlīċe || weorc ā·hyċ |
| A.3.7 49 | fǣr-dryrum. / Sum mid heandum | mæġ | || hearpan grētan, / āh hē g |
| A.3.7 61 | rþum || māðum renian. / Sum | mæġ | wǣpen-þræce, || wīġe tō |
| A.3.7 92 | hafaþ || ċiriċ-nytta fela, / | mæġ | on lof-sangum || līfes weald |
| A.3.8 89 | sdōmes, / swā hē wiþ ielda | mæġ | || ēades hlēotan. / Ne bēo |
| A.3.9 1 | # The Seafarer / / | Mæġ | iċ be mē selfum || sōð-ġ |
| A.3.9 94 | , || eorðan for·ġiefene / Ne | mæġ | him þonne sē flǣsċ-hama, |
| A.3.9 100 | m || þæt hine mid wille, / ne | mæġ | ðǣre sāwle || þe biþ syn |
| A.4.1 277 | ll. || Iċ þæs Hrōð·gār | mæġ | / þurh rūmne sefan || rǣd ġ |
| A.4.1 478 | Grendles gryre. || God ēaðe | mæġ | / þone dol-sċaðan || dǣda |
| A.4.1 737 | || Þrȳþ-swīþ be·hēold / | mæġ | Hyġe·lāces, || hū sē mā |
| A.4.1 930 | ād, / gryna æt Grendle; || ā | mæġ | god wyrċan / wunder aefter wun |
| A.4.1 942 | wan. || Hwæt, þæt seċġan | mæġ | / efene swā hwelċ mæġeþa | |
| A.4.1 1341 | ·stǣled / (þæs þe þynċan | mæġ | || þeġne maniĝum, / sē þe |
| A.4.1 1365 | | wæter ofer·helmaþ. / Þǣr | mæġ | nihta ġe·hwǣm || nið-wund |
| A.4.1 1484 | fa, || Hyġe·lāce on·send. / | Mæġ | þonne on þǣm golde on·ġi |
| A.4.1 1700 | ĝodon ealle): / ‘Þæt, lā, | mæġ | seċġan || sē þe sōþ and |
| A.4.1 1733 | e, || þæt hē his selfa ne | mæġ | / for% his unsnytrum || ende ġ |
| A.4.1 1822 | þonne on eorðan || āwihte | mæġ | / þīnre mōd-lufan || māran |
| A.4.1 1837 | eþ%, þēodnes bearn, || hē | mæġ | ðǣr fela / frēonda findan; | |
| A.4.1 2032 | , || þēah sēo brȳd duĝe. / | Mæġ | þæs þonne of·þynċan || |
| A.4.1 2260 | brosnaþ aefter beorne. || Ne | mæġ | byrnan hrinġ / aefter wīġ-fr |
| A.4.1 2291 | || dracan heafde nēah. / Swā | mæġ | unfǣġe || īeðe ġe·dīe |
| A.4.1 2448 | ðre || and hē him helpe% ne | mæġ, | / eald and infrōd, || ǣnġe |
| A.4.1 2484 | ċ on morĝne ġe·fræġn || | mæġ | ōðerne / billes eċġum || on |
| A.4.1 2600 | iþ sorĝum; || sibb ǣfre ne | mæġ | / wiht on·wendan || þǣm þe |
| A.4.1 2739 | n unryht. || Iċ þæs ealles | mæġ | / feorh-bennum sēoc || ġe·f |
| A.4.1 2764 | ġe·sǣled. || Sinċ ēaðe | mæġ, | / gold on grunde%, || gum-cynne |
| A.4.1 2801 | ġīena / lēoda þearfe; || ne | mæġ | iċ hēr lenġ wesan. / Hātaþ |
| A.4.1 2864 | h on unlēofe: / ‘Þæt, lā, | mæġ | seċġan || sē þe wille sō |
| A.4.1 3064 | sċeafta, || þonne lenġ ne | mæġ | / mann mid his māĝum% || medu |
| A.4.2 152 | olce: || ‘Iċ ēow seċġan | mæġ | / þanc-wierðe þinġ, || þæ |
| The Paris Psalter 105:2 1 | īs ġe·standeþ. / / # / Hwelċ | mæġ | ǣfre || meahta dryhtnes / ā· |
| The Paris Psalter 106:28 1 | um ā·līesde. / / # / Hē ȳste | mæġ | || ēaðe on·ċierran, / þæt |
| The Paris Psalter 107:12 2 | fæst sellan || and hē sōna | mæġ | / ūre fēond ġe·dōn || frac |
| The Paris Psalter 111:7 2 | hted, || þæt him tēonan ne | mæġ | / fǣcne æt·fæstan || fēond |
| The Paris Psalter 112:5 1 | is wuldor. / / # / Hē of eorðan | mæġ | || þone unaĝan / weċċan tō |
| The Paris Psalter 115:3 1 | | unġemete lēase. / / # / Hwæt | mæġ | iċ tō gode || ġieldan drih |
| The Paris Psalter 118:7 3 | leornode || and ġe·lǣstan | mæġ, | / þæt iċ þīne dōmas || d |
| The Paris Psalter 118:9 1 | nne ne for·lǣte / / # / On hwon | mæġ | sē ġunga || on gōdne weġ / |
| The Paris Psalter 118:93 2 | um || eall for·wurde. / / # / Ne | mæġ | iċ þæs ǣfre for·ġietan |
| The Paris Psalter 124:1 3 | e || swīðe ġe·līċe; / ne | mæġ | hine on ealdre || ǣniġ on· |
| The Paris Psalter 126:2 2 | en / ċeastre mid cynnum, || ne | mæġ | hīe cynlīċe / wæċċende% | |
| The Paris Psalter 128:5 3 | elne; / ne mid his sċēafe ne | mæġ | || sċēat ā·fyllan, / þēah |
| The Paris Psalter 132:2 1 | weardian. / / # / Swā unguentum | mæġ | || æðele wyrt-cynn / heafde h |
| The Paris Psalter 138:4 3 | mē || ēac ġe·strangod; / ne | mæġ | iċ him on nīede || ā nēah |
| The Paris Psalter 138:5 1 | || ā nēah cuman. / / # / Hwider | mæġ | iċ fram þīnum gāste || ga |
| The Paris Psalter 138:15 2 | hīe drihten ġe·sċōp. / ne | mæġ | ǣniġ on þǣm || āwa libba |
| The Paris Psalter 146:4 1 | e·wrīðeþ. / / # / Hē recene | mæġ | || rīman steorran / and þā n |
| The Paris Psalter 146:5 3 | meahtum strang; / ne his snytru | mæġ | || seċġan ǣniġ, / on þissu |
| The Paris Psalter 147:6 3 | ċīeles || ðǣr ǣniġ% ne | mæġ | / him standan || stīðe mōde. |
| The Paris Psalter 59:11 2 | fæst sellan || and hē sōna | mæġ | / ūre fīend ġe·dōn || frac |
| The Paris Psalter 61:6 2 | hǣlend% / and fultum is; || ne | mæġ | iċ hine āhwǣr be·flēon. / |
| The Paris Psalter 64:7 4 | ða hlūde / and hīe unēaðe | mæġ | || ǣniġ ā·ræfnan. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 65:5 1 | fer eall ielda bearn. / / # / Hē | mæġ | on·wendan || wætera þrȳð |
| The Paris Psalter 65:5 3 | weorðaþ, / and þā strangan | mæġ | || strēamas swelċe / ġe·fet |
| The Paris Psalter 71:12 2 | fan, / þæt him sē weleĝa ne | mæġ | || wiht on·sittan, / and þone |
| The Paris Psalter 72:20 1 | | welan ġe·nāme. / / # / Hwæt | mæġ | mē wiðer·habban || on heof |
| The Paris Psalter 74:2 2 | ċġe, / swā iċ fæstlicost% | mæġ | || be·fōn wordum, / and ēac |
| The Paris Psalter 75:5 4 | īn eġesa miċel; || hwelċ | mæġ | ǣfre þē, / ġif þū ierre b |
| The Paris Psalter 87:8 3 | , || ðǣr iċ ūt swīcan ne | mæġ. | / / # / Ēaĝan mē sindon || unh |
| The Paris Psalter 87:11 1 | þan. / / # / Ne on þēostrum ne | mæġ | || þances ġe·hyġdum / ǣni |
| The Paris Psalter 88:20 1 | ġene ġe·swīðeþ. / / # / Ne | mæġ | him ǣniġ fācen || fēond |
| The Paris Psalter 90:10 1 | ē || fæstne settest. / / # / Ne | mæġ | þe ǣniġ yfel || eġle weor |
| The Paris Psalter 98:1 3 | r cherubīn, || sē þe sōna | mæġ | / ana eorð-ware || ealle on·s |
| A.5.6.10 7 | nes hwealfe. || Hyġe-snotrum | mæġ | / ēaðe þenċan || þæt þē |
| A.5.6.10 12 | || stēorlēasum menn, / þēah | mæġ | þone wīsan || on ġe·witlo |
| A.5.6.10 15 | st lysteþ, / and hē þēah ne | mæġ | || þone tō·brēdan / ofer þ |
| A.5.6.10 36 | des bān, / for·þȳ ǣngum ne | mæġ | || eorð-būendra / sē cræft |
| A.5.6.10 38 | þe him Crīst on·lǣnþ. / Ne | mæġ | mon ǣfre þȳ ēþ || ǣnne |
| A.5.6.10 39 | iman, || þe man on·ċierran | mæġ | / sunnan on·swīfan || and þi |
| A.5.6.10 61 | sē hlīsa || hīew-cūðe ne | mæġ | / fore-mǣre weras || forþ ġe |
| A.5.6.11 48 | æt ān || þæt swā ēaðe | mæġ | / wiðer-weard ġe·sċeaft || |
| A.5.6.11 51 | ēllicre / þæt hira ǣniġ ne | mæġ | || būtan ōðrum bēon. / Ac s |
| A.5.6.13 32 | elcne || þe hēo ġe·hentan | mæġ. | / Nele hēo for·lǣtan || libb |
| A.5.6.13 67 | ndes || cymþ tō, þonne hit | mæġ. | / Nis nū ofer eorðan || ǣnĝ |
| A.5.6.15 9 | gas || duĝuþum stīepte. / Ne | mæġ | iċ þēah ġe·hyċġan || h |
| A.5.6.15 14 | seĝa || dō tō cyninge, / hū | mæġ | þæt ġe·sċead-wīs || sċ |
| A.5.6.19 40 | sweotole || ġe·seċġan ne | mæġ, | / for·þǣm hīe% sint earmran |
| A.5.6.2 5 | , || þæt iċ þā ġiedd ne | mæġ | / ġe·fēġan swā fæġere, | |
| A.5.6.20 97 | um dǣle, / þæt hēo siþþan | mæġ | || for þǣm sype weorðan / ġ |
| A.5.6.20 114 | e þīne, / þæt þæt fȳr ne | mæġ | || foldan and mere-strēam / bl |
| A.5.6.20 118 | e lǣsse / þæt þēos eorðe | mæġ | || and ēĝor-strēam, / swā |
| A.5.6.20 145 | rum || ēac ġe·menġed. / Ne | mæġ | hira ǣniġ || būtan ōðrum |
| A.5.6.20 154 | æste || þæt hit fēolan ne | mæġ | / eft æt his ēðle, || ðǣr |
| A.5.6.20 164 | ġe / healfe ne healdeþ; || ne | mæġ | hēo hider ne þider / sīĝan |
| A.5.6.21 38 | trum ēaĝum / mōdes sīnes || | mæġ | ǣfre of·sēon / heofones lēo |
| A.5.6.22 3 | || þæt hīe tō·drīfan ne | mæġ | / manna ǣniġ, || ne ā·mērr |
| A.5.6.22 13 | eġe his mōde% || þæt hit | mæġ | findan / eall on him innan || |
| A.5.6.22 19 | le || swā hē on þā sunnan | mæġ | / ēaĝum andweardum || inn lō |
| A.5.6.22 43 | ġif hit grōwan sċeall. / Hū | mæġ | ǣniġ man || andsware findan |
| A.5.6.22 58 | num / mōdes ġe·mynde; || hē | mæġ | siþþan / on his rūn-cofan || |
| A.5.6.23 6 | an mist, / mōdes þīestre, || | mæġ | ā·weorpan. / Wē sċulon þē |
| A.5.6.24 2 | tran, / mid þǣm iċ flēoĝan | mæġ | || feorr fram eorðan / ofer h |
| A.5.6.25 37 | e·rǣped. || Iċ ġe·reccan | mæġ | / þæt of unġemete || ǣlċes |
| A.5.6.26 1 | Boethius: Metre 26 / / Iċ þē | mæġ | ēaðe || ealdum and lēasum / |
| A.5.6.26 100 | e || þæt þæt ġe·witt ne | mæġ | / mōd on·wendan || manna ǣni |
| A.5.6.30 9 | spellum || lēodum reahte. / Ne | mæġ | hēo þēah ġe·sċīnan, || |
| A.5.6.30 11 | fta || þe hēo ġe·sċīnan | mæġ | / endemes ne mæġ || ealla ġe |
| A.5.6.30 12 | e·sċīnan mæġ / endemes ne | mæġ | || ealla ġeond·līehtan / inn |
| A.5.6.4 11 | es, || þonne hit ġe·byrian | mæġ | / þæt swā ġe·nēahsne || n |
| A.5.6.7 11 | an mihte / fæste healle? || Ne | mæġ | ēac fīra nan / wīsdōm timbr |
| A.5.6.7 18 | biþ || þurst ā·cēled. / Ne | mæġ | hæleþa ġe·hwǣm || hūs o |
| A.6.13 29 | ana hwearfaþ’. / ‘Ac hwā | mæġ | ēaðost || ealra ġe·sċeaf |
| A.6.13 57 | faþ seolfren leaf; || sundor | mæġ | ǣġhwelċ / þurh gāstes ġie |
| A.6.13 61 | | mǣrþa ġe·sǣlĝost. / Hē | mæġ | þā sāwle || of sīn-nihte / |
| A.6.13 79 | ufian būtan leahtrum, || hē | mæġ | þone lāðan gǣst, / feohtend |
| A.6.13 139 | ēotaþ || ġīfrum dēofle. / | Mæġ | simle sē Godes cwide || gume |
| A.6.13 5 | lande / ðǣr nǣniġ fīra ne | mæġ | || fōtum ġe·steppan’. / |
| A.6.13 11 | oll; / for·þon þā foldan ne | mæġ | || fīra ǣniġ, / þone mearc- |
| A.6.13 21 | lyht, || ne hē mid fōtum ne | mæġ | / grund ġe·rǣċan; || hūru |
| A.6.13 79 | pan, || winneþ oft hider? / Ne | mæġ | hit steorra ne stān || ne s |
| A.6.13 149 | || on Godes rīċe?’ / ‘Ne | mæġ | fȳres fenġ || ne forstes ċ |
| A.6.13 156 | inum || māran āre’. / ‘Ne | mæġ | mon for·ieldan% || ǣnġe hw |
| A.6.13 185 | fter snytru?’ / ‘Hwæt. Him | mæġ | ēadiġ eorl || ēaðe ġe· |
| A.6.13 187 | lford, / ānne æðeling. || Ne | mæġ | dōn unlǣde swā’. / ‘Ac f |
| A.6.13 234 | ēar bireþ, / and hwæðre him | mæġ | wīs-sefa || wyrda ġe·hwel |
| A.6.17 46 | ðe / uplicum lāce, || sē ana | mæġ | / ā·glidene% mōd% || gōde% |
| A.6.17 148 | ore-steall, / ne him man nā ne | mæġ | || meaht for·wiernan; / eall% |
| A.6.17 170 | || ċeorfaþ and slītaþ. / Ne | mæġ | ðǣr ǣniġ mann || be āgnu |
| A.6.17 187 | r miċelnesse. / Nǣniġ spræc | mæġ | bēon, || spellum ā·reċċa |
| A.6.17 250 | | swelċe cwieldas / and wītu% | mæġ | || wēl for·būĝon, / and sam |
| A.6.17 301 | tan, || rodera weardas. / Hwæt | mæġ | bēon heardes || hēr on līf |
| A.6.28 30 | || þū eart hǣlend God. / Ne | mæġ | þē ā·herġan || hæleþa |
| A.6.29 6 | hē on foldan || ġe·fremman | mæġ, | / and him ġe·þancie || þēo |
| A.6.31 171 | -frēan, || wamma lēasne, / ne | mæġ | hē þæs inne || ā-hwæt s |
| A.6.31 195 | ra || lyġen tō fæste. / Hwā | mæġ | þingian || þrēale hwelcum / |
| A.6.31 208 | uldres lāre. / Ac iċ seċġan | mæġ, | || sorĝum hrēmiġ, / hū þā |
| A.6.38 4 | ȳsene, / þæt hē full ēaðe | mæġ | || up ġe·stīĝan / tō þǣm |
| A.6.38 8 | m || ġe·sēon mōton. / Þæt | mæġ | sē mann be·ġietan, || sē |
| A.6.43.2 19 | wiþ wyrm ġe·feaht, / þēos | mæġ | wiþ ātre, || hēo mæġ wi |
| A.6.43.2 19 | os mæġ wiþ ātre, || hēo | mæġ | wiþ on-flyġe, / hēo mæġ wi |
| A.6.43.2 20 | o mæġ wiþ on-flyġe, / hēo | mæġ | wiþ þǣm% lāðan || þe ġ |
| A.6.43.2 42 | stunaþ hēo wiþ ātre, / sēo | mæġ | wiþ [III] || and wiþ [XXX], |
| A.6.43.6 1 | sē hire ċild ā·fēdan ne | mæġ, | gange tō ġe·wītenes || / m |
| A.6.43.8 4 | funde iċ hit. / Hwæt, eorðe | mæġ | || wiþ ealra wihta ġe·hwel |
| A.6.8.2 8 | hine of nearwum || Niþhādes | mæġ, | / Wēlandes bearn, || Widia ūt |
| A.6.8.2 25 | | swā ġē mē dydon. / Þēah | mæġ | siġe sellan || sē þe simle |
| A.6.9 215 | || ymbe heard ġe·winn; / nū | mæġ | cunnian || hwā cēne sīe. / I |
| A.6.9 258 | | Byrht·nōþ wrǣce%: / ‘Ne | mæġ | nā wandian || sē þe wrecan |
| A.6.9 315 | awen, / gōd on grēote. || Ā | mæġ | gnornian / sē þe nū fram þ |
| The Paris Psalter 128:5 2 | lme ǣfre, / þēah þe hē hit | māwe | || miċele elne; / ne mid his s |
| Genesis B 278 | nan,” cwæþ hē. || “Nis | mē | wihta ðearf / hearran tō hæb |
| Genesis B 284 | an God swā hē. / Be·standaþ | mē | strange ġe·nēatas, || þā |
| Genesis B 284 | ·nēatas, || þā ne willaþ | mē | æt þǣm strīðe ġe·swīc |
| Genesis B 285 | s heard-mōde. || Hie habbaþ | mē | tō hearran ġe·corene, / rōf |
| Genesis B 289 | ǣdan on þis rīċe. || Swā | mē | þæt riht ne þynceþ, / þæt |
| Genesis B 358 | ēan on heofon-rīċe, || þe | mē | min hearra on·lāh, / þēah w |
| Genesis B 364 | e / tō ġe·settenne. || Þæt | mē | is sorĝa mǣst, / þæt Ādam |
| Genesis B 371 | d þȳs weorode. / Ac liċġaþ | mē | ymbe || īren-benda%, / rīdeþ |
| Genesis B 373 | ċ eom rīċes lēas; / habbaþ | mē | swā hearde || helle clammas / |
| Genesis B 377 | swāmaþ, / hāt ofer helle. || | Mē | habbaþ hringa ġe·spang, / sl |
| Genesis B 379 | ðes ā·mierred, / ā·fierred | mē | min fēðe; || fēt sint ġe |
| Genesis B 382 | um liðu-bendum. || Liċġaþ | mē | ymbe% / heardes īrenes || hāt |
| Genesis B 384 | grindlas grēate. || Mid þȳ | mē | God hafaþ / ġe·hæfted be þ |
| Genesis B 401 | þenċan. / Ne ġe·līefe iċ | mē | nū þæs lēohtes furður || |
| Genesis B 412 | setla ġe·weald, / þonne hē | mē | nā on lēofran tīd || lēan |
| Genesis B 425 | ċiered / manna cynne. || Þæt | mē | is on mīnum% mōde% swā sā |
| Genesis B 433 | be·swīcen. || Siþþan iċ | mē | sēfte mæġ / restan on þissu |
| Genesis B 438 | n. / Sittan lǣte iċ hine wiþ | mē | selfne, || swā hwā swā þ |
| Genesis B 499 | selfne sæt. || Þā hēt hē | mē | on þisne sīþ faran, / hēt |
| Genesis B 525 | erde / strangre stemne, || and | mē | hēr standan hēt, / his be·bo |
| Genesis B 526 | / his be·bodu healdan, || and | mē | þās brȳd for·ġeaf, / wlite |
| Genesis B 527 | , / wlite-sċīene wīf, || and | mē | warnian hēt / þæt iċ on þo |
| Genesis B 535 | aĝona. || Iċ wāt hwæt hē | mē | self be·bēad, / nerġend ūse |
| Genesis B 537 | e nīehst ġe·seah; / hē hēt | mē | his word weorðian || and wē |
| Genesis B 540 | e iċ ǣr ġe·seah, / ne% þū | mē | oþ·īewdest || ǣniġ tāce |
| Genesis B 541 | dest || ǣniġ tācen / þe hē | mē | þurh trēowe || tō on·send |
| Genesis B 543 | te forþ faran. || Iċ hæbbe | mē | fæstne ġe·lēafan / up tō |
| Genesis B 544 | ǣm æl-mihtĝan Gode || þe | mē | mid his earmum worhte, / hēr m |
| Genesis B 545 | heandum sīnum. || Hē mæġ | mē | of his hēan rīċe / ġeofian% |
| Genesis B 579 | e iċ incrum hearran || þæt | mē | hearmes swa fela / Ādam ġe·s |
| Genesis B 581 | c, || earĝra worda. / Tīehþ | mē | un·trīewþa, || cwiþ þæt |
| Genesis B 622 | ·lǣtenne; || þæs fela hē | mē | lāðes spræc’. / Swā hire |
| Genesis B 671 | oda wynsumost. || Hwā meahte | mē | swelċ ġe·wit ġiefan, / ġif |
| Genesis B 676 | īeran on heofonum. || Wearþ | mē | on hyġe lēohte / ūtan and in |
| Genesis B 680 | ht fram his bȳsne, || þæs | mē | þēs boda sæġde / wǣrum wor |
| Genesis B 726 | Nū hæbbe iċ þīne hyldu | mē | / witode ġe·worhte, || and þ |
| Genesis B 802 | , / hearma mǣstne. || Nū slit | mē | hungor and þurst / bitere on b |
| Genesis B 816 | sċulon wit weorðan nū? / Nū | mē | mæġ hrēowan || þæt iċ b |
| Genesis B 817 | æt hē þē hēr worhte tō | mē | / of liðum mīnum, || nū þū |
| Genesis B 818 | of liðum mīnum, || nū þū | mē | for·lǣred hæfst / on mīnes |
| Genesis B 819 | mīnes hearran hete. || Swā | mē | nū hrēowan mæġ / ǣfre tō |
| Genesis B 824 | oren wurde. / ‘Þū meaht hit | mē | wītan, || wine min Ādam, / wo |
| Genesis B 826 | hyġe hrēowan || þonne hit | mē | æt heortan dēþ’. / Hire þ |
| Genesis B 830 | þū nō snēomor, || þēah | mē | on sǣ wadan / hete heofones Go |
| Genesis B 835 | e / willan ġe·wyrċan. || Nis | mē | on weorolde nēod / ǣnġes þe |
| Genesis A 867 | æġles þearfa: / ‘Iċ wrēo | mē | hēr || wǣda lēasne, / līf-f |
| Genesis A 869 | yldfull mīne || sċaðen is | mē | sāre, / frecne on ferhþe; || |
| Genesis A 873 | e God || andswarode: / ‘Saĝa | mē | þæt, sunu min, || for hwon |
| Genesis A 874 | amiende? || Þū sċande æt | mē | / furðum ne% on·fenge, || ac |
| Genesis A 883 | þā Ādam eft || andswarode: / | ‘Mē | þā% blǣda on hand || brȳd |
| Genesis A 886 | þæs tācen weġe / sweotol on | mē | selfum. || Wāt iċ sorĝa þ |
| Genesis A 892 | e / on trēowes telĝum, || and | mē | on tēonan / ǣte þā unfreme, |
| Genesis A 897 | s ǣwisċ-mōd || andswarode: / | ‘Mē | nǣdre be·swāc || and mē n |
| Genesis A 897 | Mē nǣdre be·swāc || and | mē | nēodlīċe / tō for·sċeape |
| Genesis A 1012 | þīnne, || and his blōd tō | mē | / clipaþ and ċīeġeþ. || Þ |
| Genesis A 1028 | num || wīde leċġan, / hwonne | mē | ġe·mitte || mān-sċyldiġn |
| Genesis A 1029 | itte || mān-sċyldiġne, / sē | mē | feorr oþþe nēah || fǣhþe |
| Genesis A 1032 | ō dæġe þissum / ā·dēmest | mē | fram duĝuþe || and ā·drī |
| Genesis A 1033 | rīfest fram / earde mīnum. || | Mē | tō ealdor-banan / weorðeþ wr |
| Genesis A 1111 | ·cwæþ / ord mann-cynnes: || | ‘Mē | ēċe sunu% / sealde% selfa || |
| Genesis A 1114 | s þe Cāin of·slōh, || and | mē | ċear-sorĝe / mid þȳs maĝu- |
| Genesis A 1255 | ā worde cwæþ: / ‘Ne sindon | mē | on ferhþe frēo || fram ġe |
| Genesis A 1256 | ene / cnēo-riss Cāines, || ac | mē | þæt cynn hafaþ / sāre ā·b |
| Genesis A 1257 | aþ / sāre ā·bolĝen. || Nū | mē | Sēthes bearn / torn nīewiaþ |
| Genesis A 1829 | sum / him ġe·āgnian. || Iċ | mē | on·ēġan% mæġ / þæt mē w |
| Genesis A 1830 | mē on·ēġan% mæġ / þæt | mē | wrāðra sum || wǣpnes eċġ |
| Genesis A 1838 | fēore ġe·beorĝan, || ġif | mē | friðu drihten / on weorold-rī |
| Genesis A 2126 | s āra ðearf. / ‘For·ġief | mē | mennen || mīnra lēoda, / þe |
| Genesis A 2130 | ce, / feoh and frætwa. || Lǣt | mē | frēo lǣdan / eft on ēðel || |
| Genesis A 2135 | as, || nemþe fēa āne, / þe | mē | mid% sċoldon% || mearce% hea |
| Genesis A 2143 | || nis weorold-feoh, / þe iċ | mē | āĝan wille, / sċēat ne sċi |
| Genesis A 2154 | || rihte be·nǣman, / ac hīe | mē | full ēodon || æt ǣsċ-þr |
| Genesis A 2175 | frōd: / ‘Hwæt ġiefest þū | mē, | || gasta wealdend, / frēo-mann |
| Genesis A 2178 | bytlian / ǣngum mīnra, || ac | mē | aefter sċulon / mīne weorold- |
| Genesis A 2180 | an bryttian. / Ne sealdest þū | mē | sunu; || for·þon mec sorh d |
| Genesis A 2184 | eþ / inn-ġe·þancum || þæt | mē | aefter sīe / eaforan sīne || |
| Genesis A 2186 | fe-weardas. / Ġe·sēoþ þæt | mē | of brȳde || bearn ne wōcon |
| Genesis A 2221 | re sīnum || wordum mǣðlan: / | ‘Mē | þæs for·wiernde || wealden |
| Genesis A 2247 | ġe·risnu || and riht wiþ | mē. | / Þafodest þū ġīena || þ |
| Genesis A 2248 | afodest þū ġīena || þæt | mē | þēow-mennen, / siþþan Āĝa |
| Genesis A 2314 | cynnes, || ġif þū wille on | mē | / hālford habban || oþþe hol |
| Genesis A 2317 | aldend, || ġif ġē hīeraþ | mē | / brēost-ġe·hyġdum || and b |
| Genesis A 2323 | siĝores tācne / ġe·āĝnod | mē, | || oþþe of eorðan / þurh f |
| Genesis A 2516 | / sīðe ġe·sēċan. || Ġit | mē | sibb-lufan / and frēondsċipe |
| Genesis A 2518 | rēowe and hyldu || tīðiaþ | mē. | / Iċ wāt hêa burh || hēr ā |
| Genesis A 2520 | / lȳtle ċeastre. || Līefaþ | mē | ðǣr / āre and ræste, || þ |
| Genesis A 2648 | miltse / tō þē sēċeþ? || | Mē | sæġde ǣr / þæt wīf hire | |
| Genesis A 2662 | biddan mæġ, / ġif hē ofstum | mē | || ǣrendu% wile / þēawfæst |
| Genesis A 2675 | ‘Maĝu Ebrea, || þæs þū | mē | wille / wordum seċġan, || hū |
| Genesis A 2679 | || ǣhta lǣdest, / þæt þū | mē | þus swīðe || searu reġnod |
| Genesis A 2685 | ðlīċe / þurh þæt wīf on | mē | || wrōhte ā·leċġan, / or-m |
| Genesis A 2694 | iċ þē wēan ūðe. / Ac iċ | mē, | gumena bealdor, || gūð-bord |
| Genesis A 2696 | || lāre ġe·bearh, / siþþan | mē | sē hālĝa || of hierde frē |
| Genesis A 2699 | cūðra, || and þis wīf mid | mē, | / frēonda fēa-sċeaft. || Iċ |
| Genesis A 2701 | s ā / on wēnum sæt || hwonne | mē | wrāðra sum / ell-þēodiġne% |
| Genesis A 2710 | -byrde ġe·cēas. || Ne wæs | mē | on mōde cūþ, / hwæðer on |
| Genesis A 2715 | le / sōðan sprǣċe, || þæt | mē | Sarra% / brȳde lāste || bedd- |
| Genesis A 2783 | tō beorne: || ‘For·ġief | mē, | bēaĝa weard, / min swǣs frê |
| Genesis A 2819 | a þīna, || þæt þū wille | mē | / wesan fǣle frēond || fremen |
| Genesis A 2824 | e || wreċċan lāste. / Ġield | mē | mid hyldu, || þæt iċ þe h |
| Genesis A 2852 | bearn. || Þū sċealt Īsaac | mē | / on·seċġan, sunu þīnne, | |
| Genesis A 2859 | fes līċ for·bærnan || and | mē | lāc be·bēodan’. / Ne for· |
| A.1.3 137 | ōd-ġe·þances || swā ġē | mē | sæġdon, / and þæt ġe·cwǣ |
| A.1.3 139 | n / mīne ealdor-leġe, || swā | mē | aefter wearþ, / oþþe iċ fur |
| A.1.3 142 | || mīne ne cunnon, / þā þe | mē | for weorode || wīsdōm bera |
| A.1.3 415 | ·sēo tō sōðe, || nealles | mē | sefa% lēoĝeþ’. / Þā cwæ |
| A.1.3 481 | s hield curon. / Cūþ is þæt | mē | Daniel || dīeĝlan swefnes / s |
| A.1.3 580 | ċe, || sē on rodorum is. / Is | mē | swā þēah willa || þæt s |
| A.1.4 49 | eall / bīdan in bendum, || and | mē | beteran% hām% / for ofer-hyġd |
| A.1.4 82 | el, / drihtne dēore; || hæfde | mē | drēam mid Gode, / miċelne for |
| A.1.4 86 | , / bearn hǣlendes%, || āĝan | mē | burga ġe·weald% / eall tō ǣ |
| A.1.4 108 | || æðele% ġe·bīdan / hwæt | mē | drihten God || dēman wille%, |
| A.1.4 124 | , / wihta% wealdend. || Ac% hit | mē% | wierse ġe·lamp!%’ / Swā s |
| A.1.4 140 | re mā || ēaĝum starian. / Is | mē | nū wiersa% || þæt iċ wuld |
| A.1.4 173 | en ā·drīfan, || and āĝan | mē | þæs drēames ġe·weald, / wu |
| A.1.4 174 | weald, / wuldres and wynne, || | mē | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne |
| A.1.4 487 | || bealwe ġe·þōhtas. / Þā | mē | ġe·rēaw || þæt min hand- |
| A.1.4 496 | ela% || and tēonan miċelne. / | Mē | sieredon ymb || seċġas mani |
| A.1.4 497 | ġes and nihtes, || hū hēo | mē | dēaðes cwealm, / rīċes rǣd |
| A.1.4 508 | um. || Iċ ēow þingode / þā | mē | on bēame || beornas sticodon |
| A.1.4 675 | æt ā·writen nǣre, / nemþe | mē | ānne. / ac ġe·seted hafast, |
| A.1.4 7 | and foldan. || Foh hider tō | mē | / burh and brytene || bold tō% |
| A.2.1 63 | nd þus wordum cwæþ: / ‘Hū | mē | ell-þēodġe || inwitt-wrās |
| A.2.1 71 | īe, || wuldres ealdor, / þæt | mē | wǣr-loĝan% || wǣpna eċġu |
| A.2.1 76 | , || dēman wille. / For·ġief | mē | tō āre, || eall-mehtiġ god |
| A.2.1 85 | a, || biddan wille / þæt þū | mē | ne ġe·sċierġe || mid sċi |
| A.2.1 198 | as ofer wīd-land. || Ne sint | mē | winas cūðe, / eorlas ell-þē |
| A.2.1 200 | t / hæleþa ġe·hyġdu, || ne | mē | here-strǣta / ofer ċeald wæt |
| A.2.1 345 | r middan-ġeard, || swā ġē | mē | seċġaþ, / and ġē ġe·hēo |
| A.2.1 357 | tod mann-cynnes, || swā þū | mē | hafast / on þissum sīþ-fæte |
| A.2.1 389 | lāf, || swā þū hyldu wiþ | mē | / ofer fierġen-strēam || frē |
| A.2.1 472 | ā-cræftiġran, || þæt þe | mē | þynceþ, / rōwend rōfran, || |
| A.2.1 485 | cræftes nēosan, / þæt þū | mē | ġe·tǣhte, || nū þe tīr |
| A.2.1 603 | beald reordode: / ‘Meaht þū | mē | ġe·seċġan, || þæt iċ s |
| A.2.1 609 | ǣton, / mæðel-hīeġende? || | Mē | þæt þynceþ, / þæt hīe fo |
| A.2.1 629 | eaf: / ‘Hwæt friġnest þū | mē, | || frēa lēofesta, / wordum wr |
| A.2.1 902 | on·ġietan ne cūðe. / Weorþ | mē | nū milde, || metod eall-meht |
| A.2.1 905 | worn, || wāt aefter nū / hwā | mē | weorð-myndum || on wudu-bāt |
| A.2.1 935 | n landa ġe·hwelċ, || ðǣr | mē | lēofost biþ. / A·rīs nū hr |
| A.2.1 962 | e || ġond fela landa, / þæt | mē | bismerodon || bennum fæstne / |
| A.2.1 1199 | ede. / Þæt is Andreas, || sē | mē | inn fliteþ / wordum wrætlicum |
| A.2.1 1285 | -fruma, / þæt þū mild-heort | mē | || for þīnum mæġen-spēdu |
| A.2.1 1376 | ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, | mē | ēaðe || eall-mehtiġ god, / n |
| A.2.1 1404 | es ǣ || dēman sċolde. / Sint | mē | liðu% tō·locen, || līċ s |
| A.2.1 1413 | a, || hwæt for·lǣtest þū | mē?’ | / And iċ nū þrīe daĝas || |
| A.2.1 1427 | rifene, / feax on foldan. || Is | mē | feorh-ġe·dāl / lēofre miċe |
| A.2.1 1434 | -byrde || mæġene be·sette. / | Mē | is meahtmeht ofer eall, / siĝo |
| A.2.1 1453 | uldor on heofonum, / þæs þū | mē | on sāre, || siġe-drihten mi |
| A.2.1 1484 | / mann on moldan || þonne iċ | mē | telġe / findan on ferhþe, || |
| A.2.2 89 | e·gang || þæt hē ġōmrum | mē | / þone hālĝan% hēap || help |
| A.2.2 94 | || ana ġe·sēċan%, / lǣtan% | mē | on lāste || līċ, eorðan d |
| A.2.2 108 | e·gang, || þæt hē ġēoce | mē% | / and% frōfre% fricle. || Iċ |
| A.2.3 17 | a, || tō hwon drehtest þū | mē, | / eorðan fullness || eall for |
| A.2.3 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū% | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
| A.2.3 31 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | mid þȳ heardan || hungre ġ |
| A.2.3 34 | n, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne ġe·þru |
| A.2.3 35 | īne ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt hit w |
| A.2.3 45 | d || and ġe·staðolod þurh | mē, | / and iċ wæs gāst on þē || |
| A.2.3 47 | fram Gode sended. / Nǣfre þū | mē | wiþ% swā heardum || helle w |
| A.2.3 64 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū nū dumb and dēaf, |
| A.2.3 70 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | hēr sċrīfe, / and þā ār-l |
| A.2.3 139 | / ðǣr iċ þē mōste || mid | mē | lǣdan, / þæt wit englas || e |
| A.2.3 141 | a wuldor, || swelċ swā þū | mē | ǣr hēr sċrife. / Fæstest þ |
| A.2.3 142 | on foldan || and ġe·fyldest | mē | / Godes līċ-haman, || gāstes |
| A.2.3 144 | e þū on wǣdle, || sealdest | mē | wilna ġe·niht. / For·þon þ |
| A.2.3 147 | mǣran dæġe, || þæs þū | mē | ġēafe, / nē þē hrēowan ð |
| A.2.3 149 | es swā miċeles || swā þū | mē | sealdest / on ġe·mōt-stede | |
| A.2.3 151 | r hæleþum || and ā·hōfe% | mē | on ēċne drēam. / For·þon m |
| A.2.3 152 | on ēċne drēam. / For·þon | mē | ā langaþ, || lēofost manna |
| A.2.4 9 | teĝa cwæþ: / ‘Ne sele þū | mē | æt·samne || mid þām synfu |
| A.2.4 11 | wyrd, || weoroda drihten, / ne | mē | on līfe for·lēos || mid þ |
| A.2.5 2 | cyst || seċġan wille, / hwæt | mē | ġe·mǣtte || tō midre niht |
| A.2.5 4 | nd || ræste wunedon! / þūhte | mē | þæt iċ ġe·sāwe || seld |
| A.2.5 30 | f stefne mīnum. || ġenāmon | mē | ðǣr strange fēondas, / ġewo |
| A.2.5 31 | r tō wæfersīene, || hēton | mē | hira weargas hebban. / bǣron m |
| A.2.5 32 | hira weargas hebban. / bǣron | mē | ðǣr beornas on eaxlum, || o |
| A.2.5 32 | on eaxlum, || oþ·þæt hīe | mē | on beorh ā·setton, / ġefæst |
| A.2.5 33 | orh ā·setton, / ġefæstnodon | mē | ðǣr fēondas ġe·nōge. || |
| A.2.5 34 | tan elne miċele || þæt hē | mē | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr |
| A.2.5 42 | cynn līesan. / bifode iċ þā | mē | sē beorn ymbclypte. || ne do |
| A.2.5 45 | / heofona hālford, || hieldan | mē | ne dorste. / þurhdrifon hīe m |
| A.2.5 46 | ne dorste. / þurhdrifon hīe | mē | mid deorcan næġlum. || on m |
| A.2.5 46 | mid deorcan næġlum. || on | mē | sindon þā dolh ġe·sīene, |
| A.2.5 61 | m hefigan wīte. || forlēton | mē | þā hilderincas / standan stē |
| A.2.5 75 | dēopan sēaðe. || hwæðre | mē | ðǣr dryhtnes þeġnas, / frē |
| A.2.5 77 | s ġe·frugnon, / and ġieredon | mē | || golde and seolfre. / nū þ |
| A.2.5 81 | a. || Is nū sǣl cumen / þæt | mē | weorðiaþ || wīde and sīde |
| A.2.5 83 | im tō þissum bēacne. || on | mē | bearn godes / þrōwode hwīle. |
| A.2.5 86 | āra þe him biþ eġesa tō | mē. | / ġeō iċ wæs ġe·worden || |
| A.2.5 90 | mde, || reordberendum. / hwæt, | mē | þā ġe·weorðode || wuldre |
| A.2.5 122 | ian þenċeþ.” / ġebæd iċ | mē | þā tō þām bēame || blī |
| A.2.5 126 | e·bād / langunghwīla. || is | mē | nū līfes hiht / þæt iċ þo |
| A.2.5 129 | alle menn, / wēl weorðian. || | mē | is willa tō þām / miċel on |
| A.2.5 135 | þ on wuldre, || and iċ wene | mē | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne |
| A.2.5 136 | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne | mē | dryhtnes rōd, / þe iċ hēr o |
| A.2.5 139 | nan || līfe ġe·feċċe / and | mē | þonne ġe·brinġe || ðǣr |
| A.2.5 142 | || ðǣr is singal bliss, / and | mē | þonne ā·sette || ðǣr iċ |
| A.2.5 144 | gum / drēames brūcan. || sīe | mē | drihten frēond, / sē þe hēr |
| A.2.6 163 | ē þis his bēacen wæs / þe | mē | swā lēoht oþ·īewde || an |
| A.2.6 164 | erede, / tācna torhtost || and | mē | tīr for·ġeaf, / wīġ-spēd |
| A.2.6 317 | efan || fyrmest hæbben, / þā | mē | sōðlīċe || seċġan cunno |
| A.2.6 355 | -frōfre, || ac hīe hieredon | mē%, | / fēodon þurh fēondsċipe, | |
| A.2.6 361 | þe him fōdor ġiefaþ%, / and | mē | Israhela || ǣfre ne woldon / f |
| A.2.6 375 | nen, / ǣ-riht ēower, || þæt | mē | andsware / þurh sīdne sefan | |
| A.2.6 409 | ft, || mǣste hæbben, / þæt | mē | þinga ġe·hwelċ || þrīst |
| A.2.6 24 | , || sāwla nerġend?’ / þā | mē | ieldra min || ā·ġeaf andsw |
| A.2.6 139 | / mid fǣcne ġe·fice, || þe | mē | fore standaþ, / þæt ēow on |
| A.2.6 185 | on sweġele, || saĝa recene | mē | / hwǣr sēo rōd wunie || rodo |
| A.2.6 241 | hæleþum tō helpe, || þæt | mē | hāliġ god / ġe·fielle, frē |
| A.2.6 252 | ·lǣte || þā lēasunga / and | mē | sweotollīċe || sōþ ġe·c |
| A.2.6 262 | þurh heofona god / þæt ġē | mē | of þissum earfeþum || up fo |
| A.2.6 352 | sċeap || biddan wille / þæt | mē | þæt gold-hord, || gasta sċ |
| A.2.6 373 | þanc būtan ende, / þæs þū | mē | swā mēðum || and swā mān |
| A.2.6 473 | Nis þæt fǣġer sīþ. / Fela | mē | sē hǣlend || hearma ġe·fr |
| A.2.6 481 | erġan. || Hwæt, sē hǣlend | mē | / on þām engan hām || oft ġ |
| A.2.6 635 | e, || beald reordode: / ‘Þū | mē, | eorla hlēow, || þone æðel |
| A.2.6 645 | nd ġe·resteþ nā / ǣr·þon | mē | ġe·fielle || fæder æl-meh |
| A.2.6 802 | / be ðǣre rōde% riht || ǣr | mē | rūmran ġe·þeaht / þurh þ |
| A.2.6 807 | | bisiĝum% be·þrungen, / ǣr | mē | lāre on·lǣh || þurh lēoh |
| Christ A 171 | , / hearmes ġe·hīered || and | mē | hosp sprecaþ, / torn-worda fel |
| Christ A 189 | fed is / þurh nāthwelċes. || | Mē | nāwþer dēah, / seċġe ne sw |
| Christ A 200 | r, / ǣnġes on eorðan, || ac | mē | ēaden wearþ, / ġungre on ġe |
| Christ A 201 | ġungre on ġeardum, || þæt | mē | Gabrihel, / heofones hēah-enġ |
| Christ A 203 | / Sæġde sōðlīċe || þæt | mē | sweġeles gǣst / lēoman on·l |
| Christ A 207 | e·fremed būtan facne, || on | mē | frōfre gǣst / ġe·eardode. | |
| Christ B 789 | f hīehþu. || Huru iċ wēne | mē | / and ēac on·drǣde || dōm |
| Christ B 792 | e iċ ne hēold tela || þæt | mē | hǣlend min / on bōcum be·bē |
| Christ C 1358 | des myne. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / þonne ġē hīe mid s |
| Christ C 1383 | ansīen hæfdest, / mæġ-wlite | mē | ġe·līċne. || Ġeaf iċ þ |
| Christ C 1428 | iċ þæt earfoþe wann. / Næs | mē | for mōde, || ac iċ on maĝu |
| Christ C 1437 | mān-fremmendra. / Swelċe hīe | mē | ġe·blendon || bitere tō·s |
| Christ C 1440 | onda ġe·nīðlan, / fylĝdon | mē | mid firenum, || fǣhþe ne r |
| Christ C 1476 | ah fore þē, / ac for·ġield | mē | þīn līf, || þæs þe iċ |
| Christ C 1480 | sele-ġe·sċot || þæt iċ | mē | swǣs on þē / ġe·hālgode, |
| Christ C 1484 | -haman || þe iċ ā·līesde | mē | / fēondum of fæðme || and þ |
| Christ C 1488 | onne ġō hangode? || Hwæt, | mē | þēos heardra þynceþ. / Nū |
| Christ C 1512 | ·fēngen. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / tō hīenþum heofon-c |
| Christ C 1598 | oþ firena bearn. || Frēcne | mē | þynceþ / þæt þās gǣst-be |
| A.3.10 1 | # Vainglory / / Hwæt, | mē | frōd wita || on fyrn-daĝum / |
| A.3.10 81 | n / wilsum on weorolde, || ġif | mē | sē wīteĝa ne lēah. / For· |
| A.3.11 56 | meniġu || on medu-healle / hū | mē | cyne-gōde || cystum dōhten. |
| A.3.11 66 | ðǣr iċ bēah ġe·þeah%; / | mē | ðǣr Gūðhere for·ġeaf || |
| A.3.11 89 | ċe || ealle þrāĝe, / ðǣr | mē | Gotena cyning || gōde dohte; |
| A.3.11 90 | na cyning || gōde dohte; / sē | mē | bēah for·ġeaf, || burĝ-wa |
| A.3.11 95 | tō lēane, || þæs þe hē | mē | land for·ġeaf, / mīnes fæde |
| A.3.11 97 | ðel, || frēa Myrĝinga. / and | mē | þā Ealhhild || ōðerne for |
| A.3.13 3 | erne ġe·seċġan, / ġif þū | mē | þīnne hyġe-cræft hylest | |
| A.3.15 1 | # The Riming Poem / / | Mē | līfes on·lah || sē þis l |
| A.3.15 14 | laĝu-strēame lād, || ðǣr | mē | liðu ne be·glād. / Hæfde i |
| A.3.15 15 | iċ hēanne hād, || ne wæs | mē | on healle gād, / þæt ðǣr r |
| A.3.15 18 | ġe·þyhte. || Þenden wæs | mē% | mæġen, / horsċe mec heredon, |
| A.3.15 70 | en ealdaþ, || ellen cōlaþ. / | Mē | þæt wyrd ġe·wæf || and |
| A.3.15 74 | sēo nēaht% be·cymeþ / sēo | mē | ēðles of·ann% || and mec h |
| A.3.18 5 | || swā ġē mid trēowe tō | mē | / on hyġe hweorfaþ || and ġ |
| A.3.18 9 | rh milde mōd. || Ġē bēoþ | mē | siþþan / torhte tīr-ēadġe |
| A.3.19 17 | a, || tō hwon dreahtest þū | mē, | / eorðan fylnes || eall for·w |
| A.3.19 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
| A.3.19 28 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | þȳ heardan || hungre ġe·b |
| A.3.19 31 | e, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne% ġe·þr |
| A.3.19 32 | īne% ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt wǣre |
| A.3.19 44 | fram gode sended, / nǣfre þū | mē% | swā heardra || helle wīta / n |
| A.3.19 59 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū dumb and dēaf, || |
| A.3.19 65 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | ǣr sċrīfe, / and þā ārlē |
| Guthlac A 240 | eahtum. || ‘Þēah þe ġē | mē | dēaþ ġe·hāten, / mec wile |
| Guthlac A 247 | stande, / manna weorodes, || ac | mē | māra dæl / on godcundum || g |
| Guthlac A 249 | um / wunaþ and weaxeþ, || sē | mē | wrāðe healdeþ. / Iċ mē ān |
| Guthlac A 250 | sē mē wrāðe healdeþ. / Iċ | mē | ānum hēr || ēaðe ġe·tim |
| Guthlac A 251 | timbre / hūs and hlēonaþ; || | mē | on heofonum sind / lāre ġe·l |
| Guthlac A 253 | eċ þæs lȳt twēoþ% / þæt | mē | enġel tō || ealle ġe·lǣd |
| Guthlac A 257 | flēoþ on feorr-weġ. || Iċ | mē | friþ wille / æt gode ġe·ġi |
| Guthlac A 308 | is land ġe·stāh, / fela ġē | mē | earda || þurh īdel word / ā |
| Guthlac A 310 | t-sefa / forht ne fǣġe, || ac | mē | friðe healdeþ / ofer manna cy |
| Guthlac A 312 | wæs / weorcum wealdeþ. || Nis | mē | wiht æt ēow / lēofes ġe·la |
| Guthlac A 313 | lēofes ġe·lang, || ne ġē | mē | lāðes wiht / ġe·dōn mōton |
| Guthlac A 319 | | Is min hiht mid god, / ne iċ | mē | eorð-welan || āwiht sinne, / |
| Guthlac A 320 | rð-welan || āwiht sinne, / ne | mē | mid mōde || miċeles ġierne |
| Guthlac A 321 | mōde || miċeles ġierne, / ac | mē | dōĝra ġe·hwǣm || drihten |
| Guthlac A 379 | ġe·bīdan wille / þæs þe | mē | min drihten dēmeþ. || Nis m |
| Guthlac A 379 | min drihten dēmeþ. || Nis | mē | þæs dēaðes sorh. / Þēah m |
| Guthlac A 486 | ru / ġe·sēon meahte. || Wæs | mē | sweġles lēoht / torht on·tȳ |
| Guthlac A 488 | ēah iċ torn druĝe. / Setton | mē | on ed-wīt || þæt iċ ēað |
| Guthlac A 511 | s cymeþ stēor of heofonum. / | Mē | þonne siġe% sendeþ || sē |
| Guthlac B 1016 | dum / worda ġe·wealdan? || Is | mē | on wēne ġe·þuht, / þæt þ |
| Guthlac B 1019 | r-bennum ġe·sōht. || Þæt | mē | sorĝna% is / hātost on hreðe |
| Guthlac B 1027 | Iċ wille seċġan || þæt | mē | sār ġe·hrān, / wærc inn ġ |
| Guthlac B 1064 | unrōt, || þēah þēos ādl | mē | / innan ǣle. || Nis mē earfo |
| Guthlac B 1065 | s ādl mē / innan ǣle. || Nis | mē | earfoþe / tō ġe·þolianne | |
| Guthlac B 1069 | d || sorĝe on mōde, / ne iċ | mē | here-hlōðe || helle þeġna |
| Guthlac B 1070 | ·sitte, || ne mæġ synne on | mē | / fācnes frum-bearn || firene |
| Guthlac B 1081 | | min þæt swǣse bearn. / Nis | mē | wracu ne ġe·winn, || þæt |
| Guthlac B 1091 | d-welan%. || Nis þēs ēðel | mē | / ne sār ne sorh. || Iċ mē s |
| Guthlac B 1092 | l mē / ne sār ne sorh. || Iċ | mē | selfum wāt / aefter līċes hr |
| Guthlac B 1183 | / wordum mīnum, || þæt iċ | mē | wearnode / hire ansīene || eal |
| Guthlac B 1222 | iċ ġīet ne wāt, / ǣr þū | mē, | frēa min, || furður cȳðe / |
| Guthlac B 1227 | ġe·wealdan: / ‘Hwæt, þū | mē, | wine min, || wordum nǣġest, |
| Guthlac B 1234 | guton, || ġieddum mǣnden / be | mē | libbendum. || Huru, iċ nolde |
| Guthlac B 1238 | fnan, || ǣ-bylh godes. / Simle | mē | on·sende || siġe-drihten mi |
| Guthlac B 1244 | iĝorfæst ġe·sōhte || and | mē | sāra ġe·hwelċ / ġe·hǣlde |
| Guthlac B 1245 | e·hǣlde hyġe-sorĝe || and | mē | on hreðere be·lēac / wuldres |
| Guthlac B 1248 | n wite / on līfe% hēr, || þe | mē | ā·līefed nis / tō ġe·cȳ |
| Guthlac B 1251 | -weġe || fīra cynnes, / þæt | mē | ne meahte || manna ǣniġ / be |
| Guthlac B 1254 | an ġe·þancum, / siþþan hē | mē | fore ēaĝum || ansīene wear |
| A.3.20 35 | umum weana dæl. / Þæt iċ be | mē | selfum || seċġan wille, / þ |
| A.3.20 37 | ga sċōp, / drihtne dīere. || | Mē | wæs Dēor nama. / Āhte iċ fe |
| A.3.20 41 | | land-riht ġe·þeah, / þæt | mē | eorla hleo || ǣr ġe·sealde |
| A.3.21 12 | a || bōĝum be·leġde, / wæs | mē | wynn tō þon, || wæs mē hw |
| A.3.21 12 | s mē wynn tō þon, || wæs | mē | hwæðere ēac lāþ. / Wulf, m |
| A.3.21 13 | þ. / Wulf, min Wulf, || wēna | mē | þīne / sēoce ġe·dydon, || |
| A.3.22.12 3 | þenden iċ gǣst bere. / Ġif | mē | feorh losaþ, || fæste binde |
| A.3.22.12 11 | wīlum / fæġere tō fȳre; || | mē | on fæðme sticaþ / hyġe-ġal |
| A.3.22.12 13 | ierfeþ ġe·neahhe, / swīfeþ | mē | ġond sweartne. || Saĝa hwæ |
| A.3.22.15 3 | fēðe, / beadu-wǣpen bere. || | Mē | on bæce standaþ / hēr swelċ |
| A.3.22.15 6 | steppe / on grēne% græs. || | Mē | biþ gryn witod, / ġif mec on |
| A.3.22.15 14 | || flēame nerġan, / ġif hē | mē | aefter-weard || ealles weorð |
| A.3.22.15 22 | swǣse and ġe·sibbe; || iċ | mē | siþþan ne ðearf / wæl-hwelp |
| A.3.22.15 25 | þ-sċaða || nearwe stīġe / | mē | on swaðe sēċeþ, || ne tō |
| A.3.22.16 3 | te / eorðan ȳðum þeaht; || | mē | biþ sē ēðel fremde. / Iċ b |
| A.3.22.16 5 | ġif iċ stille weorðe; / ġif | mē | þæs tō·sǣleþ, || hīe b |
| A.3.22.17 6 | rēa% þæt be·healdeþ, / hū | mē | of hrife flēoĝaþ || hilde- |
| A.3.22.17 11 | ore; / menn ġe·munan || þæt | mē | þurh mūþ fareþ. |
| A.3.22.20 4 | r ymb þone wæl-ġimm || þe | mē | wealdend ġeaf, / sē mē wīd- |
| A.3.22.20 5 | | þe mē wealdend ġeaf, / sē | mē | wīd-giellum || wīsaþ hwīl |
| A.3.22.20 17 | / wǣpnum ā·wierĝed. || Iċ | mē | wēnan ne ðearf / þæt mē be |
| A.3.22.20 18 | ċ mē wēnan ne ðearf / þæt | mē | bearn wræce || on banan fēo |
| A.3.22.20 19 | æce || on banan fēore, / ġif | mē | gramra hwelċ || gūðe ġe· |
| A.3.22.20 23 | e / fram þām healdende || þe | mē | hringas ġeaf. / Mē biþ forþ |
| A.3.22.20 24 | nde || þe mē hringas ġeaf. / | Mē | biþ forþ witod, || ġif iċ |
| A.3.22.20 28 | ne mōt / hǣmed habban, || ac | mē | þæs hiht-pleĝan / ġīen wie |
| A.3.22.20 33 | , / wānie hire willan; || hēo | mē | wam spreceþ, / flōceþ hire f |
| A.3.22.21 2 | grunde græfe, || ġunge swā | mē | wīsaþ / hār holtes fēond || |
| A.3.22.21 9 | ġne, || hæbbe wundra fela; / | mē | biþ gangendre || grēne on h |
| A.3.22.21 11 | sweotol || sweart on ōðre. / | Mē | þurh hryċġ wrecen || hanga |
| A.3.22.21 14 | æt iċ tōðum tere, || ġif | mē | tela þeġnaþ / hinde-weardre, |
| A.3.22.23 3 | / Þonne iċ on·būĝe || and | mē | of bōsme fareþ / ǣtren anga, |
| A.3.22.23 5 | bēom eall-ġearu / þæt iċ | mē | þæt feorh-bealu || feorr ā |
| A.3.22.23 6 | || feorr ā·swāpe. / Siþþan | mē | sē wealdend, || sē mē þæ |
| A.3.22.23 6 | þan mē sē wealdend, || sē | mē | þæt wīte ġe·sċōp, / lið |
| A.3.22.23 12 | , / ġif hine hrīneþ || þæt | mē | of hrife flēoġeþ, / þæt þ |
| A.3.22.26 13 | e mec mid golde; || for·þon | mē | glēowodon / wrǣtliċ weorc sm |
| A.3.22.3 5 | e, / hǣste% on enġe, || ðǣr | mē | heorde siteþ% / hrūse on hry |
| A.3.22.3 16 | t / of þæs ġe·wealde || þe | mē | wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum iċ |
| A.3.22.3 36 | um iċ þurh·rǣse, || þæt | mē | on bæce rīdeþ / wann wǣġ-f |
| A.3.22.3 65 | yfte helm || lande nēar, / and | mē | on% hryċġ hlade || þæt i |
| A.3.22.30 7 | | and hīe on·hnīġaþ% tō | mē | / moniġe mid miltse, || ðǣr |
| A.3.22.31 18 | cu wōð-ġiefu. || Wrætliċ | mē | þynceþ, / hū sēo wiht mæġ |
| A.3.22.35 5 | || hyġe-þancum min. / Wundene | mē | ne bēoþ wefle, || ne iċ we |
| A.3.22.35 7 | þrǣd mene hlimmeþ, / ne æt | mē | hrūtende || hrīsel sċrīð |
| A.3.22.38 5 | n. / Mann maðelode, || sē þe | mē | ġe·sæġde: / ‘Sēo wiht, |
| A.3.22.4 4 | an, || breahtme cȳðan / þæt | mē | hāl-swrīðan || hālford se |
| A.3.22.4 10 | e mīnum, / med-wīsum menn, || | mē | þæt selfe, / ðǣr wiht wīte |
| A.3.22.40 34 | es || hwearfte% reċċe, / swā | mē | lēof fæder || lǣrde æt fr |
| A.3.22.40 70 | e mæġ || fēran ǣġhwǣr; / | mē | is snæġl swiftra, || snelra |
| A.3.22.40 86 | || wunder-cræfte. / Nis under | mē | || ǣniġ ōðer / wiht wealden |
| A.3.22.40 102 | ede || sċieppend eallum; / nū | mē | wrætlīċe || weaxaþ on hea |
| A.3.22.40 103 | e || weaxaþ on heafde / þæt | mē | on ġe·sċieldrum || sċīna |
| A.3.22.47 1 | es 47 / / Moþþe word frǣt. || | Mē | þæt þūhte / wrætlicu wyrd, |
| A.3.22.5 5 | n. || Frōfre ne wēne, / þæt | mē% | ġōc cyme || gūð-ġe·winn |
| A.3.22.55 14 | e, / gold-hilted sweord. || Nū | mē | þisses ġieddes / andsware īe |
| A.3.22.9 2 | fæder and mōdor; || ne wæs | mē | feorh þā ġīen, / ealdor on |
| A.3.23 1 | / / Iċ þis ġiedd wrece || be | mē | full ġōmorre, / mīnre selfre |
| A.3.23 9 | uma || landes wǣre. / Þā iċ | mē | fēran ġe·wāt || folgoþ s |
| A.3.23 18 | s min hyġe ġōmor, / þā iċ | mē | full ġe·mæcne || mannan fu |
| A.3.25 10 | ne ġe·þōhtas. / Ġe·tācna | mē, | || tungla hīerde, / ðǣr sēl |
| A.3.25 14 | | þinga ġe·hwelċe, / and on | mē | selfum, || sōþfæst cyning, |
| A.3.25 19 | ne min rǣd wǣre. / For·ġief | mē | tō lisse, || libbende god, / b |
| A.3.25 22 | if iċ mōt. / For·ġief þū | mē, | min frēa, || first and andġ |
| A.3.25 24 | nga ġe·hwelċes / þāra þū | mē, | sōþfæst cyning, || sendan |
| A.3.25 28 | emede / grimmra gylta || þonne | mē | god lifde. / hæbbe iċ þonne |
| A.3.25 32 | ēo and ġe·sēċe, || þæt | mē | siþþan ðǣr / unne ārfæst |
| A.3.25 36 | fon-mæġenes. || Hwæt, þū | mē | hēr fela / for·ġēafe. || Ġ |
| A.3.25 43 | , / full unfȳr faca; || feorma | mē | þonne, / wyrda wealdend, || on |
| A.3.25 66 | sīðum forht, || þēah þū | mē | fela sealde / ārna on þisse e |
| A.3.25 68 | a% and miltsa, || þāra þū | mē | sealdest. / Nā þæs earnunga |
| A.3.25 70 | ġe wǣron mid; / hwæðere iċ | mē | ealles þæs || ellen wille / h |
| A.3.25 71 | le / habban and hliehhan || and | mē | hyhtan tō, / frætwian mec on |
| A.3.25 74 | eall, / gǣst ġearwian || and | mē | þæt eall for gode þolian / b |
| A.3.25 76 | te on mīnum ferhþe. || Huru | mē | frēa wīteþ / sume þāra syn |
| A.3.25 77 | / sume þāra synna || þe iċ | mē | self ne ann / on·ġietan glēa |
| A.3.25 84 | ċe / fūs on ferhþe, || swā | mē | on frymþe ġe·lamp / iermþu |
| A.3.25 96 | mōd morġen-sēoc. || Iċ be | mē | tulĝost / seċġe þis sār-sp |
| A.3.25 102 | hūru þæs frēondes, || þe | mē | ġe·fylste / tō þām sīþ-f |
| A.3.25 103 | þām sīþ-fæte, || nū iċ | mē | self ne mæġ / fore mīnum wan |
| A.3.25 114 | | foldan ...unian; / þonne iċ | mē | tō fremþum || frēode hæfd |
| A.3.25 115 | fde, / cȳþþu ġe·cwe[]% || | mē | wæs ā cearu simle / lufena t |
| A.3.26 26 | || ymb his mæġes[]: / Hæfde | mē | ġe·hāten || hǣlend ūser, |
| A.3.26 27 | | hǣlend ūser, || / þā hē | mē | on þisne sīþ || sendan wol |
| A.3.26 28 | | sendan wolde, || / þæt hē | mē | ġe·soht[...] || siex mōna |
| A.3.26 71 | ah fela / siþþan þū end tō | mē | || inn sīðodest, / þā þū |
| A.3.26 72 | || inn sīðodest, / þā þū | mē | ġe·sealdest || sweord and b |
| A.3.26 74 | t hēold nū ġīet, / and þū | mē | ġe·cȳðdest, || cyne-þrym |
| A.3.28 1 | # Pharaoh / / Saĝa | mē | hwæt ðǣr weorodes || wǣre |
| A.3.3 175 | sēo% tō sōðe%, || nealles | mē | selfa ġe·rād. / Hweorfaþ n |
| A.3.31.1 7 | be, || hīe on·hnīġaþ tō | mē, | / mōdġe miltsum, || swā iċ |
| A.3.32 31 | ġe·myndum, || þæs þe hē | mē | sæġde, / þonne inc ġe·unne |
| A.3.34.61 5 | ā hēo hāten wæs. / Siþþan | mē | on hreðere || hēafod sticod |
| A.3.34.62 3 | ūþ, / wade under wambe || and | mē | weġ selfa / rihtne ġe·rȳme. |
| A.3.34.63 14 | ]r[]te ġe·tācnod, || hwæt | mē | tō[] / []lēas rinċ, || þā |
| A.3.34.65 5 | n iċ ne bīte, || nemþe hē | mē | bīte; / sindon þāra maniġe |
| A.3.34.66 3 | swiftre þonne sunne. || Sǣs | mē | sind ealle / flōdas on fæðmu |
| A.3.34.66 10 | and mere-strēamas / sīde mid | mē% | selfum. || Saĝa hwæt iċ h |
| A.3.34.67 5 | ] || / [] wīsdōme. || Wundor | mē | þæt / [] || nǣnne mūþ hafa |
| A.3.34.71 8 | ]fe, / hringum ġe·hyrsted. || | Mē | []i[] / []go[] || drihtne min[] |
| A.3.34.72 8 | dran ġe·hwelċ / dæġ-tīdum | mē | || drincan sealde / þurh þȳr |
| A.3.34.72 18 | meldode || manna ǣngum / ġif | mē | ord-stæpe || eġle wǣron. |
| A.3.34.73 2 | heofon-wolcn%, || oþ·þæt | mē | on·hwierfdon / ġēarum frōdn |
| A.3.34.73 3 | don / ġēarum frōdne, || þā | mē | grame wurdon, / of ðǣre ġe· |
| A.3.34.77 6 | es ne reċċeþ, / siþþan hē | mē | of sīdan || seaxes orde / hȳd |
| A.3.34.78 4 | ynn[] mīnum / and [] || / []yde | mē | tō mos[] || / [] || swā iċ |
| A.3.34.80 6 | ah hēo æðelu sīe. / Hæbbe | mē | on bōsme || þæt on bearwe |
| A.3.34.83 4 | , / fȳre ġe·fǣlsod%. || Nū | mē | fāh waraþ / eorðan brōðor, |
| A.3.34.83 5 | raþ / eorðan brōðor, || sē | mē | ǣrest wearþ / gumena tō gyrn |
| A.3.34.85 5 | hē þreohtiġra. / Hwīlum iċ | mē | ræste; || hē sċeall iernan |
| A.3.34.85 7 | ġif wit unc ġe·dǣlaþ, || | mē | biþ dēaþ witod. |
| A.3.34.87 3 | ang% and mund-rōf; || miċel | mē | þūhte / godliċ gumrinc, || g |
| A.3.34.88 3 | s[] || / [] and sumor || mi[] / | []mē | || wæs min ti[] / [] || / []d i |
| A.3.34.88 25 | ēata || eardian sċeall, / sē | mē | ǣr be healfe || hēah eardod |
| A.3.34.91 3 | e. / Oft iċ be·gīne || þæt | mē | on·ġēan sticaþ, / þonne i |
| A.3.34.93 30 | || wulfes ġe·hlēðan; / oft | mē | of wambe || be·waden fēreþ |
| A.3.34.95 4 | frǣġe || fēre% wīde, / and | mē | fremdes ǣr || frēondum stan |
| A.3.4 567 | and on wuldor ā·weċeþ. || | Mē | þæs wēn nǣfre / for·birste |
| A.3.5 68 | e mōde, / daraþ-hæbbende: || | Mē | þīn dohtor hafaþ / ġe·īew |
| A.3.5 69 | e·īewed or-wierþu. || Hēo | mē | on ān saĝaþ / þæt hēo mǣ |
| A.3.5 71 | ġīeme, / frēond-rǣdenne. || | Mē | þā fracuþu sind / on mōd-se |
| A.3.5 74 | e / fore þissum folce, || hēt | mē | fremdne% god, / ofer þā ōðr |
| A.3.5 84 | / manna lēofost, || þe þū | mē | saĝast, / þæt iċ hīe ne sp |
| A.3.5 133 | sōðe || seċġan wille, / be | mē | libbendre || nille iċ lyġe |
| A.3.5 134 | iċ lyġe fremman. / Nǣfre iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne, / |
| A.3.5 135 | ·drǣde || dōmas þīne, / ne | mē | weorce sind || wīte-brōĝan |
| A.3.5 137 | tlīċe / mān-fremmende || tō | mē | bēotast, / ne þū nǣfre ġe |
| A.3.5 210 | cwæþ: / ‘Ne on·drǣde iċ | mē | || dōmas þīne, / ā·wierĝe |
| A.3.5 212 | īnra wīta bealu. / Hæbbe iċ | mē | tō hyhte || heofon-rīċes w |
| A.3.5 275 | t fruman settest, / þæt þū | mē | ne lǣte || of lofe hweorfan / |
| A.3.5 276 | / þīnre ēad-ġiefe, || swā | mē | þēs ār bodaþ / frecne fǣr- |
| A.3.5 277 | aþ / frecne fǣr-spell, || þe | mē | fore standeþ. / Swā iċ þē, |
| A.3.5 279 | e, || biddan wille / þæt þū | mē | ġe·cȳðe, || cyninga wuldo |
| A.3.5 318 | ġan, || hwā þeċ sende tō | mē.’ | / Hire sē āg·lǣċa || ā· |
| A.3.5 347 | fyrn-synna fruman: || ‘Þū | mē | furður sċealt / seċġan, sā |
| A.3.5 412 | stes ǣ, / mōd ġe·mierred || | mē | tō ġe·wealde / on synna sēa |
| A.3.5 430 | / earm āg·lǣċa: || ‘Þū | mē | ǣrest saĝa, / hū þū ġe·d |
| A.3.5 440 | cierre, / hyġe fram hālor, || | mē | hwīlum biþ / for·wierned |
| A.3.5 442 | / hyhtes æt hālĝum, || swā | mē | hēr ġe·lamp / sorh on sīðe |
| A.3.5 449 | ealdor, / þæt þū mildsie || | mē | þearfendum, / þæt unsǣliġ |
| A.3.5 452 | sōhte, || ðǣr iċ swīðe | mē | / þȳslicre ǣr || þrāĝe ne |
| A.3.5 463 | ed / mōd meldian, || swā þū | mē | bēodest, / þrēa-nīed þolia |
| A.3.5 511 | | Ne wæs ǣniġ þāra / þæt | mē | þus þrīste, || swā þū% |
| A.3.5 522 | st, / fæste for·fenge, || þe | mē | fæder sealde, / fēond mann-cy |
| A.3.5 541 | es sibbum, / þæt þū furður | mē | || fracuþu ne wyrċe, / ed-wī |
| A.3.5 551 | an / mæġeþa cynnes. || Is on | mē | sweotol / þæt þū unsċamġe |
| A.3.5 632 | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā | mē | for·worhtum. || Nū is wēn |
| A.3.5 662 | nan, || ende līfes. / Wærliċ | mē | þynceþ || þæt ġe· wǣċ |
| A.3.5 666 | / Biddaþ bearn godes || þæt | mē | breĝu engla, / metod mann-cynn |
| A.3.5 695 | dæġ / mid þēodsċipe. || Is | mē | ðearf miċel / þæt sēo hāl |
| A.3.5 696 | arf miċel / þæt sēo hālġe | mē | || helpe ġe·fremme, / þonne |
| A.3.5 697 | || helpe ġe·fremme, / þonne | mē | ġe·dǣlaþ || dēorost ealr |
| A.3.5 716 | onne ārna be·ðearf, / þæt | mē | sēo hālġe || wiþ þone h |
| A.3.5 722 | diġ || and metod bidde / þæt | mē | heofona helm || helpe ġe·fr |
| A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ iċ be | mē | selfum || sōð-ġiedd wrecan |
| A.3.9 20 | Hwīlum ielfete sang / dyde iċ | mē | tō gamene, || ganotes hlēo |
| A.3.9 61 | sċēatas, || cymeþ eft tō | mē | / ġīfre and grǣdiġ, || ġie |
| A.3.9 64 | olma ġe·laĝu. || For·þon | mē | hātran sind / dryhtnes drēama |
| A.4.1 316 | ord aefter cwæþ: / ‘Mǣl is | mē | tō fēran; || fæder eall-we |
| A.4.1 355 | are || ǣdre ġe·cȳðan / þe | mē | sē gōda || ā·ġiefan þen |
| A.4.1 409 | a / on·gunnen on ġuĝuþe. || | Mē | wearþ Grendles þinġ / on mī |
| A.4.1 415 | || be·holen weorðeþ. / Þā | mē | þæt ġe·lǣrdon || lēode |
| A.4.1 429 | a, || ānre bēne, / þæt þū | mē | ne for·wierne, || wīġendra |
| A.4.1 435 | þonne for·hyċġe || (swā | mē | Hyġe·lāc sīe, / min mann-dr |
| A.4.1 446 | rft / hafolan hȳdan, || ac hē | mē | habban wile / drēore fāĝne, |
| A.4.1 472 | ryċġ / ealde māðmas; || hē | mē | āðas swōr. / Sorh is mē tō |
| A.4.1 473 | hē mē āðas swōr. / Sorh is | mē | tō seċġanne || on sefan m |
| A.4.1 474 | mīnum / gumena ǣngum || hwæt | mē | Grendel hafaþ / hīenþu on He |
| A.4.1 541 | ōhton. || Nā hē wiht fram | mē | / flōd-ȳðum feorr || flēota |
| A.4.1 550 | ca || mōd on·hrēred; / ðǣr | mē | wiþ lāðum || līċ-sierċe |
| A.4.1 553 | læġ / golde ġe·ġierwed. || | Mē | tō grunde tēah / fāh fēond- |
| A.4.1 555 | / grimm on grāpe; || hwæðre | mē | ġiefeþe wearþ / þæt iċ ā |
| A.4.1 563 | n-for·dǣdlan, || þæt hīe | mē | þǣĝon, / simble ymb·sǣton |
| A.4.1 574 | nne his ellen dēah. / Hwæðre | mē | ġe·sǣlde || þæt iċ mid |
| A.4.1 677 | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ | mē | on here-wæstmun || hnāġran |
| A.4.1 681 | hē þāra gōda || þæt hē | mē | on·ġēan slēa, / rand ġe·h |
| A.4.1 932 | unġāra || þæt iċ ǣnġe | mē | / wēana ne wende || tō wīdan |
| A.4.1 947 | ulf, þeċ, / secg betosta, || | mē | for sunu wille / frēoĝan on f |
| A.4.1 1175 | d feorran || þū nū hafast. / | Mē | man sæġde || þæt þū þe |
| A.4.1 1478 | / ealdre linnan, || þæt þū | mē | ā wǣre / forþ-ġe·witenum | |
| A.4.1 1482 | ū þā māðmas || þe þū | mē | sealdest, / Hrōð·gār lēofa |
| A.4.1 1490 | nn / heard-eċġ habban; || iċ | mē | mid Hruntinge / dōm ġe·wyrċ |
| A.4.1 1661 | ēah þæt wǣpₑn duĝe; / ac | mē | ġe·ūðe || ielda wealdend / |
| A.4.1 1665 | æt ðǣre sæċċe, || þā | mē | sǣl ā·ġeald, / hūses hierd |
| A.4.1 1772 | cum and eċġum, || þæt iċ | mē | ǣniġne / under swēġles be· |
| A.4.1 1774 | ġe·sacan ne tealde. / Hwæt, | mē | þæs on ēðle || edwenden c |
| A.4.1 1853 | ealdan wilt / māĝa rīċe. || | Mē | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ |
| A.4.1 2011 | | Hrōð·gār grētan; / sōna | mē | sē mǣra || maĝu Healf·den |
| A.4.1 2101 | or || mere-grund ġe·fēoll. / | Mē | þone wæl-rǣs || wine Sċie |
| A.4.1 2134 | ðde, / mǣrþu fremede; || hē | mē | mēde ġe·hēt. / Iċ þā þ |
| A.4.1 2142 | s iċ fǣġe þā-ġīet, / ac | mē | eorla hlēow || eft ġe·seal |
| A.4.1 2146 | e, / mæġenes mēde, || ac hē | mē | māðmas% ġeaf, / sunu Healf· |
| A.4.1 2155 | liċ, || ġiedd aefter wræc: / | ‘Mē | þis hilde-sċeorp || Hrōð |
| A.4.1 2431 | fde || Hrēðel cyning, / ġeaf | mē | sinċ and symbₑl, || sibbe |
| A.4.1 2490 | him þā māðmas, || þe hē | mē | sealde, / ġeald æt gūðe, || |
| A.4.1 2491 | e, / ġeald æt gūðe, || swā | mē | ġiefeþe wæs, / lēohtan swur |
| A.4.1 2492 | wæs, / lēohtan swurde; || hē | mē | land for·ġeaf, / eard, ēðel |
| A.4.1 2523 | and attres%; || for·þon iċ | mē | on hæbbe / bord and byrnan. || |
| A.4.1 2640 | ·munde ūsiċ mǣrþa || and | mē | þās māðmas ġeaf, / þȳ h |
| A.4.1 2651 | imm. || God wāt on mec / þæt | mē | iċ miċele lēofre || þæt |
| A.4.1 2653 | | glēd fæðmie. / Ne þynceþ | mē | ġe·risne || þæt we randas |
| A.4.1 2730 | de / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | mē | ġiefeþe swā / ǣniġ ierfe-w |
| A.4.1 2738 | e sōhte searu-nīðas, || ne | mē | swōr fela / āða on unryht. | |
| A.4.1 2741 | ġe·fēan habban; / for·þǣm | mē | wītan ne ðearf || wealdend |
| A.4.1 3088 | ah, / reċedes ġeatwa, || þā | mē | ġe·rȳmed wæs, / nealles sw |
| A.4.2 85 | iddan wille / miltse þīnre || | mē | þearfendre%, / þrīnesse þry |
| A.4.2 86 | īnesse þrymm. || Þearle is | mē | nū-þā / heorte% on·hǣted | |
| A.4.2 88 | m ġe·drēfed. || For·ġief | mē, | sweġeles ealdor, / siĝor and |
| A.4.2 90 | orðres bryttan; || ġe·unne | mē | mīnra ġe·synta, / þearl-mō |
| A.4.2 93 | -mōd tīres brytta, || þæt | mē | is þus torne on mōde, / hāte |
| The Paris Psalter 100:1 3 | nwemmum weġe, || hwonne þū | mē | wille tō. / / # / Iċ% mid unbea |
| The Paris Psalter 100:3 1 | liġ ēode. / / # / Ne sette iċ | mē | fore ēaĝum || yfele wīsan; |
| The Paris Psalter 100:3 3 | ode || fācnes wyrċend, / næs | mē | wynn-ġe·sīð% || wiðer-we |
| The Paris Psalter 100:4 1 | te. / / # / Iċ ā·wierġde fram | mē | || wende and ċierde; / nolde i |
| The Paris Psalter 100:6 4 | fæste || trīewe funde, / þā | mē | simle mid || sǣton and ēodo |
| The Paris Psalter 100:6 5 | mid || sǣton and ēodon; / hē | mē | holdlīċe || hēr þeġnode. |
| The Paris Psalter 101:2 2 | | ǣfre þīnne / ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor; / ġif iċ |
| The Paris Psalter 101:2 3 | nċed sīe, || þū swǣs tō | mē | / þīn ēare on·hield || and |
| The Paris Psalter 101:2 4 | / þīn ēare on·hield || and | mē | ofostlīċe / ġe·hīer, heofo |
| The Paris Psalter 101:3 3 | ne mearh-cofan, || þæs þe | mē | þynceþ, / swelċe hīe on cō |
| The Paris Psalter 101:4 5 | e swētne hlāf; || for·þon | mē | is swǣre stefn / hefiġ gnorni |
| The Paris Psalter 101:6 1 | ānlicum fuĝole. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || edwīt-sprǣċ |
| The Paris Psalter 101:6 3 | || fæste brōhton, / and þā | mē | heredon; || hīe mē hræðe |
| The Paris Psalter 101:6 3 | and þā mē heredon; || hīe | mē | hræðe aefter / full swīðe e |
| The Paris Psalter 101:8 2 | || ierres þīnes; / feorr þū | mē | ā·hōfe || and ġe·hnæcte |
| The Paris Psalter 101:21 5 | || mōde seċġe, / þæt þū | mē | meaht on middle || mīnra da |
| The Paris Psalter 107:6 1 | ǣne and ā·līesde. / / # / Dō | mē | þīn swīðre hand || swelċ |
| The Paris Psalter 107:6 2 | re hand || swelċe hālne / and | mē | ġe·hīere, || hǣlend driht |
| The Paris Psalter 107:8 1 | u || hēafdes mīnes. / / # / Iċ | mē | tō cyninge || cenne Iudas, / s |
| The Paris Psalter 107:8 2 | yninge || cenne Iudas, / sindon | mē | Moabitingas || māĝas swelċ |
| The Paris Psalter 107:8 5 | der || sendan þenċe; / sindon | mē | fremde cynn || fæste under· |
| The Paris Psalter 107:9 1 | d.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || on līfes byriġ / fæste ġ |
| The Paris Psalter 108:1 2 | ġe·swīĝian, || þēah þe | mē | synfulra / inwitfulra mūðas | |
| The Paris Psalter 108:2 2 | ela || īewdon on tungan, / and | mē | wrāðra wearn || worda sprǣ |
| The Paris Psalter 108:2 3 | firenlicu || and ā·fuhta-on | mē | / ealle earwunga || unġemete s |
| The Paris Psalter 108:3 1 | | unġemete swīðe. / / # / Hīe | mē | wiþ lufan || lāðum dǣdum / |
| The Paris Psalter 108:4 1 | | unġemete ġeorne. / / # / Hīe | mē | yfel setton || ā wiþ gōde / |
| The Paris Psalter 108:20 1 | orc þāra || þe oft wrāðe | mē | / trāĝe tǣldon; || tȳne hin |
| The Paris Psalter 108:21 1 | þū, min drihten god, || dō | mē | þīne nū / miċele mild-heort |
| The Paris Psalter 108:22 1 | iĝum cȳðdest. / / # / A·līes | mē, | līfes weard, || for·þon i |
| The Paris Psalter 108:22 2 | þon iċ eom lama þearfa; / is | mē | heorte on || hearde ġe·drē |
| The Paris Psalter 108:24 1 | ē gærs-hoppa. / / # / Swā hīe | mē | ġe·sāwon, || sōna hīe wa |
| The Paris Psalter 108:24 3 | || help min, drihten god, / and | mē | hālne ġe·dō, || hǣlende |
| The Paris Psalter 108:25 4 | ġe·blētsod; / and þā þe | mē | mid unryhte || ǣnġe styrian |
| The Paris Psalter 108:27 2 | re || ealle ġe·ġierede / þe | mē | tælnesse || tēonan æt-fæs |
| The Paris Psalter 114:2 1 | / / # / And þū þīn ēare tō | mē | || ēad-mōdlīċe / hold ā·h |
| The Paris Psalter 114:2 2 | eldest || and ġe·hīerdest | mē, | / þā iċ þē on daĝum mīnu |
| The Paris Psalter 114:3 1 | | dierne ċīeġde. / / # / Þār | mē | ymb·sealde || swylde dēaðe |
| The Paris Psalter 114:3 2 | ealde || swylde dēaðes, / and | mē | frecne æt-feah || fyrhtu hel |
| The Paris Psalter 114:4 1 | æt-feah || fyrhtu helle. / / # / | Mē | costung and sār || cnyssedon |
| The Paris Psalter 114:6 2 | iċ hēan ġe·wearþ, || hē | mē | hræðe līesde. / / # / Ġe·ċi |
| The Paris Psalter 114:7 3 | ste, || rīċe drihten; / þū | mē | wēl dydest || on weorold-lī |
| The Paris Psalter 115:2 1 | ċe iċ selfa cwæþ, || þā | mē | swā þūhte / on mōd-sefan || |
| The Paris Psalter 115:3 2 | allum þǣm gōdum || þe hē | mē | ǣror dyde? / / # / Iċ hēr hǣl |
| The Paris Psalter 115:7 1 | on þē ā·cenned. / / # / Þū | mē | tō·brǣce || bendas grymme, |
| The Paris Psalter 117:5 2 | īeġde tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || on hēare% br |
| The Paris Psalter 117:6 1 | || on hēare% brǣdu. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / n |
| The Paris Psalter 117:6 2 | ltum is || fǣle drihten, / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
| The Paris Psalter 117:7 1 | es || for āhwæðer. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / i |
| The Paris Psalter 117:10 1 | r tō trēowianne. / / # / Ealle | mē | ymb·sealdon || sīde þēode |
| The Paris Psalter 117:11 1 | n || dēorum ġe·hǣled. / / # / | Mē | ymb·stōdon || strange mani |
| The Paris Psalter 117:11 2 | ōdon || strange maniġe, / and | mē% | godes nama% on him || ġeorne |
| The Paris Psalter 117:12 1 | ne ġe·hǣlde. / / # / Þā hīe | mē | ymb·sealdon || samod anlīċ |
| The Paris Psalter 117:12 4 | þyrre || þicce fȳre, / ðǣr | mē | nama dryhtnes || nīede sċie |
| The Paris Psalter 117:13 1 | æs hearde cnyssed || and iċ | mē | helpe fand, / þæt iċ fæste |
| The Paris Psalter 117:13 2 | fæste ne fēoll, || ac iċ | mē | frōfre be·ġeat, / þā mē d |
| The Paris Psalter 117:13 3 | mē frōfre be·ġeat, / þā | mē | drihten on·fēng, || swā hi |
| The Paris Psalter 117:14 1 | swā hit ġe·dēfe wæs. / / # / | Mē | wæs strengþu strang || stī |
| The Paris Psalter 117:14 2 | and hereness hēah || and hē | mē | ēac / is ā tō weorolde || wo |
| The Paris Psalter 117:16 2 | en || dryhtnes swīðre, / and | mē | sēo swīðre || swelċe dryh |
| The Paris Psalter 117:18 2 | -mehtiġ || nolde tō dēaðe | mē | / on ēċnesse || ǣfre ġe·se |
| The Paris Psalter 117:19 1 | fre ġe·sellan. / / # / Undōþ | mē | ēome duru || sōþfæstra ē |
| The Paris Psalter 117:20 2 | ēċe drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
| The Paris Psalter 117:20 3 | dest || æt hēah-þearfe / and | mē | þā ġe·wurde || wīs on h |
| The Paris Psalter 117:23 1 | alā þū drihten god, || dō | mē | hālne; / ēa-lā þū drihten |
| The Paris Psalter 117:27 2 | ċne drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
| The Paris Psalter 117:27 3 | hēah-þearfe, / and þā wurde | mē | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac i |
| The Paris Psalter 118:8 2 | healdan, || þæt þū hūru | mē | / on þissum ealdre || ǣnne ne |
| The Paris Psalter 118:10 2 | rtan sēċe; || ne þū hūru | mē | / fram þīnum be·bodum || feo |
| The Paris Psalter 118:12 2 | sod, || blīðe drihten; / lǣr | mē | mid lufan, || hū iċ lǣste |
| The Paris Psalter 118:19 2 | earm be·genġa; / ne dō þū | mē | dierne || þīne þā dēoran |
| The Paris Psalter 118:22 1 | oldon. / / # / A·fierr þū fram | mē | || fācen and ed-wīt, / oþþe |
| The Paris Psalter 118:23 3 | || swīðe sprǣcon, / and wiþ | mē | wrāðum || wordum sċīerdon |
| The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotor be·ēode. / / # / | Mē | wæs þīn ġe·witness || wi |
| The Paris Psalter 118:24 3 | mōde || metĝie ġeorne / and | mē | tō frōfre wāt, || þæt i |
| The Paris Psalter 118:25 2 | l || flōre ġe·nēahhe; / dō | mē | aefter þīnum wordum || wēl |
| The Paris Psalter 118:26 3 | ne || wīse seċġe, / and þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
| The Paris Psalter 118:26 4 | īerdest || holde mōde; / lǣr | mē | on līfe, || hū iċ lenġest |
| The Paris Psalter 118:27 2 | ēlest ġe·healdan. / / # / Þū | mē | sōþfæstnesse weġ || swel |
| The Paris Psalter 118:28 1 | æt iċ on þīnum wundrum || | mē | wēl be·gange. / / # / Mīn sāw |
| The Paris Psalter 118:28 2 | īn sāwol ā·slēp, || þā | mē | sorh be·ġeat / for langunga; |
| The Paris Psalter 118:28 3 | ·ġeat / for langunga; || lǣt | mē | nū-þā / on þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:29 2 | an trumne. / / # / A·fierr fram | mē | || unrihte weĝas, / and mē on |
| The Paris Psalter 118:30 1 | am mē || unrihte weĝas, / and | mē | on þīnre ǣ ġe·weorþ || |
| The Paris Psalter 118:30 2 | orþ || ealles milde. / / # / Iċ | mē | wīse ġe·ċēas || weĝas s |
| The Paris Psalter 118:32 1 | l ġe·hēolde; / ne wilt þū | mē | on ealdre || ǣfre ġe·sċyn |
| The Paris Psalter 118:33 2 | on hyġe brāde. / / # / Ǣ þū | mē | sete, || ēċe drihten, / þæt |
| The Paris Psalter 118:34 2 | ċan || simle mote. / / # / Sile | mē | andġiet ēac, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:35 2 | || holde mōde. / / # / Ġe·lǣd | mē | on stīġe, || ðǣr iċ step |
| The Paris Psalter 118:37 1 | | wīse ġe·ċierre; / nealles | mē | ġītsung || for·niman mōte |
| The Paris Psalter 118:37 3 | / ġe·sēo þurh synne, || ac | mē | on sōðne weġ / þīnne þone |
| The Paris Psalter 118:39 2 | num || ealle healed. / / # / Þū | mē | sċealt ed-wītt min || of ā |
| The Paris Psalter 118:39 3 | min || of ā·wierpan, / þæt | mē | tō incan || āhwǣr gangeþ; |
| The Paris Psalter 118:41 1 | wēne iċ swelċe, / þæt þū | mē | on rihtes || rǣd ġe·cwycie |
| The Paris Psalter 118:41 2 | || rǣd ġe·cwycie. / / # / And | mē | ofer cume, || ēċe drihten%, |
| The Paris Psalter 118:42 2 | And iċ andwyrde || þǣm þe | mē | edwīt-stafas / wordum wrāþ c |
| The Paris Psalter 118:43 2 | hæbbe. / / # / Ne ā·fierr þū | mē | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā |
| The Paris Psalter 118:43 3 | e || fǣle sprǣċe, / þā iċ | mē | on mūðe || mæġene hæbbe, |
| The Paris Psalter 118:46 4 | e ēaĝum || inn lōcian, / hū | mē | þīn ġe·witness is || wier |
| The Paris Psalter 118:50 1 | þīnes wordes, / on þǣm þū | mē | þīnum || þēowe hiht ġe· |
| The Paris Psalter 118:50 2 | t ġe·sealdest. / / # / Þas iċ | mē | on frōfre || fæste hæbbe / o |
| The Paris Psalter 118:51 1 | unġemete swīðe, / for·þon | mē | þīn sprǣc || spēdum cwico |
| The Paris Psalter 118:53 2 | ē || wurde ā·frēfred. / / # / | Mē | wearþ ġe·molten || mōd on |
| The Paris Psalter 118:54 2 | ne || ān-for·lēton. / / # / Ac | mē | tō sange || simle hæfde, / h |
| The Paris Psalter 118:56 2 | ne || elne hēolde. / / # / Þās | mē | andweardum || ealle ġe·wurd |
| The Paris Psalter 118:57 2 | tnesse || sōhte ġeorne. / / # / | Mē | is on dǣle, || drihten ūser |
| The Paris Psalter 118:58 4 | || heortan mīnre, / þæt þū | mē | on mōde || milde weorðe / aef |
| The Paris Psalter 118:61 2 | þīne be·bodu healdan. / / # / | Mē | firenfulra || fǣcne rāpas / u |
| The Paris Psalter 118:65 1 | īne sōþfæstnesse || þū | mē | swelċe lǣr. / / # / Þū ymb þ |
| The Paris Psalter 118:66 2 | | wīs ġe·healdan. / / # / Þū | mē | þēodsċipe lǣr || þīnne |
| The Paris Psalter 118:68 2 | od þū eart%, drihten || and | mē | god swelċe / on þīnum tile |
| The Paris Psalter 118:69 2 | . / / # / Is nū maniġfeald ofer | mē | || mān and unryht / ofer-hyġd |
| The Paris Psalter 118:71 2 | n || mīnum healed. / / # / Selre | mē | wæs and sēftre%, || þæt |
| The Paris Psalter 118:71 2 | sēftre%, || þæt þū selfa | mē | / hēane ġe·hnǣġdest || and |
| The Paris Psalter 118:72 2 | weorc% || wēl leornode. / / # / | Mē | is miċele betere, || þæt i |
| The Paris Psalter 118:72 3 | ðes ġe·met, || þonne man | mē | ġiefe / ġeare þūsende || go |
| The Paris Psalter 118:73 2 | oldes and seolfres. / / # / Handa | mē | þīne || holde ġe·worhton / |
| The Paris Psalter 118:73 4 | on || mid hyġe-cræfte; / sele | mē | nū andġiet, || þæt iċ ea |
| The Paris Psalter 118:74 2 | on fēore forhtiaþ, || þā | mē | on fæġere ġe·sēoþ / and b |
| The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwīse || and þū recene | mē | / on þīnre sōþfæstnesse dy |
| The Paris Psalter 118:76 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | mē | tō frōfre || fæste ġe·st |
| The Paris Psalter 118:77 2 | | esne æt þearfe. / / # / Cumen | mē | þīne miltsa || meahtum ġe |
| The Paris Psalter 118:77 4 | m || libban mōte; / for·þon | mē | is metĝung || on mōd-sefan, |
| The Paris Psalter 118:78 3 | an || ealle ġe·sċende, / þe | mē | unrihte || āhwǣr grētan; / i |
| The Paris Psalter 118:79 2 | gange. / / # / Ġe·hweorfen tō | mē, | || þā þe hyldu tō þē / e |
| The Paris Psalter 118:82 2 | l ġe·trīewde. / / # / Ēaĝan | mē | swelċe || ēac tēorodon, / ð |
| The Paris Psalter 118:82 4 | nnlīċe: || ‘Hwā cwicenne | mē | / on þissum ealdre || eft frē |
| The Paris Psalter 118:85 1 | a, / þe þū mīne ēhtend for | mē | || ealle ġe·dēme. / / # / Mē |
| The Paris Psalter 118:85 2 | mē || ealle ġe·dēme. / / # / | Mē | mān-wyrhtan || maniġe on sp |
| The Paris Psalter 118:87 1 | | unrihtwyrhtan; / ġe·fultuma | mē | || fæġere, drihten / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 118:87 2 | || fæġere, drihten / / # / Hīe | mē | lȳtle lǣs || lāðe woldon / |
| The Paris Psalter 118:88 3 | lan || mild-heortnesse / weorþ | mē, | mehtiġ god, || milde and bl |
| The Paris Psalter 118:92 2 | || an-weald hafast. / / # / Þǣr | mē | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe |
| The Paris Psalter 118:94 2 | d sċealc; || dō þū hālne | mē, | / for·þon iċ þīn sōþ weo |
| The Paris Psalter 118:95 2 | c || sēċe ġe·nēahhe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne sēċaþ |
| The Paris Psalter 118:95 3 | e || fǣcne sēċaþ, / willaþ | mē | lāðe || līfes ā·sēċan; |
| The Paris Psalter 118:98 2 | || metĝode ġeorne. / / # / Þū | mē | snoterne ġe·dydest || swel |
| The Paris Psalter 118:99 2 | e. / / # / Ofer ealle þā || þe | mē | ǣr lǣrdon, / iċ þæs hæfde |
| The Paris Psalter 118:103 1 | ǣdum swicode, / for·þon þū | mē | ǣ-be·bod || ǣrest settest. |
| The Paris Psalter 118:103 2 | e·bod || ǣrest settest. / / # / | Mē | is on gamum || gōd and swēt |
| The Paris Psalter 118:104 2 | / On be·bodum þīnum || iċ | mē | betst on·cnēow, / þæt iċ u |
| The Paris Psalter 118:105 1 | lle of·ēode, / for·þon þū | mē | ǣ þīne || ǣr ġe·settest |
| The Paris Psalter 118:107 3 | / efnan þenċe; || for·ġief | mē, | ēċe god, / þæt iċ aefter |
| The Paris Psalter 118:108 2 | e blīðe. / / # / Mīnes mūðes | mē | || mōdes willa / on hēah-sǣl |
| The Paris Psalter 118:109 1 | m || hræðe ġe·bringe, / and | mē | þīne dōmas ā·lǣr, || dr |
| The Paris Psalter 118:110 2 | ġietan || ǣfre þenċe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne ġirene / |
| The Paris Psalter 118:111 2 | | feorr ġe·swīcan. / / # / Iċ | mē | ēowde be·ġeat, || æðele |
| The Paris Psalter 118:114 2 | īne || elne lufode. / / # / Þū | mē | fultumian sċealt, || fǣle |
| The Paris Psalter 118:115 2 | rīewe. / / # / Ġe·wītaþ fram | mē, | || þe ā·wierĝede sint, / þ |
| The Paris Psalter 118:116 2 | ġeorne smēaġe. / / # / On·foh | mē | frēondlīċe, || fǣle driht |
| The Paris Psalter 118:117 1 | ange þrāĝe; / ne ġe·sċend | mē | on sīðe, || nū iċ þīn s |
| The Paris Psalter 118:117 2 | ā on·bād. / / # / Ġe·fultuma | mē | fæste; || þonne bēo iċ f |
| The Paris Psalter 118:121 1 | || flǣsċe mīnum, / þæt iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne. / |
| The Paris Psalter 118:122 1 | || simle worhte; / ne sile þū | mē | ēhtendum || ǣfre mīnum. / / # |
| The Paris Psalter 118:122 3 | e || fæġere mid gode, / þæt | mē | ofer-hyġdġe || ǣfre ne mō |
| The Paris Psalter 118:123 2 | yldu ne ġīemaþ. / / # / Hwæt, | mē | ēaĝan mīne || atole ġe·w |
| The Paris Psalter 118:124 3 | lċe / miċel milde mōd || and | mē | mæġene ēac / þīn sōþfæs |
| The Paris Psalter 118:127 3 | ·bod || beorhte lufode, / þā | mē | ġeorne sind || golde dēorra |
| The Paris Psalter 118:130 2 | d sēċeþ ġeorne. / / # / Worda | mē | þīnra || wīse on·līehte |
| The Paris Psalter 118:131 3 | tynde || mīnne wīde, / þæt | mē | min oroþ || ūt ā·fǣmde, / |
| The Paris Psalter 118:132 2 | willan. / / # / Be·seoh þū on | mē | || and mē siþþan hræðe / m |
| The Paris Psalter 118:132 2 | / Be·seoh þū on mē || and | mē | siþþan hræðe / mǣre ġe·m |
| The Paris Psalter 118:133 2 | e lufodon. / / # / Ġe·rece þū | mē | swelċe, || þæt iċ on riht |
| The Paris Psalter 118:134 2 | āhwǣr wealde. / / # / A·hrede | mē | hearm-cwidum || hēanra manna |
| The Paris Psalter 118:135 3 | m / lēohte and lēofe; || lǣr | mē | siþþan, / hū iċ þīn sōþ |
| The Paris Psalter 118:139 2 | ealles for·ġēaton, || þā | mē | grame wǣron, / worda þīnra | |
| The Paris Psalter 118:139 3 | wǣron, / worda þīnra || and | mē | wā dydon. / / # / Mē heard ēht |
| The Paris Psalter 118:139 4 | nra || and mē wā dydon. / / # / | Mē | heard ēhtness || hūses þī |
| The Paris Psalter 118:139 5 | s || hūses þīnes / on bearme | mē | || ġe·brōhte oft, / þā þ |
| The Paris Psalter 118:140 1 | on || wēl ġe·healdan, / þā | mē | fēondas ǣr || fæste wǣron |
| The Paris Psalter 118:141 2 | wæs on ġuĝuþe, || grame | mē | for·hoġodon; / næs iċ ofer- |
| The Paris Psalter 118:143 2 | ss% || and ǣ sōþfæst. / / # / | Mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
| The Paris Psalter 118:144 2 | hīe metĝode ġeorne. / / # / Is | mē | þīn ġe·witness || wierðo |
| The Paris Psalter 118:144 3 | erðost and rihtost, / and þā | mē | on ēċe || andġiet hæbbe; / |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ċe || andġiet hæbbe; / sele | mē | þā tō sōðe || and iċ si |
| The Paris Psalter 118:145 4 | rihtne / ċeare clipian; || hē | mē | cynnlīċe / hræðe ġe·hīer |
| The Paris Psalter 118:146 2 | / Iċ clipode tō þē; || dō | mē | cūðlīċe / hālne, hēah-cyn |
| The Paris Psalter 118:147 3 | elċe / ċeare clipode; || þū | mē | cynnlīċe / wēl on·fenge, || |
| The Paris Psalter 118:150 1 | aefter þīnum dōmum || dō | mē | hālne. / / # / Mē sindon ēhten |
| The Paris Psalter 118:150 2 | dōmum || dō mē hālne. / / # / | Mē | sindon ēhtend || unġemete n |
| The Paris Psalter 118:151 2 | nnēah% ġe·wīten%. / / # / Wes | mē | swīðe nēah, || wuldres dri |
| The Paris Psalter 118:153 3 | rne, / ġe·nere nīede, || nū | mē | nīed be·læġ; / for·þon i |
| The Paris Psalter 118:154 2 | . / / # / Dēm mīnne dōm || and | mē | dīere ā·līes; / for þīnre |
| The Paris Psalter 118:154 3 | / for þīnre sprǣċe, || dō | mē | spēdlīċe / and cūðlīċe | |
| The Paris Psalter 118:157 1 | / aefter þīnum dōmum || dō | mē | cwicne. / / # / Iċ maniġe ġe· |
| The Paris Psalter 118:160 1 | on þīnre mild-heortnesse || | mē | sċealt ā·cwician. / / # / Þæ |
| The Paris Psalter 118:161 4 | || unġemete swīðe; / wearþ | mē | heorte forht, || ðǣr iċ þ |
| The Paris Psalter 118:169 5 | fter þīnre sprǣċe || sele | mē | spēdlīċe, / þæt þū mē |
| The Paris Psalter 118:170 1 | e mē spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
| The Paris Psalter 118:171 1 | | dō spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
| The Paris Psalter 118:171 3 | aþ / ymenas elne, || ġif þū | mē | ǣrest wilt / þīne sōþfæst |
| The Paris Psalter 118:173 2 | ǣġhwǣr rihtwīs. / / # / Sīen | mē | þīne handa || on hǣlu nū, |
| The Paris Psalter 118:174 3 | , / drihten æl-mehtiġ; || dō | mē | simle, / þæt iċ ǣ þīne || |
| The Paris Psalter 118:176 1 | | and þē lustum hereþ, / and | mē | þīne dōmas || dǣdum fultu |
| The Paris Psalter 119:1 1 | is Psalter: Psalm 119 / / # / Iċ | mē | tō drihtne || dīerum clipod |
| The Paris Psalter 119:1 2 | ne || dīerum clipode, / þonne | mē | costunga || cnyssedon ġe·n |
| The Paris Psalter 119:1 3 | yssedon ġe·nēahhe, / and hē | mē | ġe·hīerde || holde mōde. / |
| The Paris Psalter 119:5 1 | ġearwe ā·hīerde. / / # / Wā | mē | ðǣre wyrde, || þæt min wy |
| The Paris Psalter 119:5 3 | eall iċ eard niman, || swā | mē | ēðe nis, / mid Cedaringum; || |
| The Paris Psalter 119:6 4 | ǣċe and hīe lǣrde, / þonne | mē | earwunga || ealle on·fuhton. |
| The Paris Psalter 121:1 2 | eom || eallum blīðe, / þæt | mē | cūðlīċe tō || ā·cweden |
| The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / Oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
| The Paris Psalter 128:1 3 | nū || ēac þæt selfe; / oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
| The Paris Psalter 128:1 4 | e, / ne mihton hīe āwiht æt | mē | || ǣfre ġe·wyrċan. / / # / Of |
| The Paris Psalter 129:5 2 | æt iċ on þīnum wordum || | mē | wēl ġe·trīewde; / for·þon |
| The Paris Psalter 130:2 2 | iċelum gange / nē wunder ofer | mē | || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac iċ |
| The Paris Psalter 137:4 2 | dīerne ċīeġe, / ġe·hīer | mē | hwætlīċe || and mē hræð |
| The Paris Psalter 137:4 2 | hīer mē hwætlīċe || and | mē | hræðe ġe·dō / miċele mīn |
| The Paris Psalter 137:7 2 | middle || mānes gange, / ðǣr | mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
| The Paris Psalter 137:7 3 | cnysdon ġe·nēahhe, / ā þū | mē | weredest || wrāðum fēondum |
| The Paris Psalter 137:7 4 | dest || wrāðum fēondum / þe | mē | woldan ierre || on ā·cȳða |
| The Paris Psalter 137:7 5 | ierre || on ā·cȳðan; / þū | mē | ġe·rǣhtest || recene mid h |
| The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | mē | þīn swīðre || snēome hǣ |
| The Paris Psalter 137:8 1 | ēome hǣlde. / / # / Dryhten for | mē | || dōme ġielde%, / is his% mi |
| The Paris Psalter 138:1 2 | odest || cynnum, drihten, / and | mē | on·ġēate || glēawe mōde; |
| The Paris Psalter 138:2 5 | | wēl fore·sāwe, / for·þon | mē | inwitt næs || āhwǣr on tun |
| The Paris Psalter 138:3 3 | || ēac þā nīehstan; / þū | mē% | ġe·hīewodest || handa þī |
| The Paris Psalter 138:3 4 | hīewodest || handa þīnre, / | mē | ofer hēafod || holde ġe·se |
| The Paris Psalter 138:4 2 | sdōm% eall, / sē is be·ūtan | mē | || ēac ġe·strangod; / ne mæ |
| The Paris Psalter 138:6 2 | up || hēa ā·stīġe, / þū | mē | ðǣr on efn || andweard sitt |
| The Paris Psalter 138:6 4 | dō || hwierft ǣniġne, / þū | mē | æt bist || efne rihte. / / # / |
| The Paris Psalter 138:8 1 | || eallum sǣwum. / / # / Hwæt, | mē | þīn hand þider || ofer hol |
| The Paris Psalter 138:8 2 | e·gang / lǣdeþ lustum || and | mē | lungre eft / þīn sēo swīðr |
| The Paris Psalter 138:9 2 | um swelċe: / ‘Wēn is, þæt | mē | þīestru || þearle for·gr |
| The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle for·grīpen / and | mē | on nihte || nīede on·līeht |
| The Paris Psalter 138:11 4 | e || ealle ġearwe, / on·fenge | mē | fæġere, || swā iċ furðum |
| The Paris Psalter 138:15 3 | niġ on þǣm || āwa libban; / | mē | sind ār-wierðe || ealle sw |
| The Paris Psalter 138:17 1 | e weras, || ġē be·būĝaþ | mē, | / þe þæt on ġe·þōhtum || |
| The Paris Psalter 138:19 2 | ecene fēoġe, / for·þon hīe | mē | fēondas || fǣcne wurdon. / / # |
| The Paris Psalter 138:20 3 | fǣlan ġe·þanc; || friġne | mē | siþþan / and mīne stīġe on |
| The Paris Psalter 138:21 3 | e || āhwǣr ēode; / ġe·lǣd | mē | þonne, || līfes ealdor, / þ |
| The Paris Psalter 139:1 1 | lter: Psalm 139 / / # / Ġe·nere | mē | wiþ nīðe || on naman þīn |
| The Paris Psalter 139:4 1 | d fæste. / / # / Ġe·heald þū | mē, | drihten, || wiþ hete-nīðas |
| The Paris Psalter 139:4 4 | mān fremmen, / ā·līes þū | mē | lungre, || līfes ēa. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 139:5 1 | on, || þæt hīe ā·hielten | mē | / and mīnne gang || ġeorne sw |
| The Paris Psalter 139:5 3 | lċe, / for·hȳdon ofer-hyġde | mē | || inwitt-ġrīne, / wrāðan w |
| The Paris Psalter 139:5 6 | tas || ġe·fæstnian, / settan | mē | swiċe%, || ðǣr iċ sīðod |
| The Paris Psalter 139:6 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | eart dīere god; / ġe·hīer m |
| The Paris Psalter 139:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·līef þū | mē | ǣfre || ofer lust mīnne / on |
| The Paris Psalter 139:8 3 | e·þancas, / þā wiðerwearde | mē | || wrāðe hyċġaþ; / ne for |
| The Paris Psalter 139:8 4 | hyċġaþ; / ne for·lǣt þū | mē | || on līf-daĝum, / þȳ læs |
| The Paris Psalter 139:8 5 | ȳ læs hīe ā·hafene ofer | mē | || hwīle weorðen. / / # / Him y |
| The Paris Psalter 140:1 2 | || dīerum clipie; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || holdre stefne, |
| The Paris Psalter 140:7 1 | se || be·cume ǣfre. / / # / Ac% | mē | sōþfæst || simle ġe·reċ |
| The Paris Psalter 140:10 3 | efe; / ne ā·sċūf þū fram | mē | || sāwle mīne. / / # / Ġe·hea |
| The Paris Psalter 140:11 1 | sāwle mīne. / / # / Ġe·heald | mē | wiþ þāre grīne || þe mē |
| The Paris Psalter 140:11 1 | mē wiþ þāre grīne || þe | mē | grame setton, / þæt mē ne be |
| The Paris Psalter 140:11 2 | | þe mē grame setton, / þæt | mē | ne be·swīce || synn-wyrċen |
| The Paris Psalter 140:12 2 | || on hira fenġ-nettum; / iċ | mē | syndriġ eom, || oþ·þæt i |
| The Paris Psalter 141:4 2 | weġe, || þe iċ gange inn, / | mē | ofer-hyġdġe || ǣġhwǣr se |
| The Paris Psalter 141:4 4 | ēah on þā swīðran, || ne | mē | selfne ðǣr / ǣniġ mid gōde |
| The Paris Psalter 141:5 1 | | on·ġietan wolde. / / # / Þā | mē | ēac frecne fram || flēam ġ |
| The Paris Psalter 141:7 1 | ġemete swīðe. / / # / A·līes | mē | fram lāðum; || hīe mē lun |
| The Paris Psalter 141:7 1 | es mē fram lāðum; || hīe | mē | lungre sint / ealle ofer mē || |
| The Paris Psalter 141:7 2 | e mē lungre sint / ealle ofer | mē | || unġemete strange. / / # / A· |
| The Paris Psalter 141:8 1 | nġemete strange. / / # / A·lǣd | mē | of carc-ernes || clūse swel |
| The Paris Psalter 141:9 2 | tere bīdaþ, / oþ·þæt þū | mē | ed·lēan || eft for·ġielde |
| The Paris Psalter 142:1 3 | rne / mīne hālsunge; || heald | mē | siþþan / on þīnre sōþfæs |
| The Paris Psalter 142:1 4 | īnre sōþfæstnesse || and | mē | on sōðe ġe·hīer. / / # / Ne |
| The Paris Psalter 142:3 3 | || unġemete strange, / habbaþ | mē | ġe·hnǣġed || hēanne tō |
| The Paris Psalter 142:4 1 | || ġe·lȳtlod is. / / # / Hīe | mē | on dīegle || deorce stōwe / s |
| The Paris Psalter 142:4 4 | ade || wrīġe mid foldan; / is | mē | ǣnġe% gāst || innan hreðe |
| The Paris Psalter 142:4 5 | gāst || innan hreðeres, / and | mē | is heorte inn || hearde ġe· |
| The Paris Psalter 142:5 2 | n mōde || ġe·myndgode, / hū | mē | ǣrran daĝas || oft ā·lump |
| The Paris Psalter 142:6 4 | ansīen wæteres; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe, || hǣl mē siþ |
| The Paris Psalter 142:6 4 | īer mē hrǣdlīċe, || hǣl | mē | siþþan. / / # / Nū mē dēope |
| The Paris Psalter 142:7 1 | || hǣl mē siþþan. / / # / Nū | mē | dēope is, || drihten lēofa, |
| The Paris Psalter 142:7 3 | ġe·worden, / ne ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor, / þīne ans |
| The Paris Psalter 142:9 1 | || helpe ġe·līefe. / / # / Dō | mē | weĝas wīse, || þæt iċ w |
| The Paris Psalter 142:10 1 | ettan ġeornost. / / # / A·fierr | mē, | frēa drihten, || fēondum m |
| The Paris Psalter 142:10 3 | ē || holde ġe·līefe; / lǣr | mē, | hū iċ þīnne willan || wyr |
| The Paris Psalter 142:10 4 | on þū min god eart, || þū | mē | gōd dydest. / / # / Mē% þīn s |
| The Paris Psalter 142:11 1 | || þū mē gōd dydest. / / # / | Mē% | þīn sē gōda gāst || glē |
| The Paris Psalter 142:11 4 | ðunge, / drihten ūser, || dō | mē | hālne, / þæt iċ on þīnum |
| The Paris Psalter 143:3 3 | || hæbbe fæste, / þæt þū | mē | folc maniġ || fæġere under |
| The Paris Psalter 143:8 2 | a || of hēanessum, / ā·līes | mē | and ġe·nere || wiþ laĝu-s |
| The Paris Psalter 143:12 1 | wrāðan swurde. / / # / A·līes | mē | and oþ·lǣd || lāðum wæt |
| The Paris Psalter 143:12 3 | amum, || mǣrum heandum, / þā | mē | fremde bearn || fǣcne sindon |
| The Paris Psalter 144:1 1 | is Psalter: Psalm 144 / / # / Iċ | mē | hēahne god || hæbbe tō cyn |
| The Paris Psalter 53:1 1 | mhālĝan naman, || ġe·dō | mē | hālne, god; / ā·līes mē fr |
| The Paris Psalter 53:1 2 | ō mē hālne, god; / ā·līes | mē | fram lāðum || þurh þīn l |
| The Paris Psalter 53:3 1 | n āĝen word. / / # / For·þǣm | mē | fremde oft || facne ġe·stō |
| The Paris Psalter 53:4 1 | awne on ġe·sihþe. / / # / Efne | mē | þonne god || glēawe fultume |
| The Paris Psalter 53:4 3 | drihten / sāwle mīnre; || hē | mē | swīcan ne wile. / / # / A·fierr |
| The Paris Psalter 53:5 1 | swīcan ne wile. / / # / A·fierr | mē | fǣcne yfel || fēonda mīnra |
| The Paris Psalter 53:7 1 | dne wāt. / / # / For·þon þū | mē | ā·līesdest, || līfes eald |
| The Paris Psalter 54:1 3 | || sārġes bēne; / be·heald | mē | holdlīċe || and ġe·hīer |
| The Paris Psalter 54:1 3 | holdlīċe || and ġe·hīer | mē | ēac. / / # / Grīmme iċ eom be |
| The Paris Psalter 54:2 2 | || for·þon iċ gnornie / and | mē | forhtie || fēondes stefne / an |
| The Paris Psalter 54:3 1 | ǣcne nīðas. / / # / For·þǣm | mē | on sah || unryhtes fela; / wurd |
| The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unryhtes fela; / wurdon | mē | þā on ierre || yfele and he |
| The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefiġe. / / # / Is | mē | on hreðere hēah || heorte |
| The Paris Psalter 54:4 2 | ah || heorte ġe·drēfed / and | mē | fealleþ on || fyrhtu dēaðe |
| The Paris Psalter 54:5 1 | | fyrhtu dēaðes. / / # / Eġesa | mē | and fyrhtu || ealne for·cwō |
| The Paris Psalter 54:5 2 | tu || ealne for·cwōmon, / and | mē | be·þeahton || þīestru ni |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þā on mōde cwæþ, || hwā | mē | sealde / tō flēoĝenne || fi |
| The Paris Psalter 54:7 3 | e, / bīde þæs beornes || þe | mē | bēte% eft / mōdes% min-dōm | |
| The Paris Psalter 54:10 3 | mān inwittes; / for·þon ġif | mē | min% fēond || fǣcne wierġe |
| The Paris Psalter 54:11 1 | / Þēah þe þā ealle || þe | mē | ā fēodon, / wordum wierġen | |
| The Paris Psalter 54:11 3 | en || and wearn sprecan, / iċ | mē | wiþ hira hete || hȳde snēo |
| The Paris Psalter 54:12 1 | / # / Þū eart sē mann || þe | mē | wǣre / on ān-mēde || and ǣ |
| The Paris Psalter 54:15 2 | tne / clipode on corðre || and | mē | cūðlīċe / ġe·hīerde || h |
| The Paris Psalter 54:16 3 | bodie, || þæt þū blīðe | mē | / mīne stefne || stīðe ġe· |
| The Paris Psalter 54:17 3 | ðum wiþ·ferġe, / for·þon | mē | maniġe ymb || mæġene sierw |
| The Paris Psalter 54:23 4 | e || ġe·meteþ āhwǣr; / iċ | mē | on mīnne drihten || dīorne |
| The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / Miltsa | mē | drihten, || for·þon mē man |
| The Paris Psalter 55:1 1 | tsa mē drihten, || for·þon | mē | man tredeþ, / and mē ealne d |
| The Paris Psalter 55:1 2 | or·þon mē man tredeþ, / and | mē | ealne dæġ || mid unrihte / f |
| The Paris Psalter 55:2 1 | | þurh fācen-searu. / / # / And | mē | fǣcne tredaþ || fēondas m |
| The Paris Psalter 55:3 1 | þon maniġe sind || þe tō | mē | feohtaþ; / wēne iċ mē wrā |
| The Paris Psalter 55:3 2 | e tō mē feohtaþ; / wēne iċ | mē | wrāðe tō þē, || wuldres |
| The Paris Psalter 55:4 6 | en || ġearwe ġe·wēne; / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
| The Paris Psalter 55:5 1 | || for āhwæðer. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || mīne āĝen w |
| The Paris Psalter 55:5 3 | īðe on·cūðon, / and wiðer | mē | || wǣran ġeorne / on% yfel hi |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ēondas fǣcne, || þonne iċ | mē | friðu tō þē / wordum wilnie |
| The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorðie; || ne | mē | wiht ān siteþ / eġesan āwih |
| The Paris Psalter 55:10 1 | iht || ǣnġes mannes. / / # / On | mē | sind, mehtiġ god, || þæt i |
| The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / Miltsa min, god || and | mē | milde weorþ, / for·þon min s |
| The Paris Psalter 56:1 5 | t ġe·wīte forþ / and unryht | mē | || eall be·glīde. / T PPs56:2 |
| The Paris Psalter 56:3 1 | and tō wealdend-gode, || þe | mē | wēl dyde. / / # / Hē þā of he |
| The Paris Psalter 56:3 3 | ofonum || hider on·sende / þe | mē | ā·līesde, || lāðum wiþ |
| The Paris Psalter 56:4 1 | de, / sealde on ed·wīt || þe | mē | ǣr trǣdon. / / # / Sende mehti |
| The Paris Psalter 56:5 2 | sāre ġe·drēfed. / / # / Sind | mē | manna bearn || mihtĝum tōð |
| The Paris Psalter 56:5 3 | ðum / wǣpen-strǣlas, || þā | mē | wundedon; / wǣron hira tungan |
| The Paris Psalter 58:1 1 | salter: Psalm 58 / / # / A·hrede | mē, | hāliġ god, || hefiġes nī |
| The Paris Psalter 58:1 2 | īðes / fēonda mīnra, || þe | mē | feohtaþ tō; / ā·līes mē f |
| The Paris Psalter 58:1 3 | e mē feohtaþ tō; / ā·līes | mē | fram lāðum || þe mē lungr |
| The Paris Psalter 58:1 3 | līes mē fram lāðum || þe | mē | lungre on / rīsan willaþ, || |
| The Paris Psalter 58:1 4 | īsan willaþ, || nemþe þū | mē | rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere m |
| The Paris Psalter 58:2 1 | ē rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere | mē | fram nīðe || naht-fremmendr |
| The Paris Psalter 58:2 3 | ryhtes || ealle wyrċaþ, / and | mē | wiþ blōd-hrēowes weres || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | || fǣcne of·þryhton%, / and | mē | strange ēac || stundum on·g |
| The Paris Psalter 58:3 4 | ac || stundum on·gunnon; / ne | mē | unryhtes on || āwiht wiston, |
| The Paris Psalter 58:9 2 | e ġe·healde, / for·þon þū | mē | god eart || ġeara andfenġa, |
| The Paris Psalter 58:9 4 | -heortness || mīnes dryhtnes / | mē | fæġere be·cōm, || ðǣr m |
| The Paris Psalter 58:9 4 | fæġere be·cōm, || ðǣr | mē | wæs frēondes ðearf. / / # / M |
| The Paris Psalter 58:10 1 | / Mīn sē gōda god, æt-īew | mē | || þīn āĝen gōd / for mīn |
| The Paris Psalter 58:10 2 | d / for mīnum fēondum, || þe | mē | fela sindon; / ne dō hīe tō |
| The Paris Psalter 58:17 3 | þē || hæfde simle, / þonne | mē | costunge || cnysedon ġe·nē |
| The Paris Psalter 58:18 1 | ela singe. / / # / For·þon þū | mē, | god, eart || ġeara and-fenġ |
| The Paris Psalter 59:5 1 | de || lēofe þīne. / / # / Dō% | mē% | þīn sēo swīðre hand || s |
| The Paris Psalter 59:5 2 | || simle% hālne; / ġe·hīer | mē, | hāliġ god. || Hwæt, þū h |
| The Paris Psalter 59:7 1 | hēr on foldan. / / # / Cyning is | mē | || Iuda cūþ; / is mē Moab || |
| The Paris Psalter 59:7 2 | ning is mē || Iuda cūþ; / is | mē | Moab || mīnes hyhtes hwer, / a |
| The Paris Psalter 59:7 4 | / min ġe·sċōs sende || and | mē | siþþan ġe·dō / Allophilas |
| The Paris Psalter 59:8 1 | e.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || lēofran on ċeastre / weall |
| The Paris Psalter 59:8 2 | worhte? || Hwā wille swelċe | mē | / on Idumea || ēac ġe·lǣdan |
| The Paris Psalter 60:1 4 | ǣrum / clipie tō þē, || nū | mē | cearu bēateþ / heard æt heor |
| The Paris Psalter 60:1 6 | | help min nū-þā; / ā·hefe | mē | holdlīċe || on hālne stān |
| The Paris Psalter 60:2 1 | || on hālne stān. / / # / Þū | mē | ġe·lǣdest || mid lufan hyh |
| The Paris Psalter 60:2 2 | est || mid lufan hyhte, / wǣre | mē | sē stranga torr || stīþ wi |
| The Paris Psalter 60:3 2 | um sele-ġe·sċote; || ðǣr | mē | sōfte biþ, / ðǣr iċ bēo f |
| The Paris Psalter 61:5 1 | id heortan. / / # / Hwæðere iċ | mē | sōðe || sāwle mīne / tō go |
| The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wynn miċel; / | mē | is hāliġ hiht || on hine sw |
| The Paris Psalter 62:7 4 | ac ġe·wēne, / for·þon þū | mē | on fultum || fæste ġe·stō |
| The Paris Psalter 62:8 4 | ē || sōðe ġe·trīeweþ%; / | mē | þīn sēo swīðre on·fenġ |
| The Paris Psalter 63:1 2 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | mē | costunge% || cnyssaþ ġe·n |
| The Paris Psalter 63:2 1 | | simle æt þearfe. / / # / Þū | mē | oft ā·weredest || wieriġra |
| The Paris Psalter 65:13 2 | c || mīne æt þearfe, / ðǣr | mē | costunge || cnyssedon ġe·n |
| The Paris Psalter 65:14 1 | ō·dǣlde. / / # / Ġe·hīeraþ | mē | || and hēr cumaþ; / iċ ēow |
| The Paris Psalter 65:16 1 | tīdum blissade. / / # / Ġif iċ | mē | unryhtes on·cnēow || āwiht |
| The Paris Psalter 65:16 2 | | āwiht on heortan, / ne wīte | mē | þæt, || wealdend% drihten. / |
| The Paris Psalter 65:17 1 | ldend% drihten. / / # / For·þon | mē | ġe·hīerde || hǣlend driht |
| The Paris Psalter 65:18 3 | hīerde, / ne his milde mōd || | mē | dyde fremde. |
| The Paris Psalter 67:22 2 | cwæþ || bealde drihten, / iċ | mē | on sǣ dēopre || snēome on |
| The Paris Psalter 68:1 1 | ris Psalter: Psalm 68 / / # / Dō | mē | hālne, god, || for·þon hr |
| The Paris Psalter 68:2 1 | iċ on sǣs hryċġ, || ðǣr | mē | sealt wæter / hrēoh and hōpi |
| The Paris Psalter 68:3 2 | d || wann and clipode, / þæt | mē | grame sindon || gōman hāse; |
| The Paris Psalter 68:3 3 | sindon || gōman hāse; / biþ | mē | æt þǣmēarum || ēaĝan wi |
| The Paris Psalter 68:4 1 | is miċele mā || þonne iċ | mē | hæbbe / on heafde nū || hǣra |
| The Paris Psalter 68:4 3 | afde nū || hǣra feaxes, / þe | mē | earwunga || ealle fēoġe / Ofe |
| The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle fēoġe / Ofer | mē | sindon || þā þe mē ehton, |
| The Paris Psalter 68:5 1 | e / Ofer mē sindon || þā þe | mē | ehton, / fæstum folmum || for |
| The Paris Psalter 68:7 5 | rd nimaþ. / / # / Ne sċulon æt | mē | || ǣnġe habban / sċame sċan |
| The Paris Psalter 68:8 2 | ġena god; || ne sċeall æt | mē | / ǣnġe unāre || āhwǣr find |
| The Paris Psalter 68:9 2 | þē || oft ā·ræfnode / and | mē | hlēor-sċame || hearde be·c |
| The Paris Psalter 68:10 2 | mōdor-ċildum. / / # / For·þon | mē | þīnes hūses || heard ellen |
| The Paris Psalter 68:11 1 | llen-wōd / æt or-mǣte || and | mē | ēac fela / þīnra ed·wīta | |
| The Paris Psalter 68:12 1 | fæsten ġe·sette, / eall hīe | mē | þæt on ed·wīt || eft on· |
| The Paris Psalter 68:13 2 | er-sīen || wǣre eallum. / / # / | Mē | wiðer-wearde || wǣron ealle |
| The Paris Psalter 68:13 4 | || sundor on portum; / sprǣcon | mē | wrāðe, || þā þe wīn dru |
| The Paris Psalter 68:14 3 | | tela līciendliċ, / and þū | mē | þonne on meniġu || miltsa |
| The Paris Psalter 68:14 4 | || miltsa þīnra / ġe·hīere | mē | hlūtre || hǣlu þīne. / / # / |
| The Paris Psalter 68:15 1 | || hǣlu þīne. / / # / A·līes | mē | of lāme, || þe læs iċ weo |
| The Paris Psalter 68:15 2 | iċ weorðe lange fæst, / and | mē | fēondum ā·fierr, || frēa |
| The Paris Psalter 68:16 1 | || frēa æl-mehtiġ; / ā·dō | mē | of dēope || deorces wæteres |
| The Paris Psalter 68:16 2 | || deorces wæteres, / þe læs | mē | be·senċen || sealte flōdas |
| The Paris Psalter 68:16 3 | en || sealte flōdas. / / # / Ne | mē | hūru for·swelġe || sǣ-ġr |
| The Paris Psalter 68:16 4 | ġe || sǣ-ġrundes% dēop / ne | mē | sē sēaþ || sūpe mid mūð |
| The Paris Psalter 68:17 1 | ðe. / / # / Ġe·hīer, drihten, | mē, | || for·þon ġe·dēfe is / þ |
| The Paris Psalter 68:18 1 | | miltsa þīnra / ġe·seoh on | mē | || swelċe, drihten. / / # / Ne |
| The Paris Psalter 68:19 1 | clǣne ġe·sihþ, / for·þon | mē | fēondas tō || feohtaþ ġe |
| The Paris Psalter 68:19 2 | taþ ġe·nēahhe; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || and mē help f |
| The Paris Psalter 68:19 2 | hīer mē hrǣdlīċe || and | mē | help freme. / / # / Be·heald mī |
| The Paris Psalter 68:20 1 | || ealle sindon / þe fēondas | mē | || fǣcne wurdon. / / # / Mīn he |
| The Paris Psalter 68:28 2 | rfoþu || ǣniġ ġēafe, / and | mē | wēan ecton% || mīnra wunda |
| The Paris Psalter 68:30 1 | siþþan ā·writene. / / # / Iċ | mē | selfa ēam || sāriġ þearfa |
| The Paris Psalter 68:31 2 | ēam || sāriġ þearfa, / and | mē | andwlita on·fēng || ēċan |
| The Paris Psalter 68:31 3 | fēng || ēċan dryhtnes, / sē | mē | holdlīċe || hǣlde sōna. / / |
| The Paris Psalter 69:1 2 | e fultum; / be·heald, drihten, | mē | || and mē hræðe siþþan / |
| The Paris Psalter 69:1 2 | e·heald, drihten, mē || and | mē | hræðe siþþan / ġe·fultuma |
| The Paris Psalter 69:3 2 | ; / ealle hira sċamien, || þe | mē | yfel hoĝodon. / / # / And hira |
| The Paris Psalter 69:4 2 | u ēac || ealle sċamien, / þe | mē | word cwǣdon: || ‘Weġ lā, |
| The Paris Psalter 69:6 2 | weorlod-þearfa; / ġe·fultuma | mē, | god, || frēa æl-mehtiġ. / / # |
| The Paris Psalter 69:7 1 | frēa æl-mehtiġ. / / # / Þū% | mē | fultum eart || fæste, drihte |
| The Paris Psalter 70:1 3 | || ǣfre ġe·sċended; / þū | mē | snēome ā·līes || þurh þ |
| The Paris Psalter 70:2 1 | wīðeran meaht. / / # / A·hield | mē | þīn ēare tō || holde mōd |
| The Paris Psalter 70:2 2 | ēare tō || holde mōde, / and | mē | lustum ā·līes || and mē l |
| The Paris Psalter 70:2 2 | d mē lustum ā·līes || and | mē | lungre weorð / on god drihten |
| The Paris Psalter 70:2 4 | trume stōwe, || þæt% þū | mē | tela hǣle. / / # / For·þon þ |
| The Paris Psalter 70:3 1 | ela hǣle. / / # / For·þon þū | mē, | god, wǣre || ġearwe trymmen |
| The Paris Psalter 70:3 2 | oða fultumiend; || ā·līes | mē | fēondum nū, / and mē of folm |
| The Paris Psalter 70:3 3 | ·līes mē fēondum nū, / and | mē | of folmum ā·fere || firen-w |
| The Paris Psalter 70:4 1 | wyrċende. / / # / For·þon þū | mē | eart fǣle ġe·þyld || fæs |
| The Paris Psalter 70:4 2 | yld || fæste, drihten / wǣre | mē | on ġuĝuþe hiht || glēaw |
| The Paris Psalter 70:6 2 | n || folce maniĝum, / and þū | mē | eart fultum strang || fæste |
| The Paris Psalter 70:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·weorp þū | mē, | || wuldres ealdor, / þonne mē |
| The Paris Psalter 70:8 2 | ē, || wuldres ealdor, / þonne | mē | ielde tīd || inn ġe·sīġe |
| The Paris Psalter 70:8 3 | d || inn ġe·sīġe; / þonne | mē | mæġen and mōd || milte on |
| The Paris Psalter 70:8 4 | n hreðere, / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oft mē |
| The Paris Psalter 70:9 1 | mē, || libbende god. / / # / Oft | mē | fela cwǣdon || fēondas yfel |
| The Paris Psalter 70:11 1 | d ǣnne.’ / Ne of·ġief þū | mē | hūru, || god æl-mehtiġ; / be |
| The Paris Psalter 70:11 2 | od æl-mehtiġ; / be·seoh þū | mē, | sōþ god, || simle on fultum |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þǣmsċand and sċamu || þe | mē | sierwedon yfel. / / # / Iċ mē s |
| The Paris Psalter 70:13 1 | e mē sierwedon yfel. / / # / Iċ | mē | simle on god || swīðost ġe |
| The Paris Psalter 70:16 2 | ·man || simle, drihten; / þū | mē | āra, god, || ǣrest lǣrdest |
| The Paris Psalter 70:16 6 | wa fremme; / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oþ·þ |
| The Paris Psalter 70:19 1 | | ēċe drihten. / / # / Oft þū | mē | æt-īewdest || earfoþes fel |
| The Paris Psalter 70:19 3 | ostunge || cūðra manna, / and | mē | yfela fela || oft on·cnyssed |
| The Paris Psalter 70:19 5 | īn || eft on·ċierdest / and | mē | of neowelnesse eft || niðan |
| The Paris Psalter 70:20 3 | erfdest || and hulpe min, / and | mē | ġe·trymedest || þæt iċ t |
| The Paris Psalter 70:22 3 | ; || sċende wǣron ealle / þe | mē | yfel tō || ǣr ġe·sōhton. |
| The Paris Psalter 72:1 3 | d heortan || hyċġaþ rihte; / | mē | for·nēan sindon || losode n |
| The Paris Psalter 72:11 2 | m sōna, / ‘þēah þe iċ on | mē% | incan || ǣnne% ne% wiste, / h |
| The Paris Psalter 72:11 6 | ġ || ēac ġe·swungen, / wæs | mē | lǣw-finger || be lēohtne d |
| The Paris Psalter 72:19 2 | hand || selfa ġe·nāme, / and | mē | mid þīnum willan || wēl ġ |
| The Paris Psalter 72:19 3 | lan || wēl ġe·lǣdest, / and | mē | þā mid wuldres || welan ġe |
| The Paris Psalter 72:20 1 | n ġe·nāme. / / # / Hwæt mæġ | mē | wiðer·habban || on heofon-r |
| The Paris Psalter 72:21 1 | || wyrċan ofer eorðan? / / # / | Mē | is heorte and flǣsċ || hear |
| The Paris Psalter 72:21 2 | ċ || hearde ġe·tīerod; / is | mē | heortan ġe·hyġd || hyldu d |
| The Paris Psalter 76:1 2 | styrman tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || and be·hēol |
| The Paris Psalter 76:5 2 | s || eft ġe·þōhte, / hæfde | mē | ēċe ġēar || ealle on mōd |
| The Paris Psalter 76:6 2 | an nihtes; / wæs min gāst on | mē | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / |
| The Paris Psalter 78:11 4 | n || maniġra weorca, / hū iċ | mē | on eallum þǣm || ēaðost |
| The Paris Psalter 80:9 1 | n. / / # / Ġif þū, Israhel, || | mē | ānum ġe·hīerst, / ne biþ g |
| The Paris Psalter 80:11 3 | fne || ǣfre ġe·hīeran, / ne | mē | Israhel be·healdan || holde |
| The Paris Psalter 80:13 2 | ĝen folc, || Israhela cynn, / | mē | mid ġe·hyġde || hīeran c |
| The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / Sind | mē | wīċ þīne || weorðe% and |
| The Paris Psalter 83:10 1 | um || þūsend mǣla. / / # / Iċ | mē | þæs wyrċe || and wēl ċē |
| The Paris Psalter 84:7 1 | an iċ ġe·hīere, || hwæt | mē | hāliġ god / on mīnum mōd-se |
| The Paris Psalter 85:1 1 | salter: Psalm 85 / / # / A·hield | mē | þīn ēare, || hāliġ driht |
| The Paris Psalter 85:1 2 | þon iċ eom wǣdla, || þū | mē | wēl ġe·hīer, / and iċ self |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ċ þē hyhte tō. / / # / Miltsa | mē | drihten, || þonne iċ mæġe |
| The Paris Psalter 85:6 1 | || stundum clipie. / / # / Þonne | mē | on dæġe || deorc earfoþe / c |
| The Paris Psalter 85:6 3 | pode tō þē; / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
| The Paris Psalter 85:10 1 | ana. / / # / Ġe·lǣd, drihten, | mē | || on þīnne lēofne weġ, / a |
| The Paris Psalter 85:11 2 | īnne hālĝan naman / forhtie | mē | on ferhþe, || forþ andette / |
| The Paris Psalter 85:12 1 | mild-heortness miċel || ofer | mē, | drihten, / and þū mīne sāwl |
| The Paris Psalter 85:13 1 | sē lēofa, || gram-hyġdġe | mē | / mid unrihte || oft on·ġinna |
| The Paris Psalter 85:15 1 | þfæst. / / # / Be·seoh nū on | mē | || and mē siþþan weorþ / mi |
| The Paris Psalter 85:15 1 | # / Be·seoh nū on mē || and | mē | siþþan weorþ / milde on mōd |
| The Paris Psalter 85:16 1 | ālne. / / # / Dō ġe·dēfe mid | mē, | || drihten, tācen, / and þæt |
| The Paris Psalter 85:16 2 | æt god on·ġietan, || þā | mē | ġeorne ǣr / fæste fēodon, | |
| The Paris Psalter 85:17 1 | þ sċame. / / # / For·þon þū | mē | wǣre fultum || fæste, driht |
| The Paris Psalter 85:17 2 | ultum || fæste, drihten, / and | mē | frēfrodest, || frēa æl-meh |
| The Paris Psalter 87:1 1 | alter: Psalm 87 / / # / Þū eart | mē, | drihten god, || dīere hǣlen |
| The Paris Psalter 87:6 1 | hēane ā·drifene. / / # / Hīe | mē | ā·setton || on sēaþ hinde |
| The Paris Psalter 87:7 1 | and dēaðes sċua. / / # / Þǣr | mē | wæs ierre þīn || on ā·c |
| The Paris Psalter 87:7 2 | n || on ā·cȳðed, / and þū | mē | ofer-hyġde inn || ealle ġe |
| The Paris Psalter 87:8 1 | ġe·lǣdest. / / # / Feorr þū | mē | dydest || frēondas cūðe; / s |
| The Paris Psalter 87:8 2 | t || frēondas cūðe; / setton | mē | simle, || ðǣr mē unswǣsos |
| The Paris Psalter 87:8 2 | e; / setton mē simle, || ðǣr | mē | unswǣsost wæs; / ēam iċ sw |
| The Paris Psalter 87:9 1 | swīcan ne mæġ. / / # / Ēaĝan | mē | sindon || unhāle nū / ġe·wo |
| The Paris Psalter 87:9 2 | e·worden for wǣdle; || iċ | mē | tō wuldres gode / þurh ealne |
| The Paris Psalter 87:13 1 | sse% || manna ǣniġ? / / # / Iċ | mē | tō% þē, || ēċe drihten, / |
| The Paris Psalter 87:14 2 | || oþþe þīnre ġe·sihþe | mē | / on þissum ealdre || ǣfre wi |
| The Paris Psalter 87:16 1 | e næs ġe·sċended. / / # / Oft | mē | þīnes ierres || eġesa ġe |
| The Paris Psalter 87:16 2 | || eġesa ġe·þēowde, / and | mē | brōĝa þīn || bitere ġe· |
| The Paris Psalter 87:17 1 | bitere ġe·drēfde. / / # / Hīe | mē | ealne dæġ || ūtan ymb·sea |
| The Paris Psalter 87:18 1 | | wǣron æt·samne. / / # / Þū | mē | ā·fierdest || frīend þā |
| The Paris Psalter 88:17 3 | t || and bealde cwist: / ‘Iċ | mē | on þissum folce || fultum se |
| The Paris Psalter 88:17 4 | ofer-mihtiġne%, || þone iċ | mē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ mē |
| The Paris Psalter 88:18 1 | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ | mē | dīerne sċealc || Dauid ġe |
| The Paris Psalter 88:24 1 | m || siþþan wealde. / / # / Hē | mē | him tō fǣlum || fæder ġe |
| The Paris Psalter 88:24 2 | fæder ġe·ċīeġde: / 'Wæs | mē | andfenġe, god, || ēcre hǣl |
| The Paris Psalter 89:13 1 | wurdon. / / # / Hwā þæs sōþ | mē% | cann || seċġan ǣniġ, / hū |
| The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | Mē | eardaþ æt || æðele fultum |
| The Paris Psalter 90:1 3 | || heofon-rīċes weard, / þe | mē | æt wunaþ || āwa tō fēore |
| The Paris Psalter 90:2 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | dīere eart / fǣle fultum; || |
| The Paris Psalter 90:3 1 | hyċġe.’ / / # / For·þon hē | mē | ā·līesde || of lāðum gri |
| The Paris Psalter 90:4 1 | um, || hearmum worde. / / # / Hē | mē | mid his ġe·sċuldrum || sċ |
| The Paris Psalter 90:5 1 | um || fǣle hyhte. / / # / Hwæt, | mē | sōþfæstnes min || sċielde |
| The Paris Psalter 90:9 1 | lra || frecne wīte. / / # / Þū | mē | eart sē hīehsta hiht, || h |
| The Paris Psalter 90:9 2 | iht, || hāliġ drihten; / þū | mē | friþ-stōl on þē || fæstn |
| The Paris Psalter 90:14 1 | . / / # / For·þon hē hyhte tō | mē, | || iċ hine hræðe līese, / n |
| The Paris Psalter 90:15 1 | man mīnne. / / # / Hē ċīeġde | mē | || and iċ hine cūðlīċe / h |
| The Paris Psalter 91:3 4 | lyste cwēman, / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsum |
| The Paris Psalter 93:13 3 | ċierre; / oþþe hwelċ nimeþ | mē, | || þæt iċ mān flēo / and m |
| The Paris Psalter 93:14 1 | e? / / # / Hwelċ ā·rīseþ mid | mē, | || þæt iċ riht fremme / and |
| The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrċaþ? / / # / Nemþe | mē | drihten, || dēma ūser, / ġe |
| The Paris Psalter 93:16 3 | e || ā·sliden wǣre%, / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
| The Paris Psalter 93:17 2 | e meniġu || mīnra sāra / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
| The Paris Psalter 93:17 3 | || fæste ġe·stōdon, / þā | mē | þīne frōfre || fæġere, d |
| The Paris Psalter 93:19 1 | e ā·ġēotan. / / # / For·þon | mē | is ġe·worden || wealdend dr |
| The Paris Psalter 93:19 3 | fæst and ġe·staðelod; / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
| A.5.6.19 12 | steþ / leax oþþe cyperan? || | Mē | ġe·līcost þyncþ / þætte |
| A.5.6.19 39 | ira dysiġ tǣlan || swā hit | mē | dōn lysteþ, / ne iċ þē sw |
| A.5.6.2 4 | ōmor, / singan sār-cwidas. || | Mē | þēos siċettung hafaþ / ā· |
| A.5.6.2 10 | ncūðre || ǣr hwīlum fand. / | Mē | þās weorold-sǣlþa || wēl |
| A.5.6.2 12 | ol || dysine for·lǣdon, / and | mē | þā be·rīepton || rǣdes a |
| A.5.6.2 14 | tst / trūwian sċolde. || Hīe | mē | tō wendon / hira bacu bitre || |
| A.5.6.20 117 | r eald-ġe·weorc. / Ne þyncþ | mē | þæt wunder || wihte þe lǣ |
| A.51.91.3 4 | lyste cwēman / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsu |
| A.51.93.13 3 | ·ċierre / oþþe wilc nimeþ | mē | || þæt iċ mann flēo / and |
| A.51.93.16 3 | e || ā·sliden wǣre% / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
| A.51.93.17 2 | meniġu || mīnre sāre / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
| A.51.93.17 3 | || fæste ġe·stōdon / þā | mē | þīne frōfre || fǣġere dr |
| A.51.93.19 3 | st || and ġe·staðolod / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
| A.6.13 5 | ac istoriam || Indea rīċes. / | Mē | þā trahteras || tala wīsed |
| A.6.13 54 | iġ aefter bōcum; || hwīlum | mē | bryne stīġeþ, / hyġe heorta |
| A.6.13 4 | ymbe Sanere feld. || Sæġe | mē | fram þǣm lande / ðǣr nǣni |
| A.6.13 42 | || on weorold-rīċe / ymb þā | mē | fyr-witt bræc || [L] wintra / |
| A.6.13 45 | nū ġīena swā, / ǣr·þon | mē | ġe·unne || ēċe drihten / þ |
| A.6.13 46 | ·unne || ēċe drihten / þæt | mē | ġe·sēme || snotorra mann. |
| A.6.13 126 | -ġe·cyndu’. / ‘Saĝa þū | mē, | Salomon cyning, || sunu Dāui |
| A.6.13 133 | of nihtes wunde? || Ac sæġe | mē | hwæt nærende wǣron’. / ‘ |
| A.6.13 225 | tō sōðum wāt; || sæġdon | mē | ġāra / Filistina witan, || þ |
| A.6.17 15 | es on eorðan. / Iċ on·drǣde | mē | ēac || dōm þone miċelan / f |
| A.6.17 17 | iċ ēac || ierre on·drǣde | mē | / and synfulra ġe·hwǣm || æ |
| A.6.17 24 | ītu. / Iċ ġe·munde þis mid | mē | || and iċ mearn swīðe, / and |
| A.6.26 31 | wordum spæc: / ‘Miltsa% þū | mē, | meahta wealdend, || nū þū |
| A.6.26 38 | e || gāste mīnum. / A·þweah | mē | of synnum%, || sāle fram wam |
| A.6.26 45 | ylda sċīnaþ; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / līfes lēoht |
| A.6.26 51 | Crīst, || helpe bidde, / þæt | mē | for·ġiefene || gāstes wund |
| A.6.26 62 | āst, / mehtiġ drihten, || hū | mē | mōdor ġe·bær / on sċame an |
| A.6.26 63 | nd on sċyldum; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / þæt iċ fra |
| A.6.26 70 | ohtes ealdor, / for·þon þū | mē | uncūðe || ēac þon dierne / |
| A.6.26 72 | rd || selfa on·tȳndes. / Þū | mē, | mehtiġ God, || milde and bl |
| A.6.26 89 | Crīst, || clǣne heortan / on | mē, | mehtiġ God, || mōd-swīðne |
| A.6.26 94 | e·nīewa. / Ne ā·weorp þū | mē, | || weoroda drihten, / fram an-s |
| A.6.26 96 | miltsa, / ne þone gōdan fram | mē | || gāst hāliġne / ā·fierre |
| A.6.26 98 | a æl-mehtiġ, / þīnra% ārna | mē | || eall ne be·sċierwe. / Sele |
| A.6.26 99 | ·sċierwe. / Sele nū blīðse | mē, | || bilewit dōminus%, / þīnre |
| A.6.26 101 | hiht, || helm æl-wihta, / and | mē, | libbende || lēohtes heorde, / |
| A.6.26 110 | sēċan sċoldon%. / Be·frēo | mē | on ferhþe, || fæder mann-cy |
| A.6.26 139 | ēohtes ealdor. || For·ġief | mē, | libbende / metod mann-cynnes, | |
| A.6.28 2 | || ēalā, dēma God. / Ġeara | mē, | || ēċe wealdend. / Iċ wāt m |
| A.6.28 9 | nd. / Ġe·miltsa þīn mōd || | mē | tō gōde, / sele þīne āre | |
| A.6.28 22 | ā, līfes wynn. / Ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / þonn |
| A.6.28 68 | ofona drihten, / and ġe·bidde | mē | tō þē, || bearna sēlost, / |
| A.6.28 69 | lost, / þæt þū ġe·mildsie | mē, | || mehtiġ drihten, / heofona h |
| A.6.28 71 | ālĝa gāst, / and ġe·fylste | mē, | || fæder æl-mehtiġ, / þæt |
| A.6.28 74 | ·hweorfe. / Ne for·weorn þū | mē, | || wuldres drihten, / ac ġe·t |
| A.6.28 75 | dres drihten, / ac ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt |
| A.6.28 76 | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt | mē | mid englum || up sīðian, / si |
| A.6.29 2 | c; || healde hine drihten / þe | mē | fæġere þus || frætwum be |
| A.6.29 3 | ureþ tō þance || þus hēt | mē | wyrċan, / tō lofe and tō weo |
| A.6.30 1 | # Aldhelm / / Þus | mē | ġe·sette || sanctus et iust |
| A.6.31 61 | n þǣm mōnþe, || þæs þe | mē | þynceþ, / þe man Iunius || |
| A.6.31 220 | mb morgen-tīd, || þæs% þe | mē% | þingeþ% / þæt hund and wulf |
| A.6.34 5 | t, || hyġe-þanc% []. / Wundne | mē | ne bēoþ wefle, || nē iċ w |
| A.6.34 7 | c || þræt%mē hlimmeþ, / nē | mē | hrūtende || hrīsel sċielfa |
| A.6.34 13 | ċ ġe·wǣde; / nē ǣngum iċ | mē | earh-fare || eġesan brōĝum |
| A.6.36 12 | ende worda ġe·hwelċ || and | mē | his writerum / sende sūþ and |
| A.6.38 1 | gory's Dialogues / / || []e þe | mē | rǣdan þance, / hē on mē fin |
| A.6.38 2 | þe mē rǣdan þance, / hē on | mē | findan mæ[], || ġif hine f |
| A.6.38 12 | || swā þēos bōc saĝaþ. / | Mē | ā·wrītan hēt || Wulfstān |
| A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / Iċ | mē | on þisse ġierde be·lūce | |
| A.6.43.11 6 | be·gale, || siġe-ġierd iċ | mē | weġe, / word-siġe and worc-si |
| A.6.43.11 7 | d-siġe and worc-siġe. || Se | mē | dēġe; / ne mē mere% ne ġe· |
| A.6.43.11 8 | c-siġe. || Se mē dēġe; / ne | mē | mere% ne ġe·mierre, || ne m |
| A.6.43.11 8 | mere% ne ġe·mierre, || ne | mē | maĝa ne ġe·swence, / ne mē |
| A.6.43.11 9 | mē maĝa ne ġe·swence, / ne | mē | nǣfre mīnum fēore || forht |
| A.6.43.11 10 | ne ġe·wurðe, / ac ġe·hǣle | mē | æl-mehtiġ% and sunu || and% |
| A.6.43.11 20 | || þīnra% engla / clipie iċ | mē | tō āre || wiþ eallum fēon |
| A.6.43.11 21 | || wiþ eallum fēondum. / Hīe | mē | ferġon and friðion || and m |
| A.6.43.11 22 | and mīne fore nerġon, / eall | mē | ġe·healdon, || mē% ġe·we |
| A.6.43.11 22 | on, / eall mē ġe·healdon, || | mē% | ġe·wealdon, / weorces stīere |
| A.6.43.11 23 | , / weorces stīerende; || sīe | mē | wuldres hiht, / hand ofer hēaf |
| A.6.43.11 27 | ealle || blīðu mōde / þæt | mē | bēo Matheus% helm, || Marcus |
| A.6.43.11 39 | n wiþ þǣm% lāðan, || sē | mē | līfes ēht, / on engla blǣd% |
| A.6.43.6 4 | þrīwa þās word: || / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
| A.6.43.6 5 | ǣre lāðan læt-byrde, / þis | mē | tō bōte || ðǣre swǣran s |
| A.6.43.6 6 | re swǣran swǣr-byrde%, / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
| A.6.7 27 | witod / swæðer þū self tō | mē | || sēċan wille.’ / Þā wæ |
| A.6.8.2 15 | est, || wine Burĝenda, / þæt | mē | Haĝenan% hand || hilde ġe· |
| A.6.8.2 18 | an || hāre byrnan. / Standeþ% | mē | hēr on eaxlum || Ælfheres l |
| A.6.8.2 22 | ondum. || Ne% biþ fāh wiþ | mē, | / þonne [] unmāĝas || eft on |
| A.6.8.2 24 | um ġe·mētaþ, || swā ġē | mē | dydon. / Þēah mæġ siġe sel |
| A.6.9 29 | || ðǣr hē on ōfre stōd: / | ‘Mē | sendon tō þē || sǣ-menn s |
| A.6.9 55 | æt hilde. || Tō hēanlīċ | mē | þynceþ / þæt ġe mid ūrum |
| A.6.9 220 | rold-ġe·sǣliġ. / Ne sċulon | mē | on ðǣre þēode || þeġnas |
| A.6.9 223 | þ / for·hēawen æt hilde. || | Mē | is þæt hearma mǣst; / hē w |
| A.6.9 249 | nne wine-drihten. / Ne þurfon | mē | embe Stūr-mere || stede-fæs |
| A.6.9 252 | ie, / wende fram wīġe, || ac | mē | sċeall wǣpen niman, / ord and |
| A.6.9 318 | || fram iċ ne wille, / ac iċ | mē | be healfe || mīnum hlāforde |
| Genesis B 425 | nna cynne. || Þæt mē is on | mīnum% | mōde% swā sār, / on mīnum h |
| Genesis B 426 | mīnum% mōde% swā sār, / on | mīnum | hyġe hrēoweþ, || þæt hī |
| Genesis B 559 | on mōde. || Ġif þū þēah | mīnum | wilt, / wīf willende, || wordu |
| Genesis B 586 | urh holdne hyġe, || hearran | mīnum, | / drihtne selfum; || ne eom iċ |
| Genesis B 613 | nd wæstmas, || siþþan þū | mīnum | wordum ġe·truwodest, / lǣste |
| Genesis B 818 | hēr worhte tō mē / of liðum | mīnum, | || nū þū mē for·lǣred h |
| Genesis B 820 | tō ealdre || þæt iċ þē | mīnum | ēaĝum ġe·seah’. / Þā sp |
| Genesis A 894 | me þā inċ wǣron || wordum | mīnum | / fæste for·bodene?’ || Him |
| Genesis A 1033 | | and ā·drīfest fram / earde | mīnum. | || Mē tō ealdor-banan / weor |
| Genesis A 1749 | , / manna lēofost, || and þū | mīnum | wēl / lārum hīere, || and þ |
| Genesis A 1837 | ōðan sprǣċe; || swā þū | mīnum | sċealt / fēore ġe·beorĝan, |
| Genesis A 2142 | ðan || āĝend-frêa, / wordum | mīnum, | || nis weorold-feoh, / þe iċ |
| Genesis A 2172 | || wrēo and sċielde / folmum | mīnum; | || ne þearft þū forht wesa |
| Genesis A 2287 | ingan. || Iċ þē wordum nū / | mīnum | seċġe, || þæt sē maĝu-r |
| Genesis A 2391 | || sōþ ġe·līefan / wordum | mīnum. | || Sċeal sēo wyrd swā þē |
| Genesis A 2787 | bēoþ we lenġ samod / willum | mīnum, | || ġif iċ wealdan mōt. / Nǣ |
| Genesis A 2817 | de nū, / wine Ebrea, || wordum | mīnum, | / þæt þū til-mōdiġ || tr |
| A.1.4 84 | ā same. / Þā iċ in mōde || | mīnum | hoĝode / þæt iċ wolde% tō |
| A.1.4 157 | m / beran biernende || in bæce | mīnum, | / hāt on helle, || hiht-willan |
| A.2.1 1328 | iċ nū be·bēode || bearnum | mīnum, | / þeġnum þrȳþ-fullum, || |
| A.2.3 63 | nd þē þīn sāwol sċeall% / | mīnum | unwillum% || oft ġe·sēċan |
| A.2.3 153 | angaþ, || lēofost manna, / on | mīnum | hyġe hearde, || þæs þe i |
| A.2.5 30 | on ende, / ā·styred of stefne | mīnum. | || ġenāmon mē ðǣr strang |
| A.2.6 438 | ), / frōd fyrn-wita, || fæder | mīnum, | / eaforan, || / wende hine of we |
| A.2.6 16 | þā iċ framlīċe || fæder | mīnum, | / ealdum ǣ-witan, || ā·ġeaf |
| A.2.6 33 | nealles sċame worhte / gāste | mīnum. | || Iċ him ġeorne oft / þæs |
| A.2.6 468 | e mōton / mān-fremmende || on | mīnum | lenġ / ǣhtum wunian. || Nū c |
| A.2.6 491 | e þīne / and mān-þēawum || | mīnum | folĝaþ, / and þeċ þonne se |
| Christ C 1379 | : / ‘Hwæt, iċ þeċ man || | mīnum | heandum / ǣrest ġe·worhte || |
| Christ C 1431 | e·liċ%, / and þū meahte || | mīnum | weorðan / mǣġ-wlite ġe·li |
| Christ C 1453 | þæt iċ ānne for·lēt / of | mīnum | līċ-haman || libbende gǣst |
| Christ C 1455 | e ġe· ġe·fremedun ǣr / on | mīnum | folmum || and on fōtum swā |
| Christ C 1475 | wiht be þām biteran / dēaðe | mīnum | || þe iċ ā·drēah fore þ |
| Christ C 1492 | e iċ ǣr ġe·stāh, / willum | mīnum, | || þā mec þīn wēa swīð |
| Christ C 1496 | þæt þū wurde% ēadiġ on | mīnum. | / Þā þū þæs ealles || ǣn |
| A.3.11 94 | Ēadġilse || on ǣht sealde, / | mīnum | hleo-drihtne, || þā iċ tō |
| A.3.19 58 | nd þē% þīn sāwol sċeall / | mīnum | unwillan || oft ġe·sēċan, |
| Guthlac A 306 | || ġe·būn weorðan, / ac iċ | mīnum | Crīste || cwēman þenċe / l |
| Guthlac A 604 | īeded, / hīeran holdlīċe || | mīnum | hǣlende / þēawum and ġe·þ |
| Guthlac A 618 | Iċ þone dēman || on daĝum | mīnum | / wille weorðian || wordum and |
| Guthlac A 643 | ange || on līċ-haman / and on | mīnum | gǣste || gode campode / þurh |
| Guthlac A 653 | es / fæġere ġe·fylled || on | mīnum | feorh-locan, / brēostum on·br |
| Guthlac B 1183 | d hire ēac ġe·cȳþ / wordum | mīnum, | || þæt iċ mē wearnode / hir |
| A.3.21 1 | Wulf and Eadwacer / / Lēodum is | mīnum | || swelċe him mann lāc ġie |
| A.3.22.11 2 | ade and sċīre || on rēafe | mīnum%. | / Iċ dysġe dwelle || and dole |
| A.3.22.15 11 | | hwonne gǣst cume / tō durum | mīnum, | || him biþ dēaþ witod. / For |
| A.3.22.20 2 | on ġe·winn sċeapen, / frēan | mīnum | lēof, || fæġere ġe·ġier |
| A.3.22.20 21 | urh || ġe·miċeledu / eaforan | mīnum | || þe iċ aefter wōc, / nemþ |
| A.3.22.20 26 | emme, || swā iċ ġīen dyde / | mīnum | þēodne on þanc, || þæt i |
| A.3.22.4 1 | all þrāĝ-bysiġ || þeġne | mīnum, | / hringum% hæfted, || hīeran |
| A.3.22.4 9 | ah biþ on þance || þeġne | mīnum, | / med-wīsum menn, || mē þæt |
| A.3.22.40 95 | welċe iċ eom on mæġene || | mīnum | lǣsse / þonne sē hand-wyrm, |
| A.3.22.56 11 | angen. || Iċ lāfe ġe·seah / | mīnum | hlāforde, || ðǣr hæleþ d |
| A.3.25 60 | er him, || þonne storm cyme / | mīnum | gǣste on·ġeġn; || ġōca |
| A.3.25 76 | iċ ġe·bunden eom / fæste on | mīnum | ferhþe. || Huru mē frēa w |
| A.3.25 89 | on iċ ā·fȳsed eom / earm of | mīnum | ēðle. || Ne mæġ þæs ān |
| A.3.25 104 | ū iċ mē self ne mæġ / fore | mīnum | wan-ǣhtum || willan ā·drē |
| A.3.26 75 | wynn, / þæt þū mund-bora || | mīnum | wǣre. / Ēalā Gabrihel, || h |
| A.3.31.2 2 | e nēah, / æt mere-faroþe, || | mīnum | ġe·wunode / frum-staðole fæ |
| A.3.34.71 6 | rðod. || Wēpeþ hwīlum / for | mīnum | grīpe || sē þe gold wiġe |
| A.3.34.73 6 | sċolde || wiþ ġe·sċeape | mīnum | / on banan willan || būĝan hw |
| A.3.34.78 2 | flōdas || [] / []s || cynn[] | mīnum | / and [] || / []yde mē tō mos[ |
| A.3.34.80 2 | -rinċes ġe·fara, || frēan | mīnum | lēof, / cininges ġe·selda. | |
| A.3.4 553 | an ġe·þancum, / þæt iċ on | mīnum | neste || nēo-bedd ċēose, / h |
| A.3.5 94 | nd sēo swēteste || on sefan | mīnum, | / ānġe for eorðan, || mīnra |
| A.3.5 306 | wealdend, / metod mihtiġne || | mīnum | lārum. / Swelċe% iċ Eġias | |
| A.3.5 312 | || Þus iċ wrāðra fela / mid | mīnum | brōðrum || bealwa ġe·frem |
| A.3.5 370 | ǣne mōd-lufan, || þæt hē | mīnum | hræðe, / leahtrum ġe·lenge, |
| A.3.5 379 | rum wile / þurh mōdes myne || | mīnum | hīeran, / synne fremman, || h |
| A.3.5 410 | rn / þæt hē mān-þēawum || | mīnum | libbe / ā·ċierred cūðlīċ |
| A.3.5 480 | e·sencte, / on mere-flōde, || | mīnum | cræftum / under rēone strēam |
| A.3.5 493 | īċe / þurh misliċ cwealm || | mīnum | heandum / searu-þancum slōh. |
| A.3.5 720 | t hē mec neodful || be noman | mīnum | / ġemyne mōdiġ || and metod |
| A.4.1 473 | ē tō seċġanne || on sefan | mīnum | / gumena ǣngum || hwæt mē Gr |
| A.4.1 965 | þæt hē for mund-grīpe% || | mīnum | sċolde / liċġan līf-bisiġ, |
| A.4.1 1226 | ·strēona. || Bēo þū suna | mīnum | / dǣdum ġe·dēfe, || drēam- |
| A.4.1 1480 | stǣle. / Wes þū mund-bora || | mīnum | maĝo-þeġnum, / hand-ġe·sel |
| A.4.1 2429 | r, / frēa-wine folca, || æt | mīnum | fæder-ġe·nam; / hēold mec a |
| A.4.1 2729 | emete nēah: / ‘Nū iċ suna | mīnum | || sellan wolde / gūð-ġe·w |
| A.4.1 2797 | arie, / þæs þe iċ mōste || | mīnum | lēodum / ǣr swylt-dæġe || s |
| A.4.1 2804 | ē sċeall tō ġe·myndum || | mīnum | lēodum / hēah hlīfian || on |
| A.4.1 3093 | | hider ūt æt·bær / cyninge | mīnum. | || Cwicu wæs þā ġīena, / w |
| A.4.2 94 | e on mōde, / hāte on hreðere | mīnum.’ | || Hīe þā sē hīehsta dē |
| The Paris Psalter 101:4 7 | en ēac min bān || flǣsċe% | mīnum. | / / # / Iċ ġe·worden eom || pe |
| The Paris Psalter 103:31 1 | || rēocaþ sōna. / / # / Iċ on | mīnum | līfe || lustum drihtne / singe |
| The Paris Psalter 108:28 1 | | swīðost ealra. / / # / Iċ on | mīnum | mūðe || meahta dryhtnes / eal |
| The Paris Psalter 114:2 3 | mē, / þā iċ þē on daĝum | mīnum | || dierne ċīeġde. / / # / Þā |
| The Paris Psalter 115:2 2 | swā þūhte / on mōd-sefan || | mīnum | ġe·þancum, / þæt wǣron ea |
| The Paris Psalter 118:13 1 | || sweotole cunne. / / # / Iċ on | mīnum | welerum || wordum seċġe / eal |
| The Paris Psalter 118:50 3 | n frōfre || fæste hæbbe / on | mīnum | ēaþ-mēdum || unġemete sw |
| The Paris Psalter 118:59 3 | enċe / tō fērenne || fōtum | mīnum, | / þæt iċ on þīnre ġe·wit |
| The Paris Psalter 118:71 1 | mete ġeorne / on mōd-sefan || | mīnum | healed. / / # / Selre mē wæs an |
| The Paris Psalter 118:92 3 | ne hulpe, / þe iċ on mōde || | mīnum | hæfde, / þonne iċ wende || o |
| The Paris Psalter 118:93 1 | n weorold-līfe, / þæt iċ on | mīnum | ēad-mēdum || eall for·wurd |
| The Paris Psalter 118:101 2 | blīðe ġe·hēolde / / # / Iċ | mīnum | fōtum || fǣcne sīðas / þā |
| The Paris Psalter 118:105 2 | is fǣle blāc-ern || fōtum | mīnum, | / þæt iċ þīn word, drihten |
| The Paris Psalter 118:120 2 | % þīnne eġesan || flǣsċe | mīnum, | / þæt iċ mē on·drǣde || d |
| The Paris Psalter 118:122 1 | e þū mē ēhtendum || ǣfre | mīnum. | / / # / On·foh% þū þīnum esn |
| The Paris Psalter 118:144 1 | || efnde and lǣste, / ēac on | mīnum | mōde || hīe metĝode ġeorn |
| The Paris Psalter 118:169 2 | ġe·nēa-lǣċeþ || nīede | mīnum | / ġe·bedum bealde, || þæt i |
| The Paris Psalter 121:9 2 | e || ġeorne þingie, / and tō | mīnum | drihtne || dīerum sēċe, / þ |
| The Paris Psalter 128:2 1 | ǣfre ġe·wyrċan. / / # / Ofer | mīnum | bæce || bitere on·gunnon / þ |
| The Paris Psalter 131:4 1 | ne ġe·stīġe. / / # / Ġif iċ | mīnum | ēaĝum || unne slǣpes, / oþ |
| The Paris Psalter 131:4 2 | aĝum || unne slǣpes, / oþþe | mīnum | brǣwum || bēode hnappunga, / |
| The Paris Psalter 131:18 3 | rnende blāc-ern, || bere for | mīnum | / Crīste ġe·corenum, || þe |
| The Paris Psalter 138:9 1 | . / / # / Iċ on mōde cwæþ || | mīnum | swelċe: / ‘Wēn is, þæt m |
| The Paris Psalter 138:9 4 | nīede on·līehte, / þæt iċ | mīnum | blēom || breġde nēahhe.’ |
| The Paris Psalter 140:4 2 | d || swelċe, drihten, / mūðe | mīnum, | || ne lǣt man sprecan, / and |
| The Paris Psalter 140:7 4 | ulra || ǣfre ne mōte / heafde | mīnum | || hrīnan āhwǣr. / / # / For· |
| The Paris Psalter 140:10 1 | , drihten, on þē || dǣdum | mīnum | / ēaĝum and mōde || ǣġhwǣ |
| The Paris Psalter 142:10 1 | , frēa drihten, || fēondum | mīnum; | / nū iċ helpe tō þē || hol |
| The Paris Psalter 145:1 2 | hǣlend% drihten, / and iċ on | mīnum | līfe || lustum drihten / herġ |
| The Paris Psalter 56:7 2 | ealle mǣre. / / # / Fōtum hēo | mīnum | || fǣcne grine / grame ġearwo |
| The Paris Psalter 58:10 2 | mē || þīn āĝen gōd / for | mīnum | fēondum, || þe mē fela sin |
| The Paris Psalter 62:5 1 | herġaþ. / / # / Swā iċ þe on | mīnum | līfe || lustum blētsie / and |
| The Paris Psalter 65:13 5 | t, || þe iċ ǣfre hēr / mid | mīnum | welerum || wīs tō·dǣlde. / |
| The Paris Psalter 68:1 2 | | for·þon hrēoh wæter / tō | mīnum | fēore inn || flōweþ and ga |
| The Paris Psalter 68:11 3 | ġe·fēollon. / / # / Þonne iċ | mīnum | fēore || fæsten ġe·sette, |
| The Paris Psalter 72:11 1 | / Þā iċ on mōde cwæþ || | mīnum | sōna, / ‘þēah þe iċ on m |
| The Paris Psalter 84:7 2 | , || hwæt mē hāliġ god / on | mīnum | mōd-sefan || mǣlan wille; / s |
| The Paris Psalter 88:1 5 | se || seċġe ġe·nēahhe / on | mīnum | mūðe || manna cynne. / / # / Fo |
| The Paris Psalter 88:3 1 | s || simle ġearwod%. / / # / Iċ | mīnum | ġe·corenum || cūðe ġe·s |
| The Paris Psalter 88:22 3 | ġene healdeþ, / and on naman | mīnum | || nīede swelċe / his horn bi |
| A.5.6.19 38 | lles swā swīðe || on sefan | mīnum | / hira dysiġ tǣlan || swā hi |
| A.5.6.24 5 | nne ferhþ-locan, || feðerum | mīnum, | / oþ·þæt þū meahte || þi |
| A.6.17 16 | e miċelan / for mān-dǣdum || | mīnum | on eorðan, / and þæt ēċe i |
| A.6.26 37 | tō for·ġiefnesse || gāste | mīnum. | / A·þweah mē of synnum%, || |
| A.6.26 93 | | rodera wealdend, / on ferhþe | mīnum | || fæste ġe·nīewa. / Ne ā |
| A.6.43.11 9 | ne ġe·swence, / ne mē nǣfre | mīnum | fēore || forht ne ġe·wurð |
| A.6.9 176 | || mǣste þearfe / þæt þū | mīnum | gāste || gōdes ġe·unne, / |
| A.6.9 318 | ille, / ac iċ mē be healfe || | mīnum | hlāforde, / be swā lēofan me |
| Genesis A 63 | n fæðm ġe·bræc / ierre% on | mōde; | || æðele be·sċierede / his |
| Genesis B 302 | m wearþ him sē gōda on his | mōde. | || For·þon hē sċolde grun |
| Genesis B 342 | | God selfa wearþ / mehtiġ on | mōde | ierre. || Wearp hine on þæt |
| Genesis B 405 | onne weorþ hē him wrāþ on | mōde, | / ā·hwet hīe fram his hyldu. |
| Genesis B 425 | e. || Þæt mē is on mīnum% | mōde% | swā sār, / on mīnum hyġe hr |
| Genesis B 559 | ·bolĝen wierþ, / mehtiġ on | mōde. | || Ġif þū þēah mīnum wi |
| Genesis B 735 | ġe·bunden liġst / murnan on | mōde, | || þæt hēr menn bûn / þone |
| Genesis B 745 | wealdend wearþ || wrāþ on | mōde, | / on hyġe hearde, || and ūs o |
| Genesis A 1115 | / mid þȳs maĝu-timbre || of | mōde | ā·sċēaf / þēoden ūser. | |
| Genesis A 1593 | t þǣm hālĝan wæs / sār on | mōde, | || on·gann þā his selfes b |
| Genesis A 1917 | and ġe·þanc-meta || þīne | mōde | / on hwelċe healfe || þū wil |
| Genesis A 1957 | ā / þurh ġe·mynda spēd || | mōde% | and dǣdum, / worde and ġe·wi |
| Genesis A 2028 | þæt him wǣre || weorce on | mōde, | / sorĝa sārost, || þæt his |
| Genesis A 2216 | / Þā wæs Sarran% || sār on | mōde, | / þæt him Abrahame || ǣniġ |
| Genesis A 2262 | ire worc-þēowe || wrāþ on | mōde, | / heard and hrēðe, || hyġe-t |
| Genesis A 2375 | wǣre ġe·myndiġ, / glēaw on | mōde, | || þā him God sealde / sōðe |
| Genesis A 2605 | cofan || fæste ġe·nearwod% / | mōde | and ġe·mynde, || þæt hē |
| Genesis A 2710 | ġe·cēas. || Ne wæs mē on | mōde | cūþ, / hwæðer on þissum fo |
| Genesis A 2758 | | Æl-mehtiġ wearþ / milde on | mōde, | || mann-cynnes weard%, / Abimē |
| Genesis A 2792 | Þā wæs Abrahame / weorce on | mōde | || þæt hē on wræc drīfe / |
| A.1.2 536 | iehþum healdaþ%, / murnaþ on | mōde, | || mān-hūs witon / fæst unde |
| A.1.3 184 | dyde, / māne ġe·menġed, || | mōde | ġe·frecnod. / Fremde folc-mæ |
| A.1.3 483 | īðe oþ·stōd% / maniĝum on | mōde | || mīnra lēoda, / for·þǣm |
| A.1.3 624 | lcna gang. / Ġe·munde þā on | mōde | || þæt metod wǣre, / heofona |
| A.1.3 724 | wearþ folc-toĝa || forht on | mōde, | / ācol for þǣm eġesan. || |
| A.1.4 22 | ft forwarð%. / Þūhte him% on | mōde | || þæt hit meahte swā, / þ |
| A.1.4 84 | eniġu swā same. / Þā iċ in | mōde | || mīnum hoĝode / þæt iċ w |
| A.1.4 285 | ·hwelċ. / Ġe·munan simle on | mōde | || metodes strengþu; / ġearwi |
| A.1.4 540 | . / ‘Sume hīe ne meahton || | mōde% | on·cnāwan / þæt wæs sē d |
| A.2.1 66 | m || willan þīnes / ġeorn on | mōde; | || nū þurh ġiehþa sċeall |
| A.2.1 99 | ū on sefan tō forht, / ne on | mōde | ne% murn. || Iċ þē mid wun |
| A.2.1 422 | | frēfra þīne / mæċġas on | mōde. | || Miċel is nū ġīena / lād |
| A.2.1 448 | . || Beornas wurdon / forhte on | mōde, | || friðes wilnedon, / miltsa t |
| A.2.1 625 | | wordum ġe·seċġan, / maĝa | mōde | rōf, || mæġen þā hē cȳ |
| A.2.1 639 | ām þe feorr oþþe nēah / on | mōde | ġe·man || hūse maĝa freme |
| A.2.1 746 | wicene, || oþþe sǣl nyton, / | mōde | ġe·mierde. || Ġē mon% ċ |
| A.2.1 984 | || elne ġe·fyrðred, / maĝa | mōde | rōf, || metode ġe·trēowe, |
| A.2.1 1017 | ste wǣron bēġen / lēofe on | mōde. | || Hīe lēoht ymb·sċān / h |
| A.2.1 1251 | Crīste swā-þēah / lēof on | mōde. | || Him wæs lēoht sefa / hāli |
| A.2.1 1583 | rdon burĝ-ware || blīðe on | mōde, | / ferhþ-ġe·fēonde. || Þā |
| A.2.4 15 | d welerum.’ || Wēa biþ on | mōde, | / sefa synnum fāh, || sāre ġ |
| A.2.5 122 | tō þām bēame || blīðe | mōde, | / elne miċele, || ðǣr iċ an |
| A.2.5 130 | is willa tō þām / miċel on | mōde, | || and min mundbyrd is / ġerih |
| A.2.6 268 | || þēodnes willan / ġeorn on | mōde | || þæt hēo Iūdēas / ofer h |
| A.2.6 191 | heofon-rīċes || hiht% swā | mōde | / and þis andwearde || ān-for |
| A.2.6 784 | fum, || þæt hīe weorðoden / | mōde | and mæġene || þone mǣran |
| Christ A 28 | oht on·tȳne, / weorðe ūssum | mōde | || tō mund-boran, / and þæt |
| Christ A 280 | hæleþ ġond foldan, / blīðe | mōde, | || þæt þū brȳd sīe / þæ |
| Christ A 293 | c / tō heofon-hāme || hlūtre | mōde | / siþþan sende. || For·þo |
| Christ A 371 | hū we% tealtriaþ || tȳdran | mōde, | / hwearfiaþ hēanlīċe. || Cy |
| Christ C 916 | cininges, || þām þe him on | mōde | ǣr / wordum and weorcum || wē |
| Christ C 989 | ndra mā / þonne hit ǣniġ on | mōde | || mæġe ā·þenċan, / hū |
| Christ C 1401 | ām eallum || ēades tō lȳt / | mōde | þūhte, || ġif þū meahte |
| Christ C 1428 | t earfoþe wann. / Næs mē for | mōde, | || ac iċ on maĝu-ġuĝuþe / |
| Christ C 1498 | īnum nerġende || nysses on | mōde. | / Be·bēad iċ ēow || þætte |
| Christ C 1512 | æt hīe þȳ frēoran hyġe / | mōde | ġe·fēngen. || Eall ġē þ |
| Christ C 1557 | e hē wihte hafaþ / hrēowe on | mōde | || þæt him hāliġ gǣst / lo |
| Christ C 1600 | || ġīeman nellaþ, / menn on | mōde, | || þonne man fremmaþ%, / hwæ |
| A.3.10 83 | || hǣlu rǣdes / ġe·munan on | mōde | || mǣla ġe·hwelcum / þone s |
| A.3.12 20 | / murnan metod-ġe·sċeaft || | mōde | ġe·bisiĝod. / Sum sċeall on |
| A.3.12 53 | n / ġe·mearcian his mūðe || | mōde | sīne, / ac sċeall full earml |
| A.3.13 41 | || þæt him biþ sār on his | mōde, | / onġe þonne hē hit ana wāt |
| A.3.13 50 | tīeran sċeall mann strangum | mōde. | || Storm oft holm ġe·brinġ |
| A.3.14 26 | ræftiġ || on hreðre mæġe / | mōde | ġe·ġrīpan. || Is sīn% me |
| Guthlac A 320 | n || āwiht sinne, / ne mē mid | mōde | || miċeles ġierne, / ac mē d |
| Guthlac A 344 | sċeall ōretta || ā on his | mōde | / gode campian || and his gǣst |
| Guthlac A 353 | eðrode; / woldon þæt him tō | mōde | || fore mann-lufan / sorh ġe· |
| Guthlac A 394 | of / on Gūð·lāces || gōdum | mōde | / wēox and wunode || and hine |
| Guthlac A 440 | blǣd mid god. / Þūhte him on | mōde | || þæt sē mann-cynnes / ēad |
| Guthlac A 465 | nnum miðaþ || þæs þē on | mōde | ġe·hyċġaþ; / ne bēoþ ēo |
| Guthlac A 472 | eldan / þæt hē martirhād || | mōde | ġe·lufode, / sealde him snytr |
| Guthlac A 608 | ; / and iċ blētsie || blīðe | mōde | / līfes lēoht-fruman || and h |
| Guthlac A 710 | eweste / under mannes hīew || | mōde | ġe·lufode. / Hē mec of heofo |
| Guthlac A 770 | eþ, / þonne hēo on mannes || | mōde | ġe·timbreþ / gæstcunde ġie |
| Guthlac B 962 | sēo ādl-þracu || eġle% on | mōde, | / ne dēaþ-ġe·dāl, || ac hi |
| Guthlac B 1068 | s sēocnan tīd || sorĝe on | mōde, | / ne iċ mē here-hlōðe || he |
| Guthlac B 1086 | rĝan tīd || dǣdum cwēmde, / | mōde | and mæġene. || Iċ þā meo |
| Guthlac B 1255 | || ansīene wearþ. / Ā iċ on | mōde | māþ || manna ġe·hwelcne / |
| A.3.22.11 6 | æt hēo swā ġe·mǣde, || | mōde | be·stolene, / dǣde ġe·dwole |
| A.3.25 75 | eall for gode þolian / blīðe | mōde, | || nū iċ ġe·bunden eom / f |
| A.3.25 107 | mæġ / ǣniġne mann-cynnes || | mōde | ġe·lufian / eorl on ēðle. | |
| A.3.25 109 | mund-bora. || Þæt iċ eom | mōde | [s]eoc, / bitere ā·bolĝen, | |
| A.3.26 134 | , || weoroda drihten, / blīðe | mōde | || ealle burĝ-waran, / swelċe |
| A.3.34.84 35 | þe ferhþum glēaw || / mann | mōde | snotor || meniġu wundra. / Hr |
| A.3.34.86 2 | ǣton / maniġe on mæðele, || | mōde | snotre; / hæfde ān ēaĝe || |
| A.3.4 446 | fona hēah-cyning, || hold on | mōde. | / Þæt is sē hēa bēam || on |
| A.3.4 471 | ām wīcum || willan fremmaþ / | mōde | and mæġene || metodes cempa |
| A.3.5 39 | d-spēdiġ guma, || ġeorn on | mōde, | / þæt him man framlicost || f |
| A.3.5 67 | ǣre fǣmnan fæder || frecne | mōde, | / daraþ-hæbbende: || Mē þī |
| A.3.5 184 | ā for þām folce || frecne | mōde | / bēot-wordum spræc, || bealh |
| A.3.6 41 | e·bindaþ. / Þynċeþ him on | mōde | || þæt hē his mann-drihten |
| A.3.6 111 | þ.’ / Swā cwæþ snottor on | mōde, | || ġe·sæt him sundor æt r |
| A.3.7 25 | || wuldor-ġeofona full, / mann | mōde | swīþ || of ġe·mete hweorf |
| A.3.7 87 | eornlīċe || gæstes þearfe / | mōde | be·windeþ || and him metode |
| A.3.7 98 | ofer eorðan || ǣniġ manna / | mōde | þæs cræftiġ, || ne þæs |
| A.3.8 13 | īne lārēowas || lēofe on | mōde, | / þā þeċ ġeornast || tō g |
| A.3.8 35 | || and dolliċ word, / mān on | mōde | || and on mūðe lyġe, / ierre |
| A.3.8 46 | tō·sċēd simle || sċearpe | mōde | / on sefan þīnum || and þe |
| A.3.8 91 | tō twēo-sprǣċe, / ne þe on | mōde | lǣt || menn tō fracuþe, / ac |
| A.3.9 109 | Stīeran man sċeall strangum | mōde% | || and þæt on staðolum hea |
| A.4.1 624 | wulfe, || bēah-hroden cwēn / | mōde | ġe·þungen, || medu-full æ |
| A.4.1 753 | mund-grīpe māran. || Hē on | mōde | wearþ / forht on ferhþe; || n |
| A.4.1 1307 | ār hilde-rinċ, || on hrēon | mōde, | / siþþan hē ealdor-þeġn || |
| A.4.1 1418 | num Sċieldinga, || weorce on | mōde | / tō ġe·þolianne, || þeġn |
| A.4.1 1844 | rt mæġenes strang || and on | mōde | frōd, / wīs word-cwida. || W |
| A.4.1 2281 | t hine ān ā·bealh / mann on | mōde; | || mann-drihtne bær / fǣted w |
| A.4.1 2527 | nna ġe·hwæs. || Iċ eom on | mōde | fram / þæt iċ wiþ þone gū |
| A.4.1 2581 | eaðu-swenġe || on hrēoᵤm | mōde, | / wearp wæl-fȳre; || wīde sp |
| A.4.2 57 | || Þā wearþ sē brēma on | mōde | / blīðe, burga ealdor, || þ |
| A.4.2 93 | || þæt mē is þus torne on | mōde, | / hāte on hreðere mīnum.’ |
| A.4.2 97 | || Þā wearþ hire rūme on | mōde, | / hāliġre hiht ġe·nīewod; |
| A.4.2 154 | ē ne þyrfen lenġ / murnan on | mōde. | || Ēow is metod blīðe, / cyn |
| A.4.2 282 | ann his feax teran, / hrēoh on | mōde | || and his hræġl samod, / and |
| The Paris Psalter 101:21 4 | ēawe daĝas / mīnra mǣtra || | mōde | seċġe, / þæt þū mē meaht |
| The Paris Psalter 102:5 2 | miltse / and þe mild-heorte || | mōde | ġe·trymede; / eart þū ed·n |
| The Paris Psalter 102:8 1 | ort þū eart and mehtiġ, || | mōde | ġe·þyldiġ, / ēċe drihten, |
| The Paris Psalter 104:5 1 | orne. / / # / Ġe·munaþ ġē on | mōde, | || hū hē maniġ wunder / worh |
| The Paris Psalter 106:17 2 | ȳsċton || ǣġhwelcne mete, / | mōde | mæġen hira, || oþ unmihte, |
| The Paris Psalter 111:4 4 | oldon mid rihte; / milde is on | mōde | || mehtiġ drihten, / and hē i |
| The Paris Psalter 113:21 5 | ġe·blētsodest || blīðe | mōde | / ealle þā þe on þē || eġ |
| The Paris Psalter 118:24 2 | ġe·trīewe, / and iċ hīe on | mōde | || metĝie ġeorne / and mē t |
| The Paris Psalter 118:26 3 | mē ġe·hīerdest || holde | mōde; | / lǣr mē on līfe, || hū iċ |
| The Paris Psalter 118:35 1 | ealre mīnre heortan || holde | mōde. | / / # / Ġe·lǣd mē on stīġe, |
| The Paris Psalter 118:58 4 | tan mīnre, / þæt þū mē on | mōde | || milde weorðe / aefter þīn |
| The Paris Psalter 118:68 1 | ǣċe ġe·hēold || spēd on | mōde. | / / # / God þū eart%, drihten | |
| The Paris Psalter 118:81 2 | wol ġe·wearþ || swancor on | mōde, | / ðǣr iċ on þīnre hǣlu || |
| The Paris Psalter 118:92 3 | || ān ne hulpe, / þe iċ on | mōde | || mīnum hæfde, / þonne iċ |
| The Paris Psalter 118:98 1 | lange dyde, / þæt iċ þā on | mōde | || metĝode ġeorne. / / # / Þū |
| The Paris Psalter 118:112 2 | de iċ mīne heortan || holde | mōde, | / þæt iċ þīn sōþfæst we |
| The Paris Psalter 118:144 1 | de and lǣste, / ēac on mīnum | mōde | || hīe metĝode ġeorne. / / # |
| The Paris Psalter 118:162 2 | de. / / # / Iċ blissie || bealde | mōde | / ofer þīnre sprǣċe || spē |
| The Paris Psalter 118:168 2 | iċ þīne be·bodu || holde | mōde | / and þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 119:1 3 | hē mē ġe·hīerde || holde | mōde. | / / # / A·līes mīne sāwle, || |
| The Paris Psalter 128:6 6 | swelċe blētsiaþ || blīðe | mōde.’ | |
| The Paris Psalter 134:21 6 | / blētsien drihten || blīðe | mōde. | / / # / Þā þe him on·drǣden |
| The Paris Psalter 137:1 4 | ā iċ mid mūðe || and mid | mōde | cweðe, / and on þīnra engla |
| The Paris Psalter 137:2 2 | / þæt hālġe hūs, || holde | mōde, | / and ðǣr þīnne naman || on |
| The Paris Psalter 138:1 2 | nd mē on·ġēate || glēawe | mōde; | / þū min setl || swelċe on· |
| The Paris Psalter 138:9 1 | ǣr ġe·hendeþ. / / # / Iċ on | mōde | cwæþ || mīnum swelċe: / ‘ |
| The Paris Psalter 140:7 2 | e·reċċe / and mild-heorte || | mōde | þrēaĝe; / ele synfulra || ǣ |
| The Paris Psalter 140:10 2 | || dǣdum mīnum / ēaĝum and | mōde | || ǣġhwǣr ġe·līefe; / ne |
| The Paris Psalter 142:5 1 | e·drēfed. / / # / Þonne iċ on | mōde | || ġe·myndgode, / hū mē ǣr |
| The Paris Psalter 142:5 3 | | oft ā·lumpan, / metĝode on | mōde | || ealle% þīne mǣran weorc |
| The Paris Psalter 142:6 2 | and mīne sāwle || sette mid | mōde, | / swā eorðan biþ || ansīen |
| The Paris Psalter 142:9 2 | hwelcne iċ gange || glēawe | mōde; | / nū iċ tō dryhtnes || dōme |
| The Paris Psalter 144:3 2 | ne man mæġene sċeall / holde | mōde | || herġan swīðe; / nis his m |
| The Paris Psalter 146:6 1 | | ǣfre ā·rīman. / / # / Milde | mōde | || and mann-þwǣre% / hē% on |
| The Paris Psalter 147:6 4 | mæġ / him standan || stīðe | mōde. | / / # / Hē his word sendeþ || |
| The Paris Psalter 150:2 2 | meahtum, / herġaþ hine aefter | mōde | || his mæġen-þrymmes. / / # / |
| The Paris Psalter 54:6 1 | u nið-grimm. / / # / Iċ þā on | mōde | cwæþ, || hwā mē sealde / t |
| The Paris Psalter 54:10 4 | iċ þæt ā·bere || blīðe | mōde. | / / # / Þēah þe þā ealle || |
| The Paris Psalter 58:5 4 | r landes; / ne þū hweðere on | mōde | || milde weorðest / eallum þe |
| The Paris Psalter 60:1 2 | eald mīne ġe·bedd || holde | mōde. | / Nū iċ of eorðan || ūt-ġe |
| The Paris Psalter 65:7 1 | / Bletsien þēoda || blīðe | mōde | / ealle eorð-būend || ēċne |
| The Paris Psalter 66:1 1 | mehtiġ drihten || and ūs on | mōde | ēac / ġe·blētsa nū; || beo |
| The Paris Psalter 66:1 3 | īnne andwlitan || and ūs on | mōde | weorþ / þurh þīne miċelnes |
| The Paris Psalter 70:2 1 | mē þīn ēare tō || holde | mōde, | / and mē lustum ā·līes || a |
| The Paris Psalter 71:19 4 | ana; / sīe his meahta nama || | mōde | ġe·blētsad / on ēċnesse || |
| The Paris Psalter 72:11 1 | wynnum namon. / / # / Þā iċ on | mōde | cwæþ || mīnum sōna, / ‘þ |
| The Paris Psalter 76:5 2 | mē ēċe ġēar || ealle on | mōde. | / / # / Iċ þā mid heortan on· |
| The Paris Psalter 80:11 3 | Israhel be·healdan || holde | mōde. | / / # / Ac hīe libban hēt || lu |
| The Paris Psalter 83:1 2 | æġena drihten; || ā iċ on | mōde | þæs / willum hæfde, || þet |
| The Paris Psalter 83:11 2 | / þæt man sīe mild-heort || | mōde | sōþfæst, / þonne him god ġ |
| The Paris Psalter 84:4 3 | ūs ne weorðe || wrāþ on | mōde. | / / # / Ne wrec þū þīn% ierre |
| The Paris Psalter 84:5 1 | þū þīn% ierre || wrāðe | mōde | / of cynne on cynn || and on cn |
| The Paris Psalter 85:6 3 | mē ġe·hīerdest || holde | mōde. | / / # / Nis þē goda ǣniġ || o |
| The Paris Psalter 85:15 2 | mē siþþan weorþ / milde on | mōde, | || mehtiġ drihten; / ġe·teoh |
| The Paris Psalter 89:16 2 | ld-heortnesse; || þæs we on | mōde | nū / habbaþ ealle daĝas || |
| The Paris Psalter 89:18 3 | bearn ġe·reċċe || blīðe | mōde. | / / # / Wese ūs beorhtness ofer |
| The Paris Psalter 98:7 2 | ē hīe ġe·hīerde || holde | mōde, | / spræc him wordum tō || þur |
| A.5.6.14 2 | n || weorold-ġītsere / on his | mōde | þe bet, || þēah hē miċel |
| A.5.6.16 5 | der·þīeded, / ā·dō of his | mōde | || mislicra fela / þāra ymb· |
| A.5.6.17 20 | | up ā·hebben, / nū on þǣm | mōde | biþ || manna ġe·hwelcum / þ |
| A.5.6.20 200 | mid ġe·þeahte || þeġnes | mōde, | / mid and-ġiete, || ealles wea |
| A.5.6.22 13 | -ġe·þanc, / ġe·sċeġe his | mōde% | || þæt hit mæġ findan / eal |
| A.5.6.22 27 | awas || eallunga ne maĝon / of | mōde | ā·tēon || manna ǣnĝum / ri |
| A.5.6.22 65 | on brēostum styreþ / mann on | mōde | || mǣla ġe·hwelċe. |
| A.5.6.25 19 | tō up ā·hæfen || inne on | mōde | / for þǣm an-wealde || þe hi |
| A.5.6.26 109 | listas and cræftas / of þǣm | mōde | cumaþ || manna ġe·hwelcum, |
| A.5.6.27 31 | . / Hē sċeall þone mannan || | mōde | lufian, / and his unþēawas || |
| A.5.6.28 79 | ta || and him līfes weard / of | mōde | ā·brit || þæt miċele dys |
| A.5.6.29 2 | s% / hēane an-weald || hlūtre | mōde | / on·ġietan ġeorne%, || ġī |
| A.5.6.3 9 | nċed. || Swā is þissum nū / | mōde | ġe·lumpen, || nū hit māre |
| A.5.6.4 27 | | dōþ on heofonum swā same / | mōde | and mæġene, || būtan menn |
| A.6.10.4 21 | || byrnende lufan / metodes on | mōde. | || Þā wæs mǣrþa fruma / t |
| A.6.17 25 | and iċ murcniende cwæþ, || | mōde | ġe·drēfed: / ‘Nū iċ ēow |
| A.6.17 92 | gne tīman. / Ġe·myne ēac on | mōde, | || hū miċel is þæt wīte / |
| A.6.22 9 | fa || on līf-dæġe / on ūrum | mōde | || mǣre þurh·wunie. / And þ |
| A.6.43.11 26 | engla. / Biddu ealle || blīðu | mōde | / þæt mē bēo Matheus% helm, |
| A.6.7 12 | aþ% || on orde, || wesaþ on | mōde’. | / Þā ā·rās maniġ gold-hla |
| Genesis A 128 | wiþ sciman || sceop þa bam | naman | / lifes brytta || leoht wæs æ |
| Genesis A 140 | e se þeoden self / sceop nihte | naman | || nergend ure / hie gesundrode |
| Genesis B 343 | æt niobedd || and sceop him | naman | siþþan / cwæþ se hehsta || |
| Genesis B 719 | re hāten swā, / ac hit ofetes | naman | || āĝan sċolde. / Hit wæs |
| Genesis A 1886 | an dryhtnes / nīewan stefne || | naman | weorðode; / til-mōdiġ eorl | |
| Exodus 27 | te sigerice || and his sylfes | naman | / þone yldo bearn || ær ne cu |
| Exodus 381 | e abraham || se him engla god / | naman | niwan asceop || eac þon neah |
| Daniel 389 | ldu deor / and neata gehwilc || | naman | bletsie / and manna bearn || mo |
| Daniel 423 | nne ecne || and ealles him / be | naman | gehwam || on neod sprecaþ / þ |
| Andreas 975 | | to heofonleohte / þurh minne | naman | || þeah hie morþres feala / i |
| Andreas 2 | n swa niowan gefean || ah him | naman | minne / on ferþlocan || fæste |
| A.2.1 3 | īewan ġe·fēan, || āh him | naman | mīnne / on ferhþ-locan || fæ |
| Dream of the Rood 113 | e man sie / se þe for dryhtnes | naman | || deaþes wolde / biteres onby |
| Elene 78 | boda || wiþ þingode / ond be | naman | nemde || nihthelm toglad / cons |
| Elene 26 | || godes heahmægen / nergendes | naman | || se is niþa gehwam / unasecg |
| A.2.6 27 | des hēah-mæġen, / nerġendes | naman. | || Sē is niþþa ġe·hwǣm / |
| Elene 64 | frymþa god / niþa nergend || | naman | oncyrde / ond he syþþan wæs |
| A.2.6 65 | mþa god, / nīða nerġend, || | naman | on·ċierde, / and hē siþþan |
| Elene 66 | an wæs || sanctus paulus / be | naman | haten || ond him nænig wæs / |
| A.2.6 67 | an wæs || sanctus Paulus / be | naman | hāten || and him nǣniġ wæ |
| Elene 316 | swegle || þe man seraphin / be | naman | hateþ || he sceal neorxnawan |
| A.2.6 317 | ġele, || þe man seraphin / be | naman | hāteþ. || Hē sċeall neorx |
| Christ A 48 | aþ / þāra þe ġe·neahhe || | naman | sċieppendes / þurh horsċne% |
| Christ A 131 | || hū þū glēawlīċe / mid | naman | rihte || nemned wǣre / Emmanuh |
| Christ A 413 | tsod lēofa, / þe on dryhtnes | naman | || duĝuþum cōme / hēanum t |
| Christ C 1071 | æþ / nēode and nīede, || be | naman | ġe·hātne, / beraþ brēosta |
| Christ C 1351 | þonne hīe him þurh mīnne | naman | / ēað-mōde tō ēow || ārna |
| Christ C 1506 | | Þeah hīe him þurh mīnne | naman | / werġe, wan-hāle, || wǣtan |
| A.3.16 13 | || Is þæt dēor pandher / be | naman | hāten, || þæt þe niþþa |
| Guthlac A 218 | þon eald-fēondas || ondan | naman, | / swā hīe sīn-gāles || sor |
| Riddles 42 8 | e bec witan || bega ætsomne / | naman | ðara wihta || ðær sceal ny |
| Riddles 55 11 | sindon ealle / nyt ætgædre || | naman | habbað anne / wulfheafedtreo | |
| Riddles 58 14 | ðeodne sinum || ðry sind in | naman | / ryhte runstafas || ðara is r |
| Riddles 59 8 | torhte in gemynd / his dryhtnes | naman | || dumba brohte / ond in eagna |
| A.3.4 174 | foldan, || of þæs fuĝoles | naman. | / Hafaþ þām trēowe for·ġi |
| Beowulf 78 | ærna mæst || scop him heort | naman | / se ðe his wordes geweald || |
| Beowulf 2116 | inne || ondlangne dæg / niode | naman | || oððæt niht becwom / oðer |
| Judith 81 | || ongan ða swegles weard / be | naman | nemnan || nergend ealra / worul |
| The Paris Psalter 101:13 1 | st / / # / forþon neodlice || on | naman | þinum / ealle eorþbuend || eg |
| The Paris Psalter 102:1 2 | n inneran || his þæne ecean | naman | / / # / bletsige mine sawle || be |
| The Paris Psalter 104:1 1 | etaþ drihtne || and his ecne | naman | / cegaþ cymlice || and cwyce s |
| The Paris Psalter 104:3 1 | | wide mæru / / # / hergeaþ his | naman | || niode swylce / heorte hygecl |
| The Paris Psalter 105:8 4 | aldor / and hi generedest || on | naman | þinum / þa þu þine miht || |
| The Paris Psalter 105:36 4 | wean dreogaþ / þæt we þinne | naman | || nede motan / þone halgestan |
| The Paris Psalter 108:21 2 | sse || for þinum þam mæran | naman | / swa þu oft þin milde mod || |
| The Paris Psalter 110:6 5 | eheoldan / and his þone halgan | naman | || hæfdan mid egsan / / # / þæ |
| The Paris Psalter 112:1 2 | nihtas || hælynd drihten / and | naman | dryhtnes || neode herigan / / # |
| The Paris Psalter 112:3 3 | westrodur / ge sculon dryhtnes | naman | || dædum herigean / / # / he is |
| The Paris Psalter 113:9 2 | s us || nergend dryhten / ac we | naman | þinum || neode secgeaþ / wuld |
| The Paris Psalter 114:4 2 | cnyssedan geneahhe / þonne ic | naman | drihtnes || nyde cigde / / # / ea |
| The Paris Psalter 115:4 2 | calic || hæbbe befangen / and | naman | dryhtnes || neode cige / / # / be |
| The Paris Psalter 117:10 2 | eode / and ic wæs on dryhtnes | naman | || deorum gehæled / / # / me ymb |
| The Paris Psalter 117:24 2 | er bearna gehwylc / on dryhtnes | naman | || dædum mærum / we eow æt g |
| The Paris Psalter 118:55 2 | e || nihta gehwylcre / þæt ic | naman | þinne || nemde dryhten / and i |
| The Paris Psalter 118:55 3 | ihta% ġe·hwelcre, / þæt iċ | naman | þīnne || nemde, drihten, / an |
| The Paris Psalter 118:132 3 | || swa þu manegum dydest / þe | naman | þinne || nyde lufedon / / # / ge |
| The Paris Psalter 118:133 1 | wā þū maniĝum dydest, / þe | naman | þīnne || nīede lufodon. / / # |
| The Paris Psalter 118:143 2 | an geneahhe / and nearonessa || | naman | gelome / ac ic þine bebodu || |
| The Paris Psalter 118:165 2 | || þe him þenceþ / þæt hi | naman | þinne || neode lufien / ne bi |
| The Paris Psalter 118:165 3 | þe him þenċeþ, / þæt hīe | naman | þīnne || nīede lufien; / ne |
| The Paris Psalter 121:4 4 | se || wæran israelas / þe his | naman | || neode sceoldon / him andetne |
| The Paris Psalter 123:7 3 | alysde || lifes wyrþe / we us | naman | drihtnes || neode habbaþ / on |
| The Paris Psalter 128:6 5 | letsung / we eow neodlice || on | naman | drihtnes / swylce bletsiaþ || |
| The Paris Psalter 134:1 1 | salter: Psalm 134 / / # / heriaþ | naman | drihtenes || neode swylce / her |
| The Paris Psalter 134:3 3 | | fira æghwam / weorþiaþ his | naman | || forþon he wyrþe is / / # / f |
| The Paris Psalter 137:2 3 | | holde mode / and þær þinne | naman | || on neod secge / / # / ofer þi |
| The Paris Psalter 137:3 3 | dere / þu þinne þone halgan | naman | || neode gedydest / ofer us eal |
| The Paris Psalter 139:1 1 | # / genere me wiþ niþe || on | naman | þinum / fram yfelum menn || ec |
| The Paris Psalter 139:13 2 | þere || soþfæste nu / þinne | naman | willaþ || þuruh neod herige |
| The Paris Psalter 141:8 3 | æt ic syþþan forþ / þinne | naman | mote || neode sæcgean / / # / mi |
| The Paris Psalter 142:11 3 | ihtne weg || reþne ferde / for | naman | þines || neodweorþunge / drih |
| The Paris Psalter 144:1 2 | d || hæbbe to cyninge / and ic | naman | þinne || neode herige / on ecn |
| The Paris Psalter 144:2 2 | || symble ic þe bletsige / and | naman | þinne || neode herige / on ecn |
| The Paris Psalter 144:21 4 | fæle word / his þone haligan | naman | || her bletsian / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 146:4 2 | eorran / and þa neodlice || be | naman | sona / full cuþlice || cigean |
| The Paris Psalter 148:7 2 | d ealle neowelnessa || herian | naman | drihtnes / / # / fyr forst hægel |
| The Paris Psalter 148:10 2 | iome / nifle nædran cynn || be | naman | ealle / and fugla cynn || fiþe |
| The Paris Psalter 148:12 3 | onge || ealle ætsamne / herian | naman | drihtnes || mid neodlofe / / # / |
| The Paris Psalter 149:3 1 | t ealra # || / / # / herigen his | naman | || neode on þreatum / on timpa |
| The Paris Psalter 53:1 1 | 53 / / # / on þinum þam haligan | naman | || gedo me halne god / alys me |
| The Paris Psalter 53:6 2 | þe lustum || lace cweme / and | naman | þinne || niode swylce / geara |
| The Paris Psalter 60:4 4 | dest || anra gehwylcum / se þe | naman | þinne || þurh neod forhtaþ |
| The Paris Psalter 60:6 2 | || þe soþfæst byþ / swa ic | naman | þinum || neode singe / þæt i |
| The Paris Psalter 62:5 2 | || lustum bletsige / and ic on | naman | þinum || neode swylce / mine h |
| The Paris Psalter 62:6 4 | mine || wynnum swylce / þinne | naman | nu-þa || neode heriaþ / / # / s |
| The Paris Psalter 65:1 3 | slicum || wide herian / and his | naman | secgeaþ || neode mid sealmum |
| The Paris Psalter 67:4 2 | || sealmas geneahhige / and his | naman | swylce || neode heriaþ / doþ |
| The Paris Psalter 67:4 5 | || ofer sunnan up / þam is to | naman | || nemned drihten / / # / wesaþ |
| The Paris Psalter 68:29 1 | lice || hælde sona / / # / nu ic | naman | drihtnes || neode herige / and |
| The Paris Psalter 68:31 1 | || hǣlde sōna. / / # / Nū iċ | naman | dryhtnes || nīede herġe / and |
| The Paris Psalter 68:36 3 | þ || esnas drihtenes / and his | naman | || neode lufiaþ / þær eardia |
| The Paris Psalter 73:6 3 | || eac gewemdan / þæt þinum | naman | gewearþ || niode cenned / / # / |
| The Paris Psalter 73:9 3 | þolian || yfelum feondum / and | naman | þinne || nu bysmriaþ / þa wi |
| The Paris Psalter 73:16 4 | folc ne wat || þinne wyrþne | naman | / / # / ne syle þu unscyldigra | |
| The Paris Psalter 73:19 3 | wædla || and þearfa he wyle / | naman | þinne || neode herian / / # / ar |
| The Paris Psalter 74:1 3 | andettaþ || ealle þeoda / and | naman | þinne || neode ciegen / / # / ic |
| The Paris Psalter 78:6 3 | magas || þe ne cunnan þe / ne | naman | þinne || neode cigeaþ / / # / f |
| The Paris Psalter 78:9 4 | synnum || sefte and milde / for | naman | þinum || neode and aare / / # / |
| The Paris Psalter 78:11 2 | ynnum || sēfte and milde / for | naman | þīnum || nīede and āre. / / |
| The Paris Psalter 79:17 2 | l cwica || wealdend mihtig / we | naman | þinne || neode cigeaþ / / # / g |
| The Paris Psalter 82:4 4 | ig || manna ænig / hu israhela | naman | || ænig nemne / / # / forþon hi |
| The Paris Psalter 82:12 2 | syn || awa sceamige / þonne hi | naman | þinne || neode seceaþ / / # / e |
| The Paris Psalter 82:13 3 | weorþaþ gedrefde / þonne hi | naman | þinne || neode seceaþ / / # / |
| The Paris Psalter 85:8 3 | orþiaþ || wuldres aldor / and | naman | drihtnes || neode cigeaþ / / # |
| The Paris Psalter 85:11 1 | þ || þonne ic þinne halgan | naman | / forhtige me on ferhþe || for |
| The Paris Psalter 85:11 4 | god / nemned drihten || and we | naman | þinne / on ecnesse || a weorþ |
| The Paris Psalter 86:3 2 | an of tyrum / folc sigelwara || | naman | þær fæstne eard / / # / modor |
| The Paris Psalter 88:11 2 | esceope / tabor et hermon || on | naman | þinum / hi mid strencgþe eac |
| The Paris Psalter 88:13 3 | þæt biþ eadig folc / þe can | naman | þinne || neode herigean / / # / |
| The Paris Psalter 88:14 3 | yn þin || ær onlihte / and on | naman | þinum || neode swylce / beoþ |
| The Paris Psalter 88:22 3 | in || mægene healdeþ / and on | naman | minum || neode swylce / his hor |
| The Paris Psalter 90:14 2 | de hine scylde || nu he cuþe | naman | minne / / # / he cigde me || and |
| The Paris Psalter 90:16 1 | / ic hine generige || and his | naman | swylce / gewuldrige || geond ea |
| The Paris Psalter 91:1 2 | a andette / and neodlice || his | naman | asinge / þone heahestan || hæ |
| The Paris Psalter 95:2 1 | ū drihtne || and his sōðne | naman | / bealde blētsiaþ; || beornas |
| The Paris Psalter 95:3 1 | nu drihtne || and his soþne | naman | / bealde bletsiaþ || beornas s |
| The Paris Psalter 95:7 4 | don || ealle þeode / þæt hi | naman | drihtenes || neode herigean / / |
| The Paris Psalter 98:3 1 | andetaþ þinum || þam ecean | naman | / þæt he mid mannum is || myc |
| The Paris Psalter 98:6 3 | samuhel þridda / þa gode his | naman | || neode cigdan / / # / hi cymlic |
| The Paris Psalter 99:4 1 | || lustum myclum / / # / heriaþ | naman | drihtnes || forþon he is ni |
| A.5.6.20 56 | est eall swā þēah / mid āne | naman | || ealle tō·gædere / weorold |
| The Metres of Boethius: Metre 20 58 | t þu wuldres god / þone anne | naman | || eft todældes / fæder on fe |
| A.5.6.29 29 | weorolde. || Wer-þēoda his / | naman | on·wendaþ || þonne niht cy |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | | morgensteorran / þe we oþre | naman | || æfensteorra / nemnan heraþ |
| A.51.91.1 2 | dette / and nēodlīċe || his | naman | æsinge / þone heæhestæn || |
| The Death of Edgar 32 | eawe || hataþ wide / cometa be | naman | || cræftgleawe men / wise woþ |
| The Creed 46 | se ðe ealle hafað / ða ðry | naman | || ðinga gerynum / soð and si |
| Fragment of Psalm 102 1 | min inneran || his ðone ecan | naman | / / # / bletsige mine sawle || be |
| Fragment of Psalm 139 1 | # / genere me wið niðe || on | naman | ðinum / fram yfelum men || ece |
| Fragment of Psalm 43 3 | æt feondum ahrede / forðon we | naman | ðinne || nyde lufiað |
| Fragment of Psalm 53 1 | 53 / / # / on ðinum ðam halgan | naman | || gedo me halne god / alys me |
| Fragment of Psalm 60 1 | agment of Psalm 60 / / # / swa ic | naman | ðinum || neode singe / ðæt i |
| The Kentish Hymn 35 | d / niða nergend || for ðines | naman | are / ðu eart soðlice || siml |
| A.6.43.3 2 | mid ofrað, and writan% þās | naman | on ǣlcre of·lǣtan: || / M |
| Genesis A 6 | im fruma æfre / or geworden || | ne | nu ende cymþ / ecean drihtnes |
| Genesis A 18 | ron / swiþe gesælige || synna | ne | cuþon / firena fremman || ac h |
| Genesis A 20 | / ece mid heora aldor || elles | ne | ongunnon / ræran on roderum || |
| Genesis A 51 | rde / hehste wiþ þam herge || | ne | mihton hygelease / mæne wiþ m |
| Genesis A 72 | an / seomodon swearte || siþe | ne | þorfton / hlude hlihhan || ac |
| Genesis A 103 | forhealdene || of hleo sende / | ne | wæs her þa giet || nymþe h |
| Genesis A 156 | æron metode þa gyta / widlond | ne | wegas nytte || ac stod bewrig |
| Genesis A 169 | mum flode / and gefetero/ # || / | ne | þuhte þa gerysne || rodora |
| Genesis A 179 | fæst / and softe swæf || sar | ne | wiste / earfoþa dæl || ne þ |
| Genesis A 180 | sar ne wiste / earfoþa dæl || | ne | þær ænig com / blod of benne |
| Genesis A 189 | cenned / meotodes mihtum || man | ne | cuþon / don ne dreogan || ac h |
| Genesis A 190 | s mihtum || man ne cuþon / don | ne | dreogan || ac him drihtnes w |
| Genesis B 236 | iaþ inc wiþ þone wæstm || | ne | wyrþ inc wilna gæd / hnigon |
| Genesis B 261 | deore wæs he drihtne urum || | ne | mihte him bedyrned weorþan / |
| Genesis B 266 | scene / hwit and hiowbeorht || | ne | meahte he æt his hige findan |
| Genesis B 284 | þ me strange geneatas || þa | ne | willaþ me æt þam striþe g |
| Genesis B 289 | is rice || swa me þæt riht | ne | þinceþ / þæt ic oleccan || |
| Genesis B 291 | e / gode æfter gode ænegum || | ne | wille ic leng his geongra wur |
| Genesis B 352 | to || ealra swiþost / þæt he | ne | wolde || wereda drihtnes / word |
| Genesis B 359 | ine for þam alwaldan || agan | ne | moston / romigan ures rices || |
| Genesis B 375 | cel / ufan and neoþone || ic a | ne | geseah / laþran landscipe || l |
| Genesis B 376 | seah / laþran landscipe || lig | ne | aswamaþ / hat ofer helle || me |
| Genesis B 381 | forworhte || swa ic mid wihte | ne | mæg / of þissum lioþobendum |
| Genesis B 391 | sweartan mistas || swa he us | ne | mæg ænige synne gestælan / |
| Genesis B 393 | orpen on ealra wita mæste || | ne | magon we þæs wrace gefremma |
| Genesis B 401 | we hit mægen wihte aþencan / | ne | gelyfe ic me nu þæs leohtes |
| Genesis B 402 | ades mid his engla cræfte || | ne | magon we þæt on aldre gewin |
| Genesis B 404 | t heofonrice nu we hit habban | ne | moton || gedon þæt hie his |
| Genesis B 412 | e na on leofran tid || leanum | ne | meahte / mine gife gyldan || gi |
| Genesis B 471 | at / swa him æfter þy || yldo | ne | derede / ne suht sware || ac mo |
| Genesis B 472 | æfter þy || yldo ne derede / | ne | suht sware || ac moste symle |
| Genesis B 498 | ende hider / feorran gefered || | ne | þæt nu fyrn ne wæs / þæt i |
| Genesis B 504 | t þe æniges sceattes þearf / | ne | wurde on worulde || nu þu wi |
| Genesis B 528 | one deaþes beam || bedroren | ne | wurde / beswicen to swiþe || h |
| Genesis B 533 | fnum || hwæt ic þinra bysna | ne | mæg / worda ne wisna || wuht o |
| Genesis B 534 | ic þinra bysna ne mæg / worda | ne | wisna || wuht oncnawan / siþes |
| Genesis B 535 | wisna || wuht oncnawan / siþes | ne | sagona || ic wat hwæt he me |
| Genesis B 538 | læstan his lare || þu gelic | ne | bist / ænegum his engla || þe |
| Genesis B 540 | is engla || þe ic ær geseah / | ne | þu me oþiewdest || ænig ta |
| Genesis B 542 | urh hyldo || þy ic þe hyran | ne | cann / ac þu meaht þe forþ f |
| Genesis B 546 | ilcum || þeah he his gingran | ne | sende / wende hine wraþmod || |
| Genesis B 554 | / ofer langne weg || þæt git | ne | læstan wel / hwilc ærende swa |
| Genesis B 557 | lf faran / to incre andsware || | ne | mæg his ærende / his boda beo |
| Genesis B 587 | erran minum / drihtne selfum || | ne | eom ic deofle gelic / lædde hi |
| Genesis B 594 | s beames / weorcsumne wæstm || | ne | wearþ wyrse dæd / monnum geme |
| Genesis B 606 | heo hit þurh monnes geþeaht / | ne | sceawode || ac se sceaþa geo |
| Genesis B 611 | seon || swa ic hit þe secgan | ne | þearf / eue seo gode || þæt |
| Genesis B 621 | e swa godes || gegired hæbbe / | ne | wite ic him þa womcwidas || |
| Genesis B 621 | cwidas || þeah he his wyrþe | ne | sie / to alætanne || þæs fel |
| Genesis B 635 | iþ þam men full wa / þe hine | ne | warnaþ || þonne he his gewe |
| Genesis B 640 | æt þæt micle morþ || menn | ne | þorfton / þegnas þolian || a |
| Genesis B 672 | gifan / gif hit gegnunga || god | ne | onsende / heofones waldend || g |
| Genesis B 731 | forleton || forþon hie leng | ne | magon / healdan heofonrice || a |
| Genesis B 733 | tan siþ || swa þu his sorge | ne | þearft / beran on þinum breos |
| Genesis B 743 | geongordom || ac unc gegenge | ne | wæs / þæt wit him on þegnsc |
| Genesis B 785 | þa giet / sælþa gesetena || | ne | hie sorge wiht / weorces wiston |
| Genesis B 797 | habban moston / þær þu þam | ne | hierde || þe unc þisne hear |
| Genesis B 813 | wuht beforan / to scursceade || | ne | sceattes wiht / to mete gemearc |
| Genesis B 825 | þinum || hit þe þeah wyrs | ne | mæg / on þinum hyge hreowan | |
| Genesis B 830 | hearmsceare || habban sceolde / | ne | gesawe þu no sniomor || þea |
| Genesis B 837 | worhte || þæt ic hie habban | ne | mæg / ac wit þus baru ne mago |
| Genesis B 838 | bban ne mæg / ac wit þus baru | ne | magon || bu-tu ætsomne / wesan |
| Genesis B 843 | yninges || þa hie þa habban | ne | moston / þe him ær forgeaf || |
| Genesis B 846 | redon mid þy wealde || wæda | ne | hæfdon / ac hie on gebed feoll |
| Genesis B 849 | || bædon mihtigne / þæt hie | ne | forgeate || god ælmihtig / and |
| Genesis A 870 | me sare / frecne on ferhþe || | ne | dear nu forþ gan / for þe and |
| Genesis A 875 | || þu sceonde æt me / furþum | ne | anfenge || ac gefean eallum / f |
| Genesis A 901 | d þa reafode || swa hit riht | ne | wæs / beam on bearwe || and þ |
| Genesis A 948 | frean hæse || fyrene sweorde / | ne | mæg þær inwitfull || ænig |
| Genesis A 978 | um / cyning eallwihta || caines | ne | wolde / tiber sceawian || þæt |
| Genesis A 1006 | dre æfter þon || andswarode / | ne | can ic abeles || or ne fore / h |
| Genesis A 1006 | warode / ne can ic abeles || or | ne | fore / hleomæges siþ || ne ic |
| Genesis A 1007 | or ne fore / hleomæges siþ || | ne | ic hyrde wæs / broþer mines | |
| Genesis A 1015 | fan / awyrged to widan aldre || | ne | seleþ þe wæstmas eorþe / wl |
| Genesis A 1023 | þa ædre cain || andswarode / | ne | þearf ic ænigre || are wena |
| Genesis A 1037 | fa oncwæþ || sigora drihten / | ne | þearft þu þe ondrædan || |
| Genesis A 1255 | cynne || and þa worde cwæþ / | ne | syndon me on ferhþe freo || |
| Genesis A 1319 | dum toweard / reþe wite || hie | ne | rohton þæs / geseah þa ymb w |
| Genesis A 1394 | leste / for mid fearme || fære | ne | moston / wægliþendum || wætr |
| Genesis A 1444 | gif he on þære lade || land | ne | funde / ofer sid wæter || seca |
| Genesis A 1457 | / þæt heo for flode || fotum | ne | meahte / land gespornan || ne o |
| Genesis A 1458 | m ne meahte / land gespornan || | ne | on leaf treowes / steppan for s |
| Genesis A 1478 | culufran / ane sende || seo eft | ne | com / to lide fleogan || ac heo |
| Genesis A 1482 | lfæstenne || þa hire þearf | ne | wæs / þa to noe spræc || ner |
| Genesis A 1523 | / oþrum aldor oþþringeþ || | ne | þearf he þy edleane gefeon / |
| Genesis A 1565 | f / reaf of lice || swa gerysne | ne | wæs / læg þa limnacod || he |
| Genesis A 1571 | pe || sefa nearwode / þæt he | ne | mihte || on gemynd drepen / hin |
| Genesis A 1580 | e / on his agenum fæder || are | ne | wolde / gesceawian || ne þa sc |
| Genesis A 1581 | || are ne wolde / gesceawian || | ne | þa sceonde huru / hleomagum he |
| Genesis A 1590 | t / þæt him cynegodum || cham | ne | wolde / þa him wæs are þearf |
| Genesis A 1686 | æt hie þære spæce || sped | ne | ahton / þa hie gemitton || mih |
| Genesis A 1689 | talum myclum / weorces wisan || | ne | þær wermægþa / ænig wiste |
| Genesis A 1691 | g wiste || hwæt oþer cwæþ / | ne | meahte hie gewurþan || weall |
| Genesis A 1892 | oþþæt hie on þam lande || | ne | meahton leng somed / blædes br |
| Genesis A 1902 | bgebyrdum || þu min suhterga / | ne | sceolon unc betweonan || teon |
| Genesis A 1903 | onan weaxan / wroht wriþian || | ne | þæt wille god / ac wit synt g |
| Genesis A 1904 | t synt gemagas || unc gemæne | ne | sceal / elles awiht || nymþe e |
| Genesis A 1910 | | and feretia / rofum rincum || | ne | willaþ rumor unc / landriht he |
| Genesis A 1937 | a selfra / ecne unræd || æfre | ne | wolde / þam leodþeawum || lot |
| Genesis A 1944 | icost || lara gemyndig / þe he | ne | cuþe || hwæt þa cynn dydon |
| Genesis A 1979 | an / oþþæt þa leode || leng | ne | woldon / elamitarna || aldor sw |
| Genesis A 1994 | eorle orlegceap || se þe ær | ne | wæs / niþes genihtsum || nor |
| Genesis A 2114 | þ fyllan / on swaþe sæton || | ne | meahton siþwerod / guþe spowa |
| Genesis A 2144 | ic me agan wille # || / sceat | ne | scilling || þæs ic on sceot |
| Genesis A 2157 | leoda idesa || þu þe laþra | ne | þearft / hæleþa hildþræce |
| Genesis A 2159 | tan, / norð-manna wīġ; || ac | ne | fuĝolas% / under beorh-hliðum |
| Genesis A 2168 | de / meda syndon micla þina || | ne | læt þu þe þin mod asealca |
| Genesis A 2169 | can / wærfæst willan mines || | ne | þearft þu þe wiht ondræda |
| Genesis A 2172 | eo and scylde / folmum minum || | ne | þearft þu forht wesan / abrah |
| Genesis A 2177 | e || nu ic þus feasceaft eom / | ne | þearf ic yrfestol || eaforan |
| Genesis A 2180 | woruldmagas || welan bryttian / | ne | sealdest þu me sunu || forþ |
| Genesis A 2181 | þ / on sefan swiþe || ic sylf | ne | mæg / ræd ahycgan || gæþ ge |
| Genesis A 2186 | þ þæt me of bryde || bearn | ne | wocon / him þa ædre god || an |
| Genesis A 2196 | o þinre / folcbearnum frome || | ne | læt þu þin ferhþ wesan / so |
| Genesis A 2200 | || yrfes hyrde / gode mære || | ne | geomra þu / ic eom se waldend |
| Genesis A 2217 | e / þæt him abrahame || ænig | ne | wearþ / þurh gebedscipe || be |
| Genesis A 2241 | wæg / wæs laþwendo || lustum | ne | wolde / þeowdom þolian || ac |
| Genesis A 2247 | sægde || and swiþe cwæþ / | ne | fremest þu gerysnu || and ri |
| Genesis A 2258 | / wishidig wer || wordum sinum / | ne | forlæte ic þe || þenden wi |
| Genesis A 2265 | þrea and þeowdom || þolian | ne | wolde / yfel and ondlean || þ |
| Genesis A 2281 | re þa se engel || andswarode / | ne | ceara þu feor heonon || flea |
| Genesis A 2329 | sittende / ealle isaac hatan || | ne | þearf þe þæs eaforan sceo |
| Genesis A 2342 | e || he þæs mældæges / self | ne | wende || þæt him sarra / bryd |
| Genesis A 2385 | legde / on sefan swiþe || soþ | ne | gelyfde / þæt þære spræce |
| Genesis A 2390 | ahtor || þa cwæþ halig god / | ne | wile sarran || soþ gelyfan / w |
| Genesis A 2423 | helm / lifes leohtfruma || leng | ne | wolde / torn þrowigean || ac h |
| Genesis A 2461 | man wolden / unscomlice || arna | ne | gymden / þa aras hraþe || se |
| Genesis A 2468 | mine || doþ swa ic eow bidde / | ne | can þara idesa || owþer gie |
| Genesis A 2493 | a / burhwarena blind || abrecan | ne | meahton / reþemode || reced æ |
| Genesis A 2514 | þa ædre loth || andswarode / | ne | mæg ic mid idesum || aldorne |
| Genesis A 2531 | þe healdaþ / and mundbyrde || | ne | moton wyt / on wærlogum || wre |
| Genesis A 2536 | g / to þam fæstenne || feþe | ne | sparode / eorl mid idesum || ac |
| Genesis A 2571 | ordum || wuldres þegna / hyran | ne | wolde || nu sceal heard and s |
| Genesis A 2591 | || þa seo mænegeo forwearþ / | ne | dorste þa || dædrof hæle / f |
| Genesis A 2602 | on reste / heora bega fæder || | ne | wiste blondenfeax / hwonne him |
| Genesis A 2606 | siþ / wine druncen || gewitan | ne | meahte / idesa wurdon eacne || |
| Genesis A 2692 | ast / abraham þa || andswarode / | ne | dyde ic for facne || ne for f |
| Genesis A 2692 | arode / ne dyde ic for facne || | ne | for feondscipe / ne for wihte |
| Genesis A 2693 | or facne || ne for feondscipe / | ne | for wihte þæs || ic þe wea |
| Genesis A 2710 | den mæra / mundbyrde geceas || | ne | wæs me on mode cuþ / hwæþer |
| Genesis A 2729 | de / to sarran || sinces brytta / | ne | þearf þe on edwit || abraha |
| Genesis A 2733 | hwitan seolfre / deope bete || | ne | ceara incit duguþa / of þisse |
| Genesis A 2747 | weorc gehleat / frecne wite || | ne | meahton freo ne þeowe / heora |
| Genesis A 2786 | and ismael / lædan mid hie || | ne | beoþ we leng somed / willum mi |
| Genesis A 2824 | d hyldo || þæt ic þe hneaw | ne | wæs / landes and lissa || wes |
| Genesis A 2860 | ærnan || and me lac bebeodan / | ne | forsæt he þy siþe || ac so |
| Genesis A 2914 | ordum mælde / abraham leofa || | ne | sleah þin agen bearn / ac þu |
| Exodus 28 | naman / þone yldo bearn || ær | ne | cuþon / frod fædera cyn || þ |
| Exodus 82 | den / swa þa mæstrapas || men | ne | cuþon / ne þa seglrode || ges |
| Exodus 83 | a mæstrapas || men ne cuþon / | ne | þa seglrode || geseon meahto |
| Exodus 114 | don / neowle nihtscuwan || neah | ne | mihton / heolstor ahydan || heo |
| Exodus 140 | raf / wean witum fæst || wære | ne | gymdon / þeah þe se yldra cyn |
| Exodus 206 | þær gelaþe mid him || leng | ne | mihton / geseon tosomne || siþ |
| Exodus 233 | æt wæs wiglic werod || wace | ne | gretton / in þæt rincgetæl | |
| Exodus 235 | s / þa þe for geoguþe || gyt | ne | mihton / under bordhreoþan || |
| Exodus 238 | lane feond || folmum werigean / | ne | him bealubenne || gebiden hæ |
| Exodus 240 | or / gylpplegan gares || gamele | ne | moston / hare heaþorincas || h |
| Exodus 259 | es wisa || wurþmyndum spræc / | ne | beoþ ge þy forhtran || þea |
| Exodus 264 | n / þæt hie lifigende || leng | ne | moton / ægnian mid yrmþum || |
| Exodus 266 | n mid yrmþum || israhela cyn / | ne | willaþ eow andrædan || dead |
| Exodus 285 | ealde staþolas || þa ic ær | ne | gefrægn / ofer middangeard || |
| Exodus 323 | t / be þam herewisan || hynþo | ne | woldon / be him lifigendum || l |
| Exodus 409 | t he him lifdagas || leofran | ne | wisse / þonne he hyrde || heof |
| Exodus 415 | d mece || gif hine metod lete / | ne | wolde him beorht fæder || be |
| Exodus 419 | leoþor || word æfter spræc / | ne | sleh þu abraham || þin agen |
| Exodus 427 | f mannes sunu || maran treowe / | ne | behwylfan mæg || heofon and |
| Exodus 436 | neowmaga / randwiggendra || rim | ne | cunnon / yldo ofer eorþan || e |
| Exodus 456 | en genap / atol yþa gewealc || | ne | þær ænig becwom / herges to |
| Exodus 488 | on werbeamas || wlance þeode / | ne | mihton forhabban || helpendra |
| Exodus 508 | þam þæs heriges || ham eft | ne | com / ealles ungrundes || ænig |
| Exodus 529 | | modum tæcan / þæt we gesne | ne | syn || godes þeodscipes / meto |
| Daniel 16 | helmum || þara þe him hold | ne | wæs / oþþæt hie wlenco anwo |
| Daniel 58 | cyn / winburh wera || þa wigan | ne | gelyfdon / bereafodon þa reced |
| Daniel 102 | æt þam gengum þrym || gad | ne | wære / wiste ne wæde || in wo |
| Daniel 103 | m þrym || gad ne wære / wiste | ne | wæde || in woruldlife / þa w |
| Daniel 125 | egesan || acol worden / þa he | ne | wisse || word ne angin / swefne |
| Daniel 125 | orden / þa he ne wisse || word | ne | angin / swefnes sines || het hi |
| Daniel 133 | isdom bude / gif þu his ærest | ne | meaht || or areccan / þa him u |
| Daniel 141 | ceolde / nu ge mætinge || mine | ne | cunnon / þa þe me for werode |
| Daniel 145 | es || þæs min sefa myndgaþ / | ne | meahte þa seo mænigeo || on |
| Daniel 147 | h witigdom || wihte aþencean / | ne | ahicgan || þa hit forhæfed |
| Daniel 166 | t he ær for fyrenum || onfon | ne | meahte / babilonie weard || in |
| Daniel 176 | um arærde / for þam þe gleaw | ne | wæs || gumrices weard / reþe |
| Daniel 182 | e þeode / wurþedon wihgyld || | ne | wiston wræstran ræd / efndon |
| Daniel 198 | gold || to gode noldon / habban | ne | healdan || ac þone hean cyni |
| Daniel 201 | æt hie þæs wiges || wihte | ne | rohton / ne hie to þam gebede |
| Daniel 202 | æs wiges || wihte ne rohton / | ne | hie to þam gebede || mihte g |
| Daniel 207 | sse hean byrig / þa þis hegan | ne | willaþ || ne þysne wig wur |
| Daniel 207 | / þa þis hegan ne willaþ || | ne | þysne wig wurþigean / þe þu |
| Daniel 220 | godes || ealle gelæste / and | ne | awacodon || wereda drihtne / ne |
| Daniel 221 | ne awacodon || wereda drihtne / | ne | þan mæ gehwurfe || in hæþ |
| Daniel 222 | mæ gehwurfe || in hæþendom / | ne | hie to facne || freoþo wilne |
| Daniel 239 | e || under þam fyrenan hrofe / | ne | mihte þeah heora wlite || ge |
| Daniel 262 | wurdon / alæten liges gange || | ne | hie him þær laþ gedydon / n |
| Daniel 264 | e || þon ma þe sunnan scima / | ne | se bryne beot mæcgum || þe |
| Daniel 273 | es / him þær on ofne || owiht | ne | derede / ac wæs þær inne || |
| Daniel 309 | æt þu us þas wrace teodest / | ne | forlet þu usic ane || ece dr |
| Daniel 342 | ges leoman || þæt hyra lice | ne | wæs / owiht geegled || ac he o |
| Daniel 436 | n / næs hyra wlite gewemmed || | ne | nænig wroht on hrægle / ne fe |
| Daniel 437 | || ne nænig wroht on hrægle / | ne | feax fyre beswæled || ac hie |
| Daniel 463 | lm þurhwodon || swa him wiht | ne | sceod / grim gleda niþ || gode |
| Daniel 570 | þ || heortan þine / þæt þu | ne | gemyndgast || æfter mandream |
| Daniel 571 | emyndgast || æfter mandreame / | ne | gewittes wast || butan wildeo |
| Daniel 574 | a hlypum || geond holt wunast / | ne | biþ þec mælmete || nymþe |
| Daniel 575 | ælmete || nymþe mores græs / | ne | rest witod || ac þec regna s |
| Daniel 645 | swa wite || swa he wolde sylf / | ne | lengde þa || leoda aldor / wit |
| Daniel 668 | a him ofer eorþan || andsaca | ne | wæs / gumena ænig || oþþæt |
| Daniel 687 | e / meda aldor || þæt ær man | ne | ongan / þæt he babilone || ab |
| Daniel 696 | m æt wine || wealle belocene / | ne | onegdon na || orlegra niþ / þ |
| Daniel 733 | hand write || haliges gastes / | ne | mihton arædan || runcræftig |
| Daniel 744 | r folc bere / drihtnes domas || | ne | þe dugeþe can / ac þe unceap |
| Daniel 746 | orda gerynu || þa þu wendan | ne | miht / þu for anmedlan || in |
| Daniel 755 | des goldfatu || in gylp beran / | ne | þy hraþor hremde || þeah |
| Christ and Satan 50 | n ham / for oferhygdum || æfre | ne | wene / þa him andsweradan || a |
| Christ and Satan 54 | nne / þæt we helende || heran | ne | scealdon / þuhte þe anum || |
| Christ and Satan 79 | reocan ongan / fyre and atre || | ne | biþ swelc fæger dream / þonn |
| Christ and Satan 93 | adiges tir / wloncra winsele || | ne | worulde dream / ne ængla þrea |
| Christ and Satan 94 | a winsele || ne worulde dream / | ne | ængla þreat || ne we upheof |
| Christ and Satan 94 | lde dream / ne ængla þreat || | ne | we upheofon / agan moten || is |
| Christ and Satan 98 | te on reþre || heo us helpan | ne | magon / is þæs walica ham || |
| Christ and Satan 104 | don reþe / dimme and deorce || | ne | her dæg lyhteþ / for scedes s |
| Christ and Satan 114 | es oferhydes || ord onstaldon / | ne | þurfon we þes wenan || þæ |
| Christ and Satan 129 | wæstmum || þæt ic gelutian | ne | mæg / on þyssum sidan sele || |
| Christ and Satan 137 | l inneweard || atole gefylled / | ne | mot ic hihtlicran || hames br |
| Christ and Satan 138 | tlicran || hames brucan / burga | ne | bolda || ne on þa beorhtan g |
| Christ and Satan 138 | ames brucan / burga ne bolda || | ne | on þa beorhtan gescæft / ne m |
| Christ and Satan 139 | | ne on þa beorhtan gescæft / | ne | mot ic æfre ma || eagum star |
| Christ and Satan 144 | ymbfangen / seolfa mid sange || | ne | ic þam sawlum ne mot / ænigum |
| Christ and Satan 168 | n dreames / þæt ic mid handum | ne | mæg || heofon geræcan / ne mi |
| Christ and Satan 169 | um ne mæg || heofon geræcan / | ne | mid eagum ne mot || up locian |
| Christ and Satan 170 | mid eagum ne mot || up locian / | ne | huru mid earum ne sceal || æ |
| Christ and Satan 178 | leohte || in þone laþan ham / | ne | mæg ic þæt gehicgan || hu |
| Christ and Satan 182 | se þe heofencyninge || heran | ne | þenceþ / meotode cweman || ic |
| Christ and Satan 194 | || hæleþa æghwylc / þæt he | ne | abælige || bearn waldendes / l |
| Christ and Satan 265 | ghwylcum || þæh he uppe seo / | ne | mot he þam sawlum || þe þ |
| Christ and Satan 316 | æt he heofencyninge || heran | ne | wolde / fæder frefergendum || |
| Christ and Satan 331 | | ah nymþe gryndes ad / wunian | ne | moten || and þone werigan se |
| Christ and Satan 348 | seld / nis nænig swa snotor || | ne | swa cræftig / ne þæs swa gle |
| Christ and Satan 349 | swa snotor || ne swa cræftig / | ne | þæs swa gleaw || nymþe god |
| Christ and Satan 406 | eadige sawle / adames cyn || ac | ne | moste efe þa gyt / wlitan in w |
| Christ and Satan 410 | h næddran niþ || swa wit na | ne | sceoldon / gelærde unc se atol |
| Christ and Satan 449 | an moton || ah in helle grund / | ne | hi edcerres || æfre moton / we |
| Christ and Satan 489 | owade / næs þa monna gemet || | ne | mægen engla / ne witegena weor |
| Christ and Satan 490 | onna gemet || ne mægen engla / | ne | witegena weorc || ne wera sny |
| Christ and Satan 490 | en engla / ne witegena weorc || | ne | wera snytero / þæt eow mihte |
| Christ and Satan 540 | f || eft gesceawiaþ / sume hie | ne | mihton || mode oncnawan / þæt |
| Christ and Satan 575 | ihten hælend || him seo dæd | ne | geþeah / þæs he bebohte || b |
| Christ and Satan 627 | s / ofostum miclum || nu ic eow | ne | con / sona æfter þæm wordum |
| Christ and Satan 15 | t / þæt þu hellwarum || hyht | ne | abeode / ah þu him secgan miht |
| A.1.4 16 | þæt þū hell-warum || hiht | ne | ā·bēode, / ac þū him seċ |
| Andreas 16 | a git / ellþeodigra || eþles | ne | mihte / blædes brucan || oft h |
| Andreas 22 | s wist / werum on þam wonge || | ne | wæteres drync / to bruconne || |
| Andreas 37 | hyge wæs oncyrred / þæt hie | ne | murndan || æfter mandreame / h |
| Andreas 85 | || biddan wille / þæt þu me | ne | gescyrige || mid scyldhetum / w |
| Andreas 98 | e sylle / sybbe under swegle || | ne | beo þu on sefan to forht / ne |
| Andreas 99 | ne beo þu on sefan to forht / | ne | on mode ne murn || ic þe mid |
| Andreas 139 | ang / reþe ræsboran || rihtes | ne | gimdon / meotudes mildse || oft |
| Andreas 154 | e / fæges flæschoman || feorh | ne | bemurndan / grædige guþrincas |
| Andreas 178 | / þæt hie uncuþra || ængum | ne | willaþ / on þam folcstede || |
| Andreas 198 | rbrogan / wegas ofer widland || | ne | synt me winas cuþe / eorlas el |
| Andreas 199 | as cuþe / eorlas elþeodige || | ne | þær æniges wat / hæleþa ge |
| Andreas 200 | niges wat / hæleþa gehygdo || | ne | me herestræta / ofer cald wæt |
| Andreas 211 | orde becwiþ || wuldres agend / | ne | meaht þu þæs siþfætes || |
| Andreas 212 | siþfætes || sæne weorþan / | ne | on gewitte to wac || gif þu |
| Andreas 215 | tacen || beo þu on tid gearu / | ne | mæg þæs ærendes || ylding |
| Andreas 231 | um cempan / aboden in burgum || | ne | wæs him bleaþ hyge / ah he w |
| Andreas 261 | ode || ælmihti god / swa þæt | ne | wiste || se þe þæs wordes |
| Andreas 279 | / of yþlide || engla scippend / | ne | magon þær gewunian || widfe |
| Andreas 280 | þær gewunian || widferende / | ne | þær elþeodige || eardes br |
| Andreas 301 | lde / næbbe ic fæted gold || | ne | feohgestreon / welan ne wiste | |
| Andreas 302 | gold || ne feohgestreon / welan | ne | wiste || ne wira gespann / land |
| Andreas 302 | eohgestreon / welan ne wiste || | ne | wira gespann / landes ne locenr |
| Andreas 303 | ste || ne wira gespann / landes | ne | locenra beaga || þæt ic þe |
| Andreas 312 | faroþstræte / hlafes wiste || | ne | hlutterne / drync to dugoþe || |
| Andreas 317 | on gewitte || wordhord onleac / | ne | gedafenaþ þe || nu þe dryh |
| Andreas 337 | þm || ic eow freoþo healde / | ne | þurfan ge on þa fore || fr |
| Andreas 338 | a fore || frætwe lædan / gold | ne | seolfor || ic eow goda gehwæ |
| Andreas 360 | þele be æþelum || æfre ic | ne | hyrde / þon cymlicor || ceol g |
| Andreas 377 | gnas wurdon / acolmode || ænig | ne | wende / þæt he lifgende || la |
| Andreas 402 | gnas þrohthearde || þafigan | ne | woldon / þæt hie forleton || |
| Andreas 493 | | is þys ane ma / swa ic æfre | ne | geseah || ænigne mann / þryþ |
| Andreas 499 | ic georne wat / þæt ic æfre | ne | geseah || ofer yþlade / on sæ |
| Andreas 502 | le stande || þær hine storm | ne | mæg / wind awecgan || ne wæte |
| Andreas 503 | storm ne mæg / wind awecgan || | ne | wæterflodas / brecan brondstæ |
| Andreas 516 | an / frecne geferan || flodwylm | ne | mæg / manna ænigne || ofer me |
| Andreas 553 | um / ic æt efenealdum || æfre | ne | mette / on modsefan || maran sn |
| Andreas 565 | otulra ond gesynra || synnige | ne | mihton / oncnawan þæt cynebea |
| Andreas 574 | an || in werþeode / þæt þu | ne | gehyrde || hælendes miht / gum |
| Andreas 633 | wæges weard || wiþþingode / | ne | frine ic þe for tæle || ne |
| Andreas 633 | / ne frine ic þe for tæle || | ne | þurh teoncwide / on hranrade | |
| Andreas 636 | e wordlæþe / æþelum ecne || | ne | eom ic ana þæt / ac manna geh |
| Andreas 710 | æced || haliges lare / synnige | ne | swulgon || þeah he soþra sw |
| Andreas 735 | þe || hwæt min æþelo sien / | ne | dorste þa forhylman || hæle |
| Andreas 764 | unnon / secgan synfulle || soþ | ne | oncneowan / þæt hit drycræft |
| Andreas 800 | || þe þæt weorc staþolade / | ne | dorston þa gelettan || leng |
| Andreas 813 | rn || wordum cyþde / swa þeah | ne | gelyfdon || larum sinum / modbl |
| Andreas 816 | a rædend || þa þu aræfnan | ne | miht / hreþre behabban || hyge |
| Andreas 898 | þu on faroþstræte || feor | ne | wære / cyninga wuldur || þa i |
| Andreas 901 | oden / gasta geocend || ongitan | ne | cuþe / weorþ me nu milde || m |
| Andreas 916 | c þe friþe healde / þæt þe | ne | moton || mangeniþlan / grame g |
| Andreas 922 | t ic þe swa godne || ongitan | ne | meahte / on wægfære || þær |
| Andreas 928 | æt þu on feorwegas || feran | ne | cuþe / ne in þa ceastre || be |
| Andreas 929 | n feorwegas || feran ne cuþe / | ne | in þa ceastre || becuman meh |
| Andreas 954 | flode blod || hie þin feorh | ne | magon / deaþe gedælan || þeh |
| Andreas 957 | a slege || þu þæt sar aber / | ne | læt þe ahweorfan || hæþen |
| Andreas 964 | slogon ond swungon || synnige | ne | mihton / þurh sarcwide || soþ |
| Andreas 986 | him nænig gumena || ongitan | ne | mihte / synfulra geseon || hæf |
| Andreas 1056 | yrda waldend || þæs wuldres | ne | biþ / æfre mid eldum || ende |
| Andreas 1082 | to lafe / in carcerne || cwicne | ne | gemetton / ah þær heorodreori |
| Andreas 1129 | feasceaft || friþes wilnian / | ne | mihte earmsceapen || are find |
| Andreas 1159 | edon / weste winræced || welan | ne | benohton / beornas to brucanne |
| Andreas 1164 | n þa gelome || freca oþerne / | ne | hele se þe hæbbe || holde l |
| Andreas 1209 | þu andreas || ellen fremman / | ne | miþ þu for menigo || ah þi |
| Andreas 1215 | min on þe || mægen oncnawan / | ne | magon hie ond ne moton || ofe |
| Andreas 1277 | / hatan heolfre || hra weorces | ne | sann / wundum werig || þa cwom |
| Andreas 1293 | ece eadfruma || eallum þinum / | ne | læt nu bysmrian || banan man |
| Andreas 1347 | a || ond his fæder oncwæþ / | ne | magan we him lungre || laþ |
| Andreas 1364 | ce ond forlærdest || nu leng | ne | miht / gewealdan þy weorce || |
| Andreas 1393 | llenrofes / mod gemyltan || hit | ne | mihte swa / þa wæs niowinga | |
| Andreas 1420 | ne / þæt us heterofra || hild | ne | gesceode / ne lices dæl || lun |
| Andreas 1421 | heterofra || hild ne gesceode / | ne | lices dæl || lungre oþþeod |
| Andreas 1422 | ces dæl || lungre oþþeoded / | ne | synu ne ban || on swaþe lago |
| Andreas 1423 | ynu ne ban || on swaþe lagon / | ne | loc of heafde || to forlore w |
| Andreas 1431 | dorcyninges || word hloþrode / | ne | wep þone wræcsiþ || wine l |
| Andreas 1454 | ryhten min / ellþeodigne || an | ne | forlæte / swa se dædfruma || |
| Andreas 1467 | his lichoman / hales brucan || | ne | scealt þu in henþum a leng / |
| Andreas 1471 | ta / næs him gewemmed wlite || | ne | wloh of hrægle / lungre alysed |
| Andreas 1472 | h of hrægle / lungre alysed || | ne | loc of heafde / ne ban gebrocen |
| Andreas 1473 | re alysed || ne loc of heafde / | ne | ban gebrocen || ne blodig wun |
| Andreas 1473 | of heafde / ne ban gebrocen || | ne | blodig wund / lice gelenge || n |
| Andreas 1474 | e blodig wund / lice gelenge || | ne | laþes dæl / þurh dolgslege | |
| Andreas 1533 | en / biter beorþegu || byrlas | ne | gældon / ombehtþegnas || þæ |
| Andreas 1543 | s þær inne / beatende brim || | ne | mihte beorna hloþ / of þam f |
| Andreas 1609 | gendra þreat || wordum retan / | ne | beoþ ge to forhte || þeh þ |
| Andreas 1619 | / in feonda geweald || gefered | ne | wurdan / þa þæt ærende || e |
| Andreas 1660 | æt hie se leodfruma || leng | ne | wolde / wihte gewunian || þa h |
| Andreas 1 | mod # || / # fore sneowan || / | ne | scealt þu þæt eowde || anf |
| A.2.1 2 | / murnende mōd / fore snēowan. / | Ne | sċealt þū þæt ēowde || |
| Andreas 25 | efean || þær næfre feondes | ne | biþ / gastes gramhydiges || ga |
| A.2.1 26 | an, || ðǣr nǣfre fēondes | ne | biþ, / gæstes gram-hȳdġes, |
| Andreas 34 | alm gebad || þæt þam banan | ne | wearþ / hleahtre behworfen || |
| A.2.1 35 | e·bād. || Þæt þām banan | ne | wearþ / hleahtre be·hworfen, |
| The Fates of the Apostles 18 | a / for egias || aldre geneþde / | ne | þreodode he fore þrymme || |
| The Fates of the Apostles 47 | n he þa hæþengild || hyran | ne | wolde / wig weorþian || him w |
| The Fates of the Apostles 99 | s þæs on eorþan brucaþ || | ne | moton hie awa ætsomne / woruld |
| Soul and Body I 33 | um / eardode ic þe on innan || | ne | meahte ic þe of cuman / flæsc |
| Soul and Body I 42 | || gastes drynces / forþan þu | ne | hogodest || her on life / syþ |
| Soul and Body I 48 | þ swa heardum || helle witum / | ne | generedest || þurh þinra ni |
| Soul and Body I 52 | ancenneda || ealle gesamnaþ / | ne | eart þu þon leofra || næni |
| Soul and Body I 53 | ifigendra / men to gemæccan || | ne | meder ne fæder / ne nænigum g |
| Soul and Body I 54 | mæccan || ne meder ne fæder / | ne | nænigum gesybban || þonne s |
| Soul and Body I 57 | d || þe ic ær onsended wæs / | ne | magon þe nu heonon adon || h |
| Soul and Body I 58 | non adon || hyrsta þa readan / | ne | gold ne seolfor || ne þinra |
| Soul and Body I 58 | readan / ne gold ne seolfor || | ne | þinra goda nan / ne þinre bry |
| Soul and Body I 59 | seolfor || ne þinra goda nan / | ne | þinre bryde beag || ne þin |
| Soul and Body I 59 | a nan / ne þinre bryde beag || | ne | þin boldwela / ne nan þara go |
| Soul and Body I 60 | ryde beag || ne þin boldwela / | ne | nan þara goda || þe þu iu |
| Soul and Body I 65 | / eart þu nu dumb ond deaf || | ne | synt þine dreamas awiht / scea |
| Soul and Body I 74 | e wihta / gifre ond grædige || | ne | synt þine æhta awihte / þe |
| Soul and Body I 97 | æge || dryhtne secgan / þonne | ne | biþ nan na to þæs lytel li |
| Soul and Body I 98 | || on lime aweaxen / þæt þu | ne | scyle for anra || gehwylcum o |
| Soul and Body I 106 | || ligeþ dust þær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige g |
| Soul and Body I 114 | egum to frofre || forþan hie | ne | magon huxlicum / wordum wrixlia |
| Soul and Body I 145 | t me wilna geniht / forþan þu | ne | þearft sceamian || þonne sc |
| Soul and Body I 148 | n dæge || þæs þu me geafe / | ne | þe hreowan þearf || her on |
| Soul and Body I 156 | e þonne secgan || þæt þu | ne | sorgode / forþan wyt bioþ geg |
| Soul and Body I 160 | heofonum || heahþungene beon / | ne | þurfon wyt beon cearie || æ |
| Soul and Body I 161 | n cearie || æt cyme dryhtnes / | ne | þære andsware || yfele habb |
| Homiletic Fragment I 8 | orþan se witiga cwæþ # || / | ne | syle þu me ætsomne || mid |
| A.2.4 9 | or·þon sē wīteĝa cwæþ: / | ‘Ne | sele þū mē æt·samne || m |
| Homiletic Fragment I 10 | ta forwyrd || weoruda dryhten / | ne | me on life forleos || mid þa |
| A.2.4 11 | or·wyrd, || weoroda drihten, / | ne | mē on līfe for·lēos || mi |
| Homiletic Fragment I 13 | aþ holdlice || swa hyra hyht | ne | gæþ / wære mid welerum || we |
| A.2.4 14 | holdlīċe, || swā hira hiht | ne | gǣþ, / wǣre mid welerum.’ |
| Homiletic Fragment I 40 | / woruld wynsume || se þe wis | ne | biþ / snottor searocræftig || |
| A.2.4 41 | rold wynsume, || sē þe wīs | ne | biþ, / snottor, searu-cræfti |
| Dream of the Rood 10 | ægere þurh forþgesceaft || | ne | wæs þær huru fracodes geal |
| Dream of the Rood 35 | olde on gestigan / þær ic þa | ne | dorste || ofer dryhtnes word / |
| Dream of the Rood 42 | þa me se beorn ymbclypte || | ne | dorste ic hwæþre bugan to e |
| Dream of the Rood 45 | / heofona hlaford || hyldan me | ne | dorste / þurhdrifan hi me mid |
| Dream of the Rood 47 | gesiene / opene inwidhlemmas || | ne | dorste ic hira nænigum sceþ |
| Dream of the Rood 110 | ssum lænum || life geearnaþ / | ne | mæg þær ænig || unforht w |
| Dream of the Rood 117 | to criste || cweþan onginnen / | ne | þearf þær þonne ænig || |
| Elene 28 | ol / wulf on wealde || wælrune | ne | maþ / urigfeþera || earn sang |
| Elene 62 | wæg / romwara cyning || rices | ne | wende / for werodleste || hæfd |
| Elene 81 | re beodan / duguþa dryhten || | ne | ondræd þu þe / þeah þe el |
| Elene 166 | eo / hio him ondsware || ænige | ne | meahton / agifan togenes || ne |
| Elene 167 | ne meahton / agifan togenes || | ne | ful geare cuþon / sweotole ges |
| Elene 219 | e / æþelcyninges rod || elene | ne | wolde / þæs siþfates || sæn |
| Elene 221 | s siþfates || sæne weorþan / | ne | þæs wilgifan || word gehyrw |
| Elene 240 | yþa swengas / sæ swinsade || | ne | hyrde ic siþ ne ær / on egstr |
| Elene 340 | htum mære || swa þæs modor | ne | biþ / wæstmum geeacnod || þu |
| Elene 348 | n / þrymmes hyrde || þanon ic | ne | wende / æfre to aldre || onsio |
| Elene 361 | faþ / ond me israhela || æfre | ne | woldon / folc oncnawan || þeah |
| Elene 394 | æ cuþon / witgena word || ge | ne | woldon þa / synwyrcende || so |
| Elene 399 | ras cuþon / æt godes earce || | ne | we geare cunnon / þurh hwæt |
| Elene 428 | t we þæs morþres || meldan | ne | weorþen / hwær þæt halige t |
| Elene 432 | fæderlican / lare forleten || | ne | biþ lang ofer þæt / þæt is |
| Elene 9 | s sunu || ær þec swylt nime / | ne | mæg æfre ofer þæt || ebre |
| A.2.6 10 | unu, || ǣr þeċ swylt nime. / | Ne | mæġ ǣfre ofer þæt || Ebr |
| Elene 27 | m / unasecgendlic || þone sylf | ne | mæg / on moldwege || man aspyr |
| A.2.6 28 | aseċġendliċ, || þone self | ne | mæġ / on mold-weġe || man ā |
| Elene 38 | ond elda || æþelust bearna / | ne | meahton hie swa disige || dea |
| A.2.6 39 | d ielda, || æðelost bearna. / | Ne | meahton hīe swā dysġe || d |
| Elene 54 | ephanus wæs || stanum worpod / | ne | geald he yfel yfele || ac his |
| A.2.6 55 | hanus wæs || stānum worpod; / | ne | ġeald hē yfel yfele, || ac |
| Elene 56 | him þa weadæd || to wræce | ne | sette / þæt hie for æfstum | |
| A.2.6 57 | þā wēa-dǣd || tō wræce | ne | sette, / þæt hīe% for æfstu |
| Elene 85 | || þæt þu hospcwide / æfst | ne | eofulsæc || æfre ne fremme / |
| Elene 85 | e / æfst ne eofulsæc || æfre | ne | fremme / grimne geagncwide || w |
| A.2.6 86 | þæt þū hosp-cwide, / æfst | ne | eofol-sæc || ǣfre ne fremme |
| A.2.6 86 | / æfst ne eofol-sæc || ǣfre | ne | fremme%, / grimne ġeġn-cwide, |
| Elene 128 | þæt geryne || rihte cyþan / | ne | hire andsware || ænige secga |
| A.2.6 129 | t ġe·ryne || rihte cȳðan, / | ne | hire andsware || ǣnġe seċ |
| Elene 133 | hio on aldre || owiht swylces / | ne | ær ne siþ || æfre hyrdon / e |
| A.2.6 134 | dre || āwiht swelċes / ne ǣr | ne | sīþ || ǣfre hīerdon. / Elen |
| Elene 136 | lle / ond þæs in life || lige | ne | wyrþeþ / gif ge þissum lease |
| A.2.6 137 | , / and þæs on līfe || lyġe | ne | wierðeþ, / ġif ġē þissum |
| Elene 143 | d weorþan || to woruldgedale / | ne | magon ge þa word geseþan || |
| Elene 144 | wrigon under womma sceatum || | ne | magon ge þa wyrd bemiþan / be |
| A.2.6 144 | an || tō weorold-ġe·dāle. / | Ne | maĝon ġē þā word ġe·s |
| A.2.6 145 | ĝon under wamma sċeatum, || | ne | maĝon ġe· þā wyrd be·m |
| Elene 170 | / iudas hire ongen þingode || | ne | meahte he þa gehþu bebugan / |
| A.2.6 171 | s hire on·ġēan þingode || | (ne | meahte hē þā ġiehþu be· |
| Elene 177 | e / wiþ hungres hleo || hlafes | ne | gime / gewende to wædle || ond |
| A.2.6 178 | þ hungres hlēow, || hlāfes | ne | ġīeme, / ġe·wende tō wǣdl |
| Elene 192 | der roderum || ge he þa rode | ne | tæhte / hu mæg ic þæt finda |
| A.2.6 193 | erum, || ġe· hē þā rōde | ne | tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ þ |
| Elene 196 | oþþe ma || geteled rime / ic | ne | mæg areccan || nu ic þæt r |
| Elene 196 | g areccan || nu ic þæt rim | ne | can / is nu feala siþþan || f |
| A.2.6 197 | mā || ġe·teled rīme. / Iċ | ne | mæġ ā·reċċan, || nū i |
| A.2.6 197 | ċċan, || nū iċ þæt rīm | ne | cann. / Is nū fela% siþþan | |
| Elene 201 | nned / cnihtgeong hæleþ || ic | ne | can þæt ic nat / findan on fy |
| A.2.6 202 | , / cniht-ġung hæleþ. || Iċ | ne | cann þæt iċ% nāt, / findan |
| Elene 244 | stiþhycgende || ic þa stowe | ne | can / ne þæs wanges wiht || n |
| Elene 245 | cgende || ic þa stowe ne can / | ne | þæs wanges wiht || ne þa w |
| Elene 245 | e can / ne þæs wanges wiht || | ne | þa wisan cann / elene maþelod |
| A.2.6 246 | | ‘Iċ þā stōwe ne cann, / | ne | þæs wanges wihtne || þā w |
| Elene 253 | / scufan scyldigne || scealcas | ne | gældon / in drygne seaþ || þ |
| A.2.6 254 | an sċieldiġne || (sċealcas | ne | gǣldon) / on drȳĝne sēaþ, |
| Elene 263 | ustum cyþe || nu ic hit leng | ne | mæg / helan for hungre || is |
| A.2.6 264 | cȳðe, || nū iċ hit lenġ | ne | mæġ / helan for hungre. || Is |
| Elene 266 | ard / dogorrimum || ic adreogan | ne | mæg / ne leng helan || be þam |
| Elene 267 | rrimum || ic adreogan ne mæg / | ne | leng helan || be þam lifes t |
| A.2.6 267 | -rīmum. || Iċ ā·drēoĝan | ne | mæġ, / ne lenġ helan || be |
| A.2.6 268 | | Iċ ā·drēoĝan ne mæġ, / | ne | lenġ helan || be þām līfe |
| Elene 295 | undene / mycle mægenþrymme || | ne | mæg þær manna gecynd / of eo |
| A.2.6 296 | / miċele mæġen-þrymme%. || | Ne | mæġ ðǣr manna ġe·cynd / o |
| Elene 330 | wned þolian || þær he þin | ne | mæg / word aweorpan || is in w |
| A.2.6 331 | d þolian. || Þǣr hē þīn | ne | mæġ / word ā·weorpan, || is |
| Elene 343 | n / þurh þa beorhtan || bearn | ne | wære / gedo nu fæder engla || |
| A.2.6 344 | / þurh þā beorhtan || bearn | ne | wǣre), / ġe·dō nū, fæder |
| Elene 377 | ra cyninga þrym / þæt þu ma | ne | sie || minra gylta / þara þe |
| A.2.6 378 | yninga þrymm, / þæt þū mā | ne | sīe || mīnra gylta, / þāra |
| Elene 399 | r hie leahtra fruman || larum | ne | hyrdon / þa wæs modgemynd || |
| A.2.6 400 | hīe leahtra fruman || lārum | ne | hīerdon. / Þā wæs mōd-ġe |
| Elene 420 | / geþrowode || þrymmes hyrde / | ne | meahte hire iudas || ne ful g |
| Elene 420 | hyrde / ne meahte hire iudas || | ne | ful gere wiste / sweotole gecy |
| A.2.6 421 | wode, || þrymmes hierde.’ / | Ne | meahte hire Iudas, || ne full |
| A.2.6 421 | .’ / Ne meahte hire Iudas, || | ne | full ġeare wiste, / sweotole |
| Elene 466 | / þis is singal sacu || sawla | ne | moton / manfremmende || in minu |
| A.2.6 467 | is is singāl sacu. || Sāwla | ne | mōton / mān-fremmende || on m |
| Elene 476 | le cirde to him / æhte mine || | ne | mot ænige nu / rihte spowan || |
| A.2.6 477 | ierde tō him / ǣhte mīne. || | Ne% | mōt ǣnġe nū / rihte spōwan |
| Elene 479 | under roderum || ic þa rode | ne | þearf / hleahtre herigean || h |
| A.2.6 480 | er roderum. || Iċ þā rōde | ne | ðearf / hleahtre herġan. || H |
| Elene 500 | word gecwæþ || wisdomes ful / | ne | þearft þu swa swiþe || syn |
| A.2.6 501 | ·cwæþ, || wīsdōmes full: / | ‘Ne | þearft þū swā swīðe, || |
| Elene 561 | wian / sylfe to siþe || secgas | ne | gældon / syþþan andsware || |
| A.2.6 562 | selfe tō sīðe. || Seċġas | ne | gǣldon / siþþan andsware || |
| Elene 659 | iæ / hleor onhylde || hygerune | ne | maþ / gastes mihtum || to gode |
| A.2.6 660 | or on·hylde, || hyġe-rūne | ne | māþ, / gāstes meahtum || tō |
| Christ A 21 | an wilsiðes || gif his weorc | ne | deag / huru we for ðearfe || |
| Christ A 24 | ðone ðe mon gescop / ðæt he | ne | /ete/ || /ceose weorðan / cear |
| Christ A 39 | ð / nænig efenlic ðam || ær | ne | siððan / in worlde gewearð | |
| Christ A 77 | dscipe / æfter monwisan || mod | ne | cuðes / ne we soðlice || swyl |
| Christ A 78 | ter monwisan || mod ne cuðes / | ne | we soðlice || swylc ne gefru |
| Christ A 78 | uðes / ne we soðlice || swylc | ne | gefrugnan / in ærdagum || æfr |
| Christ A 81 | sundurgiefe || swylce befenge / | ne | we ðære wyrde || wenan ður |
| Christ A 155 | ftas hygegeomre || hider /es / | ne | læt ðe behindan || ðonne |
| Christ A 158 | nergende / wuldres æðeling || | ne | læt awyrgde ofer us / onwald a |
| Christ A 177 | st ðu / cleopast cearigende || | ne | ic culpan in ðe / incan ænign |
| Christ A 190 | lces || me nawðer deag / secge | ne | swige || gif ic soð sprece / |
| Christ A 198 | æsta geocend || ðæt ic gen | ne | conn / ðurh gemæcscipe || mon |
| Christ A 241 | ðon nis ænig ðæs horsc || | ne | ðæs hygecræftig / ðe ðin f |
| Christ A 247 | n / ryhtgeryno || nu we areccan | ne | mægon / ðæt fædrencynn || f |
| Christ A 290 | des butan synnum || nan swylc | ne | cwom / ænig oðer || ofer eall |
| Christ A 311 | ðe / ðæt ænig elda || æfre | ne | meahte / swa fæstlice || fores |
| Christ A 343 | | ðristum wordum / ðæt he us | ne | læte || leng owihte / in ðiss |
| Christ A 352 | ig ða giet || engel geworden / | ne | ðæs miclan || mægenðrymme |
| Christ A 373 | ice || cym nu hæleða cyning / | ne | lata to lange || us is lissa |
| Christ A 419 | e / ond sio weres friga || wiht | ne | cuðe / ne ðurh sæd ne cwom | |
| Christ A 420 | weres friga || wiht ne cuðe / | ne | ðurh sæd ne cwom || sigores |
| Christ A 436 | in ðam eðle || ðær he ær | ne | cwom / in lifgendra || londes w |
| Christ B 448 | m || hræglum gewerede / englas | ne | oðeowdun || ða se æðeling |
| Christ B 453 | betleme || hwæðre in bocum | ne | cwið / ðæt hy in hwitum ðæ |
| Christ B 459 | owes / on ðam wildæge || word | ne | gehyrwdon / hyra sincgiefan || |
| Christ B 479 | to ealdre || ðæt eow æfre | ne | bið / ðurh gife mine || godes |
| Christ B 501 | æs ðe hi swa leofne || leng | ne | mostun / geseon under swegle || |
| Christ B 564 | um bidæled || deofla cempan / | ne | meahtan wiðerbrogan || wige |
| Christ B 578 | / cyning on ceastre || corðre | ne | lytle / fyrnweorca fruma || fol |
| Christ B 637 | emde / ðone iudeas || ongietan | ne | meahtan / in ðære godcundan | |
| Christ B 654 | d halig || ofer heofona ðrym / | ne | meahtan ða ðæs fugles || f |
| Christ B 656 | || ondsæc fremedon / ond ðæt | ne | gelyfdon || ðætte liffruma / |
| Christ B 706 | ær ða synsceaðan || soðes | ne | giemdon / gæstes ðearfe || ac |
| Christ B 779 | worulda || wuldor on heofnum / | ne | ðearf him ondrædan || deofl |
| Christ B 792 | ymeð || engla ðeoden / ðe ic | ne | heold teala || ðæt me hæle |
| Christ B 816 | wone || læran wille / ðæt he | ne | agæle || gæstes ðearfe / ne |
| Christ B 817 | ne agæle || gæstes ðearfe / | ne | on gylp geote || ðenden god |
| Christ C 922 | æt se him eallunga || owiht | ne | ondrædeð / se for ðære onsy |
| Christ C 923 | se for ðære onsyne || egsan | ne | weorðeð / forht on ferðe || |
| Christ C 999 | ælda gedreag || ðonan ænig | ne | mæg / firendædum fah || frið |
| Christ C 1047 | er middangeard || monna dæde / | ne | magun hord weras || heortan g |
| Christ C 1049 | re waldende || wihte bemiðan / | ne | sindon him dæda dyrne || ac |
| Christ C 1053 | e sið / worhtun in worulde || | ne | bið ðær wiht forholen / monn |
| Christ C 1083 | ste / synfa men || sarigferðe / | ne | bið him to are || ðæt ðæ |
| Christ C 1092 | onc gode / womwyrcende || wita | ne | cuðun / ðæs he on ðone halg |
| Christ C 1167 | er sine yðe gan || eahstream | ne | dorste / his frean fet || flode |
| Christ C 1176 | rð to swate || ðæt asecgan | ne | magun / foldbuende || ðurh fro |
| Christ C 1178 | a ða onfundun || ða gefelan | ne | magun / dryhtnes ðrowinga || d |
| Christ C 1184 | wit / of hyra æðelum || ænig | ne | cuðen / wendon swa ðeah wundr |
| Christ C 1186 | dend for / of lichoman || leode | ne | cuðon / modblinde men || meotu |
| Christ C 1213 | s ðonc / hyra waldende || wita | ne | cuðon / forðon ðær to teonu |
| Christ C 1231 | swa gæt / unsyfre folc || arna | ne | wenað / ðonne bið gæsta dom |
| Christ C 1292 | i ða betran || blæde scinan / | ne | bið him hyra yrmðu || an to |
| Christ C 1305 | e wiston / firendæda on him || | ne | mæg ðurh ðæt flæsc se sc |
| Christ C 1316 | eagum unclæne || ingeðoncas / | ne | ðæt ænig mæg || oðrum ge |
| Christ C 1329 | uncyste || we mid ðam oðrum | ne | magun / heafodgimmum || hygeðo |
| Christ C 1365 | rh egsan ðrea || alwalda god / | ne | ðurfon hi ðonne to meotude |
| Christ C 1366 | otude || miltse gewenan / lifes | ne | lissa || ac ðær lean cumað |
| Christ C 1385 | an sceolde || ðu ðæs ðonc | ne | wisses / ða ic ðe swa scienne |
| Christ C 1402 | e sped / efenmicle gode || agan | ne | moste / ða ðu of ðan gefean |
| Christ C 1440 | don me mid firenum || fæhðe | ne | rohtun / ond mid sweopum slogun |
| Christ C 1473 | nde / ðinre alysnesse || ðonc | ne | wisses / ne ascige ic nu || owi |
| Christ C 1474 | alysnesse || ðonc ne wisses / | ne | ascige ic nu || owiht bi ðam |
| Christ C 1510 | him ðriste oftugon / sarge ge | ne | sohton || ne him swæslic wor |
| Christ C 1510 | oftugon / sarge ge ne sohton || | ne | him swæslic word / frofre gesp |
| Christ C 1524 | | on ðæt ge hreosan sceolan / | ne | magon hi ðonne gehynan || he |
| Christ C 1528 | / yrre ond egesful || ondweard | ne | mæg / on ðissum foldwege || f |
| Christ C 1537 | nd / siððan gesecað || synne | ne | aspringað / ðær hi leahtrum |
| Christ C 1541 | ndyrne || ðæt is ece cwealm / | ne | mæg ðæt hate dæl || of he |
| Christ C 1552 | || forloren hæbbe / se ðe nu | ne | giemeð || hwæðer his gæst |
| Christ C 1555 | er hingonge || hamfæst wesan / | ne | bisorgað he || synne to frem |
| Christ C 1556 | ne to fremman / wonhydig mon || | ne | he wihte hafað / hreowe on mod |
| Christ C 1566 | m geotað || ðonne ðæs tid | ne | bið / synne cwiðað || ac hy |
| Christ C 1571 | ða openan tid / sare greten || | ne | bið ðæt sorga tid / leodum a |
| Christ C 1575 | trynan || ðenden her leofað / | ne | bið ðær ængum godum || gn |
| Christ C 1576 | ængum godum || gnorn ætywed / | ne | nængum yflum wel || ac ðær |
| Christ C 1585 | ende || scinan mote / ðæt he | ne | forleose || on ðas lænan ti |
| Christ C 1610 | / lease ond forlegene || lifes | ne | wenan / ond mansworan || morðo |
| Christ C 1628 | is dreamleas hus / ðær ænig | ne | mæg || ower losian / caldan cl |
| Christ C 1660 | n gemonge || nis ðær hungor | ne | ðurst / slæp ne swar leger || |
| Christ C 1661 | ðær hungor ne ðurst / slæp | ne | swar leger || ne sunnan bryne |
| Christ C 1661 | ðurst / slæp ne swar leger || | ne | sunnan bryne / ne cyle ne cearo |
| Christ C 1662 | swar leger || ne sunnan bryne / | ne | cyle ne cearo || ac ðær cyn |
| Vainglory 10 | | eaðe geðencan / se ðe hine | ne | læteð || on ðas lænan tid |
| Vainglory 35 | rum sceoteð || he ða scylde | ne | wat / fæhðe gefremede || feo |
| Vainglory 63 | ricne beryfan || swa hit ryht | ne | wæs / ond ðonne gesettan || o |
| Vainglory 74 | onan astigan / on engla eard || | ne | bið ðam oðrum swa / se ðe o |
| Vainglory 76 | dædum / leofað in leahtrum || | ne | beoð ða lean gelic / mid wuld |
| Vainglory 81 | in worlde || gif me se witega | ne | leag / forðon we sculon a hycg |
| Widsith 108 | æt hi næfre song || sellan | ne | hyrdon / ðonan ic ealne geondh |
| Widsith 119 | wyrmhere || ful oft ðær wig | ne | alæg / ðonne hræda here || h |
| Widsith 125 | reoðeric || wudgan ond haman / | ne | wæran ðæt gesiða || ða s |
| The Fortunes of Men 14 | ið ðonne / modor bimurneð || | ne | bið swylc monnes geweald / sum |
| The Fortunes of Men 23 | on lyfte || oððæt lengre | ne | bið / westem wudubeames || ðo |
| The Fortunes of Men 52 | gal mæcga || ðonne he gemet | ne | con / gemearcian his muðe || m |
| Maxims I 1 | I / / frige mec frodum wordum || | ne | læt ðinne ferð onhælne / de |
| Maxims I 9 | ng ealdian || god us ece bið / | ne | wendað hine wyrda || ne hine |
| Maxims I 9 | bið / ne wendað hine wyrda || | ne | hine wiht dreceð / adl ne yldo |
| Maxims I 10 | a || ne hine wiht dreceð / adl | ne | yldo || ælmihtigne / ne gomela |
| Maxims I 11 | ð / adl ne yldo || ælmihtigne / | ne | gomelað he in gæste || ac h |
| Maxims I 33 | oldan swa fela || fira cynnes / | ne | sy ðæs magutimbres || gemet |
| Maxims I 34 | || gemet ofer eorðan / gif hi | ne | wanige || se ðas woruld teod |
| Maxims I 40 | bið him torhtre gesihðe || | ne | magon hi tunglu bewitian / sweg |
| Maxims I 41 | lu bewitian / swegltorht sunnan | ne | monan || ðæt him bið sar i |
| Maxims I 42 | onge ðonne he hit ana wat || | ne | weneð ðæt him ðæs edhwyr |
| Maxims I 48 | t hine mon on gewitte alæde / | ne | sceal hine mon cildgeongne fo |
| Maxims I 55 | sæ smilte || / ðonne hy wind | ne | weceð || / swa beoð ðeoda g |
| Maxims I 104 | nan / gebidan ðæs he gebædan | ne | mæg || hwonne him eft gebyre |
| Maxims I 112 | eah hine mon on sunnan læde / | ne | mæg he be ðy wedre wesan || |
| Maxims I 116 | || ðe hit forhelan ðenceð / | ne | bið ðæt gedefe deað || ð |
| Maxims I 150 | | nales ðæt heafe bewindeð / | ne | huru wæl wepeð || wulf se g |
| Maxims I 163 | enmod ond ungetreow || / ðæs | ne | gymeð god || / fela sceop meo |
| The Order of the World 21 | sefan || ðencan forð teala / | ne | sceal ðæs aðreotan || ðeg |
| The Order of the World 86 | wið flode || fisc wið yðum / | ne | waciað ðas geweorc || ac he |
| The Riming Poem 5 | um / secgas mec segon || symbel | ne | alegon / feohgiefe gefegon || f |
| The Riming Poem 14 | treame lad || ðær me leoðu | ne | biglad / hæfde ic heanne had | |
| The Riming Poem 15 | iglad / hæfde ic heanne had || | ne | wæs me in healle gad / ðæt |
| The Riming Poem 24 | ldorwordum gol || gomen sibbe | ne | ofoll / ac wæs gefest gear || |
| The Riming Poem 29 | e / sweglrad swinsade || swiðe | ne | minsade / burgsele beofode || b |
| The Riming Poem 52 | neð || widsið onginneð / sar | ne | sinnið || sorgum cinnið / bl |
| The Riming Poem 54 | nið / listum linneð || lustum | ne | tinneð / dreamas swa her gedre |
| The Riming Poem 72 | t grimme græf / flean flæsce | ne | mæg || ðonne flanhred dæg / |
| The Riming Poem 79 | a tan / balawun her gehloten || | ne | bið se hlisa adroren / ær ð |
| The Panther 2 | unrimu cynn || ðe we æðelu | ne | magon / ryhte areccan || ne rim |
| The Panther 3 | elu ne magon / ryhte areccan || | ne | rim witan / ðæs wide sind || |
| The Whale 20 | rðe / faroðlacende || frecnes | ne | wenað / on ðam ealonde || æl |
| The Whale 78 | elle hlinduru || nagon hwyrft | ne | swice / utsið æfre || ða ð |
| Soul and Body II 49 | e ancenda || ealle gegædrað / | ne | eart ðu nu ðon leofre || n |
| Soul and Body II 50 | ifgendra / menn to gemæccan || | ne | medder ne fæder / ne nængum g |
| Soul and Body II 51 | æccan || ne medder ne fæder / | ne | nængum gesibbra || ðonne se |
| Soul and Body II 54 | d || ðe ic ær onsended wæs / | ne | magon ðe nu heonan adon || h |
| Soul and Body II 55 | nan adon || hyrste ða readan / | ne | gold ne sylfor || ne ðinra g |
| Soul and Body II 55 | a readan / ne gold ne sylfor || | ne | ðinra goda nan / ac her sculon |
| Soul and Body II 60 | me / eart ðu dumb ond deaf || | ne | sindan ðine dreamas wiht / sce |
| Soul and Body II 69 | te wihte / gifre ond grædge || | ne | sindon ðine geahðe wiht / ða |
| Soul and Body II 90 | æge || dryhtne secgan / ðonne | ne | bið nænig to ðæs lytel li |
| Soul and Body II 91 | || on lime geweaxen / ðæt ðu | ne | scyle for æghwylc || anra on |
| Soul and Body II 100 | || ligeð dust ðær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige s |
| Soul and Body II 101 | him ondsware || ænige secgan / | ne | ðær edringe || ænge gehata |
| Soul and Body II 109 | rum to hroðor || forðon heo | ne | mæg horsclice / wordum wrixlan |
| Guthlac A 19 | a getimbru || ðe no tydriað / | ne | ðam fore yrmðum || ðe ðæ |
| Guthlac A 46 | in mægne || forðon se mon | ne | ðearf / to ðisse worulde || w |
| Guthlac A 61 | an on wordum || ond ða weorc | ne | doð / bið him eorðwela || of |
| Guthlac A 130 | swa doð wræcmæcgas / ða ðe | ne | bimurnað || monnes feore / ð |
| Guthlac A 187 | færscytum || fæhðe ræran / | ne | meahton hy æfeste || anforl |
| Guthlac A 196 | a dream / of ðam orlege || eft | ne | wolde / sylfa gesecan || ond hi |
| Guthlac A 220 | hi singales || sorge dreogað / | ne | motun hi on eorðan || eardes |
| Guthlac A 221 | i on eorðan || eardes brucan / | ne | hy lyft swefeð || in leoma r |
| Guthlac A 226 | hyra earfeða || ende geryme / | ne | mostun hy guðlaces || gæste |
| Guthlac A 227 | guðlaces || gæste sceððan / | ne | ðurh sarslege || sawle gedæ |
| Guthlac A 239 | de || cwæð ðæt hy gielpan | ne | ðorftan / dædum wið dryhtnes |
| Guthlac A 246 | n earfeðum || ana geðringan / | ne | eam ic swa fealog || swa ic e |
| Guthlac A 258 | ð wille / æt gode gegyrnan || | ne | sceal min gæst mid eow / gedwo |
| Guthlac A 274 | lifgan || ðeah ðu lond age / | ne | ðec mon hider || mose fedeð |
| Guthlac A 278 | wiht / geswic ðisses setles || | ne | mæg ðec sellan ræd / mon gel |
| Guthlac A 282 | maran mægne || ðæt ðe mon | ne | ðearf / hondum hrinan || ne ð |
| Guthlac A 283 | on ne ðearf / hondum hrinan || | ne | ðin hra feallan / wæpna wundu |
| Guthlac A 294 | ndsware || ond on elne strong / | ne | wond he for worde || ac his w |
| Guthlac A 304 | eran ðence / worulde wæpen || | ne | sceal ðes wong gode / ðurh bl |
| Guthlac A 310 | || nis min breostsefa / forht | ne | fæge || ac me friðe healde |
| Guthlac A 313 | wiht æt eow / leofes gelong || | ne | ge me laðes wiht / gedon motun |
| Guthlac A 319 | aldeð || is min hyht mid god / | ne | ic me eorðwelan || owiht sin |
| Guthlac A 320 | me eorðwelan || owiht sinne / | ne | me mid mode || micles gyrne / a |
| Guthlac A 326 | at eal ðonan / feonda mengu || | ne | wæs se fyrst micel / ðe hi gu |
| Guthlac A 340 | rmra gæsta / treow getweode || | ne | he tid forsæt / ðæs ðe he f |
| Guthlac A 355 | he sið tuge / eft to eðle || | ne | wæs ðæt ongin swylc / ðonne |
| Guthlac A 358 | d him giefe sealde / ðæt hine | ne | meahte || meotudes willan / lon |
| Guthlac A 365 | ðæs latteowes || larum hyre / | ne | lete him ealdfeond || eft onc |
| Guthlac A 371 | mec to wundre || wægan motun / | ne | mæg min lichoma || wið ðas |
| Guthlac A 377 | e ge hine sarum forsæcen || | ne | motan ge mine sawle gretan / ac |
| Guthlac A 384 | ðisses beorges setl / meodumre | ne | mara || ðonne hit men duge / s |
| Guthlac A 386 | s willan / dæghwam dreogeð || | ne | sceal se dryhtnes ðeow / in hi |
| Guthlac A 392 | / wroht onwylled || woð oðer / | ne | lythwon leoðode || ðonne in |
| Guthlac A 399 | ðeawum || he wæs ðeara sum / | ne | won he æfter worulde || ac h |
| Guthlac A 420 | w / ðær ðæs ealdres || egsa | ne | styreð / no ðær ða feondas |
| Guthlac A 424 | ðæt hy his lichoman || leng | ne | mostan / witum wælan || ne him |
| Guthlac A 425 | eng ne mostan / witum wælan || | ne | him wiht gescod / ðæs ðe hy |
| Guthlac A 433 | eðum || ana cwome / gif hy him | ne | meahte || maran sarum / gyldan |
| Guthlac A 443 | ond / æt ðam ytmestan || ende | ne | scode / ðonne him se dryhtnes |
| Guthlac A 452 | rĝa gǣst || wordum sæġde: / | ‘Ne | we þē þus swīðe || swen |
| Guthlac A 466 | æs ðe ge in mode gehycgað / | ne | beoð eowre dæda dyrne || ð |
| Guthlac A 469 | e || forðon ðu hit onwendan | ne | meahtes / ða wæs agongen || |
| Guthlac A 479 | cadene || on eow scyld siteð / | ne | cunnon ge dryhten || duguðe |
| Guthlac A 480 | ge dryhten || duguðe biddan / | ne | mid eaðmedum || are secan / ð |
| Guthlac A 483 | ge min onwald || agan mosten / | ne | ge ðæt geðyldum || ðicgan |
| Guthlac A 493 | an no / demdan æfter dædum || | ne | beoð ða dyrne swa ðeah / ic |
| Guthlac A 496 | geoguðe || ond gumena dream / | ne | magun ða æfteryld || in ða |
| Guthlac A 505 | að || gæst aflihð / ðæt ge | ne | scirað || ac ge scyldigra / sy |
| Guthlac A 508 | / gefeoð in firenum || frofre | ne | wenað / ðæt ge wræcsiða || |
| Guthlac A 543 | e ðæt mod geheold / ðæt him | ne | getweode || treow in breostum |
| Guthlac A 544 | getweode || treow in breostum / | ne | him gnornunga || gæste scodu |
| Guthlac A 576 | nnysse / meotudes cempan || hit | ne | meahte swa / cwædon cearfulle |
| Guthlac A 579 | / to guðlace || mid grimnysse / | ne | eart ðu gedefe || ne dryhtne |
| Guthlac A 579 | imnysse / ne eart ðu gedefe || | ne | dryhtnes ðeow / clæne gecosta |
| Guthlac A 580 | tnes ðeow / clæne gecostad || | ne | cempa god / wordum ond weorcum |
| Guthlac A 612 | onrices weard / ðæt eow æfre | ne | bið || ufan alyfed / leohtes l |
| Guthlac A 632 | wiðhogdun || halgum dryhtne / | ne | mostun ge a wunian || in wynd |
| Guthlac A 659 | ore nergende / leohtes leoma || | ne | lifes hyht / in godes rice || a |
| Guthlac A 673 | lm hæbben || nales bletsunga / | ne | ðurfun ge wenan || wuldre bi |
| Guthlac A 676 | scæd sconde || scufan motan / | ne | in bælblæsan || bregdon on |
| Guthlac A 698 | nsette || ond geneahhe bibead / | ne | sy him banes bryce || ne blod |
| Guthlac A 698 | bead / ne sy him banes bryce || | ne | blodig wund / lices læla || ne |
| Guthlac A 699 | ne blodig wund / lices læla || | ne | laðes wiht / ðæs ðe ge him |
| Guthlac A 702 | he sceal ðy wonge wealdan || | ne | magon ge him ða wic forstond |
| Guthlac A 707 | sylfes dom || siððan wæron / | ne | sceal ic mine onsyn || fore e |
| Guthlac A 754 | iman || forðon ðæs tweogan | ne | ðearf / ænig ofer eorðan || |
| Guthlac A 811 | ldað soð ond ryht / him ðæt | ne | hreoweð || æfter hingonge / |
| Guthlac B 828 | nænges wæs / willan onsyn || | ne | welan brosnung / ne lifes lyre |
| Guthlac B 829 | an onsyn || ne welan brosnung / | ne | lifes lyre || ne lices hryre / |
| Guthlac B 829 | lan brosnung / ne lifes lyre || | ne | lices hryre / ne dreames dryre |
| Guthlac B 830 | lifes lyre || ne lices hryre / | ne | dreames dryre || ne deaðes c |
| Guthlac B 830 | ces hryre / ne dreames dryre || | ne | deaðes cyme / ac he on ðam la |
| Guthlac B 834 | || ðær he no ðorfte / lifes | ne | lissa || in ðam leohtan ham / |
| Guthlac B 867 | e / godes willan ðæs georn || | ne | gynnwised / ðæt he bibugan m |
| Guthlac B 904 | o stund latu / earmra gæsta || | ne | ðæt onbid long / ðæt ða wr |
| Guthlac B 962 | inna || næs he forht seðeah / | ne | seo adlðracu || egle on mode |
| Guthlac B 963 | seo adlðracu || egle on mode / | ne | deaðgedal || ac him dryhtnes |
| Guthlac B 987 | h ærgewyrht || ðætte ænig | ne | wæs / fyra cynnes || from frum |
| Guthlac B 993 | ontyneð / ingong geopenað || | ne | mæg ænig ðam / flæsce bifon |
| Guthlac B 995 | en || feore wiðstondan / ricra | ne | heanra || ac hine ræseð on / |
| Guthlac B 1023 | him ða sið oncwæð || sona | ne | meahte / oroð up geteon || wæ |
| Guthlac B 1034 | ga nealæceð / unlæt laces || | ne | bið ðæs lengra swice / sawel |
| Guthlac B 1055 | ne || he ðæs onbæru / habban | ne | meahte || ac he hate let / torn |
| Guthlac B 1057 | an / weallan wægdropan || wyrd | ne | meahte / in fægum leng || feor |
| Guthlac B 1064 | ine leofestan || wordum negan / | ne | beo ðu unrot || ðeah ðeos |
| Guthlac B 1067 | dnes willan / dryhtnes mines || | ne | ic ðæs deaðes hafu / on ðas |
| Guthlac B 1069 | seocnan tid || sorge on mode / | ne | ic me herehloðe || helle ðe |
| Guthlac B 1070 | elle ðegna / swiðe onsitte || | ne | mæg synne on me / facnes frumb |
| Guthlac B 1077 | issa || min ðæt leofe bearn / | ne | beo ðu on sefan to seoc || i |
| Guthlac B 1081 | æt swæse bearn / nis me wracu | ne | gewin || ðæt ic wuldres god |
| Guthlac B 1092 | eadwelan || nis ðes eðel me / | ne | sar ne sorg || ic me sylfum w |
| Guthlac B 1118 | aft / to eadwelan || swa he ær | ne | sið / æfre to ealdre || oðre |
| Guthlac B 1121 | as lænan tid || lare gehyrde / | ne | swa deoplice || dryhtnes gery |
| Guthlac B 1137 | e gebysgad / sarum geswenced || | ne | he sorge wæg / geocorne sefan |
| Guthlac B 1154 | ngum / awrecen wælpilum || wlo | ne | meahte / oroð up geteon || ell |
| Guthlac B 1200 | feorhgedal || ðæt hit feor | ne | wæs / endedogor || ongon ða o |
| Guthlac B 1221 | es in geardum || huru ic giet | ne | wat / ær ðu me frea min || fu |
| Guthlac B 1229 | ær / æfre on ealdre || ængum | ne | wolde / monna ofer moldan || me |
| Guthlac B 1236 | stes mines / frofre gelettan || | ne | fæder mines / æfre geæfnan | |
| Guthlac B 1251 | dwege || fira cynnes / ðæt me | ne | meahte || monna ænig / bideagl |
| Guthlac B 1345 | uldres wynmæg || he ða wyrd | ne | mað / fæges forðsið || fusl |
| Guthlac B 1356 | argum sefan || huru ic swiðe | ne | ðearf / hinsið behlehhan || i |
| Deor 8 | | ðisses swa mæg / beadohilde | ne | wæs || hyre broðra deað / on |
| Deor 11 | ðæt heo eacen wæs || æfre | ne | meahte / ðriste geðencan || h |
| Riddles 11 10 | eorast / gif hi unrædes || ær | ne | geswicað |
| Riddles 13 5 | seles wæge / anra gehwylces || | ne | wæs hyra ængum ðy wyrs / ne |
| Riddles 13 6 | ne wæs hyra ængum ðy wyrs / | ne | siðe ðy sarre || ðeah hy s |
| Riddles 15 15 | berað breost || ic his bidan | ne | dear / reðes on geruman || nel |
| Riddles 15 22 | ond gesibbe || ic me siððan | ne | ðearf / wælhwelpes wig || wih |
| Riddles 15 25 | stige / me on swaðe seceð || | ne | tosæleð him / on ðam gegnpa |
| Riddles 18 1 | 18 / / ic eom wunderlicu wiht || | ne | mæg word sprecan / mældan for |
| A.3.22.2 1 | īlum iċ ġe·wīte, || swā | ne | wēnaþ menn, / under ȳða ġe |
| A.3.22.2 10 | de sǣ-grundas. || Sund-helme | ne | mæġ / losian ǣr mec lǣte || |
| Riddles 2 11 | || ond mec on sele weorðað / | ne | wyrneð wordlofes || wisan m |
| Riddles 2 17 | æpnum awyrged || ic me wenan | ne | ðearf / ðæt me bearn wræce |
| Riddles 2 20 | omra hwylc || guðe genægeð / | ne | weorðeð sio mægburg || gem |
| Riddles 2 27 | arngestreona || ic wið bryde | ne | mot / hæmed habban || ac me ð |
| Riddles 2 35 | ec wordum / ungod gæleð || ic | ne | gyme ðæs compes |
| Riddles 20 11 | || ond mec on sele weorþað; / | ne | wyrneð wordlofes, || wisan m |
| Riddles 20 17 | pnum awyrged. || Ic me wenan | ne | þearf / þæt me bearn wræce |
| Riddles 20 20 | mra hwylc || guþe genægeð; / | ne | weorþeð sio mægburg || gem |
| Riddles 20 27 | rngestreona. || Ic wiþ bryde | ne | mot / hæmed habban, || ac me |
| Riddles 20 35 | wordum, / ungod gæleð. || Ic | ne | gyme þæs compes |
| Riddles 22 5 | idhengestas || feower sceamas / | ne | meahton magorincas || ofer me |
| Riddles 22 13 | | wægn to lande / swa hine oxa | ne | teah || ne esna mægen / ne fæ |
| Riddles 22 13 | lande / swa hine oxa ne teah || | ne | esna mægen / ne fæthengest || |
| Riddles 22 14 | oxa ne teah || ne esna mægen / | ne | fæthengest || ne on flode sw |
| Riddles 22 14 | esna mægen / ne fæthengest || | ne | on flode swom / ne be grunde wo |
| Riddles 22 15 | thengest || ne on flode swom / | ne | be grunde wod || gestum under |
| Riddles 22 16 | be grunde wod || gestum under / | ne | lagu drefde || ne on lyfte fl |
| Riddles 22 16 | estum under / ne lagu drefde || | ne | on lyfte fleag / ne under bæc |
| Riddles 22 17 | u drefde || ne on lyfte fleag / | ne | under bæc cyrde || brohte hw |
| Riddles 23 10 | lo attor || ðæt ic ær geap / | ne | togongeð ðæs || gumena hwy |
| Riddles 27 12 | secan / gif he unrædes || ær | ne | geswiceð / strengo bistolen || |
| Riddles 27 15 | || nah his modes geweald / fota | ne | folma || frige hwæt ic hatte |
| Riddles 3 15 | nd clomme || ðæt ic onbugan | ne | mot / of ðæs gewealde || ðe |
| Riddles 3 53 | n || scearpum wæpnum / dol him | ne | ondrædeð || ða deaðsperu / |
| Riddles 3 73 | mec rære || ðonne ic restan | ne | mot / oððe hwa mec stæððe |
| Riddles 31 8 | e / no hwæðre fleogan mæg || | ne | fela gongan / hwæðre feðegeo |
| Riddles 31 14 | cyðan mote / werum on wonge || | ne | heo ðær wiht ðigeð / ðæs |
| Riddles 32 5 | n / næfde sellicu wiht || syne | ne | folme / exle ne earmas || sceal |
| Riddles 32 6 | cu wiht || syne ne folme / exle | ne | earmas || sceal on anum fet / s |
| Riddles 34 6 | ða findeð || ða ðe fæst | ne | bið / læteð hio ða wlitigan |
| Riddles 35 3 | f his innaðe || ærist cende / | ne | wat ic mec beworhtne || wulle |
| Riddles 35 5 | || hygeðoncum min / wundene me | ne | beoð wefle || ne ic wearp ha |
| Riddles 35 5 | / wundene me ne beoð wefle || | ne | ic wearp hafu / ne ðurh ðreat |
| Riddles 35 6 | oð wefle || ne ic wearp hafu / | ne | ðurh ðreata geðræcu || ð |
| Riddles 35 6 | reata geðræcu || ðræd me | ne | hlimmeð / ne æt me hrutende | |
| Riddles 35 7 | æcu || ðræd me ne hlimmeð / | ne | æt me hrutende || hrisil scr |
| Riddles 35 8 | hrutende || hrisil scriðeð / | ne | mec ohwonan || sceal am cnyss |
| Riddles 35 9 | | sceal am cnyssan / wyrmas mec | ne | awæfan || wyrda cræftum / ða |
| Riddles 36 9 | t hio wære / for flodwegas || | ne | wæs ðæt na fugul ana / ac ð |
| Riddles 37 5 | felde || fleah ðurh his eage / | ne | swylteð he symle || ðonne s |
| Riddles 39 7 | || gewiteð eft feran on weg / | ne | bið hio næfre || niht ðær |
| Riddles 39 10 | weorfan || no ðy heanre bið / | ne | hafað hio fot ne folme || ne |
| Riddles 39 10 | ne hafað hio fot ne folme || | ne | æfre foldan hran / ne eagena | |
| Riddles 39 11 | folme || ne æfre foldan hran / | ne | eagena || ægðer twega / ne mu |
| Riddles 39 12 | an / ne eagena || ægðer twega / | ne | muð hafað || ne wið monnum |
| Riddles 39 12 | gðer twega / ne muð hafað || | ne | wið monnum spræc / ne gewit h |
| Riddles 39 13 | fað || ne wið monnum spræc / | ne | gewit hafað || ac gewritu se |
| Riddles 39 16 | fter gecyndum || cenned wære / | ne | hafað hio sawle ne feorh || |
| Riddles 39 18 | wundorworuld || wide dreogan / | ne | hafað hio blod ne ban || hw |
| Riddles 39 20 | e / næfre hio heofonum hran || | ne | to helle mot / ac hio sceal wid |
| Riddles 39 27 | b ðas wiht || wordum becneð / | ne | hafað heo ænig lim || leofa |
| Riddles 4 9 | ende || wunian longe / ðæt ic | ne | slepe || siððan æfre / ond m |
| Riddles 4 20 | gebolgen || bidsteal giefeð / | ne | mæg mec oferswiðan || segnb |
| Riddles 4 65 | | symle lifgan / ðeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore / ic mæg |
| Riddles 4 91 | ðrymme || ðæt ic onðunian | ne | sceal / mara ic eom ond strengr |
| Riddles 4 98 | searoðoncle || seaxe delfað / | ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
| Riddles 4 100 | wundne || ac ic eom wide calu / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
| A.3.22.40 9 | de || wunian lange, / þæt iċ | ne | slǣpe || siþþan ǣfre, / and |
| Riddles 40 10 | nde || wunian longe, / þæt ic | ne | slepe || siþþan æfre, / ond |
| A.3.22.40 20 | lĝen || bid-steall ġiefeþ; / | ne | mæġ mec ofer·swīðan || s |
| Riddles 40 21 | gebolgen || bidsteal giefeð; / | ne | mæg mec oferswiþan || segnb |
| A.3.22.40 65 | simle libban / þēah iċ ǣtes | ne | sīe || ǣfre tō fēore. / Iċ |
| Riddles 40 67 | | symle lifgan / þeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore. / Ic mæg |
| A.3.22.40 91 | e, || þæt iċ on·þunian%, | ne | sċeall. / Māra iċ eom and st |
| Riddles 40 95 | rymme, || þæt ic onþunian | ne | sceal. / Mara ic eom ond streng |
| A.3.22.40 100 | m wīde calu; / ne iċ brēaĝa | ne | brūna || brūcan mōste, / ac |
| Riddles 40 102 | aroþoncle, || seaxe delfað. / | Ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
| Riddles 40 104 | ndne, || ac ic eom wide calu; / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
| Riddles 41 6 | oldan sceat || to gefean agen / | ne | magon we her in eorðan || ow |
| Riddles 43 2 | in geardum || ðam se grimma | ne | mæg / hungor sceððan || ne s |
| Riddles 43 3 | a ne mæg / hungor sceððan || | ne | se hata ðurst / yldo ne adle | |
| Riddles 43 4 | an || ne se hata ðurst / yldo | ne | adle || gif him arlice / esne |
| Riddles 43 10 | hyreð yfle / frean on fore || | ne | wile forht wesan / broðor oðr |
| Riddles 47 5 | trangan staðol || stælgiest | ne | wæs / wihte ðy gleawra || ðe |
| Riddles 48 3 | || tila ðeah he hlude / stefne | ne | cirmde || strongum wordum / sin |
| Riddles 49 9 | || ic ðæt cyn nu gen / nemnan | ne | wille || ðe him to nytte swa |
| A.3.22.5 4 | o, / frecne feohtan. || Frōfre | ne | wēne, / þæt mē% ġōc cyme |
| Riddles 58 2 | dreogan / wiht on wonge || wide | ne | fereð / ne fela rideð || ne f |
| Riddles 58 3 | ht on wonge || wide ne fereð / | ne | fela rideð || ne fleogan mæ |
| Riddles 58 3 | e ne fereð / ne fela rideð || | ne | fleogan mæg / ðurh scirne dæ |
| Riddles 58 4 | gan mæg / ðurh scirne dæg || | ne | hie scip fereð / naca nægledb |
| Riddles 58 10 | || eorðgræf pæðeð / wætan | ne | swelgeð || ne wiht iteð / fo |
| Riddles 58 10 | æðeð / wætan ne swelgeð || | ne | wiht iteð / foðres ne gitsað |
| Riddles 58 11 | geð || ne wiht iteð / foðres | ne | gitsað || fereð oft swa ðe |
| Riddles 58 12 | eah / lagoflod on lyfte || life | ne | gielpeð / hlafordes gifum || h |
| Riddles 59 12 | ðæs beages / benne cwædon || | ne | mæg ðære bene / æniges monn |
| Riddles 7 8 | singað || ðonne ic getenge | ne | beom / flode ond foldan || fere |
| Riddles 8 4 | healde mine wisan || hleoðre | ne | miðe / eald æfensceop || eorl |
| Riddles 9 2 | ofgeafun / fæder ond modor || | ne | wæs me feorh ða gen / ealdor |
| The Wife's Lament 22 | ul oft wit beotedan / ðæt unc | ne | gedælde || nemne deað ana / o |
| The Wife's Lament 39 | oða fela || forðon ic æfre | ne | mæg / ðære modceare || minre |
| The Wife's Lament 41 | re modceare || minre gerestan / | ne | ealles ðæs longaðes || ðe |
| The Judgment Day I 24 | d || ac ðær is brogna hyhst / | ne | noht hyhtlic ham || ac ðær |
| The Judgment Day I 26 | t / tomældeð mid his muðe || | ne | con he ða mircan gesceaft / hu |
| The Judgment Day I 38 | heremægen || hat bið acolod / | ne | bið ðonne on ðisse worulde |
| The Judgment Day I 40 | wætres sweg / || fisces eðel / | ne | bið her ban ne blod || ac sc |
| The Judgment Day I 43 | worhtan / godes oððe yfles || | ne | mæg nænig gryre mare / geweor |
| The Judgment Day I 45 | ulde || ond se bið wide cuð / | ne | tytað her tungul || ac bið |
| The Judgment Day I 52 | ehatne leg / egsan oferðrym || | ne | bið nænges eorles tir / leng |
| The Judgment Day I 71 | ge lare / brigdeð on bysmer || | ne | con he ðæs brogan dæl / yfle |
| The Judgment Day I 79 | / siteð him symbelgal || sið | ne | bemurneð / hu him æfter ðiss |
| The Judgment Day I 88 | arð / sarig fore his synnum || | ne | sceal se to sæne beon / ne ði |
| The Judgment Day I 89 | || ne sceal se to sæne beon / | ne | ðissa larna to læt || se ð |
| The Judgment Day I 110 | ðæs hlude || horn aðyteð / | ne | byman ablaweð || ðæt ne sy |
| The Judgment Day I 110 | ð / ne byman ablaweð || ðæt | ne | sy seo beorhte stefn / ofer eal |
| The Judgment Day I 115 | geweorðan / ðæt ic gewægan | ne | mæg || wyrd under heofonum / a |
| Resignation 15 | ning / ræd arære || regnðeof | ne | læt / on sceade sceððan || |
| Resignation 52 | na fela / æfter dogrum dyde || | ne | læt ðu mec næfre deofol se |
| Resignation 77 | ðara synna || ðe ic me sylf | ne | conn / ongietan gleawlice || go |
| Resignation 82 | c martirdom / deopne adreoge || | ne | eom ic dema gleaw / wis fore we |
| Resignation 89 | ed eom / earm of minum eðle || | ne | mæg ðæs anhoga / leodwynna l |
| Resignation 102 | faroðe || nah ic fela goldes / | ne | huru ðæs freondes || ðe me |
| Resignation 103 | am siðfate || nu ic me sylf | ne | mæg / fore minum wonæhtum || |
| Resignation 106 | / tanum lædan || ic for tæle | ne | mæg / ænigne moncynnes || mod |
| Resignation 111 | g æfter life || ic on leohte | ne | mæg / butan earfoðum || ænge |
| Resignation 117 | selast || ðonne mon him sylf | ne | mæg / wyrd onwendan || ðæt h |
| The Descent into Hell 37 | fian || reðust ealra cyninga / | ne | rohte he to ðære hilde || h |
| The Descent into Hell 38 | ðære hilde || helmberendra / | ne | he byrnwigend || to ðam burg |
| The Descent into Hell 39 | || to ðam burggeatum / lædan | ne | wolde || ac ða locu feollan / |
| The Descent into Hell 64 | æccan // || he bið wide fah / | ne | bið he no ðæs nearwe || un |
| The Descent into Hell 66 | bealuclommum / ðæt he ðy yð | ne | mæge || ellen habban / ðonne |
| The Descent into Hell 101 | re stowe || stille gewunadest / | ne | mostan ðe geondferan || fold |
| Alms-Giving 6 | leg adwæsce || ðæt he leng | ne | mæg / blac byrnende || burgum |
| The Lord's Prayer I 9 | singalan || soðfæst meotod / | ne | læt usic costunga || cnyssan |
| Azarias 60 | liges leoman || swa hyra lice | ne | scod / ac wæs in ðam ofne || |
| Azarias 164 | on || godes ondsacan / ðæt hi | ne | meahtan || ne meotod wolde / ac |
| Azarias 164 | dsacan / ðæt hi ne meahtan || | ne | meotod wolde / acwellan cnyhta |
| Azarias 178 | mid / hafað beorhtne blæd || | ne | mæg him bryne sceððan / wlit |
| Azarias 184 | ocodonossor || near ætgongan / | ne | forhogodon ðæt ða halgan | |
| Azarias 187 | gewlitegad || swa hyra wædum | ne | scod / gifre gleda nið || ac h |
| Riddles 60 11 | an searolic || ðam ðe swylc | ne | conn / hu mec seaxes ord || ond |
| Riddles 60 17 | ma / uncre wordcwidas || widdor | ne | mænden |
| The Husband's Message 24 | an geomorne || geac on bearwe / | ne | læt ðu ðec siððan || si |
| The Husband's Message 30 | e ðeoden is || ðin on wenum / | ne | mæg him worulde || willa gel |
| The Husband's Message 45 | erwunnen || nis him wilna gad / | ne | meara ne maðma || ne meododr |
| The Husband's Message 45 | lna gad / ne meara ne maðma || | ne | meododreama / ænges ofer eorð |
| Riddles 63 9 | | ðonne ic forð cyme / // || / | ne | mæg ic ðy miðan || / || /a |
| A.3.34.63 10 | þonne iċ forþ cyme. / [] || / | Ne | mæġ iċ þȳ mīðan, [] || |
| Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs ic | ne | cwæð ic wiht || cwele ic ef |
| Riddles 65 5 | briceð mine wisan / monnan ic | ne | bite || nympðe he me bite / si |
| Riddles 67 7 | t / || nænne muð hafað / fet | ne | || / || welan oft sacað / cwi |
| Riddles 70 1 | ætlic || þam þe hyre wisan | ne | conn. / Singeð þurh sidan. || |
| Riddles 77 5 | m / min flæsc fretan || felles | ne | recceð / siððan he me of sid |
| Riddles 78 6 | o mos/ || / || swa ic him / || | ne | æt ham gesæt / || flote cwea |
| Riddles 82 4 | | greate swilgeð / // || / fell | ne | flæsc || fotum gong/ / || /e |
| Riddles 83 8 | / eall of earde || ic him yfle | ne | mot / ac ic hæftnyd || hwilum |
| Riddles 84 17 | | / /ðe ænig ðara || / /fter | ne | mæg || / oðer cynn || eorða |
| Riddles 84 50 | t searwum bið || / || deaðe | ne | feleð / ðeah ðe || / /du hrer |
| Riddles 85 1 | les 85 / / nis min sele swige || | ne | ic sylfa hlud / ymb // || unc d |
| Riddles 88 23 | ol weardian || stondan fæste / | ne | wat hwær min broðor || on w |
| Riddles 88 28 | wa wit ðære beadwe || begen | ne | onðungan / nu mec unsceafta || |
| Riddles 88 30 | mec be wombe || ic gewendan | ne | mæg / æt ðam spore findeð | |
| Riddles 93 18 | ardne / brun bennade || blod ut | ne | com / heolfor of hreðre || ðe |
| Riddles 93 21 | e || no ic ða stunde bemearn / | ne | for wunde weop || ne wrecan m |
| Riddles 93 21 | bemearn / ne for wunde weop || | ne | wrecan meahte / on wigan feore |
| The Phoenix 14 | s grene / rume under roderum || | ne | mæg ðær ren ne snaw / ne for |
| The Phoenix 15 | || ne mæg ðær ren ne snaw / | ne | forstes fnæst || ne fyres bl |
| The Phoenix 15 | ne snaw / ne forstes fnæst || | ne | fyres blæst / ne hægles hryre |
| The Phoenix 16 | tes fnæst || ne fyres blæst / | ne | hægles hryre || ne hrimes dr |
| The Phoenix 16 | es blæst / ne hægles hryre || | ne | hrimes dryre / ne sunnan hætu |
| The Phoenix 17 | gles hryre || ne hrimes dryre / | ne | sunnan hætu || ne sincaldu / n |
| The Phoenix 17 | imes dryre / ne sunnan hætu || | ne | sincaldu / ne wearm weder || ne |
| The Phoenix 18 | e sunnan hætu || ne sincaldu / | ne | wearm weder || ne winterscur / |
| The Phoenix 18 | ne sincaldu / ne wearm weder || | ne | winterscur / wihte gewyrdan || |
| The Phoenix 21 | mum geblowen || beorgas ðær | ne | muntas / steape ne stondað || |
| The Phoenix 22 | eorgas ðær ne muntas / steape | ne | stondað || ne stanclifu / heah |
| The Phoenix 22 | muntas / steape ne stondað || | ne | stanclifu / heah hlifiað || sw |
| The Phoenix 24 | ah hlifiað || swa her mid us / | ne | dene ne dalu || ne dunscrafu / |
| The Phoenix 24 | her mid us / ne dene ne dalu || | ne | dunscrafu / hlæwas ne hlincas |
| The Phoenix 25 | dalu || ne dunscrafu / hlæwas | ne | hlincas || ne ðær hleonað |
| The Phoenix 25 | nscrafu / hlæwas ne hlincas || | ne | ðær hleonað oo / unsmeðes w |
| The Phoenix 34 | / wuduholt wynlic || wæstmas | ne | dreosað / beorhte blede || ac |
| The Phoenix 39 | brosniað / leaf under lyfte || | ne | him lig sceðeð / æfre to eal |
| The Phoenix 51 | on ðam londe || laðgeniðla / | ne | wop ne wracu || weatacen nan / |
| The Phoenix 52 | ne wracu || weatacen nan / yldu | ne | yrmðu || ne se enga deað / ne |
| The Phoenix 52 | eatacen nan / yldu ne yrmðu || | ne | se enga deað / ne lifes lyre | |
| The Phoenix 53 | ne yrmðu || ne se enga deað / | ne | lifes lyre || ne laðes cyme / |
| The Phoenix 53 | e enga deað / ne lifes lyre || | ne | laðes cyme / ne synn ne sacu | |
| The Phoenix 54 | lifes lyre || ne laðes cyme / | ne | synn ne sacu || ne sarwracu / n |
| The Phoenix 54 | aðes cyme / ne synn ne sacu || | ne | sarwracu / ne wædle gewin || n |
| The Phoenix 55 | e synn ne sacu || ne sarwracu / | ne | wædle gewin || ne welan onsy |
| The Phoenix 55 | e sarwracu / ne wædle gewin || | ne | welan onsyn / ne sorg ne slæp |
| The Phoenix 56 | ædle gewin || ne welan onsyn / | ne | sorg ne slæp || ne swar lege |
| The Phoenix 56 | lan onsyn / ne sorg ne slæp || | ne | swar leger / ne wintergeweorp | |
| The Phoenix 57 | org ne slæp || ne swar leger / | ne | wintergeweorp || ne wedra geb |
| The Phoenix 57 | war leger / ne wintergeweorp || | ne | wedra gebregd / hreoh under heo |
| The Phoenix 58 | bregd / hreoh under heofonum || | ne | se hearda forst / caldum cylegi |
| The Phoenix 60 | elum || cnyseð ænigne / ðær | ne | hægl ne hrim || hreosað to |
| The Phoenix 61 | ne hrim || hreosað to foldan / | ne | windig wolcen || ne ðær wæ |
| The Phoenix 61 | to foldan / ne windig wolcen || | ne | ðær wæter fealleð / lyfte g |
| The Phoenix 74 | er heofonum || holtes frætwe / | ne | feallað ðær on foldan || f |
| The Phoenix 82 | ond wynlond || ðæt onwended | ne | bið / æfre to ealdre || ærð |
| The Phoenix 134 | wynsumra || wrenca gehwylcum / | ne | magon ðam breahtme || byman |
| The Phoenix 134 | magon ðam breahtme || byman | ne | hornas / ne hearpan hlyn || ne |
| The Phoenix 135 | m breahtme || byman ne hornas / | ne | hearpan hlyn || ne hæleða s |
| The Phoenix 135 | ne hornas / ne hearpan hlyn || | ne | hæleða stefn / ænges on eor |
| The Phoenix 136 | a stefn / ænges on eorðan || | ne | organan / sweghleoðres geswin |
| The Phoenix 137 | ganan / sweghleoðres geswin || | ne | swanes feðre / ne ænig ðara |
| The Phoenix 138 | es geswin || ne swanes feðre / | ne | ænig ðara dreama || ðe dry |
| The Phoenix 179 | dendra / beorhtast geblowen || | ne | mæg him bitres wiht / scyldum |
| The Phoenix 314 | secgað / nis he hinderweard || | ne | hygegælsa / swar ne swongor || |
| The Phoenix 315 | erweard || ne hygegælsa / swar | ne | swongor || swa sume fuglas / ð |
| The Phoenix 347 | um snel || ðæt him gefylgan | ne | mæg / drymendra gedryht || ðo |
| The Phoenix 357 | / wifhades ðe weres || ðæt | ne | wat ænig / monna cynnes || but |
| The Phoenix 368 | / forðon he drusende || deað | ne | bisorgað / sare swyltcwale || |
| The Phoenix 448 | weardiað || ðær him wihte | ne | mæg / ealdfeonda nan || atre s |
| The Phoenix 480 | e ceosað / ofer woruldwelan || | ne | bið him wynne hyht / ðæt hy |
| The Phoenix 546 | e abywde || ðurh bryne fyres / | ne | wene ðæs ænig || ælda cyn |
| The Phoenix 552 | ðæt word gecwæð / ic ðæt | ne | forhycge || heortan geðoncum |
| The Phoenix 561 | fne lofiað || ic ðæs lifes | ne | mæg / æfre to ealdre || ende |
| The Phoenix 581 | ealles edgiong || ðær ænig | ne | mæg / in ðam leodscype || læ |
| The Phoenix 594 | e to ealdre || ðær him yfle | ne | mæg / fah feond gemah || facne |
| The Phoenix 608 | efea / ece ond edgeong || æfre | ne | sweðrað / ac hy in wlite wuni |
| The Phoenix 611 | frætwum || mid fæder engla / | ne | bið him on ðam wicum || wih |
| The Phoenix 612 | wicum || wiht to sorge / wroht | ne | weðel || ne gewindagas / hungo |
| The Phoenix 612 | t to sorge / wroht ne weðel || | ne | gewindagas / hungor se hata || |
| The Phoenix 613 | gewindagas / hungor se hata || | ne | se hearda ðurst / yrmðu ne yl |
| The Phoenix 614 | || ne se hearda ðurst / yrmðu | ne | yldo || him se æðela cyning |
| Juliana 33 | llan / welegum biweddad || wyrd | ne | ful cuðe / freondrædenne || h |
| Juliana 46 | cgan || ðæt ðu ðec sylfne | ne | ðearft / swiðor swencan || gi |
| Juliana 53 | encest / hætsð hæðenweoh || | ne | meaht ðu habban mec / ne geðr |
| Juliana 54 | oh || ne meaht ðu habban mec / | ne | geðreatian || ðe to gesinga |
| Juliana 70 | / ðæt heo mæglufan || minre | ne | gyme / freondrædenne || me ða |
| Juliana 85 | ðe ðu me sagast / ðæt ic hy | ne | sparige || ac on spild giefe / |
| Juliana 104 | eres frige / ece eadlufan || an | ne | forlæte / him ða seo eadge || |
| Juliana 113 | ma bigong / eodera ymbhwyrft || | ne | mæg he elles mec / bringan to |
| Juliana 120 | ofað / gif ðu unrædes || ær | ne | geswicest / ond ðu fremdu godu |
| Juliana 135 | ic me ondræde || domas ðine / | ne | me weorce sind || witebrogan / |
| Juliana 138 | manfremmende || to me beotast / | ne | ðu næfre gedest || ðurh ge |
| Juliana 177 | geðreatast || ðinum beotum / | ne | wita ðæs fela || wraðra ge |
| Juliana 210 | ðele mod || unforht oncwæð / | ne | ondræde ic me || domas ðine |
| Juliana 211 | s ðine / awyrged womsceaða || | ne | ðinra wita bealo / hæbbe ic m |
| Juliana 218 | s / idle orfeorme || unbiðyrfe / | ne | ðær freme meteð || fira æ |
| Juliana 220 | e to him / freondrædenne || he | ne | findeð ðær / duguðe mid deo |
| Juliana 226 | || fracuðlic ðuhte / ðæt he | ne | meahte || mod oncyrran / fæmna |
| Juliana 258 | ða fromlice || seo ðe forht | ne | wæs / criste gecweme || hwonan |
| Juliana 275 | t fruman settest / ðæt ðu me | ne | læte || of lofe hweorfan / ði |
| Juliana 313 | artra synna || ðe ic asecgan | ne | mæg / rume areccan || ne gerim |
| Juliana 314 | ecgan ne mæg / rume areccan || | ne | gerim witan / heardra heteðonc |
| Juliana 328 | egeomre / forhte on ferððe || | ne | bið us frea milde / egesful ea |
| Juliana 330 | e yfles noht / gedon habbað || | ne | durran we siððan / for his on |
| Juliana 338 | æstra / ðurh myrrelsan || mod | ne | oðcyrreð / haligra hyge || we |
| Juliana 374 | ð stronglice || staðolfæst | ne | mæg / fore leahtra lufan || le |
| Juliana 392 | ipe || gehðu mænan / ðæt ic | ne | meahte || mægnes cræfte / gu |
| Juliana 450 | fendum / ðæt unsælig || eall | ne | forweorðe / ðeah ic ðec gedy |
| Juliana 453 | e me / ðyslicre ær || ðrage | ne | wende / ða seo wlitescyne || w |
| Juliana 494 | aroðoncum slog || ic asecgan | ne | mæg / ðeah ic gesitte || sume |
| Juliana 510 | ra cynne / eorlum on eorðan || | ne | wæs ænig ðara / ðæt me ðu |
| Juliana 515 | halge meaht || heahfædra nan / | ne | witgena || ðeah ðe him weor |
| Juliana 526 | ig hondgewinn || ic bihlyhhan | ne | ðearf / æfter sarwræce || si |
| Juliana 541 | t ðu furður me || fraceðu | ne | wyrce / edwit for eorlum || ðo |
| Juliana 548 | ic to soðe wat / ðæt ic ær | ne | sið || ænig ne mette / in wor |
| Juliana 548 | ðæt ic ær ne sið || ænig | ne | mette / in woruldrice || wif ð |
| Juliana 550 | gelic / ðristran geðohtes || | ne | ðweorhtimbran / mægða cynnes |
| Juliana 590 | wemde wlite || næs hyre wloh | ne | hrægl / ne feax ne fel || fyre |
| Juliana 591 | e || næs hyre wloh ne hrægl / | ne | feax ne fel || fyre gemæled / |
| Juliana 592 | feax ne fel || fyre gemæled / | ne | lic ne leoðu || heo in lige |
| Juliana 599 | his godu tælde / ðæs ðe hy | ne | meahtun || mægne wiðstondan |
| Juliana 605 | te gecorene || hine se cwealm | ne | ðeah / siððan he ðone finta |
| Juliana 683 | d / hyhta lease || helle sohton / | ne | ðorftan ða ðegnas || in ð |
| The Wanderer 15 | rdcofan || hycge swa he wille / | ne | mæg werig mod || wyrde wiðs |
| The Wanderer 16 | erig mod || wyrde wiðstondan / | ne | se hreo hyge || helpe gefremm |
| The Wanderer 58 | ne sefan / forðon ic geðencan | ne | mæg || geond ðas woruld / for |
| The Wanderer 59 | oruld / for hwan modsefa || min | ne | gesweorce / ðonne ic eorla lif |
| The Wanderer 64 | dreoseð ond fealleð / forðon | ne | mæg weorðan wis || wer ær |
| The Wanderer 66 | drice || wita sceal geðyldig / | ne | sceal no to hatheort || ne to |
| The Wanderer 66 | ig / ne sceal no to hatheort || | ne | to hrædwyrde / ne to wac wiga |
| The Wanderer 67 | hatheort || ne to hrædwyrde / | ne | to wac wiga || ne to wanhydig |
| The Wanderer 67 | hrædwyrde / ne to wac wiga || | ne | to wanhydig / ne to forht ne to |
| The Wanderer 68 | to wac wiga || ne to wanhydig / | ne | to forht ne to fægen || ne t |
| The Wanderer 68 | g / ne to forht ne to fægen || | ne | to feohgifre / ne næfre gielpe |
| The Wanderer 69 | to fægen || ne to feohgifre / | ne | næfre gielpes to georn || æ |
| The Wanderer 112 | ðe his treowe gehealdeð || | ne | sceal næfre his torn to ryce |
| The Gifts of Men 8 | / dryhtwuniendra || dæl onfon / | ne | bið ænig ðæs || earfoðs |
| The Gifts of Men 9 | arfoðsælig / mon on moldan || | ne | ðæs medspedig / lytelhydig || |
| The Gifts of Men 10 | ðæs medspedig / lytelhydig || | ne | ðæs læthydig / ðæt hine se |
| The Gifts of Men 98 | monna / mode ðæs cræftig || | ne | ðæs mægeneacen / ðæt hi æ |
| Precepts 17 | ðre siðe || heald elne ðis / | ne | freme firene || ne næfre fre |
| Precepts 17 | elne ðis / ne freme firene || | ne | næfre freonde ðinum / mæge m |
| Precepts 18 | fre freonde ðinum / mæge man | ne | geðafa || ðy læs ðec meot |
| Precepts 23 | tgehygdum || his bearn lærde / | ne | gewuna wyrsa || widan feore / |
| Precepts 29 | agan || ðæt he gemunde ðis / | ne | aswic sundorwine || ac a syml |
| Precepts 70 | n colað || idlað ðeodscype / | ne | habbað wiht for ðæt || ðe |
| Precepts 83 | || ðonne he mon flyhð / yrre | ne | læt ðe || æfre gewealdan / h |
| Precepts 90 | ælda mæg || eades hleotan / | ne | beo ðu no to tælende || ne |
| Precepts 90 | / ne beo ðu no to tælende || | ne | to tweospræce / ne ðe on mode |
| Precepts 91 | tælende || ne to tweospræce / | ne | ðe on mode læt || men to fr |
| The Seafarer 12 | erewerges mod || ðæt se mon | ne | wat / ðe him on foldan || fæg |
| The Seafarer 18 | | hægl scurum fleag / ðær ic | ne | gehyrde || butan hlimman sæ / |
| The Seafarer 25 | æt earn bigeal / urigfeðra || | ne | ænig hleomæga / feasceaftig f |
| The Seafarer 40 | modwlonc || mon ofer eorðan / | ne | his gifena ðæs god || ne in |
| The Seafarer 40 | an / ne his gifena ðæs god || | ne | in geoguðe to ðæs hwæt / ne |
| The Seafarer 41 | ne in geoguðe to ðæs hwæt / | ne | in his dædum to ðæs deor | |
| The Seafarer 41 | n his dædum to ðæs deor || | ne | him his dryhten to ðæs hold |
| The Seafarer 44 | n hine dryhten || gedon wille / | ne | bið him to hearpan hyge || n |
| The Seafarer 44 | e bið him to hearpan hyge || | ne | to hringðege / ne to wife wyn |
| The Seafarer 45 | rpan hyge || ne to hringðege / | ne | to wife wyn || ne to worulde |
| The Seafarer 45 | hringðege / ne to wife wyn || | ne | to worulde hyht / ne ymbe owiht |
| The Seafarer 46 | ife wyn || ne to worulde hyht / | ne | ymbe owiht elles || nefne ymb |
| The Seafarer 55 | breosthord || ðæt se beorn | ne | wat / esteadig secg || hwæt ð |
| The Seafarer 82 | n rices / næron nu cyningas || | ne | caseras / ne goldgiefan || swyl |
| The Seafarer 83 | ron nu cyningas || ne caseras / | ne | goldgiefan || swylce iu wæro |
| The Seafarer 94 | a bearn || eorðan forgiefene / | ne | mæg him ðonne se flæschoma |
| The Seafarer 95 | ðonne him ðæt feorg losað / | ne | swete forswelgan || ne sar ge |
| The Seafarer 95 | losað / ne swete forswelgan || | ne | sar gefelan / ne hond onhreran |
| The Seafarer 96 | forswelgan || ne sar gefelan / | ne | hond onhreran || ne mid hyge |
| The Seafarer 96 | r gefelan / ne hond onhreran || | ne | mid hyge ðencan / ðeah ðe gr |
| The Seafarer 100 | licum || ðæt hine mid wille / | ne | mæg ðære sawle || ðe bið |
| The Seafarer 106 | l bið se ðe him his dryhten | ne | ondrædeð || cymeð him se d |
| Beowulf 38 | feorwegum || frætwa gelæded / | ne | hyrde ic cymlicor || ceol geg |
| Beowulf 50 | omor sefa / murnende mod || men | ne | cunnon / secgan to soðe || sel |
| Beowulf 80 | eweald || wide hæfde / he beot | ne | aleh || beagas dælde / sinc æ |
| Beowulf 83 | aðowylma bad / laðan liges || | ne | wæs hit lenge ða gen / ðæt |
| Beowulf 109 | ten || ðæs ðe he abel slog / | ne | gefeah he ðære fæhðe || a |
| Beowulf 119 | swefan æfter symble || sorge | ne | cuðon / wonsceaft wera || wiht |
| Beowulf 154 | issera / singale sæce || sibbe | ne | wolde / wið manna hwone || mæ |
| Beowulf 157 | bealo feorran || fea ðingian / | ne | ðær nænig witena || wenan |
| Beowulf 162 | te heold / mistige moras || men | ne | cunnon / hwyder helrunan || hwy |
| Beowulf 169 | moste / maððum for metode || | ne | his myne wisse / ðæt wæs wr |
| Beowulf 180 | ndon / in modsefan || metod hie | ne | cuðon / dæda demend || ne wis |
| Beowulf 181 | hie ne cuðon / dæda demend || | ne | wiston hie drihten god / ne hie |
| Beowulf 182 | || ne wiston hie drihten god / | ne | hie huru heofena helm || heri |
| Beowulf 182 | e huru heofena helm || herian | ne | cuðon / wuldres waldend || wa |
| Beowulf 185 | fan / in fyres fæðm || frofre | ne | wenan / wihte gewendan || wel b |
| Beowulf 190 | a healfdenes / singala seað || | ne | mihte snotor hæleð / wean onw |
| Beowulf 243 | ig / mid scipherge || sceððan | ne | meahte / no her cuðlicor || cu |
| Beowulf 245 | man ongunnon / lindhæbbende || | ne | ge leafnesword / guðfremmendra |
| Beowulf 246 | word / guðfremmendra || gearwe | ne | wisson / maga gemedu || næfre |
| Beowulf 271 | micel ærende / deniga frean || | ne | sceal ðær dyrne sum / wesan |
| Beowulf 336 | m hroðgares / ar ond ombiht || | ne | seah ic elðeodige / ðus manig |
| Beowulf 429 | nga || anre bene / ðæt ðu me | ne | forwyrne || wigendra hleo / fre |
| Beowulf 434 | ca / for his wonhydum || wæpna | ne | recceð / ic ðæt ðonne forhi |
| Beowulf 450 | morhopu || no ðu ymb mines | ne | ðearft / lices feorme || leng |
| Beowulf 462 | cyn / for herebrogan || habban | ne | mihte / ðanon he gesohte || su |
| Beowulf 503 | icel æfðunca / forðon ðe he | ne | uðe || ðæt ænig oðer man |
| Beowulf 510 | deop wæter / aldrum neðdon || | ne | inc ænig mon / ne leof ne lað |
| Beowulf 511 | m neðdon || ne inc ænig mon / | ne | leof ne lað || belean mihte / |
| Beowulf 569 | tne ford || brimliðende / lade | ne | letton || leoht eastan com / be |
| Beowulf 577 | es hwealf || heardran feohtan / | ne | on egstreamum || earmran mann |
| Beowulf 584 | næfre git / æt heaðolace || | ne | gehwæðer incer / swa deorlice |
| Beowulf 595 | unden || ðæt he ða fæhðe | ne | ðearf / atole ecgðræce || eo |
| Beowulf 600 | / swefeð ond sendeð || secce | ne | weneð / to gardenum || ac ic h |
| Beowulf 648 | an hie sunnan leoht || geseon | ne | meahton / oððe nipende || nih |
| Beowulf 660 | len cyð / waca wið wraðum || | ne | bið ðe wilna gad / gif ðu ð |
| Beowulf 706 | æt wæs yldum cuð / ðæt hie | ne | moste || ða metod nolde / se s |
| Beowulf 716 | arwost wisse / fættum fahne || | ne | wæs ðæt forma sið / ðæt h |
| Beowulf 718 | æfre he on aldordagum || ær | ne | siððan / heardran hæle || he |
| Beowulf 734 | alumpen wæs / wistfylle wen || | ne | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt |
| Beowulf 739 | r færgripum || gefaran wolde / | ne | ðæt se aglæca || yldan ðo |
| Beowulf 751 | unde || fyrena hyrde / ðæt he | ne | mette || middangeardes / eorða |
| Beowulf 756 | fleon / secan deofla gedræg || | ne | wæs his drohtoð ðær / swylc |
| Beowulf 772 | odeorum || ðæt he on hrusan | ne | feol / fæger foldbold || ac he |
| Beowulf 778 | ðær ða graman wunnon / ðæs | ne | wendon ær || witan scyldinga |
| Beowulf 793 | ealmcuman || cwicne forlætan / | ne | his lifdagas || leoda ænigum |
| Beowulf 798 | ær hie meahton swa / hie ðæt | ne | wiston || ða hie gewin drugo |
| Beowulf 858 | nig oft gecwæð / ðætte suð | ne | norð || be sæm tweonum / ofer |
| Beowulf 862 | ndhæbbendra || rices wyrðra / | ne | hie huru winedrihten || wiht |
| Beowulf 862 | hie huru winedrihten || wiht | ne | logon / glædne hroðgar || ac |
| Beowulf 878 | ra ðe gumena bearn || gearwe | ne | wiston / fæhðe ond fyrena || |
| Beowulf 889 | ana geneðde / frecne dæde || | ne | wæs him fitela mid / hwæðre |
| Beowulf 933 | || ðæt ic ænigra me / weana | ne | wende || to widan feore / bote |
| Beowulf 937 | || witena gehwylcum / ðara ðe | ne | wendon || ðæt hie wideferh |
| Beowulf 941 | gefremede / ðe we ealle || ær | ne | meahton / snyttrum besyrwan || |
| Beowulf 949 | eald forð tela / niwe sibbe || | ne | bið ðe nænigra gad / worolde |
| Beowulf 967 | | butan his lic swice / ic hine | ne | mihte || ða metod nolde / gang |
| Beowulf 1011 | self cyning || symbel ðicgan / | ne | gefrægen ic ða mægðe || m |
| Beowulf 1027 | ceotendum || scamigan ðorfte / | ne | gefrægn ic freondlicor || fe |
| Beowulf 1032 | / ðæt him fela laf || frecne | ne | meahton / scurheard sceððan | |
| Beowulf 1071 | n freswæle || feallan scolde / | ne | huru hildeburh || herian ðor |
| Beowulf 1082 | || nemne feaum anum / ðæt he | ne | mehte || on ðæm meðelstede |
| Beowulf 1084 | ig hengeste || wiht gefeohtan / | ne | ða wealafe || wige forðring |
| Beowulf 1100 | ðæt ðær ænig mon / wordum | ne | worcum || wære ne bræce / ne |
| Beowulf 1100 | mon / wordum ne worcum || wære | ne | bræce / ne ðurh inwitsearo || |
| Beowulf 1101 | ne worcum || wære ne bræce / | ne | ðurh inwitsearo || æfre gem |
| Beowulf 1130 | || eard gemunde / ðeah ðe he | ne | meahte || on mere drifan / hrin |
| Beowulf 1142 | bearn || inne gemunde / swa he | ne | forwyrnde || woroldrædenne / |
| Beowulf 1150 | ændon / ætwiton weana dæl || | ne | meahte wæfre mod / forhabban i |
| Beowulf 1233 | yst / druncon win weras || wyrd | ne | cuðon / geosceaft grimme || sw |
| Beowulf 1290 | nig / hafen handa fæst || helm | ne | gemunde / byrnan side || ða hi |
| Beowulf 1304 | geniwod / geworden in wicun || | ne | wæs ðæt gewrixle til / ðæt |
| Beowulf 1322 | r maðelode || helm scyldinga / | ne | frin ðu æfter sælum || sor |
| Beowulf 1331 | dbanan / wælgæst wæfre || ic | ne | wat hwæder / atol æse wlanc | |
| Beowulf 1377 | / eft æt ðe anum || eard git | ne | const / frecne stowe || ðær |
| Beowulf 1384 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ne | sorga snotor guma || selre bi |
| Beowulf 1393 | ehate || no he on helm losað / | ne | on foldan fæðm || ne on fyr |
| Beowulf 1393 | losað / ne on foldan fæðm || | ne | on fyrgenholt / ne on gyfenes g |
| Beowulf 1394 | an fæðm || ne on fyrgenholt / | ne | on gyfenes grund || ga ðær |
| Beowulf 1446 | æt him hildegrap || hreðre | ne | mihte / eorres inwitfeng || ald |
| Beowulf 1454 | ðæt hine syððan no / brond | ne | beadomecas || bitan ne meahto |
| Beowulf 1454 | / brond ne beadomecas || bitan | ne | meahton / næs ðæt ðonne mæ |
| Beowulf 1460 | swate || næfre hit æt hilde | ne | swac / manna ængum || ðara ð |
| Beowulf 1465 | enweorc || æfnan scolde / huru | ne | gemunde || mago ecglafes / eafo |
| Beowulf 1468 | / selran sweordfrecan || selfa | ne | dorste / under yða gewin || al |
| Beowulf 1471 | dome forleas / ellenmærðum || | ne | wæs ðæm oðrum swa / syðða |
| Beowulf 1504 | heo ðone fyrdhom || ðurhfon | ne | mihte / locene leoðosyrcan || |
| Beowulf 1508 | engel || to hofe sinum / swa he | ne | mihte || no he ðæs modig w |
| Beowulf 1514 | r him nænig wæter || wihte | ne | sceðede / ne him for hrofsele |
| Beowulf 1515 | g wæter || wihte ne sceðede / | ne | him for hrofsele || hrinan ne |
| Beowulf 1515 | ne him for hrofsele || hrinan | ne | mehte / færgripe flodes || fyr |
| Beowulf 1520 | geaf / hildebille || hond sweng | ne | ofteah / ðæt hire on hafelan |
| Beowulf 1596 | hig ðæs æðelinges || eft | ne | wendon / ðæt he sigehreðig | |
| Beowulf 1604 | d on mere staredon / wiston ond | ne | wendon || ðæt hie heora win |
| Beowulf 1612 | mæla || ðæt is soð metod / | ne | nom he in ðæm wicum || wede |
| Beowulf 1659 | fed || nymðe mec god scylde / | ne | meahte ic æt hilde || mid hr |
| Beowulf 1674 | e || ðæt ðu him ondrædan | ne | ðearft / ðeoden scyldinga || |
| Beowulf 1709 | ðinum / hæleðum to helpe || | ne | wearð heremod swa / eaforum ec |
| Beowulf 1711 | orum ecgwelan || arscyldingum / | ne | geweox he him to willan || ac |
| Beowulf 1733 | de rice || ðæt he his selfa | ne | mæg / for his unsnyttrum || en |
| Beowulf 1736 | e || no hine wiht dweleð / adl | ne | yldo || ne him inwitsorh / on s |
| Beowulf 1736 | e wiht dweleð / adl ne yldo || | ne | him inwitsorh / on sefan sweorc |
| Beowulf 1737 | witsorh / on sefan sweorceð || | ne | gesacu ohwær / ecghete eoweð |
| Beowulf 1739 | on willan || he ðæt wyrse | ne | con / oððæt him on innan || |
| Beowulf 1746 | eran stræle || him bebeorgan | ne | con / wom wundorbebodum || werg |
| Beowulf 1757 | / eorles ærgestreon || egesan | ne | gymeð / bebeorh ðe ðone beal |
| Beowulf 1760 | geceos / ece rædas || oferhyda | ne | gym / mære cempa || nu is ðin |
| Beowulf 1773 | der swegles begong || gesacan | ne | tealde / hwæt me ðæs on eðl |
| Beowulf 1842 | tig drihten / on sefan sende || | ne | hyrde ic snotorlicor / on swa g |
| Beowulf 1877 | ðone breostwylm || forberan | ne | mehte / ac him on hreðre || hy |
| Beowulf 1930 | or || næs hio hnah swa ðeah / | ne | to gneað gifa || geata leodu |
| Beowulf 1940 | n moste / cwealmbealu cyðan || | ne | bið swylc cwenlic ðeaw / ides |
| Beowulf 1993 | are / sorhwylmum seað || siðe | ne | truwode / leofes mannes || ic |
| Beowulf 1995 | ðu ðone wælgæst || wihte | ne | grette / lete suðdene || sylfe |
| Beowulf 2006 | æt eall gewræc / swa begylpan | ne | ðearf || grendeles maga / æni |
| Beowulf 2014 | æhte / weorod wæs on wynne || | ne | seah ic widan feorh / under heo |
| Beowulf 2067 | ðy ic heaðobeardna || hyldo | ne | telge / dryhtsibbe dæl || denu |
| Beowulf 2091 | on wolde / manigra sumne || hyt | ne | mihte swa / syððan ic on yrre |
| Beowulf 2124 | feorh uðgenge / noðer hy hine | ne | moston || syððan mergen cwo |
| Beowulf 2126 | ia leode / bronde forbærnan || | ne | on bæl hladan / leofne mannan |
| Beowulf 2184 | swa hyne geata bearn || godne | ne | tealdon / ne hyne on medobence |
| Beowulf 2185 | ata bearn || godne ne tealdon / | ne | hyne on medobence || micles w |
| Beowulf 2247 | ld ðu nu hruse || nu hæleð | ne | moston / eorla æhte || hwæt h |
| Beowulf 2260 | ena / brosnað æfter beorne || | ne | mæg byrnan hring / æfter wigf |
| Beowulf 2263 | arpan wyn / gomen gleobeames || | ne | god hafoc / geond sæl swingeð |
| Beowulf 2264 | hafoc / geond sæl swingeð || | ne | se swifta mearh / burhstede bea |
| Beowulf 2277 | n gold / warað wintrum frod || | ne | byð him wihte ðy sel / swa se |
| Beowulf 2297 | behwearf / ealne utanweardne || | ne | ðær ænig mon / on ðære wes |
| Beowulf 2332 | geðoncum || swa him geðywe | ne | wæs / hæfde ligdraca || leoda |
| Beowulf 2340 | / ðæt him holtwudu || helpan | ne | meahte / lind wið lige || sceo |
| Beowulf 2348 | | no he him ða sæcce ondred / | ne | him ðæs wyrmes wig || for w |
| Beowulf 2370 | eagas ond bregostol || bearne | ne | truwode / ðæt he wið ælfylc |
| Beowulf 2448 | o hroðre || ond he him helpe | ne | mæg / eald ond infrod || ænig |
| Beowulf 2451 | e / eaforan ellorsið || oðres | ne | gymeð / to gebidanne || burgum |
| Beowulf 2464 | sorge / weallende wæg || wihte | ne | meahte / on ðam feorhbonan || |
| Beowulf 2466 | he ðone heaðorinc || hatian | ne | meahte / laðum dædum || ðeah |
| Beowulf 2467 | ðum dædum || ðeah him leof | ne | wæs / he ða mid ðære sorhge |
| Beowulf 2476 | ran / frome fyrdhwate || freode | ne | woldon / ofer heafo healdan || |
| Beowulf 2489 | / fæhðo genoge || feorhsweng | ne | ofteah / ic him ða maðmas || |
| Beowulf 2506 | es hyrde / æðeling on elne || | ne | wæs ecg bona / ac him hildegra |
| Beowulf 2533 | twega || nis ðæt eower sið / | ne | gemet mannes || nefne min ane |
| Beowulf 2541 | engo getruwode / anes mannes || | ne | bið swylc earges sið / geseah |
| Beowulf 2547 | rnan wælm / heaðofyrum hat || | ne | meahte horde neah / unbyrnende |
| Beowulf 2574 | wealdan moste || swa him wyrd | ne | gescraf / hreð æt hilde || ho |
| Beowulf 2583 | on / hildeleoman || hreðsigora | ne | gealp / goldwine geata || guðb |
| Beowulf 2586 | hyt no sceolde / iren ærgod || | ne | wæs ðæt eðe sið / ðæt se |
| Beowulf 2600 | efa wið sorgum || sibb æfre | ne | mæg / wiht onwendan || ðam ð |
| Beowulf 2609 | ehwylc || swa his fæder ahte / | ne | mihte ða forhabban || hond r |
| Beowulf 2628 | reodryhtne || fremman sceolde / | ne | gemealt him se modsefa || ne |
| Beowulf 2628 | / ne gemealt him se modsefa || | ne | his mæges laf / gewac æt wige |
| Beowulf 2653 | ne goldgyfan || gled fæðmie / | ne | ðynceð me gerysne || ðæt |
| Beowulf 2665 | e || geara gecwæde / ðæt ðu | ne | alæte || be ðe lifigendum / d |
| Beowulf 2673 | / born bord wið rond || byrne | ne | meahte / geongum garwigan || ge |
| Beowulf 2682 | rægmæl || him ðæt gifeðe | ne | wæs / ðæt him irenna || ecge |
| Beowulf 2697 | enðu || swa him gecynde wæs / | ne | hedde he ðæs heafolan || ac |
| Beowulf 2738 | lgesceafta || heold min tela / | ne | sohte searoniðas || ne me sw |
| Beowulf 2738 | tela / ne sohte searoniðas || | ne | me swor fela / aða on unriht | |
| Beowulf 2741 | fean habban / for ðam me witan | ne | ðearf || waldend fira / morðo |
| Beowulf 2801 | remmað gena / leoda ðearfe || | ne | mæg ic her leng wesan / hatað |
| Beowulf 2827 | leng / wyrm wohbogen || wealdan | ne | moste / ac hine irenna || ecga |
| Beowulf 2848 | eowlogan || tyne ætsomne / ða | ne | dorston ær || dareðum lacan |
| Beowulf 2854 | wehte hyne wætre || him wiht | ne | speow / ne meahte he on eorðan |
| Beowulf 2855 | e wætre || him wiht ne speow / | ne | meahte he on eorðan || ðeah |
| Beowulf 2857 | m frumgare || feorh gehealdan / | ne | ðæs wealdendes || wiht onci |
| Beowulf 2904 | nna / sexbennum seoc || sweorde | ne | meahte / on ðam aglæcean || |
| Beowulf 2922 | rewioingas || milts ungyfeðe / | ne | ic to sweoðeode || sibbe oð |
| Beowulf 2923 | || sibbe oððe treowe / wihte | ne | wene || ac wæs wide cuð / ð |
| Beowulf 2953 | / wlonces wigcræft || wiðres | ne | truwode / ðæt he sæmannum || |
| Beowulf 2971 | ðeodcyning || ðyder oncirde / | ne | meahte se snella || sunu wonr |
| Beowulf 2995 | a / landes ond locenra beaga || | ne | ðorfte him ða lean oðwitan |
| Beowulf 3010 | us beagas geaf / on adfære || | ne | scel anes hwæt / meltan mid ð |
| Beowulf 3016 | wegan / maððum to gemyndum || | ne | mægð scyne / habban on healse |
| Beowulf 3029 | ende wæs / laðra spella || he | ne | leag fela / wyrda ne worda || w |
| Beowulf 3030 | ella || he ne leag fela / wyrda | ne | worda || weorod eall aras / eod |
| Beowulf 3053 | æt ðam hringsele || hrinan | ne | moste / gumena ænig || nefne g |
| Beowulf 3058 | wæs gesyne || ðæt se sið | ne | ðah / ðam ðe unrihte || inne |
| Beowulf 3064 | e / lifgesceafta || ðonne leng | ne | mæg / mon mid his magum || med |
| Beowulf 3067 | d / sohte searoniðas || seolfa | ne | cuðe / ðurh hwæt his worulde |
| Beowulf 3079 | dreogan || swa us geworden is / | ne | meahton we gelæran || leofne |
| Beowulf 3081 | yrde || ræd ænigne / ðæt he | ne | grette || goldweard ðone / let |
| Judith 20 | ggende || ðeah ðæs se rica | ne | wende / egesful eorla dryhten | |
| Judith 59 | dle ond mid womme besmitan || | ne | wolde ðæt wuldres dema / geð |
| Judith 117 | hellebryne / æfter hinsiðe || | ne | ðearf he hopian no / ðystrum |
| Judith 153 | ðoncwyrðe ðing || ðæt ge | ne | ðyrfen leng / murnan on mode | |
| Judith 183 | ðor gyt / ycan wolde || ac him | ne | uðe god / lengran lifes || ð |
| Judith 233 | mæcgas / niðhycgende || nanne | ne | sparedon / ðæs herefolces || |
| Judith 234 | on / ðæs herefolces || heanne | ne | ricne / cwicera manna || ðe hi |
| Judith 274 | / hyra winedryhten || him wiht | ne | speow / ða wearð sið ond lat |
| Judith 345 | ihtigan || huru æt ðam ende | ne | tweode / ðæs leanes ðe heo l |
| The Paris Psalter 100:3 1 | hus middan || halig eode / / # / | ne | sette ic me fore eagum || yfe |
| The Paris Psalter 100:7 1 | holdlice || her þegnade / / # / | ne | eardaþ on midle || mines hus |
| The Paris Psalter 101:15 2 | bene || þance gehyrde / and he | ne | forhogode || heora hold gebed |
| The Paris Psalter 101:24 2 | t se ilca || se þu ær wære / | ne | beoþ winter þin || wiht þe |
| The Paris Psalter 102:2 2 | mine sawle || bealde dryhten / | ne | wylt þu ofergeottul || æfre |
| The Paris Psalter 102:9 2 | e þu oþ ende || yrre habban / | ne | on ecnesse || þe awa belgan / |
| The Paris Psalter 102:10 3 | mum wyrhtum || woldest us don / | ne | æfter urum unryhte || ahwær |
| The Paris Psalter 102:15 2 | bedd sceal / wunian widefyrh || | ne | him man syþþan wat / ahwær e |
| The Paris Psalter 103:6 2 | n staþelas / eorþan eardas || | ne | seo æfre nu / on worulda world |
| The Paris Psalter 103:9 4 | ære stowe || standaþ fæste / | ne | magon hi ofer gemære || mare |
| The Paris Psalter 103:33 3 | ynt || ealle sniome / þæt hio | ne | wunian || on worldlife / bletsa |
| The Paris Psalter 104:12 1 | r folc || egsan geþiwdan / / # / | ne | let he him manna || mihte sce |
| The Paris Psalter 104:13 1 | im || þrea geaf cyningum / / # / | ne | sceolon ge mine þa halgan || |
| The Paris Psalter 104:13 1 | ge mine þa halgan || hrinan | ne | gretan / ne on mine witigan || |
| The Paris Psalter 104:13 2 | a halgan || hrinan ne gretan / | ne | on mine witigan || wergþe se |
| The Paris Psalter 104:24 2 | forþon hio word heora || wel | ne | oncneowan / / # / and heora wæte |
| The Paris Psalter 104:29 2 | rdas / and ficbeamas || furþor | ne | mihton / blæda bringan || ne b |
| The Paris Psalter 104:29 3 | r ne mihton / blæda bringan || | ne | bearwa treow / / # / he þa syþ |
| The Paris Psalter 104:30 3 | shoppan || and grame ceaferas / | ne | mihte þa on moldan || man ge |
| The Paris Psalter 104:32 4 | oda þa / ænig untrum || yldra | ne | gingra / / # / wurdon him egyptas |
| The Paris Psalter 105:7 1 | an / / # / fæderas ure || fæste | ne | oncneowan / ealle þa wundor || |
| The Paris Psalter 105:10 5 | d adrencte / þæt þæra æfre | ne | com || an spellboda / / # / syþ |
| The Paris Psalter 105:19 2 | þær heora moyses || mægene | ne | hulpe / he þæt folc forstod | |
| The Paris Psalter 105:19 5 | yrre || of acyrde / þæt he hi | ne | towurpe || geond werþeoda / / # |
| The Paris Psalter 105:20 1 | owurpe || geond werþeoda / / # / | ne | hi for awyht || eorþan cyste |
| The Paris Psalter 105:20 3 | þa selestan || geseon woldan / | ne | his wordum eac || woldan gely |
| The Paris Psalter 105:22 2 | deadra lac || swa hit gedefe | ne | wæs / / # / and hi bysmredon || |
| The Paris Psalter 105:25 5 | tor wæs / on his gaste gram || | ne | mihte him godes willan / mid hi |
| The Paris Psalter 106:3 4 | þan || swycedan geond westen / | ne | meahton ceastre weg || cuþne |
| The Paris Psalter 107:10 2 | ynnige iu / adrife fram dome || | ne | do þu æfre swa / þæt þu of |
| The Paris Psalter 108:12 1 | eoh onfon || fremde handa / / # / | ne | him ahwær wese || ænig fult |
| The Paris Psalter 108:12 2 | m ahwær wese || ænig fultum / | ne | his steopcildum || stande to |
| The Paris Psalter 108:14 4 | nd on ansyne || ures drihtnes / | ne | adilgode wesan || deorce fyre |
| The Paris Psalter 108:17 3 | / nolde he bletsunge || biddan | ne | tilian / forþon hio him wæs a |
| The Paris Psalter 111:6 3 | e and riht || symble healdeþ / | ne | him on hlyste || mycelum ondr |
| The Paris Psalter 111:7 2 | getyhted || þæt him teonan | ne | mæg / fæcne ætfæstan || feo |
| The Paris Psalter 113:13 1 | m / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | magon hwæþere / wiht hleoþri |
| The Paris Psalter 113:13 2 | hwæþere / wiht hleoþrian || | ne | word sprecan / beoþ onforan ea |
| The Paris Psalter 113:13 3 | precan / beoþ onforan eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
| The Paris Psalter 113:14 2 | baþ swylce || and opene nose / | ne | magon eþian || awyht gehyran |
| The Paris Psalter 113:15 1 | hyran / / # / handa hi habbaþ || | ne | hio hwæþere magon / gegrapian |
| The Paris Psalter 113:15 3 | odes awiht / and fet habbaþ || | ne | magon feala gangan / / # / ne cle |
| The Paris Psalter 113:16 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | cleopigaþ hi care || þeah |
| The Paris Psalter 113:16 2 | || þeah þe hi ceolan habban / | ne | him hluttur gast || on hracan |
| The Paris Psalter 113:24 2 | þe dryhten || deade heriaþ / | ne | ealle þa þe heonan || helle |
| The Paris Psalter 113:25 2 | e dryhten / balde bletsigaþ || | ne | þæs blinnaþ nu / of þyssan |
| The Paris Psalter 117:13 2 | me helpe fand / þæt ic fæste | ne | feoll || ac ic me frofre bege |
| The Paris Psalter 117:17 1 | dlice || æt heahþearfe / / # / | ne | swelte ic mid sare || ac ic g |
| The Paris Psalter 118:3 1 | ordcofan || helpe biddaþ / / # / | ne | magon manwyrhtan || mægene f |
| The Paris Psalter 118:6 1 | agen bebod || elne healde / / # / | ne | beo ic þonne on ealdre || æ |
| The Paris Psalter 118:8 3 | me / on þyssum ealdre || ænne | ne | forlæte / / # / on hwan mæg se |
| The Paris Psalter 118:10 2 | | innancundre / heortan sece || | ne | þu huru me / fram þinum bebod |
| The Paris Psalter 118:15 2 | se || soþe getreowe / þæt ic | ne | weorþe || worda þinra / ealra |
| The Paris Psalter 118:19 2 | om on eorþan || earm bigenga / | ne | do þu me dyrne || þine þa |
| The Paris Psalter 118:30 2 | se geceas || wegas soþfæste / | ne | weorþe ic þinra doma || ged |
| The Paris Psalter 118:31 1 | ċēas || weĝas sōþfæste; / | ne | weorðe iċ þīnra dōma || |
| The Paris Psalter 118:31 3 | ne gewitnysse || wel geheolde / | ne | wylt þu me on ealdre || æfr |
| The Paris Psalter 118:32 1 | itnesse || wēl ġe·hēolde; / | ne | wilt þū mē on ealdre || ǣ |
| The Paris Psalter 118:43 1 | um wordum || wære hæbbe / / # / | ne | afyr þu me æfre || fæle sp |
| The Paris Psalter 118:43 2 | m wordum || wǣre hæbbe. / / # / | Ne | ā·fierr þū mē ǣfre || f |
| The Paris Psalter 118:46 4 | orþ and getreowe / and on þam | ne | beon || æfre gescynded / / # / a |
| The Paris Psalter 118:47 1 | nd ġe·trīewe, / and on þǣm | ne | bēon || ǣfre ġe·sċynded / |
| The Paris Psalter 118:80 3 | getreowige / þæt ic on ealdre | ne | wese || æfre gescended / / # / m |
| The Paris Psalter 118:81 1 | trīewe, / þæt iċ on ealdre | ne | wese || ǣfre ġe·sċended. / |
| The Paris Psalter 118:83 3 | hrime setest || hlance cylle / | ne | eom ic ofergyttol || þæt ic |
| The Paris Psalter 118:83 4 | rīme setest || hlance cylle; / | ne | eom iċ ofer-ġietel, || þæ |
| The Paris Psalter 118:87 3 | escrifan / ic þin gebod || þa | ne | wolde / on þysum ealdre || anf |
| The Paris Psalter 118:87 4 | n; / iċ þīn ġe·bod || þā | ne | wolde / on þissum ealdre || ā |
| The Paris Psalter 118:92 1 | st / / # / þær me þin æ || an | ne | hulpe / þe ic on mode || minum |
| The Paris Psalter 118:92 2 | / # / Þǣr mē þīn ǣ || ān | ne | hulpe, / þe iċ on mōde || m |
| The Paris Psalter 118:93 1 | eadmedum || eall forwurde / / # / | ne | mæg ic þæs æfre forgytan |
| The Paris Psalter 118:93 2 | ēdum || eall for·wurde. / / # / | Ne | mæġ iċ þæs ǣfre for·ġ |
| The Paris Psalter 118:109 2 | le on þinum / holdum handum || | ne | ic þine þa halgan æ / on þy |
| The Paris Psalter 118:109 3 | on þīnum / holdum heandum, || | ne | iċ þīne þā hālĝan ǣ / o |
| The Paris Psalter 118:110 2 | gyrene / awriþan wraþe || and | ne | wolde ic / fram þinum bebodum |
| The Paris Psalter 118:110 3 | ne / ā·wriðon wrāðe || and | ne | wolde iċ / fram þīnum be·bo |
| The Paris Psalter 118:116 4 | eolde lifigan || lange þrage / | ne | gescend me on siþe || nu ic |
| The Paris Psalter 118:117 1 | lde lifian || lange þrāĝe; / | ne | ġe·sċend mē on sīðe, || |
| The Paris Psalter 118:121 2 | c soþne dom || symble worhte / | ne | syle þu me ehtendum || æfre |
| The Paris Psalter 118:122 1 | sōðne dōm || simle worhte; / | ne | sile þū mē ēhtendum || ǣ |
| The Paris Psalter 118:122 2 | / þæt me oferhydige || æfre | ne | motan / hearmcwyddian || hyldo |
| The Paris Psalter 118:122 3 | motan / hearmcwyddian || hyldo | ne | gymaþ / / # / hwæt me eagan min |
| The Paris Psalter 118:123 1 | ton / hearm-cwiddian; || hyldu | ne | ġīemaþ. / / # / Hwæt, mē ēa |
| The Paris Psalter 118:126 2 | man eac wel do / drihten ure || | ne | læt þu dole æfre / þin æbe |
| The Paris Psalter 118:126 3 | ac wēl dō, / drihten ūre; || | ne | lǣt þū dole ǣfre / þīn ǣ |
| The Paris Psalter 118:165 3 | naman þinne || neode lufien / | ne | biþ him æswic on þon || æ |
| The Paris Psalter 118:166 1 | man þīnne || nīede lufien; / | ne | biþ him ǣ-swic on þon || |
| The Paris Psalter 118:176 4 | hten / forþon ic þinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
| The Paris Psalter 120:3 1 | n worhte || hrusan swylce / / # / | ne | sylle he þinne fot || on feo |
| The Paris Psalter 120:3 2 | nne fot || on feondes geweald / | ne | hycge to slæpe || se þe hea |
| The Paris Psalter 120:4 1 | / / # / efne se on hygde || huru | ne | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || |
| The Paris Psalter 120:4 2 | on hygde || huru ne slæpeþ / | ne | swefeþ swyþe || se þe scea |
| The Paris Psalter 120:6 1 | and || symble æt þearfe / / # / | ne | þe sunne on dæge || sol ne |
| The Paris Psalter 120:6 1 | / ne þe sunne on dæge || sol | ne | gebærne / ne þe mona on niht |
| The Paris Psalter 120:6 2 | e on dæge || sol ne gebærne / | ne | þe mona on niht || min ne ge |
| The Paris Psalter 120:6 2 | ne / ne þe mona on niht || min | ne | geweorþe / ac þe gehealde || |
| The Paris Psalter 123:5 1 | ten si gebletsad || þe þæt | ne | dyde æfre / þæt us on hearde |
| The Paris Psalter 124:1 3 | n sionbeorge || swyþe gelice / | ne | mæg hine on ealdre || ænig |
| The Paris Psalter 124:4 1 | þfæstra || settan wylle / / # / | ne | he soþfæste || swylce læte |
| The Paris Psalter 126:2 2 | drihten / ceastre mid cynnum || | ne | mæg hi cynlice / wæccende || |
| The Paris Psalter 126:6 3 | ust on þon || leofne gefylle / | ne | biþ he on ealdre ealre || æ |
| The Paris Psalter 128:1 4 | fuhtan to || fynd on geoguþe / | ne | mihton hi awiht æt me || æf |
| The Paris Psalter 128:5 1 | foldan losige / / # / of þam he | ne | gefylleþ || folme æfre / þea |
| The Paris Psalter 128:5 3 | þe he hit mawe || micle elne / | ne | mid his sceafe ne mæg || sce |
| The Paris Psalter 128:6 1 | | swiþe georne / / # / and þæt | ne | cweþan || þa his cwide weol |
| The Paris Psalter 130:1 2 | te wiþ þe || ahafen drihten / | ne | mine eagan wiþ þe || on ofe |
| The Paris Psalter 130:2 1 | wiþ þe || on oferhygde / / # / | ne | ic on mægene || miclum gange |
| The Paris Psalter 130:2 2 | ic on mægene || miclum gange / | ne | wundur ofer me || wuniaþ æn |
| The Paris Psalter 131:10 2 | e swylce / deorum dauide || þu | ne | do æfre / þæt þu andwlitan |
| The Paris Psalter 131:11 3 | þæt he hine for hole || ær | ne | aswore / gehet dauide || swa he |
| The Paris Psalter 134:16 1 | / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | meldiaþ wiht / fægere eagan | |
| The Paris Psalter 134:16 2 | eldiaþ wiht / fægere eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
| The Paris Psalter 134:17 1 | r geseon / / # / earan habbaþ || | ne | hi awiht magon / holdes gehyran |
| The Paris Psalter 134:18 1 | ncaþ / / # / handa hi habbaþ || | ne | hi hwæþere magon / gegrapian |
| The Paris Psalter 134:18 3 | s awiht / habbaþ fet swylce || | ne | magon feala gangan / / # / ne hi |
| The Paris Psalter 134:19 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | hi on hracan awiht || hlude n |
| The Paris Psalter 134:19 1 | e hi on hracan awiht || hlude | ne | cleopiaþ / ne him gast waraþ |
| The Paris Psalter 134:19 2 | n awiht || hlude ne cleopiaþ / | ne | him gast waraþ || gomum on m |
| The Paris Psalter 136:6 3 | | ǣfre weorðe. / / # / Ġif iċ | ne | for·sette þē || simle æt |
| The Paris Psalter 136:7 1 | n || æfre weorþe / / # / gif ic | ne | forsette þe || symble æt fr |
| The Paris Psalter 137:8 3 | dheortnes || mycel on worulde / | ne | forseoh æfre || þæt þu sy |
| The Paris Psalter 138:4 3 | s beutan me || eac gestrangod / | ne | mæg ic him on neode || a nea |
| The Paris Psalter 138:10 1 | bleom || bregde neahhige / / # / | ne | beoþ þeostru deorc || butan |
| The Paris Psalter 138:15 2 | ede || swa hi drihten gesceop / | ne | mæg ænig on þam || awa lif |
| The Paris Psalter 139:8 1 | dæge || feondum awergean / / # / | ne | alyf þu me æfre || ofer lus |
| The Paris Psalter 139:8 4 | rwearde me || wraþe hycgeaþ / | ne | forlæt þu me || on lifdagum |
| The Paris Psalter 139:10 3 | st / þæt hi þam yrmþum || a | ne | wiþstanden / / # / se getynga we |
| The Paris Psalter 139:11 2 | etynga wer || on teosuspræce / | ne | biþ se ofer eorþan || gerea |
| The Paris Psalter 140:4 2 | swylce drihten / muþe minum || | ne | læt man sprecan / and æþele |
| The Paris Psalter 140:5 1 | welerum || wisdom healde / / # / | ne | hyld þu mine heortan || þæ |
| The Paris Psalter 140:6 1 | end wese || laþra firena / / # / | ne | ic æfre mid mannum || manfre |
| The Paris Psalter 140:6 3 | m / gemænnesse || micle hæbbe / | ne | on heora gecorenesse || becum |
| The Paris Psalter 140:7 3 | þreage / ele synfulra || æfre | ne | mote / heafde minum || hrinan a |
| The Paris Psalter 140:8 5 | efe word / earan gehyran || eft | ne | mihton / / # / swa unefne is || e |
| The Paris Psalter 140:10 3 | m and mode || æghwær gelyfe / | ne | ascuf þu fram me || sawle mi |
| The Paris Psalter 140:11 2 | þe me grame setton / þæt me | ne | beswice || synwyrcende / þa þ |
| The Paris Psalter 141:4 4 | ade / geseah on þa swyþran || | ne | me sylfne þær / ænig mid god |
| The Paris Psalter 142:2 1 | || and me on soþe gehyr / / # / | ne | ga þu mid þinum esne || in |
| The Paris Psalter 142:2 2 | me / forþon on þinre gesihþe | ne | biþ || soþfæst ænig / þe o |
| The Paris Psalter 142:7 3 | sylfes gast || swær geworden / | ne | awend fram me || wuldres eald |
| The Paris Psalter 143:18 1 | an eac || ungemete fætte / / # / | ne | hreosaþ hi to hrusan || hear |
| The Paris Psalter 143:18 2 | i to hrusan || hearde gebiged / | ne | þær fernes is || folca mæn |
| The Paris Psalter 143:18 3 | r fernes is || folca mænegum / | ne | care micle || cleopiaþ on wo |
| The Paris Psalter 145:2 2 | ealdurmenn || ane getreowian / | ne | on manna bearn || nis þær m |
| The Paris Psalter 146:5 3 | is micel || and mihtum strang / | ne | his snytru mæg || secgean æ |
| The Paris Psalter 146:11 2 | u to manna || mægene willan / | ne | þe on þinum selegescotum || |
| The Paris Psalter 147:6 3 | ndwlitan celes || þær ænig | ne | mæg / him standan || stiþe mo |
| The Paris Psalter 147:9 1 | israhele || eac his domas / / # / | ne | dyde he ahwær swa || eldran |
| The Paris Psalter 51:6 2 | fore ænigre || egesan næfde / | ne | him fultum þær || fæstne g |
| The Paris Psalter 52:2 2 | goddoend || se þe god wiste / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
| The Paris Psalter 52:4 4 | e god wolde || georne wyrcan / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
| The Paris Psalter 52:5 1 | a wære / / # / ac ge þæs ealle | ne | magon || andgyt habban / þe un |
| The Paris Psalter 52:5 4 | lc fretaþ || swa fælne hlaf / | ne | hio god wyllaþ || georne cie |
| The Paris Psalter 52:5 6 | aþ || frecnes egesan / æniges | ne | þurfon # || / / # / forþam man |
| The Paris Psalter 53:4 3 | n / sawle minre || he me swican | ne | wile / / # / afyr me fæcne yfel |
| The Paris Psalter 54:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | ne | forseoh æfre || sariges bene |
| The Paris Psalter 54:19 2 | onwendednes || on woruldlife / | ne | him godes fyrhtu || georne on |
| The Paris Psalter 54:19 6 | hi synt on yrre || ut adælde / | ne | hi sylfe wel || geseon æfre / |
| The Paris Psalter 54:22 1 | coþum || fedeþ syþþan / / # / | ne | syleþ he soþfæstum || syþ |
| The Paris Psalter 54:23 2 | aluinwites / fæcne gefylled || | ne | fæger lif / on middum feore || |
| The Paris Psalter 55:9 4 | e drihten / wordum weorþige || | ne | me wiht an siteþ / egesan awih |
| The Paris Psalter 57:7 3 | o feallaþ on þæt / hi sunnan | ne | geseoþ || syþþan æfre / / # |
| The Paris Psalter 58:3 4 | range eac || stundum ongunnon / | ne | me unrihtes on || awiht wista |
| The Paris Psalter 58:3 5 | e unrihtes on || awiht wistan / | ne | ic firene eac || fremde driht |
| The Paris Psalter 58:5 4 | lra þeoda || æghwær landes / | ne | þu hweþere on mode || milde |
| The Paris Psalter 58:10 3 | eondum || þe me feale syndun / | ne | do hy to deadan || þy læs h |
| The Paris Psalter 58:12 6 | re forgripeþ / and hi syþþan | ne | beoþ || samod ætgædere / / # |
| The Paris Psalter 58:15 3 | | wide hweorfaþ / gif hi fulle | ne | beoþ || fela gnorniaþ / / # / i |
| The Paris Psalter 59:9 1 | idumea || eac gelædan / / # / ac | ne | eart þu se sylfa god || þe |
| The Paris Psalter 59:9 2 | sylfa god || þe us swa drife / | ne | ga þu us on mægene || mihti |
| The Paris Psalter 61:2 2 | ælend / is he fultum min || ic | ne | forhtige wiht / / # / þonne ge m |
| The Paris Psalter 61:6 2 | leaw hælend / and fultum is || | ne | mæg ic hine ahwær befleon / / |
| The Paris Psalter 63:4 2 | strelum / on scotiaþ || egsan | ne | habbaþ / ac hi mid wraþum || |
| The Paris Psalter 63:7 2 | um cilda / æghwæs onlicost || | ne | him awiht þon ma / heora tunga |
| The Paris Psalter 65:6 5 | n yrre || æghwær gebringaþ / | ne | beoþ þa on him sylfum || sy |
| The Paris Psalter 65:8 2 | e mine sawle || sette to life / | ne | læteþ mine fet || laþe hre |
| The Paris Psalter 65:16 2 | s oncneow || awiht on heortan / | ne | wite me þæt || wealdend dri |
| The Paris Psalter 65:18 1 | rihten si gebletsad || þe he | ne | dyde æfre / nymþe he mine ben |
| The Paris Psalter 65:18 3 | e mine bene || bealde gehyrde / | ne | his milde mod || me dyde frem |
| The Paris Psalter 67:19 1 | dangeard || manna bearnum / / # / | ne | magon þær eard niman || ung |
| The Paris Psalter 67:26 2 | ra ġe·mōt || under folcum; / | ne | bēoþ ūt fram þē || ǣfre |
| The Paris Psalter 67:27 3 | fearra gemot || under folcum / | ne | beoþ ut fram þe || æfre at |
| The Paris Psalter 68:5 4 | agef / unrihtlice || þa þe ic | ne | reafude ær / / # / þu wast wuld |
| The Paris Psalter 68:6 2 | d || þæt ic eom unwis hyges / | ne | wæren þe bemiþene || mine |
| The Paris Psalter 68:7 1 | bemiþene || mine scylde / / # / | ne | sceolon æt me || ænige habb |
| The Paris Psalter 68:7 4 | ihten / þu eart mægena god || | ne | sceal æt me / ænige unare || |
| The Paris Psalter 68:7 5 | | ðǣr hīe eard nimaþ. / / # / | Ne | sċulon æt mē || ǣnġe hab |
| The Paris Psalter 68:8 2 | # / Þū eart mæġena god; || | ne | sċeall æt mē / ǣnġe unāre |
| The Paris Psalter 68:15 1 | besencen || sealte flodas / / # / | ne | me huru forswelge || sægrund |
| The Paris Psalter 68:15 2 | forswelge || sægrundes deop / | ne | me se seaþ || supe mid muþe |
| The Paris Psalter 68:16 3 | enċen || sealte flōdas. / / # / | Ne | mē hūru for·swelġe || sǣ |
| The Paris Psalter 68:16 4 | welġe || sǣ-ġrundes% dēop / | ne | mē sē sēaþ || sūpe mid m |
| The Paris Psalter 68:17 1 | h on me || swylce drihten / / # / | ne | acyr þu æfre fram þinum cn |
| The Paris Psalter 68:18 2 | mē || swelċe, drihten. / / # / | Ne | ā·ċierr þū ǣfre fram þ |
| The Paris Psalter 68:20 4 | refrend ic sohte || findan ic | ne | mihte / / # / hi minne mete || me |
| The Paris Psalter 68:22 1 | end iċ sōhte, || findan iċ | ne | meahte. / / # / Hīe mīnne mete |
| The Paris Psalter 68:23 2 | | eac adimmad / þæt hi geseon | ne | magon || syþþan awiht / weor |
| The Paris Psalter 68:24 1 | dimmod, / þæt hīe ġe·sēon | ne | maĝon || siþþan āwiht; / we |
| The Paris Psalter 68:25 2 | e wic heora || weste and idel / | ne | on heora eþele ne sy || þin |
| The Paris Psalter 68:27 2 | and īdel; / ne on hira ēðle | ne | sīe || þinġ on·eardiendes |
| The Paris Psalter 68:27 3 | n soþfæst weorc || syþþan | ne | gangan / / # / syn hi adilgad || |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ra lifigendra || leofra bocum / | ne | wesen hi mid soþfæstum || s |
| The Paris Psalter 68:29 2 | sōþfæst weorc || siþþan | ne | gangan. / / # / Sīen hīe ā·d |
| The Paris Psalter 68:30 2 | libbendra || lēofra% bōcum; / | ne | wesen hīe mid sōþfæstum | |
| The Paris Psalter 69:7 2 | e drihten / eart alysend min || | ne | lata þu awiht |
| The Paris Psalter 70:1 2 | god drihten || gearuwe gewene / | ne | weorþe ic on ealdre || æfre |
| The Paris Psalter 70:8 1 | e dæg || æghwær herian / / # / | ne | aweorp þu me || wuldres eald |
| The Paris Psalter 70:8 4 | n and mod || mylte on hreþre / | ne | forlæt þu me || lifiende go |
| The Paris Psalter 70:10 4 | d his geara ehtan / syþþan he | ne | hæbbe || helpend ænne / / # / n |
| The Paris Psalter 70:11 1 | e hæbbe || helpend ænne / / # / | ne | ofgif þu me huru || god ælm |
| The Paris Psalter 70:15 1 | g || ece hælu / / # / forþon ic | ne | ongeat || grame ceapunga / ac i |
| The Paris Psalter 70:16 6 | æt wiþ oryldu || awa fremme / | ne | forlæt þu me || lifigende g |
| The Paris Psalter 71:12 2 | þearfan / þæt him se welega | ne | mæg || wiht onsittan / and þ |
| The Paris Psalter 72:3 2 | aþes byþ || deorc endestæf / | ne | heora wites biþ || wislic tr |
| The Paris Psalter 72:4 1 | es biþ || wislic trymnes / / # / | ne | synd hi on miclum || manna ge |
| The Paris Psalter 72:4 2 | nna gewinnum / and hi mid manna | ne | beoþ || mægene beswungene / / |
| The Paris Psalter 72:11 2 | þe ic on me ingcan || ænne | ne | wiste / hu ic mine heortan || h |
| The Paris Psalter 72:17 4 | swa ic þæt be owihte || ær | ne | wiste / / # / ic eom anlic mid þ |
| The Paris Psalter 72:22 2 | wynne to þe / habban noldan || | ne | heora hyge settan / huru þu fo |
| The Paris Psalter 73:4 1 | / settan hiora tacen || soþe | ne | ongeaton / swa hi on wege || wy |
| The Paris Psalter 73:8 1 | rþwege || ealle towurpan / / # / | ne | we sweotul tacen || us geseo |
| The Paris Psalter 73:8 2 | tul tacen || us geseoþ ænig / | ne | we on ænige wisan || witegan |
| The Paris Psalter 73:16 4 | || fæcne drihtne / unwis folc | ne | wat || þinne wyrþne naman / / |
| The Paris Psalter 73:17 1 | t || þinne wyrþne naman / / # / | ne | syle þu unscyldigra || sawla |
| The Paris Psalter 73:17 3 | þearfan / þara þu on ealdre | ne | forgit || ece drihten / / # / ges |
| The Paris Psalter 73:19 1 | htes || æghwær wyrceaþ / / # / | ne | byþ se eadmoda || æfre gecy |
| The Paris Psalter 73:21 1 | lne dæg || oft aspræcon / / # / | ne | forgit huru || godra manna / so |
| The Paris Psalter 74:4 3 | emman / and agyltan þæt hi || | ne | gulpan þæs / / # / ne ahebbaþ |
| The Paris Psalter 74:5 1 | æt hi || ne gulpan þæs / / # / | ne | ahebbaþ ge to hea || eowre h |
| The Paris Psalter 74:5 2 | e to hea || eowre hygeþancas / | ne | ge wiþ gode æfre || gramwor |
| The Paris Psalter 74:6 1 | rd sprecan / / # / forþon eastan | ne | cymeþ || gumena ænig / ne of |
| The Paris Psalter 74:6 2 | tan ne cymeþ || gumena ænig / | ne | of westwegum || wera cneoriss |
| The Paris Psalter 74:6 3 | f westwegum || wera cneorissa / | ne | of þissum westum || widum mo |
| The Paris Psalter 75:4 6 | læp hiora || swæfun unmurne / | ne | þær wiht fundan || þa þe |
| The Paris Psalter 76:4 4 | mid wæcceum / werded swyþe || | ne | spræc ic worda feala / / # / þa |
| The Paris Psalter 76:7 3 | is ece god || æfre toweorpan / | ne | us witnian || for his weldæd |
| The Paris Psalter 76:8 1 | ldlife || wera cneorissum / / # / | ne | byþ æfre god || ungemyndig / |
| The Paris Psalter 76:13 3 | tīġe || ofer strang wæter; / | ne | biþ ðǣr eþe þīn spor || |
| The Paris Psalter 76:16 3 | e stige || ofer strang wæter / | ne | biþ þær eþe þin spor || |
| The Paris Psalter 77:10 1 | bebodu || georne heoldan / / # / | ne | wesen hi on facne || fæderum |
| The Paris Psalter 77:12 1 | es dæge || wendon æfter / / # / | ne | heoldan hi || halgan drihtnes |
| The Paris Psalter 77:12 2 | halgan drihtnes / gewitnesse || | ne | his weorca æ / awiht wislice | |
| The Paris Psalter 77:20 5 | be gode spræcan / ac we þæs | ne | wenaþ || þæt us witig god / |
| The Paris Psalter 77:22 1 | n willan || wynnum flowan / / # / | ne | we hwæþere wenaþ || þæt |
| The Paris Psalter 77:24 1 | israhelas / / # / forþon þe hi | ne | woldon || wordum drihtnes / lus |
| The Paris Psalter 77:35 2 | i hine lufedan || lease muþe / | ne | þæs on heortan || hogedan a |
| The Paris Psalter 77:36 2 | m on hreþre || heorte clæne / | ne | hi on gewitnesse || wisne hæ |
| The Paris Psalter 77:38 2 | gewyrhtan / yrre awende || eall | ne | wolde / þurh hatne hyge || hæ |
| The Paris Psalter 77:44 2 | terstreamas || wende to blode / | ne | meahte wæter drincan || wiht |
| The Paris Psalter 77:50 2 | m weg worhte || wraþan yrres / | ne | he heora sawlum deaþ || swi |
| The Paris Psalter 77:50 2 | heora sawlum deaþ || swiþe | ne | sparude / and heora neat || ni |
| The Paris Psalter 77:63 2 | lige / fyr fæþmade || fæmnan | ne | wæran / geonge begrette || þe |
| The Paris Psalter 77:64 2 | as heora || sweordum abrotene / | ne | þæt heora widwan || wepan m |
| The Paris Psalter 77:67 2 | eorne wiþsoc || iosepes huse / | ne | þon ær geceas || effremes c |
| The Paris Psalter 78:6 2 | rice / and on cneowmagas || þe | ne | cunnan þe / ne naman þinne || |
| The Paris Psalter 78:6 3 | eowmagas || þe ne cunnan þe / | ne | naman þinne || neode cigeaþ |
| The Paris Psalter 78:8 1 | wicstede || westan gelome / / # / | ne | gemune þu to oft || mihta we |
| The Paris Psalter 79:16 4 | etrymedest / weoruda drihten || | ne | gewitaþ we fram þe / / # / ac |
| The Paris Psalter 80:9 2 | u israhel || me anum gehyrst / | ne | byþ god on þe || niwe gemet |
| The Paris Psalter 80:9 3 | þ god on þe || niwe gemeted / | ne | þu fremedne god || sylfa geb |
| The Paris Psalter 80:11 3 | mine stefne || æfre gehyran / | ne | me israhel behealdan || holde |
| The Paris Psalter 81:5 1 | ædlan || þriste alysaþ / / # / | ne | ongeatan hi || ne geara wista |
| The Paris Psalter 81:5 1 | alysaþ / / # / ne ongeatan hi || | ne | geara wistan / ac hi on þystru |
| The Paris Psalter 82:1 2 | c is þe gelic || ece drihten / | ne | swiga þu || ne þe sylfne be |
| The Paris Psalter 82:1 2 | | ece drihten / ne swiga þu || | ne | þe sylfne bewere / / # / forþon |
| The Paris Psalter 82:4 3 | rpan || geond werþeoda / þæt | ne | sy gemyndig || manna ænig / hu |
| The Paris Psalter 83:5 2 | || se þe him oþerne / fultum | ne | seceþ || nymþe fælne god / a |
| The Paris Psalter 84:4 3 | s || eac oncyrre / þæt þu us | ne | weorþe || wraþ on mode / / # / |
| The Paris Psalter 84:5 1 | weorþe || wraþ on mode / / # / | ne | wrec þu þin yrre || wraþe |
| The Paris Psalter 85:7 3 | ær efne gelic || ece drihten / | ne | þe weorc magon || wyrcean an |
| The Paris Psalter 85:13 5 | mine sawle || swyþe geneahhe / | ne | doþ him for awiht || egsan d |
| The Paris Psalter 87:5 3 | w / þær hiora gymynde || men | ne | wænan / swa hi syn fram þinre |
| The Paris Psalter 87:8 3 | geseald || þær ic ut swican | ne | mæg / / # / eagan me syndon || u |
| The Paris Psalter 87:10 1 | þe || hebbe and þenige / / # / | ne | huru wundur || wyrceaþ deade |
| The Paris Psalter 87:11 1 | iþþan. / / # / Ne on þēostrum | ne | mæġ || þances ġe·hyġdum |
| The Paris Psalter 87:12 1 | yttolnesse || manna ænig / / # / | ne | on þeostrum ne mæg || þanc |
| The Paris Psalter 88:5 2 | eoroda drihten / ænig anlic || | ne | þe ænig byþ / betweox godes |
| The Paris Psalter 88:20 1 | cle || mægene geswyþeþ / / # / | ne | mæg him ænig facen || feond |
| The Paris Psalter 88:20 2 | ænig facen || feond æteglan / | ne | unrihtes bearn || ænig sceþ |
| The Paris Psalter 88:28 2 | nellaþ || mine bebodu efnan / | ne | mine domas || dædum healdan / |
| The Paris Psalter 88:29 2 | / and hi mine bebodu || bliþe | ne | healdaþ / / # / þonne ic heora |
| The Paris Psalter 88:31 1 | ynne || swinglum forgylde / / # / | ne | ic him mildheortnesse || mine |
| The Paris Psalter 88:32 2 | lgum / þæt ic dauide || dæda | ne | leoge / þæt on ecnesse || his |
| The Paris Psalter 88:41 2 | od || hwæt si min lytle sped / | ne | huru þu manna bearn || on mi |
| The Paris Psalter 88:42 2 | nd hwæþere on ende || deaþ | ne | gesceawige / oþþe hwylc manna |
| The Paris Psalter 89:3 1 | e || þu eart wuldres god / / # / | ne | ahwyrf þu fram mænn || heah |
| The Paris Psalter 89:5 2 | hyrdnesse || neode begangaþ / | ne | heora winterrim || for wiht n |
| The Paris Psalter 89:5 2 | e heora winterrim || for wiht | ne | doþ / / # / morgen gewiteþ || s |
| The Paris Psalter 90:5 2 | es min || scylde wiþ feondum / | ne | þu þe nihtegsan || nede ond |
| The Paris Psalter 90:6 1 | tegsan || nede ondrædest / / # / | ne | forhtast þu þe on dæge || |
| The Paris Psalter 90:7 3 | þine þa swiþran || and þe | ne | sceaþeþ ænig / / # / hwæþere |
| The Paris Psalter 90:10 1 | on þe || fæstne settest / / # / | ne | mæg þe ænig yfel || egle w |
| The Paris Psalter 90:10 2 | e ænig yfel || egle weorþan / | ne | heard sweopu || huse þinum / o |
| The Paris Psalter 91:5 1 | # / wonhydig wer || þæs wiht | ne | cann / ne þæs andgit hafaþ | |
| The Paris Psalter 91:5 2 | dig wer || þæs wiht ne cann / | ne | þæs andgit hafaþ || ænig |
| The Paris Psalter 91:14 2 | en / and hine unrihtes || awyht | ne | heolde |
| The Paris Psalter 93:7 1 | / sægdan and cwædan || þæt | ne | gesawe / drihten æfre || dyde |
| The Paris Psalter 93:7 3 | en æfre || dyde swa he wolde / | ne | þæt iacobes god || ongitan |
| The Paris Psalter 93:9 4 | eallum sealde / and he scearpe | ne | mæge || gesceawian / and se þ |
| The Paris Psalter 93:9 6 | eallum þeodum / and his þrea | ne | si || þær for awiht / se þe |
| The Paris Psalter 93:12 2 | drihten ure / his agen folc || | ne | his yrfe þon ma / on ealdre wi |
| The Paris Psalter 93:13 2 | yþ / þæt he on unriht || eft | ne | cyrre / oþþe hwylc nymeþ me |
| The Paris Psalter 93:18 1 | / gesibbedan || sawle mine / / # / | ne | ætfyligeþ þe ahwær || fac |
| The Paris Psalter 93:18 1 | tfyligeþ þe ahwær || facen | ne | unriht / þu gefæstnast || fac |
| The Paris Psalter 94:4 1 | r eall manna godu / / # / forþon | ne | wiþdrifeþ || drihten usser / |
| The Paris Psalter 94:11 1 | an / / # / hi wegas mine || wihte | ne | oncneowan / þæt ic ær on yrr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 22 | m æþelingum || ut on grecas / | ne | meahte þa seo wealaf || wige |
| The Metres of Boethius: Metre 1 78 | om / wæs þa ormod eorl || are | ne | wende / ne on þam fæstene || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 79 | a ormod eorl || are ne wende / | ne | on þam fæstene || frofre ge |
| The Metres of Boethius: Metre 1 82 | da spræc / forþoht þearle || | ne | wende þonan æfre / cuman of |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | heardost lysteþ / and he þeah | ne | mæg || þone tobredan / ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 10 29 | duguþum diore || deaþ þæs | ne | scrifeþ / þonne him rum forl |
| The Metres of Boethius: Metre 10 36 | || welandes ban / forþy ængum | ne | mæg || eorþbuendra / se cræf |
| The Metres of Boethius: Metre 10 38 | ian || þe him crist onlænþ / | ne | mæg mon æfre þy eþ || æn |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | þæt hi se hlisa || hiwcuþe | ne | mæg / foremære weras || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 18 | l wunian forþ / forþæm æfre | ne | magon || þa unstillan / woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e || and eac getogen / þæt hi | ne | moten || ofer metodes est / æf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 26 | etodes est / æfre gestillan || | ne | eft eallunga / swiþor stirian |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | is sellicre / þæt hiora ænig | ne | mæg || butan oþrum bion / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 11 65 | / mearce gesette || merestream | ne | dear / ofer eorþan sceat || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 68 | ca cynne || butan frean leafe / | ne | hio æfre ne mot || eorþan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 69 | þyrscwold / up ofersteppan || | ne | þa ebban þon ma / foldes mear |
| The Metres of Boethius: Metre 12 17 | niht / ær ofer eldum || egesan | ne | brohte / swa þincþ anra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | | sona oncnawan / and þu æfre | ne | recst || æniges þinges / ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | racentan || þæt hi aredian | ne | magon / þæt hi hi æfre him | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 23 | o æniges / blodes onbyrgeþ || | ne | þearf beorna nan / wenan þær |
| The Metres of Boethius: Metre 13 26 | io þæs niwan taman || nauht | ne | gehicgge / ac þone wildan gewu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 34 | ætan || libbendes wuht / neata | ne | monna || nimþ eall þæt hio |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | merge || þæt hi þæs metes | ne | recþ / þincþ him to þon wyn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | wilnie || þæt hio wolde cum |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | hwearfige || swa swa hweol de |
| The Metres of Boethius: Metre 14 9 | anwalde || eall underþieded / | ne | mot he þara hyrsta || hionan |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | diorlingas || duguþum stepte / | ne | mæg ic þeah gehycgan || hwy |
| The Metres of Boethius: Metre 16 14 | nængu biþ || niht on sumera / | ne | wuhte þon ma || on wintra d |
| The Metres of Boethius: Metre 16 23 | nces || and hine eorneste / wel | ne | bewarenaþ || wordum and dæd |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | yrþ on weorulde || to wuldre | ne | cymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 8 | | þæt hit witena nan / þider | ne | seceþ || forþæm hit þær |
| The Metres of Boethius: Metre 19 8 | seceþ || forþæm hit þær | ne | wexþ / ne on wingeardum || wli |
| The Metres of Boethius: Metre 19 9 | | forþæm hit þær ne wexþ / | ne | on wingeardum || wlitige gimm |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | m || wlitige gimmas / hwy ge nu | ne | settan || on sume dune / fiscne |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þoncolmode || þæt hi þær | ne | sint / hwæþer ge nu willen || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | linde || þæt hi on breostum | ne | magon / eaþe gecnawan || hwær |
| The Metres of Boethius: Metre 19 33 | don gehydda / forþæm hi æfre | ne | lyst || æfter spyrian / secan |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | lan || swa hit me don lysteþ / | ne | ic þe swa sweotole || gesecg |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | þe swa sweotole || gesecgan | ne | mæg / forþæm hi sint earmran |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | es geocsa || þæt ic þa ged | ne | mæg / gefegean swa fægre || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | llic mon / wære on weorulde || | ne | synt þa word soþ / nu þa ges |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | a word soþ / nu þa gesælþa | ne | magon || simle gewunigan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 18 | rþ simle / nis nan mihtigra || | ne | nan mærra / ne geond ealle þa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 19 | nan mihtigra || ne nan mærra / | ne | geond ealle þa gesceaft || e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 20 | þa gesceaft || efnlica þin / | ne | þe ænig nedþearf || næs |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | agen / forþæm hit his utan || | ne | com auht to þe / ac ic georne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 38 | nan þing nis || þin gelica / | ne | huru ænig || ælcræftigre / f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 70 | þætte heora ænig || oþres | ne | dorste / mearce ofergangan || f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | toscriþan || wac and hnesce / | ne | meahte hit on him selfum || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 107 | iond eorþan || eall toblawen / | ne | meahte on þære eorþan || a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 108 | ære eorþan || awuht libban / | ne | wuhte þon ma || wætres bruc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 112 | wugu || foldan and lagustream / | ne | mengdest togædre || and geme |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | cræfte þine / þæt þæt fyr | ne | mæg || foldan and merestream |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | gefeged || fæder ealdgeweorc / | ne | þincþ me þæt wundur || wu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 129 | ruldgesceafta || þeah waldan | ne | mot / þæt hit ænige || eallu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | þeah þære eorþan || æfre | ne | oþrineþ / ne hire on nanre ne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | eorþan || æfre ne oþrineþ / | ne | hire on nanre ne mot || near |
| The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þæm oþrum || eac gemenged / | ne | mæg hira ænig || butan oþr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | on fæste || þæt hit fiolan | ne | mæg / eft æt his eþle || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 164 | || þæt hio on ænige / healfe | ne | heldeþ || ne mæg hio hider |
| The Metres of Boethius: Metre 20 164 | n ænige / healfe ne heldeþ || | ne | mæg hio hider ne þider / siga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 166 | t hi þeah eorþlices || auht | ne | haldeþ / is þeah efneþe || u |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | þy læsse || on þæm lytlan | ne | biþ / anum fingre || þe hire |
| The Metres of Boethius: Metre 20 233 | an / ealle efenbeorhte || æfre | ne | scinaþ / hwæt þu ece god || |
| The Metres of Boethius: Metre 21 23 | des wela || modes eagan / æfre | ne | onlyhtaþ || auht ne gebetaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 23 | an / æfre ne onlyhtaþ || auht | ne | gebetaþ / hiora scearpnesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | eoplice || þæt hit todrifan | ne | mæg / monna ænig || ne amerra |
| The Metres of Boethius: Metre 22 4 | drifan ne mæg / monna ænig || | ne | amerran huru / ænig eorþlic |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | and þa unþeawas || eallunga | ne | magon / of mode ation || monna |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | hwelces / þæt hit swa beorhte | ne | mot || blican and scinan / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | aþ / on his modsefan || mycles | ne | lytles / rihtwisnesse || ne ger |
| The Metres of Boethius: Metre 22 48 | les ne lytles / rihtwisnesse || | ne | geradscipes / nis þeah ænig m |
| The Metres of Boethius: Metre 22 51 | e / þæt he andsware || ænige | ne | cunne / findan on ferhþe || gi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | | oþra þeoda / and se hlaford | ne | scrifþ || þe þæm here wal |
| The Metres of Boethius: Metre 25 16 | e þæm here waldeþ / freonde | ne | feonde || feore ne æhtum / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 25 16 | þ / freonde ne feonde || feore | ne | æhtum / ac he reþigmod || ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | ringaþ ymbeutan / gif he wyrsa | ne | biþ || ne wene ic his na bet |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | eutan / gif he wyrsa ne biþ || | ne | wene ic his na beteran / gif hi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 53 | gehæt / his recelest || rihtes | ne | scrifeþ / ic þe sæde ær || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | ne | magon æfre þurhtion || awuh |
| The Metres of Boethius: Metre 26 69 | wunode siþþan / oþþæt him | ne | meahte || monna ænig / þegna |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | e / sume hi to wulfum wurdon || | ne | meahton þonne word forþbrin |
| The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ra drohtaþ || swa hit gedefe | ne | wæs / næfdon hi mare || monnu |
| The Metres of Boethius: Metre 26 100 | hwæþre || þæt þæt gewit | ne | mæg / mod onwendan || monna æ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 113 | mettrymnes / lænes lichoman || | ne | þearf leoda nan / wenan þære |
| The Metres of Boethius: Metre 27 7 | e eow drihten gesceop / gebidan | ne | magon || bitres gecyndes / nu h |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | ow ælce dæg || onet toweard / | ne | magon ge gesion || þæt he s |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | rmlic þing / þæt his gebidan | ne | magon || burgsittende / ungesæ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 2 | n eorþan || nu unlærdra / þe | ne | wundrige || wolcna færeldes / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ard || hwa is moncynnes / þæt | ne | wundrie || ymb þas wlitegan |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | g / hwa is on weorulde || þæt | ne | wafige / buton þa ane || þe h |
| The Metres of Boethius: Metre 28 32 | / hwa is weoruldmonna || þæt | ne | wafige / hu sume steorran || o |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wena nis || wuhte þe soþra / | ne | biþ hio on æfen || ne on æ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | oþra / ne biþ hio on æfen || | ne | on ærmorgen / merestreame þe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | / hwa is on weorulde || þæt | ne | wundrige / fulles monan || þon |
| The Metres of Boethius: Metre 28 44 | t mid þiostrum || hwa þegna | ne | mæge / eac wafian || ælces st |
| The Metres of Boethius: Metre 28 46 | ian || ælces stiorran / hwy hi | ne | scinen || scirum wederum / befo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 51 | welces || swiþe wundraþ / and | ne | wundriaþ || þætte wuhta ge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | þæt sellic þincg / þæt hi | ne | wundriaþ || hu hit on wolcnu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | gecynd / weorþeþ to wætre || | ne | þincþ þæt wundor micel / mo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 71 | t þæt ealdgesceaft || æfre | ne | wære / þæt hi seldon gesioþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | | gif hiora nængum hwylc / ær | ne | oþeowde || is þæt earmlic |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | nne ic wæt geare || þæt hi | ne | wundriaþ / mæniges þinges || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 7 | umsceafte || þæt sio fyrene | ne | mot / sunne gesecan || snawceal |
| The Metres of Boethius: Metre 29 10 | tungl / auþer oþres rene || a | ne | gehrineþ / ær þæm þæt oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 12 | m þæt oþer || of gewiteþ / | ne | huru se stiorra || gestigan w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | frymþe || fæder getiohhode / | ne | þearft þu no wenan || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | ealfe || heofones þisses / on a | ne | ne læt || ælmihtig god / þy |
| The Metres of Boethius: Metre 29 84 | an / gif he swa gestæþþig || | ne | staþolade / ealla gesceafta || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 94 | r || forþæm wuhta nan / æfre | ne | meahte || elles wunian / gif hi |
| The Metres of Boethius: Metre 29 96 | allmægene || hiora ordfruman / | ne | þiowoden || þeodne mærum |
| The Metres of Boethius: Metre 3 9 | / mode gelumpen || nu hit mare | ne | wat / for gode godes || buton g |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | and spellum || leodum reahte / | ne | mæg hio þeah gescinan || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | rgen neah || ealla gesceafta / | ne | furþum þa gesceafta || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 30 12 | þe hio gescinan mæg / endemes | ne | mæg || ealla geondlihtan / inn |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | baþ hi æt fiþrum fultum || | ne | magon hi mid fotum gangan / eor |
| The Metres of Boethius: Metre 4 48 | m || nu on worulde her / monnum | ne | deriaþ || mane aþas / gif þu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 49 | mane aþas / gif þu nu waldend | ne | wilt || wirde steoran / ac on s |
| The Metres of Boethius: Metre 5 5 | im wan fore || wolcen hangaþ / | ne | mægen hi swa leohtne || leom |
| The Metres of Boethius: Metre 5 29 | n forlætan / woruldearfoþa || | ne | most þu wesan for þæm / eall |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | for þæm / ealles to ormod || | ne | þu þe æfre ne læt / wlenca |
| The Metres of Boethius: Metre 5 34 | orsorgum / woruldgesælþum || | ne | eft to waclice / geortreowe || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 44 | es dwoleman / þæt hit seo ece | ne | mot || innan geondscinan / sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 6 6 | rran / forþæm hiora birhtu || | ne | biþ auht / to gesettane || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | stlices / weorces on worulde || | ne | wunaþ æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | umne þa geta / cwæþ þæt he | ne | herde || þæt on heane munt / |
| The Metres of Boethius: Metre 7 6 | asettan / healle hroffæste || | ne | þearf eac hæleþa nan / wenan |
| The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ettan meahte / fæste healle || | ne | mæg eac fira nan / wisdom timb |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | elan / and þeah þæs þearfan | ne | biþ || þurst aceled / ne mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | rfan ne biþ || þurst aceled / | ne | mæg hæleþa gehwæm || hus |
| The Metres of Boethius: Metre 7 20 | ngre on / swift wind swapeþ || | ne | biþ sond þon ma / wiþ miceln |
| The Metres of Boethius: Metre 7 34 | ndweal gearone || se toglidan | ne | þearf / þeah hit wecge wind | |
| The Metres of Boethius: Metre 8 9 | eond weorulde || welige hamas / | ne | mislice || mettas ne drincas / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 9 | ge hamas / ne mislice || mettas | ne | drincas / ne hi þara hrægla | |
| The Metres of Boethius: Metre 8 10 | mislice || mettas ne drincas / | ne | hi þara hrægla || huru ne g |
| The Metres of Boethius: Metre 8 10 | s / ne hi þara hrægla || huru | ne | gemdon / þe nu drihtguman || d |
| The Metres of Boethius: Metre 8 13 | iora nænig || næs þa gieta / | ne | hi ne gesawon || sundbuende / n |
| The Metres of Boethius: Metre 8 14 | e hi ne gesawon || sundbuende / | ne | ymbutan hi || awer ne herdon / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 14 | dbuende / ne ymbutan hi || awer | ne | herdon / hwæt hi firenlusta || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 15 | / hwæt hi firenlusta || frece | ne | wæron / buton swa hi meahton | |
| The Metres of Boethius: Metre 8 23 | n cuþe / wæter wiþ hunige || | ne | heora wæda þon ma / sioloce s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 24 | da þon ma / sioloce siowian || | ne | hi siarocræftum / godweb gired |
| The Metres of Boethius: Metre 8 25 | arocræftum / godweb giredon || | ne | hi gimreced / setton searolice |
| The Metres of Boethius: Metre 8 29 | r / calde wyllan || nænig cepa | ne | seah / ofer eargeblond || ellen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 31 | eargeblond || ellendne wearod / | ne | huru ymbe sciphergas || sceal |
| The Metres of Boethius: Metre 8 31 | u ymbe sciphergas || scealcas | ne | herdon / ne furþum fira nan || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 32 | phergas || scealcas ne herdon / | ne | furþum fira nan || ymb gefeo |
| The Metres of Boethius: Metre 8 35 | s blode || þe hine bill rude / | ne | furþum wundne wer || weoruld |
| The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mod amerred || þæt he maran | ne | recþ / ac hit on witte || weal |
| The Metres of Boethius: Metre 9 20 | amenes || gilpan lyste / þa he | ne | earnade || elles wuhte / buton |
| The Metres of Boethius: Metre 9 48 | þu þæt se anwald || eaþe | ne | meahte / godes ælmihtiges || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 62 | we sædon oft / þæt se anwald | ne | deþ || awiht godes / gif se we |
| Metrical Psalm 91:14 2 | n / and hine unrihtes || æwiht | ne | heolde. |
| Metrical Psalm 91:5 1 | :5 / / wonhidig wer || ðes wiht | ne | ceæn / ne þæs ændgyt hæfæ |
| Metrical Psalm 91:5 2 | dig wer || ðes wiht ne ceæn / | ne | þæs ændgyt hæfæd || æni |
| Metrical Psalm 93:12 2 | drihten ure / his ægen folc || | ne | his yrfe ðon ma / on ealdre wi |
| Metrical Psalm 93:13 2 | ið / þet he on unriht% || eft | ne | oncyrre / oððe wilc nimeð me |
| Metrical Psalm 93:18 1 | # Metrical Psalm 93:18 / / | Ne | etfyligeð% þe æhwer || fac |
| Metrical Psalm 93:18 1 | fyligeð% þe æhwer || facen | ne | unriht / þu gefestnæst eæc | |
| Metrical Psalm 93:7 1 | / Segdæn and cweðæn || þet | ne% | gesæwe% / drihten æfre || dyd |
| Metrical Psalm 93:7 3 | n æfre || dyde swæ he wolde / | ne | ðet iacobes god || ongitan c |
| Metrical Psalm 93:9 4 | | eallum sealde / and he scarpe | ne | mæge || gesceawian / and se ð |
| Metrical Psalm 93:9 6 | eallum ðeodum / and his ðrea | ne | sio || þa for awiht / se ðe m |
| Metrical Psalm 94:11 1 | 4:11 / / hi wegæs mine || wihte | ne | oncneowan / þet ic er on yrre |
| Metrical Psalm 94:4 1 | Metrical Psalm 94:4 / / Forðon | ne | wiðdrifeð || drihten usser / |
| The Battle of Brunanburh 24 | / mecum mylenscearpan || myrce | ne | wyrndon / heardes hondplegan || |
| The Battle of Brunanburh 39 | tinus / har hilderinc || hreman | ne | þorfte / mæca gemanan || he w |
| The Battle of Brunanburh 44 | n / giungne æt guþe || gelpan | ne | þorfte / beorn blandenfeax || |
| The Battle of Brunanburh 46 | bilgeslehtes / eald inwidda || | ne | anlaf þy ma / mid heora herela |
| The Battle of Brunanburh 47 | id heora herelafum || hlehhan | ne | þorftun / þæt heo beaduweorc |
| The Battle of Brunanburh 65 | græge deor / wulf on wealde || | ne | wearþ wæl mare / on þis eigl |
| A.6.10.5 3 | ne ġe·þafode Godwine eorl, | ne | ēac ōðre || / menn þe miċ |
| The Death of Alfred 6 | ume hamelode || sume hættode / | ne | wearþ dreorlicre dæd || ged |
| A.6.10.5 11 | e hamelode, || sume hættode. / | Ne | wearþ drēorlicre dǣd || ġ |
| The Death of Edward 33 | um / wordum and dædum || wihte | ne | agælde / þæs þe þearf wæs |
| A.6.12 22 | biþ ōðra lēas. / //W// wēn | ne | brūceþ || þe cann wēana l |
| The Rune Poem 66 | and se brimhengest || bridles | ne | gymeþ / ing wæs ærest || mid |
| Solomon and Saturn 1 | m þam fyrngewrytum || findan | ne | mihte / soþe samnode || ic soh |
| A.6.13 17 | witte, / sē þurh þone cantic | ne | cann || Crīst ġe·herġan. / |
| Solomon and Saturn 18 | gewitte / se þurh þone cantic | ne | can || crist geherian / woraþ |
| A.6.13 94 | can / sċinnes sċancan; || hē | ne | be·sċēawaþ nā / his limona |
| A.6.13 95 | awaþ nā / his limona liþ, || | ne | biþ him lǣċe gōd. / Wendeþ |
| Solomon and Saturn 99 | t brecan / scines sconcan || he | ne | besceawaþ no / his leomona li |
| Solomon and Saturn 100 | eawaþ no / his leomona liþ || | ne | biþ him læce god / wendeþ he |
| A.6.13 103 | emdne flǣsċ-haman, || feorh | ne | be·murnaþ%. / Þonne //S// S |
| Solomon and Saturn 108 | / fremdne flæschoman || feorh | ne | bemurnaþ / þonne sigel s cyme |
| A.6.13 114 | īþ-mōde swipan, || swenġa | ne | wiernaþ, / dēorra dynta; || h |
| Solomon and Saturn 119 | s / swiþmode sweopan || swenga | ne | wyrnaþ / deorra dynta || him b |
| A.6.13 5 | ǣm lande / ðǣr nǣniġ fīra | ne | mæġ || fōtum ġe·steppan |
| Solomon and Saturn 9 | þam lande / þær nænig fyra | ne | mæg || fotum gestæppan / satu |
| A.6.13 11 | fēoll; / for·þon þā foldan | ne | mæġ || fīra ǣniġ, / þone |
| A.6.13 13 | an, / fuĝol ġe·flēoĝan, || | ne | þon mā foldan nēat%. / Þano |
| Solomon and Saturn 16 | þ offeoll / forþan þa foldan | ne | mæg || fira ænig / þone merc |
| Solomon and Saturn 18 | on gesecan / fugol gefleogan || | ne | þon ma foldan neat / þanon at |
| A.6.13 20 | æter, / sē þe sund nafaþ || | ne | ġe·seġled sċip / ne fuĝole |
| A.6.13 21 | faþ || ne ġe·seġled sċip / | ne | fuĝoles flyht, || ne hē mid |
| A.6.13 21 | s flyht, || ne hē mid fōtum | ne | mæġ / grund ġe·rǣċan; || |
| Solomon and Saturn 26 | wæter / se þe sund nafaþ || | ne | gesegled scip / ne fugles flyht |
| Solomon and Saturn 27 | nd nafaþ || ne gesegled scip / | ne | fugles flyht || ne he mid fot |
| Solomon and Saturn 27 | egled scip / ne fugles flyht || | ne | he mid fotum ne mæg / grund ge |
| A.6.13 79 | t hider? / Ne mæġ hit steorra | ne | stān || ne sē stēapa ġimm |
| A.6.13 79 | mæġ hit steorra ne stān || | ne | sē stēapa ġimm, / wæter ne |
| A.6.13 80 | ne sē stēapa ġimm, / wæter | ne | wild-dēor || wihte be·swīc |
| Solomon and Saturn 92 | opdropan || winneþ oft hider / | ne | mæg hit steorra ne stan || n |
| Solomon and Saturn 92 | e mæg hit steorra ne stan || | ne | se steapa gimm / wæter ne wild |
| Solomon and Saturn 93 | n || ne se steapa gimm / wæter | ne | wildeor || wihte beswican / ac |
| A.6.13 118 | mōt / ȳþ ofer eall-land, || | ne | wile hēo āwa þæs / sīðes |
| A.6.13 123 | || for·þon hīe þæt weorc | ne | ġe·dǣdon. / Ne sċeall iċ |
| A.6.13 124 | e þæt weorc ne ġe·dǣdon. / | Ne | sċeall iċ þē hwæðre, br |
| A.6.13 125 | nes, / ierre eormen-strynde. || | Ne | be·iern þū on þā inwitt- |
| A.6.13 134 | de wǣron’. / ‘Ac for·hwon | ne | mōt sēo sunne || sīde ġe |
| Solomon and Saturn 137 | wan mot / yþ ofer eall lond || | ne | wile heo awa þæs / siþes ges |
| Solomon and Saturn 143 | tum || forþon hie þæt worc | ne | gedegdon / ne sceall ic þe hw |
| Solomon and Saturn 144 | on hie þæt worc ne gedegdon / | ne | sceall ic þe hwæþre broþo |
| Solomon and Saturn 145 | cynnes / eorre eormenstrynde || | ne | beyrn þu in þa inwitgecyndo |
| A.6.13 147 | e fracoðest.’ / ‘For·hwon | ne | mōton we þonne ealle || mid |
| A.6.13 149 | gangan || on Godes rīċe?’ / | ‘Ne | mæġ fȳres fenġ || ne fors |
| A.6.13 149 | / ‘Ne mæġ fȳres fenġ || | ne | forstes ċiele, / snāw ne sunn |
| A.6.13 150 | || ne forstes ċiele, / snāw | ne | sunne || samod eardian, / ealdo |
| A.6.13 154 | sē wiersa lenġ? / Sē wiersa | ne | wāt || on weorold-rīċe / on |
| A.6.13 156 | ǣġ-winum || māran āre’. / | ‘Ne | mæġ mon for·ieldan% || ǣn |
| Solomon and Saturn 159 | urnus cwæþ # || / ac forhwon | ne | mot seo sunne || side gesceaf |
| A.6.13 160 | de, / twēġen ġe·twinnas, || | ne | biþ hira tīr ġe·līċ. / Ō |
| A.6.13 166 | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor | ne | rǣdeþ, || þonne hēo maĝa |
| Solomon and Saturn 176 | saturnus cwæþ # || / forhwon | ne | moton we þonne ealle || mid |
| Solomon and Saturn 179 | des rice / salomon cwæþ # || / | ne | mæg fyres feng || ne forstes |
| Solomon and Saturn 179 | # || / ne mæg fyres feng || | ne | forstes cile / snaw ne sunne || |
| Solomon and Saturn 180 | feng || ne forstes cile / snaw | ne | sunne || somod eardian / aldor |
| Solomon and Saturn 185 | aþ || se wyrsa leng / se wyrsa | ne | wat || in woroldrice / on his m |
| A.6.13 187 | hālford, / ānne æðeling. || | Ne | mæġ dōn unlǣde swā’. / |
| Solomon and Saturn 188 | aran are / salomon cwæþ # || / | ne | mæg mon forildan || ænige h |
| A.6.13 189 | oĝeþ dēop ġe·sċeaft? || | Ne | mōt on dæġ restan, / nihtes |
| A.6.13 192 | e ġe·wlitiaþ. || Iċ wihte | ne | cann / for·hwon sē strēam ne |
| Solomon and Saturn 193 | se acende / twegen getwinnas || | ne | biþ hira tir gelic / oþer bi |
| A.6.13 193 | ne cann / for·hwon sē strēam | ne | mōt || stillan nēahtes’. / |
| Solomon and Saturn 200 | ra / salomon cuæþ # || / modor | ne | rædeþ || þonne heo magan c |
| A.6.13 216 | d || cwic-libbende, / ne fuĝol | ne | fisċ || ne foldan stān, / ne |
| A.6.13 216 | bbende, / ne fuĝol ne fisċ || | ne | foldan stān, / ne wæteres wie |
| A.6.13 217 | ne fisċ || ne foldan stān, / | ne | wæteres wielm || ne wudu-tel |
| A.6.13 217 | n stān, / ne wæteres wielm || | ne | wudu-telĝa, / ne munt ne mōr |
| A.6.13 218 | lm || ne wudu-telĝa, / ne munt | ne | mōr || ne þēs middan-ġear |
| A.6.13 218 | du-telĝa, / ne munt ne mōr || | ne | þēs middan-ġeard, / þæt h |
| A.6.13 219 | iddan-ġeard, / þæt hē forþ | ne | sīe || firenes cynnes’. / |
| Solomon and Saturn 223 | dne hlaford / anne æþeling || | ne | mæg don unlæde swa / saturnus |
| Solomon and Saturn 226 | ice / dreogeþ deop gesceaft || | ne | mot on dæg restan / neahtes ne |
| Solomon and Saturn 229 | uldre gewlitigaþ || ic wihte | ne | cann / forhwan se stream ne mot |
| Solomon and Saturn 230 | hte ne cann / forhwan se stream | ne | mot || stillan neahtes / salomo |
| A.6.13 244 | firena ġe·flitu || fǣhþu | ne | tȳdre’. / ‘Nolde gād ġea |
| A.6.13 250 | || oþ·þæt hē his tornes% | ne% | cūðe / ende þurh inn-sċeaft |
| Solomon and Saturn 254 | negu gecynd || cuiclifigende / | ne | fugel ne fisc || ne foldan st |
| Solomon and Saturn 254 | lifigende / ne fugel ne fisc || | ne | foldan stan / ne wæteres wylm |
| Solomon and Saturn 255 | gel ne fisc || ne foldan stan / | ne | wæteres wylm || ne wudutelga |
| Solomon and Saturn 255 | ldan stan / ne wæteres wylm || | ne | wudutelga / ne munt ne mor || n |
| Solomon and Saturn 256 | wæteres wylm || ne wudutelga / | ne | munt ne mor || ne þes middan |
| Solomon and Saturn 256 | e wudutelga / ne munt ne mor || | ne | þes middangeard / þæt he for |
| Solomon and Saturn 257 | es middangeard / þæt he forþ | ne | sie || fyrenes cynnes / saturnu |
| A.6.13 257 | hēo lenġ mid hine || lāre | ne | nāmon, / ā·weorp hine þā o |
| Solomon and Saturn 285 | urh fyrena geflitu || fæhþo | ne | tydre / salomon cwæþ # || / no |
| Solomon and Saturn 292 | le || oþþæt he his tornes | ne | cuþe / ende þurh insceafte || |
| Solomon and Saturn 299 | æt heo leng mid hine || lare | ne | namon / aweorp hine þa of þam |
| A.6.13 299 | de || and þæt eall saĝaþ: / | 'Ne | meahte iċ of ðǣre heortan |
| Solomon and Saturn 15 | arde || and þæt eall sagaþ / | ne | meahte ic of þære heortan | |
| The Menologium 63 | rþwarum || eadigum to blisse / | ne | magon we þa tide || be getal |
| The Menologium 64 | etale healdan / dagena rimes || | ne | drihtnes stige / on heofenas up |
| The Menologium 101 | se gleawa bebead / gregorius || | ne | hyrde ic guman a fyrn / ænigne |
| The Menologium 206 | e frean hæse / þæt us wunian | ne | moton || wangas grene / foldan |
| The Judgment Day II 34 | eow || benum nu-ða / ðæt ge | ne | wandian || wiht for tearum / ac |
| The Judgment Day II 38 | eopeniað man || ecum drihtne / | ne | ðær owiht || inne ne belife |
| The Judgment Day II 38 | rihtne / ne ðær owiht || inne | ne | belife / on heortscræfe || hea |
| The Judgment Day II 40 | fe || heanra gylta / ðæt hit | ne | sy dægcuð || ðæt ðæt di |
| The Judgment Day II 49 | ræplingas || recene onbindan / | ne | mid swiðran his || swyðe ne |
| The Judgment Day II 51 | nhydige mod || wealdend engla / | ne | ðone wlacan smocan || waces |
| The Judgment Day II 53 | rist || wætere gedwæscan / hu | ne | gesceop ðe se scaða || scea |
| The Judgment Day II 66 | lange || ðæt ðu ðe læce | ne | cyðst / oððe hwi swigast ðu |
| The Judgment Day II 78 | lled / flæsc mid synnum || hwi | ne | feormast ðu / mid teara gyte | |
| The Judgment Day II 80 | teara gyte || torne synne / hwi | ne | bidst ðu ðe || beðunga and |
| The Judgment Day II 88 | emst || for synnum on eorðan / | ne | heofenes god || henða and gy |
| The Judgment Day II 90 | ð wrecan wile || ænigum men / | ne | scealt ðu forhyccan || heaf |
| The Judgment Day II 109 | forswyrcð || sona on morgen / | ne | se mona næfð || nanre mihte |
| The Judgment Day II 147 | lige / færð fyr ofer eall || | ne | byð ðær nan foresteal / ne h |
| The Judgment Day II 148 | | ne byð ðær nan foresteal / | ne | him man na ne mæg || miht fo |
| The Judgment Day II 155 | e synfullum || susle gefremme / | ne | se wrecenda bryne || wile for |
| The Judgment Day II 170 | digra || ceorfað and slitað / | ne | mæg ðær æni man || be agn |
| The Judgment Day II 181 | || sticelum ðæs gælsan / hwi | ne | forhtas ðu || fyrene egsan / a |
| The Judgment Day II 203 | op and wanung || nawiht elles / | ne | bið ðær ansyn gesewen || |
| The Judgment Day II 205 | ra || ðe cwylmað ða earman / | ne | bið ðær inne || aht gemete |
| The Judgment Day II 207 | and laðlic ful / hy mid nosan | ne | magon || naht geswæccan / buta |
| The Judgment Day II 219 | nd || ecan witu / ðær leohtes | ne | leoht || lytel sperca / earmum |
| The Judgment Day II 220 | lytel sperca / earmum ænig || | ne | ðær arfæstnes / ne sib ne ho |
| The Judgment Day II 221 | ænig || ne ðær arfæstnes / | ne | sib ne hopa || ne swige gegla |
| The Judgment Day II 221 | arfæstnes / ne sib ne hopa || | ne | swige gegladað / ne ðara wepe |
| The Judgment Day II 222 | ne hopa || ne swige gegladað / | ne | ðara wependra || worn wihte / |
| The Judgment Day II 223 | n wihte / flyhð frofor aweg || | ne | bið ðær fultum nan / ðæt w |
| The Judgment Day II 225 | ing || gebeorh mæge fremman / | ne | bið ðær ansyn gemet || æn |
| The Judgment Day II 254 | æt is hihta mæst / ðær niht | ne | genimð || næfre ðeostrum / |
| The Judgment Day II 256 | heofenlican || leohtes sciman / | ne | cymð ðær sorh ne sar || ne |
| The Judgment Day II 256 | ne cymð ðær sorh ne sar || | ne | geswenced yld / ne ðær ænig |
| The Judgment Day II 257 | rh ne sar || ne geswenced yld / | ne | ðær ænig geswinc || æfre |
| The Judgment Day II 259 | urst || oððe heanlic slæp / | ne | bið ðær fefur ne adl || ne |
| The Judgment Day II 259 | ne bið ðær fefur ne adl || | ne | færlic cwyld / nanes liges geb |
| The Judgment Day II 260 | cwyld / nanes liges gebrasl || | ne | se laðlica cyle / nis ðær un |
| The Judgment Day II 261 | ca cyle / nis ðær unrotnes || | ne | ðær æmelnys / ne hryre ne ca |
| The Judgment Day II 262 | unrotnes || ne ðær æmelnys / | ne | hryre ne caru || ne hreoh tin |
| The Judgment Day II 262 | æmelnys / ne hryre ne caru || | ne | hreoh tintrega / ne bið ðær |
| The Judgment Day II 263 | ne caru || ne hreoh tintrega / | ne | bið ðær liget || ne laðli |
| The Judgment Day II 263 | ntrega / ne bið ðær liget || | ne | laðlic storm / winter ne ðune |
| The Judgment Day II 264 | et || ne laðlic storm / winter | ne | ðunerrad || ne wiht cealdes / |
| The Judgment Day II 264 | storm / winter ne ðunerrad || | ne | wiht cealdes / ne ðær hagulsc |
| The Judgment Day II 265 | ðunerrad || ne wiht cealdes / | ne | ðær hagulscuras || hearde m |
| The Judgment Day II 266 | gulscuras || hearde mid snawe / | ne | bið ðær wædl ne lyre || n |
| The Judgment Day II 266 | e bið ðær wædl ne lyre || | ne | deaðes gryre / ne yrmð ne agn |
| The Judgment Day II 267 | l ne lyre || ne deaðes gryre / | ne | yrmð ne agnes || ne ænigu g |
| The Judgment Day II 267 | es gryre / ne yrmð ne agnes || | ne | ænigu gnornung / ac ðær samo |
| The Rewards of Piety 19 | t ðu ðæt ece leoht || eal | ne | forleose / ðeos woruld is æt |
| The Rewards of Piety 25 | ehwylces || wylle gode cweman / | ne | mihtu mid ðæm eallum || sau |
| The Rewards of Piety 30 | | ealninga bidde / ðæt he ðe | ne | forlæte || laðum to handa / f |
| The Rewards of Piety 39 | t he micel age / gif he him god | ne | ondræt || / swiðor micle || |
| The Rewards of Piety 62 | gedon wille / ðænne ðu lengc | ne | most || lifes brucan / eardes o |
| The Lord's Prayer II 84 | rgif us ure synna || ðæt us | ne | scamige eft / drihten ure || ð |
| The Lord's Prayer II 93 | yrse || ðar beoð buta geara / | ne | magon we hit na dyrnan || for |
| The Lord's Prayer II 104 | e wið us agilt / and na us ðu | ne | læt || laðe beswican / on cos |
| The Lord's Prayer II 111 | ihtig god || are and gifnesse / | ne | læt swa heanlice || ðin han |
| The Lord's Prayer III 25 | að / and him womdæde || witan | ne | ðencað / for earnunge || ecan |
| The Lord's Prayer III 27 | ð / for earnunge || ecan lifes / | ne | læd ðu us to wite || in wea |
| The Lord's Prayer III 28 | u us to wite || in wean sorge / | ne | in costunge || crist nerigend |
| The Creed 44 | freobearn || folca gereordum / | ne | synd ðæt ðreo godas || ðr |
| Fragment of Psalm 102 3 | mine sawle || bealde drihten / | ne | wilt ðu ofergeotul || æfre |
| Fragment of Psalm 118 4 | hten / forðon ic ðinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
| Fragment of Psalm 24 1 | || ðas woruld gesettest / / # / | ne | gemynega ðu me || minra fyre |
| Fragment of Psalm 5 3 | to soðe wat / ðæt ðu unriht | ne | wilt || ænig drihten |
| Fragment of Psalm 50 1 | higde || huru min drihten / / # / | ne | awyrp ðu me || wuldres ealdo |
| Fragment of Psalm 50 3 | inre ansyne || æfre to feore / | ne | huru on weg aber || ðone hal |
| Psalm 50 54 | || weorðan gefelde / ðæt ðu | ne | wilnast || weora æniges dea |
| Psalm 50 94 | ferðe minum || feste geniowa / | ne | aweorp ðu me || weoruda dryh |
| Psalm 50 96 | nsione || ealra ðinra miltsa / | ne | ðane godan fram me || gast h |
| Psalm 50 98 | meahtig / ðinra arna me || eal | ne | bescerwe / sæle nu bliðse me |
| Psalm 50 122 | r ðu wolde swa / ða ðu ðæt | ne | lufedest || lifes bretta / ðæ |
| Psalm 50 129 | m / ða ðu ælmæhtig || æfre | ne | æwest / gedoo nu fræmsume || |
| A Prayer 30 | um up || ðu eart hælend god / | ne | mæg ðe aherian || hæleða |
| A Prayer 33 | dan || geond ealne middaneard / | ne | mage we næfre asæcgan || ne |
| A Prayer 33 | ne mage we næfre asæcgan || | ne | ðæt soðe witan / hu ðu æð |
| A Prayer 35 | u æðele eart || ece drihten / | ne | ðeah engla werod || up on he |
| A Prayer 37 | a tosomne || sæcgan ongunnon / | ne | magon hy næfre areccean || n |
| A Prayer 37 | e magon hy næfre areccean || | ne | ðæt gerim wytan / hu ðu mær |
| A Prayer 52 | ihtig drihten / swa ðæt ænig | ne | wat || eorðbuende / ða deopne |
| A Prayer 54 | a deopnesse || drihtnes mihta / | ne | ðæt ænig ne wat || engla h |
| A Prayer 63 | æges and nihtes || do swa ic | ne | sceolde / hwile mid weorce || h |
| A Prayer 74 | ysum lænan || lyfe gehweorfe / | ne | forweorn ðu me || wuldres dr |
| Aldhelm 12 | on gesæd || [Etiam nusquam] / | ne | sceal ladigan || [labor quem |
| The Seasons for Fasting 102 | ðæt sylfe / ðæt ðu oðrum | ne | scealt || æfre filian / eac we |
| The Seasons for Fasting 129 | æt se mæra ðegen || mihta | ne | hæfde / to astigenne || stæpp |
| The Seasons for Fasting 171 | a wulderfrean || womma leasne / | ne | mæg he ðæs inne || ahwæt |
| The Seasons for Fasting 193 | m / ðæt ða sacerdos || sylfe | ne | gyltan / ne on leahtrum hiora | |
| The Seasons for Fasting 194 | a sacerdos || sylfe ne gyltan / | ne | on leahtrum hiora || ligegen |
| The Seasons for Fasting 197 | re onbolgen || and ðæs bote | ne | deð / ac ða æbyligðe || eal |
| The Seasons for Fasting 200 | / gyf se sacerd hine || sylfne | ne | cunne / ðurh dryhtnes ege || d |
| The Seasons for Fasting 202 | n / nu-ða folces mann || fyrna | ne | gyme / ðe gehalgod mann || her |
| The Seasons for Fasting 222 | ilcan / wisan on worulde || and | ne | wigliað / hwæne hie to mose f |
| A.6.34 3 | his innoþe || ǣrest cende. / | Ne% | wāt iċ mec be·worhte || wu |
| A.6.34 5 | | hyġe-þanc% []. / Wundne mē | ne | bēoþ wefle, || nē iċ wear |
| The Leiden Riddle 7 | giðraec || ðret me hlimmith / | ne | me hrutendu || hrisil scelfat |
| Latin-English Proverbs 6 | t forealdað || ðæs ðe ece | ne | byð |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | ftað / ðæt he on unnyt || ut | ne | tofloweð / ac se wæl wunað | |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | tan; / hælon þæt hi forhelan | ne | mihton. Swa næfre ðeos dæd |
| A.6.43.10 12 | / hǣlon þæt hīe for·helan | ne | mihton. Swā nǣfre þēos d |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 13 | wa næfre ðeos dæd / forholen | ne | wyrðe [per crucem Christi]. |
| A.6.43.10 13 | re þēos dǣd || / for·holen | ne | wierðe per crucem Christi. | |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | ge and worcsige || se me dege / | ne | me mere ne gemyrre || ne me m |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | dege / ne me mere ne gemyrre || | ne | me maga ne geswence / ne me næ |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | rre || ne me maga ne geswence / | ne | me næfre minum feore || forh |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | e næfre minum feore || forht | ne | gewurðe / ac gehæle me ælmih |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | nne wenne || wenchichenne / her | ne | scealt ðu timbrien || ne nen |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | her ne scealt ðu timbrien || | ne | nenne tun habben / ac ðu sceal |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | t næfre for gefloge || feorh | ne | gesealde / syððan him mon mæ |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | el and attor / ðæt heo næfre | ne | wolde || on hus bugan / fille a |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ðis ðæm adlegan || derian | ne | moste / ne ðæm ðe ðis galdo |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | m adlegan || derian ne moste / | ne | ðæm ðe ðis galdor || begy |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | ære on lið scoten || næfre | ne | sy ðin lif atæsed / gif hit w |
| A.6.43.4 22 | e on līþ sċoten, || nǣfre | ne | sīe þīn līf ā·tǣsed; / |
| A.6.43.6 1 | nn, sē hire ċild ā·fēdan | ne | mæġ, gange tō ġe·wītene |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | betest beadowræda / swa benne | ne | burnon || ne burston / ne fundi |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | wræda / swa benne ne burnon || | ne | burston / ne fundian || ne feol |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | benne ne burnon || ne burston / | ne | fundian || ne feologan / ne hop |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | n || ne burston / ne fundian || | ne | feologan / ne hoppettan || ne w |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | ton / ne fundian || ne feologan / | ne | hoppettan || ne wund waxsian / |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | | ne feologan / ne hoppettan || | ne | wund waxsian / ne dolh diopian |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | hoppettan || ne wund waxsian / | ne | dolh diopian || ac him self h |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ac him self healde halewæge / | ne | ace ðe ðon ma || ðe eorða |
| A.6.43.9 1 | ft of Cattle / / Ne for·stōlen | ne | for·holen nānuht, þæs þe |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | ndes || ðæt he hit oðlæde / | ne | foldan || ðæt hit oðferie / |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | foldan || ðæt hit oðferie / | ne | husa || ðæt he hit oðheald |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | oðhealde / gif hyt hwa gedo || | ne | gedige hit him næfre / binnan |
| A.6.43.9 13 | . / Ġif hit% hwā ġe·dō, || | ne | ġe·dīeġe hit him nǣfre. / |
| Instructions for Christians 6 | æra ecan || eadignesse; / he | ne | missað na || ða he gemetað |
| Instructions for Christians 21 | mettige || metas and drincas. / | Ne | synd þa þrowunga || on þis |
| Instructions for Christians 31 | lica / man ofer moldan, || hwi | ne | gemynas þu a / þæs diæðes |
| Instructions for Christians 34 | ne gewilnost / orsorhnesse, || | ne | bið þær oht% betweon þe / |
| Instructions for Christians 35 | / and þæm neatum || ðe naht | ne | witen. / Hit is idelnisse || þ |
| Instructions for Christians 43 | ende-dæge || mid ęce wita. / | Ne | scealt þu þæt æfre% || ay |
| Instructions for Christians 47 | a wyrrest || yfela getreowa%. / | Ne | scylen wandian || witona æni |
| Instructions for Christians 56 | ce / weriað% be gewyrhtum, || | ne | wrecað æfre ða / ealmihtig |
| Instructions for Christians 70 | a cræft || and forhyded god / | ne | bið ællunga || ungelice%. / B |
| Instructions for Christians 78 | rime, || þonne þu hit gedon | ne | miht. / Onlær þinum bearne% | |
| Instructions for Christians 91 | elne gedeð || þone ðe ær | ne | wæs; / eac heo þrah-mælum | |
| Instructions for Christians 105 | elt || naht leofes gesyllan, / | ne | miht þu na gebicgan || þæt |
| Instructions for Christians 114 | n || þæt we munuc nemniað. / | Ne | mot ænig heora || awiht onsu |
| Instructions for Christians 117 | || þæt heom metod leanað. / | Ne | scylen ge þæs wenan || þea |
| Instructions for Christians 141 | ælcere tide || bena gehyrda. / | Ne | dereð mycel wela || manna æ |
| Instructions for Christians 142 | na ænegum, / gif he to swiðe | ne | bið || sylfe beleapen / on þ |
| Instructions for Christians 153 | willan his || gewyrce georne. / | Ne | þearf he þæs gewenan || þ |
| Instructions for Christians 163 | ið hine || miltse gefremman. / | Ne | scealt þu beon to sene || ne |
| Instructions for Christians 163 | Ne scealt þu beon to sene || | ne | to sið-geare, / ne to slapor |
| Instructions for Christians 164 | to sene || ne to sið-geare, / | ne | to slapor ne to slaw, || gif |
| Instructions for Christians 169 | r þæt / þam æfre to || eft | ne | gecyrre / þeah he ne fæste n |
| Instructions for Christians 170 | o || eft ne gecyrre / þeah he | ne | fæste nawiht || / þonne þre |
| Instructions for Christians 179 | ealra leofest, / ac hit þonne | ne | mæg || þegna eanig / onwenda |
| Instructions for Christians 180 | / onwendan to wille || gif he | ne | wolde ær. / þær ðær aht ne |
| Instructions for Christians 181 | ne wolde ær. / þær ðær aht | ne | bið || ærfoðlices / on þam |
| Instructions for Christians 182 | lices / on þam earnungum, || | ne | bið þær æfre þonne ma / o |
| Instructions for Christians 184 | adleanum || eht deor-wurðes. / | Ne | doð þa ærran yfel || æneg |
| Instructions for Christians 185 | na / laðes nawiht, || gif him | ne | licað / þinga gehwilce || ð |
| Instructions for Christians 199 | e mægne / synna geswicað, || | ne | þearf he swiltan for þam. / N |
| Instructions for Christians 214 | nd, || ac mid þeawum stepum. / | Ne | bið þæt fula sloh || fira |
| Instructions for Christians 217 | a swa some, || þeah he symle | ne | mage / bewacan and beweardian |
| Instructions for Christians 219 | tan geornan; / ac þonne diað | ne | mæg || ofer drihtnes gesceaf |
| Instructions for Christians 224 | || heo sceal heonon siðian; / | ne | miht þu æfre þonne% ma || |
| Instructions for Christians 232 | onæled || mid ead-modnesse; / | ne | mæg hit eanig mon || æfre m |
| Instructions for Christians 235 | e hit ær dwæsca%. / Næfre ic | ne | gehyrde || þæt wurde laford |
| Instructions for Christians 236 | d / eft on ylde, || se ðe ær | ne | was / Gode oððe monnum || on |
| Instructions for Christians 238 | monnum || on iugoð þeowa, / | ne | huru on ylde || æfre gewurð |
| Instructions for Christians 241 | e mette || tale wel þeignan. / | Ne | scealt þu dysilice sprecan | |
| Instructions for Christians 241 | cealt þu dysilice sprecan || | ne | dwollice geþencan / ymbe% næ |
| Instructions for Christians 243 | nænigne% || eorð-buendra, / | ne | nið habban || wið ænigum m |
| Instructions for Christians 246 | || na to wel lætan, / naðer | ne | for cræfta, || ne for weorul |
| Instructions for Christians 246 | n, / naðer ne for cræfta, || | ne | for weoruld-æhta. / Ac þu sce |
| Godric's Prayer 2 6 | de / thæt ic on this hi erthe | ne | sciulde uuit mine bare fot it |
| Grave 3 | er come. / Ac hit nes no idiht, | ne | þeo deopnes imeten; / Nes gyt |
| Grave 7 | meten and þa molde seoðða. / | Ne | bið no þin hus healice itin |
| The Battle of Finnsburh 3 | ode þa || heaþogeong cyning / | ne | þis ne dagaþ eastan || ne h |
| The Battle of Finnsburh 3 | g / ne þis ne dagaþ eastan || | ne | her draca ne fleogeþ / ne her |
| The Battle of Finnsburh 4 | n || ne her draca ne fleogeþ / | ne | her þisse healle || hornas n |
| The Battle of Finnsburh 4 | e her þisse healle || hornas | ne | byrnaþ / ac her forþ beraþ | |
| The Battle of Finnsburh 20 | þære healle durum || hyrsta | ne | bære / nu hyt niþa heard || a |
| The Battle of Finnsburh 37 | al finnsburuh || fyrenu wære / | ne | gefrægn ic næfre wurþlicor |
| The Battle of Finnsburh 39 | ig sigebeorna || sel gebæran / | ne | nefre swetne medo || sel forg |
| The Battle of Finnsburh 41 | ton fif dagas || swa hyra nan | ne | feol / drihtgesiþa || ac hig |
| Waldere, Fragment II 21 | d wereþ / feorhhord feondum || | ne | biþ fah wiþ me / þonne // un |
| Waldere B 22 | wereð / feorhhord feondum. || | Ne | bið fah wið me, / þonne [… |
| The Battle of Maldon 20 | ldon / fæste mid folman || and | ne | forhtedon na / þa he hæfde þ |
| A.6.9 21 | lden / fæste mid folmum || and | ne | forhteden nā. / Þā hē hæfd |
| A.6.9 34 | swā hearde || hilde% dǣlen. / | Ne | þurfe we ūs spillan, || ġi |
| The Battle of Maldon 46 | eregeatu || þe eow æt hilde | ne | deah / brimmanna boda || abeod |
| A.6.9 48 | ġeatwe || þe ēow æt hilde | ne | dēah. / Brīm-manna boda, || |
| The Battle of Maldon 57 | er / on urne eard || in becomon / | ne | sceole ge swa softe || sinc g |
| A.6.9 59 | ūrne eard || inn be·cōmon. / | Ne | sċule ġē swā sōfte || si |
| The Battle of Maldon 62 | þam easteþe || ealle stodon / | ne | mihte þær for wætere || we |
| A.6.9 64 | êa-stæðe || ealle stōden. / | Ne | meahte ðǣr for wætere || w |
| The Battle of Maldon 68 | eaxena ord || and se æschere / | ne | mihte hyra ænig || oþrum de |
| A.6.9 70 | na ord || and sē æsċ-here. / | Ne | meahte hira ǣniġ || ōðrum |
| The Battle of Maldon 94 | þa wælwulfas || for wætere | ne | murnon / wicinga werod || west |
| A.6.9 96 | wæl-wulfas || (for wætere | ne | murnon), / wīċinga weorod, || |
| The Battle of Maldon 116 | þe mid his swurde || swenges | ne | wyrnde / þæt him æt fotum fe |
| A.6.9 118 | e mid his swurde, || swenġes | ne | wiernde, / þæt him æt fōtum |
| The Battle of Maldon 165 | to foldan || fealohilte swurd / | ne | mihte he gehealdan || heardne |
| A.6.9 167 | foldan || fealu-hilte sweord; / | ne | meahte hē ġe·healdan || he |
| The Battle of Maldon 169 | gangan forþ || gode geferan / | ne | mihte þa on fotum leng || f |
| A.6.9 171 | n forþ || gōde ġe·fēran; / | ne | meahte þā on fōtum lenġ | |
| The Battle of Maldon 178 | þæt hi helsceaþan || hynan | ne | moton / þa hine heowon || hæ |
| A.6.9 180 | hīe hell-sċaðan || hīenan | ne | mōton.’ / Þā hine hēowon |
| The Battle of Maldon 188 | þam gerædum || þe hit riht | ne | wæs / and his broþru mid him |
| The Battle of Maldon 190 | n / godwine and godwig || guþe | ne | gymdon / ac wendon fram þam wi |
| A.6.9 192 | ine and God·wīġ, || gūðe | ne | ġīemdon, / ac wendon fram þ |
| The Battle of Maldon 218 | s ealdorman || woruldgesælig / | ne | sceolon me on þære þeode | |
| A.6.9 220 | ann, || weorold-ġe·sǣliġ. / | Ne | sċulon mē on ðǣre þēode |
| The Battle of Maldon 247 | gewinne || minne winedrihten / | ne | þurfon me embe sturmere || s |
| A.6.9 249 | winne || mīnne wine-drihten. / | Ne | þurfon mē embe Stūr-mere | |
| The Battle of Maldon 256 | a gehwylc || byrhtnoþ wræce / | ne | mæg na wandian || se þe wre |
| The Battle of Maldon 257 | an þenceþ / frean on folce || | ne | for feore murnan / þa hi forþ |
| The Battle of Maldon 258 | a hi forþ eodon || feores hi | ne | rohton / ongunnon þa hiredmen |
| A.6.9 258 | elċ || Byrht·nōþ wrǣce%: / | ‘Ne | mæġ nā wandian || sē þe |
| A.6.9 260 | forþ ēodon, || fēores hīe | ne | rōhton; / on·gunnon þā hīr |
| The Battle of Maldon 266 | || him wæs æscferþ nama / he | ne | wandode na || æt þam wigple |
| A.6.9 268 | m wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē | ne | wandode nā || æt þām wī |
| The Battle of Maldon 315 | ic eom frod feores || fram ic | ne | wille / ac ic me be healfe || m |
| A.6.9 317 | om frōd fēores; || fram iċ | ne | wille, / ac iċ mē be healfe | |
| Genesis A 897 | de / me nædre beswac || and me | neodlice | / to forsceape scyhte || and to |
| The Paris Psalter 101:13 1 | || ær miltsadest / / # / forþon | neodlice | || on naman þinum / ealle eor |
| The Paris Psalter 128:6 5 | se || eac his bletsung / we eow | neodlice | || on naman drihtnes / swylce b |
| The Paris Psalter 133:3 1 | || held begangaþ / / # / hebbaþ | neodlice | || nihta gehwylcere / eowre han |
| The Paris Psalter 146:4 2 | æg || riman steorran / and þa | neodlice | || be naman sona / full cuþlic |
| The Paris Psalter 91:1 2 | drihtne || geara andette / and | neodlice | || his naman asinge / þone hea |
| Metrical Psalm 91:1 2 | e || and geæræ ændette / and | neodlice | || his næmæn æsinge / þone |
| Genesis A 6 | fruma æfre / or geworden || ne | nu | ende cymþ / ecean drihtnes || |
| Genesis A 159 | d wesan || wæter gemæne / þa | nu | under roderum || heora ryne h |
| Genesis A 196 | || he þa worde cwæþ / temaþ | nu | and wexaþ || tudre fyllaþ / e |
| Genesis A 233 | / swilce is seo feorþe || þa | nu | geond folc monig / weras eufrat |
| Genesis B 389 | handa geweald / ac þoliaþ we | nu | þrea on helle || þæt syndo |
| Genesis B 395 | s leohtes bescyrede / he hæfþ | nu | gemearcod anne middangeard || |
| Genesis B 401 | ihte aþencan / ne gelyfe ic me | nu | þæs leohtes furþor || þæ |
| Genesis B 403 | nwæcen || uton oþwendan hit | nu | monna bearnum / þæt heofonric |
| Genesis B 404 | onna bearnum / þæt heofonrice | nu | we hit habban ne moton || ged |
| Genesis B 408 | m fæstum clomme || onginnaþ | nu | ymb þa fyrde þencean / gif ic |
| Genesis B 421 | hider / on þas deopan dalo || | nu | hie drihtne synt / wurþran mic |
| Genesis B 498 | r / feorran gefered || ne þæt | nu | fyrn ne wæs / þæt ic wiþ hi |
| Genesis B 504 | þearf / ne wurde on worulde || | nu | þu willan hæfst / hyldo gewor |
| Genesis B 516 | ran sent / to þinre spræce || | nu | he þe mid spellum het / listas |
| Genesis B 556 | der / on þysne siþ sendeþ || | nu | sceal he sylf faran / to incre |
| Genesis B 611 | he hie freme lærde / þu meaht | nu | þe self geseon || swa ic hit |
| Genesis B 614 | ruwodest / læstes mine lare || | nu | scineþ þe leoht fore / glædl |
| Genesis B 616 | de brohte / hwit of heofonum || | nu | þu his hrinan meaht / sæge ad |
| Genesis B 678 | þþan ic þæs ofætes onbat / | nu | hæbbe ic his her on handa || |
| Genesis B 726 | begra þanc / hearran sinum || | nu | hæbbe ic þine hyldo me / wito |
| Genesis B 730 | is unhyldo / waldendes witod || | nu | hie wordcwyde his / lare forlet |
| Genesis B 736 | n heofon || þeah wit hearmas | nu | / þreaweorc þoliaþ || and þ |
| Genesis B 756 | her morþres þoliaþ / hit is | nu | adame || eall forgolden / mid h |
| Genesis B 760 | s þæt wit lange þoledon || | nu | wille ic eft þam lige near / s |
| Genesis B 793 | n helle / grædige and gifre || | nu | þu hie grimman meaht / heonane |
| Genesis B 799 | forbræcon / heofoncyninges || | nu | wit hreowige magon / sorgian fo |
| Genesis B 802 | an sceolden / hearma mæstne || | nu | slit me hunger and þurst / bit |
| Genesis B 805 | || on ealle tid / hu sculon wit | nu | libban || oþþe on þys land |
| Genesis B 815 | | to hwon sculon wit weorþan | nu | / nu me mæg hreowan || þæt i |
| Genesis B 816 | o hwon sculon wit weorþan nu / | nu | me mæg hreowan || þæt ic b |
| Genesis B 818 | rhte to me / of liþum minum || | nu | þu me forlæred hæfst / on mi |
| Genesis B 819 | n mines herran hete || swa me | nu | hreowan mæg / æfre to aldre | |
| Genesis B 836 | e niod / æniges þegnscipes || | nu | ic mines þeodnes hafa / hyldo |
| Genesis A 870 | / frecne on ferhþe || ne dear | nu | forþ gan / for þe andweardne |
| Genesis A 885 | e ic þe on teonan geþah || | nu | ic þæs tacen wege / sweotol o |
| Genesis A 916 | ndeþ / woruld under wolcnum || | nu | þu wast and canst / laþ leods |
| Genesis A 939 | n þu sweltan scealt / hwæt we | nu | gehyraþ || hwær us hearmsta |
| Genesis A 1038 | || deaþes brogan / feorhcwealm | nu | giet || þeah þu from scyle / |
| Genesis A 1257 | t cynn hafaþ / sare abolgen || | nu | me sethes bearn / torn niwiaþ |
| Genesis A 1345 | erum || ryman wille / gewit þu | nu | mid hiwum || on þæt hof gan |
| Genesis A 1349 | id eaforum || ic on andwlitan / | nu | ofor seofon niht || sigan læ |
| Genesis A 1512 | s aldor || word to noe / tymaþ | nu | and tiedraþ || tires brucaþ |
| Genesis A 1647 | eorle woc / unrim þeoda || þa | nu | æþelingas / ealle eorþbuend |
| Genesis A 1717 | oruldrice || forþon hie wide | nu | / dugeþum demaþ || drihtfolca |
| Genesis A 1746 | hame || ece drihten / gewit þu | nu | feran || and þine fare læda |
| Genesis A 1906 | e eall tela / lufu langsumu || | nu | þu loth geþenc / þæt unc mo |
| Genesis A 1919 | wyrft don / cyrran mid ceape || | nu | ic þe cyst abead / him þa lot |
| Genesis A 2155 | er frofre || gewit þu ferian | nu | / ham hyrsted gold || and heals |
| Genesis A 2176 | aldend / freomanna to frofre || | nu | ic þus feasceaft eom / ne þea |
| Genesis A 2192 | e gerim / rodores tungel || þa | nu | rume heora / wuldorfæstne wlit |
| Genesis A 2204 | e to gewealde || ic þe wære | nu | / mago ebrea || mine selle / þæ |
| Genesis A 2224 | derum under / eaforum þinum || | nu | ic eom orwena / þæt unc se e |
| Genesis A 2276 | of wicum / tregan and teonan || | nu | sceal tearighleor / on westenne |
| Genesis A 2286 | ruld bringan || ic þe wordum | nu | / minum secge || þæt se magor |
| Genesis A 2359 | smael || estum wille / bletsian | nu | || swa þu bena eart / þinum f |
| Genesis A 2412 | a hefige || ic wille fandigan | nu | / mago ebrea || hwæt þa men d |
| Genesis A 2528 | don / þu scealt þære bene || | nu | þu ymb þa burh sprycest / ti |
| Genesis A 2571 | dres þegna / hyran ne wolde || | nu | sceal heard and steap / on þam |
| Genesis A 2689 | d to lissum || þu us leanast | nu | / unfreondlice || fremena þanc |
| Genesis A 2816 | burhsittendum || ic þe bidde | nu | / wine ebrea || wordum minum / þ |
| Genesis A 2825 | d lissa || wes þissum leodum | nu | / and mægburge || minre arfæs |
| Exodus 278 | he to leodum spræc / hwæt ge | nu | eagum to || on lociaþ / folca |
| Exodus 295 | of feonda || fæþme weorþen / | nu | se agend || up arærde / reade |
| Exodus 421 | d sweorde || soþ is gecyþed / | nu | þin cunnode || cyning alwiht |
| Exodus 531 | es miltsa || he us ma onlyhþ / | nu | us boceras || beteran secgaþ |
| Exodus 539 | scræf || yfela gehwylces / swa | nu | regnþeofas || rice dælaþ / y |
| Exodus 558 | and beagas || brade rice / wile | nu | gelæstan || þæt he lange g |
| Daniel 141 | ic furþor || findan sceolde / | nu | ge mætinge || mine ne cunnon |
| Daniel 291 | ora waldend / geoca user georne | nu | || gasta scyppend / and þurh h |
| Daniel 293 | h hyldo help || halig drihten / | nu | we þec for þreaum || and fo |
| Daniel 306 | n hæft heorugrimra || and we | nu | hæþenra / þeowned þoliaþ | |
| Daniel 325 | a worn || wurþan sceolde / fyl | nu | frumspræce || þeah heora fe |
| Daniel 414 | | in byrnende / fyres leoman || | nu | ic þær feower men / geseo to |
| Daniel 472 | um || gecyþed wæs / onhicgaþ | nu | || halige mihte / wise wundor g |
| Daniel 763 | eorþan rices / and þu lignest | nu | || þæt sie lifgende / se ofer |
| Christ and Satan 40 | on welme / attre onæled || nis | nu | ende feor / þæt we sceolun æ |
| Christ and Satan 46 | swegle || selrum tidum / þær | nu | ymb þone æcan || æþele st |
| Christ and Satan 57 | e halig god / scypend seolfa || | nu | earttu sceaþana sum / in fyrlo |
| Christ and Satan 64 | e / meotod moncynnes || hafustu | nu | mare susel / swa firenfulle || |
| Christ and Satan 91 | sas || in þone neowlan grund / | nu | ic eow hebbe to hæftum || ha |
| Christ and Satan 109 | deman wille / fagum on flora || | nu | ic feran com / deofla menego || |
| Christ and Satan 140 | fre ma || eagum starian / is me | nu | wyrsa || þæt ic wuldres leo |
| Christ and Satan 155 | fsonga word / drihtne sædon || | nu | ic eom dædum fah / gewundod mi |
| Christ and Satan 156 | / gewundod mid wommum || sceal | nu | þysne wites clom / beoran beor |
| Christ and Satan 176 | nne ic to hihte || agan moste / | nu | ic eom asceaden || fram þær |
| Christ and Satan 187 | elde / weoroda waldend || sceal | nu | wreclastas / settan sorhgcearig |
| Christ and Satan 228 | don eft hraþe || oþre worde / | nu | is gesene || þæt we syngodo |
| Christ and Satan 229 | odon / uppe on earde || sceolon | nu | æfre þæs / dreogan domlease |
| Christ and Satan 261 | / meotod mihtum swiþ || sceal | nu | þeos menego her / licgan on le |
| Christ and Satan 385 | mændon / þis is stronglic || | nu | þes storm becom / þegen mid |
| Christ and Satan 390 | id englum || uppe wæron / wile | nu | ure witu || þurh his wuldres |
| Christ and Satan 391 | dres cræft / eall toweorpan || | nu | þes egsa com / dyne for drihtn |
| Christ and Satan 393 | eal þes dreorga heap / ungeara | nu | || atol þrowian / hit is se se |
| Christ and Satan 411 | unc se atola || se þe æfre | nu | / beorneþ on bendum || þæt w |
| Christ and Satan 420 | enda feolo || þearle onæled / | nu | ic þe halsige || heofenrices |
| Christ and Satan 425 | hælendes / ham to helle || is | nu | hæftum strong / witum werig || |
| Christ and Satan 439 | iddangeard || mannum to helpe / | nu | is gesene || þæt þu eart s |
| Christ and Satan 445 | genip || nearwe gebeged / þær | nu | satanus || swearte þingaþ / e |
| Christ and Satan 579 | glæca || innon helle / siteþ | nu | on þa swiþran hond || sunu |
| Christ and Satan 591 | t ilce leoht / þær his hired | nu | || halig eardaþ / wunaþ in wy |
| Christ and Satan 597 | en || æfre gestreonan / hafaþ | nu | geþingod to us || þeoden m |
| Christ and Satan 626 | ofer ealle gecwæþ / astigaþ | nu | awyrgde || in þæt witehus / o |
| Christ and Satan 627 | æt witehus / ofostum miclum || | nu | ic eow ne con / sona æfter þ |
| Christ and Satan 4 | dune || drihten hælend / loca | nu | ful wide || ofer londbuende / i |
| Christ and Satan 50 | and cweþan # || / la þus beo | nu | on yfele || noldæs ær teala |
| Andreas 66 | illan þines / georn on mode || | nu | þurh geohþa sceal / dæde fre |
| Andreas 185 | m burgwarum || bendum fæstne / | nu | biþ fore þreo niht || þæt |
| Andreas 283 | orh gelædaþ / ond þu wilnast | nu | || ofer widne mere / þæt þu |
| Andreas 317 | d onleac / ne gedafenaþ þe || | nu | þe dryhten geaf / welan ond wi |
| Andreas 332 | rund || gasta streonan / faraþ | nu | geond ealle || eorþan sceata |
| Andreas 340 | rne agenne dom || est ahwette / | nu | þu seolfa miht || siþ usern |
| Andreas 391 | ndstream || freode gecyþdest / | nu | synt geþreade || þegnas min |
| Andreas 397 | þ || hæleþa scyppend / læt | nu | geferian || flotan userne / lid |
| Andreas 422 | e / mæcgas on mode || mycel is | nu | gena / lad ofer lagustream || l |
| Andreas 475 | le þe / eorl unforcuþ || anre | nu | gena / bene biddan || þeah ic |
| Andreas 485 | osan / þæt þu me getæhte || | nu | þe tir cyning / ond miht forge |
| Andreas 595 | ldan || swa him gemedost wæs / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
| Andreas 614 | wac / forleolc ond forlærde || | nu | hie lungre sceolon / werige mid |
| Andreas 644 | him andreas || agef ondsware / | nu | ic on þe sylfum || soþ oncn |
| Andreas 648 | e blisse || breost innanweard / | nu | ic þe sylfum || secgan wille |
| Andreas 678 | / earfoþsiþa || ellþeodiges | nu | / butan leodrihte || larum hyra |
| Andreas 729 | gast || fore þam heremægene / | nu | ic bebeode || beacen ætywan / |
| Andreas 759 | ow / open orgete || magan eagum | nu | / geseon sigores god || swegles |
| Andreas 811 | widan feore || willum neotan / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
| Andreas 814 | odblinde menn || ic wat manig | nu | gyt / mycel mære spell || þe |
| Andreas 897 | ord gecwæþ || wigendra hleo / | nu | ic god dryhten || ongiten hæ |
| Andreas 902 | || ongitan ne cuþe / weorþ me | nu | milde || meotud ælmihtig / bli |
| Andreas 904 | ræc worda worn || wat æfter | nu | / hwa me wyrþmyndum || on wudu |
| Andreas 932 | het / ofer wega gewinn || wast | nu | þe gearwor / þæt ic eaþe m |
| Andreas 936 | || þær me leofost biþ / aris | nu | hrædlice || ræd ædre ongit |
| Andreas 950 | m sylfum ær || secgende wæs / | nu | þu andreas scealt || edre ge |
| Andreas 1023 | eþingu / feohtan fara monna || | nu | is þis folc on luste / hæleþ |
| Andreas 1165 | olde lare / on sefan snyttro || | nu | is sæl cumen / þrea ormæte | |
| Andreas 1166 | æl cumen / þrea ormæte || is | nu | þearf mycel / þæt we wisfæs |
| Andreas 1179 | nnes ma || þonne gemet wære / | nu | ge magon eaþe || oncyþdæda |
| Andreas 1197 | o gefeohte || feondes cræfte / | nu | ge gehyraþ || hæleþa gewin |
| Andreas 1281 | || ond he worde cwæþ / geseoh | nu | dryhten god || drohtaþ minne |
| Andreas 1293 | ruma || eallum þinum / ne læt | nu | bysmrian || banan manncynnes / |
| Andreas 1301 | olfes muþ / folces gewinnan || | nu | to feala reordaþ / þa wæs or |
| Andreas 1320 | sa || gild gehnægdest / hafast | nu | þe anum || eall getihhad / lan |
| Andreas 1328 | an || his gast onsende / swa ic | nu | bebeode || bearnum minum / þeg |
| Andreas 1364 | / forleolce ond forlærdest || | nu | leng ne miht / gewealdan þy we |
| Andreas 1414 | wæt forlætest þu me / ond ic | nu | þry dagas || þolian sceolde |
| Andreas 1425 | þine lare || læstan woldon / | nu | sint sionwe toslopen || is mi |
| Andreas 1441 | uþ || meþlan onginne / geseoh | nu | seolfes swæþe || swa þin s |
| Andreas 1478 | his lice trum / hwæt ic hwile | nu | || haliges lare / leoþgiddinga |
| Andreas 1503 | angeard || mancynn secan / læt | nu | of þinum staþole || streama |
| Andreas 1504 | treamas weallan / ea inflede || | nu | þe ælmihtig / hateþ heofona |
| Andreas 1517 | hte guman || iosua ond tobias / | nu | þu miht gecnawan || þæt þ |
| Andreas 1558 | hygegeomor || heofende spræc / | nu | ge magon sylfe || soþ gecnaw |
| Andreas 1602 | e þa anmode || ealle cwædon / | nu | is gesyne || þæt þe soþ m |
| Andreas 1605 | nsende / þeodum to helpe || is | nu | þearf mycel / þæt we gumcyst |
| The Fates of the Apostles 73 | / eadig for æfestum || hafaþ | nu | ece lif / mid wuldorcining || w |
| The Fates of the Apostles 88 | on gewitte || wuldres þegnas / | nu | ic þonne bidde || beorn se |
| The Fates of the Apostles 105 | ed ligeþ / cyninges þeodom || | nu | þu cunnon miht / hwa on þam w |
| The Fates of the Apostles 120 | num gildeþ / lean unhwilen || | nu | a his lof standeþ / mycel ond |
| Soul and Body I 38 | ales onbad / earfoþlice || nis | nu | huru se ende to god / wære þu |
| Soul and Body I 57 | r onsended wæs / ne magon þe | nu | heonon adon || hyrsta þa rea |
| Soul and Body I 65 | a þu worhtest to me / eart þu | nu | dumb ond deaf || ne synt þin |
| Soul and Body I 136 | e wyrmas gyt / gifre gretaþ || | nu | is þin gast cumen / fægere ge |
| Homiletic Fragment I 30 | cræft || dyrne wunde / swa is | nu | þes middangeard || mane gebl |
| Homiletic Fragment I 42 | ædes / uton to þam beteran || | nu | we bot cunnon / hycgan ond hyht |
| Dream of the Rood 78 | redon me || golde ond seolfre / | nu | þu miht gehyran || hæleþ m |
| Dream of the Rood 80 | iden hæbbe / sarra sorga || is | nu | sæl cumen / þæt me weorþia |
| Dream of the Rood 84 | wile || forþan ic þrymfæst | nu | / hlifige under heofenum || ond |
| Dream of the Rood 95 | rþode || ofer eall wifa cynn / | nu | ic þe hate || hæleþ min se |
| Dream of the Rood 126 | a gebad / langunghwila || is me | nu | lifes hyht / þæt ic þone sig |
| Dream of the Rood 134 | on him wuldres cyning / lifiaþ | nu | on heofenum || mid heahfæder |
| Elene 313 | um || oþ þysne dæg / gangaþ | nu | snude || snyttro geþencaþ / w |
| Elene 372 | an fylgdon / ofer riht godes || | nu | ge raþe gangaþ / ond findaþ |
| Elene 388 | lare || næfre furþur þonne | nu | / þa ge blindnesse || bote for |
| Elene 406 | rdode / hlude for herigum || ge | nu | hraþe gangaþ / sundor asecaþ |
| Elene 426 | æt wæs þrealic geþoht || | nu | is þearf mycel / þæt we fæs |
| Elene 72 | n on beorge || broþor þinne / | nu | þu meaht gehyran || hæleþ |
| Elene 92 | mon nama / guma gehþum frod || | nu | ge geare cunnon / hwæt eow þ |
| Elene 95 | ic / frigneþ ymb þæt treo || | nu | ge fyrhþsefan / ond modgeþanc |
| Elene 143 | word geseþan || þe ge hwile | nu | on unriht / wrigon under womma |
| Elene 168 | / to geceosanne || cyþ ricene | nu | / hwæt þu þæs to þinge || |
| Elene 186 | under hrusan || þe ge hwile | nu | / þurh morþres man || mannum |
| Elene 194 | gewearþ / wintra gangum || is | nu | worn sceacen / twa hund oþþe |
| Elene 196 | ed rime / ic ne mæg areccan || | nu | ic þæt rim ne can / is nu fea |
| Elene 197 | || nu ic þæt rim ne can / is | nu | feala siþþan || forþgewite |
| Elene 225 | / ymb þæt lifes treow || ond | nu | lytle ær / sægdest soþlice | |
| Elene 227 | igebeame / leodum þinum || ond | nu | on lige cyrrest / iudas hire on |
| Elene 263 | t halige treo / lustum cyþe || | nu | ic hit leng ne mæg / helan for |
| Elene 325 | forwyrd || þær hie in wylme | nu | / dreogaþ deaþcwale || in dra |
| Elene 344 | orhtan || bearn ne wære / gedo | nu | fæder engla || forþ beacen |
| Elene 353 | wæs / lange behyded || forlæt | nu | lifes fruma / of þam wangstede |
| Elene 368 | aþelode || gleaw in geþance / | nu | ic þurh soþ hafu || seolf g |
| Elene 374 | uldor inwrige || wyrda geryno / | nu | ic þe bearn godes || biddan |
| Elene 375 | dan wille / weoroda willgifa || | nu | ic wat þæt þu eart / gecyþe |
| Elene 468 | minum leng / æhtum wunigan || | nu | cwom elþeodig / þone ic ær o |
| Elene 476 | m / æhte mine || ne mot ænige | nu | / rihte spowan || is his rice b |
| Elene 483 | s ær / hyhtful gewearþ || ond | nu | gehyned eom / goda geasne || þ |
| Elene 647 | gla cyme / halig of hiehþa || | nu | þu hrædlice / eallum eaþmedu |
| Elene 681 | am criste || hie cwædon þus / | nu | we seolfe geseoþ || sigores |
| Elene 683 | iþsocun ær / mid leasingum || | nu | is in leoht cymen / onwrigen wy |
| Elene 731 | inges bebod / georne begange || | nu | þe god sealde / sawle sigesped |
| Elene 827 | s geara / geogoþhades glæm || | nu | synt geardagas / æfter fyrstme |
| Elene 880 | rdum cleopodon || forþan hie | nu | on wlite scinaþ / englum gelic |
| Christ A 9 | || wuldres ealdor / gesweotula | nu | ðurh searocræft || ðin syl |
| Christ A 11 | forlæt / weall wið wealle || | nu | is ðam weorce ðearf / ðæt s |
| Christ A 13 | ng sylfa / ond ðonne gebete || | nu | gebrosnad is / hus under hrofe |
| Christ A 15 | t hra gescop / leomo læmena || | nu | sceal liffrea / ðone wergan he |
| Christ A 59 | || swa ðu gehaten eart / sioh | nu | sylfa ðe geond || ðas sidan |
| Christ A 66 | to frofre / burga betlicast || | nu | is ðæt bearn cymen / awæcned |
| Christ A 83 | w in ðe / weorðlicu wunade || | nu | ðu wuldres ðrym / bosme gebæ |
| Christ A 100 | had || hyht is onfangen / ðæt | nu | bletsung mot || bæm gemæne / |
| Christ A 112 | ginne || æfre wære / swa ðec | nu | for ðearfum || ðin agen gew |
| Christ A 119 | es sceadu || dreogan sceoldan / | nu | we hyhtfulle || hælo gelyfa |
| Christ A 122 | htigum / efenece mid god || ond | nu | eft gewearð / flæsc firena le |
| Christ A 134 | eft gereht / rume bi gerynum || | nu | is rodera weard / god sylfa mid |
| Christ A 146 | stes mægne / siðe gesecan || | nu | hie softe ðæs / bidon in bend |
| Christ A 149 | ædon swa / suslum geslæhte || | nu | ðu sylfa cum / heofones heahcy |
| Christ A 166 | g dauides || mæran cyninges / | nu | ðu freode scealt || fæste g |
| Christ A 188 | nan clæne / womma lease || ond | nu | gehwyrfed is / ðurh nathwylces |
| Christ A 206 | en godes / torhtes tirfruman || | nu | ic his tempel eam / gefremed bu |
| Christ A 208 | me frofre gæst / geeardode || | nu | ðu ealle forlæt / sare sorgce |
| Christ A 219 | is cræft ond meaht / nis ænig | nu | || eorl under lyfte / secg sear |
| Christ A 230 | wisan abead || weoroda ealdor / | nu | sie geworden forð || a to wi |
| Christ A 243 | rnum / sweotule geseðan || cum | nu | sigores weard / meotod moncynne |
| Christ A 247 | || motan cunnan / ryhtgeryno || | nu | we areccan ne mægon / ðæt f |
| Christ A 326 | d / hy æfre ma || eft onluceð / | nu | ðæt is gefylled || ðæt se |
| Christ A 335 | ileac || lifes brytta / iowa us | nu | ða are || ðe se engel ðe / g |
| Christ A 341 | tan / anmodlice || ealle hyhtan / | nu | we on ðæt bearn foran || br |
| Christ A 342 | breostum stariað / geðinga us | nu | || ðristum wordum / ðæt he u |
| Christ A 370 | lust || gefremed hæbben / ara | nu | onbehtum || ond usse yrmða g |
| Christ A 372 | de / hwearfiað heanlice || cym | nu | hæleða cyning / ne lata to la |
| Christ A 383 | lle mægene / hergan healice || | nu | us hælend god / wærfæst onwr |
| Christ B 440 | orh || wunað butan ende amen / | nu | ðu geornlice || gæstgerynum |
| Christ B 481 | e mine || godes onsien / farað | nu | geond ealne || yrmenne grund / |
| Christ B 512 | alilesce || guman on hwearfte / | nu | ge sweotule geseoð || soðne |
| Christ B 558 | || ond mægenðrymmes / hafað | nu | se halga || helle bireafod / ea |
| Christ B 561 | æt orlege || unryhte swealg / | nu | sind forcumene || ond in cwic |
| Christ B 571 | | ðe ge her on stariað / wile | nu | gesecan || sawla nergend / gæs |
| Christ B 573 | en bearn / æfter guðplegan || | nu | ge geare cunnon / hwæt se hlaf |
| Christ B 575 | is || se ðisne here lædeð / | nu | ge fromlice || freondum togea |
| Christ B 586 | ealles leohtes gefea / hwæt we | nu | gehyrdan || hu ðæt hælubea |
| Christ B 589 | / mære meotudes sunu || ðæt | nu | monna gehwylc / cwic ðendan he |
| Christ B 824 | ðurh ðæs engles word / bið | nu | eorneste || ðonne eft cymeð |
| Christ B 850 | snan tid || georne biðencen / | nu | is ðon gelicost || swa we on |
| Christ C 1312 | weorud geseoð / eala ðær we | nu | magon || wraðe firene / geseon |
| Christ C 1327 | / lic ond sawle || lifgan mote / | nu | we sceolon georne || gleawlic |
| Christ C 1344 | feore || willum neotan / onfoð | nu | mid freondum || mines fæder |
| Christ C 1396 | an || ðonne ðinum scyppende / | nu | ic ða ealdan race || anforl |
| Christ C 1457 | eaht her eac geseon || orgete | nu | gen / on minre sidan || swatge |
| Christ C 1474 | ðonc ne wisses / ne ascige ic | nu | || owiht bi ðam bitran / deað |
| Christ C 1489 | æt me ðeos heardra ðynceð / | nu | is swærra mid mec || ðinra |
| Christ C 1519 | nfulra || sawla feðan / farað | nu | awyrgde || willum biscyrede / e |
| Christ C 1552 | dom || forloren hæbbe / se ðe | nu | ne giemeð || hwæðer his g |
| Christ C 1573 | æcedom / findan mote || se ðe | nu | his feore nyle / hælo strynan |
| Vainglory 44 | da ful / niðum nearowrencum || | nu | ðu cunnan meaht / gif ðu ðys |
| The Fortunes of Men 97 | n || eormencynnes / forðon him | nu | ealles ðonc || æghwa secge / |
| The Order of the World 37 | || heofoncyninges bibod / gehyr | nu | ðis herespel || ond ðinne h |
| The Order of the World 41 | und || sweotule gesceafte / ða | nu | in ðam ðream || ðurh ðeod |
| The Riming Poem 43 | irum getonge || teala gehonge / | nu | min hreðer is hreoh || heofs |
| The Riming Poem 45 | dæge wæs dyre || scriðeð | nu | deop in feore / brondhord geblo |
| The Riming Poem 59 | ah || ond eal stund genag / swa | nu | world wendeð || wyrde sende |
| The Riming Poem 83 | tlice in heofona rice || uton | nu | halgum gelice / scyldum biscyre |
| The Whale 1 | # The Whale / / | nu | ic fitte gen || ymb fisca cyn |
| Soul and Body II 35 | edales bad / earfoðlice || nis | nu | se ende to god / wære ðu ðe |
| Soul and Body II 46 | ðinra neoda lust / scealt ðu | nu | hwæðre minra gescenta || sc |
| Soul and Body II 49 | ealle gegædrað / ne eart ðu | nu | ðon leofre || nængum lifgen |
| Soul and Body II 54 | r onsended wæs / ne magon ðe | nu | heonan adon || hyrste ða rea |
| Guthlac A 6 | || abeodeð him godes ærende / | nu | ðu most feran || ðider ðu |
| Guthlac A 9 | s leoht / torht ontyned || eart | nu | tidfara / to ðam halgan ham || |
| Guthlac A 35 | ebodu || healdan willað / mæg | nu | snottor guma || sæle brucan / |
| Guthlac A 42 | itedom / eal anemdon || swa hit | nu | gongeð / ealdað eorðan blæd |
| Guthlac A 49 | nge / ofer ða niðas || ðe we | nu | dreogað / ærðon endien || ea |
| Guthlac A 52 | gesette || on siex dagum / ða | nu | under heofonum || hadas cenna |
| Guthlac A 65 | fremde geweorðan / forðon hy | nu | hyrwað || haligra mod / ða ð |
| Guthlac A 93 | his lufan adreogeð / magun we | nu | nemnan || ðæt us neah gewea |
| Guthlac A 155 | igra || monna tidum / ðara ðe | nu | gena || ðurh gæstlicu / wundo |
| Guthlac A 255 | || spreca ond dæda / gewitað | nu | awyrgde || werigmode / from ði |
| Guthlac A 307 | cweman ðence / leofran lace || | nu | ic ðis lond gestag / fela ge m |
| Guthlac A 317 | yt gegretað / sorge sealdun || | nu | mec sawelcund / hyrde bihealde |
| Guthlac A 526 | n || ehtendra nið / forðon is | nu | arlic || ðæt we æfæstra / d |
| Guthlac A 582 | gecyðed / halig in heortan || | nu | ðu in helle scealt / deope ged |
| Guthlac A 587 | edes || in flæschoman / we ðe | nu | willað || womma gehwylces / le |
| Guthlac A 670 | m afyrred / engla gemana || swa | nu | awa sceal / wesan wideferh || |
| Guthlac A 717 | be wið hine / healdan wille || | nu | ic his helpan mot / ðæt ge mi |
| Guthlac A 719 | e min onsynn || oft sceawiað / | nu | ic his geneahhe || neosan wil |
| Guthlac B 1044 | ðan awo / forð folgian || is | nu | fus ðider / gæst siðes georn |
| Guthlac B 1045 | ðider / gæst siðes georn || | nu | ðu gearwe const / leoma lifged |
| Guthlac B 1166 | min ðæt swæse bearn || nis | nu | swiðe feor / ðam ytemestan || |
| Guthlac B 1257 | ðisne dæg / leofast monna || | nu | ic for lufan ðinre / ond gefer |
| Guthlac B 1263 | bbe wið ðe / healdan wille || | nu | of hreðerlocan / to ðam soða |
| Guthlac B 1268 | es georn / on sellan gesetu || | nu | ic swiðe eom / weorce gewergad |
| Guthlac B 1298 | e ær bibead / lac to leofre || | nu | of lice is / goddreama georn || |
| Guthlac B 1366 | ica neosan / eardes on upweg || | nu | se eorðan dæl / banhus abroce |
| Guthlac B 1377 | mægða / eorðan biðeahte || | nu | ðu ædre const / siðfæt minn |
| Deor 39 | hlaford || oððæt heorrenda | nu | / leoðcræftig monn || londryh |
| Riddles 14 1 | les 14 / / ic wæs wæpenwiga || | nu | mec wlonc ðeceð / geong hagos |
| Riddles 24 9 | os fullesteð / hægl ond is || | nu | ic haten eom / swa ða siex sta |
| Riddles 26 15 | weorc smiða || wire bifongen / | nu | ða gereno || ond se reada te |
| Riddles 27 6 | iððan / baðedan in bydene || | nu | ic eom bindere / ond swingere | |
| Riddles 4 1 | e scyppend || se ðas eorðan | nu | / wreðstuðum wealdeð || ond |
| Riddles 4 102 | bescyrede || scyppend eallum / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
| Riddles 40 1 | scyppend, || se þas eorþan | nu | / wreðstuþum wealdeð / || ond |
| Riddles 40 106 | bescyrede || scyppend eallum; / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
| Riddles 42 15 | an bewrigene / orðoncbendum || | nu | is undyrne / werum æt wine || |
| Riddles 49 8 | gas ond cwene || ic ðæt cyn | nu | gen / nemnan ne wille || ðe hi |
| Riddles 53 8 | m hyrstum / foran gefrætwed || | nu | he fæcnum weg / ðurh his heaf |
| Riddles 55 14 | n healle / goldhilted sweord || | nu | me ðisses gieddes / ondsware y |
| The Wife's Lament 4 | oððe ealdes || no ma ðonne | nu | / a ic wite wonn || minra wræc |
| The Wife's Lament 24 | || eft is ðæt onhworfen / is | nu | || swa hit no wære / freondsci |
| The Judgment Day I 13 | gefylled / reðra bronda || swa | nu | rixiað / gromhydge guman || gy |
| The Judgment Day I 83 | res ealdor / ðam ðe his synna | nu | || sare geðenceð / modbysgung |
| The Judgment Day I 114 | t he to us eallum wat / oncweð | nu | ðisne cwide || cuð sceal ge |
| The Judgment Day I 119 | elad / welan ah in wuldre || se | nu | wel ðenceð |
| Resignation 25 | | sendan wylle / to cunnunge || | nu | ðu const on mec / firendæda f |
| Resignation 41 | god cyning || in gearone ræd / | nu | ic fundige to ðe || fæder m |
| Resignation 42 | oncynnes / of ðisse worulde || | nu | ic wat ðæt ic sceal / ful unf |
| Resignation 75 | r gode ðolian / bliðe mode || | nu | ic gebunden eom / fæste in min |
| Resignation 103 | gefylste / to ðam siðfate || | nu | ic me sylf ne mæg / fore minum |
| Resignation 116 | ena to leane || swa ic alifde | nu | / giet bið ðæt selast || ðo |
| The Descent into Hell 29 | monað / ealles folces fruma || | nu | // sceacen / wene ic ful swiðe |
| The Descent into Hell 61 | ðu us/ /ige || secan woldest / | nu | we on ðissum bendum || bidan |
| The Descent into Hell 73 | orosceorp || a ic ðæt heold | nu | giet / ond ðu me gecyðdest || |
| The Descent into Hell 94 | s/ || /gust ealra cyninga / || | nu | us mon modge ðe / ageaf from u |
| The Descent into Hell 107 | ynes wætres || wynnum brucan / | nu | ic ðe halsie || hælend user |
| Azarias 14 | h hyldo help || halig dryhten / | nu | we ðec for ðearfum || ond f |
| Azarias 25 | ond gefræge || foldbuendum / | nu | ðu usic bewræce || in ðas |
| Azarias 44 | us / gecyð cræft ond meaht || | nu | ðec caldeas / ond eac fela fol |
| Azarias 153 | / ond ece god || eaðmodheorte / | nu | ðec ananias || ond azarias / o |
| Azarias 155 | hel meotud || miltsum hergað / | nu | we geonge ðry || god bletsia |
| Azarias 174 | in byrnendes / fyres leoman || | nu | ic ðær feower men / seo to so |
| Azarias 176 | ales me sylfa gerad / hweorfað | nu | æfter heorðe || nængum hat |
| Homiletic Fragment II 1 | Homiletic Fragment II / / gefeoh | nu | on ferðe || ond to frofre ge |
| The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / | nu | ic onsundran ðe || secgan wi |
| The Husband's Message 8 | min // / ofer heah hofu || eom | nu | her cumen / on ceolðele || ond |
| The Husband's Message 9 | her cumen / on ceolðele || ond | nu | cunnan scealt / hu ðu ymb modl |
| The Husband's Message 20 | o adraf / of sigeðeode || heht | nu | sylfa ðe / lustum læran || ð |
| The Husband's Message 43 | georn / mengan merestreamas || | nu | se mon hafað / wean oferwunnen |
| Riddles 67 10 | earð / leoda lareow || forðon | nu | longe mæg / // ealdre || ece l |
| Riddles 71 3 | iu-ða / wyrta wlitetorhtra || | nu | eom wraðra laf / fyres ond feo |
| Riddles 73 8 | bonan willan || bugan hwilum / | nu | eom mines frean || folme bysi |
| Riddles 77 4 | flode ongean / muð ontynde || | nu | wile monna sum / min flæsc fre |
| Riddles 83 4 | fe bewunden / fyre gefælsad || | nu | me fah warað / eorðan broðor |
| Riddles 88 15 | scurum || unc gescop meotud / | nu | unc mæran twam || magas uncr |
| Riddles 88 29 | beadwe || begen ne onðungan / | nu | mec unsceafta || innan slita |
| Riddles 92 4 | wifes sond / gold on geardum || | nu | eom guðwigan / hyhtlic hildew |
| Riddles 93 24 | olige / ðæt /e bord biton || | nu | ic blace swelge / wuda ond wæt |
| Riddles 93 28 | s nathwæt || hæbbe anne fot / | nu | min hord warað || hiðende f |
| Riddles 95 7 | burgum || oððe beorhtne god / | nu | snottre men || swiðast lufia |
| Riddles 95 10 | / ænig ofer eorðan || ðeah | nu | ælda bearn / londbuendra || la |
| The Phoenix 447 | se hea beam || in ðam halge | nu | / wic weardiað || ðær him wi |
| The Phoenix 470 | gehwam || nest gewyrceð / swa | nu | in ðam wicum || willan fremm |
| The Phoenix 583 | scype || læððum hwopan / swa | nu | æfter deaðe || ðurh dryhtn |
| Juliana 272 | ondorleas || to gode cleopian / | nu | ic ðec beorna hleo || biddan |
| Juliana 341 | geðoliað / ðurh sarslege || | nu | ðu sylfa meaht / on sefan ðin |
| Juliana 444 | cneow / to late micles || sceal | nu | lange ofer ðis / scyldwyrcende |
| Juliana 461 | || hyre ðæt deofol oncwæð / | nu | ic ðæt gehyre || ðurh ðin |
| Juliana 619 | e || ceargealdra full / gyldað | nu | mid gyrne || ðæt heo goda u |
| Juliana 632 | d acwæð / wa me forworhtum || | nu | is wen micel / ðæt heo mec ef |
| The Wanderer 9 | lce / mine ceare cwiðan || nis | nu | cwicra nan / ðe ic him modsefa |
| The Wanderer 75 | de wela || weste stondeð / swa | nu | missenlice || geond ðisne mi |
| The Wanderer 97 | || swa heo no wære / stondeð | nu | on laste || leofre duguðe / we |
| The Gifts of Men 97 | o awritanne || wordgeryno / nis | nu | ofer eorðan || ænig monna / m |
| Precepts 67 | ta || sægde eaforan worn / nis | nu | fela folca || ðætte fyrngew |
| The Seafarer 33 | a caldast || forðon cnyssað | nu | / heortan geðohtas || ðæt ic |
| The Seafarer 58 | tas || widost lecgað / forðon | nu | min hyge hweorfeð || ofer hr |
| The Seafarer 82 | edlan || eorðan rices / næron | nu | cyningas || ne caseras / ne gol |
| The Seafarer 90 | to || ealdað ond searað / swa | nu | monna gehwylc || geond middan |
| Beowulf 251 | s wlite leoge / ænlic ansyn || | nu | ic eower sceal / frumcyn witan |
| Beowulf 254 | on land dena / furður feran || | nu | ge feorbuend / mereliðende || |
| Beowulf 375 | angan dohtor || is his eafora | nu | / heard her cumen || sohte hold |
| Beowulf 395 | ardhicgende || hider wilcuman / | nu | ge moton gangan || in eowrum |
| Beowulf 424 | hsodon / forgrand gramum || ond | nu | wið grendel sceal / wið ðam |
| Beowulf 430 | gendra hleo / freowine folca || | nu | ic ðus feorran com / ðæt ic |
| Beowulf 489 | || ðe ða deað fornam / site | nu | to symle || ond onsæl meoto / |
| Beowulf 602 | l / eafoð ond ellen || ungeara | nu | / guðe gebeodan || gæð eft s |
| Beowulf 658 | dena || buton ðe nu-ða / hafa | nu | ond geheald || husa selest / ge |
| Beowulf 939 | eredon / scuccum ond scinnum || | nu | scealc hafað / ðurh drihtnes |
| Beowulf 946 | || este wære / bearngebyrdo || | nu | ic beowulf ðec / secg betsta | |
| Beowulf 956 | ðec / gode forgylde || swa he | nu | gyt dyde / beowulf maðelode || |
| Beowulf 1058 | weold / gumena cynnes || swa he | nu | git deð / forðan bið andgit |
| Beowulf 1134 | er com / gear in geardas || swa | nu | gyt deð / ða ðe syngales || |
| Beowulf 1174 | yndig / nean ond feorran || ðu | nu | hafast / me man sægde || ðæt |
| Beowulf 1338 | ecrang / ealdres scyldig || ond | nu | oðer cwom / mihtig manscaða | |
| Beowulf 1343 | eoteð / hreðerbealo hearde || | nu | seo hand ligeð / se ðe eow we |
| Beowulf 1376 | t drysmað / roderas reotað || | nu | is se ræd gelang / eft æt ðe |
| Beowulf 1474 | e || bearn ecgðeowes / geðenc | nu | se mæra || maga healfdenes / s |
| Beowulf 1475 | healfdenes / snottra fengel || | nu | ic eom siðes fus / goldwine gu |
| Beowulf 1761 | ferhyda ne gym / mære cempa || | nu | is ðines mægnes blæd / ane h |
| Beowulf 1782 | ealdgewin || eagum starige / ga | nu | to setle || symbelwynne dreoh |
| Beowulf 1818 | maðelode || bearn ecgðeowes / | nu | we sæliðend || secgan wylla |
| Beowulf 2053 | ða hryre || hwate scyldungas / | nu | her ðara banena || byre nath |
| Beowulf 2247 | || fea worda cwæð / heald ðu | nu | hruse || nu hæleð ne moston |
| Beowulf 2247 | cwæð / heald ðu nu hruse || | nu | hæleð ne moston / eorla æhte |
| Beowulf 2508 | rtan wylmas / banhus gebræc || | nu | sceall billes ecg / hond ond he |
| Beowulf 2646 | a gefremede / dæda dollicra || | nu | is se dæg cumen / ðæt ure ma |
| Beowulf 2666 | endum / dom gedreosan || scealt | nu | dædum rof / æðeling anhydig |
| Beowulf 2729 | erimes || deað ungemete neah / | nu | ic suna minum || syllan wolde |
| Beowulf 2743 | e min sceaceð / lif of lice || | nu | ðu lungre geong / hord sceawia |
| Beowulf 2745 | er harne stan / wiglaf leofa || | nu | se wyrm ligeð / swefeð sare w |
| Beowulf 2747 | re wund || since bereafod / bio | nu | on ofoste || ðæt ic ærwela |
| Beowulf 2799 | swyltdæge || swylc gestrynan / | nu | ic on maðma hord || mine beb |
| Beowulf 2859 | an / gumena gehwylcum || swa he | nu | gen deð / ða wæs æt ðam ge |
| Beowulf 2884 | || ða hyne sio ðrag becwom / | nu | sceal sincðego || ond swyrdg |
| Beowulf 2900 | soðlice || sægde ofer ealle / | nu | is wilgeofa || wedra leoda / dr |
| Beowulf 2910 | odwearde / leofes ond laðes || | nu | ys leodum wen / orleghwile || s |
| Beowulf 3007 | urður gen / eorlscipe efnde || | nu | is ofost betost / ðæt we ðeo |
| Beowulf 3013 | unrime || grimme geceapod / ond | nu | æt siðestan || sylfes feore |
| Beowulf 3020 | nalles æne || elland tredan / | nu | se herewisa || hleahtor alegd |
| Beowulf 3101 | urhwelan || brucan moste / uton | nu | efstan || oðre siðe / seon on |
| Beowulf 3114 | | folcagende / godum togenes || | nu | sceal gled fretan / weaxan wonn |
| Beowulf 3167 | n / gold on greote || ðær hit | nu | gen lifað / eldum swa unnyt || |
| Judith 92 | ðon maran ðearfe || gewrec | nu | mihtig dryhten / torhtmod tires |
| Judith 186 | ðrong / ðurh godes fultum || | nu | ic gumena gehwæne / ðyssa bur |
| The Paris Psalter 101:11 1 | nden woruld standeþ / / # / aris | nu | mihtig god || miltsa sione / nu |
| The Paris Psalter 101:11 2 | nu mihtig god || miltsa sione / | nu | is hire helpe || heahsæl cum |
| The Paris Psalter 102:5 4 | || earne gelicast / on geogoþe | nu | || gleawe geworden / / # / hafast |
| The Paris Psalter 102:20 2 | na þreat || þe þæt þence | nu | / þæt hi his willan || wyrcea |
| The Paris Psalter 103:2 2 | dette / gode gegyredest || eart | nu | gleawlice / swa limwædum || le |
| The Paris Psalter 103:6 2 | orþan eardas || ne seo æfre | nu | / on worulda world || weorþeþ |
| The Paris Psalter 103:16 5 | a gesettest || on þam swylce | nu | / mid heora spedum || spearwan |
| The Paris Psalter 105:36 1 | | ær gestodan / / # / do us hale | nu | || halig drihten / and us se go |
| The Paris Psalter 106:20 1 | urdan generede / / # / forþon hi | nu | andettan || ecum drihtne / þæ |
| The Paris Psalter 106:42 1 | le hemneþ / / # / hwylc is wisra | nu | || wel snotera / þe þas mid g |
| The Paris Psalter 107:2 1 | ge || soþum drihtne / / # / aris | nu | wuldur min || þæt ic wynlic |
| The Paris Psalter 107:6 5 | elegesceotu || þa on sycimam | nu | / and on metibor || mære stand |
| The Paris Psalter 108:21 1 | in drihten god || do me þine | nu | / mycle mildheortnesse || for |
| The Paris Psalter 112:1 1 | alter: Psalm 112 / / # / herigean | nu | cnihtas || hælynd drihten / an |
| The Paris Psalter 113:25 2 | etsigaþ || ne þæs blinnaþ | nu | / of þyssan forþ || awa to wo |
| The Paris Psalter 114:5 1 | la þu leofa god || alys mine | nu | / sawle on gesyntum || ic to so |
| The Paris Psalter 117:6 1 | ehyrde || on heare brædu / / # / | nu | me fultum is || fæle dryhten |
| The Paris Psalter 117:7 1 | e mannes || for ahwæþer / / # / | nu | me fultum ys || fæle dryhten |
| The Paris Psalter 117:21 2 | swyþe ær / wyrhtan awurpan || | nu | se geworden is / hwommona heago |
| The Paris Psalter 117:24 4 | odes huse || gearwe bletsiaþ / | nu | us drihten god || deore onlyh |
| The Paris Psalter 118:23 1 | itnesse || wylle secan / / # / ac | nu | ealdormenn || ealle ætgæder |
| The Paris Psalter 118:32 1 | ealdre || æfre gescyndan / / # / | nu | ic on wisne weg || worda þin |
| The Paris Psalter 118:32 2 | / reþne rinne || and þu rice | nu | / mine heortan geheald || on hy |
| The Paris Psalter 118:36 1 | ne heortan || þæt ic halige | nu | / on þine gewitnysse || wise g |
| The Paris Psalter 118:49 1 | ymble ic getreowige / / # / gemun | nu | dryhten || þines wordes / on |
| The Paris Psalter 118:69 1 | eorc || symble healdan / / # / ys | nu | mænigfeald ofer me || man an |
| The Paris Psalter 118:69 2 | and unriht / oferhydigra || ic | nu | mid ealre / minre heortan hige |
| The Paris Psalter 118:70 1 | t atredde / / # / ys heora heorte | nu | || her anlicast / swa meoluc we |
| The Paris Psalter 118:73 3 | an || mid higecræfte / syle me | nu | andgyt || þæt ic eall mæge |
| The Paris Psalter 118:83 1 | re || eft frefrade / / # / ic eom | nu | geworden || werum anlicast / sw |
| The Paris Psalter 118:83 3 | ofergyttol || þæt ic ealle | nu | / þine soþfæste weorc || smi |
| The Paris Psalter 118:91 2 | an || ealle worhtest / swa heo | nu | to worulde || wunian þencea |
| The Paris Psalter 118:93 3 | n ic cuþlice on þæm || her | nu | cwicu lifige / / # / ic eom þin |
| The Paris Psalter 118:116 4 | age / ne gescend me on siþe || | nu | ic þin swa onbad / / # / gefultu |
| The Paris Psalter 118:146 3 | lende crist || ic þæt hicge | nu | / þæt ic þine bebodu || bli |
| The Paris Psalter 118:153 2 | ll ful georne / genere niode || | nu | me ned belæg / forþon ic wold |
| The Paris Psalter 118:169 1 | gesihþe || soþe drihten / / # / | nu | genealæceþ || neode minum / g |
| The Paris Psalter 118:169 2 | edum bealde || þæt ic bidde | nu | / on þinre gesihþe || symble |
| The Paris Psalter 118:171 1 | nerige || niþa gehwylces / / # / | nu | mine weleras þe || wordum be |
| The Paris Psalter 118:173 1 | yn me þine handa || on hælu | nu | / and þæt domlice || gedon we |
| The Paris Psalter 120:4 2 | wyþe || se þe sceal healdan | nu | / israela folc || utan wiþ feo |
| The Paris Psalter 121:8 1 | / for mine broþru || ic bidde | nu | / and mine þa neahstan || nemn |
| The Paris Psalter 124:2 3 | rft || ece drihten / of þisson | nu | || awa to worulde / / # / næfre |
| The Paris Psalter 126:3 3 | cume || leoda bearnum / arisaþ | nu | ricene || and hraþe sittaþ / |
| The Paris Psalter 128:1 2 | on geoguþe / cweþan israhelas | nu | || eac þæt sylfe / oft me fuh |
| The Paris Psalter 130:5 2 | n || a getreowigen / of þyssum | nu | || awa to worulde |
| The Paris Psalter 131:9 2 | / gode gegierede || and gleawe | nu | / þine þa halgan || her bliss |
| The Paris Psalter 131:12 3 | ome / ofer þin heahsetl || gif | nu | healdaþ well / þines sylfes b |
| The Paris Psalter 131:15 1 | is min rest || þe ic recene | nu | / on worulda woruld || wunian |
| The Paris Psalter 132:4 3 | || lange to feore / of þisson | nu | || awa to worulde |
| The Paris Psalter 133:1 1 | : Psalm 133 / / # / efne bletsien | nu | || bliþe drihten / ealle his a |
| The Paris Psalter 135:27 1 | læscea æghwylc / / # / andetaþ | nu | ealle || þam ecean gode / þe |
| The Paris Psalter 136:8 4 | þu hierusalem || gegodie / þa | nu | oft cweþaþ || wutun hi idle |
| The Paris Psalter 138:16 1 | strangod / / # / gif ic hi recene | nu | || riman onginne / hi beoþ ofe |
| The Paris Psalter 138:16 3 | þþan ic arise || and recene | nu | gyt / mid þe sylfum eom || gif |
| The Paris Psalter 138:18 2 | | þurh facen god / ic hi feode | nu | || fæste mid niþe / and ofer |
| The Paris Psalter 139:6 3 | yr min gebed || halig drihten / | nu | ic stefne to þe || styrme hl |
| The Paris Psalter 139:13 1 | þ is hwæþere || soþfæste | nu | / þinne naman willaþ || þuru |
| The Paris Psalter 140:8 1 | ahwær / / # / forþon min gebed | nu | gyt || becnum standeþ / þæt |
| The Paris Psalter 142:7 1 | dlice || hæl me syþþan / / # / | nu | me deope is || drihten leofa / |
| The Paris Psalter 142:9 3 | ylcne ic gange || gleawe mode / | nu | ic to drihtnes || dome wille / |
| The Paris Psalter 142:10 2 | frea drihten || feondum minum / | nu | ic helpe to þe || holde gely |
| The Paris Psalter 54:8 1 | || and mægenes hreoh / / # / hat | nu | todælan || drihten usser / heo |
| The Paris Psalter 54:18 2 | c / þe ær worulde wæs || and | nu | wunaþ ece / / # / nis him onwend |
| The Paris Psalter 55:7 1 | lc || eall geþreatast / / # / ic | nu | leofum gode || lif min secge / |
| The Paris Psalter 58:3 1 | es || bealuwe gehæle / / # / þi | nu | mine sawle || swiþe bysige / f |
| The Paris Psalter 58:4 2 | geanryne || aris þu drihten | nu | / and þu sylfa gesyhst || þæ |
| The Paris Psalter 59:2 2 | gedrefdest / hæl hyre wunde || | nu | heo ahrered is / / # / feala þu |
| The Paris Psalter 59:10 1 | || mihtig drihten / / # / syle us | nu | on earfoþum || æþelne fult |
| The Paris Psalter 60:1 3 | eald mine gebed || holde mode / | nu | ic of eorþan || utgemærum / c |
| The Paris Psalter 60:1 4 | utgemærum / cleopige to þe || | nu | me caru beateþ / heard æt heo |
| The Paris Psalter 62:9 4 | orþscræfu || eodon geneahhe / | nu | hi wæran geseald || under sw |
| The Paris Psalter 62:9 5 | sweordes hand / syndon fracuþe | nu | || foxes dælas / / # / cynincg s |
| The Paris Psalter 63:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | nu | me costunge || cnyssaþ genea |
| The Paris Psalter 63:7 3 | im awiht þon ma / heora tungan | nu | || teonan on sittaþ / / # / eall |
| The Paris Psalter 65:4 1 | || hæleþa cynnes / / # / cumaþ | nu | and geseoþ || hu cyme weorc / |
| The Paris Psalter 66:1 2 | | and us on mode eac / gebletsa | nu | || beorhte leohte / þinne andw |
| The Paris Psalter 68:4 2 | þonne ic me hæbbe / on heafde | nu | || hæra feaxes / þe me earwun |
| The Paris Psalter 68:29 1 | e holdlice || hælde sona / / # / | nu | ic naman drihtnes || neode he |
| The Paris Psalter 70:3 2 | fultumiend || alys me feondum | nu | / and me of folmum afere || fir |
| The Paris Psalter 70:5 3 | þeccend min / on þe ic singge | nu | || symble and geneahhie / / # / i |
| The Paris Psalter 70:16 3 | st lærdest / of geoguþhade || | nu | ic eom gomel wintrum / a ic wun |
| The Paris Psalter 70:17 3 | sse / eallum þam teohhe || þe | nu | toweard ys / / # / þines mihtes |
| The Paris Psalter 72:10 1 | | weorþeþ on heagum / / # / þi | nu | fyrenfulle || foldan æhta / an |
| The Paris Psalter 72:15 1 | ysde || laþum wiþferede / / # / | nu | syndon hi gewordene || wraþe |
| The Paris Psalter 73:9 3 | m feondum / and naman þinne || | nu | bysmriaþ / þa wiþerweardan | |
| The Paris Psalter 73:18 1 | || ece drihten / / # / geseoh þu | nu | sylfa god || soþ is gecyþed |
| The Paris Psalter 73:18 2 | sylfa god || soþ is gecyþed / | nu | þin gewitnes ys || wel gefyl |
| The Paris Psalter 73:20 1 | aris drihten god || dem þine | nu | / ealde intingan || eac wes gem |
| The Paris Psalter 75:8 1 | sette and gyrwe / / # / gehataþ | nu | drihtne || and him hraþe gyl |
| The Paris Psalter 76:9 1 | an / / # / and ic selfa cwæþ || | nu | ic sona ongann / þas geunwendn |
| The Paris Psalter 78:5 3 | fram us || æfre oncyrran / is | nu | onbærned || biter þin yrre / |
| The Paris Psalter 78:12 2 | deaþa bearn || þe hi demaþ | nu | / / # / gyld nu gramhydigum || sw |
| The Paris Psalter 78:13 1 | || þe hi demaþ nu / / # / gyld | nu | gramhydigum || swa hi geearne |
| The Paris Psalter 79:1 2 | ne / reccest and rædest || þu | nu | recene beheald / þu þe ioseph |
| The Paris Psalter 79:2 1 | iþlæddest / / # / þu þe sylfa | nu | || sittest ofer cherubin / æte |
| The Paris Psalter 79:2 3 | eac mannasse / and beniamin || | nu | we biddaþ þe / / # / awece þin |
| The Paris Psalter 79:6 2 | n sarcwide / urum neahmannum || | nu | we cunnion / hu us mid fraceþu |
| The Paris Psalter 79:14 1 | aþ and frettaþ / / # / gehweorf | nu | mægena god || milde and sped |
| The Paris Psalter 81:8 1 | n gefealleþ / / # / aris drihten | nu | || dem eorþware / forþan þu |
| The Paris Psalter 82:8 1 | || loþes bearnum / / # / do him | nu | swa þu dydest || dagum madia |
| The Paris Psalter 82:10 1 | s || her gesettan / / # / sete hi | nu | min god || samod anlice / swa s |
| The Paris Psalter 83:8 1 | d se mæra / / # / beseoh drihten | nu | || scyldend usser / oncnaw onsy |
| The Paris Psalter 85:15 1 | þearle soþfæst / / # / beseoh | nu | on me || and me syþþan weor |
| The Paris Psalter 87:9 1 | / # / eagan me syndon || unhale | nu | / geworden for wædle || ic me |
| The Paris Psalter 88:43 1 | nerige / / # / hwær is seo ealde | nu | || ece drihten / micel mildheor |
| The Paris Psalter 89:16 2 | eortnesse || þæs we on mode | nu | / habbaþ ealle dagas || æþel |
| The Paris Psalter 90:13 2 | ht || eaþe gangan / and bealde | nu | || basiliscan tredan / and leon |
| The Paris Psalter 90:14 2 | þe lyse / niode hine scylde || | nu | he cuþe naman minne / / # / he c |
| The Paris Psalter 91:8 1 | || heofonrices weard / / # / þi | nu | þine feond || fæcne drihten |
| The Paris Psalter 91:12 1 | ideþ and groweþ / / # / settaþ | nu | georne || on godes huse / þæt |
| The Paris Psalter 91:13 1 | his wicum || wel geblowan / / # / | nu | gyt syndan manige || manna sw |
| The Paris Psalter 93:8 1 | and ongeotaþ || þe on folce | nu | / unwiseste || ealra syndon / dys |
| The Paris Psalter 94:1 1 | Psalter: Psalm 94 / / # / cumaþ | nu | togædere || wutun cweman god |
| The Paris Psalter 94:10 1 | eorc || gesawon mid eagum / / # / | nu | ic feowertig || folce þyssum |
| The Paris Psalter 95:1 1 | Psalter: Psalm 95 / / # / singaþ | nu | drihtne || sangas neowe / singe |
| The Paris Psalter 95:3 1 | is fægere wundor / / # / singaþ | nu | drihtne || and his soþne nam |
| The Paris Psalter 95:7 1 | | wuldres þines / / # / bringaþ | nu | drihtne || bu ætsomne / wlite |
| The Paris Psalter 95:9 2 | eal || eorþe beofian / secgaþ | nu | on cynnum || and on cneorissu |
| The Paris Psalter 96:1 1 | Psalter: Psalm 96 / / # / rixaþ | nu | mid rihte || rice drihten / is |
| The Paris Psalter 96:1 2 | hte || rice drihten / is eorþe | nu | || eac on blisse / and þæs f |
| The Paris Psalter 99:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | nu | ge mycle gefean || mihtigum d |
| The Paris Psalter 99:3 3 | s edisce || ealle afedde / gaþ | nu | on his doru || god andettaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 1 | es of Boethius: Metre 10 / / gif | nu | hæleþa hwone || hlisan lyst |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | onne eow þearf sie / þeah eow | nu | gesæle || þæt eow suþ oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 33 | || ælces þinges / hwær sint | nu | þæs wisan || welandes ban / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 42 | htryne || rinca ænig / hwa wat | nu | þæs wisan || welandes ban / o |
| The Metres of Boethius: Metre 10 44 | wa || hrusan þeccen / hwær is | nu | se rica || romana wita / and se |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | ne / nat nænig mon || hwær hi | nu | sindon / hwæt is hiora here || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | on worulde || ac hit is wyrse | nu | / þæt geond þas eorþan || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | s || forþ gebrengan / þeah ge | nu | wenen || and wilnigen / þæt g |
| The Metres of Boethius: Metre 11 40 | iwe || eft gewiorþan / swa hit | nu | fagaþ || frean ealdgeweorc / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | sibbe || forþ anhealdaþ / swa | nu | fyr and wæter || folde and l |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | m / þæt gewrixle geset || þe | nu | wunian sceal / wyrta growan || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 14 | frymþe || fæste getiode / swa | nu | þinga gehwilc || þiderweard |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18 | a || winþ wiþ gecynde / þeah | nu | on londe || leon gemete / wynsu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 68 | cymþ to þonne hit mæg / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 13 73 | openlice || ælmihti god / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 15 1 | oethius: Metre 15 / / þeah hine | nu | se yfela || unrihtwisa / neron |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | swa wide || swa swa westmest | nu | / an iglond ligþ || ut on gars |
| The Metres of Boethius: Metre 16 16 | || þæt is tile haten / þeah | nu | anra hwa || ealles wealde / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | ndeas || eastewearde / þeah he | nu | þæt eall || agan mote / hwy b |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | || on woruld innan / and hi eac | nu | get || ealle gelice / on woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 17 18 | fermodigen || buton andweorce / | nu | ge unæþelne || nænigne met |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | ow for æþelum || up ahebben / | nu | on þæm mode biþ || monna g |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | æm flæsce || foldbuendra / ac | nu | æghwilc mon || þe mid ealle |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | rdum || wlitige gimmas / hwy ge | nu | ne settan || on sume dune / fis |
| The Metres of Boethius: Metre 19 15 | hi þær ne sint / hwæþer ge | nu | willen || wæþan mid hundum / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | ustlice geo / sanc on sælum || | nu | sceal siofigende / wope gewæge |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8 | onne ic on sælum wæs / oft ic | nu | miscyrre || cuþe spræce / and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | ulde || ne synt þa word soþ / | nu | þa gesælþa ne magon || sim |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | iþþan / wide mid winde || swa | nu | weorþaþ oft / axe giond eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | sweotole || somod eardien / swa | nu | eorþe and wæter || earfoþt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 252 | ta || weorulde sceatum / forgif | nu | ece god || urum modum / þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 264 | ne þiccan mist || þe þrage | nu | / wiþ þa eagan foran || usses |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | we secgaþ ymb / se þe þonne | nu | sie || nearwe gehefted / mid þ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | him innan || þæt hit oftost | nu | / ymbutan hit || ealneg seceþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 28 | ænegum / rihtwisnesse || þeah | nu | rinca hwæm / þæs lichoman || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 4 | heofones þisses / ac þær ic | nu | moste || mod gefeþran / þinne |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46 | is æþele stow / þeah þu hi | nu | geta || forgiten hæbbe / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 24 64 | e þis earme folc / sume hwile | nu | || swiþost ondrædæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 1 | of Boethius: Metre 25 / / geher | nu | an spell || be þæm ofermodu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | m || eorþan cyningum / þa her | nu | manegum || and mislicum / wædu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | ra gumena || þe him geornost | nu | / mid þegnungum || þringaþ y |
| The Metres of Boethius: Metre 27 8 | n ne magon || bitres gecyndes / | nu | he eow ælce dæg || onet tow |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | etre 28 / / hwa is on eorþan || | nu | unlærdra / þe ne wundrige || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 49 | foran / hadrum heofone || hwæt | nu | hæleþa fela / swelces and swe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 82 | æniges þinges || þe monnum | nu | / wæfþo and wunder || welhwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 1 | f Boethius: Metre 29 / / gif þu | nu | wilnige || weorulddrihtnes / he |
| The Metres of Boethius: Metre 3 8 | m geswenced || swa is þissum | nu | / mode gelumpen || nu hit mare |
| The Metres of Boethius: Metre 3 9 | s þissum nu / mode gelumpen || | nu | hit mare ne wat / for gode gode |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | hwile / bewrigen mid wrencum || | nu | on worulde her / monnum ne deri |
| The Metres of Boethius: Metre 4 49 | deriaþ || mane aþas / gif þu | nu | waldend ne wilt || wirde steo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 54 | hst / worulde gesceafta || wlit | nu | on moncyn / mildum eagum || nu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | nu on moncyn / mildum eagum || | nu | hi on monegum her / worulde yþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | || miclum gedrefan / ac gif þu | nu | wilnast || þæt þu wel mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 7 14 | forswelgan || swa deþ ricra | nu | / grundleas gitsung || gilpes a |
| The Metres of Boethius: Metre 8 11 | hrægla || huru ne gemdon / þe | nu | drihtguman || diorost lætaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | e wolde god / þæt on eorþan | nu | || ussa tida / geond þas widan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42 | er sunnan || ac hit is sæmre | nu | / þæt þeos gitsunc hafaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | onlice / efne þam munte || þe | nu | monna bearn / etne hataþ || se |
| Metrical Psalm 91:12 1 | etrical Psalm 91:12 / / Settæþ | nu | georne || on godes huse / þet |
| Metrical Psalm 91:13 1 | # Metrical Psalm 91:13 / / | Nu | gyt sindæn mænige || mænn |
| Metrical Psalm 91:8 1 | # Metrical Psalm 91:8 / / Þi | nu | ðinre feond || fæcne drihte |
| Metrical Psalm 93:8 1 | and ongeoton || þe on folce | nu | / unwiseste || eælre sindon / di |
| Metrical Psalm 94:1 1 | # Metrical Psalm 94:1 / / Cumeð | nu | togedremene% || uten cweman g |
| Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / | Nu | ic feowertig || folce ðyssum |
| Metrical Psalm 95:1 1 | Metrical Psalm 95:1 / / Singað | nu | drihtne || sangæs niowe sing |
| Metrical Psalm 95:2 1 | Metrical Psalm 95:2 / / Singæð | nu | drihtne || and his soðne næ |
| The Death of Alfred 8 | comon || and her friþ namon / | nu | is to gelyfenne || to þan le |
| Solomon and Saturn 20 | don / wide onwæcned || þa þe | nu | weallende / þurh attres oroþ |
| Solomon and Saturn 55 | sceaft / geomrende gast || deþ | nu | gena swa / ærþon me geunne || |
| Solomon and Saturn 141 | modgum monnum || þam þe her | nu | mid mane lengest / lifiaþ on |
| The Menologium 104 | elran lare / bisceop bremran || | nu | on brytene rest / on cantwarum |
| The Menologium 146 | e diacon / laurentius || hæfþ | nu | lif wiþþan / mid wuldorfæder |
| The Menologium 228 | gesceaft / folcum to frofre || | nu | ge findan magon / haligra tiida |
| The Judgment Day II 26 | gende cwæð || mode gedrefed / | nu | ic eow æddran || ealle bidde |
| The Judgment Day II 68 | swigast ðu || synnigu tunge / | nu | ðu forgifnesse hæfst || gea |
| The Judgment Day II 69 | esse hæfst || gearugne timan / | nu | ðe ælmihtig || earum atihtu |
| The Judgment Day II 82 | læcedomes || æt lifes frean / | nu | ðu scealt greotan || tearas |
| The Judgment Day II 84 | wile tima sy || and tid wopes / | nu | is halwende || ðæt man her |
| The Judgment Day II 176 | flæsc || hwæt dreogest ðu | nu | / hwæt miht ðu on ða tid || |
| The Judgment Day II 178 | tid || ðearfe gewepan / wa ðe | nu | ðu ðe ðeowast || ðissere |
| The Judgment Day II 243 | on ende || ðæt unalyfed is | nu | / leofest on life || lað bið |
| The Rewards of Piety 1 | # The Rewards of Piety / / | nu | lære ic ðe || swa man leofn |
| The Rewards of Piety 64 | u ær dydest / blissum hremi || | nu | ðu ðe beorgan scealt / and wi |
| The Lord's Prayer II 3 | lypiað to ðe / are biddað || | nu | ðu yðost miht / sawle alysan |
| The Lord's Prayer II 6 | am flæsce / ac hwar cymð heo | nu | || / buton ðu engla god || ef |
| The Lord's Prayer II 27 | elod || geond ealle world / cum | nu | and mildsa || mihta waldend / a |
| The Lord's Prayer II 109 | odu bræcon || we ðe biddað | nu | / ælmihtig god || are and gifn |
| The Gloria I 31 | n || se dæg is gewurðod / and | nu | and symble || ðine soðan we |
| The Lord's Prayer III 6 | an || fæste gestaðelod / cume | nu | to mannum || mihta wealdend / |
| The Lord's Prayer III 14 | || a to worulde forð / syle us | nu | to dæge || drihten gumena / he |
| Fragment of Psalm 34 1 | t of Psalm 34 / / # / dem drihten | nu | || ða me deredon ær / afeoht |
| Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / ic | nu | mægene cweðe || miltsa me d |
| Fragment of Psalm 40 2 | sawle || forðon me hreoweð | nu | / ðæt ic firene on ðe || fre |
| Fragment of Psalm 43 1 | of Psalm 43 / / # / aris drihten | nu | || and us ricene do / fælne fu |
| Fragment of Psalm 50 2 | minum / fræcnum fyrenum || and | nu | forð heonon / eall min unriht |
| The Kentish Hymn 32 | der || gasta gemyndig / mildsa | nu | meahtig || manna cynne / and of |
| Psalm 50 31 | iltsa ðu me meahta walden || | nu | ðu wast manna geðohtas / help |
| Psalm 50 47 | tfruma || ðinre lufan blisse / | nu | ic anum ðe || oft syngode / an |
| Psalm 50 77 | be lufan || sona gemete / ontyn | nu | elmehtig || earna hleoðor / ð |
| Psalm 50 83 | um ær || hwile wæron / ahwerf | nu | fram synnum || saula neriend / |
| Psalm 50 99 | a me || eal ne bescerwe / sæle | nu | bliðse me || bilewit dominus |
| Psalm 50 116 | selfes || soðfestnesse / ontyn | nu | waldend god || weoloras mine / |
| Psalm 50 130 | htig || æfre ne æwest / gedoo | nu | fræmsume || frofre ðine / to |
| A Prayer 67 | and gelome / ac ic ðe halsige | nu | || heofena drihten / and gebidd |
| Aldhelm 5 | yscop on bretene || biblos ic | nu | sceal / [ponus et pondus || pl |
| The Seasons for Fasting 39 | ed || ac scal on wyrd sceacan / | nu | we herian sceolan || her for |
| The Seasons for Fasting 97 | fæstendtida || we ðam forð | nu | gyt / geond engla land || estum |
| The Seasons for Fasting 105 | riste || ures dryhtnes / ðæt | nu | lengtentid || leoda nemnað / a |
| The Seasons for Fasting 134 | ðæm ænete || ealra gefeana / | nu | is helpes tid || halig dryhte |
| The Seasons for Fasting 152 | one uplican || æðel secað / | nu | wæs æt nehstan || ðæt us |
| The Seasons for Fasting 176 | r || dædum fylgest / hæbbe we | nu | gemearcod || hu ða mæran iu |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 1 | s Hymn, Northumbrian Version / / | nu | scylun hergan || hefaenricaes |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 1 | n's Hymn, West-Saxon Version / / | nu | sculon herigean || heofonrice |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | to the Pastoral Care / / ðis is | nu | se wæterscipe || ðe us were |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | to fenne werð / ac hladað iow | nu | drincan || nu iow dryhten gea |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | / ac hladað iow nu drincan || | nu | iow dryhten geaf / ðæt iow gr |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | owrum || dryhtnes welle / fylle | nu | his fætels || se ðe fæstne |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | geat / ðe ðu on ðinum handum | nu | || hafast and sceawast / ðæt |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | læd || eadiges lare / bidde ic | nu | sigeres god || godes miltse / s |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 | e geond lond fereð / fleoh ðu | nu | attorlaðe || seo læsse ða |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45 | ið malscrunge || manra wihta / | nu | magon ðas nigun wyrta || wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61 | behealdað / motan ealle weoda | nu | || wyrtum aspringan / sæs tosl |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | ofer land ridan / scyld ðu ðe | nu | ðu ðysne nið || genesan mo |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | it wære hægtessan gescot || | nu | ic wille ðin helpan / ðis ðe |
| Instructions for Christians 63 | Swa hwilc man swa mæg || and | nu | nele / geleornian hwæt-hwugo, |
| Instructions for Christians 157 | || and þus wordon cwæð / Far | nu | ymbe æll || eorðan rices, / |
| Grave 5 | iloced, hu long hit þe were. / | Nu | me þe bringæð, þer ðu be |
| Grave 6 | ngæð, þer ðu beon scealt. / | Nu | me sceæl þe meten and þa m |
| The Battle of Finnsburh 7 | nneþ / scyld scefte oncwyþ || | nu | scyneþ þes mona / waþol unde |
| The Battle of Finnsburh 8 | mona / waþol under wolcnum || | nu | arisaþ weadæda / þe þisne f |
| The Battle of Finnsburh 10 | emman willaþ / ac onwacnigeaþ | nu | || wigend mine / habbaþ eowre |
| The Battle of Finnsburh 21 | alle durum || hyrsta ne bære / | nu | hyt niþa heard || anyman wol |
| The Battle of Maldon 55 | o scype gangon / unbefohtene || | nu | ge þus feor hider / on urne ea |
| The Battle of Maldon 91 | es bearn || beornas gehlyston / | nu | eow is gerymed || gaþ ricene |
| The Battle of Maldon 173 | na || þe ic on worulde gebad / | nu | ic ah milde metod || mæste |
| The Battle of Maldon 213 | n healle || ymbe heard gewinn / | nu | mæg cunnian || hwa cene sy / i |
| The Battle of Maldon 220 | | feran wille / eard gesecan || | nu | min ealdor ligeþ / forheawen |
| The Battle of Maldon 230 | manode / þegenas to þearfe || | nu | ure þeoden liþ / eorl on eor |
| The Battle of Maldon 248 | e hælæþ / wordum ætwitan || | nu | min wine gecranc / þæt ic hla |
| The Battle of Maldon 314 | ote || a mæg gnornian / se þe | nu | fram þis wigplegan || wendan |
| The Paris Psalter 101:13 1 | ǣr miltsodest. / / # / For·þon | nīedlīċe | || on naman þīnum / ealle eor |
| The Paris Psalter 128:6 5 | | ēac his blētsung; / we ēow | nīedlīċe | || on naman dryhtnes / swelċe |
| The Paris Psalter 133:3 1 | eld be·gangaþ%. / / # / Hebbaþ | nīedlīċe | || nihta ġe·hwelcre / ēowre |
| The Paris Psalter 146:4 2 | || rīman steorran / and þā | nīedlīċe | || be naman sōna / full cūðl |
| The Paris Psalter 91:1 2 | drihtne || ġeare andette / and | nīedlīċe | || his naman ā·singe, / þone |
| A.6.34 14 | m, / þēah þe n[…]n sīe || | nīedlīċe | of cocorum. |
| Genesis A 6 | fre, / ōr ġe·worden, || nē | nū | ende cymþ / ēċan dryhtnes, | |
| Genesis A 159 | an || wæter ġe·mǣne, / þā | nū | under rodorum || heora ryne h |
| Genesis A 196 | ā worde cwæþ: / ‘Tīemaþ | nū | and weaxaþ, || tūdre fylla |
| Genesis A 233 | ċe is sēo fēorþe, || þā | nū | ġond folc maniġ / weras Eufra |
| Genesis B 389 | da ġe·weald. / Ac þoliaþ we | nū | þrēa on helle, || þæt sin |
| Genesis B 395 | htes be·sċierede. / He hæfþ | nū | ġe·mearcod ānne middan-ġe |
| Genesis B 401 | nċan. / Ne ġe·līefe iċ mē | nū | þæs lēohtes furður || þ |
| Genesis B 403 | cen. || Uton oþ·wendan hit | nū | manna bearnum, / þæt heofon-r |
| Genesis B 404 | bearnum, / þæt heofon-rīċe, | nū | we hit habban ne mōton, || |
| Genesis B 408 | stum clamme. || On·ġinnaþ | nū | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif |
| Genesis B 498 | rran ġe·fēred, || ne þæt | nū | fyrn ne wæs / þæt iċ wiþ h |
| Genesis B 504 | earf / ne wurde on weorolde. || | Nū | þū willan hæfst, / hyldu ġe |
| Genesis B 516 | sent / tō þīnre sprǣċe. || | Nū | hē þē mid spellum hēt / lis |
| Genesis B 556 | r / on þisne sīþ sendeþ. || | Nū | sċeall hē self faran / tō in |
| Genesis B 611 | e freme lǣrde: / ‘Þū meaht | nū | þē self ġe·sēon, || swā |
| Genesis B 614 | truwodest, / lǣstes mīne. || | Nū | sċīeneþ þe lēoht fore / gl |
| Genesis B 616 | brōhte / hwīt of heofonum; || | nū | þū his hrīnan meaht. / Sæġ |
| Genesis B 678 | an iċ þæs ofetes on·bāt. / | Nū | hæbbe iċ his hēr on handa, |
| Genesis B 726 | ġra þanc / hearran sīnum: || | ‘Nū | hæbbe iċ þīne hyldu mē / w |
| Genesis B 730 | unhyldu / wealdendes witod, || | nū | hīe word-cwide his, / lāre fo |
| Genesis B 736 | heofon, || þēah wit hearmas | nū, | / þrēa-weorc þoliaþ, || and |
| Genesis B 756 | ēr morðres þoliaþ, / hit is | nū | Ādame || eall for·golden / mi |
| Genesis B 760 | þæt wit lange þolodon. || | Nū | wille iċ eft þǣm līeġe n |
| Genesis B 792 | ra sīþ. || Ġe·siehst þū | nū | þā sweartan helle / grǣdġe |
| Genesis B 793 | elle / grǣdġe and ġīfre. || | Nū | þū hīe grimman meaht / heona |
| Genesis B 799 | brǣcon, / heofon-cininges. || | Nū | wit hrēowie maĝon / sorĝian |
| Genesis B 802 | sċolden, / hearma mǣstne. || | Nū | slit mē hungor and þurst / bi |
| Genesis B 805 | n ealle tīd. / Hū sċulon wit | nū | libban || oþþe on þis land |
| Genesis B 815 | To hwon sċulon wit weorðan | nū? | / Nū mē mæġ hrēowan || þ |
| Genesis B 816 | won sċulon wit weorðan nū? / | Nū | mē mæġ hrēowan || þæt i |
| Genesis B 818 | tō mē / of liðum mīnum, || | nū | þū mē for·lǣred hæfst / o |
| Genesis B 819 | nes hearran hete. || Swā mē | nū | hrēowan mæġ / ǣfre tō eald |
| Genesis B 831 | / hete heofones God || heonane | nū | þā, / on flōd faran, || nǣr |
| Genesis B 836 | od / ǣnġes þeġnsċipes, || | nū | iċ mīnes þēodnes hafa / hyl |
| Genesis A 870 | recne on ferhþe; || ne dearr | nū | forþ gān / for þe andweardne |
| Genesis A 885 | ē on tēonan ġe·þāh. || | Nū | iċ% þæs tācen weġe / sweot |
| Genesis A 916 | eþ / weorold under wolcnum. || | Nū | þū wāst and canst, / lāþ l |
| Genesis A 939 | sweltan sċealt’. / Hwæt, we | nū | ġe·hīeraþ || hwǣr ūs he |
| Genesis A 1257 | hafaþ / sāre ā·bolĝen. || | Nū | mē Sēthes bearn / torn nīewi |
| Genesis A 1345 | | rȳman wille. / Ġe·wit þū | nū | mid hīewum || on þæt hof g |
| Genesis A 1349 | eaforum. || Iċ on andwlitan / | nū | ofer seofon niht || sīĝan l |
| Genesis A 1512 | || word tō Nōe: / ‘Tīemaþ | nū | and tīedraþ, || tīres brū |
| Genesis A 1647 | wōc / unrīm þēoda, || þā | nū | æðelingas, / ealle eorð-būe |
| Genesis A 1717 | ċe; || for·þon hīe wīde | nū | / duĝuþum dēmaþ || dryht-fo |
| Genesis A 1746 | ċe drihten: / ‘Ġe·wit þū | nū | fēran || and þīne fare lǣ |
| Genesis A 1906 | e eall tela / lufu langsumu. || | Nū | þū, Lōth, ġe·þenc, / þæ |
| Genesis A 1919 | ôn, / ċierran mid ċēape, || | nū | iċ þē cyst ā·bēad’. / H |
| Genesis A 2155 | fre. || Ġe·wit þū ferĝan | nū | / hām hyrsted gold || and heal |
| Genesis A 2176 | , / frēo-manna tō frōfre, || | nū | iċ þus fēa-sċeaft eom? / Ne |
| Genesis A 2192 | rīm, / rodores tungol, || þā | nū | rūme hira / wuldor-fæstne wli |
| Genesis A 2204 | e·wealde. || Iċ þē wǣre | nū, | / maĝu Ebrea, || mīne selle, / |
| Genesis A 2224 | rum under / eaforum þīnum. || | Nū | iċ eom or-wēna / þæt unc s |
| Genesis A 2276 | cum, / treĝan and tēonan. || | Nū | sċeall tēariġ-hlēor / on w |
| Genesis A 2286 | d bringan. || Iċ þē wordum | nū | / mīnum seċġe, || þæt sē |
| Genesis A 2359 | ael || ēstum wille / blētsian | nū, | || swā þū bēna eart / þīn |
| Genesis A 2412 | hefiġe. || Iċ wille fandian | nū, | / maĝu Ebrea, || hwæt þā me |
| Genesis A 2528 | Þū sċealt ðǣre bēne, || | nū | þū ymb þā burh spricest%, |
| Genesis A 2571 | þeġna / hīeran ne wolde. || | Nū | sċeall heard and stēap / on |
| Genesis A 2689 | lissum. || Þū ūs lēanast | nū, | / un·frēondlīċe || fremen |
| Genesis A 2816 | -sittendum. || Iċ þē bidde | nū, | / wine Ebrea, || wordum mīnum, |
| Genesis A 2825 | lissa. || Wes þissum lēodum | nū | / and mǣġ-burĝe || mīnre ā |
| A.1.2 278 | ēodum spræc: / ‘Hwæt, ġē | nū | ēaĝum tō || inn lōciaþ, / |
| A.1.2 295 | fēonda || fæðme weorðen, / | nū | sē āĝend || up ā·rǣrde / |
| A.1.2 421 | de! || Sōþ is ġe·cȳðed, / | nū | þīn cunnode || cyning æl-w |
| A.1.2 531 | a. || Hē ūs mā on·liehþ, / | nū | ūs bōceras || beteran seċ |
| A.1.2 539 | || Yfela ġe·hwelċes% / swā | nū | reġn-þēofas || rīċe dǣl |
| A.1.2 558 | aĝas, || brāde rīċe. / Wile | nū | ġe·lǣstan || þæt hē lan |
| A.1.3 141 | ċ furður || findan sċolde. / | Nū% | ġē mætinge || mīne ne cun |
| A.1.3 291 | aldend. / Ġēoca ūser ġeorne | nū, | || gasta sċieppend, / and þur |
| A.1.3 293 | du% help, || hāliġ drihten, / | nū | we% þeċ for þrēaum || and |
| A.1.3 306 | hæft heoru-grimra, || and we | nū | hǣðenra / þēow-nīed þolia |
| A.1.3 325 | orn || weorðan sċolde. / Fyll | nū | frum-sprǣċe, || þēah hira |
| A.1.3 414 | biernende / fȳres lēoman. || | Nū | iċ ðǣr fēower menn / ġe·s |
| A.1.3 472 | ȳðed wæs: / ‘On·hyċġaþ | nū | || hālġe meahte, / wīse wund |
| A.1.3 763 | rīċes, / and þū līeġnest | nū | || þæt sīe libbende, / sē o |
| A.1.4 40 | ielme / ātre on·ǣled. || Nis | nū | ende feorr / þæt we sċulon |
| A.1.4 46 | ele || sēlrum tīdum, / ðǣr | nū | ymb þone ēċan% || æðele |
| A.1.4 57 | iġ God, / sċieppend selfa. || | Nū | eart þū sċaðena% sum%, / in |
| A.1.4 64 | d mann-cynnes; || hæfst þū | nū | māre sūsel!” / ‘Swā fire |
| A.1.4 91 | || in þone% neowolan grund. / | Nū | iċ ēow hæbbe tō hæftum | |
| A.1.4 109 | wille%, / fāĝum on flōra. || | Nū | iċ fēran cōm / dēofla meni |
| A.1.4 140 | ā || ēaĝum starian. / Is mē | nū | wiersa% || þæt iċ wuldres |
| A.1.4 155 | ga word, / drihtne sæġdon. || | Nū | iċ eom dǣdum fāh, / ġe·wun |
| A.1.4 156 | wundod mid wammum; || sċeall | nū | þisne wītes clamm / beran bie |
| A.1.4 176 | tō hyhte || āĝan mōste. / | Nū | iċ eom ā·sċēaden || fram |
| A.1.4 180 | pen of weorolde. || Wāt iċ% | nū | þā / þæt biþ ealles lēas |
| A.1.4 187 | / weoroda wealdend; || sċeall | nū | wræc-lāstas / settan sorh-ċe |
| A.1.4 228 | ft hræðe || ōðre% worde%: / | ‘Nū | is ġe·sīene || þæt we sy |
| A.1.4 229 | don / uppe on earde. || Sċolon | nū | ǣfre þæs / drēoĝan dōmlē |
| A.1.4 261 | od meahtum swīþ%. || Sċeal | nū | þēos meniġu hēr / liċġan |
| A.1.4 385 | on: / ‘Þis is strangliċ, || | nū | þēs storm be·cōm, / þeġen |
| A.1.4 390 | d englum || uppe wǣron. / Wile | nū | ūre witu || þurh his wuldre |
| A.1.4 391 | cræft / eall tō·weorpan. || | Nū | þēs eġesa cōm, / dyne for d |
| A.1.4 393 | ēs drēorĝa hēap / unġēara | nū | || atol þrōwian. / Hit is sē |
| A.1.4 411 | c sē atola, || sē þe ǣfre | nū | / bierneþ on bendum, || þæt |
| A.1.4 420 | a fela, || þearle on·ǣled. / | Nū | iċ þe hālsie, || heofon-r |
| A.1.4 425 | lendes / hām tō helle; || is | nū | hæftum strang, / wītum wēri |
| A.1.4 439 | n-ġeard || mannum tō helpe. / | Nū | is ġe·sīene || þæt þū |
| A.1.4 445 | | nearwe ġe·bīeġed, / ðǣr | nū | Satanus || swearte þingaþ, / |
| A.1.4 579 | lǣċa || innan helle. / Siteþ | nū | on þā swīðran hand || sun |
| A.1.4 591 | lce lēoht, / ðǣr his% hīred | nū | || hāliġ eardaþ, / wunaþ in |
| A.1.4 597 | ǣfre ġe·strēonan. / Hafaþ | nū | ġe·þingod tō ūs || þēo |
| A.1.4 626 | ġe·cwæþ%: / ‘A·stīĝað | nū, | ā·wierĝde, || in þæt wī |
| A.1.4 627 | īte-hūs / ofstum miċelum. || | Nū | iċ ēow ne cann’. / Sōna ae |
| A.1.4 5 | e || drihten hǣlend: / ‘Loca | nū | full wīde || ofer land-būen |
| A.1.4 51 | nd cweðan: / ‘Lā, þus bēo | nū | on yfele! || Noldest ǣr tela |
| A.2.1 66 | n þīnes / ġeorn on mōde; || | nū | þurh ġiehþa sċeall / dǣde |
| A.2.1 185 | urĝ-warum || bendum fæstne. / | Nū | biþ fore þrīe-niht || þæ |
| A.2.1 283 | e·lǣdaþ, / and þū wilnast | nū | || ofer wīdne mere / þæt þ |
| A.2.1 317 | / ‘Ne ġe·dafenaþ þē, || | nū | þe drihten ġeaf / welan and w |
| A.2.1 332 | || gasta strīenan: / ‘Faraþ | nū | ġond ealle || eorðan sċēa |
| A.2.1 340 | e dōm || ēst ā·hwette.’ / | Nū | þū selfa meaht || sīþ ūs |
| A.2.1 391 | am || frēode ġe·cȳðdest. / | Nū | sint ġe·þrēade || þeġna |
| A.2.1 397 | hæleþa sċieppend: / ‘Læt | nū | ġe·ferĝan || flotan ūsern |
| A.2.1 422 | ċġas on mōde. || Miċel is | nū | ġīena / lād ofer laĝu-strē |
| A.2.1 475 | ē, / eorl unforcūþ, || ānre | nū | ġīena / bēne biddan, || þē |
| A.2.1 485 | æt þū mē ġe·tǣhte, || | nū | þe tīr cyning / and meaht for |
| A.2.1 489 | wæs on ġiefeþe || ġō and | nū | þā% / siex-tīene sīðum || |
| A.2.1 595 | | swā him ġe·mēdost wæs. / | Nū | þū meahtmeht ġe·hīeran, |
| A.2.1 614 | r·lēolc and for·lǣrde. || | Nū | hīe lungre sċulon, / wearĝe |
| A.2.1 644 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Nū | iċ on þē selfum || sōþ o |
| A.2.1 648 | isse, || brēost innanweard), / | nū | iċ þe selfum || seċġan wi |
| A.2.1 678 | oþ-sīða, || ell-þēodġes | nū | / būtan lēod-rihte || lārum |
| A.2.1 729 | || fore þām here-mæġene: / | 'Nū | iċ be·bēode || bēacen æt |
| A.2.1 759 | or-ġiete, || maĝan ēaĝum | nū | / ġe·sēon siĝores god, || s |
| A.2.1 811 | dan fēore || willum nēotan. / | Nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
| A.2.1 897 | e·cwæþ || wīġendra hleo: / | ‘Nū | iċ, god drihten, || on·ġie |
| A.2.1 902 | ġietan ne cūðe. / Weorþ mē | nū | milde, || metod eall-mehtiġ, |
| A.2.1 904 | c worda worn, || wāt aefter | nū | / hwā mē weorð-myndum || on |
| A.2.1 932 | er wǣġa ġe·winn. || Wāst | nū | þe ġearwor / þæt iċ ēaðe |
| A.2.1 936 | r mē lēofost biþ. / A·rīs | nū | hrǣdlīċe, || rǣd ǣdre on |
| A.2.1 950 | elfum ǣr || seċġende wæs. / | Nū | þū, Andreas, sċealt || ǣd |
| A.2.1 1023 | ingu, / feohtan fāra manna: || | ‘Nū | is þis% folc on luste, / hæle |
| A.2.1 1165 | de lāre, / on sefan snytru. || | Nū | is sǣl cumen, / þrēa or-mǣt |
| A.2.1 1166 | cumen, / þrēa or-mǣte, || is | nū | ðearf miċel / þæt we wīsf |
| A.2.1 1179 | mā || þonne ġe·met wǣre. / | Nū | ġē maĝon ēaðe || on·cȳ |
| A.2.1 1197 | feohte, || fēondes cræfte: / | ‘Nū | ġē ġe·hīeraþ || hæleþ |
| A.2.1 1281 | ē worde cwæþ: / ‘Ġe·seoh | nū, | drihten god, || drohtaþ mīn |
| A.2.1 1293 | a, || eallum þīnum; / ne lǣt | nū | bismerian || banan manncynnes |
| A.2.1 1301 | mūþ, / folces ġe·winnan. || | Nū | tō fela reordaþ.’ / Þā w |
| A.2.1 1320 | ielp% ġe·hnǣġdest? / Hafast | nū | þe ānum || eall ġe·teohha |
| A.2.1 1328 | his gǣst on·sende. / Swā iċ | nū | be·bēode || bearnum mīnum, |
| A.2.1 1364 | leolce and for·lǣrdest. || | Nū | lenġ ne meaht / ġe·wealdan |
| A.2.1 1414 | lǣtest þū mē?’ / And iċ | nū | þrīe daĝas || þolian sċo |
| A.2.1 1425 | īne lāre || lǣstan woldon. / | Nū | sint seonwe tō·slopen, || i |
| A.2.1 1441 | mæðlan onġinne. / Ġe·seoh | nū | selfes swæðe, || swā þīn |
| A.2.1 1478 | ċe trum. / Hwæt%, iċ hwīle | nū | || hālġes lāre, / lēoð-ġi |
| A.2.1 1503 | ard || manncynn sēċan. / Lǣt | nū | of þīnum staðole || strēa |
| A.2.1 1504 | s weallan, / êa inn-flēde, || | nū | þē eall-mehtiġ / hāteþ, he |
| A.2.1 1517 | guman, || Iosua% ond Tobias. / | Nū | þū meaht ġe·cnawan || þ |
| A.2.1 1558 | ġōmor, || hēofende spræc: / | ‘Nū | ġē maĝon selfe || sōþ ġ |
| A.2.1 1602 | ān-mōde || ealle cwǣdon: / | ‘Nū | is ġe·sīene || þæt þe s |
| A.2.1 1605 | nde / þēodum tō helpe. || Is | nū | ðearf miċel / þæt we gum-cy |
| A.2.2 73 | diġ for æfēstum. || Hafaþ | nū | ēċe līf / mid wuldor-cyning, |
| A.2.2 88 | e·witte || wuldres þeġnas. / | Nū | iċ þonne bidde || beorn sē |
| A.2.2 105 | þ%, / cininges% þēowdōm. || | Nū | þū cunnon meaht / hwā% on% |
| A.2.2 120 | ġieldeþ / lēan unhwīlen. || | Nū | ā his lof standeþ, / miċel a |
| A.2.3 38 | ·bād / earfoð-līċe. || Nis | nū | hūru sē ende tō gōd%. / Wǣ |
| A.2.3 57 | ·sended wæs. / Ne maĝon% þe | nū | heonan ā·dōn || hyrsta þ |
| A.2.3 65 | worhtest tō mē. / Eart þū | nū | dumb and dēaf, || ne sint þ |
| A.2.3 136 | s ġīet / ġīfre grētaþ, || | nū | is þīn gāst cumen, / fæġer |
| A.2.4 31 | æft || dierne wunde. / Swā is | nū | þēs middan-ġeard || māne |
| A.2.4 43 | . / Wuton tō þām beteran, || | nū | we bōt% cunnon, / hyċġan and |
| A.2.5 78 | don mē || golde and seolfre. / | nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
| A.2.5 80 | hæbbe, / sārra sorĝa. || Is | nū | sǣl cumen / þæt mē weorðia |
| A.2.5 84 | le. || forþon iċ þrymfæst | nū | / hlīfie under heofonum, || an |
| A.2.5 95 | ode || ofer eall wīfa cynn. / | nū | iċ þē hāte, || hæleþ mi |
| A.2.5 126 | bād / langunghwīla. || is mē | nū | līfes hiht / þæt iċ þone s |
| A.2.5 134 | n him wuldres cyning, / lifiaþ | nū | on heofonum || mid hēahfæde |
| A.2.6 313 | || oþ þisne dæġ. / Gangaþ | nū | snūde, || snytru ġe·þenċ |
| A.2.6 372 | n fylgdon / ofer riht godes. || | Nū | ġē hræðe gangaþ / and find |
| A.2.6 388 | re, || nǣfre furður þonne | nū, | / þā ġē blindnesse || bōte |
| A.2.6 406 | lūde for herġum: || ‘Ġē | nū | hræðe gangaþ, / sundor ā·s |
| A.2.6 426 | s þrēaliċ ġe·þōht. || | Nū | is ðearf miċel / þæt we fæ |
| A.2.6 73 | beorĝe, || brōðor þīnne. / | Nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
| A.2.6 93 | ), / guma ġiehþum% frōd%. || | Nū | ġē ġeare cunnon / hwæt ēow |
| A.2.6 96 | friġneþ ymb þæt trēo, || | nū | ġē ferhþ-sefan / and mōd-ġ |
| A.2.6 144 | e·sēðan || þe ġē hwīle | nū | on unryht / wriĝon under wamma |
| A.2.6 169 | ·ċēosanne. || Cȳþ recene | nū | / hwæt þū þæs tō þinġe |
| A.2.6 187 | r hrūsan, || þe ġē hwīle | nū | / þurh morðres man || mannum |
| A.2.6 195 | ·wearþ / wintra gangum? || Is | nū | worn sċacen, / [CC] oþþe mā |
| A.2.6 197 | Iċ ne mæġ ā·reċċan, || | nū | iċ þæt rīm ne cann. / Is n |
| A.2.6 198 | ū iċ þæt rīm ne cann. / Is | nū | fela% siþþan || forþ-ġe· |
| A.2.6 223 | þum% cȳðan, || būtan hēr | nū | þā.’ / Him sēo æðele cw |
| A.2.6 226 | ymb þæt līfes trēo || and | nū | lȳtle ǣr / sæġdest sōðlī |
| A.2.6 228 | bēame / lēodum þīnum || and | nū | on lyġe ċierrest.’ / Iudas |
| A.2.6 264 | lġe trēo / lustum cȳðe, || | nū | iċ hit lenġ ne mæġ / helan |
| A.2.6 326 | wyrd, || ðǣr hīe on wielme | nū | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || o |
| A.2.6 345 | || bearn ne wǣre), / ġe·dō | nū, | fæder engla, || forþ bēace |
| A.2.6 354 | e || be·hȳded. || For·lǣt | nū, | līfes fruma, / of þām wang-s |
| A.2.6 369 | de, || glēaw on ġe·þance: / | ‘Nū | iċ þurh sōþ hafu || self |
| A.2.6 375 | ·wriġe || wyrda ġe·rȳnu. / | Nū | iċ þē, bearn godes, || bid |
| A.2.6 376 | ille, / weoroda will-ġiefa, || | nū | iċ wāt þæt þū eart / ġe |
| A.2.6 469 | īnum lenġ / ǣhtum wunian. || | Nū | cōm ell-þēodiġ, / þone iċ |
| A.2.6 477 | hte mīne. || Ne% mōt ǣnġe | nū | / rihte spōwan%. || Is his rī |
| A.2.6 484 | r / hyhtfull ġe·wearþ || and | nū | ġe·hīened eom, / gōda gǣsn |
| A.2.6 648 | cyme, / hāliġ of hīehþa. || | Nū | þū hrǣdlīċe / eallum ēaþ |
| A.2.6 682 | rīste. || Hīe cwǣdon þus: / | ‘Nū | we selfe ġe·sēoþ || siĝo |
| A.2.6 684 | sōcon ǣr / mid lēasungum. || | Nū | is on lēoht cumen, / on·wriġ |
| A.2.6 732 | be·bod / ġeorne be·gange, || | nū | þē god sealde / sāwle siġe- |
| A.2.6 828 | āra / ġuĝuþhādes glǣm. || | Nū | sint ġār-daĝas / aefter firs |
| A.2.6 881 | m clipodon. || For·þon hīe | nū | on wlite sċīnaþ / englum ġe |
| Christ A 9 | wuldres ealdor. / Ġe·sweotola | nū | þurh searo-cræft || þīn s |
| Christ A 11 | ·lǣt% / weall wiþ wealle. || | Nū | is þǣm weorce ðearf / þæt |
| Christ A 13 | fa, / and þonne ġe·bēte, || | nū | ġe·brosnad is, / hūs under h |
| Christ A 15 | ġe·sċōp, / limu lǣmena; || | nū | sċeall līf-frēa / þone wear |
| Christ A 59 | þū ġe·hāten eart. / Seoh | nū | selfa þē ġond || þās sī |
| Christ A 66 | frōfre, / burga betlicast. || | Nū | is þæt bearn cumen, / ā·wæ |
| Christ A 83 | on þē / weorðlicu wunode, || | nū | þū wuldres þrymm / bōsme ġ |
| Christ A 100 | . || Hyht is on·fangen / þæt | nū | blētsung mōt || bǣm ġe·m |
| Christ A 112 | ne || ǣfre wǣre, / swā þeċ | nū | for þearfum || þīn āĝen |
| Christ A 119 | ċadu% || drēoĝan sċoldon. / | Nū | we hyhtfulle || hǣlu ġe·l |
| Christ A 122 | ĝum / efen-eċe mid god || and | nū | eft ġe·wearþ / flǣsċ firen |
| Christ A 134 | iht, / rūme be ġe·rȳnum: || | ‘Nū | is rodera weard, / god selfa mi |
| Christ A 146 | ġene / sīðe ġe·sēċan. || | Nū | hīe sōfte þæs / bidon on be |
| Christ A 149 | wā, / sūslum ġe·sliehte: || | ‘Nū | þū selfa cum, / heofones hēa |
| Christ A 166 | Dauides, || mǣran cininges, / | nū | þū frēode sċealt || fæst |
| Christ A 188 | n clǣne, / wamma lēase || and | nū | ġe·hwierfed is / þurh nāthw |
| Christ A 206 | des, / torhtes tīr-fruman%. || | Nū | iċ his tempel ēam / ġe·frem |
| Christ A 208 | rōfre gǣst / ġe·eardode. || | Nū | þū ealle for·lǣt / sāre so |
| Christ A 219 | cræft and meaht. / Nis ǣniġ | nū | || eorl under lyfte, / secg sea |
| Christ A 230 | ā·bēad || weoroda ealdor: / | ‘Nū | sīe ġe·worden forþ || ā |
| Christ A 243 | weotole ġe·sēðan. || Cum, | nū, | siĝores weard, / metod mann-cy |
| Christ A 247 | n cunnan, / riht-ġe·rȳnu, || | nū | we ā·reċċan ne mæĝon / þ |
| Christ A 326 | re mā || eft on·lūceþ.’ / | Nū | þæt is ġe·fylled || þæt |
| Christ A 335 | c, || līfes brytta. / Iowa ūs | nū | þā āre || þe sē enġel |
| Christ A 341 | n-mōdlīċe || ealle hyhtan, / | nū | we on þæt bearn foran || br |
| Christ A 342 | tum stariaþ. / Ġe·þinga ūs | nū | || þrīstum wordum / þæt hē |
| Christ A 370 | || ġe·fremed hæbben. / Āra | nū | ambihtum || and ūsse iermþa |
| Christ A 372 | wearfiaþ hēanlīċe. || Cym | nū, | hæleþa cyning, / ne lata tō |
| Christ A 383 | æġene / herġan healīċe, || | nū | ūs hǣlend god / wǣrfæst on |
| Christ B 440 | wunaþ būtan ende. || Amen. / | Nū | þū ġeornlīċe || gǣst-ġ |
| Christ B 481 | īne || godes ansīen. / Faraþ | nū | ġond ealne || iermenne grund |
| Christ B 512 | ilesċe || guman on hwearfte? / | Nū | ġē sweotole ġe·sēoþ || |
| Christ B 558 | d mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ | nū | sē hālĝa || helle be·rēa |
| Christ B 561 | t or-leġe || unrihte swealh. / | Nū | sind for·cumene || and on cw |
| Christ B 571 | ġē hēr inn stariaþ. / Wile | nū | ġe·sēċan || sāwla nerġe |
| Christ B 573 | arn, / aefter gūþ-pleĝan. || | Nū | ġē ġeare cunnon / hwæt sē |
| Christ B 575 | s || sē þisne here lǣdeþ, / | nū | ġē framlīċe || frēondum |
| Christ B 586 | ohtes ġe·fēa.’ / Hwæt, we | nū | ġe·hīerdon || hū þæt h |
| Christ B 589 | / mǣre metodes sunu, || þæt | nū | manna ġe·hwelċ / cwic þenda |
| Christ B 824 | þurh þæs engles word. / Biþ | nū | eornoste || þonne eft cymeþ |
| Christ B 850 | tīd || ġeorne be·þenċen. / | Nū | is þon ġe·līcost || swā |
| Christ C 1312 | ġe·sēoþ. / Ēalā, ðǣr we | nū | maĝon || wrāðe firene / ġe |
| Christ C 1327 | and sāwle || libban mōte. / | Nū | we sċulon ġeorne || glēawl |
| Christ C 1344 | willum nēotan: / ‘On·fōþ | nū | mid frēondum || mīnes fæde |
| Christ C 1396 | | þonne þīnum sċieppende. / | Nū | iċ þā ealdan race || ān-f |
| Christ C 1454 | | libbende gǣst. / Ġe·sēoþ | nū | þā feorh-dolh || þe ġe· |
| Christ C 1457 | r ēac ġe·sEon || or-ġiete | nū | ġīen / on mīnre sīdan || sw |
| Christ C 1474 | anc ne wisses? / Ne āscie iċ | nū | || āwiht be þām biteran / d |
| Christ C 1489 | mē þēos heardra þynceþ. / | Nū | is swǣrra mid mec || þīnra |
| Christ C 1519 | || sāwla fēðan: / ‘Faraþ | nū, | ā·wierĝde, || willum be·s |
| Christ C 1552 | || for·loren hæbbe, / sē þe | nū | ne ġīemeþ || hwæðer his |
| Christ C 1573 | dōm / findan mōte, || sē þe | nū | his fēore nille / hǣlu strīe |
| A.3.10 44 | ll, / nīðum nearu-wrencum. || | Nū | þū cunnan meaht, / ġif þū |
| A.3.12 97 | eormen-cynnes. / For·þon him | nū | ealles þanc || ǣġhwā seċ |
| A.3.14 37 | -cininges be·bod. / Ġe·hīer | nū | þis here-spell || and þīnn |
| A.3.14 41 | sweotole ġe·sċeafte, / þā | nū | on þām þrēam || þurh þ |
| A.3.15 43 | e·tange, || tela ġe·hange. / | Nū | min hreðer is hrēoh, || hē |
| A.3.15 45 | e wæs dīere. || Sċrīðeþ | nū | dēop on fēore% / brand-hord |
| A.3.15 59 | nd eall stund ġe·nāh. / Swā | nū | weorold wendeþ, || wyrde sen |
| A.3.15 83 | e on heofona rīċe. || Wuton | nū | hālĝum ġe·līċe / sċyldum |
| A.3.17 1 | # The Whale / / | Nū | iċ fitte ġīen || ymb fisca |
| A.3.19 35 | es bād / earfoðlīċe. || Nis | nū | sē ende tō gōd. / Wǣre þū |
| A.3.19 46 | nra nēoda lust. / Sċealt þū | nū | hwæðere mīnra ġe·sċenta |
| A.3.19 49 | ġe·ġædraþ. / Ne eart þū | nū | þon lēofre || nǣngum libbe |
| A.3.19 54 | sended wæs. / Ne maĝon þē% | nū | heonan ā·dōn || hyrste þ |
| Guthlac A 6 | ·bēodeþ him godes ǣrende: / | ‘Nū | þū mōst fēran || þider |
| Guthlac A 9 | ht / torht on·tīened. || Eart | nū | tīd-fara / tō þām hālĝan |
| Guthlac A 35 | odu || healdan willaþ; / mæġ | nū | snotor guma || sǣle brūcan / |
| Guthlac A 42 | / eall ā·nemdon, || swā hit | nū | gangeþ. / Ealdaþ eorðan blǣ |
| Guthlac A 49 | e / ofer þā nīðas || þe we | nū | drēoĝaþ, / ær·þon endien |
| Guthlac A 52 | sette || on siex daĝum, / þā | nū | under heofonum || hādas cenn |
| Guthlac A 65 | ġe·weorðan. / For·þon hīe | nū | hierwaþ || hāliġra mōd, / |
| Guthlac A 93 | fan ā·drēoĝeþ. / Maĝon we | nū | nemnan || þæt ūs nēah ġe |
| Guthlac A 155 | a || manna tīdum, / þāra þe | nū | ġīena || þurh gǣstlicu / wu |
| Guthlac A 255 | preca and dǣda. / Ġe·wītaþ | nū, | ā·wierĝde, || weriġ-mōde |
| Guthlac A 307 | an þenċe / lēofran lāce. || | Nū | iċ þis land ġe·stāh, / fel |
| Guthlac A 317 | ġrētaþ, / sorĝe sealdon, || | nū | mec sāwolcund / hīerde be·he |
| Guthlac A 526 | ēhtendra nīþ. / For·þon is | nū | ārliċ || þæt we ǣfæstra |
| Guthlac A 582 | ðed, / hāliġ on heortan. || | Nū | þū on helle sċealt / dēope |
| Guthlac A 587 | || on flǣsċ-haman. / Wē þē | nū | willaþ || wamma ġe·hwelċe |
| Guthlac A 670 | ed, / engla ġe·māna. || Swā | nū | āwa sċeall / wesan wīde-feor |
| Guthlac A 717 | e wiþ hine / healdan wille, || | nū | iċ his helpan mōt, / þæt ġ |
| Guthlac A 719 | n ansīen || oft sċēawiaþ. / | Nū | iċ his ġe·neahhe || nēosa |
| Guthlac B 1044 | an āwa / forþ folĝian; || is | nū | fūs þider / gǣst sīðes ġe |
| Guthlac B 1045 | ider / gǣst sīðes ġeorn. || | Nū | þū ġearwe canst / lima līf- |
| Guthlac B 1166 | n þæt swǣse bearn, || nis | nū | swīðe feorr / þām ȳtmestan |
| Guthlac B 1257 | sne dæġ. / Lēofost manna, || | nū | iċ for lufan þīnre, / and ġ |
| Guthlac B 1263 | e wiþ þē / healdan wille. || | Nū | of hreðer-locan / tō þām s |
| Guthlac B 1268 | eorn / on sellan ġe·setu. || | Nū | iċ swīðe eom / weorce ġe·w |
| Guthlac B 1298 | ·bēad, / lāc tō lēofre. || | Nū | of līċe is, / god-drēama ġe |
| Guthlac B 1366 | nēosan / eardes on up-weġ. || | Nū | sē eorðan dæl, / bān-hūs |
| Guthlac B 1377 | þa, / eorðan be·þeahte. || | Nū | þū ǣdre canst / sīþ-fæt m |
| A.3.20 39 | ford, || oþ·þæt Heorrenda | nū, | / lēoþ-cræftiġ mann || land |
| A.3.22.14 1 | 14 / / Iċ wæs wǣpen-wiĝa. || | Nū | mec wlanc þeċeþ / ġung haĝ |
| A.3.22.24 9 | llesteþ, / //H// and //I//. || | Nū | iċ hāten eom / swā þā siex |
| A.3.22.26 15 | smiða, || wīre be·fangen. / | Nū | þā ġe·rēnu || and sē r |
| A.3.22.27 6 | þþan / baðodon on bydene. || | Nū | iċ eom bindere / and swingere, |
| A.3.22.40 1 | ieppend, || sē þās eorðan | nū | / wreð-stuþum wealdeþ% || an |
| A.3.22.40 98 | ru-þancle, || seaxe delfaþ. / | Nū | hafu iċ on heafde || hwīte |
| A.3.22.40 102 | ierede || sċieppend eallum; / | nū | mē wrætlīċe || weaxaþ on |
| A.3.22.42 15 | ·wriġene / orþanc-bendum? || | Nū | is undierne / werum æt wīne | |
| A.3.22.49 8 | and cwēne. || Iċ þæt cynn | nū | ġīen / nemnan ne wille, || þ |
| A.3.22.53 8 | rstum / foran ġe·frætwed. || | Nū | hē fǣcnum weġ% / þurh his h |
| A.3.22.55 14 | ealle, / gold-hilted sweord. || | Nū | mē þisses ġieddes / andsware |
| A.3.23 4 | þe ealdes, || nā mā þonne | nū. | / Ā iċ wīte wann || mīnra w |
| A.3.23 24 | eft is þæt on·hworfen, / is | nū | || swā hit nā wǣre / frēond |
| A.3.24 13 | lled, / rēðra branda, || swā | nū | rīxiaþ / gram-hyġdġe guman, |
| A.3.24 83 | s ealdor, / þām þe his synna | nū | || sāre ġe·þenċeþ, / mōd |
| A.3.24 114 | ō ūs eallum wāt. / On·cweþ | nū | þisne cwide; || cūþ sċeal |
| A.3.24 119 | d, / welan āh on wuldre || sē | nū | wēl þenċeþ. |
| A.3.25 25 | sendan wille / tō cunnunge. || | Nū | þū canst on mec / firen-dǣda |
| A.3.25 41 | cyning, || on ġearone rǣd. / | Nū | iċ fundie tō þe, || fæder |
| A.3.25 42 | ynnes, / of þisse weorolde, || | nū | iċ wāt þæt iċ sċeall, / f |
| A.3.25 75 | ode þolian / blīðe mōde, || | nū | iċ ġe·bunden eom / fæste on |
| A.3.25 103 | ste / tō þām sīþ-fæte, || | nū | iċ mē self ne mæġ / fore m |
| A.3.25 116 | lēane, || swā iċ ā·lifde | nū. | / Gīet biþ þæt sēlost%, || |
| A.3.26 29 | naþ, / ealles folces fruma. || | Nū | [...]sċæcen. / Wēne iċ full |
| A.3.26 61 | ūs[]iġe || sēċan woldest, / | nū | we on þissum bendum || bīda |
| A.3.26 73 | eorp, || ā iċ þæt hēold | nū | ġīet, / and þū mē ġe·cȳ |
| A.3.26 94 | gust ealra cyninga. || / [] || | nū | ūs% man mōdġe þe / ā·ġea |
| A.3.26 107 | s wæteres || wynnum brūcan. / | Nū | iċ þe% hālsie, || hǣlend |
| A.3.3 14 | ldu help, || hāliġ drihten, / | nū | we þeċ for þearfum || and |
| A.3.3 25 | e·frǣġe || fold-būendum. / | Nū | þū ūsiċ be·wrǣce || on |
| A.3.3 42 | rft || weorðan sċolde. / Fyll | nū | þā frum-sprǣċe, || þēah |
| A.3.3 44 | e·cȳþ cræft and meaht, || | nū | þeċ Caldeas / and ēac fela f |
| A.3.3 153 | e god, || ēað-mōd-heorte. / | Nū | þeċ Ananias || and Azarias / |
| A.3.3 155 | , metod, || miltsum herġaþ. / | Nū | we ġunge þrīe || god blēt |
| A.3.3 174 | byrnendes / fȳres lēoman. || | Nū | iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% t |
| A.3.3 176 | ē selfa ġe·rād. / Hweorfaþ | nū | aefter heorðe, || nǣngum h |
| A.3.32 1 | # The Husband's Message / / | Nū | iċ on·sundran þē || seċ |
| A.3.32 8 | in [] / ofer hēah hofu; || eom | nū | hēr cumen / on cēol-þele || |
| A.3.32 9 | r cumen / on cēol-þele || and | nū | cunnan sċealt / hū þū ymb m |
| A.3.32 20 | āf / of siġe-þēode; || hēt | nū | selfa þē / lustum lǣran%, || |
| A.3.32 43 | n, / menġan mere-strēamas. || | Nū | sē mann hafaþ / wēan ofer·w |
| A.3.34.67 10 | lēoda lārēow. || For·þon | nū | lange mæġ / [] ealdre || ēċ |
| A.3.34.71 3 | þā / wyrta wlite-torhtra; || | nū | eom wrāðra lāf, / fȳres and |
| A.3.34.73 8 | an willan || būĝan hwīlum. / | Nū | eom mīnes frēan || folme bi |
| A.3.34.77 4 | n·ġēan / mūþ on·tynde. || | Nū | wile manna sum / min flǣsċ fr |
| A.3.34.83 4 | nden, / fȳre ġe·fǣlsod%. || | Nū | mē fāh waraþ / eorðan brō |
| A.3.34.88 15 | um; || unc ġe·sċōp metod. / | Nū | unc mǣran twǣm || māĝas u |
| A.3.34.88 29 | we || bēġen ne on·þungon. / | Nū% | mec unsċeafta || innan slīt |
| A.3.34.92 4 | es sand, / gold on ġeardum. || | Nū | eom gūð-wiĝan / hyhtliċ hil |
| A.3.34.93 24 | lie, / þæt []e bord biton. || | Nū | iċ blace swelġe / wuda and w |
| A.3.34.93 28 | thwæt; || hæbbe ānne fōt. / | Nū | min hord waraþ || hȳðende |
| A.3.34.95 7 | urgum || oþþe beorhtne god. / | Nū | snotre menn || swīðost lufi |
| A.3.34.95 10 | niġ ofer eorðan. || Þēah | nū | ielda bearn / land-būendra || |
| A.3.4 447 | ēa bēam || on þām hālġe | nū | / wīċ weardiaþ, || ðǣr him |
| A.3.4 470 | m || nest ġe·wyrċeþ. / Swā | nū | on þām wīcum || willan fre |
| A.3.4 583 | pe || lǣþþum hwōpan. / Swā | nū | aefter dēaðe || þurh dryht |
| A.3.5 272 | rlēas, || tō gode% clipian% / | ‘Nū% | iċ þeċ, beorna hleo, || bi |
| A.3.5 341 | oliaþ% / þurh sār-sleġe. || | Nū | þū selfa meaht / on sefan þ |
| A.3.5 444 | tō late miċeles, || sċeall | nū | lange ofer þis, / sċyld-wyrċ |
| A.3.5 461 | ire þæt dēoful on·cwæþ: / | ‘Nū | iċ þæt ġe·hīere || þur |
| A.3.5 619 | ar-ġealdra full: / ’Gieldaþ | nū | mid ġyrne, || þæt hēo god |
| A.3.5 632 | : / ‘Wā mē for·worhtum. || | Nū | is wēn miċel / þæt hēo mec |
| A.3.6 9 | mīne ċeare cwīðan. || Nis | nū | cwicra nan / þe iċ him mōd-s |
| A.3.6 75 | wela || wēste standeþ, / swā | nū | missenlīċe || ġond þisne |
| A.3.6 97 | swā hēo nā wǣre. / Standeþ | nū | on lāste || lēofre duĝuþe |
| A.3.7 97 | anne || word·ġe·rȳnu. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣniġ manna / |
| A.3.8 67 | sæġde eaforan worn: / ‘Nis | nū | fela folca || þætte fyrn-ġ |
| A.3.9 33 | aldost. || For·þon cnyssaþ | nū | / heortan ġe·þōhtas, || þ |
| A.3.9 58 | | wīdost leċġaþ / For·þon | nū | min hyġe hweorfeþ || ofer h |
| A.3.9 82 | n || eorðan rīċes; / nēaron | nū | cyningas || nē cāseras / nē |
| A.3.9 90 | || ealdaþ and sēaraþ, / swā | nū | manna ġe·hwelċ || ġond mi |
| A.4.1 251 | lēoĝe, / ǣnliċ ansīen. || | Nū | iċ ēower sċeall / frum-cynn |
| A.4.1 254 | land Dena / furður fēran. || | Nū | ġē feorr-būend, / mere-līð |
| A.4.1 375 | gan dohtor; || is his eafora% | nū | / heard hēr cumen, || sōhte h |
| A.4.1 395 | ċġende || hider will-cuman. / | Nū | ġē mōton gangan || on ēow |
| A.4.1 424 | on), / for·grand gramum || and | nū | wiþ Grendel sċeall, / wiþ þ |
| A.4.1 426 | inġ wiþ þyrse. || Iċ þē | nū | þā, / breĝu Beorht-Dena, || |
| A.4.1 430 | ra hleo, / frēo-wine folca, || | nū | iċ þus feorran cōm, / þæt |
| A.4.1 489 | e þā dēaþ for·nam. / Site | nū | tō simble || and on·sǣl me |
| A.4.1 602 | / eafoþ and ellen || unġāra | nū, | / gūðe ġe·bēodan. || Gæþ |
| A.4.1 658 | || būtan þē nū-þā. / Hafa | nū | and ġe·heald || hūsa sēle |
| A.4.1 939 | don / sċuccum and sċinnum. || | Nū | sċealc hafaþ / þurh dryhtnes |
| A.4.1 946 | te wǣre / bearn-ġe·byrde. || | Nū | iċ, Bēow·ulf, þeċ, / secg |
| A.4.1 956 | de for·ġielde, || swā hē | nū | ġīet dyde.’ / Bēow·ulf ma |
| A.4.1 1058 | ld / gumena cynnes, || swā hē | nū | ġīet dēþ. / For·þon biþ |
| A.4.1 1134 | m / ġēar on ġeardas, || swā | nū | ġīet dēþ, / þā þe syn-g |
| A.4.1 1174 | ġ, / nēan and feorran || þū | nū | hafast. / Mē man sæġde || þ |
| A.4.1 1338 | rang / ealdres sċyldiġ || and | nū | ōðer cōm / mehtiġ mān-sċa |
| A.4.1 1343 | þ), / hreðer-bealu hearde; || | nū | sēo hand liġeþ, / sē þe ē |
| A.4.1 1376 | rysmaþ, / rodoras rēotaþ. || | Nū | is sē rǣd ġe·lang / eft æt |
| A.4.1 1474 | ġ·þēowes: / ‘Ġe·þenċ | nū, | sē mǣra || maĝa Healfdenes |
| A.4.1 1475 | alfdenes, / snotora fenġel, || | nū | iċ eom sīðes fūs, / gold-wi |
| A.4.1 1761 | da ne ġīem, / mǣre cempa. || | Nū | is þīnes mæġenes blǣd / ā |
| A.4.1 1782 | ·winn || ēaĝum starie. / Gā | nū | tō setle, || symbₑl-wynne |
| A.4.1 1818 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Nū | we sǣ-līðend || seċġan w |
| A.4.1 2053 | hryre, || hwate Sċieldingas? / | Nū | hēr þāra banena || byre n |
| A.4.1 2247 | a worda cwæþ: / ‘Heald þū | nū, | hrūse, || nū hæleþ ne mō |
| A.4.1 2247 | ‘Heald þū nū, hrūse, || | nū | hæleþ ne mōston%, / eorla ǣ |
| A.4.1 2508 | mas, / bān-hūs ġe·bræc. || | Nū | sċeall billes eċġ, / hand an |
| A.4.1 2646 | ·fremede, / dǣda dollicra. || | Nū | is sē dæġ cumen / þæt ūre |
| A.4.1 2666 | ōm ġe·drēosan. || Sċealt | nū | dǣdum rōf, / æðeling ān-hy |
| A.4.1 2729 | s, || dēaþ unġemete nēah: / | ‘Nū | iċ suna mīnum || sellan wol |
| A.4.1 2743 | sċæceþ / līf of līċe. || | Nū | þū lungre ġang / hord sċēa |
| A.4.1 2745 | stān, / Wīġ·lāf lēofa, || | nū | sē wyrm liġeþ, / swefeþ sā |
| A.4.1 2747 | , || sinċe be·rēafod. / Bēo | nū | on ofoste, || þæt iċ ǣr-w |
| A.4.1 2799 | ġe || swelċ ġe·strīenan. / | Nū | iċ on mādma hord || mīne% |
| A.4.1 2859 | ena ġe·hwelcum, || swā hē | nū | ġīen dēþ. / Þā wæs æt |
| A.4.1 2884 | ā hine sēo þrāh be·cōm. / | Nū | sċeall sinċ-þeĝu || and s |
| A.4.1 2900 | līċe || sæġde ofer ealle: / | ‘Nū | is will-ġiefa || Wedra lēod |
| A.4.1 2910 | earde / lēofes and lāðes. || | Nū | is lēodum wēn / orleġhwīle, |
| A.4.1 3007 | r ġīen / eorlsċipe efnde. || | Nū% | is ofₒst betest / þæt we þ |
| A.4.1 3013 | || grymme ġe·ċēapod%, / and | nū | æt sīðostan || selfes fēo |
| A.4.1 3020 | lles ǣne || ell-land tredan, / | nū | sē here-wīsa || hleahtor ā |
| A.4.1 3101 | elan || brūcan mōste. / Wuton | nū | efstan || ōðre sīðe%, / sē |
| A.4.1 3114 | nde, / gōdum tō·ġēanes: || | ‘Nū | sċeall glēd fretan, / weaxan |
| A.4.2 92 | māran þearfe. || Ġe·wrec | nū, | mehtiġ drihten, / torht-mōd t |
| A.4.2 186 | þrang / þurh godes fultum. || | Nū | iċ gumena ġe·hwone / þissa |
| The Paris Psalter 101:11 1 | weorold standeþ. / / # / A·rīs | nū, | mehtiġ god, || miltsa Sione; |
| The Paris Psalter 101:11 2 | mehtiġ god, || miltsa Sione; / | nū | is hire helpe || hēah-sǣl c |
| The Paris Psalter 102:5 4 | ne ġe·līċast / on ġuĝoðe | nū | || glēawe ġe·worden. / / # / H |
| The Paris Psalter 102:20 2 | þrēat, || þe þæt þenċe | nū, | / þæt hīe his willan || wyr |
| The Paris Psalter 103:2 2 | gōd ġe·ġieredest; || eart | nū | glēawlīċe / swā lim-wǣdum |
| The Paris Psalter 103:6 2 | ðan eardas; || ne sēo ǣfre | nū | / on weorolda weorold || weorð |
| The Paris Psalter 103:16 5 | settest; || on þǣm swelċe | nū | / mid hira spēdum || spearwan |
| The Paris Psalter 105:36 1 | e·stōdon. / / # / Dō ūs hāle | nū, | || hāliġ drihten, / and ūs, |
| The Paris Psalter 106:20 1 | e·nerede. / / # / For·þon hīe | nū | andetten || ēċum drihtne, / |
| The Paris Psalter 106:42 1 | emneþ%. / / # / Hwelċ is wīsra | nū | || wēl snotora, / þe þās mi |
| The Paris Psalter 107:2 1 | sōðum drihtne. / / # / A·rīs | nū, | wuldor min, || þæt iċ wynl |
| The Paris Psalter 107:6 5 | ·sċotu, || þā on Sċyimam | nū | / and on Metibor || mǣre stand |
| The Paris Psalter 108:21 1 | rihten god, || dō mē þīne | nū | / miċele mild-heortnesse || fo |
| The Paris Psalter 112:1 1 | salter: Psalm 112 / / # / Herġan | nū | cnihtas || hǣlend drihten, / a |
| The Paris Psalter 113:25 2 | tsiaþ, || ne þæs blinnaþ | nū | / of þissan forþ || āwa tō |
| The Paris Psalter 114:5 1 | ēofa god, || ā·līes mīne | nū | / sāwle on ġe·syntum; || iċ |
| The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on hēare% brǣdu. / / # / | Nū | mē fultum is || fǣle drihte |
| The Paris Psalter 117:7 1 | mannes || for āhwæðer. / / # / | Nū | mē fultum is || fǣle drihte |
| The Paris Psalter 117:21 2 | e ǣr / wyrhtan ā·wurpon, || | nū | sē ġe·worden is / hwamma hē |
| The Paris Psalter 117:24 4 | s hūse || ġeare blētsiaþ, / | nū | ūs drihten god || dēore on |
| The Paris Psalter 118:23 1 | esse || wille sēċan. / / # / Ac | nū | ealdor-menn || ealle æt·gæ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | e || ǣfre ġe·sċyndan. / / # / | Nū | iċ on wīsne weġ || worda |
| The Paris Psalter 118:32 3 | ðne rinne || and þū rīċe | nū | / mīne heortan ġe·heald || o |
| The Paris Psalter 118:36 2 | heortan, || þæt iċ hālġe | nū | / on þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:49 2 | ċ ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun | nū, | drihten, || þīnes wordes, / o |
| The Paris Psalter 118:69 2 | eorc || simle healdan. / / # / Is | nū | maniġfeald ofer mē || mān |
| The Paris Psalter 118:69 3 | nryht / ofer-hyġdiġra; || iċ | nū | mid ealre / mīnre heortan hyġ |
| The Paris Psalter 118:70 2 | ·tredde. / / # / Is hira heorte | nū | || hēr anlīcast / swā meoluc |
| The Paris Psalter 118:73 4 | | mid hyġe-cræfte; / sele mē | nū | andġiet, || þæt iċ eall m |
| The Paris Psalter 118:83 2 | eft frēfrode?’ / / # / Iċ eom | nū | ġe·worden || werum anlīcos |
| The Paris Psalter 118:83 4 | r-ġietel, || þæt iċ ealle | nū | / þīne sōþfæste weorc || s |
| The Paris Psalter 118:91 3 | || ealle worhtest, / swā hēo | nū | tō weorolde || wunian þenċ |
| The Paris Psalter 118:94 1 | cūðlīċe on þǣm || hēr | nū | cwicu lifie. / / # / Iċ eom þī |
| The Paris Psalter 118:117 1 | ġe·sċend mē on sīðe, || | nū | iċ þīn swā on·bād. / / # / |
| The Paris Psalter 118:146 4 | Crīst; || iċ þæt hyċġe | nū, | / þæt iċ þīne be·bodu || |
| The Paris Psalter 118:153 3 | ġeorne, / ġe·nere nīede, || | nū | mē nīed be·læġ; / for·þo |
| The Paris Psalter 118:169 2 | ihþe || sōðe, drihten. / / # / | Nū | ġe·nēa-lǣċeþ || nīede |
| The Paris Psalter 118:169 3 | um bealde, || þæt iċ bidde | nū | / on þīnre ġe·sihþe || sim |
| The Paris Psalter 118:171 2 | || nīða ġe·hwelċes. / / # / | Nū | mīne weleras þē || wordum |
| The Paris Psalter 118:173 2 | mē þīne handa || on hǣlu | nū, | / and þæt dōmlīċe || ġe· |
| The Paris Psalter 120:4 2 | e, || sē þe sċeall healdan | nū | / Israela folc || ūtan wiþ f |
| The Paris Psalter 121:8 1 | r mīne brōðru || iċ bidde | nū, | / and mīne þā nīehstan || n |
| The Paris Psalter 124:2 3 | t || ēċe drihten / of þissum | nū | || āwa tō weorolde. / / # / Nǣ |
| The Paris Psalter 126:3 3 | || lēoda bearnum? / A·rīsaþ | nū | recene || and hræðe sittaþ |
| The Paris Psalter 128:1 2 | ġuĝuþe, / cweðan Israhelas | nū | || ēac þæt selfe; / oft mē |
| The Paris Psalter 130:5 2 | | ā ġe·trīewen / of þissum | nū | || āwa tō weorolde. |
| The Paris Psalter 131:9 2 | ġe·ġierede || and glēawe | nū | / þīne þā hālĝan || hēr |
| The Paris Psalter 131:12 3 | fer þīn hēah-setl; || ġif | nū | healdaþ wēl / þīnes% selfes |
| The Paris Psalter 131:15 1 | min ræst, || þe iċ recene | nū | / on weorolda weorold || wunian |
| The Paris Psalter 132:4 3 | lange tō fēore / of þissumn | nū | || āwa tō weorolde. |
| The Paris Psalter 133:1 1 | Psalm 133 / / # / Efne blētsien | nū | || blīðe drihten / ealle his |
| The Paris Psalter 135:27 1 | a% ǣġhwelċ. / / # / Andettaþ | nū | ealle || þǣm ēċan gode, / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | rusālem || ġe·gōdie; / þā | nū | oft cweðaþ: || ‘Wuton hī |
| The Paris Psalter 138:16 1 | od%. / / # / Ġif iċ hīe recene | nū | || rīman on·ġinne, / hīe b |
| The Paris Psalter 138:18 2 | h fācen god, / iċ hīe fēode | nū | || fæste mid nīðe, / and ofe |
| The Paris Psalter 139:6 3 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | nū | iċ stefne tō þē || styrme |
| The Paris Psalter 139:13 1 | is hwæðere, || sōþfæste | nū | / þīnne naman willaþ || þur |
| The Paris Psalter 142:7 1 | e, || hǣl mē siþþan. / / # / | Nū | mē dēope is, || drihten lē |
| The Paris Psalter 142:9 3 | e iċ gange || glēawe mōde; / | nū | iċ tō dryhtnes || dōme wil |
| The Paris Psalter 142:10 2 | drihten, || fēondum mīnum; / | nū | iċ helpe tō þē || holde |
| The Paris Psalter 149:1 2 | ihtne / and him nīewne sang || | nū | þā singaþ; / wese his herene |
| The Paris Psalter 54:8 1 | nd mæġenes hrēoh. / / # / Hāt | nū | tō·dǣlan, || drihten usser |
| The Paris Psalter 54:18 2 | / þe ǣr weorolde wæs || and | nū | wunaþ ēċe. / / # / Nis him on |
| The Paris Psalter 55:7 1 | eall ġe·þrēatast. / / # / Iċ | nū | lēofum gode || līf min seċ |
| The Paris Psalter 58:3 1 | || bealwe ġe·hǣle. / / # / Þi | nū | mīne sāwle || swīðe bisi |
| The Paris Psalter 58:4 2 | e, || ā·rīs þū, drihten, | nū, | / and þū selfa ġe·siehst, | |
| The Paris Psalter 59:2 2 | rēfdest; / hǣl hire wunde, || | nū | hēo ā·hrēred% is. / / # / Fel |
| The Paris Psalter 59:10 1 | mehtiġ drihten. / / # / Sile ūs | nū | on earfoþum || æðelne fult |
| The Paris Psalter 60:1 3 | ne ġe·bedd || holde mōde. / | Nū | iċ of eorðan || ūt-ġe·m |
| The Paris Psalter 60:1 4 | e·mǣrum / clipie tō þē, || | nū | mē cearu bēateþ / heard æt |
| The Paris Psalter 62:9 4 | rafu || ēodon ġe·nēahhe; / | nū | hīe wǣron ġe·seald || und |
| The Paris Psalter 62:9 5 | weordes hand, / sindon fracuþe | nū | || foxes dǣlas. / / # / Cyning s |
| The Paris Psalter 63:1 2 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | nū | mē costunge% || cnyssaþ ġe |
| The Paris Psalter 63:7 3 | m āwiht þon mā / hira tungan | nū | || tēonan on sittaþ. / / # / Ea |
| The Paris Psalter 65:4 1 | | hæleþa cynnes. / / # / Cumaþ | nū | and ġe·sēoþ, || hū cyme |
| The Paris Psalter 66:1 2 | s on mōde ēac / ġe·blētsa | nū; | || beorhte lēohte / þīnne an |
| The Paris Psalter 68:4 2 | onne iċ mē hæbbe / on heafde | nū | || hǣra feaxes, / þe mē earw |
| The Paris Psalter 68:31 1 | ldlīċe || hǣlde sōna. / / # / | Nū | iċ naman dryhtnes || nīede |
| The Paris Psalter 70:3 2 | nd; || ā·līes mē fēondum | nū, | / and mē of folmum ā·fere || |
| The Paris Psalter 70:5 3 | ċend min; / on þē iċ singe | nū | || simle and ġe·nēahhe. / / # |
| The Paris Psalter 70:16 3 | lǣrdest / of ġuĝuþhāde; || | nū | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā |
| The Paris Psalter 70:17 3 | e, / eallum þǣmteohhe, || þe | nū | tō-weard is. / / # / Þīnes mea |
| The Paris Psalter 72:10 1 | eþ on hēaĝum?’ / / # / Þȳ | nū | firenfulle || foldan ǣhta / an |
| The Paris Psalter 72:15 1 | , || lāðum wiþ-ferede. / / # / | Nū | sindon hīe ġe·wordene || w |
| The Paris Psalter 73:9 3 | fēondum / and naman þīnne || | nū | bysmriaþ / þā wiþer·wearda |
| The Paris Psalter 73:18 1 | e drihten. / / # / Ġe·seoh þū | nū | selfa, god, || sōþ is ġe· |
| The Paris Psalter 73:18 2 | od, || sōþ is ġe·cȳðed, / | nū% | þīn ġe·witnes is || wēl |
| The Paris Psalter 73:20 1 | , drihten god, || dēm þīne | nū | / ealde intingan; || ēac wes |
| The Paris Psalter 75:8 1 | and ġierwe. / / # / Ġe·hātaþ | nū | drihtne || and him hræðe ġ |
| The Paris Psalter 78:5 3 | ūs || ǣfre on·ċierran? / Is | nū | on·bærned || biter þīn ie |
| The Paris Psalter 78:9 1 | / / # / And iċ selfa cwæþ: || | ‘Nū | iċ sōna on·gann / þās% ġe |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ða bearn || þe hīe dēmaþ | nū. | / / # / Ġield nū gram-hyġdgum, |
| The Paris Psalter 78:14 4 | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield | nū | gram-hyġdgum, || swā hīe |
| The Paris Psalter 79:1 2 | eċċest and rǣdest, || þū | nū | recene be·heald, / þū þē I |
| The Paris Psalter 79:2 1 | lǣdest. / / # / Þū þē selfa | nū | || sittest ofer cherubīn, / æ |
| The Paris Psalter 79:2 3 | ac Mannasse / and Beniamin, || | nū | we biddaþ þē. / / # / A·wece |
| The Paris Psalter 79:6 2 | -cwide / ūrum nēah-mannum; || | nū | we cunnien, / hū ūs mid fraco |
| The Paris Psalter 79:14 1 | and frettaþ. / / # / Ġe·hweorf | nū, | mæġena god, || milde and sp |
| The Paris Psalter 81:8 1 | fealleþ.’ / A·rīs drihten, | nū. | || Dēm eorð-ware, / for·þon |
| The Paris Psalter 82:8 1 | Lōðes bearnum. / / # / Dō him | nū | swā þū dydest || daĝum Ma |
| The Paris Psalter 82:10 1 | r ġe·setten. / / # / Sete hīe | nū, | min god, || samod anlīċe / sw |
| The Paris Psalter 83:8 1 | mǣra. / / # / Be·seoh drihten | nū, | || sċieldend ūser; / on·cnā |
| The Paris Psalter 85:15 1 | arle sōþfæst. / / # / Be·seoh | nū | on mē || and mē siþþan we |
| The Paris Psalter 87:9 1 | Ēaĝan mē sindon || unhāle | nū | / ġe·worden for wǣdle; || i |
| The Paris Psalter 88:43 1 | erie? / / # / Hwǣr is sēo ealde | nū, | || ēċe drihten, / miċel mild |
| The Paris Psalter 89:16 2 | rtnesse; || þæs we on mōde | nū | / habbaþ ealle daĝas || æðe |
| The Paris Psalter 90:13 2 | || ēaðe gangan, / and bealde | nū | || basiliscan tredan, / and lē |
| The Paris Psalter 90:14 2 | se, / nīede% hine sċielde, || | nū | hē cūðe naman mīnne. / / # / |
| The Paris Psalter 91:8 1 | heofon-rīċes weard. / / # / Þi | nū | þīne fēond || fǣcne, drih |
| The Paris Psalter 91:12 1 | eþ and grōweþ. / / # / Settaþ | nū | ġeorne || on godes hūse, / þ |
| The Paris Psalter 93:8 1 | n·ġēotaþ% || þe on folce | nū | / unwīseste || ealra sindon; / d |
| The Paris Psalter 94:1 1 | Psalter: Psalm 94 / / # / Cumaþ | nū | tō·gædere, || wuton cwēma |
| The Paris Psalter 94:10 1 | ġe·sāwon mid ēaĝum. / / # / | Nū | iċ fēower-tiġ || folce þi |
| The Paris Psalter 95:1 1 | Psalter: Psalm 95 / / # / Singaþ | nū | drihtne || sangas nīewe; / sin |
| The Paris Psalter 95:2 1 | | ēċum drihtne. / / # / Singaþ | nū | drihtne || and his sōðne na |
| The Paris Psalter 95:7 1 | wuldres þīnes. / / # / Bringaþ | nū | drihtne || bū æt·samne / wli |
| The Paris Psalter 95:9 2 | l || eorðe bifian; / seċġaþ | nū | on cynnum || and on cnēo-ris |
| The Paris Psalter 96:1 1 | Psalter: Psalm 96 / / # / Rīxaþ | nū | mid rihte || rīċe drihten; / |
| The Paris Psalter 96:1 2 | || rīċe drihten; / is eorðe | nū | || ēac on blisse, / and þæs |
| The Paris Psalter 99:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | Nū | ġē miċele ġe·fēan || mi |
| The Paris Psalter 99:3 3 | ċe || ealle ā·fēde; / gāþ | nū | on his doru, || god andettaþ |
| A.5.6.10 1 | s of Boethius: Metre 10 / / Ġif | nū | hæleþa hwone || hlisan list |
| A.5.6.10 24 | ēow ðearf sīe? / Þēah ēow | nū | ġe·sǣle || þæt ēow sū |
| A.5.6.10 33 | ǣlċes þinġes. / Hwǣr sint | nū | þæs wīsan || Wēlandes bā |
| A.5.6.10 42 | ne || rinca ǣniġ. / Hwā wāt | nū | þæs wīsan || Wēlandes bā |
| A.5.6.10 44 | | hrūsan þeċċen? / Hwǣr is | nū | sē rīċa || Rōmana wita, / a |
| A.5.6.10 53 | āt nǣniġ man || hwǣr hīe | nū | sindon. / Hwæt is hira here || |
| A.5.6.10 57 | weorolde. || Ac hit is wierse | nū, | / þæt ġond þās eorðan || |
| A.5.6.10 63 | þ ġe·brenġan. / Þēah ġē | nū | wēnen || and wilnien / þæt |
| A.5.6.11 40 | | eft ġe·weorðan. / Swā hit | nū | fāĝaþ, || frēan eald-ġe |
| A.5.6.11 43 | || forða on·healdaþ. / Swā | nū | fȳr and wæter, || folde and |
| A.5.6.11 56 | ġe·wrixle ġe·sett || þe | nū | wunian sċeall, / wyrta grōwan |
| A.5.6.13 14 | , || fæste ġe·tēode. / Swā | nū | þinga ġe·hwelċ || þiderw |
| A.5.6.13 18 | winþ wiþ ġe·cynde. / Þēah | nū | on lande || lēon ġe·mete, / |
| A.5.6.13 68 | þ tō, þonne hit mæġ. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣnĝu ġe·s |
| A.5.6.13 73 | ċe% || æl-mehtiġ god. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣnĝu ġe·s |
| A.5.6.15 1 | us: Metre 15 / / Þēah hine | nū | sē yfela || unrihtwīsa / Nēr |
| A.5.6.16 11 | wīde || swā swā westmest | nū | / ān īeġ-land liġþ || ūt |
| A.5.6.16 16 | þæt is Tile hāten; / þēah | nū | ānra hwā || ealles wealde / |
| A.5.6.16 19 | || ēaste-wearde; / þēah hē | nū | þæt eall || āĝan mōte, / h |
| A.5.6.17 5 | weorold innan, / and hīe ēac | nū | ġīet || ealle ġe·līċe / o |
| A.5.6.17 18 | mōdien || būtan and-weorce, / | nū | ġē unæðelne || nǣniġne% |
| A.5.6.17 20 | or æðelum || up ā·hebben, / | nū | on þǣm mōde biþ || manna |
| A.5.6.17 23 | flǣsċe || fold-būendra? / Ac | nū | ǣġhwelċ mann || þe mid ea |
| A.5.6.19 10 | | wlitiġe ġimmas. / Hwȳ ġē | nū | ne settan || on sume dūne / fi |
| A.5.6.19 15 | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē | nū | willen || wǣðan mid hundum / |
| A.5.6.2 2 | īċe ġō / sang on sǣlum, || | nū | sċeall seofiende, / wōpe ġe |
| A.5.6.2 8 | e iċ on sǣlum wæs. / Oft iċ | nū | misċierre || cūðe sprǣċe |
| A.5.6.2 19 | ? || Ne sint þā word sōþ, / | nū | þā ġe·sǣlþe ne maĝon | |
| A.5.6.20 105 | þan / wīde mid winde, || swā | nū | weorðaþ oft / axe ġond eorð |
| A.5.6.20 147 | eotole || samod eardien, / swā | nū | eorðe and wæter || earfoþ- |
| A.5.6.20 252 | weorolde sċeatum. / For·ġief | nū, | ēċe god, || ūrum mōdum, / |
| A.5.6.20 264 | þiccan mist || þe þræĝe | nū | / wiþ þā ēaĝan foran || ū |
| A.5.6.20 267 | iġ and þīestre. / On·līeht | nū | þā ēaĝan || ūsses mōdes |
| A.5.6.21 5 | seċġaþ ymb. / Sē þe þonne | nū | sīe || nearwe ġe·hefted / mi |
| A.5.6.22 14 | him innan || þæt hit oftost | nū | / ymb·ūtan hit || ealneġ sē |
| A.5.6.22 28 | ĝum / rihtwīsnesse, || þēah | nū | rinca hwǣm / þæs līċ-haman |
| A.5.6.24 4 | eofones þisses, / ac ðǣr iċ | nū | mōste || mōd ġe·feðeran, |
| A.5.6.24 46 | ðele stōw, / þēah þū hīe | nū | ġīeta || for·ġieten hæbb |
| A.5.6.24 64 | e þis earme folc / sume hwīle | nū | || swīðost on·drǣdæþ. |
| A.5.6.25 1 | oethius: Metre 25 / / Ġe·hīer | nū | ān spell || be þǣm ofer·m |
| A.5.6.25 3 | | eorðan cyningum, / þā hēr | nū | maniĝum || and mislicum / wǣd |
| A.5.6.25 27 | a gumena || þe him ġeornost | nū | / mid þeġnungum || þringaþ |
| A.5.6.27 8 | aĝon || biteres ġe·cyndes, / | nū | hē ēow ǣlċe dæġ || onet |
| A.5.6.28 1 | tre 28 / / Hwā is on eorðan || | nū | unlǣrdra / þe ne wundrie || w |
| A.5.6.28 49 | n, / hādrum heofone? || Hwæt, | nū | hæleþa fela / swelċes and sw |
| A.5.6.28 82 | niġes þinġes || þe mannum | nū | / wæfþu% and wunder || wēlhw |
| A.5.6.29 1 | Boethius: Metre 29 / / Ġif þū | nū | wilnie || weorold-dryhtnes% / h |
| A.5.6.3 8 | swenċed. || Swā is þissum | nū | / mōde ġe·lumpen, || nū hit |
| A.5.6.3 9 | sum nū / mōde ġe·lumpen, || | nū | hit māre ne wāt / for gōde g |
| A.5.6.4 47 | e / be·wriġen mid wrencum. || | Nū | on weorolde hēr / mannum ne de |
| A.5.6.4 49 | þ || māne āðas. / Ġif þū | nū, | wealdend, ne wilt || wyrde st |
| A.5.6.4 54 | orolde ġe·sċeafta, || wlit | nū | on mann-cynn / mildum ēaĝum, |
| A.5.6.4 55 | mann-cynn / mildum ēaĝum, || | nū | hīe on maniĝum hēr / weorold |
| A.5.6.5 21 | || rīðum tō·flōwen. / Swā | nū | þā þīestre || þīnre heo |
| A.5.6.5 24 | um ġe·drēfan. / Ac ġif þū | nū | wilnast, || þæt þū wēl m |
| A.5.6.7 14 | swelgan; || swā dēþ rīcra | nū | / grundlēas ġītsung || ġiel |
| A.5.6.8 7 | ġe·nōh þūhte. || Nis hit | nū | þā swelċ. / Nǣron þā ġon |
| A.5.6.8 11 | la || hūru ne ġīemdon / þe | nū | dryht-guman || dīerost lǣta |
| A.5.6.8 40 | e wolde god / þæt on eorðan | nū | || ūssa tīda / ġond þās w |
| A.5.6.8 42 | r sunnan. || Ac hit is sǣmre | nū, | / þæt þēos ġītsung hafaþ |
| A.5.6.8 48 | lice / efene þām munte || þe | nū | manna bearn / Etne hātaþ. || |
| A.6.10.5 13 | mon || and hēr friþ nāmon. / | Nū | is tō ġe·līefenne || tō |
| A.6.13 15 | īde on·wæcned, || þā þe | nū | weallende / þurh attres oroþ |
| A.6.13 44 | ft; / ġōmrende gāst || dēþ | nū | ġīena swā, / ǣr·þon mē |
| A.6.13 121 | um mannum, || þǣm þe hēr | nū | mid māne lenġest / libbaþ on |
| A.6.14 104 | n lāre, / bisċop brēmran. || | Nū | on Brytene ræst / on Cantwarum |
| A.6.14 146 | īacon, / Laurentius, || hæfþ | nū | līf wiþþan / mid wuldor-fæd |
| A.6.14 228 | ċeaft / folcum tō frōfre. || | Nū | ġē findan maĝon / hāliġra |
| A.6.17 26 | wæþ, || mōde ġe·drēfed: / | ‘Nū | iċ ēow, ǣdran, || ealle bi |
| A.6.17 68 | ast þū, || synniĝu tunge, / | nū | þū for·ġiefnesse hæfst | |
| A.6.17 69 | e hæfst || ġearugne tīman, / | nū | þē æl-mehtiġ || ēarum ā |
| A.6.17 82 | edōmes || æt līfes frēan? / | Nū | þū sċealt grēotan, || tē |
| A.6.17 84 | īma sīe || and tīd wōpes; / | nū | is hāl-wende || þæt man h |
| A.6.17 176 | sċ? || Hwæt drēoĝest þū | nū? | / Hwæt meaht þū on þā-tīd |
| A.6.17 178 | þearfe ġe·wēpan? / Wā þe | nū, | þū þe% þēowast% || þiss |
| A.6.17 243 | de || þæt un-ā·līefed is | nū; | / lēofest% on līfe || lāþ b |
| A.6.21 31 | dæġ is ġe·weorðod. / And | nū | and simle || þīne sōðan w |
| A.6.22 4 | e-cræftum fæst, / þīn nama | nū | þā, || nerġende Crīst, / on |
| A.6.22 6 | | fæste ġe·staðolod. / Cume | nū | tō mannum, || meahta wealden |
| A.6.22 14 | tō weorolde forþ. / Sele ūs | nū | tō dæġe, || drihten gumena |
| A.6.25 32 | || gasta ġe·myndiġ. / Miltsa | nū, | mehtiġ, || manna cynne, / and |
| A.6.26 31 | þū mē, meahta wealdend, || | nū | þū wāst manna ġe·þōhta |
| A.6.26 47 | uma, || þīnre lufan blisse. / | Nū | iċ ānum þē || oft syngode |
| A.6.26 77 | || sōna ġe·mēte. / On·tȳn | nū, | æl-mehtiġ, || earna hlēoð |
| A.6.26 83 | r || hwīle wǣron. / A·hweorf | nū | fram synnum, || sāwla nerġe |
| A.6.26 99 | || eall ne be·sċierwe. / Sele | nū | blīðse mē, || bilewit dōm |
| A.6.26 116 | || sōþfæstnesse. / On·tȳn | nū, | wealdend God, || weleras mīn |
| A.6.26 130 | || ǣfre ne ǣwest. / Ġe·dō | nū | fræmsume || frōfre þīne / t |
| A.6.28 67 | e·lōme. / Ac iċ þē hālsie | nū, | || heofona drihten, / and ġe· |
| A.6.30 5 | op on Bretene. || Biblos iċ | nū | sċeall, / ponus et pondus || p |
| A.6.31 39 | | ac sċeall on wyrd sċacan. / | Nū | we herġan sċolon || hēr fo |
| A.6.31 97 | sten-tīda; || we þǣm forþ | nū | ġīet / ġond% Engla land || |
| A.6.31 105 | iste || ūres dryhtnes, / þæt | nū | lengten-tīd || lēoda nemna |
| A.6.31 134 | ānette || ealra ġe·fēana; / | nū | is helpes tīd, || hāliġ dr |
| A.6.31 152 | upplican || ēðel sēċaþ. / | Nū | wæs æt nīehstan || þæt |
| A.6.31 176 | || dǣdum fylĝest. / Hæbbe we | nū | ġe·mearcod || hū þā mǣr |
| A.6.31 202 | es eġe || duĝuþum healdan, / | nū | þā, folces mann, || firena |
| A.6.37 1 | ō the Pastoral Care / / Þis is | nū | sē wætersċipe || þe ūs w |
| A.6.37 22 | fenne wierþ. / Ac hladaþ ēow | nū | drincan, || nū ēow drihten |
| A.6.37 22 | hladaþ ēow nū drincan, || | nū | ēow drihten ġeaf / þæt ēow |
| A.6.37 25 | wrum || dryhtnes welle. / Fylle | nū | his fǣtels, || sē þe fæst |
| A.6.38 17 | t / þe þū on þīnum heandum | nū | || hafast and sċēawast, / þ |
| A.6.43.11 33 | || ēadġes lāre. / Bidde iċ | nū | siġeres% God || gōdes% milt |
| A.6.43.2 21 | ġond land fereþ. / Fleoh þū | nū, | ātor-lāðe, || sēo lǣsse |
| A.6.43.2 45 | malsċrunge || mānra% wihta. / | Nū | maĝon þās [VIIII] wyrta || |
| A.6.43.2 61 | healdaþ; / motan ealle wēoda | nū | || wyrtum ā·springan, / sǣs |
| A.6.43.4 5 | land rīdan. / Sċield þū þe | nū%, | þū þisne nīþ || ġe·nes |
| A.6.43.4 24 | re hæġtessan ġe·sċot, || | nū | iċ wille þīn helpan. / Þis |
| A.6.7 7 | ċield sċeafte on·cwiþ. || | Nū | sċīeneþ þēs mōna / waðol |
| A.6.7 8 | ōna / waðol under wolcnum. || | Nū | ā·rīsaþ wēa-dǣda / þe þ |
| A.6.7 10 | man willaþ. / Ac on·wācniaþ | nū, | || wīġend mīne, / habbaþ ē |
| A.6.7 21 | le durum || hyrsta ne bǣre%, / | nū | hit nīða heard || ā·niman |
| A.6.9 57 | sċipe gangen / unbefohtne, || | nū | ġē þus feorr hider / on ūrn |
| A.6.9 93 | rn || (beornas ġe·hlyston): / | ‘Nū | ēow is ġe·rȳmed, || gāþ |
| A.6.9 175 | e iċ on weorolde ġe·bād. / | Nū | iċ āh, milde metod, || mǣs |
| A.6.9 215 | lle, || ymbe heard ġe·winn; / | nū | mæġ cunnian || hwā cēne s |
| A.6.9 222 | wille, / eard ġe·sēċan, || | nū | min ealdor liġeþ / for·hēaw |
| A.6.9 232 | node / þeġnas tō þearfe, || | nū | ūre þēoden liġeþ, / eorl o |
| A.6.9 250 | hǣleþ / wordum æt-wītan, || | nū | min wine ġe·crang, / þæt i |
| A.6.9 316 | || Ā mæġ gnornian / sē þe | nū | fram þȳs wiġ-pleĝan || we |
| Genesis A 24 | g / heora selfra ræd || ac hie | of | siblufan / godes ahwurfon || h |
| Genesis A 66 | nd ure / oferhidig cyn || engla | of | heofnum / wærleas werod || wal |
| Genesis A 102 | ield / þara þe forhealdene || | of | hleo sende / ne wæs her þa gi |
| Genesis A 152 | odore || halgum mihtum / wæter | of | wætrum || þam þe wuniaþ g |
| Genesis A 176 | um rince / he þæt andweorc || | of | adames / lice aleoþode || and |
| Genesis A 178 | e || and him listum ateah / rib | of | sidan || he wæs reste fæst / |
| Genesis A 181 | l || ne þær ænig com / blod | of | benne || ac him brego engla / o |
| Genesis A 182 | f benne || ac him brego engla / | of | lice ateah || liodende ban / we |
| Genesis A 183 | liodende ban / wer unwundod || | of | þam worhte god / freolice fæm |
| Genesis A 217 | eamas heora || æþele feower / | of | þam niwan || neorxnawonge / þ |
| Genesis A 219 | lede || drihtnes mihtum / ealle | of | anum || þa he þas eorþan g |
| Genesis B 300 | eofones waldend || wearp hine | of | þan hean stole / hete hæfde h |
| Genesis B 306 | um eallum || feollon þa ufon | of | heofnum / þurhlonge swa || þr |
| Genesis B 308 | reo niht and dagas / þa englas | of | heofnum on helle || and heo e |
| Genesis B 365 | / þæt adam sceal || þe wæs | of | eorþan geworht / minne strongl |
| Genesis B 382 | e || swa ic mid wihte ne mæg / | of | þissum lioþobendum || licga |
| Genesis B 521 | god / þin hearra þas helpe || | of | heofonrice / adam maþelode || |
| Genesis B 533 | || þe þu drihtnes eart / boda | of | heofnum || hwæt ic þinra by |
| Genesis B 545 | id handum sinum || he mæg me | of | his hean rice / geofian mid god |
| Genesis B 553 | cipe / selfa secge || þonne ic | of | þys siþe cume / ofer langne w |
| Genesis B 616 | æt ic from gode brohte / hwit | of | heofonum || nu þu his hrinan |
| Genesis B 810 | | se byþ fyrnum ceald / hwilum | of | heofnum || hate scineþ / blic |
| Genesis B 818 | þæt he þe her worhte to me / | of | liþum minum || nu þu me for |
| Genesis A 881 | e þu æppel || ænne byrgde / | of | þam wudubeame || þe ic þe |
| Genesis A 964 | tol wæs / þe hie æfter dæde | of | || adrifen wurdon / ongunnon hi |
| Genesis A 988 | æs aræred / tregena tuddor || | of | þam twige siþþan / ludon la |
| Genesis A 994 | hta bearnum || doþ gieta swa / | of | þam brad blado || bealwa geh |
| Genesis A 1001 | uende || siþþan adam wearþ / | of | godes muþe || gaste eacen / þ |
| Genesis A 1017 | c heo wældreore swealh / halge | of | handum þinum || forþon heo |
| Genesis A 1019 | scealt geomor hweorfan / arleas | of | earde þinum || swa þu abele |
| Genesis A 1035 | m || ic awyrged sceal / þeoden | of | gesyhþe || þinre hweorfan / h |
| Genesis A 1050 | ewat / gongan geomormod || gode | of | gesyhþe / wineleas wrecca || a |
| Genesis A 1115 | rsorge / mid þys magotimbre || | of | mode asceaf / þeoden usser || |
| Genesis A 1143 | de / him æfter heold || þa he | of | worulde gewat / enos yrfe || si |
| Genesis A 1211 | wic gewat || mid cyning engla / | of | þyssum lænan || life feran / |
| Genesis A 1339 | erra || ælces twa / swilce þu | of | eallum || eorþan wæstmum / wi |
| Genesis A 1374 | eburnan || on woruld þringan / | of | ædra gehwære || egorstreama |
| Genesis A 1386 | þa wræcon || arleasra feorh / | of | flæschoman || flod ealle wre |
| Genesis A 1433 | | swilce wif heora / hwonne hie | of | nearwe || ofer nægledbord / of |
| Genesis A 1435 | staþe || stæppan mosten / and | of | enge ut || æhta lædan / þa f |
| Genesis A 1442 | leogan / hrefn ofer heahflod || | of | huse ut / noe tealde || þæt h |
| Genesis A 1450 | eofon niht || sweartum hrefne / | of | earce forlet || æfter fleoga |
| Genesis A 1464 | rince / þa wæs culufre eft || | of | cofan sended / ymb wucan wilde |
| Genesis A 1488 | || gewit on freþo gangan / ut | of | earce || and on eorþan bearm |
| Genesis A 1489 | earce || and on eorþan bearm / | of | þam hean hofe || hiwan læd |
| Genesis A 1496 | tum miclum || and alædde þa / | of | wægþele || wraþra lafe / þa |
| Genesis A 1544 | æs se snotra || sunu lamehes / | of | fere acumen || flode on laste |
| Genesis A 1565 | g || and him selfa sceaf / reaf | of | lice || swa gerysne ne wæs / l |
| Genesis A 1588 | n begen / sem and iafeþ || þa | of | slæpe onbrægd / sunu lamehes |
| Genesis A 1623 | || siþþan forþ gewat / cham | of | lice || þa him cwealm gesceo |
| Genesis A 1637 | buendum || an gemæne / swilce | of | cames || cneorisse woc / wermæ |
| Genesis A 1638 | orisse woc / wermægþa fela || | of | þam widfolce / cneorim micel | |
| Genesis A 1646 | || eber haten / eafora semes || | of | þam eorle woc / unrim þeoda | |
| Genesis A 1735 | tode gecorene || mid siþedon / | of | þære eþeltyrf || abraham a |
| Genesis A 1768 | abraham gewat || æhte lædan / | of | egipta || eþelmearce / gumcyst |
| Genesis A 1872 | les onsundne || eft gebrohten / | of | þære folcsceare || þæt he |
| Genesis A 1874 | e / þa abraham || æhte lædde / | of | egypta || eþelmearce / hie ell |
| Genesis A 1912 | orþon wit lædan sculon / teon | of | þisse stowe || and unc staþ |
| Genesis A 1963 | dan / orlahomar || him ambrafel / | of | sennar || side worulde / for on |
| Genesis A 1992 | weg || handum brugdon / hæleþ | of | scæþum || hringmæled sweor |
| Genesis A 2013 | mid æhtum || abrahames mæg / | of | sodoma byrig || we þæt soþ |
| Genesis A 2048 | g huru # || / loth alynnan || | of | laþscipe / rincas wæron rofe |
| Genesis A 2068 | siþþas || sigor eft ahwearf / | of | norþmonna || niþgeteone / æs |
| Genesis A 2186 | yrfeweardas / geseoþ þæt me | of | bryde || bearn ne wocon / him |
| Genesis A 2198 | gien þe sunu weorþeþ / bearn | of | bryde || þurh gebyrd cumen / s |
| Genesis A 2202 | end || se þe for wintra fela / | of | caldea || ceastre alædde / feo |
| Genesis A 2275 | ilces / hlæfdigan hete || hean | of | wicum / tregan and teonan || nu |
| Genesis A 2278 | tenne || witodes bidan / hwonne | of | heortan || hunger oþþe wulf |
| Genesis A 2293 | winnaþ || mid wæpenþræce / | of | þam frumgaran || folc awæcn |
| Genesis A 2323 | es tacne / geagnod me || oþþe | of | eorþan / þurh feondscipe || f |
| Genesis A 2334 | bletsunge / lufan and lisse || | of | þam leodfruman / brad folc cum |
| Genesis A 2394 | e secge || on þas sylfan tid / | of | idese biþ || eafora wæcned / |
| Genesis A 2401 | ære spræce || spedum feran / | of | þam hleoþorstede || halige |
| Genesis A 2458 | id giestum || heton lædan ut / | of | þam hean hofe || halige aras |
| Genesis A 2479 | icel / þæt þu þe aferige || | of | þisse folcsceare / þu þas we |
| Genesis A 2487 | n wel / gystas sine || and hine | of | gromra þa / cuman arfæste || |
| Genesis A 2503 | þe we her on wlitaþ / alæde | of | þysse leodbyrig || þa þe l |
| Genesis A 2543 | frægn || swegles aldor / swefl | of | heofnum || and sweartne lig / w |
| Genesis A 2594 | ardigean || ac him loth gewat / | of | byrig gangan || and his bearn |
| Genesis A 2615 | hire agen bearn || ammon hete / | of | þam frumgarum || folces unri |
| Genesis A 2640 | eal / for þære dæde || deaþ | of | breostum / sawle þine || him s |
| Genesis A 2696 | bearh / siþþan me se halga || | of | hyrde frean / mines fæder || f |
| Genesis A 2734 | ete || ne ceara incit duguþa / | of | þisse eþyltyrf || ellor sec |
| Genesis A 2765 | d idese || abrahame woc / bearn | of | bryde || þone brego engla / æ |
| Genesis A 2790 | þ / on laste þe || þonne þu | of | lice / aldor asendest || þa w |
| Genesis A 2797 | ten / læt þe aslupan || sorge | of | breostum / modgewinnan || and m |
| Genesis A 2801 | gar feran || and ismael / cniht | of | cyþþe || ic his cynn gedo / b |
| Genesis A 2805 | er hyrde || his waldende / draf | of | wicum || dreorigmod tu / idese |
| Genesis A 2806 | wicum || dreorigmod tu / idese | of | earde || and his agen bearn / s |
| Genesis A 2912 | þ / him þa ofstum to || ufan | of | roderum / wuldorgast godes || w |
| Genesis A 2915 | ac þu cwicne abregd || cniht | of | ade / eaforan þinne || him an |
| Exodus 155 | earþ / siþþan hie gesawon || | of | suþwegum / fyrd faraonis || fo |
| Exodus 170 | || folc wæs gehæged / hwilum | of | þam werode || wlance þegnas |
| Exodus 269 | s || eow is lar godes / abroden | of | breostum || ic on beteran ræ |
| Exodus 294 | e || ofest is selost / þæt ge | of | feonda || fæþme weorþen / nu |
| Exodus 417 | / þa him styran cwom || stefn | of | heofonum / wuldres hleoþor || |
| Exodus 493 | lbenna || witrod gefeol / heah | of | heofonum || handweorc godes / f |
| Exodus 571 | a hie oþlæded hæfdon / feorh | of | feonda dome || þeah þe hie |
| Daniel 6 | fen || wigena mænieo / and hie | of | egyptum || ut aforon / mægene |
| Daniel 154 | ceolde / him god sealde || gife | of | heofnum / þurh hleoþorcwyde | |
| Daniel 175 | ican || ofer metodes est / gyld | of | golde || gumum arærde / for þ |
| Daniel 235 | ær help geteode || sende him | of | hean rodore / god gumena weard |
| Daniel 251 | ewand || on laþe men / hæþne | of | halgum || hyssas wæron / bliþ |
| Daniel 335 | ped / rehte þurh reorde || þa | of | roderum wæs / engel ælbeorht |
| Daniel 428 | a beornas || brego caldea / ut | of | ofne || nis hit owihtes god / |
| Daniel 438 | || ac hie on friþe drihtnes / | of | þam grimman gryre || glade t |
| Daniel 447 | e mihta waldend || se þe hie | of | þam mirce generede / gebead þ |
| Daniel 451 | mære mihta waldend || se hie | of | þam morþre alysde / agæf him |
| Daniel 508 | uhte him þæt engel || ufan | of | roderum / stigan cwome || and s |
| Daniel 523 | þonne he him wiþ mæge / þa | of | slæpe onwoc || swefn wæs æ |
| Daniel 533 | him wæs gæst geseald / halig | of | heofonum || se his hyge tryme |
| Daniel 567 | etod ana / se þec aceorfeþ || | of | cyningdome / and þec wineleasn |
| Daniel 588 | cyme / þæt he þec aworpe || | of | woruldrice / oft metod alæt || |
| Daniel 619 | siþþan him niþ godes / hreþ | of | heofonum || hete gesceode / seo |
| Daniel 662 | ra gesiþ / wildra wærgenga || | of | waþe cwom / nabochodonossor || |
| Daniel 663 | waþe cwom / nabochodonossor || | of | niþwracum / siþþan weardode |
| Christ and Satan 34 | cleopaþ þonne se alda || ut | of | helle / wriceþ wordcwedas || w |
| Christ and Satan 92 | hæftum || ham gefærde / alle | of | earde || nis her eadiges tir / |
| Christ and Satan 160 | rna herde / atol æglæca || ut | of | helle / witum werig || word spe |
| Christ and Satan 172 | | beman stefne / þæs ic wolde | of | selde || sunu meotodes / drihte |
| Christ and Satan 180 | nip || niþsynnum fah / aworpen | of | worulde || wat ic nu-þa / þæ |
| Christ and Satan 186 | c geþohte adrifan || drihten | of | selde / weoroda waldend || scea |
| Christ and Satan 201 | he þa mænego adraf / hæftas | of | þæm hean selde || gemunan w |
| Christ and Satan 255 | woldon swa / drihten adrifan || | of | þam deoran ham / cyning of ces |
| Christ and Satan 256 | || of þam deoran ham / cyning | of | cestre || cuþ is wide / þæt |
| Christ and Satan 266 | || þe þær secaþ up / eadige | of | eorþan || æfre gehrinan / ah |
| Christ and Satan 355 | onne beoþ þa eadigan || þe | of | eorþan cumaþ / bringaþ to be |
| Christ and Satan 465 | e || þæt se dyne becom / hlud | of | heofonum || þa he helle duru |
| Christ and Satan 503 | minnan ham / lange þæs þe ic | of | hæftum || ham gelædde / up to |
| Christ and Satan 514 | rgen / þæs þe drihten god || | of | deaþe aras / næs nan þæs st |
| Christ and Satan 551 | m and weorcum / þæs þe he us | of | hæftum || ham gelædde / up to |
| Christ and Satan 564 | || þa com wolcna sweg / halig | of | heofonum || mid wæs hond god |
| Christ and Satan 573 | d lifigende || þa wæs iudas | of | / se þe ær on tifre || torhtn |
| Christ and Satan 603 | d foldan sceatas # || / þonne | of | þisse moldan || men onwecna |
| Christ and Satan 604 | moldan || men onwecnaþ / deade | of | duste arisaþ || þurh drihtn |
| Christ and Satan 668 | regan || þe ær aworpen wæs / | of | heofonum || þæt he in helle |
| Andreas 57 | nrices weard || halgan stefne / | of | carcerne || him wæs cristes |
| Andreas 89 | um || com wuldres tacen / halig | of | heofenum || swylce hadre segl |
| Andreas 100 | e mid wunige / ond þe alyse || | of | þyssum leoþubendum / ond eall |
| Andreas 112 | þenan burg / he þe alyseþ || | of | þyssum leodhete / is to þære |
| Andreas 115 | ntig / nihtgerimes || þæt þu | of | nede most / sorgum geswenced || |
| Andreas 117 | || sigore gewyrþod / hweorfan | of | henþum || in gehyld godes / ge |
| Andreas 168 | a sio stefn gewearþ / gehered | of | heofenum || þær se halga we |
| Andreas 195 | el þin || eaþ geferan / halig | of | heofenum || con him holma beg |
| Andreas 243 | || ofer breomo sneowan / halig | of | heolstre || heofoncandel blac |
| Andreas 264 | on waroþe || wiþþingode / we | of | marmedonia || mægþe syndon / |
| Andreas 278 | ondswarode || æþelinga helm / | of | yþlide || engla scippend / ne |
| Andreas 291 | ngla þeoden / neregend fira || | of | nacan stefne / we þe estlice | |
| Andreas 396 | mægen || myclum gebysgod / him | of | helman oncwæþ || hæleþa s |
| Andreas 444 | oþerre || hwilum upp astod / | of | brimes bosme || on bates fæ |
| Andreas 555 | efan || maran snyttro / him þa | of | ceole oncwæþ || cyninga wul |
| Andreas 583 | nnes / manige missenlice || men | of | deaþe / worde awehte || swylce |
| Andreas 587 | algode || for heremægene / win | of | wætere || ond wendan het / beo |
| Andreas 589 | an gecynd / swylce he afedde || | of | fixum twam / ond of fif hlafum |
| Andreas 590 | e afedde || of fixum twam / ond | of | fif hlafum || fira cynnes / fif |
| Andreas 732 | licnes || eorþan sece / wlitig | of | wage || ond word sprece / secge |
| Andreas 736 | od / wundor fore weorodum || ac | of | wealle ahleop / frod fyrngeweor |
| Andreas 757 | me || æþeles geþingu / þæt | of | his cynne || cenned sceolde / w |
| Andreas 774 | eorc faran / stan on stræte || | of | stedewange / ond forþ gan || f |
| Andreas 780 | hame || mid his eaforum twæm / | of | eorþscræfe || ærest fremma |
| Andreas 794 | c || æþeling þriddan / iacob | of | greote || to godes geþinge / s |
| Andreas 795 | e || to godes geþinge / sneome | of | slæpe þæm fæstan || het h |
| A.2.1 865 | te, || feðerum hrēmġe, / ūs | of | slǣpendum || sāwle ā·bru |
| Andreas 944 | secan scealt / leofne alysan || | of | laþra hete / ond eal þæt man |
| Andreas 968 | s aræred || þær rinca sum / | of | minre sidan || swat ut forlet |
| Andreas 1033 | deþrymme / ond þa gelædde || | of | leoþobendum / fram þam fæste |
| Andreas 1133 | es ecg / scerp ond scurheard || | of | sceaþan folme / fyrmælum fag |
| Andreas 1144 | tan || hine god forstod / halig | of | hehþo || hæþenum folce / het |
| Andreas 1149 | þryþum / swa wearþ alysed || | of | leodhete / geong of gyrne || go |
| Andreas 1150 | alysed || of leodhete / geong | of | gyrne || gode ealles þanc / dr |
| Andreas 1177 | eon gesceod / þa he aferede || | of | fæstenne / manncynnes ma || þ |
| Andreas 1373 | angeard / þæt he þe alyse || | of | leoþubendum / manna cynnes || |
| Andreas 1385 | e yrmþu || þe biþ a symble / | of | dæge on dæg || drohtaþ str |
| Andreas 1399 | mod || to gode cleopian / heard | of | hæfte || halgan stefne / weop |
| Andreas 1409 | udeum || geomor wurde / þa þu | of | gealgan || god lifigende / fyrn |
| Andreas 1423 | ban || on swaþe lagon / ne loc | of | heafde || to forlore wurde / gi |
| Andreas 1470 | f || sægde meotude þanc / hal | of | hæfte || heardra wita / næs h |
| Andreas 1471 | him gewemmed wlite || ne wloh | of | hrægle / lungre alysed || ne l |
| Andreas 1472 | ægle / lungre alysed || ne loc | of | heafde / ne ban gebrocen || ne |
| Andreas 1503 | eard || mancynn secan / læt nu | of | þinum staþole || streamas w |
| Andreas 1544 | brim || ne mihte beorna hloþ / | of | þam fæstenne || fleame spow |
| Andreas 1564 | alige / þæt we hine alysan || | of | leoþobendum / ealle anmode || |
| Andreas 1624 | nsunde || ealle arisan / geonge | of | greote || þa ær geofon cwea |
| Andreas 1664 | wæþ || weoruda dryhten / folc | of | firenum || is him fus hyge / ga |
| The Fates of the Apostles 56 | urh dryhtnes miht || þæt he | of | deaþe aras / geong ond guþhw |
| The Fates of the Apostles 112 | asettan || nat ic sylfa hwær / | of | þisse worulde || wic sindon |
| Soul and Body I 21 | ng || siþþan wurde / syþþan | of | lichoman || læded wære / hwæ |
| Soul and Body I 27 | er / hwæt þe la engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || þur |
| Soul and Body I 29 | lfes hand / meotod ælmihtig || | of | his mægenþrymme / ond þe geb |
| Soul and Body I 33 | on innan || ne meahte ic þe | of | cuman / flæsce befangen || ond |
| Soul and Body I 55 | wearta hrefen / syþþan ic ana | of | þe || ut siþode / þurh þæs |
| Soul and Body I 137 | cumen / fægere gefrætewod || | of | mines fæder rice / arum bewund |
| Dream of the Rood 30 | wen || holtes on ende / astyred | of | stefne minum || genaman me þ |
| Dream of the Rood 49 | s mid blode bestemed / begoten | of | þæs guman sidan || siþþan |
| Dream of the Rood 61 | r ælmihtigne god / ahofon hine | of | þam hefian wite || forleton |
| Dream of the Rood 66 | gesyhþe || curfon hie þæt | of | beorhtan stane / gesetton hie |
| Dream of the Rood 120 | a rode sceal || rice gesecan / | of | eorþwege || æghwylc sawl / se |
| Dream of the Rood 133 | | ac hie forþ heonon / gewiton | of | worulde dreamum || sohton him |
| Elene 75 | iþ / gesege under swegle || he | of | slæpe onbrægd / eofurcumble b |
| Elene 181 | m witum / alysde leoda bearn || | of | locan deofla / geomre gastas || |
| Elene 186 | || ond hu þy þriddan dæge / | of | byrgenne || beorna wuldor / of |
| Elene 187 | / of byrgenne || beorna wuldor / | of | deaþe aras || dryhten ealra / |
| Elene 282 | n cuþon / þa wæs gesamnod || | of | sidwegum / mægen unlytel || þ |
| Elene 295 | þa ge wergdon þane / þe eow | of | wergþe || þurh his wuldres |
| Elene 297 | fram ligcwale || lysan þohte / | of | hæftnede || ge mid horu speo |
| Elene 303 | one / deman ongunnon || se þe | of | deaþe sylf / woruld awehte || |
| Elene 1 | inum / # eaferan || / wende hine | of | worulde || ond þæt word gec |
| A.2.6 2 | num, / eaforan, || / wende hine | of | weorolde || and þæt word ġ |
| Elene 43 | rn godes || þa siþþan wæs / | of | rode ahæfen || rodera wealde |
| A.2.6 44 | godes. || Þā siþþan wæs / | of | rōde ā·hæfen || rodera we |
| Elene 261 | þurh heofona god / þæt ge me | of | þyssum earfeþum || up forl |
| A.2.6 262 | rh heofona god / þæt ġē mē | of | þissum earfeþum || up for· |
| Elene 272 | bebead hraþe / þæt hine man | of | nearwe || ond of nydcleofan / f |
| Elene 272 | æt hine man of nearwe || ond | of | nydcleofan / fram þam engan ho |
| A.2.6 273 | bēad hræðe / þæt hine man | of | nearwe || and of nīed-clifan |
| A.2.6 273 | æt hine man of nearwe || and | of | nīed-clifan, / fram þām enga |
| Elene 276 | hine mid arum || up gelæddon / | of | carcerne || swa him seo cwen |
| A.2.6 277 | e mid ārum || up ġe·lǣdon / | of | carc-ærne, || swā him sēo |
| Elene 296 | || ne mæg þær manna gecynd / | of | eorþwegum || up geferan / in l |
| A.2.6 297 | e mæġ ðǣr manna ġe·cynd / | of | eorð-weĝum || up ġe·fēra |
| Elene 322 | lle / scyldwyrcende || sceaþan | of | radorum / awurpe wonhydige || |
| A.2.6 323 | sċield-wyrċende || sċaðan | of | rodorum / ā·wurpe wan-hyġdġ |
| Elene 340 | remede / dogorgerimum || no þu | of | deaþe hine / swa þrymlice || |
| A.2.6 341 | ĝor-ġe·rīmum; || nā þū | of | dēaðe hine / swā þrymlīċe |
| Elene 354 | ded || forlæt nu lifes fruma / | of | þam wangstede || wynsumne up |
| A.2.6 355 | For·lǣt nū, līfes fruma, / | of | þām wang-stede || wynsumne |
| Elene 363 | an ende || ecra gestealda / þa | of | þære stowe || steam up aras |
| A.2.6 364 | | ēcra ġe·stealda.’ / Þā | of | ðǣre stōwe || stēam up ā |
| Elene 405 | nbeam || ond mid weorode ahof / | of | foldgræfe || feþegestas / eod |
| A.2.6 406 | m || and mid weorode ā·hōf / | of | fold-græfe. || Fēðe-ġiest |
| Elene 475 | wæs || syþþan furþum weox / | of | cildhade || symle cirde to hi |
| A.2.6 476 | s. || Siþþan furðum wēox / | of | ċildhāde, || simle ċierde |
| Elene 487 | tstafas || wiþercyr siþþan / | of | þam wearhtreafum || ic awecc |
| A.2.6 488 | s || wiðer·ċierr siþþan% / | of | þām wearh-trafum, || iċ ā |
| Elene 583 | || swa hire gasta weard / reord | of | roderum || heo þa rode heht / |
| A.2.6 584 | | swā hire gasta weard / reord | of | roderum. || Hēo þā rōde h |
| Elene 647 | þurh þara nægla cyme / halig | of | hiehþa || nu þu hrædlice / e |
| A.2.6 648 | þāra næġla cyme, / hāliġ | of | hīehþa. || Nū þū hrǣdl |
| Elene 673 | an || wundor cyþan / þa þær | of | heolstre || swylce heofonsteo |
| A.2.6 674 | || wunder cȳðan, / þā ðǣr | of | heolstre, || swelċe heofon-s |
| Elene 675 | mas || grunde getenge / næglas | of | nearwe || neoþan scinende / le |
| A.2.6 676 | grunde ġe·tenġe, / næġlas | of | nearwe || niðan sċīnende / l |
| Elene 786 | s || mærost beama / þara þe | of | eorþan || up aweoxe / geloden |
| A.2.6 787 | || mǣrost bēama / þāra þe | of | eorðan || up ā·wēoxe, / ġe |
| Elene 864 | eda gripe || gode no syþþan / | of | þam morþorhofe || in gemynd |
| A.2.6 865 | grīpe. || Gode nā siþþan / | of | þām morðor-hofe || on ġe |
| Elene 866 | ninge || ac hie worpene beoþ / | of | þam heaþuwylme || in helleg |
| A.2.6 867 | ge, || ac hīe worpene bēoþ / | of | þām heaðu-wielme || on hel |
| Christ A 74 | us ðæt geryne || ðæt ðe | of | roderum cwom / hu ðu eacnunge |
| Christ A 108 | r tunglas || ðu tida gehwane / | of | sylfum ðe || symle inlihtes / |
| Christ A 109 | || symle inlihtes / swa ðu god | of | gode || gearo acenned / sunu so |
| Christ A 186 | | is ðæt wide cuð / ðæt ic | of | ðam torhtan || temple dryhtn |
| Christ A 296 | heahbodan || hider gefleogan / | of | his mægenðrymme || ond ðe |
| Christ B 466 | ðæs ymb feowertig || ðe he | of | foldan ær / from deaðe aras | |
| Christ B 499 | u || hlaford stigan / godbearn | of | grundum || him wæs geomor se |
| Christ B 505 | ffruman || leohte gefegun / ðe | of | ðæs hælendes || heafelan l |
| Christ B 508 | n / cyninga wuldor || cleopedon | of | heahðu / wordum wrætlicum || |
| Christ B 568 | ndum || anes meahtum / ðær he | of | hæfte ahlod || huða mæste / |
| Christ B 569 | hæfte ahlod || huða mæste / | of | feonda byrig || folces unrim / |
| Christ B 626 | aweallen || ðonan wites fyr / | of | ðære eorðan scealt || eft |
| Christ B 702 | a hit on bocum cwið / siððan | of | grundum || godbearn astag / cyn |
| Christ B 748 | an gehygdum || hlypum styllan / | of | mægne in mægen || mærðum |
| Christ B 760 | e || he his aras ðonan / halig | of | heahðu || hider onsendeð / ð |
| Christ B 765 | folc godes || forð onsendeð / | of | his brægdbogan || biterne st |
| Christ B 789 | ðm || freobearn godes / halig | of | heahðu || huru ic wene me / on |
| Christ C 886 | | ofer ealle gesceaft / weccað | of | deaðe || dryhtgumena bearn / e |
| Christ C 888 | n || to meotudsceafte / egeslic | of | ðære ealdan moldan || hata |
| Christ C 889 | hatað hy upp astandan / sneome | of | slæpe ðy fæstan || ðær m |
| Christ C 901 | eastan || sunnan leoma / cymeð | of | scyppende || scynan leohtor / |
| Christ C 939 | steorran swa some || stredað | of | heofone / ðurh ða strongan ly |
| Christ C 1025 | hateð arisan || reordberende / | of | foldgrafum || folc anra gehwy |
| Christ C 1075 | gesunde suna || sawle bringen / | of | ðam eðle || ðe hi on lifdo |
| Christ C 1111 | nda || ond ða halgan fet / ond | of | his sidan swa some || swat fo |
| Christ C 1145 | / cyðde cræftes meaht || ond | of | clomme bræc / up yrringa || on |
| Christ C 1162 | heo ðæt weorud ageaf / hloðe | of | ðam hatan hreðre || hyge we |
| Christ C 1184 | fongen || ðeah hi ferðgewit / | of | hyra æðelum || ænig ne cu |
| Christ C 1186 | ndrum || ða hyra waldend for / | of | lichoman || leode ne cuðon / m |
| Christ C 1209 | ng / mid sine lichoman || lysde | of | firenum / ðurh milde mod || ð |
| Christ C 1252 | um ceaflum || byrnendra scole / | of | ðam him aweaxeð || wynsum g |
| Christ C 1335 | uda gehwylc || wuldre scineð / | of | his heahsetle || hlutran lege |
| Christ C 1381 | hte || ond ðe ondgiet sealde / | of | lame ic ðe leoðo gesette || |
| Christ C 1403 | gode || agan ne moste / ða ðu | of | ðan gefean || fremde wurde / f |
| Christ C 1436 | oft ondlata || arleasra spatl / | of | muðe onfeng || manfremmendra |
| Christ C 1445 | / ðream biðrycton || se wæs | of | ðornum geworht / ða ic wæs a |
| Christ C 1448 | ad || ða hi ricene mid spere / | of | minre sidan || swat ut guton / |
| Christ C 1449 | / dreor to foldan || ðæt ðu | of | deofles ðurh ðæt / nydgewald |
| Christ C 1453 | u || oððæt ic anne forlet / | of | minum lichoman || lifgendne g |
| Christ C 1485 | n || ðe ic alysde me / feondum | of | fæðme || ond ða him firene |
| Christ C 1501 | / in woruldrice || wel aretten / | of | ðam æhtum || ðe ic eow on |
| Christ C 1541 | lm / ne mæg ðæt hate dæl || | of | heoloðcynne / in sinnehte || s |
| Christ C 1543 | bærnan / to widan feore || wom | of | ðære sawle / ac ðær se deop |
| Widsith 8 | yninges || ham gesohte / eastan | of | ongle || eormanrices / wraðes |
| Widsith 127 | hst || nemnan sceolde / ful oft | of | ðam heape || hwinende fleag / |
| The Fortunes of Men 21 | ebysgad / sum sceal on holte || | of | hean beame / fiðerleas feallan |
| Maxims I 30 | e cwealm cymeð || ðe heonan | of | cyððe gewiteð / umbor yceð |
| Maxims I 44 | e him mæg wyrpe syllan / hælo | of | heofodgimme || gif he wat heo |
| Maxims I 194 | de || næs ðæt andæge nið / | of | ðam wrohtdropan || wide gesp |
| The Panther 42 | on ðone ðriddan dæg / sneome | of | slæpe || sweghleoðor cymeð |
| The Panther 45 | re stefne || stenc ut cymeð / | of | ðam wongstede || wynsumra st |
| The Panther 49 | ra || eorðan frætwum / ðonne | of | ceastrum || ond cynestolum / on |
| The Panther 50 | eastrum || ond cynestolum / ond | of | burgsalum || beornðreat moni |
| The Panther 62 | dum || ond ðy ðriddan dæge / | of | digle aras || ðæs ðe he de |
| The Whale 38 | að / ðonne ðæt gecnaweð || | of | cwicsusle / flah feond gemah || |
| The Whale 55 | eleras || cymeð wynsum stenc / | of | his innoðe || ðætte oðre |
| The Whale 81 | e ða fiscas || faraðlacende / | of | ðæs hwæles fenge || hweorf |
| Soul and Body II 21 | | siððan wurde / siððan heo | of | lichoman || læded wære / hwæ |
| Soul and Body II 24 | r / ond ðe ðurh engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || ður |
| Soul and Body II 26 | lfes hond / meotud ælmihtig || | of | his mægenðrymme / ond ðe ða |
| Soul and Body II 30 | ic ðe in innan || no ic ðe | of | meahte / flæsce bifongen || on |
| Soul and Body II 52 | swearta hrefn / siððan ic ana | of | ðe || ut siðade / ðurh ðæs |
| Guthlac A 44 | læd || æðela gehwylcre / ond | of | wlite wendað || wæstma gecy |
| Guthlac A 57 | gehwylce / wonian ond wendan || | of | woruldryhte / ða he gesette || |
| Guthlac A 106 | m || hine weard biheold / halig | of | heofonum || se ðæt hluttre |
| Guthlac A 196 | mægum || gif he monna dream / | of | ðam orlege || eft ne wolde / s |
| Guthlac A 212 | gum || tidum brucan / ðonne hy | of | waðum || werge cwoman / restan |
| Guthlac A 334 | am anade / hleor onhylde || him | of | heofonum wearð / onbryrded bre |
| Guthlac A 376 | || gifran lege / næfre ge mec | of | ðissum wordum onwendað || |
| Guthlac A 427 | ogen hæfdon / læddun hine ða | of | lyfte || to ðam leofestan / ea |
| Guthlac A 485 | inga || up gelæddon / ðæt ic | of | lyfte || londa getimbru / geseo |
| Guthlac A 510 | tondað || ðæs cymeð steor | of | heofonum / me ðonne sige sende |
| Guthlac A 685 | || ða cwom dryhtnes ar / halig | of | heofonum || se ðurh hleoðor |
| Guthlac A 688 | het eft hraðe || unscyldigne / | of | ðam wræcsiðe || wuldres ce |
| Guthlac A 711 | s hiw || mode gelufade / he mec | of | heofonum || hider onsende / ges |
| Guthlac A 747 | re / hæfde se heorde || se ðe | of | heofonum cwom / feondas afyrde |
| Guthlac B 822 | one ærestan || ælda cynnes / | of | ðære clænestan || cyning |
| Guthlac B 847 | larum / blede forbodene || ond | of | beame ahneop / wæstm biweredne |
| Guthlac B 866 | dangeard || nænig monna wæs / | of | ðam sigetudre || siððan æ |
| Guthlac B 887 | le gebundne / sarge gesohtun || | of | siðwegum / freorigmode || syml |
| Guthlac B 938 | bodan || ufan onsended / halig | of | heahðu || hreðer innan born |
| Guthlac B 1090 | to gesecenne || sawul fundað / | of | licfate || to ðam longan gef |
| Guthlac B 1101 | / dryhten mid dreame || ða he | of | deaðe aras / onwald of eorðan |
| Guthlac B 1102 | ða he of deaðe aras / onwald | of | eorðan || in ða eastortid / e |
| Guthlac B 1125 | it ufancundes || engles wære / | of | swegldreamum || swiðor micle |
| Guthlac B 1263 | wið ðe / healdan wille || nu | of | hreðerlocan / to ðam soðan g |
| Guthlac B 1272 | ndum teah / mægne modig || him | of | muðe cwom / swecca swetast || |
| Guthlac B 1283 | | ða cwom leohta mæst / halig | of | heofonum || hædre scinan / beo |
| Guthlac B 1298 | r bibead / lac to leofre || nu | of | lice is / goddreama georn || g |
| Guthlac B 1363 | rigra wraðu || worulddreamum | of | / winemæga wyn || in wuldres |
| Guthlac B 1369 | ræste || ond se wuldres dæl / | of | licfæte || in leoht godes / si |
| Riddles 1 6 | / hæfde feorh cwico || ða ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
| Riddles 1 10 | ifgende || lyft upp ahof / wind | of | wæge || siððan wide bær / o |
| Riddles 10 6 | Hæfde feorh cwico, || þa ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
| Riddles 10 10 | fgende || lyft upp ahof, / wind | of | wæge, || siþþan wide bær / |
| Riddles 12 6 | eorum || drincan selle / beorne | of | bosme || hwilum mec bryd trie |
| Riddles 14 15 | inde sceal / sincfag swelgan || | of | sumes bosme / hwilum ic gereord |
| Riddles 15 12 | deað witod / forðon ic sceal | of | eðle || eaforan mine / forhtmo |
| Riddles 17 6 | | frea ðæt bihealdeð / hu me | of | hrife fleogað || hyldepilas / |
| A.3.22.2 13 | ol mann, / hwā mec brǣġde || | of | brimes fæðmum, / þonne strē |
| Riddles 21 7 | || ic snyðige forð / brungen | of | bearwe || bunden cræfte / wege |
| Riddles 22 21 | on oðerne || ellenrofe / weras | of | wæge || ond hyra wicg gesund |
| Riddles 23 3 | en / ðonne ic onbuge || ond me | of | bosme fareð / ætren onga || i |
| Riddles 23 12 | / gif hine hrineð || ðæt me | of | hrife fleogeð / ðæt ðone ma |
| Riddles 27 2 | werum || wide funden / brungen | of | bearwum || ond of burghleoðu |
| Riddles 27 2 | den / brungen of bearwum || ond | of | burghleoðum / of denum ond of |
| Riddles 27 3 | earwum || ond of burghleoðum / | of | denum ond of dunum || dæges |
| Riddles 29 4 | egierwed / huðe to ðam ham || | of | ðam heresiðe / walde hyre on |
| Riddles 3 7 | hrycge || nah ic hwyrftweges / | of | ðam aglace || ac ic eðelsto |
| Riddles 3 12 | || ond lagu swige / oððæt ic | of | enge || up aðringe / efne swa |
| Riddles 3 16 | me || ðæt ic onbugan ne mot / | of | ðæs gewealde || ðe me wega |
| Riddles 3 47 | tað / sweart sumsendu || seaw | of | bosme / wætan of wombe || winn |
| Riddles 3 48 | sendu || seaw of bosme / wætan | of | wombe || winnende fareð / atol |
| Riddles 3 56 | on geryhtu || ðurh regn ufan / | of | gestune læteð || stræle fl |
| Riddles 35 2 | wæta wong || wundrum freorig / | of | his innaðe || ærist cende / n |
| Riddles 4 79 | ardre || ðe ðis fyr drifeð / | of | ðissum strongan || style hea |
| A.3.22.40 79 | e% || þe þis fȳr% drīfeþ / | of | þissum strangan || stȳle he |
| Riddles 40 82 | ardre || þe þis fyr drifeþ / | of | þissum strongan || style hea |
| Riddles 5 2 | m acenned / dryhtum to nytte || | of | dumbum twam / torht atyhted || |
| Riddles 50 2 | acenned / dryhtum to nytte, || | of | dumbum twam / torht atyhted, || |
| The Wife's Lament 6 | t min hlaford gewat || heonan | of | leodum / ofer yða gelac || hæ |
| The Wife's Lament 53 | wic || wa bið ðam ðe sceal / | of | langoðe || leofes abidan |
| The Judgment Day I 20 | r næfre dæg scineð / leohte | of | lyfte || ac a bilocen stonde |
| Resignation 42 | ge to ðe || fæder moncynnes / | of | ðisse worulde || nu ic wat |
| Resignation 89 | || forðon ic afysed eom / earm | of | minum eðle || ne mæg ðæs |
| The Descent into Hell 40 | | ac ða locu feollan / clustor | of | ðam ceastrum || cyning in o |
| The Descent into Hell 68 | || hyldo gelyfeð / ðæt hine | of | ðam bendum || bicgan wille / s |
| Azarias 51 | fan / rehte ðurh reorde || ða | of | roderum wearð / engel ælbeorh |
| Azarias 93 | e / sundor anra gehwæs || sawl | of | lice / ond ðec god dryhten || |
| Azarias 137 | ter wynlico || to woruldhyhte / | of | clife clænum || ðæt us se |
| Azarias 182 | ofer ðam ade gestod / het ða | of | ðam lige || lifgende bearn / n |
| Azarias 186 | es || weorn gehyrdon / ac eodon | of | ðam fyre || feorh unwemme / wu |
| The Husband's Message 20 | fremman || hine fæhðo adraf / | of | sigeðeode || heht nu sylfa |
| Riddles 62 6 | id hrægle || hwilum ut tyhð / | of | hole hatne || hwilum eft fare |
| A.3.34.62 7 | æġle; || hwīlum ūt tiehþ / | of | hole hātne, || hwīlum eft f |
| Riddles 73 4 | frodne || ða me grome wurdon / | of | ðære gecynde || ðe ic ær |
| Riddles 73 5 | dan mine wisan || wegedon mec | of | earde / gedydon ðæt ic sceold |
| Riddles 73 28 | from || he fus ðonan / wendeð | of | ðam wicum || wiga se ðe min |
| Riddles 77 6 | les ne recceð / siððan he me | of | sidan || seaxes orde / hyd aryp |
| Riddles 83 8 | romcynn || fruman agette / eall | of | earde || ic him yfle ne mot / a |
| Riddles 91 10 | / lafe ðicgan || ðara ðe he | of | life het / wælcræfte awrecan |
| Riddles 93 14 | rde || hwilum hara scoc / forst | of | feaxe || ic on fusum rad / oð |
| Riddles 93 16 | broðor / min agnade || ond mec | of | earde adraf / siððan mec iser |
| Riddles 93 19 | ade || blod ut ne com / heolfor | of | hreðre || ðeah mec heard bi |
| Riddles 93 30 | r || wulfes gehleðan / oft me | of | wombe || bewaden fereð / stepp |
| The Phoenix 65 | dan leccað / wæter wynsumu || | of | ðæs wuda midle / ða monða g |
| The Phoenix 66 | da midle / ða monða gehwam || | of | ðære moldan tyrf / brimcald b |
| The Phoenix 109 | condelle || ond symle swa oft / | of | ðam wilsuman || wyllgespryng |
| The Phoenix 122 | || swa se haswa fugel / beorht | of | ðæs bearwes || beame gewite |
| The Phoenix 174 | hatað men / fenix on foldan || | of | ðæs fugles noman / hafað ða |
| The Phoenix 230 | ond se bryne sweðrað / ðonne | of | ðam ade || æples gelicnes / o |
| The Phoenix 232 | re ascan bið || eft gemeted / | of | ðam weaxeð wyrm || wundrum |
| The Phoenix 233 | m || wundrum fæger / swylce he | of | ægerum || ut alæde / scir of |
| The Phoenix 234 | of ægerum || ut alæde / scir | of | scylle || ðonne on sceade we |
| The Phoenix 250 | an ðeccað / wintergewædum || | of | ðam wæstmum sceal / eorla ead |
| The Phoenix 267 | eong geofona ful || ðonne he | of | greote his / lic leoðucræftig |
| The Phoenix 321 | ngas secan / his ealdne eard || | of | ðisse eðeltyrf / swa se fugel |
| The Phoenix 349 | gedryht || ðonne duguða wyn / | of | ðisse eorðan tyrf || eðel |
| The Phoenix 373 | ad || gebreadad weorðeð / eft | of | ascan || edgeong weseð / under |
| The Phoenix 474 | || eadge forgildan / beoð him | of | ðam wyrtum || wic gestaðela |
| The Phoenix 512 | ne anwald eal || up astelleð / | of | byrgenum || ban gegædrað / le |
| The Phoenix 515 | stes cneo || cyning ðrymlice / | of | his heahsetle || halgum scine |
| The Phoenix 648 | || godbearnes meaht / ðonne he | of | ascan || eft onwæcneð / in li |
| Juliana 215 | ldeð || wið ðinum scinlace / | of | gromra gripe || ðe ðu to go |
| Juliana 263 | en || ond to ðe sended / halig | of | heahðu || ðe sind heardlicu |
| Juliana 275 | test / ðæt ðu me ne læte || | of | lofe hweorfan / ðinre eadgife |
| Juliana 283 | || hyre stefn oncwæð / wlitig | of | wolcnum || word hleoðrade / fo |
| Juliana 310 | ne || on heanne beam / ðæt he | of | galgan his || gæst onsende / i |
| Juliana 323 | arena cyning || hider onsende / | of | ðam engan ham || se is yfla |
| Juliana 333 | || geond sidne grund / ðegnas | of | ðystrum || hateð ðræce r |
| Juliana 487 | uncne || ic him byrlade / wroht | of | wege || ðæt hi in winsele / |
| Juliana 489 | sweordgripe || sawle forletan / | of | flæschoman || fæge scyndan / |
| Juliana 524 | ða he mec feran het / ðeoden | of | ðystrum || ðæt ic ðe sceo |
| Juliana 532 | het / gealgmod guma || iulianan / | of | ðam engan hofe || ut gelæda |
| Juliana 611 | trune || ðæt hyre endestæf / | of | gewindagum || weorðan sceold |
| Juliana 639 | n || ond to lofe trymman / folc | of | firenum || ond him frofre geh |
| Juliana 670 | ða hyre sawl wearð / alæded | of | lice || to ðam langan gefean |
| Juliana 699 | u / micle modlufan || min sceal | of | lice / sawul on siðfæt || nat |
| Juliana 701 | lfa hwider / eardes uncyðgu || | of | sceal ic ðissum / secan oðern |
| The Wanderer 113 | fre his torn to rycene / beorn | of | his breostum acyðan || nemð |
| The Gifts of Men 25 | geofona ful / mon mode swið || | of | gemete hweorfe / ond ðonne for |
| The Seafarer 107 | leofað || cymeð him seo ar | of | heofonum / meotod him ðæt mod |
| Beowulf 37 | ste || ðær wæs madma fela / | of | feorwegum || frætwa gelæded |
| Beowulf 56 | || fæder ellor hwearf / aldor | of | earde || oððæt him eft onw |
| Beowulf 229 | m yðlade || eaðe wurdon / ða | of | wealle geseah || weard scildi |
| Beowulf 265 | || ær he on weg hwurfe / gamol | of | geardum || hine gearwe geman / |
| Beowulf 419 | on / selfe ofersawon || ða ic | of | searwum cwom / fah from feondum |
| Beowulf 663 | gedryht / eodur scyldinga || ut | of | healle / wolde wigfruma || weal |
| Beowulf 671 | s || metodes hyldo / ða he him | of | dyde || isernbyrnan / helm of h |
| Beowulf 672 | m of dyde || isernbyrnan / helm | of | hafelan || sealde his hyrsted |
| Beowulf 710 | d || beadwa geðinges / ða com | of | more || under misthleoðum / gr |
| Beowulf 726 | treddode / eode yrremod || him | of | eagum stod / ligge gelicost || |
| Beowulf 785 | a || anra gehwylcum / ðara ðe | of | wealle || wop gehyrdon / gryrel |
| Beowulf 854 | esiðas / swylce geong manig || | of | gomenwaðe / fram mere modge || |
| Beowulf 921 | or seon || swylce self cyning / | of | brydbure || beahhorda weard / t |
| Beowulf 1108 | fned || ond icge gold / ahæfen | of | horde || herescyldinga / betst |
| Beowulf 1138 | bearm || fundode wrecca / gist | of | geardum || he to gyrnwræce / s |
| Beowulf 1162 | ncsweg || byrelas sealdon / win | of | wunderfatum || ða cwom wealh |
| Beowulf 1433 | orn galan || sumne geata leod / | of | flanbogan || feores getwæfde |
| Beowulf 1571 | a || leoht inne stod / efne swa | of | hefene || hadre scineð / rodor |
| Beowulf 1629 | dne || geseon moston / ða wæs | of | ðæm hroran || helm ond byrn |
| Beowulf 1744 | en || bona swiðe neah / se ðe | of | flanbogan || fyrenum sceoteð |
| Beowulf 1892 | ær dyde / no he mid hearme || | of | hliðes nosan / gæstas grette |
| Beowulf 2083 | lodigtoð || bealewa gemyndig / | of | ðam goldsele || gongan wolde |
| Beowulf 2437 | red / syððan hyne hæðcyn || | of | hornbogan / his freawine || fla |
| Beowulf 2471 | / lond ond leodbyrig || ða he | of | life gewat / ða wæs synn ond |
| Beowulf 2515 | mman || gif mec se mansceaða / | of | eorðsele || ut geseceð / gegr |
| Beowulf 2546 | an || stream ut ðonan / brecan | of | beorge || wæs ðære burnan |
| Beowulf 2550 | an || for dracan lege / let ða | of | breostum || ða he gebolgen w |
| Beowulf 2557 | st cwom / oruð aglæcean || ut | of | stane / hat hildeswat || hruse |
| Beowulf 2624 | æda / æghwæs unrim || ða he | of | ealdre gewat / frod on forðweg |
| Beowulf 2743 | ga || ðonne min sceaceð / lif | of | lice || nu ðu lungre geong / h |
| Beowulf 2769 | st / gelocen leoðocræftum || | of | ðam leoma stod / ðæt he ðon |
| Beowulf 2809 | u || feorran drifað / dyde him | of | healse || hring gyldenne / ðio |
| Beowulf 2819 | cure / hate heaðowylmas || him | of | hreðre gewat / sawol secean || |
| Beowulf 2882 | iðlan || fyr unswiðor / weoll | of | gewitte || wergendra to lyt / |
| Beowulf 3121 | otra || sunu wihstanes / acigde | of | corðre || cyninges ðegnas / s |
| Beowulf 3177 | eoge || ðonne he forð scile / | of | lichaman || læded weorðan / s |
| Judith 70 | witlocan || wiggend stopon / ut | of | ðam inne || ofstum miclum / we |
| Judith 79 | ne mece / scurum heardne || ond | of | sceaðe abræd / swiðran folme |
| Judith 119 | ylmed || ðæt he ðonan mote / | of | ðam wyrmsele || ac ðær wun |
| Judith 135 | hðe / eadhreðige mægð || ut | of | ðam herige / ðæt hie sweotol |
| Judith 149 | leawhydig wif || gumena sumne / | of | ðære ginnan byrig || hyre t |
| Judith 203 | rihte / hæleð under helmum || | of | ðære haligan byrig / on ðæt |
| Judith 222 | flana scuras / hildenædran || | of | hornbogan / strælas stedeheard |
| Judith 230 | ge || mundum brugdon / scealcas | of | sceaðum || scirmæled swyrd / |
| Judith 290 | reowigmode / wurpon hyra wæpen | of | dune || gewitan him werigferh |
| Judith 335 | ð modigre || hi to mede hyre / | of | ðam siðfate || sylfre broht |
| The Paris Psalter 100:8 4 | gefremed habbaþ / ealle ic þa | of | drihtnes || drife ceastre |
| The Paris Psalter 101:17 2 | he fæstlice || forþ locade / | of | his þam hean || halgan setle |
| The Paris Psalter 101:17 3 | | halgan setle / drihten geseah | of | heofenum || her on eorþan / / # |
| The Paris Psalter 102:4 1 | # / he alysde þin lif || leof | of | forwyrde / fylde þinne willan |
| The Paris Psalter 103:10 1 | rþan || awyht habban / / # / oft | of | denum yrnaþ || deope wyllan / |
| The Paris Psalter 103:10 2 | um yrnaþ || deope wyllan / and | of | midle || munta swylce / wæter |
| The Paris Psalter 103:11 1 | awealleþ || wide floweþ / / # / | of | þam eorþan deor || ealle dr |
| The Paris Psalter 103:11 4 | as || healdaþ eardas / sendaþ | of | þam stanum || stefne mycle / / |
| The Paris Psalter 103:12 3 | stme || ealle growaþ / swylce | of | wæstmum || weorca þinra / eal |
| The Paris Psalter 103:13 1 | byþ gefylled / / # / swylce þu | of | foldan || fodder neatum / læte |
| The Paris Psalter 103:14 1 | wraþe manna / / # / eac þu him | of | eorþan || ut alæddest / hlaf |
| The Paris Psalter 103:21 2 | up cumeþ || æþele sunne / hi | of | siþum eft || gesamniaþ / and |
| The Paris Psalter 104:28 2 | m regnas || reþe swylce / hate | of | heofenum || hagol byrnende / se |
| The Paris Psalter 104:35 2 | ces hi bædon || fuglas coman / | of | garsecge || ganetas fleogan / a |
| The Paris Psalter 104:36 1 | || halige gefylde / / # / het him | of | stane || streamas flowan / wæt |
| The Paris Psalter 105:10 2 | swa hi alysde || lifes ealdor / | of | heora feonda || fæcnum handu |
| The Paris Psalter 105:10 3 | feonda || fæcnum handum / and | of | feogendra || folmum swylce / an |
| The Paris Psalter 105:18 1 | / godes hi forgeaton || þe hi | of | gramra ær / feonda folmum || f |
| The Paris Psalter 105:19 4 | ne / forþon he him his yrre || | of | acyrde / þæt he hi ne towurpe |
| The Paris Psalter 105:24 4 | æl gehleat || and helpe fand / | of | cynna gehwam || and on cneori |
| The Paris Psalter 105:36 3 | se goda god || georne gesamna / | of | widwegum || þær we wean dre |
| The Paris Psalter 106:2 2 | / alysde lifes weard || laþum | of | handa / and hi of sidfolcum || |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ard || laþum of handa / and hi | of | sidfolcum || gesamnade / / # / fr |
| The Paris Psalter 106:5 2 | leopedan to dryhtne / and he hi | of | þam earfeþum || eallum alys |
| The Paris Psalter 106:12 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
| The Paris Psalter 106:13 1 | | eallum alysde / / # / and he hi | of | þam þystrum || þanon alæd |
| The Paris Psalter 106:13 2 | ystrum || þanon alædde / and | of | deaþes scuan || deorcum gene |
| The Paris Psalter 106:16 1 | eng || ana gebigeþ / / # / he hi | of | unrihtum || ealle swylce / þam |
| The Paris Psalter 106:18 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
| The Paris Psalter 106:19 3 | rædlice || hælde wæron / and | of | heora forwyrde || wurdan gene |
| The Paris Psalter 106:27 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | earfeþum || eallum alysde / / # |
| The Paris Psalter 106:29 3 | n || wyste fyrmest / and he hig | of | earfoþum || eallum alysde / / # |
| The Paris Psalter 106:39 4 | wegas werige || wendan hwilum | of | / / # / þær he þearfendra || |
| The Paris Psalter 106:40 2 | fendra || þa miltsude / and hi | of | wædle || wean alysde / sette h |
| The Paris Psalter 107:10 3 | ne do þu æfre swa / þæt þu | of | urum mægene || mod acyrre / / # |
| The Paris Psalter 108:6 1 | nd || swylce deoful / / # / gange | of | dome gehwam || deope gehyned / |
| The Paris Psalter 108:15 3 | nd hine adilgie || dome ealne / | of | þysse eorþan || awa to feor |
| The Paris Psalter 108:17 4 | rþon hio him wæs afyrred || | of | ferhþcofan / / # / he hine gegyr |
| The Paris Psalter 108:27 3 | him sīe ā·broĝden || swā | of | brēċ-hræġle / hira selfra s |
| The Paris Psalter 108:28 3 | an / and him si abrogden || swa | of | brechrægle / hiora sylfra scea |
| The Paris Psalter 112:2 2 | a dryhtnes || neode gebletsad / | of | þyssan forþ || awa to worul |
| The Paris Psalter 112:5 1 | ā·hafen his wuldor. / / # / Hē | of | eorðan mæġ || þone unaĝa |
| The Paris Psalter 112:5 2 | an / weċċan tō willan || and | of | weorf-torde / þone þearfendan |
| The Paris Psalter 112:6 1 | wege || up on heofenum / / # / he | of | eorþan mæg || þone unagan / |
| The Paris Psalter 112:6 2 | nagan / weccan to willan || and | of | woruftorde / þone þearfendan |
| The Paris Psalter 113:1 2 | ut eode || israheles cynn / and | of | ægyptum || ealle foran / iacob |
| The Paris Psalter 113:1 3 | || ealle foran / iacobes hus || | of | gramum folce / þa elreordige | |
| The Paris Psalter 113:25 3 | igaþ || ne þæs blinnaþ nu / | of | þyssan forþ || awa to worul |
| The Paris Psalter 114:8 2 | e || sylfa generedyst / and hig | of | deopum || deaþe gelæddest / e |
| The Paris Psalter 118:39 1 | / þu me scealt edwitt min || | of | awyrpan / þæt me to incan || |
| The Paris Psalter 118:39 2 | mē sċealt ed-wītt min || | of | ā·wierpan, / þæt mē tō in |
| The Paris Psalter 119:2 2 | s mine sawle || lifes drihten / | of | þam welerum || þe wom cweþ |
| The Paris Psalter 119:4 2 | strange and mihtige / syþþan | of | gledon wesaþ || gearwe ahyrd |
| The Paris Psalter 120:7 3 | oþcynincg || symble gehealde / | of | þisson forþ || awa to worul |
| The Paris Psalter 123:6 3 | erede || swa swa neodspearuwa / | of | grames huntan || gryne losige |
| The Paris Psalter 124:2 3 | eora ymbhwyrft || ece drihten / | of | þisson nu || awa to worulde / |
| The Paris Psalter 125:1 2 | wyle || gedon æfter / þæt he | of | sione || swære ahweorfe / hæf |
| The Paris Psalter 126:4 4 | bearn || þa her mannum beoþ / | of | innaþe || ærest cende / / # / s |
| The Paris Psalter 127:6 1 | m || drihten forhtaþ / / # / þe | of | sionbeorge || swylce drihten / |
| The Paris Psalter 128:5 1 | afohten || foldan losige / / # / | of | þam he ne gefylleþ || folme |
| The Paris Psalter 129:1 1 | ris Psalter: Psalm 129 / / # / ic | of | grundum to þe || geomur cleo |
| The Paris Psalter 129:8 2 | he israhelas || ealle alyseþ / | of | unrihte || æghwær symble |
| The Paris Psalter 130:5 2 | s on drihten || a getreowigen / | of | þyssum nu || awa to worulde |
| The Paris Psalter 131:12 2 | þlicne || wæstm gesette / þe | of | his innaþe || agenum cwome / o |
| The Paris Psalter 132:4 3 | s bletsunga || lange to feore / | of | þisson nu || awa to worulde |
| The Paris Psalter 133:4 2 | ge bletsige || bliþe drihten / | of | sionbeorge || symble æt þea |
| The Paris Psalter 134:8 2 | rþ lædeþ || fægere windas / | of | his goldhordum || godra maneg |
| The Paris Psalter 134:22 4 | drihten is || deore gebletsad / | of | sion sniome || þe soþfæst |
| The Paris Psalter 135:11 2 | israhelas || ealle oþlædde / | of | ægyptum || ealle gesunde / / # |
| The Paris Psalter 135:17 1 | folc || lædde swylce / / # / he | of | stanclife || stearce burnan / l |
| The Paris Psalter 135:25 1 | / and he us aferede || feondum | of | handa / þa þe wraþe || wæro |
| The Paris Psalter 138:11 5 | ægere || swa ic furþum wæs / | of | modur hrife || minre acenned / |
| The Paris Psalter 141:8 1 | ungemete strange / / # / alæd me | of | carcernes || cluse swylce / min |
| The Paris Psalter 142:12 1 | rædfæst lifige / / # / and þu | of | costunge || clæne alæddest / |
| The Paris Psalter 143:8 1 | an / / # / onsend þine handa || | of | heanessum / alys me and genere |
| The Paris Psalter 143:11 4 | / þinne agenne || ombihtmæcg / | of | þam awyrgedan || wraþan swe |
| The Paris Psalter 143:16 3 | rumlice || roccettaþ swiþe / | of | þissan on þæt || þonne we |
| The Paris Psalter 144:13 4 | anweald eac || ofer eorþware / | of | cynne on cynn || and on cneor |
| The Paris Psalter 145:3 2 | deþ / on þa eorþan || þe hi | of | comon / of þam sylfan dæge || |
| The Paris Psalter 145:3 3 | a eorþan || þe hi of comon / | of | þam sylfan dæge || syþþan |
| The Paris Psalter 146:2 3 | somnaþ / þa þe ut gewitan || | of | israhelum / / # / se hæleþ eac |
| The Paris Psalter 146:9 1 | fram || æfter groweþ / / # / he | of | beorgum ut || blæde lædeþ / |
| The Paris Psalter 147:6 2 | deþ / swylc swa hlafgebrece || | of | heofonwolcnum / for andwlitan c |
| The Paris Psalter 148:7 1 | igen dracan swylce || drihten | of | eorþan / and ealle neowelnessa |
| The Paris Psalter 52:3 1 | urþum || ealra wære / / # / þa | of | heofenum beseah || halig drih |
| The Paris Psalter 52:7 2 | c israela || ece hælu / syleþ | of | sione || nymþe sylfa god / þo |
| The Paris Psalter 52:7 4 | e his folc || fægere alyseþ / | of | hæftnyde || halig drihten / / # |
| The Paris Psalter 53:7 2 | u me alysdest || lifes ealdor / | of | earfoþum || eallum symble / ea |
| The Paris Psalter 55:10 3 | lde / forþon þu mine sawle || | of | swyltdeaþes / laþum wiþlædd |
| The Paris Psalter 56:3 1 | || þe me wel dyde / / # / he þa | of | heofenum || hider onsende / þe |
| The Paris Psalter 56:3 2 | e mē wēl dyde. / / # / Hē þā | of | heofonum || hider on·sende / |
| The Paris Psalter 56:4 4 | and mine sawle || sona alysde / | of | leon hwelpum || reþe gemanan |
| The Paris Psalter 56:4 5 | e sāwle || sōna ā·līesde / | of | lēon hwelpum || rēðe ġe· |
| The Paris Psalter 60:1 3 | ine gebed || holde mode / nu ic | of | eorþan || utgemærum / cleopig |
| The Paris Psalter 60:6 4 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
| The Paris Psalter 61:3 3 | un sona / swa ge awurpon || wah | of | stofne / / # / swa ge mine are || |
| The Paris Psalter 67:19 2 | niman || ungeleafe menn / wese | of | dæge on dæg || drihten user |
| The Paris Psalter 67:22 1 | scyldum || swærum eodon / / # / | of | basan cwæþ || bealde drihte |
| The Paris Psalter 67:24 2 | uþe / and ealdor-menn || ēac | of | Iudan, / þe lāttēow wæs || |
| The Paris Psalter 67:24 4 | a lēoda, / and ealdras ēac || | of | Zabulone / and Neptalim || nīe |
| The Paris Psalter 67:25 2 | eogoþe / and ealdormenn || eac | of | iudan / þe latteow wæs || for |
| The Paris Psalter 67:25 4 | ara leoda / and ealdras eac || | of | zabulone / and neptalim || niod |
| The Paris Psalter 67:25 4 | || þider þe ġiefa lǣdaþ / | of | feorr-weĝum || foldan cyning |
| The Paris Psalter 67:26 5 | em || þyder þe gyfe lædaþ / | of | feorwegum || foldan cynincgas |
| The Paris Psalter 68:14 1 | re || hælu þine / / # / alys me | of | lame || þe læs ic weorþe l |
| The Paris Psalter 68:14 3 | fyrr || frea ælmihtig / ado me | of | deope || deorces wæteres / þe |
| The Paris Psalter 68:15 1 | ǣlu þīne. / / # / A·līes mē | of | lāme, || þe læs iċ weorð |
| The Paris Psalter 68:16 1 | rēa æl-mehtiġ; / ā·dō mē | of | dēope || deorces wæteres, / |
| The Paris Psalter 68:27 1 | gangan / / # / syn hi adilgad || | of | gedefra eac / þæra lifigendra |
| The Paris Psalter 68:29 3 | # / Sīen hīe ā·dīlĝod || | of | ġe·dēfra ēac / þāra libbe |
| The Paris Psalter 70:3 3 | || alys me feondum nu / and me | of | folmum afere || firenwyrcendr |
| The Paris Psalter 70:5 1 | t || gleaw æt frymþe / / # / ic | of | modur hrife || mundbyrd on þ |
| The Paris Psalter 70:16 3 | me ara god || ærest lærdest / | of | geoguþhade || nu ic eom gome |
| The Paris Psalter 70:19 5 | þin || eft oncyrdest / and me | of | neowelnesse eft || neoþan al |
| The Paris Psalter 71:10 1 | foldan liccigeaþ / / # / cumaþ | of | tharsis || tires eadige / and o |
| The Paris Psalter 71:10 2 | f tharsis || tires eadige / and | of | ealandum || utan cynincgas / þ |
| The Paris Psalter 71:10 4 | eardgyfu || æþele bringaþ / | of | arabia || eac of saba / ealle h |
| The Paris Psalter 71:10 4 | ele bringaþ / of arabia || eac | of | saba / ealle him leoda || lacum |
| The Paris Psalter 71:14 1 | dra || sawla gehæleþ / / # / he | of | mansceatte || and of mane eac |
| The Paris Psalter 71:14 1 | / / # / he of mansceatte || and | of | mane eac / sniome hiora sawle | |
| The Paris Psalter 71:15 2 | odum || him byþ lungre seald / | of | arabia gold || eorlas lædaþ |
| The Paris Psalter 72:6 2 | || fæcne unriht / swa swa hit | of | gelynde || lungre cwome / and h |
| The Paris Psalter 73:10 3 | m us || eac þa swyþran hand / | of | þinum sceate || sylfa wiþ e |
| The Paris Psalter 74:6 2 | ne cymeþ || gumena ænig / ne | of | westwegum || wera cneorissa / n |
| The Paris Psalter 74:6 3 | estwegum || wera cneorissa / ne | of | þissum westum || widum morum |
| The Paris Psalter 74:8 1 | ehþ þe he ann / / # / þonne he | of | þysum on þæt || þonne onc |
| The Paris Psalter 75:6 1 | r wiþstandan / / # / þonne þu | of | heofenum dom || hider on eor |
| The Paris Psalter 76:10 2 | redes% ēac / Israhela bearn || | of | Æġyptum. / / # / Hwæt, þē, w |
| The Paris Psalter 76:12 3 | feredes eac / israhela bearn || | of | ægyptum / / # / hwæt þe wuldre |
| The Paris Psalter 77:11 2 | emes bearn || ærest ongunnan / | of | bogan stræle || bitere senda |
| The Paris Psalter 77:17 2 | on westene || wide ædran / him | of | stane let || strange burnan / / |
| The Paris Psalter 77:18 1 | ane let || strange burnan / / # / | of | þam wæter cwoman || weorude |
| The Paris Psalter 77:21 1 | um and sidum / / # / þeah þe he | of | stane || streamas lete / wæter |
| The Paris Psalter 77:25 2 | an duru || wolcen ontynan / hea | of | heofenum || and hider rignan / |
| The Paris Psalter 77:26 1 | / / # / and awehte þa || windas | of | heofenum / auster ærest || and |
| The Paris Psalter 77:55 2 | or him || mære þeode / awearp | of | wicum || sealde him weste lan |
| The Paris Psalter 79:8 1 | | ealle we beoþ hale / / # / þu | of | ægyptum || ut alæddest / wræ |
| The Paris Psalter 79:11 1 | / ealle þa telgan || þe him | of | hlidaþ / þu æt sæstreamas | |
| The Paris Psalter 79:13 1 | on wege færþ / / # / hine utan | of | wuda || eoferas wrotaþ / and w |
| The Paris Psalter 79:14 2 | d spedig / þine ansyne || ufan | of | heofenum / gewite and beseoh || |
| The Paris Psalter 80:10 2 | eom þin god || þe geara þe / | of | ægypta || eorþan alædde / / # |
| The Paris Psalter 80:15 3 | || þæt him halig god / sealde | of | stane || oþþæt hi sæde w |
| The Paris Psalter 81:4 1 | fum || wel soþfæstum / / # / ge | of | firenfulra || fæcnum handum / |
| The Paris Psalter 83:6 3 | soþe sette || syþþan eodan / | of | mægene on mægen || þær w |
| The Paris Psalter 84:1 3 | dan fæle || and afyrdest eac / | of | iacobe || þa graman hæftned |
| The Paris Psalter 84:5 2 | þu þin yrre || wraþe mode / | of | cynne on cynn || and on cneor |
| The Paris Psalter 84:10 1 | ufu || swylce clyppeþ / / # / up | of | eorþan cwom || æþelast so |
| The Paris Psalter 84:10 2 | / beseah soþfæstnes || samod | of | heofenum / / # / syleþ us fremsu |
| The Paris Psalter 85:12 3 | mine sawle || swylce alysdest / | of | helwarena || hinderþeostrum / |
| The Paris Psalter 86:3 1 | / # / efne fremde cynn || foran | of | tyrum / folc sigelwara || naman |
| The Paris Psalter 88:21 1 | bearn || ænig sceþþan / / # / | of | his ansyne || ealle ic aceorf |
| The Paris Psalter 88:38 1 | | fælne helpend / / # / þu hine | of | clænnesse || clæne alysdest |
| The Paris Psalter 89:1 2 | riþstol us || fæste drihten / | of | cynne on cynne || and on cneo |
| The Paris Psalter 90:3 1 | e / / # / forþon he me alysde || | of | laþum grine / huntum unholdum |
| The Paris Psalter 90:15 3 | e || and hine hraþe syþþan / | of | earfoþum || ut alysde / / # / ic |
| The Paris Psalter 95:7 3 | e || wuldor þridde / and þæt | of | hiora eþele don || ealle þe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 2 | ra iu || þætte gotan eastan / | of | sciþþia || sceldas læddon / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 80 | he neowol astreaht || niþer | of | dune / feol on þa flore || fel |
| The Metres of Boethius: Metre 1 83 | | ne wende þonan æfre / cuman | of | þæm clammum || cleopode to |
| The Metres of Boethius: Metre 10 41 | n || and þisne swiftan rodor / | of | his rihtryne || rinca ænig / h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | esceafta || weorþan gestilde / | of | þæm ryne onwend || þe him |
| The Metres of Boethius: Metre 12 2 | rcan || wæstmbære lond / atio | of | þæm æcere || ærest sona / f |
| The Metres of Boethius: Metre 12 26 | t sona / and þu awyrtwalast || | of | gewitlocan / leasa gesælþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 28 | lþa || swa swa londes ceorl / | of | his æcere lycþ || yfel weod |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | agon / þæt hi hi æfre him || | of | aslepen / and þeah wuhta gehwi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | uman / to þam earde || þe hio | of | becom / þæt is orsorgnes || a |
| The Metres of Boethius: Metre 14 10 | ara hyrsta || hionane lædan / | of | þisse worulde || wuhte þon |
| The Metres of Boethius: Metre 16 5 | eawum || eall underþyded / ado | of | his mode || mislicra fela / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 17 3 | ldbuende || fruman gelicne / hi | of | anum twæm || ealle comon / wer |
| The Metres of Boethius: Metre 17 10 | þære sunnan leoht || seleþ | of | heofonum / monan and þyssum || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 4 | n men || mid ealle gedwæleþ / | of | þæm rihtan wege || recene a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | þ / is þeah efneþe || up and | of | dune / to feallanne || foldan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | fundiaþ || forþæm hi hider | of | þe / æror comon || sculon eft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | on eorþan || forþæm he ær | of | hire / weox on weorulde || wune |
| The Metres of Boethius: Metre 20 255 | as earfoþu || up astigan / and | of | þisum bysegum || bilewit fæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | e ealle to || a fundiaþ / men | of | moldan || on þa mæran gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 22 27 | nþeawas || eallunga ne magon / | of | mode ation || monna ænegum / r |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | e æwelm || ælces goodes / and | of | him selfum || þone sweartan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 22 | n þonne wolde || him awindan | of | / þæs cynegerelan || claþa g |
| The Metres of Boethius: Metre 25 38 | ped || ic gereccan mæg / þæt | of | ungemete || ælces þinges / wi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 40 | and wæda || wingedrinces / and | of | swetmettum || swiþost weaxa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 109 | choman || listas and cræftas / | of | þæm mode cumaþ || monna ge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 61 | | hwi þæt is mæge / weorþan | of | wætere || wlitetorht scineþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lista || and him lifes weard / | of | mode abrit || þæt micle dys |
| The Metres of Boethius: Metre 29 11 | neþ / ær þæm þæt oþer || | of | gewiteþ / ne huru se stiorra | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 13 | onhnigen to hrusan || hnipaþ | of | dune / on weoruld wliteþ || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 5 13 | oft æspringe || ut awealleþ / | of | clife harum || col and hlutor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | on middan geligeþ / atrendlod | of | þæm torre || he on tu siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 20 | blonden || broc biþ onwended / | of | his rihtryne || ryþum toflow |
| The Metres of Boethius: Metre 6 4 | || sweotolost scineþ / hadrost | of | hefone || hræþe bioþ aþis |
| The Metres of Boethius: Metre 7 25 | na modsefan || miclum awegede / | of | hiora stede styrede || þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 8 21 | ta || nalles win druncon / scir | of | steape || næs þa scealca na |
| Metrical Psalm 92:2 1 | angnesse% and he begirde hine | of | megene |
| The Death of Edgar 9 | one eahteþan dæg || eadgar | of | life / beorna beahgyfa || feng |
| The Death of Edgar 14 | st hæleþ || tyn nihtum ær / | of | brytene gewat || bisceop se g |
| The Death of Edgar 25 | fed || deormod hæleþ / oslac | of | earde || ofer yþa gewealc / of |
| The Death of Edward 27 | and swa deore genam / æþelne | of | eorþan || englas feredon / so |
| The Rune Poem 25 | hwitust corna || hwyrft hit | of | heofones lyfte / wealcaþ hit w |
| A.6.13 20 | eġeslīċe, / bismerlīċe, || | of | blācere liðeran / īrenum apl |
| Solomon and Saturn 21 | draca egeslice / bismorlice || | of | blacere liþran / irenum aplum |
| A.6.13 22 | m; || ealle bēoþ ā·weaxen / | of | ed-wītes || ȳða heafdum. / |
| Solomon and Saturn 23 | aplum || ealle beoþ aweaxen / | of | edwittes || iþa heafdum / þon |
| A.6.13 48 | ltan wiþ morðre, || merġan | of | sorĝe, / ā·sċēadan of sċy |
| A.6.13 49 | ġan of sorĝe, / ā·sċēadan | of | sċyldum? || Hūru him sċiep |
| Solomon and Saturn 52 | meltan wiþ morþre || mergan | of | sorge / asceadan of scyldum || |
| Solomon and Saturn 53 | e || mergan of sorge / asceadan | of | scyldum || huru him scippend |
| A.6.13 61 | ost. / Hē mæġ þā sāwle || | of | sīn-nihte / ġe·feċċan unde |
| Solomon and Saturn 66 | sælgost / he mæg þa saule || | of | siennihte / gefeccan under fold |
| A.6.13 102 | ǣġhwæðer brenġeþ / swipan | of | sīðe; || sarĝiaþ hwīle / f |
| Solomon and Saturn 107 | æghwæþer brengeþ / sweopan | of | siþe || sargiaþ hwile / fremd |
| A.6.13 170 | re wæs on sǣlum || sē þe | of | sīðe cōm / feorran ġe·fēr |
| Solomon and Saturn 175 | þre was on sælum || se þe | of | siþe cwom / feorran gefered || |
| A.6.13 36 | -sefan || manna ġe·hwelċes / | of | þrēa-mēdlan || þisses lī |
| Solomon and Saturn 44 | modsefan || manna gehwylces / | of | þreamedlan || þisses lifes / |
| A.6.13 132 | ne drihtne dēman, || þe ūs | of | dūste ġe·worhte, / nerġend |
| A.6.13 133 | dūste ġe·worhte, / nerġend | of | nihtes wunde? || Ac sæġe m |
| Solomon and Saturn 156 | onne dryhtne deman || þe us | of | duste geworhte / nergend of nie |
| Solomon and Saturn 157 | us of duste geworhte / nergend | of | niehtes wunde || ac sæge me |
| A.6.13 252 | yġdu; || for·lēt hine þā | of | dūne ġe·hrēosan, / ā·fiel |
| A.6.13 258 | e nāmon, / ā·weorp hine þā | of | þǣm wuldre || and wīde tō |
| Solomon and Saturn 294 | es gehygdo || forlet hine þa | of | dune gehreosan / afielde hine |
| A.6.13 299 | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ | of | ðǣre heortan || heardne ā |
| Solomon and Saturn 300 | lare ne namon / aweorp hine þa | of | þam wuldre || and wide todra |
| Solomon and Saturn 15 | æt eall sagaþ / ne meahte ic | of | þære heortan || heardne aþ |
| The Menologium 24 | t || þæt afered byþ / winter | of | wicum || and se wigend þa / æ |
| The Menologium 111 | geare / tungla torhtust || and | of | tille agrynt / to sete sigeþ | |
| Maxims II 30 | æþe / eald and egesfull || ea | of | dune sceal / flodgræg feran || |
| The Judgment Day II 28 | lspringas || wel ontynan / hate | of | hleorum || recene to tearum / |
| The Judgment Day II 111 | c ðonne cumað hider || ufon | of | heofone / deaðbeacnigende tacn |
| The Judgment Day II 127 | red / ðænne samod becumað || | of | swegles hleo / eall engla werod |
| A Summons to Prayer 10 | n fultum || [factor cosmi] / se | of | æðelre wæs || [uirginis pa |
| The Lord's Prayer II 8 | la god || eft hig alyse / sawle | of | synnum || ðurh ðine soðan |
| The Lord's Prayer II 113 | || eal forwurðan / ac alys us | of | yfele || ealle we beðurfon / g |
| The Creed 11 | endne cyning || hider asendne / | of | ðam uplican || engla rice / ð |
| The Creed 30 | ormod || iosep byrigde / and he | of | helle || huðe gefette / of ða |
| The Creed 31 | he of helle || huðe gefette / | of | ðam suslhofe || sawla manega |
| The Creed 34 | end / aras rices frea || recene | of | moldan / and he feowertig daga |
| Fragment of Psalm 102 2 | # / se alysde ðin lif || leof | of | forwyrde / fylde ðinne willan |
| Fragment of Psalm 60 3 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
| The Kentish Hymn 33 | nu meahtig || manna cynne / and | of | leahtrum ales || ðine ða li |
| Psalm 50 38 | sse || gaste minum / aðweah me | of | sennum || saule fram wammum / g |
| A Prayer 73 | lan || gewyrcean mæge / ær ic | of | ðysum lænan || lyfe gehweor |
| The Seasons for Fasting 13 | || weorc ongunnon / heom ðæs | of | heofonum || hearm to leane / as |
| The Seasons for Fasting 32 | arisan ongan || rices ealdor / | of | byrgenne || blæda gefylled / a |
| The Seasons for Fasting 113 | oca cræft || bæle behlæned / | of | his haligan || handa gescrife |
| The Seasons for Fasting 145 | hicganne || hu se halga gewat / | of | ðissum wangstede || wuldres |
| The Seasons for Fasting 207 | ðe ðæt dæghluttre / wæter | of | wege || ðæt is wuldres lare |
| The Seasons for Fasting 230 | stran eac || and oðerne / fisc | of | flode || |
| A.6.34 2 | a wang, || wundrum frēoriġ, / | of | his innoþe || ǣrest cende. / |
| A.6.34 14 | e n[…]n sīe || nīedlīċe | of | cocorum. |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 4 | lde || ðæt on worulde forð / | of | ðæm innoðum || a libbendu / |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | æter / ðonne ic ðis attor || | of | ðe geblawe |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | ge an sweoran || ongunnan him | of | ðæm lande liðan / sona swa h |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | æm lande liðan / sona swa hy | of | ðæm lande coman || ða ongu |
| Instructions for Christians 149 | odan eac || niowum gewerede; / | of | þæm cumað monige || men to |
| Grave 2 | . / ðe wes molde imynt, er ðu | of | moder come. / Ac hit nes no idi |
| Waldere, Fragment II 7 | | iulean genam / þæs þe hine | of | nearwum || niþhades mæg / wel |
| Waldere B 8 | iulean genam), / þæs ðe hine | of | nearwum || Niðhades mæg, / We |
| The Battle of Maldon 6 | hþo geþolian / he let him þa | of | handon || leofne fleogan / hafo |
| A.6.9 7 | e·þolian, / hē lēt him þā | of | heandum || lēofne flēoĝan / |
| The Battle of Maldon 106 | on eorþan cyrm / hi leton þa | of | folman || feolhearde speru / ge |
| A.6.9 108 | ðan ċierm. / Hīe lēton þā | of | folmum || fēol-hearde speru, |
| The Battle of Maldon 147 | rlet þa drenga sum || daroþ | of | handa / fleogan of folman || þ |
| The Battle of Maldon 148 | um || daroþ of handa / fleogan | of | folman || þæt se to forþ g |
| A.6.9 149 | ēt þā drenga sum || daroþ | of | handa, / flēoĝan of folman, | |
| A.6.9 150 | || daroþ of handa, / flēoĝan | of | folman, || þæt sē tō for |
| The Battle of Maldon 152 | ampe || se full caflice / bræd | of | þam beorne || blodigne gar / w |
| A.6.9 154 | | sē full cāflīċe / bræġd | of | þām beorne || blōdiġne g |
| The Battle of Maldon 160 | d / þa byrhtnoþ bræd || bill | of | sceþe / brad and bruneccg || a |
| A.6.9 162 | Byrht·nōþ bræġd || bill | of | sċēaðe, / brād and brūn-e |
| The Battle of Maldon 219 | || þegenas ætwitan / þæt ic | of | þisse fyrde || feran wille / e |
| A.6.9 221 | eġnas æt·wītan / þæt iċ | of | þisse fyrde || fēran wille, |
| Genesis A 8 | drihtnes || ac he biþ a rice / | ofer | heofenstolas || heagum þrymm |
| Genesis A 120 | ortorht / heofonweardes gast || | ofer | holm boren / miclum spedum || m |
| Genesis A 123 | s brytta || leoht forþ cuman / | ofer | rumne grund || raþe wæs gef |
| Genesis A 125 | hæs || him wæs halig leoht / | ofer | westenne || swa se wyrhta beb |
| Genesis A 127 | gesundrode || sigora waldend / | ofer | laguflode || leoht wiþ þeos |
| Genesis A 135 | ne grund / þa seo tid gewat || | ofer | timber sceacan / middangeardes |
| Genesis A 143 | dydon || drihtnes willan / ece | ofer | eorþan || þa com oþer dæg |
| Genesis A 154 | tenne || folca hrofes / þa com | ofer | foldan || fus siþian / mære m |
| Genesis A 213 | rne || nalles wolcnu þa giet / | ofer | rumne grund || regnas bæron / |
| Genesis B 377 | dscipe || lig ne aswamaþ / hat | ofer | helle || me habbaþ hringa ge |
| Genesis B 554 | þonne ic of þys siþe cume / | ofer | langne weg || þæt git ne l |
| Genesis B 565 | t / þæt þu meaht swa wide || | ofer | woruld ealle / geseon siþþan |
| Genesis B 593 | on heo æt þam laþan onfeng / | ofer | drihtnes word || deaþes beam |
| Genesis B 609 | heo swa wide || wlitan meahte / | ofer | heofonrice || þa se forhaten |
| Genesis B 675 | ide geseon || on woruld ealle / | ofer | þas sidan gesceaft || ic mæ |
| Genesis B 690 | recnan fyrd || gefaren hæfde / | ofer | langne weg || leode hogode / on |
| Genesis A 853 | a com feran || frea ælmihtig / | ofer | midne dæg || mære þeoden / o |
| Genesis A 1087 | s || sulhgeweorces / fruma wæs | ofer | foldan || siþþan folca bear |
| Genesis A 1251 | ce || and him þær wif curon / | ofer | metodes est || monna eaforan / |
| Genesis A 1349 | orum. || Iċ on andwlitan / nū | ofer | seofon niht || sīĝan lǣte / |
| Genesis A 1376 | arte swogan || sæs up stigon / | ofer | stæþweallas || strang wæs |
| Genesis A 1393 | an wide rad || wolcnum under / | ofer | holmes hrincg || hof seleste / |
| Genesis A 1398 | d nerede || fiftena stod / deop | ofer | dunum || se drenceflod / monnes |
| Genesis A 1412 | igend || weroda drihten / worde | ofer | widland || willflod ongan / lyt |
| Genesis A 1433 | heora / hwonne hie of nearwe || | ofer | nægledbord / ofer streamstaþe |
| Genesis A 1434 | of nearwe || ofer nægledbord / | ofer | streamstaþe || stæppan most |
| Genesis A 1442 | hes || sweartne fleogan / hrefn | ofer | heahflod || of huse ut / noe te |
| Genesis A 1445 | þære lade || land ne funde / | ofer | sid wæter || secan wolde / on |
| Genesis A 1451 | arce forlet || æfter fleogan / | ofer | heah wæter || haswe culufran |
| Genesis A 1462 | gel / on æfenne || earce secan / | ofer | wonne wæg || werig sigan / hun |
| Genesis A 1494 | e swa || and frean hyrde / stah | ofer | streamweall || swa him seo st |
| Genesis A 1538 | gorhere || eft gelæde / wæter | ofer | widland || ge on wolcnum þæ |
| Genesis A 1677 | um stepton || stænenne weall / | ofer | monna gemet || mærþa georne |
| Genesis A 1730 | a / gewat him þa mid cnosle || | ofer | caldea folc / feran mid feorme |
| Genesis A 2194 | fæstne wlite || wide dælaþ / | ofer | brad brymu || beorhte scinan / |
| Genesis A 2405 | urg || wlitan meahton / gesawon | ofer | since || salo hlifian / reced o |
| Genesis A 2406 | r since || salo hlifian / reced | ofer | readum golde || ongan þa rod |
| Genesis A 2464 | || eode lungre ut / spræc þa | ofer | ealle || æþelinga gedriht / s |
| Genesis A 2875 | || swa him frea tæhte / wegas | ofer | westen || oþþæt wuldortorh |
| Genesis A 2876 | ortorht / dæges þriddan up || | ofer | deop wæter / ord aræmde || þ |
| Genesis A 2887 | || þe him metod tæhte / wadan | ofer | wealdas || wudu bær sunu / fæ |
| Genesis A 2927 | || þa se eadega bewlat / rinc | ofer | exle || and him þær rom ges |
| Exodus 2 | r and neah || gefrigen habaþ / | ofer | middangeard || moyses domas / w |
| Exodus 48 | deofolgyld || dæg wæs mære / | ofer | middangeard || þa seo mengeo |
| Exodus 61 | / mearchofu morheald || moyses | ofer | þa / fela meoringa || fyrde ge |
| Exodus 80 | most || dægsceades hleo / wand | ofer | wolcnum || hæfde witig god / s |
| Exodus 110 | er sunnan || setlrade beheold / | ofer | leodwerum || lige scinan / byrn |
| Exodus 112 | byrnende beam || blace stodon / | ofer | sceotendum || scire leoman / sc |
| Exodus 117 | tweard || nyde sceolde / wician | ofer | weredum || þy læs him weste |
| Exodus 127 | ndwigan || rihte stræte / segn | ofer | sweoton || oþþæt sæfæste |
| Exodus 163 | lde grædige / deawigfeþere || | ofer | drihtneum / wonn wælceasega || |
| Exodus 222 | || werod wæs gefysed / brudon | ofer | burgum || byman gehyrdon / flot |
| Exodus 239 | bealubenne || gebiden hæfdon / | ofer | linde lærig || licwunde swor |
| Exodus 251 | oda || sæstreamum neah / leoht | ofer | lindum || lyftedoras bræc / ah |
| Exodus 257 | lde reordigean || rices hyrde / | ofer | hereciste || halgan stefne / we |
| Exodus 286 | las || þa ic ær ne gefrægn / | ofer | middangeard || men geferan / fa |
| Exodus 312 | wægstream || wigan on heape / | ofer | grenne grund || iudisc feþa / |
| Exodus 318 | he ealdordom || agan sceolde / | ofer | cynericu || cneowmaga blæd / h |
| Exodus 320 | gne || þa hie on sund stigon / | ofer | bordhreoþan || beacen arære |
| Exodus 333 | randas bæron / sæwicingas || | ofer | sealtne mersc / manna menio || |
| Exodus 343 | þeodmægen || þufas wundon / | ofer | garfare || guþcyste onþrang |
| Exodus 345 | g sceaftum || dægwoma becwom / | ofer | garsecge || godes beacna sum / |
| Exodus 367 | treowa / forþon he gelædde || | ofer | lagustreamas / maþmhorda mæst |
| Exodus 403 | ne sunu || to sigetibre / angan | ofer | eorþan || yrfelafe / feores fr |
| Exodus 437 | ggendra || rim ne cunnon / yldo | ofer | eorþan || ealle cræfte / to g |
| Exodus 468 | t ende || wigbord scinon / heah | ofer | hæleþum || holmweall astah / |
| Exodus 541 | cymþ / mægenþrymma mæst || | ofer | middangeard / dæg dædum fah | |
| Daniel 73 | on nyd dyde / israela bearn || | ofer | ealle lufen / wæpna lafe || to |
| Daniel 105 | lone weard / mære and modig || | ofer | middangeard / egesful ylda bear |
| Daniel 136 | sinum / næron ge swa eacne || | ofer | ealle men / modgeþances || swa |
| Daniel 174 | burge weard / anne manlican || | ofer | metodes est / gyld of golde || |
| Daniel 179 | hleoþor cwom / byman stefne || | ofer | burhware / þa hie for þam cum |
| Daniel 248 | ste || oþþæt up gewat / lig | ofer | leofum || and þurh lust gesl |
| Daniel 285 | re / wlitig and wuldorfæst || | ofer | werþeode / siendon þine domas |
| Daniel 365 | || and hluttor wæter / þa þe | ofer | roderum || on rihtne gesceaft |
| Daniel 406 | eart / gewurþad wideferhþ || | ofer | worulde hrof / heahcyning heofo |
| Daniel 408 | um mihtum / lifes leohtfruma || | ofer | landa gehwilc / þa þæt ehtod |
| Daniel 469 | ode / and þa on þam meþle || | ofer | menigo bebead / wyrd gewordene |
| Daniel 527 | ode / folctogan feran || frægn | ofer | ealle / swiþmod cyning || hwæ |
| Daniel 604 | r micel / wearþ þa anhydig || | ofer | ealle men / swiþmod in sefan | |
| Daniel 614 | fleam gewat / ana on oferhyd || | ofer | ealle men / swa wod wera || on |
| Daniel 668 | æt him cwelm gesceod / swa him | ofer | eorþan || andsaca ne wæs / gu |
| Daniel 743 | es / no ic wiþ feohsceattum || | ofer | folc bere / drihtnes domas || n |
| Daniel 758 | aldor þeoda / soþum wordum || | ofer | sin mægen / siþþan him wuldr |
| Daniel 764 | t nu || þæt sie lifgende / se | ofer | deoflum || dugeþum wealdeþ |
| Christ and Satan 214 | m || wæstmas scinaþ / beorhte | ofer | burgum || þær is brade lond |
| Christ and Satan 239 | sigetorht aras / ece drihten || | ofer | us gestod / and gebletsode || b |
| Christ and Satan 263 | | sume on lyft scacan / fleogan | ofer | foldan || fyr biþ ymbutan / on |
| Christ and Satan 601 | luddre stefne / beman blawan || | ofer | burga geseotu / geond foldan sc |
| Christ and Satan 615 | d / cynincg alwihta || cleopaþ | ofer | ealle / ge sind wilcuman || ga |
| Christ and Satan 625 | eordende # || / ece drihten || | ofer | ealle gecwæþ / astigaþ nu aw |
| Christ and Satan 4 | n hælend / loca nu ful wide || | ofer | londbuende / ic þe geselle || |
| A.1.4 5 | nd: / ‘Loca nū full wīde || | ofer | land-būende%. / Iċ þē ġe· |
| Andreas 7 | hte / þæt wæron mære || men | ofer | eorþan / frome folctogan || on |
| Andreas 87 | estan / dugoþa demend || deaþ | ofer | eorþan / æfter þyssum wordum |
| Andreas 190 | are / hu mæg ic dryhten min || | ofer | deop gelad / fore gefremman || |
| Andreas 198 | inn || ond wæterbrogan / wegas | ofer | widland || ne synt me winas c |
| Andreas 201 | gehygdo || ne me herestræta / | ofer | cald wæter || cuþe sindon / h |
| Andreas 223 | || ond on cald wæter / brecan | ofer | bæþweg || hafa bletsunge / of |
| Andreas 224 | er bæþweg || hafa bletsunge / | ofer | middangeard || mine þær þu |
| Andreas 236 | þa on uhtan || mid ærdæge / | ofer | sandhleoþu || to sæs faruþ |
| Andreas 242 | rgentorht / beacna beorhtost || | ofer | breomo sneowan / halig of heols |
| Andreas 244 | heolstre || heofoncandel blac / | ofer | lagoflodas || he þær lidwea |
| Andreas 247 | ittan siþfrome || swylce hie | ofer | sæ comon / þæt wæs drihten |
| Andreas 252 | onne hie on flodes fæþm || | ofer | feorne weg / on cald wæter || |
| Andreas 259 | gflotan || hwanon eagorstream / | ofer | yþa gewealc || eowic brohte / |
| Andreas 274 | brante ceole / hea hornscipe || | ofer | hwæles eþel / on þære mæg |
| Andreas 283 | lædaþ / ond þu wilnast nu || | ofer | widne mere / þæt þu on þa f |
| Andreas 293 | s willaþ / ferigan freolice || | ofer | fisces bæþ / efne to þam lan |
| Andreas 298 | e || swa eow scipweardas / aras | ofer | yþbord || unnan willaþ / him |
| Andreas 306 | go || þær he on bolcan sæt / | ofer | waroþa geweorp || wiþþingo |
| Andreas 310 | ama gemet || maþmum bedæled / | ofer | cald cleofu || ceoles neosan / |
| Andreas 336 | r burgum || beorhtne geleafan / | ofer | foldan fæþm || ic eow freo |
| Andreas 345 | egnas || þæs þe þrym ahof / | ofer | middangeard || swa ge me secg |
| Andreas 348 | ow mid gefean || ferian wille / | ofer | brimstreamas || swa ge benan |
| Andreas 352 | efaroþe || mod geblissod / þa | ofer | yþa geswing || andreas ongan |
| Andreas 367 | syllan / frefran feasceafte || | ofer | flodes wylm / þæt hie þe ea |
| Andreas 368 | / þæt hie þe eaþ mihton || | ofer | yþa geþring / drohtaþ adreog |
| Andreas 383 | m þa se halga || on holmwege / | ofer | argeblond || andreas þa git / |
| Andreas 390 | hlaf || swa þu hyldo wiþ me / | ofer | firigendstream || freode gecy |
| Andreas 398 | flotan userne / lid to lande || | ofer | lagufæsten / ond þonne gebida |
| Andreas 421 | yfte || lang is þes siþfæt / | ofer | fealuwne flod || frefra þine |
| Andreas 423 | mode || mycel is nu gena / lad | ofer | lagustream || land swiþe feo |
| Andreas 439 | lde iu || þæt we on sæbate / | ofer | waruþgewinn || wæda cunneda |
| Andreas 445 | osme || on bates fæþm / egesa | ofer | yþlid || ælmihtig þær / meo |
| Andreas 495 | leþa || þe gelicne / steoran | ofer | stæfnan || streamwelm hwile |
| Andreas 499 | t / þæt ic æfre ne geseah || | ofer | yþlade / on sæleodan || sylli |
| Andreas 513 | | þonne sceor cymeþ / brecaþ | ofer | bæþweg || brimhengestum / hwi |
| Andreas 517 | wylm ne mæg / manna ænigne || | ofer | meotudes est / lungre gelettan |
| Andreas 543 | ma halig / wuldre gewlitegad || | ofer | werþeoda / miltsum gemærsod | |
| Andreas 602 | eard || wordhord onleac / beorn | ofer | bolcan || beald reordade / miht |
| Andreas 676 | nden / hwæt ge syndon earme || | ofer | ealle menn / wadaþ widlastas | |
| Andreas 701 | þæt he wæs cyning on riht / | ofer | middangeard || mægene geswi |
| Andreas 788 | pend wera || gescrifen hæfde / | ofer | mearcpaþu || þæt he on mam |
| Andreas 823 | gelædan het || lifes brytta / | ofer | yþa geþræc || englas sine / |
| Andreas 825 | er wære / leofne mid lissum || | ofer | lagufæsten / oþþæt sæwerig |
| Andreas 838 | s blæst / hador heofonleoma || | ofer | hofu blican / onwoc þa wiges h |
| Andreas 853 | andæge || on geofones stream / | ofer | arwelan || æþeling ferede / i |
| Andreas 863 | ofereode / þa comon earnas || | ofer | yþa wylm / faran on flyhte || |
| Andreas 895 | d wolde / onmunan swa mycles || | ofer | menn ealle / ond þæt word gec |
| Andreas 906 | myndum || on wudubate / ferede | ofer | flodas || þæt is frofre gas |
| Andreas 932 | arces || swa ic þe feran het / | ofer | wega gewinn || wast nu þe ge |
| Andreas 970 | dan || ic adreah feala / yrmþa | ofer | eorþan || wolde ic eow on þ |
| Andreas 1104 | m || þa se tan gehwearf / efne | ofer | ænne || ealdgesiþa / se wæs |
| Andreas 1173 | rd gecwæþ / her is gefered || | ofer | feorne weg / æþelinga sum || |
| Andreas 1215 | / ne magon hie ond ne moton || | ofer | mine est / þinne lichoman || l |
| Andreas 1229 | ter wurde / heton þa lædan || | ofer | landsceare / þragmælum teon | |
| Andreas 1261 | celum || clang wæteres þrym / | ofer | eastreamas || is brycgade / bl |
| Andreas 1300 | d gecwæþ / sleaþ synnigne || | ofer | seolfes muþ / folces gewinnan |
| Andreas 1323 | ahof || þam wæs crist nama / | ofer | middangeard || þynden hit me |
| Andreas 1372 | ngan / hwylc is þæs mihtig || | ofer | middangeard / þæt he þe alys |
| Andreas 1374 | leoþubendum / manna cynnes || | ofer | mine est / him þa andreas || a |
| Andreas 1434 | || mægene besette / me is miht | ofer | eall # || / sigorsped geseald |
| A.2.1 1434 | e be·sette. / Mē is meahtmeht | ofer | eall, / siĝor-spēd ġe·seald |
| Andreas 1481 | / wordum wemde || wyrd undyrne / | ofer | min gemet || mycel is to secg |
| Andreas 1524 | gan || stream ut aweoll / fleow | ofer | foldan || famige walcan / mid |
| Andreas 46 | e on yþum || æþelinga wunn / | ofer | seolhpaþu || geseon mihton / o |
| A.2.1 47 | on ȳðum || æðelinga wynn / | ofer | seolh-paðu || ġe·sēon mih |
| Andreas 50 | a / is his miht ond his æht || | ofer | middangeard / breme gebledsod | |
| Andreas 51 | me gebledsod || ond his blæd | ofer | eall / in heofonþrymme || halg |
| A.2.1 52 | ġe·bletsod || and his blǣd | ofer | eall / on heofon-þrymme || hā |
| The Fates of the Apostles 7 | de sprang / miht ond mærþo || | ofer | middangeard / þeodnes þegna | |
| The Fates of the Apostles 15 | apostolhad / wide geweorþod || | ofer | werþeoda / swylce andreas || i |
| The Fates of the Apostles 122 | ht seomaþ / ece ond edgiong || | ofer | ealle gesceaft / [finit] || |
| A.2.2 122 | omaþ, / ēċe and ed-ġung, || | ofer | ealle ġe·sċeaft. || Finit. |
| Dream of the Rood 12 | eheoldon || halige gastas / men | ofer | moldan || ond eall þeos mær |
| Dream of the Rood 35 | gan / þær ic þa ne dorste || | ofer | dryhtnes word / bugan oþþe be |
| Dream of the Rood 82 | rþiaþ || wide ond side / menn | ofer | moldan || ond eall þeos mær |
| Dream of the Rood 91 | geweorþode || wuldres ealdor / | ofer | holmwudu || heofonrices weard |
| Dream of the Rood 94 | for ealle menn / geweorþode || | ofer | eall wifa cynn / nu ic þe hate |
| Elene 31 | um on laste || lungre scynde / | ofer | burg enta || beaduþreata mæ |
| Elene 89 | beorht / wliti wuldres treo || | ofer | wolcna hrof / golde geglenged | |
| Elene 118 | ge folc || flana scuras / garas | ofer | geolorand || on gramra gemang |
| Elene 158 | olces aldor / sigerof cyning || | ofer | sid weorod / wære þær ænig |
| Elene 233 | þe stodon || stundum wræcon / | ofer | mearcpaþu || mægen æfter o |
| Elene 237 | um || wæghengestas / leton þa | ofer | fifelwæg || famige scriþan / |
| Elene 239 | brimþisan || bord oft onfeng / | ofer | earhgeblond || yþa swengas / s |
| Elene 244 | se þone siþ beheold / brecan | ofer | bæþweg || brimwudu snyrgan / |
| Elene 249 | an to hyþe || hringedstefnan / | ofer | lagofæsten || geliden hæfdo |
| Elene 255 | io guþcwen || gumena þreate / | ofer | eastwegas || eft gesohte / þæ |
| Elene 269 | n on mode || þæt hio iudeas / | ofer | herefeldas || heape gecoste / l |
| Elene 372 | yhten || ond gedwolan fylgdon / | ofer | riht godes || nu ge raþe gan |
| Elene 385 | ongan / wordum genegan || wlat | ofer | ealle / oft ge dyslice || dæd |
| Elene 432 | lare forleten || ne biþ lang | ofer | þæt / þæt israhela || æþe |
| Elene 434 | æt israhela || æþelu moten / | ofer | middangeard || ma ricsian / æc |
| Elene 9 | þec swylt nime / ne mæg æfre | ofer | þæt || ebrea þeod / rædþea |
| A.2.6 10 | ċ swylt nime. / Ne mæġ ǣfre | ofer | þæt || Ebrea þēod / rǣd-þ |
| Elene 293 | sylf sitest || sigora waldend / | ofer | þam æþelestan || engelcynn |
| A.2.6 294 | sitest, || siĝora% wealdend, / | ofer | þām æðelestan || enġel-c |
| Elene 441 | twa / fyrhþgleaw on fæþme || | ofer | þæt fæge hus / deophycgende |
| A.2.6 442 | / ferhþ-glēaw on fæðme || | ofer | þæt fǣġe hūs, / dēop-hyċ |
| Elene 478 | te spowan || is his rice brad / | ofer | middangeard || min is geswiþ |
| A.2.6 479 | wan%. || Is his rīċe brād / | ofer | middan-ġeard. || Mīn is ġe |
| Elene 541 | gefean || þa sio cwen bebead / | ofer | eorlmægen || aras fysan / rice |
| A.2.6 542 | || þā sēo cwēn be·bēad / | ofer | eorl-mæġen || āras fȳsan / |
| Elene 543 | to rade || sceoldon romwarena / | ofer | heanne holm || hlaford secean |
| A.2.6 544 | āde. || Sċoldon Rōm-warena / | ofer | hēanne holm || hālford sē |
| Elene 556 | e hyge || þe him hereræswan / | ofer | eastwegas || aras brohton / hu |
| Elene 557 | s brohton / hu gesundne siþ || | ofer | swonrade / secgas mid sigecwen |
| A.2.6 557 | yġe, || þe him here-rǣswan / | ofer | ēast-weĝas, || āras brōht |
| A.2.6 558 | ton, / hū ġe·sundne sīþ || | ofer | swan-rāde% / seċġas mid siġ |
| Elene 577 | n winemagas || westan brohton / | ofer | lagufæsten || leofspell mani |
| A.2.6 578 | ne-māĝas || westan brōhton / | ofer | laĝu-fæsten || lēof-spell |
| Elene 693 | wopes hring / hat heafodwylm || | ofer | hleor goten / nalles for torne |
| A.2.6 694 | hrinġ, / hāt hēafod-wielm || | ofer | hlēor goten, / (nealles for to |
| Elene 695 | s for torne || tearas feollon / | ofer | wira gespon || wuldres gefyll |
| A.2.6 696 | for torne || tēaras fēollon / | ofer | wīra ġe·spann), || wuldres |
| Elene 761 | selfre suna || sende to lace / | ofer | geofenes stream || gife unscy |
| A.2.6 762 | elfre suna || sende tō lāce / | ofer | ġeofenes strēam || ġiefe u |
| Elene 850 | e gewurdon || on widan feore / | ofer | sidne grund || soþfæste bio |
| A.2.6 851 | e·wurdon || on wīdan fēore / | ofer | sīdne grund. || Sōþfæste |
| Christ A 72 | es ðrym / fæmne freolicast || | ofer | ealne foldan sceat / ðæs ðe |
| Christ A 105 | a earendel || engla beorhtast / | ofer | middangeard || monnum sended / |
| Christ A 107 | fæsta || sunnan leoma / torht | ofer | tunglas || ðu tida gehwane / o |
| Christ A 158 | æðeling || ne læt awyrgde | ofer | us / onwald agan || læf us ecn |
| Christ A 261 | ce || ond him on hæft nimeð / | ofer | usse nioda lust || forðon we |
| Christ A 276 | geardes / seo clæneste || cwen | ofer | eorðan / ðara ðe gewurde || |
| Christ A 291 | swylc ne cwom / ænig oðer || | ofer | ealle men / bryd beaga hroden | |
| Christ A 421 | cwom || sigores agend / monnes | ofer | moldan || ac ðæt wæs ma cr |
| Christ B 509 | heahðu / wordum wrætlicum || | ofer | wera mengu / beorhtan reorde || |
| Christ B 518 | d ðyslice || ðreate willað / | ofer | heofona gehlidu || hlaford fe |
| Christ B 528 | bifongen / heahengla cyning || | ofer | hrofas upp / haligra helm || hy |
| Christ B 605 | efeð || ond æhta sped / welan | ofer | widlond || ond weder liðe / un |
| Christ B 621 | ge || ældum to sorge / ic ðec | ofer | eorðan geworhte || on ðære |
| Christ B 653 | eahta spede / heah ond halig || | ofer | heofona ðrym / ne meahtan ða |
| Christ B 657 | tte liffruma / in monnes hiw || | ofer | mægna ðrym / halig from hrusa |
| Christ B 675 | æt guðe || ðonne gargetrum / | ofer | scildhreadan || sceotend send |
| Christ B 677 | ngeweorc || sum mæg fromlice / | ofer | sealtne sæ || sundwudu drifa |
| Christ B 685 | ðe / ðurh his anes cræft || | ofer | oðre forð / ðus god meahtig |
| Christ B 698 | d eorðwarum || æðele scima / | ofer | middangeard || mona lixeð / g |
| Christ B 745 | on grundum || godes ece bearn / | ofer | heahhleoðu || hlypum stylde / |
| Christ B 851 | licost || swa we on laguflode / | ofer | cald wæter || ceolum liðan / |
| Christ B 856 | wacan woruld || windge holmas / | ofer | deop gelad || wæs se drohta |
| Christ B 858 | e to londe || geliden hæfdon / | ofer | hreone hrycg || ða us help b |
| Christ B 861 | de / ðæt we oncnawan magun || | ofer | ceoles bord / hwær we sælan s |
| Christ C 885 | norðan / eastan ond westan || | ofer | ealle gesceaft / weccað of dea |
| Christ C 931 | ne færeð / wælmfyra mæst || | ofer | widne grund / hlemmeð hata leg |
| Christ C 936 | s hiw || seo ðe beorhte scan / | ofer | ærworuld || ælda bearnum / mo |
| Christ C 1010 | ng || halig scineð / wuldorlic | ofer | weredum || waldende god / ond h |
| Christ C 1046 | ecne eard || opene weorðað / | ofer | middangeard || monna dæde / ne |
| Christ C 1087 | ore / biseon mid swate || ðæt | ofer | side gesceaft / scire scineð | |
| Christ C 1101 | onian / ðonne sio reade || rod | ofer | ealle / swegle scineð || on ð |
| Christ C 1167 | an gyrede || ðonne god wolde / | ofer | sine yðe gan || eahstream ne |
| Christ C 1239 | blicað / blæde ond byrhte || | ofer | burga gesetu / him on scinað | |
| Christ C 1334 | n tid || gode licie / ðonne he | ofer | weoruda gehwylc || wuldre sci |
| Christ C 1382 | ðe lifgendne gæst / arode ðe | ofer | ealle gesceafte || gedyde ic |
| Christ C 1384 | ic ðe eac meahta sped / welan | ofer | widlonda gehwylc || nysses ð |
| Christ C 1515 | eoflum geðolian / ðonne ðær | ofer | ealle || egeslicne cwide / sylf |
| Christ C 1517 | f sigora weard || sares fulne / | ofer | ðæt fæge folc || forð for |
| Widsith 2 | se ðe monna mæst || mægða | ofer | eorðan / folca geondferde || o |
| Widsith 17 | he mæst geðah / ðara ðe ic | ofer | foldan || gefrægen hæbbe / æ |
| Widsith 37 | modgast ealra / no hwæðre he | ofer | offan || eorlscype fremede / ac |
| Maxims I 33 | sy ðæs magutimbres || gemet | ofer | eorðan / gif hi ne wanige || s |
| Maxims I 167 | snyttro / swa monige beoð men | ofer | eorðan || swa beoð modgeðo |
| The Order of the World 60 | eorht / cymeð morgna gehwam || | ofer | misthleoðu / wadan ofer wægas |
| The Order of the World 61 | wam || ofer misthleoðu / wadan | ofer | wægas || wundrum gegierwed / o |
| The Order of the World 81 | e / brucan mote || siððan heo | ofer | brim hweorfeð / forðon swa te |
| The Riming Poem 7 | fegon || frætwed wægon / wicg | ofer | wongum || wennan gongum / lisse |
| The Whale 70 | m ðe leaslice || lices wynne / | ofer | ferhtgereaht || fremedon on u |
| Guthlac A 49 | e us fægran || gefean bringe / | ofer | ða niðas || ðe we nu dreog |
| Guthlac A 62 | ne doð / bið him eorðwela || | ofer | ðæt ece lif / hyhta hyhst || |
| Guthlac A 73 | a ðe him godes egsa / hleonað | ofer | heafdum || hy ðy hyhstan beo |
| Guthlac A 311 | æge || ac me friðe healdeð / | ofer | monna cyn || se ðe mægna ge |
| Guthlac A 413 | an lyft / sealdon him meahte || | ofer | monna cynn / ðæt he fore eagu |
| Guthlac A 755 | ðæs tweogan ne ðearf / ænig | ofer | eorðan || ælda cynnes / ac sw |
| Guthlac B 848 | me ahneop / wæstm biweredne || | ofer | word godes / wuldorcyninges || |
| Guthlac B 872 | m deoran ham || deað ricsade / | ofer | foldbuend || ðeah ðe fela w |
| Guthlac B 947 | e / leahtra leasne || longfyrst | ofer | ðæt / wunian leton || ðe him |
| Guthlac B 1097 | / reonigmodum || rodor swamode / | ofer | niðða bearn || nihtrim scri |
| Guthlac B 1098 | earn || nihtrim scridon / deorc | ofer | dugeðum || ða se dæg bicwo |
| Guthlac B 1127 | onne æniges monnes lar / wera | ofer | eorðan || him ðæt wundra m |
| Guthlac B 1171 | en || lare gehyran / noht longe | ofer | ðis || læst ealle well / wær |
| Guthlac B 1230 | ldre || ængum ne wolde / monna | ofer | moldan || melda weorðan / ðeg |
| Guthlac B 1281 | trum biðeahte || ðrong niht | ofer | tiht / londes frætwa || ða cw |
| Guthlac B 1284 | onum || hædre scinan / beorhte | ofer | burgsalu || bad se ðe sceold |
| Guthlac B 1292 | glome || oððæt eastan cwom / | ofer | deop gelad || dægredwoma / wed |
| Guthlac B 1331 | orgum || swegl hate scan / blac | ofer | burgsalo || brimwudu scynde / l |
| A.3.22.1 7 | e? || Rēcas stīĝaþ, / haswe | ofer | hrōfum. || Hlin% biþ on eor |
| Riddles 1 11 | f wæge || siððan wide bær / | ofer | seolhbaðo || saga hwæt ic h |
| Riddles 10 11 | wæge, || siþþan wide bær / | ofer | seolhbaþo. || Saga hwæt ic |
| Riddles 14 6 | an || hwilum wycg byreð / mec | ofer | mearce || hwilum merehengest / |
| Riddles 14 7 | || hwilum merehengest / fereð | ofer | flodas || frætwum beorhtne / h |
| Riddles 15 5 | hleorum || hlifiað tu / earan | ofer | eagum || ordum ic steppe / in g |
| Riddles 19 3 | cne || heafodbeorhtne / swiftne | ofer | sælwong || swiðe ðrægan / h |
| Riddles 2 8 | dæg || hondweorc smiða / gold | ofer | geardas || oft ic gæstberend |
| Riddles 20 8 | g, || hondweorc smiþa, / gold | ofer | geardas. || Oft ic gæstberen |
| Riddles 22 5 | amas / ne meahton magorincas || | ofer | mere feolan / swa hi fundedon | |
| Riddles 22 12 | h ond eorlas || æscum dealle / | ofer | wætres byht || wægn to land |
| Riddles 22 18 | de || brohte hwæðre / beornas | ofer | burnan || ond hyra bloncan mi |
| Riddles 26 9 | peddropum || spyrede geneahhe / | ofer | brunne brerd || beamtelge swe |
| Riddles 29 7 | e / ða cwom wundorlicu wiht || | ofer | wealles hrof / seo is eallum cu |
| Riddles 29 10 | || ond to ham bedraf / wreccan | ofer | willan || gewat hyre west ðo |
| Riddles 3 10 | de || weallas beofiað / steape | ofer | stiwitum || stille ðynceð / l |
| Riddles 3 11 | witum || stille ðynceð / lyft | ofer | londe || ond lagu swige / oðð |
| Riddles 3 21 | ð wealle || wonn ariseð / dun | ofer | dype || hyre deorc on last / ea |
| Riddles 3 40 | se bið swega mæst / breahtma | ofer | burgum || ond gebreca hludast |
| Riddles 3 43 | ecge || earpan gesceafte / fus | ofer | folcum || fyre swætað / blaca |
| Riddles 3 45 | e || ond gebrecu ferað / deorc | ofer | dryhtum || gedyne micle / fara |
| Riddles 3 62 | æc ðringan || ðrimme micle / | ofer | byrnan bosm || biersteð hlud |
| Riddles 32 8 | swifan || swiðe feran / faran | ofer | feldas || hæfde fela ribba / m |
| Riddles 35 11 | mon hwæðre seðeah || wide | ofer | eorðan / hatan for hæleðum | |
| Riddles 4 21 | swiðan || segnberendra / ænig | ofer | eorðan || nymðe se ana god / |
| A.3.22.40 21 | ðan || seġn-berendra / ǣniġ | ofer | eorðan, || nemþe sē ana go |
| Riddles 40 22 | swiþan || segnberendra / ænig | ofer | eorþan, || nymþe se ana god |
| Riddles 41 5 | tan || ðæs ðe dryhta bearn / | ofer | foldan sceat || to gefean age |
| Riddles 44 5 | ne se esne || his agen hrægl / | ofer | cneo hefeð || wile ðæt cu |
| Riddles 51 7 | wiga || se him wegas tæcneð / | ofer | fæted gold || feower eallum |
| Riddles 53 7 | god || dumb in bendum / wriðen | ofer | wunda || wonnum hyrstum / foran |
| Riddles 57 2 | os lyft byreð || lytle wihte / | ofer | beorghleoða || ða sind blac |
| Riddles 6 10 | oðres || ðonne ic eft hyra / | ofer | deop gedreag || drohtað bete |
| Riddles 7 3 | drefe / hwilum mec ahebbað || | ofer | hæleða byht / hyrste mine || |
| Riddles 7 6 | ðonne wide || wolcna strengu / | ofer | folc byreð || frætwe mine / s |
| The Wife's Lament 7 | ord gewat || heonan of leodum / | ofer | yða gelac || hæfde ic uhtce |
| The Judgment Day I 2 | || ðætte lagu floweð / flod | ofer | foldan || feores bið æt end |
| The Judgment Day I 54 | ife || siððan leohtes weard / | ofer | ealne foldan fæðm || fyr on |
| The Judgment Day I 111 | ðæt ne sy seo beorhte stefn / | ofer | ealne middangeard || monnum h |
| The Judgment Day I 117 | mpan sceal || leoda gehwylcum / | ofer | eall beorht gesetu || byrnend |
| Resignation 85 | a me on frymðe gelomp / yrmðu | ofer | eorðan || ðæt ic a ðolade |
| Azarias 7 | re / wlitig ond wuldorfæst || | ofer | werðeode / sindon ðine domas |
| Azarias 167 | ahte / eorl acolmod || ðæt he | ofer | his ealdre gestod / abead ða f |
| Azarias 181 | ngan / anhydig eorl || ðæt he | ofer | ðam ade gestod / het ða of ð |
| Riddles 60 9 | oððe sið || æfre sceolde / | ofer | meodubence || muðleas spreca |
| The Husband's Message 8 | ær mec mondryhten || min // / | ofer | heah hofu || eom nu her cumen |
| The Husband's Message 28 | acan || ðæt ðu suð heonan / | ofer | merelade || monnan findest / ð |
| The Husband's Message 46 | ðma || ne meododreama / ænges | ofer | eorðan || eorlgestreona / ðeo |
| The Husband's Message 48 | dohtor || gif he ðin beneah / | ofer | eald gebeot || incer twega / ge |
| The Ruin 43 | elic / leton ðonne geotan || / | ofer | harne stan || hate streamas / u |
| Riddles 64 1 | les 64 / / ic seah wyn ond is || | ofer | wong faran / beran beorc eoh || |
| Riddles 64 5 | gefeah feoh ond æsc || fleah | ofer | ear / sigel ond peorð || sylfe |
| Riddles 66 8 | e / wuldres eðel || wide ræce / | ofer | engla eard || eorðan gefylle |
| Riddles 81 6 | dan twa || sag on middum / eard | ofer | ældum || aglac dreoge / ðær |
| Riddles 84 42 | ðeode / ðæt wafiað || weras | ofer | eorðan / ðæt magon micle || |
| Riddles 88 18 | ðor || eom ic gumcynnes / anga | ofer | eorðan || is min agen bæc / w |
| Riddles 95 10 | no ðær word sprecað / ænig | ofer | eorðan || ðeah nu ælda bea |
| The Phoenix 4 | fræge || nis se foldan sceat / | ofer | middangeard || mongum gefere / |
| The Phoenix 94 | e up cyme || æðelast tungla / | ofer | yðmere || estan lixan / fæder |
| The Phoenix 101 | || on firgenstream / under lyft | ofer | lagu || locað georne / hwonne |
| The Phoenix 103 | onne up cyme || eastan glidan / | ofer | sidne sæ || swegles leoma / sw |
| The Phoenix 115 | aldan || hwonne swegles tapur / | ofer | holmðræce || hædre blice / l |
| The Phoenix 118 | tegad || siððan wuldres gim / | ofer | geofones gong || grund gescin |
| The Phoenix 159 | ldordom / onfehð foremihtig || | ofer | fugla cynn / geðungen on ðeod |
| The Phoenix 197 | ing / fæder frymða gehwæs || | ofer | foldan gescop / to indryhtum || |
| The Phoenix 202 | lda fugel || in ðam westenne / | ofer | heanne beam || hus getimbreð |
| The Phoenix 210 | n sumeres tid || sunne hatost / | ofer | sceadu scineð || ond gesceap |
| The Phoenix 289 | wegles leoht / gimma gladost || | ofer | garsecg up / æðeltungla wyn | |
| The Phoenix 309 | cyld ufan / frætwum gefeged || | ofer | ðæs fugles bæc / sindon ða |
| The Phoenix 330 | n gecynd / frætwe fægerran || | ofer | fugla cyn / ðonne wundriað || |
| The Phoenix 331 | cyn / ðonne wundriað || weras | ofer | eorðan / wlite ond wæstma || |
| The Phoenix 403 | bu ðegun / æppel unrædum || | ofer | est godes / byrgdon forbodene | |
| The Phoenix 411 | n || ðe hi ðæt gyfl ðegun / | ofer | eces word || forðon hy eðle |
| The Phoenix 480 | te geleafan || leofne ceosað / | ofer | woruldwelan || ne bið him wy |
| The Phoenix 498 | brego engla || byman stefne / | ofer | sidne grund || sawla nergend / |
| The Phoenix 588 | æste || sunne lihteð / wlitig | ofer | weoredum || in wuldres byrig / |
| The Phoenix 590 | æstum || sawlum scineð / heah | ofer | hrofas || hælende crist / him |
| The Phoenix 604 | num || eadigra gehwam / hlifað | ofer | heafde || heafelan lixað / ðr |
| The Phoenix 641 | hwæðre his meahta sped / heah | ofer | heofonum || halig wunade / dom |
| Juliana 9 | ice brad / wid ond weorðlic || | ofer | werðeode / lytesna ofer ealne |
| Juliana 10 | lic || ofer werðeode / lytesna | ofer | ealne || yrmenne grund / foron |
| Juliana 23 | streon || oft he hæðengield / | ofer | word godes || weoh gesohte / ne |
| Juliana 44 | rdlocan || hyrsta unrim / æhte | ofer | eorðan || heo ðæt eal fors |
| Juliana 75 | m folce || het me fremdne god / | ofer | ða oðre || ðe we ær cuðo |
| Juliana 98 | urh ðin orlegu || unbiðyrfe / | ofer | witena dom || wisan gefongen / |
| Juliana 201 | að leodgewin || gif ðu leng | ofer | ðis / ðurh ðin dolwillen || |
| Juliana 222 | htne min / mod staðelige || se | ofer | mægna gehwylc / waldeð widefe |
| Juliana 408 | ynceð / leahtras to fremman || | ofer | lof godes / lices lustas || ic |
| Juliana 432 | ehygd / wurde ðus wigðrist || | ofer | eall wifa cyn / ðæt ðu mec |
| Juliana 444 | late micles || sceal nu lange | ofer | ðis / scyldwyrcende || scame |
| Juliana 513 | næs ænig ðæs modig || mon | ofer | eorðan / ðurh halge meaht || |
| Juliana 562 | ce || ðæt he sigora gehwæs / | ofer | ealle gesceaft || ana weolde / |
| Juliana 674 | iseus || ehstream sohte / leolc | ofer | laguflod || longe hwile / on sw |
| Juliana 687 | wenan || ðæt hy in winsele / | ofer | beorsetle || beagas ðegon / æ |
| The Wanderer 24 | an ðonan / wod wintercearig || | ofer | waðema gebind / sohte sele dre |
| The Wanderer 57 | ndan sceal || swiðe geneahhe / | ofer | waðema gebind || werigne sef |
| The Wanderer 82 | ðwege || sumne fugel oðbær / | ofer | heanne holm || sumne se hara |
| The Gifts of Men 30 | ftas || londbuendum / sumum her | ofer | eorðan || æhta onlihð / woru |
| The Gifts of Men 55 | reamrade con / weorudes wisa || | ofer | widne holm / ðonne særofe || |
| The Gifts of Men 88 | indeð || ond him metudes est / | ofer | eorðwelan || ealne geceoseð |
| The Gifts of Men 97 | writanne || wordgeryno / nis nu | ofer | eorðan || ænig monna / mode |
| The Gifts of Men 102 | d astige / gif he hafað ana || | ofer | ealle men / wlite ond wisdom || |
| Precepts 71 | for ðæt || ðeah hi wom don / | ofer | meotudes bibod || monig sceal |
| The Seafarer 39 | on nis ðæs modwlonc || mon | ofer | eorðan / ne his gifena ðæs g |
| The Seafarer 58 | ðon nu min hyge hweorfeð || | ofer | hreðerlocan / min modsefa || m |
| The Seafarer 60 | / min modsefa || mid mereflode / | ofer | hwæles eðel || hweorfeð wi |
| The Seafarer 64 | hwælweg || hreðer unwearnum / | ofer | holma gelagu || forðon me ha |
| Beowulf 10 | ghwylc || ðara ymbsittendra / | ofer | hronrade || hyran scolde / gomb |
| Beowulf 46 | eafte || forð onsendon / ænne | ofer | yðe || umborwesende / ða gyt |
| Beowulf 48 | setton || segen geldenne / heah | ofer | heafod || leton holm beran / ge |
| Beowulf 200 | yrwan || cwæð he guðcyning / | ofer | swanrade || secean wolde / mær |
| Beowulf 217 | ð || wudu bundenne / gewat ða | ofer | wægholm || winde gefysed / flo |
| Beowulf 231 | clifu || healdan scolde / beran | ofer | bolcan || beorhte randas / fyrd |
| Beowulf 239 | rede || ðe ðus brontne ceol / | ofer | lagustræte || lædan cwomon / |
| Beowulf 240 | træte || lædan cwomon / hider | ofer | holmas || /le wæs / endesæta |
| Beowulf 248 | næfre ic maran geseah / eorla | ofer | eorðan || ðonne is eower su |
| Beowulf 297 | ealdan || oððæt eft byreð / | ofer | lagustreamas || leofne mannan |
| Beowulf 304 | cre fæst || eoforlic scionon / | ofer | hleorberan || gehroden golde / |
| Beowulf 311 | se rica bad / lixte se leoma || | ofer | landa fela / him ða hildedeor |
| Beowulf 362 | on geferede || feorran cumene / | ofer | geofenes begang || geata leod |
| Beowulf 393 | elu can / ond ge him syndon || | ofer | sæwylmas / heardhicgende || hi |
| Beowulf 464 | n he gesohte || suðdena folc / | ofer | yða gewealc || arscyldinga / |
| Beowulf 471 | ingode / sende ic wylfingum || | ofer | wæteres hrycg / ealde madmas | |
| Beowulf 481 | t gebeotedon || beore druncne / | ofer | ealowæge || oretmecgas / ðæt |
| Beowulf 515 | æta || mundum brugdon / glidon | ofer | garsecg || geofon yðum weol / |
| Beowulf 605 | modig || siððan morgenleoht / | ofer | ylda bearn || oðres dogores / |
| Beowulf 649 | eahton / oððe nipende || niht | ofer | ealle / scaduhelma gesceapu || |
| Beowulf 685 | n || gif he gesecean dear / wig | ofer | wæpen || ond siððan witig |
| Beowulf 736 | oste || manna cynnes / ðicgean | ofer | ða niht || ðryðswyð beheo |
| Beowulf 802 | can || ðone synscaðan / ænig | ofer | eorðan || irenna cyst / guðbi |
| Beowulf 859 | ne norð || be sæm tweonum / | ofer | eormengrund || oðer nænig / u |
| Beowulf 899 | wæs wreccena || wide mærost / | ofer | werðeode || wigendra hleo / el |
| Beowulf 983 | æðelingas || eorles cræfte / | ofer | heanne hrof || hand sceawedon |
| Beowulf 1208 | frætwe wæg / eorclanstanas || | ofer | yða ful / rice ðeoden || he u |
| Beowulf 1244 | orhtan || ðær on bence wæs / | ofer | æðelinge || yðgesene / heað |
| Beowulf 1286 | uren / sweord swate fah || swin | ofer | helme / ecgum dyhttig || andwea |
| Beowulf 1289 | alle || heardecg togen / sweord | ofer | setlum || sidrand manig / hafen |
| Beowulf 1363 | ces || ðæt se mere standeð / | ofer | ðæm hongiað || hrinde bear |
| Beowulf 1404 | ldswaðum || wide gesyne / gang | ofer | grundas || ðær heo gegnum f |
| Beowulf 1405 | undas || ðær heo gegnum for / | ofer | myrcan mor || magoðegna bær |
| Beowulf 1415 | t he færinga || fyrgenbeamas / | ofer | harne stan || hleonian funde / |
| Beowulf 1705 | egas || wine min beowulf / ðin | ofer | ðeoda gehwylce || eal ðu hi |
| Beowulf 1717 | nes wynnum / eafeðum stepte || | ofer | ealle men / forð gefremede || |
| Beowulf 1781 | one hafelan || heorodreorigne / | ofer | ealdgewin || eagum starige / ga |
| Beowulf 1790 | ne || nihthelm geswearc / deorc | ofer | dryhtgumum || duguð eal aras |
| Beowulf 1826 | sona / gif ic ðæt gefricge || | ofer | floda begang / ðæt ðec ymbsi |
| Beowulf 1861 | nig oðerne / godum gegretan || | ofer | ganotes bæð / sceal hringnaca |
| Beowulf 1862 | otes bæð / sceal hringnaca || | ofer | heafu bringan / lac ond luftace |
| Beowulf 1899 | ond maðmum || mæst hlifade / | ofer | hroðgares || hordgestreonum / |
| Beowulf 1907 | de / no ðær wegflotan || wind | ofer | yðum / siðes getwæfde || sæ |
| Beowulf 1909 | for / fleat famigheals || forð | ofer | yðe / bundenstefna || ofer bri |
| Beowulf 1910 | rð ofer yðe / bundenstefna || | ofer | brimstreamas / ðæt hie geata |
| Beowulf 1950 | re || syððan hio offan flet / | ofer | fealone flod || be fæder lar |
| Beowulf 1989 | r gehogodest / sæcce secean || | ofer | sealt wæter / hilde to hiorote |
| Beowulf 2007 | earf || grendeles maga / ænig | ofer | eorðan || uhthlem ðone / se |
| Beowulf 2073 | || syððan heofones gim / glad | ofer | grundas || gæst yrre cwom / ea |
| Beowulf 2259 | erepad || sio æt hilde gebad / | ofer | borda gebræc || bite irena / b |
| Beowulf 2330 | se wisa || ðæt he wealdende / | ofer | ealde riht || ecean dryhtne / b |
| Beowulf 2380 | um weold || hyne wræcmæcgas / | ofer | sæ sohtan || suna ohteres / h |
| Beowulf 2394 | ftum freond || folce gestepte / | ofer | sæ side || sunu ohteres / wigu |
| Beowulf 2409 | hean ðonon / wong wisian || he | ofer | willan giong / to ðæs ðe he |
| Beowulf 2473 | ond sacu || sweona ond geata / | ofer | wid wæter || wroht gemæne / h |
| Beowulf 2477 | fyrdhwate || freode ne woldon / | ofer | heafo healdan || ac ymb hreos |
| Beowulf 2589 | one || ofgyfan wolde / sceolde | ofer | willan || wic eardian / elles h |
| Beowulf 2724 | speon / biowulf maðelode || he | ofer | benne spræc / wunde wælbleate |
| Beowulf 2768 | eseah || segn eallgylden / heah | ofer | horde || hondwundra mæst / gel |
| Beowulf 2808 | s biorh || ða ðe brentingas / | ofer | floda genipu || feorran drifa |
| Beowulf 2879 | guðe || ond ongan swa ðeah / | ofer | min gemet || mæges helpan / sy |
| Beowulf 2893 | oweorc || to hagan biodan / up | ofer | ecgclif || ðær ðæt eorlwe |
| Beowulf 2899 | erad / ac he soðlice || sægde | ofer | ealle / nu is wilgeofa || wedra |
| Beowulf 2907 | de gewyrcean || wiglaf siteð / | ofer | biowulfe || byre wihstanes / eo |
| Beowulf 2908 | owulfe || byre wihstanes / eorl | ofer | oðrum || unlifigendum / healde |
| Beowulf 2980 | onisc || entiscne helm / brecan | ofer | bordweal || ða gebeah cyning |
| Beowulf 3025 | cean || ac se wonna hrefn / fus | ofer | fægum || fela reordian / earne |
| Beowulf 3118 | orm || strengum gebæded / scoc | ofer | scildweall || sceft nytte heo |
| Beowulf 3132 | mas || dracan ec scufun / wyrm | ofer | weallclif || leton weg niman / |
| Beowulf 3145 | eccan || wudurec astah / sweart | ofer | swioðole || swogende leg / wop |
| Judith 28 | bærdon wel / swa se inwidda || | ofer | ealne dæg / dryhtguman sine || |
| Judith 161 | yrdon || hu seo halige spræc / | ofer | heanne weall || here wæs on |
| The Paris Psalter 100:6 1 | en || minne mete þicgean / / # / | ofer | geleaffulle || eorþbugende / e |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ndeþ / deorust and gedefust || | ofer | ealle þa þe ondrædaþ him / |
| The Paris Psalter 102:17 2 | fæstnyss || swylce standeþ / | ofer | þara bearna bearn || þe his |
| The Paris Psalter 103:1 3 | ædum swyþe / meahtum mære || | ofer | manna bearn / / # / þu þe weor |
| The Paris Psalter 103:7 3 | de || woruhte swylce / standaþ | ofer | mannum || muntas on wæterum / |
| The Paris Psalter 103:9 4 | | standaþ fæste / ne magon hi | ofer | gemære || mare gegangan / þæ |
| The Paris Psalter 103:11 3 | idaþ assan || eac on þurste / | ofer | þan heofonfugelas || healda |
| The Paris Psalter 103:24 3 | cwycra / mycelra and mætra || | ofer | þæne mægene oft / scipu scri |
| The Paris Psalter 104:1 3 | e secgeaþ / his wundorweorc || | ofer | ealle werþeode / / # / singaþ h |
| The Paris Psalter 104:6 2 | his esne wæs / geweorþude || | ofer | werþeoda / and iacobes bearn | |
| The Paris Psalter 104:14 1 | | wergþe settan / / # / cwom þa | ofer | eorþan || ermþu and hungor / |
| The Paris Psalter 104:20 2 | e folc || ehte swyþe / and hio | ofer | heora feond || fæste getryme |
| The Paris Psalter 105:36 7 | ofe þinum || lungre weorþan / | ofer | werþeode || wuldre geherede / |
| The Paris Psalter 106:14 3 | c cweþan / mycel wundur his || | ofer | manna bearn / / # / forþon he æ |
| The Paris Psalter 106:20 3 | cynne / mycel ys his wundur || | ofer | manna bearn / / # / hi him sculon |
| The Paris Psalter 106:24 2 | ætstandaþ / ystige gastas || | ofer | egewylmum / beoþ heora yþa || |
| The Paris Psalter 106:30 3 | ynne / mære synd his wundur || | ofer | manna bearn / / # / forþon hine |
| The Paris Psalter 107:4 2 | þ heofenas / ahafen healice || | ofer | hæleþa bearn / ys þin soþf |
| The Paris Psalter 107:5 1 | þ wolcen / / # / ahafen þu eart | ofer | heofenas || halig drihten / is |
| The Paris Psalter 107:5 3 | is wuldur þin || wide swylce / | ofer | þas eorþan || ealle mære / a |
| The Paris Psalter 112:4 1 | || dædum herigean / / # / he is | ofer | ealle || ingeþeode / se heahst |
| The Paris Psalter 112:4 3 | heahsta || hæleþa cynnes / is | ofer | heofenas eac || ahafen his wu |
| The Paris Psalter 112:5 3 | n heofonrice / eadig eardaþ || | ofer | ealle gesyhþ / þa eadmedu || |
| The Paris Psalter 112:6 3 | hūs || maniġra bearna; / hēo | ofer | hire suna || symblaþ and bli |
| The Paris Psalter 112:8 3 | dor hus || manigra bearna / hio | ofer | hire suna || symblaþ and bli |
| The Paris Psalter 113:2 3 | syþþan / hæfdan ealdurdom || | ofer | israhelas / mihta mære || and |
| The Paris Psalter 113:21 2 | / and þine bletsunge || bring | ofer | us / þu gebletsudest || bearn |
| The Paris Psalter 113:21 7 | an hæfdan / mycle and mæte || | ofer | middangeard / / # / gemænigfeald |
| The Paris Psalter 113:22 2 | aldige þis || mihtig dryhten / | ofer | eow ealle || and ofer agene b |
| The Paris Psalter 113:22 2 | dryhten / ofer eow ealle || and | ofer | agene bearn / / # / wesaþ ge fra |
| The Paris Psalter 116:2 1 | his mildheortnyss || is mycel | ofer | us / torhtlice getrymed || til |
| The Paris Psalter 117:24 1 | # / gebletsad is se þe com || | ofer | bearna gehwylc / on dryhtnes na |
| The Paris Psalter 118:41 1 | || ræd gecwycige / / # / and me | ofer | cume || ece dryhten / þæt mil |
| The Paris Psalter 118:41 2 | rǣd ġe·cwycie. / / # / And mē | ofer | cume, || ēċe drihten%, / þæ |
| The Paris Psalter 118:69 1 | healdan / / # / ys nu mænigfeald | ofer | me || man and unriht / oferhydi |
| The Paris Psalter 118:69 2 | aldan. / / # / Is nū maniġfeald | ofer | mē || mān and unryht / ofer-h |
| The Paris Psalter 118:98 1 | e snoterne gedydest || swylce | ofer | mine / feondas on foldan || fæ |
| The Paris Psalter 118:98 2 | oterne ġe·dydest || swelċe | ofer | mīne / fēondas on foldan || f |
| The Paris Psalter 118:99 1 | ce || þine bebodu læste / / # / | ofer | ealle þa || þe me ær lærd |
| The Paris Psalter 118:99 2 | | þīne be·bodu lǣste. / / # / | Ofer | ealle þā || þe mē ǣr lǣ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | se || wise sohte / / # / ic þæt | ofer | yldran oncneow || and þæt a |
| The Paris Psalter 118:100 2 | | wīse sōhte. / / # / Iċ þæt | ofer | ieldran on·cnēow || and þ |
| The Paris Psalter 118:162 2 | # / ic blissige || bealde mode / | ofer | þinre spræce || spede þa m |
| The Paris Psalter 118:162 3 | / Iċ blissie || bealde mōde / | ofer | þīnre sprǣċe || spēde þ |
| The Paris Psalter 120:5 3 | in mundbora || mihtig weorþe / | ofer | þa swiþran hand || symble |
| The Paris Psalter 124:5 4 | / sibb si israhelum || symble | ofer | ealle |
| The Paris Psalter 127:7 2 | ge / geseo samed gangan || sibb | ofer | israhel |
| The Paris Psalter 128:2 1 | æt me || æfre gewyrcean / / # / | ofer | minum bæce || bitere ongunno |
| The Paris Psalter 128:6 4 | letsige || bealde drihten / and | ofer | eow wese || eac his bletsung / |
| The Paris Psalter 130:2 2 | ene || miclum gange / ne wundur | ofer | me || wuniaþ ænig / / # / ac ic |
| The Paris Psalter 131:12 3 | f his innaþe || agenum cwome / | ofer | þin heahsetl || gif nu heald |
| The Paris Psalter 131:19 2 | gegyrwe / mid scame swiþust || | ofer | hine scir cymeþ / minra segnun |
| The Paris Psalter 132:3 3 | æþele deaw || on hermone / se | ofer | sionbeorge || sneome astigeþ |
| The Paris Psalter 134:5 3 | e || forþon him dom standeþ / | ofer | ealle godu || eorþbuendra / / # |
| The Paris Psalter 136:1 1 | Paris Psalter: Psalm 136 / / # / | ofer | babilone || bradum streame / ea |
| The Paris Psalter 137:3 1 | ne naman || on neod secge / / # / | ofer | þine þa miclan || mildheort |
| The Paris Psalter 137:3 4 | algan naman || neode gedydest / | ofer | us ealle || æghwær micelne / |
| The Paris Psalter 137:6 2 | nd eorþan / micel and mære || | ofer | middaneard / eart þu healice | |
| The Paris Psalter 138:3 4 | gehiwadest || handa þinre / me | ofer | heafod || holde gesettest / / # |
| The Paris Psalter 138:8 1 | / hwæt me þin hand þyder || | ofer | holma begang / lædeþ lustum | |
| The Paris Psalter 138:16 2 | nu || riman onginne / hi beoþ | ofer | sandcorn || sniome manige / sy |
| The Paris Psalter 138:18 3 | de nu || fæste mid niþe / and | ofer | þine feondas beo || facne ge |
| The Paris Psalter 139:8 1 | n / / # / ne alyf þu me æfre || | ofer | lust minne / on fyrenfulra || f |
| The Paris Psalter 139:8 5 | lifdagum / þy læs hi ahafene | ofer | me || hwile weorþen / / # / him |
| The Paris Psalter 139:11 2 | || on teosuspræce / ne biþ se | ofer | eorþan || gereaht ahwær / uns |
| The Paris Psalter 141:7 2 | um || hi me lungre synt / ealle | ofer | me || ungemete strange / / # / al |
| The Paris Psalter 144:9 3 | d bliþe / syndan his miltsa || | ofer | us mære weorc / eall yldum cu |
| The Paris Psalter 144:12 1 | # / þæt þu cuþ gedydest || | ofer | cneorisse / þær synd manna be |
| The Paris Psalter 144:12 3 | mne / and þæt þin miht is || | ofer | middaneard / and þines rices | |
| The Paris Psalter 144:13 3 | eallum / is þin anweald eac || | ofer | eorþware / of cynne on cynn || |
| The Paris Psalter 148:4 2 | / and þa wæter swylce || þe | ofer | wolcnum synt / on heofenhame || |
| The Paris Psalter 148:13 1 | / / # / forþon his anes nama || | ofer | ealle is / ahafen healice || h |
| The Paris Psalter 148:13 4 | ahafen || his andetness / heah | ofer | myclum || heofone and eorþan |
| The Paris Psalter 52:3 2 | fenum beseah || halig drihten / | ofer | manna bearn || hwæþer his m |
| The Paris Psalter 54:9 1 | / þunie him gewinnes wearn || | ofer | wealles hrof / and heom on midl |
| The Paris Psalter 54:13 1 | unge || þine and mine / / # / hi | ofer | cume || unþinged deaþ / astig |
| The Paris Psalter 56:6 1 | ungemet scearpe / / # / ahefe þe | ofer | heofenas || halig drihten / is |
| The Paris Psalter 56:6 2 | met sċearpe. / / # / A·hefe þe | ofer | heofonas, || hāliġ drihten; |
| The Paris Psalter 56:6 3 | wuldur þin || wide and side / | ofer | þas eorþan || ealle mære / / |
| The Paris Psalter 56:7 1 | ldor þīn || wīde and sīde / | ofer | þās eorðan || ealle mǣre. |
| The Paris Psalter 56:13 1 | wolcnum / / # / ahafen þu eart | ofer | heofenas || halig drihten / is |
| The Paris Psalter 56:13 2 | heofenas || halig drihten / is | ofer | ealle || eorþan swylce / þine |
| The Paris Psalter 56:13 3 | fonas, || hāliġ drihten; / is | ofer | ealle || eorðan swelċe% / þ |
| The Paris Psalter 58:13 2 | witon || þætte wealdeþ god / | ofer | middangeard || manna cynnes / a |
| The Paris Psalter 60:5 1 | h neod forhtaþ / / # / dæg byþ | ofer | dæge || þær byþ gedefe cy |
| The Paris Psalter 61:12 1 | eldad / / # / miht is drihtnes || | ofer | middangeard / and him þæs to |
| The Paris Psalter 64:3 1 | n / / # / synfulra word || swyþe | ofer | usic / fræcne foran || þu gef |
| The Paris Psalter 65:3 4 | neahhie / þæt þin nama is || | ofer | eall niþa bearn / se hehsta || |
| The Paris Psalter 65:4 3 | domas eac / swiþe egeslice || | ofer | eall ylda bearn / / # / he mæg o |
| The Paris Psalter 65:6 1 | ce / / # / his mægen wealdeþ || | ofer | eall manna cyn / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 65:6 3 | cnesse || awa to feore / and he | ofer | ealle þeode || eagum wliteþ |
| The Paris Psalter 65:10 3 | settest us mænige eac || men | ofer | heafod / / # / we þuruh fyr fara |
| The Paris Psalter 67:4 4 | rihtne / þe he sylfa astah || | ofer | sunnan up / þam is to naman || |
| The Paris Psalter 67:18 5 | e lifdon || and wæs lacgeofa / | ofer | middangeard || manna bearnum / |
| The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle feogeaþ / / # / | ofer | me syndon || þa þe me ehton |
| The Paris Psalter 68:23 1 | wylce || abeged eac / / # / ageot | ofer | hi || þin þæt grame yrre / a |
| The Paris Psalter 68:25 1 | bīeġed ēac. / / # / A·ġēot | ofer% | hīe || þīn þæt grame ier |
| The Paris Psalter 70:13 2 | on god || swiþost getreowige / | ofer | eall þin lof || lengest hiht |
| The Paris Psalter 71:16 2 | daþ / biþ se beorht ahafen || | ofer | beorgas up / ofer libanum || li |
| The Paris Psalter 71:16 3 | rht ahafen || ofer beorgas up / | ofer | libanum || licgeaþ his yþa / |
| The Paris Psalter 71:17 1 | e / / # / þonne byþ his nama || | ofer | eall niþa bearn / and to widan |
| The Paris Psalter 72:7 2 | þes / and hira tungan || tugon | ofer | eorþan / / # / forþon min folc |
| The Paris Psalter 72:20 2 | wolde ic fram þe || wyrcean | ofer | eorþan / / # / me is heorte and |
| The Paris Psalter 73:1 4 | rre strang || and egesa mycel / | ofer | þin agen || eowde sceapa / / # |
| The Paris Psalter 76:13 2 | dne sǣ / and þīne stīġe || | ofer | strang wæter; / ne biþ ðǣr |
| The Paris Psalter 76:16 2 | widne sæ / and þine stige || | ofer | strang wæter / ne biþ þær e |
| The Paris Psalter 79:2 1 | / þu þe sylfa nu || sittest | ofer | cherubin / æteow fore effraim |
| The Paris Psalter 79:14 6 | þre || sette æt frymþe / and | ofer | mannes sunu || þe þu his mi |
| The Paris Psalter 79:16 1 | / si þin seo swiþre hand || | ofer | soþne wer / and ofer mannes su |
| The Paris Psalter 79:16 2 | e hand || ofer soþne wer / and | ofer | mannes sunu || þu his mihta |
| The Paris Psalter 82:14 1 | e seceaþ / / # / þu ana eart || | ofer | ealle heah / eorþbuende || ece |
| The Paris Psalter 85:12 1 | ys þin mildheortnes mycel || | ofer | me drihten / and þu mine sawle |
| The Paris Psalter 86:1 3 | sione duru || symble drihten / | ofer | iacobes wic || goode ealle / / # |
| The Paris Psalter 88:6 3 | emetincg / micel and egeslic || | ofer | eall manna bearn / þa þe on y |
| The Paris Psalter 88:12 2 | mihte || handa þinre / ahafen | ofer | hæleþas || halig seo swyþr |
| The Paris Psalter 88:17 1 | | eac se halga / / # / þonne þu | ofer | ealle || undearnunga / þine be |
| The Paris Psalter 88:25 2 | nne frumbearn || forþ asette / | ofer | eorþcyningas || ealra heahst |
| The Paris Psalter 89:2 1 | / # / ærþon munta gesceaft || | ofer | middangeard / oþþe ymbhwyrft |
| The Paris Psalter 89:11 3 | ylda gebiden / ealle þe þær | ofer | beoþ || æfre getealde / wintr |
| The Paris Psalter 89:12 1 | manþwærnes becwom || micel | ofer | ealle / and we on þam gefean | |
| The Paris Psalter 89:19 1 | e mode / / # / wese us beorhtnes | ofer | || bliþan drihtnes / ures þæ |
| The Paris Psalter 89:19 2 | s þæs godan godes || georne | ofer | ealle / gerece ure handgeweorc |
| The Paris Psalter 89:19 3 | erece ure handgeweorc || heah | ofer | usic |
| The Paris Psalter 90:13 1 | n stan || fote spurne / / # / þu | ofer | aspide miht || eaþe gangan / a |
| The Paris Psalter 94:3 2 | ihten / and se micla cynincg || | ofer | eall manna godu / / # / forþon n |
| The Paris Psalter 95:4 3 | e herian || he is egeslic god / | ofer | ealle godu || eorþbuendra / / # |
| The Paris Psalter 98:1 3 | re || ungemete swiþe / sitteþ | ofer | cherubin || se þe sona mæg / |
| The Paris Psalter 98:2 2 | a se mæsta / heah and mære || | ofer | eall hæleþa folc / / # / we and |
| The Paris Psalter 99:4 2 | um swæs / is þin milde mod || | ofer | manna bearn |
| The Metres of Boethius: Metre 1 8 | ic || rice geþungon / þa wæs | ofer | muntgiop || monig atyhted / got |
| The Metres of Boethius: Metre 1 62 | || þæt se casere eft / anwald | ofer | hi || agan moste / sende ærend |
| The Metres of Boethius: Metre 10 16 | eah ne mæg || þone tobredan / | ofer | þas nearowan || nænige þin |
| The Metres of Boethius: Metre 10 23 | one hlisan || habban tiliaþ / | ofer | þioda ma || þonne eow þear |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | getogen / þæt hi ne moten || | ofer | metodes est / æfre gestillan | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 66 | gesette || merestream ne dear / | ofer | eorþan sceat || eard gebræd |
| The Metres of Boethius: Metre 12 17 | nce || gif sio dimme niht / ær | ofer | eldum || egesan ne brohte / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | e ne recst || æniges þinges / | ofer | þa ane || gif þu hi ealles |
| The Metres of Boethius: Metre 13 57 | þonne hio on sige weorþeþ / | ofer | midne dæg || merecondel scyf |
| The Metres of Boethius: Metre 13 61 | rum / morgen meretorhtne || hio | ofer | moncyn stihþ / a upweardes || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 68 | mþ to þonne hit mæg / nis nu | ofer | eorþan || ænegu gesceaft / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 73 | enlice || ælmihti god / nis nu | ofer | eorþan || ænegu gesceaft / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 16 | ne mon / hwy ge þonne æfre || | ofer | oþre men / ofermodigen || buto |
| The Metres of Boethius: Metre 20 85 | st is || eallra gesceafta / fyr | ofer | eorþan || folde neoþemest / i |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eac / and efne swa same || uppe | ofer | rodere / þonne is þæs fyres |
| The Metres of Boethius: Metre 20 126 | yres || frumstol on riht / eard | ofer | eallum || oþrum gesceaftum / g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 156 | e || þær þæt oþer fyr / up | ofer | eall þis || eardfæst wunaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 219 | smeaþ / hio biþ up ahæfen || | ofer | hi selfe / ac hio biþ eallunga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 224 | d wundraþ / eorþlicu þing || | ofer | ecne ræd / hwæt þu ece god | |
| The Metres of Boethius: Metre 24 3 | gan mæg || feor fram eorþan / | ofer | heane hrof || heofones þisse |
| The Metres of Boethius: Metre 24 8 | g || eallunga forsion / meahtes | ofer | rodorum || gereclice / feþerum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 9 | ice / feþerum lacan || feor up | ofer | / wolcnu windan || wlitan siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 11 | indan || wlitan siþþan / ufan | ofer | ealle || meahtes eac faran / of |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | er ealle || meahtes eac faran / | ofer | þæm fyre || þe fela geara / |
| The Metres of Boethius: Metre 24 24 | sig tungl || yfemest wandraþ / | ofer | eallum ufan || oþrum steorru |
| The Metres of Boethius: Metre 24 27 | nne bist þu siþþan || sona | ofer | uppan / rodere ryneswiftum || g |
| The Metres of Boethius: Metre 24 32 | nan an cyning / rume ricsaþ || | ofer | roderum up / and under swa same |
| The Metres of Boethius: Metre 26 16 | s mid || an hund scipa / lædde | ofer | lagustream || sæt longe þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 67 | ænige nyste / modes mynlan || | ofer | mægþ giunge / ac he mid þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ræft micel || moda gehwilces / | ofer | lichoman || lænne and sænne |
| The Metres of Boethius: Metre 29 19 | deres / þonne is an steorra || | ofer | oþre beorht / cymeþ eastan up |
| A.5.6.6 5 | e bēoþ ā·þīestrod / ealle | ofer | eorðan || ōðre steorran, / f |
| The Metres of Boethius: Metre 8 30 | wyllan || nænig cepa ne seah / | ofer | eargeblond || ellendne wearod |
| The Metres of Boethius: Metre 9 21 | wuhte / buton þæt he wolde || | ofer | werþiode / his anes huru || an |
| Metrical Psalm 94:3 2 | en% / and% se% micla% kining || | ofer | eall manne godu. |
| The Battle of Brunanburh 15 | orgentid || mære tungol / glad | ofer | grundas || godes condel beorh |
| The Battle of Brunanburh 19 | arum ageted || guma norþerna / | ofer | scild scoten || swilce scitti |
| The Battle of Brunanburh 26 | anum / þæra þe mid anlafe || | ofer | æra gebland / on lides bosme | |
| The Battle of Brunanburh 55 | daraþa laf || on dinges mere / | ofer | deop wæter || difelin secan / |
| The Battle of Brunanburh 71 | engle and seaxe || up becoman / | ofer | brad brimu || brytene sohtan / |
| The Death of Edgar 25 | mod hæleþ / oslac of earde || | ofer | yþa gewealc / ofer ganotes bæ |
| The Death of Edgar 26 | of earde || ofer yþa gewealc / | ofer | ganotes bæþ || gamolfeax h |
| The Death of Edgar 27 | hæleþ / wis and wordsnotor || | ofer | wætera geþring / ofer hwæles |
| The Death of Edgar 28 | otor || ofer wætera geþring / | ofer | hwæles eþel || hama bereafo |
| The Death of Edgar 35 | wracu || wide gefrege / hungor | ofer | hrusan || þæt eft heofona w |
| The Rune Poem 15 | n ufan / meare mægenheardum || | ofer | milpaþas / cen byþ cwicera ge |
| The Rune Poem 46 | ihte / þonn hi hine feriaþ || | ofer | fisces beþ / oþ hi brimhenges |
| The Rune Poem 50 | elingas || a biþ on færylde / | ofer | nihta genipu || næfre swice |
| The Rune Poem 69 | secgun || oþ he siþþan eft / | ofer | wæg gewat || wæn æfter ran |
| The Rune Poem 79 | æsces fodor || fereþ gelome / | ofer | ganotes bæþ || garsecg fand |
| Solomon and Saturn 13 | n willan || on wæteres hrigc / | ofer | coferflod || caldeas secan / sa |
| A.6.13 41 | r [XII] fīra || tȳdernessum / | ofer | glēda grīpe || ġīfrost we |
| A.6.13 42 | or·þon hafað sē cantic || | ofer | ealle Crīstes bēċ / wīd-mǣ |
| Solomon and Saturn 44 | for twelf fyra || tydernessum / | ofer | gleda gripe || gifrust wealle |
| Solomon and Saturn 45 | / forþon hafaþ se cantic || | ofer | ealle cristes bec / widmærost |
| A.6.13 198 | ġe·wītest || on Wendel-sǣ / | ofer | Cofor-flōd || cȳþþe sēċ |
| Solomon and Saturn 3 | þu gewitest || on wendelsæ / | ofer | coforflod || cyþþe secean / |
| A.6.13 18 | || swīðe ġe·sċǣned, / and | ofer | þā byrġenna || blīcaþ þ |
| Solomon and Saturn 23 | ineþ || swiþe gescæned / and | ofer | þa byrgenna || blicaþ þa h |
| A.6.13 70 | ine þā ġe·bendan% hēt || | ofer | brād wæter, / þæt hine sē |
| Solomon and Saturn 82 | / and hine þa gebendan het || | ofer | brad wæter / þæt hine se mod |
| A.6.13 118 | || siþþan flōwan mōt / ȳþ | ofer | eall-land, || ne wile hēo ā |
| Solomon and Saturn 137 | ne || siþþan flowan mot / yþ | ofer | eall lond || ne wile heo awa |
| A.6.13 284 | eartra, / ōðer cymeþ || / || | ofer | ðǣre stīelnan helle; || / |
| The Menologium 103 | / ænigne ær || æfre bringan / | ofer | sealtne mere || selran lare / b |
| The Menologium 114 | behealdan || and gangan lator / | ofer | foldan wang || fægerust leoh |
| The Menologium 124 | denholde || þrowedon on rome / | ofer | midne sumor || miccle gewisse |
| The Judgment Day II 89 | enes god || henða and gyltas / | ofer | ænne syð wrecan wile || æn |
| The Judgment Day II 147 | || ættrenum lige / færð fyr | ofer | eall || ne byð ðær nan for |
| The Lord's Prayer II 45 | alra cyninga ðrym || clypast | ofer | ealle / bið ðin wuldorword || |
| The Lord's Prayer II 67 | e wisan / and a ðine mildse || | ofer | manna bearn / swa mid sibbe || |
| The Lord's Prayer II 118 | and deadum / æðele and ece || | ofer | ealle ðingc / ðu miht on anre |
| The Gloria I 11 | ðurh clæne gecynd || cyning | ofer | ealle / beald gebletsod || boca |
| The Gloria I 34 | cræftas heo || cyðað wide / | ofer | ealle woruld || ece standeð / |
| The Gloria I 49 | lle / swa syndon ðine mihta || | ofer | middangeard / swutele and gesyn |
| The Creed 39 | ænne forlætan / ðe him forð | ofer | ðæt || fylian wolde / and mid |
| The Creed 47 | gerynum / soð and sigefæst || | ofer | side gesceaft / wereda wuldorgy |
| Fragment of Psalm 32 2 | eortnys || mihtig drihten / wel | ofer | us || swa we wenað on ðe |
| Fragment of Psalm 89 1 | um mode / / # / wese us beorhtnys | ofer | || bliðan drihtnes / ures ðæ |
| Fragment of Psalm 89 2 | s ðæs godan godes || georne | ofer | ealle / gerece ure handgeweorc |
| Fragment of Psalm 89 3 | erece ure handgeweorc || heah | ofer | usic |
| The Kentish Hymn 17 | fest sunu || and soð hælend / | ofer | ealle gescæft || angla and m |
| Psalm 50 75 | ænsod || criste hero / and eac | ofer | snawe || self scinende / ðinre |
| A Prayer 26 | od / hæfst and waldest || / ana | ofer | ealle || eorðan and heofonas |
| A Prayer 28 | a || ðu eart soð meotod / ana | ofer | ealle || eorðbugende / swilce |
| A Prayer 32 | mnie || geond sidne grund / men | ofer | moldan || geond ealne middane |
| The Seasons for Fasting 55 | weorðian || wuldres bryttan / | ofer | ða eastertid || oðer fæste |
| A.6.34 11 | æðere% swā þēah || wīde | ofer | eorðan / hātan mith hæleþum |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 2 | is ærendgewrit || agustinus / | ofer | sealtne sæ || suðan brohte / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 18 | d stille / sume hine lætað || | ofer | landscare / riðum torinnan || |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2 | boren wes / seo is gemærsod || | ofer | ealne middangeard / swa ðeos d |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4 | oren wes, / seo is gemærsod || | ofer | ealne middangeard; / swa ðeos |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 24 | de || si me wuldres hyht / hand | ofer | heafod || haligra rof / sigerof |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | eastan openo || innan mihtigu / | ofer | ðe crætu curran || ofer ðe |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | igu / ofer ðe crætu curran || | ofer | ðe cwene reodan / ofer ðe bry |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | rran || ofer ðe cwene reodan / | ofer | ðe bryde bryodedon || ofer |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | n / ofer ðe bryde bryodedon || | ofer | ðe fearras fnærdon / eallum |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 28 | hatte / ðas onsænde seolh || | ofer | sæs hrygc / ondan attres || o |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 57 | | cume / oððe ænig westan || | ofer | werðeode / crist stod ofer adl |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 58 | || ofer werðeode / crist stod | ofer | adle || ængan cundes / ic ana |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | wæran hy la hlude || ða hy | ofer | ðone hlæw ridan / wæran anmo |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | ridan / wæran anmode || ða hy | ofer | land ridan / scyld ðu ðe nu |
| A.6.43.4 3 | e, lā, hlūde, || þā hīe | ofer | þone hlǣw rīdan, / wǣran ā |
| A.6.43.4 4 | ǣran ān-mōde, || þā hīe | ofer | land rīdan. / Sċield þū þe |
| A.6.43.6 2 | ne and stæppe þonne þrīwa | ofer | þā byrġenne || / and cweðe |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | aðan lambyrde / up ic gonge || | ofer | ðe stæppe / mid cwican cilde |
| A.6.43.6 9 | e hēo: || / Up iċ gange, || | ofer | þe stæppe / mid cwican ċilde |
| A.6.43.8 7 | gan. / And wiþþan% for·weorp | ofer | grēot, þonne hīe swierman, |
| Instructions for Christians 31 | rma || and þu eorðlica / man | ofer | moldan, || hwi ne gemynas þu |
| Instructions for Christians 168 | ice þencð || þæt he forð | ofer | þæt / þam æfre to || eft n |
| Instructions for Christians 219 | ; / ac þonne diað ne mæg || | ofer | drihtnes gesceaft / ænig eor |
| The Battle of Finnsburh 22 | || anyman wolde / ac he frægn | ofer | eal || undearninga / deormod h |
| The Battle of Maldon 86 | æt hi upgang || agan moston / | ofer | þone ford faran || feþan l |
| A.6.9 88 | īe up-gang% || āgan mosten, / | ofer | þone ford faran, || fēðan |
| The Battle of Maldon 89 | þeode / ongan ceallian þa || | ofer | cald wæter / byrhtelmes bearn |
| A.6.9 91 | e. / On·gann ċeallian þā || | ofer | ċeald wæter / Byrht·helmes b |
| The Battle of Maldon 95 | murnon / wicinga werod || west | ofer | pantan / ofer scir wæter || sc |
| The Battle of Maldon 96 | nga werod || west ofer pantan / | ofer | scir wæter || scyldas wegon / |
| A.6.9 97 | ), / wīċinga weorod, || west% | ofer | Pantan, / ofer sċīr wæter || |
| A.6.9 98 | weorod, || west% ofer Pantan, / | ofer | sċīr wæter || sċieldas w |
| The Battle of Maldon 254 | aroþ acwehte / unorne ceorl || | ofer | eall clypode / bæd þæt beorn |
| A.6.9 256 | ·cweahte, / unorne ċeorl, || | ofer | eall clipode, / bæd þæt beor |
| The Battle of Maldon 274 | lde fleogan || fotmæl landes / | ofer | bæc bugan || þa his betera |
| A.6.9 276 | lēoĝan || fōt-mǣl landes, / | ofer | bæc būĝan, || þā his bet |
| The Paris Psalter 128:6 2 | n || þa his cwide weoldan / on | ofergeate | || æghwær hæbben / us geblet |
| The Paris Psalter 128:6 2 | || þā his cwide weolden / on | ofer-ġeate | || ǣġhwǣr hæbben: / ‘Ūs |
| Genesis B 766 | a-twa / adam and eue || and him | oft | betuh / gnornword gengdon || go |
| Genesis A 1539 | idland || ge on wolcnum þæs / | oft | and gelome || andgiettacen / ma |
| Genesis A 1670 | olces ræswan / þa yldestan || | oft | and gelome / liþsum gewunedon |
| Genesis A 1896 | umor secan / ellor eþelseld || | oft | wæron teonan / wærfæstra wer |
| Genesis A 2462 | den / þa aras hraþe || se þe | oft | ræd ongeat / loth on recede || |
| Genesis A 2588 | þa / abraham arlice || swa he | oft | dyde / leofne mannan || loth ge |
| Genesis A 2633 | ste þa / ece drihten || swa he | oft | dyde / nergend usser || com nih |
| Exodus 191 | e / cyningas on corþre || cuþ | oft | gebad / horn on heape || to hw |
| Daniel 15 | te || metod alwihta / þæt hie | oft | fela folca || feore gesceodon |
| Daniel 25 | cean || þæt wæs weorc gode / | oft | he þam leodum || to lare sen |
| Daniel 200 | hyrde || þe him gife sealde / | oft | hie to bote || balde gecwædo |
| Daniel 536 | tro cræft / wisne wordcwide || | oft | he wundor manig / metodes mihta |
| Daniel 589 | þec aworpe || of woruldrice / | oft | metod alæt || monige þeode / |
| Christ and Satan 151 | r / wlite and weorþmynt || ful | oft | wuldres sweg / brohton to bearm |
| Christ and Satan 270 | hæleþa land / and unsibbe || | oft | onstyrian / monna mægþum || g |
| Christ and Satan 328 | um || haligne dream / þær heo | oft | fægerne || folgaþ hæfdon / u |
| Christ and Satan 637 | llunge / hu hie him on edwit || | oft | asettaþ / swarte suslbonan || |
| Christ and Satan 640 | freodrihten / ecne anwaldan || | oft | forgeaton / þone þe hie him t |
| Andreas 17 | es ne mihte / blædes brucan || | oft | him bonena hand / on herefelda |
| Andreas 140 | ne gimdon / meotudes mildse || | oft | hira mod onwod / under dimscuan |
| Andreas 164 | e / belocen leoþubendum || þe | oft | his lufan adreg / for ebreum || |
| Andreas 442 | as / beoton bordstæþu || brim | oft | oncwæþ / yþ oþerre || hwilu |
| Andreas 511 | him ondswarode || ece dryhten / | oft | þæt gesæleþ || þæt we o |
| Andreas 618 | e to soþe || þæt he swiþe | oft | / beforan fremede || folces ræ |
| Andreas 626 | d on digle || þa mid dryhten | oft | / rodera rædend || rune besæt |
| Andreas 652 | sylfes muþ || symle gehyrde / | oft | gesamnodon || side herigeas / f |
| Soul and Body I 35 | rungon || þæt me þuhte ful | oft | / þæt hit wære þritig || þ |
| Soul and Body I 63 | sawl sceal / minum unwillum || | oft | gesecan / wemman þe mid wordum |
| Elene 238 | an / bronte brimþisan || bord | oft | onfeng / ofer earhgeblond || y |
| Elene 301 | e spald / ond fram unclænum || | oft | generede / deofla gastum || ge |
| Elene 386 | um genegan || wlat ofer ealle / | oft | ge dyslice || dæd gefremedon |
| Elene 32 | / gaste minum || ic him georne | oft | / þæs unrihtes || ondsæc fre |
| A.2.6 33 | te mīnum. || Iċ him ġeorne | oft | / þæs unryhtes || andsæc fre |
| Elene 74 | eah we æbylgþ wiþ hine || | oft | gewyrcen / synna wunde || gif w |
| A.2.6 75 | ah we ǣ·bylhþ wiþ hine || | oft | ġe·wyrċen, / synna wunde, || |
| Elene 481 | lend me / in þam engan ham || | oft | getynde / geomrum to sorge || i |
| A.2.6 482 | nd mē / on þām engan hām || | oft | ġe·tȳnde, / ġōmrum tō sor |
| Elene 701 | ow / ondweardlice || þæt wæs | oft | bodod / feor ær beforan || fra |
| A.2.6 702 | / andweardlīċe || þæt wæs | oft | bodod / feorr ǣr be·foran || |
| Elene 773 | sceophad / fægere befæsted || | oft | him feorran to / laman limseoce |
| A.2.6 774 | phād / fæġre be·fæsted. || | Oft | him feorran tō / laman, lim-s |
| Elene 813 | e || ic þæs wuldres treowes / | oft | nales æne || hæfde ingemynd |
| A.2.6 814 | || Iċ þæs wuldres trēowes / | oft, | nealles ǣne, || hæfde inn- |
| Christ A 17 | an / earme from egsan || swa he | oft | dyde / eala ðu reccend || ond |
| Christ C 870 | æmeð / scire gesceafte || swa | oft | sceaða fæcne / ðeof ðristli |
| Christ C 1194 | gegleawe || hæleðum sægdon / | oft | nales æne || ymb ðæt æðe |
| Christ C 1435 | hearmslege || hleor geðolade / | oft | ondlata || arleasra spatl / of |
| Vainglory 71 | eah ðe he him abylgnesse || | oft | gefremede / willum in ðisse wo |
| Widsith 3 | r eorðan / folca geondferde || | oft | he on flette geðah / mynelicne |
| Widsith 119 | sohte ic ond wyrmhere || ful | oft | ðær wig ne alæg / ðonne hr |
| Widsith 127 | anihst || nemnan sceolde / ful | oft | of ðam heape || hwinende fle |
| The Fortunes of Men 1 | # The Fortunes of Men / / ful | oft | ðæt gegongeð || mid godes |
| The Fortunes of Men 74 | iðe || gearwad weorðað / ful | oft | he gehyrdeð || ond gehyrste |
| Maxims I 35 | e his dryhten nat || to ðæs | oft | cymeð deað unðinged / snotre |
| Maxims I 50 | al mon strongum mode || storm | oft | holm gebringeð / geofen in gri |
| Maxims I 64 | ongel wif word gespringeð || | oft | hy mon wommum bilihð / hæleð |
| Maxims I 65 | / hæleð hy hospe mænað || | oft | hyre hleor abreoðeð / sceomia |
| Maxims I 100 | l wið wer wære gehealdan || | oft | hi mon wommum belihð / fela bi |
| Maxims I 145 | healdan || on wega gehwylcum / | oft | mon fereð feor bi tune || ð |
| Maxims I 147 | eferan / felafæcne deor || ful | oft | hine se gefera sliteð / gryre |
| Maxims I 185 | ealc wið winde roweð || ful | oft | mon wearnum tihð / eargne ðæ |
| Maxims I 189 | orðeð se stan forstolen || / | oft | hy wordum toweorpað || / ær |
| The Order of the World 12 | æfte / mid gieddingum || guman | oft | wrecan / rincas rædfæste || c |
| The Riming Poem 16 | / ðæt ðær rof weord rad || | oft | ðær rinc gebad / ðæt he in |
| The Riming Poem 56 | er men forleosað || leahtras | oft | geceosað / treowðrag is to tr |
| The Whale 4 | lan hwale / se bið unwillum || | oft | gemeted / frecne ond ferðgrim |
| Soul and Body II 32 | rungon || ðæt me ðuhte ful | oft | / ðæt wære ðritig || ðusen |
| Soul and Body II 58 | sawl sceal / minum unwillan || | oft | gesecan / wemman mid wordum || |
| Guthlac A 84 | heofoncundan / boldes bidað || | oft | him brogan to / laðne gelæde |
| Guthlac A 108 | eorne trymede / hwæt we hyrdon | oft | || ðæt se halga wer / in ða |
| Guthlac A 140 | ndes wynne / bold on beorhge || | oft | ðær broga cwom / egeslic ond |
| Guthlac A 160 | tnes lof / reahte ond rærde || | oft | ðurh reorde abead / ðam ðe |
| Guthlac A 266 | foresprecan || firenum gulpon / | oft | we ofersegon || bi sæm tweon |
| Guthlac A 315 | s ðeow / he mec ðurh engel || | oft | afrefreð / forðon mec longeð |
| Guthlac A 336 | d breostsefa || bliðe gæste / | oft | eahtade || wæs him engel nea |
| Guthlac A 346 | ompian || ond his gæst beran / | oft | on ondan || ðam ðe eahtan w |
| Guthlac A 360 | s lareowes / wære gewunade || | oft | worde bicwæð / huru ðæs bih |
| Guthlac A 510 | e wræcsiða || wyrpe gebiden / | oft | ge in gestalum stondað || ð |
| Guthlac A 718 | an mot / ðæt ge min onsynn || | oft | sceawiað / nu ic his geneahhe |
| Guthlac A 736 | num cyðdon / eadges eftcyme || | oft | he him æte heold / ðonne hy h |
| Guthlac A 775 | iððan lyt / wære gewonade || | oft | his word gode / ðurh eaðmedu |
| Guthlac B 884 | eond bryten innan / hu he monge | oft | || ðurh meaht godes / gehælde |
| Guthlac B 894 | s giefe || dugeðum gefremede / | oft | to ðam wicum || weorude cwom |
| Guthlac B 1208 | on galdrum || ongieten hæbbe / | oft | mec geomor sefa || gehða gem |
| Guthlac B 1217 | eodnes word / ares uncuðes || | oft | neosendes / dægwoman bitweon | |
| Deor 4 | / wintercealde wræce || wean | oft | onfond / siððan hine niðhad |
| Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / | oft | ic sceal wið wæge winnan || |
| Riddles 17 3 | d / dryhtgestreona || dægtidum | oft | / spæte sperebrogan || sped bi |
| Riddles 2 8 | c smiða / gold ofer geardas || | oft | ic gæstberend / cwelle compwæ |
| Riddles 2 15 | gerum sceacan / orlegfromne || | oft | ic oðrum scod / frecne æt his |
| Riddles 2 32 | stealde || hæleða gestreona / | oft | ic wirum dol || wife abelge / w |
| Riddles 20 8 | smiþa, / gold ofer geardas. || | Oft | ic gæstberend / cwelle compwæ |
| Riddles 20 15 | erum sceacan, / orlegfromne. || | Oft | ic oþrum scod / frecne æt his |
| Riddles 20 32 | tealde || hæleþa gestreona. / | Oft | ic wirum dol || wife abelge, / |
| Riddles 30a 5 | owende, || byrnende gled. / Ful | oft | mec gesiþas || sendað æfte |
| Riddles 31 11 | cræftum || cyrreð geneahhe / | oft | ond gelome || eorlum on gemon |
| A.3.22.4 5 | swrīðan || hālford sealde. / | Oft | mec slǣp-wēriġne || secg o |
| Riddles 44 7 | etan / ðæt he efenlang ær || | oft | gefylde |
| Riddles 49 2 | e standan / deafne dumban || se | oft | dæges swilgeð / ðurh gopes h |
| Riddles 49 7 | lde dyrran / ða æðelingas || | oft | wilniað / cyningas ond cwene | |
| A.3.22.5 3 | rca sǣd, / eċġum wēriġ. || | Oft | iċ wīġ sēo, / frecne feohta |
| Riddles 5 4 | ond his feonde || forstrangne | oft | / wif hine wrið || he him wel |
| A.3.22.50 4 | his fēonde. || For-strangne% | oft | / wīf hine wriþ; || hē him w |
| Riddles 50 5 | his feonde. || / Forstrangne | oft | / wif hine wrið; || he him wel |
| Riddles 53 10 | hildegieste / oðrum rymeð || | oft | hy an yste strudon / hord ætg |
| Riddles 54 11 | ongon / under gyrdelse || ðæt | oft | gode men / ferððum freogað | |
| Riddles 55 12 | anne / wulfheafedtreo || ðæt | oft | wæpen abæd / his mondryhtne | |
| Riddles 58 11 | / foðres ne gitsað || fereð | oft | swa ðeah / lagoflod on lyfte | |
| Riddles 6 2 | ora waldend / crist to compe || | oft | ic cwice bærne / unrimu cyn || |
| The Wife's Lament 21 | cgendne / bliðe gebæro || ful | oft | wit beotedan / ðæt unc ne ged |
| The Wife's Lament 32 | eweaxne / wic wynna leas || ful | oft | mec her wraðe begeat / fromsi |
| The Wife's Lament 51 | micle modceare || he gemon to | oft | / wynlicran wic || wa bið ðam |
| The Judgment Day I 3 | ð æt ende / anra gehwylcum || | oft | mæg se ðe wile / in his sylfe |
| The Judgment Day I 25 | iðfæt || ðam ðe sibbe ful | oft | / tomældeð mid his muðe || n |
| The Judgment Day I 70 | ngean / ðonne he gehyrweð ful | oft | || halge lare / brigdeð on bys |
| The Descent into Hell 114 | m miltsum || ðe ðu moncynne / | oft | ætywdest || ðonne him wæs |
| Azarias 80 | eame / wæstem weorðian || ful | oft | ðu wuldorcyning / ðurh lyft l |
| Azarias 135 | dryhten / heanne hergen || ful | oft | ðu hluttor lætest / wæter wy |
| Riddles 30b and 60 5 | blowende || byrnende gled / ful | oft | mec gesiðas || sendað æfte |
| The Husband's Message 5 | | sealte streamas / /sse || ful | oft | ic on bates / || gesohte / ðær |
| The Husband's Message 16 | otunga / ðe git on ærdagum || | oft | gespræcon / ðenden git moston |
| The Husband's Message 53 | wolde / ðe git on ærdagum || | oft | gespræconn |
| The Ruin 9 | und cnea / werðeoda gewitan || | oft | ðæs wag gebad / ræghar ond r |
| Riddles 61 1 | # Riddles 61 / / | oft | mec fæste bileac || freolicu |
| Riddles 62 9 | e secg || saga hwæt ic hatte / | oft | ic secga || seledreame sceal |
| A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / | Oft | iċ seċġa% || sele-drēame |
| Riddles 67 8 | hafað / fet ne || / || welan | oft | sacað / cwiðeð cy/ || wearð |
| Riddles 67 13 | / eorðan sceatas || ic ðæt | oft | geseah / golde gegierwed || ð |
| Riddles 72 6 | sweostor min / fedde mec // || | oft | ic feower teah / swæse broðor |
| Riddles 72 15 | orc ðrowade / earfoða dæl || | oft | mec isern scod / sare on sidan |
| Riddles 77 3 | eorðan getenge / feðelease || | oft | ic flode ongean / muð ontynde |
| Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / | oft | ic flodas || / /s || cynn/ min |
| Riddles 80 9 | ende; || heard is min tunge. / | Oft | ic woðboran || wordleana sum |
| Riddles 84 40 | tydreð / firene dwæsceð || / | oft | utan beweorpeð || anre ðece |
| Riddles 84 49 | san hrineð || h/ / || /etenge / | oft | searwum bið || / || deaðe n |
| Riddles 88 8 | /um geong || swa / || seðeana / | oft | geond || /fgeaf / ac ic uplong |
| Riddles 88 12 | odan / hyrstum ðy hyrra || ful | oft | unc holt wrugon / wudubeama hel |
| Riddles 91 3 | aropila wund || sworfen feole / | oft | ic begine || ðæt me ongean |
| Riddles 93 30 | wide bær || wulfes gehleðan / | oft | me of wombe || bewaden fereð |
| Riddles 95 2 | || ond eorlum cuð / ond reste | oft | || ricum ond heanum / folcum ge |
| The Phoenix 11 | ða moldan gesette / ðær bið | oft | open || eadgum togeanes / onhli |
| The Phoenix 108 | weglcondelle || ond symle swa | oft | / of ðam wilsuman || wyllgespr |
| The Phoenix 261 | s / dæl gebyrge || se dreoseð | oft | / æt middre nihte || bi ðon s |
| The Phoenix 442 | im hettende / earme aglæcan || | oft | gescodan / wæron hwæðre mong |
| Juliana 12 | hæfde / ðegnas ðryðfulle || | oft | hi ðræce rærdon / dædum ged |
| Juliana 22 | ommedia / heold hordgestreon || | oft | he hæðengield / ofer word god |
| Juliana 427 | / ond ðy unbealdra || ðe ðe | oft | wiðstod / ðurh wuldorcyning | |
| Juliana 468 | wideferg / sweartra gesyrede || | oft | ic syne ofteah / ablende bealo |
| The Wanderer 1 | # The Wanderer / / | oft | him anhaga || are gebideð / me |
| The Wanderer 8 | ælsleahta || winemæga hryre / | oft | ic sceolde ana || uhtna gehwy |
| The Wanderer 17 | orðon domgeorne || dreorigne | oft | / in hyra breostcofan || binda |
| The Wanderer 20 | ic modsefan || minne sceolde / | oft | earmcearig || eðle bidæled / |
| The Wanderer 40 | d ætgædre / earmne anhogan || | oft | gebindað / ðinceð him on mod |
| The Wanderer 90 | enceð / frod in ferðe || feor | oft | gemon / wælsleahta worn || ond |
| Precepts 37 | an / forðon sceal æwiscmod || | oft | siðian / se ðe gewiteð || in |
| The Seafarer 3 | geswincdagum / earfoðhwile || | oft | ðrowade / bitre breostceare || |
| The Seafarer 6 | tol yða gewealc || ðær mec | oft | bigeat / nearo nihtwaco || æt |
| The Seafarer 24 | n oncwæð / isigfeðera || ful | oft | ðæt earn bigeal / urigfeðra |
| The Seafarer 29 | onc ond wingal || hu ic werig | oft | / in brimlade || bidan sceolde / |
| Beowulf 4 | æðelingas || ellen fremedon / | oft | scyld scefing || sceaðena ð |
| Beowulf 165 | nd mancynnes / atol angengea || | oft | gefremede / heardra hynða || h |
| Beowulf 171 | ldinga / modes brecða || monig | oft | gesæt / rice to rune || ræd e |
| Beowulf 444 | leode / etan unforhte || swa he | oft | dyde / mægen hreðmanna || na |
| Beowulf 480 | eaðan || dæda getwæfan / ful | oft | gebeotedon || beore druncne / o |
| Beowulf 572 | mihte / windige weallas || wyrd | oft | nereð / unfægne eorl || ðonn |
| Beowulf 857 | ulfes / mærðo mæned || monig | oft | gecwæð / ðætte suð ne nor |
| Beowulf 907 | ingum || to aldorceare / swylce | oft | bemearn || ærran mælum / swi |
| Beowulf 951 | || ðe ic geweald hæbbe / ful | oft | ic for læssan || lean teohho |
| Beowulf 1065 | wisan / gomenwudu greted || gid | oft | wrecen / ðonne healgamen || hr |
| Beowulf 1238 | ardode / unrim eorla || swa hie | oft | ær dydon / bencðelu beredon | |
| Beowulf 1247 | || wæs ðeaw hyra / ðæt hie | oft | wæron || an wig gearwe / ge æ |
| Beowulf 1252 | ld / æfenræste || swa him ful | oft | gelamp / siððan goldsele || g |
| Beowulf 1428 | licgean / ða on undernmæl || | oft | bewitigað / sorhfulne sið || |
| Beowulf 1526 | e ær fela / hondgemota || helm | oft | gescær / fæges fyrdhrægl || |
| Beowulf 1885 | s on gange || gifu hroðgares / | oft | geæhted || ðæt wæs an cyn |
| Beowulf 1887 | nam / mægenes wynnum || se ðe | oft | manegum scod / cwom ða to flod |
| Beowulf 2018 | dhwearf / bædde byre geonge || | oft | hio beahwriðan / secge sealde |
| Beowulf 2029 | æhða dæl / sæcca gesette || | oft | seldan hwær / æfter leodhryre |
| Beowulf 2296 | ode / hat ond hreohmod || hlæw | oft | ymbehwearf / ealne utanweardne |
| Beowulf 2478 | nabeorh / eatolne inwitscear || | oft | gefremedon / ðæt mægwine || |
| Beowulf 2500 | að / ðæt mec ær ond sið || | oft | gelæste / syððan ic for duge |
| Beowulf 2867 | að / ðonne he on ealubence || | oft | gesealde / healsittendum || hel |
| Beowulf 2937 | rda lafe / wundum werge || wean | oft | gehet / earmre teohhe || ondlon |
| Beowulf 3019 | l geomormod || golde bereafod / | oft | nalles æne || elland tredan / |
| Beowulf 3077 | f maðelode || wihstanes sunu / | oft | sceall eorl monig || anes wil |
| Beowulf 3116 | || wigena strengel / ðone ðe | oft | gebad || isernscure / ðonne st |
| The Paris Psalter 101:15 1 | yne || his seo soþe sped / / # / | oft | he þearfendra bene || þance |
| The Paris Psalter 103:10 1 | e eorþan || awyht habban / / # / | oft | of denum yrnaþ || deope wyll |
| The Paris Psalter 103:17 2 | a agen is / latteow on lande || | oft | laþne beorh / on hean muntum | |
| The Paris Psalter 103:17 4 | as wuniaþ / erinaces fleoþ || | oft | on stanas / / # / monan he geworh |
| The Paris Psalter 103:24 3 | mætra || ofer þæne mægene | oft | / scipu scriþende || scrinde f |
| The Paris Psalter 105:31 3 | || hynþe þoledan / hi alysde | oft | || lifes ealdor / / # / hi hine o |
| The Paris Psalter 105:32 1 | r / / # / hi hine on geþeahte || | oft | abylgdan / wæron on unrihtum | |
| The Paris Psalter 105:32 2 | bylgdan / wæron on unrihtum || | oft | gehynde / / # / swa he furþum on |
| The Paris Psalter 106:25 3 | llaþ || under neowulne grund / | oft | þa on yfele || eft aþindaþ |
| The Paris Psalter 106:38 1 | ora neata || nan geyfelad / / # / | oft | hi fea wurdan || feondum gesw |
| The Paris Psalter 108:20 1 | # / þis is weorc þara || þe | oft | wraþe me / trage tældan || ty |
| The Paris Psalter 108:21 3 | num þam mæran naman / swa þu | oft | þin milde mod || manegum cy |
| The Paris Psalter 118:61 2 | ne rapas / ungemet geneahhie || | oft | beclyptan / næs ic ofergittul |
| The Paris Psalter 118:61 3 | pas / unġemet ġe·nēahhe || | oft | be·clypton; / næs iċ ofer-ġ |
| The Paris Psalter 118:86 2 | þele and soþfæst / min ehtan | oft | || unrihtwyrhtan / gefultuma me |
| The Paris Psalter 118:86 3 | le and sōþfæst; / min ēhton | oft | || unrihtwyrhtan; / ġe·fultum |
| The Paris Psalter 118:139 4 | ines / on bearme me || gebrohte | oft | / þa þin word noldan || wel g |
| The Paris Psalter 118:139 5 | on bearme mē || ġe·brōhte | oft, | / þā þīn word noldon || wē |
| The Paris Psalter 121:5 1 | detnes || æghwær habban / / # / | oft | hi þær on seldon || sæton |
| The Paris Psalter 122:5 3 | swiþe gefylled / mid edwite || | oft | and geneahhe / and us oferhydig |
| The Paris Psalter 122:5 4 | and us oferhydige forseoþ || | oft | and gelome |
| The Paris Psalter 123:4 1 | upan || gif hit swa wolde / / # / | oft | ure sawl || swyþe frecne / hli |
| The Paris Psalter 128:1 1 | Paris Psalter: Psalm 128 / / # / | oft | me fuhtan to || fynd on geogu |
| The Paris Psalter 128:1 3 | rahelas nu || eac þæt sylfe / | oft | me fuhtan to || fynd on geogu |
| The Paris Psalter 136:7 2 | lem || ġe·gōdie; / þā nū | oft | cweðaþ: || ‘Wuton hīe ī |
| The Paris Psalter 136:8 4 | hierusalem || gegodie / þa nu | oft | cweþaþ || wutun hi idle ged |
| The Paris Psalter 139:3 2 | rncwidum / neode serwaþ || swa | oft | nædran doþ / and him aspidas |
| The Paris Psalter 142:5 2 | yndgade / hu me ærran dagas || | oft | alumpan / metegade on mode || e |
| The Paris Psalter 143:10 3 | psalterio || þe him swynsaþ | oft | / mid tyn strengum || getogen h |
| The Paris Psalter 149:6 1 | # / him on gomum biþ || godes | oft | gemynd / heo þæs wislice || w |
| The Paris Psalter 53:3 1 | en word / / # / forþam me fremde | oft | || facne gestodon / sohtan mine |
| The Paris Psalter 54:8 3 | forþon ic þær on unriht || | oft | locade / and wiþercwyda || wea |
| The Paris Psalter 63:2 1 | symle æt þearfe / / # / þu me | oft | aweredest || wyrigra gemotes / |
| The Paris Psalter 63:5 1 | yhþ usic / / # / swa hi smeagaþ | oft | || swiþost unriht / and on þa |
| The Paris Psalter 64:10 3 | foldbuend || swa him fægere | oft | / gegearewadest || god lifigend |
| The Paris Psalter 67:12 3 | ynincg / and wlites wealdend || | oft | weorþlic reaf / on huse men || |
| The Paris Psalter 68:8 1 | / forþon ic edwit for þe || | oft | aræfnade / and me hleorsceame |
| The Paris Psalter 68:9 1 | þon iċ ed·wīt for þē || | oft | ā·ræfnode / and mē hlēor-s |
| The Paris Psalter 70:9 1 | t þu me || lifiende god / / # / | oft | me feala cwædon || feondas y |
| The Paris Psalter 70:19 1 | fre gelic || ece drihten / / # / | oft | þu me ætywdest || earfoþes |
| The Paris Psalter 70:19 3 | a manna / and me yfela feala || | oft | oncnyssedest / þonne þu yrre |
| The Paris Psalter 72:2 2 | ic fæstlice || fyrenwyrcende / | oft | elnade || noldun earme mid hi |
| The Paris Psalter 73:20 4 | wita fela / þurh ealne dæg || | oft | aspræcon / / # / ne forgit huru |
| The Paris Psalter 74:4 1 | mme / / # / ic to yflum cwæþ || | oft | nalæs seldan / nelle ge unriht |
| The Paris Psalter 77:40 3 | n / aweahtan hine on eorþan || | oft | butan wætere / / # / oft hi grim |
| The Paris Psalter 77:41 1 | þan || oft butan wætere / / # / | oft | hi grimlice || godes costodan |
| The Paris Psalter 77:58 1 | cyrdan / / # / swa hi his yrre || | oft | aweahtan / þonne hi oferhydig |
| The Paris Psalter 78:8 1 | n gelome / / # / ne gemune þu to | oft | || mihta wealdend / ealdra unri |
| The Paris Psalter 78:8 2 | dend / ealdra unrihta || þe we | oft | fremedon / ac we hraþe begytan |
| The Paris Psalter 85:13 2 | gramhydige me / mid unrihte || | oft | onginnaþ / and gesamnincge || |
| The Paris Psalter 87:16 1 | hwæþere næs gescended / / # / | oft | me þines yrres || egsa geþe |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8 | a || þonne ic on sælum wæs / | oft | ic nu miscyrre || cuþe spræ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | mid winde || swa nu weorþaþ | oft | / axe giond eorþan || eall tob |
| The Metres of Boethius: Metre 20 212 | st || hwærfeþ ymbe hy selfe / | oft | smeagende || ymb þas eorþli |
| The Metres of Boethius: Metre 20 231 | ealle efenbeorhte || hwæt we | oft | gesioþ / hadrum nihtum || þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 30 | and hefignes / and unþeawas || | oft | bysigen / monna modsefan || mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | undriaþ || hu hit on wolcnum | oft | / þearle þunraþ || þragmæl |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | stra betst / hwæt se omerus || | oft | and gelome / þære sunnan wlit |
| The Metres of Boethius: Metre 30 7 | e herede / æþelo cræftas || | oft | and gelome / leoþum and spellu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 36 | || ealles swa swiþe / hio ful | oft | dereþ || unscyldegum / sittaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 7 | ca mist || þynra weorþe / swa | oft | smylte sæ || suþerne wind / g |
| The Metres of Boethius: Metre 5 12 | ær gladu || onsiene wæs / swa | oft | æspringe || ut awealleþ / of |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | e sweotol || þæt we sædon | oft | / þæt se anwald ne deþ || aw |
| The Battle of Brunanburh 8 | omægum || þæt hi æt campe | oft | / wiþ laþra gehwæne || land |
| The Rune Poem 27 | reostan || weorþeþ hi þeah | oft | niþa bearnum / to helpe and to |
| A.6.13 50 | | Meċ þæs on weorolde full | oft | / fyr-witt friġneþ, || fūs |
| Solomon and Saturn 54 | || mec þæs on worolde full | oft | / fyrwit frineþ || fus gewite |
| A.6.13 125 | on·ġieldað, || þæs hīe | oft | ġielp brecaþ. / Þonne hine |
| Solomon and Saturn 130 | rimme ongieldaþ || þæs hie | oft | gilp brecaþ / þonne hine æt |
| A.6.13 157 | For·þon nǣniġ man sċyle / | oft | or-þances || ūt ā·breġda |
| Solomon and Saturn 162 | o || forþon nænig man scile / | oft | orþances || ut abredan / wæpn |
| A.6.13 78 | eceþ wōp-dropan, || winneþ | oft | hider? / Ne mæġ hit steorra n |
| Solomon and Saturn 91 | / aweceþ wopdropan || winneþ | oft | hider / ne mæg hit steorra ne |
| A.6.13 99 | ċealde ġe·clungne? || Full | oft | hē% ġe·costaþ ēac / wild-d |
| Solomon and Saturn 114 | eoþ / cealde geclungne || full | oft | he gecostaþ eac / wildeora wor |
| A.6.13 143 | e, / wōp and hleahtor? || Full | oft | hīe weorð-ġeornra / sǣlþa |
| A.6.13 168 | eorold || wīd-sīþ sċapen. / | Oft | hēo tō bealwe || bearn ā· |
| Solomon and Saturn 170 | dre / wop and hleahtor || full | oft | hie weorþgeornra / sælþa tos |
| A.6.13 171 | Hēo þæs eaforan sċeall || | oft | and ġe·lōme / grymme grēota |
| A.6.13 195 | his lāreowum hīersum; / full | oft | hit ēac þæs dēofles || du |
| Solomon and Saturn 202 | ond worold || widsiþ sceapen / | oft | heo to bealwe || bearn afede |
| Solomon and Saturn 205 | nde / heo þæs afran sceall || | oft | and gelome / grimme greotan || |
| A.6.13 220 | || firenes cynnes’. / ‘Full | oft | iċ frōde menn || fyrn ġe· |
| A.6.13 223 | rnung, || þonne hīe winnaþ | oft | / mid hira þrēa-mēdlan, || h |
| Solomon and Saturn 233 | biþ his lareowum hyrsum / full | oft | hit eac þæs deofles || dugo |
| Solomon and Saturn 243 | o || hit þæt gecyþeþ full | oft | / gif hit unwitan || ænige hwi |
| Solomon and Saturn 259 | es / saturnus cwæþ # || / full | oft | ic frode menn || fyrn gehyrde |
| Solomon and Saturn 262 | warnung || þonne hie winnaþ | oft | / mid hira þreamedlan || hwæ |
| The Menologium 214 | þe iu beorna fela / clementes | oft | || clypiaþ to þearfe / and þ |
| A Proverb from Winfrid's Time 1 | Proverb from Winfrid's Time / / | oft | daedlata || domæ forældit / s |
| The Rewards of Piety 32 | leoh ðanan / syle ælmessan || | oft | and gelome / digolice || ðæt |
| The Rewards of Piety 71 | llice || ðæt ðu on dægred | oft | / ymbe ðinre sauwle ræd || sw |
| The Lord's Prayer III 22 | wið ðe / ælmihtigum gode || | oft | abylgeað / swa swa we forlæta |
| The Lord's Prayer III 24 | n eorðan / ðam ðe wið us || | oft | agyltað / and him womdæde || |
| Psalm 50 13 | æðere him geiode || swa ful | oft | gedeð / ðætte godferhte || g |
| Psalm 50 47 | ufan blisse / nu ic anum ðe || | oft | syngode / and yfela feola || ea |
| A Prayer 66 | ðearle scyldi / inwitniðas || | oft | and gelome / ac ic ðe halsige |
| The Battle of Maldon 186 | godan forlet / þe him mænigne | oft | || mear gesealde / he gehleop |
| A.6.9 188 | an for·lēt / þe him maniġne | oft | || mearh ġe·sealde; / hē ġe |
| The Battle of Maldon 210 | c / gemunan þa mæla || þe we | oft | æt meodo spræcon / þonne we |
| A.6.9 212 | ·munan% þā mǣla || þe we | oft | æt medu sprǣcon, / þonne we |
| The Battle of Maldon 294 | wodon / guþe gegremode || gar | oft | þurhwod / fæges feorhhus || f |
| A.6.9 296 | gūðe ġe·ġremede; || gār | oft | þurh·wōd / fǣġes feorh-hū |
| The Battle of Maldon 319 | alle bylde / godric to guþe || | oft | he gar forlet / wælspere winda |
| A.6.9 321 | de, / God·rīċ tō gūðe. || | Oft | hē gār for·lēt, / wæl-sper |
| Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
| Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
| Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
| Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
| Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
| Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
| Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
| Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
| Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
| Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
| Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
| Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
| Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
| Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
| Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
| Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
| Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
| Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
| Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
| Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
| Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
| Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
| Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
| Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
| Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
| Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
| Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
| Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
| Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
| Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
| Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
| Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
| Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
| Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
| Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
| Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
| Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
| Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
| Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
| Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
| Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
| Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
| Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
| Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
| Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
| Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
| Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
| Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
| Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
| Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
| Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
| Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
| Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
| Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
| Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
| Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
| Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
| Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
| Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
| Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
| Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
| Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
| Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
| Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
| Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
| Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
| Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
| Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
| Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
| Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
| Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
| Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
| Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
| Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
| Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
| Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
| Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
| Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
| Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
| Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
| Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
| Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
| Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
| Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
| Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
| Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
| Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
| Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
| Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
| Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
| Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
| Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
| Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
| Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
| Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
| Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
| Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
| Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
| Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
| Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
| Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
| Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
| Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
| Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
| Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
| Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
| Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
| Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
| Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
| Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
| Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
| Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
| Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
| Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
| Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
| Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
| Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
| Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
| Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
| Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
| Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
| Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
| Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
| Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
| Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
| Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
| Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
| Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
| Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
| Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
| Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
| Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
| Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
| Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
| Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
| Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
| Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
| Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
| Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
| Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
| Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
| Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
| Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
| Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
| Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
| Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
| Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
| Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
| Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
| Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
| Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
| Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
| Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
| Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
| Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
| Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
| Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
| Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
| Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
| Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
| Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
| Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
| Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
| Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
| Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
| Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
| Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
| Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
| Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
| Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
| Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
| Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
| Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
| Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
| Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
| Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
| Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
| Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
| Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
| Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
| Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
| Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
| Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
| Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
| Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
| Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
| Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
| Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
| Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
| Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
| Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
| Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
| Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
| Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
| Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
| Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
| Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
| Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
| Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
| Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
| Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
| Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
| Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
| Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
| Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
| Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
| Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
| Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
| Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
| Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
| Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
| Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
| Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
| Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
| Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
| Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
| Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
| Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
| Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
| Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
| Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
| Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
| Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
| Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
| Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
| Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
| Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
| Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
| Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
| Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
| Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
| Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
| Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
| Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
| Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
| Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
| Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
| Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
| Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
| Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
| Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
| Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
| Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
| Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
| Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
| Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
| Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
| Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
| Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
| Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
| Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
| Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
| Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
| Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
| Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
| Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
| Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
| Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
| Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
| Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
| Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
| Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
| Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
| Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
| Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
| Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
| Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
| Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
| Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
| Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
| Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
| Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
| Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
| Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
| Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
| Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
| Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
| Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
| Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
| Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
| Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
| Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
| Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
| Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
| Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
| Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
| Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
| Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
| Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
| Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
| Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
| Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
| Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
| Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
| Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
| Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
| Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
| Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
| Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
| Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
| Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
| Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
| Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
| Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
| Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
| Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
| Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
| Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
| Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
| Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
| Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
| Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
| Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
| Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
| Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
| Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
| Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
| Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
| Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
| Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
| Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
| Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
| Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
| Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
| Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
| Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
| Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
| Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
| Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
| Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
| Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
| Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
| Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
| Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
| Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
| Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
| Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
| Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
| Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
| Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
| Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
| Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
| Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
| Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
| Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
| Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
| Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
| Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
| Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
| Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
| Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
| Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
| Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
| Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
| Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
| Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
| Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
| Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
| Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
| Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
| Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
| Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
| Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
| Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
| Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
| Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
| Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
| Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
| Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
| Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
| Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
| Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
| Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
| Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
| Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
| Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
| Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
| Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
| Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
| Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
| Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
| Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
| Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
| Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
| Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
| Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
| Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
| Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
| Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
| Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
| Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
| Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
| Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
| Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
| Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
| Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
| Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
| Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
| Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
| Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
| Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
| Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
| Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
| Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
| Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
| Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
| Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
| Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
| Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
| Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
| Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
| Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
| Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
| Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
| Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
| Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
| Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
| Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
| Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
| Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
| Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
| Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
| Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
| Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
| Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
| Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
| Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
| Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
| Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
| Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
| Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
| Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
| Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
| Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
| Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
| Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
| Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
| Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
| Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
| Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
| Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
| Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
| Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
| Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
| Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
| Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
| Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
| Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
| Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
| Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
| Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
| Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
| Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
| Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
| Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
| Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
| Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
| Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
| Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
| Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
| Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
| Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
| Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
| Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
| Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
| Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
| Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
| Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
| A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
| Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
| Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
| Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
| Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
| Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
| Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
| Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
| Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
| Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
| Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
| Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
| Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
| Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
| Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
| Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
| Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
| Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
| Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
| Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
| Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
| Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
| Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
| Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
| Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
| Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
| Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
| Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
| Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
| Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
| Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
| Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
| Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
| Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
| Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
| Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
| Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
| Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
| Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
| Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
| Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
| Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
| Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
| Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
| Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
| Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
| Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
| Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
| Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
| Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
| Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
| Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
| Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
| Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
| Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
| Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
| Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
| Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
| Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
| Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
| Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
| Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
| Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
| Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
| Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
| Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
| Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
| Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
| Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
| Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
| Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
| Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
| Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
| Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
| Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
| Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
| Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
| Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
| Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
| Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
| Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
| Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
| Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
| Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
| Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
| Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
| Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
| Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
| Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
| Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
| Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
| Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
| Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
| Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
| Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
| Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
| Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
| Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
| Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
| Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
| Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
| Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
| Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
| Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
| Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
| Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
| Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
| Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
| Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
| Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
| Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
| Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
| Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
| Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
| Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
| Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
| Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
| Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
| Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
| Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
| Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
| Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
| Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
| Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
| Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
| Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
| Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
| Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
| Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
| Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
| Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
| Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
| Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
| Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
| Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
| Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
| Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
| Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
| Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
| Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
| Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
| Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
| Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
| Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
| Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
| Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
| Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
| Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
| Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
| Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
| Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
| Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
| Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
| Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
| Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
| Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
| Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
| Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
| Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
| Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
| Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
| Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
| Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
| Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
| Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
| Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
| Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
| Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
| Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
| Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
| Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
| Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
| Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
| Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
| Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
| Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
| Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
| Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
| Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
| Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
| Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
| Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
| Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
| Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
| Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
| Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
| Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
| Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
| Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
| Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
| Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
| Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
| Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
| Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
| Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
| Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
| Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
| Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
| Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
| Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
| Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
| Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
| Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
| Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
| Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
| Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
| Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
| Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
| Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
| Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
| Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
| Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
| Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
| Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
| Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
| Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
| Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
| Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
| Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
| Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
| Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
| Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
| Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
| Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
| Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
| Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
| Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
| Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
| A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
| A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
| Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
| A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
| Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
| A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
| Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
| A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
| Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
| A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
| Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
| A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
| Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
| A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
| Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
| A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
| Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
| Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
| Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
| Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
| Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
| Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
| Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
| A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
| A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
| A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
| Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
| Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
| Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
| A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
| Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
| A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
| Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
| Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
| Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
| Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
| A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
| A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
| Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
| A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
| Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
| Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
| Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
| Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
| A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
| A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
| Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
| Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
| Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
| Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
| Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
| Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
| Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
| Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
| Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
| A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
| Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
| A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
| Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
| Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
| Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
| Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
| Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
| Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
| Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
| Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
| Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
| Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
| Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
| Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
| Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
| Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
| Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
| Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
| A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
| Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
| Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
| Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
| A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
| Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
| Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
| Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
| Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
| Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
| Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
| A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
| Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
| A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
| A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
| Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
| Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
| Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
| Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
| Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
| Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
| Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
| Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
| Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
| Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
| Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
| Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
| Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
| Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
| Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
| Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
| Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
| Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
| Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
| Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
| Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
| Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
| Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
| Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
| Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
| Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
| Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
| Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
| Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
| Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
| A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
| A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
| Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
| Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
| Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
| A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
| Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
| Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
| Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
| Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
| Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
| Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
| Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
| Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
| Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
| Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
| A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
| Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
| Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
| Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
| Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
| Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
| Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
| Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
| A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
| Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
| Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
| A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
| Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
| Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
| Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
| Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
| Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
| Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
| Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
| Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
| Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
| Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
| Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
| Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
| Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
| Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
| Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
| Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
| Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
| Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
| Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
| Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
| A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
| Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
| Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
| Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
| Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
| Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
| Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
| Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
| Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
| A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
| Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
| A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
| Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
| A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
| Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
| A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
| A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
| A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
| A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
| Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
| Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
| Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
| A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
| A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
| A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
| Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
| Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
| Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
| A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
| A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
| Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
| Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
| Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
| Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
| A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
| A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
| Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
| A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
| Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
| Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
| Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
| Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
| Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
| A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
| Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
| Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
| A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
| Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
| Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
| Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
| Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
| Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
| Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
| A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
| Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
| Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
| Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
| A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
| Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
| Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
| Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
| Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
| Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
| Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
| A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
| Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
| A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
| Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
| A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
| A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
| A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
| Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
| Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
| A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
| Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
| Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
| Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
| Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
| A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
| A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
| Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
| Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
| Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
| Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
| Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
| Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
| Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
| Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
| Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
| Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
| Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
| Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
| A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
| A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
| Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
| A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
| Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
| Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
| A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
| Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
| Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
| Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
| Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
| Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
| Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
| Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
| Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
| Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
| A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
| Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
| Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
| A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
| A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
| Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
| Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
| Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
| A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
| Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
| Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
| Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
| Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
| A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
| A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
| Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
| A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
| A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
| A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
| Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
| A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
| Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
| A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
| Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
| A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
| A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
| Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
| Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
| Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
| A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
| Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
| A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
| Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
| A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
| The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
| The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
| The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
| A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
| The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
| The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
| A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
| The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
| A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
| A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
| The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
| A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
| The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
| The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
| The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
| The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
| The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
| The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
| The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
| The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
| The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
| A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
| Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
| Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
| Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
| Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
| Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
| Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
| Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
| Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
| Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
| Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
| Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
| Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
| Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
| Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
| Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
| Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
| Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
| Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
| Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
| Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
| Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
| Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
| Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
| Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
| Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
| Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
| Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
| Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
| Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
| Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
| Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
| Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
| A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
| Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
| A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
| A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
| Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
| A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
| A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
| A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
| Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
| Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
| A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
| A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
| Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
| A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
| A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
| A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
| Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
| Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
| Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
| Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
| Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
| Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
| Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
| Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
| Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
| Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
| Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
| Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
| Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
| A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
| Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
| Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
| Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
| Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
| Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
| Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
| Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
| Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
| Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
| Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
| A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
| Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
| Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
| Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
| Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
| Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
| Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
| Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
| Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
| Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
| Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
| Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
| Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
| Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
| Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
| Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
| A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
| A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
| Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
| Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
| Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
| Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
| Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
| Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
| Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
| Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
| Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
| Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
| Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
| Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
| Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
| Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
| Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
| Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
| Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
| Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
| Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
| Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
| Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
| Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
| Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
| Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
| A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
| Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
| Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
| Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
| Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
| A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
| A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
| Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
| Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
| A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
| Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
| Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
| Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
| Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
| Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
| Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
| Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
| Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
| Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
| Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
| Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
| Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
| Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
| A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
| Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
| Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
| Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
| Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
| Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
| A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
| Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
| Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
| Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
| Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
| Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
| A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
| A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
| Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
| Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
| Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
| Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
| A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
| Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
| Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
| A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
| Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
| Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
| Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
| A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
| Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
| A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
| Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
| A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
| A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
| Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
| Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
| A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
| A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
| Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
| A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
| Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
| A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
| Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
| A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
| Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
| A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
| Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
| A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
| A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
| Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
| A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
| Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
| A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
| Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
| A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
| Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
| A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
| Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
| A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
| Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
| A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
| Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
| A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
| Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
| A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
| Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
| A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
| Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
| A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
| Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
| A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
| Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
| A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
| Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
| Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
| A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
| A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
| A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
| Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
| A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
| Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
| A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
| Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
| A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
| A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
| Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
| A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
| A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
| Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
| Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
| A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
| Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
| A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
| Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
| A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
| A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
| A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
| Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
| Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
| A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
| A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
| Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
| Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
| A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
| Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
| Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
| A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
| Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
| A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
| Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
| A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
| Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
| A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
| Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
| Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
| Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
| A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
| A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
| Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
| A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
| A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
| A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
| Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
| A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
| Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
| A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
| Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
| A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
| Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
| A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
| A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
| Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
| A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
| A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
| Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
| A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
| A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
| Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
| Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
| A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
| A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
| A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
| A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
| A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
| A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
| A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
| Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
| A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
| A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
| A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
| A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
| A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
| Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
| Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
| A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
| A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
| Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
| A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
| Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
| A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
| A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
| Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
| A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
| Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
| A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
| A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
| A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
| Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
| A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
| Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
| A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
| A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
| A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
| Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
| Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
| A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
| A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
| Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
| Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
| A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
| Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
| Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
| Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
| A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
| Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
| A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
| Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
| A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
| Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
| Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
| A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
| Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
| A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
| Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
| A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
| Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
| A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
| Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
| A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
| Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
| A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
| Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
| A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
| A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
| Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
| A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
| A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
| A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
| A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
| A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
| A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
| Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
| A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
| Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
| A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
| Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
| A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
| A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
| A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
| Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
| A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
| A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
| A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
| A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
| A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
| Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
| A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
| Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
| A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
| Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
| A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
| Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
| A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
| Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
| A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
| A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
| Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
| A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
| A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
| Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
| A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
| A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
| Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
| Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
| A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
| Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
| A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
| Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
| A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
| A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
| Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
| A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
| A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
| Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
| A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
| Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
| A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
| Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
| A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
| A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
| Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
| A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
| A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
| Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
| A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
| Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
| Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
| A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
| Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
| A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
| A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
| A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
| Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
| A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
| Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
| A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
| Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
| A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
| Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
| A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
| A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
| Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
| Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
| A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
| Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
| A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
| Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
| A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
| Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
| A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
| Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
| A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
| A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
| A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
| Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
| A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
| A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
| Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
| A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
| Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
| A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
| Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
| A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
| Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
| A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
| A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
| Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
| Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
| A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
| A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
| A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
| Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
| Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
| A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
| Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
| A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
| A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
| A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
| A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
| A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
| A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
| A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
| A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
| A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
| A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
| Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
| A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
| Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
| Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
| Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
| Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
| Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
| Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
| Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
| Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
| Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
| Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
| Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
| Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
| Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
| Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
| Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
| Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
| Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
| Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
| Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
| Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
| Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
| Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
| Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
| Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
| Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
| Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
| Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
| Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
| Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
| Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
| Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
| Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
| Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
| Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
| Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
| Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
| Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
| Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
| Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
| Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
| Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
| Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
| Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
| Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
| Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
| Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
| Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
| Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
| Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
| Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
| Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
| Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
| Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
| Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
| Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
| Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
| Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
| Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
| Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
| Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
| Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
| Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
| Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
| Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
| Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
| Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
| Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
| Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
| Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
| Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
| Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
| Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
| Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
| Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
| Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
| Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
| Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
| Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
| Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
| Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
| Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
| Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
| Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
| Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
| Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
| Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
| Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
| Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
| Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
| Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
| Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
| Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
| Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
| Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
| Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
| Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
| Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
| Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
| Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
| Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
| Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
| Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
| Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
| Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
| Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
| Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
| Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
| Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
| Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
| Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
| Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
| Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
| Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
| Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
| Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
| Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
| Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
| Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
| Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
| Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
| Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
| Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
| Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
| Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
| Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
| Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
| Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
| Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
| Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
| Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
| Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
| Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
| Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
| Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
| Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
| Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
| Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
| Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
| Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
| Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
| Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
| Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
| Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
| Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
| Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
| Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
| Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
| Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
| Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
| Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
| Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
| Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
| Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
| Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
| Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
| Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
| Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
| Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
| Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
| Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
| Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
| Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
| Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
| Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
| Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
| Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
| Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
| Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
| Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
| Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
| Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
| Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
| Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
| Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
| Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
| Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
| Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
| Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
| Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
| Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
| Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
| Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
| Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
| Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
| Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
| Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
| Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
| Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
| Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
| Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
| Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
| Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
| Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
| Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
| Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
| Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
| Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
| Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
| Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
| Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
| Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
| Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
| Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
| Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
| Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
| Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
| Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
| Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
| Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
| Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
| Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
| Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
| Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
| Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
| Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
| Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
| Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
| Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
| Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
| Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
| Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
| Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
| Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
| Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
| Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
| Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
| Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
| Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
| Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
| Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
| Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
| Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
| Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
| Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
| Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
| Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
| Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
| Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
| Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
| Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
| Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
| Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
| Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
| Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
| Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
| Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
| Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
| Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
| Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
| Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
| Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
| Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
| Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
| Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
| Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
| Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
| Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
| Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
| Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
| Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
| Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
| Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
| Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
| Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
| Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
| Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
| Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
| Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
| Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
| Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
| Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
| Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
| Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
| Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
| Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
| Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
| Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
| Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
| Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
| Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
| Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
| Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
| Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
| Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
| Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
| Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
| Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
| Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
| Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
| Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
| Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
| Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
| Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
| Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
| Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
| Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
| Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
| Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
| Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
| Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
| Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
| Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
| Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
| Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
| Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
| Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
| Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
| Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
| A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
| Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
| Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
| A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
| A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
| A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
| A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
| Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
| Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
| Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
| A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
| A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
| Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
| Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
| A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
| Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
| A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
| A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
| Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
| Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
| A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
| Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
| Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
| Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
| Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
| Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
| A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
| The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
| The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
| The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
| The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
| The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
| The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
| The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
| The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
| The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
| The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
| The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
| The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
| The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
| The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
| The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
| The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
| The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
| The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
| The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
| The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
| The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
| The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
| The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
| The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
| Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
| A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
| A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
| A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
| Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
| Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
| A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
| A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
| Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
| Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
| A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
| Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
| Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
| Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
| A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
| A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
| A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
| Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
| A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
| Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
| Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
| Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
| Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
| A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
| A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
| Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
| Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
| Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
| Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
| Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
| A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
| Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
| Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
| Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
| The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
| The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
| A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
| A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
| A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
| The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
| The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
| The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
| A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
| A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
| A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
| A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
| The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
| The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
| The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
| The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
| A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
| A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
| A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
| The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
| A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
| A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
| The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
| A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
| A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
| A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
| A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
| A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
| A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
| A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
| A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
| A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
| A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
| A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
| A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
| The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
| The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
| A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
| The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
| The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
| The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
| A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
| The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
| The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
| A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
| The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
| The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
| The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
| The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
| The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
| A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
| The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
| The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
| The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
| The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
| The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
| The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
| A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
| The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
| A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
| The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
| A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
| A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
| The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
| The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
| A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
| A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
| A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
| Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
| A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
| Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
| Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
| Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
| Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
| Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
| Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
| Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
| Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
| A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
| Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
| Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
| Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
| Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
| Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
| Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
| Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
| Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
| Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
| Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
| Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
| Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
| Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
| Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
| Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
| Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
| Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
| Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
| Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
| Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
| Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
| Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
| Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
| Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
| Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
| Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
| Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
| Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
| Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
| Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
| Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
| Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
| Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
| Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
| Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
| Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
| Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
| Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
| Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
| Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
| Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
| Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
| Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
| Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
| Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
| Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
| Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
| Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
| Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
| Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
| Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
| Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
| Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
| Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
| Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
| Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
| Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
| Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
| Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
| Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
| Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
| Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
| Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
| Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
| Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
| Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
| Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
| Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
| Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
| Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
| Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
| Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
| Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
| Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
| Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
| Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
| Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
| Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
| Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
| Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
| Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
| Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
| Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
| Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
| Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
| Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
| Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
| Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
| Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
| Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
| Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
| Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
| Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
| Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
| Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
| Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
| Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
| Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
| Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
| Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
| Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
| Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
| Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
| Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
| Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
| Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
| Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
| Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
| Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
| Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
| Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
| Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
| Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
| Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
| Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
| Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
| Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
| Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
| Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
| Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
| Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
| Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
| Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
| Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
| Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
| Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
| Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
| Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
| Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
| Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
| Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
| Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
| Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
| Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
| Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
| Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
| Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
| Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
| Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
| Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
| Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
| Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
| Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
| Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
| Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
| Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
| Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
| Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
| Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
| Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
| Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
| Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
| Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
| Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
| Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
| Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
| Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
| Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
| Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
| Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
| Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
| Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
| Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
| Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
| Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
| Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
| Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
| Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
| Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
| Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
| Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
| Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
| Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
| Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
| Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
| Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
| Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
| Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
| Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
| Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
| Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
| Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
| Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
| Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
| Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
| Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
| Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
| Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
| Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
| Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
| Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
| Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
| Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
| Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
| Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
| Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
| Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
| Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
| Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
| Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
| Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
| Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
| Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
| Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
| Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
| Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
| Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
| Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
| Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
| Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
| Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
| Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
| Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
| Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
| Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
| Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
| Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
| Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
| Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
| Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
| Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
| Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
| Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
| Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
| Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
| Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
| Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
| Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
| Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
| Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
| Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
| Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
| Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
| Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
| Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
| Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
| Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
| Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
| Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
| Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
| Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
| Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
| Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
| Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
| Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
| Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
| Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
| Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
| Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
| Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
| Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
| Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
| Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
| Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
| Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
| Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
| Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
| Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
| Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
| Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
| Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
| Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
| Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
| Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
| Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
| Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
| Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
| Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
| Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
| Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
| Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
| Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
| Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
| Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
| Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
| Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
| Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
| Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
| Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
| Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
| Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
| Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
| Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
| Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
| Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
| Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
| Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
| Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
| Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
| Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
| Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
| Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
| Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
| Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
| Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
| Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
| Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
| Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
| Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
| Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
| Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
| A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
| Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
| Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
| A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
| Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
| Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
| Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
| Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
| A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
| Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
| Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
| Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
| Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
| Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
| Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
| Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
| Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
| A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
| Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
| Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
| Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
| Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
| Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
| Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
| Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
| Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
| Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
| A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
| Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
| A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
| Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
| Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
| Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
| Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
| Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
| Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
| Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
| Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
| Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
| Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
| Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
| Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
| Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
| Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
| Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
| Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
| Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
| Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
| Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
| Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
| Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
| Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
| Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
| Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
| Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
| Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
| Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
| Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
| Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
| Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
| Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
| Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
| Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
| Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
| Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
| A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
| Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
| Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
| A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
| Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
| Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
| Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
| Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
| Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
| Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
| Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
| Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
| Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
| Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
| Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
| Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
| Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
| Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
| Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
| Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
| Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
| Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
| Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
| Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
| Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
| Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
| Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
| Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
| Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
| Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
| Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
| A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
| Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
| Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
| Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
| A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
| Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
| A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
| Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
| Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
| Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
| Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
| A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
| A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
| Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
| Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
| Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
| Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
| Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
| Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
| Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
| Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
| Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
| Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
| Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
| Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
| Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
| A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
| Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
| A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
| Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
| A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
| Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
| A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
| Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
| A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
| Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
| A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
| Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
| A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
| Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
| A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
| A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
| Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
| Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
| A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
| Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
| A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
| A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
| Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
| A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
| A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
| Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
| Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
| Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
| A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
| Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
| A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
| Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
| Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
| Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
| Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
| A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
| Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
| Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
| Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
| Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
| Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
| Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
| A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
| Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
| Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
| Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
| A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
| Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
| Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
| Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
| A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
| A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
| A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
| A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
| Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
| A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
| Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
| Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
| Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
| Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
| Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
| A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
| A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
| Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
| A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
| A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
| A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
| Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
| A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
| Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
| Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
| A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
| A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
| The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
| The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
| A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
| The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
| The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
| The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
| The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
| A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
| The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
| The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
| The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
| The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
| The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
| A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
| The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
| The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
| The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
| A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
| A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
| The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
| The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
| The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
| The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
| The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
| The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
| A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
| Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
| Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
| Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
| Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
| Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
| A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
| A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
| Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
| Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
| Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
| Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
| Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
| Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
| A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
| Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
| Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
| Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
| A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
| Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
| Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
| Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
| Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
| Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
| Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
| The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
| The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
| A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
| The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
| A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
| The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
| The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
| The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
| The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
| The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
| The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
| The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
| A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
| The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
| A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
| A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
| The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
| The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
| A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
| A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
| A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
| A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
| A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
| A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
| The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
| A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
| A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
| A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
| A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
| Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
| Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
| A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
| The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
| The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
| A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
| Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
| A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
| A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
| A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
| A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
| A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
| Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
| Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
| Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
| A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
| A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
| Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
| A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
| A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
| Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
| Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
| Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
| Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
| A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
| A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
| A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
| Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
| Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
| Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
| Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
| A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
| The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
| The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
| The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
| The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
| The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
| The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
| The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
| The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
| The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
| The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
| The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
| The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
| The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
| The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
| The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
| A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
| The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
| The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
| The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
| The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
| The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
| The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
| Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
| Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
| Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
| Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
| Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
| A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
| A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
| Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
| A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
| Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
| A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
| Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
| A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
| Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
| A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
| Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
| Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
| Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
| Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
| Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
| Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
| Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
| Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
| Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
| Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
| Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
| Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
| Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
| Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
| Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
| Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
| Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
| Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
| Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
| Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
| Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
| Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
| Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
| Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
| Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
| Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
| Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
| Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
| A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
| Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
| Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
| Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
| Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
| Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
| Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
| Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
| Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
| Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
| Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
| Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
| A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
| Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
| Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
| A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
| A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
| Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
| Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
| Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
| Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
| Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
| A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
| The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
| The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
| The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
| The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
| The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
| A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
| The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
| The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
| The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
| The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
| The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
| The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
| The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
| A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
| The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
| The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
| The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
| The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
| A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
| The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
| The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
| A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
| The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
| The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
| The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
| The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
| The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
| A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
| A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
| A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
| A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
| The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
| The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
| The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
| The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
| The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
| The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
| The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
| The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
| The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
| The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
| The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
| A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
| The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
| The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
| The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
| The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
| A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
| The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
| The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
| The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
| The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
| The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
| The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
| A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
| A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
| The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
| A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
| A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
| The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
| A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
| The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
| The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
| A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
| A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
| A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
| The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
| The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
| A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
| The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
| A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
| The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
| The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
| A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
| A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
| A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
| A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
| The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
| A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
| The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
| The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
| A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
| The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
| The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
| A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
| A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
| A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
| The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
| A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
| The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
| A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
| The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
| A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
| A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
| A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
| The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
| A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
| The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
| A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
| A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
| A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
| A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
| A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
| A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
| A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
| A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
| A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
| A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
| The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
| The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
| A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
| A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
| The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
| The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
| A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
| The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
| A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
| A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
| A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
| A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
| A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
| A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
| The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
| A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
| A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
| A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
| A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
| Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
| A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
| A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
| Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
| A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
| A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
| Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
| Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
| Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
| Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
| Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
| Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
| A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
| Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
| A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
| Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
| A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
| Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
| A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
| Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
| Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
| Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
| A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
| A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
| A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
| Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
| Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
| A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
| Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
| Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
| A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
| Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
| A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
| Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
| Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
| A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
| Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
| A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
| A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
| Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
| A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
| A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
| A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
| Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
| A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
| A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
| Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
| A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
| A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
| A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
| Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
| Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
| Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
| A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
| A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
| Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
| Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
| Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
| Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
| A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
| Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
| A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
| A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
| Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
| A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
| A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
| Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
| Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
| A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
| Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
| Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
| Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
| Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
| A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
| Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
| A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
| Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
| Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
| Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
| Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
| Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
| Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
| A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
| A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
| A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
| A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
| Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
| A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
| Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
| Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
| A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
| A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
| Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
| A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
| A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
| A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
| A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
| The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
| The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
| The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
| A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
| The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
| A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
| A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
| A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
| A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
| The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
| The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
| The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
| The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
| The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
| A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
| The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
| The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
| The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
| A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
| A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
| The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
| The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
| A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
| The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
| The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
| The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
| A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
| A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
| The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
| The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
| The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
| The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
| The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
| Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
| A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
| A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
| Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
| A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
| A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
| A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
| A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
| A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
| Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
| Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
| A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
| Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
| A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
| Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
| Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
| A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
| The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
| A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
| A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
| The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
| A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
| A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
| The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
| The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
| A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
| The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
| The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
| The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
| The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
| The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
| The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
| A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
| The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
| The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
| A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
| A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
| A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
| A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
| A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
| A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
| A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
| Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
| Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
| A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
| Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
| Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
| Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
| Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
| Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
| Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
| A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
| Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
| Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
| Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
| A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
| A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
| Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
| A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
| Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
| Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
| Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
| A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
| A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
| Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
| Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
| Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
| Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
| Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
| Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
| Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
| Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
| Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
| Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
| Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
| Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
| Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
| Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
| Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
| Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
| A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
| A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
| Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
| Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
| Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
| A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
| A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
| Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
| Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
| Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
| Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
| Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
| A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
| Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
| Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
| Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
| Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
| A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
| Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
| Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
| Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
| Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
| Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
| Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
| Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
| Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
| Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
| Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
| Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
| Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
| Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
| Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
| Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
| Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
| Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
| Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
| Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
| Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
| Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
| Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
| Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
| A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
| Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
| Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
| Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
| Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
| Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
| Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
| Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
| Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
| Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
| Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
| Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
| Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
| A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
| Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
| Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
| A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
| Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
| Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
| A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
| Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
| Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
| A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
| A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
| Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
| Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
| Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
| Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
| Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
| Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
| Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
| Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
| Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
| Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
| Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
| Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
| Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
| Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
| Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
| Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
| Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
| Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
| A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
| Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
| Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
| Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
| Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
| Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
| Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
| Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
| Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
| Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
| Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
| Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
| Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
| Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
| Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
| Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
| Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
| A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
| Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
| Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
| Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
| Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
| A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
| Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
| Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
| Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
| Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
| Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
| Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
| Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
| Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
| Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
| A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
| Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
| A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
| Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
| Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
| Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
| Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
| A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
| Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
| Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
| Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
| Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
| Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
| Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
| A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
| A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
| Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
| Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
| Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
| Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
| Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
| Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
| Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
| Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
| Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
| Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
| Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
| Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
| Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
| Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
| Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
| Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
| Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
| Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
| Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
| Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
| Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
| Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
| Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
| Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
| Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
| Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
| Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
| Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
| Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
| A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
| Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
| Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
| Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
| Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
| Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
| Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
| Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
| Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
| Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
| Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
| Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
| Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
| Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
| A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
| Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
| Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
| Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
| Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
| Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
| Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
| Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
| Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
| Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
| Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
| Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
| Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
| Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
| Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
| Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
| Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
| Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
| Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
| Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
| Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
| Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
| Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
| Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
| Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
| Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
| Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
| Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
| Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
| Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
| Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
| Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
| Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
| Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
| Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
| Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
| Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
| Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
| Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
| Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
| Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
| Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
| Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
| Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
| A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
| A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
| A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
| A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
| Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
| A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
| Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
| Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
| Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
| Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
| Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
| Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
| Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
| Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
| Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
| Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
| Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
| Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
| Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
| Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
| A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
| Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
| Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
| Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
| Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
| Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
| Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
| Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
| Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
| Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
| A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
| Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
| Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
| Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
| Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
| Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
| Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
| Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
| Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
| Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
| A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
| Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
| Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
| Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
| Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
| Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
| Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
| Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
| Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
| Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
| Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
| A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
| Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
| Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
| Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
| A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
| Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
| A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
| Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
| A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
| A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
| Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
| Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
| Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
| Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
| A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
| Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
| Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
| A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
| Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
| Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
| Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
| Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
| Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
| Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
| Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
| Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
| Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
| Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
| Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
| A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
| Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
| A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
| Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
| Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
| Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
| Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
| Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
| Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
| Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
| Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
| Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
| Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
| Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
| Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
| Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
| Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
| Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
| Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
| Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
| Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
| Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
| Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
| Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
| A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
| Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
| Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
| Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
| Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
| Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
| Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
| Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
| Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
| Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
| Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
| Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
| Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
| Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
| Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
| Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
| Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
| Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
| Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
| Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
| Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
| Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
| A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
| Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
| Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
| Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
| Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
| Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
| Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
| A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
| Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
| Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
| Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
| Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
| Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
| Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
| Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
| Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
| Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
| Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
| Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
| A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
| Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
| Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
| Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
| Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
| Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
| Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
| Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
| Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
| Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
| Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
| Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
| Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
| Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
| Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
| A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
| Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
| Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
| Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
| Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
| Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
| Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
| Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
| Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
| Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
| Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
| Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
| Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
| Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
| Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
| Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
| Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
| Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
| Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
| Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
| A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
| A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
| Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
| Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
| Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
| A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
| Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
| Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
| Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
| Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
| Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
| A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
| Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
| Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
| A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
| Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
| Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
| A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
| Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
| Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
| A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
| Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
| A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
| Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
| Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
| Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
| Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
| Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
| Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
| Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
| Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
| Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
| Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
| Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
| Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
| Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
| Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
| Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
| Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
| Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
| A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
| The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
| The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
| The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
| The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
| The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
| The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
| The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
| The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
| The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
| The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
| The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
| The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
| The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
| The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
| The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
| The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
| The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
| The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
| The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
| The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
| The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
| The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
| The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
| The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
| The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
| The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
| The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
| The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
| The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
| The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
| The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
| The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
| The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
| The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
| The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
| The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
| The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
| The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
| The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
| The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
| The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
| The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
| The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
| The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
| The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
| The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
| The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
| The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
| The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
| The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
| The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
| The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
| The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
| The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
| The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
| The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
| The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
| The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
| The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
| The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
| The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
| The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
| The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
| The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
| The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
| The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
| The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
| The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
| The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
| The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
| The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
| The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
| The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
| The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
| The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
| The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
| The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
| The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
| The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
| The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
| The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
| The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
| The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
| The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
| The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
| The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
| The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
| The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
| The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
| The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
| The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
| The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
| The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
| The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
| The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
| The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
| The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
| The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
| The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
| The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
| The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
| The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
| The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
| The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
| The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
| The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
| The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
| The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
| The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
| The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
| The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
| The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
| The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
| The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
| The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
| The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
| The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
| The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
| The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
| The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
| The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
| The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
| The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
| The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
| The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
| The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
| The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
| The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
| The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
| The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
| The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
| The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
| The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
| The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
| The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
| The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
| The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
| The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
| The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
| The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
| The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
| The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
| The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
| The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
| The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
| The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
| The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
| The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
| The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
| The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
| The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
| The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
| The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
| The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
| The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
| The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
| The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
| The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
| The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
| The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
| The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
| The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
| The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
| The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
| The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
| The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
| The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
| The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
| The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
| The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
| The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
| The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
| The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
| The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
| The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
| The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
| The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
| The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
| The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
| The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
| The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
| The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
| The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
| The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
| The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
| The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
| The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
| The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
| The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
| The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
| The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
| The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
| The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
| The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
| The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
| The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
| The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
| The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
| The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
| The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
| The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
| The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
| The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
| The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
| The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
| The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
| The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
| The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
| The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
| The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
| The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
| The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
| The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
| The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
| The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
| The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
| The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
| The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
| The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
| The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
| The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
| The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
| The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
| The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
| The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
| The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
| The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
| The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
| The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
| The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
| The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
| The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
| The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
| The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
| The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
| The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
| The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
| The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
| The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
| The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
| The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
| The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
| The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
| The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
| The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
| The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
| The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
| The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
| The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
| The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
| The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
| The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
| The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
| The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
| The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
| The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
| The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
| The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
| The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
| The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
| The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
| The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
| The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
| The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
| The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
| The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
| The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
| The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
| The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
| The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
| The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
| The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
| The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
| The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
| The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
| The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
| The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
| The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
| The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
| The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
| The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
| The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
| The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
| The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
| The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
| The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
| The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
| The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
| The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
| The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
| The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
| The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
| The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
| The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
| The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
| The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
| The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
| The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
| The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
| The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
| The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
| The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
| The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
| The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
| The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
| The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
| The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
| The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
| The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
| The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
| The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
| The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
| The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
| The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
| The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
| The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
| The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
| The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
| The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
| The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
| The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
| The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
| The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
| The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
| The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
| The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
| The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
| The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
| The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
| The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
| The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
| The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
| The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
| The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
| The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
| The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
| The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
| The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
| The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
| The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
| The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
| The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
| The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
| The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
| The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
| The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
| The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
| The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
| The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
| The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
| The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
| The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
| The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
| The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
| The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
| The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
| The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
| The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
| The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
| The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
| The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
| The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
| The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
| The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
| The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
| The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
| The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
| The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
| The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
| The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
| The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
| The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
| The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
| The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
| The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
| The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
| The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
| The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
| The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
| The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
| The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
| The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
| The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
| The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
| The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
| The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
| The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
| The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
| The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
| The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
| The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
| The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
| The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
| The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
| The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
| The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
| The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
| The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
| The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
| The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
| The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
| The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
| The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
| The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
| The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
| The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
| The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
| The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
| The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
| The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
| The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
| The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
| The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
| The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
| The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
| The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
| The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
| The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
| The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
| The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
| The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
| The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
| The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
| The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
| The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
| The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
| The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
| The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
| The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
| The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
| The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
| The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
| The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
| The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
| The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
| The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
| The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
| The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
| The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
| The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
| The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
| The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
| The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
| The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
| The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
| The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
| The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
| The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
| The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
| The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
| The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
| The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
| The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
| The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
| The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
| The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
| The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
| The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
| The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
| The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
| The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
| The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
| The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
| The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
| The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
| The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
| The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
| The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
| The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
| The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
| The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
| The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
| The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
| The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
| The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
| The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
| The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
| The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
| The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
| The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
| The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
| The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
| The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
| The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
| The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
| The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
| The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
| The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
| The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
| The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
| The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
| The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
| The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
| The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
| The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
| The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
| The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
| The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
| The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
| The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
| The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
| The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
| The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
| The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
| The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
| The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
| The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
| The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
| The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
| The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
| The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
| The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
| The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
| The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
| The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
| The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
| The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
| The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
| The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
| The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
| The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
| The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
| The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
| The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
| The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
| The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
| The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
| The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
| The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
| The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
| The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
| The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
| The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
| The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
| The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
| The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
| The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
| The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
| The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
| The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
| The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
| The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
| The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
| The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
| The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
| The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
| A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
| The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
| The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
| The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
| The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
| The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
| The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
| The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
| The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
| The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
| The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
| The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
| The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
| The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
| The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
| The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
| The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
| The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
| The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
| The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
| The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
| The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
| The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
| The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
| The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
| The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
| The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
| The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
| The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
| The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
| The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
| The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
| The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
| The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
| The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
| The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
| The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
| The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
| The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
| The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
| The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
| The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
| The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
| The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
| The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
| The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
| The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
| The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
| The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
| The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
| The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
| The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
| The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
| The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
| The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
| The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
| The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
| The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
| The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
| The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
| The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
| The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
| The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
| The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
| The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
| The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
| The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
| The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
| The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
| The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
| The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
| The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
| The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
| The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
| The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
| The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
| The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
| The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
| The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
| The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
| The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
| The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
| The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
| The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
| The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
| The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
| The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
| The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
| The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
| The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
| The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
| The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
| The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
| The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
| The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
| The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
| The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
| The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
| The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
| The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
| The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
| The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
| The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
| The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
| The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
| The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
| The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
| The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
| The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
| The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
| The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
| The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
| The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
| The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
| The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
| The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
| The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
| The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
| The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
| The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
| The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
| The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
| The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
| The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
| The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
| The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
| The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
| The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
| The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
| The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
| The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
| The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
| The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
| The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
| The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
| The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
| The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
| The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
| The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
| The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
| The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
| The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
| The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
| The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
| The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
| The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
| The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
| The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
| The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
| The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
| The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
| The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
| The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
| The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
| The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
| The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
| The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
| The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
| The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
| The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
| The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
| The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
| The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
| The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
| The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
| The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
| The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
| The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
| The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
| The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
| The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
| The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
| The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
| The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
| The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
| The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
| The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
| The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
| The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
| The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
| The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
| The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
| The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
| The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
| The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
| The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
| The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
| The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
| The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
| The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
| The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
| The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
| The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
| The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
| The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
| The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
| The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
| The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
| The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
| The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
| The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
| The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
| The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
| The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
| The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
| The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
| The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
| The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
| The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
| The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
| The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
| The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
| The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
| The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
| The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
| The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
| The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
| The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
| The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
| The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
| The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
| The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
| The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
| The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
| The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
| The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
| The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
| The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
| The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
| The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
| The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
| The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
| The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
| The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
| The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
| The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
| The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
| The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
| The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
| The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
| The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
| The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
| The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
| The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
| The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
| The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
| The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
| The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
| The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
| The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
| The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
| The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
| The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
| The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
| The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
| The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
| The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
| The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
| The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
| The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
| The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
| The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
| The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
| The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
| The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
| The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
| The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
| The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
| The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
| The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
| The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
| The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
| The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
| The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
| The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
| The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
| The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
| The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
| The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
| The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
| The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
| The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
| The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
| The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
| The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
| The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
| The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
| The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
| The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
| The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
| The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
| The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
| The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
| The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
| The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
| The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
| The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
| The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
| The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
| The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
| The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
| The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
| The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
| The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
| The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
| The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
| The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
| The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
| The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
| The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
| The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
| The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
| The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
| The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
| The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
| The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
| The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
| The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
| The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
| The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
| The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
| The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
| The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
| The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
| The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
| The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
| The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
| The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
| The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
| The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
| The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
| The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
| The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
| The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
| The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
| The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
| The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
| The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
| The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
| The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
| The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
| The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
| The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
| The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
| The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
| The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
| The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
| The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
| The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
| The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
| The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
| The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
| The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
| The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
| The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
| The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
| The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
| The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
| The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
| The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
| The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
| The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
| The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
| The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
| The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
| The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
| The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
| The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
| The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
| The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
| The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
| The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
| The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
| The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
| The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
| The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
| The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
| The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
| The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
| The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
| The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
| The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
| The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
| The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
| The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
| The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
| The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
| The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
| The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
| The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
| The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
| The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
| The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
| The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
| The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
| The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
| The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
| The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
| The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
| The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
| The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
| The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
| The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
| The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
| The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
| The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
| The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
| The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
| The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
| The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
| The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
| The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
| The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
| The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
| The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
| The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
| The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
| The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
| The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
| The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
| The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
| The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
| The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
| The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
| The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
| The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
| The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
| The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
| The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
| The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
| The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
| The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
| The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
| The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
| The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
| The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
| The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
| The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
| The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
| The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
| The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
| The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
| The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
| The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
| The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
| The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
| The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
| The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
| The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
| The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
| The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
| The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
| The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
| The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
| The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
| The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
| The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
| The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
| The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
| The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
| The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
| The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
| The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
| The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
| The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
| The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
| The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
| The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
| The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
| The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
| The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
| The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
| The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
| The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
| The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
| The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
| The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
| The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
| The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
| The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
| The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
| The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
| The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
| The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
| The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
| The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
| The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
| The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
| The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
| The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
| The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
| The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
| The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
| The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
| The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
| The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
| The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
| The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
| The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
| The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
| The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
| The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
| The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
| The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
| The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
| The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
| The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
| The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
| The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
| The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
| The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
| The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
| The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
| The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
| The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
| The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
| The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
| The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
| The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
| The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
| The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
| The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
| The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
| The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
| The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
| The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
| The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
| The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
| The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
| The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
| The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
| The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
| The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
| The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
| The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
| The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
| The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
| The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
| The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
| The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
| The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
| The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
| The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
| The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
| The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
| The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
| The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
| The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
| The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
| The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
| The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
| The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
| The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
| The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
| The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
| The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
| The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
| The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
| The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
| The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
| The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
| The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
| The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
| The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
| The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
| The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
| The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
| The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
| The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
| The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
| The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
| The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
| The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
| The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
| The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
| The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
| The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
| The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
| The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
| The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
| The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
| The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
| The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
| The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
| The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
| The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
| The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
| The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
| The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
| The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
| The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
| The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
| The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
| The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
| The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
| The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
| The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
| The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
| The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
| The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
| The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
| The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
| The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
| The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
| The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
| The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
| The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
| The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
| The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
| The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
| The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
| The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
| The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
| The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
| The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
| The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
| The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
| The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
| The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
| The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
| The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
| The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
| The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
| The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
| The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
| The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
| The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
| The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
| The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
| The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
| The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
| The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
| The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
| The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
| The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
| The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
| The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
| The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
| The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
| The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
| The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
| The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
| The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
| The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
| The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
| The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
| The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
| The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
| The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
| The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
| The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
| The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
| The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
| The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
| The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
| The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
| The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
| The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
| The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
| The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
| The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
| The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
| The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
| The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
| The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
| The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
| The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
| The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
| The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
| The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
| The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
| The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
| The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
| The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
| The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
| The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
| The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
| A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
| The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
| The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
| The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
| The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
| The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
| The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
| The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
| The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
| The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
| The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
| The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
| The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
| The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
| The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
| The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
| The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
| The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
| The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
| The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
| The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
| The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
| The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
| The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
| The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
| The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
| The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
| The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
| The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
| The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
| The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
| A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
| The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
| The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
| The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
| The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
| The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
| The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
| The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
| The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
| The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
| The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
| Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
| Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
| Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
| Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
| Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
| Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
| Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
| Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
| Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
| Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
| Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
| Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
| Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
| Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
| Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
| Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
| A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
| Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
| Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
| Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
| Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
| Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
| Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
| Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
| Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
| Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
| Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
| Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
| Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
| The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
| The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
| The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
| The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
| The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
| The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
| The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
| The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
| The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
| The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
| The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
| The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
| The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
| The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
| The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
| The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
| The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
| The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
| The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
| The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
| A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
| The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
| The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
| The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
| The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
| The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
| The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
| The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
| The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
| The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
| A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
| The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
| A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
| The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
| A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
| The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
| The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
| The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
| The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
| A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
| A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
| Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
| A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
| A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
| A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
| Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
| A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
| The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
| The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
| The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
| The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
| The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
| The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
| The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
| The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
| The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
| The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
| The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
| The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
| The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
| The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
| The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
| The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
| The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
| The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
| The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
| The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
| The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
| The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
| The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
| A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
| Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
| Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
| Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
| Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
| A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
| Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
| A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
| Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
| A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
| Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
| A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
| Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
| A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
| Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
| A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
| Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
| A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
| Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
| A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
| Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
| Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
| A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
| Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
| A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
| A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
| Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
| Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
| A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
| Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
| A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
| Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
| Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
| A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
| A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
| Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
| A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
| Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
| A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
| A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
| Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
| Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
| A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
| Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
| A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
| A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
| Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
| Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
| A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
| A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
| Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
| Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
| A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
| A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
| Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
| A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
| A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
| Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
| A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
| Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
| Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
| Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
| Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
| Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
| A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
| A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
| A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
| A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
| Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
| Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
| A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
| Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
| Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
| A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
| A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
| A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
| Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
| A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
| A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
| Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
| A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
| Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
| Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
| A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
| A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
| Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
| A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
| A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
| A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
| A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
| Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
| A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
| A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
| A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
| Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
| A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
| Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
| Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
| A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
| A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
| A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
| A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
| Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
| Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
| Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
| Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
| Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
| A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
| A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
| Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
| Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
| Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
| Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
| A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
| A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
| Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
| Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
| A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
| A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
| A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
| Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
| A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
| A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
| Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
| A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
| Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
| Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
| Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
| Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
| Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
| Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
| The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
| The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
| The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
| The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
| A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
| The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
| The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
| A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
| A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
| A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
| The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
| The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
| The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
| The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
| The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
| A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
| The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
| The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
| The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
| The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
| A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
| The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
| The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
| The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
| The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
| The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
| The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
| The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
| The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
| A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
| The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
| The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
| The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
| The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
| A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
| The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
| The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
| The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
| A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
| A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
| The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
| The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
| The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
| The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
| The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
| A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
| The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
| The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
| The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
| The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
| The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
| The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
| The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
| The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
| Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
| Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
| Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
| Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
| Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
| Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
| Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
| Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
| Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
| Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
| Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
| Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
| Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
| Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
| Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
| Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
| Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
| Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
| Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
| Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
| Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
| Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
| Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
| Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
| Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
| Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
| A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
| Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
| Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
| Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
| Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
| Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
| The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
| The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
| The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
| The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
| The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
| The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
| The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
| The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
| The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
| The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
| The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
| The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
| The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
| The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
| The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
| The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
| The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
| The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
| The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
| The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
| The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
| The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
| The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
| The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
| The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
| The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
| The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
| A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
| The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
| The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
| The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
| The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
| The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
| The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
| The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
| The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
| The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
| The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
| The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
| The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
| The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
| The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
| The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
| The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
| The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
| The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
| The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
| The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
| The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
| The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
| The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
| The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
| The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
| The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
| The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
| The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
| The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
| A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
| A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
| The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
| The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
| The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
| The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
| The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
| The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
| The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
| The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
| The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
| The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
| The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
| The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
| The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
| The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
| The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
| The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
| The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
| The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
| The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
| The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
| The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
| The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
| The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
| The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
| The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
| The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
| The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
| The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
| The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
| The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
| A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
| The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
| The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
| A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
| A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
| The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
| The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
| A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
| The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
| The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
| A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
| A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
| A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
| The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
| The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
| The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
| The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
| The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
| The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
| Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
| Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
| Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
| Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
| Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
| Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
| Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
| Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
| Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
| Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
| Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
| Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
| Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
| Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
| Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
| Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
| Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
| Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
| Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
| Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
| Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
| The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
| The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
| The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
| The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
| The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
| The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
| The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
| The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
| The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
| A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
| A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
| Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
| Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
| Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
| A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
| A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
| Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
| Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
| Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
| A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
| A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
| A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
| Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
| Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
| Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
| A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
| Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
| A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
| The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
| A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
| A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
| A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
| A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
| A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
| A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
| A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
| A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
| A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
| A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
| A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
| Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
| Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
| Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
| Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
| Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
| Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
| Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
| Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
| A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
| Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
| The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
| The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
| The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
| The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
| The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
| The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
| The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
| The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
| The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
| The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
| The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
| A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
| The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
| The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
| The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
| The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
| The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
| The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
| The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
| A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
| The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
| The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
| The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
| The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
| The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
| The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
| The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
| The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
| The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
| The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
| The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
| The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
| The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
| The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
| The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
| The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
| The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
| The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
| The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
| The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
| The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
| A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
| A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
| A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
| A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
| A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
| A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
| A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
| A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
| A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
| A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
| A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
| A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
| A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
| A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
| A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
| A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
| A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
| A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
| A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
| Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
| Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
| Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
| Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
| Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
| Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
| Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
| Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
| Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
| Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
| Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
| Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
| Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
| Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
| Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
| Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
| Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
| Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
| Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
| Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
| Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
| Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
| Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
| Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
| Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
| Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
| Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
| Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
| Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
| Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
| Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
| Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
| Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
| Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
| Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
| Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
| Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
| Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
| Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
| Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
| Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
| Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
| Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
| The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
| The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
| A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
| The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
| The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
| The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
| The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
| Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
| Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
| Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
| Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
| Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
| Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
| The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
| A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
| The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
| The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
| A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
| A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
| The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
| A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
| The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
| A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
| The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
| A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
| The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
| A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
| The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
| A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
| The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
| A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
| The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
| A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
| The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
| The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
| A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
| A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
| The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
| A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
| The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
| The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
| A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
| A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
| The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
| A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
| The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
| A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
| The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
| A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
| The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
| A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
| The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
| A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
| The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
| A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
| The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
| A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
| The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
| A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
| The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
| A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
| The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
| The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
| A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
| A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
| The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
| The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
| A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
| The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
| A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
| A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
| The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
| A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
| The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
| A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
| The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
| The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
| A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
| A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
| The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
| A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
| The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
| The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
| The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
| A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
| A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
| A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
| The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
| A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
| The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
| A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
| The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
| The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
| A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
| The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
| A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
| The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
| A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
| The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
| The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
| A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
| A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
| The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
| A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
| The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
| The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
| The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
| A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
| A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
| A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
| The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
| The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
| A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
| The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
| A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
| The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
| A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
| A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
| The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
| A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
| The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
| The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
| The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
| A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
| Genesis A 20 | e mid heora aldor || elles ne | ongunnon | / ræran on roderum || nymþe r |
| Genesis A 77 | earl æfterlean / þæs þe heo | ongunnon | || wiþ gode winnan / þa wæs |
| Genesis A 965 | er dæde of || adrifen wurdon / | ongunnon | hie þa || be godes hæse / bea |
| Genesis A 995 | o || bealwa gehwilces / sprytan | ongunnon | || we þæt spell magon / wælg |
| Genesis A 1248 | oþþæt bearn godes || bryda | ongunnon | / on caines || cynne secan / werg |
| Genesis A 1681 | d / þe to roderum up || ræran | ongunnon | / adames eaforan || and þæs u |
| Genesis A 1880 | n || and heora woruldgestreon / | ongunnon | him þa bytlian || and heora |
| Exodus 585 | reafes || hæft wæs onsæled / | ongunnon | sælafe || segnum dælan / on y |
| Daniel 749 | / on þam ge deoflu || drincan | ongunnon | / þa ær israela || in æ hæf |
| Christ and Satan 48 | e up astag / wordum in witum || | ongunnon | þa werigan gastas / reordian a |
| A.1.4 49 | ·stāh. / Wordum in wītum || | on·gunnon | þā% werĝan gāstas / reordia |
| Andreas 763 | ealle / þa þa yldestan || eft | ongunnon | / secgan synfulle || soþ ne on |
| Dream of the Rood 65 | æfter þam miclan gewinne || | ongunnon | him þa moldern wyrcan / beorna |
| Dream of the Rood 67 | ie þæron sigora wealdend || | ongunnon | him þa sorhleoþ galan / earme |
| Elene 303 | m || ge to deaþe þone / deman | ongunnon | || se þe of deaþe sylf / woru |
| Elene 306 | es / swa ge modblinde || mengan | ongunnon | / lige wiþ soþe || leoht wiþ |
| Elene 311 | m || ge þa sciran miht / deman | ongunnon | || ond gedweolan lifdon / þeos |
| Guthlac A 569 | beswican || ond searocræftum / | ongunnon | gromheorte || godes orettan / i |
| Riddles 22 8 | ofras hea / streamas stronge || | ongunnon | stigan ða / on wægn weras || |
| The Wife's Lament 11 | æcca || for minre weaðearfe / | ongunnon | ðæt ðæs monnes || magas h |
| The Descent into Hell 1 | # The Descent into Hell / / | ongunnon | him on uhtan || æðelcunde m |
| Beowulf 244 | hte / no her cuðlicor || cuman | ongunnon | / lindhæbbende || ne ge leafne |
| Beowulf 3143 | ð hiofende || hlaford leofne / | ongunnon | ða on beorge || bælfyra mæ |
| Judith 42 | omlice / lindwiggende || lædan | ongunnon | / ða torhtan mægð || to træ |
| Judith 270 | ferhðe || hi ða somod ealle / | ongunnon | cohhetan || cirman hlude / ond |
| The Paris Psalter 101:6 4 | / full swyþe eft || swerigean | ongunnon | / / # / forþon ic anlic ætt || |
| The Paris Psalter 105:12 1 | / Hīe on wēstenne || wrāðe | on·gunnon | / ġītsunge be·gān || and gr |
| The Paris Psalter 105:14 1 | muþas || mete to genihte / / # / | ongunnon | hi on þam wicum || wraþe sw |
| The Paris Psalter 105:17 1 | e on Choreb swelċe || ċealf | on·gunnon | / him tō god-ġielde || ġeorn |
| The Paris Psalter 105:27 1 | ·wearþ || tō ǣ-swice. / / # / | On·gunnon | hira bearn || blōtan fēondu |
| The Paris Psalter 106:36 1 | / / # / hi wingeardas || wyrcean | ongunnon | / sæde seowan || syþþan grow |
| The Paris Psalter 118:161 1 | de / / # / min earwunga || ehtan | ongunnon | / ealdurmanna gehwylc || ungeme |
| The Paris Psalter 118:161 2 | / / # / Mīn earwunga% || ēhtan | on·gunnon | / ealdor-manna ġe·hwelċ || u |
| The Paris Psalter 128:2 1 | # / ofer minum bæce || bitere | ongunnon | / þa firenfullan || facen timb |
| The Paris Psalter 58:3 3 | and me strange eac || stundum | ongunnon | / ne me unrihtes on || awiht wi |
| The Paris Psalter 61:3 1 | / # / þonne ge mid mane || men | ongunnon | / ealle ge þa to deadan || dæ |
| The Paris Psalter 68:25 1 | / # / forþon hi ealra || ehtan | ongunnon | / þe þu him earfoþu || ænig |
| The Paris Psalter 68:27 3 | or·þon hīe ealra || ēhtan | on·gunnon, | / þe þū him earfoþu || ǣni |
| The Paris Psalter 75:5 1 | / for þinre þrea || þriste | ongunnon | / iacobes god || georne slepan / |
| The Paris Psalter 77:11 1 | / / # / Effremes bearn || ǣrest | on·gunnon | / of boĝan strǣle || bitere s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 73 | rlætan || leofne hlaford / þa | ongunnon | wercan || werþeoda spell / sæ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 80 | ac hio þragmælum || þioton | ongunnon | / sume wæron eaforas || a grym |
| The Metres of Boethius: Metre 26 83 | ioldon / þa þe leon wæron || | ongunnon | laþlice / yrrenga ryn || a þo |
| A Prayer 36 | num / snotra tosomne || sæcgan | ongunnon | / ne magon hy næfre areccean | |
| The Seasons for Fasting 12 | ron / gyf hie wancule || weorc | ongunnon | / heom ðæs of heofonum || hea |
| The Battle of Maldon 84 | bricgweardas || bitere fundon / | ongunnon | lytegian þa || laþe gystas / |
| A.6.9 86 | ċġ-weardas || bitre fundon, / | on·gunnon | lȳtigian þā || lāðe ġie |
| The Battle of Maldon 259 | eodon || feores hi ne rohton / | ongunnon | þa hiredmen || heardlice feo |
| A.6.9 261 | , || fēores hīe ne rōhton; / | on·gunnon | þā hīred-menn || heardlī |
| A.3.4 547 | t iċ lyġe-wordum || lēoþ | samnie, | / write woþ-cræfte. || Ġe·h |
| The Paris Psalter 128:5 4 | at ā·fyllan, / þēah þe hē | samnie | || swīðe ġeorne. / / # / And |
| The Paris Psalter 128:5 4 | || sceat afyllan / þeah þe he | samnige | || swiþe georne / / # / and þæ |
| The Paris Psalter 128:3 4 | weorþaþ gescende / and hiora | scamiaþ | || swiþust ealles / þa to sio |
| The Paris Psalter 128:5 3 | mawe || micle elne / ne mid his | sceafe | ne mæg || sceat afyllan / þea |
| Genesis A 2064 | rind || gripon unfægre / under | sceat | werum || scearpe garas / and fe |
| Genesis A 2122 | æs hereteames / ealles teoþan | sceat | || abraham sealde / godes bisce |
| Genesis A 2144 | oh / þe ic me agan wille # || / | sceat | ne scilling || þæs ic on sc |
| Christ A 72 | eolicast || ofer ealne foldan | sceat | / ðæs ðe æfre sundbuend || |
| Christ C 1533 | || synfulra here / under foldan | sceat | || fæge gæstas / on wraðra w |
| The Fortunes of Men 65 | meahtig dryhten / geond eorðan | sceat | || eallum dæleð / scyreð ond |
| Riddles 41 5 | ðe dryhta bearn / ofer foldan | sceat | || to gefean agen / ne magon we |
| The Phoenix 3 | rum gefræge || nis se foldan | sceat | / ofer middangeard || mongum ge |
| The Paris Psalter 128:5 3 | / ne mid his sceafe ne mæg || | sceat | afyllan / þeah þe he samnige |
| The Paris Psalter 78:13 2 | digum || swa hi geearnedan / on | sceat | hiora || seofonfealde wrace / f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 66 | restream ne dear / ofer eorþan | sceat | || eard gebrædan / fisca cynne |
| The Metres of Boethius: Metre 4 52 | oruldmen tweogan / geond foldan | sceat | || buton fea ane / eala min dry |
| The Metres of Boethius: Metre 8 5 | || foldbuendum / geond eorþan | sceat | || æghwam dohte / þa þa anra |
| The Battle of Maldon 141 | te / þa he oþerne || ofstlice | sceat | / þæt seo byrne tobærst || h |
| The Battle of Maldon 268 | flan genehe / hwilon he on bord | sceat | || hwilon beorn tæsde / æfre |
| Genesis B 769 | inges niþ / swiþe onsæton || | selfe | forstodon / his word onwended | |
| A.1.3 31 | / þæt hīe æt sīðestan || | selfe | for·lēton / dryhtnes dōmas, |
| A.1.3 590 | bōte%, || þonne hīe woldon | selfe, | / firene fæstan, || ǣr him f |
| A.1.4 23 | ahte swā, / þæt hīe wǣron% | selfe% | || sweġeles bryttan, / wuldres |
| A.1.4 589 | s lǣċedōm, / ðǣr we mōton | selfe | || sittan mid drihtne, / uppe m |
| Christ and Satan 646 | eadige þær || uppe sittaþ / | selfe | mid swegle || sunu hælendes / |
| A.2.1 1558 | de spræc: / ‘Nū ġē maĝon | selfe | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt |
| A.2.3 162 | orĝe on hreðere%, || ac wit | selfe | maĝon / æt þǣm dōme ðǣr |
| A.2.5 92 | his mōdor ēac, || mārian | selfe, | / æl–mehtiġ god || for eall |
| A.2.6 562 | tum miċelum || eft ġearwian / | selfe | tō sīðe. || Seċġas ne g |
| A.2.6 682 | Hīe cwǣdon þus: / ‘Nū we | selfe | ġe·sēoþ || siĝores tāce |
| Christ C 937 | || ielda bearnum; / mōna þæt | selfe, | || þe ǣr mann-cynne / nihtes |
| Christ C 1081 | d || gode līċian. / Þǣr him | selfe | ġe·sēoþ || sorĝa mǣste, |
| Christ C 1115 | de wæs. / Eall þis maĝon him | selfe | || ġe·sēon þonne, / open, o |
| Guthlac A 751 | ran || usse gemunde / oððe we | selfe | || siððan cuðen / hwæt we |
| Guthlac A 806 | n godes willan / swenċaþ hīe | selfe, | || sāwle frætwaþ / hālĝum |
| A.3.22.4 10 | med-wīsum menn, || mē þæt | selfe, | / ðǣr wiht wīte || and wordu |
| A.3.22.57 6 | þþa bearna. || Nemnaþ hīe | selfe. | |
| A.3.26 96 | ġīfre mōd / be·swīcan ūs% | selfe; | || we þā synne for·þon / be |
| A.3.5 660 | orh-stafum. || For·þon ġē | selfe | neton / ūt-gang heonan, || end |
| Beowulf 419 | genes cræft || minne cuðon / | selfe | ofersawon || ða ic of searwu |
| A.4.1 1996 | grētte, / lēte Sūð-Dene || | selfe | ġe·weorðan / gūðe wiþ Gre |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ċēas. / / # / Hē sette on hīe | selfe | || sōðne wīsdōm / worda and |
| The Paris Psalter 105:3 2 | e ā wyllaþ / sōðe dōmas || | selfe | efnan, / on ealle tīd || ǣġh |
| The Paris Psalter 108:26 1 | n, / and hīe ðǣr sċeande || | selfe | āgon; / wese þīn esne on þ |
| The Paris Psalter 117:3 1 | e Aarones hūs || ēac þæt | selfe; | / hē is sē gōda god || and |
| The Paris Psalter 128:1 2 | n Israhelas nū || ēac þæt | selfe; | / oft mē fuhton tō || fīend |
| The Paris Psalter 54:19 6 | e || ūt ā·dǣlde%, / ne hīe | selfe | wēl || ġe·sēon ǣfre, / for |
| The Paris Psalter 61:9 3 | þ, / and ēow be·swīcaþ || | selfe | oftost, / ðǣr ġē īdel ġie |
| The Paris Psalter 81:3 2 | and ēad-mēdum || ēac þæt | selfe, | / wǣdlum and þearfum || wēl |
| The Paris Psalter 83:5 4 | fæste, / ġe·seteþ him þæt | selfe | || on þisse sārĝan dene%, / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 87 | oþra gesceafta / weorþaþ him | selfe | || siþþan to nauhte / ac se i |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | / and his agene || æþelo swa | selfe | / and eac þone fæder || þe h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | en / and þa yrsunga || eac swa | selfe | / forþy men habbæþ || geond |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | semle / and irsunge || eac swa | selfe | / hio sceal mid geþeahte || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 211 | gelicost || hwærfeþ ymbe hy | selfe | / oft smeagende || ymb þas eor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 214 | agum and nihtum / hwilum ymb hi | selfe | || secende smeaþ / hwilum eft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 217 | e gelicost || hwærfþ ymb hi | selfe | / þonne hio ymb hire scyppend |
| The Metres of Boethius: Metre 20 219 | io biþ up ahæfen || ofer hi | selfe | / ac hio biþ eallunga || an hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 221 | hire selfre / þonne hio ymb hi | selfe | || secende smeaþ / hio biþ sw |
| A.6.31 92 | e ġe·wierðe, / ac þū þæt | selfe% | heald || þæt þe sūðan c |
| A.6.31 101 | līfes tīd || lēordon þæt | selfe, | / þæt þū ōðrum ne sċealt |
| A.6.31 111 | ge. / Him ðǣr ġe·sealde% || | selfe | drihten / brēmne bōca cræft, |
| A.6.31 193 | iġum / þæt þā sācerdos || | selfe% | ne gyltan, / nē on leahtrum hi |
| The Paris Psalter 101:11 1 | / aris nu mihtig god || miltsa | sione | / nu is hire helpe || heahsæl |
| The Paris Psalter 101:19 1 | þe wæran / / # / þonne byþ on | sione | sægd || soþ nama drihtnes / a |
| The Paris Psalter 125:1 2 | e || gedon æfter / þæt he of | sione | || swære ahweorfe / hæftned h |
| The Paris Psalter 128:3 5 | aþ || swiþust ealles / þa to | sione | hete || swiþost hæfdon / / # / |
| The Paris Psalter 131:14 1 | ttan geneahhe / / # / forþon him | sione | geceas || sylfa drihten / and h |
| The Paris Psalter 136:4 2 | m || ealdra sanga / þe ġē on | Sione | || sungon ġe·nēahhe.’ / H |
| The Paris Psalter 136:4 2 | num || ealdra sanga / þe ge on | sione | || sungan geneahhige / hu magon |
| The Paris Psalter 145:9 3 | esse || awa to feore / and þin | sione | god || symble to worulde |
| The Paris Psalter 149:2 2 | s on hine || eac blissien / and | sione | bearn || symble hihtan / swiþu |
| The Paris Psalter 52:7 2 | sraela || ece hælu / syleþ of | sione | || nymþe sylfa god / þonne he |
| The Paris Psalter 68:7 2 | ċylde. / <T PPs68:5> / For·þon | Sione | god || simle hæleþ; / bēoþ |
| The Paris Psalter 68:34 1 | þa him syndon on / / # / forþon | sione | god || symble hæleþ / beoþ m |
| The Paris Psalter 72:24 2 | c eall þin lof || eft asecge / | sione | dohtrum || on hire sylfre dur |
| The Paris Psalter 73:3 2 | e gyrde / sylfa alysdest || and | sione | byrig / on þam ilcan þu || ea |
| The Paris Psalter 75:2 2 | || soþe behealden / and he on | sione | || swylce eardaþ / / # / þær h |
| The Paris Psalter 77:67 4 | an him || geswæs frumcynn / on | sione | byrig || þær him wæs symbl |
| The Paris Psalter 86:1 2 | elas || halige beorgas / lufude | sione | duru || symble drihten / ofer i |
| Psalm 50 132 | odan || gastes willan / ðætte | sione | dun || sigefest weorðe / and w |
| The Paris Psalter 103:33 2 | þysse eorþan synt || ealle | sniome | / þæt hio ne wunian || on wor |
| The Paris Psalter 105:13 1 | eare costedan / / # / he him been | sniome | || brohte and sealde / sende on |
| The Paris Psalter 105:16 3 | maansceaþan / þa synfullan || | sniome | forbærnde / / # / hi on choreb s |
| The Paris Psalter 106:41 1 | n þæt soþfæste geseoþ || | sniome | æfter / bliþe weorþaþ || be |
| The Paris Psalter 113:3 1 | / swa heo sæ geseah || he hio | sniome | fleah / for him iordanen || gen |
| The Paris Psalter 117:19 1 | æfre gesyllan / / # / undoþ me | sniome | duru || soþfæstra eac / þær |
| The Paris Psalter 123:2 3 | us lifigende || lungre wyllen / | sniome | forsweolgan || gif hi swa mag |
| The Paris Psalter 128:3 1 | en is soþfæst || and gedeþ | sniome | / þæt he firenfullra || fæcn |
| The Paris Psalter 134:22 4 | is || deore gebletsad / of sion | sniome | || þe soþfæst ær / on hieru |
| The Paris Psalter 138:16 2 | nne / hi beoþ ofer sandcorn || | sniome | manige / syþþan ic arise || a |
| The Paris Psalter 147:4 3 | nd his word yrneþ || wundrum | sniome | / / # / he snaw sendeþ || samed |
| The Paris Psalter 147:7 3 | / and to wætere || weorþeþ | sniome | / / # / he his word eac || ær mi |
| The Paris Psalter 148:10 1 | / # / deor and neat || do þæt | sniome | / nifle nædran cynn || be nama |
| The Paris Psalter 67:7 2 | t he þa gehæftan || hæleþ | sniome | / and þa to yrre beoþ || eall |
| The Paris Psalter 67:22 2 | rihten / ic me on sæ deopre || | sniome | onwende / oþþæt þin fot weo |
| The Paris Psalter 70:1 3 | dre || æfre gescended / þu me | sniome | alys || þuruh þine þa swi |
| The Paris Psalter 70:20 1 | r þu þin soþfæst weorc || | sniome | tobræddest / þonne þu gehwyr |
| The Paris Psalter 71:14 2 | mansceatte || and of mane eac / | sniome | hiora sawle || softe alysde / y |
| The Paris Psalter 74:7 1 | he gehyneþ || sumne ahefeþ | sniome | / forþon se wines steap || on |
| The Paris Psalter 74:9 2 | ornas / ic bealdlice || gebrece | sniome | / swyþe beoþ ahafene || þa s |
| Metrical Psalm 93:18 3 | | facen sares / hi soðfeste || | sniome | geheftæþ / and hioræ sawle | |
| A.2.1 795 | te || tō godes ġe·þinġe, / | snēome | of slǣpe þǣm fæstan. || H |
| Christ C 889 | | hātaþ hīe up ā·standan / | snēome | of slǣpe þȳ fæstan. || Þ |
| A.3.16 42 | , || on þone þriddan dæġ, / | snēome | of slǣpe. || Swēġ-hlēoðo |
| The Paris Psalter 103:33 2 | þisse eorðan sint, || ealle | snēome, | / þæt hēo ne wunian || on we |
| The Paris Psalter 105:13 1 | re costodon. / / # / Hē him bēn | snēome | || brōhte and sealde, / sende |
| The Paris Psalter 105:16 3 | n-sċaðan / þā synfullan || | snēome | for·bærnde. / / # / Hīe on Cho |
| The Paris Psalter 106:13 3 | a bendas tō·wearp || bitere | snēome. | / / # / For·þon hīe mild-heort |
| The Paris Psalter 106:41 1 | t sōþfæste ġe·sēoþ, || | snēome | aefter / blīðe weorðaþ, || |
| The Paris Psalter 113:3 1 | e sǣ ġe·seah, || hē hīe | snēome | flēah, / for him Iordanen || g |
| The Paris Psalter 123:2 3 | ūs libbende || lungre willen / | snēome | for·swelĝan, || ġif hīe s |
| The Paris Psalter 128:3 1 | sōþfæst || and ġe·dēþ | snēome, | / þæt hē firenfullra || fǣc |
| The Paris Psalter 132:3 3 | one, / sē ofer Sion-beorĝe || | snēome | ā·stīġeþ. / / # / For·þon |
| The Paris Psalter 134:22 4 | dīere ġe·blētsod / of Sion | snēome, | || þe sōþfæst ǣr / on Hier |
| The Paris Psalter 137:7 6 | nda / and mē þīn swīðre || | snēome | hǣlde. / / # / Dryhten for mē | |
| The Paris Psalter 138:16 2 | hīe bēoþ ofer sand-corn || | snēome | maniġe; / siþþan iċ ā·rī |
| The Paris Psalter 147:4 3 | d his word ierneþ || wundrum | snēome. | / / # / Hē snāw sendeþ || samo |
| The Paris Psalter 147:7 3 | / and tō wætere || weorðeþ | snēome. | / / # / Hē his word ēac || ǣr |
| The Paris Psalter 148:10 1 | Dēor and nēat, || dō þæt | snēome; | / nifole nǣdran cynn || be nam |
| The Paris Psalter 54:11 3 | mē wiþ hira hete || hȳde | snēome. | / / # / Þū eart sē mann || þe |
| The Paris Psalter 67:7 2 | þā ġe·hæftan || hæleþ | snēome, | / and þā tō ierre bēoþ || |
| The Paris Psalter 67:22 2 | en, / iċ mē on sǣ dēopre || | snēome | on·wende, / oþ·þæt þīn f |
| The Paris Psalter 70:1 3 | ǣfre ġe·sċended; / þū mē | snēome | ā·līes || þurh þīne þ |
| The Paris Psalter 70:20 1 | ū þīn sōþfæst weorc || | snēome | tō·brǣdest, / þonne þū ġ |
| The Paris Psalter 71:14 2 | sċeatte || and of māne ēac / | snēome | hira sāwle || sōfte ā·lī |
| The Paris Psalter 72:15 2 | tō·līesde, / and samnunga || | snēome | for·wurdon / for unrihte || þ |
| The Paris Psalter 72:16 3 | ht / tō nāwihte || for·niman | snēome. | / / # / Is mīnre heortan hyġe | |
| The Paris Psalter 74:7 1 | hīeneþ, || sumne ā·hefeþ | snēome; | / for·þon sē wīnes stēap | |
| The Paris Psalter 74:9 2 | iċ bealdlīċe || ġe·brece | snēome; | / swīðe bēoþ ā·hafene || |
| The Paris Psalter 93:18 3 | n sāres; / hīe sōþfæste || | snēome | ġe·hæftaþ / and hira sāwle |
| A.51.93.18 3 | n sāres / hīe sōþfæste || | snēome | ġe·heftaþ / and hira sāwle |
| Genesis B 429 | word godes / lare forlæten || | sona | hie him þe laþran beoþ / gif |
| Genesis A 862 | yrdon || and ondredon him / þa | sona | ongann || swegles aldor / weard |
| Genesis A 1589 | rægd / sunu lamehes || and þa | sona | ongeat / þæt him cynegodum || |
| Genesis A 2445 | uron / æþelinges est || eodon | sona | / swa him se ebrisca || eorl wi |
| Genesis A 2492 | eafodsiena || wearþ eal here | sona | / burhwarena blind || abrecan n |
| Genesis A 2566 | / þæt heo on sealtstanes || | sona | wurde / anlicnesse || æfre si |
| Genesis A 2860 | ne forsæt he þy siþe || ac | sona | ongann / fysan to fore || him w |
| Daniel 161 | e || wereda gesceafte / þætte | sona | ongeat || swiþmod cyning / ord |
| Christ and Satan 534 | eawodon || scyppend engla / þa | sona | spræc || simon petrus / eart |
| Christ and Satan 628 | um miclum || nu ic eow ne con / | sona | æfter þæm wordum || werige |
| Andreas 72 | m / sweordum aswebban || ic beo | sona | gearu / to adreoganne || þæt |
| Andreas 450 | an / clypian on ceole || cyning | sona | aras / engla eadgifa || yþum s |
| Andreas 529 | || þrymsittendes / forþan þe | sona | || sæholm oncneow / garsecges |
| Andreas 849 | te him / swefan on slæpe || he | sona | ongann / wigend weccean || ond |
| Andreas 999 | rym / godes dryhtendom || duru | sona | onarn / þurh handhrine || hali |
| Andreas 1334 | ie wæron reowe || ræsdon on | sona | / gifrum grapum || hine god for |
| Andreas 1535 | nog / fram dæges orde || drync | sona | gearu / weox wæteres þrym || |
| Andreas 1567 | e ond frofre || us biþ gearu | sona | / sybb æfter sorge || gif we s |
| Andreas 1579 | d gode leof || him wæs gearu | sona | / þurh streamræce || stræt g |
| Soul and Body I 67 | an / synnum gesargod || ond eft | sona | fram þe / hweorfan on hancred |
| Elene 47 | on romware / secgas sigerofe || | sona | gegearwod / wæpnum to wigge || |
| Elene 85 | dest / sigores tacen || he wæs | sona | gearu / þurh þæs halgan hæs |
| Elene 222 | / hiere sylfre suna || ac wæs | sona | gearu / wif on willsiþ || swa |
| Elene 75 | ewyrcen / synna wunde || gif we | sona | eft / þara bealudæda || bote |
| Elene 274 | hie þæt ofstlice || efnedon | sona | / ond hine mid arum || up gelæ |
| Elene 448 | es beam / sigebeacen soþ || he | sona | aras / gaste gegearwod || geado |
| Elene 591 | wylces / sæce ond sorge || hie | sona | þær / þurh þa halgan gescea |
| Christ A 10 | / soðfæst sigorbeorht || ond | sona | forlæt / weall wið wealle || |
| Christ A 233 | sum || cende weorðen / ond ða | sona | gelomp || ða hit swa sceolde |
| Christ B 460 | gehyrwdon / hyra sincgiefan || | sona | wæron gearwe / hæleð mid hla |
| The Partridge 8 | symle to eow / mid siblufan || | sona | gecyrre / ðurh milde mod || ge |
| Soul and Body II 62 | an / synnum gesargad || ond eft | sona | from ðe / hweorfan on honcred |
| Guthlac B 992 | sylfa / on ða sliðnan tid || | sona | ontyneð / ingong geopenað || |
| Guthlac B 1023 | ttan / him ða sið oncwæð || | sona | ne meahte / oroð up geteon || |
| Riddles 16 6 | ðonne ic / ond mec slitende || | sona | flymað / willað oðfergan || |
| Riddles 25 9 | geð mec on fæsten || feleð | sona | / mines gemotes || seo ðe mec |
| Riddles 27 7 | c eom bindere / ond swingere || | sona | weorpe / esne to eorðan || hwi |
| Riddles 27 9 | orðan || hwilum ealdne ceorl / | sona | ðæt onfindeð || se ðe mec |
| Riddles 63 12 | leohte / // || / swylce eac bið | sona | || / /r/ /te getacnad || hwæt |
| Riddles 87 4 | hte / godlic gumrinc || grap on | sona | / heofones toðe || / bleowe on |
| The Phoenix 120 | middangeard || mærost tungla / | sona | swa seo sunne || sealte strea |
| Juliana 49 | t gæsta hleo || ic beo gearo | sona | / unwaclice || willan ðines / sw |
| Juliana 365 | godes willan || ic beo gearo | sona | / ðæt ic him monigfealde || m |
| Juliana 398 | nne gæstlice || ic beo gearo | sona | / ðæt ic ingehygd || eal geon |
| Beowulf 121 | lo / grim ond grædig || gearo | sona | wæs / reoc ond reðe || ond on |
| Beowulf 721 | ian / dreamum bedæled || duru | sona | onarn / fyrbendum fæst || syð |
| Beowulf 743 | um dranc / synsnædum swealh || | sona | hæfde / unlyfigendes || eal ge |
| Beowulf 750 | ancum || ond wið earm gesæt / | sona | ðæt onfunde || fyrena hyrde |
| Beowulf 1280 | t sæld swæfun || ða ðær | sona | wearð / edhwyrft eorlum || si |
| Beowulf 1497 | ne grundwong || ongytan mehte / | sona | ðæt onfunde || se ðe floda |
| Beowulf 1591 | | ond hine ða heafde becearf / | sona | ðæt gesawon || snottre ceor |
| Beowulf 1618 | gæst || se ðær inne swealt / | sona | wæs on sunde || se ðe ær |
| Beowulf 1762 | ægnes blæd / ane hwile || eft | sona | bið / ðæt ðec adl oððe ec |
| Beowulf 1785 | / geat wæs glædmod || geong | sona | to / setles neosan || swa se sn |
| Beowulf 1794 | fne randwigan || restan lyste / | sona | him seleðegn || siðes wergu |
| Beowulf 1825 | / guðgeweorca || ic beo gearo | sona | / gif ic ðæt gefricge || ofer |
| Beowulf 2011 | hringsele || hroðgar gretan / | sona | me se mæra || mago healfdene |
| Beowulf 2226 | r inne fealh / secg synbysig || | sona | onfunde / ðæt ðær ðam gyst |
| Beowulf 2300 | rf / sincfæt sohte || he ðæt | sona | onfand / ðæt hæfde gumena su |
| Beowulf 2713 | welan ond swellan || he ðæt | sona | onfand / ðæt him on breostum |
| Beowulf 2928 | geata leode || guðscilfingas / | sona | him se froda || fæder ohther |
| The Paris Psalter 101:21 1 | / he him andwyrdeþ || eallum | sona | / on wege worulde || þær his |
| The Paris Psalter 101:21 6 | eaht on midle || minra dagena / | sona | gecigean || gif þu sylfa wyl |
| The Paris Psalter 103:28 1 | / onsend þines sylfes gast || | sona | weorþaþ / geedniwad || and þ |
| The Paris Psalter 103:30 4 | neþ / hi ful ricene || reocaþ | sona | / / # / ic on minum life || lustu |
| The Paris Psalter 104:27 1 | rdedan / / # / he sylfa cwæþ || | sona | cwoman / mysci manige || mid w |
| The Paris Psalter 104:30 1 | / # / he þa syþþan cwæþ || | sona | cwoman / gangan gærshoppan || |
| The Paris Psalter 105:34 2 | ot || well gemunde / hreaw hine | sona | || þonne hi hynþa drugan / æ |
| The Paris Psalter 105:35 1 | / # / syþþan he him sealde || | sona | miltse / þær hi on gesawon || |
| The Paris Psalter 106:24 1 | dum / / # / gif he sylfa cwyþ || | sona | ætstandaþ / ystige gastas || |
| The Paris Psalter 107:12 2 | en / soþfæst syllan || and he | sona | mæg / ure feond gedon || fracu |
| The Paris Psalter 108:25 1 | rden / / # / swa hi me gesawon || | sona | hig wegdan / hrerdan heora heaf |
| The Paris Psalter 111:9 1 | / swa þæt synfull gesyhþ || | sona | yrsaþ / toþum torn þolaþ || |
| The Paris Psalter 123:3 4 | hi us woldan || wætre gelice / | sona | gesupan || gif hit swa wolde / |
| The Paris Psalter 125:2 1 | frefrede || fægere ealle / / # / | sona | beoþ gefylde || mid gefean s |
| The Paris Psalter 128:4 3 | æt biþ forwisnad || wraþe | sona | / ær hit afohten || foldan los |
| The Paris Psalter 138:12 4 | wyþe / þa min saul oncneow || | sona | georne / / # / nis min ban wiþ |
| The Paris Psalter 141:5 4 | drihten || digle cleopode / and | sona | cwæþ || þu eart min se so |
| The Paris Psalter 144:19 6 | d hi hrædlice gedeþ || hale | sona | / / # / ealle gehealdeþ || halig |
| The Paris Psalter 146:4 2 | / and þa neodlice || be naman | sona | / full cuþlice || cigean ealle |
| The Paris Psalter 148:5 1 | # / forþon he sylfa cwæþ || | sona | wærun / wræclice geworht || w |
| The Paris Psalter 56:4 3 | ætgædere / and mine sawle || | sona | alysde / of leon hwelpum || re |
| The Paris Psalter 59:11 2 | en / soþfæst syllan || and he | sona | mæg / ure fynd gedon || fraco |
| The Paris Psalter 61:3 2 | le ge þa to deadan || dædun | sona | / swa ge awurpon || wah of stof |
| The Paris Psalter 64:14 4 | i cynlice to þe || cleopiaþ | sona | / and þe þonne lustum || lofe |
| The Paris Psalter 68:29 3 | tnes / se me holdlice || hælde | sona | / / # / nu ic naman drihtnes || n |
| The Paris Psalter 72:8 2 | ær hi fulle dagas || findaþ | sona | / / # / and þonne cwædon || hu |
| The Paris Psalter 72:11 1 | a ic on mode cwæþ || minum | sona | / þeah þe ic on me ingcan || |
| The Paris Psalter 76:1 2 | he me gehyrde || and beheold | sona | / / # / ic on earfoþdæge || ecn |
| The Paris Psalter 76:9 1 | / and ic selfa cwæþ || nu ic | sona | ongann / þas geunwendnes || we |
| The Paris Psalter 98:1 3 | tteþ ofer cherubin || se þe | sona | mæg / ana eorþware || ealle o |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | þioden læt || þa toslupan / | sona | hi forlætaþ || lufan and si |
| The Metres of Boethius: Metre 12 2 | tio of þæm æcere || ærest | sona | / fearn and þornas || and fyrs |
| The Metres of Boethius: Metre 12 25 | / gif þu up atyhsþ || ærest | sona | / and þu awyrtwalast || of gew |
| The Metres of Boethius: Metre 12 30 | tole meaht / soþa gesælþa || | sona | oncnawan / and þu æfre ne rec |
| The Metres of Boethius: Metre 20 157 | eall þis || eardfæst wunaþ / | sona | hit forlæteþ || þas lænan |
| The Metres of Boethius: Metre 24 27 | n / þonne bist þu siþþan || | sona | ofer uppan / rodere ryneswiftum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | þonne wilt þu secgan || and | sona | cweþan / þis is eallunga || m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 60 | to / ceole liþan || cuþ wæs | sona | / eallre þære mænige || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 62 | t scineþ / sunna swegle hat || | sona | gecerreþ / ismere ænlic || on |
| The Metres of Boethius: Metre 8 1 | Metres of Boethius: Metre 8 / / | sona | swa se wisdom || þas word h |
| The Death of Alfred 14 | o eligbyrig || swa gebundenne / | sona | swa he lende || on scype man |
| Solomon and Saturn 97 | þ / bocstafa brego || bregdeþ | sona | / feond be þam feaxe || læte |
| A.6.13 118 | biterne brōĝan), || bīgað | sona | / helle hæftling%, || þæt h |
| Solomon and Saturn 123 | geþ / biterne brogan || bigaþ | sona | / helle hæftling || þæt he o |
| Solomon and Saturn 136 | gehiran / saturnus cwæþ # || / | sona | biþ gesiene || siþþan flow |
| The Judgment Day II 36 | id wope / and sealtum dropum || | sona | ofergeotað / and geopeniað ma |
| The Judgment Day II 108 | / and seo sunne forswyrcð || | sona | on morgen / ne se mona næfð | |
| Psalm 50 25 | rre / ðurh his selfes weorc || | sona | anfunde / him ða ðingode || |
| Psalm 50 76 | cinende / ðinre sibbe lufan || | sona | gemete / ontyn nu elmehtig || e |
| Psalm 50 120 | e wæs / ic ðe onsegednesse || | sona | brohte / weoruda dryhtne || ðe |
| The Seasons for Fasting 14 | / asende sigora god || and hie | sona | to him / fryða wilnodan || and |
| The Seasons for Fasting 213 | m fylian wyle || folces manna / | sona | hie on mergan || mæssan syng |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | nan him of ðæm lande liðan / | sona | swa hy of ðæm lande coman | |
| A.6.43.3 8 | swā þrīe daĝas; him biþ | sona | sēl. || / Hēr cōm on gangan |
| Instructions for Christians 101 | innoðe || riht gemetegað, / | sona | þæt gefylleð || fæder alm |
| The Battle of Finnsburh 46 | wæs his helm þyrel / þa hine | sona | frægn || folces hyrde / hu þa |
| Genesis A 9 | ofenstolas || heagum þrymmum / | soþfæst | and swiþfeorm || sweglbosmas |
| Genesis A 1106 | afora on eþle || oþer feded / | soþfæst | sunu || þam wæs seth noma / s |
| Genesis A 2654 | þa ædre eft || ece drihten / | soþfæst | metod || þurh þæt swefn on |
| Exodus 9 | on westenne || weroda drihten / | soþfæst | cyning || mid his sylfes miht |
| Exodus 434 | rda waldend || and wereda god / | soþfæst | sigora || þurh his sylfes li |
| Daniel 151 | s drihtne gecoren / snotor and | soþfæst | || in þæt seld gangan / se w |
| Daniel 332 | ldgesceafta / sigora settend || | soþfæst | metod / swa se halga wer || her |
| Daniel 383 | a beorgas / sealte sæwægas || | soþfæst | metod / eastream yþa || and up |
| Daniel 736 | || drihtne gecoren / snotor and | soþfæst | || in þæt seld gangan / þam |
| Andreas 386 | wæs / þe þissa swæsenda || | soþfæst | meotud / lifes leohtfruma || le |
| The Paris Psalter 104:40 2 | oldan || halige domas / and his | soþfæst | word || swylce georne / and his |
| The Paris Psalter 106:32 2 | on westenne || wynne streamas / | soþfæst | sette || þær he sarig folc / |
| The Paris Psalter 107:12 2 | genes gemet || mihtig drihten / | soþfæst | syllan || and he sona mæg / ur |
| The Paris Psalter 111:4 5 | e || mihtig dryhten / and he ys | soþfæst | || symble æt þearfe / / # / gl |
| The Paris Psalter 114:5 4 | yhten / and ure god || æghwæs | soþfæst | / mihta us þine || milde weor |
| The Paris Psalter 118:20 2 | symble wilnaþ / þæt ic þin | soþfæst | word || gesund mote / on ealle |
| The Paris Psalter 118:43 3 | uþe || mægene hæbbe / and ic | soþfæst | word || on sylfan healde / þæ |
| The Paris Psalter 118:68 3 | || þæt ic teala cunne / þin | soþfæst | weorc || symble healdan / / # / y |
| The Paris Psalter 118:71 3 | | and ic hraþe syþþan / þin | soþfæst | weorc || wel leornade / / # / me |
| The Paris Psalter 118:80 2 | on hige clæne / and ic on þin | soþfæst | word || symble getreowige / þ |
| The Paris Psalter 118:86 1 | e ealle gebann || æþele and | soþfæst | / min ehtan oft || unrihtwyrhta |
| The Paris Psalter 118:112 2 | n || holde mode / þæt ic þin | soþfæst | weorc || symble worhte / forþo |
| The Paris Psalter 118:124 3 | od || and me mægene eac / þin | soþfæst | word || sylfa lære / / # / ic eo |
| The Paris Psalter 118:135 3 | | lær me syþþan / hu ic þin | soþfæst | word || selest gehealde / / # / e |
| The Paris Psalter 118:137 1 | | elne healdan / / # / drihten is | soþfæst | || synd his domas eac / reþe m |
| The Paris Psalter 118:138 1 | rihte gecyþde / / # / hwæt þu | soþfæst | weorc || symble hete / on þinr |
| The Paris Psalter 118:142 4 | in swylce æþelnes || and æ | soþfæst | / / # / me costunga || cnysdan ge |
| The Paris Psalter 128:3 1 | eft gelengdon / / # / drihten is | soþfæst | || and gedeþ sniome / þæt he |
| The Paris Psalter 131:19 3 | scir cymeþ / minra segnunga || | soþfæst | blostma |
| The Paris Psalter 134:22 4 | bletsad / of sion sniome || þe | soþfæst | ær / on hierusalem || god eard |
| The Paris Psalter 140:7 1 | sse || becume æfre / / # / ac me | soþfæst | || symble gerecce / and mildheo |
| The Paris Psalter 142:2 2 | on þinre gesihþe ne biþ || | soþfæst | ænig / þe on þisse foldan || |
| The Paris Psalter 144:18 1 | a gehwam || wis bletsunga / / # / | soþfæst | is drihten || on his sylfes w |
| The Paris Psalter 145:6 1 | n || ahwær syndon / / # / he his | soþfæst | word || swylce gehealdeþ / and |
| The Paris Psalter 53:5 2 | e yfel || feonda minra / and hi | soþfæst | toweorp || syþþan wide / / # / |
| The Paris Psalter 56:4 2 | d || his milde gehigd / and his | soþfæst | mod || samod ætgædere / and m |
| The Paris Psalter 57:9 1 | yrre || ealle forswelgene / / # / | soþfæst | blissaþ || þonne he siþ on |
| The Paris Psalter 57:10 3 | m || wises and goodes / þe his | soþfæst | weorc || symble læste / hi on |
| The Paris Psalter 59:11 2 | genes gemet || mihtig drihten / | soþfæst | syllan || and he sona mæg / ur |
| The Paris Psalter 60:6 1 | / # / hwylc seceþ þæt || þe | soþfæst | byþ / swa ic naman þinum || n |
| The Paris Psalter 68:27 3 | ær geworhton / and hi on þin | soþfæst | weorc || syþþan ne gangan / / |
| The Paris Psalter 70:14 2 | || þine mægenspede / and þin | soþfæst | weorc || swyþust mæreþ / sæ |
| The Paris Psalter 70:20 1 | on buiaþ / / # / þær þu þin | soþfæst | weorc || sniome tobræddest / |
| The Paris Psalter 70:22 2 | in tunge || tidum mærde / þin | soþfæst | weorc || scende wæron ealle / |
| The Paris Psalter 71:17 3 | letsod / ær sunnan his nama || | soþfæst | standeþ / byþ his setl ær || |
| The Paris Psalter 83:11 2 | æt man si mildheort || mode | soþfæst | / þonne him god gyfeþ || gyfe |
| The Paris Psalter 85:14 2 | / þenden geþyldig || þearle | soþfæst | / / # / beseoh nu on me || and me |
| The Paris Psalter 87:13 4 | a gehwylce / fore sylfne þe || | soþfæst | becume / / # / forhwan þu min ge |
| The Paris Psalter 91:14 1 | gdan / / # / cwædon þæt wære | soþfæst | || sylfa drihten / and hine unr |
| The Paris Psalter 93:20 4 | þ / drihten eallmihtig || dema | soþfæst |
| Genesis A 233 | lēde, || Assirie% be·līþ. / | Swelċe | is sēo fēorþe, || þā nū |
| Genesis B 325 | brand and brāde līeġas, || | swelċe | ēac þā biteran rīeċas, / |
| Genesis B 713 | wordum || þe hēo þǣm were | swelċe | / tācen oþ·īewde || and tr |
| Genesis A 1082 | nde swēġ, || sunu Lāmehes. / | Swelċe | on ðǣre mǣġþe || māĝa |
| Genesis A 1339 | ra ōðerra% || ǣlċes twā. / | Swelċe | þū of eallum || eorðan wæ |
| Genesis A 1432 | langode, / wǣġ-līðende, || | swelċe | wīf hira, / hwonne hīe of nea |
| Genesis A 1615 | æl || eorðan ġe·sċeafta. / | Swelċe | Chāmes sunu || cende wurdon, |
| Genesis A 1637 | -būendum || ān ġe·mǣne. / | Swelċe% | of Cāmes || cnēo-risse wōc |
| Genesis A 2552 | nes fand || gold-burgum inn, / | swelċe | ðǣr ymb·ūtan || unlȳtel |
| A.1.3 501 | fode% || tō heofon-tunglum, / | swelċe | hē ofer-fæðmde || foldan s |
| A.1.3 506 | / āne ǣte || eallum hēolde, / | swelċe | fuĝolas ēac || hira feorh-n |
| A.1.3 512 | an% dēor% || on weġ flêon, / | swelċe | ēac þā fuĝolas, || þonne |
| A.1.4 321 | . || Wæs sēo% meniġu ðǣr / | swelċe | on·ǣled; || wæs þæt eall |
| A.1.4 426 | um strang, / wītum wēriġ, || | swelċe | him wuldor-cyning / for an-mēd |
| A.1.4 665 | þrōwode, || þēoden engla. / | Swelċe | hē fæste || fēowertiġ da |
| A.2.1 89 | ācen / hāliġ of heofonum, || | swelċe | hādre seġl% / tō þām carc- |
| A.2.1 166 | / for Ebreum || and Israhelum; / | swelċe | hē Iūdēa || gāldor-cræft |
| A.2.1 247 | -bāte / sittan sīþ-frame, || | swelċe | hīe ofer sǣ cōmon. / Þæt w |
| A.2.1 584 | dēaðe / worde ā·weahte. || | Swelċe | hē ēac wundra fela / cyne-rō |
| A.2.1 589 | || on þā beteran ġe·cynd. / | Swelċe | hē ā·fēdde || of fiscum t |
| A.2.1 621 | undre || on wera ġe·sihþe, / | swelċe | dēaĝollīċe || drihten gum |
| A.2.1 704 | e god || ealra ġe·sċeafta. / | Swelċe | hē ōðerra || unrīm cȳðd |
| A.2.1 712 | e, || ðǣr hīe tō sǣĝon. / | Swelċe | hē wrætlīċe || wunder ā |
| A.2.1 881 | st cumen, || cyning Israhela. / | Swelċe | we ġe·sǣĝon || for suna m |
| A.2.1 1029 | ra bēne || fore bearn godes. / | Swelċe | sē hālĝa || on þām hearm |
| A.2.1 1036 | ēontiġ || ġe·teled rīme, / | swelċe | fēowertiġ, / ġe·nerede fram |
| A.2.1 1257 | / heardum hæġel-sċūrum, || | swelċe | hrīm and forst, / hāre hild-s |
| A.2.1 20 | rolda || wuldor-ġe·stealda. / | Swelċe | sē hālĝa || herġas þrēa |
| A.2.2 16 | weorðod || ofer wer-þēoda. / | Swelċe | Andreas || on Achaġia / for E |
| A.2.2 50 | || þonne þās lēasan godu. / | Swelċe | Thomas ēac || þrīste ġe· |
| A.2.5 8 | ġere æt foldan sċeatum, || | swelċe | ðǣr fīfe wǣron / uppe on þ |
| A.2.5 92 | udu, || heofon-rīċes weard! / | swelċe | swā hē his mōdor ēac, || |
| A.2.6 3 | þrīe || ġe·teled rīmes, / | swelċe | [XXX] ēac, || þinġ-ġe·me |
| A.2.6 32 | mǣst, / herġum tō hilde, || | swelċe | Hūna cyning / ymb-sittendra || |
| A.2.6 365 | stōwe || stēam up ā·rās / | swelċe | rīeċ under rodorum. || Þǣ |
| A.2.6 594 | findaþ, / godcunde ġiefe. || | Swelċe | Iudas on·fēng / aefter frist- |
| A.2.6 674 | n, / þā ðǣr of heolstre, || | swelċe | heofon-steorran / oþþe gold- |
| Christ A 60 | || þās sīdan ġe·sċeaft, / | swelċe | rodores hrōf || rūme ġeond |
| Christ A 80 | æt þū on sundor-ġiefe || | swelċe | be·fēnge, / ne we ðǣre wyrd |
| Christ A 145 | fælsian || foldan mǣġþe, / | swelċe | grundas ēac || gæstes mæġ |
| Christ A 282 | lestan || swēġles bryttan. / | Swelċe | þā hīehstan || on heofonum |
| Christ B 688 | weorðaþ / eorðan tūdor; || | swelċe | ēadĝum blǣd / seleþ on swe |
| Christ C 1140 | hūses, / self slāt on tū, || | swelċe | hit seaxes eċġ / sċearp þur |
| Christ C 1437 | n·fēng, || mān-fremmendra. / | Swelċe | hīe mē ġe·blendon || bite |
| A.3.11 70 | Glammum || and mid Rumwalum. / | Swelċe | iċ wæs on Eatule || mid Æl |
| A.3.15 23 | old%, || stepe-gangum wēold / | swelċe | eorðe ōl, || āhte iċ eald |
| A.3.17 9 | e·līċ || hrēofum stāne, / | swelċe | wōrie || be wædes ōfre, / sa |
| Guthlac A 166 | ra setla || and simble-daĝa, / | swelċe | ēac īdelra || ēaĝena wynn |
| Guthlac B 1119 | þ / ǣfre tō ealdre || ōðre | swelċe | / on þās lǣnan tīd || lāre |
| Guthlac B 1273 | e cōm / swæċċa swētast. || | Swelċe | on sumeres tīd / stincaþ on s |
| Guthlac B 1301 | ōd þȳ æðelan ġiefle, || | swelċe | hē his ēaĝan on·tȳnde, / h |
| Guthlac B 1311 | iċ lēoma, / fram foldan up || | swelċe | firen torr / riht ā·rǣred || |
| A.3.21 1 | adwacer / / Lēodum is mīnum || | swelċe | him mann lāc ġiefe; / willaþ |
| A.3.22.15 4 | || Mē on bæce standaþ / hēr | swelċe | swe on hlēorum%. || Hlifiaþ |
| A.3.22.20 3 | . / Byrne is min blēo-fāh, || | swelċe | beorht seomaþ% / wir ymb þone |
| A.3.22.24 8 | sitte. || //G// mec nemnaþ, / | swelċe | //Ā// and //R// || //O// ful |
| A.3.22.40 29 | | iċ eom betere þonne hēo; / | swelċe | iċ nardes stenċ || iede ofe |
| A.3.22.40 60 | brēad || blende mid huneġe; / | swelċe | iċ eom wrāðre || þonne we |
| A.3.22.40 95 | iċ eom swīðre þonne hē, / | swelċe | iċ eom on mæġene || mīnum |
| A.3.22.6 9 | || hīe þæs fēlaþ þēah, / | swelċe | þæs ōðres, || þonne iċ |
| A.3.23 43 | heard heortan ġe·þōht, || | swelċe | habban sċeall / blīðe ġe·b |
| A.3.24 106 | ġaþ þonne rihta fela, / eall | swelċe | under heofonum ġe·wearþ || |
| A.3.26 47 | s, || / hēah-fædera fela, || | swelċe | ēac hæleþa ġe·mōt, / wīt |
| A.3.26 116 | fōn || eall folca ġe·setu, / | swelċe | þū meaht ġe·rīman, || r |
| A.3.26 118 | tu, || sēlost ealra cyninga. / | Swelċe | iċ þe% hālsie, || hǣlend |
| A.3.26 135 | e mōde || ealle burĝ-waran, / | swelċe | ġit Iohannis || on Iordane / m |
| A.3.3 151 | ēowas%, || þēoda hīerde, / | swelċe | hāliġra || hlūtre sāwle, / |
| A.3.34.63 13 | / []ān on lēohte || / [] || / | swelċe | ēac biþ sōna || [] / []r[]te |
| A.3.34.64 4 | ndes hiht || //H// and //Ā// / | swelċe | þrȳða dæl, || //Þ// and |
| A.3.34.84 10 | lle be·wāt / ōr and ende, || | swelċe | ān sunu, / mǣre metodes bearn |
| A.3.34.89 10 | þan u[] || / [] swǣsendum || | swelċe | þraĝe. |
| A.3.4 233 | eþ wyrm, || wundrum fǣġer, / | swelċe | hē of ǣĝrum || ūt ā·lǣ |
| A.3.4 235 | eþ, / þæt hē ǣrest biþ || | swelċe | earnes bridd, / fǣġer fuĝol- |
| A.3.4 305 | þ. / Is ymb þone swēoran, || | swelċe | sunnan hrinġ, / bēaĝa beorht |
| A.3.5 51 | wāclīċe || willan þīnes. / | Swelċe | iċ þē seċġe, || ġif þ |
| A.3.5 307 | d mihtiġne || mīnum lārum. / | Swelċe% | iċ Eġias || ēac ġe·lǣrd |
| A.3.5 596 | | on·gann his hræġl teran, / | swelċe | hē grennode || and grist-bit |
| A.3.8 20 | Hē þe mid wīte ġieldeþ, / | swelċe | þām ōðrum || mid ēad-wel |
| A.3.8 55 | guma || sorĝlēas blissaþ, / | swelċe | dol seldon || drȳmeþ sorhfu |
| A.3.9 53 | weĝas || feorr ġe·wītan%. / | Swelċe | ġēac manaþ || ġōmran reo |
| A.3.9 83 | cāseras / nē gold-ġiefan || | swelċe | ġō wǣron, / þonne hīe mǣs |
| A.4.1 113 | s and ielfe || and orc-nēas, / | swelċe | ġīĝantas, || þā wiþ God |
| A.4.1 293 | e·wǣdu; || iċ ēow wīsie. / | Swelċe | iċ maĝu-þeġnas || mīne h |
| A.4.1 757 | || ne wæs his drohtoþ ðǣr / | swelċe | hē on ealdₒr-daĝum || ǣr |
| A.4.1 830 | lēod || ġielp ġe·lǣsted, / | swelċe | ancȳþþe || ealle ġe·bēt |
| A.4.1 854 | ·witon || eald-ġe·sīðas, / | swelċe | ġung maniġ || of gamen-wā |
| A.4.1 907 | ingum || tō ealdₒr-ċeare; / | swelċe | oft be·mearn || ǣrran mǣlu |
| A.4.1 920 | ēan / searu-wundₒr sêon; || | swelċe | self cyning / of brȳd-būre, | |
| A.4.1 1146 | mid Ēotnum || eċġe cūðe. / | Swelċe | ferhþ-frecan || Finn eft be |
| A.4.1 1152 | ll roden% / fēonda fēorum, || | swelċe | Finn slæġen, / cyning on cor |
| A.4.1 1156 | e·steald || eorþ-cininges, / | swelċe | hīe æt Finnes hām || finda |
| A.4.1 1165 | ǣghwelċ ōðrum trīewe. || | Swelċe | ðǣr Un·ferþ% þyle / æt f |
| A.4.1 1249 | e ġe·hwæðer þāra, / efene | swelċe | mǣla || swelċe hira mann-dr |
| A.4.1 1249 | āra, / efene swelċe mǣla || | swelċe | hira mann-drihtne / ðearf ġe |
| A.4.1 1347 | rde / þæt hīe ġe·sāwon || | swelċe | twēġen / miċele mearc-stapan |
| A.4.1 1427 | sǣ-dracan, || sund cunnian, / | swelċe | on næss-hliðum || nicoras l |
| A.4.1 1482 | ellum, || ġif mec hild nime; / | swelċe | þū þā māðmas || þe þ |
| A.4.1 1797 | ·witode / þeġnes þearfe, || | swelċe | þȳ dōĝre / heaðu-līðende |
| A.4.1 2459 | swēġ, / gamen on ġeardum, || | swelċe | ðǣr ġō wǣron. / Ġe·wīte |
| A.4.1 2767 | ian, || hȳde sē þe wille. / | Swelċe | hē seomian ġe·seah || seġ |
| A.4.1 2824 | / blēate ġe·bǣran. || Bana | swelċe | læġ, / eġesliċ eorð-draca |
| A.4.1 2869 | an, / þēoden his þeġnum, || | swelċe | hē þrȳþlicost / ǣġhwǣr f |
| A.4.1 3150 | on, || mann-dryhtnes cwealm%; / | swelċe | ġōmor-ġiedd || Ġēatisċ% |
| A.4.1 3164 | don || bēah and siġlu, / eall | swelċe | hyrsta, || swelċe on horde |
| A.4.1 3164 | ġlu, / eall swelċe hyrsta, || | swelċe | on horde ǣr / nīþ-hyġdġe m |
| A.4.2 18 | aefter benċum ġe·lōme, || | swelċe | ēac bunan and orcas / fulle fl |
| A.4.2 31 | rencte his duĝuþe ealle, || | swelċe | hīe wǣron dēaðe ġe·slæ |
| A.4.2 337 | weord and swātiġne helm, || | swelċe | ēac sīde byrnan / ġe·reġno |
| A.4.2 343 | / mǣrþe on moldan rīċe, || | swelċe | ēac mēde on heofonum, / siĝo |
| A.4.2 348 | rodoras and rūme grundas, || | swelċe | ēac rēðe strēamas / and swe |
| The Paris Psalter 101:3 4 | n, || þæs þe mē þynceþ, / | swelċe | hīe on cōcer-pannan || cōc |
| The Paris Psalter 101:19 2 | þ nama dryhtnes, / and his lof | swelċe, | || lēoda bearnum, / on Hierus |
| The Paris Psalter 102:7 3 | ǣmmǣran || on maniġe tīd, / | swelċe | his willan ēac || werum Isra |
| The Paris Psalter 102:17 1 | # / Swā his sōþfæstness || | swelċe | standeþ / ofer þāra bearna b |
| The Paris Psalter 103:7 2 | him% tō ġe·wǣde || worhte | swelċe%; | / standaþ ofer mannum || munta |
| The Paris Psalter 103:10 2 | ellan, / and of middle || munta | swelċe | / wæter ā·wealleþ, || wīde |
| The Paris Psalter 103:12 3 | ð-wæstme || ealle grōwaþ, / | swelċe | of wæstmum || weorca þīnra |
| The Paris Psalter 103:13 1 | || ufan biþ ġe·fylled. / / # / | Swelċe | þū of foldan || fōder nēa |
| The Paris Psalter 103:16 1 | ymeþ || heortan% mannes. / / # / | Swelċe | þū ġe·fyllest || fæġeru |
| The Paris Psalter 103:16 5 | lfa ġe·settest; || on þǣm | swelċe | nū / mid hira spēdum || spear |
| The Paris Psalter 103:20 1 | And lēon hwelpas || lange || | swelċe | / grymettaþ gnorne; || ġeorne |
| The Paris Psalter 103:26 1 | / # / And% him ġe·samnodum || | swelċe | wille / þīne þā hālĝan || |
| The Paris Psalter 103:27 4 | ðeþ || ġeorne ā·fierred; / | swelċe | tēonlīċe || ġe·tīeriaþ |
| The Paris Psalter 103:28 3 | est / eorðan ansīene || ealle | swelċe. | / / # / Wuldor sīe wīde || weor |
| The Paris Psalter 104:2 1 | wer-þēode. / / # / Singaþ him | swelċe | || and sallettaþ / seċġaþ h |
| The Paris Psalter 104:3 1 | / Herġaþ his naman || nīede | swelċe; | / heorte hyġe-clǣne || hlūtr |
| The Paris Psalter 104:25 1 | cnēowon. / / # / And hira wæter | swelċe | || wende tō blōde, / on þǣm |
| The Paris Psalter 104:26 1 | ende on hira eorðan || ealle | swelċe | / toscan tēonlice, || þā til |
| The Paris Psalter 104:28 1 | / Sette him reġnas || rēþe | swelċe, | / hāte of heofonum || haĝol b |
| The Paris Psalter 104:31 3 | nd frum-cynnes || hira frēan | swelċe. | / / # / And his þæt gōde folc |
| The Paris Psalter 104:40 2 | as / and his sōþfæst word || | swelċe | ġeorne, / and his ǣ-be·bod | |
| The Paris Psalter 105:10 3 | / and of fēoġendra || folmum | swelċe, | / and hira fēondas || flōd ā |
| The Paris Psalter 105:14 1 | e on þǣm wīcum || wrāðe | swelċe | / mǣrne Moyses || mā bysmrian |
| The Paris Psalter 105:16 1 | Þǣr fȳr ā·barn || frecne | swelċe | / on hira ġe·mētinge || and |
| The Paris Psalter 105:17 1 | ·bærnde. / / # / Hīe on Choreb | swelċe | || ċealf on·gunnon / him tō |
| The Paris Psalter 105:27 3 | a and dohtor; / ā·guton blōd | swelċe | || bearna fela, / þā unsċyld |
| The Paris Psalter 106:10 2 | īepe || and his ġe·þeaht | swelċe | / þæs% hīehstan him || hæfd |
| The Paris Psalter 106:16 1 | Hē hīe of unrihtum || ealle | swelċe | / þǣmwrāðan weġe || wīs |
| The Paris Psalter 106:34 2 | worhte || on wīdne mere, / and | swelċe | eorðan || ēac būtan wæter |
| The Paris Psalter 106:35 2 | ode, / and ðǣr ġe·setton || | swelċe | ċeastre, / ðǣr hīe eard nā |
| The Paris Psalter 107:2 3 | þē on hlēoðre || hearpan | swelċe | / on ǣr-morĝen || ēac ġe·c |
| The Paris Psalter 107:5 2 | ten; / is wuldor þīn || wīde | swelċe | / ofer þās eorðan || ealle m |
| The Paris Psalter 107:6 1 | ō mē þīn swīðre hand || | swelċe | hālne / and mē ġe·hīere, | |
| The Paris Psalter 107:8 2 | on mē Moabitingas || māĝas | swelċe; | / iċ Idumea || ealle cenne / and |
| The Paris Psalter 108:5 2 | im on þā swīðeran hand || | swelċe | dēoful. / / # / Gange of dōme |
| The Paris Psalter 108:10 1 | ēowliċ. / / # / Sīen his bearn | swelċe | || tō·boren wīde, / and hē |
| The Paris Psalter 108:15 1 | n hīe wiþ drihtne || dǣdum | swelċe, | / and hine ā·dīlĝie || dōm |
| The Paris Psalter 108:16 4 | rnost%, / hū hē mid searwe || | swelċe | ā·cwealde. / / # / Hē wolde wi |
| The Paris Psalter 108:18 3 | d sēo his innaþ || īeðde% | swelċe | / wann wætere ġelīċ || and |
| The Paris Psalter 108:28 2 | nes / ealle andette || and ēac | swelċe | / hine on middle || manna herġ |
| The Paris Psalter 108:29 2 | a tilode; / hē mīne sāwle || | swelċe | ġe·healde / wiþ ēhtendra || |
| The Paris Psalter 110:2 1 | || miċel dryhtnes weorc. / / # / | Swelċe | iċ his willan || wille ġeor |
| The Paris Psalter 110:4 2 | e·witnesse, || þe hē wēl | swelċe | / meahtum miċelum% || and mǣr |
| The Paris Psalter 110:6 2 | e / sōðe on·sende || and him | swelċe | be·bēad, / þæt hīe on ēċ |
| The Paris Psalter 110:7 3 | biþ andġiet gōd || eallum | swelċe | / þe hine wyllaþ wēl || wyr |
| The Paris Psalter 111:3 2 | e, / biþ his sōþfæstness || | swelċe | mǣre, / þenden þisse weorold |
| The Paris Psalter 113:8 2 | d clifu ċierreþ || on cwicu | swelċe | / wæteres wiellan || mid his |
| The Paris Psalter 113:14 1 | e·sēon. / / # / Ēaran habbaþ | swelċe | || and opene nose, / ne maĝon |
| The Paris Psalter 113:23 2 | þe heofon worhte, || hrūsan | swelċe; | / heofonas healdeþ || hāliġ |
| The Paris Psalter 115:2 1 | de || unġemete swīðe. / / # / | Swelċe | iċ selfa cwæþ, || þā mē |
| The Paris Psalter 115:6 2 | n || esne, drihten, / and þīn | swelċe | eom || sċealc ambihte / and þ |
| The Paris Psalter 116:2 3 | n-cynne, / and sōþfæstnes || | swelċe | dryhtnes / wunaþ ēċe% || āw |
| The Paris Psalter 117:16 2 | re, / and mē sēo swīðre || | swelċe | dryhtnes / ā·hōf hrǣdlīċe |
| The Paris Psalter 118:2 1 | re gangaþ / / # / Ēadġe bēoþ | swelċe, | || þā þe ā wyllaþ / his ġ |
| The Paris Psalter 118:8 1 | iċ þīne sōþfæstnesse || | swelċe | mōte / on hyġe healdan, || þ |
| The Paris Psalter 118:14 1 | dōmas. / / # / And iċ on weġe | swelċe | || wynnum gange, / ðǣr iċ |
| The Paris Psalter 118:27 2 | mē sōþfæstnesse weġ || | swelċe | ġe·tācna, / þæt iċ on þ |
| The Paris Psalter 118:34 3 | īne / smēaġe mid sōðe, || | swelċe | healde / on ealre mīnre heorta |
| The Paris Psalter 118:38 2 | / Sete þīnum esne || ōðer | swelċe, | / þæt hē þīne sprǣċe || |
| The Paris Psalter 118:40 3 | wille ġe·gan; || wēne iċ | swelċe, | / þæt þū mē on rihtes || r |
| The Paris Psalter 118:65 1 | e sōþfæstnesse || þū mē | swelċe | lǣr. / / # / Þū ymb þīnne es |
| The Paris Psalter 118:68 2 | eart%, drihten || and mē god | swelċe | / on þīnum tile ġe·lǣr, || |
| The Paris Psalter 118:82 2 | e·trīewde. / / # / Ēaĝan mē | swelċe | || ēac tēorodon, / ðǣr on |
| The Paris Psalter 118:91 1 | forþ / þīn sōþfæstnes || | swelċe, | drihten. / / # / Þū þās eor |
| The Paris Psalter 118:96 2 | # / Iċ sōþ ġe·seah || and | swelċe | wāt, / ealre þisse weorolde | |
| The Paris Psalter 118:98 2 | mē snoterne ġe·dydest || | swelċe | ofer mīne / fēondas on foldan |
| The Paris Psalter 118:109 1 | dōmas ā·lǣr, || drihten, | swelċe. | / / # / Is sāwol min || simle on |
| The Paris Psalter 118:124 2 | / Dō þīnum āĝenum || esne | swelċe | / miċel milde mōd || and mē |
| The Paris Psalter 118:133 2 | fodon. / / # / Ġe·rece þū mē | swelċe, | || þæt iċ on rihtne weġ / a |
| The Paris Psalter 118:143 1 | || āwa tō fēore; / is þīn | swelċe | æðelness% || and ǣ sōþf |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ipe fore·cōm || and hræðe | swelċe | / ċeare clipode; || þū mē c |
| The Paris Psalter 118:159 2 | e || spēd ġe·healdan. / / # / | Swelċe | iċ self ġe·seah, || þæt |
| The Paris Psalter 120:2 2 | þe heofon worhte, || hrūsan | swelċe. | / / # / Ne selle hē þīnne fōt |
| The Paris Psalter 120:6 5 | ġeorne / and þīne sāwle || | swelċe | ġe·healde%. / / # / Ūt-gang þ |
| The Paris Psalter 121:8 2 | mīne þā nīehstan || nemne | swelċe, | / þæt we sibbe on þē || sim |
| The Paris Psalter 122:4 2 | | mehtiġ drihten, / miltsa ūs | swelċe, | || for·þon we maniĝum sint |
| The Paris Psalter 123:7 5 | þe heofon worhte, || hrūsan | swelċe. | |
| The Paris Psalter 124:4 1 | le. / / # / Ne hē sōþfæste || | swelċe | lǣteþ, / þæt hīe tō unrih |
| The Paris Psalter 125:3 4 | e seldliċ; / ġe·miċela þē | swelċe, | || mehtiġ drihten, / þæt þ |
| The Paris Psalter 127:4 1 | htsum%. / / # / Sind þīne bearn | swelċe | || samod anlīcost, / swā ele- |
| The Paris Psalter 127:6 1 | . / / # / Þe% of Sion-beorĝe || | swelċe | drihten / bealde blētsie || an |
| The Paris Psalter 128:6 6 | edlīċe || on naman dryhtnes / | swelċe | blētsiaþ || blīðe mōde. |
| The Paris Psalter 129:2 2 | nd be·healdende || mid hyġe | swelċe | / on eall ġe·bed || esnes þ |
| The Paris Psalter 131:7 1 | Wē on his sele-ġe·sċot || | swelċe | gangaþ, / and ðǣre stōwe || |
| The Paris Psalter 131:10 1 | / For þīnum āĝenum || esne | swelċe. | / dēorum Dauide. || Þū ne d |
| The Paris Psalter 131:11 2 | swōr / and þone mid sōðe || | swelċe | ġe·trymede, / þæt hē hine |
| The Paris Psalter 131:13 1 | ǣre. / / # / Þonne hira suna || | swelċe | mōton / ā þisse weorolde || |
| The Paris Psalter 131:17 1 | lle. / / # / Iċ his sācerdas || | swelċe | mid hǣlu / ġeorne ġe·ġierw |
| The Paris Psalter 132:1 1 | ū glædliċ biþ || and gōd | swelċe, | / þætte brōðor on ān || b |
| The Paris Psalter 133:4 3 | þe heofon worhte, || hrūsan | swelċe. | |
| The Paris Psalter 134:1 1 | aþ naman dryhtnes, || nīede | swelċe | / herġen hine his sċealcas || |
| The Paris Psalter 134:6 3 | on eorðan, / on sīdum sǣ || | swelċe | on eallum, / ðǣr hē dierne w |
| The Paris Psalter 134:18 3 | | gōdes āwiht; / habbaþ fēt | swelċe, | || ne maĝon fela% gangan. / / # |
| The Paris Psalter 134:21 2 | n / blētsien bealde, || biddan | swelċe | / þæt Aarones hūs || ēċne |
| The Paris Psalter 135:3 1 | gōdne wāt. / / # / Andette iċ | swelċe | || þǣm þe ealra is / dryhtna |
| The Paris Psalter 135:12 2 | / and on eall-meahte || earmes | swelċe. | / / # / Hē rēadne sǣ || recene |
| The Paris Psalter 135:16 2 | is þæt lēofe folc || lǣde | swelċe. | / / # / Hē of stān-clife || ste |
| The Paris Psalter 135:18 1 | ǣde || on lēofne þanc. / / # / | Swelċe | hē ā·cwealde || cyningas m |
| The Paris Psalter 135:21 1 | | an-weald hæfde. / / # / And Og | swelċe, | || þe ǣror wæs / swīðe br |
| The Paris Psalter 138:1 3 | ēawe mōde; / þū min setl || | swelċe | on·cnēowe, / and mīnne ǣres |
| The Paris Psalter 138:9 1 | Iċ on mōde cwæþ || mīnum | swelċe: | / ‘Wēn is, þæt mē þīest |
| The Paris Psalter 138:11 2 | or·þon þū hīe settest || | swelċe, | drihten; / canst mīne ǣdre || |
| The Paris Psalter 139:4 2 | nd wiþ firenfulles || folmum | swelċe, | / and fram þǣm mannum || þe |
| The Paris Psalter 139:5 2 | ē / and mīnne gang || ġeorne | swelċe, | / for·hȳdon ofer-hyġde mē | |
| The Paris Psalter 140:3 1 | īfre || glēda bærnaþ. / / # / | Swelċe | is% ā·hafenes || handa mīn |
| The Paris Psalter 140:4 1 | # / Sete% swǣse ġe·heald || | swelċe, | drihten, / mūðe mīnum, || ne |
| The Paris Psalter 141:1 2 | d iċ mid strangere || stefne | swelċe | / eam biddende || bealde drihte |
| The Paris Psalter 141:2 1 | / # / Iċ mīne bēne || bealde | swelċe | / on his ġe·sihþe || simle |
| The Paris Psalter 141:5 5 | rt þū on libbendra || lande | swelċe | / sē ġe·dēfa dæl, || driht |
| The Paris Psalter 141:8 1 | d mē of carc-ernes || clūse | swelċe | / mīne sāwle, || þæt iċ si |
| The Paris Psalter 142:3 4 | anne tō eorðan / and min līf | swelċe | || ġe·lȳtlod is. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 143:5 2 | htum īdel; / bēoþ his daĝas | swelċe | || dēmde ġe·līċe, / swā |
| The Paris Psalter 143:7 3 | ind þīne strǣle || strange | swelċe, | / and þū hīe ġe·drēfed ha |
| The Paris Psalter 143:14 1 | āwa tilian. / / # / Þāra bearn | swelċe | || bōĝum% æðelum / settum b |
| The Paris Psalter 143:17 1 | . / / # / Hira sċēap wǣron || | swelċe | tȳdred / and on sīþ-fatum || |
| The Paris Psalter 144:6 1 | e mǣre. / / # / And hīe mæġen | swelċe | || mǣre and eġesliċ / þīnr |
| The Paris Psalter 144:9 1 | c, || þearle mild-heort. / / # / | Swelċe | eallum is || ūre drihten / man |
| The Paris Psalter 144:19 4 | yrċaþ ġeorne / and his eġe% | swelċe | || elne ræfnaþ; / hē hira b |
| The Paris Psalter 144:20 3 | healdeþ, / and hē synfulle || | swelċe | tō·drīfeþ / ġond wīd-weĝ |
| The Paris Psalter 145:5 1 | þe heofon worhte, || hrūsan | swelċe | / and sīdne sǣ || samod æt· |
| The Paris Psalter 145:6 1 | # / Hē his sōþfæst word || | swelċe | ġe·healdeþ, / and on weorold |
| The Paris Psalter 145:6 5 | e ġe·þolodon; / sileþ mete% | swelċe | || þe hēr murcne ǣr / hungor |
| The Paris Psalter 145:7 3 | rn || þe ǣr man ġe·bræc, / | swelċe | þā ġe·fetrodan || fæġer |
| The Paris Psalter 145:7 7 | hteþ; / sōþfæste drihten || | swelċe | lufode. / / # / þā ell-þēodĝ |
| The Paris Psalter 147:1 2 | rne drihten, / here þū, Sion, | swelċe | || þīnne sōðne god%. / / # / |
| The Paris Psalter 148:2 2 | | engla þrēatas, / lofie hine | swelċe | || eall his lēod-mæġen. / / # |
| The Paris Psalter 148:3 1 | od-mæġen. / / # / Herġen hine | swelċe | || sunna and mōna, / ǣġhwel |
| The Paris Psalter 148:4 2 | ġan ġeorne, / and þā wæter | swelċe | || þe ofer wolcnum sint / on h |
| The Paris Psalter 148:7 1 | hēoldon. / / # / Herġen dracan | swelċe | || drihten of eorðan, / and ea |
| The Paris Psalter 148:11 1 | Eorþ-cyningas% ēac || ealle | swelċe | / þe folcum hēr || fore wīsi |
| The Paris Psalter 149:6 3 | ūcaþ, / and sweord habbaþ || | swelċe | on folmum. / / # / Mid þȳ hīe |
| The Paris Psalter 150:2 1 | ǣre hǣlu. / / # / Herġaþ hine | swelċe | || on his hēah-meahtum, / her |
| The Paris Psalter 53:6 2 | / and naman þīnne || nīede% | swelċe | / ġeare andette, || for·þon |
| The Paris Psalter 54:12 5 | / and on godes hūse || gangan | swelċe | / mid ġe·þeahtunge || þīne |
| The Paris Psalter 54:19 3 | rǣdaþ. / Hēo be·smītaþ || | swelċe | his selfes / þā ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 55:4 2 | || wordum herġe, / and on god | swelċe | || ġeorne ġe·līefe, / þæt |
| The Paris Psalter 55:4 4 | wæs ealne dæġ; || ēac iċ | swelċe | / on god drihten || ġearwe ġe |
| The Paris Psalter 55:6 3 | min sāwol bād || þæt þū | swelċe | hēo / for nāhwæðer || nāwi |
| The Paris Psalter 55:9 2 | || ġeorne herġe, / and on god | swelċe | || ġeorne ġe·līefe, / and i |
| The Paris Psalter 56:9 3 | min heorte || þæt iċ gode | swelċe | / sealmas singe, || sōþ-word |
| The Paris Psalter 56:13 1 | as, / is þīn sōþfæstnes || | swelċe | wiþ wolcnum. / / # / A·hafen þ |
| The Paris Psalter 56:13 3 | ten; / is ofer ealle || eorðan | swelċe% | / þīnes wuldres wlite || wīd |
| The Paris Psalter 59:8 2 | lum be·worhte? || Hwā wille | swelċe | mē / on Idumea || ēac ġe·l |
| The Paris Psalter 61:7 3 | ē is hāliġ hiht || on hine | swelċe. | / / # / Hyċġe him hāliġ folc |
| The Paris Psalter 62:3 1 | / On westenne || and on weġe | swelċe | / and on wæter-flōdum || wēn |
| The Paris Psalter 62:5 2 | ċ on naman þīnum || nīede | swelċe | / mīne handa þwēa || hālĝu |
| The Paris Psalter 62:6 3 | rwes; / weleras mīne || wynnum | swelċe | / þīnne naman nū-þā || nī |
| The Paris Psalter 64:7 2 | te sċulon || muntas hīeran, / | swelċe | þū ġe·drēfest || dēope |
| The Paris Psalter 65:5 3 | strangan mæġ || strēamas | swelċe | / ġe·feterian, || þæt þū |
| The Paris Psalter 65:10 1 | fȳre. / / # / Þū ūs on grame | swelċe | || gryne ġe·lǣdest, / and ū |
| The Paris Psalter 67:4 2 | s ġe·nēahhe, / and his naman | swelċe | || nīede herġaþ; / dōþ sī |
| The Paris Psalter 67:24 5 | ulone / and Neptalim || nīede% | swelċe. | / / # / Be·bēod þīnum mæġen |
| The Paris Psalter 68:18 1 | a þīnra / ġe·seoh on mē || | swelċe, | drihten. / / # / Ne ā·ċierr þ |
| The Paris Psalter 68:25 2 | an āwiht; / weorðe hira bæc | swelċe | || ā·bīeġed ēac. / / # / A· |
| The Paris Psalter 68:32 2 | d hine mid lof-sange || lǣde | swelċe. | / / # / Iċ þǣmlēofan gode || |
| The Paris Psalter 68:35 1 | r·hyċġan. / / # / Herġe% hine | swelċe | || heofon and eorðe, / sīde s |
| The Paris Psalter 70:22 1 | þā þū self līesdest. / / # / | Swelċe | min tunge || tīdum mǣrde / þ |
| The Paris Psalter 71:4 1 | / # / On his sōþfæstnesse || | swelċe | dēmeþ / on folce || fyrhte þ |
| The Paris Psalter 71:4 3 | / on folce || fyrhte þearfan, / | swelċe | hē þearfena bearn || þrīs |
| The Paris Psalter 71:5 2 | eþ, / sē mid sunnan wunaþ || | swelċe | mid mōnan, / þurh ealra weoro |
| The Paris Psalter 71:13 1 | / / # / Hē helpeþ þearfan, || | swelċe | ēac wǣdlan, / and hē þearfi |
| The Paris Psalter 71:17 4 | andeþ, / biþ his setel ǣr || | swelċe | þonne mōna. / / # / And him bi |
| The Paris Psalter 72:23 2 | || mihtĝum drihtne; / gōd is | swelċe, | || þæt iċ on god drihten / m |
| The Paris Psalter 73:7 3 | % habban / and simble-daĝas || | swelċe | dryhtnes / on eorð-weġe || ea |
| The Paris Psalter 73:12 2 | spēdum / sǣ ġe·settest, || | swelċe | ġe·brǣce / þæt dracan hēa |
| The Paris Psalter 73:15 2 | settest || and deorce niht, / | swelċe | þū ġe·settest || sunnan a |
| The Paris Psalter 73:15 4 | ru, / sumor þū and lencten || | swelċe | ġe·worhtest. / / # / Wes þū |
| The Paris Psalter 75:2 2 | healden, / and hē on Sione || | swelċe | eardaþ. / / # / Þǣr hē horn-b |
| The Paris Psalter 77:27 3 | on ġe·fiðrode% || fuĝolas | swelċe. | / / # / And on middan þā wīċ |
| The Paris Psalter 77:48 1 | / # / Sealde hira nēat ēac || | swelċe | hæġlum, / and hira ǣhta || e |
| The Paris Psalter 78:2 3 | % æppel-bearu || āne cytan; / | swelċe | hīe setton || swylt þīnum |
| The Paris Psalter 78:12 2 | rcum || iċ wæs smēaġende, / | swelċe | iċ on þīnum ġe·hylde || |
| The Paris Psalter 82:6 4 | on and Ammalech, || Aĝareni, / | swelċe% | Ġebal || and grame maniġe / f |
| The Paris Psalter 82:7 1 | / / # / Cwōm samod mid þǣm || | swelċe | Assur; / ealle on weĝum || ǣ |
| The Paris Psalter 82:8 2 | daĝum Madiane / and Sisare, || | swelċe | Iabin; / ealle þā nāmon || |
| The Paris Psalter 82:9 3 | a, / and hira ealdrum || eallum | swelċe; | / ealle þā on ān || ǣr ġe |
| The Paris Psalter 84:9 3 | sōþ, / and hine sibbe lufu || | swelċe | clyppeþ. / / # / Upp of eorðan |
| The Paris Psalter 85:12 2 | ten, / and þū mīne sāwle || | swelċe | ā·līesdest / of hell-warena |
| The Paris Psalter 86:5 3 | cend || folces wǣron, / eallum | swelċe, | || þe hire inn wǣron / / # / Sw |
| The Paris Psalter 87:1 3 | d on niht fore þē || nīede | swelċe. | / / # / Gange min inn-ġe·bedd | |
| The Paris Psalter 87:3 2 | ġe·fylled; || is min feorh | swelċe | / tō hell-dore || hielded ġe |
| The Paris Psalter 88:10 1 | nas þū wealdest, || hrūsan | swelċe; | / eorðan ymbe-hwyrft || eall |
| The Paris Psalter 88:11 4 | aþ / þīnne swīðran earm || | swelċe, | drihten. / / # / Wesan hēa meaht |
| The Paris Psalter 88:14 3 | nd on naman þīnum || nīede | swelċe | / bēoþ ealne dæġ || ēac on |
| The Paris Psalter 88:22 3 | and on naman mīnum || nīede | swelċe | / his horn biþ% ā·hafen, || |
| The Paris Psalter 89:17 1 | e blisse. / / # / Wē ġe·fēoþ | swelċe | || for þon fæġerum daĝum, |
| The Paris Psalter 90:12 1 | And þē on folmum || feredon | swelċe, | / þe læs þū fræcne% on st |
| The Paris Psalter 90:16 1 | ġe·nerġe || and his naman | swelċe | / ġe·wuldrie || ġond% ealle |
| The Paris Psalter 90:16 4 | m līf-daĝas || lange selle, / | swelċe | him mīne hǣlu || holde æt- |
| The Paris Psalter 91:10 4 | de / efne þīn āĝen || ēare | swelċe. | / / # / Sē sōþfæsta || samod |
| The Paris Psalter 91:13 1 | īet sindon maniġe || manna | swelċe, | / þe him ieldu ġe·bidon || |
| The Paris Psalter 93:1 1 | god || and þū meaht wrecan | swelċe, | / ana ġe·frēoġan || ǣġhwe |
| The Paris Psalter 94:4 3 | ās hēah-beorgas || healdeþ | swelċe. | / / # / Ēac hē sǣs wealdeþ || |
| The Paris Psalter 95:11 1 | ofonas% blissiaþ, || hrūsan | swelċe | / ġe·fēoþ fæstlīċe || an |
| A.5.6.29 62 | eċeþ. || Reġn aefter þǣm / | swelċe | haĝol and snāw || hrūsan l |
| A.5.6.4 6 | þæt hīe þē tō hīeraþ. / | Swelċe | sēo sunne || sweartra nihta / |
| A.5.6.4 13 | nēahsne || nīede weorðaþ. / | Swelċe | þone mǣran || morĝen-steor |
| A.5.6.8 42 | weorold || wǣren ǣg·hwæs / | swelċe | under sunnan. || Ac hit is s |
| A.51.90.16 4 | f-dæġes || and lange selle / | swelċe | him mīne hǣlu || holde æt |
| A.51.91.10 4 | e / efne þīn āĝen || ēare | swelċe. | |
| A.51.94.4 3 | s hēah-beorĝes || healdeþ | swelċe. | |
| A.6.10.1 19 | erna / ofer sċield sċoten, || | swelċe | Sċyttisċ ēac, / wēriġ, wī |
| A.6.10.1 30 | nge, / sweordum ā·swefede, || | swelċe | seofone ēac / eorlas An·lāfe |
| A.6.10.1 37 | flōd, || feorh ġe·nerede. / | Swelċe | ðǣr ēac sē frōda || mid |
| A.6.10.1 57 | ra·land%, || ǣwisċ-mōde. / | Swelċe | þā ġe·brōðor || bēġen |
| A.6.10.2 7 | Lincylene / and Snotingaham, || | swelċe | Stanford ēac / and% Dēoraby. |
| A.6.13 4 | n·locen || Libia and Grēca, / | swelċe | ēac istoriam || Indea rīċe |
| A.6.13 1 | || / || M ses% heandum. || / | Swelċe | iċ nǣfre on eallum þǣm fy |
| A.6.13 36 | fȳr, || dryhtnes on·ǣleþ. / | Swelċe | þū meahtmeht mid þȳ beorh |
| A.6.13 71 | lǣċe, || lēoht wincendra, / | swelċe | hē is dēafra duru, || dumbr |
| A.6.13 111 | eġn || swīðe ġe·stilled. / | Swelċe | hine //G// Q and //V// V || c |
| A.6.14 15 | n Brytene, / on foldan hēr. || | Swelċe | ymb% fēower wucan / þætte So |
| A.6.14 29 | hæfde, / werum tō wīcum. || | Swelċe | ēac is wīde cūþ / ymb [III] |
| A.6.14 40 | wǣre, / brēme on Brytene. || | Swelċe | Benedictus / ymbe niĝon niht |
| A.6.14 44 | ēow / rincas reĝolfæste. || | Swelċe | ēac rīm-cræftiġe / on þā |
| A.6.14 54 | wyrd, / folcum ġe·frǣġe. || | Swelċe | ymb fēower and þrīe / niht- |
| A.6.14 75 | dæġ, / bēn-tīd brēmu. || | Swelċe | on burh ræðe / ymbe% siex% ni |
| A.6.14 87 | gealĝan / be fæder lēafe. || | Swelċe | ymb frist wucan / būtan ānre |
| A.6.14 91 | ræðe / blōstmum blōwaþ, || | swelċe | bliss% ā·stīhþ / ġond midd |
| A.6.14 128 | worhte || ġond wǣr-þēoda, / | swelċe | hīe% aefter þǣm || un-rīm |
| A.6.14 148 | -fæder || weorca tō lēane. / | Swelċe | þæs ymb fīf niht || fæġe |
| A.6.14 156 | hēr, / wyrd% wēl-þungen. || | Swelċe | ēac wīde biþ / eorlum ġe·y |
| A.6.14 186 | d Seaxe, / weras mid wīfum. || | Swelċe | wiĝena tīd / ymb twentiġ þ |
| A.6.14 221 | ryhta bearnum, / ǣrra Iula. || | Swelċe | ymb eahta and twelf / niht-ġe |
| A.6.17 12 | | on·hefde mid sange, / eall | swelċe | þū cwǣde, || synna ġe·mu |
| A.6.17 23 | liġra || on heofonan rīċe, / | swelċe | earm-sċapenra || yfel% and w |
| A.6.17 249 | t, / sē þe mid ġe·syntum || | swelċe | cwieldas / and wītu% mæġ || |
| A.6.17 271 | d, / wuldor and weorðmynd, || / | swelċe | lof and līf || and lēofliċ |
| A.6.26 58 | ē || langsum% be·ġēaton, / | swelċe | þū æt dōme, || drihten, o |
| A.6.28 29 | ofer ealle || eorð-būende, / | swelċe | on heofonum up || þū eart h |
| A.6.43.11 14 | nde. / Abrame and Isace || / and | swelċe | menn, || Moyses and Iacob, / an |
| A.6.43.3 1 | iman [VII] lȳtle of·lǣtan, | swelċe | || / man mid ofrað, and writa |
| A.6.7 36 | rūn. || Sweord-lēoma stōd, / | swelċe | eall Finnesburh || fȳrenu w |
| Genesis A 18 | drihtenes || dugeþum wæron / | swiþe | gesælige || synna ne cuþon / |
| Genesis A 59 | d his torn gewræc / on gesacum | swiþe | || selfes mihtum / strengum sti |
| Genesis B 356 | þæs ænga styde || ungelic | swiþe | / þam oþrum ham || þe we ær |
| Genesis B 529 | bedroren ne wurde / beswicen to | swiþe | || he cwæþ þæt þa sweart |
| Genesis B 769 | n hete || heofoncyninges niþ / | swiþe | onsæton || selfe forstodon / h |
| Genesis A 1246 | leofes leodfruman || on lufan | swiþe | / drihtne dyre || and domeadig / |
| Genesis A 1276 | / heardum mihtum || hreaw hine | swiþe | / þæt he folcmægþa || fruma |
| Genesis A 1286 | noe wæs god || nergende leof / | swiþe | gesælig || sunu lameches / dom |
| Genesis A 1381 | wræc / metod on monnum || mere | swiþe | grap / on fæge folc || feowert |
| Genesis A 1469 | mod / þæs þe heo gesittan || | swiþe | werig / on treowes telgum || to |
| Genesis A 1570 | halgan hofe || heortan clypte / | swiþe | on slæpe || sefa nearwode / þ |
| Genesis A 1764 | ægþe þinre || monrim wesan / | swiþe | under swegle || sunum and doh |
| Genesis A 1888 | gde / þeodne engla || þancode | swiþe | / lifes leohtfruman || lisse an |
| Genesis A 2022 | n || eorle gecyþde / forslegen | swiþe | || sodoma folc / leoda duguþe |
| Genesis A 2181 | on mec sorg dreceþ / on sefan | swiþe | || ic sylf ne mæg / ræd ahycg |
| Genesis A 2243 | þriste ongan / wiþ sarran || | swiþe | winnan / þa ic þæt wif gefr |
| Genesis A 2246 | sorge / sarferhþ sægde || and | swiþe | cwæþ / ne fremest þu gerysnu |
| Genesis A 2385 | yde || husce belegde / on sefan | swiþe | || soþ ne gelyfde / þæt þæ |
| Genesis A 2409 | arhtm gehyre / synnigra cyrm || | swiþe | hludne / ealogalra gylp || yfel |
| Genesis A 2414 | hwæt þa men don / gif hie swa | swiþe | || synna fremmaþ / þeawum and |
| Genesis A 2497 | en / stiþe strengeo || styrnde | swiþe | / werode mid wite || spræcon w |
| Genesis A 2679 | ta læddest / þæt þu me þus | swiþe | || searo renodest / þu ellþeo |
| Genesis A 2873 | wa him bebead metod / efste þa | swiþe | || and onette / forþ foldwege |
| Daniel 482 | nes / soþ gesæde || þæt ær | swiþe | oþstod / manegum on mode || mi |
| Daniel 711 | pel strudon / salomanes seld || | swiþe | gulpon / þa wearþ bliþemod | |
| Daniel 731 | þæt wundor seon / sohton þa | swiþe | || in sefan gehydum / hwæt seo |
| Andreas 423 | a / lad ofer lagustream || land | swiþe | feorr / to gesecanne || sund is |
| Andreas 618 | e ic þe to soþe || þæt he | swiþe | oft / beforan fremede || folces |
| Andreas 926 | de || ealwalda god / no þu swa | swiþe | || synne gefremedest / swa þu |
| Soul and Body I 76 | st / forþan þe wære selre || | swiþe | mycle / þonne þe wæron ealle |
| Elene 224 | f ondsware / wiþsæcest þu to | swiþe | || soþe ond rihte / ymb þæt |
| Elene 500 | sdomes ful / ne þearft þu swa | swiþe | || synna gemyndig / sar niwigan |
| Riddles 10 3 | nderflowen, || firgenstreamum / | swiþe | besuncen, || ond on sunde awo |
| The Paris Psalter 101:5 2 | westene wunaþ || wat ic eac | swiþe | geare / þæt ic genemned eam | |
| The Paris Psalter 115:1 2 | ce / ic eom eadmede || ungemete | swiþe | / / # / swylce ic sylfa cwæþ || |
| The Paris Psalter 118:67 2 | ewurde / ic agylte || ungemetum | swiþe | / hwæþere ic þine spræce ge |
| The Paris Psalter 118:69 3 | e / minre heortan hige || hycge | swiþe | / þæt ic þin bebod || beorht |
| The Paris Psalter 118:140 2 | en spræc || innan fyren / sylf | swiþe | hat || and symble þa / þin es |
| The Paris Psalter 118:151 1 | || unneah gewiten / / # / wes me | swiþe | neah || wuldres drihten / synt |
| The Paris Psalter 118:161 2 | ldurmanna gehwylc || ungemete | swiþe | / wearþ me heorte forht || þ |
| The Paris Psalter 118:167 3 | c / and ic þa lustum || lufade | swiþe | / / # / heold ic þine bebodu || |
| The Paris Psalter 119:5 5 | cyþ þær / þe mine sawle || | swiþe | beeode / / # / mid þam þe hi si |
| The Paris Psalter 122:5 2 | d || manna wordum / ure sawl || | swiþe | gefylled / mid edwite || oft an |
| The Paris Psalter 125:4 2 | lig drihten / swa suþhealde || | swiþe | hlimman / / # / þa her on tornli |
| The Paris Psalter 126:3 4 | sittaþ / þa þe sares hlaf || | swiþe | æton / / # / þonne he slæp syl |
| The Paris Psalter 126:4 1 | / # / þonne he slæp syleþ || | swiþe | leofum / þæt is yrfe eac || e |
| The Paris Psalter 128:5 4 | yllan / þeah þe he samnige || | swiþe | georne / / # / and þæt ne cweþ |
| The Paris Psalter 134:1 2 | / herigen hine his scealcas || | swiþe | ealle / / # / ge þe on godes hus |
| The Paris Psalter 136:2 5 | tan / þonne we sion gemunan || | swiþe | georne / / # / on salig we sarige |
| The Paris Psalter 136:3 1 | rne / / # / on salig we sarige || | swiþe | gelome / ure organan || up ahen |
| The Paris Psalter 137:1 6 | alra gesihþe / ic þe singe || | swiþe | geneahhige / / # / eac ic þin te |
| The Paris Psalter 138:15 3 | ean / me synd arwyrþe || ealle | swiþe | / þe þine frynd wærun || fæ |
| The Paris Psalter 138:15 5 | s heora ealdordom || ungemete | swiþe | / on cneorissum || cuþ gestran |
| The Paris Psalter 141:6 2 | ic geeadmeded eom || ungemete | swiþe | / / # / alys me fram laþum || hi |
| The Paris Psalter 142:3 1 | eþ / / # / forþon mine sawle || | swiþe | feondas / ealle ehtan || ungeme |
| The Paris Psalter 143:10 5 | on þære þe ic þe singe || | swiþe | geneahhe / / # / þu healdest and |
| The Paris Psalter 143:16 2 | æt hi rumlice || roccettaþ | swiþe | / of þissan on þæt || þonne |
| The Paris Psalter 143:17 2 | ce tydred / and on siþfatum || | swiþe | genihtsum / heora oxan eac || u |
| The Paris Psalter 144:3 2 | ne sceal / holde mode || herian | swiþe | / nis his micelmodes || mægene |
| The Paris Psalter 146:1 2 | d good / singaþ him sealmas || | swiþe | geneahhe / and hine wlitegum || |
| The Paris Psalter 146:11 2 | þe on þinum selegescotum || | swiþe | licaþ / þeah þe weras wyrcea |
| The Paris Psalter 53:3 2 | gestodon / sohtan mine sawle || | swiþe | strange / and na heom god setto |
| The Paris Psalter 56:11 3 | geond þeode / sealmas singe || | swiþe | geneahhige / / # / forþon þin m |
| The Paris Psalter 58:3 1 | æle / / # / þi nu mine sawle || | swiþe | bysige / feondas mine || fæcne |
| The Paris Psalter 62:3 2 | nd on wæterflodum || wene ic | swiþe | / þæt ic þe on halgum || her |
| The Paris Psalter 65:4 3 | worhte || synt his domas eac / | swiþe | egeslice || ofer eall ylda be |
| The Paris Psalter 71:7 2 | weorþeþ / syb soþfæstnes || | swiþe | genihtsum / oþþæt byþ ahafe |
| The Paris Psalter 76:3 1 | || beswicen awiht / / # / and ic | swiþe | wiþsoc || sawle minre / fælre |
| The Paris Psalter 77:4 1 | ror sægdon / / # / noldan hi þa | swiþe | || heora synna dyrnan / ac ylda |
| The Paris Psalter 77:28 2 | / and ymb hiora selegescotu || | swiþe | geneahhe / / # / swiþe ætan || |
| The Paris Psalter 77:29 1 | escotu || swiþe geneahhe / / # / | swiþe | ætan || and sade wurdan / and |
| The Paris Psalter 77:50 2 | s / ne he heora sawlum deaþ || | swiþe | ne sparude / and heora neat || |
| The Paris Psalter 82:2 3 | eora heafod wiþ þe || hofan | swiþe | / / # / hi on þinum folce him || |
| The Paris Psalter 84:5 4 | and þin folc on þe || gefeo | swiþe | / / # / æteow us milde mod || mi |
| The Paris Psalter 88:45 3 | t þinum criste || becweþaþ | swiþe | / / # / a sy gebletsad || ece dri |
| The Paris Psalter 89:9 2 | and we on þinum yrre synt || | swiþe | gewæhte / / # / wæran anlicast |
| The Paris Psalter 91:9 2 | / min horn weorþeþ || ahafen | swiþe | / and mine yldo beoþ || æghw |
| The Paris Psalter 92:7 2 | geleafsum / and mid soþe is || | swiþe | getreowed / / # / huse þinum || |
| The Paris Psalter 98:1 2 | / healdeþ on yrre || ungemete | swiþe | / sitteþ ofer cherubin || se |
| The Metres of Boethius: Metre 13 11 | þ toheald / sidra gesceafta || | swiþe | onhelded / wiþ þæs gecyndes |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | || nænige þinga / ealles swa | swiþe | || on sefan minum / hiora dysig |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | yrest / and þe self wunæst || | swiþe | stille / unanwendendlic || a fo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 54 | gesceafta || ærest gesceope / | swiþe | gelice || sumes hwæþre þea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 222 | fe || secende smeaþ / hio biþ | swiþe | fior || hire selfre beneoþan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 248 | gesceop || and hi gefylde þa / | swiþe | mislicum || mine gefræge / nea |
| The Metres of Boethius: Metre 24 61 | ciaþ / þæt hi symle bioþ || | swiþe | earme / unmehtige || ælces þi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 10 | rhtum / sweordum and fetelum || | swiþe | geglengde / and þegniaþ || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | t þu gesion || þæt he biþ | swiþe | gelic / sumum þara gumena || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 42 | nnesse || wodþrag micel / sio | swiþe | gedræfþ || sefan ingehygd / m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 50 | iþþan onginþ / sum tohopa || | swiþe | leogan / þæs gewinnes wræce |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | same || ealle mægne / efne swa | swiþe | || hi on sefan lufode / þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 96 | his agen mod / þæt wæs þeah | swiþe | || sorgum gebunden / for þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 28 7 | n tungl / hu hy sume habbaþ || | swiþe | micle / scyrtran ymbehwerft || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 50 | a fela / swelces and swelces || | swiþe | wundraþ / and ne wundriaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 54 | unnetne || andan betweoh him / | swiþe | singalne || is þæt sellic |
| The Metres of Boethius: Metre 29 36 | nes meahtum / sunna and mona || | swiþe | geþwære / swa him æt frymþe |
| The Metres of Boethius: Metre 30 6 | gelome / þære sunnan wlite || | swiþe | herede / æþelo cræftas || of |
| The Metres of Boethius: Metre 4 19 | r wercest / sumurlange dagas || | swiþe | hate / þæm winterdagum || wun |
| The Metres of Boethius: Metre 4 35 | de / yflum monnum || ealles swa | swiþe | / hio ful oft dereþ || unscyld |
| The Metres of Boethius: Metre 7 30 | / soþan gesælþa || he sceal | swiþe | flion / þisse worulde wlite || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ine se wind || woruldearfoþa / | swiþe | swence || and hine singale / ge |
| The Metres of Boethius: Metre 9 60 | la blode / his sweord selede || | swiþe | gelome / þær wæs swiþe sweo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | e || swiþe gelome / þær wæs | swiþe | sweotol || þæt we sædon of |
| The Death of Edgar 22 | || þa wæs mærþa fruma / to | swiþe | forsewen || sigora waldend / ro |
| Solomon and Saturn 115 | þ gebisigod / satanes þegn || | swiþe | gestilled / swilce hiene cweor |
| Solomon and Saturn 141 | a ordum / sweopum seolfrynum || | swiþe | weallaþ / oþþæt him ban bli |
| Solomon and Saturn 22 | aþ / git his sweord scineþ || | swiþe | gescæned / and ofer þa byrgen |
| Solomon and Saturn 32 | se þe on sumre dene resteþ / | swiþe | snyttraþ || hafaþ seofon tu |
| Solomon and Saturn 73 | onnum fæst || locaþ unhiere / | swiþe | swingeþ || and his searo hri |
| Solomon and Saturn 144 | e broþor abelgan || þu eart | swiþe | bittres cynnes / eorre eormenst |
| Solomon and Saturn 195 | n eorþan || oþer biþ eadig / | swiþe | leoftæle || mid leoda duguþ |
| Solomon and Saturn 271 | iþ wended hearde || wealleþ | swiþe | geneahhe / heo wop weceþ || he |
| Solomon and Saturn 279 | c hwæt witeþ us || wyrd seo | swiþe | / eallra fyrena fruma || fæhþ |
| The Battle of Maldon 113 | um wearþ / his swuster sunu || | swiþe | forheawen / þær wearþ wicing |
| The Battle of Maldon 116 | þæt eadweard || anne sloge / | swiþe | mid his swurde || swenges ne |
| The Battle of Maldon 280 | oste / sibyrhtes broþor || and | swiþe | mænig oþer / clufon cellod bo |
| Genesis B 337 | / and þurh ofermetto || ealra | swiþost | / þa spræc se ofermoda cyning |
| Genesis B 351 | on / and his ofermetto || ealra | swiþost | / þæt he ne wolde || wereda d |
| Genesis A 2714 | inum dyrnde / and sylfum þe || | swiþost | micle / soþan spræce || þæt |
| Elene 229 | gehþu gespræce / ond on tweon | swiþost | || wende him trage hnagre / him |
| Elene 663 | arwe || hwær he þara nægla | swiþost | / on þam wangstede || wenan þ |
| The Paris Psalter 128:3 5 | t ealles / þa to sione hete || | swiþost | hæfdon / / # / wesen hi hige || |
| The Paris Psalter 63:5 1 | ic / / # / swa hi smeagaþ oft || | swiþost | unriht / and on þam ilcan || e |
| The Paris Psalter 70:13 1 | el / / # / ic me symble on god || | swiþost | getreowige / ofer eall þin lof |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | t sie / and gesamnige || swa he | swiþost | mæge / ealle to þæm anum || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 31 | n / monna modsefan || mæst and | swiþost | / mid þære yflan || oforgioto |
| The Metres of Boethius: Metre 22 62 | ilce / modes sines || mæst and | swiþost | / and mid hefinesse || his lich |
| The Metres of Boethius: Metre 24 64 | s earme folc / sume hwile nu || | swiþost | ondrædæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 40 | edrinces / and of swetmettum || | swiþost | weaxaþ / þære wrænnesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 55 | || hio gedwolan fylgde / manna | swiþost | || manegra þioda / cyninges do |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | atian / and ofsniþan || swa he | swiþost | mæge |
| The Metres of Boethius: Metre 5 38 | þreage || and þu þe selfum / | swiþost | onsitte || forþæm simle bi |
| Maxims II 5 | ndan cristes myccle / wyrd byþ | swiþost | || winter byþ cealdost / lenct |
| The Paris Psalter 128:3 4 | escende / and hiora scamiaþ || | swiþust | ealles / þa to sione hete || s |
| The Paris Psalter 131:19 2 | ac || facne gegyrwe / mid scame | swiþust | || ofer hine scir cymeþ / minr |
| The Paris Psalter 149:2 3 | sione bearn || symble hihtan / | swiþust | ealra # || / / # / herigen his n |
| The Paris Psalter 84:7 4 | folces || seceþ geornast / and | swiþust | to þam || þe hine seceaþ / / |
| The Paris Psalter 92:6 2 | gangas / þonne sæstreamas || | swiþust | flowaþ / swa is wundorlic || w |
| Genesis A 1082 | nsigende sweg || sunu lamehes / | swylce | on þære mægþe || maga wæ |
| Genesis A 2552 | grenes fond || goldburgum in / | swylce | þær ymbutan || unlytel dæl |
| Daniel 506 | lde / ane æte || eallum heolde / | swylce | fuglas eac || heora feorhnere |
| Daniel 512 | a wildan deor || on weg fleon / | swylce | eac þa fugolas || þonne his |
| Christ and Satan 321 | þur || wæs seo menego þær / | swylce | onæled || wæs þæt eall fu |
| Christ and Satan 426 | hæftum strong / witum werig || | swylce | him wuldorcyning / for onmædla |
| Christ and Satan 665 | s / geþrowode || þeoden engla / | swylce | he fæste || feowertig daga / m |
| Andreas 89 | es tacen / halig of heofenum || | swylce | hadre segl / to þam carcerne | |
| Andreas 166 | g / for ebreum || ond israhelum / | swylce | he iudea || galdorcræftum / wi |
| Andreas 247 | merebate / sittan siþfrome || | swylce | hie ofer sæ comon / þæt wæs |
| Andreas 584 | men of deaþe / worde awehte || | swylce | he eac wundra feala / cynerof c |
| Andreas 589 | isse || on þa beteran gecynd / | swylce | he afedde || of fixum twam / on |
| Andreas 621 | r wundre || on wera gesiehþe / | swylce | deogollice || dryhten gumena / |
| Andreas 704 | n ece god || eallra gesceafta / | swylce | he oþerra || unrim cyþde / wu |
| Andreas 712 | ecyþde || þær hie to segon / | swylce | he wrætlice || wundor agræf |
| Andreas 881 | rist cumen || cining israhela / | swylce | we gesegon || for suna meotud |
| Andreas 1029 | hira bene || fore bearn godes / | swylce | se halga || in þam hearmloca |
| Andreas 1036 | d hundteontig || geteled rime / | swylce | feowertig # || / generede fram |
| Andreas 1257 | ledon / heardum hægelscurum || | swylce | hrim ond forst / hare hildstapa |
| Andreas 19 | ld worulda || wuldorgestealda / | swylce | se halga || herigeas þreade / |
| The Fates of the Apostles 16 | geweorþod || ofer werþeoda / | swylce | andreas || in achagia / for egi |
| The Fates of the Apostles 50 | ra || þonne þas leasan godu / | swylce | thomas eac || þriste geneþd |
| Dream of the Rood 8 | fægere æt foldan sceatum || | swylce | þær fife wæron / uppe on þa |
| Dream of the Rood 92 | holmwudu || heofonrices weard / | swylce | swa he his modor eac || maria |
| Elene 3 | nd ond þreo || geteled rimes / | swylce | þritig eac || þinggemearces |
| Elene 32 | eata mæst / hergum to hilde || | swylce | huna cyning / ymbsittendra || a |
| Elene 364 | þære stowe || steam up aras / | swylce | rec under radorum || þær ar |
| Elene 593 | elpe findaþ / godcunde gife || | swylce | iudas onfeng / æfter fyrstmear |
| Elene 673 | þan / þa þær of heolstre || | swylce | heofonsteorran / oþþe goldgim |
| Christ A 60 | geond || ðas sidan gesceaft / | swylce | rodores hrof || rume geondwli |
| Christ A 80 | n / ðæt ðu in sundurgiefe || | swylce | befenge / ne we ðære wyrde || |
| Christ A 145 | / gefælsian || foldan mægðe / | swylce | grundas eac || gæstes mægne |
| Christ A 282 | s selestan || swegles bryttan / | swylce | ða hyhstan || on heofonum ea |
| Christ B 688 | m weorðað / eorðan tuddor || | swylce | eadgum blæd / seleð on swegle |
| Christ C 1140 | æs huses / sylf slat on tu || | swylce | hit seaxes ecg / scearp ðurhwo |
| Christ C 1437 | muðe onfeng || manfremmendra / | swylce | hi me geblendon || bittre tos |
| Widsith 70 | d glommum || ond mid rumwalum / | swylce | ic wæs on eatule || mid ælf |
| The Riming Poem 23 | m steold || stepegongum weold / | swylce | eorðe ol || ahte ic ealdorst |
| The Whale 9 | s hiw gelic || hreofum stane / | swylce | worie || bi wædes ofre / sondb |
| Guthlac A 166 | eftra setla || ond symbeldaga / | swylce | eac idelra || eagena wynna / gi |
| Guthlac B 1119 | sið / æfre to ealdre || oðre | swylce | / on ðas lænan tid || lare ge |
| Guthlac B 1273 | muðe cwom / swecca swetast || | swylce | on sumeres tid / stincað on st |
| Guthlac B 1301 | eaðmod ðy æðelan gyfle || | swylce | he his eagan ontynde / halge he |
| Guthlac B 1311 | onlic leoma / from foldan up || | swylce | fyren tor / ryht aræred || oð |
| Wulf and Eadwacer 1 | Eadwacer / / leodum is minum || | swylce | him mon lac gife / willað hy h |
| Riddles 15 4 | e || me on bæce standað / her | swylce | swe on hleorum || hlifiað tu |
| Riddles 2 3 | yrwed / byrne is min bleofag || | swylce | beorht seomað / wir ymb ðone |
| Riddles 20 3 | wed. / Byrne is min bleofag, || | swylce | beorht seomað / wir ymb þone |
| Riddles 24 8 | do sitte || giefu mec nemnað / | swylce | æsc ond rad || os fullesteð |
| Riddles 4 29 | an || ic eom betre ðonne heo / | swylce | ic nardes stenc || nyde ofers |
| Riddles 4 60 | beobread || blende mid hunige / | swylce | ic eom wraðre || ðonne werm |
| Riddles 4 95 | e || ic eom swiðre ðonne he / | swylce | ic eom on mægene || minum l |
| Riddles 40 30 | , || ic eom betre þonne heo; / | swylce | ic nardes stenc || nyde ofers |
| Riddles 40 62 | eobread || blende mid hunige; / | swylce | ic eom wraþre || þonne werm |
| Riddles 40 99 | || ic eom swiþre þonne he, / | swylce | ic eom on mægene || minum l |
| Riddles 6 9 | iðe || hi ðæs felað ðeah / | swylce | ðæs oðres || ðonne ic eft |
| The Wife's Lament 43 | rmod / heard heortan geðoht || | swylce | habban sceal / bliðe gebæro | |
| The Judgment Day I 106 | secgað ðonne ryhta fela / eal | swylce | under heofonum gewearð || ha |
| The Descent into Hell 47 | sacharias / heahfædra fela || | swylce | eac hæleða gemot / witgena we |
| The Descent into Hell 116 | ht ymbfon || eal folca gesetu / | swylce | ðu meaht geriman || rice dry |
| The Descent into Hell 118 | grotu || selast ealra cyninga / | swylce | ic ðe halsige || hælend use |
| The Descent into Hell 135 | liðe mode || ealle burgwaran / | swylce | git iohannis || in iordane / mi |
| Azarias 151 | ðine ðeowas || ðeoda hyrde / | swylce | haligra || hluttre saule / ond |
| Riddles 63 12 | || / || /an on leohte / // || / | swylce | eac bið sona || / /r/ /te get |
| Riddles 64 4 | bbendes hyht || hægl ond ac / | swylce | ðryða dæl || ðorn ond eoh |
| Riddles 84 10 | er ealle bewat / or ond ende || | swylce | an sunu / mære meotudes bearn |
| Riddles 89 10 | siððan u/ || / swæsendum || | swylce | ðrage |
| The Phoenix 233 | eaxeð wyrm || wundrum fæger / | swylce | he of ægerum || ut alæde / sc |
| The Phoenix 235 | axeð / ðæt he ærest bið || | swylce | earnes brid / fæger fugeltimbe |
| The Phoenix 305 | ðeð / is ymb ðone sweoran || | swylce | sunnan hring / beaga beorhtast |
| Juliana 51 | na / unwaclice || willan ðines / | swylce | ic ðe secge || gif ðu to s |
| Juliana 307 | otud meahtigne || minum larum / | swylce | ic egias || eac gelærde / ðæ |
| Juliana 596 | rim || ongon his hrægl teran / | swylce | he grennade || ond gristbitad |
| Precepts 20 | a || he ðe mid wite gieldeð / | swylce | ðam oðrum || mid eadwelan / |
| Precepts 55 | tor guma || sorgleas blissað / | swylce | dol seldon || drymeð sorgful |
| The Seafarer 53 | / on flodwegas || feor gewitan / | swylce | geac monað || geomran reorde |
| The Seafarer 83 | | ne caseras / ne goldgiefan || | swylce | iu wæron / ðonne hi mæst mid |
| Beowulf 113 | tenas ond ylfe || ond orcneas / | swylce | gigantas || ða wið gode wun |
| Beowulf 293 | ond gewædu || ic eow wisige / | swylce | ic maguðegnas || mine hate / w |
| Beowulf 757 | || ne wæs his drohtoð ðær / | swylce | he on ealderdagum || ær geme |
| Beowulf 830 | tmecga leod || gilp gelæsted / | swylce | oncyððe || ealle gebette / in |
| Beowulf 854 | n eft gewiton || ealdgesiðas / | swylce | geong manig || of gomenwaðe / |
| Beowulf 907 | æðellingum || to aldorceare / | swylce | oft bemearn || ærran mælum / |
| Beowulf 920 | ðam hean / searowundor seon || | swylce | self cyning / of brydbure || be |
| Beowulf 1146 | ron mid eotenum || ecge cuðe / | swylce | ferhðfrecan || fin eft begea |
| Beowulf 1156 | l ingesteald || eorðcyninges / | swylce | hie æt finnes ham || findan |
| Beowulf 1165 | dere / æghwylc oðrum trywe || | swylce | ðær unferð ðyle / æt fotum |
| Beowulf 1249 | e || ge gehwæðer ðara / efne | swylce | mæla || swylce hira mandryht |
| Beowulf 1249 | er ðara / efne swylce mæla || | swylce | hira mandryhtne / ðearf gesæl |
| Beowulf 1347 | an hyrde / ðæt hie gesawon || | swylce | twegen / micle mearcstapan || m |
| Beowulf 1427 | ice sædracan || sund cunnian / | swylce | on næshleoðum || nicras lic |
| Beowulf 1482 | gesellum || gif mec hild nime / | swylce | ðu ða madmas || ðe ðu me |
| Beowulf 1797 | beweotede / ðegnes ðearfe || | swylce | ðy dogore / heaðoliðende || |
| Beowulf 2258 | dogriman || bywan sceoldon / ge | swylce | seo herepad || sio æt hilde |
| Beowulf 2459 | rpan sweg / gomen in geardum || | swylce | ðær iu wæron / gewiteð ðon |
| Beowulf 2767 | erhigian || hyde se ðe wylle / | swylce | he siomian geseah || segn eal |
| Beowulf 2824 | ende / bleate gebæran || bona | swylce | læg / egeslic eorðdraca || ea |
| Beowulf 2869 | byrnan / ðeoden his ðegnum || | swylce | he ðrydlicost / ower feor oð |
| Beowulf 3150 | mændon || mondryhtnes cwealm / | swylce | giomorgyd || geatisc meowle / |
| Beowulf 3164 | g dydon || beg ond siglu / eall | swylce | hyrsta || swylce on horde ær |
| Beowulf 3164 | d siglu / eall swylce hyrsta || | swylce | on horde ær / niðhedige men | |
| Judith 18 | boren æfter bencum gelome || | swylce | eac bunan ond orcas / fulle fle |
| Judith 31 | rdrencte his duguðe ealle || | swylce | hie wæron deaðe geslegene / a |
| Judith 337 | s / sweord ond swatigne helm || | swylce | eac side byrnan / gerenode read |
| Judith 343 | eaf / mærðe on moldan rice || | swylce | eac mede on heofonum / sigorlea |
| Judith 348 | e / roderas ond rume grundas || | swylce | eac reðe streamas / ond swegle |
| The Paris Psalter 101:3 4 | ofan || þæs þe me þinceþ / | swylce | hi on cocerpannan || cocas ge |
| The Paris Psalter 101:19 2 | oþ nama drihtnes / and his lof | swylce | || leoda bearnum / on hierusale |
| The Paris Psalter 102:7 3 | þam mæran || on mænige tid / | swylce | his willan eac || werum israh |
| The Paris Psalter 102:17 1 | / / # / swa his soþfæstnyss || | swylce | standeþ / ofer þara bearna be |
| The Paris Psalter 103:7 2 | fte / him to gewæde || woruhte | swylce | / standaþ ofer mannum || munta |
| The Paris Psalter 103:10 2 | wyllan / and of midle || munta | swylce | / wæter awealleþ || wide flow |
| The Paris Psalter 103:12 3 | eorþwæstme || ealle growaþ / | swylce | of wæstmum || weorca þinra / |
| The Paris Psalter 103:13 1 | iþ || ufan byþ gefylled / / # / | swylce | þu of foldan || fodder neatu |
| The Paris Psalter 103:16 1 | trymeþ || heortan mannes / / # / | swylce | þu gefyllest || fægrum blæ |
| The Paris Psalter 103:16 5 | ce / sylfa gesettest || on þam | swylce | nu / mid heora spedum || spearw |
| The Paris Psalter 103:20 1 | / # / and leon hwelpas || lange | swylce | / grymetigaþ gnorne || georne |
| The Paris Psalter 103:26 1 | aþ / / # / and him gesomnadum || | swylce | wylle / þine þa halgan || han |
| The Paris Psalter 103:27 4 | t weorþeþ || georne afyrred / | swylce | teonlice || geteoriaþ / on heo |
| The Paris Psalter 103:28 3 | ppest / eorþan ansyne || ealle | swylce | / / # / wuldor si wide || weruda |
| The Paris Psalter 104:2 1 | lle werþeode / / # / singaþ him | swylce | || and salletaþ / secgaþ his |
| The Paris Psalter 104:3 1 | / hergeaþ his naman || niode | swylce | / heorte hygeclæne || hlutre b |
| The Paris Psalter 104:25 1 | ncneowan / / # / and heora wæter | swylce | || wende to blode / on þam heo |
| The Paris Psalter 104:26 1 | nde on heora eorþan || ealle | swylce | / toscean teonlice || þa teolu |
| The Paris Psalter 104:28 1 | / # / sette him regnas || reþe | swylce | / hate of heofenum || hagol byr |
| The Paris Psalter 104:31 3 | and frumcynnes || heora frean | swylce | / / # / and his þæt gode folc | |
| The Paris Psalter 104:40 2 | mas / and his soþfæst word || | swylce | georne / and his æbebod || awa |
| The Paris Psalter 105:10 3 | um / and of feogendra || folmum | swylce | / and heora feondas || flod adr |
| The Paris Psalter 105:14 1 | on hi on þam wicum || wraþe | swylce | / mærne moyses || ma bysmrian / |
| The Paris Psalter 105:16 1 | / # / þær fyr abarn || frecne | swylce | / on heora gemetinge || and þ |
| The Paris Psalter 105:17 1 | e forbærnde / / # / hi on choreb | swylce | || cealf ongunnan / him to godg |
| The Paris Psalter 105:27 3 | | suna and dohter / agutan blod | swylce | || bearna feala / þa unscyldig |
| The Paris Psalter 106:10 2 | s ægype || and his geþeaht | swylce | / þæs heahstan him || hæfdan |
| The Paris Psalter 106:16 1 | # / he hi of unrihtum || ealle | swylce | / þam wraþan wege || wis alæ |
| The Paris Psalter 106:34 2 | geworhte || on widne mere / and | swylce | eorþan || eac butan wætre / o |
| The Paris Psalter 106:35 2 | þelude / and þær gesetton || | swylce | ceastre / þær hi eard namon | |
| The Paris Psalter 107:2 3 | ic þe on hleoþre || hearpan | swylce | / on ærmergen || eac gecweme / / |
| The Paris Psalter 107:5 2 | rihten / is wuldur þin || wide | swylce | / ofer þas eorþan || ealle m |
| The Paris Psalter 107:6 1 | # / do me þin swyþre hand || | swylce | halne / and me gehyre || hælyn |
| The Paris Psalter 107:8 2 | yndan me moabitingas || magas | swylce | / ic idumea || ealle cenne / and |
| The Paris Psalter 108:5 2 | him on þa swyþeran hand || | swylce | deoful / / # / gange of dome gehw |
| The Paris Psalter 108:10 1 | we hreowlic / / # / syn his bearn | swylce | || toboren wide / and he ut weo |
| The Paris Psalter 108:15 1 | san hi wiþ drihtne || dædum | swylce | / and hine adilgie || dome ealn |
| The Paris Psalter 108:16 4 | geornust / hu he mid searuwe || | swylce | acwealde / / # / he wolde wergþu |
| The Paris Psalter 108:18 3 | de / and sio his innaþ || ywde | swylce | / wan wætere gelic || and wyne |
| The Paris Psalter 108:24 1 | gærshoppa / / # / me synt cneowu | swylce | || cwicu unhale / for fæstenum |
| The Paris Psalter 108:24 2 | or fæstenum || is min flæsc | swylce | / for fægrum ele || frecne onw |
| The Paris Psalter 108:29 2 | tnes / ealle andette || and eac | swylce | / hine on midle || manna herige |
| The Paris Psalter 108:30 3 | inga teolode / he mine sawle || | swylce | gehealde / wiþ ehtendra || egs |
| The Paris Psalter 110:2 1 | m || mycel drihtnes weorc / / # / | swylce | ic his willan || wylle georne |
| The Paris Psalter 110:4 2 | / his gewitnesse || þe he wel | swylce | / myhtum miclum || and mærweor |
| The Paris Psalter 110:6 2 | olce / soþe onsende || and him | swylce | bebead / þæt hi on ecnysse || |
| The Paris Psalter 110:7 3 | t byþ andgit good || eallum | swylce | / þe hine wyllaþ well || wyrc |
| The Paris Psalter 111:3 2 | huse / byþ his soþfæstnys || | swylce | mære / þenden þysse worulde |
| The Paris Psalter 113:8 2 | and clifu cyrreþ || on cwicu | swylce | / wæteres wellan || mid his ge |
| The Paris Psalter 113:14 1 | feor geseon / / # / earan habbaþ | swylce | || and opene nose / ne magon e |
| The Paris Psalter 113:23 2 | m þe heofon worhte || hrusan | swylce | / heofonas healdeþ || halig dr |
| The Paris Psalter 115:2 1 | admede || ungemete swiþe / / # / | swylce | ic sylfa cwæþ || þa me swa |
| The Paris Psalter 115:6 2 | agen || esne dryhten / and þin | swylce | eom || scealc ombehte / and þi |
| The Paris Psalter 116:2 3 | mancynne / and soþfæstnys || | swylce | dryhtnes / wunaþ ece || awa to |
| The Paris Psalter 117:16 2 | swyþre / and me seo swyþre || | swylce | drihtnes / ahof hrædlice || æ |
| The Paris Psalter 118:2 1 | eore gangaþ / / # / eadige beoþ | swylce | || þa þe a wyllaþ / his gewi |
| The Paris Psalter 118:8 1 | nd ic þine soþfæstnysse || | swylce | mote / on hyge healdan || þæt |
| The Paris Psalter 118:14 1 | ahte domas / / # / and ic on wege | swylce | || wynnum gange / þær ic þin |
| The Paris Psalter 118:27 1 | / þu me soþfæstnysse weg || | swylce | getacna / þæt ic on þinum wu |
| The Paris Psalter 118:34 2 | æ þine / smeage mid soþe || | swylce | healde / on ealre minre heortan |
| The Paris Psalter 118:38 1 | / # / sete þinum esne || oþer | swylce | / þæt he þine spræce || spe |
| The Paris Psalter 118:40 2 | de / wis wylle gegan || wene ic | swylce | / þæt þu me on rihtes || ræ |
| The Paris Psalter 118:64 3 | ine soþfæstnesse || þu me | swylce | lær / / # / þu ymb þinne esne |
| The Paris Psalter 118:68 1 | u eart drihten || and me god | swylce | / on þinum tile gelær || þæ |
| The Paris Psalter 118:82 1 | || wel getrywade / / # / eagan me | swylce | || eac teoredon / þær on þin |
| The Paris Psalter 118:90 2 | ce forþ / þin soþfæstnes || | swylce | dryhten / / # / þu þas eorþan |
| The Paris Psalter 118:96 1 | hte / / # / ic soþ geseah || and | swylce | wat / ealre þysse worulde || w |
| The Paris Psalter 118:98 1 | / þu me snoterne gedydest || | swylce | ofer mine / feondas on foldan | |
| The Paris Psalter 118:108 3 | þine domas alær || drihten | swylce | / / # / is sawl min || symble on |
| The Paris Psalter 118:124 1 | / / # / do þinum agenum || esne | swylce | / mycel milde mod || and me mæ |
| The Paris Psalter 118:133 1 | yde lufedon / / # / gerece þu me | swylce | || þæt ic on rihtne weg / æf |
| The Paris Psalter 118:142 4 | nesse || awa to feore / is þin | swylce | æþelnes || and æ soþfæst |
| The Paris Psalter 118:147 1 | on ripe forecom || and hraþe | swylce | / ceare cleopode || þu me cynl |
| The Paris Psalter 118:159 1 | spræce || sped gehealdan / / # / | swylce | ic sylf geseah || þæt ic þ |
| The Paris Psalter 120:2 2 | e þe heofon worhte || hrusan | swylce | / / # / ne sylle he þinne fot || |
| The Paris Psalter 120:6 5 | ær georne / and þine sawle || | swylce | gehealde / / # / utgang þinne an |
| The Paris Psalter 121:8 2 | nd mine þa neahstan || nemne | swylce | / þæt we sibbe on þe || symb |
| The Paris Psalter 122:4 2 | a || mihtig drihten / miltsa us | swylce | || forþon we manegum synt / fo |
| The Paris Psalter 123:7 5 | s þe heofon worhte || hrusan | swylce | |
| The Paris Psalter 124:4 1 | wylle / / # / ne he soþfæste || | swylce | læteþ / þæt hi to unrihte | |
| The Paris Psalter 125:3 4 | || worhte seldlic / gemicla þe | swylce | || mihtig drihten / þæt þu w |
| The Paris Psalter 127:4 1 | enihtsum / / # / synd þine bearn | swylce | || samed anlicast / swa elebeam |
| The Paris Psalter 127:6 1 | taþ / / # / þe of sionbeorge || | swylce | drihten / bealde bletsige || an |
| The Paris Psalter 128:6 6 | neodlice || on naman drihtnes / | swylce | bletsiaþ || bliþe mode |
| The Paris Psalter 129:2 2 | de / and beheldende || mid hige | swylce | / on eall gebedd || esnes þine |
| The Paris Psalter 131:7 1 | / / # / we on his selegesceot || | swylce | gangaþ / and þære stowe || s |
| The Paris Psalter 131:10 1 | / # / for þinum agenum || esne | swylce | / deorum dauide || þu ne do æ |
| The Paris Psalter 131:11 2 | aswor / and þone mid soþe || | swylce | getrymede / þæt he hine for h |
| The Paris Psalter 131:13 1 | ære / / # / þonne hiora suna || | swylce | motan / a þysse worulde || wyn |
| The Paris Psalter 131:17 1 | fylle / / # / ec his sacerdas || | swylce | mid hælu / georne gegyrwe || a |
| The Paris Psalter 132:1 1 | e hu glædlic biþ || and god | swylce | / þætte broþur on an || bege |
| The Paris Psalter 133:4 3 | e þe heofon worhte || hrusan | swylce | |
| The Paris Psalter 134:1 1 | iaþ naman drihtenes || neode | swylce | / herigen hine his scealcas || |
| The Paris Psalter 134:6 3 | er on eorþan / on sidum sæ || | swylce | on eallum / þær he dyrne wat |
| The Paris Psalter 134:18 3 | an || godes awiht / habbaþ fet | swylce | || ne magon feala gangan / / # / |
| The Paris Psalter 134:21 2 | ten / bletsien bealde || biddan | swylce | / þæt aarones hus || ecne dri |
| The Paris Psalter 135:3 1 | hine godne wat / / # / andette ic | swylce | || þam þe ealra is / drihtna |
| The Paris Psalter 135:12 2 | da / and on eallmihte || earmes | swylce | / / # / he readne sæ || recene t |
| The Paris Psalter 135:16 2 | is þæt leofe folc || lædde | swylce | / / # / he of stanclife || stearc |
| The Paris Psalter 135:18 1 | lædde || on leofne þanc / / # / | swylce | he acwealde || cyningas mycle |
| The Paris Psalter 135:21 1 | || anweald hæfde / / # / and og | swylce | || þe æror wæs / swyþe brem |
| The Paris Psalter 138:1 3 | | gleawe mode / þu min setl || | swylce | oncneowe / and minne ærist || |
| The Paris Psalter 138:9 1 | # / ic on mode cwæþ || minum | swylce | / wen is þæt me þystru || þ |
| The Paris Psalter 138:11 2 | hte / forþon þu hi settest || | swylce | drihten / canst mine ædre || e |
| The Paris Psalter 139:4 2 | nd wiþ firenfulles || folmum | swylce | / and fram þam mannum || þe m |
| The Paris Psalter 139:5 2 | n me / and minne gang || georne | swylce | / forhyddan oferhygde me || inw |
| The Paris Psalter 140:3 1 | t gifre || gleda bærnaþ / / # / | swylce | is ahafenes || handa minra / þ |
| The Paris Psalter 140:4 1 | ge / / # / sete swæse geheald || | swylce | drihten / muþe minum || ne læ |
| The Paris Psalter 141:1 2 | nd ic mid strangere || stefne | swylce | / eam biddende || bealde drihte |
| The Paris Psalter 141:2 1 | en / / # / ic mine bene || bealde | swylce | / on his gesihþe || symble age |
| The Paris Psalter 141:5 5 | rt þu on lifigendra || lande | swylce | / se gedefa dæl || drihten æg |
| The Paris Psalter 141:8 1 | læd me of carcernes || cluse | swylce | / mine sawle || þæt ic syþþ |
| The Paris Psalter 142:3 4 | heanne to eorþan / and min lif | swylce | || gelytlad is / / # / hi me on d |
| The Paris Psalter 143:5 2 | | mihtum idel / beoþ his dagas | swylce | || demde gelice / swa þu on sc |
| The Paris Psalter 143:7 3 | / synd þine strele || strange | swylce | / and þu hi gedrefed hafast || |
| The Paris Psalter 143:14 1 | awa tiligean / / # / þara bearn | swylce | || bogum æþelum / settum beam |
| The Paris Psalter 143:17 1 | aþ / / # / heora sceap wærun || | swylce | tydred / and on siþfatum || sw |
| The Paris Psalter 144:6 1 | wide mære / / # / and hi mægen | swylce | || mære and egeslic / þinra w |
| The Paris Psalter 144:9 1 | eac || þearle mildheort / / # / | swylce | eallum is || ure drihten / mann |
| The Paris Psalter 144:19 4 | | wyrceaþ georne / and his ege | swylce | || elne ræfnaþ / he heora ben |
| The Paris Psalter 144:20 3 | m healdeþ / and he synfulle || | swylce | todrifeþ / geond widwegas || w |
| The Paris Psalter 145:5 1 | e þe heofon worhte || hrusan | swylce | / and sidne sæ || samed ætgæ |
| The Paris Psalter 145:6 1 | / / # / he his soþfæst word || | swylce | gehealdeþ / and on worulde his |
| The Paris Psalter 145:6 5 | torne geþoledan / syleþ mete | swylce | || þe her murcne ær / hungur |
| The Paris Psalter 145:7 3 | bearn || þe ær man gebræc / | swylce | þa gefetredan || fægre drih |
| The Paris Psalter 145:7 7 | eohteþ / soþfæste drihten || | swylce | lufade / / # / þa elþeodigan || |
| The Paris Psalter 147:1 2 | georne drihten / here þu sion | swylce | || þinne soþne god / / # / for |
| The Paris Psalter 148:2 2 | || engla þreatas / lofige hine | swylce | || eall his leodmægen / / # / he |
| The Paris Psalter 148:3 1 | s leodmægen / / # / herigen hine | swylce | || sunna and mona / æghwylc st |
| The Paris Psalter 148:4 2 | herian georne / and þa wæter | swylce | || þe ofer wolcnum synt / on h |
| The Paris Psalter 148:7 1 | t heoldon / / # / herigen dracan | swylce | || drihten of eorþan / and eal |
| The Paris Psalter 148:11 1 | # / eorþcyningas eac || ealle | swylce | / þe folcum her || fore wisien |
| The Paris Psalter 149:6 3 | brucaþ / and sweord habbaþ || | swylce | on folmum / / # / mid þy hi wrec |
| The Paris Psalter 150:2 1 | mære hælu / / # / heriaþ hine | swylce | || on his heahmihtum / heriaþ |
| The Paris Psalter 53:6 2 | eme / and naman þinne || niode | swylce | / geara andette || forþon ic h |
| The Paris Psalter 54:12 5 | e / and on godes huse || gangan | swylce | / mid geþeahtunge || þine and |
| The Paris Psalter 54:19 3 | e ondrædaþ / heo besmitaþ || | swylce | his sylfes / þa gewitnesse || |
| The Paris Psalter 55:4 2 | d || wordum herige / and on god | swylce | || georne gelyfe / þæt minre |
| The Paris Psalter 55:4 4 | æghwæs ealne dæg || eac ic | swylce | / on god drihten || gearewe gew |
| The Paris Psalter 55:6 3 | swa min sawl bad || þæt þu | swylce | heo / for nahwæþer || nowiht |
| The Paris Psalter 55:9 2 | d || georne herige / and on god | swylce | || georne gelyfe / and ic ealne |
| The Paris Psalter 56:9 2 | s min heorte || þæt ic gode | swylce | / sealmas singe || soþword spr |
| The Paris Psalter 56:12 2 | fenas / is þin soþfæstnes || | swylce | wiþ wolcnum / / # / ahafen þu e |
| The Paris Psalter 56:13 2 | hten / is ofer ealle || eorþan | swylce | / þines wuldres wlite || wide |
| The Paris Psalter 59:8 2 | / weallum beworhte || hwa wyle | swylce | me / in idumea || eac gelædan / |
| The Paris Psalter 61:7 3 | l / me is halig hyht || on hine | swylce | / / # / hycge him halig folc || h |
| The Paris Psalter 62:3 1 | / # / on westene || and on wege | swylce | / and on wæterflodum || wene i |
| The Paris Psalter 62:5 2 | d ic on naman þinum || neode | swylce | / mine handa þwea || halgum ge |
| The Paris Psalter 62:6 3 | oruwes / weleras mine || wynnum | swylce | / þinne naman nu-þa || neode |
| The Paris Psalter 64:7 2 | mihte sculon || muntas hyran / | swylce | þu gedrefest || deope wælas |
| The Paris Psalter 65:5 3 | þa strangan mæg || streamas | swylce | / gefeterian || þæt þu mid f |
| The Paris Psalter 65:10 1 | mid fyre / / # / þu us on grame | swylce | || gryne gelæddest / and us be |
| The Paris Psalter 67:4 2 | lmas geneahhige / and his naman | swylce | || neode heriaþ / doþ siþfæ |
| The Paris Psalter 67:25 5 | abulone / and neptalim || niode | swylce | / / # / bebeod þinum mægene || |
| The Paris Psalter 68:16 4 | miltsa þinra / geseoh on me || | swylce | drihten / / # / ne acyr þu æfre |
| The Paris Psalter 68:23 3 | þan awiht / weorþe heora bæc | swylce | || abeged eac / / # / ageot ofer |
| The Paris Psalter 68:30 2 | nd hine mid lofsange || læde | swylce | / / # / ic þam leofan gode || li |
| The Paris Psalter 68:33 1 | na forhycgan / / # / herige hine | swylce | || heofen and eorþe / side sæ |
| The Paris Psalter 70:22 1 | c || þa þu sylf lysdest / / # / | swylce | min tunge || tidum mærde / þi |
| The Paris Psalter 71:4 1 | / / # / on his soþfæstnesse || | swylce | demeþ / on folce || fyrhte þe |
| The Paris Psalter 71:4 3 | / on folce || fyrhte þearfan / | swylce | he þearfena bearn || þriste |
| The Paris Psalter 71:5 2 | ygeþ / se mid sunnan wunaþ || | swylce | mid monan / þurh ealra worulda |
| The Paris Psalter 71:13 1 | um / / # / he helpeþ þearfan || | swylce | eac wædlan / and he þearfigen |
| The Paris Psalter 71:17 4 | standeþ / byþ his setl ær || | swylce | þonne mona / / # / and him byþ |
| The Paris Psalter 72:23 2 | e || mihtigum drihtne / good is | swylce | || þæt ic on god drihten / mi |
| The Paris Psalter 73:7 3 | mot habban / and symbeldagas || | swylce | drihtnes / on eorþwege || eall |
| The Paris Psalter 73:12 2 | mihte spedum / sæ gesettest || | swylce | gebræce / þæt dracan heafod |
| The Paris Psalter 73:15 2 | g settest || and deorce niht / | swylce | þu gesettest || sunnan and m |
| The Paris Psalter 73:15 4 | æru / sumor þu and lencten || | swylce | geworhtest / / # / wes þu gemynd |
| The Paris Psalter 75:2 2 | behealden / and he on sione || | swylce | eardaþ / / # / þær he hornboga |
| The Paris Psalter 76:10 4 | weorcum || ic wæs smeagende / | swylce | ic on þinum gehylde || sylf |
| The Paris Psalter 77:27 3 | t / coman gefiþrade || fugelas | swylce | / / # / and on middan þa wic || |
| The Paris Psalter 77:48 1 | / / # / sealde heora neat eac || | swylce | hæglum / and heora æhta || ea |
| The Paris Psalter 78:2 3 | a in æppelbearu || ane cytan / | swylce | hi setton || swylt þinum esn |
| The Paris Psalter 82:6 4 | ammon and ammalech || agareni / | swylce | gebal || and grame manige / fre |
| The Paris Psalter 82:7 1 | um / / # / cwom samod mid þam || | swylce | assur / ealle on wegum || æghw |
| The Paris Psalter 82:8 2 | | dagum madiane / and sisare || | swylce | iabin / ealle þa namon || ænd |
| The Paris Psalter 82:9 3 | a / and heora ealdrum || eallum | swylce | / ealle þa on an || ær gecwæ |
| The Paris Psalter 84:9 3 | e soþ / and hine sybbe lufu || | swylce | clyppeþ / / # / up of eorþan cw |
| The Paris Psalter 85:12 2 | drihten / and þu mine sawle || | swylce | alysdest / of helwarena || hind |
| The Paris Psalter 86:5 3 | ecend || folces wæron / eallum | swylce | || þe hire on wæron / / # / swa |
| The Paris Psalter 87:1 3 | and on niht fore þe || neode | swylce | / / # / gange min ingebed || on |
| The Paris Psalter 87:3 2 | ste gefylled || is min feorh | swylce | / to helldore || hylded geneahh |
| The Paris Psalter 88:10 1 | ofonas þu wealdest || hrusan | swylce | / eorþan ymbehwyrft || eall þ |
| The Paris Psalter 88:11 4 | bbaþ / þinne swiþran earm || | swylce | drihten / / # / wesan hea mihte | |
| The Paris Psalter 88:14 3 | / and on naman þinum || neode | swylce | / beoþ ealne dæg || eac on bl |
| The Paris Psalter 88:22 3 | / and on naman minum || neode | swylce | / his horn biþ ahafen || heane |
| The Paris Psalter 89:17 1 | æþele blisse / / # / we gefeoþ | swylce | || for þon fægerum dagum / on |
| The Paris Psalter 90:12 1 | / and þe on folmum || feredan | swylce | / þe læs þu fræcne on stan |
| The Paris Psalter 90:16 1 | ine generige || and his naman | swylce | / gewuldrige || geond ealle wer |
| The Paris Psalter 90:16 4 | d him lifdagas || lange sylle / | swylce | him mine hælu || holde ætyw |
| The Paris Psalter 91:10 4 | ehyrde / efne þin agen || eare | swylce | / / # / se soþfæsta || samed an |
| The Paris Psalter 91:13 1 | nu gyt syndan manige || manna | swylce | / þe hiom yldo gebidan || ær |
| The Paris Psalter 93:1 1 | na god || and þu miht wrecan | swylce | / ana gefreogan || æghwylcne m |
| The Paris Psalter 94:4 3 | þas heahbeorgas || healdeþ | swylce | / / # / eac he sæs wealdeþ || a |
| The Paris Psalter 95:11 1 | / heofenas blissiaþ || hrusan | swylce | / gefeoþ fæstlice || and flod |
| The Metres of Boethius: Metre 29 62 | pa receþ || ren æfter þæm / | swylce | hagal and snaw || hrusan lecc |
| The Metres of Boethius: Metre 4 6 | est || þæt hi þe to heraþ / | swylce | seo sunne || sweartra nihta / |
| Metrical Psalm 93:1 1 | od || and ðu meæht% wrecæn | swylce | / æna gefreogan || æghwylcne% |
| The Capture of the Five Boroughs 7 | lincylene / and snotingaham || | swylce | stanford eac / and deoraby || d |
| Solomon and Saturn 5 | as onlocen || libia and greca / | swylce | eac istoriam || indea rices / m |
| Solomon and Saturn 1 | c # || / # m/ /ces heardum || / | swylce | ic næfre on eallum þam fyrn |
| Solomon and Saturn 39 | fles fyr || dryhtnes onæleþ / | swylce | þu miht mid þy beorhtan geb |
| The Menologium 15 | on brytene / in foldan her || | swylce | emb feower wucan / þætte solm |
| The Menologium 29 | iden hæfde / werum to wicum || | swylce | eac is wide cuþ / ymb þreo an |
| The Menologium 40 | des wære / breme in brytene || | swylce | benedictus / embe nigon niht þ |
| The Menologium 44 | s þeow / rincas regolfæste || | swylce | eac rimcræftige / on þa ylcan |
| The Menologium 54 | mære wyrd / folcum gefræge || | swylce | emb feower and þreo / nihtgeri |
| The Menologium 75 | healic dæg / bentiid bremu || | swylce | in burh raþe / embe siex niht |
| The Menologium 87 | on galgan / be fæder leafe || | swylce | ymb fyrst wucan / butan anre ni |
| The Menologium 91 | as hraþe / blostmum blowaþ || | swylce | blis astihþ / geond middangear |
| The Menologium 128 | geworhte || geond wærþeoda / | swylce | hi æfter þam || unrim freme |
| The Menologium 148 | ldorfæder || weorca to leane / | swylce | þæs ymb fif niht || fægeru |
| The Menologium 156 | rytene her / wyrd welþungen || | swylce | eac wide byþ / eorlum geypped |
| The Menologium 186 | and seaxe / weras mid wifum || | swylce | wigena tiid / ymb twentig þæs |
| The Menologium 221 | drihta bearnum / ærra iula || | swylce | emb eahta and twelf / nihtgerim |
| The Judgment Day II 12 | ers || onhefde mid sange / eall | swylce | ðu cwæde || synna gemunde / l |
| The Judgment Day II 23 | a haligra || on heofonan rice / | swylce | earmsceapenra || yfel and wit |
| The Judgment Day II 249 | ligost / se ðe mid gesyntum || | swylce | cwyldas / and witu mæg || wel |
| The Judgment Day II 271 | god / wuldor and wurðmynt || / | swylce | lof and lif || and leoflic ge |
| Fragment of Psalm 19 3 | d us eac gehyr || holdum mode / | swylce | we ðe daga || drihten cigen |
| Fragment of Psalm 27 3 | || eal gebletsa / rece ðu heo | swylce | || and on riht ahefe / ðæt hi |
| Fragment of Psalm 34 2 | || ða me deredon ær / afeoht | swylce | || ða me fuhtan to / / # / gegri |
| Instructions for Christians 134 | Moyses eac || micele speda, / | swylce | Isaac || and Abraham; / and Da |
| The Battle of Finnsburh 36 | sealobrun || swurdleoma stod / | swylce | eal finnsburuh || fyrenu wær |
| Genesis A 18 | dryhtnes || duĝuþum wǣron / | swīðe | ġe·sǣlġe. || Synna ne cū |
| Genesis A 59 | torn ġe·wræc / on ġe·sacum | swīðe | || selfes meahtum / strengum st |
| Genesis B 356 | nga% styde% || un-ġe·līċ | swīðe | / þam ōðrum hām% || þe we |
| Genesis B 529 | oren ne wurde, / be·swicen tō | swīðe, | || hē cwæþ þæt þā swea |
| Genesis B 769 | ete, || heofon-cininges nīþ / | swīðe | on·sǣton; || selfe for·st |
| Genesis A 1246 | ofes lēod-fruman || on lufan | swīðe | / drihtne dīere || and dōm-ē |
| Genesis A 1276 | ardum meahtum. || Hrēaw hine | swīðe | / þæt hē folc-mǣġþa || fr |
| Genesis A 1286 | æs gōd, || nerġende lēof, / | swīðe | ġe·sǣliġ, || sunu Lāmech |
| Genesis A 1381 | ræc / metod on mannum. || Mere | swīðe | grāp / on fǣġe folc || fēow |
| Genesis A 1469 | æs þe hēo ġe·sittan% || | swīðe | wēriġ / on trēowes telĝum | |
| Genesis A 1570 | lĝan hofe || heortan clypte. / | Swīðe | on slǣpe || sefa nearwode / þ |
| Genesis A 1764 | e þīnre || mann-rīm wesan / | swīðe | under sweġle% || sunum and d |
| Genesis A 1888 | e / þēodne engla, || þancode | swīðe | / līfes lēoht-fruman || lisse |
| Genesis A 2022 | le ġe·cȳðde, / for·sleġen | swīðe | || Sōdoma folc, / lēoda duĝu |
| Genesis A 2181 | on mec sorh dreċeþ / on sefan | swīðe. | || Iċ self ne mæġ / rǣd ā |
| Genesis A 2243 | īste on·gann / wiþ Sarran || | swīðe | winnan. / Þā iċ þæt wīf |
| Genesis A 2246 | e, / sār-ferhþ sæġde || and | swīðe | cwæþ: / ‘Ne fremest þū ġ |
| Genesis A 2385 | || husce be·leġde / on sefan | swīðe. | || Sōþ ne ġe·līefde, / þ |
| Genesis A 2409 | hīere, / synniġra% ċierm || | swīðe | hlūdne, / ealu-gālra ġielp, |
| Genesis A 2414 | ā menn dôn, / ġif hīe swā | swīðe | || synna fremmaþ / þēawum an |
| Genesis A 2497 | stīðe strenġu, || stiernde | swīðe | / weorode mid wīte. || Sprǣco |
| Genesis A 2679 | lǣdest, / þæt þū mē þus | swīðe | || searu reġnodest? / Þū ell |
| Genesis A 2873 | m be·bēad metod. / Efste þā | swīðe | || and ōnette / forþ fold-we |
| A.1.3 482 | % ġe·sæġde, || þæt ǣr | swīðe | oþ·stōd% / maniĝum on mōde |
| A.1.3 711 | struĝdon, / Salomanes seld, || | swīðe | gulpon. / Þā% wearþ blīðe- |
| A.1.3 731 | t wunder sêon. / Sōhton þā | swīðe | || in sefan ġe·hyġdum, / hw |
| A.2.1 423 | d ofer laĝu-strēam, || land | swīðe | feorr / tō ġe·sēċanne. || |
| A.2.1 618 | þē tō sōðe || þæt hē | swīðe | oft / be·foran fremede || folc |
| A.2.1 926 | -wealda god: / ‘Nā þū swā | swīðe | || synne ġe·fremedest / swā |
| A.2.3 76 | or·þon þē wǣre sēlre || | swīðe | miċele / þonne þē wǣron ea |
| A.2.6 225 | re: / ‘Wiþ·sæcest þū tō | swīðe | || sōðe and rihte / ymb þæt |
| A.2.6 501 | full: / ‘Ne þearft þū swā | swīðe, | || synna ġe·myndiġ, / sār n |
| Christ A 220 | g searo-þancol, || tō þæs | swīðe | glēaw / þe þæt ā·seċġan |
| Christ A 310 | clammum be·wriðen. || Wende | swīðe | / þæt ǣniġ ielda || ǣfre n |
| Christ C 1078 | Biþ hira meaht and ġe·fēa / | swīðe | ġe·sǣliġliċ || sāwlum t |
| A.3.15 29 | de, / sweġel-rād swinsode, || | swīðe | ne minsode. / Burh-sele bifode, |
| A.3.19 71 | / For·þon þe wǣre selle || | swīðe | miċele / þonne þe wǣran eal |
| Guthlac A 234 | can, / sæġdon sār-stafum, || | swīðe | ġe·hēton, / þæt hē dēað |
| Guthlac A 452 | m sæġde: / ‘Ne we þē þus | swīðe | || swenċan þorfton, / ðǣr |
| Guthlac A 570 | rettan / on sefan swenċan, || | swīðe | ġe·hēton / þæt hē on þon |
| Guthlac A 662 | rh īdel ġielp || ealles tō | swīðe. | / Wendon ġē and woldon%, || w |
| Guthlac B 977 | ġen ġe·mēðĝod, || mōd | swīðe | heard, / elnes an-hyġdiġ. || |
| Guthlac B 1070 | here-hlōðe || helle þeġna / | swīðe | on·sitte, || ne mæġ synne |
| Guthlac B 1166 | æt swǣse bearn, || nis nū | swīðe | feorr / þām ȳtmestan || ende |
| Guthlac B 1268 | sellan ġe·setu. || Nū iċ | swīðe | eom / weorce ġe·wērĝod.’ |
| Guthlac B 1299 | / god-drēama ġeorn, || gǣst | swīðe | fūs.’ / A·hōf þā his han |
| Guthlac B 1356 | n sarĝum sefan. || Huru, iċ | swīðe | ne ðearf / hin-sīþ be·hlieh |
| A.3.22.10 3 | flōwen, || firġen-strēamum / | swīðe | be·suncen || and on sunde ā |
| A.3.22.19 3 | e, / swiftne% ofer sǣl-wang || | swīðe | þrǣġan. / Hæfde him on hry |
| A.3.22.26 4 | sette on sunnan, || ðǣr iċ | swīðe | be·lēas / herum þām þe iċ |
| A.3.22.32 7 | fēt / searu-ċēap swīfan, || | swīðe | fēran, / faran ofer feldas. || |
| A.3.22.51 3 | wearte wǣron lāstas, / swaðu | swīðe | blacu. || Swift wæs on fore, |
| A.3.22.57 2 | rh-hliða. || Þā sind blace | swīðe, | / swearte salopade. || Sanges r |
| A.3.22.6 8 | ā iċ ǣr winne inn / feorran | swīðe; | || hīe þæs fēlaþ þēah, |
| A.3.26 30 | [...]sċæcen. / Wēne iċ full | swīðe | || and witod [] / [] tō dæġe |
| A.3.29 9 | siċ costunga || cnyssan tō | swīðe, | / ac þū ūs frēodōm% ġief, |
| A.3.33 24 | þæt on·wende || wyrd sēo | swīðe. | / Crungon walu wīde, || cōmon |
| A.3.34.62 8 | nearu nāthwǣr, || nīedeþ | swīðe | / sūðerne secg. || Saĝa hwæ |
| A.3.34.95 12 | and-būendra || lāstas mīne / | swīðe | sēċaþ, || iċ swaðe hwīl |
| A.3.4 317 | hē is snell and swift || and | swīðe | lēoht, / wlitiġ and wynsum, | |
| A.3.5 99 | angen. / Wiþ·sæcest þū tō | swīðe | || selfre rǣdes / þīnum brȳ |
| A.3.5 185 | -wordum spræc, || bealh hine | swīðe | / folc-āĝende || and þā fǣ |
| A.3.5 194 | ġe·sprǣċe, / on·sōce tō | swīðe | || þæt þū sōþ godu / lufi |
| A.3.5 372 | rum hīereþ%. / Iċ hine þæs | swīðe | || synnum on·ǣle / þæt hē |
| A.3.5 452 | ðe ġe·sōhte, || ðǣr iċ | swīðe | mē / þȳslicre ǣr || þrāĝ |
| A.3.6 56 | d / þām þe sendan sċeall || | swīðe | ġe·neahhe / ofer waðuma ġe |
| A.3.7 18 | e·weorðe. / Nǣniġ eft þæs | swīðe | || þurh snytru-cræft / on þ |
| A.4.1 597 | ċġ-þræce || ēower lēode / | swīðe | on·sittan, || Siġe-Sċieldi |
| A.4.1 997 | t beorhte bold || tō·brocen | swīðe, | / eall inne-weard || īren-bend |
| A.4.1 1092 | || hringum wenede / efene swā | swīðe | || sinċ-ġe·strēonum / fǣtt |
| A.4.1 1743 | bisiĝum ġe·bunden, || bana | swīðe | nēah, / sē þe of flān-boĝa |
| A.4.1 1926 | , / hēah% on% healle, || Hyġd | swīðe | ġung, / wīs, wēl-þungen, || |
| A.4.1 2170 | wæs, / nīða heardum, || nefa | swīðe | hold, / and ġe·hwæðer ōðr |
| A.4.1 2187 | en Wedera || ġe·dōn wolde; / | swīðe | wēndon% || þæt hē slēac |
| A.4.1 2275 | ·fangen; || hine fold-būend / | swīðe% | on·drǣdaþ%. || Hē ġe·s |
| A.4.1 3152 | de% || / sang% sorh-ċeariġ || | swīðe% | ġe·neahhe / þæt hēo hire h |
| A.4.2 88 | hǣted || and hyġe ġōmor, / | swīðe | mid sorĝum ġe·drēfed. || |
| The Paris Psalter 101:5 2 | tene wunaþ; || wāt iċ ēac | swīðe | ġeare, / þæt iċ ġe·nemned |
| The Paris Psalter 101:6 4 | hīe mē hræðe aefter / full | swīðe | eft || swerġan on·gunnon. / / |
| The Paris Psalter 103:1 2 | t, min drihten god, || dǣdum | swīðe, | / meahtum mǣre || ofer manna b |
| The Paris Psalter 104:20 1 | þæt ēadġe folc || ēhte | swīðe, | / and hēo ofer hira fēond || |
| The Paris Psalter 104:21 2 | æt hēo his folc || fēodan | swīðe | / and his esnum ēac || inwitt |
| The Paris Psalter 105:26 5 | c gode / and sċucc-ġieldum || | swīðe | guldon; / him þæt eall ġe·w |
| The Paris Psalter 107:3 4 | þanc mōte / sealmas singan || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / Is þīn mi |
| The Paris Psalter 108:2 4 | / ealle earwunga || unġemete | swīðe. | / / # / Hīe mē wiþ lufan || l |
| The Paris Psalter 108:23 1 | / Iċ eom sċuan ġe·līċ || | swīðe | ā·hielded, / oþ-lǣded gōdu |
| The Paris Psalter 110:2 2 | his willan || wille ġeorne / | swīðe | sēċan, || samod andettan, / h |
| The Paris Psalter 113:4 3 | īċe; / wǣron ġe·swīere || | swīðe | on blisse, / swā on sċēapum |
| The Paris Psalter 115:1 2 | eom ēad-mēde || unġemete | swīðe. | / / # / Swelċe iċ selfa cwæþ, |
| The Paris Psalter 117:21 1 | one selfan stān || þe hine | swīðe | ǣr / wyrhtan ā·wurpon, || n |
| The Paris Psalter 118:23 2 | gædere / sǣton on seldum, || | swīðe | sprǣcon, / and wiþ mē wrāð |
| The Paris Psalter 118:47 3 | bealde mōte / ġe·metĝian || | swīðe | mǣrne rǣd, / for·þon% iċ h |
| The Paris Psalter 118:50 3 | num ēaþ-mēdum || unġemete | swīðe, | / for·þon mē þīn sprǣc || |
| The Paris Psalter 118:67 3 | / iċ ā·ġylte || unġemetum | swīðe; | / hwæðere iċ þīne sprǣċe |
| The Paris Psalter 118:69 4 | nre heortan hyġe || hyċġe | swīðe, | / þæt iċ þīn be·bod || be |
| The Paris Psalter 118:97 1 | þīn ġe·bann || and beorht | swīðe. | / / # / Hū iċ ǣ þīne, || ē |
| The Paris Psalter 118:140 3 | spræc || innan fȳren, / self | swīðe | hāt || and simle þā / þīn |
| The Paris Psalter 118:151 2 | ah% ġe·wīten%. / / # / Wes mē | swīðe | nēah, || wuldres drihten; / si |
| The Paris Psalter 118:161 3 | anna ġe·hwelċ || unġemete | swīðe; | / wearþ mē heorte forht, || |
| The Paris Psalter 118:168 1 | nd iċ þā lustum || lufode% | swīðe. | / / # / Hēold iċ þīne be·bod |
| The Paris Psalter 119:5 5 | ðǣr, / þe% mīne sāwle || | swīðe | be·ēode. / / # / Mid þǣm þe |
| The Paris Psalter 120:4 2 | hūru ne slǣpeþ / ne swefeþ | swīðe, | || sē þe sċeall healdan n |
| The Paris Psalter 122:5 2 | | manna wordum / ūre sāwol || | swīðe | ġe·fylled / mid ed-wīte, || |
| The Paris Psalter 123:4 1 | wolde. / / # / Oft ūre sāwol || | swīðe | frecne / hlimman ġe·dīeġde |
| The Paris Psalter 124:1 2 | hīe bēoþ on Sionbeorĝe || | swīðe | ġe·līċe; / ne mæġ hine on |
| The Paris Psalter 125:4 2 | drihten, / swā sūþ-healde || | swīðe | hlimman. / / # / Þā hēr on tor |
| The Paris Psalter 126:3 4 | aþ, / þā þe sāres hlāf || | swīðe | ǣton. / / # / Þonne hē slǣp s |
| The Paris Psalter 126:4 1 | # / Þonne hē slǣp sileþ || | swīðe | lēofum; / þæt is ierfe ēac |
| The Paris Psalter 128:5 4 | lan, / þēah þe hē samnie || | swīðe | ġeorne. / / # / And þæt ne cwe |
| The Paris Psalter 130:3 2 | fie; / is min sāwpl on þon || | swīðe | ġe·fēonde. / / # / Swā man æ |
| The Paris Psalter 134:1 2 | herġen hine his sċealcas || | swīðe | ealle. / / # / Ġē þe on godes |
| The Paris Psalter 135:21 2 | Og swelċe, || þe ǣror wæs / | swīðe | brēme cyning || on Basane. / / |
| The Paris Psalter 136:1 3 | / þonne we Sion ġe·munon || | swīðe | ġeorne. / / # / On saliġ we sar |
| The Paris Psalter 136:2 4 | . / / # / On saliġ we sariġe || | swīðe | ġe·lōme / ūre organan || up |
| The Paris Psalter 137:1 6 | ġe·sihþe / iċ þe singe || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / Ēac iċ þ |
| The Paris Psalter 138:12 3 | ne weorc wǣron || wræclice | swīðe, | / þā min sāwol on·cnēow || |
| The Paris Psalter 138:15 3 | mē sind ār-wierðe || ealle | swīðe, | / þe þīne frīend wǣron || |
| The Paris Psalter 138:15 5 | hira ealdor-dōm || unġemete | swīðe | / on cnēo-rissum || cūþ ġe |
| The Paris Psalter 141:6 2 | ·ēad-meded eom || unġemete | swīðe. | / / # / A·līes mē fram lāðum |
| The Paris Psalter 142:3 1 | / # / For·þon mīne sāwle || | swīðe | fēondas / ealle ēhton || unġ |
| The Paris Psalter 143:10 5 | ðǣre þe iċ þē singe || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / Þū healde |
| The Paris Psalter 143:16 2 | hīe rūmlīċe || rocettaþ | swīðe, | / of þissum on þæt || þonne |
| The Paris Psalter 143:17 2 | tȳdred / and on sīþ-fatum || | swīðe | ġe·nihtsum, / hira oxan ēac |
| The Paris Psalter 144:3 2 | ċeall / holde mōde || herġan | swīðe; | / nis his miċel-mōdes || mæ |
| The Paris Psalter 146:1 2 | gōd; / singaþ him sealmas || | swīðe | ġe·nēahhe / and hine wlitiĝ |
| The Paris Psalter 146:11 2 | þīnum sele-ġe·sċotum || | swīðe | līcaþ, / þēah þe weras wyr |
| The Paris Psalter 53:3 2 | don, / sōhton mīne sāwle || | swīðe | strange, / and nā heom god set |
| The Paris Psalter 55:5 2 | āĝen word / selfne sōcon, || | swīðe | on·cūðon, / and wiðer mē | |
| The Paris Psalter 56:1 2 | r·þon min sāwol on þē || | swīðe | ġe·trīeweþ, / and iċ on f |
| The Paris Psalter 56:8 1 | ġeornlīċe / mīne sāwle || | swīðe | on·bīeġdon. / / # / Hīe dēop |
| The Paris Psalter 56:12 1 | ond þēode / sealmas singe || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / For·þon |
| The Paris Psalter 58:3 1 | . / / # / Þi nū mīne sāwle || | swīðe | bisiġe / fēondas mīne || fǣ |
| The Paris Psalter 62:2 1 | e. / / # / Mīn% sāwl on þē || | swīðe | þyrsteþ / and min flǣsċ on |
| The Paris Psalter 62:3 2 | n wæter-flōdum || wēne iċ | swīðe, | / þæt iċ þe on hālĝum || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | ser, / þæt þe man on Sion || | swīðe | herġe / and on Hierusālem || |
| The Paris Psalter 64:3 1 | īðian. / / # / Synfulra word || | swīðe | ofer ūsiċ / frecne fōron; || |
| The Paris Psalter 65:4 3 | rhte; || sint his dōmas ēac / | swīðe | eġeslīċe || ofer eall ield |
| The Paris Psalter 65:9 3 | onne man hit ā·sēoðeþ || | swīðe | mid fȳre. / / # / Þū ūs on gr |
| The Paris Psalter 71:7 2 | orðeþ / sibb sōþfæstnes || | swīðe | ġe·nihtsum, / oþ·þæt biþ |
| The Paris Psalter 72:5 1 | e ofer-hygd nam || unġemete | swīðe, | / þurh þæt hira unryht wear |
| The Paris Psalter 74:9 3 | līċe || ġe·brece snēome; / | swīðe | bēoþ ā·hafene || þā% s |
| The Paris Psalter 75:6 2 | ċote sendest, || þonne hēo | swīðe | bifaþ; / þonne tō dōme || d |
| The Paris Psalter 76:2 2 | drihten / sōhte mid heandum || | swīðe | ġe·nēahhe, / and iċ on niht |
| The Paris Psalter 76:3 1 | e·swicen āwiht. / / # / And iċ | swīðe | wiþ-sōc || sāwle mīnre / f |
| The Paris Psalter 76:4 1 | iċ hæfde mǣstne hiht. / / # / | Swīðe | iċ be·gangen wæs || and mi |
| The Paris Psalter 76:4 4 | || ēac mid wæċċum / werded | swīðe; | || ne spræc iċ worda fela. / |
| The Paris Psalter 77:4 1 | æġdon. / / # / Noldon hīe þā | swīðe | || hira% synna diernan, / ac ie |
| The Paris Psalter 77:18 2 | cōmon || weorode tō helpe, / | swīðe | wynnlīċe || wætera þrȳð |
| The Paris Psalter 77:28 2 | ymb hira sele-ġe·sċotu || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / Swiðe ǣto |
| The Paris Psalter 77:50 2 | ne hē hira sāwlum dēaþ || | swīðe | ne sparode / and hira nēat || |
| The Paris Psalter 82:2 3 | a hēafod wiþ þē || hōfon | swīðe. | / / # / Hīe on þīnum folce him |
| The Paris Psalter 84:5 4 | īn folc on þē || ġe·fēo | swīðe. | / / # / Æt·īew ūs milde mōd, |
| The Paris Psalter 85:13 4 | iġra / sōhton mīne sāwle || | swīðe | ġe·nēahhe; / ne dōþ him fo |
| The Paris Psalter 88:45 3 | īnum Crīste || be·cweðaþ | swīðe. | / / # / Ā sīe ġe·blētsod || |
| The Paris Psalter 89:9 2 | d we on þīnum ierre sint || | swīðe | ġe·wǣhte. / / # / Wǣron anlī |
| The Paris Psalter 89:14 2 | / þǣmþe on snytrum sīen || | swīðe | ġe·tȳde, / and þā hira heo |
| The Paris Psalter 91:9 2 | n horn weorðeþ || ā·hafen | swīðe | / and mīne ieldu bēoþ || ǣ |
| The Paris Psalter 92:7 2 | ēafsum, / and mid sōðe is || | swīðe | ġe·trēowed. / / # / Hūse% þ |
| The Paris Psalter 98:1 2 | ealdeþ on ierre || unġemete | swīðe; | / sitteþ ofer cherubīn, || s |
| A.5.6.13 11 | eald / sīdra ġe·sċeafta, || | swīðe | on·hielded / wiþ þæs ġe·c |
| A.5.6.19 38 | || nǣnġe þinga / ealles swā | swīðe | || on sefan mīnum / hira dysi |
| A.5.6.20 16 | rest, / and þē self wunast || | swīðe | stille / unanwendendliċ || ā |
| A.5.6.20 54 | eafta || ǣrest ġe·sċēope / | swīðe | ġe·līċe, || sumes hwæðe |
| A.5.6.20 222 | sēċende smēaþ; / hēo biþ | swīðe | feorr || hire selfre be·nēo |
| A.5.6.20 248 | p || and hīe ġe·fylde þā / | swīðe | mislicum, || mīne ġe·frǣ |
| A.5.6.24 61 | , / þæt hīe simle bēoþ || | swīðe | earme, / unmihtiġe || ǣlċes |
| A.5.6.25 10 | htum, / sweordum and fetelum || | swīðe | ġe·ġlengde, / and þeġniaþ |
| A.5.6.25 26 | ġe·sēon || þæt hē biþ | swīðe | ġe·līċ / sumum þāra gumen |
| A.5.6.25 42 | e || wōd-þrāh miċel; / sēo | swīðe | ġe·dræfþ || sefan inn-ġe |
| A.5.6.25 50 | n on·ġinþ / sum toō-hopa || | swīðe | lēoĝan / þæs ġe·winnes wr |
| A.5.6.26 65 | me || ealle mæġne / efne swā | swīðe | || hīe on sefan lufode, / þæ |
| A.5.6.26 96 | ĝen mōd, / þæt wæs þēah | swīðe | || sorĝum ġe·bunden / for þ |
| A.5.6.28 7 | gol, / hū hīe sume habbaþ || | swīðe | miċele / sċyrtran ymbe-hwyrft |
| A.5.6.28 50 | fela / swelċes and swelċes || | swīðe | wundraþ, / and ne wundriaþ || |
| A.5.6.28 54 | nytne || andan be·tweoh him, / | swīðe | sīn-gālne. || Is þæt sēl |
| A.5.6.29 36 | meahtum, / sunna and mōna%, || | swīðe | ġe·þwǣre, / swā him æt fr |
| A.5.6.30 6 | lōme / ðǣre sunnan wlite || | swīðe | herede, / æðelu cræftas || o |
| A.5.6.4 19 | yrċest / sumor-lange daĝas || | swīðe | hāte, / þǣm winter-daĝum || |
| A.5.6.4 35 | e / yflum mannum || ealles swā | swīðe? | / Hēo full oft dereþ || unsċ |
| A.5.6.7 30 | ġe·sǣlþa, || hē sċeall | swīðe | flēon / þisse weorolde wlite, |
| A.5.6.7 50 | sē wind || weorold-earfoþa / | swīðe | swence || and hine sīn-gāle |
| A.5.6.9 60 | a blōde / his sweord selede || | swīðe | ġe·lōme; / ðǣr wæs swīð |
| A.5.6.9 61 | wīðe ġe·lōme; / ðǣr wæs | swīðe | sweotol, || þæt we sæġdon |
| A.51.91.9 2 | horn weorðeþ || ā·hæfen | swīðe | / and mīne ieldu bēoþ || ǣ |
| A.51.92.7 2 | ēafsum / and mid sōðe is || | swīðe | ġe·trīewaþ. |
| A.6.10.4 22 | | Þā wæs mǣrþa fruma / tō | swīðe | for·sewen, || siĝora wealde |
| A.6.10.5 5 | þon hit hleoðrode þā || / | swīðe | tōweard Haraldes, þēah hit |
| A.6.12 65 | ealtum, / and hīe sǣ-ȳþa || | swīðe | brēgaþ, / and sē brim-henġe |
| A.6.13 110 | bisiĝod, / Sātanes þeġn || | swīðe | ġe·stilled. / Swelċe hine // |
| A.6.13 136 | ordum, / swipum seolfrenum, || | swīðe | weallaþ, / oþ·þæt him bān |
| A.6.13 17 | et his sweord sċīeneþ% || | swīðe | ġe·sċǣned, / and ofer þā |
| A.6.13 25 | ē þe on sumre dene resteþ? / | Swīðe | snytraþ, || hafaþ seofon tu |
| A.6.13 61 | um fæst, || locaþ unhīere, / | swīðe | swingeþ || and his searu hri |
| A.6.13 124 | or, ā·belgan; || þū eart | swīðe | biteres cynnes, / ierre eormen- |
| A.6.13 162 | ðan, || ōðer biþ ēadiġ, / | swīðe | lēof-tæle || mid lēoda du |
| A.6.13 231 | þ wended hearde, || wealleþ | swīðe | ġe·nēahhe; / hēo wōp weċe |
| A.6.13 238 | wæt wīteþ ūs || wyrd sēo | swīðe, | / eallra firena fruma, || fǣh |
| A.6.17 24 | þis mid mē || and iċ mearn | swīðe, | / and iċ murcniende cwæþ, || |
| A.6.17 29 | , / þonne iċ synfull slēa || | swīðe | mid fȳste, / brēost mīne bē |
| A.6.17 49 | ndan, / ne mid swīðran his || | swīðe | nele brȳsan / wan-hyġdġe% m |
| A.6.17 105 | / sweart and ġe·sworcen, || | swīðe | ġe·þuxsaþ, / deorc and dim- |
| A.6.17 193 | || and sē þræce ġicela, / | swīðe | hāt and ċeald || helle tō |
| A.6.17 246 | e mōd || wendaþ þā gyltas / | swīðe | mid sorĝum || and mid sārgu |
| A.6.21 20 | ġ. / Þū settest on foldan || | swīðe | fela cynna / and tō·syndrodos |
| A.6.26 6 | re hē wæs sōþfæstost, || | swīðe | ġe·þancol / tō þingienne | |
| A.6.28 62 | ðra mann, / sē hēr syngie || | swīðe | ġe·neahhe, / dæġes and niht |
| A.6.43.4 14 | lȳtel%, / īserna, || wundrum% | swīðe. | / Ūt, lȳtel spere, || ġif h |
| A.6.9 115 | wearþ, / his sweostor sunu, || | swīðe | for·hēawen. / Þǣr wearþ% w |
| A.6.9 118 | Ēad·weard || ānne slōĝe / | swīðe | mid his swurde, || swenġes n |
| A.6.9 282 | / Siġebyrhtes brōðor || and | swīðe | maniġ ōðer / clufon cellod b |
| Genesis B 337 | d þurh ofer·mēttu || ealra | swīðost. | / Þā spræc sē ofer·mōda c |
| Genesis B 351 | and his ofer·mēttu || ealra | swīðost, | / þæt hē ne wolde || weoroda |
| Genesis A 2714 | um diernde / and selfum þē || | swīðost | miċele / sōðan sprǣċe, || |
| A.2.6 230 | ġe·sprǣċe / and on% twēon | swīðost, | || wēnde him traĝe hnāgre. |
| A.2.6 664 | , || hwǣr hē þāra næġla | swīðost | / on þām wang-stede || wēnan |
| Christ C 1492 | īnum, || þā mec þīn wēa | swīðost | / æt heortan ġe·hrēaw, || |
| A.3.34.84 29 | iċ, seldliċ; || framost and | swīðost, | / ġīfrost and grǣdĝost || g |
| A.3.34.95 7 | rhtne god. / Nū snotre menn || | swīðost | lufiaþ / mid-wist mīne; || i |
| A.3.5 349 | fæstum% / þurh synna slide || | swīðost | sċieþþe, / facne be·fangen. |
| A.3.5 620 | eaht for·hoĝode% || and mec | swīðost | / ġe·minsode, || þæt iċ t |
| The Paris Psalter 108:27 4 | ræġle / hira selfra sċamu || | swīðost | ealra. / / # / Iċ on mīnum mū |
| The Paris Psalter 119:6 1 | / Mid þǣm þe hīe sibbe || | swīðost | fēodon, / iċ sibbe mid him || |
| The Paris Psalter 128:3 4 | sċende / and hira sċamiaþ || | swīðost | ealles, / þā tō Sione hete | |
| The Paris Psalter 128:3 5 | alles, / þā tō Sione hete || | swīðost | hæfdon. / / # / Wesen hīe hyġe |
| The Paris Psalter 131:19 2 | facne ġe·ġierwe / mid sċame | swīðost; | || ofer hine sċīr cymeþ / m |
| The Paris Psalter 149:2 3 | d Sione bearn || simle hyhtan / | swīðost | ealra. || / / # / Herġen his na |
| The Paris Psalter 63:5 1 | / Swā hīe smēaĝaþ oft || | swīðost | unryht / and on þǣmīlcan || |
| The Paris Psalter 70:12 2 | nde, / þā mīne sāwle ǣr || | swīðost | tældon; / biþ þǣmsċand and |
| The Paris Psalter 70:13 1 | . / / # / Iċ mē simle on god || | swīðost | ġe·trēowie, / ofer eall þī |
| The Paris Psalter 70:14 2 | and þīn sōþfæst weorc || | swīðost | mǣreþ, / sæġeþ þē ealne |
| The Paris Psalter 84:7 4 | es || sēċeþ ġeornost, / and | swīðost | tō þǣm || þe hine sēċa |
| The Paris Psalter 92:6 2 | gas%, / þonne sǣ-strēamas || | swīðost | flōwaþ; / swā is wundorliċ |
| A.5.6.22 11 | / and ġe·samnie, || swā hē | swīðost | mæġe, / ealle tō þǣm ānum |
| A.5.6.22 31 | anna mōd-sefan, || mǣst and | swīðost | / mid ðǣre yflan || ofer-ġie |
| A.5.6.22 62 | e / mōdes sīnes || mǣst and | swīðost, | / and mid hefiġnesse || his l |
| A.5.6.24 64 | earme folc / sume hwīle nū || | swīðost | on·drǣdæþ. |
| A.5.6.25 40 | nces, / and of swēt-mettum, || | swīðost | weaxaþ / ðǣre wrǣnnesse || |
| A.5.6.26 55 | Hēo ġe·dwolan fylgde / manna | swīðost | || maniġra þēoda, / cininges |
| A.5.6.27 33 | and of·snīðan, || swā hē | swīðost | mæġe. |
| A.5.6.5 38 | aĝe || and þū þē selfum / | swīðost | on·sitte. || For·þǣm siml |
| A.51.92.6 2 | ngas / þonne sǣ-strēamas || | swīðost | flōwaþ / swā is wundorliċ |
| A.6.15 5 | n Crīstes miċele, / wyrd biþ | swīðost. | || Winter biþ ċealdost, / len |
| Daniel 31 | es / þæt hie æt siþestan || | sylfe | forleton / drihtnes domas || cu |
| Daniel 590 | can bote || þonne hie woldon | sylfe | / fyrene fæstan || ær him fæ |
| Andreas 1558 | | heofende spræc / nu ge magon | sylfe | || soþ gecnawan / þæt we mid |
| Soul and Body I 162 | an / sorge in hreþre || ac wyt | sylfe | magon / æt þam dome þær || |
| Dream of the Rood 92 | wa he his modor eac || marian | sylfe | / ælmihtig god || for ealle me |
| Elene 561 | ofstum myclum || eft gearwian / | sylfe | to siþe || secgas ne gældon |
| Christ C 937 | d || ælda bearnum / mona ðæt | sylfe | || ðe ær moncynne / nihtes ly |
| Christ C 1081 | tid || gode lician / ðær him | sylfe | geseoð || sorga mæste / synfa |
| Christ C 1115 | rode wæs / eall ðis magon him | sylfe | || geseon ðonne / open orgete |
| Guthlac A 806 | | in godes willan / swencað hi | sylfe | || sawle frætwað / halgum geh |
| Riddles 57 6 | / niðða bearna || nemnað hy | sylfe | |
| The Descent into Hell 96 | e ðurh gifre mod / beswican us | sylfe | || we ða synne forðon / bera |
| Juliana 660 | fter sorgstafum || forðon ge | sylfe | neton / utgong heonan || ende l |
| Beowulf 1996 | te ne grette / lete suðdene || | sylfe | geweorðan / guðe wið grendel |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ær geceas / / # / he sette on hi | sylfe | || soþne wisdom / worda and we |
| The Paris Psalter 105:3 2 | þe a wyllaþ / soþe domas || | sylfe | efnan / on ealle tid || æghwæ |
| The Paris Psalter 108:27 3 | yrian / and hi þær sceande || | sylfe | agon / wese þin esne on þe || |
| The Paris Psalter 117:3 1 | eþe aarones hus || eac þæt | sylfe | / he ys se goda god || and gear |
| The Paris Psalter 128:1 2 | an israhelas nu || eac þæt | sylfe | / oft me fuhtan to || fynd on g |
| The Paris Psalter 54:19 6 | t on yrre || ut adælde / ne hi | sylfe | wel || geseon æfre / forþon h |
| The Paris Psalter 61:9 3 | woh doþ / and eow beswicaþ || | sylfe | oftast / þær ge idel gylp || |
| The Paris Psalter 81:3 2 | þe / and eadmedum || eac þæt | sylfe | / wædlum and þearfum || wel s |
| The Paris Psalter 83:5 4 | eþ fæste / geseteþ him þæt | sylfe | || on þisse sargan dene / þæ |
| The Seasons for Fasting 92 | | æfre gewyrðe / ac ðu ðæt | sylfe | heald || ðæt ðe suðan com |
| The Seasons for Fasting 101 | ge lifes tyd || leordun ðæt | sylfe | / ðæt ðu oðrum ne scealt || |
| The Seasons for Fasting 111 | anfenge / him ðær gesealde || | sylfe | dryhten / bremne boca cræft || |
| The Seasons for Fasting 193 | mænium / ðæt ða sacerdos || | sylfe | ne gyltan / ne on leahtrum hior |
| Instructions for Christians 142 | / gif he to swiðe ne bið || | sylfe | beleapen / on þes feos lufan |
| Instructions for Christians 190 | lmihtges. / Se bið soðlice || | sylfe | cristen / þe ðe æfre wile | |
| Instructions for Christians 196 | þam witegan spreac, / þeah ic | sylfe | cweðe || þæt swyltan scyle |
| The Paris Psalter 128:3 4 | orðaþ ġe·sċende / and hira | sċamiaþ | || swīðost ealles, / þā tō |
| The Paris Psalter 128:5 3 | e || miċele elne; / ne mid his | sċēafe | ne mæġ || sċēat ā·fylla |
| Genesis A 2064 | d; || gripon unfæġere / under | sċēat | werum || sċearpe gāras, / and |
| Genesis A 2122 | here-tēames / ealles tēoðan | sċēat | || Abraham sealde / Godes bisċ |
| Genesis A 2144 | oh, / þe iċ mē āĝan wille, / | sċēat | ne sċilling, || þæs iċ on |
| Christ A 72 | olicast || ofer ealne foldan | sċēat | / þæs þe ǣfre sund-būend | |
| Christ C 1533 | || synfulra here / under foldan | sċēat%, | || fǣġe gæstas / on wrāðra |
| A.3.12 65 | mehtiġ drihten / ġond eorðan | sċēat | || eallum dǣleþ, / sċīreþ |
| A.3.22.41 5 | þe dryhta bearn / ofer foldan | sċēat | || tō ġe·fēan āĝen. / Ne |
| A.3.4 3 | e·frǣġe. || Nis sē foldan | sċēat | / ofer middan-ġeard || maniĝu |
| The Paris Psalter 128:5 3 | mid his sċēafe ne mæġ || | sċēat | ā·fyllan, / þēah þe hē sa |
| A.5.6.11 66 | strēam ne dēar / ofer eorðan | sċēat | || eard ġe·brǣdan / fisca cy |
| A.5.6.4 52 | d-menn twēoĝan / ġond foldan | sċēat | || būtan fēa āne. / Ēalā, |
| A.5.6.8 5 | | fold-būendum / ġond eorðan | sċēat | || ǣg·hwǣm dohte, / þā þ |
| A.6.9 143 | hē ōðerne || ofostlīċe | sċēat, | / þæt sēo byrne tō·bærst; |
| A.6.9 270 | ·neahhe; / hwīlum hē on bord | sċēat, | || hwīlum beorn tǣsde, / ǣfr |
| Genesis B 429 | d Godes / lāre for·lǣten, || | sōna | hīe him þē lāðran bēoþ |
| Genesis A 862 | || and on·drēdon him. / Þā | sōna | on·gann || sweġles ealdor / w |
| Genesis A 1589 | d / sunu Lāmehes, || and þā | sōna | on·ġeat / þæt him cyne-gōd |
| Genesis A 2445 | n / æðelinges ēst, || ēodon | sōna, | / swā him sē Ebrisċa || eorl |
| Genesis A 2492 | d-sīena. || Wearþ eall here | sōna | / burh-warena blind. || A·brec |
| Genesis A 2566 | æt hēo on sealt-stānes || | sōna | wurde / anlīċnesse. || Ǣfre |
| Genesis A 2860 | ·sæt hē þȳ sīðe, || ac | sōna | on·gann / fȳsan tō fōre. || |
| A.1.3 161 | eoroda ġe·sċeafte, / þætte | sōna | on·ġeat || swīþ-mod cynin |
| A.1.4 534 | don || sċieppend engla. / Þā | sōna | spræc || Simon Petrus: / ‘Ea |
| A.1.4 628 | . || Nū iċ ēow ne cann’. / | Sōna | aefter þǣm wordum || wērġ |
| A.2.1 72 | dum, ā·swebban, || iċ bēo | sōna | ġearu / tō ā·drēoĝanne || |
| A.2.1 450 | clipian on ċēole, || cyning | sōna | ā·rās, / engla ēad-ġiefa, |
| A.2.1 529 | þrymm-sittendes, / forþon þe | sōna | || sǣ-holm on·cnēow, / gārs |
| A.2.1 849 | him / swefan on slǣpe. || Hē | sōna | on·gann / wīġend weċċan || |
| A.2.1 999 | , / godes% dryhtendōm. || Duru | sōna | on·arn / þurh handhrīne% || |
| A.2.1 1334 | wǣron rēowe, || rǣsdon on | sōna | / ġīfrum grāpum. || Hine god |
| A.2.1 1535 | h / fram dæġes orde || drinc | sōna | ġearu. / Wēox wæteres þrymm |
| A.2.1 1567 | d frōfre. || Ūs biþ ġearu | sōna | / sibb aefter sorĝe, || ġif w |
| A.2.1 1579 | de lēof. || Him wæs% ġearu | sōna | / þurh strēam-ræce || strǣt |
| A.2.3 67 | nnum ġe·sārĝod || and eft | sōna | fram þē / hweorfan on han-cr |
| A.2.6 47 | are, / seċġas siġe-rōfe, || | sōna | ġe·ġearwod / wǣpnum tō wī |
| A.2.6 85 | ĝores tācen.’ || Hē wæs | sōna | ġearu / þurh þæs hālĝan h |
| A.2.6 222 | hire selfre suna, || ac wæs% | sōna | ġearu, / wīf on will-sīþ, | |
| A.2.6 76 | ċen, / synna wunde, || ġif we | sōna | eft / þāra bealu-dǣda || bō |
| A.2.6 275 | þæt ofostlīċe || efnedon | sōna, | / and hine mid ārum || up ġe |
| A.2.6 449 | , / siġe-bēacen sōþ. || Hē | sōna | ā·rās / gāste ġe·ġearwod |
| A.2.6 592 | es, / sæce and sorĝe. || Hīe | sōna | ðǣr / þurh þā hālĝan ġe |
| Christ A 10 | þfæst, siĝor-beorht || and | sōna | for·lǣt% / weall wiþ wealle. |
| Christ A 233 | | cende weorðen.’ / And þā | sōna | ġe·lamp, || þā hit swā s |
| Christ B 460 | rwdon, / hira sinċ-ġiefan. || | Sōna | wǣron ġearwe, / hæleþ mid h |
| A.3.18 8 | le tō ēow / mid sibb-lufan || | sōna | ġe·ċierre / þurh milde mōd |
| A.3.19 62 | ynnum ġe·sarĝod || and eft | sōna | fram þē / hweorfan on han-cre |
| Guthlac B 992 | lfa / on þā slīðnan tīd || | sōna | on·tȳneþ, / inn-gang ġe·op |
| Guthlac B 1023 | Him þā sīþ on·cwæþ, || | sōna | ne meahte / oroþ up ġe·tēon |
| A.3.22.16 6 | nne iċ, / and mec slītende || | sōna | flīemaþ, / willaþ oþ·ferĝ |
| A.3.22.25 9 | þ mec on fæsten. || Fēleþ | sōna | / mīnes ġe·mōtes, || sēo% |
| A.3.22.27 7 | eom bindere / and swingere, || | sōna | weorpe% / esne% tō eorðan, || |
| A.3.22.27 9 | an, || hwīlum ealdne ċeorl. / | Sōna | þæt on·findeþ, || sē þe |
| A.3.34.63 13 | || / [] || / swelċe ēac biþ | sōna | || [] / []r[]te ġe·tācnod, | |
| A.3.34.87 4 | / godliċ gumrinc, || grāp on | sōna | / heofones tōðe || / blēowe o |
| A.3.4 120 | an-ġeard, || mǣrost tungla. / | Sōna | swā sēo sunne || sealte str |
| A.3.5 49 | sta hleo, || iċ bēo ġearu | sōna | / unwāclīċe || willan þīne |
| A.3.5 365 | es willan, || iċ bēo ġearu | sōna | / þæt iċ him maniġfealde || |
| A.3.5 398 | stlīċe, || iċ bēo ġearu | sōna, | / þæt iċ inn-ġe·hyġd || e |
| A.4.1 121 | grimm and grǣdiġ, || ġearu | sōna | wæs, / rēoc and rēðe || and |
| A.4.1 721 | / drēamum be·dǣled. || Duru | sōna | on·arn, / fȳr-bendum fæst, | |
| A.4.1 743 | ranc, / sīn-snǣdum swealh; || | sōna | hæfde / unlibbendes || eall ġ |
| A.4.1 750 | m || and wiþ earm ġe·sæt. / | Sōna | þæt on·funde || firena hī |
| A.4.1 1280 | t seld swǣfon. || Þā ðǣr | sōna | wearþ / edhwyrft eorlum, || si |
| A.4.1 1497 | d-wang || on·ġietan meahte. / | Sōna | þæt on·funde || sē þe fl |
| A.4.1 1591 | hine þā heafde be·ċearf. / | Sōna | þæt ġe·sāwon || snotere |
| A.4.1 1618 | st || sē ðǣr inne swealt. / | Sōna | wæs on sunde || sē þe ǣr |
| A.4.1 1762 | nes blǣd / āne hwīle. || Eft | sōna | biþ / þæt þeċ ādl oþþe |
| A.4.1 1785 | t wæs glæd-mōd, || ġēong | sōna | tō / setles nēosan, || swā s |
| A.4.1 1794 | rand-wiĝan, || restan liste; / | sōna | him sele-þeġn || sīðes w |
| A.4.1 1825 | e·weorca, || iċ bēo ġearu | sōna. | / Ġif iċ þæt ġe·friċġe |
| A.4.1 2011 | sele || Hrōð·gār grētan; / | sōna | mē sē mǣra || maĝu Healf |
| A.4.1 2226 | fealh%, / secg synn-bisiġ, || | sōna | on·funde% / þæt ðǣr% þǣm |
| A.4.1 2300 | nċ-fæt sōhte. || Hē þæt | sōna | on·fand / þæt hæfde gumena |
| A.4.1 2713 | lan and swellan; || hē þæt | sōna | on·fand, / þæt him on brēos |
| A.4.1 2928 | lēode || Gūþ-Sċielfingas. / | Sōna | him sē frōda || fæder Ōht |
| The Paris Psalter 101:21 1 | / Hē him andwyrdeþ || eallum | sōna | / on weġe weorolde, || ðǣr h |
| The Paris Psalter 101:21 6 | t on middle || mīnra daĝena / | sōna | ġe·ċīeġan, || ġif þū |
| The Paris Psalter 103:28 1 | send þīnes selfes gāst, || | sōna | weorðaþ / ġe·ed-nīewod || |
| The Paris Psalter 103:30 4 | / hīe full recene || rēocaþ | sōna. | / / # / Iċ on mīnum līfe || lu |
| The Paris Psalter 104:27 1 | don. / / # / Hē selfa cwæþ; || | sōna | cōmon / mysci maniġe, || mid |
| The Paris Psalter 104:30 1 | / Hē þā siþþan cwæþ; || | sōna | cōmon / gangan gærs-hoppan || |
| The Paris Psalter 105:34 2 | wēl ġe·munde; / hrēaw hine | sōna, | || þonne hīe hīenþa druĝ |
| The Paris Psalter 105:35 1 | # / Siþþan hē him sealde || | sōna | miltse, / ðǣr hīe inn ġe·s |
| The Paris Psalter 106:24 1 | / / # / Ġif hē selfa cwiþ, || | sōna | æt-standaþ% / ȳstġe gāstas |
| The Paris Psalter 107:12 2 | / sōþfæst sellan || and hē | sōna | mæġ / ūre fēond ġe·dōn | |
| The Paris Psalter 108:24 1 | Swā hīe mē ġe·sāwon, || | sōna | hīe waĝodon, / hrērdon hira |
| The Paris Psalter 111:9 1 | þæt synfull ġe·sihþ, || | sōna | iersaþ, / tōðum torn þolaþ |
| The Paris Psalter 123:3 4 | s woldon || wætere ġelīċe / | sōna | ġe·sūpan, || ġif hit swā |
| The Paris Psalter 128:4 3 | biþ for·wīsnod || wrāðe | sōna, | / ǣr hit ā·fohten || foldan |
| The Paris Psalter 138:12 4 | þā min sāwol on·cnēow || | sōna | ġeorne. / / # / Nis min bān wi |
| The Paris Psalter 141:5 4 | ihten, || dīegle clipode / and | sōna | cwæþ: || ‘Þū eart min s |
| The Paris Psalter 144:19 6 | ǣdlīċe ġe·dēþ || hāle | sōna. | / / # / Ealle ġe·healdeþ || h |
| The Paris Psalter 146:4 2 | þā nīedlīċe || be naman | sōna | / full cūðlīċe || ċīeġan |
| The Paris Psalter 148:5 1 | or·þon hē selfa cwæþ, || | sōna | wǣron / wræclīċe% ġe·worh |
| The Paris Psalter 56:4 4 | gædere, / and mīne sāwle || | sōna | ā·līesde / of lēon hwelpum |
| The Paris Psalter 59:11 2 | / sōþfæst sellan || and hē | sōna | mæġ / ūre fīend ġe·dōn | |
| The Paris Psalter 61:3 2 | ē þā tō dēadan || dǣdon | sōna, | / swā ġē ā·wurpon || wāh |
| The Paris Psalter 64:14 4 | ynlīċe tō þē || clipiaþ | sōna, | / and þē þonne lustum || lof |
| The Paris Psalter 68:31 3 | / sē mē holdlīċe || hǣlde | sōna. | / / # / Nū iċ naman dryhtnes || |
| The Paris Psalter 72:8 2 | hīe fulle daĝas || findaþ | sōna. | / / # / And þonne cwǣdon: || |
| The Paris Psalter 72:11 1 | iċ on mōde cwæþ || mīnum | sōna, | / ‘þēah þe iċ on mē% inc |
| The Paris Psalter 76:1 2 | e·hīerde || and be·hēold | sōna. | / / # / Iċ on earfoð-dæġe || |
| The Paris Psalter 78:9 1 | selfa cwæþ: || ‘Nū iċ | sōna | on·gann / þās% ġe·unwendne |
| The Paris Psalter 98:1 3 | þ ofer cherubīn, || sē þe | sōna | mæġ / ana eorð-ware || ealle |
| A.5.6.11 81 | en lǣt || þā tō·slūpan, / | sōna | hīe for·lǣtaþ || lufan an |
| A.5.6.12 2 | ēo of þǣm æcere || ǣrest | sōna | / fearn and þornas || and fyrs |
| A.5.6.12 25 | ū up ā·tīehsþ || ǣrest | sōna | / and þū ā·wyrtwalast || of |
| A.5.6.12 30 | meaht / sōða ġe·sǣlþa || | sōna | on·cnāwan, / and þū ǣfre n |
| A.5.6.20 157 | all þis || eardfæst wunaþ. / | Sōna | hit for·lǣteþ || þās lǣ |
| A.5.6.24 27 | / þonne bist þū siþþan || | sōna | ofer uppan% / rodore rȳne-swif |
| A.5.6.24 48 | nne wilt þū seċġan || and | sōna | cweðan: / ‘Þis is eallunga |
| A.5.6.26 60 | ċēole liðan. || Cūþ wæs | sōna | / ealre ðǣre maniġe || þe h |
| A.5.6.28 62 | eneþ / sunna swēġle hāt; || | sōna | ġe·ċierreþ / īs-mere ǣnli |
| A.5.6.8 1 | Metres of Boethius: Metre 8 / / | Sōna | swā sē wīsdōm || þās wo |
| A.6.10.5 19 | -byrġ || swā ġe·bundenne. / | Sōna | swā hē lende, || on sċipe |
| A.6.13 92 | c-stafa breĝu, || breġdeþ | sōna | / fēond be þǣm feaxe, || lǣ |
| A.6.13 117 | od, || ēċe ġe·hīeran’. / | ‘Sōna | biþ ġe·sīene, || siþþan |
| A.6.17 36 | d wōpe / and sealtum dropum || | sōna | ofer·ġēotaþ, / and ġe·ope |
| A.6.17 108 | d sēo sunne for·swiercþ || | sōna | on morĝen, / ne sē mōna næf |
| A.6.26 25 | rre / þurh his selfes weorc || | sōna | on·funde. / Him þā þingode |
| A.6.26 76 | nende / þīnre sibbe lufan || | sōna | ġe·mēte. / On·tȳn nū, æl |
| A.6.26 120 | / Iċ þē on·sæġednesse || | sōna | brōhte, / weoroda drihtne, || |
| A.6.31 14 | ende siĝora% God || and hīe | sōna | tō him / friða wilnodon || an |
| A.6.31 213 | ylĝan wille || folces manna. / | sōna | hīe on morĝen || mæssan si |
| A.6.7 46 | his helm þȳrel%. / Þā hine | sōna | fræġn || folces hierde, / hū |
| Genesis A 9 | stōlas. || Hēaĝum þrymmum / | sōþfæst | and swīþ-feorm% || sweġel- |
| Genesis A 1106 | a on ēðle || ōðer fēded, / | sōþfæst | sunu, || þǣm wæs Seth nama |
| Genesis A 2654 | ǣdre eft || ēċe drihten, / | sōþfæst | metod, || þurh þæt swefn o |
| A.1.2 9 | ēstenne || weoroda% drihten, / | sōþfæst | cyning, || mid his selfes mea |
| A.1.2 434 | wealdend || and weoroda God, / | sōþfæst | siĝora, || þurh his selfes |
| A.1.3 151 | rihtne ġe·coren, / snotor and | sōþfæst, | || in þæt seld gangan. / Sē |
| A.1.3 332 | sċeafta, / siĝora settend, || | sōþfæst | metod!’ / Swā sē hālĝa we |
| A.1.3 383 | rĝas, / sealte sǣ-wǣĝas, || | sōþfæst | metod, / ēa-strēam ȳða || a |
| A.1.3 736 | rihtne ġe·coren, / snotor and | sōþfæst, | || in þæt seld gangan. / Þǣ |
| A.2.1 386 | : / ‘Þē þissa swǣsenda || | sōþfæst | metod, / līfes lēoht-fruma, | |
| Christ A 10 | cræft || þīn selfes weorc, / | sōþfæst, | siĝor-beorht || and sōna fo |
| Christ A 302 | n, || þæt ġe·fyrn be þē / | sōþfæst | sæġde || sum wōð-bora / on |
| Christ A 375 | redde || and ūs hǣlu-ġiefe / | sōþfæst | selle, || þæt we siþþan f |
| Christ C 1589 | ning || on þā hālĝan tīd / | sōþfæst | sileþ || tō siĝor-lēanum / |
| A.3.25 14 | welċe, / and on mē selfum, || | sōþfæst | cyning, / rǣd ā·rǣre. || Re |
| A.3.25 24 | e·hwelċes / þāra þū mē, | sōþfæst | cyning, || sendan wille / tō c |
| A.3.29 8 | pend wera, / þone singalan, || | sōþfæst | metod. / Ne læt ūsiċ costung |
| A.3.3 77 | ġe·sċeafta. / Bletsie þeċ, | sōþfæst | cyning, || sunne and mōna%, / |
| A.3.3 122 | ohtes hīerde. / Bletsie þeċ, | sōþfæst | cyning, || sǣs and wætera / h |
| A.3.3 148 | ien þe þīne sācerdas%, || | sōþfæst% | cyning, / milde mæsseras || m |
| A.3.4 523 | || þonne ānra ġe·hwelċ, / | sōþfæst | ġē synniġ, || sāwol mid l |
| The Paris Psalter 104:40 2 | an% || hālġe dōmas / and his | sōþfæst | word || swelċe ġeorne, / and |
| The Paris Psalter 106:32 2 | wēstenne || wynne strēamas / | sōþfæst | sette, || ðǣr hē sāriġ f |
| The Paris Psalter 107:12 2 | s ġe·met || mehtiġ drihten / | sōþfæst | sellan || and hē sōna mæġ |
| The Paris Psalter 111:4 5 | | mehtiġ drihten, / and hē is | sōþfæst | || simle æt þearfe. / / # / Gl |
| The Paris Psalter 114:5 4 | en, / and ūre god || ǣġhwæs | sōþfæst; | / meahta ūs þīne || milde we |
| The Paris Psalter 118:20 2 | imle wilnaþ, / þæt iċ þīn | sōþfæst | word || ġe·sund mōte / on ea |
| The Paris Psalter 118:43 4 | e || mæġene hæbbe, / and iċ | sōþfæst | word || on selfan healde, / þ |
| The Paris Psalter 118:69 1 | || þæt iċ tela cunne / þīn | sōþfæst | weorc || simle healdan. / / # / I |
| The Paris Psalter 118:72 1 | nd iċ hræðe siþþan / þīn | sōþfæst | weorc% || wēl leornode. / / # / |
| The Paris Psalter 118:80 3 | hyġe clǣne / and iċ on þīn | sōþfæst | word || simle ġe·trīewe, / |
| The Paris Psalter 118:86 2 | alle ġe·bann || æðele and | sōþfæst; | / min ēhton oft || unrihtwyrht |
| The Paris Psalter 118:112 3 | holde mōde, / þæt iċ þīn | sōþfæst | weorc || simle worhte; / for· |
| The Paris Psalter 118:125 1 | | and mē mæġene ēac / þīn | sōþfæst | word || selfa lǣre. / / # / Iċ |
| The Paris Psalter 118:136 1 | r mē siþþan, / hū iċ þīn | sōþfæst | word || sēlest ġe·healde. / |
| The Paris Psalter 118:137 2 | elne healdan. / / # / Dryhten is | sōþfæst; | || sind his dōmas ēac / rēð |
| The Paris Psalter 118:138 2 | ġe·cȳðde. / / # / Hwæt, þū | sōþfæst | weorc || simle hēte / on þīn |
| The Paris Psalter 118:143 1 | swelċe æðelness% || and ǣ | sōþfæst. | / / # / Mē costunga || cnysdon |
| The Paris Psalter 128:3 1 | ġe·lengdon. / / # / Dryhten is | sōþfæst | || and ġe·dēþ snēome, / þ |
| The Paris Psalter 131:19 3 | r cymeþ / mīnra% seġnunga || | sōþfæst | blōstma. |
| The Paris Psalter 134:22 4 | tsod / of Sion snēome, || þe | sōþfæst | ǣr / on Hierusālem || god ear |
| The Paris Psalter 140:7 1 | | be·cume ǣfre. / / # / Ac% mē | sōþfæst | || simle ġe·reċċe / and mil |
| The Paris Psalter 142:2 2 | īnre ġe·sihþe ne biþ || | sōþfæst | ǣniġ / þe on þisse foldan | |
| The Paris Psalter 144:18 1 | hwǣm || wīs blētsunga. / / # / | Sōþfæst | is drihten || on his selfes w |
| The Paris Psalter 145:6 1 | | āhwǣr sindon. / / # / Hē his | sōþfæst | word || swelċe ġe·healdeþ |
| The Paris Psalter 53:5 2 | l || fēonda mīnra, / and hīe | sōþfæst | tō·weorp || siþþan wīde. |
| The Paris Psalter 56:4 3 | his milde ġe·hyġd / and his | sōþfæst | mōd || samod æt·gædere, / a |
| The Paris Psalter 57:9 1 | || ealle for·swelġene. / / # / | Sōþfæst | blissaþ, || þonne hē sīþ |
| The Paris Psalter 57:10 3 | || wīses and gōdes, / þe his | sōþfæst | weorc || simle lǣste;’ / hī |
| The Paris Psalter 59:11 2 | s ġe·met || mehtiġ drihten / | sōþfæst | sellan || and hē sōna mæġ |
| The Paris Psalter 60:6 1 | / Hwelċ sēċeþ þæt || þe | sōþfæst | biþ? / Swā iċ naman þīnum |
| The Paris Psalter 68:29 2 | e·worhton, / and hīe on þīn | sōþfæst | weorc || siþþan ne gangan. / |
| The Paris Psalter 70:14 2 | īne mæġen-spēde / and þīn | sōþfæst | weorc || swīðost mǣreþ, / s |
| The Paris Psalter 70:20 1 | būaþ. / / # / Þǣr þū þīn | sōþfæst | weorc || snēome tō·brǣdes |
| The Paris Psalter 70:22 2 | tunge || tīdum mǣrde / þīn | sōþfæst | weorc; || sċende wǣron eall |
| The Paris Psalter 71:17 3 | tsod; / ǣr sunnan his nama || | sōþfæst | standeþ, / biþ his setel ǣr |
| The Paris Psalter 83:11 2 | man sīe mild-heort || mōde | sōþfæst, | / þonne him god ġiefeþ || ġ |
| The Paris Psalter 85:14 2 | den ġe·þyldiġ, || þearle | sōþfæst. | / / # / Be·seoh nū on mē || an |
| The Paris Psalter 87:13 4 | ·hwelċe / fore selfne þē || | sōþfæst | be·cume. / / # / For·hwon þū |
| The Paris Psalter 91:14 1 | don. / / # / Cwǣdon, þæt wǣre | sōþfæst | || selfa drihten / and hine unr |
| The Paris Psalter 93:20 4 | rihten eall-mehtiġ, || dēma | sōþfæst. | |
| A.51.93.20 4 | / drihten æl-mehtiġ || dēma | sōþfæst. |
| Genesis A 1057 | mid þam cneomagum || ceastre | timbran | / þæt wæs under wolcnum || w |
| Genesis A 1692 | n || weall stænenne / up forþ | timbran | || ac hie earmlice / heapum toh |
| The Phoenix 188 | teð / ðonne on ðam telgum || | timbran | onginneð / nest gearwian || bi |
| The Paris Psalter 128:2 2 | on / þā firenfullan || fācen | timbran, | / and hira unryht || eft ġe·l |
| The Metres of Boethius: Metre 7 12 | | ne mæg eac fira nan / wisdom | timbran | || þær þær woruldgitsung / |
| The Paris Psalter 128:2 2 | nnon / þa firenfullan || facen | timbrian | / and heora unriht || eft gelen |
| Genesis A 37 | ogan / wræclicne ham || weorce | to | leane / helleheafas || hearde n |
| Genesis B 240 | æt land buan / hwærf him þa | to | heofenum || halig drihten / sti |
| Genesis B 243 | on sande || nyston sorga wiht / | to | begrornianne || butan heo god |
| Genesis B 254 | ne swa micles wealdan / hehstne | to | him on heofona rice || hæfde |
| Genesis B 259 | wealdan / ac he awende hit him | to | wyrsan þinge || ongan him wi |
| Genesis B 279 | nis me wihtæ þearf / hearran | to | habbanne || ic mæg mid handu |
| Genesis B 281 | an || ic hæbbe geweald micel / | to | gyrwanne || godlecran stol / he |
| Genesis B 285 | s heardmode || hie habbaþ me | to | hearran gecorene / rofe rincas |
| Genesis B 305 | n þa deopan dala || þær he | to | deofle wearþ / se feond mid hi |
| Genesis B 309 | nd heo ealle forsceop / drihten | to | deoflum || forþon heo his d |
| Genesis B 318 | n sceoldon / worhte man hit him | to | wite || hyra woruld wæs gehw |
| Genesis B 330 | wæron þa befeallene || fyre | to | botme / on þa hatan hell || þ |
| Genesis B 340 | leof / drihtne dyre || oþ hie | to | dole wurdon / þæt him for gal |
| Genesis B 361 | e us hæfþ befælled || fyre | to | botme / helle þære hatan || h |
| Genesis B 364 | hit gemearcod || mid moncynne / | to | gesettanne || þæt me is sor |
| Genesis B 407 | das || þonne moton we hie us | to | giongrum habban / fira bearn on |
| Genesis B 427 | || þæt hie heofonrice / agan | to | aldre || gif hit eower ænig |
| Genesis B 436 | || him biþ lean gearo / æfter | to | aldre || þæs we her inne ma |
| Genesis B 458 | godes gegearwigean || þa him | to | gingran self / metod mancynnes |
| Genesis B 475 | || her on worulde / habban him | to | wæron || witode geþingþo / o |
| Genesis B 489 | is ealra frecna mæste / leodum | to | langre hwile || þæt wiste s |
| Genesis B 497 | || langaþ þe awuht / adam up | to | gode || ic eom on his ærende |
| Genesis B 506 | do geworhte || heofoncyninges / | to | þance geþenod || þinum hea |
| Genesis B 516 | ten || ac he his gingran sent / | to | þinre spræce || nu he þe m |
| Genesis B 529 | || bedroren ne wurde / beswicen | to | swiþe || he cwæþ þæt þa |
| Genesis B 541 | cen / þe he me þurh treowe || | to | onsende / min hearra þurh hyld |
| Genesis B 544 | hæbbe me fæstne geleafan / up | to | þam ælmihtegan gode || þe |
| Genesis B 557 | eþ || nu sceal he sylf faran / | to | incre andsware || ne mæg his |
| Genesis B 570 | m wordum getrywþ / gif þu him | to | soþe sægst || hwylce þu se |
| Genesis B 622 | || þeah he his wyrþe ne sie / | to | alætanne || þæs fela he me |
| Genesis B 626 | ban his hyldo forþ / þa gieng | to | adame || idesa scenost / wifa w |
| Genesis B 654 | et / his holdne hyge || þa heo | to | hire hearran spræc / adam frea |
| Genesis B 660 | es || his hyldo is unc betere / | to | gewinnanne || þonne his wiþ |
| Genesis B 665 | earf / he mæg unc ærendian || | to | þam alwaldan / heofoncyninge | |
| Genesis B 684 | de come / hio spræc him þicce | to | || and speon hine ealne dæg / |
| Genesis B 700 | forlærde || mid ligenwordum / | to | þam unræde || idese sciene / |
| Genesis B 703 | m on helpe || handweorc godes / | to | forlæranne # || / heo spræc |
| Genesis B 704 | læranne # || / heo spræc þa | to | adame || idesa sceonost / ful |
| Genesis B 717 | and his heorte ongann / wendan | to | hire willan || he æt þam wi |
| Genesis B 722 | / menniscra morþ || þæt hie | to | mete dædon / ofet unfæle || s |
| Genesis B 728 | || and þinne willan gelæst / | to | ful monegum dæge || men synt |
| Genesis B 732 | / healdan heofonrice || ac hie | to | helle sculon / on þone swearta |
| Genesis B 753 | forlætan || and on þæt lig | to | þe / hate hweorfan || eac is h |
| Genesis B 777 | / burnon on breostum || hwilum | to | gebede feollon / sinhiwan somed |
| Genesis B 790 | iwan twa / adam gemælde || and | to | euan spræc / hwæt þu eue hæ |
| Genesis B 813 | wædo || nys unc wuht beforan / | to | scursceade || ne sceattes wih |
| Genesis B 814 | cursceade || ne sceattes wiht / | to | mete gemearcod || ac unc is m |
| Genesis B 815 | ihtig god / waldend wraþmod || | to | hwon sculon wit weorþan nu / n |
| Genesis B 817 | an || þæt he þe her worhte | to | me / of liþum minum || nu þu |
| Genesis B 820 | swa me nu hreowan mæg / æfre | to | aldre || þæt ic þe minum e |
| Genesis B 829 | || willan cuþe / hwæt ic his | to | hearmsceare || habban sceolde |
| Genesis B 834 | his o min mod getweode / ac ic | to | þam grunde genge || gif ic g |
| Genesis B 839 | magon || bu-tu ætsomne / wesan | to | wuhte || uton gan on þysne w |
| Genesis A 864 | oruldgesceafta / het him recene | to | || rice þeoden / his sunu gang |
| Genesis A 898 | dre beswac || and me neodlice / | to | forsceape scyhte || and to sc |
| Genesis A 898 | ce / to forsceape scyhte || and | to | scyldfrece / fah wyrm þurh fæ |
| Genesis A 918 | a || hu þu lifian scealt / þa | to | euan god || yrringa spræc / we |
| Genesis A 936 | þu her leofast / oþþæt þe | to | heortan || hearde gripeþ / adl |
| Genesis A 955 | hie him from swice / ac he him | to | frofre let || hwæþere forþ |
| Genesis A 960 | orteondra || teohha gehwilcre / | to | woruldnytte || wæstmas fedan |
| Genesis A 972 | te || willgebroþor / oþer his | to | eorþan || elnes tilode / se w |
| Genesis A 1012 | roþor þinne || and his blod | to | me / cleopaþ and cigeþ || þu |
| Genesis A 1015 | and on wræc hweorfan / awyrged | to | widan aldre || ne seleþ þe |
| Genesis A 1016 | þe wæstmas eorþe / wlitige | to | woruldnytte || ac heo wældre |
| Genesis A 1020 | þinum || swa þu abele wurde / | to | feorhbanan || forþon þu fle |
| Genesis A 1031 | ageat / dreor on eorþan || þu | to | dæge þissum / ademest me fram |
| Genesis A 1033 | rifest from / earde minum || me | to | aldorbanan / weorþeþ wraþra |
| Genesis A 1108 | | and his yldrum þah / freolic | to | frofre || fæder and meder / ad |
| Genesis A 1118 | æfde || þa he eft ongan / him | to | eþelstæfe || oþres striena |
| Genesis A 1172 | rynan || him bryd sunu / meowle | to | monnum brohte || se maga wæs |
| Genesis A 1213 | þe his gast onfeng / ær hine | to | monnum || modor brohte / he þa |
| Genesis A 1224 | hund wintra / and hundseofontig | to | || sunu æfter heold / lamech l |
| Genesis A 1258 | bearn / torn niwiaþ || and him | to | nimaþ / mægeþ to gemæccum | |
| Genesis A 1259 | || and him to nimaþ / mægeþ | to | gemæccum || minra feonda / þ |
| Genesis A 1295 | d spræc / nergend usser || and | to | noe cwæþ / ic wille mid flode |
| Genesis A 1327 | reamas || swiþor beataþ / þa | to | noe cwæþ || nergend usser / i |
| Genesis A 1337 | es || geteled rimes / þara þe | to | mete || mannum lifige / and þa |
| Genesis A 1359 | eora wif somed / and eall þæt | to | fæsle || frea ælmihtig / habb |
| Genesis A 1361 | ban wolde || under hrof gefor / | to | heora ætgifan || swa him æl |
| Genesis A 1400 | þam æt niehstan || wæs nan | to | gedale / nymþe heof wæs ahafe |
| Genesis A 1463 | ne wæg || werig sigan / hungri | to | handa || halgum rince / þa wæ |
| Genesis A 1473 | d brohte / elebeames twig || an | to | handa / grene blædæ || þa on |
| Genesis A 1479 | n / ane sende || seo eft ne com / | to | lide fleogan || ac heo land b |
| Genesis A 1483 | | þa hire þearf ne wæs / þa | to | noe spræc || nergend usser / h |
| Genesis A 1500 | || æhtum sinum / þam þe him | to | dugeþum || drihten sealde / gl |
| Genesis A 1501 | eþum || drihten sealde / gleaw | to | þam gielde || and þa gode s |
| Genesis A 1511 | cwæþ / wuldris aldor || word | to | noe / tymaþ nu and tiedraþ || |
| Genesis A 1525 | eþance || ac ic monnes feorh / | to | slagan sece || swiþor micle / |
| Genesis A 1526 | gan sece || swiþor micle / and | to | broþor banan || þæs þe bl |
| Genesis A 1528 | morþ mid mundum || monn wæs | to | godes / anlicnesse || ærest ge |
| Genesis A 1557 | eomagum || ham staþelian / and | to | eorþan him || ætes tilian / w |
| Genesis A 1610 | st ellorfus || gangan sceolde / | to | godes dome || geomor siþþan |
| Genesis A 1663 | || oþerne bæd / þæs hie him | to | mærþe || ær seo mengeo eft |
| Genesis A 1666 | andsocne / burh geworhte || and | to | beacne torr / up arærde || to |
| Genesis A 1667 | to beacne torr / up arærde || | to | rodortunglum / þæs þe hie ge |
| Genesis A 1672 | wunedon || larum sohton / weras | to | weorce || and to wrohtscipe / o |
| Genesis A 1672 | sohton / weras to weorce || and | to | wrohtscipe / oþþæt for wlenc |
| Genesis A 1675 | heora || ceastre worhton / and | to | heofnum up || hlædræ rærdo |
| Genesis A 1681 | || and þæt beacen somed / þe | to | roderum up || ræran ongunnon |
| Genesis A 1721 | m abraham || idese brohte / wif | to | hame || þær he wic ahte / fæ |
| Genesis A 1745 | a spræc || heofonrices weard / | to | abrahame || ece drihten / gewit |
| Genesis A 1747 | and þine fare lædan / ceapas | to | cnosle || carran ofgif / fæder |
| Genesis A 1783 | ham wide || oþþæt ellenrof / | to | sicem com || siþe spedig / cyn |
| Genesis A 1819 | fæst wean || wæs þæt wite | to | strang / abraham maþelode || g |
| Genesis A 1856 | he lædan heht || leoflic wif | to | / his selfes sele || sinces bry |
| Genesis A 1865 | teswingum / heht him abraham || | to | egesum geþreadne / brego egipt |
| Genesis A 1867 | pto || and his bryd ageaf / wif | to | gewealde || heht him wine ceo |
| Genesis A 1876 | n / bryd and begas || þæt hie | to | bethlem / on cuþe wic || ceapa |
| Genesis A 1900 | dig || abraham sprecan / fægre | to | lothe || ic eom fædera þin / |
| Genesis A 2061 | n || under nihtscuwan / hæleþ | to | hilde || hlyn wearþ on wicum |
| Genesis A 2070 | ir wera || abraham sealde / wig | to | wedde || nalles wunden gold / f |
| Genesis A 2125 | doma aldor || secgum befylled / | to | abrahame || him wæs ara þea |
| Genesis A 2167 | trymede tilmodigne || and him | to | reordode / meda syndon micla þ |
| Genesis A 2176 | me || gasta waldend / freomanna | to | frofre || nu ic þus feasceaf |
| Genesis A 2204 | e || gehet þe folcstede / wide | to | gewealde || ic þe wære nu / m |
| Genesis A 2219 | cipe || bearn gemæne / freolic | to | frofre || ongann þa ferhþce |
| Genesis A 2220 | re || ongann þa ferhþcearig / | to | were sinum || wordum mæþlan |
| Genesis A 2267 | ondlean || þæs þe ær dyde / | to | sarran || ac heo on siþ gewa |
| Genesis A 2311 | þe ic þe sealde geo / frofre | to | wedde || þæs þin ferhþ be |
| Genesis A 2351 | ædne hyge || heortan strange / | to | dreoganne || dæges and nihte |
| Genesis A 2367 | iþor stepan || and him soþe | to | / modes wære || mine gelæstan |
| Genesis A 2379 | ldrice || he him þæs worhte | to | / siþþan he on fære || furþ |
| Genesis A 2424 | lde / torn þrowigean || ac him | to | sende / stiþmod cyning || stra |
| Genesis A 2440 | || siþþan sunnan eft / forþ | to | morgen || metod up forlæt / þ |
| Genesis A 2441 | orgen || metod up forlæt / þa | to | fotum loth # || / þam giestum |
| Genesis A 2459 | ean hofe || halige aras / weras | to | gewealde || wordum cwædon / þ |
| Genesis A 2499 | le freoþoscealcas || fægre | to | lothe / gif þu sunu age || oþ |
| Genesis A 2529 | tiþa weorþan || teng recene | to | / þam fæstenne || wit þe fri |
| Genesis A 2536 | / þa onette || abrahames mæg / | to | þam fæstenne || feþe ne sp |
| Genesis A 2544 | num || and sweartne lig / werum | to | wite || weallende fyr / þæs h |
| Genesis A 2555 | and brogan || bearwas wurdon / | to | axan and to yslan || eorþan |
| Genesis A 2582 | drync / þæt hie firendæda || | to | frece wurdon / synna þriste || |
| Genesis A 2586 | brego engla / wylmhatne lig || | to | wræce sende / waldend usser || |
| Genesis A 2601 | wa || druncnum eode / seo yldre | to | || ær on reste / heora bega f |
| Genesis A 2603 | londenfeax / hwonne him fæmnan | to | bryde || him bu wæron / on fer |
| Genesis A 2629 | nas sende / heht hie bringan || | to | him selfum / þa wæs ellþeodi |
| Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | to | þam æþelinge || and him yr |
| Genesis A 2648 | modgeþance || and him miltse / | to | þe seceþ || me sægde ær / |
| Genesis A 2656 | if abrahame || idese sine / wif | to | gewealde || gif þu on woruld |
| Genesis A 2667 | es weard || heht him fetigean | to | / gesprecan sine || spedum sæg |
| Genesis A 2673 | t sylf cyning / him þa abraham | to | || ofstum miclum / þa reordode |
| Genesis A 2689 | rþeode || wic getæhton / land | to | lissum || þu us leanast nu / u |
| Genesis A 2719 | him his wif ageaf / sealde him | to | bote || þæs þe he his bryd |
| Genesis A 2722 | eos || spræc þa wordum eac / | to | abrahame || æþelinga helm / w |
| Genesis A 2728 | þa eft raþe || oþre worde / | to | sarran || sinces brytta / ne þ |
| Genesis A 2761 | a com feran || frea ælmihtig / | to | sarrai || swa he self gecwæ |
| Genesis A 2771 | n || þæs þe hine on woruld / | to | moncynne || modor brohte / cnih |
| Genesis A 2783 | a cwæþ drihtlecu mæg / bryd | to | beorne || forgif me beaga wea |
| Genesis A 2796 | lommum || cyning engla spræc / | to | abrahame || ece drihten / læt |
| Genesis A 2820 | wesan fæle freond || fremena | to | leane / þara þe ic to duguþu |
| Genesis A 2821 | fremena to leane / þara þe ic | to | duguþum þe || gedon hæbbe / |
| Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | to | / gewit þu ofestlice || abraha |
| Genesis A 2853 | / onsecgan sunu þinne || sylf | to | tibre / siþþan þu gestigest |
| Genesis A 2861 | siþe || ac sona ongann / fysan | to | fore || him wæs frean engla / |
| Genesis A 2880 | s aldor / þa abraham spræc || | to | his ombihtum / rincas mine || r |
| Genesis A 2886 | þeling || and his agen sunu / | to | þæs gemearces || þe him me |
| Genesis A 2892 | tiber || þæt þu torht gode / | to | þam brynegielde || bringan |
| Genesis A 2900 | e stowe || þe him se stranga | to | / wærfæst metod || wordum tæ |
| Genesis A 2912 | engle oncwæþ / him þa ofstum | to | || ufan of roderum / wuldorgast |
| Exodus 88 | || þa wæs þridda wic / folce | to | frofre || fyrd eall geseah / hu |
| Exodus 192 | þ oft gebad / horn on heape || | to | hwæs hægstealdmen / guþþrea |
| Exodus 197 | fuse / hæfdon hie gemynted || | to | þam mægenheapum / to þam ær |
| Exodus 198 | ynted || to þam mægenheapum / | to | þam ærdæge || israhela cyn |
| Exodus 263 | ig drihten || þurh mine hand / | to | dæge þissum || dædlean gyf |
| Exodus 277 | fne / lifigendra leod || þa he | to | leodum spræc / hwæt ge nu eag |
| Exodus 278 | odum spræc / hwæt ge nu eagum | to | || on lociaþ / folca leofost | |
| Exodus 319 | | cneowmaga blæd / hæfdon him | to | segne || þa hie on sund stig |
| Exodus 325 | m || lange þolian / þonne hie | to | guþe || garwudu rærdon / þeo |
| Exodus 397 | ter foldan || folmum geworhte / | to | þam meþelstede || magan gel |
| Exodus 402 | na selost / his swæsne sunu || | to | sigetibre / angan ofer eorþan |
| Exodus 405 | þa he swa forþ gebad / leodum | to | lafe || langsumne hiht / he þ |
| Exodus 425 | dagum || lengest weorþan / awa | to | aldre || unswiciendo / hu þear |
| Exodus 438 | ofer eorþan || ealle cræfte / | to | gesecgenne || soþum wordum / n |
| Exodus 457 | ne þær ænig becwom / herges | to | hame || ac behindan beleac / wy |
| Exodus 461 | stodon || storm up gewat / heah | to | heofonum || herewopa mæst / la |
| Exodus 509 | com / ealles ungrundes || ænig | to | lafe / þætte siþ heora || se |
| Exodus 548 | rigaþ / weroda wuldorcyning || | to | widan feore / swa reordode || r |
| Exodus 553 | ngeton / modiges muþhæl || he | to | mænegum spræc / micel is þeo |
| Daniel 25 | rc gode / oft he þam leodum || | to | lare sende / heofonrices weard |
| Daniel 38 | ne leofost / herepaþ tæhte || | to | þære hean byrig / eorlum elþ |
| Daniel 41 | æstnod / weallum geweorþod || | to | þæs witgan foron / caldea cyn |
| Daniel 42 | s witgan foron / caldea cyn || | to | ceastre forþ / þær israela | |
| Daniel 44 | ron / bewrigene mid weorcum || | to | þam þæt werod gefor / mægen |
| Daniel 54 | oran / herige hæþencyninga || | to | þære hean byrig / israela || |
| Daniel 64 | fdon / þara þe þam folce || | to | friþe stodon / gehlodon him to |
| Daniel 65 | to friþe stodon / gehlodon him | to | huþe || hordwearda gestreon / |
| Daniel 70 | / israela cyn || on eastwegas / | to | babilonia || beorna unrim / und |
| Daniel 74 | er ealle lufen / wæpna lafe || | to | weorcþeowum / onsende þa || s |
| Daniel 87 | | gode þancode / þe him þær | to | duguþe || drihten scyrede / þ |
| Daniel 93 | de gecorene / þa þry comon || | to | þeodne foran / hearde and hige |
| Daniel 109 | gan || on frumslæpe / siþþan | to | reste gehwearf || rice þeode |
| Daniel 129 | lwitgan || næs him dom gearu / | to | asecganne || swefen cyninge / h |
| Daniel 150 | || oþþæt witga cwom / daniel | to | dome || se wæs drihtne gecor |
| Daniel 181 | || on cneowum sæton / onhnigon | to | þam herige || hæþne þeode |
| Daniel 191 | | þafigan onginnan / þæt hie | to | þam beacne || gebedu rærde / |
| Daniel 197 | n / þæt hie him þæt gold || | to | gode noldon / habban ne healdan |
| Daniel 200 | | þe him gife sealde / oft hie | to | bote || balde gecwædon / þæt |
| Daniel 202 | ges || wihte ne rohton / ne hie | to | þam gebede || mihte gebædon |
| Daniel 204 | þider hweorfan wolden / guman | to | þam gyldnan gylde || þe he |
| Daniel 204 | m gyldnan gylde || þe he him | to | gode geteode / þegnas þeodne |
| Daniel 208 | ne wig wurþigean / þe þu þe | to | wuldre || wundrum teodest / þa |
| Daniel 215 | þe hie friþes wolde / wilnian | to | þam wyrrestan || weras ebrea |
| Daniel 216 | yrrestan || weras ebrea / guman | to | þam golde || þe he him to g |
| Daniel 216 | n to þam golde || þe he him | to | gode teode / noldon þeah þa h |
| Daniel 222 | wurfe || in hæþendom / ne hie | to | facne || freoþo wilnedan / þe |
| Daniel 225 | cyning || het he ofn onhætan / | to | cwale cnihta feorum || forþa |
| Daniel 254 | f / teonfullum on teso || þær | to | geseah / babilone brego || bli |
| Daniel 263 | laþ gedydon / næs him se sweg | to | sorge || þon ma þe sunnan s |
| Daniel 265 | ron / ac þæt fyr fyr scyde || | to | þam þe þa scylde worhton / h |
| Daniel 284 | þu eart mihtum swiþ / niþas | to | nergenne || is þin nama mær |
| Daniel 304 | manegum / þa usic bewræcon || | to | þæs wyrrestan / eorþcyninga |
| Daniel 313 | a nergend || genumen hæfdest / | to | abrahame || and to isaace / and |
| Daniel 313 | n hæfdest / to abrahame || and | to | isaace / and to iacobe || gasta |
| Daniel 314 | abrahame || and to isaace / and | to | iacobe || gasta scyppend / þu |
| Daniel 320 | o mænigeo || mære wære / had | to | hebbanne || swa heofonsteorra |
| Daniel 338 | n his wuldorhaman / se him cwom | to | frofre || and to feorhnere / mi |
| Daniel 338 | / se him cwom to frofre || and | to | feorhnere / mid lufan and mid l |
| Daniel 351 | m fyre || frean mihtum / halgum | to | helpe || wearþ se hata lig / t |
| Daniel 413 | þæt we þry sendon / geboden | to | bæle || in byrnende / fyres le |
| Daniel 415 | nu ic þær feower men / geseo | to | soþe || nales me sefa leoge |
| Daniel 430 | þu þurfe / het þa se cyning | to | him || cnihtas gangan / hyssas |
| Daniel 433 | ron / hwurfon hæleþ geonge || | to | þam hæþenan foran / wæron |
| Daniel 500 | bearwe gelic / ac he hlifode || | to | heofontunglum / swilce he oferf |
| Daniel 503 | twigum and telgum || þær he | to | geseah / þuhte him þæt se wu |
| Daniel 531 | u hie cweþan woldon / þa wæs | to | þam dome || daniel haten / god |
| Daniel 543 | igu word || and in hige funde / | to | gesecganne || soþum wordum / h |
| Daniel 550 | worde cwæþ / æcræftig ar || | to | þam æþelinge / þæt is were |
| Daniel 563 | þ || swa se beam geweox / heah | to | heofonum || swa þu hæleþum |
| Daniel 593 | ceode / no þæs fela daniel || | to | his drihtne gespræc / soþra w |
| Daniel 607 | d sealde || gumena rice / world | to | gewealde || in wera life / þu |
| Daniel 609 | mære burh / þe ic geworhte || | to | wurþmyndum / rume rice || ic r |
| Daniel 630 | hwearf || in godes gemynd / mod | to | mannum || siþþan he metod o |
| Daniel 634 | leas / mætra on modgeþanc || | to | mancynne / þonne gumena weard |
| Daniel 651 | cwom / rædfæst sefa || þa he | to | roderum beseah / wyrd wæs gewo |
| Daniel 698 | eran cwome / herega gerædum || | to | þære heahbyrig / þæt hie ba |
| Daniel 700 | || abrecan mihton / gesæt þa | to | symble || siþestan dæge / cal |
| Daniel 715 | æron / and mihtigran || mannum | to | friþe / þonne israela || ece |
| Daniel 717 | æt tacen wearþ || þær he | to | starude / egeslic for eorlum || |
| Daniel 729 | ealle || hwæt seo hand write / | to | þam beacne || burhsittendum / |
| Daniel 738 | n gaste || godes cræft micel / | to | þam ic georne gefrægn || gy |
| Christ and Satan 63 | || lyþre gefered / segdest us | to | soþe || þæt þin sunu wær |
| Christ and Satan 70 | || ufan forleton / hæfdon hym | to | hyhte || helle floras / beornen |
| Christ and Satan 87 | || agan me burga gewald / eall | to | æhte || and þeos earme heap |
| Christ and Satan 88 | þeos earme heap / þe ic hebbe | to | helle || ham geledde / wene þ |
| Christ and Satan 91 | neowlan grund / nu ic eow hebbe | to | hæftum || ham gefærde / alle |
| Christ and Satan 110 | ic feran com / deofla menego || | to | þissum dimman ham / ac ic scea |
| Christ and Satan 116 | e wille || eard alefan / æþel | to | æhte || swa he ær dyde / ecne |
| Christ and Satan 147 | | þe he agan nyle / þa ic mot | to | hæftum || ham geferian / bring |
| Christ and Satan 148 | ftum || ham geferian / bringan | to | bolde || in þone biteran gru |
| Christ and Satan 152 | ful oft wuldres sweg / brohton | to | bearme || bearn hælendes / þ |
| Christ and Satan 175 | þær wyrse gelamp / þonne ic | to | hihte || agan moste / nu ic eom |
| Christ and Satan 189 | rig || siþas wide / hwearf þa | to | helle || þa he gehened wæs / |
| Christ and Satan 195 | || bearn waldendes / læte him | to | bysne || hu þa blacan feond / |
| Christ and Satan 197 | || ealle forwurdon / neoman us | to | wynne || weoroda drihten / uppe |
| Christ and Satan 207 | munan soþ and riht / þonne we | to | hehselde || hnigan þencaþ / a |
| Christ and Satan 237 | rd aras / engla ordfruma || and | to | þæm æþelan / hnigan him san |
| Christ and Satan 247 | forþ / ana wiþ englum || and | to | him eallum spræc / ic can eow |
| Christ and Satan 252 | an us þis wuldres leoht / eall | to | æhte || þis is idel gylp / þ |
| Christ and Satan 268 | ot || hæþenre sceale / gripan | to | grunde || godes andsacan / sume |
| Christ and Satan 278 | fona rice || ham alefan / eþel | to | æhte || swa he ær dyde / swa |
| Christ and Satan 287 | s togenes || grene stræte / up | to | englum || þær is se ælmiht |
| Christ and Satan 290 | þan || ær geþencaþ / and us | to | þam halgan || helpe gelefaþ |
| Christ and Satan 312 | orcyninge || wunian moton / awa | to | aldre # || / agan dreama dream |
| Christ and Satan 314 | a dream || mid drihtne gode / a | to | worulde || a buton ende / eala |
| Christ and Satan 334 | nd gnornungc mecga / nabbaþ he | to | hyhte || nymþe cyle and fyr / |
| Christ and Satan 356 | e of eorþan cumaþ / bringaþ | to | bearme || blostman stences / wy |
| Christ and Satan 360 | mid his swiþran hond / lædeþ | to | lihte || þær hi lif agon / a |
| Christ and Satan 361 | lihte || þær hi lif agon / a | to | aldre || uplicne ham / byrhtne |
| Christ and Satan 374 | him þæt eft gehreaw / þa he | to | helle || hnigan sceolde / and h |
| Christ and Satan 398 | henþo geþoliaþ / hwearf þa | to | helle || hæleþa bearnum / meo |
| Christ and Satan 401 | þusenda || forþ gelædan / up | to | eþle || þa com engla sweg / d |
| Christ and Satan 413 | d ahton / haligne ham || heofon | to | gewalde / þa wit þæs awærgd |
| Christ and Satan 425 | t com || þegen hælendes / ham | to | helle || is nu hæftum strong |
| Christ and Satan 428 | || eorre geworden / segdest us | to | soþe || þætte seolfa god / w |
| Christ and Satan 434 | | þæt freodrihten / wolde him | to | helpe || helle gesecan / ræhte |
| Christ and Satan 435 | ecan / ræhte þa mid handum || | to | heofencyninge / bæd meotod mil |
| Christ and Satan 438 | woce / in middangeard || mannum | to | helpe / nu is gesene || þæt |
| Christ and Satan 452 | | sealde him wites clom / atole | to | æhte || and egsan gryre / dimn |
| Christ and Satan 456 | ger || þæt se feþa com / up | to | earde || and se eca mid him / m |
| Christ and Satan 459 | m || handum halige / witigan up | to | eþle || abrahames cynn / hæfd |
| Christ and Satan 492 | lend god / se þæt wite ær || | to | wrece gesette / ferde to foldan |
| Christ and Satan 493 | ær || to wrece gesette / ferde | to | foldan || þurh fæmnan had / u |
| Christ and Satan 504 | of hæftum || ham gelædde / up | to | earde || þæt heo agan sceol |
| Christ and Satan 511 | c eft up becom || ece dreamas / | to | haligum drihtne # || / swa wul |
| Christ and Satan 525 | egn || gingran ætsomne / ealle | to | galileam || hæfdon gastes bl |
| Christ and Satan 529 | ce drihten / god in galileam || | to | þæs gingran þider / ealle ur |
| Christ and Satan 531 | wæs / feollon on foldan || and | to | fotum hnigon / þanceden þeodn |
| Christ and Satan 544 | r he his swat forlet / feollon | to | foldan || fulwihtes bæþe / f |
| Christ and Satan 552 | of hæftum || ham gelædde / up | to | eþle || þær we agan sceolo |
| Christ and Satan 561 | bringan wolde / haligne gast || | to | heofonrice / astah up on heofon |
| Christ and Satan 566 | hten || and hine forþ lædde / | to | þam halgan ham || heofna eal |
| Christ and Satan 588 | l betolden / leaþaþ us þider | to | leohte || þurh his læcedom / |
| Christ and Satan 597 | estreonan / hafaþ nu geþingod | to | us || þeoden mæra / ælmihtig |
| Christ and Satan 617 | uman || gaþ in wuldres leoht / | to | heofona rice || þær ge habb |
| Christ and Satan 618 | na rice || þær ge habbaþ / a | to | aldre || ece reste / þonne sto |
| Christ and Satan 622 | ped / wenaþ þæt heo moten || | to | þære mæran byrig / up to eng |
| Christ and Satan 623 | || to þære mæran byrig / up | to | englum || swa oþre dydon / ac |
| Christ and Satan 631 | t sceaþena scræf || scufaþ | to | grunde / in þæt nearwe niþ | |
| Christ and Satan 641 | t forgeaton / þone þe hie him | to | hihte || habban sceoldon / uton |
| Christ and Satan 649 | wuldres leoht / gongan moten || | to | godes rice / and ymb þa wealla |
| Christ and Satan 658 | orþan tudor / up gelæddest || | to | þissum eadigan ham / swa wuldr |
| Christ and Satan 670 | || cyning alwihta / brohte him | to | bearme || brade stanas / bæd h |
| Christ and Satan 6 | / folc and foldan || foh hider | to | me / burh and breotone || bold |
| Christ and Satan 7 | me / burh and breotone || bold | to | gewealde / rodora rices || gif |
| Christ and Satan 23 | cunne / and ærest amet || ufan | to | grunde / and hu sid seo || se s |
| Christ and Satan 28 | / grim græfhus || gong ricene | to | / ær twa seondon || tida agong |
| Christ and Satan 41 | þuhte || þæt þanon wære / | to | helleduru || hund þusenda / mi |
| Andreas 23 | am wonge || ne wæteres drync / | to | bruconne || ah hie blod ond f |
| Andreas 27 | cne || ellþeodigra / dydan him | to | mose || meteþearfendum / þara |
| Andreas 40 | gedrehte / þa wæs matheus || | to | þære mæran byrig / cumen in |
| Andreas 47 | te wæron / eorre æscberend || | to | þam orlege / hie þam halgan |
| Andreas 73 | aswebban || ic beo sona gearu / | to | adreoganne || þæt þu driht |
| Andreas 76 | ruma || deman wille / forgif me | to | are || ælmihtig god / leoht on |
| Andreas 81 | g þrowian / edwitspræce || ic | to | anum þe / middangeardes weard |
| Andreas 90 | heofenum || swylce hadre segl / | to | þam carcerne || þær gecyþ |
| Andreas 98 | swegle || ne beo þu on sefan | to | forht / ne on mode ne murn || i |
| Andreas 106 | tyned || þær þu tyres most / | to | widan feore || willan brucan / |
| Andreas 111 | þe andreas || ædre onsende / | to | hleo ond to hroþre || in þa |
| Andreas 113 | eþ || of þyssum leodhete / is | to | þære tide || tælmet hwile / |
| Andreas 119 | lm ælwihta / engla scyppend || | to | þam uplican / eþelrice || he |
| Andreas 132 | || hwile wunedon / hwylcne hie | to | æte || ærest mihton / æfter |
| Andreas 136 | || wera endestæf / hwænne hie | to | mose || meteþearfendum / on þ |
| Andreas 153 | || duguþe ond geogoþe / werum | to | wiste || ond to wilþege / fæg |
| Andreas 153 | eogoþe / werum to wiste || ond | to | wilþege / fæges flæschoman | |
| Andreas 160 | aflum / fira flæschoman || him | to | foddorþege / þa wæs gemyndig |
| Andreas 206 | t uneaþe || eallwealdan gode / | to | gefremmanne || on foldwege / þ |
| Andreas 212 | sæne weorþan / ne on gewitte | to | wac || gif þu wel þencest / w |
| Andreas 221 | æninga || mid ærdæge / emne | to | morgene || æt meres ende / ceo |
| Andreas 234 | hildlata / gearo guþe fram || | to | godes campe / gewat him þa on |
| Andreas 236 | ærdæge / ofer sandhleoþu || | to | sæs faruþe / þriste on geþa |
| Andreas 287 | eodmearce / mycel modes hiht || | to | þære mæran byrig / þeoden l |
| Andreas 294 | ice || ofer fisces bæþ / efne | to | þam lande || þær þe lust |
| Andreas 295 | ande || þær þe lust myneþ / | to | gesecanne || syþþan ge eowr |
| Andreas 311 | u || ceoles neosan / nafast þe | to | frofre || on faroþstræte / hl |
| Andreas 313 | s wiste || ne hlutterne / drync | to | dugoþe || is se drohtaþ str |
| Andreas 324 | | we his þegnas synd / gecoren | to | cempum || he is cyning on rih |
| Andreas 342 | al hraþe cunnan / hwæt þu us | to | duguþum || gedon wille / him |
| Andreas 398 | geferian || flotan userne / lid | to | lande || ofer lagufæsten / ond |
| Andreas 424 | gustream || land swiþe feorr / | to | gesecanne || sund is geblonde |
| Andreas 449 | de || friþes wilnedon / miltsa | to | mærum || þa seo menigo onga |
| Andreas 458 | r frean egesan / forþan ic eow | to | soþe || secgan wille / þæt n |
| Andreas 483 | ste wyrþest || wolde ic anes | to | þe / cynerof hæleþ || cræft |
| Andreas 567 | earn || se þe acenned wearþ / | to | hleo ond to hroþre || hæle |
| Andreas 588 | ere || ond wendan het / beornum | to | blisse || on þa beteran gecy |
| Andreas 598 | life || ond þurh lare speon / | to | þam fægeran gefean || þær |
| Andreas 606 | e || nalas feam siþum / folcum | to | frofre || beforan cyþde / þæ |
| Andreas 612 | rum / hæleþ hynfuse || hyrdon | to | georne / wraþum wærlogan || h |
| Andreas 618 | || agef ondsware / secge ic þe | to | soþe || þæt he swiþe oft / |
| Andreas 622 | na / folcræd fremede || swa he | to | friþe hogode / him ondswarode |
| Andreas 653 | side herigeas / folc unmæte || | to | frean dome / þær hie hyrcnodo |
| Andreas 658 | him togenes || god herigende / | to | þam meþelstede || manige co |
| Andreas 666 | welfta sylf / þa we becomon || | to | þam cynestole / þær getimbre |
| Andreas 711 | a / tacna gecyþde || þær hie | to | segon / swylce he wrætlice || |
| Andreas 778 | m lædan || on þa leodmearce / | to | channaneum || cyninges worde / |
| Andreas 794 | g þriddan / iacob of greote || | to | godes geþinge / sneome of slæ |
| Andreas 795 | æpe þæm fæstan || het hie | to | þam siþe gyrwan / faran to fr |
| Andreas 796 | ie to þam siþe gyrwan / faran | to | frean dome || sceoldon hie þ |
| Andreas 808 | þa ricene het || rices hyrde / | to | eadwelan || oþre siþe / secan |
| Andreas 810 | || swegles dreamas / ond þæs | to | widan feore || willum neotan / |
| Andreas 828 | h lyftgelac || on land becwom / | to | þære ceastre || þe him cin |
| Andreas 909 | ed geseald || þam þe seceþ | to | him / þa him fore eagum || ons |
| Andreas 918 | | gaste gesceþþan / feoll þa | to | foldan || frioþo wilnode / wor |
| Andreas 938 | er / geweorþaþ wuldorgifum || | to | widan aldre / cræfte ond mihte |
| Andreas 969 | sidan || swat ut forlet / dreor | to | foldan || ic adreah feala / yrm |
| Andreas 974 | / þara þe þu gehweorfest || | to | heofonleohte / þurh minne nama |
| Andreas 1027 | egnas / begen þa gebroþor || | to | gebede hyldon / sendon hira ben |
| Andreas 1039 | ær wifa þa gyt || weorodes | to | eacan / anes wana þe fiftig # |
| Andreas 1059 | on ceastre / glædmod gangan || | to | þæs þe he gramra gemot / far |
| Andreas 1068 | herigeas / folces frumgaras || | to | þam fæstenne / wærleasra wer |
| Andreas 1070 | m comon / hæþne hildfrecan || | to | þæs þa hæftas ær / under h |
| Andreas 1081 | undra / ellreordigra || ænigne | to | lafe / in carcerne || cwicne ne |
| Andreas 1089 | onne hie þa belidenan || him | to | lifnere / deade gefeormedon || |
| Andreas 1098 | ealle || þa wæs eall geador / | to | þam þingstede || þeod gesa |
| Andreas 1101 | hira ærest || oþrum sceolde / | to | foddurþege || feores ongylda |
| Andreas 1111 | eald || eaforan geongne / lifes | to | lisse || hie þa lac hraþe / |
| Andreas 1112 | || hie þa lac hraþe / þegon | to | þance || þeod wæs oflysted |
| Andreas 1113 | d / metes modgeomre || næs him | to | maþme wynn / hyht to hordgestr |
| Andreas 1114 | næs him to maþme wynn / hyht | to | hordgestreonum || hungre wær |
| Andreas 1118 | n feorh / breostum onbryrded || | to | þam beadulace / wæs þæt wea |
| Andreas 1123 | ogoþe || dæl onfengon / lifes | to | leofne || hie lungre to þæs |
| Andreas 1123 | lifes to leofne || hie lungre | to | þæs / hæþene herigweardas | |
| Andreas 1136 | þuhte / þeodbealo þearlic || | to | geþolianne / þæt he swa unsc |
| Andreas 1152 | gehwylcum || þara þe geoce | to | him / seceþ mid snytrum || þ |
| Andreas 1160 | || welan ne benohton / beornas | to | brucanne || on þa bitran tid |
| Andreas 1161 | sæton searuþancle || sundor | to | rune / ermþu eahtigan || næs |
| Andreas 1162 | e / ermþu eahtigan || næs him | to | eþle wynn / fregn þa gelome | |
| Andreas 1186 | ce || þeode lærest / bældest | to | beadowe || wæst þe bæles c |
| Andreas 1188 | || ond þu here fysest / feþan | to | gefeohte || eart þu fag wiþ |
| Andreas 1196 | ermeda || wordum lærde / folc | to | gefeohte || feondes cræfte / n |
| Andreas 1203 | dfrome || heriges brehtme / ond | to | weallgeatum || wigend þrungo |
| Andreas 1205 | nder cumblum || corþre mycle / | to | þam orlege || ordum ond bord |
| Andreas 1234 | ne / efne swa wide swa || wegas | to | lagon / enta ærgeweorc || inna |
| Andreas 1248 | ht gewat / sunne swegeltorht || | to | sete glidan / læddan þa leode |
| Andreas 1250 | þa leode || laþne gewinnan / | to | carcerne || he wæs criste sw |
| Andreas 1270 | ad || þa com hæleþa þreat / | to | þære dimman ding || duguþ |
| Andreas 1284 | es || earfeþsiþas / ic gelyfe | to | þe || min liffruma / þæt þu |
| Andreas 1301 | es muþ / folces gewinnan || nu | to | feala reordaþ / þa wæs orleg |
| Andreas 1304 | aras / oþþæt sunne gewat || | to | sete glidan / under niflan næs |
| Andreas 1307 | s steape / ond se halga wæs || | to | hofe læded / deor ond domgeorn |
| Andreas 1311 | nsyfre / þa com seofona sum || | to | sele geongan / atol æglæca || |
| Andreas 1348 | þurh searwe || ga þe sylfa | to | / þær þu gegninga || guþe f |
| Andreas 1351 | tan || gif þu furþur dearst / | to | þam anhagan || aldre geneþa |
| Andreas 1369 | are swyltcwale || secgas mine / | to | þam guþplegan || gearwe sin |
| Andreas 1398 | lihte / ongan þa geomormod || | to | gode cleopian / heard of hæfte |
| Andreas 1410 | lifigende / fyrnweorca frea || | to | fæder cleopodest / cininga wul |
| Andreas 1423 | þe lagon / ne loc of heafde || | to | forlore wurde / gif we þine la |
| Andreas 1432 | siþ || wine leofesta / nis þe | to | frecne || ic þe friþe heald |
| Andreas 1452 | anc ond lof || þeoda waldend / | to | widan feore || wuldor on heof |
| Andreas 1460 | ondsacan || æþeling læddon / | to | þam carcerne || woldon cræf |
| Andreas 1481 | ne / ofer min gemet || mycel is | to | secganne / langsum leornung || |
| Andreas 1507 | þ onsende / wæter widrynig || | to | wera cwealme / geofon geotende |
| Andreas 1539 | tream || woldon feore beorgan / | to | dunscræfum || drohtaþ secan |
| Andreas 1568 | æfter sorge || gif we secaþ | to | him / þa þær andrea || orget |
| Andreas 1605 | e ar || hider onsende / þeodum | to | helpe || is nu þearf mycel / |
| Andreas 1609 | t || wordum retan / ne beoþ ge | to | forhte || þeh þe fell curen |
| Andreas 1641 | e || fullwihtes bæþ / dryhtne | to | willan || ond diofolgild / eald |
| Andreas 1659 | t wæs þam weorode || weorc | to | geþoligenne / þæt hie se leo |
| Andreas 14 | orhtlice || tireadigra / wenede | to | wuldre || weorod unmæte / to |
| Andreas 15 | e to wuldre || weorod unmæte / | to | þam halgan ham || heofona ri |
| Andreas 21 | ylde / þæt wæs satane || sar | to | geþolienne / mycel modes sorg |
| Andreas 25 | um / þurh andreas || este lare / | to | fægeran gefean || þær næf |
| Andreas 30 | e / ongan hine þa fysan || ond | to | flote gyrwan / blissum hremig | |
| Andreas 39 | eoda weorode / leofne lareow || | to | lides stefnan / mæcgas modgeom |
| Andreas 53 | scineþ / wlitige on wuldre || | to | widan ealdre / ece mid englum | |
| The Fates of the Apostles 43 | wearþ || wurd undyrne / þæt | to | indeum || aldre gelædde / bead |
| The Fates of the Apostles 62 | eoht / sawle gesohte || sigores | to | leane / hwæt we þæt gehyrdon |
| The Fates of the Apostles 74 | lif / mid wuldorcining || wiges | to | leane / næron þa twegen || to |
| The Fates of the Apostles 95 | / wælreaf wunigean || weormum | to | hroþre / her mæg findan || fo |
| The Fates of the Apostles 115 | ruce / ah utu we þe geornor || | to | gode cleopigan / sendan usse be |
| Soul and Body I 16 | / spreceþ grimlice || se gast | to | þam duste / hwæt druh þu dre |
| Soul and Body I 17 | te / hwæt druh þu dreorega || | to | hwan drehtest þu me / eorþan |
| Soul and Body I 20 | gelicnes || lyt þu gemundest / | to | hwan þinre sawle þing || si |
| Soul and Body I 25 | þu on eorþan scealt / wyrmum | to | wiste || hwæt þu on worulde |
| Soul and Body I 37 | re þritig || þusend wintra / | to | þinum deaþdæge || a ic unc |
| Soul and Body I 38 | þlice || nis nu huru se ende | to | god / wære þu þe wiste wlanc |
| Soul and Body I 53 | ra || nænigum lifigendra / men | to | gemæccan || ne meder ne fæd |
| Soul and Body I 64 | id wordum || swa þu worhtest | to | me / eart þu nu dumb ond deaf |
| Soul and Body I 97 | secgan / þonne ne biþ nan na | to | þæs lytel liþ || on lime a |
| Soul and Body I 114 | ne || on tyn healfa / hungregum | to | frofre || forþan hie ne mago |
| Soul and Body I 117 | ædle scearpran || se genydde | to | / ærest eallra || on þam eor |
| Soul and Body I 121 | || ufan on þæt heafod / ond | to | ætwelan || oþrum gerymeþ / w |
| Soul and Body I 122 | lan || oþrum gerymeþ / wyrmum | to | wiste || þonne þæt werie / l |
| Soul and Body I 126 | || þæt mæg æghwylcum / men | to | gemynde || modsnotra gehwam / |
| Soul and Body I 128 | þæt sio halige sawl / færeþ | to | þam flæsce || frofre bewund |
| Soul and Body I 154 | on þyssum hynþum wat / wyrmum | to | wiste || ac þæt wolde god / |
| Homiletic Fragment I 42 | cræftig || sawle rædes / uton | to | þam beteran || nu we bot cun |
| Homiletic Fragment I 45 | d englum || agan moton / gastum | to | geoce || þonne god wile / eor |
| Dream of the Rood 2 | an wylle / hwæt me gemætte || | to | midre nihte / syþþan reordber |
| Dream of the Rood 31 | e feondas / geworhton him þær | to | wæfersyne || heton me heora |
| Dream of the Rood 42 | | ne dorste ic hwæþre bugan | to | eorþan / feallan to foldan sce |
| Dream of the Rood 43 | þre bugan to eorþan / feallan | to | foldan sceatum || ac ic sceol |
| Dream of the Rood 58 | þær fuse || feorran cwoman / | to | þam æþelinge || ic þæt e |
| Dream of the Rood 59 | hnag ic hwæþre þam secgum | to | handa / eaþmod elne mycle || g |
| Dream of the Rood 74 | þa us man fyllan ongan / ealle | to | eorþan || þæt wæs egeslic |
| Dream of the Rood 83 | mære gesceaft / gebiddaþ him | to | þyssum beacne || on me bearn |
| Dream of the Rood 86 | a || þara þe him biþ egesa | to | me / iu ic wæs geworden || wit |
| Dream of the Rood 102 | id his miclan mihte || mannum | to | helpe / he þa on heofenas asta |
| Dream of the Rood 116 | || ond fea þencaþ / hwæt hie | to | criste || cweþan onginnen / ne |
| Dream of the Rood 122 | ian þenceþ / gebæd ic me þa | to | þan beame || bliþe mode / eln |
| Dream of the Rood 129 | well weorþian || me is willa | to | þam / mycel on mode || ond min |
| Dream of the Rood 131 | || ond min mundbyrd is / geriht | to | þære rode || nah ic ricra f |
| Dream of the Rood 141 | ær is dryhtnes folc / geseted | to | symle || þær is singal blis |
| Dream of the Rood 153 | / anwealda ælmihtig || englum | to | blisse / ond eallum þam halgum |
| Elene 10 | e wearþ / ahæfen hildfruma || | to | hereteman / wæs se leodhwata | |
| Elene 16 | / geond middangeard || mannum | to | hroþer / werþeodum to wræce |
| Elene 17 | mannum to hroþer / werþeodum | to | wræce || syþþan wæpen aho |
| Elene 23 | ron hwate weras # || / gearwe | to | guþe || garas lixtan / wriþen |
| Elene 32 | || beaduþreata mæst / hergum | to | hilde || swylce huna cyning / y |
| Elene 34 | tendra || awer meahte / abannan | to | beadwe || burgwigendra / for fy |
| Elene 45 | fære || ofstum myclum / bannan | to | beadwe || beran ut þræce / ri |
| Elene 48 | ofe || sona gegearwod / wæpnum | to | wigge || þeah hie werod læs |
| Elene 49 | eah hie werod læsse / hæfdon | to | hilde || þonne huna cining / r |
| Elene 52 | e || cyning þreate for / herge | to | hilde || hrefen uppe gol / wan |
| Elene 56 | træd || mægen samnode / cafe | to | cease || cyning wæs afyrhted |
| Elene 63 | r werodleste || hæfde wigena | to | lyt / eaxlgestealna || wiþ ofe |
| Elene 65 | lna || wiþ ofermægene / hrora | to | hilde || here wicode / eorlas y |
| Elene 83 | n hwopan / heardre hilde || þu | to | heofenum beseoh / on wuldres we |
| Elene 154 | a weard || þa wisestan / snude | to | sionoþe || þa þe snyttro c |
| Elene 160 | | yldra oþþe gingra / þe him | to | soþe || secggan meahte / galdr |
| Elene 188 | ealra / hæleþa cynnes || ond | to | heofonum astah / þus gleawlice |
| Elene 193 | / on his dagana tid || dryhtne | to | willan / þa wæs on sælum || |
| Elene 211 | | þæs hie in hynþum sculon / | to | widan feore || wergþu dreoga |
| Elene 216 | ran foldwege || folca þreate / | to | iudeum || georne secan / wigena |
| Elene 226 | n þa ofstlice || eorla mengu / | to | flote fysan || fearoþhengest |
| Elene 248 | | cwen siþes gefeah / syþþan | to | hyþe || hringedstefnan / ofer |
| Elene 273 | eodmægen / guþrofe hæleþ || | to | hierusalem / cwomon in þa ceas |
| Elene 286 | usend || þæra leoda / alesen | to | lare || ongan þa leoflic wif |
| Elene 302 | generede / deofla gastum || ge | to | deaþe þone / deman ongunnon | |
| Elene 319 | tacna gehwylces || þe ic him | to | sece / eodan þa on geruman || |
| Elene 325 | les swa trages || swa hio him | to | sohte / hio þa on þreate || |
| Elene 349 | e || þanon ic ne wende / æfre | to | aldre || onsion mine / swa hit |
| Elene 382 | fdon / on sefan snyttro || heo | to | salore eft / ymb lytel fæc || |
| Elene 410 | þan / untraglice || þe ic him | to | sece / eodon þa fram rune || s |
| Elene 19 | þone halgan || handa sendan / | to | feorhlege || fæderas usse / þ |
| Elene 56 | g / þæt he him þa weadæd || | to | wræce ne sette / þæt hie for |
| Elene 60 | on || swa he þurh feondscipe / | to | cwale monige || cristes folce |
| Elene 61 | onige || cristes folces / demde | to | deaþe || swa þeah him dryht |
| Elene 63 | þæt he manegum wearþ / folca | to | frofre || syþþan him frymþ |
| Elene 94 | æs on sefan || selest þince / | to | gecyþanne || gif þeos cwen |
| Elene 111 | ohton || þa cwom þegna heap / | to | þam heremeþle || hreopon fr |
| Elene 113 | eow þeos cwen laþaþ / secgas | to | salore || þæt ge seonoþdom |
| Elene 118 | wæron / þurh heard gebann || | to | hofe eodon / cyþdon cræftes m |
| Elene 129 | orngeniþlan || þæs hio him | to | sohte / ac hio worda gehwæs || |
| Elene 135 | ond him yrre oncwæþ / ic eow | to | soþe || secgan wille / ond þ |
| Elene 142 | æt leas / apundrad weorþan || | to | woruldgedale / ne magon ge þa |
| Elene 161 | | ond þone ænne genam / iudas | to | gisle || ond þa georne bæd / |
| Elene 165 | dor acigde / elene maþelode || | to | þam anhagan / tireadig cwen || |
| Elene 168 | deaþ || swa þe leofre biþ / | to | geceosanne || cyþ ricene nu / |
| Elene 169 | yþ ricene nu / hwæt þu þæs | to | þinge || þafian wille / iudas |
| Elene 178 | leo || hlafes ne gime / gewende | to | wædle || ond þa wiste wiþs |
| Elene 224 | geaf ondsware / wiþsæcest þu | to | swiþe || soþe ond rihte / ymb |
| Elene 239 | n mæge / geclænsian || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
| Elene 240 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þæt me halig god / g |
| Elene 264 | n for hungre || is þes hæft | to | þan strang / þreanyd þæs þ |
| Elene 265 | æs þearl || ond þes þroht | to | þæs heard / dogorrimum || ic |
| Elene 269 | rhdrifen wære / ond þæt soþ | to | late || seolf gecneowe / þa þ |
| Elene 277 | im seo cwen bebead / stopon þa | to | þære stowe || stiþhycgende |
| Elene 299 | ras || þu geworhtest þa / ond | to | þegnunge || þinre gesettest |
| Elene 458 | þe worhte || weoroda dryhten / | to | feorhnere || fira cynne / lifes |
| Elene 475 | ox / of cildhade || symle cirde | to | him / æhte mine || ne mot æni |
| Elene 482 | an ham || oft getynde / geomrum | to | sorge || ic þurh iudas ær / h |
| Elene 542 | rlmægen || aras fysan / ricene | to | rade || sceoldon romwarena / of |
| Elene 548 | mæla / behyded wæs || halgum | to | teonan / cristenum folce || þa |
| Elene 561 | myclum || eft gearwian / sylfe | to | siþe || secgas ne gældon / sy |
| Elene 566 | n mosten / hæleþ hwætmode || | to | þære halgan byrig / heht hire |
| Elene 571 | ryhtnes / on caluarie || criste | to | willan / hæleþum to helpe || |
| Elene 572 | || criste to willan / hæleþum | to | helpe || þær sio halige rod |
| Elene 599 | in þæs weres breostum / bylde | to | bote || he þæt betere gecea |
| Elene 607 | on þæt betere lif / gewended | to | wuldre || huru wyrd gescreaf / |
| Elene 614 | snoterne / hæleþa gerædum || | to | þære halgan byrig / þæt he |
| Elene 617 | ierusalem || iudas þam folce / | to | bisceope || burgum on innan / |
| Elene 618 | on innan / þurh gastes gife || | to | godes temple / cræftum gecoren |
| Elene 633 | fum || ond þæt word acwæþ / | to | þam bisceope || bald reordod |
| Elene 660 | rune ne maþ / gastes mihtum || | to | gode cleopode / eallum eaþmedu |
| Elene 665 | þa tacen forþ || þær hie | to | sægon / fæder frofre gast || |
| Elene 686 | / þa wæs geblissod || se þe | to | bote gehwearf / þurh bearn god |
| Elene 699 | þe hire brungen wæs / gnyrna | to | geoce || gode þancode / sigora |
| Elene 703 | || fram fruman worulde / folcum | to | frofre || heo gefylled wæs / w |
| Elene 710 | secean || soþfæstnesse / weg | to | wuldre || huru weroda god / gef |
| Elene 718 | orne secan / nearwe geneahhe || | to | hwan hio þa næglas selost / o |
| Elene 720 | cost || gedon meahte / dugoþum | to | hroþer || hwæt þæs wære |
| Elene 722 | gean || forþsnotterne / ricene | to | rune || þone þe rædgeþeah |
| Elene 726 | æs on sefan || selost þuhte / | to | gelæstenne || ond his lare g |
| Elene 736 | a || on his bridels don / meare | to | midlum || þæt manigum sceal |
| Elene 760 | wan / hire selfre suna || sende | to | lace / ofer geofenes stream || |
| Elene 764 | mena wiste / hæleþa cynnes || | to | þære halgan byrig / cuman in |
| Elene 773 | befæsted || oft him feorran | to | / laman limseoce || lefe cwomon |
| Elene 778 | m bisceope || bote fundon / ece | to | aldre || þa gen him elene fo |
| Elene 780 | | þa hio wæs siþes fus / eft | to | eþle || ond þa eallum bebea |
| Elene 807 | || þurh leohtne had / gamelum | to | geoce || gife unscynde / mægen |
| Elene 879 | c / forsawon synna weorc || ond | to | suna metudes / wordum cleopodon |
| Elene 882 | fes brucaþ / wuldorcyninges || | to | widan feore / amen || |
| Christ A 3 | ðe ða wyrhtan iu / wiðwurpon | to | weorce || wel ðe geriseð / ð |
| Christ A 8 | ll || eagna gesihðe / wundrien | to | worlde || wuldres ealdor / gesw |
| Christ A 28 | ontyne / weorðe ussum mode || | to | mundboran / ond ðæt tydre gew |
| Christ A 30 | o usic ðæs wyrðe || ðe he | to | wuldre forlet / ða we heanlice |
| Christ A 32 | heanlice || hweorfan sceoldan / | to | ðis enge lond || eðle bescy |
| Christ A 36 | gð manes leas || ðe he him | to | meder geceas / ðæt wæs gewor |
| Christ A 57 | wærgðo ond gewinnes || bist | to | wuldre full / halgan hyhtes || |
| Christ A 65 | cristes gebyrd || cwædon ðe | to | frofre / burga betlicast || nu |
| Christ A 67 | is ðæt bearn cymen / awæcned | to | wyrpe || weorcum ebrea / bringe |
| Christ A 87 | að || swa eft ripað / cennað | to | cwealme || cwæð sio eadge m |
| Christ A 101 | gemæne / werum ond wifum || a | to | worulde forð / in ðam uplican |
| Christ A 124 | æt seo fæmne gebær / geomrum | to | geoce || god wæs mid us / gese |
| Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cwome | to | cearigum || forðon cwædon s |
| Christ A 181 | hwylcre / firena gefylled || ic | to | fela hæbbe / ðæs byrdscypes |
| Christ A 220 | er lyfte / secg searoðoncol || | to | ðæs swiðe gleaw / ðe ðæt |
| Christ A 223 | eard / æt frymðe genom || him | to | freobearne / ðæt wæs ðara |
| Christ A 230 | or / nu sie geworden forð || a | to | widan feore / leoht lixende gef |
| Christ A 255 | urh ðin sylfes gong / eaðmod | to | eorðan || us is ðinra arna |
| Christ A 268 | e arisan || ond on ryht cuman / | to | ðam upcundan || æðelan ric |
| Christ A 277 | eorðan / ðara ðe gewurde || | to | widan feore / hu ðec mid ryhte |
| Christ A 293 | roden || ðe ða beorhtan lac / | to | heofonhame || hlutre mode / si |
| Christ A 299 | byrd || cennan sceolde / monnum | to | miltse || ond ðe maria forð |
| Christ A 373 | ym nu hæleða cyning / ne lata | to | lange || us is lissa ðearf / |
| Christ A 414 | oman || dugeðum cwome / heanum | to | hroðre || ðe in heahðum si |
| Christ A 427 | gend / his forgifnesse || gumum | to | helpe / dæleð dogra gehwam || |
| Christ B 456 | t dydon / ða se brega mæra || | to | bethania / ðeoden ðrymfæst | |
| Christ B 461 | gearwe / hæleð mid hlaford || | to | ðære halgan byrg / ðær him |
| Christ B 475 | engla / gefysed frea mihtig || | to | fæder rice / gefeoð ge on fer |
| Christ B 479 | t giefe || ond mid wunige / awo | to | ealdre || ðæt eow æfre ne |
| Christ B 485 | folc under roderum / hweorfað | to | hæðnum || hergas breotað / f |
| Christ B 495 | æs temples hrof || ðær hy | to | segun / ða ðe leofes ða gen |
| Christ B 519 | ona gehlidu || hlaford fergan / | to | ðære beorhtan byrg || mid |
| Christ B 533 | der / gewitan him ða gongan || | to | hierusalem / hæleð hygerofe | |
| Christ B 552 | || wel ðæt gedafenað / ðæt | to | ðære blisse || beorhte gewe |
| Christ B 577 | ode || geatu ontynað / wile in | to | eow || ealles waldend / cyning |
| Christ B 597 | deað || swa him leofre bið / | to | gefremmanne || ðenden flæsc |
| Christ B 610 | aw ond ren || duguðe weccað / | to | feorhnere || fira cynne / ieca |
| Christ B 613 | uru ðære hælo || ðe he us | to | hyhte forgeaf / ða he ða yrmp |
| Christ B 619 | || cwide eft onhwearf / saulum | to | sibbe || se ðe ær sungen w |
| Christ B 620 | æs / ðurh yrne hyge || ældum | to | sorge / ic ðec ofer eorðan ge |
| Christ B 623 | || ond wræce dreogan / feondum | to | hroðor || fusleoð galan / ond |
| Christ B 624 | hroðor || fusleoð galan / ond | to | ðære ilcan scealt || eft ge |
| Christ B 632 | || us se willa bicwom / heanum | to | helpe || on ða halgan tid / bi |
| Christ B 648 | || ðone maran ham / hwilum he | to | eorðan || eft gestylde / ðurh |
| Christ B 650 | efe || grundsceat sohte / wende | to | worulde || bi ðon se witga s |
| Christ B 690 | n swegle || sibbe ræreð / ece | to | ealdre || engla ond monna / swa |
| Christ B 722 | onfeng butan firenum || ðæt | to | frofre gewearð / eallum eorðw |
| Christ B 737 | p / haliges hyhtplega || ða he | to | heofonum astag / on his ealdcy |
| Christ B 749 | n || mærðum tilgan / ðæt we | to | ðam hyhstan || hrofe gestiga |
| Christ B 758 | sellran gefeon / habbað we us | to | frofre || fæder on roderum / |
| Christ B 773 | ðan || eard weardien / utan us | to | fæder || freoða wilnian / bid |
| Christ B 857 | se drohtað strong / ærðon we | to | londe || geliden hæfdon / ofer |
| Christ B 859 | | ða us help bicwom / ðæt us | to | hælo || hyðe gelædde / godes |
| Christ B 864 | aras || ancrum fæste / utan us | to | ðære hyðe || hyht staðeli |
| Christ C 887 | mena bearn / eall monna cynn || | to | meotudsceafte / egeslic of ðæ |
| Christ C 914 | um ond liðe || leofum monnum / | to | sceawianne || ðone scynan wl |
| Christ C 919 | yflum || egeslic ond grimlic / | to | geseonne || synnegum monnum / |
| Christ C 921 | ð forworhte / ðæt mæg wites | to | wearninga || ðam ðe hafað |
| Christ C 926 | n / mid mægenwundrum || mongum | to | ðinge / ond him on healfa gehw |
| Christ C 1026 | um || folc anra gehwylc / cuman | to | gemote || moncynnes gehwone / |
| Christ C 1041 | ud || micel ariseð / dryhtfolc | to | dome || siððan deaðes bend |
| Christ C 1065 | hea rod / ryht aræred || rices | to | beacne / folcdryht wera || bifo |
| Christ C 1078 | / swiðe gesæliglic || sawlum | to | gielde / wuldorlean weorca || w |
| Christ C 1083 | en || sarigferðe / ne bið him | to | are || ðæt ðær fore ellð |
| Christ C 1090 | | leodum byrhteð / ðæt ðeah | to | teonum || geteod weorðeð / ð |
| Christ C 1091 | m || geteod weorðeð / ðeodum | to | ðrea || ðam ðe ðonc gode / |
| Christ C 1105 | || sorgum wlitað / geseoð him | to | bealwe || ðæt him betst bic |
| Christ C 1106 | him betst bicwom / ðær hy hit | to | gode || ongietan woldan / ond e |
| Christ C 1136 | r ðam halgan || huse sceolde / | to | weorðunga || weorud sceawian |
| Christ C 1139 | s segl / wundorbleom geworht || | to | wlite ðæs huses / sylf slat o |
| Christ C 1153 | hwæt eac scyldge men / gesegon | to | soðe || ðy sylfan dæge / ðe |
| Christ C 1173 | dra / laðlicne deað || leodum | to | helpe / ða wearð beam monig | |
| Christ C 1176 | reade ond ðicce / sæp wearð | to | swate || ðæt asecgan ne mag |
| Christ C 1196 | earcnanstan || eallum sceolde / | to | hleo ond to hroðer || hæle |
| Christ C 1214 | wita ne cuðon / forðon ðær | to | teonum || ða tacen geseoð / o |
| Christ C 1242 | || sunnan beorhtran / oðer is | to | eacan || ondgete swa some / ð |
| Christ C 1244 | s giefe / ond on seoð || eagum | to | wynne / ðæt hi on heofonrice |
| Christ C 1249 | fordone / sar ðrowian || synna | to | wite / weallendne lig || ond wy |
| Christ C 1263 | willa geworden || magon weana | to | fela / geseon on him selfum || |
| Christ C 1268 | ðara || ðæt hy him yrmða | to | fela / grim helle fyr || gearo |
| Christ C 1269 | fela / grim helle fyr || gearo | to | wite / ondweard seoð || on ða |
| Christ C 1273 | || earfeðu swa some / scyldgum | to | sconde || ðæt hi ðær scom |
| Christ C 1288 | hy unsælge || ær forhogdun / | to | donne || ðonne him dagas læ |
| Christ C 1292 | ne bið him hyra yrmðu || an | to | wite / ac ðara oðerra || ead |
| Christ C 1293 | wite / ac ðara oðerra || ead | to | sorgum / ðæs ðe hy swa fægr |
| Christ C 1304 | des bodan sægdon || ðæt hi | to | gyrne wiston / firendæda on hi |
| Christ C 1337 | englum || ond fore elðeodum / | to | ðam eadgestum || ærest mæ |
| Christ C 1343 | an || engla dreames / ond ðæs | to | widan feore || willum neotan / |
| Christ C 1352 | im ðurh minne noman / eaðmode | to | eow || arna bædun / ðonne ge |
| Christ C 1357 | fdon unsofte || adle gebundne / | to | ðam ge holdlice || hyge sta |
| Christ C 1362 | lange brucan / onginneð ðonne | to | ðam yflum || ungelice / wordum |
| Christ C 1365 | alda god / ne ðurfon hi ðonne | to | meotude || miltse gewenan / lif |
| Christ C 1376 | æt he him ær forgeaf / syngum | to | sælum || onginneð sylf cwe |
| Christ C 1377 | onginneð sylf cweðan / swa he | to | anum sprece || ond hwæðre e |
| Christ C 1390 | ða fægran || foldan gesette / | to | neotenne || neorxnawonges / beo |
| Christ C 1398 | orcum forlure || ðæt ic ðe | to | fremum sealde / ða ic ðe goda |
| Christ C 1400 | d ðe on ðam eallum || eades | to | lyt / mode ðuhte || gif ðu me |
| Christ C 1404 | efean || fremde wurde / feondum | to | willan || feor aworpen / neorxn |
| Christ C 1421 | wearð ic ana geboren / folcum | to | frofre || mec mon folmum biwo |
| Christ C 1449 | sidan || swat ut guton / dreor | to | foldan || ðæt ðu of deofle |
| Christ C 1471 | n || mid mine lichoman / heanum | to | helpe || hold gecypte / wurde |
| Christ C 1479 | st / ofslegen synlice || sylfum | to | sconde / for hwan ðu ðæt sel |
| Christ C 1481 | swæs on ðe / gehalgode || hus | to | wynne / ðurh firenlustas || fu |
| Christ C 1513 | gen || eall ge ðæt me dydan / | to | hynðum heofoncyninge || ðæ |
| Christ C 1514 | sceolon hearde adreogan / wite | to | widan ealdre || wræc mid deo |
| Christ C 1518 | olc || forð forlæteð / cwið | to | ðara synfulra || sawla feða |
| Christ C 1535 | a wic || womfulra scolu / werge | to | forwyrde || on witehus / deaðs |
| Christ C 1543 | sinnehte || synne forbærnan / | to | widan feore || wom of ðære |
| Christ C 1555 | esan / ne bisorgað he || synne | to | fremman / wonhydig mon || ne he |
| Christ C 1567 | bið / synne cwiðað || ac hy | to | sið doð / gæstum helpe || ð |
| Christ C 1589 | algan tid / soðfæst syleð || | to | sigorleanum / ðam ðe him on g |
| Christ C 1596 | an læteð / on gefean faran || | to | feorhnere / ac se bryne bindeð |
| Christ C 1601 | mmað / hwæt him se waldend || | to | wrace gesette / laðum leodum | |
| Christ C 1606 | eartum sawlum || ðonne synna | to | wrace / scyldigra scolu || ascy |
| Christ C 1618 | yred weorðan / æt domdæge || | to | deaðe niðer / under helle cin |
| Christ C 1621 | can || ðær hy leomu ræcað / | to | bindenne || ond to bærnenne / |
| Christ C 1621 | mu ræcað / to bindenne || ond | to | bærnenne / ond to swingenne || |
| Christ C 1622 | denne || ond to bærnenne / ond | to | swingenne || synna to wite / ð |
| Christ C 1622 | nne / ond to swingenne || synna | to | wite / ðonne halig gæst || he |
| Christ C 1645 | edyrde || dryhtne gelyfde / awo | to | ealdre || engla gemanan / bruca |
| Vainglory 12 | nd on his dægrime || druncen | to | rice / ðonne monige beoð || m |
| Vainglory 25 | nan / ungemedemad mod || sindan | to | monige ðæt / bið ðæt æfð |
| Vainglory 61 | orsawan hyra sellan || ða hi | to | swice ðohton / ond ðrymcyning |
| Vainglory 66 | afta || wearð him seo feohte | to | grim / ðonne bið ðam oðrum |
| Widsith 67 | || glædlicne maððum / songes | to | leane || næs ðæt sæne cyn |
| Widsith 72 | ræge / leohteste hond || lofes | to | wyrcenne / heortan unhneaweste |
| Widsith 94 | e / minum hleodryhtne || ða ic | to | ham bicwom / leofum to leane || |
| Widsith 95 | | ða ic to ham bicwom / leofum | to | leane || ðæs ðe he me lond |
| Widsith 134 | him god syleð || gumena rice / | to | gehealdenne || ðenden he her |
| The Fortunes of Men 50 | insadum || bið ær his worda | to | hræd / sum sceal on beore || |
| The Fortunes of Men 56 | || dreamum biscyred / ond hine | to | sylfcwale || secgas nemnað / m |
| The Fortunes of Men 76 | | ond he him brad syleð / lond | to | leane || he hit on lust ðige |
| The Fortunes of Men 92 | efan || eaðmod weorðeð / ond | to | hagostealdes || honda gelære |
| Maxims I 35 | ið se ðe his dryhten nat || | to | ðæs oft cymeð deað unðin |
| Maxims I 52 | ome fundian / fealwe on feorran | to | londe || hwæðer he fæste s |
| Maxims I 90 | rest gegretan / forman fulle || | to | frean hond / ricene geræcan || |
| Maxims I 96 | ceol cumen || ond hyre ceorl | to | ham / agen ætgeofa || ond heo |
| Maxims I 110 | he maran ðearf || ærðon he | to | meðe weorðe / seoc se bið ð |
| Maxims I 111 | eðe weorðe / seoc se bið ðe | to | seldan ieteð || ðeah hine m |
| Maxims I 143 | ond calcrondes / nænig fira || | to | fela gestryneð / wel mon sceal |
| Maxims I 146 | ig mon || genimeð him wulfas | to | geferan / felafæcne deor || fu |
| Maxims I 154 | træle || sceal bam gelic / mon | to | gemæccan || maððum oðres |
| The Order of the World 30 | rgan || ðonne him frea sylle / | to | ongietanne || godes agen bibo |
| The Order of the World 32 | oncian || ðeodne mærum / awa | to | ealdre || ðæs ðe us se eca |
| The Order of the World 47 | urh ða miclan gecynd / swa hi | to | worulde || wlite forð berað |
| The Order of the World 97 | dream / ece unhwylen || eadgum | to | frofre / forðon scyle mon gehy |
| The Order of the World 100 | ne lifes wynne || fundige him | to | lissa blisse / forlæte heteni |
| The Order of the World 102 | / mid synna fyrnum || fere him | to | ðam sellan rice |
| The Riming Poem 57 | s oft geceosað / treowðrag is | to | trag || seo untrume genag / ste |
| The Riming Poem 81 | im ða bitran synne || hogað | to | ðære betran wynne / gemon mor |
| The Panther 66 | | geond woruld ealle / siððan | to | ðam swicce || soðfæste men |
| The Panther 71 | ngeard / god ungnyðe || ðe us | to | giefe dæleð / ond to feorhner |
| The Panther 72 | | ðe us to giefe dæleð / ond | to | feorhnere || fæder ælmihtig |
| The Whale 14 | e gehydað || heahstefn scipu / | to | ðam unlonde || oncyrrapum / se |
| The Whale 36 | ðæt hy wraðe secen / frofre | to | feondum || oððæt hy fæste |
| The Whale 85 | / geseon moton || uton a sibbe | to | him / on ðas hwilnan tid || h |
| The Whale 88 | d swa leofne || in lofe motan / | to | widan feore || wuldres neotan |
| The Partridge 5 | lce tiid || swa ge mid treowe | to | me / on hyge hweorfað || ond g |
| The Partridge 7 | tra geswicað || swa ic symle | to | eow / mid siblufan || sona gecy |
| The Partridge 14 | an || friðes earnian / duguðe | to | dryhtne || ðenden us dæg sc |
| Soul and Body II 16 | de / spriceð grimlice || gæst | to | ðam duste / hwæt drug ðu dre |
| Soul and Body II 17 | ste / hwæt drug ðu dreorga || | to | hwon dreahtest ðu me / eorðan |
| Soul and Body II 20 | gelicnes || lyt ðu geðohtes / | to | won ðinre sawle sið || sið |
| Soul and Body II 34 | re ðritig || ðusend wintra / | to | ðinum deaðdæge || hwæt ic |
| Soul and Body II 35 | earfoðlice || nis nu se ende | to | god / wære ðu ðe wiste wlonc |
| Soul and Body II 50 | fre || nængum lifgendra / menn | to | gemæccan || ne medder ne fæ |
| Soul and Body II 59 | id wordum || swa ðu worhtest | to | me / eart ðu dumb ond deaf || |
| Soul and Body II 90 | secgan / ðonne ne bið nænig | to | ðæs lytel lið || on lime g |
| Soul and Body II 109 | ogen || on tyn healfe / hungrum | to | hroðor || forðon heo ne mæ |
| Soul and Body II 112 | dle scearpran || se geneðeð | to | / ærest ealra || on ðam eorð |
| Soul and Body II 115 | nd ða toðas ðurhsmyhð / ond | to | ætwelan || oðrum gerymeð / o |
| Soul and Body II 117 | | ufon on ðæt heafod / wyrmum | to | wiste || ðonne bið ðæt we |
| Soul and Body II 121 | || ðæt mæg æghwylcum / men | to | gemyndum || modsnotterra |
| Guthlac A 10 | ht ontyned || eart nu tidfara / | to | ðam halgan ham || ðær næf |
| Guthlac A 13 | | ond sawla ræst / ond ðær a | to | feore || gefeon motun / dryman |
| Guthlac A 47 | e || forðon se mon ne ðearf / | to | ðisse worulde || wyrpe gehyc |
| Guthlac A 66 | ð || haligra mod / ða ðe him | to | heofonum || hyge staðeliað / |
| Guthlac A 84 | ldes bidað || oft him brogan | to | / laðne gelædeð || se ðe hi |
| Guthlac A 98 | in heofonum || him wæs hyht | to | ðam / siððan hine inlyhte || |
| Guthlac A 125 | ðe his giefe willað / ðicgan | to | ðonce || ond him ðas woruld |
| Guthlac A 131 | || monnes feore / ðæs ðe him | to | honda || huðe gelædeð / buta |
| Guthlac A 179 | / wæpnum || wong bletsade / him | to | ætstælle || ærest arærde / |
| Guthlac A 188 | hy æfeste || anforlætan / ac | to | guðlaces || gæste gelæddun |
| Guthlac A 218 | / bad bisæce || betran hyrdes / | to | ðon ealdfeondas || ondan nom |
| Guthlac A 225 | yhten || ðurh deaðes cwealm / | to | hyra earfeða || ende geryme / |
| Guthlac A 253 | æs lyt tweoð / ðæt me engel | to | || ealle gelædeð / spowende s |
| Guthlac A 333 | || sawla gehwylcre / ðonne he | to | eorðan || on ðam anade / hleo |
| Guthlac A 353 | yn sweðrade / woldun ðæt him | to | mode || fore monlufan / sorg ge |
| Guthlac A 355 | hte || ðæt he sið tuge / eft | to | eðle || ne wæs ðæt ongin |
| Guthlac A 367 | e || hu sceal min cuman / gæst | to | geoce || nemne ic gode sylle / |
| Guthlac A 370 | | ende geweorðe / ðæt ge mec | to | wundre || wægan motun / ne mæ |
| Guthlac A 381 | d || bu-tu geweorðen / eorðan | to | eacan || min se eca dæl / in g |
| Guthlac A 406 | mra gæsta / wæron hy reowe || | to | ræsanne / gifrum grapum || no |
| Guthlac A 426 | wiht gescod / ðæs ðe hy him | to | teonan || ðurhtogen hæfdon / |
| Guthlac A 427 | / læddun hine ða of lyfte || | to | ðam leofestan / earde on eorð |
| Guthlac A 432 | e || ond swa ðearfendlic / him | to | earfeðum || ana cwome / gif hy |
| Guthlac A 445 | him se dryhtnes || dom wisade / | to | ðam nyhstan || nydgedale / hw |
| Guthlac A 476 | a || elne gebylded / sægde him | to | sorge || ðæt hy sigelease / |
| Guthlac A 531 | um / mægne gemeted || micel is | to | secgan / eall æfter orde || ð |
| Guthlac A 539 | s willan || is ðæs gen fela / | to | secgenne || ðæs ðe he sylf |
| Guthlac A 549 | re || fyl gehehton / no hy hine | to | deaðe || deman moston / synna |
| Guthlac A 572 | n sceolde / hweorfan gehyned || | to | helwarum / ond ðær in bendum |
| Guthlac A 578 | don cearfulle || criste laðe / | to | guðlace || mid grimnysse / ne |
| Guthlac A 585 | n swegle || forðon ðu synna | to | fela / facna gefremedes || in f |
| Guthlac A 621 | in life || swa is lar ond ar / | to | spowendre || spræce gelæded |
| Guthlac A 636 | ogan || deað ond ðystro / wop | to | widan ealdre || næfre ge ð |
| Guthlac A 654 | rhlocan / breostum inbryrded || | to | ðam betran ham / leomum inlyht |
| Guthlac A 655 | betran ham / leomum inlyhted || | to | ðam leofestan / ecan earde || |
| Guthlac A 662 | tag / ðurh idel gylp || ealles | to | swiðe / wendun ge ond woldun | |
| Guthlac A 700 | laðes wiht / ðæs ðe ge him | to | dare || gedon motan / ac ge hin |
| Guthlac A 728 | an domeadig || dryhtnes cempa / | to | ðam onwillan || eorðan dæl |
| Guthlac A 733 | fte || sigehreðig cwom / bytla | to | ðam beorge || hine bletsadon |
| Guthlac A 741 | || dryhtne ðeowde / genom him | to | wildeorum wynne || siððan h |
| Guthlac A 757 | c god wyrceð || gæsta lifes / | to | trumnaðe || ðy læs ða tyd |
| Guthlac A 766 | ld || genge weorðe / ða he us | to | are || ond to ondgiete / syleð |
| Guthlac A 766 | orðe / ða he us to are || ond | to | ondgiete / syleð ond sendeð | |
| Guthlac A 786 | gle || ðær he symle mot / awo | to | ealdre || eardfæst wesan / bli |
| Guthlac A 801 | geðoht / fusne on forðweg || | to | fæder eðle / gearwað gæstes |
| Guthlac A 813 | lgan burg / gongað gegnunga || | to | hierusalem / ðær hi to woruld |
| Guthlac A 814 | nga || to hierusalem / ðær hi | to | worulde || wynnum motun / godes |
| Guthlac B 836 | e gebidan / ac æfter fyrste || | to | ðam færestan / heofonrices ge |
| Guthlac B 840 | r siððan a || in sindreamum / | to | widan feore || wunian mostun / |
| Guthlac B 844 | læstan / æfnan on eðle || hy | to | ær aðreat / ðæt hy waldende |
| Guthlac B 851 | de gyfl / ðæt ða sinhiwan || | to | swylte geteah / siððan se eð |
| Guthlac B 894 | efe || dugeðum gefremede / oft | to | ðam wicum || weorude cwomun / |
| Guthlac B 916 | | feorhcwealm bude / hwilum him | to | honda || hungre geðreatad / fl |
| Guthlac B 1002 | deophydig / gleawmod gongan || | to | godes temple / ðær he eðelbo |
| Guthlac B 1005 | nne / ond ða in eode || eadgum | to | spræce / wolde hyrcnigan || ha |
| Guthlac B 1066 | innan æle || nis me earfeðe / | to | geðolianne || ðeodnes willa |
| Guthlac B 1077 | ofe bearn / ne beo ðu on sefan | to | seoc || ic eom siðes fus / upe |
| Guthlac B 1089 | hðu || ðær min hyht myneð / | to | gesecenne || sawul fundað / of |
| Guthlac B 1090 | | sawul fundað / of licfate || | to | ðam longan gefean / in eadwela |
| Guthlac B 1104 | ymma ðrym || ðreata mæstne / | to | heofonum ahof || ða he from |
| Guthlac B 1112 | ægde / deophycgende || dryhtne | to | willan / gæstgerynum || in god |
| Guthlac B 1117 | ond his sefan trymman / wundrum | to | wuldre || in ða wlitigan ges |
| Guthlac B 1118 | e || in ða wlitigan gesceaft / | to | eadwelan || swa he ær ne si |
| Guthlac B 1119 | n || swa he ær ne sið / æfre | to | ealdre || oðre swylce / on ða |
| Guthlac B 1147 | nbehtðegn || æðeles neosan / | to | ðam halgan hofe || fond ða |
| Guthlac B 1181 | re leofestan || on longne weg / | to | ðam fægran gefean || forðs |
| Guthlac B 1202 | edogor || ongon ða ofostlice / | to | his winedryhtne || wordum mæ |
| Guthlac B 1249 | life her || ðe me alyfed nis / | to | gecyðenne || cwicra ængum / o |
| Guthlac B 1264 | n wille || nu of hreðerlocan / | to | ðam soðan gefean || sawel f |
| Guthlac B 1269 | e eom / weorce gewergad || ða | to | ðam wage gesag / heafelan onhy |
| Guthlac B 1294 | adig elnes gemyndig || spræc | to | his onbehtðegne / torht to his |
| Guthlac B 1295 | æc to his onbehtðegne / torht | to | his treowum gesiðe || tid is |
| Guthlac B 1298 | || swa ic ðe ær bibead / lac | to | leofre || nu of lice is / goddr |
| Guthlac B 1302 | heafdes gimmas || biseah ða | to | heofona rice / glædmod to geof |
| Guthlac B 1303 | ða to heofona rice / glædmod | to | geofona leanum || ond ða his |
| Guthlac B 1307 | ig on upweg || englas feredun / | to | ðam longan gefean || lic col |
| Guthlac B 1333 | lagumearg snyrede / gehlæsted | to | hyðe || ðæt se hærnflota / |
| Guthlac B 1343 | lde / lace gelædan || laðspel | to | soð / cwom ða freorigferð || |
| Guthlac B 1362 | h cildes had / gumena cynnes || | to | godes dome / werigra wraðu || |
| Deor 3 | || earfoða dreag / hæfde him | to | gesiððe || sorge ond longa |
| Wulf and Eadwacer 12 | || bogum bilegde / wæs me wyn | to | ðon || wæs me hwæðre eac |
| Wulf and Eadwacer 17 | cerne earne hwelp / bireð wulf | to | wuda || / ðæt mon eaðe tosl |
| Riddles 12 11 | tre || wyrmeð hwilum / fægre | to | fyre || me on fæðme sticað |
| Riddles 14 4 | wilum weras cyssað / hwilum ic | to | hilde || hleoðre bonne / wilge |
| Riddles 14 17 | rdum || rincas laðige / wlonce | to | wine || hwilum wraðum sceal / |
| Riddles 15 11 | ðcnosle || hwonne gæst cume / | to | durum minum || him bið deað |
| Riddles 2 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace || ðonne ic sinc wege / |
| Riddles 20 6 | galum || wisað hwilum / sylfum | to | sace. || þonne ic sinc wege / |
| Riddles 22 2 | tsomne cwom || siextig monna / | to | wægstæðe || wicgum ridan / h |
| Riddles 22 6 | a hi fundedon || ac wæs flod | to | deop / atol yða geðræc || of |
| Riddles 22 12 | le / ofer wætres byht || wægn | to | lande / swa hine oxa ne teah || |
| Riddles 26 27 | | frige hwæt ic hatte / niðum | to | nytte || nama min is mære / h |
| Riddles 27 8 | swingere || sona weorpe / esne | to | eorðan || hwilum ealdne ceor |
| Riddles 28 7 | wed geatwed || feorran læded / | to | durum dryhta || dream bið in |
| Riddles 28 12 | ð / meldan mislice || micel is | to | hycganne / wisfæstum menn || h |
| Riddles 29 4 | lic || listum gegierwed / huðe | to | ðam ham || of ðam heresiðe |
| Riddles 29 9 | / ahredde ða ða huðe || ond | to | ham bedraf / wreccan ofer willa |
| Riddles 29 12 | an || forð onette / dust stonc | to | heofonum || deaw feol on eor |
| Riddles 3 18 | regan / streamas styrgan || ond | to | staðe ðywan / flintgrægne fl |
| Riddles 30a 7 | onhæbbe, || ond hi onhnigaþ | to | me / monige mid miltse, || þæ |
| Riddles 31 23 | e / mæg mid mægne || micel is | to | hycgenne / wisum woðboran || h |
| Riddles 33 2 | cymlic from ceole || cleopode | to | londe / hlinsade hlude || hleah |
| Riddles 33 5 | pe / wæs hio hetegrim || hilde | to | sæne / biter beadoweorca || bo |
| Riddles 34 4 | ngeð / hiðeð holdlice || ond | to | ham tyhð / wæðeð geond weal |
| Riddles 36 13 | ite || ðu wast gif ðu const / | to | gesecganne || ðæt we soð w |
| Riddles 39 19 | ðisne middangeard || mongum | to | frofre / næfre hio heofonum hr |
| Riddles 39 20 | æfre hio heofonum hran || ne | to | helle mot / ac hio sceal widefe |
| Riddles 39 22 | inges / larum lifgan || long is | to | secganne / hu hyre ealdorgescea |
| Riddles 39 25 | pu || ðæt is wrætlic ðing / | to | gesecganne || soð is æghwyl |
| Riddles 4 16 | yrft || utan ymbclyppe / ic eom | to | ðon bleað || ðæt mec beal |
| Riddles 4 45 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || ðurh minre modor h |
| Riddles 4 55 | hrim heorugrimma || ðonne he | to | hrusan cymeð / ic eom ulcanus |
| Riddles 4 65 | ðeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore / ic mæg fromlicor || fl |
| Riddles 40 17 | rft || utan ymbclyppe. / Ic eom | to | þon bleað, || þæt mec bea |
| Riddles 40 46 | n wæs || geong acenned / mære | to | monnum || þurh minre modor h |
| Riddles 40 56 | rim heorugrimma, || þonne he | to | hrusan cymeð; / ic / eom U |
| Riddles 40 67 | þeah ic ætes ne sy || æfre | to | feore. / Ic mæg fromlicor || f |
| Riddles 41 5 | ta bearn / ofer foldan sceat || | to | gefean agen / ne magon we her i |
| Riddles 41 8 | ðæs ða bearn doð / ðæt is | to | geðencanne || ðeoda gehwylc |
| Riddles 48 8 | | gleawe beðencan / hyra hælo | to | gode || swa se hring gecwæð |
| Riddles 49 9 | en / nemnan ne wille || ðe him | to | nytte swa / ond to dugðum doð |
| Riddles 49 10 | e || ðe him to nytte swa / ond | to | dugðum doð || ðæt se dumb |
| Riddles 5 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte || of dumbum twam / torht |
| Riddles 50 2 | an || wundrum acenned / dryhtum | to | nytte, || of dumbum twam / torh |
| Riddles 54 2 | n in wincsele || stop feorran | to | / hror hægstealdmon || hof his |
| Riddles 55 5 | æl / ond rode tacn || ðæs us | to | roderum up / hlædre rærde || |
| Riddles 59 17 | ican || wunda cwæden / hringes | to | hæleðum || ða he in healle |
| Riddles 6 2 | soð || sigora waldend / crist | to | compe || oft ic cwice bærne / |
| The Wife's Lament 51 | ne / micle modceare || he gemon | to | oft / wynlicran wic || wa bið |
| The Judgment Day I 9 | ge || nis ðæt lytulu spræc / | to | geheganne || hat bið onæled |
| The Judgment Day I 29 | nsægd weorðeð / ond ðonne a | to | ealdre || orleg dreogeð / hwa |
| The Judgment Day I 48 | s / hergan on heahðu || hyhtum | to | wuldre / lifgen on geleafan || |
| The Judgment Day I 88 | ore his synnum || ne sceal se | to | sæne beon / ne ðissa larna to |
| The Judgment Day I 89 | to sæne beon / ne ðissa larna | to | læt || se ðe him wile lifga |
| The Judgment Day I 93 | ætweð / timbreð torhtlice || | to | sculon clæne / womma lease || |
| The Judgment Day I 101 | ebonnen / adames bearn || ealle | to | spræce / beoð ðonne gegædra |
| The Judgment Day I 103 | || gæst ond bansele / gesomnad | to | ðam siðe || soð ðæt wile |
| The Judgment Day I 113 | / for ðam ærende || ðæt he | to | us eallum wat / oncweð nu ðis |
| Resignation 12 | ær selast sy || sawle minre / | to | gemearcenne || meotudes willa |
| Resignation 19 | onne min ræd wære / forgif me | to | lisse || lifgende god / bitre b |
| Resignation 21 | gemon / cyninga wuldor || cume | to | gif ic mot / forgif ðu me min |
| Resignation 25 | fæst cyning || sendan wylle / | to | cunnunge || nu ðu const on m |
| Resignation 41 | in gearone ræd / nu ic fundige | to | ðe || fæder moncynnes / of ð |
| Resignation 46 | s gæstes || ðonne is gromra | to | fela / æfestum eaden || hæbbe |
| Resignation 71 | ond hlyhhan || ond me hyhtan | to | / frætwian mec on ferðweg || |
| Resignation 73 | ferðweg || ond fundian / sylf | to | ðam siðe || ðe ic asettan |
| Resignation 103 | s freondes || ðe me gefylste / | to | ðam siðfate || nu ic me syl |
| Resignation 114 | || foldan /unian / ðonne ic me | to | fremðum || freode hæfde / cy |
| Resignation 116 | me wæs a cearu symle / lufena | to | leane || swa ic alifde nu / gie |
| The Descent into Hell 2 | || æðelcunde mægð / gierwan | to | geonge || wiston gumena gemot |
| The Descent into Hell 25 | rum || hlyhhende spræc / modig | to | ðære mengo || ymb his mæge |
| The Descent into Hell 31 | ic ful swiðe || ond witod / // | to | dæge || dryhten wille / // ges |
| The Descent into Hell 33 | igebearn godes / fysde hine ða | to | fore || frea moncynnes / wolde |
| The Descent into Hell 37 | ust ealra cyninga / ne rohte he | to | ðære hilde || helmberendra / |
| The Descent into Hell 38 | mberendra / ne he byrnwigend || | to | ðam burggeatum / lædan ne wol |
| The Descent into Hell 51 | / mid ðy cyneðrymme || cuman | to | helle / ongeat ða geomormod || |
| The Descent into Hell 57 | odig fore ðære mengo || ond | to | his mæge spræc / ond ða wilc |
| The Descent into Hell 69 | || bicgan wille / swa we ealle | to | ðe || an gelyfað / dryhten mi |
| The Descent into Hell 71 | adreag fela / siððan ðu end | to | me || in siðadest / ða ðu me |
| The Descent into Hell 79 | ðdest || ða ðu ðone cnyht | to | us / brohtest in bethlem || bid |
| The Descent into Hell 85 | cendest || ða ðu ðæt cild | to | us / brohtest in bethlem || we |
| The Descent into Hell 97 | on / berað in urum breostum || | to | bonan honda / sculon eac to uss |
| The Descent into Hell 98 | || to bonan honda / sculon eac | to | ussum feondum || freoðo wiln |
| The Lord's Prayer I 6 | ðon on rumre foldan / syle us | to | dæge || domfæstne blæd / hla |
| The Lord's Prayer I 9 | læt usic costunga || cnyssan | to | swiðe / ac ðu us freodom gief |
| The Lord's Prayer I 11 | waldend / from yfla gehwam || a | to | widan feore |
| Azarias 6 | ðu eart meahtum swið / niðas | to | nerganne || is ðin noma mær |
| Azarias 30 | enra / ðreanyd || / || hæfdes / | to | abrahame || ond to isace / ond |
| Azarias 30 | || hæfdes / to abrahame || ond | to | isace / ond iacobe || gæsta sc |
| Azarias 37 | rðan || ðæt swa unrime / had | to | hebban || swa heofonsteorran / |
| Azarias 54 | his wuldorhoman / cwom him ða | to | are || ond to ealdornere / ður |
| Azarias 54 | an / cwom him ða to are || ond | to | ealdornere / ðurh lufan ond ð |
| Azarias 66 | e || for frean meahtum / halgum | to | helpe || wearð se hata lig / t |
| Azarias 81 | / ðurh lyft lætest || leodum | to | freme / mildne morgenren || mon |
| Azarias 116 | || ær gesette / sinum bearnum | to | brice || bremen dryhten / ond |
| Azarias 136 | tor lætest / wæter wynlico || | to | woruldhyhte / of clife clænum |
| Azarias 138 | t us se cyning gescop / monnum | to | miltse || ond to mægeneacan / |
| Azarias 138 | escop / monnum to miltse || ond | to | mægeneacan / bletsien ðec || |
| Azarias 159 | sende || sigora waldend / engel | to | are || se ðe us bearg / fyr on |
| Azarias 166 | ac hy crist scilde / hwearf ða | to | healle || swa he hraðost mea |
| Azarias 173 | as || for gæstlufan / gebunden | to | bæle || in byrnendes / fyres l |
| Azarias 175 | || nu ic ðær feower men / seo | to | soðe || nales me sylfa gerad |
| Azarias 180 | alg / brego caldea || gewat ða | to | ðam bryne gongan / anhydig eor |
| Homiletic Fragment II 1 | I / / gefeoh nu on ferðe || ond | to | frofre geðeoh / dryhtne ðinum |
| Riddles 30b and 60 7 | mec onhæbbe || hi onhnigað | to | me / modge miltsum || swa ic mo |
| The Ruin 29 | eall || betend crungon / hergas | to | hrusan || forðon ðas hofu d |
| The Ruin 32 | | hryre wong gecrong / gebrocen | to | beorgum || ðær iu beorn mon |
| Riddles 63 13 | / /r/ /te getacnad || hwæt me | to | / /leas rinc || ða unc geryde |
| Riddles 69 1 | arð on wege || wæter wearð | to | bane |
| Riddles 70 6 | h ond hleortorht || hæleþum | to | nytte. |
| Riddles 73 15 | eode || utan we/ / || /ipe / ond | to | wrohtstæp/ || / /eorp || eaxl |
| Riddles 78 4 | | cynn/ minum / ond || / /yde me | to | mos/ || / || swa ic him / || n |
| Riddles 83 6 | || se me ærest wearð / gumena | to | gyrne || ic ful gearwe gemon / |
| Riddles 88 26 | e / wit wæron gesome || sæcce | to | fremmanne / næfre uncer awðer |
| The Phoenix 40 | || ne him lig sceðeð / æfre | to | ealdre || ærðon edwenden / wo |
| The Phoenix 60 | ne hægl ne hrim || hreosað | to | foldan / ne windig wolcen || ne |
| The Phoenix 83 | ðæt onwended ne bið / æfre | to | ealdre || ærðon endige / frod |
| The Phoenix 139 | a || ðe dryhten gescop / gumum | to | gliwe || in ðas geomran woru |
| The Phoenix 191 | ðurh gewittes wylm || wendan | to | life / feorg geong onfon || ðo |
| The Phoenix 195 | yrta wynsume || ond wudubleda / | to | ðam eardstede || æðelstenc |
| The Phoenix 198 | gehwæs || ofer foldan gescop / | to | indryhtum || ælda cynne / swet |
| The Phoenix 226 | e || lucan togædre / geclungne | to | cleowenne || ðonne clæne bi |
| The Phoenix 243 | ndrad || sumes onlice / swa mon | to | ondleofne || eorðan wæstmas |
| The Phoenix 275 | fysed bið / agenne eard || eft | to | secan / ðonne fotum ymbfehð | |
| The Phoenix 285 | ede || bæle forðylmde / ascan | to | eacan || ðonne eal geador / be |
| The Phoenix 346 | | lædað mid wynnum / æðelne | to | earde || oððæt se anhoga / o |
| The Phoenix 354 | guðfrecan || geomormode / eft | to | earde || ðonne se æðeling |
| The Phoenix 367 | / aweaht wrætlice || wundrum | to | life / forðon he drusende || d |
| The Phoenix 386 | a / wunian in wuldre || weorca | to | leane / ðisses fugles gecynd | |
| The Phoenix 460 | | ond his cneo bigeð / æðele | to | eorðan || flyhð yfla gehwyl |
| The Phoenix 468 | under swegle || side ond wide / | to | his wicstowe || ðær he wund |
| The Phoenix 475 | ad / in wuldres byrig || weorca | to | leane / ðæs ðe hi geheoldan |
| The Phoenix 521 | || ðonne bryne stigeð / heah | to | heofonum || hat bið monegum / |
| The Phoenix 542 | tefn æfter stefne || stigað | to | wuldre / wlitige gewyrtad || mi |
| The Phoenix 562 | ic ðæs lifes ne mæg / æfre | to | ealdre || ende gebidan / leohte |
| The Phoenix 565 | ne || molsnad weorðan / wyrmum | to | willan || swa ðeah weoruda g |
| The Phoenix 578 | ð siððan / fugel on fotum || | to | frean geardum / sunnan togeanes |
| The Phoenix 594 | n ham || gæstas gecorene / ece | to | ealdre || ðær him yfle ne m |
| The Phoenix 611 | ið him on ðam wicum || wiht | to | sorge / wroht ne weðel || ne g |
| The Phoenix 656 | / hleoðor haligra || ðe him | to | heofonum bið / to ðam mildan |
| The Phoenix 657 | a || ðe him to heofonum bið / | to | ðam mildan gode || mod afyse |
| The Phoenix 658 | ama dream || ðær hi dryhtne | to | giefe / worda ond weorca || wyn |
| Juliana 41 | cast || fæmnan gegyrede / bryd | to | bolde || heo ðæs beornes lu |
| Juliana 51 | wylce ic ðe secge || gif ðu | to | sæmran gode / ðurh deofolgiel |
| Juliana 54 | ban mec / ne geðreatian || ðe | to | gesingan / næfre ðu ðæs swi |
| Juliana 62 | lind || haligre fæder / recene | to | rune || reord up astag / siðð |
| Juliana 86 | ld giefe / ðeoden mæra || ðe | to | gewealde / dem ðu hi to deaðe |
| Juliana 87 | || ðe to gewealde / dem ðu hi | to | deaðe || gif ðe gedafen ði |
| Juliana 88 | || gif ðe gedafen ðince / swa | to | life læt || swa ðe leofre s |
| Juliana 89 | / eode ða fromlice || fæmnan | to | spræce / anræd ond yreðweorg |
| Juliana 99 | isan gefongen / wiðsæcest ðu | to | swiðe || sylfre rædes / ðinu |
| Juliana 102 | edigra / feohgestreona || he is | to | freonde god / forðon is ðæs |
| Juliana 106 | ageaf ondsware / iuliana || hio | to | gode hæfde / freondrædenne || |
| Juliana 114 | ne mæg he elles mec / bringan | to | bolde || he ða brydlufan / sce |
| Juliana 115 | lde || he ða brydlufan / sceal | to | oðerre || æhtgestealdum / ide |
| Juliana 123 | ran sind / ðe ðissum folce || | to | freme stondað / ðæt ðu unge |
| Juliana 132 | d gode leof || iuliana / ic ðe | to | soðe || secgan wille / bi me l |
| Juliana 137 | ðu hæstlice / manfremmende || | to | me beotast / ne ðu næfre gede |
| Juliana 155 | d mægenðrymmes / ond him anum | to | || eal biðence / ðæt he mund |
| Juliana 162 | an het || æfter leohtes cyme / | to | his domsetle || duguð wafade |
| Juliana 170 | ssum || gen gecwemest / ond ðe | to | swa mildum || mundbyrd secest |
| Juliana 171 | ldum || mundbyrd secest / hyldo | to | halgum || beoð ðe ahylded f |
| Juliana 194 | cra || worda gespræce / onsoce | to | swiðe || ðæt ðu soð godu |
| Juliana 212 | inra wita bealo / hæbbe ic me | to | hyhte || heofonrices weard / mi |
| Juliana 215 | ce / of gromra gripe || ðe ðu | to | godum tiohhast / ða sind geasn |
| Juliana 219 | soðe sibbe || ðeah ðe sece | to | him / freondrædenne || he ne f |
| Juliana 221 | ær / duguðe mid deoflum || ic | to | dryhtne min / mod staðelige || |
| Juliana 233 | niðla || ond gelædan bibead / | to | carcerne || hyre wæs cristes |
| Juliana 246 | stgeniðla / helle hæftling || | to | ðære halgan spræc / hwæt dr |
| Juliana 262 | ðende / ðegn geðungen || ond | to | ðe sended / halig of heahðu | |
| Juliana 265 | um wælgrim || witu geteohhad / | to | gringwræce || het ðe god be |
| Juliana 271 | aðelian / geong grondorleas || | to | gode cleopian / nu ic ðec beor |
| Juliana 289 | om / // ealra cyninga cyning || | to | cwale syllan / ða gen ic gecr |
| Juliana 291 | gon / waldend wundian || weorud | to | segon / ðæt ðær blod ond w |
| Juliana 318 | fæt secgan || hwa ðec sende | to | me / hyre se aglæca || ageaf o |
| Juliana 321 | ec min fæder || on ðas fore | to | ðe / hellwarena cyning || hide |
| Juliana 361 | / wiðsoce sigora frean || ond | to | sæmran gebuge / onsægde synna |
| Juliana 365 | ine finde || ferð staðelian / | to | godes willan || ic beo gearo |
| Juliana 376 | n gebedstowe || swa ic brogan | to | / laðne gelæde || ðam ðe ic |
| Juliana 408 | um || selle ðynceð / leahtras | to | fremman || ofer lof godes / lic |
| Juliana 412 | cristes æ / mod gemyrred || me | to | gewealde / in synna seað || ic |
| Juliana 416 | / weorðan in worulde || wyrme | to | hroðor / bifolen in foldan || |
| Juliana 444 | iðe || ic ðæt sylf gecneow / | to | late micles || sceal nu lange |
| Juliana 455 | wlitescyne || wuldres condel / | to | ðam wærlogan || wordum mæl |
| Juliana 458 | ær ðu heonan mote / hwæt ðu | to | teonan || ðurhtogen hæbbe / m |
| Juliana 484 | letan || sume ic larum geteah / | to | geflite fremede || ðæt hy f |
| Juliana 497 | ðe ic ær ond sið / gefremede | to | facne || siððan furðum wæ |
| Juliana 504 | æt him bæm gewearð / yrmðu | to | ealdre || ond hyra eaferum sw |
| Juliana 517 | e unmæte || hwæðre ic gong | to | ðam / agan moste || næs ænig |
| Juliana 533 | dan / on hyge halge || hæðnum | to | spræce / to his domsetle || he |
| Juliana 534 | halge || hæðnum to spræce / | to | his domsetle || heo ðæt deo |
| Juliana 547 | ðreades / ðurh sarslege || ic | to | soðe wat / ðæt ic ær ne si |
| Juliana 557 | gearwor / manes melda || magum | to | secgan / susles ðegnum || hu h |
| Juliana 569 | t ðam weligan wæs || weorc | to | ðolianne / ðær he hit for wo |
| Juliana 573 | cwale findan || næs se feond | to | læt / se hine gelærde || ðæ |
| Juliana 613 | ra ful / clæne ond gecorene || | to | cwale lædan / synna lease || |
| Juliana 621 | wiðast / geminsade || ðæt ic | to | meldan wearð / lætað hy lað |
| Juliana 636 | læded || londmearce neah / ond | to | ðære stowe || ðær hi stea |
| Juliana 638 | n / ongon heo ða læran || ond | to | lofe trymman / folc of firenum |
| Juliana 640 | m || ond him frofre gehet / weg | to | wuldre || ond ðæt word acw |
| Juliana 646 | n || ðær is help gelong / ece | to | ealdre || ðam ðe agan sceal |
| Juliana 653 | ufan sibbe / leohte geleafan || | to | ðam lifgendan / stane stiðhyd |
| Juliana 665 | erfeohtend / weges forwyrnen || | to | wuldres byrig / biddað bearn g |
| Juliana 670 | awl wearð / alæded of lice || | to | ðam langan gefean / ðurh sweo |
| Juliana 672 | eordslege || ða se synscaða / | to | scipe sceohmod || sceaðena |
| Juliana 677 | nd hine sylfne mid / ærðon hy | to | lande || geliden hæfdon / ður |
| Juliana 685 | olu || in ðam neolan scræfe / | to | ðam frumgare || feohgesteald |
| Juliana 690 | | lic haligre / micle mægne || | to | moldgræfe / ðæt hy hit gebro |
| Juliana 708 | r dædum || deman wille / lifes | to | leane || lagu feoh beofað / se |
| Juliana 712 | / tearum mænan || wæs an tid | to | læt / ðæt ic yfeldæda || æ |
| The Wanderer 11 | durre / sweotule asecgan || ic | to | soðe wat / ðæt bið in eorle |
| The Wanderer 30 | nnað / hu sliðen bið || sorg | to | geferan / ðam ðe him lyt hafa |
| The Wanderer 36 | oguðe || his goldwine / wenede | to | wiste || wyn eal gedreas / for |
| The Wanderer 66 | a sceal geðyldig / ne sceal no | to | hatheort || ne to hrædwyrde / |
| The Wanderer 66 | ne sceal no to hatheort || ne | to | hrædwyrde / ne to wac wiga || |
| The Wanderer 67 | theort || ne to hrædwyrde / ne | to | wac wiga || ne to wanhydig / ne |
| The Wanderer 67 | ædwyrde / ne to wac wiga || ne | to | wanhydig / ne to forht ne to f |
| The Wanderer 68 | wac wiga || ne to wanhydig / ne | to | forht ne to fægen || ne to f |
| The Wanderer 68 | e to forht ne to fægen || ne | to | feohgifre / ne næfre gielpes t |
| The Wanderer 69 | o feohgifre / ne næfre gielpes | to | georn || ær he geare cunne / b |
| The Wanderer 112 | || ne sceal næfre his torn | to | rycene / beorn of his breostum |
| The Wanderer 115 | am ðe him are seceð / frofre | to | fæder on heofonum || ðær u |
| The Gifts of Men 60 | e him gumena weard / hateð him | to | mærðum || maððum renian / s |
| The Gifts of Men 61 | um mæg wæpenðræce || wige | to | nytte / modcræftig smið || mo |
| The Gifts of Men 63 | remman / ðonne he gewyrceð || | to | wera hilde / helm oððe hupsea |
| The Gifts of Men 76 | god || sum bið bylda til / ham | to | hebbanne || sum bið heretoga |
| The Gifts of Men 81 | / hafeces cræftig || sum bið | to | horse hwæt / sum bið swiðsne |
| The Gifts of Men 96 | ufæst || sum bið listhendig / | to | awritanne || wordgeryno / nis n |
| Precepts 14 | in mode / ða ðec geornast || | to | gode trymmen / fæder eft his s |
| Precepts 25 | ahta || ac ðu ðe anne genim / | to | gesprecan symle || spella ond |
| Precepts 63 | || weoruda scyppend / hafa ðe | to | hyhte || haligra gemynd / ond a |
| Precepts 64 | || haligra gemynd / ond a soð | to | syge || ðonne ðu secge hwæ |
| Precepts 90 | | eades hleotan / ne beo ðu no | to | tælende || ne to tweospræce |
| Precepts 90 | beo ðu no to tælende || ne | to | tweospræce / ne ðe on mode l |
| Precepts 91 | ce / ne ðe on mode læt || men | to | fracoðe / ac beo leofwende || |
| The Seafarer 20 | hwilum ylfete song / dyde ic me | to | gomene || ganetes hleoðor / on |
| The Seafarer 37 | lust || mæla gehwylce / ferð | to | feran || ðæt ic feor heonan |
| The Seafarer 40 | a ðæs god || ne in geoguðe | to | ðæs hwæt / ne in his dædum |
| The Seafarer 41 | ðæs hwæt / ne in his dædum | to | ðæs deor || ne him his dryh |
| The Seafarer 41 | s deor || ne him his dryhten | to | ðæs hold / ðæt he a his sæ |
| The Seafarer 43 | a his sæfore || sorge næbbe / | to | hwon hine dryhten || gedon wi |
| The Seafarer 44 | en || gedon wille / ne bið him | to | hearpan hyge || ne to hringð |
| The Seafarer 44 | ið him to hearpan hyge || ne | to | hringðege / ne to wife wyn || |
| The Seafarer 45 | n hyge || ne to hringðege / ne | to | wife wyn || ne to worulde hyh |
| The Seafarer 45 | ingðege / ne to wife wyn || ne | to | worulde hyht / ne ymbe owiht el |
| The Seafarer 51 | emoniað || modes fusne / sefan | to | siðe || ðam ðe swa ðence |
| The Seafarer 61 | eorðan sceatas || cymeð eft | to | me / gifre ond grædig || giell |
| The Seafarer 69 | a gehwylce / ær his tid aga || | to | tweon weorðeð / adl oððe yl |
| The Seafarer 79 | ðan || lifge mid englum / awa | to | ealdre || ecan lifes blæd / dr |
| The Seafarer 101 | le || ðe bið synna ful / gold | to | geoce || for godes egsan / ðon |
| The Seafarer 119 | ðonne eac tilien || ðæt we | to | moten / in ða ecan || eadignes |
| Beowulf 14 | rdum || ðone god sende / folce | to | frofre || fyrenðearfe ongeat |
| Beowulf 26 | eðeon / him ða scyld gewat || | to | gescæphwile / felahror feran | |
| Beowulf 28 | ære / hi hyne ða ætbæron || | to | brimes faroðe / swæse gesiða |
| Beowulf 51 | e mod || men ne cunnon / secgan | to | soðe || selerædende / hæleð |
| Beowulf 95 | ig || sunnan ond monan / leoman | to | leohte || landbuendum / ond gef |
| Beowulf 124 | non eft gewat / huðe hremig || | to | ham faran / mid ðære wælfyll |
| Beowulf 133 | an gastes || wæs ðæt gewin | to | strang / lað ond longsum || n |
| Beowulf 137 | re / fæhðe ond fyrene || wæs | to | fæst on ðam / ða wæs eaðfy |
| Beowulf 158 | enan ðorfte / beorhtre bote || | to | banan folmum / ac se æglæca | |
| Beowulf 172 | cða || monig oft gesæt / rice | to | rune || ræd eahtedon / hwæt s |
| Beowulf 174 | lest wære / wið færgryrum || | to | gefremmanne / hwilum hie geheto |
| Beowulf 188 | ðdæge || drihten secean / ond | to | fæder fæðmum || freoðo wi |
| Beowulf 191 | onwendan || wæs ðæt gewin | to | swyð / lað ond longsum || ðe |
| Beowulf 234 | ða men wæron / gewat him ða | to | waroðe || wicge ridan / ðegn |
| Beowulf 257 | ne geðoht || ofost is selest / | to | gecyðanne || hwanan eowre cy |
| Beowulf 270 | ðu us larena god / habbað we | to | ðæm mæran || micel ærende |
| Beowulf 298 | fne mannan / wudu wundenhals || | to | wedermearce / godfremmendra || |
| Beowulf 313 | rht getæhte || ðæt hie him | to | mihton / gegnum gangan || guðb |
| Beowulf 316 | word æfter cwæð / mæl is me | to | feran || fæder alwalda / mid a |
| Beowulf 318 | gehealde / siða gesunde || ic | to | sæ wille / wið wrað werod || |
| Beowulf 323 | ir / song in searwum || ða hie | to | sele furðum / in hyra gryregea |
| Beowulf 327 | ðæs recedes weal / bugon ða | to | bence || byrnan hringdon / guð |
| Beowulf 360 | e ðeaw / wulfgar maðelode || | to | his winedrihtne / her syndon ge |
| Beowulf 374 | fæder || ecgðeo haten / ðæm | to | ham forgeaf || hreðel geata / |
| Beowulf 379 | attas || geata fyredon / ðyder | to | ðance || ðæt he ðritiges / |
| Beowulf 383 | od / for arstafum || us onsende / | to | westdenum || ðæs ic wen hæ |
| Beowulf 438 | oððe sidne scyld / geolorand | to | guðe || ac ic mid grape scea |
| Beowulf 460 | æste / wearð he heaðolafe || | to | handbonan / mid wilfingum || ð |
| Beowulf 473 | | he me aðas swor / sorh is me | to | secganne || on sefan minum / gu |
| Beowulf 489 | ðe ða deað fornam / site nu | to | symle || ond onsæl meoto / sig |
| Beowulf 525 | soðe gelæste / ðonne wene ic | to | ðe || wyrsan geðingea / ðeah |
| Beowulf 553 | tum læg / golde gegyrwed || me | to | grunde teah / fah feondscaða | |
| Beowulf 587 | / ðeah ðu ðinum broðrum || | to | banan wurde / heafodmægum || |
| Beowulf 590 | ah ðin wit duge / secge ic ðe | to | soðe || sunu ecglafes / ðæt |
| Beowulf 601 | nd sendeð || secce ne weneð / | to | gardenum || ac ic him geata s |
| Beowulf 604 | eodan || gæð eft se ðe mot / | to | medo modig || siððan morgen |
| Beowulf 641 | ldhroden / freolicu folccwen || | to | hire frean sittan / ða wæs ef |
| Beowulf 647 | æste || wiste ðæm ahlæcan / | to | ðæm heahsele || hilde geði |
| Beowulf 665 | fruma || wealhðeo secan / cwen | to | gebeddan || hæfde cyningwuld |
| Beowulf 694 | don gefrunen || ðæt hie ær | to | fela micles / in ðæm winsele |
| Beowulf 714 | am hean / wod under wolcnum || | to | ðæs ðe he winreced / goldsel |
| Beowulf 720 | e || healðegnas fand / com ða | to | recede || rinc siðian / dreamu |
| Beowulf 766 | sið / ðæt se hearmscaða || | to | heorute ateah / dryhtsele dyned |
| Beowulf 905 | ded || hine sorhwylmas / lemede | to | lange || he his leodum wearð |
| Beowulf 906 | wearð / eallum æðellingum || | to | aldorceare / swylce oft bemearn |
| Beowulf 909 | ceorl monig / se ðe him bealwa | to | || bote gelyfde / ðæt ðæt |
| Beowulf 919 | scealc monig / swiðhicgende || | to | sele ðam hean / searowundor se |
| Beowulf 925 | hose / hroðgar maðelode || he | to | healle geong / stod on stapole |
| Beowulf 933 | ænigra me / weana ne wende || | to | widan feore / bote gebidan || |
| Beowulf 955 | || ðæt ðin dom lyfað / awa | to | aldre || alwalda ðec / gode fo |
| Beowulf 969 | tfealh / feorhgeniðlan || wæs | to | foremihtig / feond on feðe || |
| Beowulf 971 | hwæðere he his folme forlet / | to | lifwraðe || last weardian / ea |
| Beowulf 1003 | orwena || no ðæt yðe byð / | to | befleonne || fremme se ðe wi |
| Beowulf 1009 | ða wæs sæl ond mæl / ðæt | to | healle gang || healfdenes sun |
| Beowulf 1013 | fan || sel gebæran / bugon ða | to | bence || blædagande / fylle ge |
| Beowulf 1021 | nes / segen gyldenne || sigores | to | leane / hroden hildecumbor || h |
| Beowulf 1119 | giddum || guðrinc astah / wand | to | wolcnum || wælfyra mæst / hly |
| Beowulf 1138 | wrecca / gist of geardum || he | to | gyrnwræce / swiðor ðohte || |
| Beowulf 1139 | æce / swiðor ðohte || ðonne | to | sælade / gif he torngemot || |
| Beowulf 1154 | n numen / sceotend scyldinga || | to | scypon feredon / eal ingesteald |
| Beowulf 1158 | e on sælade / drihtlice wif || | to | denum feredon / læddon to leod |
| Beowulf 1159 | f || to denum feredon / læddon | to | leodum || leoð wæs asungen / |
| Beowulf 1171 | um wes / goldwine gumena || ond | to | geatum spræc / mildum wordum | |
| Beowulf 1186 | he ðæt eal gemon / hwæt wit | to | willan || ond to worðmyndum / |
| Beowulf 1186 | on / hwæt wit to willan || ond | to | worðmyndum / umborwesendum ær |
| Beowulf 1199 | eða || syððan hama ætwæg / | to | ðære byrhtan byrig || brosi |
| Beowulf 1207 | wlenco || wean ahsode / fæhðe | to | frysum || he ða frætwe wæg |
| Beowulf 1232 | || doð swa ic bidde / eode ða | to | setle || ðær wæs symbla cy |
| Beowulf 1236 | wom / ond him hroðgar gewat || | to | hofe sinum / rice to ræste || |
| Beowulf 1237 | r gewat || to hofe sinum / rice | to | ræste || reced weardode / unri |
| Beowulf 1242 | fletræste gebeag / setton him | to | heafdon || hilderandas / bordwu |
| Beowulf 1251 | wæs seo ðeod tilu / sigon ða | to | slæpe || sum sare angeald / æ |
| Beowulf 1262 | eamas || siððan cain wearð / | to | ecgbanan || angan breðer / fæ |
| Beowulf 1272 | || ðe him god sealde / ond him | to | anwaldan || are gelyfde / frofr |
| Beowulf 1279 | || sunu deað wrecan / com ða | to | heorote || ðær hringdene / ge |
| Beowulf 1295 | de / fæste befangen || ða heo | to | fenne gang / se wæs hroðgare |
| Beowulf 1310 | n || deadne wisse / hraðe wæs | to | bure || beowulf fetod / sigorea |
| Beowulf 1330 | wæs / wearð him on heorote || | to | handbanan / wælgæst wæfre || |
| Beowulf 1336 | || heardum clammum / forðan he | to | lange || leode mine / wanode on |
| Beowulf 1374 | yðgeblond || up astigeð / won | to | wolcnum || ðonne wind styre |
| Beowulf 1396 | gehwylces || swa ic ðe wene | to | / ahleop ða se gomela || gode |
| Beowulf 1419 | m scyldinga || weorce on mode / | to | geðolianne || ðegne monegum |
| Beowulf 1422 | etton / flod blode weol || folc | to | sægon / hatan heolfre || horn |
| Beowulf 1472 | m oðrum swa / syððan he hine | to | guðe || gegyred hæfde / beowu |
| Beowulf 1506 | r ða seo brimwylf || ða heo | to | botme com / hringa ðengel || t |
| Beowulf 1507 | o botme com / hringa ðengel || | to | hofe sinum / swa he ne mihte || |
| Beowulf 1561 | are || ðonne ænig mon oðer / | to | beadulace || ætberan meahte / |
| Beowulf 1578 | fela / ðara ðe he geworhte || | to | westdenum / oftor micle || ðon |
| Beowulf 1585 | lean forgeald / reðe cempa || | to | ðæs ðe he on ræste geseah |
| Beowulf 1616 | brodenmæl || wæs ðæt blod | to | ðæs hat / ættren ellorgæst |
| Beowulf 1623 | ðas lænan gesceaft / com ða | to | lande || lidmanna helm / swiðm |
| Beowulf 1639 | ælstenge || weorcum geferian / | to | ðæm goldsele || grendles he |
| Beowulf 1640 | s heafod / oððæt semninga || | to | sele comon / frome fyrdhwate || |
| Beowulf 1654 | dinga || lustum brohton / tires | to | tacne || ðe ðu her to locas |
| Beowulf 1654 | tires to tacne || ðe ðu her | to | locast / ic ðæt unsofte || ea |
| Beowulf 1707 | urðum spræcon || ðu scealt | to | frofre weorðan / eal langtwidi |
| Beowulf 1709 | ig || leodum ðinum / hæleðum | to | helpe || ne wearð heremod sw |
| Beowulf 1711 | arscyldingum / ne geweox he him | to | willan || ac to wælfealle / on |
| Beowulf 1711 | geweox he him to willan || ac | to | wælfealle / ond to deaðcwalum |
| Beowulf 1712 | illan || ac to wælfealle / ond | to | deaðcwalum || deniga leodum / |
| Beowulf 1724 | æc wintrum frod || wundor is | to | secganne / hu mihtig god || man |
| Beowulf 1731 | him on eðle || eorðan wynne / | to | healdanne || hleoburh wera / ge |
| Beowulf 1742 | sawele hyrde || bið se slæp | to | fæst / bisgum gebunden || bona |
| Beowulf 1748 | || wergan gastes / ðinceð him | to | lytel || ðæt he lange heold |
| Beowulf 1755 | ge gefealleð || fehð oðer | to | / se ðe unmurnlice || madmas d |
| Beowulf 1782 | dgewin || eagum starige / ga nu | to | setle || symbelwynne dreoh / wi |
| Beowulf 1785 | t wæs glædmod || geong sona | to | / setles neosan || swa se snott |
| Beowulf 1804 | ton / wæron æðelingas || eft | to | leodum / fuse to farenne || wol |
| Beowulf 1805 | elingas || eft to leodum / fuse | to | farenne || wolde feor ðanon / |
| Beowulf 1815 | | eode weorð denum / æðeling | to | yppan || ðær se oðer wæs / |
| Beowulf 1830 | nda || ðegna bringe / hæleða | to | helpe || ic on higelac wat / ge |
| Beowulf 1834 | æt ic ðe wel herige / ond ðe | to | geoce || garholt bere / mægene |
| Beowulf 1836 | rf / gif him ðonne hreðric || | to | hofum geata / geðingeð ðeodn |
| Beowulf 1851 | e sægeatas || selran næbben / | to | geceosenne || cyning ænigne / |
| Beowulf 1876 | on meðle || wæs him se man | to | ðon leof / ðæt he ðone breo |
| Beowulf 1888 | ðe oft manegum scod / cwom ða | to | flode || felamodigra / hægstea |
| Beowulf 1895 | ra leodum / scaðan scirhame || | to | scipe foron / ða wæs on sande |
| Beowulf 1917 | aroðe || feor wlatode / sælde | to | sande || sidfæðme scip / once |
| Beowulf 1922 | tgold || næs him feor ðanon / | to | gesecanne || sinces bryttan / h |
| Beowulf 1930 | || næs hio hnah swa ðeah / ne | to | gneað gifa || geata leodum / m |
| Beowulf 1941 | ið swylc cwenlic ðeaw / idese | to | efnanne || ðeah ðe hio ænl |
| Beowulf 1961 | || ðonon eomer woc / hæleðum | to | helpe || hemminges mæg / nefa |
| Beowulf 1967 | i sið drugon / elne geeodon || | to | ðæs ðe eorla hleo / bonan on |
| Beowulf 1974 | gende cwom / heaðolaces hal || | to | hofe gongan / hraðe wæs gerym |
| Beowulf 1983 | e || liðwæge bær / hæleðum | to | handa || higelac ongan / sinne |
| Beowulf 1990 | an || ofer sealt wæter / hilde | to | hiorote || ac ðu hroðgare / w |
| Beowulf 2005 | gum || sorge gefremede / yrmðe | to | aldre || ic ðæt eall gewræ |
| Beowulf 2010 | ngen || ic ðær furðum cwom / | to | ðam hringsele || hroðgar gr |
| Beowulf 2019 | iðan / secge sealde || ær hie | to | setle geong / hwilum for duguð |
| Beowulf 2039 | on / oððæt hie forlæddan || | to | ðam lindplegan / swæse gesið |
| Beowulf 2048 | gecnawan / ðone ðin fæder || | to | gefeohte bær / under heregrima |
| Beowulf 2071 | geare cunne / sinces brytta || | to | hwan syððan wearð / hondræs |
| Beowulf 2079 | l wearð / mærum maguðegne || | to | muðbonan / leofes mannes || li |
| Beowulf 2093 | n ic on yrre || uppriht astod / | to | lang ys to reccenne || hu ic |
| Beowulf 2104 | || syððan mergen com / ond we | to | symble || geseten hæfdon / ð |
| Beowulf 2117 | || oððæt niht becwom / oðer | to | yldum || ða wæs eft hraðe / |
| Beowulf 2203 | emeceas / under bordhreoðan || | to | bonan wurdon / ða hyne gesohta |
| Beowulf 2289 | onfand / feondes fotlast || he | to | forð gestop / dyrnan cræfte | |
| Beowulf 2325 | wulfe || broga gecyðed / snude | to | soðe || ðæt his sylfes ham |
| Beowulf 2362 | ðritig / hildegeatwa || ða he | to | holme beag / nealles hetware || |
| Beowulf 2368 | ecgðeowes / earm anhaga || eft | to | leodum / ðær him hygd gebead |
| Beowulf 2384 | e / mærne ðeoden || him ðæt | to | mearce wearð / he ðær for fe |
| Beowulf 2404 | aras / bealonið biorna || him | to | bearme cwom / maððumfæt mær |
| Beowulf 2410 | isian || he ofer willan giong / | to | ðæs ðe he eorðsele || ann |
| Beowulf 2416 | rðan || næs ðæt yðe ceap / | to | gegangenne || gumena ænigum / |
| Beowulf 2432 | || sibbe gemunde / næs ic him | to | life || laðra owihte / beorn i |
| Beowulf 2445 | geomorlic || gomelum ceorle / | to | gebidanne || ðæt his byre r |
| Beowulf 2448 | onne his sunu hangað / hrefne | to | hroðre || ond he him helpe n |
| Beowulf 2452 | ellorsið || oðres ne gymeð / | to | gebidanne || burgum in innan / |
| Beowulf 2461 | fter anum || ðuhte him eall | to | rum / wongas ond wicstede || sw |
| Beowulf 2494 | æs him ænig ðearf / ðæt he | to | gifðum || oððe to gardenum |
| Beowulf 2494 | ðæt he to gifðum || oððe | to | gardenum / oððe in swiorice | |
| Beowulf 2498 | wolde / ana on orde || ond swa | to | aldre sceall / sæcce fremman | |
| Beowulf 2502 | dugeðum || dæghrefne wearð / | to | handbonan || huga cempan / nall |
| Beowulf 2519 | nolde ic sweord beran / wæpen | to | wyrme || gif ic wiste hu / wið |
| Beowulf 2556 | næs ðær mara fyrst / freode | to | friclan || from ærest cwom / o |
| Beowulf 2562 | ogan || heorte gefysed / sæcce | to | seceanne || sweord ær gebræ |
| Beowulf 2570 | byrnende || gebogen scriðan / | to | gescipe scyndan || scyld wel |
| Beowulf 2591 | an lændagas || næs ða long | to | ðon / ðæt ða aglæcean hy | |
| Beowulf 2639 | | ðe he usic on herge geceas / | to | ðyssum siðfate || sylfes wi |
| Beowulf 2644 | is ellenweorc || ana aðohte / | to | gefremmanne || folces hyrde / f |
| Beowulf 2648 | dra guðrinca || wutun gongan | to | / helpan hildfruman || ðenden |
| Beowulf 2654 | || ðæt we rondas beren / eft | to | earde || nemne we æror mæge |
| Beowulf 2684 | an æt hilde || wæs sio hond | to | strong / se ðe meca gehwane || |
| Beowulf 2686 | swenge ofersohte || ðonne he | to | sæcce bær / wæpen wundrum he |
| Beowulf 2804 | e || æt brimes nosan / se scel | to | gemyndum || minum leodum / heah |
| Beowulf 2815 | e wyrd forsweop / mine magas || | to | metodsceafte / eorlas on elne | |
| Beowulf 2845 | lænan lifes || næs ða lang | to | ðon / ðæt ða hildlatan || h |
| Beowulf 2882 | weoll of gewitte || wergendra | to | lyt / ðrong ymbe ðeoden || ð |
| Beowulf 2892 | heht ða ðæt heaðoweorc || | to | hagan biodan / up ofer ecgclif |
| Beowulf 2922 | ngas || milts ungyfeðe / ne ic | to | sweoðeode || sibbe oððe tr |
| Beowulf 2941 | || sum on galgtreowum / fuglum | to | gamene || frofor eft gelamp / s |
| Beowulf 2960 | eodon / syððan hreðlingas || | to | hagan ðrungon / ðær wearð o |
| Beowulf 2992 | ten / hreðles eafora || ða he | to | ham becom / iofore ond wulfe || |
| Beowulf 2998 | dohtor / hamweorðunge || hyldo | to | wedde / ðæt ys sio fæhðo || |
| Beowulf 3001 | e ic wen hafo / ðe us seceað | to | || sweona leoda / syððan hie |
| Beowulf 3016 | || nalles eorl wegan / maððum | to | gemyndum || ne mægð scyne / h |
| Beowulf 3085 | egongen || wæs ðæt gifeðe | to | swið / ðe ðone ðeodcyning | |
| Beowulf 3136 | eling boren / har hilderinc || | to | hronesnæsse / him ða gegireda |
| Judith 7 | e heo ahte trumne geleafan / a | to | ðam ælmihtigan || gefrægen |
| Judith 9 | rymlic / girwan up swæsendo || | to | ðam het se gumena baldor / eal |
| Judith 11 | æfndon rondwiggende || comon | to | ðam rican ðeodne / feran folc |
| Judith 15 | inu || ærest gesohte / hie ða | to | ðam symle || sittan eodon / wl |
| Judith 16 | symle || sittan eodon / wlance | to | wingedrince || ealle his weag |
| Judith 36 | igan mægð || ofstum fetigan / | to | his bedreste || beagum gehlæ |
| Judith 40 | gena brego || bearhtme stopon / | to | ðam gysterne || ðær hie iu |
| Judith 43 | ngunnon / ða torhtan mægð || | to | træfe ðam hean / ðær se ric |
| Judith 54 | ra || him ðe near hete / rinca | to | rune gegangan || hie ða on r |
| Judith 72 | n / laðne leodhatan || læddon | to | bedde / nehstan siðe || ða w |
| Judith 96 | ne / herbuendra || ðe hyne him | to | helpe seceð / mid ræde ond mi |
| Judith 120 | || ac ðær wunian sceal / awa | to | aldre || butan ende forð / in |
| Judith 131 | nd ageaf / higeðoncolre || ham | to | berenne / iudith gingran sinre |
| Judith 141 | ie glædmode || gegan hæfdon / | to | ðam wealgate || wiggend sæt |
| Judith 147 | of || wæs ða eft cumen / leof | to | leodum || ond ða lungre het / |
| Judith 152 | eat || ond ðæt word acwæð / | to | ðam sigefolce || ic eow secg |
| Judith 169 | | ðæt wæs iudith cumen / eft | to | eðle || ond ða ofostlice / hi |
| Judith 174 | n || heafod onwriðan / ond hyt | to | behðe || blodig ætywan / ðam |
| Judith 176 | eow / spræc ða seo æðele || | to | eallum ðam folce / her ge mago |
| Judith 189 | || ðæt ge recene eow / fysan | to | gefeohte || syððan frymða |
| Judith 196 | || fynd syndon eowere / gedemed | to | deaðe || ond ge dom agon / tir |
| Judith 200 | rod || snude gegearewod / cenra | to | campe || stopon cynerofe / secg |
| Judith 202 | as || bæron sigeðufas / foron | to | gefeohte || forð on gerihte / |
| Judith 213 | | stopon heaðorincas / beornas | to | beadowe || bordum beðeahte / h |
| Judith 220 | er guðfanum || gegan hæfdon / | to | ðam fyrdwicum || hie ða fro |
| Judith 275 | a wearð sið ond late || sum | to | ðam arod / ðara beadorinca || |
| Judith 281 | he ða lungre gefeoll / freorig | to | foldan || ongan his feax tera |
| Judith 283 | mod / ond ðæt word acwæð || | to | ðam wiggendum / ðe ðær unro |
| Judith 295 | e || sweordum geheawen / wulfum | to | willan || ond eac wælgifrum / |
| Judith 296 | || ond eac wælgifrum / fuglum | to | frofre || flugon ða ðe lyfd |
| Judith 311 | nnes || lythwon becom / cwicera | to | cyððe || cirdon cynerofe / wi |
| Judith 313 | an / reocende hræw || rum wæs | to | nimanne / londbuendum || on ða |
| Judith 322 | on swaðe reston / ða ðe him | to | life || laðost wæron / cwicer |
| Judith 326 | ndenlocc || wagon ond læddon / | to | ðære beorhtan byrig || beth |
| Judith 334 | awe lare / mægð modigre || hi | to | mede hyre / of ðam siðfate || |
| Judith 345 | ðe heo ahte soðne geleafan / | to | ðam ælmihtigan || huru æt |
| Judith 347 | sy ðam leofan drihtne / wuldor | to | widan aldre || ðe gesceop wi |
| The Paris Psalter 100:1 3 | wege || hwænne þu me wylle | to | / / # / ic mid unbealuwe || ealre |
| The Paris Psalter 101:1 3 | enes weard || and gehlyde min / | to | þe becume || þeoda reccend / |
| The Paris Psalter 101:2 3 | ic geswenced sy || þu swæs | to | me / þin eare onhyld || and me |
| The Paris Psalter 101:21 7 | earon þines anes gear || awa | to | feore / / # / æt fruman þu || d |
| The Paris Psalter 101:23 4 | man wrigels deþ / and hi beoþ | to | worulde || wended syþþan / / # |
| The Paris Psalter 101:25 3 | heora sylfra cynn || syþþan | to | feore / on worulda woruld || we |
| The Paris Psalter 103:7 2 | || neoþan swa swa ryfte / him | to | gewæde || woruhte swylce / sta |
| The Paris Psalter 103:13 3 | ldaþ / wyrta þu geworhtest || | to | wraþe manna / / # / eac þu him |
| The Paris Psalter 103:14 2 | eorþan || ut alæddest / hlaf | to | helpe || heortan manna / must a |
| The Paris Psalter 103:25 4 | ysmere || brade healdan / ealle | to | þe || ece drihten / ætes on e |
| The Paris Psalter 104:9 1 | / / # / þæt he mid aþsware || | to | abrahame / and to isaace || eac |
| The Paris Psalter 104:9 2 | d aþsware || to abrahame / and | to | isaace || eac gesohte / and gle |
| The Paris Psalter 104:9 4 | lice || iacobe bead / þæt awa | to | feore || israheles cyn / his ge |
| The Paris Psalter 104:15 2 | sende æryst / ful wisne || wer | to | scealce / and þa bebohtan || b |
| The Paris Psalter 104:15 5 | ær hine grame æryst / hæfdon | to | hæfte || oþþæt hine halig |
| The Paris Psalter 104:16 3 | e || and hine þam leodum þa / | to | ealdormen || eallum sette / / # |
| The Paris Psalter 104:17 1 | / he sette hine on his huse || | to | hlafwearde / ealra him his æht |
| The Paris Psalter 104:25 1 | heora wæter swylce || wende | to | blode / on þam heora fisceas | |
| The Paris Psalter 104:37 3 | es weard || þe he hleoþrade / | to | abrahame || his agenum hysse / |
| The Paris Psalter 104:40 3 | georne / and his æbebod || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 105:13 2 | sende on heora muþas || mete | to | genihte / / # / ongunnon hi on þ |
| The Paris Psalter 105:17 2 | swylce || cealf ongunnan / him | to | godgylde || georne wyrcean / on |
| The Paris Psalter 105:26 6 | an / him þæt eall gewearþ || | to | æswyce / / # / ongunnan heora be |
| The Paris Psalter 106:1 3 | / is his mildheortnes || mycel | to | worulde / / # / secge þæt nu-þ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | þære costunge || cleopedan | to | dryhtne / and he hi of þam ear |
| The Paris Psalter 106:6 4 | t hi cuþlice || on becwoman / | to | hiora cestre || eardungstowe / |
| The Paris Psalter 106:8 3 | mid godum / fæste gefylleþ || | to | feore syþþan / / # / þa þe he |
| The Paris Psalter 106:12 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
| The Paris Psalter 106:18 1 | a hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of þam ear |
| The Paris Psalter 106:25 1 | a yþa || up astigene / / # / þa | to | heofenum up || heah astigaþ / |
| The Paris Psalter 106:27 1 | / hi on costunge || cleopedan | to | drihtne / and he hi of earfeþu |
| The Paris Psalter 106:31 3 | otelum soþfæstra || secgean | to | worulde / / # / he on westenne || |
| The Paris Psalter 107:8 1 | u || heafdes mines / / # / ic me | to | cyninge || cenne iudas / syndan |
| The Paris Psalter 107:12 3 | g / ure feond gedon || fracuþe | to | nawihte |
| The Paris Psalter 108:5 1 | esete him synnfulle || symble | to | ealdrum / stande him on þa swy |
| The Paris Psalter 108:6 2 | / and him his gebed || hweorfe | to | fyrenum / / # / gewurþe him west |
| The Paris Psalter 108:10 3 | e || earme þearfan / þonne hi | to | his huse || hleowes wilnian / / |
| The Paris Psalter 108:12 2 | / ne his steopcildum || stande | to | helpe / / # / gangan ealle his be |
| The Paris Psalter 108:15 3 | alne / of þysse eorþan || awa | to | feore / / # / næs him milde gemy |
| The Paris Psalter 108:24 4 | ele || frecne onwended / eom ic | to | edwitstæfe || eallum geworde |
| The Paris Psalter 110:4 4 | eorcum / fægrum gefylde || and | to | his folce cwæþ / þæt he him |
| The Paris Psalter 111:7 1 | yþ his heorte gearo || hyhte | to | drihtne / getrymed and getyhted |
| The Paris Psalter 112:2 2 | etsad / of þyssan forþ || awa | to | worulde / / # / fram upgange || |
| The Paris Psalter 112:6 2 | n mæg || þone unagan / weccan | to | willan || and of woruftorde / |
| The Paris Psalter 113:25 3 | þ nu / of þyssan forþ || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 114:2 1 | hyrdest / / # / and þu þin eare | to | me || eadmodlice / hold ahyldes |
| The Paris Psalter 114:5 2 | ne nu / sawle on gesyntum || ic | to | soþan wat / þæt þu wære mi |
| The Paris Psalter 115:3 1 | emete lease / / # / hwæt mæg ic | to | gode || gyldan dryhtne / for ea |
| The Paris Psalter 116:2 4 | ce dryhtnes / wunaþ ece || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 117:1 3 | / ys his mildheortnys || mycel | to | worulde / / # / þæt israela cw |
| The Paris Psalter 117:2 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþe aarones hu |
| The Paris Psalter 117:3 3 | eþ / his mildheortnys || mære | to | worulde / / # / cweþan ealle þ |
| The Paris Psalter 117:5 1 | e / / # / ic on costunge || cigde | to | dryhtne / and he me gehyrde || |
| The Paris Psalter 117:8 1 | / god ys on dryhten || georne | to | þenceanne / þonne on mannan w |
| The Paris Psalter 117:8 2 | / þonne on mannan wese || mod | to | treowianne / / # / god ys on dryh |
| The Paris Psalter 117:9 1 | / god ys on dryhten || georne | to | hyhtanne / þonne on ealdormen |
| The Paris Psalter 117:9 2 | þonne on ealdormen || ahwær | to | treowianne / / # / ealle me ymbse |
| The Paris Psalter 117:14 3 | es heah || and he me eac / ys a | to | worulde || worden on hælu / / # |
| The Paris Psalter 117:18 2 | s / dryhten ælmihtig || nolde | to | deaþe me / on ecnysse || æfre |
| The Paris Psalter 117:21 4 | mona heagost || halig dryhten / | to | wealles wraþe || wis teofrad |
| The Paris Psalter 117:22 3 | / eallum eorþtudrum || eadgum | to | blisse / / # / eala þu dryhten g |
| The Paris Psalter 117:25 1 | || deore onlyhte / / # / wutan us | to | symbeldæge || settan georne / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | earfe / and þa wurde me || wis | to | hælu / / # / eac ic andette || e |
| The Paris Psalter 117:28 3 | in mildheortnyss || ys mycel | to | worulde |
| The Paris Psalter 118:15 3 | inra / ealra ofergittul || awa | to | feore / / # / ic on þinre soþf |
| The Paris Psalter 118:24 3 | mode || metegie georne / and me | to | frofre wat || þæt ic forþ |
| The Paris Psalter 118:39 2 | tt min || of awyrpan / þæt me | to | incan || ahwær gangeþ / forþ |
| The Paris Psalter 118:44 2 | þine || efne and healde / and | to | worulde on þære || wunian m |
| The Paris Psalter 118:54 1 | þine || anforleton / / # / ac me | to | sange || symble hæfde / hu ic |
| The Paris Psalter 118:59 2 | ic wegas þine || wise þence / | to | ferenne || fotum minum / þæt |
| The Paris Psalter 118:66 2 | ne tilne / and wisdomes || word | to | genihte / forþon ic þin bebod |
| The Paris Psalter 118:76 2 | od || mihtum geswiþed / and me | to | frofre || fæste gestande / swa |
| The Paris Psalter 118:79 1 | bealde gegange / / # / gehweorfen | to | me || þa þe hyldu to þe / eg |
| The Paris Psalter 118:79 1 | eorfen to me || þa þe hyldu | to | þe / egsan ahtan || and ealle |
| The Paris Psalter 118:91 2 | || ealle worhtest / swa heo nu | to | worulde || wunian þenceaþ / |
| The Paris Psalter 118:111 3 | el getreowe / on ecnesse || awa | to | feore / þæt byþ heahbliss || |
| The Paris Psalter 118:142 3 | symble biþ / on ecnesse || awa | to | feore / is þin swylce æþelne |
| The Paris Psalter 118:144 3 | || andgyt hæbbe / syle me þa | to | soþe || and ic syþþan lifi |
| The Paris Psalter 118:145 2 | gehygde / heortan minre || hige | to | drihtne / ceare cleopian || he |
| The Paris Psalter 118:146 1 | ohte geneahhe / / # / ic cleopode | to | þe || do me cuþlice / halne h |
| The Paris Psalter 118:160 3 | e meted / and on ecnesse || awa | to | feore / ealle þine domas synt |
| The Paris Psalter 118:165 3 | him æswic on þon || æfre | to | feore / / # / ic þinre hælu bad |
| The Paris Psalter 119:1 1 | Psalter: Psalm 119 / / # / ic me | to | drihtne || deorum cleopode / þ |
| The Paris Psalter 119:6 3 | hæfde / þonne ic him spedlice | to | || spræce and hi lærde / þon |
| The Paris Psalter 120:1 1 | 120 / / # / hof ic mine eagan || | to | þam hean beorge / þær ic ful |
| The Paris Psalter 120:3 2 | | on feondes geweald / ne hycge | to | slæpe || se þe healdeþ þe |
| The Paris Psalter 120:7 3 | ealde / of þisson forþ || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 121:1 2 | llum bliþe / þæt me cuþlice | to | || acweden syndon / and on gode |
| The Paris Psalter 121:9 2 | es huse || georne þingie / and | to | minum drihtne || deorum sece / |
| The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | to | þe ic mine eagan hof || ece |
| The Paris Psalter 122:3 3 | anda locaþ / swa us synt eagan | to | þe || ece drihten / urum þam |
| The Paris Psalter 124:2 3 | drihten / of þisson nu || awa | to | worulde / / # / næfre forlæteþ |
| The Paris Psalter 124:4 2 | te || swylce læteþ / þæt hi | to | unrihte || ahwær willen / hand |
| The Paris Psalter 124:5 1 | e / / # / þa þe gearwe beoþ || | to | gramum bendum / eft hi gelæde |
| The Paris Psalter 128:1 1 | : Psalm 128 / / # / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / cweþan i |
| The Paris Psalter 128:1 3 | eac þæt sylfe / oft me fuhtan | to | || fynd on geoguþe / ne mihton |
| The Paris Psalter 128:3 5 | amiaþ || swiþust ealles / þa | to | sione hete || swiþost hæfdo |
| The Paris Psalter 129:1 1 | : Psalm 129 / / # / ic of grundum | to | þe || geomur cleopode / drihte |
| The Paris Psalter 130:5 2 | reowigen / of þyssum nu || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 131:14 2 | ceas || sylfa drihten / and him | to | earde geceas || ærest æt fr |
| The Paris Psalter 131:16 3 | neahhe / heora hungrium || hlaf | to | fylle / / # / ec his sacerdas || |
| The Paris Psalter 132:4 2 | hten / lifes bletsunga || lange | to | feore / of þisson nu || awa to |
| The Paris Psalter 132:4 3 | to feore / of þisson nu || awa | to | worulde |
| The Paris Psalter 134:7 3 | icu || wind and liget / and þa | to | regne || recene wyrceþ / / # / |
| The Paris Psalter 135:1 3 | nd ic ful gearwe wat / þæt he | to | worulde byþ || wis and mildh |
| The Paris Psalter 135:3 4 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde / / # / he wundur dyde || |
| The Paris Psalter 135:28 2 | his mildheortnes || is mycel | to | worulde |
| The Paris Psalter 139:2 3 | þurh hearme geþoht / hi þæt | to | gefeohte georne || gefremed h |
| The Paris Psalter 139:6 1 | | þær ic siþade / / # / ic þa | to | drihtne cwæþ || þu me eart |
| The Paris Psalter 139:6 3 | || halig drihten / nu ic stefne | to | þe || styrme hlude / / # / driht |
| The Paris Psalter 140:1 1 | Psalm 140 / / # / ic þe drihten | to | || dyrum clypige / gehyr me hr |
| The Paris Psalter 140:1 3 | holdre stefne / þonne ic bene | to | þe || bidde ceare full / / # / s |
| The Paris Psalter 141:1 1 | lter: Psalm 141 / / # / min stefn | to | þe || styrmeþ drihten / and i |
| The Paris Psalter 141:5 3 | sawle || secean wolde / þa ic | to | þe drihten || digle cleopode |
| The Paris Psalter 142:2 1 | ga þu mid þinum esne || in | to | dome / forþon on þinre gesih |
| The Paris Psalter 142:3 3 | abbaþ me gehnæged || heanne | to | eorþan / and min lif swylce || |
| The Paris Psalter 142:6 1 | orne / / # / þonne ic mine handa | to | þe || holde þenede / and mine |
| The Paris Psalter 142:8 3 | htig drihten / forþon ic hycge | to | þe || helpe gelyfe / / # / do me |
| The Paris Psalter 142:9 3 | ic gange || gleawe mode / nu ic | to | drihtnes || dome wille / mine s |
| The Paris Psalter 142:10 2 | || feondum minum / nu ic helpe | to | þe || holde gelyfe / lær me h |
| The Paris Psalter 143:1 2 | e deora god / þe mine handa || | to | hilde teah / and mine fingras | |
| The Paris Psalter 143:1 3 | ilde teah / and mine fingras || | to | gefeohtanne / / # / he is mildheo |
| The Paris Psalter 143:18 1 | ete fætte / / # / ne hreosaþ hi | to | hrusan || hearde gebiged / ne |
| The Paris Psalter 144:1 1 | # / ic me heahne god || hæbbe | to | cyninge / and ic naman þinne | |
| The Paris Psalter 144:1 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / þuruh syndrige d |
| The Paris Psalter 144:2 3 | eode herige / on ecnesse || awa | to | worulde / / # / mycel is drihten |
| The Paris Psalter 144:9 4 | weorc / eall yldum cuþ || awa | to | feore / / # / andetten þe drihte |
| The Paris Psalter 144:16 2 | ihten / wisra gewenaþ || wiste | to | genihte / and þu him mete syle |
| The Paris Psalter 144:21 5 | er bletsian / on ecnesse || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 145:7 1 | eardne geþoledan / / # / wreceþ | to | ræde || rice drihten / þara m |
| The Paris Psalter 145:9 2 | ice drihten / on ecnesse || awa | to | feore / and þin sione god || s |
| The Paris Psalter 145:9 3 | / and þin sione god || symble | to | worulde |
| The Paris Psalter 146:2 2 | drihten / timbreþ tidum || and | to | somnaþ / þa þe ut gewitan || |
| The Paris Psalter 146:9 2 | rgum ut || blæde lædeþ / hig | to | helpe || hæleþa bearnum / / # |
| The Paris Psalter 146:10 3 | onne heo hropende / him cigeaþ | to | || cuþes æses / / # / nafast þ |
| The Paris Psalter 146:11 1 | | cuþes æses / / # / nafast þu | to | manna || mægene willan / ne þ |
| The Paris Psalter 147:7 3 | rhtlice || burnan floweþ / and | to | wætere || weorþeþ sniome / / |
| The Paris Psalter 51:7 4 | | mines drihtnes / and me þæt | to | worulde || wat to helpe / / # / i |
| The Paris Psalter 51:7 4 | nd me þæt to worulde || wat | to | helpe / / # / ic þe andette || a |
| The Paris Psalter 51:8 1 | lpe / / # / ic þe andette || awa | to | feore / on þære worulde || þ |
| The Paris Psalter 54:6 2 | mode cwæþ || hwa me sealde / | to | fleogenne || fiþeru swa culf |
| The Paris Psalter 54:15 1 | inwitstæf / / # / ic soþlice || | to | sylfum drihtne / cleopode on co |
| The Paris Psalter 54:22 1 | þ he soþfæstum || syþþan | to | feore / þæt him yþende mod | |
| The Paris Psalter 55:3 1 | # / forþon monige synd || þe | to | me feohtaþ / wene ic me wraþe |
| The Paris Psalter 55:3 2 | me feohtaþ / wene ic me wraþe | to | þe || wuldres drihten / / # / ic |
| The Paris Psalter 55:8 2 | æcne || þonne ic me freoþu | to | þe / wordum wilnige || ic wat |
| The Paris Psalter 56:2 1 | ide / / # / heonan ic cleopige || | to | heahgode / and to wealdendgode |
| The Paris Psalter 56:2 2 | c cleopige || to heahgode / and | to | wealdendgode || þe me wel dy |
| The Paris Psalter 56:5 4 | etale || teonan gehwylcre / and | to | yfele gehwam || ungemet scear |
| The Paris Psalter 58:1 2 | onda minra || þe me feohtaþ | to | / alys me fram laþum || þe me |
| The Paris Psalter 58:8 2 | þu hi drihten dest || deope | to | bysmre / nafast þu for awiht | |
| The Paris Psalter 58:10 3 | þe me feale syndun / ne do hy | to | deadan || þy læs hi dollice |
| The Paris Psalter 58:15 1 | | hwommas ceastre / / # / efne hi | to | æte || ut gewitaþ / þær hi |
| The Paris Psalter 59:11 3 | g / ure fynd gedon || fracoþe | to | nahte |
| The Paris Psalter 60:1 4 | orþan || utgemærum / cleopige | to | þe || nu me caru beateþ / hea |
| The Paris Psalter 60:3 1 | feondum / / # / ic eardige || awa | to | feore / on þinum selegesceote |
| The Paris Psalter 60:4 2 | || halig drihten / hu min gebed | to | þe || beorhte eode / yrfe þu |
| The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan / and þær | to | worlde || wunian ece / / # / hwyl |
| The Paris Psalter 61:3 2 | || men ongunnon / ealle ge þa | to | deadan || dædun sona / swa ge |
| The Paris Psalter 61:5 2 | ere ic me soþe || sawle mine / | to | gode hæfde || georne geþeod |
| The Paris Psalter 61:8 1 | hycge him halig folc || hælu | to | drihtne / doþ eowre heortan hi |
| The Paris Psalter 61:10 2 | wenan || welan unrihte / oþþe | to | reaflace || ræda þencean / / # |
| The Paris Psalter 61:11 1 | cean / / # / þeah þe eow wealan | to | || wearnum flowen / nyllan ge e |
| The Paris Psalter 61:12 2 | fer middangeard / and him þæs | to | worlde || wuldor stande / and m |
| The Paris Psalter 62:1 1 | min god min || ic þe gearuwe | to | / æt leohte gehwam || lustum w |
| The Paris Psalter 64:5 3 | templ / ece and wræclic || awa | to | feore / / # / gehyr us hælend go |
| The Paris Psalter 64:14 4 | on hwætum / þonne hi cynlice | to | þe || cleopiaþ sona / and þe |
| The Paris Psalter 65:6 2 | l manna cyn / on ecnesse || awa | to | feore / and he ofer ealle þeod |
| The Paris Psalter 65:8 1 | an / / # / he mine sawle || sette | to | life / ne læteþ mine fet || l |
| The Paris Psalter 67:4 5 | tah || ofer sunnan up / þam is | to | naman || nemned drihten / / # / w |
| The Paris Psalter 67:7 3 | tan || hæleþ sniome / and þa | to | yrre beoþ || ealle gecigde / a |
| The Paris Psalter 67:15 1 | / # / gebeorh godes || bringeþ | to | genihte / wæstme weorþlice || |
| The Paris Psalter 67:16 2 | || fægerum beorge / þær ge | to | genihte || geniomaþ wæstme / |
| The Paris Psalter 68:1 2 | e god || forþon hreoh wæter / | to | minum feore inn || floweþ an |
| The Paris Psalter 68:13 1 | on / / # / ic þonne min gebed || | to | þe mihtig drihten / tidum send |
| The Paris Psalter 68:17 2 | ne gesyhþ / forþan me feondas | to | || feohtaþ geneahhe / gehyr me |
| The Paris Psalter 68:26 1 | sar / / # / asete him þa unriht | to | || þe hi geearnedan / and mid |
| The Paris Psalter 68:36 4 | lufiaþ / þær eardiaþ || awa | to | feore |
| The Paris Psalter 70:2 1 | n miht / / # / ahyld me þin eare | to | || holde mode / and me lustum a |
| The Paris Psalter 70:22 3 | ende wæron ealle / þe me yfel | to | || ær gesohton |
| The Paris Psalter 71:17 2 | || ofer eall niþa bearn / and | to | widan feore || weorþeþ gebl |
| The Paris Psalter 71:19 5 | e gebletsad / on ecnesse || awa | to | worlde / / # / and þeos eorþe s |
| The Paris Psalter 72:16 3 | syne || and þu hi eaþe miht / | to | nawihte || forniman sneome / / # |
| The Paris Psalter 72:17 3 | ædra || ealle tolysde / and ic | to | nawihte eom || nyde gebiged / s |
| The Paris Psalter 72:21 3 | drihtnes / and ece dæl || awa | to | worulde / / # / forþan þa forwe |
| The Paris Psalter 72:22 1 | orweorþaþ || þe hira wynne | to | þe / habban noldan || ne heora |
| The Paris Psalter 73:13 3 | ldest siglhearwum || syþþan | to | mose / / # / þu sylfa eac || tos |
| The Paris Psalter 73:21 4 | þa þe feogeaþ þe / and eft | to | þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:4 1 | yre || symble getrymme / / # / ic | to | yflum cwæþ || oft nalæs se |
| The Paris Psalter 74:5 1 | lpan þæs / / # / ne ahebbaþ ge | to | hea || eowre hygeþancas / ne g |
| The Paris Psalter 75:6 3 | nne hio swyþe beofaþ / þonne | to | dome || drihten ariseþ / þæt |
| The Paris Psalter 75:9 1 | ringen || gode and clæne / / # / | to | þam egsan sceal || æghwylc |
| The Paris Psalter 76:1 1 | mid stefne ongann || styrman | to | drihtne / and he me gehyrde || |
| The Paris Psalter 76:7 1 | / # / þa ic sylfa cwæþ || ic | to | soþe wat / nele þis ece god | |
| The Paris Psalter 76:7 4 | dum / oþþe wiþ ende || æfre | to | worulde / his milde mod || mann |
| The Paris Psalter 76:16 3 | þ þær eþe þin spor || on | to | findanne / / # / folc þin þu fe |
| The Paris Psalter 77:9 1 | / / # / þæt hi gleawne hiht || | to | gode hæfdan / and his weorþli |
| The Paris Psalter 77:10 4 | ortan || hige gestaþelod / nis | to | wenanne || þætte wolde god / |
| The Paris Psalter 77:18 1 | þam wæter cwoman || weorude | to | helpe / swyþe wynlice || wæte |
| The Paris Psalter 77:20 1 | / hi þa on heortan || hogedon | to | niþe / and geornlice || godes |
| The Paris Psalter 77:20 6 | t us witig god / mæge bringan | to | || beod gegearwod / on þisum w |
| The Paris Psalter 77:25 3 | num || and hider rignan / manna | to | mose || manna cynne / sealde hi |
| The Paris Psalter 77:25 6 | cynn / and hwætenne || hæfdon | to | genihte / / # / and awehte þa || |
| The Paris Psalter 77:27 1 | þa eac feoll ufan || flæsc | to | genihte / swa sand sæs || oþ |
| The Paris Psalter 77:33 2 | hi sohton hine / and ær leohte | to | him || lustum cwoman / / # / syþ |
| The Paris Psalter 77:37 2 | hiora fyrendædum || nolde hi | to | flymum gedon / / # / he þa manig |
| The Paris Psalter 77:44 1 | r he wæterstreamas || wende | to | blode / ne meahte wæter drinca |
| The Paris Psalter 77:66 2 | tfæste eac / ece edwit || awa | to | feore / / # / and he georne wiþs |
| The Paris Psalter 78:2 4 | ealdon flæsc heora || fuglum | to | mose / haligra lic || hundum an |
| The Paris Psalter 78:8 1 | stan gelome / / # / ne gemune þu | to | oft || mihta wealdend / ealdra |
| The Paris Psalter 78:11 2 | ce agoten || þær þu gesawe | to | / geonge for þe || gnornendra |
| The Paris Psalter 78:14 3 | s || we þe andettaþ / and þe | to | worulde || wuldur sæcgeaþ / a |
| The Paris Psalter 79:11 3 | || sealte gebræddest / and hi | to | flodas || forþ aweaxaþ / / # / |
| The Paris Psalter 80:14 2 | / byþ hiora yfele tid || awa | to | feore / / # / he hi fedde || mid |
| The Paris Psalter 82:3 2 | re / syredan and feredan || and | to | swice hogedon / and ehtunga || |
| The Paris Psalter 82:8 5 | e / wurdan þa earme || eorþan | to | meohxe / / # / sete heora ealdorm |
| The Paris Psalter 83:9 1 | þines / / # / betere is micle || | to | gebidanne / anne dæg mid þe | |
| The Paris Psalter 83:12 4 | ann || se þe him ecean godes / | to | mundbyrde || miht gestreoneþ |
| The Paris Psalter 84:5 3 | on cneorisse / gecyr us georne | to | þe || crist ælmihtig / and þ |
| The Paris Psalter 84:6 2 | nd us þine hæle syle || her | to | genihte / / # / syþþan ic gehyr |
| The Paris Psalter 84:7 4 | seceþ geornast / and swiþust | to | þam || þe hine seceaþ / / # / |
| The Paris Psalter 85:2 2 | cealc || forþon ic þe hihte | to | / / # / miltsa me drihten || þon |
| The Paris Psalter 85:3 1 | drihten || þonne ic mægene | to | þe / þurh ealne dæg || elne |
| The Paris Psalter 85:3 4 | || sawle bliþe / forþon ic hi | to | þe || hebbe genehhige / / # / fo |
| The Paris Psalter 85:5 3 | and eac beheald / hu ic stefne | to | þe || stundum cleopige / / # / |
| The Paris Psalter 85:6 2 | yssedan || þonne ic cleopode | to | þe / forþon þu me gehyrdest |
| The Paris Psalter 87:1 2 | d || dyre hælend / ic on dæge | to | þe || dygle cleopode / and on |
| The Paris Psalter 87:3 3 | fylled || is min feorh swylce / | to | helldore || hylded geneahhe / / |
| The Paris Psalter 87:9 2 | / geworden for wædle || ic me | to | wuldres gode / þuruh ealne dæ |
| The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clypige / and mine handa | to | þe || hebbe and þenige / / # / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | ytnes || on eardige / / # / ic me | to | þe || ece drihten / mid modgeh |
| The Paris Psalter 88:24 1 | syþþan wealde / / # / he me him | to | fælum || fæder gecygde / wæs |
| The Paris Psalter 88:26 1 | || ealra heahstne / / # / ic him | to | widan feore || wille gehealda |
| The Paris Psalter 88:27 1 | | weorþe and getreowe / / # / ic | to | widan feore || wyrce syþþan |
| The Paris Psalter 88:41 3 | manna bearn || on middangeard / | to | idelnesse || æfre geworhtest |
| The Paris Psalter 88:46 2 | a sy gebletsad || ece drihten / | to | widan feore || wese swa wese |
| The Paris Psalter 89:6 4 | onne forwisnaþ || weorþeþ | to | duste / / # / forþon we on þinu |
| The Paris Psalter 89:8 2 | l asettest / þær þu sylfa || | to | eagum locadest / and ure woruld |
| The Paris Psalter 89:17 2 | fægerum dagum / on þam þu us | to | eadmedum || ealle gebrohtest / |
| The Paris Psalter 90:1 3 | eard / þe me æt wunaþ || awa | to | feore / / # / ic to drihtne cwæ |
| The Paris Psalter 90:2 1 | wunaþ || awa to feore / / # / ic | to | drihtne cwæþ || þu me dyre |
| The Paris Psalter 90:14 1 | gebygean / / # / forþon he hyhte | to | me || ic hine hraþe lyse / nio |
| The Paris Psalter 91:3 5 | um || wisum lufadest / hihte ic | to | þinra handa || halgum dædum |
| The Paris Psalter 91:6 6 | þan / on worulda woruld || and | to | widan feore / / # / þu on ecness |
| The Paris Psalter 91:13 2 | / þe hiom yldo gebidan || ær | to | genihte / and þa mid geþylde |
| The Paris Psalter 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friþstole || fæst and gesta |
| The Paris Psalter 94:8 1 | isce || ær afedde / / # / gif ge | to | dæge || drihtnes stefne / hold |
| The Paris Psalter 95:3 3 | beornas sæcgeaþ / fram dæge | to | dæge || drihtnes hælu / / # / h |
| The Paris Psalter 97:8 4 | rþon he eadig com || eorþan | to | demanne / / # / he ymbhwyrft || e |
| The Paris Psalter 98:7 3 | holde mode / spræc him wordum | to | || þurh wolcnes swyr / / # / hi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | mwara bearn || and him recene | to | / friþes wilnedon || he him f |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | ldum treowum || þæt hi æft | to | him / comen on þa ceastre || l |
| The Metres of Boethius: Metre 1 83 | of þæm clammum || cleopode | to | drihtne / geomran stemne || gyd |
| The Metres of Boethius: Metre 10 55 | | buton se hlisa an / se is eac | to | lytel || swelcra lariowa / for |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | hit wesan sceolde / swa hit eac | to | worulde || sceal wunian forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 54 | ge durre / gemetgian || ær hit | to | micel weorþe / hæfþ se ælmi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 87 | orþaþ him selfe || siþþan | to | nauhte / ac se ilca god || se |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | þa || sweotolor gecnawan / and | to | heora cyþþe || becuman siþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 16 | / and moncynne || þara micles | to | feola / woroldwuniendra || win |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | s metes ne recþ / þincþ him | to | þon wynsum || þæt him se w |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | yt / wiþ his gecyndes || cymþ | to | þonne hit mæg / nis nu ofer e |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | lnie || þæt hio wolde cuman / | to | þam earde || þe hio of beco |
| The Metres of Boethius: Metre 15 13 | um / þeah hine se dysega || do | to | cyninge / hu mæg þæt gescead |
| The Metres of Boethius: Metre 17 13 | orþan / and gesamnade || sawle | to | lice / æt fruman ærest || fol |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þanan / wyrþ on weorulde || | to | wuldre ne cymþ |
| The Metres of Boethius: Metre 18 11 | de || bute him ær cume / hreow | to | heortan || ær he hionan wend |
| The Metres of Boethius: Metre 19 44 | and æhta / and weorþscipes || | to | gewinnanne / þonne hi habbaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 14 | etst / truwian sceolde || hi me | to | wendon / heora bacu bitere || a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 15 | e unstilla || agna gesceafta / | to | þinum willan || wislice asty |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | m hit his utan || ne com auht | to | þe / ac ic georne wat || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 36 | | from gode selfum / næfst þu | to | ænegum || andan genumenne / fo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 91 | || wætum and cealdum / foldan | to | flore || fæste gesettest / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 100 | || bloweþ and groweþ / eldum | to | are || eorþe sio cealde / bren |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | || þonne hio wære / fordrugod | to | duste || and todrifen siþþa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | er engla || fyr gebunden / efne | to | þon fæste || þæt hit fiol |
| The Metres of Boethius: Metre 20 168 | eah efneþe || up and of dune / | to | feallanne || foldan þisse / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | in flæsce || hwæt hi simle | to | þe / hionan fundiaþ || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | þe / æror comon || sculon eft | to | þe / sceal se lichama || last |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | || urum modum / þæt hi moten | to | þe || metod alwuhta / þurg þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 256 | ewit fæder / þeoda waldend || | to | þe cuman / and þonne mid open |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | io wlitige stow || þe se weg | to | ligþ / þe ealle to || a fundi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 280 | þe se weg to ligþ / þe ealle | to | || a fundiaþ / men of moldan | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 2 | ard / friora æghwilc || fundie | to | / þæm ecum gode || þe we ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | de || þe we ymb sprecaþ / and | to | þæm gesælþum || þe we se |
| The Metres of Boethius: Metre 21 9 | riodom || þæt he forþ cume / | to | þæm gesælþum || saula ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 19 | tow / æfter þyssum yrmþum || | to | aganne / ac ic georne wat || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 24 | gebetaþ / hiora scearpnesse || | to | þære sceawunga / soþra gesæ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 42 | þiostro || beorna gehwylcum / | to | metanne || wiþ þæt micle l |
| The Metres of Boethius: Metre 22 12 | | swa he swiþost mæge / ealle | to | þæm anum || his ingeþonc / g |
| The Metres of Boethius: Metre 22 57 | e sceolde / eft gewendan || in | to | sinum / modes gemynde || he mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 23 10 | æt þu þe bet mæge / aredian | to | rodorum || rihte stige / on þo |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | eorþest || on wege rihtum / up | to | þæm earde || þæt is æþe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | ehunde || wuhta gelicost / biþ | to | up ahæfen || inne on mode / fo |
| The Metres of Boethius: Metre 25 21 | m anra gehwilc / his tirwina || | to | fultemaþ / gif mon þonne wold |
| The Metres of Boethius: Metre 25 65 | þonne nede || nearwe gebugan / | to | þara hlaforda || hæftedome / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | swa swa wuldres cining / gif he | to | þæm rice wæs || on rihte b |
| The Metres of Boethius: Metre 26 59 | xes / cining þracia || com ane | to | / ceole liþan || cuþ wæs son |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | | hi on sefan lufode / þæt he | to | his earde || ænige nyste / mod |
| The Metres of Boethius: Metre 26 79 | ac || ræpan mænigne / sume hi | to | wulfum wurdon || ne meahton |
| The Metres of Boethius: Metre 26 87 | ge giunge || ealle forhwerfde / | to | sumum diore || swelcum he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 26 116 | ge || monna æniges / eallunga | to | him || æfre onwendan / ac þa |
| The Metres of Boethius: Metre 27 19 | men || hine ær willaþ / foran | to | sciotan || swa swa fugla cyn / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | on his agen gecynd / weorþeþ | to | wætre || ne þincþ þæt wu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | iora ænig || æfre weorþeþ / | to | þon firwetgeorn || þæt he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 60 | nd || sæd and bleda / hærfest | to | honda || herbuendum / ripa rece |
| The Metres of Boethius: Metre 29 87 | olden / æghwilc hiora || ealle | to | nauhte / weorþan sceoldon || w |
| The Metres of Boethius: Metre 31 13 | þeah wuhta gehwylc / onhnigen | to | hrusan || hnipaþ of dune / on |
| The Metres of Boethius: Metre 31 14 | on weoruld wliteþ || wilnaþ | to | eorþan / sume nedþearfe || su |
| The Metres of Boethius: Metre 31 20 | || ma up þonne niþer / habban | to | heofonum || þy læs he his h |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | nglu genedest || þæt hi þe | to | heraþ / swylce seo sunne || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | st þu wesan for þæm / ealles | to | ormod || ne þu þe æfre ne |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | ermettum || eft gescended / and | to | up ahafen || for orsorgum / wor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 34 | um / woruldgesælþum || ne eft | to | waclice / geortreowe || æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 6 7 | hiora birhtu || ne biþ auht / | to | gesettane || wiþ þære sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 7 16 | | gilpes and æhta / gedrinceþ | to | dryggum || dreosendne welan / a |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | yfela || orsorh wunaþ / hopaþ | to | þæm ecum || þe þær æfte |
| The Metres of Boethius: Metre 9 4 | wæs / hehst under heofonum || | to | hryre monegum / wælhreowes gew |
| The Metres of Boethius: Metre 9 9 | es || inwidþoncas / he het him | to | gamene || geara forbærnan / ro |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | | heran sceolde / he hæfde him | to | gamene || þonne he on gylp a |
| Metrical Psalm 91:13 2 | / ðe him yldo gebidan || ær | to | genihte / and þæ mid geðilde |
| Metrical Psalm 91:3 5 | m || wisum lufædest / hihte ic | to | ðinræ hændæ || hælgum de |
| Metrical Psalm 91:6 6 | n / on woruldæ% world% || and | to | widæn feore. |
| Metrical Psalm 93:19 2 | geworden || wealdend drihten / | to | friðstole fest || and gestæ |
| Metrical Psalm 94:8 1 | # Metrical Psalm 94:8 / / Gif ge | to | dege || drihtnes stefne / holde |
| The Battle of Brunanburh 17 | oþ sio æþele gesceaft / sah | to | setle || þær læg secg mæn |
| The Battle of Brunanburh 28 | bosme || land gesohtun / fæge | to | gefeohte || fife lægun / on þ |
| The Battle of Brunanburh 34 | þmanna bregu || nede gebeded / | to | lides stefne || litle weorode |
| The Coronation of Edgar 2 | gla waldend / corþre miclum || | to | cyninge gehalgod / on þære ea |
| The Coronation of Edgar 13 | / leohta hyrdes || buton þær | to | lafe þa get / wæs wintergetel |
| The Death of Edgar 11 | fa || feng his bearn syþþan / | to | cynerice || cild unweaxen / eor |
| The Death of Edgar 22 | ode || þa wæs mærþa fruma / | to | swiþe forsewen || sigora wal |
| The Death of Alfred 8 | || and her friþ namon / nu is | to | gelyfenne || to þan leofan g |
| The Death of Alfred 8 | namon / nu is to gelyfenne || | to | þan leofan gode / þæt hi bli |
| The Death of Alfred 13 | dde || þæt man hine lædde / | to | eligbyrig || swa gebundenne / s |
| The Death of Alfred 15 | nd hine swa blindne || brohte | to | þam munecon / and he þar wuno |
| The Death of Edward 2 | ord / sende soþfæste || sawle | to | criste / on godes wæra || gast |
| The Rune Poem 26 | indes scuras || weorþeþ hit | to | wætere syþþan / nied byþ ne |
| The Rune Poem 28 | þ hi þeah oft niþa bearnum / | to | helpe and to hæle gehwæþre |
| The Rune Poem 47 | þ hi brimhengest || bringeþ | to | lande / tir biþ tacna sum || h |
| The Rune Poem 93 | colian || hrusan ceosan / blac | to | gebeddan || bleda gedreosaþ / |
| Solomon and Saturn 51 | lic is se organ || ingemyndum / | to | begonganne || þam þe his ga |
| Solomon and Saturn 67 | foldan || næfre hie se feond | to | þæs niþer / feterum gefæstn |
| Solomon and Saturn 7 | mærþa þæs modige || þær | to | þam moning gelomp / suþ ymbe |
| Solomon and Saturn 95 | sces / micles and mætes || him | to | mose sceall / gegangan geara ge |
| Solomon and Saturn 121 | ic / mid þa fræcnan || feonde | to | willan / saturnus cwæþ # || / |
| Solomon and Saturn 128 | and forweorniaþ || weorþaþ | to | duste / swa þonne gefeallaþ | |
| Solomon and Saturn 132 | eorne / on fæstenne || feondum | to | willan / and wenaþ wanhogan || |
| Solomon and Saturn 165 | gedæled / leodum gelice || sum | to | lyt hafaþ / godes grædig || h |
| Solomon and Saturn 167 | þ / þurh geearnunga || eadgum | to | ræste / saturnus cwæþ # || / |
| Solomon and Saturn 202 | ld || widsiþ sceapen / oft heo | to | bealwe || bearn afedeþ / seolf |
| Solomon and Saturn 203 | alwe || bearn afedeþ / seolfre | to | sorge || siþþan dreogeþ / hi |
| Solomon and Saturn 240 | icle || gif heo gesegnod biþ / | to | þycgganne || gif he hit geþ |
| Solomon and Saturn 250 | eaft || on fæder geardas / eft | to | his eþle || þanon hit æror |
| Solomon and Saturn 251 | uom / hit biþ eallenga || eorl | to | gesihþe / þam þe gedælan ca |
| Solomon and Saturn 264 | hwæþerne aþreoteþ ær / ic | to | soþon wat || sægdon me gear |
| Solomon and Saturn 276 | | gif he biþ modes gleaw / and | to | his freondum wile || fultum s |
| Solomon and Saturn 14 | wepende || on weg faran / engel | to | his earde || and þæt eall s |
| The Menologium 8 | ged / on þam ylcan dæge || us | to | tune / forma monaþ || hine fol |
| The Menologium 12 | fulwihttiid / eces drihtnes || | to | us cymeþ / þæne twelfta dæg |
| The Menologium 16 | n / þætte solmonaþ || sigeþ | to | tune / butan twam nihtum || swa |
| The Menologium 22 | ge / bearn wealdendes || brohte | to | temple / þænne þæs emb fif |
| The Menologium 29 | n tun || geliden hæfde / werum | to | wicum || swylce eac is wide c |
| The Menologium 34 | r cymeþ / ufor anre niht || us | to | tune / hrime gehyrsted || hagol |
| The Menologium 57 | ymþ / seo mære tiid || mannum | to | frofre / drihtnes ærist || þ |
| The Menologium 62 | / eallum eorþwarum || eadigum | to | blisse / ne magon we þa tide | |
| The Menologium 72 | fum / þæs þe eastermonaþ || | to | us cymeþ / þæt man reliquias |
| The Menologium 89 | / sigelbeorhte dagas || sumor | to | tune / wearme gewyderu || þæn |
| The Menologium 100 | / eaþmode him || eorlas funde / | to | godes willan || swa him se gl |
| The Menologium 108 | tiida lange / ærra liþa || us | to | tune / iunius on geard || on þ |
| The Menologium 112 | rhtust || and of tille agrynt / | to | sete sigeþ || wyle syþþan |
| The Menologium 147 | an / mid wuldorfæder || weorca | to | leane / swylce þæs ymb fif ni |
| The Menologium 153 | lean || fæmnan forgolden / ece | to | ealdre || þænne ealling by |
| The Menologium 165 | || heleþum geþinged / fereþ | to | folce || swa hit foregleawe / e |
| The Menologium 172 | | gast onsende / matheus his || | to | metodsceafte / in ecne gefean | |
| The Menologium 183 | eþeahte / october on tun || us | to | genihte / winterfylleþ || swa |
| The Menologium 195 | / blotmonaþ on tun || beornum | to | wiste / nouembris || niþa bear |
| The Menologium 214 | ela / clementes oft || clypiaþ | to | þearfe / and þæs embe seofon |
| The Menologium 219 | þænne folcum bringþ / morgen | to | mannum || monaþ to tune / dece |
| The Menologium 219 | þ / morgen to mannum || monaþ | to | tune / decembris || drihta bear |
| The Menologium 228 | on þas sidan gesceaft / folcum | to | frofre || nu ge findan magon / |
| Maxims II 15 | eolan || gode gesiþas / byldan | to | beaduwe || and to beahgife / el |
| Maxims II 15 | þas / byldan to beaduwe || and | to | beahgife / ellen sceal on eorle |
| The Judgment Day II 28 | nan / hate of hleorum || recene | to | tearum / ðænne ic synful slea |
| The Judgment Day II 85 | pe / and dædbote do || drihtne | to | willan / glæd bið se godes su |
| The Judgment Day II 120 | an brohte / æghwanum cumene || | to | his ansyne / ðæt gehwylc unde |
| The Judgment Day II 132 | æfre / oððe modar gebær || | to | manlican / oððe ða ðe wæro |
| The Judgment Day II 138 | geðohte / oððe seo tunge || | to | teonan geclypede / oððe manne |
| The Judgment Day II 184 | ode / awyrgedum gastum || weana | to | leane / ða oferswiðað || sef |
| The Judgment Day II 191 | || susle on helle / ðær synt | to | sorge || ætsomne gemenged / se |
| The Rewards of Piety 10 | essylen / and se miccla hopa || | to | ðinum hælende / ðæt he ðin |
| The Rewards of Piety 14 | að / ða soðfæstan || sauwle | to | reste / on ða uplican || eadig |
| The Rewards of Piety 30 | he ðe ne forlæte || laðum | to | handa / feondum to frofre || ac |
| The Rewards of Piety 31 | te || laðum to handa / feondum | to | frofre || ac ðu fleoh ðanan |
| The Rewards of Piety 37 | ænne ðu hyra geweald nafast / | to | syllanne || hit bið swiðe y |
| A Summons to Prayer 22 | ginem almum] / and ðær æfter | to | || [omnes sancti] / bliðmod bi |
| A Summons to Prayer 25 | ðe || [unica uoce] / ðingian | to | ðeodne || [thronum regentem] |
| The Lord's Prayer II 2 | wuldre || forðam we clypiað | to | ðe / are biddað || nu ðu yð |
| The Lord's Prayer II 5 | urh ðine æðelan hand || in | to | ðam flæsce / ac hwar cymð he |
| The Lord's Prayer II 10 | sa beorhtost || ealle abugað | to | ðe / ðinra gasta ðrym || anr |
| The Lord's Prayer II 12 | rym || anre stæfne / clypiað | to | criste || cweðað ealle ðus |
| The Lord's Prayer II 33 | nd ðin micele miht || mannum | to | frofre / swa ðu engla god || e |
| The Lord's Prayer II 76 | t || symle gelæstað / syle us | to | dæg || drihten ðine / mildse |
| The Gloria I 26 | gemærsodest hine || manegum | to | helpe / ðone heahan dæg || he |
| The Lord's Prayer III 6 | || fæste gestaðelod / cume nu | to | mannum || mihta wealdend / ðin |
| The Lord's Prayer III 7 | m || mihta wealdend / ðin rice | to | us || rihtwis dema / and ðin g |
| The Lord's Prayer III 13 | wuldre / wynnum gewlitegod || a | to | worulde forð / syle us nu to d |
| The Lord's Prayer III 14 | a to worulde forð / syle us nu | to | dæge || drihten gumena / heofe |
| The Lord's Prayer III 16 | ðone ðu onsendest || sawlum | to | hæle / on middaneard || manna |
| The Lord's Prayer III 27 | || ecan lifes / ne læd ðu us | to | wite || in wean sorge / ne in c |
| The Creed 22 | buendum || engla scyppend / se | to | frofre gewearð || foldbuendu |
| Fragment of Psalm 101 3 | ones weard || and gehlyde min / | to | ðe becume || ðeoda reccend |
| Fragment of Psalm 24 2 | ðu me || minra fyrena / gramra | to | georne || ðe ic geong dyde / a |
| Fragment of Psalm 34 2 | feoht swylce || ða me fuhtan | to | / / # / gegrip gar and scyld || a |
| Fragment of Psalm 5 1 | nd eac ece god / / # / forðon ic | to | ðe || ece drihten / soðum geb |
| Fragment of Psalm 5 2 | e sylfne geseo || forðon ic | to | soðe wat / ðæt ðu unriht ne |
| Fragment of Psalm 50 2 | r / fram ðinre ansyne || æfre | to | feore / ne huru on weg aber || |
| Fragment of Psalm 58 2 | onda minra || ðe me feohtað | to | / alys me fram laðum || ðe me |
| Fragment of Psalm 87 1 | ragment of Psalm 87 / / # / ic me | to | ðe || ece drihten / mid modgeh |
| Psalm 50 7 | fæstest || swiðe geðancol / | to | ðingienne || ðiodum sinum / w |
| Psalm 50 23 | rode / and him bezabe || brohte | to | wife / for gitsunga || ðe he g |
| Psalm 50 27 | oda aldor / dauid georne || and | to | dryhtne gebæd / and his synna |
| Psalm 50 37 | weoruda || adilga min unriht / | to | forgefenesse || gaste minum / a |
| Psalm 50 79 | gefean bliðse || forðweard | to | ðe / ðanne bioð on wenne || |
| Psalm 50 90 | tig god || modswiðne geðanc / | to | ðolienne || ðinne willan / an |
| Psalm 50 91 | olienne || ðinne willan / and | to | healdenne || halige domas / and |
| Psalm 50 104 | ldorlice || a forð sioððan / | to | ðinum willan || weorðan mot |
| Psalm 50 107 | t hio arlease || eft gecerdan / | to | hiora selfra || saula hiorde / |
| Psalm 50 108 | fra || saula hiorde / god selfa | to | ðe || gastes mundberd / ðurh |
| Psalm 50 118 | ine / and lof georne || liodum | to | bliðse / soð sigedryhten || s |
| Psalm 50 124 | moste / deadra neata || dryhtne | to | willan / ac ðe micle ma || meh |
| Psalm 50 131 | nu fræmsume || frofre ðine / | to | ðinum godan || gastes willan |
| Psalm 50 147 | ingode || ðiode aldor / dauid | to | dryhtne || deda gemyndig / ðæ |
| Psalm 50 148 | t hine mæhtig god || mannum | to | frofre / ðæs cynedomes || cri |
| A Prayer 9 | ippend / gemilsa ðyn mod || me | to | gode / sile ðyne are || ðynum |
| A Prayer 47 | hleem ðære byrig || beornum | to | frofre / eallum to are || ylda |
| A Prayer 48 | g || beornum to frofre / eallum | to | are || ylda bearnum / ðam ðe |
| A Prayer 68 | eofena drihten / and gebidde me | to | ðe || bearna selost / ðæt ð |
| Thureth 3 | || frætewum belegde / ðureð | to | ðance || ðus het me wyrcean |
| Thureth 4 | ðance || ðus het me wyrcean / | to | loue and to wurðe || ðam ð |
| Thureth 9 | ega / wyle gemearcian || metode | to | lace / and he sceal æce lean | |
| Thureth 11 | s ðe he on foldan || fremað | to | ryhte |
| The Seasons for Fasting 6 | rd || sette for leodum / rincum | to | ræde || and him runa gescead |
| The Seasons for Fasting 13 | om ðæs of heofonum || hearm | to | leane / asende sigora god || an |
| The Seasons for Fasting 14 | de sigora god || and hie sona | to | him / fryða wilnodan || and ð |
| The Seasons for Fasting 22 | dryhten / on beam setton || and | to | byrgenne / gedemdon || he ðær |
| The Seasons for Fasting 29 | s lamb oððe styrc || leofum | to | tacne / ðe for worulde wæs || |
| The Seasons for Fasting 56 | eastertid || oðer fæsten / ys | to | bremenne || brytena leodum / mi |
| The Seasons for Fasting 66 | elicum || on ðam deoran hofe / | to | brymenne || beorhtum sange / on |
| The Seasons for Fasting 81 | xta samod || seofoða getinge / | to | gelæstanne || lifes ealdre / a |
| The Seasons for Fasting 82 | læstanne || lifes ealdre / and | to | bremenne || boca gerynum / emb |
| The Seasons for Fasting 90 | ðæs ðe moyses iu || mælde | to | leodum / na ðu ðæs andfeng | |
| The Seasons for Fasting 115 | can / elda orðancum || eallum | to | tacne / ðæt we mid fæstene m |
| The Seasons for Fasting 125 | angud wearð || styðum gyfle / | to | gefæstenne || feowertig daga |
| The Seasons for Fasting 130 | ra ðegen || mihta ne hæfde / | to | astigenne || stæppon on yppl |
| The Seasons for Fasting 144 | se ealda dyde || elias iu / is | to | hicganne || hu se halga gewat |
| The Seasons for Fasting 158 | feala || nanuht gyltig / leodum | to | lare || ðæt hie on lengten |
| The Seasons for Fasting 194 | on leahtrum hiora || ligegen | to | fæste / hwa mæg ðyngian || |
| The Seasons for Fasting 205 | emman / ryhthicgennde || ðe he | to | ræde tæchð / drince he him |
| The Seasons for Fasting 219 | synleas || syllan mote / ostran | to | æte || and æðele wyn / emb m |
| The Seasons for Fasting 223 | || and ne wigliað / hwæne hie | to | mose fon || mæða bedæled / h |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 6 | eop || eorðan bearnum / heofon | to | hrofe || halig scyppend / ða m |
| Bede's Death Song, Northumbrian Version 3 | otturra || than him tharf sie / | to | ymbhycggannae || aer his hini |
| Bede's Death Song, The Hague Version 3 | ra # ðon him ðearf riae || / | to | ymbhycgenne || aer his hinion |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | otera || ðonne him ðearf sy / | to | gehicgenne || ær his heoneng |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 2 | terscipe || ðe us wereda god / | to | frofre gehet || foldbuendum / h |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 21 | weð æfter feldum || oð hit | to | fenne werð / ac hladað iow nu |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 24 | gregorius || gegiered hafað / | to | durum iowrum || dryhtnes well |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28 | welc || ðyrelne cylle / brohte | to | ðys burnan || bete hine geor |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ul eaðe mæg || upp gestigan / | to | ðam heofonlican hame || ðar |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 10 | and ðonne ðurh his ingehygd / | to | ðissa haligra || helpe gelie |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | st and sceawast / ðæt ðu him | to | ðeossum halgum || helpe bidd |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 7 | synum / geendigan || his aldre | to | willan / and him ðæs geunne | |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | wið eal ðæt lað || ðe in | to | land fare / sygegealdor ic bega |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | || ðinra engla / clipige ic me | to | are || wið eallum feondum / hi |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 3 | ac ðu scealt north eonene || | to | ðan nihgan berhge / ðer ðu h |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | / syððan him mon mægðan || | to | mete gegyrede / ðis is seo wyr |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 29 | hrygc / ondan attres || oðres | to | bote / ðas nigun magon || wið |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | / earmum and eadigum || eallum | to | bote / stond heo wið wærce || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | ic wille ðin helpan / ðis ðe | to | bote esa gescotes || ðis ðe |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | bote esa gescotes || ðis ðe | to | bote ylfa gescotes / ðis ðe t |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote ylfa gescotes / ðis ðe | to | bote hægtessan gescotes || i |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis me | to | bote || ðære laðan lætbyr |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ære laðan lætbyrde / ðis me | to | bote || ðære swæran swærb |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | re swæran swærbyrde / ðis me | to | bote || ðære laðan lambyrd |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 5 | an / sitte ge sigewif || sigað | to | eorðan / næfre ge wilde || to |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 6 | to eorðan / næfre ge wilde || | to | wuda fleogan / beo ge swa gemin |
| Instructions for Christians 5 | wer þing || forð-steppende / | to | þæra ecan || eadignesse; / h |
| Instructions for Christians 43 | lt þu þæt æfre% || ayldan | to | lange / þæt ðu behatest% || |
| Instructions for Christians 61 | ære / on mægðhade || metode | to | willan, / and for Cristes lufa |
| Instructions for Christians 95 | nca gewylce, / þæt he þence | to | þam || ðe he þonne cweðe. |
| Instructions for Christians 109 | e sellan; || he bið gecoræn | to | þan / sygora wearde. || He sc |
| Instructions for Christians 123 | lfres, || and eac godes fele / | to | habbanne || her on weorulde. / |
| Instructions for Christians 129 | gon. / Ac se ðe hine sylfne || | to | swiðe ahefð / for his ofer-m |
| Instructions for Christians 142 | ela || manna ænegum, / gif he | to | swiðe ne bið || sylfe belea |
| Instructions for Christians 145 | earflicu || þegna gehwilcum / | to | habbanne || her on weorlde; / |
| Instructions for Christians 149 | of þæm cumað monige || men | to | heofonum. / Sceal æghwylc man |
| Instructions for Christians 155 | unde ær. / Spræc God geara || | to | Hieremie, / þan witegan, || a |
| Instructions for Christians 163 | gefremman. / Ne scealt þu beon | to | sene || ne to sið-geare, / ne |
| Instructions for Christians 163 | scealt þu beon to sene || ne | to | sið-geare, / ne to slapor ne |
| Instructions for Christians 164 | sene || ne to sið-geare, / ne | to | slapor ne to slaw, || gif þu |
| Instructions for Christians 169 | forð ofer þæt / þam æfre | to | || eft ne gecyrre / þeah he n |
| Instructions for Christians 180 | æg || þegna eanig / onwendan | to | wille || gif he ne wolde ær. |
| Instructions for Christians 194 | drihten, / ælmihtig Godd, || | to | Ysaie; / weroda wuldor-kyning |
| Instructions for Christians 195 | aie; / weroda wuldor-kyning || | to | þam witegan spreac, / þeah ic |
| Instructions for Christians 209 | miht? / Ac hafa ðu geleafa || | to | lifes frumon; / gewuna þar ð |
| Instructions for Christians 212 | ota stepum || frea ealmihtig / | to | gesecanne || sinum% þegne, / |
| Instructions for Christians 215 | t fula sloh || fira eanegum / | to | ondrædanne, || gif hit forbu |
| Instructions for Christians 230 | is leoht || wera% æghwilcum / | to | habbanne || her on weoruldæ. |
| Instructions for Christians 245 | / and na ymb þe sylfum || na | to | wel lætan, / naðer ne for cr |
| Instructions for Christians 251 | þon ðu mote habbe || ęce | to | medes / heofon-rices dæl; || |
| Instructions for Christians 258 | || syndon ealle þreo / heonan | to | heofonum, || swa us se halga |
| Instructions for Christians 262 | tohope || þam ðe eallunga / | to | þam uplican hame || efestlic |
| Instructions for Christians 264 | s, || [filius dei], / þæt we | to | þam earde || becumon moton. / |
| Grave 15 | s þet eorðhus and grim inne | to | wunien. / ðer þu scealt wunie |
| Grave 18 | e freond, þe þe wylle faren | to, | / ðæt efre wule lokien, hu |
| Grave 22 | sone þu bist ladlic and lad | to | iseonne. / For sone bið þin h |
| The Battle of Finnsburh 14 | || gyrde hine his swurde / þa | to | dura eodon || drihtlice cempa |
| The Battle of Finnsburh 20 | freolic feorh || forman siþe / | to | þære healle durum || hyrsta |
| The Battle of Finnsburh 27 | t her witod / swæþer þu sylf | to | me || secean wylle / þa wæs o |
| Waldere, Fragment II 20 | unscende || æþelinges reaf / | to | habbanne || þonne hand were |
| Waldere, Fragment II 26 | ryh/ /a gehwilces / se þe him | to | þam halgan || helpe gelifeþ |
| Waldere, Fragment II 27 | þam halgan || helpe gelifeþ / | to | gode gioce || he þær gearo |
| Waldere B 21 | unscende || æðelinges reaf / | to | habbanne, || þonne hand were |
| Waldere B 27 | ryh/ /a gehwilces. / Se ðe him | to | ðam halgan || helpe gelifeð |
| Waldere B 28 | am halgan || helpe gelifeð, / | to | gode gioce, || he þær gearo |
| The Battle of Maldon 3 | an || and forþ gangan / hicgan | to | handum || and to hige godum / |
| The Battle of Maldon 3 | angan / hicgan to handum || and | to | hige godum / þa þæt offan m |
| The Battle of Maldon 7 | afoc wiþ þæs holtes || and | to | þære hilde stop / be þam man |
| The Battle of Maldon 9 | acian æt þam wige || þa he | to | wæpnum feng / eac him wolde ea |
| The Battle of Maldon 11 | || his ealdre gelæstan / frean | to | gefeohte || ongan þa forþ b |
| The Battle of Maldon 12 | || ongan þa forþ beran / gar | to | guþe || he hæfde god geþan |
| The Battle of Maldon 27 | ead || brimliþendra / ærænde | to | þam eorle || þær he on ofr |
| The Battle of Maldon 28 | ær he on ofre stod / me sendon | to | þe || sæmen snelle / heton þ |
| The Battle of Maldon 38 | llaþ mid þam sceattum || us | to | scype gangan / on flot feran || |
| The Battle of Maldon 44 | is folc segeþ / hi willaþ eow | to | gafole || garas syllan / ættry |
| The Battle of Maldon 53 | sceolon / hæþene æt hilde || | to | heanlic me þinceþ / þæt ge |
| The Battle of Maldon 54 | þæt ge mid urum sceattum || | to | scype gangon / unbefohtene || n |
| The Battle of Maldon 62 | te þær for wætere || werod | to | þam oþrum / þær com flowend |
| The Battle of Maldon 64 | r ebban / lucon lagustreamas || | to | lang hit him þuhte / hwænne h |
| The Battle of Maldon 88 | or his ofermode / alyfan landes | to | fela || laþere þeode / ongan |
| The Battle of Maldon 91 | eow is gerymed || gaþ ricene | to | us / guman to guþe || god ana |
| The Battle of Maldon 92 | ed || gaþ ricene to us / guman | to | guþe || god ana wat / hwa þæ |
| The Battle of Maldon 97 | æter || scyldas wegon / lidmen | to | lande || linde bæron / þær o |
| The Battle of Maldon 126 | þæt hyssa gehwylc || hogode | to | wige / þe on denon wolde || do |
| The Battle of Maldon 129 | heard || wæpen up ahof / bord | to | gebeorge || and wiþ þæs be |
| The Battle of Maldon 130 | stop / eode swa anræd || eorl | to | þam ceorle / ægþer hyra oþr |
| The Battle of Maldon 148 | fleogan of folman || þæt se | to | forþ gewat / þurh þone æþe |
| The Battle of Maldon 157 | hte / eode þa gesyrwed || secg | to | þam eorle / he wolde þæs beo |
| The Battle of Maldon 162 | ccg || and on þa byrnan sloh / | to | raþe hine gelette || lidmann |
| The Battle of Maldon 164 | rles || earm amyrde / feoll þa | to | foldan || fealohilte swurd / ne |
| The Battle of Maldon 170 | m leng || fæste gestandan / he | to | heofenum wlat # || / geþancie |
| The Battle of Maldon 175 | godes geunne / þæt min sawul | to | þe || siþian mote / on þin g |
| The Battle of Maldon 177 | riþe ferian || ic eom frymdi | to | þe / þæt hi helsceaþan || h |
| The Battle of Maldon 195 | || ealle gemundon / þe he him | to | duguþe || gedon hæfde / swa h |
| The Battle of Maldon 230 | st || ealle gemanode / þegenas | to | þearfe || nu ure þeoden li |
| The Battle of Maldon 233 | ghwylc || oþerne bylde / wigan | to | wige || þa hwile þe he wæp |
| The Battle of Maldon 243 | de || and his linde ahof / bord | to | gebeorge || he þam beorne on |
| The Battle of Maldon 290 | n begen || on burh ridan / hale | to | hame || oþþe on here crincg |
| The Battle of Maldon 319 | s bearn || ealle bylde / godric | to | guþe || oft he gar forlet / w |
| The Paris Psalter 128:3 3 | ullra || fæcne geþancas / wis | toweorpeþ | || weorþaþ gescende / and hio |
| The Paris Psalter 145:8 4 | ehþ / fyrenfulra weg || frecne | toweorpeþ | / / # / rixaþ mid ræde || rice |
| The Paris Psalter 147:5 3 | s || wolcnum bringe / and þone | toweorpeþ | || wide swa æscean / / # / he hi |
| Solomon and Saturn 72 | eþ || helle gestrudeþ / wylm | toweorpeþ | || wuldor getimbreþ / he is mo |
| Genesis A 37 | an / wræclicne hām || weorce | tō | lēane, / helle-hēafas, || hea |
| Genesis B 240 | t land būan, / hwearf him þā | tō | heofonum || hāliġ drihten, / |
| Genesis B 243 | sande, || niston sorĝa wiht / | tō | be·grornienne, || būtan hē |
| Genesis B 254 | ā miċeles wealdan / hīehstne | tō | him on heofona rīċe, || hæ |
| Genesis B 259 | an. / Ac hē ā·wende% hit him | tō | wiersan þinġe, || on·gann |
| Genesis B 279 | Nis mē wihta ðearf / hearran | tō | hæbbenne. || Iċ mæġ mid h |
| Genesis B 281 | Iċ hæbbe ġe·weald miċel / | tō | ġyrwenne || godlicran stōl, |
| Genesis B 285 | ard-mōde. || Hie habbaþ mē | tō | hearran ġe·corene, / rōfe ri |
| Genesis B 305 | ā dēopan dala, || ðǣr hē | tō | dēofle wearþ, / sē fēond mi |
| Genesis B 309 | ēo ealle for·sċōp / drihten | tō | dēoflum. || For·þon hēo h |
| Genesis B 318 | sċoldon. / Worhte man hit him | tō | wīte, || hira weorold wæs |
| Genesis B 330 | n% þā be·feallene || fȳre | tō | botme / on þā hātan hell || |
| Genesis B 340 | , / drihtne dīere, || oþ hīe | tō | dole wurdon, / þæt him for g |
| Genesis B 361 | hæfþ be·fælled% || fȳre | tō | botme, / helle ðǣre hātan, | |
| Genesis B 364 | e·mearcod || mid mann-cynne / | tō | ġe·settenne. || Þæt mē i |
| Genesis B 407 | || Þonne mōton we hīe ūs | tō | ġungrum habban, / fīra bearn |
| Genesis B 427 | æt hīe heofon-rīċe / āĝan | tō | ealdre. || Ġif hit ēower ǣ |
| Genesis B 436 | him biþ lēan ġearu / aefter | tō | ealdre, || þæs we hēr inne |
| Genesis B 458 | s ġe·ġearwian, || þā him | tō | ġingran self / metod% mann-cyn |
| Genesis B 475 | hēr on weorolde, / habban him | tō | wǣron || witode% ġe·þing |
| Genesis B 489 | ealra frēcna mǣste / lēodum | tō | langre hwīle. || Þæt wiste |
| Genesis B 497 | gaþ þē ā·wiht, / Ādam, up | tō | Gode? || Iċ eom on his ǣren |
| Genesis B 506 | e·worhte || heofon-cininges, / | tō | þance ġe·þeġnod || þīn |
| Genesis B 516 | , || ac hē his ġingran sent / | tō | þīnre sprǣċe. || Nū hē |
| Genesis B 529 | ·droren ne wurde, / be·swicen | tō | swīðe, || hē cwæþ þæt |
| Genesis B 541 | / þe hē mē þurh trēowe || | tō | on·sende, / min hearra þurh h |
| Genesis B 544 | e mē fæstne ġe·lēafan / up | tō | þǣm æl-mihtĝan Gode || þ |
| Genesis B 557 | || Nū sċeall hē self faran / | tō | incre andsware; || ne mæġ h |
| Genesis B 570 | ġe·trīewþ. / Ġif þū him | tō | sōðe sæġst || hwelċe þ |
| Genesis B 622 | ēah hē his wierðe ne sīe / | tō | ā·lǣtenne; || þæs fela h |
| Genesis B 626 | his hyldu forþ. / Þā ġieng% | tō | Ādame || idesa sċīenost, / w |
| Genesis B 654 | is holdne hyġe. || Þā hēo | tō | hire hearran spræc: / ‘Ādam |
| Genesis B 660 | s. || His hyldu is unc betere / | tō | ġe·winnenne || þonne his w |
| Genesis B 665 | f; / hē mæġ unc ǣrendian || | tō | þǣm æl-wealdan, / heofon-cyn |
| Genesis B 684 | me’. / Hēo spræc him þicce | tō | || and spēon hine ealne dæ |
| Genesis B 700 | ·lǣrde || mid lyġen-wordum / | tō | þǣm unrǣde || idese sċīe |
| Genesis B 703 | on helpe || hand-weorc Godes / | tō | for·lǣrenne. / Hēo spræc þ |
| Genesis B 704 | r·lǣrenne. / Hēo spræc þā | tō | Ādame || idesa sċīenost / fu |
| Genesis B 717 | nd his heorte on·gann / wendan | tō | hire willan. || Hē æt þǣm |
| Genesis B 722 | nnisċra morþ, || þæt hīe | tō | mete dǣdon, / ofett unfǣle. | |
| Genesis B 728 | and þīnne willan ġe·lǣst / | tō | full maniĝum dæġe. || Menn |
| Genesis B 732 | dan heofon-rīċe, || ac hīe | tō | helle sċulon / on þone sweart |
| Genesis B 753 | lǣtan || and on þæt līeġ | tō | þē / hāte hweorfan, || ēac |
| Genesis B 777 | rnon on brēostum. || Hwīlum | tō | ġe·bede fēollon / sīn-hīew |
| Genesis B 790 | wā. / Ādam ġe·mǣlde || and | tō | Ēuan spræc: / ‘Hwæt, þū |
| Genesis B 813 | do. || Nis unc wiht be·foran / | tō | sċūr-sċeade, || ne sċēat |
| Genesis B 814 | sċeade, || ne sċēates wiht / | tō | mete ġe·mearcod, || ac unc |
| Genesis B 817 | || þæt hē þē hēr worhte | tō | mē / of liðum mīnum, || nū |
| Genesis B 820 | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre | tō | ealdre || þæt iċ þē mīn |
| Genesis B 829 | willan cūðe, / hwæt iċ his | tō | hearm-sċeare || habban sċol |
| Genesis B 834 | min mōd ġe·twēode, / ac iċ | tō | þǣm grunde ġenge, || ġif |
| Genesis B 839 | n || bū tū æt·samne / wesan | tō | wihte. || Uton gān on þisne |
| Genesis A 864 | -ġesċeafta, / hēt him recene | tō | || rīċe þēoden / his sunu g |
| Genesis A 898 | swāc || and mē nēodlīċe / | tō | for·sċeape sċyhte || and t |
| Genesis A 898 | for·sċeape sċyhte || and | tō | sċyld-frece, / fāh wyrm þurh |
| Genesis A 918 | þū līfian sċealt’. / Þā | tō | Ēuan God || ierrunga spræc: |
| Genesis A 936 | hēr leofast, / oþþæt þē | tō | heortan || hearde grīpeþ / ā |
| Genesis A 955 | % him fram swīce, / ac hē him | tō | frōfre lēt || hwæðere for |
| Genesis A 960 | ondra || teohha ġe·hwelcre% / | tō | weorold-nytte || wæstmas fē |
| Genesis A 972 | ill-ġe·brōðor. / Ōðer his | tō | eorðan || elnes tilode, / sē |
| Genesis A 1012 | or þīnne, || and his blōd | tō | mē / clipaþ and ċīeġeþ. | |
| Genesis A 1015 | wræc hweorfan, / ā·wierĝed | tō | wīdan ealdre. || Ne seleþ |
| Genesis A 1016 | þē wæstmas eorðe / wlitiġe | tō | weorold-nytte, || ac hēo wæ |
| Genesis A 1020 | um, || swā þū Ābele wurde / | tō | feorh-banan; || for·þon þ |
| Genesis A 1031 | t, / drēor on eorðan. || Þū | tō | dæġe þissum / ā·dēmest m |
| Genesis A 1033 | est fram / earde mīnum. || Mē | tō | ealdor-banan / weorðeþ wrāð |
| Genesis A 1108 | nd his ieldrum þāh / freoliċ | tō | frōfre, || fæder and mēder |
| Genesis A 1118 | || þā hē eft on·gann / him | tō | ēðel-stæfe% || ōðres str |
| Genesis A 1172 | an. || Him brȳd sunu / mēowle | tō | mannum brōhte. || Sē maĝa |
| Genesis A 1213 | his gāst on·fēng / ǣr hine | tō | mannum || mōdor brōhte. / Hē |
| Genesis A 1224 | nd wintra / and hund-seofontiġ | tō. | || Sunu aefter hēold, / Lāmec |
| Genesis A 1258 | arn / torn nīewiaþ || and him | tō | nimaþ / mæġeþ tō ġe·mæ |
| Genesis A 1259 | | and him tō nimaþ / mæġeþ | tō | ġe·mæċġum || mīnra fēo |
| Genesis A 1295 | præc, / nerġend ūser, || and | tō | Nōe cwæþ: / ‘Iċ wille mid |
| Genesis A 1327 | as || swīðor bēataþ. / Þā | tō | Nōe cwæþ || nerġend ūser |
| Genesis A 1337 | ġe·teled rīmes, / þāra þe | tō | mete || mannum lifie, / and þ |
| Genesis A 1359 | ra wīf samod. / And eall þæt | tō | fæsle || frēa æl-mehtiġ / h |
| Genesis A 1361 | olde || under hrōf ġe·fōr / | tō | hira æt-ġiefan, || swā him |
| Genesis A 1400 | ǣm æt nīehstan || wæs nan | tō | ġe·dāle, / nemþe hēof% wæ |
| Genesis A 1463 | || wēriġ sīĝan, / hungriġ | tō | handa || hālĝum rinċe. / Þ |
| Genesis A 1473 | hte / ele-bēames twiġ || ān | tō | handa, / grēne blǣde. || Þā |
| Genesis A 1479 | ne sende. || Sēo eft ne cōm / | tō | lide flēoĝan, || ac hēo la |
| Genesis A 1483 | ā hire ðearf ne wæs. / Þā | tō | Nōe spræc || nerġend ūser |
| Genesis A 1500 | ǣhtum sīnum, / þǣm þe him | tō | duĝuþum || drihten sealde, / |
| Genesis A 1501 | um || drihten sealde, / glēaw | tō | þǣm ġielde, || and þā Go |
| Genesis A 1511 | wæþ, / wuldres ealdor || word | tō | Nōe: / ‘Tīemaþ nū and tī |
| Genesis A 1525 | ance, || ac iċ mannes feorh / | tō | slaĝan sēċe% || swīðor m |
| Genesis A 1526 | ċe% || swīðor miċele, / and | tō | brōðor banan, || þæs þe |
| Genesis A 1528 | orþ mid mundum. || Mann wæs | tō | Godes / anlīċnesse || ǣrest |
| Genesis A 1557 | āĝum || hām staðolian / and | tō | eorðan him || ǣtes tilian; / |
| Genesis A 1610 | ellor-fūs || gangan sċolde / | tō | Godes dōme. || Ġōmor siþ |
| Genesis A 1663 | ōðerne bæd / þæs hīe him | tō | mǣrþe, || ǣr sēo meniġu |
| Genesis A 1666 | ōcne / burh ġe·worhte || and | tō | bēacne torr / up ā·rǣrde || |
| Genesis A 1667 | bēacne torr / up ā·rǣrde || | tō | rodor-tunglum. / Þæs þe hīe |
| Genesis A 1672 | odon. || Lārum sōhton / weras | tō | weorce || and tō wrōhtsċip |
| Genesis A 1672 | hton / weras tō weorce || and | tō | wrōhtsċipe, / oþþæt for wl |
| Genesis A 1675 | ira, || ċeastre% worhton / and | tō | heofonum up || hlǣdre rǣrdo |
| Genesis A 1681 | and þæt bēacen samod, / þe | tō | rodorum up || rǣran on·gunn |
| Genesis A 1721 | braham || idese brōhte, / wīf | tō | hāme, || ðǣr hē wīc āht |
| Genesis A 1745 | æc, || heofon-rīċes weard, / | tō | Abrahame, || ēċe drihten: / |
| Genesis A 1747 | þīne fare lǣdan, / ċēapas | tō | cnōsle. || Cārran% of·ġie |
| Genesis A 1783 | wīde, || oþþæt ellen-rōf / | tō | Sīcem% cōm || sīðe spēdi |
| Genesis A 1819 | st wēan; || wæs þæt wīte | tō | strang. / Abraham maðelode, || |
| Genesis A 1856 | lǣdan hēt || lēofliċ wīf | tō | / his selfes sele. || Sinċes b |
| Genesis A 1865 | -swingum; / hēt him Abraham || | tō | eġesum ġe·þrēadne / breĝu |
| Genesis A 1867 | and his brȳd ā·ġeaf, / wīf | tō | ġe·wealde; || hēt him wine |
| Genesis A 1876 | d and bēaĝas, || þæt hīe | tō | Bethlem / on cūðe wīc || ċ |
| Genesis A 1900 | || Abraham sprecan / fæġere | tō | Lōthe: || ‘Iċ eom fædera |
| Genesis A 2061 | || under niht-sċuwan / hæleþ | tō | hilde. || Hlynn wearþ on wī |
| Genesis A 2070 | wera. || Abraham sealde / wīġ | tō | wedde, || nealles wunden gold |
| Genesis A 2125 | ldor, || seċġum be·fylled, / | tō | Abrahame || him wæs āra ðe |
| Genesis A 2167 | mede til-mōdiġne || and him | tō | reordode: / ‘Mēda sindon mi |
| Genesis A 2176 | | gasta wealdend, / frēo-manna | tō | frōfre, || nū iċ þus fēa |
| Genesis A 2204 | e·hēt þe folc-stede / wīde | tō | ġe·wealde. || Iċ þē wǣr |
| Genesis A 2219 | || bearn ġe·mǣne, / freoliċ | tō | frōfre. || On·gann þā fer |
| Genesis A 2220 | On·gann þā ferhþ-ċeariġ / | tō | were sīnum || wordum mǣðla |
| Genesis A 2267 | dlēan, || þæs þe ǣr dyde / | tō | Sarran, || ac hēo on sīþ |
| Genesis A 2311 | iċ þē sealde ġō / frōfre | tō | wedde, || þæs þīn ferhþ |
| Genesis A 2351 | ne hyġe, || heortan strange, / | tō | drēoĝanne || dæġes and ni |
| Genesis A 2367 | or stēpan || and him sōðe | tō | / mōdes wǣre || mīne ġe·l |
| Genesis A 2379 | ċe; || hē him þæs worhte | tō, | / siþþan hē on fære || fur |
| Genesis A 2424 | lde / torn þrōwian, || ac him | tō | sende / stīþ-mōd cyning || s |
| Genesis A 2440 | || siþþan sunnan% eft / forþ | tō | morĝen || metod up for·lǣt |
| Genesis A 2441 | | metod up for·lǣt’. / Þā | tō | fōtum Lōth / þǣm ġiestum h |
| Genesis A 2459 | hofe || hālġe āras, / weras | tō | ġe·wealde, || wordum cwǣdo |
| Genesis A 2499 | friðu-sċealcas || fæġere | tō | Lōthe: / ‘Ġif þū sunu ā |
| Genesis A 2529 | ða weorðan. || Teng recene | tō | / þǣm fæstenne; || wit þē |
| Genesis A 2536 | ā ōnette || Abrahames mǣġ / | tō | þǣm fæstenne. || Fēðe ne |
| Genesis A 2544 | || and sweartne līeġ / werum | tō | wīte, || weallende fȳr, / þ |
| Genesis A 2555 | | Bearwas wurdon / tō axan and | tō | yslan, || eorðan wæstma, / ef |
| Genesis A 2582 | inc / þæt hīe firen-dǣda || | tō | frece wurdon, / synna þrīste, |
| Genesis A 2586 | engla / wielm-hātne līeġ || | tō | wræce sende. / Wealdend ūser |
| Genesis A 2601 | || druncnum ēode / sēo ieldre | tō | || ǣr on ræste / hira bēġa |
| Genesis A 2603 | anden-feax / hwonne him fǣmnan | tō | brȳde || him bū wǣron, / on |
| Genesis A 2629 | sende, / hēt hīe% bringan || | tō | him selfum. / Þā wæs ell-þ |
| Genesis A 2637 | cyning || þurh swefn sprecan / | tō | þǣm æðelinge || and him i |
| Genesis A 2648 | e·þance, || and him miltse / | tō | þē sēċeþ? || Mē sæġde |
| Genesis A 2656 | Abrahame || idese sīne, / wīf | tō | ġe·wealde, || ġif þū on |
| Genesis A 2667 | es weard. || Hēt% him fetian | tō | / ġe·sprecan% sīne, || spēd |
| Genesis A 2673 | self cyning / him þā Abraham | tō | || ofstum miċelum. / Þā reor |
| Genesis A 2689 | de || wīc ġe·tǣhton, / land | tō | lissum. || Þū ūs lēanast |
| Genesis A 2719 | is wīf ā·ġeaf. / Sealde him | tō | bōte, || þæs þe hē his b |
| Genesis A 2722 | . || Spræc% þā wordum ēac / | tō | Abrahame || æðelinga helm: / |
| Genesis A 2728 | eft% ræðe || ōðre worde / | tō | Sarran || sinċes brytta: / ‘ |
| Genesis A 2761 | m fēran || frēa æl-mehtiġ / | tō | Sarrai, || swā hē self ġe |
| Genesis A 2771 | || þæs þe hine on weorold / | tō | mann-cynne || mōdor brōhte. |
| Genesis A 2783 | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd | tō | beorne: || ‘For·ġief mē, |
| Genesis A 2796 | ammum. || Cyning engla spræc / | tō | Abrahame, || ēċe drihten: / |
| Genesis A 2820 | esan fǣle frēond || fremena | tō | lēane, / þāra þe iċ tō du |
| Genesis A 2821 | na tō lēane, / þāra þe iċ | tō | duĝuþum þē || ġe·dōn h |
| Genesis A 2849 | m wordum || spræc him stefne | tō: | / ‘Ġe·wit þū ofstlīċe, |
| Genesis A 2853 | ċġan, sunu þīnne, || self | tō | tibre. / Siþþan þū ġe·st |
| Genesis A 2861 | , || ac sōna on·gann / fȳsan | tō | fōre. || Him wæs frēan% en |
| Genesis A 2880 | aldor. / Þā Abraham spræc || | tō | his ambihtum: / ‘Rincas mīne |
| Genesis A 2886 | eling || and his āĝen sunu / | tō | þæs ġe·mearces || þe him |
| Genesis A 2892 | ber, || þæt þū torht Gode / | tō | þǣm bryne-ġielde || bringa |
| Genesis A 2900 | tōwe% || þe him sē stranga | tō, | / wǣrfæst metod || wordum tǣ |
| Genesis A 2912 | e on·cwæþ. / Him þā ofstum | tō | || ufan of rodorum / wuldor-gā |
| A.1.2 88 | Þā wæs þridda wīċ / folce | tō | frōfre. || Fierd eall ġe·s |
| A.1.2 192 | t ġe·bād / horn on hēape || | tō | hwæs hæġ-steald-menn, / gū |
| A.1.2 197 | . / Hæfdon hīe ġe·mynted || | tō | þǣm mæġen-hēapum / tō þ |
| A.1.2 198 | || tō þǣm mæġen-hēapum / | tō | þǣm ǣr-dæġe || Israhēla |
| A.1.2 263 | drihten || þurh mīne hand / | tō | dæġe þissum || dǣd-lēan |
| A.1.2 277 | libbendra lēod%, || þā hē | tō | lēodum spræc: / ‘Hwæt, ġ |
| A.1.2 278 | c: / ‘Hwæt, ġē nū ēaĝum | tō | || inn lōciaþ, / folca lēofo |
| A.1.2 319 | ow-māĝa blǣd. / Hæfdon him | tō | seġne, || þā hīe on sund |
| A.1.2 325 | || lange þolian, / þonne hīe | tō | gūðe || gār-wudu rǣrdon / |
| A.1.2 397 | oldan, || folmum ġe·worhte. / | Tō | þǣm mæðel-stede || māĝa |
| A.1.2 402 | sēlost, / his swǣsne sunu || | tō | siġe-tībre, / āngan ofer eor |
| A.1.2 405 | swā forþ ġe·bād, / lēodum | tō | lāfe, || langsumne% hiht. / H |
| A.1.2 425 | um || lenġest weorðan, / āwa | tō | ealdre || unswīcendu. / Hū ð |
| A.1.2 438 | fer eorðan, || ealle cræfte / | tō | ġe·seċġenne || sōðum wo |
| A.1.2 457 | ðǣr ǣniġ be·cōm / herġes | tō | hāme, || ac be·hindan be·l |
| A.1.2 461 | , || storm up ġe·wāt / hēah | tō | heofonum, || here-wōpa mǣst |
| A.1.2 509 | m / ealles ungrundes || ǣniġ | tō | lāfe, / þætte sīþ hira% || |
| A.1.2 548 | þ, / weoroda wuldor-cyning, || | tō | wīdan fēore. / Swā reordode |
| A.1.2 553 | , / mōdġes mūð-hǣl; || hē | tō | maniĝum spræc: / ‘Micel is |
| A.1.3 25 | ode! / Oft hē þǣm lēodum || | tō% | lāre sende, / heofon-rīċes w |
| A.1.3 38 | ofost; / here-pæþ% tǣhte% || | tō | ðǣre hēan byriġ, / eorlum e |
| A.1.3 41 | od, / weallum ġe·weorðod. || | Tō | þæs wītĝan fōron, / Caldea |
| A.1.3 42 | tĝan fōron, / Caldea cynn, || | tō | ċeastre forþ, / ðǣr Israela |
| A.1.3 44 | / be·wriġene mid weorcum; || | tō | þǣm þæt weorod ġe·fōr, |
| A.1.3 54 | on% / herġe hǣðen-cyninga || | tō | ðǣre hēan byriġ. / Israela |
| A.1.3 64 | on, / þāra þe þǣm folce || | tō | friðe stōdon. / Ġe·hlōdon |
| A.1.3 65 | ðe stōdon. / Ġe·hlōdon him | tō | hūðe || hord-wearda ġe·st |
| A.1.3 70 | aela cynn, || on ēast-weĝas / | tō | Babilonia, || beorna unrīm, / |
| A.1.3 74 | ealle lufen, / wǣpna lāfe || | tō | weorc-þēowum. / On·sende þ |
| A.1.3 87 | | Gode þancode / þe him ðǣr | tō | duĝuþe || drihten sċierede |
| A.1.3 93 | corene. / Þā þrīe cōmon || | tō | þēodne faran, / hearde and hy |
| A.1.3 109 | n || on frum-slǣpe, / siþþan | tō | ræste ġe·hwearf || rīċe |
| A.1.3 129 | ĝan || (næs him dōm ġearu / | tō | ā·seċġanne || swefen cyni |
| A.1.3 150 | oþþæt witĝa cōm, / Daniel | tō | dōme, || sē wæs drihtne ġ |
| A.1.3 181 | cnēowum sǣton, / on·hniĝon | tō | þǣm herġe || hǣðne þēo |
| A.1.3 191 | afian on·ġinnan, / þæt hīe | tō | þǣm bēacne || ġe·bedu r |
| A.1.3 197 | / þæt hīe him þæt gold || | tō | Gode noldon / habban ne healdan |
| A.1.3 200 | e him ġiefe sealde. / Oft hīe | tō | bōte || bealde ġe·cwǣdon / |
| A.1.3 202 | || wihte ne rōhton, / ne hīe | tō | þǣm ġe·bede || meahte ġe |
| A.1.3 204 | þider hweorfan wolden, / guman | tō | þǣm gyldnan ġielde, || þe |
| A.1.3 204 | ldnan ġielde, || þe hē him | tō | Gode ġe·tēode. / Þeġnas þ |
| A.1.3 208 | ēoh weorðian, / þe þū þē | tō | wuldre% || wundrum tēodest. / |
| A.1.3 215 | e hīe friðes wolde / wilnian | tō | þǣm wierrestan, || weras Eb |
| A.1.3 216 | restan, || weras Ebrea, / guman | tō | þǣm golde, || þe hē him t |
| A.1.3 216 | þǣm golde, || þe hē him | tō | Gode tēode. / Noldon þēah þ |
| A.1.3 222 | % || in hǣðen-dōm, / ne hīe | tō | facne || friðu wilnodon, / þ |
| A.1.3 225 | , || hēt hē ofen on·hǣtan / | tō | cwale cnihta fēorum || for |
| A.1.3 254 | n-fullum on teose. || Þǣr | tō | ġe·seah / Babilone breĝu. || |
| A.1.3 263 | e·dydon. / Næs him sē swēġ | tō | sorĝe || þonā þe sunnan s |
| A.1.3 265 | c þæt fȳr fȳr sċēode || | tō | þǣm þe% þā sċylde worht |
| A.1.3 284 | eart meahtum swīþ / nīðas | tō | nerġenne. || Is þīn nama m |
| A.1.3 304 | , / þā ūsiċ% be·wrǣcon || | tō | þæs wierrestan / eorþ-cyning |
| A.1.3 313 | ġend, || ġe·numen hæfdest / | tō | Abrahame || and tō Isaace / an |
| A.1.3 313 | hæfdest / tō Abrahame || and | tō | Isaace / and tō Iacobe, || gas |
| A.1.3 314 | brahame || and tō Isaace / and | tō | Iacobe, || gasta sċieppend. / |
| A.1.3 320 | meniġu || mǣre wǣre, / hād% | tō | hebbanne || swā heofon-steor |
| A.1.3 338 | is wuldor-haman, / sē him cōm | tō | frōfre || and tō feorh-nere |
| A.1.3 338 | him cōm tō frōfre || and | tō | feorh-nere / mid lufan and mid |
| A.1.3 351 | re || frêan meahtum / hālĝum | tō | helpe. || Wearþ sē hāta l |
| A.1.3 413 | we þrīe sendon%, / ġe·boden | tō | bǣle || in biernende / fȳres |
| A.1.3 415 | ðǣr fēower menn / ġe·sēo | tō | sōðe, || nealles mē sefa% |
| A.1.3 430 | urfe’. / Hēt þā sē cyning | tō | him || cnihtas gangan. / Hyssas |
| A.1.3 433 | on, / hwurfon hæleþ ġunge || | tō | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron |
| A.1.3 500 | e·līċ, / ac hē hlīfode% || | tō | heofon-tunglum, / swelċe hē o |
| A.1.3 503 | um and telĝum. || Þǣr hē | tō | ġe·seah, / þūhte him þæt |
| A.1.3 531 | īe cweðan woldon. / Þā wæs | tō | þǣm dōme || Daniel hāten, |
| A.1.3 543 | u word || and in hyġe funde / | tō | ġe·seċġanne || sōðum wo |
| A.1.3 550 | cwæþ, / ǣ-cræftiġ% ār, || | tō | þǣm æðelinge: / ‘Þæt is |
| A.1.3 563 | sē bēam ġe·wēox, / hēah | tō | heofonum, || swā þū hæle |
| A.1.3 593 | ’. / Nā þæs fela Daniel || | tō | his drihtne ġe·spræc / sōð |
| A.1.3 607 | de, || gumena rīċe, / weorold | tō | ġe·wealde || in wera līfe: |
| A.1.3 609 | e burh / þe iċ ġe·worhte || | tō | weorðmyndum, / rūme rīċe. | |
| A.1.3 630 | f || in Godes ġe·mynd, / mōd | tō | mannum, || siþþan hē metod |
| A.1.3 634 | mǣtra on mōd-ġe·þanc, || | tō | mann-cynne, / þonne gumena wea |
| A.1.3 651 | m / rǣdfæst sefa, || þā hē | tō | rodorum be·seah. / Wyrd wæs |
| A.1.3 698 | n cōme / herġa ġe·rǣdum || | tō | ðǣre hēah-byriġ / þæt hī |
| A.1.3 700 | brecan mihton. / Ġe·sæt þā | tō | simble% || sīðestan dæġe / |
| A.1.3 715 | ron / and mihtiġran || mannum | tō | friðe / þonne Israela || ēċ |
| A.1.3 717 | t tācen wearþ || ðǣr hē | tō | starode, / eġesliċ for eorlum |
| A.1.3 729 | lle, || hwæt sēo hand write / | tō | þǣm bēacne || burh-sittend |
| A.1.3 738 | āste || Godes cræft miċel, / | tō | þǣm iċ ġeorne ġe·fræġ |
| A.1.4 63 | e ġe·fēred. / Sæġdest% ūs | tō | sōðe || þæt þīn sunu w |
| A.1.4 70 | an% for·lǣten%, / hæfdon him | tō | hyhte || helle flōras, / biern |
| A.1.4 87 | an mē burga ġe·weald% / eall | tō | ǣhte, || and þēos% earme h |
| A.1.4 88 | os% earme hēap / þe iċ hebbe | tō | helle || hām ġe·lǣdde%. / W |
| A.1.4 91 | an grund. / Nū iċ ēow hæbbe | tō | hæftum || hām ġe·fērde% / |
| A.1.4 110 | ēran cōm / dēofla meniġu || | tō | þissum dimman hām. / Ac% iċ |
| A.1.4 116 | || eard ā·līefan%, / æðel% | tō | ǣhte, || swā hē ǣr dyde, / |
| A.1.4 147 | āĝan% nille; / þā iċ mōt | tō | hæftum || hām ġe·ferian, / |
| A.1.4 148 | || hām ġe·ferian, / bringan | tō | bolde || in þone biteran gru |
| A.1.4 152 | oft wuldres swēġ% / brōhton | tō | bearme || bearn hǣlendes, / ð |
| A.1.4 175 | r wierse ġe·lamp / þonne iċ | tō | hyhte || āĝan mōste. / Nū i |
| A.1.4 189 | īðas% wīde’. / Hwearf þā | tō | helle || þā hē ġe·hīene |
| A.1.4 195 | | bearn wealdendes. / Lǣte him | tō | bȳsne || hū þā blācan f |
| A.1.4 197 | ealle for·wurdon. / Nimen% ūs | tō | wynne || weoroda drihten, / upp |
| A.1.4 207 | nan sōþ and riht, / þonne we | tō | hēah-selde || hnīĝan% þen |
| A.1.4 237 | ·ras / engla ord-fruma, || and | tō | þǣm æðelan / hniĝon him sa |
| A.1.4 247 | forþ / ana wiþ englum, || and | tō | him eallum spræc: / ‘Iċ can |
| A.1.4 252 | ūs þis wuldres lēoht, / eall | tō | ǣhte. || Þis is īdel ġiel |
| A.1.4 268 | || hǣðenre sċeale% / grīpan | tō | grunde, || Godes andsacan. / Su |
| A.1.4 278 | || hām ā·līefan, / ēðel% | tō | ǣhte, || swā hē ǣr dyde |
| A.1.4 287 | ġēanes || grēne strǣte / up | tō | englum, || ðǣr is sē æl-m |
| A.1.4 290 | | ǣr ġe·þenċaþ, / and ūs | tō | þǣm hālĝan || helpe ġe· |
| A.1.4 312 | cyninge || wunian mōton / āwa | tō | ealdre, / āĝan drēama drēam |
| A.1.4 314 | rēam || mid drihtne Gode, / ā | tō | weorolde || ā būton ende. / |
| A.1.4 334 | rnung% mæċġa. / Nabbaþ hē% | tō | hyhte || nemþe ċiele and f |
| A.1.4 356 | e of eorðan cumaþ, / bringaþ | tō | bearme || blōstman stenċes, |
| A.1.4 360 | his swīðran hand, / lǣdeþ% | tō | lēohte, || ðǣr hīe līf |
| A.1.4 361 | || ðǣr hīe līf āĝon / ā | tō | ealdre, || uplicne hām, / beor |
| A.1.4 374 | æt eft ġe·hrēaw, / þā hē | tō | helle || hnīĝan sċolde, / an |
| A.1.4 398 | ġe·þoliað’. / Hwearf þā | tō% | helle || hæleþa bearnum, / me |
| A.1.4 401 | enda, || forþ ġe·lǣdan / up | tō | ēðle. || Þā cōm engla sw |
| A.1.4 413 | on, / hāliġne hām, || heofon | tō | ġe·wealde. / Þā wit þæs |
| A.1.4 425 | cōm || þeġn hǣlendes / hām | tō | helle; || is nū hæftum stra |
| A.1.4 428 | re ġe·worden. / Sæġdest ūs | tō | sōðe || þætte selfa God / w |
| A.1.4 434 | æt frēo-drihten% / wolde him | tō | helpe || helle ġe·sēċan |
| A.1.4 435 | . / Rǣhte% þā mid heandum || | tō | heofon-cyninge, / bæd metod mi |
| A.1.4 438 | ce / in middan-ġeard || mannum | tō | helpe. / Nū is ġe·sīene || |
| A.1.4 452 | sealde him wītes clamm, / atol | tō | ǣhte, || and eġesan gryre, / |
| A.1.4 456 | , || þæt sē fēða cōm / up | tō | earde, || and sē ēċa mid h |
| A.1.4 459 | | heandum hālġe / wītĝan pp | tō | ēðle, || Abrahames cynn. / H |
| A.1.4 492 | d God, / sē þæt wīte ǣr || | tō | wrece ġe·sette. / Fērde tō |
| A.1.4 493 | tō wrece ġe·sette. / Fērde | tō | foldan || þurh fǣmnan hād / |
| A.1.4 504 | æftum || hām ġe·lǣdde / up | tō | earde, || þæt hēo āĝan s |
| A.1.4 511 | up be·cōm || ēċe drēamas / | tō | hālĝum drihtne’. / 'Swā% w |
| A.1.4 525 | n || ġungran æt-samne / ealle | tō | Galileam; || hæfdon gāstes |
| A.1.4 529 | drihten, / God in Galileam. || | Tō | þæs ġungran þider / ealle u |
| A.1.4 531 | s. / Fēollon on foldan, || and | tō | fōtum hniĝon; / þancoden þ |
| A.1.4 544 | his swāt for·lēt; / fēollon | tō | foldan || fulwihtes bæðe. / F |
| A.1.4 552 | æftum || hām ġe·lǣdde / up | tō | ēðle, || ðǣr we āĝan s |
| A.1.4 561 | ngan wolde / hāliġne gāst || | tō | heofon-rīċe. / A·stāh up on |
| A.1.4 566 | ten, || and hine forþ lǣdde / | tō | þǣm hālĝan hām || heofon |
| A.1.4 588 | tolden%. / Lǣdaþ% ūs þider | tō | lēohte || þurh his lǣċed |
| A.1.4 597 | onan. / Hafaþ nū ġe·þingod | tō | ūs || þēoden mǣra, / æl-me |
| A.1.4 617 | n! || Gāþ in wuldres lēoht / | tō | heofona rīċe, || ðǣr ġē |
| A.1.4 618 | ċe, || ðǣr ġē habbað / ā | tō | ealdre || ēċe ræste%.’ / |
| A.1.4 622 | / Wēnaþ þæt hēo mōten || | tō | ðǣre mǣran byrġ / up tō en |
| A.1.4 623 | || tō ðǣre mǣran byrġ / up | tō | englum || swā ōðre dydon, / |
| A.1.4 631 | aðena sċræf, || sċūfaþ | tō | grunde / in þæt nearwe nīþ, |
| A.1.4 641 | ēaton, / þone% þe% hīe him | tō | hyhte || habban sċoldon. / Ūt |
| A.1.4 649 | ldres lēoht / gangan mōten || | tō | Godes rīċe, / and ymb þā we |
| A.1.4 658 | n tūdor / up ġe·lǣddest% || | tō | þissum ēadĝan hām’. / Sw |
| A.1.4 670 | cyning ǣl-wihta. / Brōhte him | tō | bearme || brāde stānas, / bæ |
| A.1.4 7 | folc and foldan. || Foh hider | tō | mē / burh and brytene || bold |
| A.1.4 8 | mē / burh and brytene || bold | tō% | ġe·wealde, / rodera rīċes, |
| A.1.4 24 | e, / and ǣrest ā·met || ufan | tō | grunde, / and hū sīd sīe% || |
| A.1.4 29 | mm græf-hūs. || Gang recene | tō, | / ǣr twa sindon% || tīda ā· |
| A.1.4 42 | þūhte || þæt þonan wǣre / | tō | helle-duru || hund þūsenda / |
| A.2.1 23 | m wange, || ne wæteres drinc / | tō | brūcanne, || āh hīe blōd |
| A.2.1 27 | || ell-þēodiġra / dydon him | tō | mōse || mete-þearfendum, / þ |
| A.2.1 40 | dreahte. / Þā wæs Matheus || | tō | ðǣre mǣran byriġ / cumen on |
| A.2.1 47 | ron), / ierre æsċ-berend, || | tō | þām or-leġe. / Hīe þām h |
| A.2.1 73 | ban, || iċ bēo sōna ġearu / | tō | ā·drēoĝanne || þæt þū |
| A.2.1 76 | dēman wille. / For·ġief mē | tō | āre, || eall-mehtiġ god, / l |
| A.2.1 81 | wian / edwīt-sprǣċe. || Iċ | tō | ānum þē, / middan-ġeardes w |
| A.2.1 90 | num, || swelċe hādre seġl% / | tō | þām carc-ærne. || Þǣr ġ |
| A.2.1 98 | ele. || Ne bēo þū on sefan | tō | forht, / ne on mōde ne% murn. |
| A.2.1 106 | . || Þǣr þū tīres mōst, / | tō | wīdan fēore || willan brūc |
| A.2.1 111 | dre on·sende / tō hlēow and | tō | hroðre || on þās hǣðnan |
| A.2.1 113 | || of þissum lēod-hete. / Is | tō | ðǣre tīde || tæl-met hwī |
| A.2.1 119 | l-wihta, / engla sċieppend, || | tō | þām upplican / ēðel-rīċe% |
| A.2.1 132 | hwīle wunodon, / hwelcne hīe | tō | ǣte || ǣrest mihton / aefter |
| A.2.1 136 | wera ende-stæf, / hwonne% hīe | tō | mōse || mete-þearfendum / on |
| A.2.1 153 | duĝuþe and ġuĝuþe, / werum | tō | wiste || and tō will-þeġe, |
| A.2.1 153 | uþe, / werum tō wiste || and | tō | will-þeġe, / fǣġes flǣsċ- |
| A.2.1 160 | um / fīra flǣsċ-haman || him | tō | fōdor-þeġe. / Þā wæs ġe |
| A.2.1 206 | unēaðe || eall-wealdan gode / | tō | ġe·fremmanne || on fold-we |
| A.2.1 212 | ne weorðan, / ne on ġe·witte | tō | wāc, || ġif þū wēl þen |
| A.2.1 221 | inga || mid ǣr-dæġe, / efene | tō | morĝene, || æt meres ende / |
| A.2.1 234 | lata, / ġearu, gūðe fram, || | tō | godes campe. / Ġe·wāt him þ |
| A.2.1 236 | r-dæġe / ofer sand-hliðu || | tō | sǣs faroþe, / þrīste on ġe |
| A.2.1 287 | earce, / miċel mōdes hiht, || | tō | ðǣre mǣran byriġ, / þēode |
| A.2.1 294 | e || ofer fisċes bæþ / efene | tō | þām lande || ðǣr þe lust |
| A.2.1 295 | ande || ðǣr þe lust myneþ / | tō | ġe·sēċanne, || siþþan |
| A.2.1 311 | ċēoles nēosan? / Nafast þē | tō | frōfre || on faroþ-stræte / |
| A.2.1 313 | wiste || ne hlūtorne% / drinc | tō | duĝuþe. || Is sē drohtaþ |
| A.2.1 324 | his% þeġnas sint / ġe·coren | tō | cempum. || Hē is cyning on r |
| A.2.1 342 | hræðe cunnan / hwæt þū ūs | tō | duĝuþum% || ġe·dōn wille |
| A.2.1 398 | erĝan || flotan ūserne, / lid | tō | lande || ofer laĝu-fæsten, / |
| A.2.1 424 | trēam, || land swīðe feorr / | tō | ġe·sēċanne. || Sund% is |
| A.2.1 449 | , || friðes wilnedon, / miltsa | tō | mǣrum. || Þā sēo meniġu |
| A.2.1 458 | an eġesan. / Forþon iċ ēow | tō | sōðe || seċġan wille, / þ |
| A.2.1 483 | wierðest. || Wolde iċ ānes | tō | þē, / cyne-rōf hæleþ, || c |
| A.2.1 567 | cenned wearþ / tō hlēow and | tō | hroðre || hæleþa cynne, / ea |
| A.2.1 588 | e || and wendan hēt, / beornum | tō | blisse, || on þā beteran ġ |
| A.2.1 598 | fe || and þurh lāre spēon / | tō | þām fǣġeran ġe·fēan, | |
| A.2.1 606 | nealles fēam sīðum, / folcum | tō | frōfre || be·foran cȳðde, |
| A.2.1 612 | hæleþ hin-fūse || hīerdon | tō | ġeorne, / wrāðum wǣr-loĝan |
| A.2.1 618 | andsware: / ‘Seċġe iċ þē | tō | sōðe || þæt hē swīðe o |
| A.2.1 622 | olc-rǣd fremede, || swā hē | tō | friðe hoĝode.’ / Him andswa |
| A.2.1 653 | de herġas, / folc unmæte, || | tō | frēan dōme, / ðǣr hīe heor |
| A.2.1 658 | ·ġēanes, || god herġende, / | tō | þām mæðel-stede || maniġ |
| A.2.1 666 | a self. / Þā we be·cōmon || | tō | þām cyne-stōle, / ðǣr ġe |
| A.2.1 711 | a ġe·cȳðde, || ðǣr hīe | tō | sǣĝon. / Swelċe hē wrætlī |
| A.2.1 778 | ǣdan || on þā lēod-mearce / | tō | Channaneum, || cininges worde |
| A.2.1 794 | þriddan / Iacob of grēote || | tō | godes ġe·þinġe, / snēome o |
| A.2.1 795 | e þǣm fæstan. || Hēt hīe | tō | þām sīðe ġierwan, / faran |
| A.2.1 796 | þām sīðe ġierwan, / faran | tō | frēan dōme. || Sċoldon hī |
| A.2.1 808 | recene hēt || rīċes hierde / | tō | ēad-welan || ōðre sīðe / s |
| A.2.1 810 | sweġeles drēamas, / and þæs | tō | wīdan fēore || willum nēot |
| A.2.1 828 | ġe·lāc || on land be·cōm / | tō | ðǣre ċeastre || þe him cy |
| A.2.1 909 | seald, || þām þe sēċeþ | tō | him.’ / Þā him fore ēaĝum |
| A.2.1 918 | ·sċieþþan.’ / Fēoll þā | tō | foldan, || friðu wilnode / wor |
| A.2.1 938 | ·weorðaþ wuldor-ġiefum || | tō | wīdan ealdre, / cræfte and me |
| A.2.1 969 | | swāt ūt for·lēt, / drēor | tō | foldan. || Iċ ā·drēah fel |
| A.2.1 974 | ra þe þū ġe·hweorfest || | tō | heofon-lēohte / þurh mīnne n |
| A.2.1 1027 | ēġen þā ġe·brōðor, || | tō | ġe·bede hieldon, / sendon hir |
| A.2.1 1039 | īfa þā-ġīet, || weorodes | tō | ēacan, / ānes wana þe fīfti |
| A.2.1 1059 | eastre / glæd-mōd gangan, || | tō | þæs þe hē gramra ġe·mō |
| A.2.1 1068 | rġas, / folces frum-gāras. || | Tō | þām fæstenne / wǣrlēasra w |
| A.2.1 1070 | mon, / hǣðne hild-frecan, || | tō | þæs þā hæftas ǣr / under |
| A.2.1 1081 | , / ell-reordiġra, || ǣniġne | tō | lāfe / on carc-ærne || cwicne |
| A.2.1 1089 | hīe þā be·lidenan% || him | tō | līf-nere / dēade% ġe·freome |
| A.2.1 1098 | le. || Þā wæs eall ġeador / | tō | þām þinġ-stede || þēod |
| A.2.1 1101 | ira ǣrest || ōðrum sċolde / | tō | fōdor-þeġe || fēores on· |
| A.2.1 1111 | , || eaforan ġungne%, / līfes | tō | lisse. || Hīe þā lāc hræ |
| A.2.1 1112 | e þā lāc hræðe / þǣĝon | tō | þance. || Þēod wæs of·ly |
| A.2.1 1113 | tes mōd-ġōmre, || næs him | tō | māðme wynn, / hiht tō hord- |
| A.2.1 1114 | s him tō māðme wynn, / hiht | tō | hord-ġe·strēonum. || Hungr |
| A.2.1 1118 | orh / brēostum on·bryrded. || | Tō | þām beadu-lāce / wæs þæt |
| A.2.1 1123 | e, || dæl on·fēngon / līfes | tō | līfne. || Hīe lungre tō þ |
| A.2.1 1123 | es tō līfne. || Hīe lungre | tō | þæs, / hǣðne hearĝ-weardas |
| A.2.1 1136 | te, / þēod-bealu þearliċ || | tō | ġe·þolianne, / þæt hē sw |
| A.2.1 1152 | welcum, || þāra þe ġēoce | tō | him / sēċeþ mid snytrum. || |
| A.2.1 1160 | | welan ne be·nohton / beornas | tō | brūcanne || on þā bitran t |
| A.2.1 1161 | ǣton searu-þancle || sundor | tō | rūne / iermþu eahtian. || Næ |
| A.2.1 1162 | / iermþu eahtian. || Næs him | tō | ēðle wynn. / Fræġn þā ġe |
| A.2.1 1186 | || þēode lǣrest, / bieldest | tō | beadwe. || Wāst þe bǣles c |
| A.2.1 1188 | nd þū here fȳsest, / fēðan | tō | ġe·feohte. || Eart þū fā |
| A.2.1 1196 | ·mēda || wordum lǣrde / folc | tō | ġe·feohte, || fēondes cræ |
| A.2.1 1203 | frame || herġes bearhtme / and | tō | weall-ġeatum || wīġend þr |
| A.2.1 1205 | r cumblum, || corðre miċele / | tō | þām or-leġe, || ordum and |
| A.2.1 1234 | ene swā wīde swā || weĝas | tō | lǣĝon, / enta ǣr-ġe·weorc, |
| A.2.1 1248 | ·wāt / sunne sweġel-torht || | tō | sete glīdan. / Lǣddon þā l |
| A.2.1 1250 | lēode || lāðne ġe·winnan / | tō | carc-ærne. || Hē wæs Crīs |
| A.2.1 1270 | || þā cōm hæleþa þrēat / | tō | ðǣre dimman ding, || duĝu |
| A.2.1 1284 | foþ-sīðas. / Iċ ġe·līefe | tō | þē, || min līf-fruma, / þæ |
| A.2.1 1301 | , / folces ġe·winnan. || Nū | tō | fela reordaþ.’ / Þā wæs o |
| A.2.1 1304 | oþ·þæt sunne ġe·wāt || | tō | sete glīdan / under niflan næ |
| A.2.1 1307 | ape, / and sē hālĝa wæs || | tō | hofe lǣded, / dēor and dōm- |
| A.2.1 1311 | fre. / Þā cōm seofona sum || | tō | sele gangan, / atol ǣĝlǣċa |
| A.2.1 1348 | urh searwe || Gā þē selfa | tō. | / ðǣr þū ġeġnunga || gū |
| A.2.1 1351 | , || ġif þū furður dearst / | tō | þām ān-haĝan || ealdre ġ |
| A.2.1 1369 | wylt-cwale. || Seċġas mīne / | tō | þām gūþ-pleĝan || ġearw |
| A.2.1 1398 | On·gann þā ġōmor-mōd || | tō | gode clipian, / heard of hæfte |
| A.2.1 1410 | bbende, / fyrn-weorca frēa, || | tō | fæder clipodest, / cyninga wul |
| A.2.1 1423 | lǣĝon, / ne locc of heafde || | tō | for·lore wurde, / ġif we þī |
| A.2.1 1432 | , || wine lēofesta, / nis þē | tō | frecne. || Iċ þe friðe hea |
| A.2.1 1452 | and lof, || þēoda wealdend, / | tō | wīdan fēore || wuldor on he |
| A.2.1 1460 | ndsacan, || æðeling lǣddon / | tō | þām carc-ærne, || woldon c |
| A.2.1 1481 | er min ġe·met. || Miċel is | tō | seċġanne, / langsum leornung, |
| A.2.1 1507 | ·sende / wæter wīd-ryniġ || | tō | wera cwealme, / ġeofon% ġēot |
| A.2.1 1539 | m, || woldon fēore beorĝan, / | tō | dūn-sċrafum || drohtaþ sē |
| A.2.1 1568 | r sorĝe, || ġif we sēċaþ | tō | him.’ / Þā ðǣr Andrea || |
| A.2.1 1605 | r || hider on·sende / þēodum | tō | helpe. || Is nū ðearf miċe |
| A.2.1 1609 | dum rētan: / ‘Ne bēoþ ġē | tō | forhte, || þēah þe fiell c |
| A.2.1 1641 | e || fulwihtes bæþ / drihtne | tō | willan || and dēoful-ġield, |
| A.2.1 1659 | wæs þām weorode || weorc% | tō | ġe·þolienne, / þæt hīe s |
| A.2.1 15 | ċe, || tīr-ēadiġra / wenede | tō | wuldre || weorod unmǣte, / tō |
| A.2.1 16 | tō wuldre || weorod unmǣte, / | tō | þām hālĝan hām || heofon |
| A.2.1 22 | de. / Þæt wæs Satane || sār | tō | ġe·þolienne, / miċel mōdes |
| A.2.1 26 | / þurh Andreas || ēste lāre / | tō | fǣġeran ġe·fēan, || ðǣ |
| A.2.1 31 | gann hine þā fȳsan || and | tō | flote ġierwan, / blissum hrēm |
| A.2.1 40 | a weorode / lēofne lārēow || | tō | lides stefnan, / mæċġas mōd |
| A.2.1 54 | īeneþ, / wlitie on wuldre || | tō | wīdan ealdre, / ēċe mid engl |
| A.2.2 43 | wearþ || wurd undierne / þæt | tō | Indeum || ealdre ġe·lǣdde% |
| A.2.2 62 | āwle ġe·sōhte || siĝores | tō | lēane. / Hwæt, we þæt ġe· |
| A.2.2 74 | mid wuldor-cyning, || wīġes | tō | lēane. / Nǣron þā twēġen |
| A.2.2 95 | , / wæl-rēaf wunian || wyrmum | tō | hroðre. / Hēr mæġ findan || |
| A.2.2 115 | ce. / Ac utu we þe ġeornor || | tō | gode cleopiġan, / sendan ūsse |
| A.2.3 16 | ceþ grimmlīċe || sē gāst | tō | þām dūste: / ‘Hwæt, druh |
| A.2.3 17 | wæt, druh þū drēorĝa, || | tō | hwon drehtest þū mē, / eorð |
| A.2.3 20 | ss. || Lȳt þū ġe·mundest / | tō | hwon þīnre sāwle þinġ || |
| A.2.3 25 | ū on eorðan sċealt / wyrmum | tō | wiste. || Hwæt, þū on weor |
| A.2.3 37 | re% [XXX] || þūsend wintra / | tō | þīnum dēað-dæġe. || Ā |
| A.2.3 38 | e. || Nis nū hūru sē ende | tō | gōd%. / Wǣre þū þe wiste w |
| A.2.3 53 | a || nǣniĝum libbendra / menn | tō | ġe·mæċċan, || ne mēder |
| A.2.3 64 | wordum, || swā þū worhtest | tō | mē. / Eart þū nū dumb and d |
| A.2.3 97 | ġan? / Þonne ne biþ nan nā | tō | þæs lȳtel liþ || on lime |
| A.2.3 114 | || on tīen healfa / hungriĝum | tō | frōfre; || for·þon hīe ne |
| A.2.3 117 | sċearpran. || Se ġe·nydde | tō% | / ǣrest ealra || on þǣm eor |
| A.2.3 121 | || ufan on þæt hēafod / and | tō | ǣt-welan || ōðrum ġe·rȳ |
| A.2.3 122 | ōðrum ġe·rȳmeþ, / wyrmum | tō | wiste, || þonne þæt werġe |
| A.2.3 126 | Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn | tō | ġe·mynde, || mōd-snotora |
| A.2.3 128 | t sēo hālġe sāwl / færeþ | tō | þǣm flǣsċe, || frōfre be |
| A.2.3 154 | þissum hīenþum wāt / wyrmum | tō | wiste, || ac þæt wolde God, |
| A.2.4 43 | ftiġ || sāwle rǣdes. / Wuton | tō | þām beteran, || nū we bōt |
| A.2.4 46 | glum || āĝan mōton / gāstum | tō | ġēoce, || þonne god wile / e |
| A.2.5 2 | lle, / hwæt mē ġe·mǣtte || | tō | midre nihte, / siþþan reordbe |
| A.2.5 31 | ēondas, / ġeworhton him ðǣr | tō | wæfersīene, || hēton mē h |
| A.2.5 42 | ne dorste iċ hwæðre būgan | tō | eorðan, / feallan tō foldan s |
| A.2.5 43 | e būgan tō eorðan, / feallan | tō | foldan sċeatum, || ac iċ s |
| A.2.5 58 | ðǣr fūse || feorran cōmon / | tō | þām æðelinge. || iċ þæ |
| A.2.5 59 | h iċ hwæðre þām seċġum | tō | handa, / ēað–mōd elne miċ |
| A.2.5 74 | s man fiellan on·gann / ealle | tō | eorðan. || þæt wæs eġes |
| A.2.5 83 | ġe·sċeaft, / ġebiddaþ him | tō | þissum bēacne. || on mē be |
| A.2.5 86 | || þāra þe him biþ eġesa | tō | mē. / ġeō iċ wæs ġe·word |
| A.2.5 102 | his miċelan meahte || mannum | tō | helpe. / hē þā on heofonas |
| A.2.5 116 | and fēa þenċaþ / hwæt hīe | tō | crīste || cweðan onġinnen. |
| A.2.5 122 | eþ.” / ġebæd iċ mē þā | tō | þām bēame || blīðe mōde |
| A.2.5 129 | l weorðian. || mē is willa | tō | þām / miċel on mōde, || and |
| A.2.5 131 | | and min mundbyrd is / ġeriht | tō | ðǣre rōde. || nāh iċ rī |
| A.2.5 141 | ǣr is dryhtnes folc / ġeseted | tō | simble, || ðǣr is singal bl |
| A.2.5 153 | alda æl–mehtiġ, || englum | tō | blisse / and eallum þām hālg |
| A.2.6 10 | þ / ā·hæfen, hild-fruma, || | tō | here-tīeman. / Wæs sē lēod- |
| A.2.6 16 | ond middan-ġeard% || mannum | tō | hrōðor, / wer-þēodum tō wr |
| A.2.6 17 | um tō hrōðor, / wer-þēodum | tō | wræce, || siþþan wǣpen ā |
| A.2.6 23 | . / Wǣron hwate weras, / ġearwe | tō | gūðe. || Gāras līexton, / w |
| A.2.6 32 | beadu-þrēata mǣst, / herġum | tō | hilde, || swelċe Hūna cynin |
| A.2.6 34 | | ǣġhwǣr meahte / ā·bannan | tō | beadwe || burĝ-wīġendra. / F |
| A.2.6 45 | re || ofostum miċelum / bannan | tō | beadwe, || beran ūt þræce / |
| A.2.6 48 | | sōna ġe·ġearwod / wǣpnum | tō | wīġe, || þēah hīe weorod |
| A.2.6 49 | ah hīe weorod lǣsse / hæfdon | tō | hilde || þonne% Hūna cyning |
| A.2.6 52 | cyning þrēate fōr, / herġe | tō | hilde. || Hræfen uppe gōl, / |
| A.2.6 56 | d. || Mæġen samnode, / cāfe | tō | ċēase. || Cyning wæs ā·f |
| A.2.6 65 | || wiþ ofer-mæġene, / hrōra | tō | hilde. || Here wīcode, / eorla |
| A.2.6 83 | ōpen, / heardre hilde. || Þū | tō | heofonum be·seoh / on wuldres |
| A.2.6 154 | eard || þā wīsestan / snūde | tō | seonoþe, || þā þe snytru |
| A.2.6 160 | eldra oþþe ġiengra / þe him | tō | sōðe || seċġan meahte, / ġ |
| A.2.6 188 | ealra / hæleþa cynnes || and | tō | heofonum ā·stāh. / Þus glē |
| A.2.6 193 | his daĝena tīd, || drihtne | tō | willan. / Þā wæs on sǣlum | |
| A.2.6 211 | æs hīe on hīenþum sċulon / | tō | wīdan fēore || wierhþu dr |
| A.2.6 216 | fold-weġe || folca þrēate / | tō | Iūdēum, || ġeorne sēċan / |
| A.2.6 226 | ofostlīċe || eorla meniġu / | tō | flote fȳsan. || Faroþ-henġ |
| A.2.6 248 | sīðes ġe·fēah, / siþþan | tō | hȳðe || hrīnġed-stefnan / o |
| A.2.6 273 | ġen, / gūð-rōfe hæleþ || | tō | Hierusālem / cōmon on þā ċ |
| A.2.6 286 | M] || þāra lēoda / ā·lesen | tō | lāre. || On·gann þā lēof |
| A.2.6 302 | rede / dēofla gāstum. || Ġē | tō% | dēaðe þone / dēman on·gunn |
| A.2.6 319 | ġe·hwelċes || þe iċ him | tō | sēċe.’ / Ēodon þā on ġe |
| A.2.6 325 | ā trāĝes, || swā hēo him | tō | sōhte. / Hēo þā on þrēate |
| A.2.6 349 | | Þonan iċ ne wēnde% / ǣfre | tō | ealdre || ansīen mīne.’ / S |
| A.2.6 382 | don, / on sefan snytru. || Hēo | tō | salore eft / ymb lȳtel fæc || |
| A.2.6 410 | untraĝlīċe, || þe iċ him | tō | sēċe.’ / Ēodon þā fram r |
| A.2.6 20 | one hālĝan || handa sendan / | tō | feorh-leġe || fæderas ūsse |
| A.2.6 57 | æt hē him þā wēa-dǣd || | tō | wræce ne sette, / þæt hīe% |
| A.2.6 61 | | swā hē þurh fēondsċipe / | tō | cwale maniġe || Crīstes fol |
| A.2.6 62 | ġe || Crīstes folces / dēmde | tō | dēaðe. || Swā þēah him d |
| A.2.6 64 | t hē maniĝum wearþ% / folca | tō | frōfre, || siþþan him frym |
| A.2.6 95 | s on sefan || sēlest þynċe / | tō | ġe·cȳðanne, || ġif þēo |
| A.2.6 112 | n. || Þā cōm þeġna hēap / | tō | þām here-mæðele. || Hrēo |
| A.2.6 114 | ēos cwēn laðaþ, / seċġas | tō | salore, || þæt ġē seonoð |
| A.2.6 119 | ron / þurh heard ġe·bann; || | tō | hofe ēodon, / cȳðdon cræfte |
| A.2.6 130 | ·nīðlan, || þæs hēo him | tō | sōhte, / ac hēo worda ġe·hw |
| A.2.6 136 | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow | tō | sōðe || seċġan wille, / and |
| A.2.6 143 | lēas / ā·pundrad weorðan || | tō | weorold-ġe·dāle. / Ne maĝon |
| A.2.6 162 | d þone ǣnne ġe·nam, / Iudas | tō | ġīsle || and þā ġeorne b |
| A.2.6 166 | ċīeġde. / Elene maðelode || | tō | þām ān-haĝan, / tīr-ēadi |
| A.2.6 169 | aþ, || swā þe lēofre biþ / | tō | ġe·ċēosanne. || Cȳþ rec |
| A.2.6 170 | recene nū / hwæt þū þæs | tō | þinġe || þafian wille.’ / |
| A.2.6 179 | lāfes ne ġīeme, / ġe·wende | tō | wǣdle || and þā wiste wiþ |
| A.2.6 225 | dsware: / ‘Wiþ·sæcest þū | tō | swīðe || sōðe and rihte / y |
| A.2.6 240 | ġe / ġe·clǣnsian || Crīste | tō | willan, / hæleþum tō helpe, |
| A.2.6 241 | Crīste tō willan, / hæleþum | tō | helpe, || þæt mē hāliġ g |
| A.2.6 265 | for hungre. || Is þēs hæft | tō | þon strang, / þrēa-nīed þ |
| A.2.6 266 | s þearl || and þēs þroht | tō | þæs heard / dōĝor-rīmum. | |
| A.2.6 270 | drifen wǣre / and þæt sōþ | tō | læte || self ġe·cnēowe. |
| A.2.6 278 | wēn be·bēad%. / Stōpon þā | tō | ðǣre stōwe% || stīþ-hyċ |
| A.2.6 300 | | Þū ġe·worhtest þā / and | tō | þeġnunge || þīnre ġe·se |
| A.2.6 459 | þe worhte || weoroda drihten / | tō | feorh-nere || fīra cynne, / l |
| A.2.6 476 | ċildhāde, || simle ċierde | tō | him / ǣhte mīne. || Ne% mōt |
| A.2.6 483 | || oft ġe·tȳnde, / ġōmrum | tō | sorĝe. || Iċ þurh Iudas ǣ |
| A.2.6 543 | æġen || āras fȳsan / recene | tō | rāde. || Sċoldon Rōm-waren |
| A.2.6 549 | a / be·hȳded wæs || hālĝum | tō | tēonan, / crīstnum folce. || |
| A.2.6 562 | ċelum || eft ġearwian / selfe | tō | sīðe. || Seċġas ne gǣldo |
| A.2.6 567 | sten, / hæleþ hwæt-mōde, || | tō | ðǣre hālĝan byriġ. / Hēt |
| A.2.6 572 | yhtnes / on Caluarie || Crīste | tō | willan, / hæleþum tō helpe, |
| A.2.6 573 | Crīste tō willan, / hæleþum | tō | helpe, || ðǣr sēo hālġe |
| A.2.6 600 | þæs weres brēostum, / bielde | tō | bōte. || Hē þæt betere ġ |
| A.2.6 608 | æt betere līf, / ġe·wended | tō | wuldre. || Huru, wyrd ġe·s |
| A.2.6 615 | erne, / hæleþa ġe·rǣdum || | tō | ðǣre hālĝan byriġ, / þæt |
| A.2.6 618 | erusalem || Iudas þām folce / | tō | bisċope || burgum on innan, / |
| A.2.6 619 | nnan, / þurh gāstes ġiefe || | tō | godes temple / cræftum ġe·co |
| A.2.6 634 | || and þæt word ā·cwæþ / | tō | þām bisċope, || beald reor |
| A.2.6 661 | ne māþ, / gāstes meahtum || | tō | gode clipode / eallum ēaþ-mē |
| A.2.6 666 | tācen forþ, || ðǣr hīe | tō | sāwon, / fæder, frōfre gāst |
| A.2.6 687 | wæs ġe·blissod || sē þe | tō | bōte ġe·hwearf / þurh bearn |
| A.2.6 700 | þe hire brungen wæs / gnyrna | tō | ġēoce. || Gode þancode, / si |
| A.2.6 704 | fram fruman weorolde, / folcum | tō | frōfre. || Hēo ġe·fielled |
| A.2.6 711 | ċan || sōþfæstnesse / weġ | tō | wuldre. || Huru, weoroda% god |
| A.2.6 719 | ċan / nearwe ġe·nēahhe, || | tō | hwon hēo þā næġlas sēle |
| A.2.6 721 | | ġe·dōn meahte, / duĝuþum | tō | hrōðor, || hwæt þæs wǣr |
| A.2.6 723 | ian || forþ-snottorne / recene | tō | rūne, || þone þe rǣd-ġe |
| A.2.6 727 | s on sefan || sēlest þūhte / | tō | ġe·lǣstenne || and his lā |
| A.2.6 737 | on his briġdels dōn, / mēare | tō | mīdlum. || Þæt maniĝum s |
| A.2.6 761 | an, / hire selfre suna || sende | tō | lāce / ofer ġeofenes strēam |
| A.2.6 765 | na wiste, / hæleþa cynnes, || | tō | ðǣre hālĝan byriġ / cuman |
| A.2.6 774 | ·fæsted. || Oft him feorran | tō | / laman, lim-sēoce, || lēfe c |
| A.2.6 779 | sċope, || bōte fundon / ēċe | tō | ealdre. || Þā ġīen him El |
| A.2.6 781 | ā hēo wæs sīðes fūs / eft | tō | ēðle || and þā eallum be |
| A.2.6 808 | | þurh lēohtne hād / gamelum | tō | ġēoce, || ġiefe unsċende / |
| A.2.6 880 | r·sāwon, synna weorc || and | tō | suna metodes / wordum clipodon. |
| A.2.6 883 | s brūcaþ / wuldor-cininges || | tō | wīdan fēore. || Amen. |
| Christ A 3 | ā wyrhtan ġō / wiþ·wurpon | tō | weorce. || Wēl þē ġe·rī |
| Christ A 8 | ēaĝna% ġe·sihþe / wundrien | tō | weorolde || wuldres ealdor. / |
| Christ A 28 | ȳne, / weorðe ūssum mōde || | tō | mund-boran, / and þæt tīedre |
| Christ A 30 | iċ þæs wierðe, || þe hē | tō | wuldre for·lǣt, / þā we% h |
| Christ A 32 | anlīċe || hweorfan sċoldon / | tō | þis enġe land, || ēðle be |
| Christ A 36 | mānes lēas, || þe hē him | tō | mēder ġe·ċēas; / þæt wæ |
| Christ A 57 | hþo and ġe·winnes. || Bist | tō | wuldre full / hālĝan hyhtes, |
| Christ A 65 | es ġe·byrd, || cwǣdon þē | tō | frōfre, / burga betlicast. || |
| Christ A 67 | æt bearn cumen, / ā·wæcned | tō | wierpe || weorcum Ebrēa, / bri |
| Christ A 87 | , || swā eft ripaþ, / cennaþ | tō | cwealme. || Cwæþ sēo ēad |
| Christ A 101 | ǣne, / werum and wīfum, || ā | tō | weorolde forþ / on þām uppli |
| Christ A 124 | ēo fǣmne ġe·bær / ġōmrum | tō | ġeoce. || God wæs mid ūs / |
| Christ A 148 | m || hwonne bearn godes / cōme | tō | ċeariĝum. || For·þon cwǣ |
| Christ A 181 | firena ġe·fylled.’ || Iċ | tō | fela hæbbe / þæs byrdsċipes |
| Christ A 220 | lyfte, / secg searo-þancol, || | tō | þæs swīðe glēaw / þe þæ |
| Christ A 223 | d / æt frymþe ġe·nam || him | tō | frēo-bearne. / Þæt wæs þā |
| Christ A 230 | sīe ġe·worden forþ || ā | tō | wīdan fēore / lēoht, līexen |
| Christ A 255 | þīn selfes gang / ēað-mōd | tō | eorðan. || Ūs is þīnra ā |
| Christ A 268 | ·rīsan || and on riht cuman / | tō | þām up-cundan || æðelan r |
| Christ A 277 | an / þāra þe% ġe·wurde || | tō | wīdan fēore, / hū þeċ mid |
| Christ A 293 | en, || þe þā beorhtan lāc / | tō | heofon-hāme || hlūtre mōde |
| Christ A 299 | byrd || cennan sċolde / mannum | tō | miltse || and þē, Maria, fo |
| Christ A 373 | nū, hæleþa cyning, / ne lata | tō | lange . || Ūs is lissa ðear |
| Christ A 414 | an || duĝuþum cōme / hēanum | tō | hroðre. || Þē on hīehþum |
| Christ A 427 | nd / his forġiefnesse || gumum | tō | helpe / dǣleþ dōgra ġe·hw |
| Christ B 456 | don / þā sē breĝa% mǣra || | tō | Bethania, / þēoden þrymfæst |
| Christ B 461 | rwe, / hæleþ mid hālford, || | tō | ðǣre hālĝan byrġ, / ðǣr |
| Christ B 475 | e·fȳsed, frēa mehtiġ, || | tō | fæder rīċe: / ‘Ġe·fēoþ |
| Christ B 479 | ġiefe || and mid wunie, / āwa | tō | ealdre, || þæt ēow ǣfre n |
| Christ B 485 | folc under rodorum. / Hweorfaþ | tō | hǣðnum%, || herġas brēota |
| Christ B 495 | s temples hrōf || ðǣr hīe | tō | sǣĝon, / þā þe lēofes þ |
| Christ B 519 | e·hlidu || hālford ferĝan / | tō | ðǣre beorhtan byrġ || mid |
| Christ B 533 | Ġe·witon him þā gangan || | tō | Hierusālem / hæleþ hyġe-rō |
| Christ B 552 | ēl þæt ġe·dafenaþ / þæt | tō | ðǣre blisse, || beorhte ġe |
| Christ B 577 | Ġeatu, on·tȳnaþ. / Wile inn | tō | ēow || ealles wealdend, / cyni |
| Christ B 597 | aþ, || swā him lēofre biþ / | tō | ġe·fremmanne, || þenden fl |
| Christ B 610 | reġn, || duĝuþe weċċaþ / | tō | feorh-nere || īrra cynne, / ī |
| Christ B 613 | u ðǣre hǣlu || þe hē ūs | tō | hyhte for·ġeaf, / þā hē þ |
| Christ B 619 | Cwide eft on·hwearf / sāwlum | tō | sibbe, || sē þe ǣr sungen |
| Christ B 620 | % / þurh ierne hyġe || ieldum | tō | sorĝe: / ‘Iċ þeċ ofer eor |
| Christ B 623 | nd wræce drēoĝan, / fēondum | tō | hrōðor || fūs-leoþ gālan |
| Christ B 624 | or || fūs-leoþ gālan, / and | tō | ðǣre īlcan sċealt || eft |
| Christ B 632 | s sē willa be·cōm / hēanum | tō | helpe || on þā hālĝan tī |
| Christ B 648 | one māran hām, / hwīlum hē | tō | eorðan || eft ġe·stielde, / |
| Christ B 650 | e || grund-ēat sōhte, / wende | tō | weorolde. || Be þon sē wīt |
| Christ B 690 | ġele, || sibbe rǣreþ / ēċe | tō | ealdre || engla and manna; / sw |
| Christ B 722 | fēng būtan firenum || þæt | tō | frōfre ġe·wearþ / eallum eo |
| Christ B 737 | ġes hiht-pleĝa, || þā hē | tō | heofonum ā·stāh / on his eal |
| Christ B 749 | , || mǣrþum tilian / þæt we | tō | þām hīehstan || hrōfe ġe |
| Christ B 758 | n% ġe·fēon. / Habbaþ we ūs | tō | frōfre || fæder on rodorum / |
| Christ B 773 | || eard weardien%; / wuton ūs | tō | fæder || friða wilnian, / bid |
| Christ B 857 | drohtaþ strang / ær·þon we | tō | lande || ġe·liden hæfdon / o |
| Christ B 859 | ūs help be·cōm, / þæt ūs | tō | hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / g |
| Christ B 864 | , || ancrum fæste. / Wuton ūs | tō | ðǣre hȳðe || hiht staðol |
| Christ C 887 | na bearn, / eall manna cynn, || | tō | metod-sċeafte / eġesliċ of |
| Christ C 914 | and līðe || lēofum mannum / | tō | sċēawianne || þone sċīen |
| Christ C 919 | um || eġesliċ and grimmliċ / | tō | ġe·sēonne, || synneĝum ma |
| Christ C 921 | r·worhte. / Þæt mæġ wītes | tō | wearnunga || þām þe hafaþ |
| Christ C 926 | d mæġen-wundrum || maniĝum | tō | þinġe, / and him on healfa ġ |
| Christ C 1026 | folc ānra ġe·hwelċ, / cuman | tō | ġe·mōte || mann-cynnes ġe |
| Christ C 1041 | Miċel ā·rīseþ / dryht-folc | tō | dōme, || siþþan dēaðes b |
| Christ C 1065 | d, / riht ā·rǣred || rīċes | tō | bēacne, / folc-dryht wera || b |
| Christ C 1078 | e ġe·sǣliġliċ || sāwlum | tō | ġielde, / wuldorlēan weorca. |
| Christ C 1083 | sāriġ-ferhþe. / Ne biþ him | tō | āre || þæt ðǣr fore ell- |
| Christ C 1090 | um byrhteþ. || / Þæt þēah | tō | tēonum || ġe·tēod% weorð |
| Christ C 1091 | e·tēod% weorðeþ, / þēodum | tō | þrēa, || þām þe þanc go |
| Christ C 1105 | um wlītaþ%, / ġe·sēoþ him | tō | bealwe || þæt him betst be |
| Christ C 1106 | etst be·cōm, / ðǣr hīe hit | tō | gōde || on·ġietan woldon. / |
| Christ C 1136 | ām hālĝan || hūse sċolde / | tō | weorðunga || weorod sċēawi |
| Christ C 1139 | , / wunder-blēom ġe·worht || | tō | wlite þæs hūses, / self slā |
| Christ C 1153 | sċieldġe menn / ġe·sǣĝon | tō | sōðe, || þȳ selfan dæġe |
| Christ C 1173 | / lāðlicne dēaþ || lēodum | tō | helpe. / Þā wearþ bēam mani |
| Christ C 1176 | ēade and þicce; / sæp wearþ | tō | swāte. || Þæt ā·seċġan |
| Christ C 1196 | | eallum sċolde / tō hleo and | tō | hrōðor || hæleþa cynne / we |
| Christ C 1214 | a ne cūðon; / for·þon ðǣr | tō | tēonum || þā tācen ġe·s |
| Christ C 1242 | | sunnan beorhtran. / Ōðer is | tō | ēacan || andġiete swā same |
| Christ C 1244 | e, / and inn sēoþ, || ēaĝum | tō | wynne, / þæt hīe on heofon-r |
| Christ C 1249 | ōne / sār þrōwian, || synna | tō | wīte, / weallendne līeġ || a |
| Christ C 1263 | ġe·worden. || Maĝon wēana | tō | fela / ġe·sēon on him selfum |
| Christ C 1268 | ra || þæt hīe him iermþa | tō | fela, / grimm helle fȳr, || ġ |
| Christ C 1269 | , / grimm helle fȳr, || ġearu | tō | wīte / andweard sēoþ, || on |
| Christ C 1273 | earfeþu swā same / sċieldgum | tō | sċande, || þæt hīe ðǣr |
| Christ C 1288 | nsǣlġe, || ǣr for·hoĝdon / | tō | dōnne || þonne him daĝas l |
| Christ C 1292 | biþ him hira iermþu || ān | tō | wīte, / ac þāra ōðerra || |
| Christ C 1293 | e, / ac þāra ōðerra || ēad | tō | sorĝum, / þæs þe hīe swā |
| Christ C 1304 | bodan sæġdon || þæt hīe | tō | gryne wiston / firen-dǣda on h |
| Christ C 1337 | nglum || and fore el-þēodum / | tō | þām ēadĝostum || ǣrest m |
| Christ C 1343 | || engla drēames, / and þæs | tō | wīdan fēore || willum nēot |
| Christ C 1352 | urh mīnne naman / ēað-mōde | tō | ēow || ārna bǣdon, / þonne |
| Christ C 1357 | sōfte, || ādle ġe·bundne, / | tō | þām ġē holdlīċe || hyġ |
| Christ C 1362 | ūcan.’ / On·ġinneþ þonne | tō | þām yfelum || un-ġe·līċ |
| Christ C 1365 | a god. / Ne þurfon hīe þonne | tō | metode || miltse ġe·wēnan, |
| Christ C 1376 | hē him ǣr for·ġeaf / syngum | tō | sǣlum. || On·ġinneþ self |
| Christ C 1377 | inneþ self cweðan, / swā hē | tō | ānum sprece || and hwæðere |
| Christ C 1390 | ǣġeran || foldan ġe·sette / | tō | nēotenne || neorxna-wanges / b |
| Christ C 1398 | um for·lure || þæt iċ þe | tō | fremum sealde. / Þā iċ þē |
| Christ C 1400 | ē on þām eallum || ēades | tō | lȳt / mōde þūhte, || ġif |
| Christ C 1404 | an || fremede wurde, / fēondum | tō | willan || feorr ā·worpen. / N |
| Christ C 1421 | aþ iċ ana ġe·boren / folcum | tō | frōfre. || Meċ man folmum b |
| Christ C 1449 | n || swāt ūt guton%, / drēor | tō | foldan, || þæt þū of dēo |
| Christ C 1471 | mid mīne līċ-haman / hēanum | tō | helpe || hold ġe·ċīepte? / |
| Christ C 1479 | ·sleġen synlīċe || selfum | tō | sċande. / For hwon þū þæt |
| Christ C 1481 | n þē / ġe·hālgode, || hūs | tō | wynne, / þurh firen-lustas, || |
| Christ C 1513 | || Eall ġē þæt mē dydon, / | tō | hīenþum heofon-cyninge. || |
| Christ C 1514 | on hearde ā·drēoĝan / wīte | tō | wīdan ealdre, || wræc mid d |
| Christ C 1518 | || forþ for·lǣteþ, / cwiþ | tō | þāra synfulra || sāwla fē |
| Christ C 1535 | ċ, || wamfulra sċolu / werġe | tō | for·wyrde || on wīte-hūs, / |
| Christ C 1543 | n-nihte || synne for·bærnan / | tō | wīdan fēore, || wamm of ð |
| Christ C 1555 | / Ne be·sorĝaþ hē || synne | tō | fremman, / wan-hyġdiġ mann, | |
| Christ C 1567 | , / synne cwīðaþ; || ac hīe | tō | sīþ dōþ / gǣstum helpe, || |
| Christ C 1589 | an tīd / sōþfæst sileþ || | tō | siĝor-lēanum / þām þe him |
| Christ C 1596 | ǣteþ% / on ġe·ēan faran || | tō | feorh-nere, / ac sē bryne bind |
| Christ C 1601 | %, / hwæt him sē wealdend || | tō | wrace ġe·sette, / lāðum lē |
| Christ C 1606 | rtum sāwlum. || Þonne synna | tō% | wrace% / sċyldiġra sċolu || |
| Christ C 1618 | d weorðan / æt dōm-dæġe || | tō | dēaðe niðer, / under helle c |
| Christ C 1621 | , || ðǣr hīe limu rǣċaþ / | tō | bindenne% || and tō bærnenn |
| Christ C 1621 | rǣċaþ / tō bindenne% || and | tō | bærnenne / and tō swīĝenne |
| Christ C 1622 | nne% || and tō bærnenne / and | tō | swīĝenne || synna tō wīte |
| Christ C 1622 | e / and tō swīĝenne || synna | tō | wīte. / Þonne hāliġ gǣst | |
| Christ C 1645 | || drihtne ġe·līefde. / Āwa | tō | ealdre || engla ġe·mānan / b |
| A.3.10 12 | n his dæġ-rīme || druncen% | tō | rīċe, / þonne maniġe bēoþ |
| A.3.10 25 | -ġe·medemod mōd; || sindon | tō | maniġe þæt. / Biþ þæt æf |
| A.3.10 61 | won hira sellan, || þā hīe | tō | swice þōhton / and þrymm-cyn |
| A.3.10 66 | ta; || wearþ him sēo feohte | tō | grimm / þonne biþ þām ōðr |
| A.3.11 67 | || glædlicne māðum / sanges | tō | lēane. || Næs þæt sǣne c |
| A.3.11 72 | ġe, / lēohteste hand || lofes | tō | wyrċenne, / heortan unhnēawos |
| A.3.11 94 | num hleo-drihtne, || þā iċ | tō | hām be·cōm, / lēofum tō l |
| A.3.11 95 | ċ tō hām be·cōm, / lēofum | tō | lēane, || þæs þe hē mē |
| A.3.11 134 | m god sileþ || gumena rīċe / | tō | ġe·healdenne, || þenden h |
| A.3.12 50 | -sadum; || biþ ǣr his worda | tō | hrǣd. / Sum sċeall on bēore |
| A.3.12 56 | amum be·sċierwed, / and hine | tō | self-cwale || seċġas nemna |
| A.3.12 76 | and hē him brād sileþ / land | tō | lēane. || Hē hit on lust þ |
| A.3.12 92 | n || ēað-mōd weorðeþ / and | tō | haĝu-stealdes || handa ġe· |
| A.3.13 35 | sē þe his drihten nāt, || | tō | þæs oft cymeþ dēaþ unþi |
| A.3.13 52 | ame fundian / fealwe on feorran | tō | lande, || hwæðer hē fæste |
| A.3.13 90 | e·ġrētan, / forman fulle || | tō | frēan hand / rīċene ġe·rǣ |
| A.3.13 96 | ēol cumen || and hire ċeorl | tō | hām, / āĝen æt-ġeofa || an |
| A.3.13 110 | ran ðearf, || ær·þon hē | tō | mēðe weorðe. / Sēoc sē bi |
| A.3.13 111 | e weorðe. / Sēoc sē biþ þe | tō | seldan ieteþ; || þēah hine |
| A.3.13 143 | calc-randes; / nǣniġ fīra || | tō | fela ġe·strīeneþ. / Wēl ma |
| A.3.13 146 | ann || ġe·nimeþ him wulfas | tō | ġe·fēran, / fela-fǣcne dēo |
| A.3.13 154 | sċeall bām ġe·līċ / mann | tō | ġe·mæċċan. || Maþþum |
| A.3.14 30 | an% || þonne him frēa selle / | tō | on·ġietanne || godes āĝen |
| A.3.14 32 | ncian || þēodne mǣrum / āwa | tō | ealdre, || þæs þe ūs sē |
| A.3.14 47 | iċelan ġe·cynd%. / Swā hīe | tō | weorolde || wlite forþ bera |
| A.3.14 97 | m / ēċe unhwīlen || ēadĝum | tō | frōfre. / For·þon sċyle man |
| A.3.14 100 | e līfes wynne, || fundie him | tō | lissa blisse, / for·lǣte hete |
| A.3.14 102 | mid synna fyrnum, || fere him | tō | þām sellan rīċe. |
| A.3.15 57 | ·ċēosaþ; / trēow-þrāh is | tō | trāh, || sēo untrume ġe·n |
| A.3.15 81 | ā biteran synne, || hoĝaþ | tō | ðǣre beteran wynne, / ġe·mu |
| A.3.16 66 | ġond weorold ealle. / Siþþan | tō | þām swicce || sōþfæste m |
| A.3.16 71 | rd / god ungnīeðe% || þe ūs | tō | ġiefe dǣleþ / and tō feorh- |
| A.3.16 72 | e ūs tō ġiefe dǣleþ / and | tō | feorh-nere || fæder æl-meht |
| A.3.17 14 | hȳdaþ || hēah-stefn sċipu / | tō | þām unlande || ancor-rāpum |
| A.3.17 36 | hīe wraðe sēċen, / frōfre | tō | fēondum, || oþ·þæt hīe |
| A.3.17 85 | on mōton. || Wuton ā sibbe | tō | him / on þās hwīlnan tīd || |
| A.3.17 88 | wā lēofne || on lofe mōton / | tō | wīdan fēore || wuldres nēo |
| A.3.18 5 | tīd || swā ġē mid trēowe | tō | mē / on hyġe hweorfaþ || and |
| A.3.18 7 | ·swīcaþ, || swā iċ simle | tō | ēow / mid sibb-lufan || sōna |
| A.3.18 14 | || friðes earnian, / duĝuþe | tō | drihtne, || þenden ūs dæġ |
| A.3.19 16 | rīċeþ grimmlīċe || gǣst | tō | þām dūste: / ‘Hwæt, drūg |
| A.3.19 17 | t, drūg% þū% drēorĝa, || | tō | hwon dreahtest þū mē, / eor |
| A.3.19 20 | s. || Lȳt þū ġe·þōhtes / | tō | hwon þīnre sāwle sīþ || |
| A.3.19 34 | þrītiġ || þūsend wintra / | tō | þīnum dēað-dæġe. || Hw |
| A.3.19 35 | ðlīċe. || Nis nū sē ende | tō | gōd. / Wǣre þū þe wiste wl |
| A.3.19 50 | re || nǣngum libbendra, / menn | tō | ġe·mæċċan, || ne mēder |
| A.3.19 59 | wordum, || swā þū worhtest | tō | mē. / Eart þū dumb and dēaf |
| A.3.19 90 | ġan? / Þonne ne biþ nǣniġ | tō | þæs lȳtel liþ || on lime |
| A.3.19 109 | en || on tȳn healfe / hungrum | tō | hrōðor. || For·þon hēo n |
| A.3.19 112 | earpran. || Sē ġe·nēðeþ | tō | / ǣrest ealra || on þām eor |
| A.3.19 115 | tōðas þurh·smȳhþ, / and | tō | ǣt-welan || ōðrum ġe·rȳ |
| A.3.19 117 | ufan on þæt hēafod / wyrmum | tō | wiste, || þonne biþ þæt w |
| A.3.19 121 | Þæt mæġ ǣġhwelcum / menn | tō | ġe·myndum || mōd-snotorra. |
| Guthlac A 10 | īened. || Eart nū tīd-fara / | tō | þām hālĝan hām.’ || Þ |
| Guthlac A 13 | nd sāwla ræst, / and ðǣr ā | tō | fēore || ġe·fēon mōton%, |
| Guthlac A 47 | For·þon sē mann ne ðearf / | tō | þisse weorolde || wierpe ġe |
| Guthlac A 66 | hāliġra mōd, / þā þe him | tō | heofonum || hyġe staðoliaþ |
| Guthlac A 84 | bīdaþ. || Oft him brōĝan | tō | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē |
| Guthlac A 98 | on heofonum. || Him wæs hiht | tō | þām, / siþþan hine on·lieh |
| Guthlac A 125 | his ġiefe willaþ / þiċġan | tō | þance || and him þās weoro |
| Guthlac A 131 | | mannes fēore / þæs þe him | tō | handa || hūðe ġe·lǣdeþ, |
| Guthlac A 179 | ǣpnum || wang blētsode, / him | tō | æt-stealle || ǣrest ā·rǣ |
| Guthlac A 188 | -ēste || ān-for·lǣtan, / ac | tō | Gūð·lāces || gǣste ġe· |
| Guthlac A 218 | ·sǣċe || beteran hīerdes. / | Tō | þon eald-fēondas || ondan n |
| Guthlac A 225 | hten || þurh dēaðes cwealm / | tō | hira earfoþa || ende ġe·r |
| Guthlac A 253 | ȳt twēoþ% / þæt mē enġel | tō | || ealle ġe·lǣdeþ / spōwen |
| Guthlac A 333 | wla ġe·hwelcre, / þonne hē | tō | eorðan || on þām ānade / hl |
| Guthlac A 353 | n sweðrode; / woldon þæt him | tō | mōde || fore mann-lufan / sorh |
| Guthlac A 355 | || þæt hē sīþ tuĝe / eft | tō | ēðle. || Ne wæs þæt an- |
| Guthlac A 367 | | Hū sċeall min cuman / gǣst | tō | ġēoce, || nefne iċ gode se |
| Guthlac A 370 | ġe·weorðe, / þæt ġē mec | tō | wundre || wǣġan% mōton. / Ne |
| Guthlac A 381 | bū tū ġe·weorðen / eorðan | tō | ēacan, || min sē ēċa dæl |
| Guthlac A 406 | gǣsta; / wǣron hīe rēowe || | tō | rǣsanne / ġīfrum grāpum. || |
| Guthlac A 426 | e·sċōd / þæs þe hīe him | tō | tēonan || þurh·toĝen hæf |
| Guthlac A 427 | Lǣddon hine þā of lyfte || | tō | þām lēofostan / earde on eor |
| Guthlac A 432 | || and swā þearfendliċ / him | tō | earfoþum || ana cōme, / ġif |
| Guthlac A 445 | sē dryhtnes || dōm wīsode / | tō | þām nīehstan || nīed-ġe |
| Guthlac A 476 | lne ġe·bielded, / sæġde him | tō | sorĝe || þæt hīe siġelē |
| Guthlac A 531 | ene ġe·ēted. || Miċel is | tō | seċġan / eall aefter orde, || |
| Guthlac A 539 | llan; || is þæs ġīen fela / | tō | seċġenne, || þæs þe hē |
| Guthlac A 549 | ll ġe·hēton. / Nā hīe hine | tō | dēaðe% || dēman mōston, / s |
| Guthlac A 572 | lde, / hweorfan ġe·hīened || | tō | hell-warum, / and ðǣr on bend |
| Guthlac A 578 | ar·fulle, || Crīste lāðe, / | tō | Gūð·lāce || mid grimnesse |
| Guthlac A 585 | ġle, || for·þon þū synna | tō | fela, / fācna ġe·fremedes || |
| Guthlac A 621 | īfe, || swā is lār and ār / | tō | spōwendre || sprǣċe ġe·l |
| Guthlac A 636 | || dēaþ and þīestru, / wōp | tō | wīdan ealdre; || nǣfre ġē |
| Guthlac A 654 | can, / brēostum on·bryrded || | tō | þām beteran hām, / limum on |
| Guthlac A 655 | hām, / limum on·līehted || | tō | þām lēofostan / ēċan earde |
| Guthlac A 662 | / þurh īdel ġielp || ealles | tō | swīðe. / Wendon ġē and wold |
| Guthlac A 700 | ðes wiht, / þæs þe ġē him | tō | dare || ġe·dōn mōton, / ac |
| Guthlac A 728 | ōm-ēadiġ || dryhtnes cempa / | tō | þām anwillan || eorðan dǣ |
| Guthlac A 733 | || Siġe-hrēðiġ cōm / bytla | tō | þām beorĝe. || Hine blēts |
| Guthlac A 741 | rihtne þēowde, / ġe·nam him | tō | wilddēorum wynne, || siþþa |
| Guthlac A 757 | god wyrċeþ || gǣsta līfes / | tō | trumnaþe, || þȳ læs þā |
| Guthlac A 766 | genġe weorðe, / þā hē ūs | tō | āre || and tō andġiete / syl |
| Guthlac A 766 | / þā hē ūs tō āre || and | tō | andġiete / syleþ and sendeþ, |
| Guthlac A 786 | || ðǣr hē simle mōt / āwa | tō | ealdre || eardfæst wesan, / bl |
| Guthlac A 801 | ōht, / fūsne on forþ-weġ || | tō | fæder ēðle, / ġearwaþ gæs |
| Guthlac A 813 | n burh, / gangaþ ġeġnunga || | tō | Hierusālem, / ðǣr hīe tō w |
| Guthlac A 814 | | tō Hierusālem, / ðǣr hīe | tō | weorolde || wynnum mōton% / go |
| Guthlac B 836 | bīdan, / ac aefter fierste || | tō | þām færestan / heofon-rīċe |
| Guthlac B 840 | þþan ā || on sīn-drēamum / | tō | wīdan fēore || wunian mōst |
| Guthlac B 844 | tan, / efnan on ēðle. || Hīe | tō | ǣr ā·þrēat / þæt hīe we |
| Guthlac B 851 | fl / þæt þā sīn-hīewan || | tō | swylte ġe·teah. / Siþþan s |
| Guthlac B 894 | | duĝuþum ġe·fremede. / Oft | tō | þām wīcum || weorode cōmo |
| Guthlac B 916 | eorh-cwealm bude. / Hwīlum him | tō | handa || hungre ġe·þrēato |
| Guthlac B 1002 | ġdiġ, / glēaw-mōd gangan || | tō | godes temple, / ðǣr hē ēðe |
| Guthlac B 1005 | nd þā inn ēode || ēadĝum | tō | sprǣċe, / wolde heorcnian || |
| Guthlac B 1066 | nan ǣle. || Nis mē earfoþe / | tō | ġe·þolianne || þēodnes w |
| Guthlac B 1077 | bearn, / ne bēo þū on sefan | tō | sēoc. || Iċ eom sīðes fū |
| Guthlac B 1089 | þu. || Þǣr min hiht myneþ / | tō | ġe·sēċenne, || sāwol fun |
| Guthlac B 1090 | wol fundaþ / of līċ-fæte || | tō | þām langan ġe·fēan / on ē |
| Guthlac B 1104 | a þrymm, || þrēata mǣstne / | tō | heofonum ā·hōf, || þā h |
| Guthlac B 1112 | e / dēop-hyċġende || drihtne | tō | willan / gǣst-ġe·rȳnum || o |
| Guthlac B 1117 | and his sefan trymman / wundrum | tō | wuldre || on þā wlitiĝan |
| Guthlac B 1118 | n þā wlitiĝan ġe·sċeaft / | tō | ēad-welan, || swā hē ǣr n |
| Guthlac B 1119 | | swā hē ǣr ne sīþ / ǣfre | tō | ealdre || ōðre swelċe / on |
| Guthlac B 1147 | t-þeġn, || æðeles nēosan / | tō | þām hālĝan hofe, || fand |
| Guthlac B 1181 | lēofostan, || on langne weġ / | tō | þām fǣġeran ġe·fēan || |
| Guthlac B 1202 | || On·gann þā ofostlīċe / | tō | his wine-drihtne || wordum m |
| Guthlac B 1249 | r, || þe mē ā·līefed nis / | tō | ġe·cȳðenne || cwicra ǣng |
| Guthlac B 1264 | ille. || Nū of hreðer-locan / | tō | þām sōðan ġe·fēan || s |
| Guthlac B 1269 | rce ġe·wērĝod.’ || Þā | tō | þām wǣĝe ġe·sāh, / hafol |
| Guthlac B 1294 | elnes ġe·myndiġ, || spræc | tō | his ambiht-þeġne, / torht tō |
| Guthlac B 1295 | tō his ambiht-þeġne, / torht | tō | his trīewum ġe·sīðe: || |
| Guthlac B 1298 | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc | tō | lēofre. || Nū of līċe is, |
| Guthlac B 1302 | des ġimmas, || be·seah þā | tō | heofona rīċe, / glæd-mōd t |
| Guthlac B 1303 | ō heofona rīċe, / glæd-mōd | tō | ġeofona lēanum || and þā |
| Guthlac B 1307 | n up-weġ. || Englas feredon% / | tō | þām langan ġe·fēan, || l |
| Guthlac B 1333 | mearh snierede, / ġe·hlǣsted | tō | hȳðe, || þæt sē hærn-fl |
| Guthlac B 1343 | ce ġe·lǣdan || lāþ-spell | tō | sōþ. / Cōm þā frēoriġ-fe |
| Guthlac B 1362 | ildes hād / gumena cynnes, || | tō | godes dōme, / wēriġra wraðu |
| A.3.20 3 | | earfoþu drēah, / hæfde him | tō | ġe·sīþþe || sorĝe and l |
| A.3.21 12 | um be·leġde, / wæs mē wynn | tō | þon, || wæs mē hwæðere |
| A.3.21 17 | cerne earne hwelp / bireþ wulf | tō | wuda. || / þæt man ēaðe t |
| A.3.22.12 11 | || wiermeþ hwīlum / fæġere | tō | fȳre; || mē on fæðme stic |
| A.3.22.14 4 | um weras cyssaþ, / hwīlum iċ | tō | hilde || hlēoðre banne / will |
| A.3.22.14 17 | ordum || rincas laðie / wlance | tō | wīne; || hwīlum wrāðum% s |
| A.3.22.15 11 | cnōsle, || hwonne gǣst cume / | tō | durum mīnum, || him biþ dē |
| A.3.22.20 6 | lum || wīsaþ hwīlum / selfum | tō | sacce. || Þonne iċ sinċ we |
| A.3.22.22 2 | æt·samne cōm || [LX] manna / | tō | wǣġ-stæðe || wiċġum rī |
| A.3.22.22 6 | e fundodon, || ac wæs flōd | tō | dēop, / atol ȳða ġe·þræc |
| A.3.22.22 12 | / ofer wæteres byht || wæġn | tō | lande, / swā hine oxa ne tēah |
| A.3.22.26 27 | e hwæt iċ hātte, / niþþum | tō | nytte. || Nama min is mǣre, / |
| A.3.22.27 8 | ngere, || sōna weorpe% / esne% | tō | eorðan, || hwīlum ealdne ċ |
| A.3.22.28 7 | ġe·atwed, || feorran lǣded / | tō | durum dryhta. || Drēam biþ |
| A.3.22.28 12 | eldan mislīċe. || Miċel is | tō | hyċġanne / wīsfæstum menn, |
| A.3.22.29 4 | listum ġe·ġierwed, / hūðe | tō | þām hām || of þām here-s |
| A.3.22.29 9 | redde þā þā hūðe || and | tō | hām be·drāf% / wreċċan ofe |
| A.3.22.29 12 | | forþ ōnette%. / Dūst stanc | tō | heofonum, || dēaw fēoll on |
| A.3.22.3 18 | n, / strēamas% styrġan || and | tō | staðe þȳwan% / flint-grǣġn |
| A.3.22.30 7 | be || and hīe on·hnīġaþ% | tō | mē / moniġe mid miltse, || ð |
| A.3.22.31 23 | ġ mid mæġne. || Miċel is | tō | hyċġenne / wīsum wōð-boran |
| A.3.22.33 2 | mliċ fram ċēole || clipode | tō | lande, / hlinsode hlūde; || hl |
| A.3.22.33 5 | æs hēo hete-grimm, || hilde | tō | sǣne, / biter beadu-weorca; || |
| A.3.22.34 4 | , / hūðeþ holdlīċe || and | tō | hām tīehþ, / wǣðeþ ġond |
| A.3.22.36 13 | Þū wāst, ġif þū canst, / | tō | ġe·seċġanne, || þæt we |
| A.3.22.39 19 | sne middan-ġeard || maniĝum | tō | frōfre. / Nǣfre hēo heofonum |
| A.3.22.39 20 | re hēo heofonum hrān, || ne | tō | helle mōt, / ac hēo sċeall w |
| A.3.22.39 22 | es% / lārum libban. || Lang is | tō | seċġanne / hū hire ealdor-ġ |
| A.3.22.39 25 | || þæt is% wrǣtliċ þinġ / | tō | ġe·seċġanne. || Sōþ is |
| A.3.22.40 16 | || ūtan ymb·clyppe. / Iċ eom | tō | þon blēaþ, || þæt mec be |
| A.3.22.40 45 | æs || ġung ā·cenned / mǣre | tō | mannum || þurh mīnre mōdor |
| A.3.22.40 55 | m heoru-grymma, || þonne hē | tō | hrūsan cymeþ; / iċ% eom% Ulc |
| A.3.22.40 65 | ah iċ ǣtes ne sīe || ǣfre | tō | fēore. / Iċ mæġ framlīcor |
| A.3.22.41 5 | bearn / ofer foldan sċēat || | tō | ġe·fēan āĝen. / Ne maĝon |
| A.3.22.41 8 | s þā bearn dōþ. / Þæt is | tō | ġe·þenċanne || þēoda ġ |
| A.3.22.48 8 | awe be·þenċan% / hira hǣlu | tō | gode, || swā sē hrinġ ġe |
| A.3.22.49 9 | n / nemnan ne wille, || þe him | tō | nytte swā / and tō duĝuþum |
| A.3.22.49 10 | || þe him tō nytte swā / and | tō | duĝuþum dōþ || þæt sē |
| A.3.22.50 2 | || wundrum ā·cenned / dryhtum | tō | nytte, || of dumbum twǣm / tor |
| A.3.22.54 2 | n winc-sele, || stōp feorran | tō, | / hrōr hæġ-steald-mann, || h |
| A.3.22.55 5 | and rōde tācn, || þæs ūs | tō | rodorum up / hlædre rǣrde, || |
| A.3.22.59 17 | can || wunda cwǣden / hrinġes | tō | hæleþum, || þā hē on hea |
| A.3.22.6 2 | ð || siĝora wealdend / Crīst | tō | campe. || Oft iċ cwice bærn |
| A.3.23 51 | mōd-ċeare; || hē ġe·man | tō | oft / wynlicran wīċ. || Wā b |
| A.3.24 9 | e. || Nis þæt lȳtlu spræc / | tō | ġe·hīeġanne. || Hāt biþ |
| A.3.24 29 | ġd weorðeþ, / and þonne ā | tō | ealdre || or-leġ drēoĝeþ. |
| A.3.24 48 | erġan on hīehþu, || hyhtum | tō | wuldre / libben on ġe·lēafan |
| A.3.24 88 | his synnum. || Ne sċeall sē | tō | sǣne bēon / ne þissa lārna |
| A.3.24 89 | sǣne bēon / ne þissa lārna | tō | læt, || sē þe him wile lib |
| A.3.24 93 | eþ, / timbreþ torhtlīċe, || | tō | sċulon clǣne, / wamma lēase, |
| A.3.24 101 | bannen, / Adames bearn || ealle | tō | sprǣċe; / bēoþ þonne ġe· |
| A.3.24 103 | st and bān-sele, / ġe·samnod | tō | þām sīðe. || Sōþ þæt |
| A.3.24 113 | or þām ǣrende || þæt hē | tō | ūs eallum wāt. / On·cweþ n |
| A.3.25 12 | sēlost sīe || sāwle mīnre / | tō | ġe·mearcenne || metodes wil |
| A.3.25 19 | in rǣd wǣre. / For·ġief mē | tō | lisse, || libbende god, / biter |
| A.3.25 21 | man, / cyninga wuldor, || cume | tō, | ġif iċ mōt. / For·ġief þ |
| A.3.25 25 | fæst cyning, || sendan wille / | tō | cunnunge. || Nū þū canst o |
| A.3.25 41 | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie | tō | þe, || fæder mann-cynnes, / o |
| A.3.25 46 | gæstes. || Þonne is gramra | tō | fela / æfstum ēaden, || hæbb |
| A.3.25 71 | nd hliehhan || and mē hyhtan | tō, | / frætwian mec on ferhþ-weġ |
| A.3.25 73 | rhþ-weġ || and fundian / self | tō | þām sīðe || þe iċ ā·s |
| A.3.25 103 | ondes, || þe mē ġe·fylste / | tō | þām sīþ-fæte, || nū iċ |
| A.3.25 114 | ldan ...unian; / þonne iċ mē | tō | fremþum || frēode hæfde, / c |
| A.3.25 116 | ē wæs ā cearu simle / lufena | tō | lēane, || swā iċ ā·lifde |
| A.3.26 2 | æðelcunde mǣġþ / ġierwan | tō | ġunge; || wiston gumena ġe |
| A.3.26 25 | || hliehhende spræc / mōdiġ | tō | ðǣre meniġy || ymb his mæ |
| A.3.26 31 | ll swīðe || and witod [] / [] | tō | dæġe || drihten wille / [] ġ |
| A.3.26 33 | bearn godes. / Fȳsde hine þā | tō | fore || frēa mann-cynnes; / wo |
| A.3.26 37 | t ealra cyninga. / Ne rohte hē | tō | ðǣre hilde || helm-berendra |
| A.3.26 38 | ndra, / ne hē byrn-wīġend || | tō | þām burĝ-ġeatum / lǣdan ne |
| A.3.26 51 | id þȳ cyne-þrymme || cuman | tō | helle, / on·ġeat þā ġōmor |
| A.3.26 57 | ġ fore ðǣre meniġu || and | tō | his mæġe spræc / and þā wi |
| A.3.26 69 | biċġan wille. / Swā we ealle | tō | þē || ān ġe·līefaþ, / dr |
| A.3.26 71 | drēah fela / siþþan þū end | tō | mē || inn sīðodest, / þā |
| A.3.26 80 | est% || þā þū þone cniht / | tō | ūs brōhtest on Bethlem. || |
| A.3.26 85 | est, || þā þū þæt ċild | tō | ūs / brōhtest on Bethlem. || |
| A.3.26 97 | / beraþ on ūrum brēostum || | tō | banan handa, / sċulon ēac tō |
| A.3.26 98 | tō banan handa, / sċulon ēac | tō | ūssum fēondum || friðu wil |
| A.3.29 6 | on on rūmre foldan. / Sile ūs | tō | dæġe || dōmfæstne blǣd, / |
| A.3.29 9 | t ūsiċ costunga || cnyssan | tō | swīðe, / ac þū ūs frēodō |
| A.3.29 11 | / fram yfela ġe·hwǣm, || ā | tō | wīdan fēore. |
| A.3.3 6 | eart meahtum swīþ / nīðas | tō | nerġanne. || Is þīn nama m |
| A.3.3 30 | ēa-nīed || / || hæfdes || / | tō | Abrahame || and tō Isace / and |
| A.3.3 30 | fdes || / tō Abrahame || and | tō | Isace / and Iacobe, || gǣsta s |
| A.3.3 37 | , || þæt swā unrīme, / hād | tō | hebban, || swā heofon-steorr |
| A.3.3 54 | s wuldor-haman, / cōm him þā | tō | āre || and tō ealdor-nere / |
| A.3.3 54 | cōm him þā tō āre || and | tō | ealdor-nere / þurh lufan and |
| A.3.3 66 | | for frēan meahtum / hālĝum | tō | helpe. || Wearþ sē hāta l |
| A.3.3 81 | þurh lyft lǣtest || lēodum | tō | freme / mildne morĝen-reġn. | |
| A.3.3 116 | ǣr ġe·sette / sīnum bearnum | tō | bryċe, || brēmen drihten. / a |
| A.3.3 136 | tor lǣtest / wæter wynlicu || | tō | weorold-hyhte / of clife clǣnu |
| A.3.3 138 | sē cyning ġe·sċōp / mannul | tō | miltse || and tō mæġen-ēa |
| A.3.3 138 | ōp / mannul tō miltse || and | tō | mæġen-ēacan. / Blētsien þe |
| A.3.3 159 | de || siĝora wealdend / enġel | tō | āre, || sē þe ūs bearh / f |
| A.3.3 166 | Crīst sċielde. / Hwearf þā | tō | healle, || swā hē hræðost |
| A.3.3 173 | | for gǣst-lufan / ġe·bunden | tō | bǣle || on byrnendes / fȳres |
| A.3.3 175 | iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% | tō | sōðe%, || nealles mē selfa |
| A.3.3 180 | ĝu Caldea, || ġe·wāt þā | tō | þām bryne gangan / an-hyġdi |
| A.3.31.1 7 | hæbbe, || hīe on·hnīġaþ | tō | mē, / mōdġe miltsum, || swā |
| A.3.33 29 | l. || Bētend crungon / herġas | tō | hrūsan. || For·þon þās h |
| A.3.33 32 | e wang ġe·crang / ġe·brocen | tō | beorĝum, || ðǣr ġō beorn |
| A.3.34.63 14 | te ġe·tācnod, || hwæt mē | tō[] | / []lēas rinċ, || þā unc ġ |
| A.3.34.69 1 | þ on weġe; || wæter wearþ | tō | bāne. |
| A.3.34.70 6 | and hlēor-torht || hæleþum | tō | nytte. |
| A.3.34.73 15 | ūtan we[] || / []ipe || / and | tō | wrōht-stæp[] || / []eorp, ea |
| A.3.34.78 4 | ] mīnum / and [] || / []yde mē | tō | mos[] || / [] || swā iċ him[ |
| A.3.34.83 6 | sē mē ǣrest wearþ / gumena | tō | gyrne. || Iċ full ġearwe ġ |
| A.3.34.88 26 | wǣron ġe·same || sæċċe | tō | fremmanne; / nǣfre uncer āwþ |
| A.3.4 40 | e him līeġ sċieðeþ / ǣfre | tō | ealdre, || ær·þon ed-wende |
| A.3.4 60 | hæġl ne hrīm || hrēosaþ | tō | foldan, / ne windiġ wolcen, || |
| A.3.4 83 | æt on·wended ne biþ / ǣfre | tō | ealdre, || ær·þon endie / fr |
| A.3.4 139 | þe drihten ġe·sċōp / gumum | tō | glēowe || on þās ġōmran |
| A.3.4 191 | h ġe·wittes wielm || wendan | tō | līfe, / feorh ġung on·fōn. |
| A.3.4 195 | ta wynsume || and wudu-blēda / | tō | þām eard-stede, || æðel-s |
| A.3.4 198 | %, || ofer foldan ġe·sċōp / | tō | inn-dryhtum || ielda cynne, / s |
| A.3.4 226 | an tō·gædere, / ġe·clungne | tō | clīewenne. || Þonne clǣne |
| A.3.4 243 | d, || sumes anlīċe / swā man | tō | andlēofne || eorðan wæstma |
| A.3.4 275 | sed biþ / āĝenne eard || eft | tō | sēċan. / Þonne fōtum ymb·f |
| A.3.4 285 | || bǣle for·þylmde, / asċan | tō | ēacan. || Þonne eall ġe·a |
| A.3.4 346 | | lǣdaþ mid wynnum / æðelne | tō | earde, || oþ·þæt sē ān- |
| A.3.4 354 | -frecan || ġōmor-mōde / eft | tō | earde. || Þonne sē æðelin |
| A.3.4 367 | weaht wrætlīċe || wundrum | tō | līfe. / For·þon hē drūsend |
| A.3.4 386 | / wunian on wuldre% || weorca | tō | lēane. / Þisses fuĝoles ġe |
| A.3.4 460 | nd his cnēo bīġeþ / æðele | tō | eorðan, || flīehþ yfela ġ |
| A.3.4 468 | er sweġle || sīde and wīde / | tō | his wīc-stōwe, || ðǣr hē |
| A.3.4 475 | d / on wuldres byriġ || weorca | tō | lēane, / þæs þe hīe ġe·h |
| A.3.4 521 | þonne bryne stīġeþ / hēah | tō | heofonum. || Hāt biþ maniĝ |
| A.3.4 542 | n aefter stefne, || stīĝaþ | tō | wuldre / wlitiġe ġe·wyrtod | |
| A.3.4 562 | þæs līfes ne mæġ / ǣfre | tō | ealdre || ende ġe·bīdan, / l |
| A.3.4 565 | ne || molsnod weorðan / wyrmum | tō | willan, || swā þēah weorod |
| A.3.4 578 | siþþan / fuĝol on fōtum || | tō | frēan ġeardum, / sunnan tō· |
| A.3.4 594 | || gæstas ġe·corene, / ēċe | tō | ealdre. || Þǣr him yfele ne |
| A.3.4 611 | him on þām wīcum || wiht | tō | sorĝe, / wrōht ne weðel || n |
| A.3.4 656 | ēoðor hāliġra, || þe him | tō | heofonum biþ, / tō þām mild |
| A.3.4 657 | || þe him tō heofonum biþ, / | tō | þām mildan gode, || mōd ā |
| A.3.4 658 | drēam, || ðǣr hīe drihtne | tō | ġiefe / worda and weorca || wy |
| A.3.5 41 | fǣmnan ġe·ġierede, / brȳd | tō | bolde. || Hēo þæs beornes |
| A.3.5 51 | ċ þē seċġe, || ġif þū | tō | sǣmran gode / þurh dēoful-ġ |
| A.3.5 54 | c, / ne ġe·þrēatian || þē | tō | ġe·singan. / Nǣfre þū þæ |
| A.3.5 62 | , || hāliġre fæder, / recene | tō | rūne || Reord up ā·stāh, / |
| A.3.5 86 | iefe, / þēoden mǣra, || þe | tō | ġe·wealde%. / Dēm þū hīe |
| A.3.5 87 | ġe·wealde%. / Dēm þū hīe | tō | dēaðe, || ġif þe ġe·daf |
| A.3.5 88 | þe ġe·dafen þynċe, / swā | tō | līfe lǣt, || swā þē lēo |
| A.3.5 89 | de þā framlīċe || fǣmnan | tō | sprǣċe, / ān-rǣd and yreþw |
| A.3.5 99 | e·fangen. / Wiþ·sæcest þū | tō | swīðe || selfre rǣdes / þī |
| A.3.5 102 | feoh-ġe·strēona. || Hē is | tō | frēonde god. / For·þon is þ |
| A.3.5 106 | af andsware, / Iuliana || (hēo | tō | gode hæfde / frēond-rǣdenne |
| A.3.5 114 | e mæġ hē elles mec / bringan | tō | bolde. || Hē þā brȳd-lufa |
| A.3.5 115 | Hē þā brȳd-lufan / sċeall | tō | ōðerre || ǣht-ġe·stealdu |
| A.3.5 123 | an sind, / þe þissum folce || | tō | freme standaþ, / þæt þū un |
| A.3.5 132 | ēof, || Iuliana: / ‘Iċ þē | tō | sōðe || seċġan wille, / be |
| A.3.5 137 | hǣstlīċe / mān-fremmende || | tō | mē bēotast, / ne þū nǣfre |
| A.3.5 155 | ġen-þrymmes, / and him ānum | tō | || eall be·þenċe, / þæt h |
| A.3.5 162 | hēt || aefter lēohtes cyme / | tō | his dōm-setle. || Duĝuþ w |
| A.3.5 170 | e·n ġe·cwēmest, / and þē | tō | swā mildum || mund-byrd sē |
| A.3.5 171 | || mund-byrd sēċest, / hyldu% | tō | hālĝum, || bēoþ þe ā·h |
| A.3.5 194 | orda ġe·sprǣċe, / on·sōce | tō | swīðe || þæt þū sōþ g |
| A.3.5 212 | a wīta bealu. / Hæbbe iċ mē | tō | hyhte || heofon-rīċes weard |
| A.3.5 215 | of gramra grīpe, || þe þū | tō | godum teohhast. / Þā sind gǣ |
| A.3.5 219 | e sibbe, || þēah þe sēċe | tō | him / frēond-rǣdenne. || Hē |
| A.3.5 221 | duĝuþe mid dēoflum. || Iċ | tō | drihtne min / mōd staðolie, | |
| A.3.5 233 | || and ġe·lǣdan be·bēad / | tō | carc-erne. || Hire wæs Crīs |
| A.3.5 246 | nīðla, / helle hæftling, || | tō | ðǣre hālĝan spræc: / ‘Hw |
| A.3.5 262 | e, / þeġn ġe·þungen || and | tō | þē sended, / hāliġ of hīeh |
| A.3.5 265 | grimm%, || wītu ġe·teohhod / | tō | gring-wræce. || Hēt þe god |
| A.3.5 271 | olian, / ġung grondorlēas, || | tō | gode% clipian% / ‘Nū% iċ þ |
| A.3.5 289 | am / ‘ealra cyninga cyning || | tō | cwale sellan. / Þā ġīen iċ |
| A.3.5 291 | n / wealdend wundian, || weorod | tō | sǣĝon / þæt ðǣr blōd and |
| A.3.5 318 | seċġan, || hwā þeċ sende | tō | mē.’ / Hire sē āg·lǣċa |
| A.3.5 321 | c min fæder || on þās fore | tō | þē, / hell-warena% cyning, || |
| A.3.5 361 | sōce, siĝora frēan || and | tō | sǣmran ġe·buĝe, / on·sæġ |
| A.3.5 365 | ne finde || ferhþ staðolian / | tō | godes willan, || iċ bēo ġe |
| A.3.5 376 | -stōwe. || Swā iċ brōĝan | tō | / lāðne ġe·lde || þām þe |
| A.3.5 408 | um || selle þynceþ / leahtras | tō | fremman || ofer lof godes, / l |
| A.3.5 412 | ǣ, / mōd ġe·mierred || mē | tō | ġe·wealde / on synna sēaþ. |
| A.3.5 416 | weorðan on weorolde || wyrme | tō | hrōðor, / be·folen on foldan |
| A.3.5 444 | || Iċ þæt self ġe·cnēow / | tō | late miċeles, || sċeall nū |
| A.3.5 455 | te-sċīene || wuldres candel / | tō | þām wǣr-loĝan% || wordum |
| A.3.5 458 | þū heonan mōte, / hwæt þū | tō | tēonan || þurh·toĝen hæb |
| A.3.5 484 | || Sume iċ lārum ġe·teah, / | tō | ġe·flite fremede, || þæt |
| A.3.5 497 | iċ ǣr and sīþ / ġefremede | tō | facne, || siþþan furðum w |
| A.3.5 504 | him bǣm ġe·wearþ / iermþu | tō | ealdre || and hira eaforum sw |
| A.3.5 517 | nmǣte, || hwæðere iċ gang | tō | þām / āĝan mōste. || Næs |
| A.3.5 533 | on hyġe hālġe% || hǣðnum | tō | sprǣċe / tō his dōm-setle. |
| A.3.5 534 | ġe% || hǣðnum tō sprǣċe / | tō | his dōm-setle. || Hēo% þæ |
| A.3.5 547 | des / þurh sār-sleġe. || Iċ | tō | sōðe wāt / þæt iċ ǣr ne |
| A.3.5 557 | wor, / mānes melda, || mǣĝum | tō | seċġan, / sūsles þeġnum, | |
| A.3.5 569 | þām weleĝan wæs || weorc | tō | þolianne, / ðǣr hē hit for |
| A.3.5 573 | le findan. || Næs sē fēond | tō | læt, / sē hine ġe·lǣrde || |
| A.3.5 613 | ull / clǣne and ġe·corene || | tō | cwale lǣdan, / synna lēase. | |
| A.3.5 621 | st / ġe·minsode, || þæt iċ | tō | meldan wearþ. / Lǣtaþ hīe l |
| A.3.5 636 | ded || land-mearce nēah / and | tō | ðǣre stōwe || ðǣr hīe s |
| A.3.5 638 | gann hēo þā lǣran || and | tō | lofe trymman / folc of firenum |
| A.3.5 640 | d him frōfre ġe·hēt, / weġ | tō | wuldre || and þæt word ā· |
| A.3.5 646 | ðǣr is help ġe·lang / ēċe | tō | ealdre, || þām þe āĝan s |
| A.3.5 653 | bbe, / lēohte ġe·lēafan, || | tō | þām libbendum / stāne stīþ |
| A.3.5 665 | ohtend / weġes for·wiernen || | tō | wuldres byriġ. / Biddaþ bearn |
| A.3.5 670 | earþ / ā·lǣded of līċe || | tō | þām langan ġe·fēan / þurh |
| A.3.5 672 | ġe. || Þā sē synn-sċaða / | tō | sċipe sċeoh-mōd || sċaðe |
| A.3.5 677 | ne selfne mid, / ær·þon hīe | tō | lande || ġe·liden hæfdon, / |
| A.3.5 685 | || on þām neolwan sċræfe, / | tō | þām frum-gāre || feoh-ġe |
| A.3.5 690 | hāliġre / miċele mæġene || | tō | mold-græfe, / þæt hīe hit |
| A.3.5 708 | dǣdum || dēman wille / līfes | tō | lēane. || //L// //F// bifaþ |
| A.3.5 712 | arum mǣnan. || Wæs ān tīd | tō | læt / þæt iċ yfel-dǣda || |
| A.3.6 11 | sweotole ā·seċġan. || Iċ | tō | sōðe wāt / þæt biþ on eor |
| A.3.6 30 | þ, / hū slīðen biþ || sorh | tō | ġe·fēran, / þām þe him l |
| A.3.6 36 | uþe || his gold-wine / wenede | tō | wiste. || Wynn eall ġe·drē |
| A.3.6 66 | e·þyldiġ, / nē sċeall nā | tō | hāt-heort || nē tō hrǣd-w |
| A.3.6 66 | all nā tō hāt-heort || nē | tō | hrǣd-wyrde, / nē tō wāc wi |
| A.3.6 67 | t || nē tō hrǣd-wyrde, / nē | tō | wāc wiĝa || nē tō wan-hyd |
| A.3.6 67 | de, / nē tō wāc wiĝa || nē | tō | wan-hydiġ, / nē tō forht nē |
| A.3.6 68 | wan-hydiġ, / nē tō forht nē | tō | fæġen, || nē tō feoh-ġī |
| A.3.6 68 | forht nē tō fæġen, || nē | tō | feoh-ġīfre / nē nǣfre ġiel |
| A.3.6 69 | h-ġīfre / nē nǣfre ġielpes | tō | ġeorn, || ǣr hē ġeare cun |
| A.3.6 112 | | nē sċeall nǣfre his torn | tō | recene / beorn of his brēostum |
| A.3.6 115 | e him āre sēċeþ, / frōfre | tō | fæder on heofonum, || ðǣr |
| A.3.7 60 | him gumena weard / hāteþ him | tō | mǣrþum || māðum renian. / S |
| A.3.7 61 | ġ wǣpen-þræce, || wīġe | tō | nytte, / mōd-cræftiġ smiþ | |
| A.3.7 63 | , / þonne hē ġe·wyrċeþ || | tō | wera hilde / helm oþþe hup-se |
| A.3.7 76 | . || Sum biþ bielda til / hām | tō | hebbanne%. || Sum biþ here-t |
| A.3.7 81 | afoces cræftiġ. || Sum biþ | tō | horse hwæt. / Sum biþ swīþ- |
| A.3.7 96 | st%. || Sum biþ list-hendiġ / | tō | ā·wrītanne || word·ġe·r |
| A.3.8 14 | ōde, / þā þeċ ġeornast || | tō | gode trymmen.’ / Fæder eft h |
| A.3.8 25 | || ac þū þe ānne ġe·nim / | tō | ġe·sprecan simle || spella |
| A.3.8 63 | | weoroda sċieppend / hafa þe | tō | hyhte, || hāliġra ġe·mynd |
| A.3.8 64 | iġra ġe·mynd, / and ā sōþ | tō | siġe, || þonne þū seċġe |
| A.3.8 90 | es hlēotan. / Ne bēo þū nā | tō | tǣlende, || ne tō twēo-spr |
| A.3.8 90 | þū nā tō tǣlende, || ne | tō | twēo-sprǣċe, / ne þe on mō |
| A.3.8 91 | / ne þe on mōde lǣt || menn | tō | fracuþe, / ac bēo lēof-wende |
| A.3.9 20 | lum ielfete sang / dyde iċ mē | tō | gamene, || ganotes hlēoðor / |
| A.3.9 37 | || mǣla ġe·hwelċe / ferhþ | tō | fēran, || þæt iċ feorr he |
| A.3.9 40 | æs gōd, || nē on ġuĝuþe | tō | þæs hwæt, / nē on his dǣdu |
| A.3.9 41 | æs hwæt, / nē on his dǣdum | tō | þæs dēor, || nē him his d |
| A.3.9 41 | dēor, || nē him his drihten | tō | þæs hold, / þæt hē ā his |
| A.3.9 43 | s sǣ-fōre || sorĝe næbbe, / | tō | hwon hine drihten || ġe·dō |
| A.3.9 44 | ġe·dōn wille. / Ne biþ him | tō | hearpan hyġe || ne tō hrīn |
| A.3.9 44 | him tō hearpan hyġe || ne | tō | hrīnġ-þeġe, / ne tō wīfe |
| A.3.9 45 | || ne tō hrīnġ-þeġe, / ne | tō | wīfe wynn || ne tō weorolde |
| A.3.9 45 | eġe, / ne tō wīfe wynn || ne | tō | weorolde hiht, / ne ymbe āwiht |
| A.3.9 51 | aniaþ || mōdes fūsne / sefan | tō | sīðe, || þām þe swā þe |
| A.3.9 61 | ðan sċēatas, || cymeþ eft | tō | mē / ġīfre and grǣdiġ, || |
| A.3.9 69 | ċe, / ǣr his tīd% daĝa%, || | tō | twēon weorðeþ; / ādl oþþe |
| A.3.9 79 | þan || libbe mid englum / āwa | tō | ealdre, || ēċan līfes blǣ |
| A.3.9 101 | e || þe biþ synna full / gold | tō | ġēoce || for godes eġesan, |
| A.3.9 119 | onne ēac tilien, || þæt we | tō | mōten / on þā ēċan || ēad |
| A.4.1 14 | dum, || þone God sende / folce | tō | frōfre; || firen-þearfe on |
| A.4.1 26 | Him þā Sċield ġe·wāt || | tō | ġe·sċeap-hwīle / fela-hrōr |
| A.4.1 28 | Hīe hine þā æt·bǣron || | tō | brimes faroþe, / swǣse ġe·s |
| A.4.1 51 | d. || Menn ne cunnon / seċġan | tō | sōðe, || sele-rǣdende%, / h |
| A.4.1 95 | || sunnan and mōnan / lēoman | tō | lēohte || land-būendum / and |
| A.4.1 124 | ġe·wāt / hūðe hrēmiġ || | tō | hām faran, / mid ðǣre wæl-f |
| A.4.1 133 | stes; || wæs þæt ġe·winn | tō | strang, / lāþ and langsum. || |
| A.4.1 137 | , / fǣhþe and firene; || wæs | tō | fæst on þǣm. / Þā wæs ēa |
| A.4.1 158 | nan þorfte / beorhtre bōte || | tō | banan% folmum, / ac% sē% ǣĝl |
| A.4.1 172 | | Maniġ oft ġe·sæt / rīċe | tō | rūne; || rǣd eahtodon / hwæt |
| A.4.1 174 | est wǣre / wiþ fǣr-gryrum || | tō | ġe·fremmanne. / Hwīlum hīe |
| A.4.1 188 | dæġe || drihten sēċan / and | tō | fæder fæðmum || friðe wil |
| A.4.1 191 | ndan; || wæs þæt ġe·winn | tō | swīþ, / lāþ and langsum, || |
| A.4.1 234 | nn wǣron. / Ġe·wāt him þā | tō | waroþe || wiċġe rīdan / þe |
| A.4.1 257 | ·þōht: || ofost is sēlest / | tō | ġe·cȳðanne || hwonan ēow |
| A.4.1 270 | ūs lārena gōd. / Habbaþ we | tō | þǣm mǣran || miċel ǣrend |
| A.4.1 298 | e mannan / wudu wunden-heals || | tō | Weder-mearce, / gōd-fremmendra |
| A.4.1 313 | e·tǣhte, || þæt hīe him | tō | meahton / ġeġnum gangan; || g |
| A.4.1 316 | aefter cwæþ: / ‘Mǣl is mē | tō | fēran; || fæder eall-wealda |
| A.4.1 318 | lde / sīða ġe·sunde. || Iċ | tō | sǣ wille / wiþ wrāþ weorod |
| A.4.1 323 | sang on searwum, || þā hīe | tō | sele furðum / on hira gryre-ġ |
| A.4.1 327 | s reċedes weall, / buĝon þā | tō | benċe. || Byrnan hringdon, / g |
| A.4.1 360 | ēaw. / Wulf·gār maðelode || | tō | his wine-drihtne: / ‘Hēr sin |
| A.4.1 374 | || Eċġþēow hāten, / þǣm | tō | hām for·ġeaf || Hrēðel |
| A.4.1 379 | tas || Ġēata feredon / þider | tō | þance, || þæt hē [XXX]ti |
| A.4.1 383 | ār-stafum || ūs on·sende, / | tō | West-Denum, || þæs iċ wēn |
| A.4.1 438 | e sīdne sċield, / ġeolo-rand | tō | gūðe, || ac iċ mid grāpe |
| A.4.1 460 | ; / wearþ hē Heaðu·lāfe || | tō | hand-banan / mid Wylfingum; || |
| A.4.1 473 | mē āðas swōr. / Sorh is mē | tō | seċġanne || on sefan mīnum |
| A.4.1 489 | ā dēaþ for·nam. / Site nū | tō | simble || and on·sǣl meta, / |
| A.4.1 525 | ġe·lǣste. / Þonne wēne iċ | tō | þē || wiersan ġe·þinġa, |
| A.4.1 553 | / golde ġe·ġierwed. || Mē | tō | grunde tēah / fāh fēond-sċa |
| A.4.1 587 | ah þū þīnum brōðrum || | tō | banan wurde, / hēafod-māĝum; |
| A.4.1 590 | n wit dūĝe. / Seċġe iċ þe | tō | sōðe, || sunu Eċġ·lāfes |
| A.4.1 601 | ndeþ, || sǣċċe ne wēneþ / | tō | Gār-Denum. || Ac iċ him Ġ |
| A.4.1 604 | an. || Gæþ eft sē þe mōt / | tō | medu mōdiġ, || siþþan mor |
| A.4.1 641 | roden / frēolicu folc-cwēn || | tō | hire frēan sittan. / Þā wæs |
| A.4.1 647 | e; || wisse þǣm āġlæċan / | tō | þǣm hēah-sele || hilde ġe |
| A.4.1 665 | Wealh·þēow sēċan, / cwēn | tō | ġe·beddan. || Hæfde cyning |
| A.4.1 694 | e·frugnen || þæt hīe ǣr | tō | fela miċeles / on þǣm wīn-s |
| A.4.1 714 | m hēan / Wōd under wolcnum || | tō | þæs þe hē wīn-reċed, / go |
| A.4.1 720 | eall-þeġnas fand. / Cōm þā | tō | reċede || rinċ sīðian, / dr |
| A.4.1 766 | þ / þæt sē hearm-sċaða || | tō | Heorote ā·tēah. / Dryht-sele |
| A.4.1 905 | || Hine sorĝ-wielmas / lemede | tō | lange ; || hē his lēodum we |
| A.4.1 906 | wearþ, / eallum æðelingum || | tō | ealdₒr-ċeare; / swelċe oft |
| A.4.1 909 | rl maniġ, / sē þe him bealwa | tō | || bōte ġe·līefde, / þæt |
| A.4.1 919 | c maniġ / swīþ-hyċġende || | tō | sele þǣm hēan / searu-wund |
| A.4.1 925 | rōð·gār maðelode || (hē | tō | healle ġēong, / stōd on stap |
| A.4.1 933 | ǣnġe mē / wēana ne wende || | tō | wīdan fēore / bōte ġe·bīd |
| A.4.1 955 | æt þīn dōm% leofaþ / āwa | tō | ealdre. || Eall-wealda þeċ / |
| A.4.1 969 | / feorh-ġe·nīðlan; || wæs | tō | fore-mehtiġ / fēond on fēðe |
| A.4.1 971 | ðre hē his folme for·lēt / | tō | līf-wræðe || lāst weardia |
| A.4.1 1003 | na. || Nā þæt īeðe biþ / | tō | be·flēonne, || fremme sē |
| A.4.1 1009 | Þā wæs sǣl and mǣl / þæt | tō | healle gēong || Healf·denes |
| A.4.1 1013 | sēl ġe·bǣran. / Buĝon þā | tō | benċe || blǣd-āĝende, / fyl |
| A.4.1 1021 | / seġen ġyldenne || siĝores | tō | lēane; / hroden hilde-cumbₒr |
| A.4.1 1119 | || Gūð-rinc ā·stāh. / Wand | tō | wolcnum || wæl-fȳra mǣst, / |
| A.4.1 1138 | a, / ġiest of ġeardum; || hē | tō | gryn-wræce / swīðor þōhte |
| A.4.1 1139 | ce / swīðor þōhte || þonne | tō | sǣ-lāde, / ġif hē torn-ġe |
| A.4.1 1154 | en. / Sċēotend Sċieldinga || | tō | sċipon feredon / eall inn-ġe |
| A.4.1 1158 | sǣ-lāde / dryhtliċe wīf || | tō | Denum feredon, / lǣddon tō l |
| A.4.1 1159 | || tō Denum feredon, / lǣddon | tō | lēodum. || Lēoþ wæs ā·s |
| A.4.1 1171 | wes, / gold-wine gumena || and | tō | Ġēatum sprec / mildum wordum, |
| A.4.1 1186 | æt eall ġe·mann, / hwæt wit | tō | willan || and tō weorð-mynd |
| A.4.1 1186 | , / hwæt wit tō willan || and | tō | weorð-myndum / umbₒr-wesendu |
| A.4.1 1207 | ċu || wēan ācsode, / fǣhþe | tō | Frēsum. || Hē þā frætwe |
| A.4.1 1232 | swā iċ bidde.’ / Ēode þā | tō | setle. || Þǣr wæs symbla c |
| A.4.1 1236 | him Hrōð·gār ġe·wāt || | tō | hofe sīnum, / rīċe tō ræst |
| A.4.1 1237 | t || tō hofe sīnum, / rīċe | tō | ræste. || Reċed weardode / un |
| A.4.1 1242 | ræste ġe·bēah. / Setton him | tō | heafdon || hilde-randas, / bord |
| A.4.1 1251 | sēo þēod tilu. / Siĝon þā | tō | slǣpe. || Sum sāre on·ġea |
| A.4.1 1262 | as, || siþþan Cāin% wearþ / | tō | eċġ-banan || āngan brēðe |
| A.4.1 1272 | | þe him god sealde, / and him | tō | an-wealdan || āre ġe·līef |
| A.4.1 1279 | unu dēaþ% wrecan. / Cōm þā | tō | Heorote, || ðǣr Hrinġ-Dene |
| A.4.1 1295 | ste be·fangen, || þā hēo | tō | fenne gēong. / Sē wæs Hrōð |
| A.4.1 1310 | | dēadne wisse. / Hræðe wæs | tō | būre || Bēow·ulf fetod, / si |
| A.4.1 1330 | æs. / Wearþ him on Heorote || | tō | hand-banan / wæl-gāst wǣfre; |
| A.4.1 1336 | eardum clammum, / for·þon hē | tō | lange || lēode mīne / wanode |
| A.4.1 1374 | land || up ā·stīĝeþ / wann | tō | wolcnum, || þonne wind styre |
| A.4.1 1396 | lċes, || swā iċ þē wēne | tō.’ | / A·hlēop þā sē gamola, || |
| A.4.1 1419 | ieldinga, || weorce on mōde / | tō | ġe·þolianne, || þeġne ma |
| A.4.1 1422 | / Flōd blōde wēoll || (folc | tō | sāwon), / hātan heolfre. || H |
| A.4.1 1472 | ðrum swā, / siþþan hē hine | tō | gūðe || ġe·ġiered hæfde |
| A.4.1 1506 | sēo brim-wylf%, || þā hēo | tō | botme cōm, / hringa þenġel | |
| A.4.1 1507 | otme cōm, / hringa þenġel || | tō | hofe sīnum, / swā hē ne meah |
| A.4.1 1561 | || þonne ǣniġ mann ōðer / | tō | beadu-lāce || æt-beran meah |
| A.4.1 1578 | þāra þe hē ġe·worhte || | tō | West-Denum / oftor miċele || |
| A.4.1 1585 | for·ġeald, / rēðe cempa, || | tō | þæs þe hē on rste ġe·se |
| A.4.1 1616 | den-mǣl; || wæs þæt blōd | tō | þæs hāt, / ǣtren ellor-gās |
| A.4.1 1623 | ǣnan ġe·sċeaft. / Cōm þā | tō | lande || lid-manna helm / swī |
| A.4.1 1639 | tenġe || weorcum ġe·ferian / | tō | þǣm gold-sele || Grendles h |
| A.4.1 1640 | afod, / oþ·þæt samnunga || | tō | sele cōmon / frame fyrd-hwate |
| A.4.1 1654 | ga, || lustum brōhton / tīres | tō | tācne, || þe þū hēr tō |
| A.4.1 1654 | tō tācne, || þe þū hēr | tō | lōcast. / Iċ þæt unsōfte | |
| A.4.1 1707 | um sprǣcon. || Þū sċealt | tō | frōfre weorðan / eall lang-tw |
| A.4.1 1709 | || lēodum þīnum, / hæleþum | tō | helpe. || Ne wearþ Here·mō |
| A.4.1 1711 | dingum; / ne ġe·wēox hē him | tō | willan, || ac tō wæl-fielle |
| A.4.1 1711 | ox hē him tō willan, || ac | tō | wæl-fielle / and tō dēaþ-cw |
| A.4.1 1712 | an, || ac tō wæl-fielle / and | tō | dēaþ-cwalum || Deniġa lēo |
| A.4.1 1724 | wintrum frōd. || Wundₒr is | tō | seċġanne / hū mehtiġ god || |
| A.4.1 1731 | im on ēðle || eorðan wynne / | tō | healdanne, || hlēow-burh wer |
| A.4.1 1742 | wle hierde; || biþ sē slǣp | tō | fæst, / bisiĝum ġe·bunden, |
| A.4.1 1748 | earĝan gāstes; / þynceþ him | tō | lȳtel || þæt hē lange hē |
| A.4.1 1755 | e·fealleþ; || fēhð ōðer | tō, | / sē þe unmurnlīċe || māð |
| A.4.1 1782 | nn || ēaĝum starie. / Gā nū | tō | setle, || symbₑl-wynne drē |
| A.4.1 1785 | glæd-mōd, || ġēong sōna | tō | / setles nēosan, || swā sē s |
| A.4.1 1804 | | % / wǣron æðelingas || eft | tō | lēodum / fūse tō faranne%; | |
| A.4.1 1805 | ngas || eft tō lēodum / fūse | tō | faranne%; || wolde feorr þan |
| A.4.1 1815 | ēode weorþ Denum / æðeling | tō | yppan, || ðǣr sē ōðer w |
| A.4.1 1830 | a || þeġna bringe, / hæleþa | tō | helpe. || Iċ on Hyġe·lāc |
| A.4.1 1834 | iċ þe wēl herġe / and þē | tō | ġēoce || gār-holt bere, / m |
| A.4.1 1836 | him þonne Hrēð·rīċ% || | tō | hofum Ġēata / ġe·þinġeþ% |
| A.4.1 1851 | -Ġēatas || sēlran næbben / | tō | ġe·ċēosanne || cyning ǣn |
| A.4.1 1876 | æðele. || Wæs him sē mann | tō | þon lēof / þæt hē þone br |
| A.4.1 1888 | ft maniĝum sċōd. / Cōm þā | tō | flōde || fela-mōdiġra, / hæ |
| A.4.1 1895 | odum / sċaðan sċīr-hāme || | tō | sċipe fōron. / Þā wæs on s |
| A.4.1 1917 | þe || feorr wlātode; / sǣlde | tō | sande || sīd-fæðme sċip, / |
| A.4.1 1922 | old; || næs him feorr þonan / | tō | ġe·sēċanne || sinċes bry |
| A.4.1 1930 | s hīo hnāh swā-þēah, / ne | tō | gnēaþ ġiefa || Ġēata lē |
| A.4.1 1941 | swelċ cwēnliċ þēaw / idese | tō | efnanne, || þēah þe hīo |
| A.4.1 1961 | þonan Ēomer% wōc / hæleþum | tō | helpe, || Hemminġes% mǣġ, / |
| A.4.1 1967 | druĝon, / elne ġe·ēodon, || | tō | þæs þe eorla hlēow, / banan |
| A.4.1 1974 | e cōm, / heaðu-lāces hāl || | tō | hofe gangan. / Hræðe wæs ġe |
| A.4.1 1983 | līð-wǣġe bær / hæleþum% | tō | handa. || Hyġe·lāc on·gan |
| A.4.1 1990 | n || ofer sealt wæter, / hilde | tō | Heorote? || Ac þū Hrōð·g |
| A.4.1 2005 | sorĝe ġe·fremede, / iermþe | tō | ealdre. || Iċ þæt eall ġe |
| A.4.1 2010 | en. || Iċ ðǣr furðum cōm / | tō | þǣm hrinġ-sele || Hrōð· |
| A.4.1 2019 | / seċġe sealde%, || ǣr hēo | tō | setle ġēong. / Hwīlum for du |
| A.4.1 2039 | ·þæt hīe for·lǣddan || | tō | þǣm lind-pleĝan / swǣse ġe |
| A.4.1 2048 | cnāwan / þone þīn fæder || | tō | ġe·feohte bær / under here-g |
| A.4.1 2071 | are cunne, / sinċes brytta, || | tō | hwon siþþan wearþ / hand-ræ |
| A.4.1 2079 | rþ, / mǣrum maĝu-þeġne% || | tō | mūð-banan, / lēofes mannes | |
| A.4.1 2093 | p-riht ā·stōd. / Tō lang is | tō | reċċenne || hū iċ% þǣm% |
| A.4.1 2104 | siþþan morĝen cōm / and we | tō | simble || ġe·seten hæfdon. |
| A.4.1 2117 | ·þæt niht be·cōm / ōðer | tō | ieldum. || Þā wæs eft hræ |
| A.4.1 2203 | ċas / under bord-hrēoðan || | tō | banan wurdon, / þā hine ġe· |
| A.4.1 2289 | d / fēondes fōt-lāst; || hē | tō | forþ ġe·stōp / diernan cræ |
| A.4.1 2325 | | brōĝa ġe·cȳðed / snūde | tō | sōðe, || þæt his selfes h |
| A.4.1 2362 | X] / hilde-ġeatwa, || þā hē | tō | holme bēah%. / Nealles Hett·w |
| A.4.1 2368 | owes, / earm ān-haĝa, || eft | tō | lēodum; / ðǣr him Hyġd ġe |
| A.4.1 2384 | mǣrne þēoden. || Him þæt | tō | mearce wearþ; / hē ðǣr for% |
| A.4.1 2404 | s, / bealu-nīþ beorna; || him | tō | bearme cōm / māðᵤm-fæt m |
| A.4.1 2410 | n. || Hē ofer willan ġēong / | tō | þæs þe hē eorþ-sele || |
| A.4.1 2416 | . || Næs þæt īeðe ċēap / | tō | ġe·ġanganne || gumena ǣng |
| A.4.1 2432 | ibbe ġe·munde. / Næs iċ him | tō | līfe || lāðra āwihte, / beo |
| A.4.1 2445 | ōmorliċ || gamolum ċeorle / | tō | ġe·bidanne, || þæt his by |
| A.4.1 2448 | onne his sunu hangaþ / hræfne | tō | hroðre || and hē him helpe% |
| A.4.1 2452 | īþ; || ōðres ne ġīemeþ / | tō | ġe·bīdanne || burgum on in |
| A.4.1 2461 | er ānum; || þūhte him eall | tō | rūm, / wangas and wīċ-stede. |
| A.4.1 2494 | s him ǣniġ ðearf / þæt hē | tō | Ġiefþum || oþþe tō Gār- |
| A.4.1 2494 | t hē tō Ġiefþum || oþþe | tō | Gār-Denum / oþþe on Swēo-r |
| A.4.1 2498 | olde, / ana on orde || and swā | tō | ealdre sċeall / sæċċe fremm |
| A.4.1 2502 | þum || Dæġ·hræfne wearþ / | tō | hand-banan, || Hūĝa cempan; |
| A.4.1 2519 | olde iċ sweord beran, / wǣpen | tō | wyrme, || ġif iċ wisse hū / |
| A.4.1 2556 | æs ðǣr māra frist / frēode | tō | friclan. || Fram ǣrest cōm / |
| A.4.1 2562 | | heorte ġe·fȳsed / sæċċe | tō | sēċanne. || Sweord ǣr ġe |
| A.4.1 2570 | de || ġe·boĝen sċrīðan, / | tō | ġe·sċipe sċyndan. || Sċi |
| A.4.1 2591 | ǣn-daĝas. || Næs þā lang | tō | þon / þæt þā āĝlæċan | |
| A.4.1 2639 | ūsiċ on herġe ġe·ċēas / | tō | þissum sīþ-fæte || selfes |
| A.4.1 2644 | llen-weorc || ana ā·þōhte / | tō | ġe·fremmanne, || folces hie |
| A.4.1 2648 | gūð-rinca; || wuton gangan | tō, | / helpan hild-fruman, || þende |
| A.4.1 2654 | || þæt we randas beren / eft | tō | earde, || nefne we ǣror mæ |
| A.4.1 2684 | æt hilde; || wæs sēo hand | tō | strang, / sē þe mēċa ġe·h |
| A.4.1 2686 | e ofer·sōhte, || þonne hē | tō | sæċċe bær / wǣpen wundrum |
| A.4.1 2804 | t brimes nōsan; / sē sċeall | tō | ġe·myndum || mīnum lēodum |
| A.4.1 2815 | for·swēop% / mīne māĝas || | tō | metod-sċeafte, / eorlas on eln |
| A.4.1 2845 | nan līfes. || Næs þā lang | tō | þon / þæt þā hild-latan || |
| A.4.1 2882 | of ġe·witte. || Werġendra% | tō | lȳt / þrang ymbe þēoden, || |
| A.4.1 2892 | t þā þæt heaðu-weorc || | tō | haĝan bēodan / up ofer eċġ- |
| A.4.1 2922 | || milts unġiefeþe. / Ne iċ | tō | Swēo-þēode || sibbe oþþe |
| A.4.1 2941 | % on galg-trēowum% / fuĝolum% | tō | gamene. || Frōfₒr eft ġe |
| A.4.1 2960 | don, / siþþan Hrēðlingas || | tō | haĝan þrungon. / Þǣr wearþ |
| A.4.1 2992 | Hrēðles eafora, || þā hē | tō | hām be·cōm, / Eofore and Wul |
| A.4.1 2998 | or, / hām-weorðunge, || hylde | tō | wedde. / Þæt is sēo fǣhþu |
| A.4.1 3001 | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ | tō | || Swēona lēoda, / siþþan h |
| A.4.1 3016 | | nealles eorl weġan / māðum | tō | ġe·myndum, || ne mæġeþ s |
| A.4.1 3085 | ngen; || Wæs þæt ġiefeþe | tō | swīþ / þe þone þēodcyning |
| A.4.1 3136 | % boren, / hār hilde-rinċ% || | tō | Hranes-næsse. / Him þā ġe· |
| A.4.2 7 | āhte trumne ġe·lēafan / ā | tō | þǣm eall-mihtiĝan. || Ġe |
| A.4.2 9 | iċ / ġierwan up swǣsendu. || | Tō | þǣm hēt sē gumena bealdor |
| A.4.2 11 | on, rand-wīġende, || cōmon | tō | þǣm rīċan þēodne / fēran |
| A.4.2 15 | ǣrest ġe·sōhte. / Hīe þā | tō | þǣm simble || sittan ēodon |
| A.4.2 16 | mble || sittan ēodon, / wlance | tō | wīn-ġe·drince, || ealle hi |
| A.4.2 36 | an mæġeþ || ofostum fetian / | tō | his bedd-ræste || bēaĝum |
| A.4.2 40 | a breĝu, || bearhtme stōpon / | tō | þǣm ġiest-ærne, || ðǣr |
| A.4.2 43 | unnon / þā torhtan mæġþ || | tō | træfe þǣm hēan, / ðǣr sē |
| A.4.2 54 | || him þȳ nēar hēte / rinca | tō | rūne ġe·ġangan. || Hīe |
| A.4.2 72 | ðne lēod-hatan, || lǣddon | tō | bedde / nīehstan sīðe. || Þ |
| A.4.2 96 | hēr-būendra || þe hine him | tō | helpe sēċeþ / mid rǣde and |
| A.4.2 120 | ac ðǣr wunian sċeall / āwa | tō | ealdre || būtan ende forþ / o |
| A.4.2 131 | eaf, / hyġe-þancolre, || hām | tō | beranne, / Iudith ġiengran sī |
| A.4.2 141 | d-mōde || ġe·gān hæfdon / | tō | þǣm weall-ġeate. || Wīġe |
| A.4.2 147 | || Wæs þā eft cumen / lēof | tō | lēodum || and þā lungre h |
| A.4.2 152 | || and þæt word ā·cwæþ / | tō | þǣm siġe-folce: || ‘Iċ |
| A.4.2 169 | | þæt wæs Iudith cumen / eft | tō | ēðle || and þā ofostlīċ |
| A.4.2 174 | hēafod on·wrīðan / and hit | tō | bīecþe || blōdiġ æt-īew |
| A.4.2 176 | . / Spræc þā sēo æðele || | tō | eallum þǣm folce: / ‘Hēr |
| A.4.2 189 | þæt ġē recene ēow / fȳsan | tō | ġe·feohte. || Siþþan fyrm |
| A.4.2 196 | end sindon ēowre / ġe·dēmed | tō | dēaðe || and ġē dōm āĝ |
| A.4.2 200 | snūde ġe·ġearwod, / cēnra | tō | campe. || Stōpon cyne-rōfe / |
| A.4.2 202 | bǣron siġe-þūfas%, / fōron | tō | ġe·feohte || forþ on ġe· |
| A.4.2 213 | tōpon heaðu-rincas, / beornas | tō | beadwe, || bordum be·þeahte |
| A.4.2 220 | ð-fanum || ġe·gān hæfdon / | tō | þǣm fyrd-wīcum. || Hīe þ |
| A.4.2 275 | wearþ sīþ and læte || sum | tō | þǣm arod / þāra beadu-rinca |
| A.4.2 281 | lungre ġe·fēoll / frēoriġ | tō | foldan, || on·gann his feax |
| A.4.2 283 | / and þæt word ā·cwæþ || | tō | þǣm wīġendum / þe ðǣr un |
| A.4.2 295 | sweordum ġe·hēawen, / wulfum | tō | willan || and ēac wæl-ġīf |
| A.4.2 296 | nd ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum | tō | frōfre. || Fluĝon þā þe |
| A.4.2 311 | . || Lȳthwon be·cōm / cwicra | tō | cȳþþe. || Ċierdon cyne-r |
| A.4.2 313 | rēocende hrǣw. || Rūm wæs | tō | nimanne / land-būendum || on |
| A.4.2 322 | swæðe reston, / þā þe him | tō | līfe || lāðost wǣron / cwic |
| A.4.2 326 | -locc, || wǣĝon and lǣddon / | tō | ðǣre beorhtan byriġ, || Be |
| A.4.2 334 | , / mæġeþ mōdiġre. || Hīe | tō | mēde hire / of þǣm sīþ-fæ |
| A.4.2 345 | o āhte sōðne ġe·lēafan / | tō | þǣm eall-mihtĝan; || hūru |
| A.4.2 347 | þǣm lēofan drihtne / wuldor | tō | wīdan ealdre, || þe ġe·s |
| The Paris Psalter 100:1 3 | ġe, || hwonne þū mē wille | tō. | / / # / Iċ% mid unbealwe || ealr |
| The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and ġe·hylde min / | tō | þē be·cume, || þēoda re |
| The Paris Psalter 101:2 3 | swenċed sīe, || þū swǣs | tō | mē / þīn ēare on·hield || |
| The Paris Psalter 101:21 7 | n þīnes ānes ġear || āwa | tō | fēore. / / # / Æt fruman þū, |
| The Paris Psalter 101:23 4 | iġels dēþ, / and hīe bēoþ | tō | weorolde || wended siþþan. / |
| The Paris Psalter 101:25 3 | hira selfra cynn || siþþan | tō | fēore / on weorolda weorold || |
| The Paris Psalter 103:7 2 | | niðan swā swā ryfte / him% | tō | ġe·wǣde || worhte swelċe% |
| The Paris Psalter 103:13 3 | ; / wyrta þū ġe·worhtest || | tō | wraðe manna. / / # / Ēac þū h |
| The Paris Psalter 103:14 2 | ðan || ūt ā·lǣdest / hlāf | tō | helpe; || heortan manna / must |
| The Paris Psalter 103:25 4 | mere || brāde healdan; / ealle | tō | þē, || ēċe drihten, / ǣtes |
| The Paris Psalter 104:9 1 | / Þæt hē mid āþ-sware || | tō | Abrahame / and tō Isaace || ē |
| The Paris Psalter 104:9 2 | þ-sware || tō Abrahame / and | tō | Isaace || ēac ġe·sōhte, / a |
| The Paris Psalter 104:9 4 | e || Iacobe bēad, / þæt āwa | tō | fēore || Israheles cynn / his |
| The Paris Psalter 104:15 2 | nde ǣrest / full wīsne || wer | tō | sċealce, / and þā be·bōhto |
| The Paris Psalter 104:15 5 | ǣr hine grame ǣrest / hæfdon | tō | hæfte, || oþ·þæt hine h |
| The Paris Psalter 104:16 3 | | and hine þǣm lēodum þā / | tō | ealdor-menn || eallum sette. / |
| The Paris Psalter 104:17 1 | ē sette hine on his hūse || | tō | hlāf-wearde, / ealra him his |
| The Paris Psalter 104:25 1 | hira wæter swelċe || wende | tō | blōde, / on þǣm hira fiscas |
| The Paris Psalter 104:37 3 | weard, || þe hē hleoðrode / | tō | Abrahame, || his āĝenum hys |
| The Paris Psalter 104:40 3 | e, / and his ǣ-be·bod || āwa | tō | fēore. |
| The Paris Psalter 105:13 2 | sende on hira mūðas || mete | tō | ġe·nihte. / / # / On·gunnon h |
| The Paris Psalter 105:17 2 | lċe || ċealf on·gunnon / him | tō | god-ġielde || ġeorne wyrċa |
| The Paris Psalter 105:26 6 | him þæt eall ġe·wearþ || | tō | ǣ-swice. / / # / On·gunnon hira |
| The Paris Psalter 106:1 3 | his mild-heortness || miċel% | tō | weorolde. / / # / Seċġe þæt n |
| The Paris Psalter 106:5 1 | n ðǣre costunge || clipodon | tō | drihtne%, / and hē hīe of þ |
| The Paris Psalter 106:6 4 | cūðlīċe || inn be·cōmon / | tō | hira ċeastre || eardung-stō |
| The Paris Psalter 106:8 3 | gōdum / fæste ġe·fylleþ || | tō | fēore siþþan. / / # / Þā þe |
| The Paris Psalter 106:12 1 | / Hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of þǣ |
| The Paris Psalter 106:18 1 | hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of þǣ |
| The Paris Psalter 106:25 1 | || up ā·stiġene. / / # / Þā | tō | heofonum up || hēah ā·stī |
| The Paris Psalter 106:27 1 | / Hīe on costunge || clipodon | tō | drihtne, / and hē hīe of earf |
| The Paris Psalter 106:31 3 | tlum sōþfæstra || seċġan | tō | weorolde. / / # / Hē on wēstenn |
| The Paris Psalter 107:8 1 | hēafdes mīnes. / / # / Iċ mē | tō | cyninge || cenne Iudas, / sindo |
| The Paris Psalter 107:12 3 | fēond ġe·dōn || fracuþe | tō | nāwihte. |
| The Paris Psalter 108:5 1 | e·sete him synfulle || simle | tō | ealdrum, / stande him on þā s |
| The Paris Psalter 108:6 2 | him his ġe·bedd || hweorfe | tō | firenum. / / # / Ġe·wurðe him |
| The Paris Psalter 108:10 3 | | earme þearfan, / þonne hīe | tō | his hūse || hlēowes wilnian |
| The Paris Psalter 108:12 2 | his stēop-ċildum || stande | tō | helpe. / / # / Gangan ealle his b |
| The Paris Psalter 108:15 3 | lne / of þisse eorðan || āwa | tō | fēore. / / # / Næs him milde ġ |
| The Paris Psalter 110:4 4 | m / fæġerum ġe·fylde || and | tō | his folce cwæþ, / þæt hē h |
| The Paris Psalter 111:7 1 | þ his heorte ġearu || hyhte | tō | drihtne / ġe·trymed and ġe· |
| The Paris Psalter 112:2 2 | tsod / of þissan forþ || āwa | tō | weorolde. / / # / Fram up-gange | |
| The Paris Psalter 112:5 2 | ġ || þone unaĝan / weċċan | tō | willan || and of weorf-torde / |
| The Paris Psalter 113:25 3 | nū / of þissan forþ || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 114:2 1 | est. / / # / And þū þīn ēare | tō | mē || ēad-mōdlīċe / hold |
| The Paris Psalter 114:5 2 | sāwle on ġe·syntum; || iċ | tō | sōðan wāt, / þæt þū wǣr |
| The Paris Psalter 115:3 1 | e lēase. / / # / Hwæt mæġ iċ | tō | gode || ġieldan drihtne / for |
| The Paris Psalter 116:2 4 | ryhtnes / wunaþ ēċe% || āwa | tō | fēore. |
| The Paris Psalter 117:1 3 | his mild-heortness || miċel | tō | weorolde. / / # / Þæt Israela c |
| The Paris Psalter 117:2 3 | / his mild-heortness || mǣre | tō | weorolde. / / # / Cweðe Aarones |
| The Paris Psalter 117:3 3 | / his mild-heortness% || mǣre | tō | weorolde. / / # / Cweðen ealle |
| The Paris Psalter 117:5 1 | / Iċ on costunge || ċīeġde | tō | drihtne, / and hē mē ġe·hī |
| The Paris Psalter 117:8 1 | / God is on drihten || ġeorne | tō | þenċanne, / þonne on mannan |
| The Paris Psalter 117:8 2 | þonne on mannan wese || mōd | tō | trēowianne. / / # / God is on dr |
| The Paris Psalter 117:9 1 | / God is on drihten || ġeorne | tō | hyhtanne, / þonne on ealdor-me |
| The Paris Psalter 117:9 2 | nne on ealdor-menn || āhwǣr | tō | trēowianne. / / # / Ealle mē ym |
| The Paris Psalter 117:14 3 | ah || and hē mē ēac / is ā | tō | weorolde || worden on hǣlu. / |
| The Paris Psalter 117:18 2 | / drihten æl-mehtiġ || nolde | tō | dēaðe mē / on ēċnesse || |
| The Paris Psalter 117:21 4 | hēaĝost; || hāliġ drihten / | tō | wealles wrāðe || wīs tēof |
| The Paris Psalter 117:22 3 | lum eorð-tūdrum || ēadĝum | tō | blisse. / / # / Ēalā þū driht |
| The Paris Psalter 117:25 1 | e on·līehte. / / # / Wuton ūs% | tō | simble-dæġe || settan ġeor |
| The Paris Psalter 117:27 3 | e, / and þā wurde mē || wīs | tō | hǣlu. / / # / Ēac iċ andette | |
| The Paris Psalter 117:28 3 | n mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 118:15 3 | ra / ealra ofer-ġietel || āwa | tō | fēore / / # / Iċ on þīnre sō |
| The Paris Psalter 118:24 3 | de || metĝie ġeorne / and mē | tō | frōfre wāt, || þæt iċ fo |
| The Paris Psalter 118:39 3 | || of ā·wierpan, / þæt mē | tō | incan || āhwǣr gangeþ; / for |
| The Paris Psalter 118:44 3 | īne || efne and healde, / and | tō | weorolde on ðǣre || wunian |
| The Paris Psalter 118:54 2 | | ān-for·lēton. / / # / Ac mē | tō | sange || simle hæfde, / hū i |
| The Paris Psalter 118:59 3 | eĝas þīne || wīse þenċe / | tō | fērenne || fōtum mīnum, / þ |
| The Paris Psalter 118:66 3 | tilne / and wīsdōmes || word | tō | ġe·nihte, / for·þon iċ þ |
| The Paris Psalter 118:76 3 | eahtum ġe·swīðed, / and mē | tō | frōfre || fæste ġe·stande |
| The Paris Psalter 118:79 2 | ġe·gange. / / # / Ġe·hweorfen | tō | mē, || þā þe hyldu tō þ |
| The Paris Psalter 118:79 2 | en tō mē, || þā þe hyldu | tō | þē / eġesan āhton || and ea |
| The Paris Psalter 118:91 3 | ealle worhtest, / swā hēo nū | tō | weorolde || wunian þenċaþ; |
| The Paris Psalter 118:111 4 | trīewe / on ēċnesse || āwa | tō | fēore; / þæt biþ hēah-blis |
| The Paris Psalter 118:142 4 | mle biþ / on ēċnesse || āwa | tō | fēore; / is þīn swelċe æð |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ndġiet hæbbe; / sele mē þā | tō | sōðe || and iċ siþþan li |
| The Paris Psalter 118:145 3 | yġde / heortan mīnre || hyġe | tō | drihtne / ċeare clipian; || h |
| The Paris Psalter 118:146 2 | ġe·nēahhe. / / # / Iċ clipode | tō | þē; || dō mē cūðlīċe / |
| The Paris Psalter 118:160 4 | ted, / and on ēċnesse || āwa | tō | fēore / ealle þīne dōmas si |
| The Paris Psalter 118:166 1 | him ǣ-swic on þon || ǣfre | tō | fēore. / / # / Iċ þīnre hǣlu |
| The Paris Psalter 119:1 1 | salter: Psalm 119 / / # / Iċ mē | tō | drihtne || dīerum clipode, / |
| The Paris Psalter 119:6 3 | e; / þonne iċ him spēdlīċe | tō | || sprǣċe and hīe lǣrde, / |
| The Paris Psalter 120:1 1 | / / # / Hof iċ mīne ēaĝan || | tō | þǣm hēan beorĝe, / ðǣr i |
| The Paris Psalter 120:3 2 | ondes ġe·weald, / ne hyċġe | tō | slǣpe || sē þe healdeþ þ |
| The Paris Psalter 120:7 3 | alde / of þissum forþ || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 121:1 2 | līðe, / þæt mē cūðlīċe | tō | || ā·cweden sindon, / and on |
| The Paris Psalter 121:9 2 | hūse || ġeorne þingie, / and | tō | mīnum drihtne || dīerum sē |
| The Paris Psalter 122:1 1 | Paris Psalter: Psalm 122 / / # / | Tō | þē iċ mīne ēaĝan hof, | |
| The Paris Psalter 122:3 3 | locaþ, / swā ūs sint ēaĝan | tō | þē, || ēċe drihten, / ūrum |
| The Paris Psalter 124:2 3 | rihten / of þissum nū || āwa | tō | weorolde. / / # / Nǣfre for·lǣ |
| The Paris Psalter 124:4 2 | | swelċe lǣteþ, / þæt hīe | tō | unrihte || āhwǣr willen / hea |
| The Paris Psalter 124:5 1 | # / Þā þe ġearwe bēoþ || | tō | gramum bendum, / eft hīe ġe· |
| The Paris Psalter 128:1 1 | Psalm 128 / / # / Oft mē fuhton | tō | || fīend on ġuĝuþe, / cweð |
| The Paris Psalter 128:1 3 | c þæt selfe; / oft mē fuhton | tō | || fīend on ġuĝuþe, / ne mi |
| The Paris Psalter 128:3 5 | aþ || swīðost ealles, / þā | tō | Sione hete || swīðost hæfd |
| The Paris Psalter 129:1 1 | Psalm 129 / / # / Iċ of grundum | tō | þē || ġōmor clipode; / drih |
| The Paris Psalter 130:5 2 | īewen / of þissum nū || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 131:14 2 | as || selfa drihten, / and him | tō | earde ġe·ċēas || ǣrest |
| The Paris Psalter 131:16 3 | nēahhe / hira hungrum || hlāf | tō | fylle. / / # / Iċ his sācerdas |
| The Paris Psalter 132:4 2 | en / līfes blētsunga || lange | tō | fēore / of þissumn nū || āw |
| The Paris Psalter 132:4 3 | ēore / of þissumn nū || āwa | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 134:7 3 | | wind and līeġet, / and þā | tō | reġne || recene wyrċeþ. / / # |
| The Paris Psalter 135:1 3 | full ġearwe wāt, / þæt hē | tō | weorolde biþ || wīs and mil |
| The Paris Psalter 135:3 4 | s mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. / / # / Hē wunder dyde |
| The Paris Psalter 135:28 2 | s mild-heortness || is miċel | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 139:2 3 | earme ġe·þōht, / hīe þæt | tō | ġe·feohte ġeorne || ġe·f |
| The Paris Psalter 139:6 1 | r iċ sīðode. / / # / Iċ þā | tō | drihtne cwæþ: || ‘Þū m |
| The Paris Psalter 139:6 3 | liġ drihten, / nū iċ stefne | tō | þē || styrme hlūde.’ / / # |
| The Paris Psalter 140:1 1 | lm 140 / / # / Iċ þē, drihten, | tō | || dīerum clipie; / ġe·hīer |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne, / þonne iċ bēne | tō | þē% || bidde ċeare full. / / |
| The Paris Psalter 141:1 1 | ter: Psalm 141 / / # / Mīn stefn | tō | þē || styrmeþ, drihten, / an |
| The Paris Psalter 141:5 3 | wle || seċan wolde, / þā iċ | tō | þē, drihten, || dīegle cli |
| The Paris Psalter 142:2 1 | þū mid þīnum esne || inn | tō | dōme, / for·þon on þīnre |
| The Paris Psalter 142:3 3 | mē ġe·hnǣġed || hēanne | tō | eorðan / and min līf swelċe |
| The Paris Psalter 142:6 1 | e. / / # / Þonne iċ mīne handa | tō | þē || holde þenede / and mī |
| The Paris Psalter 142:8 3 | rihten, / for·þon iċ hyċġe | tō | þē, || helpe ġe·līefe. / / |
| The Paris Psalter 142:9 3 | nge || glēawe mōde; / nū iċ | tō | dryhtnes || dōme wille / mīne |
| The Paris Psalter 142:10 2 | ēondum mīnum; / nū iċ helpe | tō | þē || holde ġe·līefe; / l |
| The Paris Psalter 143:1 2 | īera god, / þe mīne handa || | tō | hilde teah / and mīne fingras |
| The Paris Psalter 143:1 3 | lde teah / and mīne fingras || | tō | ġe·feohtanne. / / # / Hē% is m |
| The Paris Psalter 143:18 1 | fætte. / / # / Ne hrēosaþ hīe | tō | hrūsan || hearde ġe·bīeġ |
| The Paris Psalter 144:1 1 | Iċ mē hēahne god || hæbbe | tō | cyninge, / and iċ naman þīnn |
| The Paris Psalter 144:1 3 | e herġe / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / Þurh syndriġe |
| The Paris Psalter 144:2 3 | e herġe / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / Miċel is driht |
| The Paris Psalter 144:9 4 | orc / eall ieldum cūþ || āwa | tō | fēore. / / # / Andetten þē, dr |
| The Paris Psalter 144:16 2 | / wīsra ġe·wēnaþ || wiste | tō | ġe·nihte, / and þū him mete |
| The Paris Psalter 144:21 5 | lētsian / on ēċnesse || āwa | tō | fēore. |
| The Paris Psalter 145:7 1 | ne ġe·þolodon. / / # / Wreceþ | tō | rǣde || rīċe drihten / þār |
| The Paris Psalter 145:9 2 | drihten / on ēċnesse || āwa | tō | fēore, / and þīn, Sione, god |
| The Paris Psalter 145:9 3 | nd þīn, Sione, god || simle | tō | weorolde. |
| The Paris Psalter 146:2 2 | rihten / timbreþ tīdum || and | tō | samnaþ / þā þe ūt ġe·wit |
| The Paris Psalter 146:9 2 | t || blǣde lǣdeþ, / hīeġ% | tō | helpe || hæleþa bearnum. / / # |
| The Paris Psalter 146:10 3 | hēo hrōpende / him ċīeġaþ | tō, | || cūðes ǣses. / / # / Nafast% |
| The Paris Psalter 146:11 1 | ðes ǣses. / / # / Nafast% þū | tō | manna || mæġene willan, / nē |
| The Paris Psalter 147:7 3 | īċe, || burnan flōweþ / and | tō | wætere || weorðeþ snēome. |
| The Paris Psalter 51:6 1 | 1 / # / Iċ þē andette || āwa | tō | fēore / on ðǣre weorolde || |
| The Paris Psalter 54:6 2 | de cwæþ, || hwā mē sealde / | tō | flēoĝenne || fiðeru swā c |
| The Paris Psalter 54:15 1 | stæf. / / # / Iċ sōðlīċe || | tō | selfum drihtne / clipode on cor |
| The Paris Psalter 54:22 1 | hē sōþfæstum || siþþan | tō | fēore / þæt him īeðende m |
| The Paris Psalter 55:3 1 | For·þon maniġe sind || þe | tō | mē feohtaþ; / wēne iċ mē w |
| The Paris Psalter 55:3 2 | ohtaþ; / wēne iċ mē wrāðe | tō | þē, || wuldres drihten. / / # |
| The Paris Psalter 55:8 2 | cne, || þonne iċ mē friðu | tō | þē / wordum wilnie; || iċ w |
| The Paris Psalter 56:2 2 | PPs56:2> / Heonan iċ clipie || | tō | hēah-gode / and tō wealdend-g |
| The Paris Psalter 56:3 1 | clipie || tō hēah-gode / and | tō | wealdend-gode, || þe mē wē |
| The Paris Psalter 56:6 1 | e || tēonan ġe·hwelcre / and | tō | yfele ġe·hwǣm || unġemet |
| The Paris Psalter 58:1 2 | a mīnra, || þe mē feohtaþ | tō; | / ā·līes mē fram lāðum || |
| The Paris Psalter 58:8 2 | īe, drihten, dēst || dēope | tō | bysmre; / nafast þū for āwih |
| The Paris Psalter 58:10 3 | mē fela sindon; / ne dō hīe | tō | dēadan, || þȳ lǣs hīe do |
| The Paris Psalter 58:15 1 | ammas ċeastre. / / # / Efne hīe | tō | ǣte || ūt ġe·wītaþ, / ð |
| The Paris Psalter 59:11 3 | fīend ġe·dōn || fracuþe | tō | nāhte. |
| The Paris Psalter 60:1 4 | an || ūt-ġe·mǣrum / clipie | tō | þē, || nū mē cearu bēate |
| The Paris Psalter 60:3 1 | ondum. / / # / Iċ eardie || āwa | tō | fēore / on þīnum sele-ġe·s |
| The Paris Psalter 60:4 2 | ġ drihten, / hū min ġe·bedd | tō | þē || beorhte ēode; / ierfe |
| The Paris Psalter 60:5 5 | || andweard gangan, / and ðǣr | tō | weorolde || wunian ēċe. / / # |
| The Paris Psalter 61:3 2 | n on·gunnon, / ealle ġē þā | tō | dēadan || dǣdon sōna, / swā |
| The Paris Psalter 61:5 2 | ċ mē sōðe || sāwle mīne / | tō | gode hæfde || ġeorne ġe· |
| The Paris Psalter 61:8 1 | ġe him hāliġ folc || hǣlu | tō | drihtne; / dōþ ēowre heortan |
| The Paris Psalter 61:10 2 | ēnan || welan unrihte / oþþe | tō | rēaflāce || rǣda þenċan. |
| The Paris Psalter 61:11 1 | an. / / # / Þēah þe ēow welan | tō | || wearnum% flōwen, / nyllan |
| The Paris Psalter 61:12 2 | r middan-ġeard / and him þæs | tō | weorolde || wuldor stande / and |
| The Paris Psalter 62:1 1 | god min, || iċ þē ġearwe | tō | / æt lēohte ġe·hwǣm || lus |
| The Paris Psalter 64:5 3 | l / ēċe and wræcliċ || āwa | tō | fēore. / / # / Ġe·hīer ūs, h |
| The Paris Psalter 64:14 4 | wǣtum; / þonne hīe cynlīċe | tō | þē || clipiaþ sōna, / and |
| The Paris Psalter 65:6 2 | nna cynn / on ēċnesse || āwa | tō | fēore, / and hē ofer ealle þ |
| The Paris Psalter 65:8 1 | / # / Hē mīne sāwle || sette | tō | līfe, / ne% lǣteþ% mīne fē |
| The Paris Psalter 67:4 5 | h || ofer sunnan up, / þǣm is | tō | naman || nemned drihten. / / # / |
| The Paris Psalter 67:7 3 | || hæleþ snēome, / and þā | tō | ierre bēoþ || ealle ġe·c |
| The Paris Psalter 67:15 1 | Ġe·beorh godes || brinġeþ | tō | ġe·nihte / wæstme weorðlī |
| The Paris Psalter 67:16 2 | fæġerum beorĝe, / ðǣr ġē | tō | ġe·nihte || ġe·nimaþ wæ |
| The Paris Psalter 68:1 2 | d, || for·þon hrēoh wæter / | tō | mīnum fēore inn || flōweþ |
| The Paris Psalter 68:14 1 | / Iċ þonne min ġe·bedd || | tō | þē, mehtiġ drihten, / tīdum |
| The Paris Psalter 68:19 1 | sihþ, / for·þon mē fēondas | tō | || feohtaþ ġe·nēahhe; / ġe |
| The Paris Psalter 68:28 3 | . / / # / A·sete him þā unryht | tō | || þe hīe ġe·earnodon, / an |
| The Paris Psalter 70:2 1 | / / # / A·hield mē þīn ēare | tō | || holde mōde, / and mē lustu |
| The Paris Psalter 70:22 3 | nde wǣron ealle / þe mē yfel | tō | || ǣr ġe·sōhton. |
| The Paris Psalter 71:17 2 | | ofer eall% nīða bearn / and | tō | wīdan fēore || weorðeþ ġ |
| The Paris Psalter 71:19 5 | blētsad / on ēċnesse || āwa | tō | weorolde. / / # / And þēos eor |
| The Paris Psalter 72:16 3 | || and þū hīe ēaðe meaht / | tō | nāwihte || for·niman snēom |
| The Paris Psalter 72:17 3 | | ealle tō·līesde, / and iċ | tō | nāwihte eom || nīede ġe·b |
| The Paris Psalter 72:21 3 | yhtnes / and ēċe dæl || āwa | tō | weorolde. / / # / For·þon þā |
| The Paris Psalter 72:22 1 | weorðaþ, || þe hira wynne | tō | þē / habban noldon, || ne hir |
| The Paris Psalter 73:13 3 | st Siġel-hearwum || siþþan | tō | mōse. / / # / Þū selfa ēac || |
| The Paris Psalter 73:21 4 | þe fēoĝaþ þē, / and eft | tō | þē || ealle stīĝaþ. |
| The Paris Psalter 74:4 1 | || simle ġe·trymme. / / # / Iċ | tō | yflum cwæþ || oft nealles s |
| The Paris Psalter 74:5 1 | æs. / / # / Ne ā·hebbaþ ġē | tō | hēa || ēowre hyġe-þancas, |
| The Paris Psalter 75:6 3 | e hēo swīðe bifaþ; / þonne | tō | dōme || drihten ā·rīseþ, |
| The Paris Psalter 75:9 1 | ingen || gode and clǣne. / / # / | Tō | þǣmeġesan sċeall || ǣġh |
| The Paris Psalter 76:1 1 | id stefne on·gann || styrman | tō | drihtne, / and hē mē ġe·hī |
| The Paris Psalter 76:7 1 | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ | tō | sōðe wāt, / nele þis ēċe |
| The Paris Psalter 76:7 4 | um, / oþþe wiþ ende || ǣfre | tō | weorolde / his milde mōd || ma |
| The Paris Psalter 76:13 3 | ðǣr eþe þīn spor || inn | tō | findan. / / # / Folc þīn þū f |
| The Paris Psalter 77:9 1 | / Þæt hīe glēawne hiht || | tō | gode hæfdon, / and his weorð |
| The Paris Psalter 77:10 4 | || hyġe ġe·staðelod; / nis | tō | wēnanne, || þætte wolde go |
| The Paris Psalter 77:18 1 | þǣmwæter cōmon || weorode | tō | helpe, / swīðe wynnlīċe || |
| The Paris Psalter 77:20 1 | e þā on heortan || hoĝodon | tō | nīðe, / and ġeornlīċe || g |
| The Paris Psalter 77:20 6 | s wītiġ god / mæġe bringan | tō | || bēod ġe·ġierwed / on þi |
| The Paris Psalter 77:25 3 | m || and hider riġnan / manna% | tō | mōse || manna cynne, / sealde |
| The Paris Psalter 77:25 6 | ynn, / and hwǣtenne || hæfdon | tō | ġe·nihte. / / # / And ā·weaht |
| The Paris Psalter 77:27 1 | ēac fēoll ufan || flǣsċ | tō | ġe·nihte; / swā sand sǣs || |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sōhton hine, / and ǣr lēohte | tō | him || lustum cōmon. / / # / Si |
| The Paris Psalter 77:37 2 | a firen-dǣdum, || nolde hīe | tō | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:44 1 | hē wæter-strēamas || wende | tō | blōde; / ne meahte wæter% dri |
| The Paris Psalter 77:66 2 | e ēac / ēċe ed·wīt || āwa | tō | fēore. / / # / And hē ġeorne w |
| The Paris Psalter 78:2 4 | aldon flǣsċ hira || fuĝlum | tō | mōse, / hāliġra līċ || hun |
| The Paris Psalter 78:8 1 | lōme. / / # / Ne ġe·mune þū | tō | oft, || meahta wealdend, / eald |
| The Paris Psalter 78:13 2 | ten, || ðǣr þū ġe·sāwe | tō; | / ġunĝe for þē || gnornendr |
| The Paris Psalter 79:11 3 | alte ġe·brǣdest, / and hīe% | tō% | flōdas || forþ ā·weaxaþ. |
| The Paris Psalter 80:14 2 | / biþ hira yfele tīd || āwa | tō | fēore. / / # / Hē hīe fēde || |
| The Paris Psalter 82:3 2 | e / sieredon and feredon || and | tō | swice hoĝodon, / and eahtunga |
| The Paris Psalter 82:8 5 | wurdon% þā earme || eorðan | tō | meoxe. / / # / Sete hira ealdor-m |
| The Paris Psalter 83:9 1 | es. / / # / Betere is% miċele || | tō | ġe·bīdanne / ānne dæġ mid |
| The Paris Psalter 83:12 4 | , || sē þe him ēċan godes / | tō | mund-byrde || meaht ġe·str |
| The Paris Psalter 84:5 3 | risse; / ġe·ċier ūs ġeorne | tō | þē, || Crīst æl-mehtiġ, / |
| The Paris Psalter 84:6 2 | ūs þīne hǣle sile || hēr | tō | ġe·nihte. / / # / Siþþan iċ |
| The Paris Psalter 84:7 4 | eþ ġeornost, / and swīðost | tō | þǣm || þe hine sēċaþ. / / |
| The Paris Psalter 85:2 2 | , || for·þon iċ þē hyhte | tō. | / / # / Miltsa mē drihten, || þ |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ihten, || þonne iċ mæġene | tō | þē / þurh ealne dæġ || eln |
| The Paris Psalter 85:3 4 | e blīðe, / for·þon iċ hīe | tō | þē || hebbe ġe·neahhe. / / # |
| The Paris Psalter 85:5 3 | ac be·heald, / hū iċ stefne | tō | þē || stundum clipie. / / # / |
| The Paris Psalter 85:6 2 | ssedon, || þonne iċ clipode | tō | þē; / for·þon þū mē ġe |
| The Paris Psalter 87:1 2 | dīere hǣlend; / iċ on dæġe | tō | þē || dīegle clipode, / and |
| The Paris Psalter 87:3 3 | lled; || is min feorh swelċe / | tō | hell-dore || hielded ġe·nē |
| The Paris Psalter 87:9 2 | worden for wǣdle; || iċ mē | tō | wuldres gode / þurh ealne dæ |
| The Paris Psalter 87:9 4 | | elne clipie / and mīne handa | tō | þē || hebbe and þenie. / / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | || manna ǣniġ? / / # / Iċ mē | tō% | þē, || ēċe drihten, / mid m |
| The Paris Psalter 88:24 1 | þan wealde. / / # / Hē mē him | tō | fǣlum || fæder ġe·ċīeġ |
| The Paris Psalter 88:26 1 | ealra heahstne. / / # / Iċ% him | tō | wīdan fēore || wille ġe·h |
| The Paris Psalter 88:27 1 | ðe and ġe·trīewe. / / # / Iċ | tō | wīdan fēore || wyrċe siþ |
| The Paris Psalter 88:41 3 | nna bearn || on middan-ġeard / | tō | īdelnesse || ǣfre ġe·worh |
| The Paris Psalter 88:46 2 | e·blētsod || ēċe drihten / | tō | wīdan fēore || Wese swā, w |
| The Paris Psalter 89:6 4 | ne for·wisnaþ, || weorðeþ | tō | dūste. / / # / For·þon we on |
| The Paris Psalter 89:8 2 | settest, / ðǣr þū selfa || | tō | ēaĝum locadest, || / and ūr |
| The Paris Psalter 89:17 2 | erum daĝum, / on þǣmþū ūs | tō | ēad-mēdum || ealle ġe·br |
| The Paris Psalter 90:1 3 | d, / þe mē æt wunaþ || āwa | tō | fēore. / / # / Iċ tō drihtne c |
| The Paris Psalter 90:2 1 | || āwa tō fēore. / / # / Iċ | tō | drihtne cwæþ: || ‘Þū m |
| The Paris Psalter 90:14 1 | ġan. / / # / For·þon hē hyhte | tō | mē, || iċ hine hræðe līe |
| The Paris Psalter 91:3 5 | || wīsum lufodest; / hyhte iċ | tō | þīnra handa || hālĝum dǣ |
| The Paris Psalter 91:6 6 | an / on weorolda weorold || and | tō | wīdan fēore. / / # / Þū on ē |
| The Paris Psalter 91:13 2 | e him ieldu ġe·bidon || ǣr | tō | ġe·nyhte, / and þā mid ġe |
| The Paris Psalter 93:19 2 | e·worden || wealdend drihten / | tō | friþ-stōle || fæst and ġe |
| The Paris Psalter 94:8 1 | ǣr ā·fēde. / / # / Ġif ġē | tō | dæġe || dryhtnes stefne / hol |
| The Paris Psalter 95:3 1 | beornas seċġaþ / fram dæġe | tō | dæġe || dryhtnes hǣlu. / / # |
| The Paris Psalter 97:8 1 | n hē ēadiġ cōm || eorðan | tō | dēmanne. / / # / Hē ymb-hwyrft |
| The Paris Psalter 98:7 3 | olde mōde, / spræc him wordum | tō | || þurh wolcnes swīer. / / # / |
| A.5.6.1 34 | -wara bearn || and him recene | tō | / friðes wilnodon. || Hē him |
| A.5.6.1 65 | trēowum, || þæt hīe æft | tō | him / cōmen on þā ċeastre, |
| A.5.6.1 83 | of þǣm clammum. || Clipode | tō | drihtne / ġomran stemne, || ġ |
| A.5.6.10 55 | sē hlīsa ān? / Sē is ēac% | tō | lȳtel || swelcra lārēowa, / |
| A.5.6.11 17 | wesan sċolde. / Swā hit ēac | tō | weorolde || sċeall wunian% f |
| A.5.6.11 54 | urre / ġe·metgian, || ǣr hit | tō | miċel weorðe. / Hæfþ sē æ |
| A.5.6.11 87 | orðaþ him selfe || siþþan | tō | nāuhte. / Ac sē ilca god, || |
| A.5.6.12 24 | | sweotolor ġe·cnāwan, / and | tō | hira cȳþþe || be·cuman si |
| A.5.6.13 16 | ann-cynne, || þāra miċeles | tō | fēola / weorold-wuniendra || w |
| A.5.6.13 46 | metes ne recþ, / þyncþ% him | tō | þon wynsum || þæt him sē |
| A.5.6.13 67 | wiþ his ġe·cyndes || cymþ | tō, | þonne hit mæġ. / Nis nū ofe |
| A.5.6.13 70 | nie || þæt hēo wolde cuman / | tō | þām earde || þe hēo of be |
| A.5.6.15 13 | ēah hine sē dyseĝa || dō | tō | cyninge, / hū mæġ þæt ġe |
| A.5.6.17 13 | n, / and ġe·samnode || sāwle | tō | līċe / æt fruman ǣrest, || |
| A.5.6.17 30 | þonan / wierþ on weorolde, || | tō | wuldre ne cymþ. |
| A.5.6.18 11 | || būte him ǣr cume / hrēow | tō | heortan, || ǣr hē heonan we |
| A.5.6.19 44 | nd ǣhta / and weorþsċipes || | tō | ġe·winnanne; / þonne hīe ha |
| A.5.6.2 14 | trūwian sċolde. || Hīe mē | tō | wendon / hira bacu bitre || and |
| A.5.6.20 15 | tilla || āĝna ġe·sċeafta / | tō | þīnum willan || wīslīċe |
| A.5.6.20 30 | it his ūtan || ne cōm āuht | tō | þē, / ac iċ ġeorne wāt || |
| A.5.6.20 36 | fram gode selfum. / Næfst þū | tō | ǣnĝum || andan ġe·numene, |
| A.5.6.20 91 | || wǣtum and ċealdum / foldan | tō | flōre || fæste ġe·settest |
| A.5.6.20 100 | blōweþ and grōweþ / ieldum | tō | āre. || Eorðe sēo ċealde / |
| A.5.6.20 104 | onne hēo wǣre / for·druĝod | tō | dūste || and tō·drifen si |
| A.5.6.20 154 | gla || fȳr ġe·bunden / efene | tō | þon fæste || þæt hit fēo |
| A.5.6.20 168 | efen-ēðe || up and of dūne / | tō | feallanne || foldan þisse, / |
| A.5.6.20 238 | lǣsċe. || Hwæt, hīe simle | tō | þē / heonan% fundiaþ; || for |
| A.5.6.20 240 | / ǣror cōmon, || sċulon eft | tō | þē. / Sċeal sē līċ-hama | |
| A.5.6.20 253 | rum mōdum, / þæt hīe mōten | tō | þē, || metod al-wuhta, / þur |
| A.5.6.20 256 | fæder, / þēoda wealdend, || | tō | þē cuman, / and þonne mid op |
| A.5.6.20 279 | wlitiġe stōw || þese weġ | tō | liġþ, / þe ealle tō || ā f |
| A.5.6.20 280 | se weġ tō liġþ, / þe ealle | tō | || ā fundiaþ / menn of moldan |
| A.5.6.21 2 | / frēora ǣġhwelċ || fundie | tō | / þǣm ēċum gode || þe we y |
| A.5.6.21 4 | e || þe we ymb sprecaþ, / and | tō | þǣm ġe·sǣlþum || þe we |
| A.5.6.21 9 | dōm, || þæt hē forþ cume / | tō | þǣm ġe·sǣlþum || sāwla |
| A.5.6.21 19 | w / aefter þissum iermþum || | tō | āĝanne. / Ac iċ ġeorne wāt |
| A.5.6.21 24 | bētaþ / hira sċearpnesse || | tō | ðǣre sċēawunga / sōðra ġ |
| A.5.6.21 42 | estre || beorna ġe·hwelcum / | tō | metanne || wiþ þæt miċele |
| A.5.6.22 12 | hē swīðost mæġe, / ealle | tō | þǣm ānum || his inn-ġe· |
| A.5.6.23 10 | ū þe bet mæġe / ā·rēdian | tō | rodorum || rihte stīġe / on |
| A.5.6.24 45 | rðest% || on weġe rihtum / up | tō | þǣm earde, || þæt is æð |
| A.5.6.25 19 | e || wuhta ġe·līcost; / biþ | tō | up ā·hæfen || inne on mōd |
| A.5.6.25 21 | ġe·hwelċ / his tīr-wina || | tō | fultemaþ. / Ġif man þonne wo |
| A.5.6.25 65 | nīede || nearwe ġe·būĝan / | tō | þāra hlāforda || hæfte-d |
| A.5.6.26 46 | swā wuldres cyning, / ġif hē | tō | þǣm rīċe wæs || on rihte |
| A.5.6.26 59 | / cyning Þracia, || cōm āne | tō | / ċēole liðan. || Cūþ wæs |
| A.5.6.26 66 | e on sefan lufode, / þæt hē | tō | his earde || ǣnġe niste / mō |
| A.5.6.26 79 | || rǣpan maniġne. / Sume hīe | tō | wulfum wurdon, || ne meahton |
| A.5.6.26 87 | nge, || ealle for·hwierfde / | tō | sumum dīere, || swelcum hē |
| A.5.6.26 116 | e% || manna ǣnġes / eallunga | tō | him || ǣfre on·wendan, / ac |
| A.5.6.27 19 | nn; || hine ǣr willaþ / foran | tō | sċēotan%, || swā swā fuĝ |
| A.5.6.28 64 | s āĝen ġe·cynd, / weorðeþ | tō | wætere. || Ne þyncþ þæt |
| A.5.6.28 77 | ira ǣniġ || ǣfre weorðeþ / | tō | þon fyrwitt-ġeorn || þæt |
| A.5.6.29 60 | || sǣd and blǣda, / hærfest | tō | handa || hēr-būendum, / rīpa |
| A.5.6.29 87 | den, / ǣġhwelċ hira || ealle | tō | nāuhte / weorðan sċoldon || |
| A.5.6.31 13 | wuhta ġe·hwelċ / on·hniġen | tō | hrūsan, || hnipaþ of dūne, |
| A.5.6.31 14 | weorold wlīteþ, || wilnaþ | tō | eorðan, / sume nīed-þearfe, |
| A.5.6.31 20 | | mā up þonne niðer / habban | tō | heofonum, || þȳ læs hē hi |
| A.5.6.4 5 | ·nīedest || þæt hīe þē | tō | hīeraþ. / Swelċe sēo sunne |
| A.5.6.5 30 | t þū wesan for þǣm / ealles | tō | or-mōd, || ne þū þe ǣfre |
| A.5.6.5 33 | tum || eft ġe·sċended, / and | tō | up ā·hafen || for or-sorĝu |
| A.5.6.5 34 | rold-ġe·sǣlþum, || ne eft | tō | wāclīċe / ġe·or-trīewe || |
| A.5.6.6 7 | hira bierhtu || ne biþ āuht / | tō | ġe·settanne || wiþ ðǣre |
| A.5.6.7 16 | lpes and ǣhta, / ġe·drinceþ | tō | drȳġġum || drēosendne wel |
| A.5.6.7 44 | ela || or-sorh wunaþ, / hopaþ | tō | þǣm ēċum || þe ðǣr aef |
| A.5.6.9 4 | s / hēahst under heofonum, || | tō | hryre maniĝum. / Wæl-hrēowes |
| A.5.6.9 9 | inwitt-þancas. / Hē hēt him | tō | gamene || ġeare for·bærnan |
| A.5.6.9 46 | eran sċolde. / Hē hæfde him | tō | gamene, || þonne hē on ġie |
| A.51.91.13 2 | e him ieldu ġe·bidan || ǣr | tō | ġe·nihte / and þe mid ġe· |
| A.51.91.3 5 | || wīsum lufodest / hyhte iċ | tō | þīnre handa || hālĝum dǣ |
| A.51.91.6 6 | / on weorolde% weorold% || and | tō | wīdan fēore. |
| A.51.93.19 2 | ·worden || wealdend drihten / | tō | friþ-stōle fæst || and ġe |
| A.6.10.1 17 | ēo æðele ġe·sċeaft / sāh | tō | setle. || Þǣr læġ secg ma |
| A.6.10.1 28 | || land ġe·sōhton, / fǣġe | tō | ġe·feohte. || Fīfe lāĝon |
| A.6.10.1 34 | reĝu, || nīede ġe·bǣded, / | tō | lides stefne || lȳtle weorod |
| A.6.10.3 2 | ealdend, / corðre miċelum% || | tō | cyninge ġe·hālĝod / on ðǣ |
| A.6.10.3 13 | hta hīerdes, || būton ðǣr | tō | lāfe þā ġīet% / wæs winte |
| A.6.10.4 11 | || Fēnġ his bearn siþþan / | tō | cyne-rīċe, || ċild unweaxe |
| A.6.10.4 22 | e. || Þā wæs mǣrþa fruma / | tō | swīðe for·sewen, || siĝor |
| A.6.10.5 2 | u cynges, hider inn and wolde | tō | his mēder, þe on Win- || / |
| A.6.10.5 13 | and hēr friþ nāmon. / Nū is | tō | ġe·līefenne || tō þon l |
| A.6.10.5 13 | / Nū is tō ġe·līefenne || | tō | þon lēofan Gode, / þæt hīe |
| A.6.10.5 18 | dde || þæt mann hine lǣdde / | tō | Eliġ-byrġ || swā ġe·bund |
| A.6.10.5 20 | hine swā blindne || brōhte | tō | þǣm munucum, / and hē þār |
| A.6.10.6 2 | , / sende sōþfæste || sāwle | tō | Crīste / on Godes wǣra, || g |
| A.6.12 26 | s sċūras%, || weorðeþ hit | tō | wætere siþþan. / //N// nīed |
| A.6.12 28 | nīða bearnum / tō helpe and | tō | hǣle ġe·hwæðre, || ġif |
| A.6.12 47 | e brim-henġest || brinġeþ | tō | lande. / //T// Tīr biþ tācna |
| A.6.12 93 | an, || hrūsan ċēosan / blāc | tō | ġe·beddan; || blǣda ġe·d |
| A.6.13 47 | s sē organ || inn-ġe-myndum / | tō | be·gangenne || þǣm þe his |
| A.6.13 62 | an, || nǣfre hīe sē fēond | tō | þæs niðer / feterum ġe·fæ |
| A.6.13 3 | rþa þæs mōdġe, || ðǣr | tō | þǣm maning ġe·lamp / sūþ |
| A.6.13 82 | , / miċeles and mǣtes; || him | tō | mōse sċeall / ġe·gangan ġ |
| A.6.13 105 | / mid þā frēcnan || fēonde | tō | willan’. / ‘Niht biþ weder |
| A.6.13 110 | for·weorniaþ, || weorðaþ | tō | dūste. / Swā þonne ġe·feal |
| A.6.13 114 | orne / on fæstenne || fēondum | tō | willan, / and wēnaþ wan-hoĝa |
| A.6.13 139 | % / lēodum ġe·līċe? || Sum | tō | lȳt hafaþ, / gōdes grǣdiġ; |
| A.6.13 141 | urh ġe·earnunga || ēadĝum | tō | ræste’. / ‘Ac for·hwon b |
| A.6.13 168 | wīd-sīþ sċapen. / Oft hēo | tō | bealwe || bearn ā·fēdeþ, / |
| A.6.13 169 | || bearn ā·fēdeþ, / seolfre | tō | sorĝe, || siþþan drēoĝe |
| A.6.13 202 | ġif hēo ġe·seġnod biþ, / | tō | þyċġanne, || ġif hē hit |
| A.6.13 212 | ft || on fæder ġeardas, / eft | tō | his ēðle, || þanon hit ǣr |
| A.6.13 213 | m. / Hit biþ eallinga || eorl | tō | ġe·sihþe, / þǣm þe ġe·d |
| A.6.13 225 | erne ā·þrēoteð ǣr. / Iċ | tō | sōðum wāt; || sæġdon mē |
| A.6.13 236 | if hē biþ mōdes glēaw / and | tō | his frēondum wile || fultum |
| A.6.13 298 | pende || on weġ faran / enġel | tō | his earde || and þæt eall s |
| A.6.14 8 | on þǣm īlcan dæġe || ūs | tō | tūne, / forma mōnaþ; || hine |
| A.6.14 12 | lwiht tīd / ēċes dryhtnes || | tō | ūs cymeþ, / þone twelfta dæ |
| A.6.14 16 | ætte Sol-mōnaþ || sīġeþ | tō | tūne / būtan twǣm nihtum, || |
| A.6.14 22 | / bearn wealdendes, || brōhte | tō | temple. / Þonne þæs ymb fīf |
| A.6.14 29 | n || ġe·liden hæfde, / werum | tō | wīcum. || Swelċe ēac is w |
| A.6.14 34 | cymeþ / ufor ānre niht || ūs | tō | tūne), / hrīme ġe·hyrsted | |
| A.6.14 57 | eþ / sēo mǣre tīd || mannum | tō | frōfre, / dryhtnes ǣrest; || |
| A.6.14 62 | allum eorð-warum || ēadĝum | tō | blisse’. / Ne maĝon we þā |
| A.6.14 72 | , / þæs þe Easter-mōnaþ || | tō | ūs cymeþ, / þæt man reliqui |
| A.6.14 89 | iġel-beorhte daĝas || sumor | tō | tūne, / wearme ġe·wederu. || |
| A.6.14 100 | að-mōde him || eorlas funde / | tō | Godes willan, || swā him sē |
| A.6.14 108 | da lange / ǣrra Līða || ūs | tō | tūne, / Iunius on ġeard, || o |
| A.6.14 112 | st || and of tille ā·grynt, / | tō | sete sīġeþ. || Wile siþþ |
| A.6.14 147 | n / mid wuldor-fæder || weorca | tō | lēane. / Swelċe þæs ymb fī |
| A.6.14 153 | || fǣmnan for·golden / ēċe | tō | ealdre. || Þonne ealling bi |
| A.6.14 165 | leþum ġe·þinged, / fēreþ | tō | folce, || swā hit fore-ġlē |
| A.6.14 172 | āst on·sende / Matheus his || | tō | metod-sċeafte, / on ēċne ġe |
| A.6.14 183 | eahte, / October on tūn || ūs | tō | ġe·nihte, / Winter-fylleþ, | |
| A.6.14 195 | t-mōnaþ on tūn, || beornum | tō | wiste, / Nouembris, || nīða b |
| A.6.14 214 | la% / Clementes oft || clipiaþ | tō | þearfe. / And þæs ymbe seofo |
| A.6.14 219 | Þonne folcum bringþ / morĝen | tō | mannum || mōnaþ tō tūne, / |
| A.6.14 219 | morĝen tō mannum || mōnaþ | tō | tūne, / Decembris || dryhta be |
| A.6.14 228 | s sīdan ġe·sċeaft / folcum | tō | frōfre. || Nū ġē findan m |
| A.6.15 15 | || gōde ġe·sīðas / bieldan | tō | beadwe || and tō bēah-ġief |
| A.6.15 15 | as / bieldan tō beadwe || and | tō | bēah-ġiefe. / Ellen sċeall o |
| A.6.17 28 | hāte of% hlēorum, || recene | tō | tēarum, / þonne iċ synfull s |
| A.6.17 85 | and dǣd-bōte dō || drihtne | tō | willan. / Glæd biþ sē Godes |
| A.6.17 120 | brōhte, / ǣġhwanum cumene || | tō | his an-sīene, / þæt ġe·hwe |
| A.6.17 132 | re / oþþe mōdor ġe·bær || | tō | manlican, / oþþe þā þe wǣ |
| A.6.17 138 | þōhte / oþþe sēo tunge || | tō | tēonan ġe·clipode / oþþe m |
| A.6.17 184 | wierĝedum gāstum, || wēana | tō | lēane? / Þā ofer·swīðaþ |
| A.6.17 191 | | sūsle on helle. / Þǣr sint | tō | sorĝe || æt·samne ġe·men |
| A.6.21 26 | ·mǣrsodest hine || maniĝum | tō | helpe. / Þone hēahan dæġ || |
| A.6.22 6 | ste ġe·staðolod. / Cume nū | tō | mannum, || meahta wealdend, / |
| A.6.22 7 | meahta wealdend, / þīn rīċe | tō | ūs, || riht-wīs dēma, / and |
| A.6.22 13 | , / wynnum ġe·wliteĝod || ā | tō | weorolde forþ. / Sele ūs nū |
| A.6.22 14 | weorolde forþ. / Sele ūs nū | tō | dæġe, || drihten gumena, / he |
| A.6.22 16 | e þū on·sendest || sāwlum | tō | hǣle / on middan-ġeard || man |
| A.6.22 27 | ċan līfes. / Ne lǣd þū ūs | tō | wīte || on wēan sorĝe / ne o |
| A.6.23 22 | ndum || engla sċieppend, / sē | tō | frōfre ġe·wearþ || fold-b |
| A.6.26 7 | tost, || swīðe ġe·þancol / | tō | þingienne || þēodum% sīnu |
| A.6.26 23 | de, / and him Bezabe || brōhte | tō | wīfe / for ġītsunga, || þe |
| A.6.26 27 | ealdor, / Dāuid ġeorne || and | tō | drihtne ġe·bæd, / and his sy |
| A.6.26 37 | da, || ā·dīlĝa min unryht / | tō | for·ġiefnesse || gāste mī |
| A.6.26 79 | fēan blīðse || forþ-weard | tō | þē; / þonne bēoþ on wenne, |
| A.6.26 90 | , || mōd-swīðne ġe·þanc / | tō | þolienne || þīnne willan / a |
| A.6.26 91 | olienne || þīnne willan / and | tō | healdenne% || hālġe dōmas, |
| A.6.26 104 | orlīċe || ā forþ siþþan / | tō | þīnum willan || weorðan m |
| A.6.26 107 | ārlēase || eft ġe·cierdon / | tō | hira selfra || sāwla heorde, |
| A.6.26 108 | || sāwla heorde, / God selfa, | tō | þē || gāstes mund-byrd / þu |
| A.6.26 118 | ne / and lof ġeorne || lēodum | tō | blīðse, / sōþ siġe-drihten |
| A.6.26 124 | ste / dēadra neata, || drihtne | tō | willan. / Ac þe miċele mā, | |
| A.6.26 131 | fræmsume || frōfre þīne / | tō | þīnum gōdan || gāstes wil |
| A.6.26 147 | ode || þēode ealdor, / Dāuid | tō | drihtne, || dǣda ġe·myndi |
| A.6.26 148 | t hine mehtiġ God || mannum | tō | frōfre / þæs cynedōmes, || |
| A.6.28 9 | Ġe·miltsa þīn mōd || mē | tō | gōde, / sele þīne āre || þ |
| A.6.28 47 | hleem ðǣre byrġ || beornum | tō | frōfre, / eallum tō āre || i |
| A.6.28 48 | | beornum tō frōfre, / eallum | tō | āre || ielda bearnum, / þǣm |
| A.6.28 68 | a drihten, / and ġe·bidde mē | tō | þē, || bearna sēlost, / þæ |
| A.6.29 3 | frætwum be·leġde. / Þureþ | tō | þance || þus hēt mē wyrċ |
| A.6.29 4 | ēt mē wyrċan, / tō lofe and | tō | weorðe, || þǣm þe lēoht |
| A.6.29 9 | wille ġe·mearcian || metode | tō | lāce; / and hē sċeall ēċe% |
| A.6.29 11 | þe hē on foldan || fremmaþ | tō | rihte. |
| A.6.31 6 | || sette for lēodum, / rincum | tō | rǣde || and him rūna ġe·s |
| A.6.31 13 | im þæs of heofonum || hearm | tō | lēane / ā·sende siĝora% God |
| A.6.31 14 | iĝora% God || and hīe sōna | tō | him / friða wilnodon || and ð |
| A.6.31 22 | ihten, / on bēam setton || and | tō | byrġenne / ġe·dēmdon; || h |
| A.6.31 29 | mb oþþe stierċ, || lēofum | tō | tācne / þe for weorolde% wæs |
| A.6.31 56 | ter-tīd || ōðer fæsten / is | tō | brēmenne || Brytena lēodum / |
| A.6.31 66 | cum || on þǣm dēoran hofe / | tō | brēmenne || beorhtum sange / o |
| A.6.31 81 | amod || seofoþa% ġe·tynġe / | tō | ġe·læstenne || līfes eald |
| A.6.31 82 | æstenne || līfes ealdre / and | tō | brēmenne || bōca ġe·rȳnu |
| A.6.31 90 | s þe Moyses ġō% || mǣlde | tō | lēodum, / nā þū þæs and-f |
| A.6.31 115 | an / ielda orþancum% || eallum | tō | tācne, / þæt we mid fæstene |
| A.6.31 125 | d% wearþ || stīðum ġiefle / | tō | ġe·fæstenne || fēowertiġ |
| A.6.31 130 | a þeġn% || meahta ne hæfde / | tō | ā·stīġenne || steppum on |
| A.6.31 144 | ealda dyde% || Elias ġō. / Is | tō | hyċġanne || hū sē hālĝa |
| A.6.31 158 | a || nāniht gyltiġ, / lēodum | tō | lāre, || þæt hīe on lengt |
| A.6.31 194 | ē on leahtrum hira || lyġen | tō | fæste. / Hwā mæġ þingian | |
| A.6.31 205 | n% / ryht-hyċġende || þe hē | tō | rǣde% tǣċþ, / drince hē hi |
| A.6.31 219 | nlēas || sellan mōte / ostran | tō | ǣte || and æðele wynn / ymb |
| A.6.31 223 | and ne wīĝliaþ / hwone% hīe | tō | mōse fōn, || mǣða be·dǣ |
| A.6.33.1 3 | urra, || than him ðearf sīe / | tō | ymbhyċġgannae || āer his h |
| A.6.33.2 3 | torra || þon him ðearf riae / | tō | ymbhyċġgannae% || āer his |
| A.6.33.3 3 | ra, || þonne him ðearf sīe / | tō | ġe·hyċġenne || ǣr his he |
| A.6.37 2 | sċipe || þe ūs weoroda God / | tō | frōfre ġe·hēt || fold-bū |
| A.6.37 21 | weþ aefter feldum || oþ hit | tō | fenne wierþ. / Ac hladaþ ēow |
| A.6.37 24 | orius || ġe·ġiered hafaþ / | tō | durum ēowrum || dryhtnes wel |
| A.6.37 28 | ċ || þȳrelne cylle / brōhte | tō | þȳs burnan, || bēte hine |
| A.6.38 5 | ðe mæġ || up ġe·stīĝan / | tō | þǣm heofonlican hāme, || |
| A.6.38 10 | onne þurh his inn-ġe·hyġd / | tō | þissa hāliġra || helpe ġe |
| A.6.38 18 | nd sċēawast, / þæt þū him | tō | þissum hālĝum || helpe bid |
| A.6.39 7 | um / ġe·endian, || his ealdre | tō | willan, / and him þæs ġe·un |
| A.6.43.11 5 | þ eall þæt lāþ || þe on | tō | land fære. / Siġe-ġealdor i |
| A.6.43.11 20 | þīnra% engla / clipie iċ mē | tō | āre || wiþ eallum fēondum. |
| A.6.43.12 3 | þū sċealt norþ% eonene || | tō | þon nihgan berhġe, / þer þ |
| A.6.43.2 26 | / siþþan him man mæġ.an || | tō | mete ġe·ġierede. / þis is s |
| A.6.43.2 29 | yċġ / andan attres || ōðres | tō | bōte. / Þās [VIIII] maĝon% |
| A.6.43.2 40 | earmum and ēadĝum || eallum | tō | bōte. / Stand hēo wiþ wǣrce |
| A.6.43.3 7 | And gā þonne ān mædenman | tō | and ho hit on || / his swēora |
| A.6.43.4 25 | wille þīn helpan. / Þis þe | tō | bōte esa ġe·sċotes, || þ |
| A.6.43.4 25 | esa ġe·sċotes, || þis þe | tō | bōte ielfa ġe·sċotes, / þi |
| A.6.43.4 26 | ielfa ġe·sċotes, / þis þe | tō | bōte hæġtessan ġe·sċote |
| A.6.43.6 1 | ld ā·fēdan ne mæġ, gange | tō | ġe·wītenes || / mannes byr |
| A.6.43.6 4 | īwa þās word: || / þis mē | tō | bōte || ðǣre lāðan læt- |
| A.6.43.6 5 | lāðan læt-byrde, / þis mē | tō | bōte || ðǣre swǣran swǣr |
| A.6.43.6 6 | wǣran swǣr-byrde%, / þis mē | tō | bōte || ðǣre lāðan lamby |
| A.6.43.6 7 | wīf sēo mid bearne and hēo | tō | hire hlāforde || / on ræste |
| A.6.43.7 3 | cian niðer. || / Dō him þis | tō | lǣċe-dōme: eofor-þrote, c |
| A.6.43.9 4 | ĝenne, and tō witenne, næs | tō | || / oþ·wyrċenne, and tō l |
| A.6.43.9 5 | enne, and tō lufienne, næs | tō | oþ·lǣdenne. || / Gārmund, |
| A.6.7 14 | ġierde hine his swurde. / Þā | tō | dura ēodon || dryhtliċe cem |
| A.6.7 20 | eoliċ feorh || forman sīðe / | tō | ðǣre healle durum || hyrsta |
| A.6.7 27 | hēr witod / swæðer þū self | tō | mē || sēċan wille.’ / Þā |
| A.6.8.2 21 | nsċende || æðelinges rēaf / | tō | hæbbenne, || þonne hand% we |
| A.6.8.2 27 | ]ā ġe·hwelċes. / Se þe him | tō | þǣm hālĝan || helpe ġe· |
| A.6.8.2 28 | ālĝan || helpe ġe·lifeþ, / | tō | Gode ġēoce, || hē ðǣr ġ |
| A.6.9 4 | || and forþ gangan, / hyċġan | tō | heandum || and tō% hyġe gō |
| A.6.9 4 | , / hyċġan tō heandum || and | tō% | hyġe gōdum. / Þā% þæt Off |
| A.6.9 8 | afoc wiþ þæs holtes || and | tō | ðǣre hilde stōp; / be þǣm |
| A.6.9 10 | t þām% wīġe%, || þā hē | tō | wǣpnum fēng. / Ēac him wolde |
| A.6.9 12 | s ealdre ġe·lǣstan, / frēan | tō | ġe·feohte, || on·gann þā |
| A.6.9 13 | n·gann þā forþ beran / gār | tō | gūðe. || Hē hæfde gōd ġ |
| A.6.9 28 | ad || brim-līðendra / ǣrende | tō | þām eorle, || ðǣr hē on |
| A.6.9 29 | on ōfre stōd: / ‘Mē sendon | tō | þē || sǣ-menn snelle, / hēt |
| A.6.9 34 | pillan, || ġif ġē spēdaþ | tō | þām; / we willaþ wiþ þām |
| A.6.9 40 | aþ mid þām sċeatum ūs || | tō | sċipe gangan, / on flot feran |
| A.6.9 46 | c sæġeþ? / Hīe willaþ ēow | tō | gafole || gāras sellan, / ǣtr |
| A.6.9 55 | sċulon / hǣðne æt hilde. || | Tō | hēanlīċ mē þynceþ / þæt |
| A.6.9 56 | æt ġe mid ūrum sċeatum || | tō | sċipe gangen / unbefohtne, || |
| A.6.9 64 | e ðǣr for wætere || weorod | tō | þām ōðrum; / ðǣr cōm fl |
| A.6.9 66 | an, / lucon laĝu-strēamas. || | Tō | lang hit him þūhte, / hwonne |
| A.6.9 90 | ofer-mōde / ā·līefan landes | tō | fela || lāðre þēode. / On· |
| A.6.9 93 | ġe·rȳmed, || gāþ recene | tō | ūs, / guman tō gūðe; || god |
| A.6.9 94 | | gāþ recene tō ūs, / guman | tō | gūðe; || god ana wāt / hwā |
| A.6.9 99 | | sċieldas wǣĝon, / lid-menn | tō | lande || linda bǣron. / Þǣr |
| A.6.9 128 | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode | tō | wīġe / þe on Denum wolde || |
| A.6.9 131 | , || wǣpen up ā·hōf, / bord | tō | ġe·beorĝe || and wiþ þæ |
| A.6.9 132 | . / Ēode swā ān-rǣd || eorl | tō | þām ċeorle, / ǣġþer hira |
| A.6.9 150 | oĝan of folman, || þæt sē | tō | forþ ġe·wāt / þurh þone |
| A.6.9 159 | ode þā ġe·sierwed || secg | tō | þām eorle; / hē wolde þæs |
| A.6.9 164 | || and on þā byrnan slōh. / | Tō | raþe hine ġe·lette || lid- |
| A.6.9 166 | earm ā·mierde. / Fēoll þā | tō | foldan || fealu-hilte sweord; |
| A.6.9 172 | || fæste ġe·standan%. / Hē | tō | heofonum wlāt: || / ‘Ġe· |
| A.6.9 177 | s ġe·unne, / þæt min sāwol | tō | þē || sīðian mōte / on þ |
| A.6.9 179 | e ferian. || Iċ eom frymdiġ | tō | þē / þæt hīe hell-sċaðan |
| A.6.9 197 | ealle ġe·munden / þe hē him | tō | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. |
| A.6.9 232 | || ealle ġe·manode / þeġnas | tō | þearfe, || nū ūre þēoden |
| A.6.9 235 | lċ || ōðerne bielde / wiĝan | tō | wīġe, || þā hwīle þe h |
| A.6.9 245 | and his linde ā·hōf, / bord | tō | ġe·beorĝe; || hē þām be |
| A.6.9 292 | ġen || on burh rīdan, / hāle | tō | hāme, || oþþe on here crin |
| A.6.9 321 | n || ealle bielde, / God·rīċ | tō | gūðe. || Oft hē gār for· |
| The Paris Psalter 128:3 3 | a || fǣcne ġe·þancas / wīs | tō·weorpeþ; | || weorðaþ ġe·sċende / and |
| The Paris Psalter 145:8 4 | ð, / firenfulra weġ || frecne | tō·weorpeþ%. | / / # / Rīcsaþ mid rǣde || rī |
| The Paris Psalter 147:5 3 | || wolcnum bringe, / and þone% | tō·weorpeþ | || wīde swā ǣscan. / / # / Hē |
| Genesis B 589 | d listum speon / idese on þæt | unriht | || oþþæt hire on innan ong |
| Daniel 23 | olan hweorfan / israhela cyn || | unriht | don / wommas wyrcean || þæt w |
| Daniel 187 | fter becwom / yfel endelean || | unriht | dyde / þær þry wæron || on |
| Elene 143 | eseþan || þe ge hwile nu on | unriht | / wrigon under womma sceatum || |
| Beowulf 1254 | an goldsele || grendel warode / | unriht | æfnde || oððæt ende becwo |
| Beowulf 2739 | as || ne me swor fela / aða on | unriht | || ic ðæs ealles mæg / feorh |
| The Paris Psalter 100:7 3 | oferhygd || up ahebbe / oþþe | unriht | cweþan || elne wille / / # / ic |
| The Paris Psalter 100:8 2 | ea || manes wyrhtan / ealle þe | unriht | || elne worhtan / and fyrena fe |
| The Paris Psalter 102:12 3 | betweonan þam || teonan and | unriht | / us fram afyrde || æghwær sy |
| The Paris Psalter 108:14 1 | | nede adilgad / / # / eall þæt | unriht | || þe his ealdras ær / manes |
| The Paris Psalter 118:51 1 | cade / / # / oftust ofermodige || | unriht | fremmaþ / oþþæt hi on eorþ |
| The Paris Psalter 118:69 1 | ænigfeald ofer me || man and | unriht | / oferhydigra || ic nu mid ealr |
| The Paris Psalter 118:118 3 | | wat ic gearewe / þæt heo on | unriht | || ealle þohtan / / # / ic oferh |
| The Paris Psalter 118:133 3 | edum gange / þy læs min ænig | unriht | || ahwær wealde / / # / ahrede m |
| The Paris Psalter 124:5 3 | || ece drihten / mid þæm þe | unriht | || æghwær wyrceaþ / sibb si |
| The Paris Psalter 128:2 3 | n || facen timbrian / and heora | unriht | || eft gelengdon / / # / drihten |
| The Paris Psalter 129:3 1 | esnes þines / / # / gif þu ure | unriht | wilt || eall behealdan / drihte |
| The Paris Psalter 54:8 3 | ruld wide / forþon ic þær on | unriht | || oft locade / and wiþercwyda |
| The Paris Psalter 56:1 5 | || oþþæt gewite forþ / and | unriht | me || eall beglide / / # / heonan |
| The Paris Psalter 58:4 1 | fremde drihtne / / # / gif ic on | unriht | bearn || ic þæs eft geswac / |
| The Paris Psalter 58:5 5 | || milde weorþest / eallum þe | unriht | || elne wyrceaþ / / # / hi æt |
| The Paris Psalter 62:10 5 | t gemyrde || muþas ealle / þa | unriht | sprecaþ || ahwær landes |
| The Paris Psalter 63:5 1 | a hi smeagaþ oft || swiþost | unriht | / and on þam ilcan || eft forw |
| The Paris Psalter 63:5 3 | / þær hi mamriaþ || man and | unriht | / / # / gangeþ man manig || modi |
| The Paris Psalter 68:26 1 | a wunda sar / / # / asete him þa | unriht | to || þe hi geearnedan / and m |
| The Paris Psalter 72:5 2 | emete swyþe / þurh þæt hira | unriht | wearþ || eall untyned / / # / þ |
| The Paris Psalter 72:6 1 | / þanon forþ becom || fæcne | unriht | / swa swa hit of gelynde || lun |
| The Paris Psalter 72:6 4 | on / hu hi fyrmest || facen and | unriht | / on hean huse || hraþost acw |
| The Paris Psalter 74:4 2 | || oft nalæs seldan / nelle ge | unriht | || ænig fremman / and agyltan |
| The Paris Psalter 84:2 1 | be || þa graman hæftned / / # / | unriht | þu forlete || eallum þinum |
| The Paris Psalter 88:30 1 | healdaþ / / # / þonne ic heora | unriht | gewrece || egsan gyrde / and hi |
| The Paris Psalter 89:8 1 | | hearde gedrefde / / # / þu ure | unriht | || eall asettest / þær þu sy |
| The Paris Psalter 93:4 2 | / and woh meldiaþ || wyrceaþ | unriht | / / # / folc hi þin drihten || f |
| The Paris Psalter 93:13 2 | || gehwyrfed byþ / þæt he on | unriht | || eft ne cyrre / oþþe hwylc |
| The Paris Psalter 93:18 1 | ligeþ þe ahwær || facen ne | unriht | / þu gefæstnast || facen sare |
| The Paris Psalter 93:20 2 | þ || god ælmihtig / ealle þa | unriht | || þe hi geearnedan / and on h |
| The Metres of Boethius: Metre 27 22 | || oþer acwellan / ac þæt is | unriht | || æghwelcum men / þæt he o |
| The Metres of Boethius: Metre 9 54 | || þæt he wel meahte / þæt | unriht | him || eaþe forbiodan / eawla |
| Metrical Psalm 93:13 2 | || gewerfeþ bið / þet he on | unriht% | || eft ne oncyrre / oððe wilc |
| Metrical Psalm 93:18 1 | igeð% þe æhwer || facen ne | unriht | / þu gefestnæst eæc || facen |
| Metrical Psalm 93:20 2 | eþ || god elmihtig / ealla þa | unriht | || þe hi gearnedæn / and on h |
| Metrical Psalm 93:4 2 | and woh meldiað || wyrceæþ | unriht. | |
| Fragment of Psalm 5 3 | on ic to soðe wat / ðæt ðu | unriht | ne wilt || ænig drihten |
| Fragment of Psalm 50 3 | and nu forð heonon / eall min | unriht | adwæsc || æghwær symle / / # |
| Psalm 50 36 | dryhten weoruda || adilga min | unriht | / to forgefenesse || gaste minu |
| Psalm 50 42 | | leðre geðohtas / forðan ic | unriht | min || eal oncnawe / and eac sy |
| Psalm 50 87 | iltsunga || meahta ðinra / ðu | unriht | min || eall adilga / æc ðu dr |
| Genesis B 589 | listum spēon / idese on þæt | unryht, | || oþþæt hire on innan on |
| A.1.3 23 | an hweorfan, / Israhela cynn || | unryht | dôn, / wammas wyrċan. || Þæ |
| A.1.3 187 | be·cōm / yfel ende-lēan), || | unryht | dyde. / Þǣr þrīe wǣron || |
| A.2.6 144 | an || þe ġē hwīle nū on | unryht | / wriĝon under wamma sċeatum, |
| Christ C 1290 | t hi ær freolice || fremedon | unryht | / geseoð hi ða betran || blæ |
| A.4.1 1254 | gold-sele || Grendel warode, / | unryht | efnde, || oþ·þæt ende be |
| A.4.1 2739 | || ne mē swōr fela / āða on | unryht. | || Iċ þæs ealles mæġ / feo |
| The Paris Psalter 100:7 3 | rhygd || up ā·hebbe% / oþþe | unryht | cweþan || elne wille. / / # / I |
| The Paris Psalter 100:8 2 | a || mānes wyrhtan / ealle þe | unryht | || elne worhton / and firena fe |
| The Paris Psalter 102:12 3 | twēonan þǣm || tēonan and | unryht | / ūs fram ā·fyrde || ǣġhw |
| The Paris Psalter 108:14 1 | ā·dīlĝod. / / # / Eall þæt | unryht | || þe his ealdras ǣr / mānes |
| The Paris Psalter 118:51 2 | e. / / # / Oftost ofer-mōdġe || | unryht | fremmaþ, / oþ·þæt hīe on |
| The Paris Psalter 118:69 2 | iġfeald ofer mē || mān and | unryht | / ofer-hyġdiġra; || iċ nū m |
| The Paris Psalter 118:119 1 | t iċ ġearwe, / þæt hēo on | unryht | || ealle þōhton. / / # / Iċ of |
| The Paris Psalter 118:134 1 | m gange, / þȳ læs min ǣniġ | unryht | || āhwǣr wealde. / / # / A·hre |
| The Paris Psalter 124:5 3 | | ēċe drihten / mid þǣm þe | unryht | || ǣġhwǣr wyrċaþ; / sibb s |
| The Paris Psalter 128:2 3 | n || fācen timbran, / and hira | unryht | || eft ġe·lengdon. / / # / Dryh |
| The Paris Psalter 129:3 1 | s þīnes. / / # / Ġif þū ūre | unryht | wilt || eall be·healdan, / dri |
| The Paris Psalter 54:8 3 | wīde; / for·þon iċ ðǣr on | unryht | || oft lōcade, / and wiðer-cw |
| The Paris Psalter 56:1 5 | ·þæt ġe·wīte forþ / and | unryht | mē || eall be·glīde. / T PPs |
| The Paris Psalter 58:4 1 | emde drihtne. / / # / Ġif iċ on | unryht | bearn, || iċ þæs eft ġe· |
| The Paris Psalter 58:5 5 | || milde weorðest / eallum þe | unryht | || elne wyrċaþ. / / # / Hīe æ |
| The Paris Psalter 62:10 5 | mierde || mūðas ealle / þā | unryht | sprecaþ || āhwǣr landes. |
| The Paris Psalter 63:5 1 | e smēaĝaþ oft || swīðost | unryht | / and on þǣmīlcan || eft% fo |
| The Paris Psalter 63:5 3 | r hīe māmriaþ || mān and | unryht. | / / # / Gangeþ man maniġ || mō |
| The Paris Psalter 68:28 3 | da sār. / / # / A·sete him þā | unryht | tō || þe hīe ġe·earnodon |
| The Paris Psalter 72:5 2 | ete swīðe, / þurh þæt hira | unryht | wearþ || eall untȳned. / / # / |
| The Paris Psalter 72:6 1 | onan forþ be·cōm || fǣcne | unryht, | / swā swā hit of ġe·lynde | |
| The Paris Psalter 72:6 4 | ū hīe fyrmest || fācen and | unryht | / on hēan hūse || hræðost |
| The Paris Psalter 74:4 2 | nealles seldan: / ‘Nelle ġē | unryht | || ǣniġ fremman / and ā·gyl |
| The Paris Psalter 88:30 1 | healdaþ. / / # / Þonne iċ hira | unryht | ġe·wrece || eġesan ġierde |
| The Paris Psalter 89:8 1 | e ġe·drēfde. / / # / Þū ūre | unryht | || eall ā·settest, / ðǣr þ |
| The Paris Psalter 93:4 2 | nd wōh meldiaþ, || wyrċaþ | unryht. | / / # / Folc hīe þīn, drihten, |
| The Paris Psalter 93:13 2 | ·hwierfed biþ, / þæt hē on | unryht | || eft ne ċierre; / oþþe hwe |
| The Paris Psalter 93:18 1 | eþ þe āhwǣr || fācen ne | unryht; | / þū ġe·fæstnast || fācen |
| The Paris Psalter 93:20 2 | || god æl-mehtiġ / ealle þā | unryht | || þe hīe ġe·earnedon, / an |
| A.5.6.27 22 | ðer ā·cwellan. / Ac þæt is | unryht | || ǣġhwelcum menn / þæt hē |
| A.5.6.9 54 | þæt hē wēl meahte, / þæt | unryht | him || ēaðe for·bēodan. / |
| A.51.93.13 2 | e·werfeþ biþ / þæt hē on | unryht% | || eft ne on·ċierre / oþþe |
| A.51.93.20 2 | | God æl-mehtiġ / ealla þā | unryht | || þe hīe ġe·earnodon / an |
| A.51.93.4 2 | and wōh meldiaþ || wyrċaþ | unryht. | |
| A.6.10.5 5 | tōweard Haraldes, þēah hit | unryht | wǣre. || / Ac Godwine hine þ |
| A.6.26 36 | n weoroda, || ā·dīlĝa min | unryht | / tō for·ġiefnesse || gāste |
| A.6.26 42 | ġe·þōhtas. / For·þon iċ | unryht | min || eall on·cnāwe%, / and |
| A.6.26 87 | tsunga || meahta þīnra / þū | unryht | min || eall ā·dīlĝa. / Ac |
| Genesis A 1 | # Genesis / / | us | is riht micel || þæt we rod |
| Genesis A 227 | arn / þa selestan || þæs þe | us | secgaþ bec / þonne seo æftre |
| Genesis B 361 | he þeah riht gedon / þæt he | us | hæfþ befælled || fyre to b |
| Genesis B 390 | o / grimme grundlease || hafaþ | us | god sylfa / forswapen on þas s |
| Genesis B 391 | as sweartan mistas || swa he | us | ne mæg ænige synne gestæla |
| Genesis B 392 | laþ gefremedon || he hæfþ | us | þeah þæs leohtes bescyrede |
| Genesis B 394 | mid laþes wihte || þæt he | us | hafaþ þæs leohtes bescyred |
| Genesis B 407 | rundas || þonne moton we hie | us | to giongrum habban / fira bearn |
| Genesis B 746 | on mode / on hyge hearde || and | us | on helle bedraf / on þæt fyr |
| Genesis A 939 | hwæt we nu gehyraþ || hwær | us | hearmstafas / wraþe onwocan || |
| Genesis A 969 | bearn cenned / cain and abel || | us | cyþaþ bec / hu þa dædfruman |
| Genesis A 997 | e cwiþan / nales holunge || ac | us | hearde sceod / freolecu fæmne |
| Genesis A 1121 | es lifes / wintra on worulde || | us | gewritu secgaþ / þæt her eah |
| Genesis A 1630 | ole weold / widmære wer || swa | us | gewritu secgeaþ / þæt he mon |
| Genesis A 1723 | wæs / sarra haten || þæs þe | us | secgeaþ bec / hie þa wintra f |
| Genesis A 1841 | ær dyde / lengran lifes || se | us | þas lade sceop / þæt we on e |
| Genesis A 1843 | ceolde / fremena friclan || and | us | fremu secan / þa com ellenrof |
| Genesis A 2565 | seah / wiþ þæs wælfylles || | us | gewritu secgaþ / þæt heo on |
| Genesis A 2612 | on life wæs / wintrum yldre || | us | gewritu secgeaþ / godcunde bec |
| Genesis A 2689 | tæhton / land to lissum || þu | us | leanast nu / unfreondlice || fr |
| Genesis A 2726 | towe || þe ic agan sceal / wes | us | fæle freond || we þe feoh s |
| Exodus 530 | odscipes / metodes miltsa || he | us | ma onlyhþ / nu us boceras || b |
| Exodus 531 | miltsa || he us ma onlyhþ / nu | us | boceras || beteran secgaþ / le |
| Exodus 556 | | se þas fare lædeþ / hafaþ | us | on cananea || cyn gelyfed / bur |
| Daniel 308 | eda wuldorcyning || þæt þu | us | þas wrace teodest / ne forlet |
| Daniel 326 | rdcwyde || and þin wuldor on | us | / gecyþ cræft and miht || þ |
| Christ and Satan 53 | ulle || susle begnornende / þu | us | gelærdæst || þurh lyge þi |
| Christ and Satan 63 | gum || lyþre gefered / segdest | us | to soþe || þæt þin sunu w |
| Christ and Satan 98 | rdigaþ / hate on reþre || heo | us | helpan ne magon / is þæs wali |
| Christ and Satan 100 | e þæs heolstres || þæt we | us | gehydan mægon / in þissum neo |
| Christ and Satan 114 | urfon we þes wenan || þæt | us | wuldorcyning / æfre wille || e |
| Christ and Satan 197 | dum || ealle forwurdon / neoman | us | to wynne || weoroda drihten / u |
| Christ and Satan 203 | d alra gescefta ealdre / ceosan | us | eard in wuldre || mid ealra c |
| Christ and Satan 239 | orht aras / ece drihten || ofer | us | gestod / and gebletsode || bile |
| Christ and Satan 251 | icclan / weroda waldend || agan | us | þis wuldres leoht / eall to æ |
| Christ and Satan 260 | ldeþ || he is ana cyning / þe | us | eorre gewearþ || ece drihten |
| Christ and Satan 276 | um || ham staþelode / hwæþer | us | se eca || æfre wille / on heof |
| Christ and Satan 286 | | meotodes strengþo / gearwian | us | togenes || grene stræte / up t |
| Christ and Satan 288 | ær is se ælmihtiga god / and | us | befæþman wile || freobearn |
| Christ and Satan 290 | eorþan || ær geþencaþ / and | us | to þam halgan || helpe gelef |
| Christ and Satan 291 | n || helpe gelefaþ / þonne he | us | no forlæteþ || ah lif syle |
| Christ and Satan 293 | glum || eadigne dream / tæceþ | us | se torhta || trumlicne ham / be |
| Christ and Satan 300 | aldendes / ongeotan gastlice || | us | ongean cumaþ / þusend engla | |
| Christ and Satan 428 | lan || eorre geworden / segdest | us | to soþe || þætte seolfa go |
| Christ and Satan 551 | dum and weorcum / þæs þe he | us | of hæftum || ham gelædde / up |
| Christ and Satan 555 | we in wynnum || wunian moton / | us | is wuldres leoht # || / torht |
| Christ and Satan 588 | ld || swegl betolden / leaþaþ | us | þider to leohte || þurh his |
| Christ and Satan 597 | reonan / hafaþ nu geþingod to | us | || þeoden mæra / ælmihtig go |
| Christ and Satan 663 | se drihten || seþe deaþ for | us | / geþrowode || þeoden engla / s |
| Andreas 265 | e syndon / feorran geferede || | us | mid flode bær / on hranrade || |
| Andreas 269 | sohton / wære bewrecene || swa | us | wind fordraf / him þa andreas |
| Andreas 273 | ga || syllan meahte / þæt þu | us | gebrohte || brante ceole / hea |
| Andreas 276 | þe meorþ wiþ god / þæt þu | us | on lade || liþe weorþe / eft |
| Andreas 288 | g / þeoden leofesta || gif þu | us | þine wilt / on merefaroþe || |
| Andreas 292 | stefne / we þe estlice || mid | us | willaþ / ferigan freolice || o |
| Andreas 330 | / fæder folca gehwæs || ond | us | feran het / geond ginne grund | |
| Andreas 342 | sceal hraþe cunnan / hwæt þu | us | to duguþum || gedon wille / hi |
| Andreas 434 | n || ic þæt sylfa wat / þæt | us | gescyldeþ || scyppend engla / |
| Andreas 514 | þweg || brimhengestum / hwilum | us | on yþum || earfoþlice / gesæ |
| Andreas 596 | t gehyran || hyse leofesta / hu | us | wuldres weard || wordum ond d |
| Andreas 852 | gan mæg || soþ orgete / þæt | us | gystrandæge || on geofones s |
| Andreas 862 | tan gleawlice || gastgehygdum / | us | sæwerige || slæp ofereode / |
| Andreas 865 | on flyhte || feþerum hremige / | us | ofslæpendum || sawle abrugdo |
| Andreas 1419 | þurh þin halig word / þa þu | us | twelfe || trymman ongunne / þ |
| Andreas 1420 | elfe || trymman ongunne / þæt | us | heterofra || hild ne gesceode |
| Andreas 1561 | lommum belegdon / witebendum || | us | seo wyrd scyþeþ / heard ond h |
| Andreas 1566 | anmode || ofost is selost / ond | us | þone halgan || helpe biddan / |
| Andreas 1567 | pe biddan / geoce ond frofre || | us | biþ gearu sona / sybb æfter s |
| Dream of the Rood 73 | olode / fæger feorgbold || þa | us | man fyllan ongan / ealle to eor |
| Dream of the Rood 75 | æt wæs egeslic wyrd / bedealf | us | man on deopan seaþe || hwæ |
| Dream of the Rood 147 | treowe || for guman synnum / he | us | onlysde || ond us lif forgeaf |
| Dream of the Rood 147 | n synnum / he us onlysde || ond | us | lif forgeaf / heofonlicne ham | |
| Elene 400 | þu þus hearde || hlæfdige | us | / eorre wurde || we þæt æbyl |
| Elene 198 | tenra / frodra ond godra || þe | us | fore wæron / gleawra gumena || |
| Christ A 27 | gende || sunnan wenað / hwonne | us | liffrea || leoht ontyne / weor |
| Christ A 74 | dbuend || secgan hyrdon / arece | us | ðæt geryne || ðæt ðe of |
| Christ A 113 | ldo || ðæt ðu ða beorhtan | us | / sunnan onsende || ond ðe syl |
| Christ A 124 | mrum to geoce || god wæs mid | us | / gesewen butan synnum || somod |
| Christ A 129 | htum / ðæs ðe he hine sylfne | us | || sendan wolde / eala gæsta g |
| Christ A 135 | is rodera weard / god sylfa mid | us | || swa ðæt gomele gefyrn / ea |
| Christ A 150 | / heofones heahcyning || bring | us | hælolif / werigum witeðeowum |
| Christ A 156 | us micle || ac ðu miltse on | us | / gecyð cynelice || crist nerg |
| Christ A 158 | eling || ne læt awyrgde ofer | us | / onwald agan || læf us ecne g |
| Christ A 159 | e ofer us / onwald agan || læf | us | ecne gefean / wuldres ðines || |
| Christ A 245 | ine miltse her / arfæst ywe || | us | is eallum neod / ðæt we ðin |
| Christ A 255 | es gong / eaðmod to eorðan || | us | is ðinra arna ðearf / hafað |
| Christ A 269 | undan || æðelan rice / ðonan | us | ær ðurh synlust || se swear |
| Christ A 335 | n bileac || lifes brytta / iowa | us | nu ða are || ðe se engel ð |
| Christ A 342 | || breostum stariað / geðinga | us | nu || ðristum wordum / ðæt h |
| Christ A 343 | u || ðristum wordum / ðæt he | us | ne læte || leng owihte / in ð |
| Christ A 373 | a cyning / ne lata to lange || | us | is lissa ðearf / ðæt ðu us |
| Christ A 374 | us is lissa ðearf / ðæt ðu | us | ahredde || ond us hælogiefe / |
| Christ A 374 | f / ðæt ðu us ahredde || ond | us | hælogiefe / soðfæst sylle || |
| Christ A 383 | mægene / hergan healice || nu | us | hælend god / wærfæst onwrah |
| Christ B 602 | onc || duguða gehwylcre / ðe | us | sið ond ær || simle gefreme |
| Christ B 604 | igfealdra || mægna geryno / he | us | æt giefeð || ond æhta sped |
| Christ B 613 | d huru ðære hælo || ðe he | us | to hyhte forgeaf / ða he ða y |
| Christ B 627 | n scealt || eft gesecan / hwæt | us | ðis se æðeling || yðre ge |
| Christ B 631 | gestigan / wolde weoroda god || | us | se willa bicwom / heanum to hel |
| Christ B 659 | om hrusan || ahafen wurde / ða | us | geweorðade || se ðas world |
| Christ B 660 | gescop / godes gæstsunu || ond | us | giefe sealde / uppe mid englum |
| Christ B 681 | s widgielle || swa se waldend | us | / godbearn on grundum || his gi |
| Christ B 751 | s / geðungen ðegnweorud || is | us | ðearf micel / ðæt we mid heo |
| Christ B 758 | æs sellran gefeon / habbað we | us | to frofre || fæder on roderu |
| Christ B 761 | eahðu || hider onsendeð / ða | us | gescildað || wið sceððend |
| Christ B 771 | ne wund / blatast benna || utan | us | beorgan ða / ðenden we on eor |
| Christ B 773 | eorðan || eard weardien / utan | us | to fæder || freoða wilnian / |
| Christ B 775 | ðone bliðan gæst / ðæt he | us | gescilde || wið sceaðan wæ |
| Christ B 776 | pnum / laðra lygesearwum || se | us | lif forgeaf / leomu lic ond gæ |
| Christ B 785 | m hlodun / geond sidne grund || | us | secgað bec / hu æt ærestan | |
| Christ B 822 | gum || georne biðencan / ðæt | us | milde bicwom || meahta walden |
| Christ B 847 | ryhte / ðeoda gehwylcre || is | us | ðearf micel / ðæt we gæstes |
| Christ B 858 | fdon / ofer hreone hrycg || ða | us | help bicwom / ðæt us to hælo |
| Christ B 859 | g || ða us help bicwom / ðæt | us | to hælo || hyðe gelædde / go |
| Christ B 860 | lædde / godes gæstsunu || ond | us | giefe sealde / ðæt we oncnawa |
| Christ B 864 | mearas || ancrum fæste / utan | us | to ðære hyðe || hyht stað |
| Christ B 865 | hyðe || hyht staðelian / ða | us | gerymde || rodera waldend / hal |
| Maxims I 5 | der userne || forðon ðe he | us | æt frymðe geteode / lif ond l |
| Maxims I 8 | eorðan / geong ealdian || god | us | ece bið / ne wendað hine wyrd |
| Maxims I 12 | wæs / ðeoden geðyldig || he | us | geðonc syleð / missenlicu mod |
| Maxims I 70 | we leogan nellað || ðam ðe | us | ðas lisse geteode / forst scea |
| Maxims I 135 | oðcyning || sawla nergend / se | us | eal forgeaf || ðæt we on li |
| The Order of the World 32 | um / awa to ealdre || ðæs ðe | us | se eca cyning / on gæste wlite |
| The Order of the World 35 | nd rice / forð gestigan || gif | us | on ferðe geneah / ond we willa |
| The Order of the World 59 | demena || ðam gedefestan / ðe | us | ðis lif gescop || ond ðis l |
| The Panther 62 | as || ðæs ðe he deað fore | us | / ðreo niht ðolade || ðeoden |
| The Panther 71 | ddangeard / god ungnyðe || ðe | us | to giefe dæleð / ond to feorh |
| The Partridge 14 | duguðe to dryhtne || ðenden | us | dæg scine / ðæt swa æðelne |
| Guthlac A 48 | de || wyrpe gehycgan / ðæt he | us | fægran || gefean bringe / ofer |
| Guthlac A 93 | / magun we nu nemnan || ðæt | us | neah gewearð / ðurh haligne | |
| Guthlac A 271 | gehatest || ðæt ðu ham on | us | / gegan wille || ðe eart godes |
| Guthlac A 280 | we ðe beoð holde || gif ðu | us | hyran wilt / oððe ðec ungear |
| Guthlac A 528 | lof / ealra ðara bisena || ðe | us | bec fore / ðurh his wundra gew |
| Guthlac A 764 | welgen || ðæt his soð fore | us | / on his giefena gyld || genge |
| Guthlac A 766 | gyld || genge weorðe / ða he | us | to are || ond to ondgiete / syl |
| Guthlac B 878 | gemyndum / sigorlean sohtun || | us | secgað bec / hu guðlac wearð |
| Wulf and Eadwacer 3 | e on ðreat cymeð / ungelic is | us | || / wulf is on iege || ic on |
| Wulf and Eadwacer 8 | on ðreat cymeð / ungelice is | us | || / wulfes ic mines widlastum |
| Riddles 42 16 | æt wine || hu ða wihte mid | us | / heanmode twa || hatne sindon |
| Riddles 55 5 | s dæl / ond rode tacn || ðæs | us | to roderum up / hlædre rærde |
| The Judgment Day I 90 | de / brucan ðæs boldes || ðe | us | beorht fæder / gearwað togean |
| The Judgment Day I 104 | ðæt wile cyðan / ðonne we | us | gemittað || on ðam mæstan |
| The Judgment Day I 113 | r ðam ærende || ðæt he to | us | eallum wat / oncweð nu ðisne |
| The Descent into Hell 60 | sie || ðeoden user / ðæt ðu | us/ | /ige || secan woldest / nu we o |
| The Descent into Hell 79 | est || ða ðu ðone cnyht to | us | / brohtest in bethlem || bidan |
| The Descent into Hell 84 | an hyrde / eala maria || hu ðu | us | modigne / cyning acendest || ð |
| The Descent into Hell 85 | dest || ða ðu ðæt cild to | us | / brohtest in bethlem || we ð |
| The Descent into Hell 94 | || /gust ealra cyninga / || nu | us | mon modge ðe / ageaf from usse |
| The Descent into Hell 96 | | we ðurh gifre mod / beswican | us | sylfe || we ða synne forðon |
| The Descent into Hell 109 | eart dryhten crist / ðæt ðu | us | gemiltsie || monna scyppend / |
| The Descent into Hell 126 | ete sittan || // hond / ða ðu | us | on ðisne wræcsið || weorod |
| The Lord's Prayer I 6 | eac ðon on rumre foldan / syle | us | to dæge || domfæstne blæd / |
| The Lord's Prayer I 10 | a || cnyssan to swiðe / ac ðu | us | freodom gief || folca waldend |
| Azarias 12 | ræde || rodera waldend / geoca | us | georne || gæsta scyppend / ond |
| Azarias 43 | wordcwidas || ond ðin wuldor | us | / gecyð cræft ond meaht || nu |
| Azarias 88 | / ongytan ðone geocend || ðe | us | eall good syleð / ðe we habba |
| Azarias 90 | || ðenden we her beoð / ond | us | milde meotod || mare gehateð |
| Azarias 114 | lifgað bi ðam lissum || ðe | us | se leofa cyning / ece dryhten | |
| Azarias 137 | hte / of clife clænum || ðæt | us | se cyning gescop / monnum to mi |
| Azarias 158 | one sigefæstan gæst / forðon | us | onsende || sigora waldend / eng |
| Azarias 159 | aldend / engel to are || se ðe | us | bearg / fyr ond feondas || ond |
| The Phoenix 23 | / heah hlifiað || swa her mid | us | / ne dene ne dalu || ne dunscra |
| The Phoenix 29 | erra / folde fæðmrimes || swa | us | gefreogum gleawe / witgan ðurh |
| The Phoenix 31 | beorga || ðe her beorhte mid | us | / hea hlifiað || under heofont |
| The Phoenix 424 | is ðon gelicast || ðæs ðe | us | leorneras / wordum secgað || o |
| The Phoenix 650 | omum geðungen / swa se hælend | us | || helpe gefremede / ðurh his |
| The Phoenix 655 | / ðæt sindon ða word || swa | us | gewritu secgað / hleoðor hali |
| The Phoenix 667 | ðære wlitigan byrig / hafað | us | alyfed || [lucis auctor] / ðæ |
| Juliana 122 | est / ond ða forlætest || ðe | us | leofran sind / ðe ðissum folc |
| Juliana 328 | forhte on ferððe || ne bið | us | frea milde / egesful ealdor || |
| Juliana 729 | meorde monna gehwam || forgif | us | mægna god / ðæt we ðine ons |
| The Wanderer 115 | o fæder on heofonum || ðær | us | eal seo fæstnung stondeð |
| The Gifts of Men 112 | dom age / leohtbære lof || se | us | ðis lif giefeð / ond his mild |
| Beowulf 269 | omon / leodgebyrgean || wes ðu | us | larena god / habbað we to ðæ |
| Beowulf 346 | rende / aldre ðinum || gif he | us | geunnan wile / ðæt we hine sw |
| Beowulf 382 | ine halig god / for arstafum || | us | onsende / to westdenum || ðæs |
| Beowulf 1821 | r tela / willum bewenede || ðu | us | wel dohtest / gif ic ðonne on |
| Beowulf 2635 | m hlaforde / in biorsele || ðe | us | ðas beagas geaf / ðæt we him |
| Beowulf 2642 | lmberend || ðeah ðe hlaford | us | / ðis ellenweorc || ana aðoht |
| Beowulf 2920 | rætwe geaf / ealdor dugoðe || | us | wæs a syððan / merewioingas |
| Beowulf 3001 | || ðæs ðe ic wen hafo / ðe | us | seceað to || sweona leoda / sy |
| Beowulf 3009 | an / ond ðone gebringan || ðe | us | beagas geaf / on adfære || ne |
| Beowulf 3078 | willan / wræc adreogan || swa | us | geworden is / ne meahton we gel |
| Judith 181 | olofernus || unlyfigendes / ðe | us | monna mæst || morðra gefrem |
| Judith 184 | fes || ðæt he mid læððum | us | / eglan moste || ic him ealdor |
| The Paris Psalter 102:10 2 | rum / wommum wyrhtum || woldest | us | don / ne æfter urum unryhte || |
| The Paris Psalter 102:12 4 | nan þam || teonan and unriht / | us | fram afyrde || æghwær symbl |
| The Paris Psalter 102:13 2 | bearnum / milde weorþan || swa | us | mihtig god / þam þe hine lufi |
| The Paris Psalter 105:4 1 | symble mid dædum / / # / gemune | us | drihten || on modsefan / forþ |
| The Paris Psalter 105:4 3 | hycgende || folces þines / and | us | mid hælo || her geneosa / / # / |
| The Paris Psalter 105:5 1 | hælo || her geneosa / / # / and | us | tidlice || teala sceawige / ceo |
| The Paris Psalter 105:36 1 | nd him || ær gestodan / / # / do | us | hale nu || halig drihten / and |
| The Paris Psalter 105:36 2 | hale nu || halig drihten / and | us | se goda god || georne gesamna |
| The Paris Psalter 107:10 1 | þu eart se sylfa god || þe | us | synnige iu / adrife fram dome | |
| The Paris Psalter 107:11 1 | ægene || mod acyrre / / # / syle | us | on earfoþum || æþelne fult |
| The Paris Psalter 107:12 1 | gehwylces || mægene idel / / # / | us | sceal mægenes gemet || mihti |
| The Paris Psalter 113:9 1 | gewealdendre hand / / # / nalæs | us | nalæs us || nergend dryhten / |
| The Paris Psalter 113:21 2 | þine bletsunge || bring ofer | us | / þu gebletsudest || bearn isr |
| The Paris Psalter 114:5 5 | d || æghwæs soþfæst / mihta | us | þine || milde weorþan / / # / d |
| The Paris Psalter 116:2 1 | ildheortnyss || is mycel ofer | us | / torhtlice getrymed || til man |
| The Paris Psalter 117:22 1 | s se dæg || þe hine drihten | us | / wisfæst geworhte || wera cne |
| The Paris Psalter 117:23 2 | ne / eala þu dryhten min || do | us | gesunde / / # / gebletsad is se |
| The Paris Psalter 117:24 4 | s huse || gearwe bletsiaþ / nu | us | drihten god || deore onlyhte / |
| The Paris Psalter 117:25 1 | od || deore onlyhte / / # / wutan | us | to symbeldæge || settan geor |
| The Paris Psalter 122:3 3 | æfdigean || handa locaþ / swa | us | synt eagan to þe || ece drih |
| The Paris Psalter 122:3 5 | ode || geare lociaþ / oþþæt | us | miltsige || mihta wealdend / / # |
| The Paris Psalter 122:4 1 | || mihta wealdend / / # / miltsa | us | nu-þa || mihtig drihten / milt |
| The Paris Psalter 122:4 2 | -þa || mihtig drihten / miltsa | us | swylce || forþon we manegum |
| The Paris Psalter 122:5 4 | dwite || oft and geneahhe / and | us | oferhydige forseoþ || oft an |
| The Paris Psalter 123:1 1 | Psalter: Psalm 123 / / # / nymþe | us | on wese || ece drihten / cweþa |
| The Paris Psalter 123:1 3 | ahelas || ealle nu-þa / nymþe | us | eardige on || awa drihten / / # |
| The Paris Psalter 123:2 1 | on || awa drihten / / # / þonne | us | manfulle || menn onginnaþ / we |
| The Paris Psalter 123:2 2 | enn onginnaþ / wen is þæt hi | us | lifigende || lungre wyllen / sn |
| The Paris Psalter 123:3 1 | | gif hi swa magon / / # / þonne | us | þara manna || mod yrsade / and |
| The Paris Psalter 123:3 2 | þara manna || mod yrsade / and | us | wiþerwearde || wæron geneah |
| The Paris Psalter 123:3 3 | ron geneahhe / wen is þæt hi | us | woldan || wætre gelice / sona |
| The Paris Psalter 123:5 2 | þe þæt ne dyde æfre / þæt | us | on hearde || hæftnyd sealde / |
| The Paris Psalter 123:5 3 | e || hæftnyd sealde / þam þe | us | mid toþum || toteon woldan / / |
| The Paris Psalter 123:7 3 | ynd alysde || lifes wyrþe / we | us | naman drihtnes || neode habba |
| The Paris Psalter 125:3 5 | drihten / þæt þu wundur mid | us | || wyrce mære / and we bealde |
| The Paris Psalter 128:6 3 | ofergeate || æghwær hæbben / | us | gebletsige || bealde drihten / |
| The Paris Psalter 135:24 2 | ece drihten / gemyndgade || and | us | mycel sealde / / # / and he us af |
| The Paris Psalter 135:25 1 | nd us mycel sealde / / # / and he | us | aferede || feondum of handa / |
| The Paris Psalter 136:4 1 | nan || up ahengan / / # / forþon | us | þær frunon || fæcnum wordu |
| The Paris Psalter 136:4 2 | um wordum / woh meldedan || þa | us | on weg læddan / / # / singaþ us |
| The Paris Psalter 136:4 1 | us on weg læddan / / # / singaþ | us | ymnum || ealdra sanga / þe ge |
| The Paris Psalter 136:5 4 | ihtne / on þære foldan || þe | us | fremde is / / # / gif ic þin hie |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | on ealdre || ær forgeafe / and | us | eallum || eac gesealdest |
| The Paris Psalter 137:3 4 | naman || neode gedydest / ofer | us | ealle || æghwær micelne / / # |
| The Paris Psalter 144:9 3 | þe / syndan his miltsa || ofer | us | mære weorc / eall yldum cuþ | |
| The Paris Psalter 59:1 1 | ris Psalter: Psalm 59 / / # / þu | us | todrife || drihten user / and u |
| The Paris Psalter 59:1 2 | s todrife || drihten user / and | us | towurpe || geond werþeoda / yr |
| The Paris Psalter 59:1 3 | wurpe || geond werþeoda / yrre | us | wurde || and eft milde / / # / eo |
| The Paris Psalter 59:9 1 | eart þu se sylfa god || þe | us | swa drife / ne ga þu us on mæ |
| The Paris Psalter 59:9 2 | || þe us swa drife / ne ga þu | us | on mægene || mihtig drihten / |
| The Paris Psalter 59:10 1 | ne || mihtig drihten / / # / syle | us | nu on earfoþum || æþelne f |
| The Paris Psalter 59:11 1 | gehwylces || mægene idel / / # / | us | sceal mægenes gemet || mihti |
| The Paris Psalter 64:6 1 | lic || awa to feore / / # / gehyr | us | hælend god || þu eart hyht |
| The Paris Psalter 65:10 1 | þ || swyþe mid fyre / / # / þu | us | on grame swylce || gryne gel |
| The Paris Psalter 65:10 2 | wylce || gryne gelæddest / and | us | bealuwa fela || on bæce stan |
| The Paris Psalter 65:10 3 | || on bæce standeþ / settest | us | mænige eac || men ofer heafo |
| The Paris Psalter 65:11 2 | nd þuruh floda þrym / and þu | us | on colnesse || clæne gelædd |
| The Paris Psalter 66:1 1 | Psalter: Psalm 66 / / # / miltsa | us | mihtig drihten || and us on m |
| The Paris Psalter 66:1 1 | ltsa us mihtig drihten || and | us | on mode eac / gebletsa nu || be |
| The Paris Psalter 66:1 3 | eohte / þinne andwlitan || and | us | on mode weorþ / þuruh þine m |
| The Paris Psalter 66:6 2 | || æþele wæstme / gebletsige | us | || bliþe drihten / and user go |
| The Paris Psalter 67:20 1 | || georne gebletsad / / # / sylle | us | gesundne || siþfæt drihten / |
| The Paris Psalter 67:20 3 | ælend god || helpe usser / and | us | æt deaþe eac || drihten geh |
| The Paris Psalter 67:26 2 | mihtig god / and þin weorc on | us | || mid wisdome / getryme on þi |
| The Paris Psalter 73:1 1 | er: Psalm 73 / / # / for hwan þu | us | ece god || æfre woldest / æt |
| The Paris Psalter 73:7 2 | cuman ealle / and ure magas mid | us | || wutun þyder gemot habban / |
| The Paris Psalter 73:8 1 | an / / # / ne we sweotul tacen || | us | geseoþ ænig / ne we on ænige |
| The Paris Psalter 73:8 3 | isan || witegan habbaþ / þæt | us | andgytes ma || æfre secgen / / |
| The Paris Psalter 73:10 2 | || wuldres ansyne / æfre fram | us | || eac þa swyþran hand / of |
| The Paris Psalter 76:7 3 | ece god || æfre toweorpan / ne | us | witnian || for his weldædum / |
| The Paris Psalter 77:3 2 | uþ ongeaton / and ure fæderas | us | || æror sægdon / / # / noldan h |
| The Paris Psalter 77:20 5 | c we þæs ne wenaþ || þæt | us | witig god / mæge bringan to || |
| The Paris Psalter 78:4 3 | dwitstæf || ymbsittendum / þe | us | ahwær neah || nu-þa syndon / |
| The Paris Psalter 78:5 2 | wraþ yrre þin / on ende fram | us | || æfre oncyrran / is nu onbæ |
| The Paris Psalter 78:9 1 | þearle syndon / / # / gefultuma | us | || frea ælmihtig / and alys us |
| The Paris Psalter 78:9 2 | us || frea ælmihtig / and alys | us | || lifigende god / weorþ urum |
| The Paris Psalter 78:10 3 | hwær com eower halig god / and | us | þæt on eagum || oftust worp |
| The Paris Psalter 79:3 2 | hte || and mid wuldre cum / and | us | hale do || her on eorþan / / # |
| The Paris Psalter 79:4 1 | | her on eorþan / / # / gehweorf | us | mægena god || and us mildne |
| The Paris Psalter 79:4 1 | ehweorf us mægena god || and | us | mildne æteow / þinne andwlita |
| The Paris Psalter 79:5 3 | | on þines esnes gebed / tyhst | us | and fedest || teara hlafe / and |
| The Paris Psalter 79:5 4 | and fedest || teara hlafe / and | us | drincan gifest || deorcum tea |
| The Paris Psalter 79:6 1 | um || on gemet rihtes / / # / þu | us | asettest || on sarcwide / urum |
| The Paris Psalter 79:6 3 | eahmannum || nu we cunnion / hu | us | mid fraceþum || fynd bysmria |
| The Paris Psalter 79:7 1 | | fynd bysmriaþ / / # / gehweorf | us | mægena god || and us mildne |
| The Paris Psalter 79:7 1 | ehweorf us mægena god || and | us | mildne æteow / þinne andwlita |
| The Paris Psalter 79:17 1 | witaþ we fram þe / / # / ac þu | us | wel cwica || wealdend mihtig / |
| The Paris Psalter 79:18 1 | || neode cigeaþ / / # / gehweorf | us | mægena # || |
| The Paris Psalter 84:4 1 | | egsan gewræce / / # / gehweorf | us | hraþe || hælend drihten / and |
| The Paris Psalter 84:4 2 | nd drihten / and þin yrre fram | us | || eac oncyrre / þæt þu us n |
| The Paris Psalter 84:4 3 | m us || eac oncyrre / þæt þu | us | ne weorþe || wraþ on mode / / |
| The Paris Psalter 84:5 3 | ynn || and on cneorisse / gecyr | us | georne to þe || crist ælmih |
| The Paris Psalter 84:6 1 | e || gefeo swiþe / / # / æteow | us | milde mod || mihtig drihten / a |
| The Paris Psalter 84:6 2 | lde mod || mihtig drihten / and | us | þine hæle syle || her to ge |
| The Paris Psalter 84:11 1 | samod of heofenum / / # / syleþ | us | fremsum god || fægere drihte |
| The Paris Psalter 84:11 2 | god || fægere drihten / þonne | us | eorþe syleþ || æþele wæs |
| The Paris Psalter 88:16 1 | ldædum || wurdan ahafene / / # / | us | an nimeþ || ece drihten / and |
| The Paris Psalter 89:1 1 | alm 89 / / # / þu eart friþstol | us | || fæste drihten / of cynne on |
| The Paris Psalter 89:12 1 | þa beoþ gewinn and sar / / # / | us | manþwærnes becwom || micel |
| The Paris Psalter 89:14 1 | ariman || rihte cunne / / # / do | us | þa þine swiþran hand || dr |
| The Paris Psalter 89:15 1 | healdaþ clæne / / # / gehweorf | us | hwæthwiga || halig drihten / w |
| The Paris Psalter 89:17 2 | on fægerum dagum / on þam þu | us | to eadmedum || ealle gebrohte |
| The Paris Psalter 89:19 1 | erece || bliþe mode / / # / wese | us | beorhtnes ofer || bliþan dri |
| The Paris Psalter 94:6 3 | nes / and him wepan fore || þe | us | worhte ær / / # / forþon he is |
| The Paris Psalter 99:2 3 | | þæt he is wealdend god / he | us | geworhte || and we his syndon |
| The Metres of Boethius: Proem 1 | Boethius: Proem / / ðus ælfred | us | || ealdspell reahte, / cyning W |
| The Metres of Boethius: Metre 11 12 | þeodnes || þeowas sindon / se | us | gesette || sido and þeawas / e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | it is ungelic || urum gecynde / | us | is utan cymen || eall þa we |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | ordo / butan þæs leafe || þe | us | þis lif tiode / þæt is se ec |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | u þioda god || þriefalde on | us | / sawle gesettest || and hi si |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | m hit is riht spell || þæt | us | reahte gio / ald uþwita || ure |
| Metrical Psalm 94:6 3 | nes / and him wepan fore || ðe | us | worhte ær. |
| The Battle of Brunanburh 68 | m / sweordes ecgum || þæs þe | us | secgaþ bec / ealde uþwitan || |
| Solomon and Saturn 156 | r þonne dryhtne deman || þe | us | of duste geworhte / nergend of |
| Solomon and Saturn 279 | cwæþ # || / ac hwæt witeþ | us | || wyrd seo swiþe / eallra fyr |
| Solomon and Saturn 283 | || ac tohwan drohtaþ heo mid | us | / hwæt hie wile lifigende || l |
| The Menologium 7 | eweard gear / for þy se calend | us | || cymeþ geþincged / on þam |
| The Menologium 8 | incged / on þam ylcan dæge || | us | to tune / forma monaþ || hine |
| The Menologium 12 | lwihttiid / eces drihtnes || to | us | cymeþ / þæne twelfta dæg || |
| The Menologium 34 | þor cymeþ / ufor anre niht || | us | to tune / hrime gehyrsted || ha |
| The Menologium 60 | is se dæg || þæne drihten | us | / wisfæst worhte || wera cneor |
| The Menologium 72 | / þæs þe eastermonaþ || to | us | cymeþ / þæt man reliquias || |
| The Menologium 108 | || tiida lange / ærra liþa || | us | to tune / iunius on geard || on |
| The Menologium 131 | emb twa niht þæs || tidlice | us | / iulius monaþ || on þam iaco |
| The Menologium 183 | e geþeahte / october on tun || | us | to genihte / winterfylleþ || s |
| The Menologium 206 | terad || be frean hæse / þæt | us | wunian ne moton || wangas gre |
| The Judgment Day II 149 | g || miht forwyrnan / eal ðæt | us | ðincð æmtig || eahgemearce |
| The Judgment Day II 293 | licu godes drut / seo frowe ðe | us | || frean acende / metod on mold |
| The Lord's Prayer II 28 | d mildsa || mihta waldend / and | us | ðin rice alyf || rihtwis dem |
| The Lord's Prayer II 76 | riht || symle gelæstað / syle | us | to dæg || drihten ðine / mild |
| The Lord's Prayer II 79 | eawas || on ðin gewil / bewyrc | us | on heortan || haligne gast / f |
| The Lord's Prayer II 80 | e gast / fæste on innan || and | us | fultum sile / ðæt we moton wy |
| The Lord's Prayer II 84 | on ðines silfes hand / forgif | us | ure synna || ðæt us ne scam |
| The Lord's Prayer II 84 | / forgif us ure synna || ðæt | us | ne scamige eft / drihten ure || |
| The Lord's Prayer II 97 | || geond ealle world / ðar man | us | tyhhað on dæg || twegen ear |
| The Lord's Prayer II 101 | ta || mæste wæron / ac ðonne | us | alyseð || lifigende god / sawl |
| The Lord's Prayer II 103 | að / earmon mannum || ðe wið | us | agilt / and na us ðu ne læt | |
| The Lord's Prayer II 104 | m || ðe wið us agilt / and na | us | ðu ne læt || laðe beswican |
| The Lord's Prayer II 113 | ge || eal forwurðan / ac alys | us | of yfele || ealle we beðurfo |
| The Lord's Prayer III 7 | | mihta wealdend / ðin rice to | us | || rihtwis dema / and ðin gele |
| The Lord's Prayer III 10 | urhwunige / and ðin willa mid | us | || weorðe gelæsted / on eardu |
| The Lord's Prayer III 14 | od || a to worulde forð / syle | us | nu to dæge || drihten gumena |
| The Lord's Prayer III 19 | a || crist drihten god / forgyf | us | gumena weard || gyltas and sy |
| The Lord's Prayer III 24 | tras on eorðan / ðam ðe wið | us | || oft agyltað / and him womd |
| The Lord's Prayer III 27 | nge || ecan lifes / ne læd ðu | us | to wite || in wean sorge / ne i |
| The Lord's Prayer III 31 | ðan / and wið yfele gefreo || | us | eac nu-ða / feonda gehwylces | |
| The Lord's Prayer III 35 | secgað georne / ðæs ðe ðu | us | milde || mihtum alysdest / fram |
| Fragment of Psalm 19 2 | hten cyng || dædum halne / and | us | eac gehyr || holdum mode / swyl |
| Fragment of Psalm 32 2 | ys || mihtig drihten / wel ofer | us | || swa we wenað on ðe |
| Fragment of Psalm 43 1 | 43 / / # / aris drihten nu || and | us | ricene do / fælne fultum || an |
| Fragment of Psalm 43 2 | icene do / fælne fultum || and | us | æt feondum ahrede / forðon we |
| Fragment of Psalm 79 1 | ment of Psalm 79 / / # / gehweorf | us | mægna god || and us milde æ |
| Fragment of Psalm 79 1 | gehweorf us mægna god || and | us | milde æteow / ðinne andwlitan |
| Fragment of Psalm 84 1 | ment of Psalm 84 / / # / gehweorf | us | hraðe || hælend drihten / and |
| Fragment of Psalm 84 2 | nd drihten / and ðin yrre fram | us | || eac oncyrre |
| Fragment of Psalm 89 1 | ment of Psalm 89 / / # / gehweorf | us | hwæthwygu || halig drihten / w |
| Fragment of Psalm 89 1 | rece || bliðum mode / / # / wese | us | beorhtnys ofer || bliðan dri |
| The Kentish Hymn 34 | ðine ða liofan gescæft / and | us | hale gedo || heleða sceppend |
| Psalm 50 154 | hæfde / gastes wunde || forgef | us | god mæahtig / ðæt we synna h |
| Psalm 50 156 | hord || simle oferwinnan / and | us | geearnian || æce dreamas / an |
| A Prayer 31 | herian || hæleða ænig / ðeh | us | gesomnie || geond sidne grund |
| The Seasons for Fasting 34 | esohte / eard mid englum || and | us | eallum ðone / hyht and gehate |
| The Seasons for Fasting 45 | | mid anglum / swa hie gebrefde | us | || beorn on rome / gregorius || |
| The Seasons for Fasting 86 | t || ærur ðingan / ðæs ðe | us | boca dom || ðeodlic demeð / g |
| The Seasons for Fasting 119 | sceolan || leoda gehwylce / gif | us | ðære duguðe hwæt || dryht |
| The Seasons for Fasting 148 | erede / on neorxnawong || ðær | us | nergend crist / gehaten hafað |
| The Seasons for Fasting 152 | / nu wæs æt nehstan || ðæt | us | nergend crist / halig heofenes |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | s is nu se wæterscipe || ðe | us | wereda god / to frofre gehet || |
| Instructions for Christians 23 | ig || þæra meda weorð / ðe | us | gegearcod is || on Godes rich |
| Instructions for Christians 32 | / þæs diæðes hryre, || ðe | us | drihten gescop? / Gif þu þiss |
| Instructions for Christians 55 | e he ær lustum gæf. / Gif we | us | sylfum || synna gehwylce / wer |
| Instructions for Christians 57 | fre ða / ealmihtig Godd || on | us | syððan. / Se ðe æfter synnu |
| Instructions for Christians 258 | o / heonan to heofonum, || swa | us | se halga wer / and se apostol |
| Instructions for Christians 263 | festlice geþencað. / Gefylste | us, | || [filius dei], / þæt we to |
| The Battle of Maldon 37 | freode || and niman friþ æt | us | / we willaþ mid þam sceattum |
| The Battle of Maldon 38 | willaþ mid þam sceattum || | us | to scype gangan / on flot feran |
| The Battle of Maldon 58 | ge swa softe || sinc gegangan / | us | sceal ord and ecg || ær gese |
| The Battle of Maldon 91 | is gerymed || gaþ ricene to | us | / guman to guþe || god ana wat |
| The Battle of Maldon 231 | eoden liþ / eorl on eorþan || | us | is eallum þearf / þæt ure æ |
| The Battle of Maldon 235 | rdne mece / gar and godswurd || | us | godric hæfþ / earh oddan bear |
| Genesis A 1 | is / / us is riht micel || þæt | we | rodera weard / wereda wuldorcin |
| Genesis B 357 | swiþe / þam oþrum ham || þe | we | ær cuþon / hean on heofonrice |
| Genesis B 359 | þe me min hearra onlag / þeah | we | hine for þam alwaldan || aga |
| Genesis B 367 | dan / wesan him on wynne || and | we | þis wite þolien / hearm on þ |
| Genesis B 389 | nra handa geweald / ac þoliaþ | we | nu þrea on helle || þæt sy |
| Genesis B 392 | ænige synne gestælan / þæt | we | him on þam lande laþ gefrem |
| Genesis B 393 | ealra wita mæste || ne magon | we | þæs wrace gefremman / geleani |
| Genesis B 397 | a rice mid hluttrum saulum || | we | þæs sculon hycgan georne / þ |
| Genesis B 398 | s sculon hycgan georne / þæt | we | on adame || gif we æfre mæg |
| Genesis B 398 | orne / þæt we on adame || gif | we | æfre mægen / and on his eafru |
| Genesis B 400 | him þær willan sines || gif | we | hit mægen wihte aþencan / ne |
| Genesis B 402 | his engla cræfte || ne magon | we | þæt on aldre gewinnan / þæt |
| Genesis B 403 | þæt on aldre gewinnan / þæt | we | mihtiges godes mod onwæcen | |
| Genesis B 404 | a bearnum / þæt heofonrice nu | we | hit habban ne moton || gedon |
| Genesis B 407 | imman grundas || þonne moton | we | hie us to giongrum habban / fir |
| Genesis B 410 | mas / geara forgeafe || þenden | we | on þan godan rice / gesælige |
| Genesis B 420 | ice / mid welan bewunden || and | we | synd aworpene hider / on þas d |
| Genesis B 423 | oton him þone welan agan / þe | we | on heofonrice || habban sceol |
| Genesis B 436 | earo / æfter to aldre || þæs | we | her inne magon / on þyssum fyr |
| Genesis A 939 | þon þu sweltan scealt / hwæt | we | nu gehyraþ || hwær us hearm |
| Genesis A 995 | gehwilces / sprytan ongunnon || | we | þæt spell magon / wælgrimme |
| Genesis A 1842 | | se us þas lade sceop / þæt | we | on egiptum || are sceolde / fre |
| Genesis A 2013 | hames mæg / of sodoma byrig || | we | þæt soþ magon / secgan furþ |
| Genesis A 2502 | gne / eac þissum idesum || þe | we | her on wlitaþ / alæde of þys |
| Genesis A 2521 | þær / are and reste || þæt | we | aldornere / on sigor up || seca |
| Genesis A 2524 | forstandan || on þære stowe | we | / gesunde magon || sæles bidan |
| Genesis A 2686 | ohte alecgean / ormæte yfel || | we | þe arlice / gefeormedon || and |
| Genesis A 2726 | sceal / wes us fæle freond || | we | þe feoh syllaþ / cwæþ þa e |
| Genesis A 2786 | el / lædan mid hie || ne beoþ | we | leng somed / willum minum || gi |
| Exodus 1 | # Exodus / / hwæt | we | feor and neah || gefrigen hab |
| Exodus 529 | gollice || modum tæcan / þæt | we | gesne ne syn || godes þeodsc |
| Daniel 130 | ne || swefen cyninge / hu magon | we | swa dygle || drihten ahicgan / |
| Daniel 293 | yldo help || halig drihten / nu | we | þec for þreaum || and for |
| Daniel 295 | arna biddaþ / lige belegde || | we | þæs lifgende / worhton on wor |
| Daniel 300 | gedon || halgan lifes / siendon | we | towrecene || geond widne grun |
| Daniel 306 | e / on hæft heorugrimra || and | we | nu hæþenra / þeowned þolia |
| Daniel 399 | tod domige / breostgeþancum || | we | þec bletsiaþ / frea folca geh |
| Daniel 404 | þ in wuldre || witig drihten / | we | þec herigaþ || halig drihte |
| Daniel 412 | a geseah / þeode mine || þæt | we | þry sendon / geboden to bæle |
| Daniel 418 | || þæt is wundra sum / þæt | we | þær eagum || on lociaþ / ge |
| Daniel 473 | ge mihte / wise wundor godes || | we | gesawon / þæt he wiþ cwealme |
| Christ and Satan 37 | || hwær com engla þrym / þe | we | on heofnum || habban sceoldan |
| Christ and Satan 41 | led || nis nu ende feor / þæt | we | sceolun ætsomne || susel þr |
| Christ and Satan 44 | heofnum || hehselda wyn / hwæt | we | for dryhtene iu || dreamas he |
| Christ and Satan 54 | st || þurh lyge þinne / þæt | we | helende || heran ne scealdon / |
| Christ and Satan 60 | uld ahtest / alra onwald || and | we | englas mid þec / atol is þin |
| Christ and Satan 61 | tol is þin onseon || habbaþ | we | alle swa / for þinum leasungum |
| Christ and Satan 94 | dream / ne ængla þreat || ne | we | upheofon / agan moten || is þe |
| Christ and Satan 100 | ca ham || wites afylled / nagan | we | þæs heolstres || þæt we u |
| Christ and Satan 100 | n we þæs heolstres || þæt | we | us gehydan mægon / in þissum |
| Christ and Satan 114 | s || ord onstaldon / ne þurfon | we | þes wenan || þæt us wuldor |
| Christ and Satan 149 | in þone biteran grund / ealle | we | syndon || ungelice / þonne þe |
| Christ and Satan 150 | syndon || ungelice / þonne þe | we | iu in heofonum || hæfdon ær |
| Christ and Satan 153 | arme || bearn hælendes / þær | we | ymb hine utan || ealle hofan / |
| Christ and Satan 201 | f þæm hean selde || gemunan | we | þone halgan drihten / ecne in |
| Christ and Satan 207 | gemunan soþ and riht / þonne | we | to hehselde || hnigan þenca |
| Christ and Satan 228 | e worde / nu is gesene || þæt | we | syngodon / uppe on earde || sce |
| Christ and Satan 231 | winn || drihtnes mihtum / hwæt | we | in wuldres wlite || wunian mo |
| Christ and Satan 232 | wlite || wunian moston / þær | we | halgan gode || heran woldon / a |
| Christ and Satan 234 | sceoldon / þusendmælum || þa | we | þær wæron / wunodon on wynnu |
| Christ and Satan 253 | te || þis is idel gylp / þæt | we | ær drugon || ealle hwile / þa |
| Christ and Satan 254 | le / þa gewearþ usic || þæt | we | woldon swa / drihten adrifan || |
| Christ and Satan 289 | n wile || freobearn godes / gif | we | þæt on eorþan || ær geþe |
| Christ and Satan 298 | ol || uton cyþan þæt / deman | we | on eorþan || ærror lifigend |
| Christ and Satan 382 | onne wæs þam atolan || þe | we | ær nemdon / þa wæron mid egs |
| Christ and Satan 388 | ereþ || fægere leoht / þonne | we | æfre ær || eagum gesawon / bu |
| Christ and Satan 389 | r || eagum gesawon / buton þa | we | mid englum || uppe wæron / wil |
| Christ and Satan 396 | pe heonan / sawla lædan || and | we | seoþþan a / þæs yrreweorces |
| Christ and Satan 536 | is drihten || dome gewurþad / | we | þe gesawon || æt sumum cyrr |
| Christ and Satan 552 | gelædde / up to eþle || þær | we | agan sceolon / drihtnes domas # |
| Christ and Satan 554 | olon / drihtnes domas # || / and | we | in wynnum || wunian moton / us |
| Christ and Satan 589 | e || þurh his læcedom / þær | we | moton seolfe || sittan mid dr |
| Christ and Satan 594 | ed || uton teala hycgan / þæt | we | hælende || heran georne / cris |
| Christ and Satan 596 | || þær is cuþre lif / þonne | we | on eorþan mægen || æfre ge |
| Christ and Satan 643 | n || geond þas worulde / þæt | we | hælende || heran onginnen / ge |
| Andreas 1 | # Andreas / / hwæt | we | gefrunan || on fyrndagum / twel |
| Andreas 264 | r on waroþe || wiþþingode / | we | of marmedonia || mægþe synd |
| Andreas 268 | rh || snude bewunden / oþþæt | we | þissa leoda || land gesohton |
| Andreas 292 | egend fira || of nacan stefne / | we | þe estlice || mid us willaþ |
| Andreas 323 | bebead / þeoden þrymfæst || | we | his þegnas synd / gecoren to c |
| Andreas 405 | m land curon / hwider hweorfaþ | we | || hlafordlease / geomormode || |
| Andreas 407 | orfeorme / synnum wunde || gif | we | swicaþ þe / we bioþ laþe || |
| Andreas 408 | m wunde || gif we swicaþ þe / | we | bioþ laþe || on landa gehwa |
| Andreas 438 | þan / swa gesælde iu || þæt | we | on sæbate / ofer waruþgewinn |
| Andreas 455 | || þa ure mod ahloh / syþþan | we | gesegon || under swegles gang |
| Andreas 511 | / oft þæt gesæleþ || þæt | we | on sælade / scipum under sceal |
| Andreas 515 | ce / gesæleþ on sæwe || þeh | we | siþ nesan / frecne geferan || |
| Andreas 666 | e || he wæs twelfta sylf / þa | we | becomon || to þam cynestole / |
| Andreas 673 | | he on gewitte oncneow / þæt | we | soþfæstes || swaþe folgodo |
| Andreas 687 | nde / fæder ond modur || þæs | we | gefrægen habbaþ / þurh modge |
| Andreas 859 | onge gencwidum || gastgerynum / | we | þe andreas || eaþe gecyþa |
| Andreas 875 | ryhten || dream wæs on hyhte / | we | þær heahfæderas || halige |
| Andreas 881 | men || cining israhela / swylce | we | gesegon || for suna meotudes / |
| Andreas 1167 | e || is nu þearf mycel / þæt | we | wisfæstra || wordum hyran / þ |
| Andreas 1347 | his fæder oncwæþ / ne magan | we | him lungre || laþ ætfæstan |
| Andreas 1352 | am anhagan || aldre geneþan / | we | þe magon eaþe || eorla leof |
| Andreas 1357 | lege || utan gangan eft / þæt | we | bysmrigen || bendum fæstne / o |
| Andreas 1424 | eafde || to forlore wurde / gif | we | þine lare || læstan woldon / |
| Andreas 1559 | sylfe || soþ gecnawan / þæt | we | mid unrihte || ellþeodigne / o |
| Andreas 1564 | æs þe ic soþ talige / þæt | we | hine alysan || of leoþobendu |
| Andreas 1568 | sona / sybb æfter sorge || gif | we | secaþ to him / þa þær andre |
| Andreas 1606 | e || is nu þearf mycel / þæt | we | gumcystum || georne hyran / þa |
| The Fates of the Apostles 23 | legan || gealgan þehte / hwæt | we | eac gehyrdon || be iohanne / æ |
| The Fates of the Apostles 63 | hte || sigores to leane / hwæt | we | þæt gehyrdon || þurg halig |
| The Fates of the Apostles 70 | ing || wæpnum aswebban / hyrde | we | þæt iacob || in ierusalem / f |
| The Fates of the Apostles 115 | cundes || gastes bruce / ah utu | we | þe geornor || to gode cleopi |
| The Fates of the Apostles 117 | n þa beorhtan gesceaft / þæt | we | þæs botles || brucan motan / |
| Homiletic Fragment I 42 | es / uton to þam beteran || nu | we | bot cunnon / hycgan ond hyhtan |
| Homiletic Fragment I 43 | on / hycgan ond hyhtan || þæt | we | heofones leoht / uppe mid englu |
| A.2.4 44 | hyċġan and hyhtan, || þæt | we | heofones lēoht / uppe mid engl |
| Dream of the Rood 70 | þær mæte weorode / hwæþere | we | þær greotende || gode hwile |
| Elene 364 | dum || wundra gefremede / hwæt | we | þæt gehyrdon || þurh halig |
| Elene 397 | a anmode || ondsweredon / hwæt | we | ebreisce || æ leornedon / þa |
| Elene 399 | cuþon / æt godes earce || ne | we | geare cunnon / þurh hwæt þu |
| Elene 401 | | hlæfdige us / eorre wurde || | we | þæt æbylgþ nyton / þe we g |
| Elene 402 | | we þæt æbylgþ nyton / þe | we | gefremedon || on þysse folcs |
| Elene 427 | t || nu is þearf mycel / þæt | we | fæstlice || ferhþ staþelie |
| Elene 428 | ce || ferhþ staþelien / þæt | we | þæs morþres || meldan ne w |
| Elene 74 | t is || ealles wealdend / þeah | we | æbylgþ wiþ hine || oft gew |
| Elene 75 | t gewyrcen / synna wunde || gif | we | sona eft / þara bealudæda || |
| A.2.6 75 | is || ealles wealdend, / þēah | we | ǣ·bylhþ wiþ hine || oft |
| A.2.6 76 | wyrċen, / synna wunde, || ġif | we | sōna eft / þāra bealu-dǣda |
| Elene 99 | eate || wordum mældon / næfre | we | hyrdon || hæleþ ænigne / on |
| A.2.6 100 | || wordum mǣldon: / ‘Nǣfre | we | hīerdon || hæleþ ǣniġne / |
| Elene 217 | maþelade || gnornsorge wæg / | we | þæs hereweorces || hlæfdig |
| Elene 231 | hraþe || caseres mæg / hwæt | we | þæt hyrdon || þurh halige |
| A.2.6 232 | || cāseres mæġ: / ‘Hwæt, | we | þæt hīerdon || þurh hāl |
| Elene 413 | yhtgifa || hangen wære / hwæt | we | þæt hyrdon || þurh halige |
| A.2.6 414 | a, || hangen wǣre: / ‘Hwæt, | we | þæt hīerdon || þurh hāl |
| Elene 681 | criste || hie cwædon þus / nu | we | seolfe geseoþ || sigores tac |
| Elene 682 | cen / soþwundor godes || þeah | we | wiþsocun ær / mid leasingum | |
| A.2.6 682 | || Hīe cwǣdon þus: / ‘Nū | we | selfe ġe·sēoþ || siĝores |
| A.2.6 683 | / sōð-wunder godes, || þeah | we | wiþ·sōcon ǣr / mid lēasung |
| Christ A 22 | || gif his weorc ne deag / huru | we | for ðearfe || ðas word spre |
| Christ A 25 | orðan / cearfulra ðing || ðe | we | in carcerne / sittað sorgende |
| Christ A 31 | | ðe he to wuldre forlet / ða | we | heanlice || hweorfan sceoldan |
| Christ A 78 | monwisan || mod ne cuðes / ne | we | soðlice || swylc ne gefrugna |
| Christ A 81 | durgiefe || swylce befenge / ne | we | ðære wyrde || wenan ðurfon |
| Christ A 119 | sceadu || dreogan sceoldan / nu | we | hyhtfulle || hælo gelyfað / |
| Christ A 127 | s sunu / geðwære on ðeode || | we | ðæs ðonc magon / secgan sige |
| Christ A 246 | we || us is eallum neod / ðæt | we | ðin medrencynn || motan cunn |
| Christ A 247 | motan cunnan / ryhtgeryno || nu | we | areccan ne mægon / ðæt fædr |
| Christ A 261 | er usse nioda lust || forðon | we | nergend ðe / biddað geornlice |
| Christ A 270 | forteah ond fortylde || ðæt | we | tires wone / a butan ende || sc |
| Christ A 301 | ne unwemme || a gehealdan / eac | we | ðæt gefrugnon || ðæt gefy |
| Christ A 339 | inre sylfre sunu || siððan | we | motan / anmodlice || ealle hyht |
| Christ A 341 | / anmodlice || ealle hyhtan / nu | we | on ðæt bearn foran || breos |
| Christ A 346 | ferge || in fæder rice / ðær | we | sorglease || siððan motan / w |
| Christ A 358 | emæne / heahgæst hleofæst || | we | ðe hælend crist / ðurh eaðm |
| Christ A 362 | niedðiowa || nergende god / hu | we | sind geswencte || ðurh ure s |
| Christ A 368 | e / afrefre feasceafte || ðeah | we | fæhðo wið ðec / ðurh firen |
| Christ A 371 | || ond usse yrmða geðenc / hu | we | tealtrigað || tydran mode / hw |
| Christ A 375 | iefe / soðfæst sylle || ðæt | we | siððan forð / ða sellan ði |
| Christ A 384 | god / wærfæst onwrah || ðæt | we | hine witan moton / forðon hy d |
| Christ A 429 | am || dryhten weoroda / forðon | we | hine domhwate || dædum ond w |
| Christ B 517 | ca fruma || fæder eðelstoll / | we | mid ðyslice || ðreate willa |
| Christ B 586 | nd ealles leohtes gefea / hwæt | we | nu gehyrdan || hu ðæt hælu |
| Christ B 611 | ne / iecað eorðwelan || ðæs | we | ealles sculon / secgan ðonc on |
| Christ B 615 | ncyrde / æt his upstige || ðe | we | ær drugon / ond geðingade || |
| Christ B 746 | de / modig æfter muntum || swa | we | men sculon / heortan gehygdum | |
| Christ B 749 | gen || mærðum tilgan / ðæt | we | to ðam hyhstan || hrofe gest |
| Christ B 752 | d || is us ðearf micel / ðæt | we | mid heortan || hælo secen / ð |
| Christ B 753 | heortan || hælo secen / ðær | we | mid gæste || georne gelyfað |
| Christ B 756 | homan || lifgende god / forðon | we | a sculon || idle lustas / synwu |
| Christ B 758 | ðæs sellran gefeon / habbað | we | us to frofre || fæder on rod |
| Christ B 766 | gan || biterne stræl / forðon | we | fæste sculon || wið ðam f |
| Christ B 772 | | utan us beorgan ða / ðenden | we | on eorðan || eard weardien / u |
| Christ B 783 | en || is ðam dome neah / ðæt | we | gelice sceolon || leanum hleo |
| Christ B 784 | sceolon || leanum hleotan / swa | we | widefeorh || weorcum hlodun / g |
| Christ B 848 | e || is us ðearf micel / ðæt | we | gæstes wlite || ær ðam gry |
| Christ B 850 | en / nu is ðon gelicost || swa | we | on laguflode / ofer cald wæter |
| Christ B 854 | stream / yða ofermæta || ðe | we | her on lacað / geond ðas waca |
| Christ B 857 | s se drohtað strong / ærðon | we | to londe || geliden hæfdon / o |
| Christ B 861 | || ond us giefe sealde / ðæt | we | oncnawan magun || ofer ceoles |
| Christ B 862 | gun || ofer ceoles bord / hwær | we | sælan sceolon || sundhengest |
| Christ C 1202 | forðon ðe he wolde || ðæt | we | wuldres eard / in ecnesse || ag |
| Christ C 1312 | ða weorud geseoð / eala ðær | we | nu magon || wraðe firene / ges |
| Christ C 1327 | c ond sawle || lifgan mote / nu | we | sceolon georne || gleawlice |
| Christ C 1329 | eortan eagum / innan uncyste || | we | mid ðam oðrum ne magun / heaf |
| Christ C 1549 | omum || folcum scendeð / ðæt | we | magon eahtan || ond on an cwe |
| Vainglory 82 | me se witega ne leag / forðon | we | sculon a hycgende || hælo r |
| Maxims I 70 | ahsetle geneah / lean sceal gif | we | leogan nellað || ðam ðe us |
| Maxims I 135 | nd / se us eal forgeaf || ðæt | we | on lifgað / ond eft æt ðam e |
| The Order of the World 31 | etanne || godes agen bibod / ac | we | sculon ðoncian || ðeodne m |
| The Order of the World 34 | lite || forgiefan wille / ðæt | we | eaðe magon || upcund rice / fo |
| The Order of the World 36 | | gif us on ferðe geneah / ond | we | willað healdan || heofoncyni |
| The Panther 2 | iddangeard / unrimu cynn || ðe | we | æðelu ne magon / ryhte arecca |
| The Panther 8 | ymetende / sealtyða geswing || | we | bi sumum hyrdon / wrætlice gec |
| The Whale 84 | e / wordum ond weorcum || ðæt | we | wuldorcyning / geseon moton || |
| The Whale 87 | lnan tid || hælu secan / ðæt | we | mid swa leofne || in lofe mot |
| The Partridge 12 | oðor || on bearna stæl / uton | we | ðy geornor || gode oliccan / f |
| Guthlac A 32 | ðe in haligra / rim arisað || | we | ðæs ryht magun / æt æghwylc |
| Guthlac A 34 | ghwylcum || anra gehyran / gif | we | halig bebodu || healdan willa |
| Guthlac A 49 | bringe / ofer ða niðas || ðe | we | nu dreogað / ærðon endien || |
| Guthlac A 93 | ðe his lufan adreogeð / magun | we | nu nemnan || ðæt us neah ge |
| Guthlac A 108 | s god || georne trymede / hwæt | we | hyrdon oft || ðæt se halga |
| Guthlac A 182 | urdun monge / godes ðrowera || | we | ðæs guðlaces / deorwyrðne d |
| Guthlac A 266 | sprecan || firenum gulpon / oft | we | ofersegon || bi sæm tweonum / |
| Guthlac A 269 | in gelimpe || life weoldon / no | we | oferhygdu || anes monnes / geon |
| Guthlac A 280 | an || ðonne ðeos mengu eall / | we | ðe beoð holde || gif ðu us |
| Guthlac A 284 | hra feallan / wæpna wundum || | we | ðas wic magun / fotum afyllan |
| Guthlac A 290 | || gif ðu ure bidan ðencest / | we | ðec niða genægað || ongin |
| Guthlac A 452 | rga gæst || wordum sægde / no | we | ðe ðus swiðe || swencan ð |
| Guthlac A 467 | h ðe ge hy in dygle gefremme / | we | ðec in lyft gelæddun || oft |
| Guthlac A 468 | ðu ðe sylfa gesawe || ðæt | we | ðec soð onstældun / ealles |
| Guthlac A 526 | / forðon is nu arlic || ðæt | we | æfæstra / dæde demen || secg |
| Guthlac A 587 | gefremedes || in flæschoman / | we | ðe nu willað || womma gehwy |
| Guthlac A 751 | yldran || usse gemunde / oððe | we | selfe || siððan cuðen / hwæ |
| Guthlac A 752 | elfe || siððan cuðen / hwæt | we | ðissa wundra || gewitan sind |
| Guthlac A 763 | eard / wile se waldend || ðæt | we | wisdom a / snyttrum swelgen || |
| Guthlac B 1360 | || bi sæm tweonum / ðara ðe | we | on engle || æfre gefrunen / ac |
| Deor 14 | ofereode || ðisses swa mæg / | we | ðæt mæðhilde || monge gef |
| Deor 21 | ofereode || ðisses swa mæg / | we | geascodan || eormanrices / wylf |
| Riddles 36 13 | const / to gesecganne || ðæt | we | soð witan / hu ðære wihte || |
| Riddles 4 73 | s sunu || gonge hrædra / ðone | we | wifel || wordum nemnað / hefig |
| A.3.22.40 73 | sunu || gange hrǣdra, / þone | we | wīfel || wordum nemnaþ. / Hef |
| Riddles 40 76 | sunu || gonge hrædra, / þone | we | wifel || wordum nemnað. / Hefi |
| Riddles 41 6 | at || to gefean agen / ne magon | we | her in eorðan || owiht lifga |
| Riddles 41 7 | orðan || owiht lifgan / nymðe | we | brucen || ðæs ða bearn do |
| The Judgment Day I 35 | sceal se dæg weorðan / ðæt | we | forð berað || firena gehwyl |
| The Judgment Day I 42 | anes fricgan / ealles ðæs ðe | we | on eorðan || ær geworhtan / g |
| The Judgment Day I 104 | soð ðæt wile cyðan / ðonne | we | us gemittað || on ðam mæst |
| The Descent into Hell 61 | us/ /ige || secan woldest / nu | we | on ðissum bendum || bidan // |
| The Descent into Hell 69 | am bendum || bicgan wille / swa | we | ealle to ðe || an gelyfað / d |
| The Descent into Hell 80 | / brohtest in bethlem || bidan | we | ðæs longe / setan on sorgum | |
| The Descent into Hell 82 | te / wynnum ond wenum || hwonne | we | word godes / ðurh his sylfes m |
| The Descent into Hell 86 | to us / brohtest in bethlem || | we | ðæs beofiende / under helle d |
| The Descent into Hell 90 | nnum / ðonne hy gehyrdon || hu | we | hreowen/ / /on murnende || mæg |
| The Descent into Hell 95 | e / ageaf from usse geogoðe || | we | ðurh gifre mod / beswican us s |
| The Descent into Hell 96 | ifre mod / beswican us sylfe || | we | ða synne forðon / berað in u |
| Azarias 14 | yldo help || halig dryhten / nu | we | ðec for ðearfum || ond for |
| Azarias 16 | arena biddað / lege bilegde || | we | ðæs lifgende / worhton in wor |
| Azarias 21 | ogedon || halgan lifes / wurdon | we | towrecene || geond widne grun |
| Azarias 27 | hæft heorogrimmes || sceolon | we | ðær hæðenra / ðreanyd || / |
| Azarias 89 | | ðe us eall good syleð / ðe | we | habbað || ðenden we her beo |
| Azarias 89 | eð / ðe we habbað || ðenden | we | her beoð / ond us milde meotod |
| Azarias 91 | e meotod || mare gehateð / gif | we | geearniað || elne willað / ð |
| Azarias 155 | meotud || miltsum hergað / nu | we | geonge ðry || god bletsiað / |
| Azarias 171 | || ðæt ic geare wiste / ðæt | we | ðreo hæfdon || ðeoda wisa / |
| Riddles 73 13 | w/ || / /ec on ðeode || utan | we/ | / || /ipe / ond to wrohtstæp/ | |
| A.3.34.73 13 | w[] || / []ec on þēode ūtan | we[] | || / []ipe || / and tō wrōht- |
| The Phoenix 393 | n || eðle gestrynað / habbað | we | geascad || ðæt se ælmihtig |
| The Phoenix 573 | s æriste || in ece lif / ðæt | we | ðy geornor || ongietan meaht |
| The Phoenix 668 | lyfed || [lucis auctor] / ðæt | we | motun her || [merueri] / goddæ |
| The Phoenix 670 | tan || [gaudia in celo] / ðær | we | motun || [maxima regna] / secan |
| Juliana 1 | # Juliana / / hwæt | we | ðæt hyrdon || hæleð eahti |
| Juliana 75 | dne god / ofer ða oðre || ðe | we | ær cuðon / welum weorðian || |
| Juliana 325 | onne he usic sendeð || ðæt | we | soðfæstra / ðurh misgedwield |
| Juliana 327 | cyrren / ahwyrfen from halor || | we | beoð hygegeomre / forhte on fe |
| Juliana 329 | a milde / egesful ealdor || gif | we | yfles noht / gedon habbað || n |
| Juliana 330 | ht / gedon habbað || ne durran | we | siððan / for his onsyne || ow |
| Juliana 334 | || hateð ðræce ræran / gif | we | gemette sin || on moldwege / o |
| Juliana 339 | ne oðcyrreð / haligra hyge || | we | ða heardestan / ond ða wyrres |
| Juliana 730 | || forgif us mægna god / ðæt | we | ðine onsyne || æðelinga wy |
| The Seafarer 117 | nne ænges monnes gehygd / uton | we | hycgan || hwær we ham agen / o |
| The Seafarer 117 | ehygd / uton we hycgan || hwær | we | ham agen / ond ðonne geðencan |
| The Seafarer 118 | en / ond ðonne geðencan || hu | we | ðider cumen / ond we ðonne ea |
| The Seafarer 119 | can || hu we ðider cumen / ond | we | ðonne eac tilien || ðæt we |
| The Seafarer 119 | we ðonne eac tilien || ðæt | we | to moten / in ða ecan || eadig |
| Beowulf 1 | # Beowulf / / hwæt | we | gardena || in geardagum / ðeod |
| Beowulf 260 | rodes wisa || wordhord onleac / | we | synt gumcynnes || geata leode |
| Beowulf 267 | elhwylc || wide geond eorðan / | we | ðurh holdne hige || hlaford |
| Beowulf 270 | wes ðu us larena god / habbað | we | to ðæm mæran || micel ære |
| Beowulf 273 | ne || ðu wast gif hit is / swa | we | soðlice || secgan hyrdon / ð |
| Beowulf 342 | r spræc / heard under helme || | we | synt higelaces / beodgeneatas | |
| Beowulf 347 | gif he us geunnan wile / ðæt | we | hine swa godne || gretan moto |
| Beowulf 941 | es miht || dæd gefremede / ðe | we | ealle || ær ne meahton / snytt |
| Beowulf 958 | maðelode || bearn ecðeowes / | we | ðæt ellenweorc || estum mic |
| Beowulf 1326 | dbora / eaxlgestealla || ðonne | we | on orlege / hafelan weredon || |
| Beowulf 1652 | ode || bearn ecgðeowes / hwæt | we | ðe ðas sælac || sunu healf |
| Beowulf 1818 | elode || bearn ecgðeowes / nu | we | sæliðend || secgan wyllað / |
| Beowulf 1819 | llað / feorran cumene || ðæt | we | fundiað / higelac secan || wæ |
| Beowulf 2075 | fengrom || user neosan / ðær | we | gesunde || sæl weardodon / ð |
| Beowulf 2104 | um || syððan mergen com / ond | we | to symble || geseten hæfdon / |
| Beowulf 2115 | trum frod || worn gemunde / swa | we | ðær inne || ondlangne dæg / |
| Beowulf 2633 | / ic ðæt mæl geman || ðær | we | medu ðegun / ðonne we geheton |
| Beowulf 2634 | | ðær we medu ðegun / ðonne | we | geheton || ussum hlaforde / in |
| Beowulf 2636 | ðe us ðas beagas geaf / ðæt | we | him ða guðgetawa || gyldan |
| Beowulf 2653 | ðynceð me gerysne || ðæt | we | rondas beren / eft to earde || |
| Beowulf 2654 | s beren / eft to earde || nemne | we | æror mægen / fane gefyllan || |
| Beowulf 3008 | e || nu is ofost betost / ðæt | we | ðeodcyning || ðær sceawian |
| Beowulf 3079 | swa us geworden is / ne meahton | we | gelæran || leofne ðeoden / ri |
| Beowulf 3106 | earo / ædre geæfned || ðonne | we | ut cymen / ond ðonne geferian |
| Judith 287 | niðum neah geðrungen || ðe | we | sculon nyde losian / somod æt |
| The Paris Psalter 102:14 1 | # / gemune mihtig god || þæt | we | synt moldan and dust / beoþ ma |
| The Paris Psalter 105:5 2 | eose mid gecorenum || þenden | we | cwice lifgen / þæt we mid þi |
| The Paris Psalter 105:5 3 | þenden we cwice lifgen / þæt | we | mid þinre þeode || þær bl |
| The Paris Psalter 105:6 1 | e þin || æghwær herige / / # / | we | gefyrnedan || mid urum fæder |
| The Paris Psalter 105:6 2 | || mid urum fæderum ær / and | we | unsoþfæste || ealle wæron / |
| The Paris Psalter 105:36 3 | gesamna / of widwegum || þær | we | wean dreogaþ / þæt we þinne |
| The Paris Psalter 105:36 4 | þær we wean dreogaþ / þæt | we | þinne naman || nede motan / þ |
| The Paris Psalter 105:36 6 | halgestan || her andettan / and | we | on lofe þinum || lungre weor |
| The Paris Psalter 113:9 2 | læs us || nergend dryhten / ac | we | naman þinum || neode secgea |
| The Paris Psalter 113:25 1 | eonan || helle seceaþ / / # / ac | we | lifigende || leofne dryhten / b |
| The Paris Psalter 117:24 3 | yhtnes naman || dædum mærum / | we | eow æt godes huse || gearwe |
| The Paris Psalter 121:8 3 | eahstan || nemne swylce / þæt | we | sibbe on þe || symble habbon |
| The Paris Psalter 122:4 2 | n / miltsa us swylce || forþon | we | manegum synt / forhogednessum | |
| The Paris Psalter 122:5 1 | sum || hearde gefylde / / # / and | we | manegum synd || manna wordum / |
| The Paris Psalter 123:7 2 | sadan || grame torænded / and | we | synd alysde || lifes wyrþe / w |
| The Paris Psalter 123:7 3 | e synd alysde || lifes wyrþe / | we | us naman drihtnes || neode ha |
| The Paris Psalter 125:1 3 | e / hæftned hefige || syþþan | we | hraþe weorþaþ / afrefrede || |
| The Paris Psalter 125:2 2 | an syþþan / muþas ure || and | we | ma sprecaþ / beoþ ure tungan |
| The Paris Psalter 125:3 6 | dur mid us || wyrce mære / and | we | bealde on þam || bliþe weor |
| The Paris Psalter 128:6 5 | eow wese || eac his bletsung / | we | eow neodlice || on naman drih |
| The Paris Psalter 131:6 1 | de || georne gecweme / / # / efne | we | þas eall || on eufraten / sæc |
| The Paris Psalter 131:7 1 | l manegu || on wudufeldum / / # / | we | on his selegesceot || swylce |
| The Paris Psalter 136:1 2 | ne || brādum strēame, / ðǣr | we | sittaþ || and sāre wēpaþ, |
| The Paris Psalter 136:1 3 | imeþ || and eac seteþ / þær | we | sittaþ || and sare wepaþ / hi |
| The Paris Psalter 136:2 4 | wīðe ġeorne. / / # / On saliġ | we | sariġe || swīðe ġe·lōme |
| The Paris Psalter 136:2 5 | on þone æþelan stan / þonne | we | sion gemunan || swiþe georne |
| The Paris Psalter 136:3 1 | || swiþe georne / / # / on salig | we | sarige || swiþe gelome / ure o |
| The Paris Psalter 136:4 1 | n ġe·nēahhe.’ / Hū maĝon | we | singan || sangas drihtne / on |
| The Paris Psalter 136:5 3 | || sungan geneahhige / hu magon | we | singan || sangas drihtne / on |
| The Paris Psalter 138:17 4 | searu || ealle tiligean / þæt | we | heora burh || tobrecan moton / |
| The Paris Psalter 62:4 2 | / þonne þis læne lif || þe | we | lifiaþ on / weleras þe mine | |
| The Paris Psalter 64:5 1 | || eardaþ syþþan / / # / ealle | we | þin hus || ecum godum / fæger |
| The Paris Psalter 65:11 1 | ge eac || men ofer heafod / / # / | we | þuruh fyr faraþ || and þur |
| The Paris Psalter 66:2 1 | e || milde and bliþe / / # / and | we | þæs on eorþan || andgyt ha |
| The Paris Psalter 70:10 3 | || swa swa gymeleasne / þonne | we | hine forgripen || and his gea |
| The Paris Psalter 70:19 6 | lysdest / þysse eorþan || þe | we | on buiaþ / / # / þær þu þin |
| The Paris Psalter 73:8 1 | wege || ealle towurpan / / # / ne | we | sweotul tacen || us geseoþ |
| The Paris Psalter 73:8 2 | tacen || us geseoþ ænig / ne | we | on ænige wisan || witegan ha |
| The Paris Psalter 74:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 74 / / # / | we | þe andettaþ || ecne drihten |
| The Paris Psalter 77:3 1 | ron æt frymþe / / # / ealle þa | we | oncneowan || cuþ ongeaton / an |
| The Paris Psalter 77:20 5 | amlice || be gode spræcan / ac | we | þæs ne wenaþ || þæt us w |
| The Paris Psalter 77:22 1 | illan || wynnum flowan / / # / ne | we | hwæþere wenaþ || þæt he |
| The Paris Psalter 78:4 1 | lagan || nahtan byrgendas / / # / | we | synd gewordene || wera cneori |
| The Paris Psalter 78:8 2 | ealdend / ealdra unrihta || þe | we | oft fremedon / ac we hraþe beg |
| The Paris Psalter 78:8 3 | hta || þe we oft fremedon / ac | we | hraþe begytan || hyldo þine |
| The Paris Psalter 78:8 4 | egytan || hyldo þine / forþon | we | þearfende || þearle syndon / |
| The Paris Psalter 78:14 1 | t on þe || ealle hæfdon / / # / | we | þin folc wærun || and fæle |
| The Paris Psalter 78:14 2 | fæle sceap / eowdes þines || | we | þe andettaþ / and þe to woru |
| The Paris Psalter 79:2 3 | c mannasse / and beniamin || nu | we | biddaþ þe / / # / awece þine m |
| The Paris Psalter 79:4 2 | eow / þinne andwlitan || ealle | we | beoþ hale / / # / eala þu mæge |
| The Paris Psalter 79:6 2 | arcwide / urum neahmannum || nu | we | cunnion / hu us mid fraceþum | |
| The Paris Psalter 79:7 2 | eow / þinne andwlitan || ealle | we | beoþ hale / / # / þu of ægyptu |
| The Paris Psalter 79:16 4 | eoruda drihten || ne gewitaþ | we | fram þe / / # / ac þu us wel cw |
| The Paris Psalter 79:17 2 | wel cwica || wealdend mihtig / | we | naman þinne || neode cigeaþ |
| The Paris Psalter 85:11 4 | lig god / nemned drihten || and | we | naman þinne / on ecnesse || a |
| The Paris Psalter 88:15 2 | es eart || mærost wuldor / and | we | þinum weldædum || wurdan ah |
| The Paris Psalter 89:7 1 | eorþeþ to duste / / # / forþon | we | on þinum yrre || ealle forwu |
| The Paris Psalter 89:9 2 | dagas || ealle geteorudun / and | we | on þinum yrre synt || swiþe |
| The Paris Psalter 89:12 2 | ecwom || micel ofer ealle / and | we | on þam gefean || forhte gewu |
| The Paris Psalter 89:16 1 | scealcum || wel eaþbede / / # / | we | synd gefyllede || fægere on |
| The Paris Psalter 89:16 2 | inre mildheortnesse || þæs | we | on mode nu / habbaþ ealle daga |
| The Paris Psalter 89:17 1 | e dagas || æþele blisse / / # / | we | gefeoþ swylce || for þon f |
| The Paris Psalter 89:17 3 | htest / and for þam gearum þe | we | on gesawon || yfela feala / / # |
| The Paris Psalter 94:2 2 | ansyne || ærest secean / þæt | we | andettan || ure fyrene / and we |
| The Paris Psalter 94:2 3 | we andettan || ure fyrene / and | we | sealmas him || singan mid wyn |
| The Paris Psalter 94:7 2 | hten god || dema usser / wærun | we | his fæle folc || and his fæ |
| The Paris Psalter 98:3 1 | | ofer eall hæleþa folc / / # / | we | andetaþ þinum || þam ecean |
| The Paris Psalter 99:2 3 | end god / he us geworhte || and | we | his syndon / / # / we his folc sy |
| The Paris Psalter 99:3 1 | rhte || and we his syndon / / # / | we | his folc syndan || and his f |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | mana wita / and se aroda || þe | we | ymb sprecaþ / hiora heretoga | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | || and eac swa same / þara þe | we | eagum || on lociaþ / ealra ges |
| The Metres of Boethius: Metre 11 79 | ardnes || wuhte gehwelcre / þe | we | mid þæm bridle || becnan ti |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | dum / wiþ þa unþeawas || þe | we | ymb sprecaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | / is þæt wundorlic || þæt | we | witan ealle / þæt mon secan s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | / us is utan cymen || eall þa | we | habbaþ / gooda on grundum || f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 142 | þer / æghwilc gesceaft || þe | we | ymb sprecaþ / hæfþ his agenn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | aþ / þone ænne cræft || þe | we | ær nemdon / sio gesceadwisnes |
| The Metres of Boethius: Metre 20 231 | ah / ealle efenbeorhte || hwæt | we | oft gesioþ / hadrum nihtum || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | eagan hal || ures modes / þæt | we | hi on þe selfum || siþþan |
| The Metres of Boethius: Metre 21 3 | die to / þæm ecum gode || þe | we | ymb sprecaþ / and to þæm ges |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | nd to þæm gesælþum || þe | we | secgaþ ymb / se þe þonne nu |
| The Metres of Boethius: Metre 23 7 | des þiostro || mæg aweorpan / | we | sculon þeah gita || mid gode |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | nga / and þæs anwaldes || þe | we | ymbe sprecaþ / gif him ænig |
| The Metres of Boethius: Metre 27 30 | t mæge / mildsige yflum || swa | we | ær spræcon / he sceal þone m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 18 | e || sunne mid rihte / be þæm | we | magon singan || swylc butan l |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | mæran || morgensteorran / þe | we | oþre naman || æfensteorra / n |
| The Metres of Boethius: Metre 9 1 | s of Boethius: Metre 9 / / hwæt | we | ealle witon || hwelce ærlest |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | wæs swiþe sweotol || þæt | we | sædon oft / þæt se anwald ne |
| Metrical Psalm 94:2 2 | ansine || arest seceæn / þet | we | andettæn || ure fyrene / and w |
| Metrical Psalm 94:2 3 | e andettæn || ure fyrene / and | we | sealmas him || singæn mid wi |
| Metrical Psalm 94:7 2 | ihten god || dema usser / werum | we | his fele folc || and his fæg |
| A.6.13 147 | st.’ / ‘For·hwon ne mōton | we | þonne ealle || mid an-mēdla |
| Solomon and Saturn 176 | cwæþ # || / forhwon ne moton | we | þonne ealle || mid onmedlan / |
| A.6.13 226 | ra / Filistina witan, || þonne | we | on ġe·flitum sǣton, / bōcum |
| Solomon and Saturn 265 | ara / filistina witan || þonne | we | on geflitum sæton / bocum tobr |
| The Menologium 20 | and þæs embe ane niht / þæt | we | marian || mæssan healdaþ / cy |
| The Menologium 63 | || eadigum to blisse / ne magon | we | þa tide || be getale healdan |
| The Menologium 68 | findan / halige dagas || sculan | we | hwæþere gyt / martira gemynd |
| The Menologium 118 | rþ acenned / tyn nihtum eac || | we | þa tiid healdaþ / on midne su |
| The Menologium 176 | es dæg || ylda bearnum / hwæt | we | weorþiaþ || wide geond eor |
| The Menologium 189 | od ætgædere / on anne dæg || | we | þa æþelingas / fyrn gefrunan |
| The Menologium 199 | / and þy ylcan dæge || ealra | we | healdaþ / sancta symbel || þa |
| The Judgment Day II 119 | heahsetle || helme beweorðod / | we | beoð færinga || him beforan |
| The Rewards of Piety 20 | eos woruld is æt ende || and | we | synd wædlan gyt / heofena rice |
| The Lord's Prayer II 2 | d / cyninc on wuldre || forðam | we | clypiað to ðe / are biddað | |
| The Lord's Prayer II 30 | da selost || and ece lif / ðar | we | sibbe and lufe || samod gemet |
| The Lord's Prayer II 75 | rda selost || and ece lif / gif | we | soð and riht || symle gelæs |
| The Lord's Prayer II 81 | n || and us fultum sile / ðæt | we | moton wyrcan || willan ðinne |
| The Lord's Prayer II 90 | ansunde || eft geworden / ðar | we | swutollice || siððan oncnaw |
| The Lord's Prayer II 91 | siððan oncnawað / eal ðæt | we | geworhton || on worldrice / bet |
| The Lord's Prayer II 93 | ar beoð buta geara / ne magon | we | hit na dyrnan || for ðam ðe |
| The Lord's Prayer II 99 | e deofles ðeowet / swa hwaðer | we | geearniað || her on life / ða |
| The Lord's Prayer II 102 | ifigende god / sawle ure || swa | we | her forgifað / earmon mannum | |
| The Lord's Prayer II 106 | nd bærnan / sawla ure || ðeah | we | sinna fela / didon for ure disi |
| The Lord's Prayer II 109 | e weorc / ðine bodu bræcon || | we | ðe biddað nu / ælmihtig god |
| The Lord's Prayer II 113 | / ac alys us of yfele || ealle | we | beðurfon / godes gifnesse || w |
| The Lord's Prayer II 114 | e beðurfon / godes gifnesse || | we | agylt habbað / and swiðe gesi |
| The Lord's Prayer II 115 | abbað / and swiðe gesingod || | we | ðe soðfæstan god / heriað a |
| The Lord's Prayer II 122 | u self wilt || soðfæst dema / | we | ðe engla god || ealle heria |
| The Gloria I 38 | ne bec / eall middaneard || and | we | men cweðað / on grunde her || |
| The Gloria I 52 | u hy sylf worhtest / [Amen] || / | we | ðæt soðlice || secgað eal |
| The Lord's Prayer III 21 | ces wunda / and mandæda || swa | we | mildum wið ðe / ælmihtigum g |
| The Lord's Prayer III 23 | gode || oft abylgeað / swa swa | we | forlætað || leahtras on eor |
| The Lord's Prayer III 29 | e || crist nerigende / ðy læs | we | arlease || ealra ðinra milds |
| The Lord's Prayer III 32 | ac nu-ða / feonda gehwylces || | we | in ferhðlocan / ðeoden engla |
| Fragment of Psalm 19 3 | c gehyr || holdum mode / swylce | we | ðe daga || drihten cigen |
| Fragment of Psalm 32 2 | ig drihten / wel ofer us || swa | we | wenað on ðe |
| Fragment of Psalm 43 3 | us æt feondum ahrede / forðon | we | naman ðinne || nyde lufiað |
| Fragment of Psalm 79 2 | eow / ðinne andwlitan || ealle | we | beoð hale |
| The Kentish Hymn 7 | na gehwilcum || goodes willan / | we | ðe heriað || halgum stefnum |
| Psalm 50 5 | num || hearpera mærost / ðara | we | an folcum || gefrigen hæbben |
| Psalm 50 155 | forgef us god mæahtig / ðæt | we | synna hord || simle oferwinna |
| A Prayer 33 | eond ealne middaneard / ne mage | we | næfre asæcgan || ne ðæt s |
| The Seasons for Fasting 25 | ddan dæge || ðeodum ætywed / | we | ðæt gehyrdon || hæleða m |
| The Seasons for Fasting 35 | one / hyht and gehateð || gyf | we | his willað / ðurh rihtne sefa |
| The Seasons for Fasting 39 | || ac scal on wyrd sceacan / nu | we | herian sceolan || her for lif |
| The Seasons for Fasting 43 | froda iu / moyses mælde || and | we | ða mearce sceolan / heoldan hi |
| The Seasons for Fasting 47 | rome / gregorius || gumena papa / | we | ðæt forme sceolan || fæste |
| The Seasons for Fasting 71 | e man september || genemneð / | we | ðæt feorðe sceolen || fæs |
| The Seasons for Fasting 73 | full / dryhtnes gebyrde || and | we | mid deornum scylan / wordum and |
| The Seasons for Fasting 97 | | ðeodlareow / fæstendtida || | we | ðam forð nu gyt / geond engla |
| The Seasons for Fasting 103 | ne scealt || æfre filian / eac | we | feowertig daga || fæsten hea |
| The Seasons for Fasting 116 | ncum || eallum to tacne / ðæt | we | mid fæstene magon || freode |
| The Seasons for Fasting 132 | el wearð || seald fram engle / | we | sint on westene || wuldres bl |
| The Seasons for Fasting 135 | elpes tid || halig dryhten / hu | we | munt ðinne || mærne gestyga |
| The Seasons for Fasting 138 | yhtnes word || dædum lærað / | we | ða andlifene || ofstum ðycg |
| The Seasons for Fasting 142 | fenesse || her for life / ðæt | we | ðæs muntes mægen || mærð |
| The Seasons for Fasting 150 | hafað || ham mid blisse / gif | we | ðæt fæsten her || fyrena g |
| The Seasons for Fasting 176 | her || dædum fylgest / hæbbe | we | nu gemearcod || hu ða mæran |
| The Seasons for Fasting 178 | ig daga || fæsten hewdon / and | we | bebeodað || ðurh beorn gode |
| Instructions for Christians 9 | orða is þæt fæsten || ðe | we | gefremmon sceolon. / Syndon eac |
| Instructions for Christians 55 | m ðe he ær lustum gæf. / Gif | we | us sylfum || synna gehwylce / |
| Instructions for Christians 113 | æt is for gemænan || þæt | we | munuc nemniað. / Ne mot ænig |
| Instructions for Christians 124 | bbanne || her on weorulde. / Ac | we | sculon gemunan || mæla gehwy |
| Instructions for Christians 131 | he bið earm for Gode. / Hwæt, | we | þæt gehyrdon || hæleða se |
| Instructions for Christians 264 | e us, || [filius dei], / þæt | we | to þam earde || becumon moto |
| Cnut's Song 4 | nites noer the lant / and here | we | þes muneches sæng. |
| The Battle of Maldon 32 | || mid gafole forgyldon / þon | we | swa hearde || hilde dælon / we |
| The Battle of Maldon 33 | we swa hearde || hilde dælon / | we | willaþ wiþ þam golde || gr |
| A.6.9 34 | e || hilde% dǣlen. / Ne þurfe | we | ūs spillan, || ġif ġē sp |
| A.6.9 35 | ġif ġē spēdaþ tō þām; / | we | willaþ wiþ þām golde || g |
| The Battle of Maldon 38 | ode || and niman friþ æt us / | we | willaþ mid þam sceattum || |
| A.6.9 40 | e || and niman friþ æt ūs, / | we | willaþ mid þām sċeatum ū |
| The Battle of Maldon 59 | geseman / grim guþplega || ær | we | gofol syllon / het þa bord ber |
| A.6.9 61 | n, / grimm gūþ-pleĝa, || ǣr | we% | gafol sellen.’ / Hēt þā bo |
| The Battle of Maldon 210 | ræc / gemunan þa mæla || þe | we | oft æt meodo spræcon / þonne |
| The Battle of Maldon 211 | oft æt meodo spræcon / þonne | we | on bence || beot ahofon / hæle |
| A.6.9 212 | Ġe·munan% þā mǣla || þe | we | oft æt medu sprǣcon, / þonne |
| A.6.9 213 | oft æt medu sprǣcon, / þonne | we | on benċe || bēot ā·hōfon |
| Widsith 129 | n grome ðeode / wræccan ðær | weoldan | || wundnan golde / werum ond wi |
| The Paris Psalter 105:30 2 | || hæþenum sealde / and heora | weoldan | || þa him wyrrest ær / on feo |
| The Paris Psalter 128:6 1 | t ne cweþan || þa his cwide | weoldan | / on ofergeate || æghwær hæb |
| The Paris Psalter 128:6 1 | ne cweðen, || þā his cwide | weolden | / on ofer-ġeate || ǣġhwǣr h |
| Christ B 687 | / cyning al-wihta, || cræftum | weorðaþ | / eorðan tūdor; || swelċe ē |
| Christ B 691 | and manna; / swā hē his weorc | weorðaþ. | || Be þon sē wītĝa cwæþ |
| Christ C 1045 | faþ / on ēċne eard. || Opene | weorðaþ | / ofer middan-ġeard || manna d |
| Christ C 1226 | fore sċieppende || sċierede | weorðaþ, | / hāteþ him ġe·wītan || on |
| A.3.12 6 | ffæstan liðu, || ġe·loden | weorðaþ. | / Ferĝaþ swā and fēðaþ || |
| A.3.12 72 | ġe·breġd. || Sume bōceras / | weorðaþ | wīsfæste. || Sumum wunder- |
| A.3.12 73 | þurh gold-smiðe || ġearwod | weorðaþ%; | / full oft hē ġe·hīerdeþ | |
| A.3.17 56 | sǣ-fisca cynn, || be·swicen | weorðaþ, | / swimmaþ sund-hwate || ðǣr |
| Guthlac A 71 | ā mǣran god || be·mūtad% | weorðaþ, | / þonne þæt ġe·ġiernaþ | |
| A.3.22.2 14 | onne strēamas eft || stille | weorðaþ, | / ȳða ġe·þwǣre, || þe me |
| A.3.22.20 10 | nd seolfre || and mec on sele | weorðaþ; | / ne wierneþ word-lofes, || w |
| A.3.4 49 | heolstor-cofan, || on·hliden | weorðaþ. | / Nis ðǣr on þām lande || l |
| A.4.1 282 | þā ċear-wielmas || cōlran | weorðaþ; | / oþþe ā siþþan || earfoþ |
| A.4.1 2066 | fter ċear-wielmum || cōlran | weorðaþ. | / Þȳ iċ Heaðu-Beardna% || h |
| The Paris Psalter 103:27 2 | e hīe ġe·drēfde || dēope | weorðaþ, | / and him gāst weorðeþ || ġ |
| The Paris Psalter 103:28 1 | īnes selfes gāst, || sōna | weorðaþ | / ġe·ed-nīewod || and þū |
| The Paris Psalter 106:28 4 | e || eft swīĝiaþ, / blīðe | weorðaþ, | || þā þe brimu wēðaþ. / / |
| The Paris Psalter 106:41 2 | þ, || snēome aefter / blīðe | weorðaþ, | || bēot ġe·þenċaþ, / þæ |
| The Paris Psalter 109:7 2 | orðan. / / # / Þā þe on weġe | weorðaþ, | || wæteres æt hlimman / dēop |
| The Paris Psalter 125:1 3 | fiġe, || siþþan we hræðe | weorðaþ | / ā·frēfrede || fæġere eal |
| The Paris Psalter 128:3 3 | ancas / wīs tō·weorpeþ; || | weorðaþ | ġe·sċende / and hira sċamia |
| The Paris Psalter 139:12 3 | þe on daĝum þissum / wǣdlum | weorðaþ, | || wreceþ þearfendra. / / # / S |
| The Paris Psalter 64:8 3 | for þīnum wundrum || forhte | weorðaþ. | / / # / Ær-morĝenes gang || wi |
| The Paris Psalter 64:11 3 | nnes% / on cnēo-risse || cende | weorðaþ, | / and blissiaþ, || blōwaþ an |
| The Paris Psalter 64:13 1 | um. / / # / Þonne on wæstmum || | weorðaþ | mæsted, / and mid wynn-grafe | |
| The Paris Psalter 65:5 2 | þās dēopan sǣ || drīġe | weorðaþ, | / and þā strangan mæġ || st |
| The Paris Psalter 67:14 2 | þan hīe on Selmon || snāwe | weorðaþ. | / / # / Ġe·beorh godes || brin |
| The Paris Psalter 72:12 2 | seċġe ēac, / swā þē bearn | weorðaþ | || ġe·boren siþþan, / þā |
| The Paris Psalter 83:4 1 | nd dēore cyning. / / # / Ēadġe | weorðaþ, | || þā þe eardiaþ / on þīn |
| The Paris Psalter 91:8 3 | || ealle for·weorðaþ%, / and | weorðaþ | tō·wrecene || wīde ealle, / |
| A.5.6.11 87 | same || ōðra ġe·sċeafta / | weorðaþ | him selfe || siþþan tō nā |
| A.5.6.13 36 | ede, || ġif hīe on trēowum | weorðaþ | / holte tō·middes, || hræðe |
| A.5.6.20 102 | ǣm hēo mid þǣm wætere || | weorðaþ | ġe·þawened. / Ġif þæt nǣ |
| A.5.6.20 105 | / wīde mid winde, || swā nū | weorðaþ | oft / axe ġond eorðan || eall |
| A.5.6.25 45 | a. / Þonne hīe ġe·bolĝene% | weorðaþ, | || him wierþ on brēostum in |
| A.5.6.4 12 | swā ġe·nēahsne || nīede | weorðaþ. | / Swelċe þone mǣran || morĝ |
| A.51.91.8 3 | || ealle for·weorðaþ / and | weorðaþ | t·owrecene || wīde ealle / |
| A.6.13 110 | orðan / and for·weorniaþ, || | weorðaþ | tō dūste. / Swā þonne ġe· |
| A.6.17 274 | , / ðǣr ā andweard || ealle | weorðaþ | / and fēhð and ġe·blissaþ% |
| The Paris Psalter 103:27 2 | t / þonne hi gedrefde || deope | weorþaþ | / and him gast weorþeþ || geo |
| The Paris Psalter 103:28 1 | nd þines sylfes gast || sona | weorþaþ | / geedniwad || and þu eac scyp |
| The Paris Psalter 106:28 4 | a yþe || eft swygiaþ / bliþe | weorþaþ | || þa þe brimu weþaþ / / # / |
| The Paris Psalter 106:41 2 | seoþ || sniome æfter / bliþe | weorþaþ | || beot geþenceaþ / þæt unr |
| The Paris Psalter 109:6 1 | d eorþan / / # / þa þe on wege | weorþaþ | || wætres æt hlimman / deopes |
| The Paris Psalter 125:1 3 | hefige || syþþan we hraþe | weorþaþ | / afrefrede || fægere ealle / / # |
| The Paris Psalter 128:3 3 | e geþancas / wis toweorpeþ || | weorþaþ | gescende / and hiora scamiaþ | |
| The Paris Psalter 139:12 3 | þe on dagum þyssum / wædlum | weorþaþ | || wreceþ þearfendra / / # / so |
| The Paris Psalter 64:8 3 | / for þinum wundrum || forhte | weorþaþ | / / # / ærmorgenes gancg || wiþ |
| The Paris Psalter 64:11 3 | cynnes / on cneorisse || cende | weorþaþ | / and blissiaþ || blowaþ and |
| The Paris Psalter 64:13 1 | mum / / # / þonne on wæstmum || | weorþaþ | mæsted / and mid wynngrafe || |
| The Paris Psalter 65:5 2 | æt þas deopan sæ || drige | weorþaþ | / and þa strangan mæg || stre |
| The Paris Psalter 67:14 2 | yþþan hi on selmon || snawe | weorþaþ | / / # / gebeorh godes || bringeþ |
| The Paris Psalter 72:12 2 | and sæcge eac / swa þe bearn | weorþaþ | || geboren syþþan / þa ylcan |
| The Paris Psalter 82:13 2 | escende / and on weoruldlife || | weorþaþ | gedrefde / þonne hi naman þin |
| The Paris Psalter 83:4 1 | and deore cynincg / / # / eadige | weorþaþ | || þa þe eardiaþ / on þinum |
| The Paris Psalter 91:8 3 | ege || ealle forweorþaþ / and | weorþaþ | towrecene || wide ealle / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 87 | c swa same || oþra gesceafta / | weorþaþ | him selfe || siþþan to nauh |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | atemede || gif hi on treowum | weorþaþ | / holte tomiddes || hræþe bio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 102 | æm hio mid þæm wætere || | weorþaþ | geþawened / gif þæt nære || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | þan / wide mid winde || swa nu | weorþaþ | oft / axe giond eorþan || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | etta saca / þonne hi gebolgene | weorþaþ | || him wyrþ on breostum inne |
| The Metres of Boethius: Metre 4 12 | g / þæt swa geneahsne || nede | weorþaþ | / swelce þone mæran || morgen |
| Solomon and Saturn 128 | n eorþan / and forweorniaþ || | weorþaþ | to duste / swa þonne gefealla |
| Maxims I 49 | on ðeode geðeon || ðæt he | wese | ðristhycgende / styran sceal m |
| Azarias 111 | sien bledum || ond ðin blæd | wese | / a forð ece || ælmihtig god / |
| The Paris Psalter 103:32 1 | unige || on worulddreamum / / # / | wese | him herenes min || æt heorta |
| The Paris Psalter 105:37 1 | þeode || wuldre geherede / / # / | wese | israhela god || aa gebletsad / |
| The Paris Psalter 105:37 4 | re becweþe || folca æghwylc / | wese | swa wese swa || þurh eall wi |
| The Paris Psalter 107:9 3 | æt ic forþ þanon / on idumea | wese | || eft gelæded / / # / hwæt þu |
| The Paris Psalter 108:12 1 | remde handa / / # / ne him ahwær | wese | || ænig fultum / ne his steopc |
| The Paris Psalter 108:19 1 | rst || beteþ and hæleþ / / # / | wese | he hrægle gelic || þe her h |
| The Paris Psalter 108:26 2 | ǣr sċeande || selfe āgon; / | wese | þīn esne on þē || unġeme |
| The Paris Psalter 108:27 4 | i þær sceande || sylfe agon / | wese | þin esne on þe || ungemete |
| The Paris Psalter 112:2 1 | dryhtnes || neode herigan / / # / | wese | nama dryhtnes || neode geblet |
| The Paris Psalter 117:8 2 | o þenceanne / þonne on mannan | wese | || mod to treowianne / / # / god |
| The Paris Psalter 118:70 2 | nu || her anlicast / swa meoluc | wese | || mægene gerunnen / ic æ þi |
| The Paris Psalter 118:70 3 | || hēr anlīcast / swā meoluc | wese | || mæġene ġe·runnen; / iċ |
| The Paris Psalter 118:76 1 | dydest || samed eadmedne / / # / | wese | þin milde mod || mihtum gesw |
| The Paris Psalter 118:76 2 | est || samed ēad-mēdne. / / # / | Wese | þīn milde mōd || meahtum |
| The Paris Psalter 118:80 1 | gewitnesse || wise cuþan / / # / | wese | heorte min || on hige clæne / |
| The Paris Psalter 118:80 2 | itnesse || wīse cūðon. / / # / | Wese | heorte min || on hyġe clǣne |
| The Paris Psalter 118:80 3 | reowige / þæt ic on ealdre ne | wese | || æfre gescended / / # / min sa |
| The Paris Psalter 118:81 1 | īewe, / þæt iċ on ealdre ne | wese | || ǣfre ġe·sċended. / / # / M |
| The Paris Psalter 121:7 2 | fyrmest / and on þinum torrum | wese | || tidum genihtsum / / # / for mi |
| The Paris Psalter 123:1 1 | r: Psalm 123 / / # / nymþe us on | wese | || ece drihten / cweþaþ israh |
| The Paris Psalter 128:6 4 | | bealde drihten / and ofer eow | wese | || eac his bletsung / we eow ne |
| The Paris Psalter 131:3 2 | selegesceot || þænne swæs | wese | / oþþe on min restbedd || ric |
| The Paris Psalter 138:7 2 | ær leohte / oþþæt ic beutan | wese | || eallum sæwum / / # / hwæt me |
| The Paris Psalter 138:20 1 | / costa min god || swa hit cyn | wese | / and minre heortan gehygd || h |
| The Paris Psalter 140:5 3 | || ut forlæte / and ic lædend | wese | || laþra firena / / # / ne ic æ |
| The Paris Psalter 142:7 4 | uldres ealdur / þine ansyne || | wese | ic earmum gelic / þe on sweart |
| The Paris Psalter 148:14 3 | leohteþ || leofe þa halgan / | wese | awa friþ || on israhela / fæl |
| The Paris Psalter 149:1 3 | neowne sang || nu-þa singaþ / | wese | his herenes || on haligra / cl |
| The Paris Psalter 54:9 2 | ealles hrof / and heom on midle | wese | || man and inwit / and unsoþf |
| The Paris Psalter 60:6 4 | ge on dæg || swa hit gedefe | wese | |
| The Paris Psalter 67:19 2 | eard niman || ungeleafe menn / | wese | of dæge on dæg || drihten u |
| The Paris Psalter 68:21 1 | dne || drenctan mid ecede / / # / | wese | heora beod fore him || wended |
| The Paris Psalter 68:23 1 | e || drenctan mid eċede. / / # / | Wese | hira bēod fore him || wended |
| The Paris Psalter 68:24 1 | forgripe || gramhicgende / / # / | wese | wic heora || weste and idel / n |
| The Paris Psalter 68:26 1 | rīpe || gram-hiċġende. / / # / | Wese | wīċ hira || wēste and īde |
| The Paris Psalter 71:19 1 | þeoda || þriste heriaþ / / # / | wese | israhela || ece drihten / and h |
| The Paris Psalter 71:20 2 | led / þurh his wuldres miht || | wese | swa wese swa |
| The Paris Psalter 78:10 4 | || oftust worpen / þær manna | wese | || mæst ætgædere / / # / wrec |
| The Paris Psalter 88:46 2 | ece drihten / to widan feore || | wese | swa wese swa |
| The Paris Psalter 89:19 1 | arn gerece || bliþe mode / / # / | wese | us beorhtnes ofer || bliþan |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | || monna æniges / niþerheald | wese | || and þæt neb upweard |
| Fragment of Psalm 121 2 | fyrmest / and on ðinum torrum | wese | || tidum genihtsum |
| Fragment of Psalm 32 1 | # Fragment of Psalm 32 / / # / | wese | ðin mildheortnys || mihtig d |
| Fragment of Psalm 60 3 | ge on dæg || swa hit gedefe | wese | |
| Fragment of Psalm 89 1 | rn gerece || bliðum mode / / # / | wese | us beorhtnys ofer || bliðan |
| The Seasons for Fasting 183 | fyrna || ðæ læs ðe he fah | wese | / sceolan sacerdas || singan m |
| The Seasons for Fasting 186 | fæstenne || ðæt he freond | wese | / folce gynd foldan || and ða |
| The Paris Psalter 128:4 1 | hete || swiþost hæfdon / / # / | wesen | hi hige || her gelicast / þam |
| The Paris Psalter 67:5 4 | e æt dome / oþþe steopcildum | wesen | || strange fæderas / / # / driht |
| The Paris Psalter 68:28 3 | lifigendra || leofra bocum / ne | wesen | hi mid soþfæstum || syþþa |
| The Paris Psalter 68:30 2 | bendra || lēofra% bōcum; / ne | wesen | hīe mid sōþfæstum || siþ |
| The Paris Psalter 77:10 1 | bodu || georne heoldan / / # / ne | wesen | hi on facne || fæderum gelic |
| Daniel 417 | e þe wæs || cyninges ræswa / | wis | and wordgleaw || þæt is wun |
| Andreas 316 | him andreas || þurh ondsware / | wis | on gewitte || wordhord onleac |
| Andreas 470 | a reordigan || rædum snottor / | wis | on gewitte || wordlocan onspe |
| Andreas 552 | geongne || geofum wyrþodest / | wis | on gewitte || ond wordcwidum / |
| Andreas 624 | e || æþelinga helm / miht þu | wis | hæleþ || wordum gesecgan / ma |
| Andreas 919 | dan || frioþo wilnode / wordum | wis | hæleþ || winedryhten frægn |
| Andreas 1497 | ond modrof || mæþel gehede / | wis | wundrum gleaw || word stunde |
| Homiletic Fragment I 40 | seþ / woruld wynsume || se þe | wis | ne biþ / snottor searocræftig |
| Elene 153 | æþeles cynnes / wordcræftes | wis | || ond witgan sunu / bald on me |
| Christ C 1192 | || from fruman worulde / ðurh | wis | gewit || witgan dryhtnes / halg |
| Riddles 32 14 | d heane || rece gif ðu cunne / | wis | worda gleaw || hwæt sio wiht |
| Resignation 83 | reoge || ne eom ic dema gleaw / | wis | fore weorude || forðon ic ð |
| The Descent into Hell 78 | nd gemyndig || ond monðwære / | wis | on ðinum gewitte || ond on |
| Azarias 4 | ædum georn || dryhten herede / | wis | in weorcum || ond ðas word a |
| Azarias 87 | na bearn / wyrceð weldædum || | wis | bið se ðe con / ongytan ðone |
| The Wanderer 64 | leð / forðon ne mæg weorðan | wis | || wer ær he age / wintra dæl |
| The Gifts of Men 13 | cræfta || oððe mægendæda / | wis | on gewitte || oððe on wordc |
| The Gifts of Men 46 | gehwæs || hond bið gelæred / | wis | ond gewealden || swa bið wyr |
| The Gifts of Men 70 | bið meares gleaw / wicgcræfta | wis | || sum gewealdenmod / ðafað i |
| Precepts 41 | nde gielp || wes ðu a giedda | wis | / wær wið willan || worda hyr |
| Beowulf 1845 | es strang || ond on mode frod / | wis | wordcwida || wen ic talige / gi |
| Beowulf 1927 | n healle || hygd swiðe geong / | wis | welðungen || ðeah ðe wintr |
| Beowulf 3094 | minum || cwico wæs ða gena / | wis | ond gewittig || worn eall ges |
| The Paris Psalter 105:1 4 | m cyþde / on þysse worulde || | wis | gestandeþ / / # / hwylc mæg æf |
| The Paris Psalter 106:16 2 | e swylce / þam wraþan wege || | wis | alædeþ / þær hi wæron on w |
| The Paris Psalter 117:20 3 | þearfe / and me þa gewurde || | wis | on hælu / / # / þone sylfan sta |
| The Paris Psalter 117:21 4 | dryhten / to wealles wraþe || | wis | teofrade / þæt is urum eagum |
| The Paris Psalter 117:27 3 | ahþearfe / and þa wurde me || | wis | to hælu / / # / eac ic andette | |
| The Paris Psalter 118:40 2 | þine bebodu || bealde wolde / | wis | wylle gegan || wene ic swylce |
| The Paris Psalter 118:65 3 | / þæt þu þin word wylle || | wis | gehealdan / / # / þu me þeodsci |
| The Paris Psalter 128:3 3 | renfullra || fæcne geþancas / | wis | toweorpeþ || weorþaþ gesce |
| The Paris Psalter 135:1 3 | t / þæt he to worulde byþ || | wis | and mildheort / / # / eac ic ande |
| The Paris Psalter 144:14 2 | / and on eallum his weorcum || | wis | and halig / / # / ahefeþ halig g |
| The Paris Psalter 144:17 2 | fyllest / ealra wihta gehwam || | wis | bletsunga / / # / soþfæst is dr |
| The Paris Psalter 144:18 3 | ter þan / on his weorcum is || | wis | and halig / / # / neah is drihten |
| The Paris Psalter 62:3 4 | ic þin wuldur and mægen || | wis | sceawige / / # / ys þin milde mo |
| The Paris Psalter 65:13 5 | fre her / mid minum welerum || | wis | todælde / / # / gehyraþ me || a |
| The Metres of Boethius: Metre 1 51 | an longe / he wæs for weorulde | wis | || weorþmynþa georn / beorn b |
| The Metres of Boethius: Metre 18 5 | / hwæt sio wilde beo || þeah | wis | sie / anunga sceal || eall forw |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | / weorulde waldeþ || þæt is | wis | cyning / þæt is se þe walde |
| The Death of Edgar 27 | es bæþ || gamolfeax hæleþ / | wis | and wordsnotor || ofer wæter |
| The Rewards of Piety 4 | ðu eadmod || and ælmesgeorn / | wis | on wordum || and wæccan lufa |
| The Battle of Maldon 217 | ealda fæder || ealhelm haten / | wis | ealdorman || woruldgesælig / n |
| Genesis A 61 | od / gegremed grymme || grap on | wraþe | / faum folmum || and him on fæ |
| Genesis A 174 | tiode / wif aweahte || and þa | wraþe | sealde / lifes leohtfruma || le |
| Genesis A 940 | yraþ || hwær us hearmstafas / | wraþe | onwocan || and woruldyrmþo / h |
| Genesis A 1861 | and yrre / for wifmyne || þæs | wraþe | ongeald / hearde mid hiwum || h |
| Genesis A 1983 | somne || francan wæron hlude / | wraþe | wælherigas || sang se wanna |
| Genesis A 2292 | magum sinum || hine monige on / | wraþe | winnaþ || mid wæpenþræce / |
| Christ and Satan 315 | ende / eala hwæt se awyrgda || | wraþe | geþohte / þæt he heofencynin |
| Elene 84 | on wuldres weard || þær þu | wraþe | findest / sigores tacen || he w |
| Elene 294 | ge ealle snyttro || unwislice / | wraþe | wiþweorpon || þa ge wergdon |
| The Paris Psalter 103:13 3 | þ / wyrta þu geworhtest || to | wraþe | manna / / # / eac þu him of eor |
| The Paris Psalter 105:12 1 | heoldan / / # / hi on westenne || | wraþe | ongunnan / gitsunge began || an |
| The Paris Psalter 105:14 1 | / ongunnon hi on þam wicum || | wraþe | swylce / mærne moyses || ma by |
| The Paris Psalter 105:26 1 | ean / / # / noldan hi toworpan || | wraþe | þeode / swa him drihten ær || |
| The Paris Psalter 106:16 3 | þær hi wæron on woo || ær | wraþe | besmitene / / # / hi onhysctan || |
| The Paris Psalter 108:20 1 | is is weorc þara || þe oft | wraþe | me / trage tældan || tyne hine |
| The Paris Psalter 117:21 4 | t || halig dryhten / to wealles | wraþe | || wis teofrade / þæt is urum |
| The Paris Psalter 118:110 2 | lle || fæcne gyrene / awriþan | wraþe | || and ne wolde ic / fram þinu |
| The Paris Psalter 128:4 3 | axeþ / þæt biþ forwisnad || | wraþe | sona / ær hit afohten || folda |
| The Paris Psalter 135:25 2 | e || feondum of handa / þa þe | wraþe | || wæron ealle / / # / he eac af |
| The Paris Psalter 139:8 3 | ancas / þa wiþerwearde me || | wraþe | hycgeaþ / ne forlæt þu me || |
| The Paris Psalter 52:1 4 | gewordene / and heora willan || | wraþe | besmitene / / # / næs þa goddoe |
| The Paris Psalter 55:3 2 | þe to me feohtaþ / wene ic me | wraþe | to þe || wuldres drihten / / # |
| The Paris Psalter 57:2 2 | rtan || hogedon inwit / worhton | wraþe | || forþan þæs wite eft / on |
| The Paris Psalter 58:11 2 | h þines wordes mægen / and hi | wraþe | toweorp || wealdend min driht |
| The Paris Psalter 58:12 2 | a feala / þa hi mid welerum || | wraþe | aspræcan / wærun hi on oferhy |
| The Paris Psalter 61:4 2 | ge mine are || ealle þohton / | wraþe | toweorpan || wide urnon / þurs |
| The Paris Psalter 61:4 4 | etsadan / and þone wyrgedan || | wraþe | mid heortan / / # / hwæþere ic |
| The Paris Psalter 67:5 3 | drefde / þa þe wydewum syn || | wraþe | æt dome / oþþe steopcildum w |
| The Paris Psalter 68:12 3 | sundor on portum / spræcon me | wraþe | || þa þe win druncon / / # / ic |
| The Paris Psalter 72:14 2 | ite || yfel befæle / awurpe hi | wraþe | || þa hi wendan ær / þæt hi |
| The Paris Psalter 72:15 1 | / # / nu syndon hi gewordene || | wraþe | tolysde / and semninga || sneom |
| The Paris Psalter 73:3 5 | a oferhygd / feala wyrgnessa || | wraþe | feondas / þinum þam halgum || |
| The Paris Psalter 73:9 4 | ysmriaþ / þa wiþerweardan || | wraþe | wiþ ende / / # / for hwan awende |
| The Paris Psalter 77:47 1 | oppan / / # / heora wingeardas || | wraþe | hægle / nede fornamon || næni |
| The Paris Psalter 84:5 1 | / / # / ne wrec þu þin yrre || | wraþe | mode / of cynne on cynn || and |
| The Paris Psalter 87:5 1 | þe freo / / # / swa gewundade || | wraþe | slæpe / syn þonne geworpene | |
| The Paris Psalter 91:10 3 | ne wæran / and mine wergend || | wraþe | gehyrde / efne þin agen || ear |
| The Metres of Boethius: Metre 29 86 | a gesceafta || æghwylc hiora / | wraþe | tostencte || weorþan sceolde |
| The Metres of Boethius: Metre 29 88 | o nauhte / weorþan sceoldon || | wraþe | toslopena / þeah þa ane lufe |
| The Metres of Boethius: Metre 7 52 | imme on / woruldsælþa wind || | wraþe | blaweþ / þeah þe hine ealneg |
| The Metres of Boethius: Metre 7 54 | bhoga / þyssa woruldsælþa || | wraþe | drecce |
| Genesis A 61 | e·gremed grymme, || grāp on | wrāðe | / fāum folmum, || and him on f |
| Genesis A 940 | aþ || hwǣr ūs hearm-stafas / | wrāðe | on·wōcon || and weorold-ier |
| Genesis A 1861 | ierre / for wīf-myne; || þæs | wrāðe | on·ġeald / hearde mid hīewum |
| Genesis A 1983 | mne || francan wǣron hlūde, / | wrāðe | wæl-herġas. || Sang sē wan |
| Genesis A 2292 | m sīnum; || hine maniġe inn / | wrāðe | winnaþ || mid wǣpen-þræce |
| A.1.4 315 | % hwæt! Sē ā·wierĝda || | wrāðe | ġe·þōhte / þæt hē heofon |
| A.2.6 294 | alle% snytru || unwīslīċe, / | wrāðe | wiþ·weorpon, || þā ġē w |
| Christ C 1312 | alā, ðǣr we nū maĝon || | wrāðe | firene / ġe·sēon on ūssum s |
| Guthlac A 249 | unaþ and weaxeþ, || sē mē | wrāðe | healdeþ. / Iċ mē ānum hēr |
| Guthlac A 558 | e·brōhton || bolĝen-mōde, / | wrāðe | wræc-mæċġas, || wuldres c |
| Guthlac A 666 | mp, / þā ēow sē wealdend || | wrāðe | be·sencte / on þæt swearte s |
| A.3.23 32 | na lēas. || Ful oft mec hēr | wrāðe | be·ġeat / fram-sīþ frēan. |
| A.3.28 8 | æt eall for·nam || ȳþ%[] / | wrāðe | wyrde || on weorold-rīċe. |
| A.3.5 172 | | bēoþ þe ā·hielded fram / | wrāðe | ġe·worhtra || wīta unrīm, |
| A.3.5 507 | lēas? || Iċ eall ġe·bær, / | wrāðe | wrōhtas || ġond wer-þēode |
| A.4.1 2872 | eġnunga || ġūð-ġe·wǣdu / | wrāðe | for·wurpe, || þā hine wī |
| The Paris Psalter 105:12 1 | dan. / / # / Hīe on wēstenne || | wrāðe | on·gunnon / ġītsunge be·gā |
| The Paris Psalter 105:14 1 | unnon hīe on þǣm wīcum || | wrāðe | swelċe / mǣrne Moyses || mā |
| The Paris Psalter 105:26 1 | / Noldon hīe tō·weorpan || | wrāðe | þēode, / swā him drihten ǣr |
| The Paris Psalter 106:16 3 | ǣr hīe wǣron on wō || ǣr | wrāðe | be·smitene. / / # / Hīe on·hȳ |
| The Paris Psalter 108:20 1 | is is weorc þāra || þe oft | wrāðe | mē / trāĝe tǣldon; || tȳne |
| The Paris Psalter 117:21 4 | | hāliġ drihten / tō wealles | wrāðe | || wīs tēofrode; / þæt is |
| The Paris Psalter 118:110 3 | || fǣcne ġirene / ā·wriðon | wrāðe | || and ne wolde iċ / fram þī |
| The Paris Psalter 128:4 3 | , / þæt biþ for·wīsnod || | wrāðe | sōna, / ǣr hit ā·fohten || |
| The Paris Psalter 135:25 2 | | fēondum of handa, / þā þe | wrāðe | || wǣron ealle. / / # / Hē ēac |
| The Paris Psalter 139:8 3 | cas, / þā wiðerwearde mē || | wrāðe | hyċġaþ; / ne for·lǣt þū |
| The Paris Psalter 52:1 4 | ·wordene% / and hira willan || | wrāðe | be·smitene. / / # / Næs þā g |
| The Paris Psalter 55:3 2 | mē feohtaþ; / wēne iċ mē | wrāðe | tō þē, || wuldres drihten. |
| The Paris Psalter 57:2 2 | n || hoĝodon inwitt, / worhton | wrāðe; | || for·þon þæs wīte eft / |
| The Paris Psalter 58:11 2 | nes wordes mæġen, / and hīe | wrāðe | tō·weorp, || wealdend min d |
| The Paris Psalter 58:12 2 | ela, / þā hīe mid welerum || | wrāðe | ā·sprǣcon; / wǣron hīe on |
| The Paris Psalter 61:4 2 | mīne āre || ealle þōhton / | wrāðe | tō·weorpan, || wīde urnon / |
| The Paris Psalter 61:4 4 | tsodon / and þone wierġdon || | wrāðe | mid heortan. / / # / Hwæðere i |
| The Paris Psalter 67:5 3 | de, / þā þe widewum sīen || | wrāðe | æt dōme / oþþe stēop-ċild |
| The Paris Psalter 68:13 4 | undor on portum; / sprǣcon mē | wrāðe, | || þā þe wīn druncon. / / # |
| The Paris Psalter 72:14 2 | el be·fēole, / ā·wurpe hīe | wrāðe, | || þā hīe wēndan% ǣr, / þ |
| The Paris Psalter 72:15 1 | sindon hīe ġe·wordene || | wrāðe | tō·līesde, / and samnunga || |
| The Paris Psalter 73:3 5 | fer-hygd; / fela wierġnessa || | wrāðe | fēondas / þīnum þǣm hālĝ |
| The Paris Psalter 73:9 4 | riaþ / þā wiþer·weardan || | wrāðe | wiþ ende%? / / # / For·hwon ā |
| The Paris Psalter 77:47 1 | an. / / # / Hira wīn-ġeardas || | wrāðe | hæġle / nīede for·nāmon; | |
| The Paris Psalter 84:5 1 | / Ne wrec þū þīn% ierre || | wrāðe | mōde / of cynne on cynn || and |
| The Paris Psalter 87:5 1 | ēo. / / # / Swā ġe·wundode || | wrāðe | slǣpe / sīen þonne ġe·worp |
| The Paris Psalter 91:10 3 | wǣron, / and mīne werġend || | wrāðe | ġe·hīerde / efne þīn āĝe |
| A.5.6.29 86 | sċeafta, || ǣġhwelċ hira / | wrāðe | tō·stencte || weorðan sċo |
| A.5.6.29 88 | nāuhte / weorðan sċoldon || | wrāðe | tō·slopena, / þēah þā ān |
| A.5.6.7 52 | e inn / weorold-sǣlþa wind || | wrāðe | blāweþ, / þēah þe hine eal |
| A.5.6.7 54 | ĝa / þissa weorold-sǣlþa || | wrāðe | dreċċe. |
| A.1.3 417 | þe wæs || cininges rǣswa, / | wīs | and word-glēaw: || ‘Þæt |
| A.2.1 316 | im Andreas || þurh andsware, / | wīs | on ġe·witte, || word-hord o |
| A.2.1 470 | reordian || rǣdum snottor, / | wīs | on ġe·witte, || word-locan |
| A.2.1 624 | ðelinga helm: / ‘Meaht þū, | wīs | hæleþ, || wordum ġe·seċ |
| A.2.1 919 | dan, || friðu wilnode / wordum | wīs | hæleþ, || wine-drihten fræ |
| A.2.1 1497 | f%, || mæðel ġe·hīeġde, / | wīs, | wundrum glēaw, || word stund |
| A.2.4 41 | , / weorold wynsume, || sē þe | wīs | ne biþ, / snottor, searu-cræf |
| A.2.6 154 | ðeles cynnes, / word-cræftes | wīs | || and wītĝan sunu, / beald o |
| Christ C 1192 | || fram fruman weorolde / þurh | wīs | ġe·witt, || wītĝan dryhtn |
| A.3.22.32 14 | ne. || Rece, ġif þū cunne, / | wīs | worda glēaw, || hwæt sēo w |
| A.3.25 83 | . || Ne eom iċ dēma glēaw, / | wīs | fore weorode; || for·þon i |
| A.3.26 78 | myndiġ || and mann-þwǣre, / | wīs | on þīnum ġe·witte || and |
| A.3.3 4 | um ġeorn, || drihten herede, / | wīs | on weorcum || and þās word |
| A.3.3 87 | earn / wyrċeþ wēl-dǣdum. || | Wīs | biþ sē þe cann / on·ġietan |
| A.3.6 64 | / for·þon ne mæġ weorðan% | wīs | wer, || ǣr hē āge wintra d |
| A.3.7 13 | fta || oþþe mæġen-dǣda, / | wīs | on ġe·witte || oþþe on wo |
| A.3.7 46 | s; || hand biþ ġe·læred, / | wīs | and ġe·wealden, || Swā bi |
| A.3.7 70 | ares glēaw, / wiċġ-cræfta% | wīs. | || Sum ġe·wealden-mōd / þaf |
| A.3.8 41 | ielp. || Wes þū ā ġiedda | wīs, | / wǣr wiþ willan, || worda h |
| A.4.1 1845 | strang || and on mōde frōd, / | wīs | word-cwida. || Wēn iċ talie |
| A.4.1 1927 | alle, || Hyġd swīðe ġung, / | wīs, | wēl-þungen, || þēah þe w |
| A.4.1 3094 | . || Cwicu wæs þā ġīena, / | wīs | and ġe·wittiġ; || worn eal |
| The Paris Psalter 105:1 4 | ȳðde, / on þisse weorolde || | wīs | ġe·standeþ. / / # / Hwelċ mæ |
| The Paris Psalter 106:16 2 | welċe / þǣmwrāðan weġe || | wīs | ā·lǣdeþ, / ðǣr hīe wǣro |
| The Paris Psalter 117:20 3 | fe / and mē þā ġe·wurde || | wīs | on hǣlu. / / # / Þone selfan st |
| The Paris Psalter 117:21 4 | rihten / tō wealles wrāðe || | wīs | tēofrode; / þæt is ūrum ēa |
| The Paris Psalter 117:27 3 | earfe, / and þā wurde mē || | wīs | tō hǣlu. / / # / Ēac iċ andet |
| The Paris Psalter 118:40 3 | īne be·bodu || bealde wolde / | wīs | wille ġe·gan; || wēne iċ |
| The Paris Psalter 118:66 1 | æt þū þīn word wille || | wīs | ġe·healdan. / / # / Þū mē þ |
| The Paris Psalter 128:3 3 | fullra || fǣcne ġe·þancas / | wīs | tō·weorpeþ; || weorðaþ |
| The Paris Psalter 135:1 3 | æt hē tō weorolde biþ || | wīs | and mild-heort. / / # / Ēac iċ |
| The Paris Psalter 144:14 2 | / and on eallum his weorcum || | wīs | and hāliġ. / / # / A·hefeþ h |
| The Paris Psalter 144:17 2 | st, / ealra wihta ġe·hwǣm || | wīs | blētsunga. / / # / Sōþfæst is |
| The Paris Psalter 144:18 3 | ter þon / on his weorcum is || | wīs | and hāliġ. / / # / Nēah is dri |
| The Paris Psalter 62:3 4 | þīn wuldor and mæġen || | wīs | sċēawie%. / / # / Is þīn mild |
| The Paris Psalter 65:13 5 | re hēr / mid mīnum welerum || | wīs | tō·dǣlde. / / # / Ġe·hīera |
| A.5.6.1 51 | lange. / Hē wæs for weorolde | wīs, | || weorð-mynða ġeorn, / beor |
| A.5.6.18 5 | t, sēo wilde bēo, || þēah | wīs | sīe, / ānunga sċeall || eall |
| A.5.6.24 34 | eorolde wealdeþ. || Þæt is | wīs | cyning, / þæt is sē þe weal |
| A.6.10.4 27 | bæþ, || gamol-feax hæleþ, / | wīs | and word-snotor, || ofer wæt |
| A.6.9 219 | da fæder || Ealhhelm hāten, / | wīs | ealdor-mann, || weorold-ġe· |
| Genesis A 5 | a ælmihtig || næs him fruma | æfre | / or geworden || ne nu ende cym |
| Genesis A 141 | re / hie gesundrode || siþþan | æfre | / drugon and dydon || drihtnes |
| Genesis B 398 | e / þæt we on adame || gif we | æfre | mægen / and on his eafrum swa |
| Genesis B 596 | l wundor / þæt hit ece god || | æfre | wolde / þeoden þolian || þæ |
| Genesis B 820 | ete || swa me nu hreowan mæg / | æfre | to aldre || þæt ic þe minu |
| Genesis A 999 | rh forman gylt / þe wiþ metod | æfre | || men gefremeden / eorþbuende |
| Genesis A 1480 | / grene bearwas || nolde gladu | æfre | / under salwed bord || syþþan |
| Genesis A 1937 | n heora selfra / ecne unræd || | æfre | ne wolde / þam leodþeawum || |
| Genesis A 1954 | fre hleowlora / æt edwihtan || | æfre | weorþeþ / feorhberendra || fo |
| Genesis A 2225 | na / þæt unc se eþylstæf || | æfre | weorþe / gifeþe ætgædere || |
| Genesis A 2567 | s || sona wurde / anlicnesse || | æfre | siþþan / se monlica || þæt |
| Genesis A 2643 | urh slæp oncwæþ / hwæt þu | æfre | || engla þeoden / þurh þin y |
| Daniel 753 | sceal / no þæt þin aldor || | æfre | wolde / godes goldfatu || in gy |
| Christ and Satan 50 | ættran ham / for oferhygdum || | æfre | ne wene / þa him andsweradan | |
| Christ and Satan 115 | enan || þæt us wuldorcyning / | æfre | wille || eard alefan / æþel t |
| Christ and Satan 139 | a beorhtan gescæft / ne mot ic | æfre | ma || eagum starian / is me nu |
| Christ and Satan 141 | dres leoht / uppe mid englum || | æfre | cuþe / song on swegle || þær |
| Christ and Satan 170 | ne huru mid earum ne sceal || | æfre | geheran / þære byrhtestan || |
| Christ and Satan 229 | n / uppe on earde || sceolon nu | æfre | þæs / dreogan domlease gewinn |
| Christ and Satan 266 | ecaþ up / eadige of eorþan || | æfre | gehrinan / ah ic be hondum mot |
| Christ and Satan 276 | þelode / hwæþer us se eca || | æfre | wille / on heofona rice || ham |
| Christ and Satan 296 | || sorgum bedælde / þær heo | æfre | forþ || wunian moten / cestre |
| Christ and Satan 303 | rþon se biþ eadig || se þe | æfre | wile / man oferhycgen || meotod |
| Christ and Satan 388 | þ || fægere leoht / þonne we | æfre | ær || eagum gesawon / buton þ |
| Christ and Satan 411 | lærde unc se atola || se þe | æfre | nu / beorneþ on bendum || þæ |
| Christ and Satan 449 | helle grund / ne hi edcerres || | æfre | moton / wenan seoþþan || him |
| Christ and Satan 596 | onne we on eorþan mægen || | æfre | gestreonan / hafaþ nu geþingo |
| Christ and Satan 633 | þþan / þæt hie up þonan || | æfre | moton / ah þær geþolian sceo |
| Andreas 360 | e neah / æþele be æþelum || | æfre | ic ne hyrde / þon cymlicor || |
| Andreas 493 | amas || is þys ane ma / swa ic | æfre | ne geseah || ænigne mann / þr |
| Andreas 499 | one || ic georne wat / þæt ic | æfre | ne geseah || ofer yþlade / on |
| Andreas 553 | rdcwidum / ic æt efenealdum || | æfre | ne mette / on modsefan || maran |
| Andreas 1012 | cade / þæs þe hie onsunde || | æfre | moston / geseon under sunnan || |
| Andreas 1057 | dend || þæs wuldres ne biþ / | æfre | mid eldum || ende befangen / ge |
| Soul and Body I 86 | ær swa god wolde / þonne þu | æfre | on moldan || man gewurde / oþ |
| Soul and Body I 87 | moldan || man gewurde / oþþe | æfre | fulwihte || onfon sceolde / þo |
| Soul and Body I 155 | ac þæt wolde god / þæt þu | æfre | þus laþlic || legerbed cure |
| Elene 349 | s hyrde || þanon ic ne wende / | æfre | to aldre || onsion mine / swa h |
| Elene 361 | der gifaþ / ond me israhela || | æfre | ne woldon / folc oncnawan || þ |
| Elene 403 | re / þeodenbealwa || wiþ þec | æfre | / elene maþelade || ond for eo |
| Elene 9 | | ær þec swylt nime / ne mæg | æfre | ofer þæt || ebrea þeod / ræ |
| Elene 68 | nder swegles hleo || syþþan | æfre | / þara þe wif oþþe wer || o |
| Elene 85 | spcwide / æfst ne eofulsæc || | æfre | ne fremme / grimne geagncwide | |
| Elene 133 | iht swylces / ne ær ne siþ || | æfre | hyrdon / elene maþelade || ond |
| Elene 521 | lum fæce / ond swa uncyþig || | æfre | wurde / gleawnesse þurhgoten | |
| Christ A 73 | ealne foldan sceat / ðæs ðe | æfre | sundbuend || secgan hyrdon / ar |
| Christ A 75 | derum cwom / hu ðu eacnunge || | æfre | onfenge / bearnes ðurh gebyrde |
| Christ A 79 | c ne gefrugnan / in ærdagum || | æfre | gelimpan / ðæt ðu in sundurg |
| Christ A 111 | es in wuldre / butan anginne || | æfre | wære / swa ðec nu for ðearfu |
| Christ A 178 | ulpan in ðe / incan ænigne || | æfre | onfunde / womma geworhtra || on |
| Christ A 238 | frean / ærðon oht ðisses || | æfre | gewurde / ðu eart seo snyttro |
| Christ A 311 | de swiðe / ðæt ænig elda || | æfre | ne meahte / swa fæstlice || fo |
| Christ A 325 | ðer || nymðe nergend god / hy | æfre | ma || eft onluceð / nu ðæt i |
| Christ B 479 | ge / awo to ealdre || ðæt eow | æfre | ne bið / ðurh gife mine || go |
| Christ B 840 | umgesceape || gefrægen wurde / | æfre | on eorðan || ðær bið ægh |
| Christ C 893 | / ðara ðe ær oððe sið || | æfre | gewurde / monnum oðywed || ð |
| The Whale 79 | nagon hwyrft ne swice / utsið | æfre | || ða ðær in cumað / ðon m |
| Soul and Body II 80 | || ðæt wyrreste / ðonne ðu | æfre | on moldan || mon gewurde / oð |
| Soul and Body II 81 | moldan || mon gewurde / oððe | æfre | fulwihte || onfon sceolde / ðo |
| Guthlac A 612 | | heofonrices weard / ðæt eow | æfre | ne bið || ufan alyfed / leohte |
| Guthlac B 866 | of ðam sigetudre || siððan | æfre | / godes willan ðæs georn || n |
| Guthlac B 1119 | adwelan || swa he ær ne sið / | æfre | to ealdre || oðre swylce / on |
| Guthlac B 1229 | t || ðæs ðe ic furðum ær / | æfre | on ealdre || ængum ne wolde / |
| Guthlac B 1237 | e gelettan || ne fæder mines / | æfre | geæfnan || æbylg godes / syml |
| Guthlac B 1260 | æstan || nelle ic lætan ðe / | æfre | unrotne || æfter ealdorlege / |
| Guthlac B 1360 | onum / ðara ðe we on engle || | æfre | gefrunen / acennedne || ðurh c |
| Deor 11 | æfde / ðæt heo eacen wæs || | æfre | ne meahte / ðriste geðencan | |
| Riddles 39 10 | hafað hio fot ne folme || ne | æfre | foldan hran / ne eagena || æg |
| Riddles 4 9 | ðæt ic ne slepe || siððan | æfre | / ond mec semninga || slæp ofe |
| Riddles 4 65 | ifgan / ðeah ic ætes ne sy || | æfre | to feore / ic mæg fromlicor || |
| Riddles 4 67 | x / oððe earn oððe hafoc || | æfre | meahte / nis zefferus || se swi |
| Riddles 40 10 | þæt ic ne slepe || siþþan | æfre, | / ond mec semninga || slæp ofe |
| Riddles 40 67 | ifgan / þeah ic ætes ne sy || | æfre | to feore. / Ic mæg fromlicor | |
| Riddles 40 69 | x / oþþe earn oþþe hafoc || | æfre | meahte; / nis zefferus, || se s |
| The Wife's Lament 39 | s / earfoða fela || forðon ic | æfre | ne mæg / ðære modceare || mi |
| The Judgment Day I 31 | oððe ðæs fela cunne / ðæt | æfre | mæge heofona || heahðu gere |
| Riddles 60 8 | e / ðæt ic ær oððe sið || | æfre | sceolde / ofer meodubence || mu |
| Riddles 84 5 | hta / fæger ferende || fundað | æfre | / neol is nearograp || nænig o |
| The Phoenix 40 | lyfte || ne him lig sceðeð / | æfre | to ealdre || ærðon edwenden |
| The Phoenix 83 | ond || ðæt onwended ne bið / | æfre | to ealdre || ærðon endige / f |
| The Phoenix 128 | cor / beorhtan reorde || ðonne | æfre | byre monnes / hyrde under heofo |
| The Phoenix 562 | að || ic ðæs lifes ne mæg / | æfre | to ealdre || ende gebidan / leo |
| The Phoenix 608 | onga gefea / ece ond edgeong || | æfre | ne sweðrað / ac hy in wlite w |
| The Phoenix 637 | butan ende || næs his frymð | æfre | / eades ongyn || ðeah he on eo |
| Juliana 81 | ð godu / swa ic are æt him || | æfre | finde / oððe ðeoden æt ðe |
| The Gifts of Men 99 | ne ðæs mægeneacen / ðæt hi | æfre | anum || ealle weorðen / gegear |
| Precepts 83 | on flyhð / yrre ne læt ðe || | æfre | gewealdan / heah in hreðre || |
| Beowulf 70 | ewyrcean / ðonne yldo bearn || | æfre | gefrunon / ond ðær on innan | |
| Beowulf 280 | rswyðeð / gyf him edwendan || | æfre | scolde / bealuwa bisigu || bot |
| Beowulf 504 | uðe || ðæt ænig oðer man / | æfre | mærða ðon ma || middangear |
| Beowulf 692 | anon scolde / eft eardlufan || | æfre | gesecean / folc oððe freoburh |
| Beowulf 1101 | bræce / ne ðurh inwitsearo || | æfre | gemænden / ðeah hie hira beag |
| Beowulf 1314 | a bad / hwæðer him alwalda || | æfre | wille / æfter weaspelle || wyr |
| Beowulf 2600 | eoll / sefa wið sorgum || sibb | æfre | ne mæg / wiht onwendan || ðam |
| Judith 114 | s / susle gesæled || syððan | æfre | / wyrmum bewunden || witum gebu |
| The Paris Psalter 101:2 1 | ccend / / # / na þu andwlitan || | æfre | þinne / awend fram me || wuldr |
| The Paris Psalter 102:2 2 | en / ne wylt þu ofergeottul || | æfre | weorþan / ealra goda || þe he |
| The Paris Psalter 103:6 2 | elas / eorþan eardas || ne seo | æfre | nu / on worulda world || weorþ |
| The Paris Psalter 103:27 1 | þu þine ansyne fram him || | æfre | awendest / þonne hi gedrefde | |
| The Paris Psalter 105:2 1 | wis gestandeþ / / # / hwylc mæg | æfre | || mihta drihtnes / asprecan an |
| The Paris Psalter 105:10 5 | || flod adrencte / þæt þæra | æfre | ne com || an spellboda / / # / sy |
| The Paris Psalter 107:10 2 | adrife fram dome || ne do þu | æfre | swa / þæt þu of urum mægene |
| The Paris Psalter 113:10 3 | med ætgædere / þy læs þæt | æfre | cweþan || oþre þeode / hwær |
| The Paris Psalter 117:18 3 | de to deaþe me / on ecnysse || | æfre | gesyllan / / # / undoþ me sniome |
| The Paris Psalter 118:6 1 | ne beo ic þonne on ealdre || | æfre | gescynded / gif ic on ealle þi |
| The Paris Psalter 118:30 2 | e ic þinra doma || gedweled | æfre | / / # / swa ic fæste ætfealh || |
| The Paris Psalter 118:31 3 | e / ne wylt þu me on ealdre || | æfre | gescyndan / / # / nu ic on wisne |
| The Paris Psalter 118:43 1 | re hæbbe / / # / ne afyr þu me | æfre | || fæle spræce / þa ic me on |
| The Paris Psalter 118:46 4 | treowe / and on þam ne beon || | æfre | gescynded / / # / and ic on þinu |
| The Paris Psalter 118:80 3 | þæt ic on ealdre ne wese || | æfre | gescended / / # / min saul gewear |
| The Paris Psalter 118:93 1 | forwurde / / # / ne mæg ic þæs | æfre | forgytan || on ecnesse / nymþe |
| The Paris Psalter 118:109 3 | / on þysum ealdre forgitan || | æfre | þence / / # / me firenfulle || f |
| The Paris Psalter 118:121 2 | te / ne syle þu me ehtendum || | æfre | minum / / # / onfoh þu þinum es |
| The Paris Psalter 118:122 2 | d gode / þæt me oferhydige || | æfre | ne motan / hearmcwyddian || hyl |
| The Paris Psalter 118:126 2 | ihten ure || ne læt þu dole | æfre | / þin æbebod || ahwær toweor |
| The Paris Psalter 118:141 2 | hogedon / næs ic ofergittol || | æfre | hwæþere / þæt ic þin soþ |
| The Paris Psalter 118:157 2 | | þe min ehton / nolde ic cwic | æfre | || swa þeah hwæþere / þine |
| The Paris Psalter 118:165 3 | ne biþ him æswic on þon || | æfre | to feore / / # / ic þinre hælu |
| The Paris Psalter 118:176 4 | beboda ne forgeat || beorhtra | æfre | |
| The Paris Psalter 123:5 1 | ebletsad || þe þæt ne dyde | æfre | / þæt us on hearde || hæftny |
| The Paris Psalter 126:6 3 | ne biþ he on ealdre ealre || | æfre | gescended / þonne he on gaton |
| The Paris Psalter 128:1 4 | / ne mihton hi awiht æt me || | æfre | gewyrcean / / # / ofer minum bæc |
| The Paris Psalter 128:5 1 | þam he ne gefylleþ || folme | æfre | / þeah þe he hit mawe || micl |
| The Paris Psalter 129:3 2 | drihten drihten || hwa gedeþ | æfre | / þæt he þæt geefne || eall |
| The Paris Psalter 131:10 2 | ce / deorum dauide || þu ne do | æfre | / þæt þu andwlitan || ut onc |
| The Paris Psalter 134:20 2 | an / and ealle þa þe on hi || | æfre | getreowaþ / / # / hus israela || |
| The Paris Psalter 136:6 4 | mum / gif ic ofergittol þin || | æfre | weorþe / / # / gif ic ne forsett |
| The Paris Psalter 137:8 3 | | mycel on worulde / ne forseoh | æfre | || þæt þu sylfa ær / mid þ |
| The Paris Psalter 139:8 1 | m awergean / / # / ne alyf þu me | æfre | || ofer lust minne / on fyrenfu |
| The Paris Psalter 140:6 1 | se || laþra firena / / # / ne ic | æfre | mid mannum || manfremmendum / g |
| The Paris Psalter 140:6 3 | n heora gecorenesse || becume | æfre | / / # / ac me soþfæst || symble |
| The Paris Psalter 140:7 3 | mode þreage / ele synfulra || | æfre | ne mote / heafde minum || hrina |
| The Paris Psalter 143:4 4 | re / þæt þu him aht wiþ || | æfre | hæfdest / / # / man byþ merwe g |
| The Paris Psalter 146:5 4 | an ænig / on þyssum ealdre || | æfre | ariman / / # / milde mode || and |
| The Paris Psalter 54:1 2 | d || halig drihten / ne forseoh | æfre | || sariges bene / beheald me ho |
| The Paris Psalter 54:19 6 | lde / ne hi sylfe wel || geseon | æfre | / forþon hit wæs his heortan |
| The Paris Psalter 57:7 3 | sunnan ne geseoþ || syþþan | æfre | / / # / ærþon eowre treowu || t |
| The Paris Psalter 65:13 4 | lde / ealle þa gehat || þe ic | æfre | her / mid minum welerum || wis |
| The Paris Psalter 65:18 1 | i gebletsad || þe he ne dyde | æfre | / nymþe he mine bene || bealde |
| The Paris Psalter 67:27 3 | olcum / ne beoþ ut fram þe || | æfre | atynde / þa þe seolfres beoþ |
| The Paris Psalter 68:17 1 | wylce drihten / / # / ne acyr þu | æfre | fram þinum cnihte || þin cl |
| The Paris Psalter 70:1 2 | ne / ne weorþe ic on ealdre || | æfre | gescended / þu me sniome alys |
| The Paris Psalter 70:18 4 | nis þe wuldres cyning / ænig | æfre | gelic || ece drihten / / # / oft |
| The Paris Psalter 73:1 1 | # / for hwan þu us ece god || | æfre | woldest / æt ende fram þe || |
| The Paris Psalter 73:8 3 | bbaþ / þæt us andgytes ma || | æfre | secgen / / # / wilt þu hu lange |
| The Paris Psalter 73:10 2 | wendest þu || wuldres ansyne / | æfre | fram us || eac þa swyþran h |
| The Paris Psalter 73:19 1 | aþ / / # / ne byþ se eadmoda || | æfre | gecyrred / þeah þe wædla || |
| The Paris Psalter 74:5 2 | e hygeþancas / ne ge wiþ gode | æfre | || gramword sprecan / / # / forþ |
| The Paris Psalter 75:5 4 | in egesa mycel || hwylc mæg | æfre | þe / gif þu yrre byst || ahw |
| The Paris Psalter 76:7 2 | oþe wat / nele þis ece god || | æfre | toweorpan / ne us witnian || fo |
| The Paris Psalter 76:7 4 | weldædum / oþþe wiþ ende || | æfre | to worulde / his milde mod || m |
| The Paris Psalter 76:8 1 | | wera cneorissum / / # / ne byþ | æfre | god || ungemyndig / þæt he mi |
| The Paris Psalter 76:8 3 | manna cynne / oþþe on yrre || | æfre | wille / his milde mod || mannum |
| The Paris Psalter 78:5 2 | yrre þin / on ende fram us || | æfre | oncyrran / is nu onbærned || b |
| The Paris Psalter 78:10 1 | | neode and aare / / # / þy læs | æfre | cweþan || oþre þeoda / hæþ |
| The Paris Psalter 80:11 2 | / nele min folc mine stefne || | æfre | gehyran / ne me israhel beheald |
| The Paris Psalter 83:12 1 | gyfe and wuldur / / # / nele god | æfre | || gode bedælan / þa þe heor |
| The Paris Psalter 87:14 1 | / / # / forhwan þu min gebed || | æfre | woldest / soþ god wiþsacan || |
| The Paris Psalter 87:14 3 | ihþe me / on þissum ealdre || | æfre | wyrnan / / # / wædla ic eom on g |
| The Paris Psalter 88:41 3 | n middangeard / to idelnesse || | æfre | geworhtest / / # / hwylc is manna |
| The Paris Psalter 89:11 3 | ealle þe þær ofer beoþ || | æfre | getealde / wintra on worulde || |
| The Paris Psalter 93:7 2 | an || þæt ne gesawe / drihten | æfre | || dyde swa he wolde / ne þæt |
| The Paris Psalter 93:9 2 | worhte / hu se oferhleoþur || | æfre | wurde / and him eagena gesyhþ |
| The Paris Psalter 93:12 3 | rfe þon ma / on ealdre wile || | æfre | forlætan / / # / hwylc þonne ge |
| The Paris Psalter 94:4 2 | rihten usser / his agen folc || | æfre | æt þearfe / he þas heahbeorg |
| The Metres of Boethius: Metre 1 82 | ht þearle || ne wende þonan | æfre | / cuman of þæm clammum || cle |
| The Metres of Boethius: Metre 10 38 | im crist onlænþ / ne mæg mon | æfre | þy eþ || ænne wræccan / his |
| The Metres of Boethius: Metre 10 65 | tid || libban moten / hwæt iow | æfre | þy bet || bio oþþe þince / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 18 | | sceal wunian forþ / forþæm | æfre | ne magon || þa unstillan / wor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 26 | ne moten || ofer metodes est / | æfre | gestillan || ne eft eallunga / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 68 | e || butan frean leafe / ne hio | æfre | ne mot || eorþan þyrscwold / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | lþa || sona oncnawan / and þu | æfre | ne recst || æniges þinges / o |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | aredian ne magon / þæt hi hi | æfre | him || of aslepen / and þeah w |
| The Metres of Boethius: Metre 13 22 | de || dogora gehwelce / gif hit | æfre | gesælþ || þæt hio æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 16 3 | e / anwald innan || þy læs he | æfre | sie / his unþeawum || eall und |
| The Metres of Boethius: Metre 17 16 | æghwilcne mon / hwy ge þonne | æfre | || ofer oþre men / ofermodigen |
| The Metres of Boethius: Metre 19 33 | || sindon gehydda / forþæm hi | æfre | ne lyst || æfter spyrian / sec |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | heora untreowum || þe ic him | æfre | betst / truwian sceolde || hi m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 20 | e þe ænig nedþearf || næs | æfre | giet / ealra þara weorca || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 95 | m selfum || soþ ic geare wat / | æfre | gestandan || ac hit sio eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | / and þeah þære eorþan || | æfre | ne oþrineþ / ne hire on nanre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 233 | steorran / ealle efenbeorhte || | æfre | ne scinaþ / hwæt þu ece god |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | c / þæt is sio an hyþ || þe | æfre | biþ / æfter þam yþum || ura |
| The Metres of Boethius: Metre 21 23 | angeardes wela || modes eagan / | æfre | ne onlyhtaþ || auht ne gebet |
| The Metres of Boethius: Metre 21 38 | rum eagum / modes sines || mæg | æfre | ofsion / hiofones leohtes || hl |
| The Metres of Boethius: Metre 24 47 | ta || forgiten hæbbe / gif þu | æfre | eft || þær an cymest / þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 24 52 | sses cræftgan meaht / nylle ic | æfre | || hionan ut witan / ac ic syml |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | fæste stondan / gif þe þonne | æfre | || eft geweorþeþ / þæt þu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 30 | his na beteran / gif him þonne | æfre | || unmendlinga / weas geberede |
| The Metres of Boethius: Metre 25 59 | || eorþan cyningas / ne magon | æfre | þurhtion || awuht goodes / for |
| The Metres of Boethius: Metre 26 116 | na æniges / eallunga to him || | æfre | onwendan / ac þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 27 1 | of Boethius: Metre 27 / / hwy ge | æfre | scylen || unrihtfioungum / eowe |
| The Metres of Boethius: Metre 27 14 | waþe / nyle he ænig swæþ || | æfre | forlætan / ær he gehede || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 71 | / þæt þæt ealdgesceaft || | æfre | ne wære / þæt hi seldon gesi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 76 | c þinc / ac gif hiora ænig || | æfre | weorþeþ / to þon firwetgeorn |
| The Metres of Boethius: Metre 29 94 | wundor || forþæm wuhta nan / | æfre | ne meahte || elles wunian / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 4 33 | mehta sped / hwi þu ece god || | æfre | wolde / þæt sio wyrd on gewil |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | ealles to ormod || ne þu þe | æfre | ne læt / wlenca gewæcan || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | orces on worulde || ne wunaþ | æfre | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 8 | isdom mæge / wiþ ofermetta || | æfre | gemengan / herdes þu æfre || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 9 | || æfre gemengan / herdes þu | æfre | || þætte ænig mon / on sondb |
| Metrical Psalm 93:7 2 | || þet ne% gesæwe% / drihten | æfre | || dyde swæ he wolde / ne ðet |
| Metrical Psalm 93:9 2 | worhte / hu se oferhleoður || | æfre | wurde / and him eægana gesihð |
| Metrical Psalm 94:4 2 | rihten usser / his agen folc || | æfre | æð ðeærfe / he þæs heahbe |
| The Battle of Brunanburh 66 | wæl mare / on þis eiglande || | æfre | gieta / folces gefylled || befo |
| The Rune Poem 58 | spræce / and biþ unstyllum || | æfre | frofur / monn byþ on myrgþe | |
| Solomon and Saturn 27 | full || feohgestreona / gif he | æfre | þæs organes || owiht cuþe / |
| Solomon and Saturn 76 | um / singgeþ syllice || seldum | æfre | / his leoma licggaþ || longaþ |
| The Menologium 102 | c guman a fyrn / ænigne ær || | æfre | bringan / ofer sealtne mere || |
| The Judgment Day II 131 | ðe on foldan wearð || feded | æfre | / oððe modar gebær || to man |
| The Judgment Day II 257 | yld / ne ðær ænig geswinc || | æfre | gelimpeð / oððe hunger oðð |
| The Rewards of Piety 73 | age / hu ðu ðæt ece leoht || | æfre | begytan mæge / siðe gesecan | |
| Fragment of Psalm 102 3 | ten / ne wilt ðu ofergeotul || | æfre | weorðan / ealra goda || ðe he |
| Fragment of Psalm 118 4 | beboda ne forgeat || beorhtra | æfre | |
| Fragment of Psalm 50 2 | ealdor / fram ðinre ansyne || | æfre | to feore / ne huru on weg aber |
| Psalm 50 40 | clansa / ða ðe ic on aldre || | æfre | gefremede / ðurh lichaman || l |
| Psalm 50 129 | ðancum / ða ðu ælmæhtig || | æfre | ne æwest / gedoo nu fræmsume |
| The Seasons for Fasting 91 | eodum / na ðu ðæs andfeng || | æfre | gewyrðe / ac ðu ðæt sylfe h |
| The Seasons for Fasting 102 | ðæt ðu oðrum ne scealt || | æfre | filian / eac we feowertig daga |
| Instructions for Christians 17 | is þæt þridde, || þæt he | æfre | sceal, / a wilnie eces lifes. |
| Instructions for Christians 40 | lre lif || symble lufian / and | æfre | fleon || unrihte gestreon, / f |
| Instructions for Christians 43 | ce wita. / Ne scealt þu þæt | æfre% | || ayldan to lange / þæt ðu |
| Instructions for Christians 56 | % be gewyrhtum, || ne wrecað | æfre | ða / ealmihtig Godd || on us |
| Instructions for Christians 169 | æt he forð ofer þæt / þam | æfre | to || eft ne gecyrre / þeah h |
| Instructions for Christians 182 | m earnungum, || ne bið þær | æfre | þonne ma / on eadleanum || eh |
| Instructions for Christians 191 | ice || sylfe cristen / þe ðe | æfre | wile || eallum gelice / mild-h |
| Instructions for Christians 216 | æg / and þurh eanig þing || | æfre | forceorran / and his synna swa |
| Instructions for Christians 220 | sceaft / ænig eorð-bugend || | æfre | forbugan. / þu ful gearo þe n |
| Instructions for Christians 224 | heonon siðian; / ne miht þu | æfre | þonne% ma || eall aspyrian / |
| Instructions for Christians 232 | se; / ne mæg hit eanig mon || | æfre | mid oðer / tapore ontendan || |
| Instructions for Christians 238 | þeowa, / ne huru on ylde || | æfre | gewurðan / wel geþeignod, || |
| Instructions for Christians 247 | weoruld-æhta. / Ac þu scealt | æfre | þin mod || geornlicę healde |
| Instructions for Christians 256 | dergyte ðu þis || geornlice | æfre | / þæt sige-fæste weogas || |
| Grave 20 | e þet hus þe likie, / ðæt | æfre | undon ðe wule ða dure / |
| The Battle of Maldon 269 | sceat || hwilon beorn tæsde / | æfre | embe stunde || he sealde sume |
| Genesis A 2706 | t sarra min || sweostor wære / | æghwær | eorþan || þær wit earda le |
| Christ and Satan 341 | led / ufan and utan || him wæs | æghwær | wa / witum werige || wuldres be |
| Christ and Satan 478 | ft || feond in firenum / fah is | æghwær | # || / ic on neorxnawonge || n |
| The Fortunes of Men 31 | ra / lyt lifgendra || lað bið | æghwær | / fore his wonsceaftum || winel |
| Maxims I 88 | nne / for gesiðmægen || symle | æghwær | / eodor æðelinga || ærest ge |
| Guthlac A 601 | ðyldig || ic geðafian sceal / | æghwær | ealles || his anne dom / ond hi |
| Riddles 4 13 | ig dryhten / mid his onwalde || | æghwær | styreð / swa ic mid waldendes |
| Riddles 4 18 | ima abregan / ond eofore eom || | æghwær | cenra / ðonne he gebolgen || b |
| Riddles 4 30 | / mid minre swetnesse || symle | æghwær | / ond ic fulre eom || ðonne ð |
| Riddles 4 37 | inga gehwylces / onlicnesse || | æghwær | healde / hyrre ic eom heofone | |
| Riddles 4 50 | rpen ligeð / ic eorðan eom || | æghwær | brædre / ond widgielra || ðon |
| Riddles 4 69 | t swa fromlice mæg || feran | æghwær | / me is snægl swiftra || snelr |
| Riddles 4 82 | ð on lyfte / ic eorðan eom || | æghwær | brædre / ond widgelra || ðonn |
| Riddles 40 14 | ig dryhten / mid his onwalde || | æghwær | styreð; / swa ic mid waldendes |
| Riddles 40 19 | ma abregan, / ond eofore eom || | æghwær | cenra, / þonne he gebolgen || |
| Riddles 40 31 | / mid minre swetnesse || symle | æghwær, | / ond ic fulre eom || þonne þ |
| Riddles 40 38 | inga gehwylces / onlicnesse || | æghwær | healde. / Hyrre ic eom heofone, |
| Riddles 40 51 | pen ligeð. / Ic eorþan eom || | æghwær | brædre, / ond widgielra || þo |
| Riddles 40 71 | t swa fromlice mæg || feran | æghwær; | / me is snægl swiftra, || / s |
| Riddles 40 85 | on lyfte. / Ic eorþan eom || | æghwær | brædre / ond widgelra || þonn |
| Beowulf 1059 | t deð / forðan bið andgit || | æghwær | selest / ferhðes foreðanc || |
| The Paris Psalter 102:12 4 | and unriht / us fram afyrde || | æghwær | symble / / # / swa fæder þence |
| The Paris Psalter 102:14 3 | mannes dagas || mawenum hege / | æghwær | anlice || eorþan blostman / sw |
| The Paris Psalter 104:4 2 | / teonan gehwylce || ful trume | æghwær | / secaþ his ansyne || symble g |
| The Paris Psalter 105:3 1 | her oncnawan / / # / eadige beoþ | æghwær | || þa þe a wyllaþ / soþe do |
| The Paris Psalter 105:5 4 | issian / and þæt yrfe þin || | æghwær | herige / / # / we gefyrnedan || m |
| The Paris Psalter 105:6 3 | ealle wæron / and unrihtes || | æghwær | worhtan / / # / fæderas ure || f |
| The Paris Psalter 111:7 4 | ænig / ac he ealle forsyhþ || | æghwær | georne / / # / se þe his æhta | |
| The Paris Psalter 112:5 4 | ealle gesyhþ / þa eadmedu || | æghwær | begangæþ / on eorþwege || up |
| The Paris Psalter 114:8 3 | est / eagan mine wiþ tearum || | æghwær | geheolde / and fet mine || wiþ |
| The Paris Psalter 118:65 1 | r / / # / þu ymb þinne esne || | æghwær | dydest / wel weorþlice || wene |
| The Paris Psalter 118:99 2 | don / ic þæs hæfde andgyt || | æghwær | gleawast / þæt ic þine gewit |
| The Paris Psalter 118:114 2 | le gestandan / and andfenga || | æghwær | æt þearfe / and ic on þin wo |
| The Paris Psalter 118:163 2 | || elne feode / and onhyscte || | æghwær | georne / wolde ic æ þine || e |
| The Paris Psalter 118:172 3 | an / wærun eall þin bebodu || | æghwær | rihtwis / / # / syn me þine hand |
| The Paris Psalter 120:6 4 | drihten / wyþ yfela gehwam || | æghwær | georne / and þine sawle || swy |
| The Paris Psalter 121:4 5 | eode sceoldon / him andetnes || | æghwær | habban / / # / oft hi þær on se |
| The Paris Psalter 124:5 3 | ihten / mid þæm þe unriht || | æghwær | wyrceaþ / sibb si israhelum || |
| The Paris Psalter 125:3 2 | nd þeode || cweþaþ þriste / | æghwær | hi gemiclade || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 128:6 2 | cwide weoldan / on ofergeate || | æghwær | hæbben / us gebletsige || beal |
| The Paris Psalter 129:8 2 | | ealle alyseþ / of unrihte || | æghwær | symble |
| The Paris Psalter 137:3 4 | ode gedydest / ofer us ealle || | æghwær | micelne / / # / swa hwylce daga | |
| The Paris Psalter 138:21 4 | aldor / þæt ic on ecne weg || | æghwær | gange |
| The Paris Psalter 140:10 2 | ædum minum / eagum and mode || | æghwær | gelyfe / ne ascuf þu fram me | |
| The Paris Psalter 140:11 3 | nwyrcende / þa þe unrihtes || | æghwær | þenceaþ / / # / feallaþ firenf |
| The Paris Psalter 141:4 2 | ic gange on / me oferhydige || | æghwær | setton / gearwe grine || geara |
| The Paris Psalter 141:5 6 | lce / se gedefa dæl || drihten | æghwær | / / # / beheald mine sawle || hæ |
| The Paris Psalter 58:4 5 | ig drihten / and israela god || | æghwær | æt þearfe / / # / beheald holdl |
| The Paris Psalter 58:5 3 | niþa bearna / ealra þeoda || | æghwær | landes / ne þu hweþere on mod |
| The Paris Psalter 58:17 1 | / forþon þu min andfengea || | æghwær | wære / and ic helpe æt þe || |
| The Paris Psalter 63:2 3 | þe man woldon / and unrihte || | æghwær | fremman / / # / þa heora tungan |
| The Paris Psalter 65:6 4 | m wliteþ / þa hine on yrre || | æghwær | gebringaþ / ne beoþ þa on hi |
| The Paris Psalter 70:7 4 | ærsian / and þe ealne dæg || | æghwær | herian / / # / ne aweorp þu me | |
| The Paris Psalter 73:18 4 | eorþan / þam þe unrihtes || | æghwær | wyrceaþ / / # / ne byþ se eadmo |
| The Paris Psalter 82:7 2 | wylce assur / ealle on wegum || | æghwær | syndon / on leodstefnum || loþ |
| The Paris Psalter 88:7 3 | s þin soþfæstnes || symble | æghwær | / / # / þu wide sæs || wealdest |
| The Paris Psalter 88:14 5 | ine soþfæstnesse || symble | æghwær | / / # / forþon þu heora mægene |
| The Paris Psalter 91:9 3 | swiþe / and mine yldo beoþ || | æghwær | genihtsum / / # / and eage þin | |
| The Paris Psalter 98:3 4 | bearnum / aare cyninges dom || | æghwær | lufade / / # / þu gegearwadest | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 58 | u / þæt geond þas eorþan || | æghwær | sindon / hiora gelican || hwon |
| The Judgment Day II 228 | igtung / ðær bið unrotnes || | æghwær | wælhreow / adl and yrre || and |
| The Gloria I 48 | ndon / ðurh ðine ecan word || | æghwær | fulle / swa syndon ðine mihta |
| Fragment of Psalm 24 3 | geong dyde / and me uncuðe || | æghwær | wæron / for ðinre ðære mycl |
| Fragment of Psalm 50 3 | on / eall min unriht adwæsc || | æghwær | symle / / # / syle me halig god | |
| Fragment of Psalm 70 4 | ærsian / and ðe ealne dæg || | æghwær | herian |
| The Seasons for Fasting 174 | ðe halig / englas ærfæste || | æghwær | helpað / gif ðu dryhtnes her |
| Genesis A 35 | d þam werode wraþ || þe he | ær | wurþode / wlite and wuldre || |
| Genesis A 78 | gode winnan / þa wæs soþ swa | ær | || sibb on heofnum / fægre fre |
| Genesis B 321 | rþ / heofonrices hehþe || þe | ær | godes hyldo gelæston / lagon |
| Genesis B 322 | þre fynd on þam fyre || þe | ær | swa feala hæfdon / gewinnes wi |
| Genesis B 338 | æc se ofermoda cyning || þe | ær | wæs engla scynost / hwitost on |
| Genesis B 349 | / gieman þæs grundes || wæs | ær | godes engel / hwit on heofne || |
| Genesis B 357 | þe / þam oþrum ham || þe we | ær | cuþon / hean on heofonrice || |
| Genesis B 539 | t / ænegum his engla || þe ic | ær | geseah / ne þu me oþiewdest | |
| Genesis B 607 | ode ymb þa sawle || þe hire | ær | þa siene onlah / þæt heo swa |
| Genesis B 637 | æppel unsælga || þone hire | ær | forbead / drihtna drihten || de |
| Genesis B 803 | n breostum || þæs wit begra | ær | / wæron orsorge || on ealle ti |
| Genesis B 844 | þa habban ne moston / þe him | ær | forgeaf || ælmihtig god / þa |
| Genesis A 857 | de / wiste forworhte || þam he | ær | wlite sealde / gewitan him þa |
| Genesis A 937 | l unliþe || þe þu on æple | ær | / selfa forswulge || forþon þ |
| Genesis A 1147 | de her / wintra hundnigontig || | ær | he be wife her / þurh gebedsci |
| Genesis A 1158 | hæfde / efne hundseofontig || | ær | him sunu woce / þa wearþ on e |
| Genesis A 1213 | earwum || þe his gast onfeng / | ær | hine to monnum || modor broht |
| Genesis A 1221 | reama breac || worn gestrynde / | ær | his swyltdæge || suna and do |
| Genesis A 1235 | tan / noæ nemde || se niþþum | ær | / land bryttade || siþþan lam |
| Genesis A 1262 | e feond / folcdriht wera || þa | ær | on friþe wæron / siþþan hun |
| Genesis A 1508 | n geogoþhade || godum dædum / | ær | geearnod || þæt him ealra w |
| Genesis A 1642 | worn afeded / freora bearna || | ær | þon frod cure / wintrum wælre |
| Genesis A 1663 | d / þæs hie him to mærþe || | ær | seo mengeo eft / geond foldan b |
| Genesis A 1840 | usser / an ælmihtig || swa he | ær | dyde / lengran lifes || se us |
| Genesis A 1977 | þa wintra twelf / norþmonnum | ær | || niede sceoldon / gombon giel |
| Genesis A 1994 | nde / eorle orlegceap || se þe | ær | ne wæs / niþes genihtsum || n |
| Genesis A 2046 | | and þa eorlas þry / þe him | ær | treowe sealdon || mid heora f |
| Genesis A 2129 | || hafa þe wunden gold / þæt | ær | agen wæs || ussum folce / feoh |
| Genesis A 2266 | yfel and ondlean || þæs þe | ær | dyde / to sarran || ac heo on s |
| Genesis A 2302 | nu weox and þah / swa se engel | ær | || þurh his agen word / fæle |
| Genesis A 2471 | re synne || ic eow sylle þa / | ær | ge sceonde || wiþ gesceapu f |
| Genesis A 2533 | godes / swebban synnig cynn || | ær | þon þu on sægor þin / bearn |
| Genesis A 2578 | t he eft gestod / þær wordum | ær | || wiþ his waldend spræc / fr |
| Genesis A 2601 | druncnum eode / seo yldre to || | ær | on reste / heora bega fæder || |
| Genesis A 2648 | se / to þe seceþ || me sægde | ær | / þæt wif hire || wordum self |
| Genesis A 2744 | sarrai / and wiþ abrahame || | ær | gefremede / þa he gedælde || |
| Genesis A 2766 | of bryde || þone brego engla / | ær | þy magotudre || modor wære / |
| Genesis A 2879 | an || hea dune / swa him sægde | ær | || swegles aldor / þa abraham |
| Genesis A 2935 | ælþa || þe he him siþ and | ær | / gifena drihten || forgifen h |
| Exodus 28 | fes naman / þone yldo bearn || | ær | ne cuþon / frod fædera cyn || |
| Exodus 138 | lastweard || se þe him lange | ær | / eþelleasum || onnied gescraf |
| Exodus 141 | / þeah þe se yldra cyning || | ær | ge/ / þa wearþ yrfeweard || i |
| Exodus 285 | med / ealde staþolas || þa ic | ær | ne gefrægn / ofer middangeard |
| Exodus 458 | an beleac / wyrd mid wæge || þ | ær | ær wegas lagon / mere modgode |
| Daniel 35 | frymþe || þa þe on fruman | ær | þon / wæron mancynnes || meto |
| Daniel 116 | an / þa onwoc wulfheort || se | ær | wingal swæf / babilone weard | |
| Daniel 166 | de || swefen cyninge / þæt he | ær | for fyrenum || onfon ne meaht |
| Daniel 482 | swefnes / soþ gesæde || þæt | ær | swiþe oþstod / manegum on mod |
| Daniel 556 | æded / foran afeallan || þæt | ær | fæste stod / and þonne mid de |
| Daniel 587 | ra hleo / þinga for þeodne || | ær | þam seo þrah cyme / þæt he |
| Daniel 591 | oldon sylfe / fyrene fæstan || | ær | him fær godes / þurh egesan g |
| Daniel 627 | odan gewittes || þær þe he | ær | wide bær / herewosan hige || h |
| Daniel 654 | sl awunnen / dom gedemed || swa | ær | daniel cwæþ / þæt se folcto |
| Daniel 687 | msittende / meda aldor || þæt | ær | man ne ongan / þæt he babilon |
| Daniel 705 | u halegu || on hand werum / þa | ær | caldeas || mid cyneþrymme / ce |
| Daniel 750 | eoflu || drincan ongunnon / þa | ær | israela || in æ hæfdon / æt |
| Christ and Satan 74 | / for þam anmedlan || þe hie | ær | drugon / eft reordade || oþre |
| Christ and Satan 107 | e ic gewald || ealles wuldres / | ær | ic moste in þeossum atolan | |
| Christ and Satan 116 | fan / æþel to æhte || swa he | ær | dyde / ecne onwald || ah him al |
| Christ and Satan 122 | pe mid ænglum || þes þe ic | ær | gecwæþ / þæt ic wære seolf |
| Christ and Satan 244 | becom / and hine on eorþan || | ær | gelefde / þa þæs ofþuhte || |
| Christ and Satan 253 | || þis is idel gylp / þæt we | ær | drugon || ealle hwile / þa gew |
| Christ and Satan 278 | efan / eþel to æhte || swa he | ær | dyde / swa gnornedon || godes a |
| Christ and Satan 289 | es / gif we þæt on eorþan || | ær | geþencaþ / and us to þam hal |
| Christ and Satan 302 | moton / and þæt on eorþan || | ær | gewyrcaþ / forþon se biþ ead |
| Christ and Satan 365 | n mot / wæs þæt encgelcyn || | ær | genemned / lucifer haten || leo |
| Christ and Satan 382 | ne wæs þam atolan || þe we | ær | nemdon / þa wæron mid egsan | |
| Christ and Satan 388 | fægere leoht / þonne we æfre | ær | || eagum gesawon / buton þa we |
| Christ and Satan 407 | e þa gyt / wlitan in wuldre || | ær | heo wordum cwæþ / ic þe æne |
| Christ and Satan 464 | æs on uhtan || eall geworden / | ær | dægrede || þæt se dyne bec |
| Christ and Satan 492 | þe hælend god / se þæt wite | ær | || to wrece gesette / ferde to |
| Christ and Satan 501 | es / þreo and þritig geara || | ær | ic þrowode / gemunde ic þæs |
| Christ and Satan 513 | dum sæde / meotod moncynnes || | ær | on morgen / þæs þe drihten g |
| Christ and Satan 523 | ian / ecne and trumne || swa he | ær | dyde / þa ic gongan gefregn || |
| Christ and Satan 542 | e deora || didimus wæs haten / | ær | he mid hondum || hælend geno |
| Christ and Satan 559 | d folcum / gecyþed mancynne || | ær | he in þa mæran gesceaft / bur |
| Christ and Satan 574 | e || þa wæs iudas of / se þe | ær | on tifre || torhtne gesalde / d |
| Christ and Satan 667 | gewearþ þone weregan || þe | ær | aworpen wæs / of heofonum || |
| Christ and Satan 9 | ng / engla and monna || swa þu | ær | myntest / þa him andswarode || |
| Christ and Satan 29 | im græfhus || gong ricene to / | ær | twa seondon || tida agongene / |
| Christ and Satan 50 | us beo nu on yfele || noldæs | ær | teala / [Finit Liber II Amen] | |
| Andreas 188 | endan / ellorfusne || butan þu | ær | cyme / ædre him andreas || age |
| Andreas 695 | rf / yfel endeleas || þær hit | ær | aras / þa se þeoden gewat || |
| Andreas 949 | wuldre lean / swa ic him sylfum | ær | || secgende wæs / nu þu andre |
| Andreas 1031 | m geoce bæd / hælend helpe || | ær | þan hra crunge / fore hæþenr |
| Andreas 1050 | el gehedan / treowgeþoftan || | ær | hie on tu hweorfan / ægþer þ |
| Andreas 1070 | recan || to þæs þa hæftas | ær | / under hlinscuwan || hearm þr |
| Andreas 1266 | or þy egesan || þæs þe he | ær | ongann / þæt he a domlicost | |
| Andreas 1274 | stne hæleþ / þa wæs eft swa | ær | || ondlangne dæg / swungen sar |
| Andreas 1341 | on fleam numen / ongan eft swa | ær | || ealdgeniþla / helle hæftli |
| Andreas 1354 | secgplegan || selre gelæran / | ær | þu gegninga || guþe fremme / |
| Andreas 1439 | d eorþe || hreosaþ togadore / | ær | awæged sie || worda ænig / þ |
| Andreas 1449 | n / blædum gehrodene || swa he | ær | his blod aget / þa worde cwæ |
| Andreas 1476 | eore bestemed / ac wæs eft swa | ær | || þurh þa æþelan miht / lo |
| Andreas 1615 | na geogoþe || þe on geofene | ær | / þurh flodes fæþm || feorh |
| Andreas 1624 | risan / geonge of greote || þa | ær | geofon cwealde / þa þær ofos |
| Andreas 1628 | d gastlic || þeah hie lungre | ær | / þurh flodes fær || feorh al |
| Soul and Body I 4 | þ / asyndreþ þa sybbe || þe | ær | samod wæron / lic ond sawle || |
| Soul and Body I 7 | wuldor || swa him on worulde | ær | / efne þæt eorþfæt || ær g |
| Soul and Body I 8 | e ær / efne þæt eorþfæt || | ær | geworhte / sceal se gast cuman |
| Soul and Body I 11 | dan / þone lichoman || þe hie | ær | lange wæg / þreo hund wintra |
| Soul and Body I 12 | g / þreo hund wintra || butan | ær | þeodcyning / ælmihtig god || |
| Soul and Body I 25 | wiste || hwæt þu on worulde | ær | / lyt geþohtest || hu þis is |
| Soul and Body I 56 | h þæs sylfes hand || þe ic | ær | onsended wæs / ne magon þe nu |
| Soul and Body I 90 | wrigene || þa þe on worulde | ær | / fyrenfulle men || fyrn geworh |
| Soul and Body I 102 | cra yrmþa || swa þu unc her | ær | scrife / fyrnaþ þus þæt fl |
| Soul and Body I 123 | acolod biþ || þæt he lange | ær | / werede mid wædum || biþ þo |
| Soul and Body I 131 | um þæt lamfæt || þæt hie | ær | lange wæg / þonne þa gastas |
| Soul and Body I 141 | na wuldor || swylc swa þu me | ær | her scrife / fæstest þu on fo |
| Dream of the Rood 114 | e / biteres onbyrigan || swa he | ær | on þam beame dyde / ac hie þo |
| Dream of the Rood 118 | nig || anforht wesan / þe him | ær | in breostum bereþ || beacna |
| Dream of the Rood 137 | rod / þe ic her on eorþan || | ær | sceawode / on þysson lænan || |
| Dream of the Rood 145 | eond / se þe her on eorþan || | ær | þrowode / on þam gealgtreowe |
| Dream of the Rood 154 | algum || þam þe on heofonum | ær | / wunedon on wuldre || þa heor |
| Elene 74 | / geywed ænlicra || þonne he | ær | oþþe siþ / gesege under sweg |
| Elene 101 | ruma || þæt him on heofonum | ær | / geiewed wearþ || ofstum mycl |
| Elene 240 | insade || ne hyrde ic siþ ne | ær | / on egstreame || idese lædan / |
| Elene 8 | nude gecyþ / min swæs sunu || | ær | þec swylt nime / ne mæg æfre |
| Elene 20 | raþ gewitt || gif hie wiston | ær | / þæt he crist wære || cynin |
| Elene 39 | wonsælige || swa hie wendon | ær | / sarum settan || þeah he sume |
| Elene 122 | ymb fyrngewritu / hu on worulde | ær | || witgan sungon / gasthalige g |
| Elene 133 | on aldre || owiht swylces / ne | ær | ne siþ || æfre hyrdon / elene |
| Elene 163 | re rode || riht getæhte / þe | ær | in legere wæs || lange bedyr |
| Elene 225 | t lifes treow || ond nu lytle | ær | / sægdest soþlice || be þam |
| Elene 237 | wær seo stow sie / caluarie || | ær | þec cwealm nime / swilt for sy |
| Elene 268 | | be þam lifes treo / þeah ic | ær | mid dysige || þurhdrifen wæ |
| Elene 278 | on þa dune up || þe dryhten | ær | / ahangen wæs || heofonrices w |
| Elene 423 | afen wære / sigebearn godes || | ær | he asettan heht / on þone midd |
| Elene 442 | hycgende || hit wæs dead swa | ær | / lic legere fæst || leomu col |
| Elene 469 | || nu cwom elþeodig / þone ic | ær | on firenum || fæstne talde / h |
| Elene 482 | um to sorge || ic þurh iudas | ær | / hyhtful gewearþ || ond nu ge |
| Elene 494 | an cyning || þam þu hyrdest | ær | / him þa gleawhydig || iudas o |
| Elene 535 | acna || þara þe siþ oþþe | ær | / halig under heofenum || ahafe |
| Elene 547 | re / funden in foldan || þæt | ær | feala mæla / behyded wæs || h |
| Elene 604 | d / þa wæs gefulwad || se þe | ær | feala tida / leoht gearu # || / |
| Elene 678 | ode / ealle anmode || þeah hie | ær | wæron / þurh deofles spild || |
| Elene 682 | r godes || þeah we wiþsocun | ær | / mid leasingum || nu is in leo |
| Elene 702 | || þæt wæs oft bodod / feor | ær | beforan || fram fruman woruld |
| Elene 788 | ten agan / butan siex nihtum || | ær | sumeres cyme / on maias calend |
| Elene 801 | gearwe / be þære rode riht || | ær | me rumran geþeaht / þurh þa |
| Elene 806 | gebunden || bisgum beþrungen / | ær | me lare onlag || þurh leohtn |
| Elene 814 | nales æne || hæfde ingemynd / | ær | ic þæt wundor || onwrigen h |
| Elene 846 | gesyllan / eallra unsnyttro || | ær | gesprecenra / þristra geþonca |
| Christ A 39 | wearð / nænig efenlic ðam || | ær | ne siððan / in worlde gewear |
| Christ A 45 | ume || ðurh lifes fruman / ðe | ær | under hoðman || biholen læg |
| Christ A 63 | nimeð eard in ðe || swa hit | ær | gefyrn / witgan wisfæste || wo |
| Christ A 115 | ðu inleohte || ða ðe longe | ær | / ðrosme beðeahte || ond in |
| Christ A 161 | orcyning || ða ðu geworhtes | ær | / hondum ðinum || ðu in heann |
| Christ A 216 | ing || crist ælmihtig / hu ðu | ær | wære || eallum geworden / woru |
| Christ A 252 | || ðe in geardagum / ful longe | ær | || bilocen stodan / heofona hea |
| Christ A 258 | owrecene || ðæt ðu waldend | ær | / blode gebohtes || ðæt se be |
| Christ A 269 | an || æðelan rice / ðonan us | ær | ðurh synlust || se swearta g |
| Christ A 315 | sterhlides || clustor onlucan / | ær | him godes engel || ðurh glæ |
| Christ A 436 | fne in ðam eðle || ðær he | ær | ne cwom / in lifgendra || londe |
| Christ B 466 | feowertig || ðe he of foldan | ær | / from deaðe aras || dagena ri |
| Christ B 468 | es / hæfde ða gefylled || swa | ær | biforan sungon / witgena word | |
| Christ B 602 | ða gehwylcre / ðe us sið ond | ær | || simle gefremede / ðurh moni |
| Christ B 615 | rde / æt his upstige || ðe we | ær | drugon / ond geðingade || ðeo |
| Christ B 619 | arf / saulum to sibbe || se ðe | ær | sungen wæs / ðurh yrne hyge | |
| Christ B 799 | recan reðe word / ðam ðe him | ær | in worulde || wace hyrdon / ðe |
| Christ B 848 | cel / ðæt we gæstes wlite || | ær | ðam gryrebrogan / on ðas gæs |
| Christ C 893 | ið foretacna mæst / ðara ðe | ær | oððe sið || æfre gewurde / |
| Christ C 916 | inges || ðam ðe him on mode | ær | / wordum ond weorcum || wel gec |
| Christ C 937 | arnum / mona ðæt sylfe || ðe | ær | moncynne / nihtes lyhte || nið |
| Christ C 978 | heahcleofu || ða wið holme | ær | / fæste wið flodum || foldan |
| Christ C 984 | rta leg / weallende wiga || swa | ær | wæter fleowan / flodas afysde |
| Christ C 1051 | lan dæge || hu monna gehwylc / | ær | earnode || eces lifes / ond eal |
| Christ C 1052 | ond eall ondweard || ðæt hi | ær | oððe sið / worhtun in woruld |
| Christ C 1056 | n geðohtas / ealle ætyweð || | ær | sceal geðencan / gæstes ðear |
| Christ C 1067 | ylce || ðara ðe sið oððe | ær | / on lichoman || leoðum onfeng |
| Christ C 1135 | usalem || godwebba cyst / ðæt | ær | ðam halgan || huse sceolde / t |
| Christ C 1157 | nde || up astodan / ða ðe heo | ær | fæste || bifen hæfde / deade |
| Christ C 1223 | fum / gecorene bi cystum || ða | ær | sinne cwide georne / lustum læ |
| Christ C 1233 | neorissum || swa hi geworhtun | ær | / ðær bið on eadgum || eðge |
| Christ C 1260 | a sceal gewrixled || ðam ðe | ær | wel heoldon / ðurh modlufan || |
| Christ C 1265 | synne genoge / atolearfoða || | ær | gedenra / ðær him sorgendum | |
| Christ C 1287 | blissiað / ða hy unsælge || | ær | forhogdun / to donne || ðonne |
| Christ C 1290 | orcum || wepende sar / ðæt hi | ær | freolice || fremedon unryht / g |
| Christ C 1302 | bealodæde / ælces unryhtes || | ær | gescomeden / fore anum men || e |
| Christ C 1345 | es fæder rice / ðæt eow wæs | ær | woruldum || wynlice gearo / bl |
| Christ C 1375 | ondweard ywan || ðæt he him | ær | forgeaf / syngum to sælum || o |
| Christ C 1454 | eorhdolg || ðe ge gefremedun | ær | / on minum folmum || ond on fot |
| Christ C 1491 | onne seo oðer wæs || ðe ic | ær | gestag / willum minum || ða me |
| Christ C 1526 | eallan / on grimne grund || ða | ær | wið gode wunnon / bið ðonne |
| The Fortunes of Men 50 | ringeð / were winsadum || bið | ær | his worda to hræd / sum sceal |
| Maxims I 21 | semað || sibbe gelærað / ða | ær | wonsælge || awegen habbað / r |
| Maxims I 48 | mon cildgeongne forcweðan || | ær | he hine acyðan mote / ðy scea |
| Maxims I 113 | m on sumera / ofercumen bið he | ær | he acwele || gif he nat hwa h |
| Maxims I 180 | | / næfre hy mon tomælde || / | ær | hy deað todæle || / hy twege |
| Maxims I 190 | / oft hy wordum toweorpað || / | ær | hy bacum tobreden || / geara i |
| The Riming Poem 45 | | gewiteð nihtes in fleah / se | ær | in dæge wæs dyre || scriðe |
| The Riming Poem 80 | n || ne bið se hlisa adroren / | ær | ðæt eadig geðenceð || he |
| The Panther 34 | an / his fyrngeflitan || ðe ic | ær | fore sægde / symle fylle fæge |
| The Whale 74 | fiað / gyltum gehrodene || ond | ær | georne his / in hira lifdagum | |
| Soul and Body II 4 | sundrað ða sibbe || ða ðe | ær | somud wæron / lic ond sawle || |
| Soul and Body II 7 | wuldor || swa him in worulde | ær | / efne ðæt eorðfæt || ær g |
| Soul and Body II 8 | e ær / efne ðæt eorðfæt || | ær | geworhte / sceal se gæst cuman |
| Soul and Body II 11 | dan / ðone lichoman || ðe heo | ær | longe wæg / ðreo hund wintra |
| Soul and Body II 13 | g / ðreo hund wintra || / butan | ær | wyrce || ece dryhten / ælmihti |
| Soul and Body II 53 | h ðæs sylfes hond || ðe ic | ær | onsended wæs / ne magon ðe nu |
| Soul and Body II 65 | secan ða hamas || ðe ðu me | ær | scrife / ond ða arleasan || ea |
| Soul and Body II 84 | wrigene || ða ðe in worulde | ær | / firenfulle menn || fyrn gewor |
| Soul and Body II 96 | swylcra yrmða || swa ðu unc | ær | scrife / firenað ðus ðæt fl |
| Soul and Body II 118 | / lic acolad || ðæt he longe | ær | / werede mid wædum || bið ðo |
| Guthlac A 27 | l ðæs monnes || mod astigan / | ær | oððe æfter || ðonne he hi |
| Guthlac A 143 | ylf hyra / onsyn ywdon || ond ð | ær | ær fela / setla gesæton || ð |
| Guthlac A 369 | ðæt him heortan geðonc / // | ær | oððe sið || ende geweorðe |
| Guthlac A 390 | lade hæbbe / ða wæs eft swa | ær | || ealdfeonda nið / wroht onwy |
| Guthlac B 844 | stan / æfnan on eðle || hy to | ær | aðreat / ðæt hy waldendes || |
| Guthlac B 859 | s cwealm / ðe hy unsnyttrum || | ær | gefremedon / ðære synwræce | |
| Guthlac B 876 | wonga || stowum fremedon / sume | ær | sume sið || sume in urra / æf |
| Guthlac B 1014 | ðeoden leofesta || ðyslicne | ær | / gemette ðus meðne || meaht |
| Guthlac B 1020 | orgna is / hatost on hreðre || | ær | ðu hyge minne / ferð afrefre |
| Guthlac B 1118 | esceaft / to eadwelan || swa he | ær | ne sið / æfre to ealdre || o |
| Guthlac B 1222 | eardum || huru ic giet ne wat / | ær | ðu me frea min || furðor cy |
| Guthlac B 1228 | gnest || ðæs ðe ic furðum | ær | / æfre on ealdre || ængum ne |
| Guthlac B 1297 | e / ofestum læde || swa ic ðe | ær | bibead / lac to leofre || nu of |
| Deor 41 | geðah / ðæt me eorla hleo || | ær | gesealde / ðæs ofereode || ð |
| Riddles 11 10 | da deorast / gif hi unrædes || | ær | ne geswicað |
| Riddles 13 10 | hrægl bið geniwad / ðam ðe | ær | forðcymene || frætwe leton / |
| Riddles 23 7 | teð || ic beo lengre ðonne | ær | / oððæt ic spæte || spilde |
| Riddles 23 9 | den / ealfelo attor || ðæt ic | ær | geap / ne togongeð ðæs || gu |
| Riddles 27 12 | usan secan / gif he unrædes || | ær | ne geswiceð / strengo bistolen |
| Riddles 28 9 | || clengeð lengeð / ðara ðe | ær | lifgende || longe hwile / wilna |
| Riddles 31 13 | ymble || sæles bideð / hwonne | ær | heo cræft hyre || cyðan mot |
| Riddles 44 7 | afde gretan / ðæt he efenlang | ær | || oft gefylde |
| Riddles 49 11 | t se dumba her / eorp unwita || | ær | forswilgeð |
| Riddles 54 9 | e / æt stunda gehwam || strong | ær | ðon hio / werig ðæs weorces |
| Riddles 55 6 | roderum up / hlædre rærde || | ær | he helwara / burg abræce || ic |
| Riddles 6 7 | te / hwilum ic frefre || ða ic | ær | winne on / feorran swiðe || hi |
| The Judgment Day I 42 | es ðæs ðe we on eorðan || | ær | geworhtan / godes oððe yfles |
| The Judgment Day I 50 | s / wyrcan in ðisse worulde || | ær | ðon se wlonca dæg / bodige ð |
| The Judgment Day I 72 | brogan dæl / yfles ondgiet || | ær | hit hine on fealleð / he ðæt |
| Resignation 48 | frean frofre || ðeah ðe ic | ær | on fyrste lyt / earnode arna || |
| The Descent into Hell 12 | n ðæt eorðærn || ðær hi | ær | wiston / ðæt hine gehyddan || |
| The Descent into Hell 54 | | hædre scinan / ða ðe longe | ær | || bilocen wæron / beðeahte m |
| Azarias 115 | e leofa cyning / ece dryhten || | ær | gesette / sinum bearnum to bric |
| Azarias 128 | að || witon ealdgecynd / ðæt | ær | gescop || ece dryhten / laguflo |
| Riddles 60 8 | eolc || lyt ic wende / ðæt ic | ær | oððe sið || æfre sceolde / |
| Riddles 65 2 | wiht || cwele ic efne seðeah / | ær | ic wæs eft ic cwom || æghwa |
| Riddles 73 4 | n / of ðære gecynde || ðe ic | ær | cwic beheold / onwendan mine wi |
| Riddles 73 26 | ten / forðweard brece || ðæt | ær | frið hæfde / feringe from || |
| Riddles 84 19 | ðer cynn || eorðan / || ðon | ær | wæs / wlitig ond wynsum || / bi |
| Riddles 88 25 | sceata || eardian sceal / se me | ær | be healfe || heah eardade / wit |
| Riddles 93 29 | rað || hiðende feond / se ðe | ær | wide bær || wulfes gehleðan |
| Riddles 95 4 | e || fere wide / ond me fremdes | ær | || freondum stondeð / hiðendr |
| The Phoenix 107 | e / bibaðað in ðam burnan || | ær | ðæs beacnes cyme / sweglconde |
| The Phoenix 245 | am gelædeð / wiste wynsume || | ær | wintres cyme / on rypes timan | |
| The Phoenix 252 | an / ðurh cornes gecynd || ðe | ær | clæne bið / sæd onsawen || |
| The Phoenix 268 | s / lic leoðucræftig || ðæt | ær | lig fornom / somnað swoles laf |
| The Phoenix 283 | s ðær / ban gebringeð || ða | ær | brondes wylm / on beorhstede || |
| The Phoenix 379 | de / eft ðæt ilce || ðæt he | ær | ðon wæs / feðrum bifongen || |
| Juliana 75 | god / ofer ða oðre || ðe we | ær | cuðon / welum weorðian || wor |
| Juliana 120 | h leofað / gif ðu unrædes || | ær | ne geswicest / ond ðu fremdu g |
| Juliana 145 | d oncyr / ðe ðu unsnyttrum || | ær | gespræce / ða ðu goda ussa | |
| Juliana 192 | ðe / unnan wille || ðeah ðu | ær | fela / unwærlicra || worda ges |
| Juliana 197 | / æfter weorðan || butan ðu | ær | wið hi / geðingige || ond him |
| Juliana 255 | hraðe / onsecge sigortifre || | ær | ðec swylt nime / deað fore du |
| Juliana 304 | / petrus ond paulus || pilatus | ær | / on rode aheng || rodera walde |
| Juliana 453 | ðær ic swiðe me / ðyslicre | ær | || ðrage ne wende / ða seo wl |
| Juliana 457 | ldæda ma / hean helle gæst || | ær | ðu heonan mote / hwæt ðu to |
| Juliana 496 | g / eal ða earfeðu || ðe ic | ær | ond sið / gefremede to facne | |
| Juliana 520 | bilegde / ðream forðrycte || | ær | ðu nu-ða / ða miclan meaht | |
| Juliana 542 | dwit for eorlum || ðonne ðu | ær | dydest / ða ðu oferswiðdest |
| Juliana 548 | e || ic to soðe wat / ðæt ic | ær | ne sið || ænig ne mette / in |
| Juliana 559 | im on siðe gelomp / || georne | ær | / heredon on heahðu || ond his |
| Juliana 616 | / earm ond unlæd || ðone heo | ær | gebond / awyrgedne || ond mid w |
| Juliana 634 | / yflum yrmðum || swa heo mec | ær | dyde / ða wæs gelæded || lon |
| Juliana 710 | a wunde || ðe ic sið oððe | ær | / geworhte in worulde || ðæt |
| Juliana 713 | to læt / ðæt ic yfeldæda || | ær | gescomede / ðenden gæst ond l |
| The Wanderer 43 | a ond heafod || swa he hwilum | ær | / in geardagum || giefstolas br |
| The Wanderer 64 | n ne mæg weorðan wis || wer | ær | he age / wintra dæl in woruldr |
| The Wanderer 69 | ne næfre gielpes to georn || | ær | he geare cunne / beorn sceal ge |
| The Wanderer 113 | breostum acyðan || nemðe he | ær | ða bote cunne / eorl mid elne |
| The Seafarer 69 | reora sum || ðinga gehwylce / | ær | his tid aga || to tweon weor |
| The Seafarer 74 | rda betst / ðæt he gewyrce || | ær | he on weg scyle / fremum on fol |
| The Seafarer 102 | for godes egsan / ðonne he hit | ær | hydeð || ðenden he her leof |
| Beowulf 15 | | fyrenðearfe ongeat / ðe hie | ær | drugon || aldorlease / lange hw |
| Beowulf 252 | eower sceal / frumcyn witan || | ær | ge fyr heonan / leassceaweras | |
| Beowulf 264 | ow haten / gebad wintra worn || | ær | he on weg hwurfe / gamol of gea |
| Beowulf 642 | frean sittan / ða wæs eft swa | ær | || inne on healle / ðryðword |
| Beowulf 655 | æð / næfre ic ænegum men || | ær | alyfde / siððan ic hond ond r |
| Beowulf 676 | ylpworda sum / beowulf geata || | ær | he on bed stige / no ic me an h |
| Beowulf 694 | hæfdon gefrunen || ðæt hie | ær | to fela micles / in ðæm winse |
| Beowulf 718 | te / næfre he on aldordagum || | ær | ne siððan / heardran hæle || |
| Beowulf 754 | ð / forht on ferhðe || no ðy | ær | fram meahte / hyge wæs him hin |
| Beowulf 757 | r / swylce he on ealderdagum || | ær | gemette / gemunde ða se goda | |
| Beowulf 778 | graman wunnon / ðæs ne wendon | ær | || witan scyldinga / ðæt hit |
| Beowulf 825 | æfde ða gefælsod || se ðe | ær | feorran com / snotor ond swyðf |
| Beowulf 831 | gebette / inwidsorge || ðe hie | ær | drugon / ond for ðreanydum || |
| Beowulf 900 | hleo / ellendædum || he ðæs | ær | onðah / siððan heremodes || |
| Beowulf 941 | æd gefremede / ðe we ealle || | ær | ne meahton / snyttrum besyrwan |
| Beowulf 1054 | orgyldan || ðone ðe grendel | ær | / mane acwealde || swa he hyra |
| Beowulf 1079 | orðorbealo maga || ðær heo | ær | mæste heold / worolde wynne || |
| Beowulf 1182 | wile / arum healdan || gyf ðu | ær | ðonne he / wine scildinga || w |
| Beowulf 1187 | to worðmyndum / umborwesendum | ær | || arna gefremedon / hwearf ða |
| Beowulf 1238 | de / unrim eorla || swa hie oft | ær | dydon / bencðelu beredon || hi |
| Beowulf 1300 | ulf ðær / ac wæs oðer in || | ær | geteohhod / æfter maððumgife |
| Beowulf 1356 | on / hwæðer him ænig wæs || | ær | acenned / dyrnra gasta || hie d |
| Beowulf 1370 | wudu sece / feorran geflymed || | ær | he feorh seleð / aldor on ofre |
| Beowulf 1371 | feorh seleð / aldor on ofre || | ær | he in wille / hafelan hydan || |
| Beowulf 1381 | nige / ealdgestreonum || swa ic | ær | dyde / wundnum golde || gyf ðu |
| Beowulf 1388 | es || wyrce se ðe mote / domes | ær | deaðe || ðæt bið drihtgum |
| Beowulf 1466 | eafoðes cræftig || ðæt he | ær | gespræc / wine druncen || ða |
| Beowulf 1496 | rince || ða wæs hwil dæges / | ær | he ðone grundwong || ongytan |
| Beowulf 1502 | feng / atolan clommum || no ðy | ær | in gescod / halan lice || hring |
| Beowulf 1525 | eodne æt ðearfe || ðolode | ær | fela / hondgemota || helm oft g |
| Beowulf 1587 | licgan / aldorleasne || swa him | ær | gescod / hild æt heorote || hr |
| Beowulf 1615 | lt somod / since fage || sweord | ær | gemealt / forbarn brodenmæl || |
| Beowulf 1618 | / sona wæs on sunde || se ðe | ær | æt sæcce gebad / wighryre wra |
| Beowulf 1676 | / aldorbealu eorlum || swa ðu | ær | dydest / ða wæs gylden hilt | |
| Beowulf 1751 | nd forgymeð || ðæs ðe him | ær | god sealde / wuldres waldend || |
| Beowulf 1787 | snottra heht / ða wæs eft swa | ær | || ellenrofum / fletsittendum | |
| Beowulf 1858 | restan / inwitniðas || ðe hie | ær | drugon / wesan ðenden ic weald |
| Beowulf 1891 | nfand / eftsið eorla || swa he | ær | dyde / no he mid hearme || of h |
| Beowulf 1915 | lme || hyðweard geara / se ðe | ær | lange tid || leofra manna / fus |
| Beowulf 2019 | o beahwriðan / secge sealde || | ær | hie to setle geong / hwilum for |
| Beowulf 2081 | || lic eall forswealg / no ðy | ær | ut ða gen || idelhende / bona |
| Beowulf 2160 | yldunga || lange hwile / no ðy | ær | suna sinum || syllan wolde / hw |
| Beowulf 2248 | ston / eorla æhte || hwæt hyt | ær | on ðe / gode begeaton || guðd |
| Beowulf 2320 | t gesceat / dryhtsele dyrnne || | ær | dæges hwile / hæfde landwara |
| Beowulf 2349 | afoð ond ellen || forðon he | ær | fela / nearo neðende || niða |
| Beowulf 2373 | ða wæs hygelac dead / no ðy | ær | feasceafte || findan meahton / |
| Beowulf 2466 | an || fæghðe gebetan / no ðy | ær | he ðone heaðorinc || hatian |
| Beowulf 2500 | ðis sweord ðolað / ðæt mec | ær | ond sið || oft gelæste / syð |
| Beowulf 2562 | / sæcce to seceanne || sweord | ær | gebræd / god guðcyning || gom |
| Beowulf 2595 | owode / fyre befongen || se ðe | ær | folce weold / nealles him on he |
| Beowulf 2606 | nde ða ða are || ðe he him | ær | forgeaf / wicstede weligne || w |
| Beowulf 2712 | ngon / ðe him se eorðdraca || | ær | geworhte / swelan ond swellan | |
| Beowulf 2777 | enom / beacna beorhtost || bill | ær | gescod / ecg wæs iren || ealdh |
| Beowulf 2787 | / ellensiocne || ðær he hine | ær | forlet / he ða mid ðam maðmu |
| Beowulf 2798 | ðe ic moste || minum leodum / | ær | swyltdæge || swylc gestrynan |
| Beowulf 2818 | gæste word / breostgehygdum || | ær | he bæl cure / hate heaðowylma |
| Beowulf 2848 | tyne ætsomne / ða ne dorston | ær | || dareðum lacan / on hyra man |
| Beowulf 2861 | ndswaru / eðbegete || ðam ðe | ær | his elne forleas / wiglaf maðe |
| Beowulf 2973 | n / ac he him on heafde || helm | ær | gescer / ðæt he blode fah || |
| Beowulf 3003 | rne / ealdorleasne || ðone ðe | ær | geheold / wið hettendum || hor |
| Beowulf 3038 | eoden || wundordeaðe swealt / | ær | hi ðær gesegan || syllicran |
| Beowulf 3060 | / wræte under wealle || weard | ær | ofsloh / feara sumne || ða sio |
| Beowulf 3075 | gearwor hæfde / agendes est || | ær | gesceawod / wiglaf maðelode || |
| Beowulf 3164 | lce hyrsta || swylce on horde | ær | / niðhedige men || genumen hæ |
| Judith 65 | an unswæslicne || swylcne he | ær | æfter worhte / ðearlmod ðeod |
| Judith 76 | ost mihte / ealdre benæman || | ær | se unsyfra / womfull onwoce || |
| Judith 143 | m fæstenne || swa ðam folce | ær | / geomormodum || iudith bebead / |
| Judith 214 | alfum lindum || ða ðe hwile | ær | / elðeodigra || edwit ðoledon |
| The Paris Psalter 101:4 4 | | hearde geswenced / forþon ic | ær | forgeat || þæt ic etan sceo |
| The Paris Psalter 101:12 4 | eorþan / eallum ætgædere || | ær | miltsadest / / # / forþon neodli |
| The Paris Psalter 101:24 1 | þonne byst se ilca || se þu | ær | wære / ne beoþ winter þin || |
| The Paris Psalter 102:2 3 | þan / ealra goda || þe he þe | ær | dyde / / # / he þinum mandædum |
| The Paris Psalter 104:22 3 | ere / and aaron eac || þone he | ær | geceas / / # / he sette on hi syl |
| The Paris Psalter 105:6 1 | fyrnedan || mid urum fæderum | ær | / and we unsoþfæste || ealle |
| The Paris Psalter 105:18 1 | forgeaton || þe hi of gramra | ær | / feonda folmum || frecne gener |
| The Paris Psalter 105:26 2 | wraþe þeode / swa him drihten | ær | || dema sægde / ac hi wiþ man |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ra weoldan || þa him wyrrest | ær | / on feondscipe || fæste gesto |
| The Paris Psalter 105:35 3 | ætgædere / þe ehtend him || | ær | gestodan / / # / do us hale nu || |
| The Paris Psalter 106:16 3 | eþ / þær hi wæron on woo || | ær | wraþe besmitene / / # / hi onhys |
| The Paris Psalter 108:14 1 | æt unriht || þe his ealdras | ær | / manes gefremedan || on gemynd |
| The Paris Psalter 108:14 5 | | deorce fyrene / þa his modur | ær | || mane fremede / / # / wesan hi |
| The Paris Psalter 117:21 1 | ylfan stan || þe hine swyþe | ær | / wyrhtan awurpan || nu se gewo |
| The Paris Psalter 118:18 3 | wræclicu || þa þu worhtyst | ær | / / # / ic eom on eorþan || earm |
| The Paris Psalter 118:99 1 | / / # / ofer ealle þa || þe me | ær | lærdon / ic þæs hæfde andgy |
| The Paris Psalter 118:104 3 | de / forþon þu me æ þine || | ær | gesettest / / # / þæt is fæle |
| The Paris Psalter 118:136 3 | þ / swa þam ilcum byþ || þe | ær | nellaþ / þinre æ bebod || el |
| The Paris Psalter 118:139 6 | wel gehealdan / þa me feondas | ær | || fæste wæron / / # / is þin |
| The Paris Psalter 118:152 3 | t þu geara hi / on ecnesse || | ær | staþelodest / / # / ac min eaþm |
| The Paris Psalter 128:4 4 | biþ forwisnad || wraþe sona / | ær | hit afohten || foldan losige / |
| The Paris Psalter 131:7 3 | stede ariaþ / þær his fotas | ær | || fæste gestodan / / # / aris o |
| The Paris Psalter 131:11 3 | ede / þæt he hine for hole || | ær | ne aswore / gehet dauide || swa |
| The Paris Psalter 131:15 3 | ic eard nime || forþon ic hi | ær | geceas / / # / his wuduan ic || w |
| The Paris Psalter 134:20 1 | / synt anlice þæm || þe hi | ær | worhtan / and ealle þa þe on |
| The Paris Psalter 134:22 4 | sion sniome || þe soþfæst | ær | / on hierusalem || god eardode |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | / / # / þa þu him on ealdre || | ær | forgeafe / and us eallum || eac |
| The Paris Psalter 137:8 3 | seoh æfre || þæt þu sylfa | ær | / mid þinum handum || her gewo |
| The Paris Psalter 138:7 1 | c mine fiþeru gefo || fleoge | ær | leohte / oþþæt ic beutan wes |
| The Paris Psalter 144:15 1 | halig god || þa þe hreosaþ | ær | / and he ealle areceþ || earme |
| The Paris Psalter 145:3 4 | a geþohtas || þe hi þohtan | ær | / / # / þonne biþ eadig || þe |
| The Paris Psalter 145:4 3 | s god || geara fultumiend / and | ær | his hiht on god || hæfde fæ |
| The Paris Psalter 145:6 3 | deþ gedefe || þe her deorce | ær | / teonan manige || torne geþol |
| The Paris Psalter 145:6 5 | mete swylce || þe her murcne | ær | / hungur heaþugrimne || heardn |
| The Paris Psalter 145:7 2 | hten / þara manna bearn || þe | ær | man gebræc / swylce þa gefetr |
| The Paris Psalter 147:8 1 | sniome / / # / he his word eac || | ær | mid wisdome / godum iacobe || g |
| The Paris Psalter 54:18 2 | od || and hi gehyneþ eac / þe | ær | worulde wæs || and nu wunaþ |
| The Paris Psalter 56:3 3 | ede / sealde on edwit || þe me | ær | trædan / / # / sende mihtig god |
| The Paris Psalter 57:8 2 | elgum blowe / wæstmum weaxe || | ær | him wol becimeþ / þæt heo be |
| The Paris Psalter 65:12 4 | hyge gylde / þæt mine weleras | ær | || wise gedældan / / # / þas ic |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ansyne || þa þe hine feodan | ær | / / # / rece hi gelicast || ricen |
| The Paris Psalter 68:5 4 | lice || þa þe ic ne reafude | ær | / / # / þu wast wuldres god || |
| The Paris Psalter 68:27 2 | geearnedan / and mid unrihte || | ær | geworhton / and hi on þin soþ |
| The Paris Psalter 70:12 2 | | eac gescende / þa mine sawle | ær | || swyþust tældun / byþ þam |
| The Paris Psalter 70:22 3 | æron ealle / þe me yfel to || | ær | gesohton |
| The Paris Psalter 71:17 3 | feore || weorþeþ gebletsod / | ær | sunnan his nama || soþfæst |
| The Paris Psalter 71:17 4 | fæst standeþ / byþ his setl | ær | || swylce þonne mona / / # / and |
| The Paris Psalter 72:12 3 | oren syþþan / þa ylcan ic || | ær | foreteode / / # / ic þæs wende |
| The Paris Psalter 72:14 2 | pe hi wraþe || þa hi wendan | ær | / þæt hi wæron alysde || la |
| The Paris Psalter 72:15 3 | rwurdon / for unrihte || þe hi | ær | dydon / swa fram slæpe hwylc | |
| The Paris Psalter 72:17 4 | ged / swa ic þæt be owihte || | ær | ne wiste / / # / ic eom anlic mid |
| The Paris Psalter 73:11 2 | cynincg || geara þu worhtest / | ær | woruld wære || wise hælu / on |
| The Paris Psalter 77:13 2 | þara wundra || þe he worhte | ær | / þara heora yldran || on loca |
| The Paris Psalter 77:33 2 | || þonne hi sohton hine / and | ær | leohte to him || lustum cwoma |
| The Paris Psalter 77:60 3 | en hus || þær he eard genam / | ær | mid mannum || mihtig hæfde / / |
| The Paris Psalter 77:67 2 | þsoc || iosepes huse / ne þon | ær | geceas || effremes cynn / ac he |
| The Paris Psalter 79:14 6 | nes sunu || þe þu his mihte | ær | / under þe getrymedest || tire |
| The Paris Psalter 82:2 2 | cne forwurdan / þa þe fæste | ær | || feodan drihten / and heora h |
| The Paris Psalter 82:9 4 | lum swylce / ealle þa on an || | ær | gecwædon / þæt hi halignesse |
| The Paris Psalter 85:16 2 | god ongitan || þa me georne | ær | / fæste feodan || habban forþ |
| The Paris Psalter 88:3 4 | || dyrum esne / on aþsware || | ær | benemde / þæt ic his cynne || |
| The Paris Psalter 88:14 2 | gangaþ / þe him ansyn þin || | ær | onlihte / and on naman þinum | |
| The Paris Psalter 88:17 4 | e / ofermihtigne || þone ic me | ær | geceas / / # / ic me deorne sceal |
| The Paris Psalter 91:13 2 | ylce / þe hiom yldo gebidan || | ær | to genihte / and þa mid geþyl |
| The Paris Psalter 92:4 2 | þin setl || and þu ece god / | ær | worulde fruman || wunast buta |
| The Paris Psalter 93:2 2 | ma / gyld oferhydigum || swa hi | ær | grame worhton / / # / hu lange fy |
| The Paris Psalter 93:17 2 | menigeo || minra sara / þe me | ær | on ferhþe || fæste gestodan |
| The Paris Psalter 94:6 3 | m wepan fore || þe us worhte | ær | / / # / forþon he is drihten god |
| The Paris Psalter 94:7 3 | sceap / þa he on his edisce || | ær | afedde / / # / gif ge to dæge || |
| The Paris Psalter 94:11 2 | | wihte ne oncneowan / þæt ic | ær | on yrre || aþe benemde / gif h |
| The Metres of Boethius: Metre 1 75 | drefed / boetius || breac longe | ær | / wlencea under wolcnum || he |
| The Metres of Boethius: Metre 11 54 | t his hige durre / gemetgian || | ær | hit to micel weorþe / hæfþ s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 10 | ealfe þy swetre / gif he hwene | ær | || huniges teare / bitres onbyr |
| The Metres of Boethius: Metre 12 13 | es weþres || gif hine lytle | ær | / stormas gestondaþ || and se |
| The Metres of Boethius: Metre 12 17 | þonce || gif sio dimme niht / | ær | ofer eldum || egesan ne broht |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | eora lareowas || þe hi lange | ær | / tydon and temedon || hi on tr |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | io sceal eft don || þæt hio | ær | dyde / and eac wesan || þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 18 10 | eþ / unrihthæmede || bute him | ær | cume / hreow to heortan || ær |
| The Metres of Boethius: Metre 18 11 | ær cume / hreow to heortan || | ær | he hionan wende |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | spræce / and þeah uncuþre || | ær | hwilum fond / me þas woruldsæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 13 | es || þæt hi æghwæþer / ge | ær | faraþ || ge eft cumaþ / þu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 52 | ghwilc || forþæm þu geara | ær | / ealla gesceafta || ærest ges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 181 | lichoman || forþæm ic lytle | ær | / sweotole sæde || þæt sio s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | / þone ænne cræft || þe we | ær | nemdon / sio gesceadwisnes || s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | eft on eorþan || forþæm he | ær | of hire / weox on weorulde || w |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | yþ / eard and eþel || ic wæs | ær | hionan / cumen and acenned || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | / and þæs anwaldes || þe he | ær | hæfde / þonne meaht þu gesio |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | htes ne scrifeþ / ic þe sæde | ær | || on þisse selfan bec / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | / for þæm yfle || þe ic þe | ær | sæde / nis þæt nan wundor || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 62 | þæm unþeawum || þe ic þe | ær | nemde / anra gehwelcum || a und |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | ftedome / þe he hine eallunga | ær | || underþiodde / þæt is wyrs |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | nig swæþ || æfre forlætan / | ær | he gehede || þæt he hwile |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | r he gehede || þæt he hwile | ær | / æfter spyrede || is þæt ea |
| The Metres of Boethius: Metre 27 18 | tende / ungesælige men || hine | ær | willaþ / foran to sciotan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 27 30 | æge / mildsige yflum || swa we | ær | spræcon / he sceal þone monna |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | fige / buton þa ane || þe hit | ær | wisson / þætte mænig tungul |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | de || gif hiora nængum hwylc / | ær | ne oþeowde || is þæt earml |
| The Metres of Boethius: Metre 29 11 | oþres rene || a ne gehrineþ / | ær | þæm þæt oþer || of gewit |
| The Metres of Boethius: Metre 29 20 | re beorht / cymeþ eastan up || | ær | þonne sunne / þone monna bear |
| The Metres of Boethius: Metre 29 26 | nd sciene / cymeþ eastan up || | ær | for sunnan / and eft æfter sun |
| The Metres of Boethius: Metre 29 33 | an weorþeþ / eldum oþewed || | ær | þonne sunne / habbaþ æþele |
| The Metres of Boethius: Metre 29 40 | eowdomes || aþroten weorþe / | ær | domes dæge || deþ siþþan |
| The Metres of Boethius: Metre 29 52 | usan dæl || þeah hit hwilan | ær | / eorþe sio cealde || oninnan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | lest / suþan and westan || þa | ær | se swearta storm / norþan and |
| The Metres of Boethius: Metre 5 6 | wa leohtne || leoman ansendan / | ær | se þicca mist || þynra weor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | || hrioh biþ þonne / seo þe | ær | gladu || onsiene wæs / swa oft |
| Metrical Psalm 91:13 2 | ilcæ / ðe him yldo gebidan || | ær | to genihte / and þæ mid geði |
| Metrical Psalm 93:17 2 | nigeo || minræ saræ / ðe me | ær | æn ferhðe || feste gestodæ |
| Metrical Psalm 94:6 3 | m wepan fore || ðe us worhte | ær. | |
| Metrical Psalm 94:7 3 | æp / þæ he% on his edisce || | ær | æfedde. |
| The Death of Edgar 6 | n þisse eþeltyrf || þa þe | ær | wæran / on rimcræfte || rihte |
| The Death of Edgar 13 | irfæst hæleþ || tyn nihtum | ær | / of brytene gewat || bisceop s |
| The Death of Edward 16 | bealuleas cyng / þeah he lange | ær | || lande bereafod / wunode wræ |
| Solomon and Saturn 168 | ne his feond cyme / // swice || | ær | he soþ wite / þæt þa sienfu |
| Solomon and Saturn 176 | wom / feorran gefered || næfre | ær | his ferhþ ahlog / hwæt ic fli |
| Solomon and Saturn 79 | ria þritig || þusend wintra / | ær | he domdæges || dynn gehyre / n |
| Solomon and Saturn 129 | gefeallaþ || þa þe fyrena | ær | / lange læstaþ || lifiaþ him |
| Solomon and Saturn 263 | dlan || hwæþerne aþreoteþ | ær | / ic to soþon wat || sægdon m |
| Solomon and Saturn 316 | e man age / þe deaþ abæde || | ær | se dæg cyme / þæt sie his ca |
| The Menologium 102 | hyrde ic guman a fyrn / ænigne | ær | || æfre bringan / ofer sealtne |
| The Menologium 126 | martyrdom || hæfdon mænige | ær | / wundra geworhte || geond wær |
| The Menologium 200 | mbel || þara þe siþ oþþe | ær | / worhtan in worulde || willan |
| Maxims II 12 | ost / fyrngearum frod || se þe | ær | feala gebideþ / weax biþ wund |
| Maxims II 56 | / fægere ongildan || þæt he | ær | facen dyde / manna cynne || meo |
| The Rewards of Piety 23 | sylle / ðæt ðu on eorðan || | ær | gestryndes / goda gehwylces || |
| The Rewards of Piety 63 | an / eardes on eðle || swa ðu | ær | dydest / blissum hremi || nu ð |
| The Rewards of Piety 79 | scealt ðu hit on eorðan || | ær | geðencan / and ðu ðe sylfne |
| The Rewards of Piety 82 | orlætan / ðe ðu on ðis life | ær | || lufedest and feddest |
| The Lord's Prayer II 4 | le alysan || ðu hig sændest | ær | / ðurh ðine æðelan hand || |
| Fragment of Psalm 102 1 | ðan / ealra goda || ðe he ðe | ær | dyde / / # / he ðinum mandædum |
| Fragment of Psalm 34 1 | drihten nu || ða me deredon | ær | / afeoht swylce || ða me fuhta |
| Fragment of Psalm 5 1 | efne / / # / ic ðe æt stande || | ær | on morgen / and ðe sylfne gese |
| Psalm 50 65 | cerre / ða ðe mine ældran || | ær | geworhtan / and ic selfa eac || |
| Psalm 50 82 | t dominus / ða ðe on hænðum | ær | || hwile wæron / ahwerf nu fra |
| A Prayer 15 | awað / bute he ðæs yfeles || | ær | geswyce / se byð eadig || se |
| A Prayer 73 | nne willan || gewyrcean mæge / | ær | ic of ðysum lænan || lyfe g |
| The Seasons for Fasting 104 | ertig daga || fæsten healden / | ær | ðæm æriste || ures dryhtne |
| The Seasons for Fasting 107 | eorl se goda / mære moyses || | ær | he on munt styge / he ðæt fæ |
| The Seasons for Fasting 110 | samod || swa he nahtes anbat / | ær | he ða deoran æ || dryhtnes |
| The Seasons for Fasting 127 | samod || swa he nahtes anbat / | ær | he on horeb dun || hali ferde |
| The Seasons for Fasting 131 | tigenne || stæppon on ypplen / | ær | him ðæt symbel wearð || se |
| The Seasons for Fasting 180 | wilc || ðe for moldan wunað / | ær | ðam æreste || ures dryhtnes |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | im ðearf sy / to gehicgenne || | ær | his heonengange / hwæt his gas |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | brohte / iegbuendum || swa hit | ær | fore / adihtode || dryhtnes cem |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | inga / ðara ðe he sið oððe | ær | fore || secgan hyrde / oððe h |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | hyrde / oððe he iorðcyninga | ær | || ænigne gefrugne |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | lcne man for- / stolenne. Cwyð | ær | he ænyg oþer word cweðe: / B |
| Instructions for Christians 54 | sum forgyldað || þam ðe he | ær | lustum gæf. / Gif we us sylfum |
| Instructions for Christians 91 | æþelne gedeð || þone ðe | ær | ne wæs; / eac heo þrah-mælu |
| Instructions for Christians 103 | num, / þæt he for his ege || | ær | gewonede. / Ac gif þu nelt || |
| Instructions for Christians 154 | ge% || þonne he hine onmunde | ær. | / Spræc God geara || to Hierem |
| Instructions for Christians 180 | n to wille || gif he ne wolde | ær. | / þær ðær aht ne bið || æ |
| Instructions for Christians 203 | n þem wicum || ðe he wunode | ær, | / gif þæt he wolde || þæt |
| Instructions for Christians 234 | r þam ofer-mettum || ðe hit | ær | dwæsca%. / Næfre ic ne gehyrd |
| Instructions for Christians 236 | d god / eft on ylde, || se ðe | ær | ne was / Gode oððe monnum || |
| Instructions for Christians 239 | l geþeignod, || þonne wolde | ær | / on his tale mette || tale wel |
| Waldere, Fragment II 28 | o findeþ / gif þa earnunga || | ær | geþenceþ / þonne moten wlanc |
| Waldere B 29 | o findeð / gif ða earnunga || | ær | geðenceð. / þonne moten wlan |
| The Battle of Maldon 58 | angan / us sceal ord and ecg || | ær | geseman / grim guþplega || ær |
| The Battle of Maldon 59 | ær geseman / grim guþplega || | ær | we gofol syllon / het þa bord |
| The Battle of Maldon 156 | eorþan læg / þe his þeoden | ær | || þearle geræhte / eode þa |
| The Battle of Maldon 196 | æfde / swa him offa on dæg || | ær | asæde / on þam meþelstede || |
| The Battle of Maldon 277 | m sæmannum / wurþlice wrec || | ær | he on wæle læge / swa dyde æ |
| The Battle of Maldon 288 | is frean gehet / swa he beotode | ær | || wiþ his beahgifan / þæt h |
| The Battle of Maldon 298 | eþrange || hyra þreora bana / | ær | him wigelines bearn || on þa |
| Genesis A 132 | gesceaft || wel licode / frean | æt | frymþe || forþbæro tid / dæ |
| Genesis B 266 | nd hiowbeorht || ne meahte he | æt | his hige findan / þæt he gode |
| Genesis B 284 | geneatas || þa ne willaþ me | æt | þam striþe geswican / hæleþ |
| Genesis B 301 | an hean stole / hete hæfde he | æt | his hearran gewunnen || hyldo |
| Genesis B 564 | bewarigan || swa ic þe wisie / | æt | þisses ofetes || þonne wur |
| Genesis B 592 | ter þam larum || forþon heo | æt | þam laþan onfeng / ofer driht |
| Genesis B 599 | rum com / heo þa þæs ofætes | æt | || alwaldan bræc / word and wi |
| Genesis B 636 | re on handum bær || sum hire | æt | heortan læg / æppel unsælga |
| Genesis B 717 | n / wendan to hire willan || he | æt | þam wife onfeng / helle and hi |
| Genesis B 724 | swa hit him on innan com / hran | æt | heortan || hloh þa and plego |
| Genesis B 826 | hyge hreowan || þonne hit me | æt | heortan deþ / hire þa adam || |
| Genesis A 874 | ade sceomiende || þu sceonde | æt | me / furþum ne anfenge || ac g |
| Genesis A 902 | m on bearwe || and þa blæda | æt | / þa nædran sceop || nergend |
| Genesis A 954 | nd euan || arna ofteon / fæder | æt | frymþe || þeah þe hie him |
| Genesis A 980 | || þæt wæs torn were / hefig | æt | heortan || hygewælm asteah / b |
| Genesis A 1290 | orþon him brego sægde / halig | æt | hleoþre || helm allwihta / hw |
| Genesis A 1400 | a || þæt is mæro wyrd / þam | æt | niehstan || wæs nan to gedal |
| Genesis A 1688 | itton || mihtum spedge / teoche | æt | torre || getalum myclum / weorc |
| Genesis A 1954 | higefrod || næfre hleowlora / | æt | edwihtan || æfre weorþeþ / f |
| Genesis A 1998 | and gomorre || goldes bryttan / | æt | þæm lindcrodan || leofum be |
| Genesis A 2034 | bryde || him þa broþor þry / | æt | spræce þære || spedum micl |
| Genesis A 2059 | ga / ece drihten || eaþe mihte / | æt | þam spereniþe || spede læn |
| Genesis A 2109 | s eagum || þe þe æsca tir / | æt | guþe forgeaf || þæt is god |
| Genesis A 2116 | n || ac hie god flymde / se þe | æt | feohtan || mid frumgarum / wiþ |
| Genesis A 2150 | on / huþe lædan || þe ic þe | æt | hilde gesloh / ealle buton dæl |
| Genesis A 2154 | næman / ac hie me fulleodon || | æt | æscþræce / fuhton þe æfter |
| Genesis A 2392 | forþ steallian || swa ic þe | æt | frymþe gehet / soþ ic þe sec |
| Genesis A 2428 | ton || sodoma ceastre / hie þa | æt | burhgeate || beorn gemitton / s |
| Genesis A 2639 | rahames || idese gename / bryde | æt | beorne || þe abregdan sceal / |
| Genesis A 2780 | me || ismael plegan / þær hie | æt | swæsendum || sæton bu-tu / ha |
| Exodus 37 | erofene / hæfde mansceaþan || | æt | middere niht / frecne gefylled |
| Exodus 128 | || oþþæt sæfæsten / landes | æt | ende || leodmægne forstod / fu |
| Exodus 267 | fæge ferhþlocan || fyrst is | æt | ende / lænes lifes || eow is l |
| Exodus 467 | orþre || cyre swiþrode / sæs | æt | ende || wigbord scinon / heah o |
| Daniel 17 | / oþþæt hie wlenco anwod || | æt | winþege / deofoldædum || drun |
| Daniel 31 | amas || eces rædes / þæt hie | æt | siþestan || sylfe forleton / d |
| Daniel 35 | þam þe æhte geaf / wisde him | æt | frymþe || þa þe on fruman |
| Daniel 523 | of slæpe onwoc || swefn wæs | æt | ende / eorþlic æþeling || hi |
| Daniel 547 | hwæþere soþ ongeat / daniel | æt | þam dome || þæt his drihte |
| Daniel 695 | e || godes frasade / sæton him | æt | wine || wealle belocene / ne on |
| Daniel 751 | ær israela || in æ hæfdon / | æt | godes earce || oþþæt hie g |
| Christ and Satan 97 | d || ic eom fah wiþ god / æce | æt | helle duru || dracan eardiga |
| Christ and Satan 337 | rþon mihte geheran || se þe | æt | hylle wæs / twelf milum neh || |
| Christ and Satan 536 | e gewurþad / we þe gesawon || | æt | sumum cyrre / þec gelegdon || |
| Christ and Satan 661 | || þær is þrym micel / sang | æt | selde || is sylf cyning / ealra |
| Andreas 221 | d ærdæge / emne to morgene || | æt | meres ende / ceol gestigan || o |
| Andreas 403 | woldon / þæt hie forleton || | æt | lides stefnan / leofne lareow | |
| Andreas 412 | st || symle gelæste / hlaforde | æt | hilde || þonne hand ond rond |
| Andreas 414 | aduwange || billum forgrunden / | æt | niþplegan || nearu þrowedon |
| Andreas 553 | gewitte || ond wordcwidum / ic | æt | efenealdum || æfre ne mette / |
| Andreas 797 | n hie þam folce gecyþan / hwa | æt | frumsceafte || furþum teode / |
| Andreas 908 | || þær is help gearu / milts | æt | mærum || manna gehwylcum / sig |
| Andreas 1073 | e / þæt hie on elþeodigum || | æt | geworhton / weotude wiste || hi |
| Andreas 1130 | sceapen || are findan / freoþe | æt | þam folce || þe him feores |
| Andreas 1325 | s || ealdre besnyþede / forcom | æt | campe || cyning iudea / rices b |
| Andreas 1330 | þæt hie þe hnægen / gingran | æt | guþe || lætaþ gares ord / ea |
| Andreas 1353 | magon eaþe || eorla leofost / | æt | þam secgplegan || selre gel |
| Andreas 1356 | s woman || weald hu þe sæle / | æt | þam gegnslege || utan gangan |
| Andreas 1436 | | soþ þæt gecyþeþ / mænig | æt | meþle || on þam myclan dæg |
| Andreas 1658 | eagselu || ond him brimþisan / | æt | sæs faroþe || secan wolde / |
| Andreas 41 | mre || þær manegum wæs / hat | æt | heortan || hyge weallende / hie |
| Andreas 42 | eallende / hie þa gebrohton || | æt | brimes næsse / on wægþele || |
| A.2.1 42 | . || Þǣr maniĝum wæs / hāt | æt | heortan || hyġe weallende. / H |
| A.2.1 43 | e. / Hīe þā ġe·brōhton || | æt | brimes næsse / on wæġ-þele |
| The Fates of the Apostles 59 | m folce || feorg gesealde / sin | æt | sæcce || sweordræs fornam / |
| Soul and Body I 6 | þan / þæt se gast nimeþ || | æt | gode sylfum / swa wite swa wuld |
| Soul and Body I 79 | ryhtne sylfum / þær þu wurde | æt | frymþe fugel || oþþe fisc |
| Soul and Body I 94 | gehwylces || heofena scippend / | æt | ealra manna gehwæs || muþes |
| Soul and Body I 100 | || þonne reþe biþ / dryhten | æt | þam dome || ac hwæt do wyt |
| Soul and Body I 125 | um || biþ þonne wyrma gifel / | æt | on eorþan || þæt mæg ægh |
| Soul and Body I 157 | þan wyt bioþ gegæderode || | æt | godes dome / moton wyt þonne |
| Soul and Body I 160 | ne þurfon wyt beon cearie || | æt | cyme dryhtnes / ne þære andsw |
| Soul and Body I 163 | hreþre || ac wyt sylfe magon / | æt | þam dome þær || dædum agi |
| Homiletic Fragment I 26 | facenlice þencaþ / þonne hie | æt | nehstan || nearwe beswicaþ / h |
| A.2.4 27 | līċe þenċaþ, / þonne hīe | æt | nīehstan || nearwe be·swīc |
| Dream of the Rood 8 | olde || gimmas stodon / fægere | æt | foldan sceatum || swylce þæ |
| Dream of the Rood 63 | r limwerigne || gestodon him | æt | his lices heafdum / beheoldon h |
| Elene 137 | ornam / on lagostreame || lifes | æt | ende / þa wæs modigra || mæg |
| Elene 146 | nstantino || cyning ælmihtig / | æt | þam dægweorce || domweorþu |
| Elene 191 | am siluestre / lærde wæron || | æt | þam se leodfruma / fulwihte on |
| Elene 231 | gesohte / þær wlanc manig || | æt | wendelsæ / on stæþe stodon | |
| Elene 251 | on creca land || ceolas leton / | æt | sæfearoþe || sande bewrecen |
| Elene 399 | fyrndagum || fæderas cuþon / | æt | godes earce || ne we geare cu |
| Elene 189 | e || him wæs geomor sefa / hat | æt | heortan || ond gehwæþres wa |
| A.2.6 190 | (him wæs ġōmor sefa, / hāt | æt | heortan || and ġe·hwæðres |
| Elene 525 | godes || bega gehwæþres / ge | æt | þære gesyhþe || þæs sige |
| A.2.6 526 | | bēġa ġe·hwæðeres, / ġe | æt | ðǣre ġe·sihþe || þæs s |
| Elene 554 | a mæst / geworden in worlde || | æt | þam willspelle / hlihende hyge |
| A.2.6 555 | st / ġe·worden on weorolde || | æt | þām will-spelle, / hliehhende |
| Elene 738 | eard || mære weorþan / þonne | æt | sæcce mid þy || oferswiþan |
| A.2.6 739 | ard || mǣre weorðan, / þonne | æt | sæċċe mid þȳ || ofer·sw |
| Elene 742 | / wraþ wiþ wraþum || he ah | æt | wigge sped / sigor æt sæcce | |
| Elene 743 | || he ah æt wigge sped / sigor | æt | sæcce || ond sybbe gehwær / |
| A.2.6 743 | þ wiþ wrāðum. || Hē āh | æt | wīġe spēd, / siĝor æt sæ |
| Elene 744 | t sæcce || ond sybbe gehwær / | æt | gefeohte friþ || se þe fora |
| A.2.6 745 | ċe || and sibbe ġe·hwǣr, / | æt | ġe·feohte friþ, || sē þe |
| Elene 746 | n blancan || þonne beadurofe / | æt | garþræce || guman gecoste / b |
| A.2.6 747 | lancan, || þonne beadu-rōfe / | æt | gār-þræce, || guman ġe·c |
| Elene 749 | læce || unoferswiþed / wæpen | æt | wigge || be þam se witga san |
| A.2.6 750 | ċe || unoferswīðed / wǣpen | æt | wīġe. || Be þām sē witĝ |
| Elene 777 | gegeomre || symle hælo þær / | æt | þam bisceope || bote fundon / |
| A.2.6 778 | ġōmre, || simle hǣlu ðǣr / | æt | þām bisċope, || bōte fund |
| Christ A 153 | arum || is seo bot gelong / eal | æt | ðe anum || // oferðearfum / h |
| Christ A 223 | ryhte || hu ðe rodera weard / | æt | frymðe genom || him to freob |
| Christ A 225 | cynn / gefrugnen mid folcum || | æt | fruman ærest / geworden under |
| Christ A 273 | on ofostlicor || ece dryhten / | æt | ðam leodsceaðan || lifgende |
| Christ A 366 | pum || is seo bot gelong / eall | æt | ðe anum || ece dryhten / hreow |
| Christ A 418 | nnes || milde scyppend / onfeng | æt | fæmnan || flæsc unwemme / ond |
| Christ B 500 | m || him wæs geomor sefa / hat | æt | heortan || hyge murnende / ðæ |
| Christ B 539 | den || wæs seo treowlufu / hat | æt | heortan || hreðer innan weol |
| Christ B 604 | ealdra || mægna geryno / he us | æt | giefeð || ond æhta sped / wel |
| Christ B 615 | he ða yrmpðu || eft oncyrde / | æt | his upstige || ðe we ær dru |
| Christ B 674 | n || sumum wiges sped / giefeð | æt | guðe || ðonne gargetrum / ofe |
| Christ B 786 | ne grund || us secgað bec / hu | æt | ærestan || eadmod astag / in m |
| Christ B 823 | ilde bicwom || meahta waldend / | æt | ærestan || ðurh ðæs engle |
| Christ C 869 | icla dæg || meahtan dryhtnes / | æt | midre niht || mægne bihlæme |
| Christ C 1029 | | weorðeð foldræste / eardes | æt | ende || sceal ðonne anra geh |
| Christ C 1190 | lgum meahtum / alwalda god || ð | æt | æt ærestan / foreðoncle men |
| Christ C 1397 | dan race || anforlæte / hu ðu | æt | ærestan || yfle gehogdes / fir |
| Christ C 1493 | || ða mec ðin wea swiðast / | æt | heortan gehreaw || ða ic ðe |
| Christ C 1579 | ettan || se ðe agan wile / lif | æt | meotude || ðenden him leoht |
| Christ C 1618 | scyppende || ascyred weorðan / | æt | domdæge || to deaðe niðer / |
| Christ C 1636 | frætwe || hyra blæd leofað / | æt | domdæge || agan dream mid go |
| Vainglory 15 | iðas || winburgum in / sittað | æt | symble || soðgied wrecað / wo |
| Widsith 49 | es || ord forbigdan / forheowan | æt | heorote || heaðobeardna ðry |
| The Fortunes of Men 34 | eapum || galgan ridan / seomian | æt | swylte || oððæt sawlhord / b |
| The Fortunes of Men 78 | || hæleðum cweman / blissian | æt | beore || bencsittendum / ðær |
| The Fortunes of Men 80 | icla / sum sceal mid hearpan || | æt | his hlafordes / fotum sittan || |
| Maxims I 5 | r userne || forðon ðe he us | æt | frymðe geteode / lif ond lænn |
| Maxims I 63 | æste feða stondan || fæmne | æt | hyre bordan geriseð / widgonge |
| Maxims I 136 | | ðæt we on lifgað / ond eft | æt | ðam ende || eallum wealdeð / |
| The Riming Poem 78 | ðæt beoð ða ban || an / ond | æt | nyhstan nan || nefne se neda |
| The Whale 15 | m / setlað sæmearas || sundes | æt | ende / ond ðonne in ðæt eglo |
| The Whale 37 | m || oððæt hy fæste ðær / | æt | ðam wærlogan || wic geceosa |
| The Whale 73 | ht hafað || bealwes cræftig / | æt | ðam edwylme || ða ðe him o |
| Soul and Body II 6 | ðan / ðæt se gæst nimeð || | æt | gode sylfum / swa wite swa wuld |
| Soul and Body II 74 | ryhtne sylfum / ðær ðu wurde | æt | frumsceafte fugel || oððe f |
| Soul and Body II 87 | dryhten sylf || dæda gehyran / | æt | ealra monna gehwam || muðes |
| Soul and Body II 93 | || ðonne reðe bið / dryhten | æt | dome || ac hwæt do wit unc / |
| Soul and Body II 120 | m || bið ðonne wyrmes giefl / | æt | on eorðan || ðæt mæg ægh |
| Guthlac A 1 | gefeana fægrast || ðonne hy | æt | frymðe gemetað / engel ond se |
| Guthlac A 33 | risað || we ðæs ryht magun / | æt | æghwylcum || anra gehyran / gi |
| Guthlac A 258 | feorweg || ic me frið wille / | æt | gode gegyrnan || ne sceal min |
| Guthlac A 312 | orcum wealdeð || nis me wiht | æt | eow / leofes gelong || ne ge me |
| Guthlac A 443 | ade || ðæt him feondes hond / | æt | ðam ytmestan || ende ne scod |
| Guthlac A 559 | es cempan / halig husulbearn || | æt | heldore / ðær firenfulra || f |
| Guthlac B 889 | rigmode || symle frofre ðær / | æt | ðam godes cempan || gearwe f |
| Guthlac B 922 | iðfrome || on ðam sigewonge / | æt | ðam halgan ðeowan || helpe |
| Guthlac B 982 | ðætte adame || eue gebyrmde / | æt | fruman worulde || feond byrla |
| Guthlac B 1009 | || him ðæt in gefeol / hefig | æt | heortan || hygesorge wæg / mic |
| Guthlac B 1052 | yhtne || modsorge wæg / hefige | æt | heortan || hreðer innan swea |
| Guthlac B 1174 | næfre ic lufan sibbe / ðeoden | æt | ðearfe || ðine forlæte / asa |
| Guthlac B 1209 | r sefa || gehða gemanode / hat | æt | heortan || hyge gnornende / nih |
| Guthlac B 1216 | tid || oðerne mid ðec / ðegn | æt | geðeahte || ic ðæs ðeodne |
| Guthlac B 1336 | reote || gnornsorge wæg / hate | æt | heortan || hyge geomurne / með |
| Riddles 2 16 | || oft ic oðrum scod / frecne | æt | his freonde || fah eom ic wid |
| Riddles 20 16 | || Oft ic oþrum scod / frecne | æt | his freonde; || fah eom ic wi |
| Riddles 21 4 | ford min / woh færeð || weard | æt | steorte / wrigað on wonge || w |
| Riddles 3 14 | ec wisað || se mec wræde on / | æt | frumsceafte || furðum legde / |
| Riddles 31 12 | e || eorlum on gemonge / siteð | æt | symble || sæles bideð / hwonn |
| Riddles 31 15 | r wiht ðigeð / ðæs ðe him | æt | blisse || beornas habbað / deo |
| Riddles 34 3 | að fela toða / nebb bið hyre | æt | nytte || niðerweard gongeð / |
| Riddles 35 7 | u || ðræd me ne hlimmeð / ne | æt | me hrutende || hrisil scriðe |
| Riddles 4 6 | ð / he mec wrætlice || worhte | æt | frymðe / ða he ðisne ymbhwyr |
| Riddles 4 34 | / swa me leof fæder || lærde | æt | frymðe / ðæt ic ða mid ryht |
| A.3.22.40 6 | Hē mec wrætlīċe || worhte | æt | frymþe, / þā hē þisne ymb- |
| Riddles 40 7 | . / He mec wrætlice || worhte | æt | frymþe, / þa he þisne ymbhwy |
| A.3.22.40 34 | ā mē lēof fæder || lǣrde | æt | frymþe, / þæt iċ þā mid r |
| Riddles 40 35 | / swa me leof fæder || lærde | æt | frymþe, / þæt ic þa mid ryh |
| Riddles 42 16 | bendum || nu is undyrne / werum | æt | wine || hu ða wihte mid us / h |
| Riddles 43 6 | n ðam siðfate || hy gesunde | æt | ham / findað witode him || wis |
| Riddles 46 1 | # Riddles 46 / / wer s | æt | æt wine || mid his wifum twa |
| Riddles 54 9 | llic esne || teorode hwæðre / | æt | stunda gehwam || strong ær |
| The Wife's Lament 45 | ceare / sinsorgna gedreag || sy | æt | him sylfum gelong / eal his wor |
| The Judgment Day I 2 | od ofer foldan || feores bið | æt | ende / anra gehwylcum || oft m |
| The Judgment Day I 105 | on ðam mæstan dæge / rincas | æt | ðære rode || secgað ðonne |
| Resignation 48 | tum eaden || hæbbe ic ðonne / | æt | frean frofre || ðeah ðe ic |
| Resignation 57 | onne ece crist / gelugon hy him | æt | ðam geleafan || forðon hy l |
| Resignation 110 | / bittre abolgen || is seo bot | æt | ðe / gelong æfter life || ic |
| The Descent into Hell 8 | | hæleð wæron modge / ðe hy | æt | ðam beorge || bliðe fundon / |
| Riddles 60 2 | s be sonde || sæwealle neah / | æt | merefaroðe || minum gewunade |
| Riddles 78 6 | os/ || / || swa ic him / || ne | æt | ham gesæt / || flote cwealde / |
| Riddles 88 31 | wombe || ic gewendan ne mæg / | æt | ðam spore findeð || sped se |
| The Phoenix 104 | leoma / swa se æðela fugel || | æt | ðam æspringe / wlitigfæst wu |
| The Phoenix 110 | spryngum / brimcald beorgeð || | æt | baða gehwylcum / siððan hine |
| The Phoenix 239 | eðrum gefrætwad || swylc he | æt | frymðe wæs / beorht geblowen |
| The Phoenix 262 | l gebyrge || se dreoseð oft / | æt | middre nihte || bi ðon se mo |
| The Phoenix 280 | eorh ond feðerhoma || swa he | æt | frymðe wæs / ða hine ærest |
| The Phoenix 328 | gre on ðam fugle || swa him | æt | fruman sette / sigora soðcynin |
| The Phoenix 401 | / ealdfeondes æfest || se him | æt | gebead / beames blede || ðæt |
| The Phoenix 477 | geheoldan || halge lare / hate | æt | heortan || hige weallende / dæ |
| The Phoenix 538 | æt him wuldorcyning / meahtig | æt | ðam mæðle || milde geweor |
| Juliana 81 | || ðurh soð godu / swa ic are | æt | him || æfre finde / oððe ðe |
| Juliana 82 | || æfre finde / oððe ðeoden | æt | ðe || ðine hyldu / winburgum |
| Juliana 239 | symle heo wuldorcyning / herede | æt | heortan || heofonrices god / in |
| Juliana 274 | sceap / ðe ðu fæder engla || | æt | fruman settest / ðæt ðu me n |
| Juliana 397 | mæge || beorman mine / agælan | æt | guðe || ðeah he godes hwæt |
| Juliana 442 | steall || willan mines / hyhtes | æt | halgum || swa me her gelamp / s |
| Juliana 656 | || ond sibbe mid eow / healdað | æt | heortan || halge rune / ðurh m |
| Juliana 659 | ihtig || ðær ge frofre agun / | æt | mægna gode || mæste ðearfe |
| The Wanderer 111 | on mode || gesæt him sundor | æt | rune / til bið se ðe his treo |
| The Gifts of Men 74 | dtæfle / sum bið gewittig || | æt | winðege / beorhyrde god || sum |
| The Gifts of Men 78 | || sum bið folcwita / sum bið | æt | ðearfe || ðristhydigra / ðeg |
| The Seafarer 7 | oft bigeat / nearo nihtwaco || | æt | nacan stefnan / ðonne he be cl |
| Beowulf 32 | landfruma || lange ahte / ðær | æt | hyðe stod || hringedstefna / i |
| Beowulf 45 | um || ðon ða dydon / ðe hine | æt | frumsceafte || forð onsendon |
| Beowulf 81 | ne aleh || beagas dælde / sinc | æt | symle || sele hlifade / heah on |
| Beowulf 175 | emmanne / hwilum hie geheton || | æt | hærgtrafum / wigweorðunga || |
| Beowulf 224 | | ða wæs sund liden / eoletes | æt | ende || ðanon up hraðe / wede |
| Beowulf 500 | ðelode || ecglafes bearn / ðe | æt | fotum sæt || frean scyldinga |
| Beowulf 517 | seofon niht swuncon || he ðe | æt | sunde oferflat / hæfde mare m |
| Beowulf 584 | la brogan || breca næfre git / | æt | heaðolace || ne gehwæðer i |
| Beowulf 617 | elwearde / bæd hine bliðne || | æt | ðære beorðege / leodum leofn |
| Beowulf 629 | ful geðeah / wælreow wiga || | æt | wealhðeon / ond ða gyddode || |
| Beowulf 882 | his nefan || swa hie a wæron / | æt | niða gehwam || nydgesteallan |
| Beowulf 930 | | fela ic laðes gebad / grynna | æt | grendle || a mæg god wyrcan / |
| Beowulf 953 | unge || hnahran rince / sæmran | æt | sæcce || ðu ðe self hafast |
| Beowulf 1073 | nnum wearð / beloren leofum || | æt | ðam lindplegan / bearnum ond b |
| Beowulf 1089 | tena bearn || agan moston / ond | æt | feohgyftum || folcwaldan sunu |
| Beowulf 1110 | dorinca || wæs on bæl gearu / | æt | ðæm ade wæs || eðgesyne / s |
| Beowulf 1114 | crungon / het ða hildeburh || | æt | hnæfes ade / hire selfre sunu |
| Beowulf 1147 | begeat / sweordbealo sliðen || | æt | his selfes ham / siððan grimn |
| Beowulf 1156 | d || eorðcyninges / swylce hie | æt | finnes ham || findan meahton / |
| Beowulf 1166 | || swylce ðær unferð ðyle / | æt | fotum sæt frean scyldinga || |
| Beowulf 1168 | e he his magum nære / arfæst | æt | ecga gelacum || spræc ða id |
| Beowulf 1248 | ft wæron || an wig gearwe / ge | æt | ham ge on herge || ge gehwæ |
| Beowulf 1267 | sum / heorowearh hetelic || se | æt | heorote fand / wæccendne wer | |
| Beowulf 1337 | e mine / wanode ond wyrde || he | æt | wige gecrang / ealdres scyldig |
| Beowulf 1377 | || nu is se ræd gelang / eft | æt | ðe anum || eard git ne const |
| Beowulf 1460 | ded heaðoswate || næfre hit | æt | hilde ne swac / manna ængum || |
| Beowulf 1477 | hwæt wit geo spræcon / gif ic | æt | ðearfe || ðinre scolde / aldr |
| Beowulf 1525 | || ac seo ecg geswac / ðeodne | æt | ðearfe || ðolode ær fela / h |
| Beowulf 1535 | | swa sceal man don / ðonne he | æt | guðe || gegan ðenceð / longs |
| Beowulf 1588 | ne || swa him ær gescod / hild | æt | heorote || hra wide sprong / sy |
| Beowulf 1618 | a wæs on sunde || se ðe ær | æt | sæcce gebad / wighryre wraðra |
| Beowulf 1659 | e mec god scylde / ne meahte ic | æt | hilde || mid hruntinge / wiht g |
| Beowulf 1665 | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða | æt | ðære sæcce || ða me sæl |
| Beowulf 1914 | || on lande stod / hraðe wæs | æt | holme || hyðweard geara / se |
| Beowulf 1916 | lange tid || leofra manna / fus | æt | faroðe || feor wlatode / sæld |
| Beowulf 1923 | an / higelac hreðling || ðær | æt | ham wunað / selfa mid gesiðum |
| Beowulf 2041 | yra sylfra feorh / ðonne cwið | æt | beore || se ðe beah gesyhð / |
| Beowulf 2149 | e / estum geywan || gen is eall | æt | ðe / lissa gelong || ic lyt ha |
| Beowulf 2258 | / ge swylce seo herepad || sio | æt | hilde gebad / ofer borda gebræ |
| Beowulf 2270 | || oððæt deaðes wylm / hran | æt | heortan || hordwynne fond / eal |
| Beowulf 2353 | dig secg || sele fælsode / ond | æt | guðe forgrap || grendeles m |
| Beowulf 2374 | feasceafte || findan meahton / | æt | ðam æðelinge || ænige ði |
| Beowulf 2429 | inca baldor / freawine folca || | æt | minum fæder genam / heold mec |
| Beowulf 2491 | mas || ðe he me sealde / geald | æt | guðe || swa me gifeðe wæs / |
| Beowulf 2526 | ac unc furður sceal / weorðan | æt | wealle || swa unc wyrd geteo |
| Beowulf 2575 | swa him wyrd ne gescraf / hreð | æt | hilde || hond up abræd / geata |
| Beowulf 2585 | eata || guðbill geswac / nacod | æt | niðe || swa hyt no sceolde / i |
| Beowulf 2612 | ndes laf / suna ohteres || ðam | æt | sæcce wearð / wræccan winele |
| Beowulf 2629 | fa || ne his mæges laf / gewac | æt | wige || ðæt se wyrm onfand / |
| Beowulf 2659 | ðe || gnorn ðrowian / gesigan | æt | sæcce || urum sceal sweord o |
| Beowulf 2681 | || nægling forbærst / geswac | æt | sæcce || sweord biowulfes / go |
| Beowulf 2684 | irenna || ecge mihton / helpan | æt | hilde || wæs sio hond to str |
| Beowulf 2694 | re || swat yðum weoll / ða ic | æt | ðearfe gefrægn || ðeodcyni |
| Beowulf 2709 | wylc sceolde secg wesan / ðegn | æt | ðearfe || ðæt ðam ðeodne |
| Beowulf 2790 | nne || driorigne fand / ealdres | æt | ende || he hine eft ongon / wæ |
| Beowulf 2803 | cean / beorhtne æfter bæle || | æt | brimes nosan / se scel to gemyn |
| Beowulf 2823 | seah / ðone leofestan || lifes | æt | ende / bleate gebæran || bona |
| Beowulf 2860 | | swa he nu gen deð / ða wæs | æt | ðam geongan || grim ondswaru |
| Beowulf 2878 | aðe || lytle meahte / ætgifan | æt | guðe || ond ongan swa ðeah / |
| Beowulf 3013 | ime || grimme geceapod / ond nu | æt | siðestan || sylfes feore / bea |
| Beowulf 3026 | ordian / earne secgan || hu him | æt | æte speow / ðenden he wið wu |
| Judith 3 | ar ða gearwe funde / mundbyrd | æt | ðam mæran ðeodne || ða he |
| Judith 123 | en || foremærne blæd / iudith | æt | guðe || swa hyre god uðe / sw |
| Judith 175 | an / ðam burhleodum || hu hyre | æt | beaduwe gespeow / spræc ða se |
| Judith 197 | deaðe || ond ge dom agon / tir | æt | tohtan || swa eow getacnod ha |
| Judith 217 | sp || him ðæt hearde wearð / | æt | ðam æscplegan || eallum for |
| Judith 272 | igende || ða wæs hyra tires | æt | ende / eades ond ellendæda || |
| Judith 288 | e we sculon nyde losian / somod | æt | sæcce forweorðan || her li |
| Judith 345 | n / to ðam ælmihtigan || huru | æt | ðam ende ne tweode / ðæs lea |
| The Paris Psalter 101:7 1 | non. / / # / For·þon iċ anliċ | æt | || æscan hlāfe, / and iċ mī |
| The Paris Psalter 101:22 1 | anes gear || awa to feore / / # / | æt | fruman þu || drihten geworht |
| The Paris Psalter 103:20 3 | ne secaþ / þæt him grædigum | æt | || god gedeme / / # / syþþan up |
| The Paris Psalter 103:32 1 | m / / # / wese him herenes min || | æt | heortan weþe / ic minne drihte |
| The Paris Psalter 104:24 1 | mid þystrum ongan || þrean | æt | frymþe / forþon hio word heor |
| The Paris Psalter 109:6 1 | on wege weorþaþ || wætres | æt | hlimman / deopes ondrincaþ || |
| The Paris Psalter 109:7 2 | weġe weorðaþ, || wæteres | æt | hlimman / dēopes on·drincaþ; |
| The Paris Psalter 111:3 1 | him wuldur and wela || wunaþ | æt | huse / byþ his soþfæstnys || |
| The Paris Psalter 111:4 5 | and he ys soþfæst || symble | æt | þearfe / / # / glæd man gleawhy |
| The Paris Psalter 113:19 3 | d him fultum gestod || fæste | æt | þearfe / / # / þa þe a wegen | |
| The Paris Psalter 113:20 4 | d him scyldend byþ || symble | æt | þearfe / / # / weorþ þu ure ge |
| The Paris Psalter 117:16 3 | ce drihtnes / ahof hrædlice || | æt | heahþearfe / / # / ne swelte ic |
| The Paris Psalter 117:20 2 | n / forþon þu me gehyrdest || | æt | heahþearfe / and me þa gewurd |
| The Paris Psalter 117:24 3 | naman || dædum mærum / we eow | æt | godes huse || gearwe bletsia |
| The Paris Psalter 117:27 2 | n / forþon þu me gehyrdest || | æt | heahþearfe / and þa wurde me |
| The Paris Psalter 118:52 3 | n dryhten / þæt ic on worulde | æt | þe || wurde afrefred / / # / me |
| The Paris Psalter 118:53 1 | rihten, / þæt iċ on weorolde | æt | þē || wurde ā·frēfred. / / |
| The Paris Psalter 118:62 1 | e || heolde and læste / / # / ic | æt | midre niht || mæla gehwylce / |
| The Paris Psalter 118:62 2 | | hēolde and lǣste. / / # / Iċ | æt | midre niht || mǣla ġe·hwel |
| The Paris Psalter 118:76 4 | gehete / þinum agenum || esne | æt | þearfe / / # / cumen me þine mi |
| The Paris Psalter 118:77 1 | ēte / þīnum āĝenum || esne | æt | þearfe. / / # / Cumen mē þīne |
| The Paris Psalter 118:114 2 | ndan / and andfenga || æghwær | æt | þearfe / and ic on þin word | |
| The Paris Psalter 118:114 3 | n / and andfenġa% || ǣġhwǣr | æt | þearfe, / and iċ on þīn wor |
| The Paris Psalter 118:170 2 | / on þinre gesihþe || symble | æt | þearfe / æfter þinre spræce |
| The Paris Psalter 118:170 3 | þīnre ġe·sihþe || simle | æt | þearfe; / aefter þīnre sprǣ |
| The Paris Psalter 118:173 3 | þine bebodu geceas || bealde | æt | þearfe / / # / ic þinre hælu | |
| The Paris Psalter 118:174 1 | e·bodu ġe·ċēas || bealde | æt | þearfe. / / # / Iċ þīnre hǣl |
| The Paris Psalter 120:1 2 | ær ic fultum fand || fælne | æt | þearfe / / # / is min fultum eac |
| The Paris Psalter 120:2 1 | / is min fultum eac || fæger | æt | drihtne / se þe heofon worhte |
| The Paris Psalter 120:5 3 | r þa swiþran hand || symble | æt | þearfe / / # / ne þe sunne on d |
| The Paris Psalter 121:5 1 | hi þær on seldon || sæton | æt | domum / þu eart þonne dema || |
| The Paris Psalter 121:9 3 | e || deorum sece / þæt ic god | æt | him || begitan mote |
| The Paris Psalter 128:1 4 | n geoguþe / ne mihton hi awiht | æt | me || æfre gewyrcean / / # / ofe |
| The Paris Psalter 130:4 1 | | swyþe gefeonde / / # / swa man | æt | meder || biþ miclum feded / sw |
| The Paris Psalter 131:2 1 | || micle and goode / / # / swa ic | æt | frymþe geswor || ferhþe wi |
| The Paris Psalter 131:14 2 | him to earde geceas || ærest | æt | frymþe / / # / þis is min rest |
| The Paris Psalter 133:4 2 | ihten / of sionbeorge || symble | æt | þearfe / se þe heofon worhte |
| The Paris Psalter 136:5 4 | te min sēo swīðre || simle | æt | þearfe; / æt·fēole min tung |
| The Paris Psalter 136:5 2 | yte min seo swyþre || symble | æt | þearfe / ætfeole min tunge || |
| The Paris Psalter 136:6 3 | ne for·sette þē || simle | æt | frymþe; / ac iċ on Hierusāle |
| The Paris Psalter 136:7 1 | ic ne forsette þe || symble | æt | frymþe / ac ic on hierusalem | |
| The Paris Psalter 138:6 4 | gedo || hwyrft ænigne / þu me | æt | byst || efne rihte / / # / gif ic |
| The Paris Psalter 140:8 3 | s || wel lycendlice / syndon hi | æt | strangum || stane forswolgene |
| The Paris Psalter 143:2 1 | / # / he is mildheortnes || min | æt | þearfe / friþ and fultum || f |
| The Paris Psalter 58:4 5 | n / and israela god || æghwær | æt | þearfe / / # / beheald holdlice |
| The Paris Psalter 58:6 1 | nriht || elne wyrceaþ / / # / hi | æt | æfene eft || in gecyrraþ / þ |
| The Paris Psalter 58:17 2 | | æghwær wære / and ic helpe | æt | þe || hæfde symble / þonne m |
| The Paris Psalter 60:1 5 | e || nu me caru beateþ / heard | æt | heortan || help min nu-þa / ah |
| The Paris Psalter 61:1 3 | leawlice || gode underþeodan / | æt | him is hælu min || her eall |
| The Paris Psalter 62:1 2 | god min || ic þe gearuwe to / | æt | leohte gehwam || lustum wacie |
| The Paris Psalter 62:8 4 | seo swiþre onfencg || symble | æt | þearfe / / # / forþon hi on ide |
| The Paris Psalter 63:1 4 | s / mine sawle gescyld || symle | æt | þearfe / / # / þu me oft awered |
| The Paris Psalter 65:13 1 | ic mid muþe aspræc || mine | æt | þearfe / þær me costunge || |
| The Paris Psalter 67:5 3 | þa þe wydewum syn || wraþe | æt | dome / oþþe steopcildum wesen |
| The Paris Psalter 67:20 3 | end god || helpe usser / and us | æt | deaþe eac || drihten geheald |
| The Paris Psalter 68:3 3 | syndan || goman hase / byþ me | æt | þam earon || eagon wiþgange |
| The Paris Psalter 68:7 1 | || mine scylde / / # / ne sceolon | æt | me || ænige habban / sceame sc |
| The Paris Psalter 68:7 4 | eart mægena god || ne sceal | æt | me / ænige unare || ahwær fin |
| The Paris Psalter 68:7 5 | e eard nimaþ. / / # / Ne sċulon | æt | mē || ǣnġe habban / sċame s |
| The Paris Psalter 68:8 2 | t mæġena god; || ne sċeall | æt | mē / ǣnġe unāre || āhwǣr |
| The Paris Psalter 68:9 2 | ines huses || heard ellenwod / | æt | ormæte || and me eac fela / þ |
| The Paris Psalter 68:11 1 | es hūses || heard ellen-wōd / | æt | or-mǣte || and mē ēac fela |
| The Paris Psalter 69:1 3 | hraþe syþþan / gefultuma || | æt | feorhþearfe / / # / þonne beoþ |
| The Paris Psalter 70:4 2 | me on geoguþe hyht || gleaw | æt | frymþe / / # / ic of modur hrife |
| The Paris Psalter 70:6 2 | eart fultum strang || fæste | æt | þearfe / / # / sy min muþ and m |
| The Paris Psalter 73:1 2 | u us ece god || æfre woldest / | æt | ende fram þe || ahwær drifa |
| The Paris Psalter 73:2 2 | eorod || þæt þu mihtig god / | æt | fruman ærest || fægere gewo |
| The Paris Psalter 75:3 2 | ndeþ / and sweord and sceld || | æt | gescotfeohta / / # / þu wræclic |
| The Paris Psalter 76:9 5 | ra || worda gemyndig / þæt he | æt | fruman wundor || fæger gewor |
| The Paris Psalter 77:2 3 | e / þa on worldricum || wæron | æt | frymþe / / # / ealle þa we oncn |
| The Paris Psalter 77:34 2 | heora / fæle fultum || freond | æt | þearfe / wæs hea god || heora |
| The Paris Psalter 77:69 2 | || deorne esne / and genam hine | æt | eowde || ute be sceapum / fostu |
| The Paris Psalter 78:10 1 | worda ġe·myndiġ, / þæt hē | æt | fruman wunder || fǣġer ġe |
| The Paris Psalter 79:11 2 | gan || þe him of hlidaþ / þu | æt | sæstreamas || sealte gebræd |
| The Paris Psalter 79:14 5 | ne þin seo swiþre || sette | æt | frymþe / and ofer mannes sunu |
| The Paris Psalter 88:37 2 | dest || fagan sweordes / nafaþ | æt | gefeohte || fælne helpend / / # |
| The Paris Psalter 90:1 1 | lter: Psalm 90 / / # / me eardaþ | æt | || æþele fultum / þæs hehst |
| The Paris Psalter 90:1 3 | n || heofonrices weard / þe me | æt | wunaþ || awa to feore / / # / ic |
| The Paris Psalter 93:15 2 | usser / gefultumede || fægere | æt | þearfe / wenincga min sawl || |
| The Paris Psalter 94:4 2 | usser / his agen folc || æfre | æt | þearfe / he þas heahbeorgas | |
| The Paris Psalter 98:4 4 | t / þu on iacobe || gode domas / | æt | fruman worlde || fægere sett |
| The Metres of Boethius: Metre 10 69 | hæbbe || hæleþa ænig / guma | æt | þæm gilpe || gif hine gegri |
| The Metres of Boethius: Metre 11 38 | lcan ryne || eft gecyrran / þe | æt | frymþe || fæder getiode / and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 77 | te mid / his agen weorc || eall | æt | frymþe / þæt is wiþerweardn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 13 | | þe him cyning engla / fæder | æt | frymþe || fæste getiode / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 17 14 | nd gesamnade || sawle to lice / | æt | fruman ærest || folc under w |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | eac þone fæder || þe hine | æt | fruman gesceop / forþæm hine |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | þæt hit fiolan ne mæg / eft | æt | his eþle || þær þæt oþe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 14 | x || lyfte and rodere / swa him | æt | frymþe || fæder getiode / þu |
| The Metres of Boethius: Metre 24 19 | rþan || and þonne samtenges / | æt | þæm ælcealdan || anum steo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 7 | hi gewenede || wuldres aldor / | æt | frumsceafte || þæt sio fyre |
| The Metres of Boethius: Metre 29 37 | a || swiþe geþwære / swa him | æt | frymþe || fæder getiohhode / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | || eorþan getenge / nabbaþ hi | æt | fiþrum fultum || ne magon hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 23 | ld cyþan / eac hit gesælde || | æt | sumum cierre / þæt se ilca he |
| Metrical Psalm 93:15 2 | æ usser / gefultumed || fegere | æt | þeærfe / weninga min saul || |
| The Battle of Brunanburh 4 | || ealdorlangne tir / geslogon | æt | sæcce || sweorda ecgum / ymbe |
| The Battle of Brunanburh 8 | s / from cneomægum || þæt hi | æt | campe oft / wiþ laþra gehwæn |
| The Battle of Brunanburh 42 | lled || on folcstede / beslagen | æt | sæcce || and his sunu forlet |
| The Battle of Brunanburh 44 | || wundun forgrunden / giungne | æt | guþe || gelpan ne þorfte / be |
| The Death of Alfred 19 | rþlice || swa he wyrþe wæs / | æt | þam westende || þam styple |
| Durham 18 | his lara wel genom / eardiæþ | æt | þem eadige || in in þem min |
| A.6.13 97 | d. || Hūru him biþ æt biþ | æt | heortan wā, / þonne []e hangi |
| Solomon and Saturn 102 | tre behelmed || huru him biþ | æt | heartan wa / þonne he hangiend |
| A.6.13 126 | t ġielp brecaþ. / Þonne hine | æt | nīehstan || nearwe stilleþ / |
| Solomon and Saturn 131 | oft gilp brecaþ / þonne hine | æt | niehstan || nearwe stilleþ / g |
| A.6.13 152 | ġe·hefeĝaþ || þonne hē | æt | hilde sċeall / wiþ lāþ weor |
| Solomon and Saturn 157 | handa gehefegaþ || þonne he | æt | hilde sceall / wiþ laþ werud |
| The Menologium 46 | orþan wealdend god || worhte | æt | frymþe / on þy sylfan dæge | |
| The Judgment Day II 18 | de me / and synfulra gehwam || | æt | sylfum gode / and hu mihtig fre |
| The Judgment Day II 81 | d plaster / lifes læcedomes || | æt | lifes frean / nu ðu scealt gre |
| The Judgment Day II 122 | erfo || / dom be his dædum || | æt | drihtne sylfum / ic bidde man |
| The Rewards of Piety 20 | l ne forleose / ðeos woruld is | æt | ende || and we synd wædlan g |
| The Creed 17 | næs ðær gefremmed || firen | æt | giftum / ac ðær halig gast || |
| Fragment of Psalm 43 2 | ne do / fælne fultum || and us | æt | feondum ahrede / forðon we nam |
| Fragment of Psalm 5 1 | lce || mine stefne / / # / ic ðe | æt | stande || ær on morgen / and |
| Fragment of Psalm 69 3 | hraðe syððan / gefultuma || | æt | feorhðearfe |
| The Kentish Hymn 20 | frea folca gehwæs || swa ðu | æt | fruman wære / efeneadig bearn |
| Psalm 50 9 | s se dryhtnes ðiowa || dauid | æt | wige / soð sigecempa || searoc |
| Psalm 50 43 | d eac synna gehwær || selfum | æt | eagan / firendeda geðrec || be |
| Psalm 50 58 | | langsum begæton / swilce ðu | æt | dome || dryhten oferswiðdest |
| The Seasons for Fasting 99 | land || estum filiað / swa he | æt | ðæm setle || sylfa gedemde / |
| The Seasons for Fasting 152 | ican || æðel secað / nu wæs | æt | nehstan || ðæt us nergend c |
| The Seasons for Fasting 172 | if he myrcels næfð || manes | æt | egum / ac he on hinder scrið | |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2 | ldodest / hwæt ðu renadest || | æt | regenmelde / una ðu hattest || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24 | dest / hwæt ðu geændadest || | æt | alorforda / ðæt næfre for ge |
| Instructions for Christians 74 | se snotere || ðe symle wile / | æt | his heah-þearfe || forhelan |
| Instructions for Christians 172 | hten hine / fæderlice onfon || | æt | his forð-siðe. / Swa mon ma s |
| The Battle of Finnsburh 16 | aha || hyra sword getugon / and | æt | oþrum durum || ordlaf and gu |
| The Battle of Finnsburh 31 | stan || buruhþelu dynede / oþ | æt | þære guþe || garulf gecran |
| The Battle of Finnsburh 37 | rægn ic næfre wurþlicor || | æt | wera hilde / sixtig sigebeorna |
| Waldere, Fragment II 16 | ewigges || feta gyf þu dyrre / | æt | þus heaþuwerigan || hare by |
| Waldere B 17 | gges. || Feta, gyf ðu dyrre, / | æt | ðus heaðuwerigan || hare by |
| The Battle of Maldon 9 | | þæt se cniht nolde / wacian | æt | þam wige || þa he to wæpnu |
| A.6.9 10 | þæt sē cniht nolde / wācian | æt | þām% wīġe%, || þā hē t |
| The Battle of Maldon 37 | iþ freode || and niman friþ | æt | us / we willaþ mid þam sceatt |
| A.6.9 39 | þ frēode || and niman friþ | æt | ūs, / we willaþ mid þām sċ |
| The Battle of Maldon 46 | wurd / þa heregeatu || þe eow | æt | hilde ne deah / brimmanna boda |
| A.6.9 48 | þā here-ġeatwe || þe ēow | æt | hilde ne dēah. / Brīm-manna b |
| The Battle of Maldon 53 | n || feallan sceolon / hæþene | æt | hilde || to heanlic me þince |
| A.6.9 55 | n. || Feallan sċulon / hǣðne | æt | hilde. || Tō hēanlīċ mē |
| The Battle of Maldon 79 | s || modige twegen / þa noldon | æt | þam forda || fleam gewyrcan / |
| A.6.9 81 | mōdġe twēġen, / þā noldon | æt | þām forda || flēam ġe·wy |
| The Battle of Maldon 102 | um || þa wæs feohte neh / tir | æt | getohte || wæs seo tid cumen |
| A.6.9 104 | Þā wæs feohte% nēah, / tīr | æt | ġe·tohte. || Wæs sēo tīd |
| The Battle of Maldon 117 | | swenges ne wyrnde / þæt him | æt | fotum feoll || fæge cempa / þ |
| A.6.9 119 | wenġes ne wiernde, / þæt him | æt | fōtum fēoll || fǣġe cempa |
| The Battle of Maldon 121 | netton || stiþhicgende / hysas | æt | hilde || hogodon georne / hwa |
| A.6.9 123 | n || stīþ-hiċġende / hyssas | æt | hilde, || hoĝodon ġeorne / hw |
| The Battle of Maldon 143 | d / þurh þa hringlocan || him | æt | heortan stod / ætterne ord || |
| A.6.9 145 | urh þā hrinġ-locan, || him | æt | heortan stōd / ǣtterne ord. | |
| The Battle of Maldon 199 | ce || manega spræcon / þe eft | æt | þearfe || þolian noldon / þa |
| A.6.9 201 | % || maneĝa sprǣcon / þe eft | æt | þearfe% || þolian nolden. / |
| The Battle of Maldon 210 | munan þa mæla || þe we oft | æt | meodo spræcon / þonne we on b |
| A.6.9 212 | nan% þā mǣla || þe we oft | æt | medu sprǣcon, / þonne we on b |
| The Battle of Maldon 221 | u min ealdor ligeþ / forheawen | æt | hilde || me is þæt hearma m |
| A.6.9 223 | n ealdor liġeþ / for·hēawen | æt | hilde. || Mē is þæt hearma |
| The Battle of Maldon 266 | erþ nama / he ne wandode na || | æt | þam wigplegan / ac he fysde fo |
| A.6.9 268 | nama. / Hē ne wandode nā || | æt | þām wīġ-pleĝan, / ac hē f |
| The Battle of Maldon 283 | e sang / gryreleoþa sum || þa | æt | guþe sloh / offa þone sælida |
| A.6.9 285 | ng / gryre-lēoða sum. || Þā | æt | gūðe slōh / Offa þone sǣ-l |
| The Battle of Maldon 286 | || grund gesohte / raþe wearþ | æt | hilde || offa forheawen / he h |
| A.6.9 288 | d ġe·sōhte. / Hræðe wearþ | æt | hilde || Offa for·hēawen; / h |
| The Battle of Maldon 305 | wordon bædon / þæt hi þær | æt | þearfe || þolian sceoldon / u |
| A.6.9 307 | ordum bǣdon / þæt hīe ðǣr | æt | þearfe || þolian sċolden, / |
| Genesis A 10 | iþfeorm || sweglbosmas heold / | þa | wæron gesette || wide and si |
| Genesis A 31 | fremman / wefan and weccean || | þa | he worde cwæþ / niþes ofþyr |
| Genesis A 34 | | heofena rices / agan wolde || | þa | wearþ yrre god / and þam wero |
| Genesis A 41 | drihten ure / gasta weardas || | þa | he hit geare wiste / synnihte b |
| Genesis A 44 | e / rece and reade lege || heht | þa | geond þæt rædlease hof / wea |
| Genesis A 54 | d getwæfde / bælc forbigde || | þa | he gebolgen wearþ / besloh syn |
| Genesis A 65 | can || wuldorgestealdum / sceof | þa | and scyrede || scyppend ure / o |
| Genesis A 78 | ongunnon || wiþ gode winnan / | þa | wæs soþ swa ær || sibb on |
| Genesis A 82 | tne || dreamhæbbendra / wæron | þa | gesome || þa þe swegl buaþ |
| Genesis A 82 | bbendra / wæron þa gesome || | þa | þe swegl buaþ / wuldres eþel |
| Genesis A 92 | r hearmlocan || heane geforan / | þa | þeahtode || þeoden ure / modg |
| Genesis A 93 | oden ure / modgeþonce || hu he | þa | mæran gesceaft / eþelstaþola |
| Genesis A 96 | torhtan seld || selran werode / | þa | hie gielpsceaþan || ofgifen |
| Genesis A 103 | || of hleo sende / ne wæs her | þa | giet || nymþe heolstersceado |
| Genesis A 107 | lat / stiþfrihþ cining || and | þa | stowe beheold / dreama lease || |
| Genesis A 116 | / frea ælmihtig || folde wæs | þa | gyta / græs ungrene || garsecg |
| Genesis A 119 | side and wide / wonne wægas || | þa | wæs wuldortorht / heofonwearde |
| Genesis A 126 | tenne || swa se wyrhta bebead / | þa | gesundrode || sigora waldend / |
| Genesis A 128 | m / sceade wiþ sciman || sceop | þa | bam naman / lifes brytta || leo |
| Genesis A 135 | wiþrian || geond sidne grund / | þa | seo tid gewat || ofer timber |
| Genesis A 143 | es willan / ece ofer eorþan || | þa | com oþer dæg / leoht æfter |
| Genesis A 144 | eoht æfter þeostrum || heht | þa | lifes weard / on mereflode || m |
| Genesis A 147 | e / waldend ure || and geworhte | þa | / roderas fæsten || þæt se r |
| Genesis A 154 | der fæstenne || folca hrofes / | þa | com ofer foldan || fus siþia |
| Genesis A 155 | rgen þridda || næron metode | þa | gyta / widlond ne wegas nytte | |
| Genesis A 159 | word wesan || wæter gemæne / | þa | nu under roderum || heora ryn |
| Genesis A 160 | e healdaþ / stowe gestefnde || | þa | stod hraþe / holm under heofon |
| Genesis A 162 | halga bebead / sid ætsomne || | þa | gesundrod wæs / lago wiþ land |
| Genesis A 163 | æs / lago wiþ lande || geseah | þa | lifes weard / drige stowe || du |
| Genesis A 165 | ugoþa hyrde / wide æteowde || | þa | se wuldorcyning / eorþan nemde |
| Genesis A 169 | and gefetero/ # || / ne þuhte | þa | gerysne || rodora wearde / þæ |
| Genesis A 174 | ltum tiode / wif aweahte || and | þa | wraþe sealde / lifes leohtfrum |
| Genesis A 186 | a || heo wæron englum gelice / | þa | wæs eue || adames bryd / gaste |
| Genesis A 192 | on breostum || byrnende lufu / | þa | gebletsode || bliþheort cyni |
| Genesis A 194 | metod alwihta || monna cynnes / | þa | forman twa || fæder and mode |
| Genesis A 195 | d moder / wif and wæpned || he | þa | worde cwæþ / temaþ nu and we |
| Genesis A 203 | eald geseald / and lifigende || | þa | þe land tredaþ / feorheaceno |
| Genesis A 204 | d tredaþ / feorheaceno cynn || | þa | þe flod wecceþ / geond hronra |
| Genesis A 206 | d hronrade || inc hyraþ eall / | þa | sceawode || scyppend ure / his |
| Genesis A 212 | e / wylleburne || nalles wolcnu | þa | giet / ofer rumne grund || regn |
| Genesis A 218 | of þam niwan || neorxnawonge / | þa | wæron adælede || drihtnes m |
| Genesis A 219 | htnes mihtum / ealle of anum || | þa | he þas eorþan gesceop / wætr |
| Genesis A 227 | nd gymcynn || gumþeoda bearn / | þa | selestan || þæs þe us secg |
| Genesis A 233 | liþ / swilce is seo feorþe || | þa | nu geond folc monig / weras euf |
| Genesis B 237 | e wyrþ inc wilna gæd / hnigon | þa | mid heafdum || heofoncyninge / |
| Genesis B 240 | eo þæt land buan / hwærf him | þa | to heofenum || halig drihten / |
| Genesis B 284 | andaþ me strange geneatas || | þa | ne willaþ me æt þam striþ |
| Genesis B 292 | e ic leng his geongra wurþan / | þa | hit se allwalda || eall gehyr |
| Genesis B 295 | drihten sinne || sceolde he | þa | dæd ongyldan / worc þæs gewi |
| Genesis B 299 | wiþ þone mæran drihten || | þa | wearþ se mihtiga gebolgen / he |
| Genesis B 304 | heofnes waldend / acwæþ hine | þa | fram his hyldo || and hine on |
| Genesis B 305 | || and hine on helle wearp / on | þa | deopan dala || þær he to de |
| Genesis B 306 | his geferum eallum || feollon | þa | ufon of heofnum / þurhlonge sw |
| Genesis B 308 | e swa || þreo niht and dagas / | þa | englas of heofnum on helle || |
| Genesis B 312 | tig god / sette sigelease || on | þa | sweartan helle / þær hæbbaþ |
| Genesis B 322 | r godes hyldo gelæston / lagon | þa | oþre fynd on þam fyre || þ |
| Genesis B 325 | and brade ligas || swilce eac | þa | biteran recas / þrosm and þys |
| Genesis B 330 | || hæfdon wite micel / wæron | þa | befeallene || fyre to botme / o |
| Genesis B 331 | efeallene || fyre to botme / on | þa | hatan hell || þurh hygeleast |
| Genesis B 338 | h ofermetto || ealra swiþost / | þa | spræc se ofermoda cyning || |
| Genesis B 355 | him utan / wraþlic wite || he | þa | worde cwæþ / is þæs ænga s |
| Genesis B 408 | um clomme || onginnaþ nu ymb | þa | fyrde þencean / gif ic ænegum |
| Genesis B 442 | dædum / lare # || / angan hine | þa | gyrwan || godes andsaca / fus o |
| Genesis B 447 | im up þanon / hwearf him þurh | þa | helldora || hæfde hyge stran |
| Genesis B 453 | þæt hie wurdon laþ gode / he | þa | geferde || þurh feondes cræ |
| Genesis B 458 | cuþon / godes gegearwigean || | þa | him to gingran self / metod man |
| Genesis B 461 | im bi twegin || beamas stodon / | þa | wæron utan || ofætes gehlæ |
| Genesis B 491 | wiþ drihten wann / wearp hine | þa | on wyrmes lic || and wand him |
| Genesis B 491 | on wyrmes lic || and wand him | þa | ymbutan / þone deaþes beam || |
| Genesis B 495 | || heofoncyninges / ongon hine | þa | frinan || forman worde / se la |
| Genesis B 499 | t ic wiþ hine sylfne sæt || | þa | het he me on þysne siþ fara |
| Genesis B 513 | fna rice / ufan alwalda || nele | þa | earfeþu / sylfa habban || þæ |
| Genesis B 529 | to swiþe || he cwæþ þæt | þa | sweartan helle / healdan sceold |
| Genesis B 536 | e self bebead / nergend user || | þa | ic hine nehst geseah / he het m |
| Genesis B 599 | || þe for þam larum com / heo | þa | þæs ofætes æt || alwaldan |
| Genesis B 600 | ldan bræc / word and willan || | þa | meahte heo wide geseon / þurh |
| Genesis B 607 | se sceaþa georne / swicode ymb | þa | sawle || þe hire ær þa sie |
| Genesis B 607 | ymb þa sawle || þe hire ær | þa | siene onlah / þæt heo swa wid |
| Genesis B 609 | tan meahte / ofer heofonrice || | þa | se forhatena spræc / þurh feo |
| Genesis B 621 | gegired hæbbe / ne wite ic him | þa | womcwidas || þeah he his wyr |
| Genesis B 626 | || ond habban his hyldo forþ / | þa | gieng to adame || idesa sceno |
| Genesis B 629 | c || heofoncyninges / þeah heo | þa | dearnenga || fordon wurde / for |
| Genesis B 647 | im drihten forbead / forlec hie | þa | mid ligenum || se wæs laþ g |
| Genesis B 651 | || and geleafan nom / þæt he | þa | bysene from gode || brungen h |
| Genesis B 654 | eowa gehet / his holdne hyge || | þa | heo to hire hearran spræc / ad |
| Genesis B 685 | and speon hine ealne dæg / on | þa | dimman dæd || þæt hie drih |
| Genesis B 689 | æs se feond full neah / þe on | þa | frecnan fyrd || gefaren hæfd |
| Genesis B 699 | od godes || forbrocen hæfdon / | þa | he forlærde || mid ligenword |
| Genesis B 704 | forlæranne # || / heo spræc | þa | to adame || idesa sceonost / fu |
| Genesis B 724 | com / hran æt heortan || hloh | þa | and plegode / boda bitre gehugo |
| Genesis B 763 | r / boda bitresta || sceolde he | þa | bradan ligas / secan helle gehl |
| Genesis B 772 | hyldo godes / lare forlæten || | þa | heo þæt leoht geseah / ellor |
| Genesis B 782 | an mosten / georne fulgangan || | þa | hie godes hæfdon / bodscipe ab |
| Genesis B 784 | aman || næfdon on þam lande | þa | giet / sælþa gesetena || ne h |
| Genesis B 788 | are godes / forweard fremman || | þa | hie fela spræcon / sorhworda s |
| Genesis B 821 | æt ic þe minum eagum geseah / | þa | spræc eue eft || idesa scien |
| Genesis B 823 | wæs geweorc godes / þeah heo | þa | on deofles cræft || bedroren |
| Genesis B 827 | hit me æt heortan deþ / hire | þa | adam || andswarode / gif ic wal |
| Genesis B 843 | es gesceapu / heofoncyninges || | þa | hie þa habban ne moston / þe |
| Genesis B 845 | ær forgeaf || ælmihtig god / | þa | hie heora lichoman || leafum |
| Genesis A 852 | ohte forþ || libban sceolden / | þa | com feran || frea ælmihtig / o |
| Genesis A 858 | ær wlite sealde / gewitan him | þa | gangan || geomermode / under be |
| Genesis A 860 | fod / hyddon hie on heolstre || | þa | hie halig word / drihtnes gehyr |
| Genesis A 862 | gehyrdon || and ondredon him / | þa | sona ongann || swegles aldor / |
| Genesis A 865 | eoden / his sunu gangan || him | þa | sylfa oncwæþ / hean hleoþrad |
| Genesis A 872 | || ic eom eall eall nacod / him | þa | ædre god || andswarede / saga |
| Genesis A 882 | þe ic þe wordum forbead / him | þa | adam eft || andswarode / me þa |
| Genesis A 883 | þa adam eft || andswarode / me | þa | blæda on hand || bryd geseal |
| Genesis A 887 | selfum || wat ic sorga þy ma / | þa | þæs euan frægn || ælmihti |
| Genesis A 890 | orxnawanges / growendra gifa || | þa | þu gitsiende / on beam gripe | |
| Genesis A 893 | lgum || and me on teonan / æte | þa | unfreme || adame sealdest / wæ |
| Genesis A 894 | eme || adame sealdest / wæstme | þa | inc wæron || wordum minum / f |
| Genesis A 895 | minum / fæste forbodene || him | þa | freolecu mæg / ides æwiscmod |
| Genesis A 901 | emede || fæhþe geworhte / and | þa | reafode || swa hit riht ne w |
| Genesis A 902 | ne wæs / beam on bearwe || and | þa | blæda æt / þa nædran sceop |
| Genesis A 903 | bearwe || and þa blæda æt / | þa | nædran sceop || nergend usse |
| Genesis A 905 | agum wyrme / wide siþas || and | þa | worde cwæþ / þu scealt widef |
| Genesis A 918 | eaþa || hu þu lifian scealt / | þa | to euan god || yrringa spræc |
| Genesis A 941 | wocan || and woruldyrmþo / hie | þa | wuldres weard || wædum gyred |
| Genesis A 961 | te || wæstmas fedan / gesæton | þa | æfter synne || sorgfulre lan |
| Genesis A 965 | | adrifen wurdon / ongunnon hie | þa | || be godes hæse / bearn astri |
| Genesis A 970 | and abel || us cyþaþ bec / hu | þa | dædfruman || dugeþa stryndo |
| Genesis A 975 | gewat / dægrimes worn || hie | þa | drihtne lac / begen brohton || |
| Genesis A 982 | e niþ / yrre for æfstum || he | þa | unræden / folmum gefremede || |
| Genesis A 1002 | of godes muþe || gaste eacen / | þa | worde frægn || wuldres aldor |
| Genesis A 1004 | ær abel || eorþan wære / him | þa | se cystleasa || cwealmes wyrh |
| Genesis A 1008 | rde wæs / broþer mines || him | þa | brego engla / godspedig gast || |
| Genesis A 1022 | wrecan || winemagum laþ / him | þa | ædre cain || andswarode / ne |
| Genesis A 1036 | syhþe || þinre hweorfan / him | þa | selfa oncwæþ || sigora drih |
| Genesis A 1047 | e / feorran oþþe nean || heht | þa | from hweorfan / meder and magum |
| Genesis A 1049 | scyldigne / cnosle sinum || him | þa | cain gewat / gongan geomormod | |
| Genesis A 1051 | e / wineleas wrecca || and him | þa | wic geceas / eastlandum on || e |
| Genesis A 1065 | sunu enoses || siþþan wocan / | þa | þæs cynnes || cneowrim icto |
| Genesis A 1083 | mægþe || maga wæs haten / on | þa | ilcan tid || tubalcain / se þu |
| Genesis A 1090 | s / burhsittende || brucan wide / | þa | his wifum twæm || wordum sæ |
| Genesis A 1104 | wealm || þonne ic forþ scio / | þa | wearþ adame || on abeles gyl |
| Genesis A 1110 | abeles gield / on woruldrice || | þa | word acwæþ / ord moncynnes || |
| Genesis A 1117 | æs þanc sie / adam hæfde || | þa | he eft ongan / him to eþelstæ |
| Genesis A 1126 | ntra # || / and þritig eac || | þa | he þas woruld / þurh gastgeda |
| Genesis A 1131 | hæfde / fif and hundteontig || | þa | he furþum ongan / his mægburg |
| Genesis A 1141 | hæfde / twelf and nigonhund || | þa | seo tid gewearþ / þæt he fri |
| Genesis A 1143 | n sceolde / him æfter heold || | þa | he of worulde gewat / enos yrfe |
| Genesis A 1149 | edscipe || bearn astrynde / him | þa | cenned wearþ || cainan æres |
| Genesis A 1153 | nde / suna and dohtra || swealt | þa | he hæfde / frod fyrnwita || fi |
| Genesis A 1159 | eofontig || ær him sunu woce / | þa | wearþ on eþle || eafora fed |
| Genesis A 1164 | ra nigonhund / wintra hæfde || | þa | he woruld ofgeaf / and tyne eac |
| Genesis A 1165 | woruld ofgeaf / and tyne eac || | þa | his tiddæge / under rodera rum |
| Genesis A 1170 | f and sixtig / wintra hæfde || | þa | he be wife ongann / bearna stry |
| Genesis A 1178 | æfde / fif and hundnigontig || | þa | he forþ gewat / and eahtahund |
| Genesis A 1186 | woruldrice / and syxtig eac || | þa | seo sæl gewearþ / þæt his w |
| Genesis A 1189 | eolic frumbearn || fæder her | þa | gyt / his cynnes forþ || cneor |
| Genesis A 1192 | alra hæfde / fif and syxtig || | þa | he forþ gewat / and nigonhund |
| Genesis A 1194 | tgerimes / wine frod wintres || | þa | he þas woruld ofgeaf / ond gea |
| Genesis A 1195 | þas woruld ofgeaf / ond geared | þa | || gleawum læfde / land and le |
| Genesis A 1216 | f and syxtig / wintra hæfde || | þa | he woruld ofgeaf / and eac þre |
| Genesis A 1222 | d dohtra / hæfde frod hæle || | þa | he from sceolde / niþþum hweo |
| Genesis A 1227 | hæfde / twa and hundteontig || | þa | seo tid gewearþ / þæt se eor |
| Genesis A 1238 | aldorwisa / fif hund wintra || | þa | he furþum ongan / bearna stryn |
| Genesis A 1245 | dangeard / sunum and dohtrum || | þa | giet wæs sethes cynn / leofes |
| Genesis A 1253 | a mægþ || scyne and fægere / | þa | reordade || rodora waldend / wr |
| Genesis A 1254 | waldend / wraþ moncynne || and | þa | worde cwæþ / ne syndon me on |
| Genesis A 1262 | d ece feond / folcdriht wera || | þa | ær on friþe wæron / siþþan |
| Genesis A 1270 | e mansceaþan || metode laþe / | þa | geseah selfa || sigoro walden |
| Genesis A 1278 | man aweahte / æþelinga ord || | þa | he adam sceop / cwæþ þæt he |
| Genesis A 1284 | oweardan || tide acwellan / þe | þa | nealæhte || niþþa bearnum / |
| Genesis A 1294 | m gehladene / widlum gewemde || | þa | waldend spræc / nergend usser |
| Genesis A 1320 | || hie ne rohton þæs / geseah | þa | ymb wintra worn || wærfæst |
| Genesis A 1327 | æstreamas || swiþor beataþ / | þa | to noe cwæþ || nergend usse |
| Genesis A 1354 | ta and agend || eall acwellan / | þa | beutan beoþ || earce bordum / |
| Genesis A 1356 | racu || stigan onginneþ / him | þa | noe gewat || swa hine nergend |
| Genesis A 1369 | nu lameches || syxhund wintra / | þa | he mid bearnum || under bord |
| Genesis A 1389 | hof / earce from eorþan || and | þa | æþelo mid / þa segnade || se |
| Genesis A 1390 | orþan || and þa æþelo mid / | þa | segnade || selfa drihten / scyp |
| Genesis A 1391 | lfa drihten / scyppend usser || | þa | he þæt scip beleac / siþþan |
| Genesis A 1401 | nymþe heof wæs ahafen || on | þa | hean lyft / þa se egorhere || |
| Genesis A 1402 | s ahafen || on þa hean lyft / | þa | se egorhere || eorþan tuddor |
| Genesis A 1404 | ce bord / heold heofona frea || | þa | hine halig god / ece upp forlet |
| Genesis A 1407 | stigan || stiþferhþ cyning / | þa | gemunde god || mereliþende / s |
| Genesis A 1409 | nd || sunu lameches / and ealle | þa | wocre || þe he wiþ wætre b |
| Genesis A 1411 | ma || on lides bosme / gelædde | þa | wigend || weroda drihten / word |
| Genesis A 1421 | re þrage / daga forþ gewat || | þa | on dunum gesæt / heah mid hlæ |
| Genesis A 1429 | geafe || þæra he rume dreah / | þa | hine on sunde || geond sidne |
| Genesis A 1436 | nd of enge ut || æhta lædan / | þa | fandode || forþweard scipes / |
| Genesis A 1437 | / hwæþer sincende || sæflod | þa | gyt / wære under wolcnum || le |
| Genesis A 1438 | yt / wære under wolcnum || let | þa | ymb worn daga / þæs þe heah |
| Genesis A 1449 | lwigfeþera || secan nolde / he | þa | ymb seofon niht || sweartum h |
| Genesis A 1453 | ga || hwæþer famig sæ / deop | þa | gyta || dæl ænigne / grenre e |
| Genesis A 1464 | ngri to handa || halgum rince / | þa | wæs culufre eft || of cofan |
| Genesis A 1467 | stestowe / fægere funde || and | þa | fotum stop / on beam hyre || ge |
| Genesis A 1474 | an to handa / grene blædæ || | þa | ongeat hraþe / flotmonna frea |
| Genesis A 1476 | for cumen / earfoþsiþa bot || | þa | gyt se eadega wer / ymb wucan |
| Genesis A 1482 | ætywan / on þellfæstenne || | þa | hire þearf ne wæs / þa to no |
| Genesis A 1483 | ne || þa hire þearf ne wæs / | þa | to noe spræc || nergend usse |
| Genesis A 1490 | e || hiwan læd þu / and ealle | þa | wocre || þe ic wægþrea on / |
| Genesis A 1495 | / lustum miclum || and alædde | þa | / of wægþele || wraþra lafe / |
| Genesis A 1497 | / of wægþele || wraþra lafe / | þa | noe ongan || nergende lac / ræ |
| Genesis A 1501 | e / gleaw to þam gielde || and | þa | gode selfum / torhtmod hæle || |
| Genesis A 1504 | ru cuþ dyde / nergend usser || | þa | he noe / gebletsade || and his |
| Genesis A 1510 | ihtig god / domfæst dugeþa || | þa | gyt drihten cwæþ / wuldris al |
| Genesis A 1543 | te || þenden woruld standeþ / | þa | wæs se snotra || sunu lamehe |
| Genesis A 1555 | middangeard || monna bearnum / | þa | noe ongan || niwan stefne / mid |
| Genesis A 1560 | ow sæda fela || sohte georne / | þa | him wlitebeorhte || wæstmas |
| Genesis A 1562 | eartorhte gife || grene folde / | þa | þæt geeode || þæt se eade |
| Genesis A 1566 | e || swa gerysne ne wæs / læg | þa | limnacod || he lyt ongeat / þ |
| Genesis A 1568 | his inne || swa earme gelamp / | þa | him on hreþre || heafodswima |
| Genesis A 1577 | n laste beleac || lifes eþel / | þa | com ærest || cam in siþian / |
| Genesis A 1581 | are ne wolde / gesceawian || ne | þa | sceonde huru / hleomagum helan |
| Genesis A 1584 | n hine / reste on recede || hie | þa | raþe stopon / heora andwlitan |
| Genesis A 1588 | æron begen / sem and iafeþ || | þa | of slæpe onbrægd / sunu lameh |
| Genesis A 1589 | onbrægd / sunu lamehes || and | þa | sona ongeat / þæt him cynegod |
| Genesis A 1591 | im cynegodum || cham ne wolde / | þa | him wæs are þearf || ænige |
| Genesis A 1593 | gan wæs / sar on mode || ongan | þa | his selfes bearn / wordum wyrge |
| Genesis A 1596 | þeow / cham on eorþan || him | þa | cwyde syþþan / and his fromcy |
| Genesis A 1598 | is fromcynne || frecne scodon / | þa | nyttade || noe siþþan / mid s |
| Genesis A 1601 | fter flode || and fiftig eac | þa | he forþ gewat / siþþan his e |
| Genesis A 1604 | yndon || him wæs beorht wela / | þa | wearþ iafeþe || geogoþ afe |
| Genesis A 1616 | de wurdon / eaforan on eþle || | þa | yldestan / chus and chanan || h |
| Genesis A 1623 | n forþ gewat / cham of lice || | þa | him cwealm gesceod / se magoræ |
| Genesis A 1626 | his dogora wæs / rim aurnen || | þa | se rinc ageaf / eorþcunde ead |
| Genesis A 1635 | ymde and rærde || reord wæs | þa | gieta / eorþbuendum || an gem |
| Genesis A 1640 | neorim micel || cenned wæron / | þa | wearþ seme || suna and dohtr |
| Genesis A 1647 | am eorle woc / unrim þeoda || | þa | nu æþelingas / ealle eorþbue |
| Genesis A 1649 | d || ebrei hataþ / gewiton him | þa | eastan || æhta lædan / feoh a |
| Genesis A 1655 | earn || eard genamon / gesetton | þa | sennar || sidne and widne / leo |
| Genesis A 1661 | na gehwilces || weaxende sped / | þa | þær mon mænig || be his m |
| Genesis A 1669 | gesohton || sennera feld / swa | þa | foremeahtige || folces ræswa |
| Genesis A 1670 | oremeahtige || folces ræswan / | þa | yldestan || oft and gelome / li |
| Genesis A 1678 | a georne / hæleþ mid honda || | þa | com halig god / wera cneorissa |
| Genesis A 1684 | þ cyning || steore gefremede / | þa | he reþemod || reorde gesette |
| Genesis A 1687 | ære spæce || sped ne ahton / | þa | hie gemitton || mihtum spedge |
| Genesis A 1697 | sped || monna spræce / toforan | þa | || on feower wegas / æþelinga |
| Genesis A 1702 | mworht || on sennar stod / weox | þa | under wolcnum || and wriþade |
| Genesis A 1708 | arn afeded / freolicu tu || and | þa | frumgaran / hæleþ higerofe || |
| Genesis A 1712 | engla bam || freond and aldor / | þa | wearþ aarone || eafora feded |
| Genesis A 1714 | n life || þam wæs loth noma / | þa | magorincas || metode geþungo |
| Genesis A 1719 | um demaþ || drihtfolca bearn / | þa | þæs mæles wæs || mearc ag |
| Genesis A 1724 | þæs þe us secgeaþ bec / hie | þa | wintra fela || woruld brytted |
| Genesis A 1727 | þre gifeþe wearþ / abrahame | þa | gyt || þæt him yrfeweard / wl |
| Genesis A 1730 | || suna and dohtra / gewat him | þa | mid cnosle || ofer caldea fol |
| Genesis A 1736 | ltyrf || abraham and loth / him | þa | cynegode || on carran / æþeli |
| Genesis A 1742 | geteled rime / and fife eac || | þa | he forþ gewat / misserum frod |
| Genesis A 1744 | erum frod || metodsceaft seon / | þa | se halga spræc || heofonrice |
| Genesis A 1767 | d monig || þine gefylled / him | þa | abraham gewat || æhte lædan |
| Genesis A 1773 | cananea / lond and leodgeard || | þa | com leof gode / on þa eþeltur |
| Genesis A 1774 | geard || þa com leof gode / on | þa | eþelturf || idesa lædan / sw |
| Genesis A 1777 | fde / fif and hundseofontig || | þa | he faran sceolde / carran ofgif |
| Genesis A 1779 | ofgifan || and cneowmagas / him | þa | feran gewat || fæder ælmiht |
| Genesis A 1781 | myndig || land sceawian / geond | þa | folcsceare || be frean hæse / |
| Genesis A 1784 | iþe spedig / cynne cananeis || | þa | hine cyning engla / abrahame || |
| Genesis A 1790 | | on geweald don / rume rice || | þa | se rinc gode / wibed worhte || |
| Genesis A 1791 | rinc gode / wibed worhte || and | þa | waldende / lifes leohtfruman || |
| Genesis A 1793 | c onsægde / gasta helme || him | þa | gyt gewat / abraham eastan || e |
| Genesis A 1796 | emunde / heofonweardes gehat || | þa | him þurh halig word / sigora s |
| Genesis A 1803 | allsteapan hleoþu || and him | þa | wic curon / þær him wlitebeor |
| Genesis A 1805 | e || wongas geþuhton / abraham | þa | || oþere siþe / wibed worhte |
| Genesis A 1816 | ttendum / wælgrim werum || him | þa | wishydig / abraham gewat || on |
| Genesis A 1822 | byrig / beorhte blican || ongan | þa | his bryd frea / wishydig wer || |
| Genesis A 1844 | friclan || and us fremu secan / | þa | com ellenrof || eorl siþian / |
| Genesis A 1869 | lingas || oþre dugeþe / abead | þa | þeodcyning || þegnum sinum / |
| Genesis A 1873 | e || þæt he on friþe wære / | þa | abraham || æhte lædde / of eg |
| Genesis A 1880 | a woruldgestreon / ongunnon him | þa | bytlian || and heora burh ræ |
| Genesis A 1884 | æror rærde / his waldende || | þa | westan com / þær se eadga eft |
| Genesis A 1895 | abban || ac sceoldon arfæste / | þa | rincas þy || rumor secan / ell |
| Genesis A 1898 | gemæne / heardum hearmplega || | þa | se halga ongan / ara gemyndig | |
| Genesis A 1920 | e || nu ic þe cyst abead / him | þa | loth gewat || land sceawigan / |
| Genesis A 1927 | gomorran || sweartan lige / him | þa | eard geceas || and eþelsetl / |
| Genesis A 1944 | ndig / þe he ne cuþe || hwæt | þa | cynn dydon / abraham wunode || |
| Genesis A 1960 | s ealdorgedal || oleccan wile / | þa | ic aldor gefrægn || elamitar |
| Genesis A 1964 | fultum || gewiton hie feower | þa | / þeodcyningas || þrymme micl |
| Genesis A 1967 | anon || sodoman and gomorran / | þa | wæs guþhergum || be iordane |
| Genesis A 1973 | and beaga || bennum seoce / him | þa | togeanes || mid guþþræce / f |
| Genesis A 1976 | sodome burh / wraþum werian || | þa | wintra twelf / norþmonnum ær |
| Genesis A 1979 | || and gafol sellan / oþþæt | þa | leode || leng ne woldon / elami |
| Genesis A 1982 | m || ac him from swicon / foron | þa | tosomne || francan wæron hlu |
| Genesis A 2007 | || fynd gold strudon / ahyþdan | þa | mid herge || hordburh wera / so |
| Genesis A 2008 | wera / sodoman and gomorran || | þa | sæl ageald / mære ceastra || |
| Genesis A 2018 | nna sinc || sigore gulpon / him | þa | secg hraþe || gewat siþian / |
| Genesis A 2019 | wat siþian / an gara laf || se | þa | guþe genæs / abraham secan || |
| Genesis A 2024 | da duguþe || and lothes siþ / | þa | þæt inwitspell || abraham s |
| Genesis A 2031 | olode || bæd him þræcrofe / | þa | rincas þæs || ræd ahicgan / |
| Genesis A 2033 | wurde / beorn mid bryde || him | þa | broþor þry / æt spræce þæ |
| Genesis A 2039 | um || oþþe on wæl feollan / | þa | se halga heht || his heorþwe |
| Genesis A 2045 | yrd wegan || fealwe linde / him | þa | abraham gewat || and þa eorl |
| Genesis A 2045 | / him þa abraham gewat || and | þa | eorlas þry / þe him ær treow |
| Genesis A 2052 | ewicum neh / gefaren hæfdon || | þa | he his frumgaran / wishydig wer |
| Genesis A 2060 | am spereniþe || spede lænan / | þa | ic neþan gefrægn || under n |
| Genesis A 2077 | eþ lagon / on swaþe sæton || | þa | þe sodoma / and gomorra || gol |
| Genesis A 2083 | r wæron || gewat him abraham | þa | / on þa wigrode || wiþertrod |
| Genesis A 2084 | n || gewat him abraham þa / on | þa | wigrode || wiþertrod seon / la |
| Genesis A 2096 | swa miclum || mægne geræsde / | þa | wæs suþ þanon || sodoma fo |
| Genesis A 2120 | a weard || rihte healdest / him | þa | se beorn || bletsunga lean / þ |
| Genesis A 2123 | aham sealde / godes bisceope || | þa | spræc guþcyning / sodoma aldo |
| Genesis A 2136 | ceoldon || mearce healdan / him | þa | abraham || andswarode / ædre f |
| Genesis A 2153 | amres || and escoles / nelle ic | þa | rincas || rihte benæman / ac h |
| Genesis A 2162 | || þicce gefylled / gewat him | þa | se healdend || ham siþian / mi |
| Genesis A 2165 | f / ebrea leod || arna gemyndig / | þa | gen abrahame || eowde selfa / h |
| Genesis A 2173 | earft þu forht wesan / abraham | þa | || andswarode / dædrof drihtne |
| Genesis A 2187 | f bryde || bearn ne wocon / him | þa | ædre god || andswarode / næfr |
| Genesis A 2192 | yrste gerim / rodores tungel || | þa | nu rume heora / wuldorfæstne w |
| Genesis A 2213 | ine / þeodlanda gehwilc || swa | þa | þreo wæter / steape stanbyrig |
| Genesis A 2216 | ge flodas || folcmægþa byht / | þa | wæs sarran || sar on mode / þ |
| Genesis A 2219 | e / freolic to frofre || ongann | þa | ferhþcearig / to were sinum || |
| Genesis A 2230 | isc || an on gewealde / hat þe | þa | recene || reste gestigan / and |
| Genesis A 2234 | tan || þurh þæt wif cuman / | þa | se eadega wer || idese larum / |
| Genesis A 2237 | bryde larum / hire mod astah || | þa | heo wæs magotimbre / be abraha |
| Genesis A 2244 | / wiþ sarran || swiþe winnan / | þa | ic þæt wif gefrægn || word |
| Genesis A 2256 | ten || dema mid unc twih / hire | þa | ædre || andswarode / wishidig |
| Genesis A 2261 | ateon || swa þin mod freoþ / | þa | wearþ unbliþe || abrahames |
| Genesis A 2264 | æc / fræcne on fæmnan || heo | þa | fleon gewat / þrea and þeowdo |
| Genesis A 2280 | d sorge || somed abregde / hire | þa | se engel || andswarode / ne cea |
| Genesis A 2296 | an || wuna þæm þe agon / heo | þa | ædre gewat || engles larum / h |
| Genesis A 2299 | ærendgast || gleawan spræce / | þa | wearþ abrahame || ismael geb |
| Genesis A 2300 | rahame || ismael geboren / efne | þa | he on worulde || wintra hæfd |
| Genesis A 2304 | eoþoscealc || fæmnan sægde / | þa | se þeoden || ymb þreotiene |
| Genesis A 2309 | ædum from / willan mines || ic | þa | wære forþ / soþe gelæste || |
| Genesis A 2338 | yningas || wide mære / abraham | þa | || ofestum legde / hleor on eor |
| Genesis A 2340 | rþan || and mid hucse bewand / | þa | hleoþorcwydas || on hige sin |
| Genesis A 2347 | efne hund || geteled rimes / he | þa | metode oncwæþ || missarum f |
| Genesis A 2353 | d dædum || willan þinne / him | þa | fægere || frea ælmihtig / ece |
| Genesis A 2375 | re gemyndig / gleaw on mode || | þa | him god sealde / soþe treowa | |
| Genesis A 2376 | od sealde / soþe treowa || and | þa | seolf onfeng / torhtum tacne || |
| Genesis A 2382 | s waldendes || willan fremman / | þa | þæt wif ahloh || wereda dri |
| Genesis A 2387 | ære spræce || sped folgode / | þa | þæt gehyrde || heofona wald |
| Genesis A 2389 | ahames / hihtleasne hleahtor || | þa | cwæþ halig god / ne wile sarr |
| Genesis A 2399 | || abraham leofa / gewiton him | þa | ædre || ellorfuse / æfter þ |
| Genesis A 2406 | ed ofer readum golde || ongan | þa | rodera waldend / arfæst wiþ a |
| Genesis A 2413 | ndigan nu / mago ebrea || hwæt | þa | men don / gif hie swa swiþe || |
| Genesis A 2426 | | strange twegen / aras sine || | þa | on æfentid / siþe gesohton || |
| Genesis A 2428 | esohton || sodoma ceastre / hie | þa | æt burhgeate || beorn gemitt |
| Genesis A 2431 | ton / men for his eagum || aras | þa | metodes þeow / gastum togeanes |
| Genesis A 2435 | cum bead / nihtfeormunge || him | þa | nergendes / æþele ærendracan |
| Genesis A 2441 | to morgen || metod up forlæt / | þa | to fotum loth # || / þam gies |
| Genesis A 2450 | æt forþ gewat / æfenscima || | þa | com æfter niht / on last dæge |
| Genesis A 2462 | / unscomlice || arna ne gymden / | þa | aras hraþe || se þe oft ræ |
| Genesis A 2464 | cede || eode lungre ut / spræc | þa | ofer ealle || æþelinga gedr |
| Genesis A 2470 | þære synne || ic eow sylle | þa | / ær ge sceonde || wiþ gescea |
| Genesis A 2474 | aþ friþ agon / gistas mine || | þa | ic for gode wille / gemundbyrda |
| Genesis A 2476 | dan || gif ic mot for eow / him | þa | seo mænigeo || þurh gemæne |
| Genesis A 2484 | || aldordema / leodum lareow || | þa | ic on lothe gefrægn / hæþne |
| Genesis A 2487 | as sine || and hine of gromra | þa | / cuman arfæste || clommum abr |
| Genesis A 2489 | rugdon / in under edoras || and | þa | ofstlice / anra gehwilcum || ym |
| Genesis A 2498 | e mid wite || spræcon wordum | þa | / fæle freoþoscealcas || fæg |
| Genesis A 2503 | alæde of þysse leodbyrig || | þa | þe leofe sien / ofestum miclum |
| Genesis A 2513 | wege || þe is frea milde / him | þa | ædre loth || andswarode / ne m |
| Genesis A 2526 | bidan / feorh generigan || him | þa | freondlice / englas arfæste || |
| Genesis A 2528 | alt þære bene || nu þu ymb | þa | burh sprycest / tiþa weorþan |
| Genesis A 2535 | arn gelæde || and bryd somed / | þa | onette || abrahames mæg / to |
| Genesis A 2540 | er burhlocan / in sægor his || | þa | sunne up / folca friþcandel || |
| Genesis A 2542 | a friþcandel || furþum eode / | þa | ic sendan gefrægn || swegles |
| Genesis A 2556 | wæstma / efne swa wide || swa | þa | witelac / reþe geræhton || ru |
| Genesis A 2562 | spilde / frea mid þy folce || | þa | þæt fyrgebræc / leoda lifged |
| Genesis A 2576 | geworhte || wuldres aldor / him | þa | abraham gewat || ana gangan / m |
| Genesis A 2587 | nd usser || gemunde wærfæst | þa | / abraham arlice || swa he oft |
| Genesis A 2590 | generede / mæg þæs oþres || | þa | seo mænegeo forwearþ / ne dor |
| Genesis A 2591 | mænegeo forwearþ / ne dorste | þa | || dædrof hæle / for frean eg |
| Genesis A 2621 | bearn || ammonitare / gewat him | þa | mid bryde || broþor arones / u |
| Genesis A 2628 | n folce lyt || freonda hæfde / | þa | se þeoden his || þegnas sen |
| Genesis A 2630 | hie bringan || to him selfum / | þa | wæs ellþeodig || oþre siþ |
| Genesis A 2632 | es fæþm || him þær fylste | þa | / ece drihten || swa he oft dyd |
| Genesis A 2636 | nd læg || wine druncen / ongan | þa | soþcyning || þurh swefn spr |
| Genesis A 2653 | na ænig || gefremed gena / him | þa | ædre eft || ece drihten / soþ |
| Genesis A 2666 | þa brucan / sinces gesundne || | þa | slæpe tobrægd / forht folces |
| Genesis A 2673 | wefne || heht sylf cyning / him | þa | abraham to || ofstum miclum / |
| Genesis A 2674 | a abraham to || ofstum miclum / | þa | reordode || rice þeoden / mago |
| Genesis A 2691 | e || fremena þancast / abraham | þa | || andswarode / ne dyde ic for |
| Genesis A 2712 | an ælmihtiges / egesa wære || | þa | ic her ærest com / forþon ic |
| Genesis A 2717 | yde laste || beddreste gestah / | þa | ongan abimæleh || abraham sw |
| Genesis A 2721 | lfor / and weorcþeos || spræc | þa | wordum eac / to abrahame || æ |
| Genesis A 2727 | || we þe feoh syllaþ / cwæþ | þa | eft raþe || oþre worde / to s |
| Genesis A 2742 | m þeaht || her þenden lifde / | þa | gien wæs yrre || god abimele |
| Genesis A 2745 | iþ abrahame || ær gefremede / | þa | he gedælde || him deore twa / |
| Genesis A 2760 | eche || swa hine abraham bæd / | þa | com feran || frea ælmihtig / t |
| Genesis A 2774 | hæfde / wintra hundteontig || | þa | him wif sunu / on þanc gebær |
| Genesis A 2778 | dægwillan || drihten bodode / | þa | seo wyrd gewearþ || þæt þ |
| Genesis A 2782 | n eall / druncon and drymdon || | þa | cwæþ drihtlecu mæg / bryd to |
| Genesis A 2791 | þu of lice / aldor asendest || | þa | wæs abrahame / weorce on mode |
| Genesis A 2793 | ræc drife / his selfes sunu || | þa | com soþ metod / freom on fultu |
| Genesis A 2804 | ig || swa ic þe wordum gehet / | þa | se wer hyrde || his waldende / |
| Genesis A 2832 | gra gestreon || mearce settan / | þa | abraham || abimelehe / wære se |
| Genesis A 2846 | f / gesæliglic || swegle under / | þa | þæs rinces || se rica ongan |
| Genesis A 2863 | rysne || and his waldend leof / | þa | se eadga || abraham sine / niht |
| Genesis A 2867 | a on breostum wunode || ongan | þa | his esolas bætan / gamolferhþ |
| Genesis A 2870 | ridda / and he feorþa sylf || | þa | he fus gewat / from his agenum |
| Genesis A 2873 | || swa him bebead metod / efste | þa | swiþe || and onette / forþ fo |
| Genesis A 2877 | er deop wæter / ord aræmde || | þa | se eadega wer / geseah hlifigan |
| Genesis A 2880 | m sægde ær || swegles aldor / | þa | abraham spræc || to his ombi |
| Genesis A 2885 | e || agifen habbaþ / gewat him | þa | se æþeling || and his agen |
| Genesis A 2888 | sunu / fæder fyr and sweord || | þa | þæs fricgean ongann / wer win |
| Genesis A 2897 | swa him gemet þinceþ / gestah | þa | stiþhydig || steape dune / up |
| Genesis A 2902 | metod || wordum tæhte / ongan | þa | ad hladan || æled weccan / and |
| Genesis A 2904 | and honda / bearne sinum || and | þa | on bæl ahof / isaac geongne || |
| Genesis A 2905 | æl ahof / isaac geongne || and | þa | ædre gegrap / sweord be gehilt |
| Genesis A 2908 | fyre scencan / mæges dreore || | þa | metodes þegn / ufan engla sum |
| Genesis A 2912 | | and þam engle oncwæþ / him | þa | ofstum to || ufan of roderum / |
| Genesis A 2925 | ge lothes / breost geblissad || | þa | he him his bearn forgeaf / isaa |
| Genesis A 2926 | bearn forgeaf / isaac cwicne || | þa | se eadega bewlat / rinc ofer ex |
| Genesis A 2932 | || for his agen bearn / abrægd | þa | mid þy bille || brynegield o |
| Exodus 22 | omaga fela / feonda folcriht || | þa | wæs forma siþ / þæt hine we |
| Exodus 30 | eah hie fela wiston / hæfde he | þa | geswiþed || soþum cræftum / |
| Exodus 33 | raones feond || on forþwegas / | þa | wæs ingere || ealdum witum / d |
| Exodus 48 | æs mære / ofer middangeard || | þa | seo mengeo for / swa þæs fæs |
| Exodus 61 | chofu morheald || moyses ofer | þa | / fela meoringa || fyrde gelæd |
| Exodus 63 | oringa || fyrde gelædde / heht | þa | ymb twa niht || tirfæste hæ |
| Exodus 82 | fæt || segle ofertolden / swa | þa | mæstrapas || men ne cuþon / n |
| Exodus 83 | æstrapas || men ne cuþon / ne | þa | seglrode || geseon meahton / eo |
| Exodus 87 | | geweorþode / þeodenholde || | þa | wæs þridda wic / folce to fro |
| Exodus 98 | odra siþ || dagum and nihtum / | þa | ic on morgen gefrægn || mode |
| Exodus 133 | byme sang / flotan feldhusum || | þa | wæs feorþe wic / randwigena r |
| Exodus 142 | e se yldra cyning || ær ge/ / | þa | wearþ yrfeweard || ingefolca |
| Exodus 146 | don / egypta cyn || ymbe antwig / | þa | heo his mægwinum || morþor |
| Exodus 154 | m spildsiþe || spede forgefe / | þa | him eorla mod || ortrywe wear |
| Exodus 202 | san stodon / weredon wælnet || | þa | se woma cwom / flugon frecne sp |
| Exodus 205 | e forsceaf / mihtig engel || se | þa | menigeo beheold / þæt þær g |
| Exodus 235 | rincgetæl || ræswan herges / | þa | þe for geoguþe || gyt ne mi |
| Exodus 247 | s cræft / garbeames feng # || / | þa | wæs handrofra || here ætgæ |
| Exodus 249 | eama beorhtost || bidon ealle | þa | gen / hwonne siþboda || sæstr |
| Exodus 252 | um || lyftedoras bræc / ahleop | þa | for hæleþum || hildecalla / b |
| Exodus 254 | beohata || bord up ahof / heht | þa | folctogan || fyrde gestillan / |
| Exodus 276 | || mid þære miclan hand / hof | þa | for hergum || hlude stefne / li |
| Exodus 277 | ude stefne / lifigendra leod || | þa | he to leodum spræc / hwæt ge |
| Exodus 285 | lm gerymed / ealde staþolas || | þa | ic ær ne gefrægn / ofer midda |
| Exodus 287 | || men geferan / fage feldas || | þa | forþ heonon / in ece tid || y |
| Exodus 297 | amas || in randgebeorh / syndon | þa | foreweallas || fægre gestept |
| Exodus 310 | swiþrode || and sances bland / | þa | þæt feorþe cyn || fyrmest |
| Exodus 319 | blæd / hæfdon him to segne || | þa | hie on sund stigon / ofer bordh |
| Exodus 347 | retorht || mægen forþ gewat / | þa | þær folcmægen || for æfte |
| Exodus 360 | t orþancum || ealde reccaþ / | þa | þe mægburge || mæst gefrun |
| Exodus 404 | || yrfelafe / feores frofre || | þa | he swa forþ gebad / leodum to |
| Exodus 406 | mne hiht / he þæt gecyþde || | þa | he þone cniht genam / fæste m |
| Exodus 411 | cyninge / up aræmde || abraham | þa | / se eorl wolde slean || eafera |
| Exodus 417 | tiber || ac mid handa befeng / | þa | him styran cwom || stefn of h |
| Exodus 485 | burston / multon meretorras || | þa | se mihtiga sloh / mid halige ha |
| Exodus 501 | mæst || mægen eall gedreas / | þa | gedrencte wæron || dugoþ eg |
| Exodus 513 | a hryre || hæleþa cwenum / ac | þa | mægenþreatas || meredeaþ g |
| Exodus 570 | on hild godes / life gefegon || | þa | hie oþlæded hæfdon / feorh o |
| Exodus 573 | rimu blodige þuhton || þurh | þa | heora beadosearo wægon / hreþ |
| Exodus 580 | um stefnum || eallwundra fela / | þa | wæs eþfynde || afrisc meowl |
| Daniel 19 | oldædum || druncne geþohtas / | þa | hie æcræftas || ane forleto |
| Daniel 22 | tes lufan || wiþ gode dælan / | þa | geseah ic þa gedriht || in g |
| Daniel 27 | nrices weard || halige gastas / | þa | þam werude || wisdom budon / h |
| Daniel 33 | domas || curon deofles cræft / | þa | wearþ reþemod || rices þeo |
| Daniel 35 | geaf / wisde him æt frymþe || | þa | þe on fruman ær þon / wæron |
| Daniel 52 | | guman oþþringan / gesamnode | þa | || suþan and norþan / wælhre |
| Daniel 57 | elan || þenden hie let metod / | þa | ic eþan gefrægn || ealdfeon |
| Daniel 58 | aldfeonda cyn / winburh wera || | þa | wigan ne gelyfdon / bereafodon |
| Daniel 59 | wigan ne gelyfdon / bereafodon | þa | receda wuldor || readan golde |
| Daniel 62 | er stanhliþum / swilc eall swa | þa | eorlas || agan sceoldon / oþþ |
| Daniel 67 | | swilc þær funden wæs / and | þa | mid þam æhtum || eft siþed |
| Daniel 75 | fe || to weorcþeowum / onsende | þa | || sinra þegna / worn þæs we |
| Daniel 79 | ne eþel || æfter ebreum / het | þa | secan || sine gerefan / geond i |
| Daniel 83 | ær brungen wæs / wolde þæt | þa | cnihtas || cræft leornedon / |
| Daniel 88 | to duguþe || drihten scyrede / | þa | hie þær fundon || þry frea |
| Daniel 93 | dda misael || metode gecorene / | þa | þry comon || to þeodne fora |
| Daniel 96 | res georn || in caldea byrig / | þa | hie þam wlancan || wisdom sc |
| Daniel 99 | æft heane || þurh halig mod / | þa | se beorn bebead || babilone w |
| Daniel 101 | cyning || sinum þegnum / þæt | þa | frumgaras || be feore dæde / |
| Daniel 104 | ste ne wæde || in woruldlife / | þa | wæs breme || babilone weard / |
| Daniel 108 | n oferhygde || æghwæs lifde / | þa | þam folctogan || on frumslæ |
| Daniel 116 | rþan dreamas || ende wurþan / | þa | onwoc wulfheort || se ær win |
| Daniel 120 | e || þæt him meted wæs / het | þa | tosomne || sinra leoda / þa wi |
| Daniel 121 | et þa tosomne || sinra leoda / | þa | wiccungdom || widost bæron / f |
| Daniel 122 | ngdom || widost bæron / frægn | þa | þa mænigeo || hwæt hine ge |
| Daniel 125 | on þam egesan || acol worden / | þa | he ne wisse || word ne angin / |
| Daniel 127 | sines || het him secgan þeah / | þa | him unbliþe || andswaredon / d |
| Daniel 134 | ærest ne meaht || or areccan / | þa | him unbliþe || andswarode / wu |
| Daniel 142 | ge mætinge || mine ne cunnon / | þa | þe me for werode || wisdom b |
| Daniel 145 | s min sefa myndgaþ / ne meahte | þa | seo mænigeo || on þam meþe |
| Daniel 147 | wihte aþencean / ne ahicgan || | þa | hit forhæfed gewearþ / þætt |
| Daniel 158 | mandrihten || gemæted wearþ / | þa | eode daniel || þa dæg lyhte |
| Daniel 158 | ted wearþ / þa eode daniel || | þa | dæg lyhte / swefen reccan || s |
| Daniel 163 | de || þæs þe him ywed wæs / | þa | hæfde daniel || dom micelne / |
| Daniel 178 | reþe and rædleas || riht // / | þa | wearþ hæleþa hlyst || þa |
| Daniel 178 | / þa wearþ hæleþa hlyst || | þa | hleoþor cwom / byman stefne || |
| Daniel 180 | byman stefne || ofer burhware / | þa | hie for þam cumble || on cne |
| Daniel 193 | ær on herige || byman sungon / | þa | wæron æþelum god || abraha |
| Daniel 207 | earan || in þisse hean byrig / | þa | þis hegan ne willaþ || ne |
| Daniel 209 | to wuldre || wundrum teodest / | þa | him bolgenmod || babilone wea |
| Daniel 217 | im to gode teode / noldon þeah | þa | hyssas || hyran larum / in hige |
| Daniel 224 | bitera deaþ || geboden wære / | þa | wearþ yrre anmod cyning || h |
| Daniel 226 | þe hie his cræftas onsocon / | þa | he wæs gegleded || swa he gr |
| Daniel 227 | st mihte / frecne fyres lige || | þa | he þyder folc samnode / and ge |
| Daniel 230 | alhmod || godes spelbodan / het | þa | his scealcas || scufan þa hy |
| Daniel 230 | et þa his scealcas || scufan | þa | hyssas / in bælblyse || beorna |
| Daniel 240 | t / wylm þæs wæfran liges || | þa | hie se waldend nerede / hreohmo |
| Daniel 242 | æled wæs ungescead micel || | þa | wæs se ofen onhæted / isen ea |
| Daniel 250 | le mare || þonne gemet wære / | þa | se lig gewand || on laþe men |
| Daniel 265 | fyr fyr scyde || to þam þe | þa | scylde worhton / hwearf on þa |
| Daniel 266 | þa scylde worhton / hwearf on | þa | hæþenan hæftas || fram þa |
| Daniel 267 | hton / werigra wlite minsode || | þa | þe þy worce gefægon / geseah |
| Daniel 268 | þe þy worce gefægon / geseah | þa | swiþmod cyning || þa he his |
| Daniel 268 | geseah þa swiþmod cyning || | þa | he his sefan ontreowde / wundor |
| Daniel 279 | enerede || wiþ þam niþhete / | þa | azarias || ingeþancum / hleoþ |
| Daniel 282 | herede / wer womma leas || and | þa | word acwæþ / metod alwihta hw |
| Daniel 304 | and gefræge || folca manegum / | þa | usic bewræcon || to þæs wy |
| Daniel 327 | cyþ cræft and miht || þæt | þa | caldeas / and folca fela || gef |
| Daniel 329 | olca fela || gefrigen habbaþ / | þa | þe under heofenum || hæþen |
| Daniel 335 | ta sped / rehte þurh reorde || | þa | of roderum wæs / engel ælbeor |
| Daniel 341 | op hine and toswende || þurh | þa | swiþan miht / ligges leoman || |
| Daniel 345 | on feondas || for fyrendædum / | þa | wæs on þam ofne || þær se |
| Daniel 352 | rifen and todwæsced || þær | þa | dædhwatan / geond þone ofen e |
| Daniel 356 | d azarias / and misael || þær | þa | modhwatan / þry on geþancum | |
| Daniel 365 | englas || and hluttor wæter / | þa | þe ofer roderum || on rihtne |
| Daniel 366 | gesceaft / wuniaþ in wuldre || | þa | þec wurþiaþ / and þec ælmi |
| Daniel 368 | eafte / rodorbeorhtan tunglu || | þa | þe ryne healdaþ / sunna and m |
| Daniel 371 | teorran / deaw and deor scur || | þa | þec domige / and þec mihtig g |
| Daniel 380 | c ligetu / blace berhtmhwate || | þa | þec bletsige / eall eorþan gr |
| Daniel 385 | upcyme / wætersprync wylla || | þa | þec wurþiaþ / hwalas þec he |
| Daniel 387 | d hefonfugolas / lyftlacende || | þa | þe lagostreamas / wæterscipe |
| Daniel 409 | htfruma || ofer landa gehwilc / | þa | þæt ehtode || ealdor þeode |
| Daniel 416 | oþe || nales me sefa leogeþ / | þa | cwæþ se þe wæs || cyninge |
| Daniel 420 | e gerysna / ongyt georne || hwa | þa | gyfe sealde / gingum gædelingu |
| Daniel 427 | | worlde and heofona / aban þu | þa | beornas || brego caldea / ut of |
| Daniel 430 | || leng þonne þu þurfe / het | þa | se cyning to him || cnihtas g |
| Daniel 434 | o þam hæþenan foran / wæron | þa | bende forburnene || þe him o |
| Daniel 440 | wmode guman || on gastes hyld / | þa | gewat se engel up || secan hi |
| Daniel 443 | þam wundre gewurþod || þe | þa | gewyrhto ahton / hyssas heredon |
| Daniel 448 | of þam mirce generede / gebead | þa | se bræsna || babilone weard / |
| Daniel 452 | þam morþre alysde / agæf him | þa | his leoda lafe || þe þær g |
| Daniel 458 | || wiþ þone hearm gescylde / | þa | ic secan gefrægn || soþum w |
| Daniel 461 | weard || þurh fyres bryne / hu | þa | hyssas þry || hatan ofnes / f |
| Daniel 467 | gesan gryre || aldor gescylde / | þa | se þeoden ongan || geþinges |
| Daniel 468 | ongan || geþinges wyrcan / het | þa | tosomne || sine leode / and þa |
| Daniel 469 | þa tosomne || sine leode / and | þa | on þam meþle || ofer menigo |
| Daniel 495 | þurh oferhyd || up astigeþ / | þa | him wearþ on slæpe || swefe |
| Daniel 511 | | het þæt treow ceorfan / and | þa | wildan deor || on weg fleon / s |
| Daniel 512 | or || on weg fleon / swylce eac | þa | fugolas || þonne his fyll co |
| Daniel 523 | || þonne he him wiþ mæge / | þa | of slæpe onwoc || swefn wæs |
| Daniel 526 | e || þe þyder god sende / het | þa | tosomne || sine leode / folctog |
| Daniel 531 | node || hu hie cweþan woldon / | þa | wæs to þam dome || daniel h |
| Daniel 538 | odes mihta || for men ætbær / | þa | he secgan ongan || swefnes wo |
| Daniel 546 | witgode || wyrda geþingu / he | þa | swigode || hwæþere soþ ong |
| Daniel 553 | cuman / heofonheane beam || and | þa | halgan word / yrre and egeslicu |
| Daniel 554 | gan word / yrre and egeslicu || | þa | se engel cwæþ / þæt þæt t |
| Daniel 598 | he þæs hearde ongeald / ongan | þa | gyddigan || þurh gylp micel / |
| Daniel 599 | h gylp micel / caldea cyning || | þa | he ceastergeweorc / babilone bu |
| Daniel 604 | || þurh wundor micel / wearþ | þa | anhydig || ofer ealle men / swi |
| Daniel 612 | / eard and eþel || agan wille / | þa | for þam gylpe || gumena drih |
| Daniel 622 | ora westen || winburge cyning / | þa | se earfoþmæcg || up locode / |
| Daniel 624 | || þurh wolcna gang / gemunde | þa | on mode || þæt metod wære / |
| Daniel 626 | leþa bearnum / ana ece gast || | þa | he eft onhwearf / wodan gewitte |
| Daniel 629 | wosan hige || heortan getenge / | þa | his gast ahwearf || in godes |
| Daniel 631 | siþþan he metod onget / gewat | þa | earmsceapen || eft siþian / na |
| Daniel 640 | rum || oþþæt se ræswa com / | þa | wæs eft geseted || in aldord |
| Daniel 645 | | swa he wolde sylf / ne lengde | þa | || leoda aldor / witegena wordc |
| Daniel 651 | gast becwom / rædfæst sefa || | þa | he to roderum beseah / wyrd wæ |
| Daniel 665 | eold hæleþa gestreon || and | þa | hean burh / frod foremihtig || |
| Daniel 674 | unwaclice / heah hordmægen || | þa | hyra hlaford læg / þa in þæ |
| Daniel 675 | gen || þa hyra hlaford læg / | þa | in þære þeode awoc || his |
| Daniel 678 | lenco gesceod / oferhyd egle || | þa | wæs endedæg / þæs þe calde |
| Daniel 680 | e caldeas || cyningdom ahton / | þa | metod onlah || medum and pers |
| Daniel 683 | lone || blæd swiþrian / þone | þa | hæleþ || healdan sceoldon / w |
| Daniel 685 | e he ealdormen || in unrihtum / | þa | þe þy rice || rædan sceold |
| Daniel 686 | e þy rice || rædan sceoldon / | þa | þæt gehogode || hamsittende |
| Daniel 700 | lone || abrecan mihton / gesæt | þa | to symble || siþestan dæge / |
| Daniel 705 | lfatu halegu || on hand werum / | þa | ær caldeas || mid cyneþrymm |
| Daniel 707 | genamon / gold in gerusalem || | þa | hie iudea / blæd forbræcon || |
| Daniel 710 | ge genamon / beorhte frætwe || | þa | hie tempel strudon / salomanes |
| Daniel 712 | lomanes seld || swiþe gulpon / | þa | wearþ bliþemod || burga ald |
| Daniel 720 | r leodum || ligeword gecwæþ / | þa | þær in egesan || engel drih |
| Daniel 722 | man || in þæt hea seld / wrat | þa | in wage || worda gerynu / baswe |
| Daniel 724 | we bocstafas || burhsittendum / | þa | wearþ folctoga || forht on m |
| Daniel 731 | | on þæt wundor seon / sohton | þa | swiþe || in sefan gehydum / hw |
| Daniel 746 | orlæg secge / worda gerynu || | þa | þu wendan ne miht / þu for an |
| Daniel 750 | ge deoflu || drincan ongunnon / | þa | ær israela || in æ hæfdon / |
| Christ and Satan 3 | hæfde || miht and strengþo / | þa | he gefestnade || foldan sceat |
| Christ and Satan 25 | end || him þær wirse gelamp / | þa | heo in helle || ham staþeled |
| Christ and Satan 51 | r oferhygdum || æfre ne wene / | þa | him andsweradan || atole gast |
| Christ and Satan 76 | re siþe / feonda aldor || wæs | þa | forht agen / seoþþan he þes |
| Christ and Satan 84 | || and þeos menego swa some / | þa | ic in mode || minum hogade / þ |
| Christ and Satan 89 | dde / wene þæt tacen sutol || | þa | ic aseald wes on wærgþu / ni |
| Christ and Satan 138 | rucan / burga ne bolda || ne on | þa | beorhtan gescæft / ne mot ic |
| Christ and Satan 147 | þam anum || þe he agan nyle / | þa | ic mot to hæftum || ham gefe |
| Christ and Satan 159 | t on helle || hyhtwillan leas / | þa | gyt feola cwiþde || firna he |
| Christ and Satan 189 | gcearig || siþas wide / hwearf | þa | to helle || þa he gehened w |
| Christ and Satan 189 | s wide / hwearf þa to helle || | þa | he gehened wæs / godes andsaca |
| Christ and Satan 191 | ran swa / gifre and grædige || | þa | hig god bedraf / in þæt hate |
| Christ and Satan 195 | ndes / læte him to bysne || hu | þa | blacan feond / for oferhygdum | |
| Christ and Satan 200 | cræft hæfde / mihta miccle || | þa | he þa mænego adraf / hæftas |
| Christ and Satan 224 | a woruld || mid wuldorcyninge / | þa | get ic furþor gefregen || fe |
| Christ and Satan 234 | gan sceoldon / þusendmælum || | þa | we þær wæron / wunodon on wy |
| Christ and Satan 245 | ine on eorþan || ær gelefde / | þa | þæs ofþuhte || þæt se þ |
| Christ and Satan 246 | rang and stiþmod || ongan ic | þa | steppan forþ / ana wiþ englum |
| Christ and Satan 254 | we ær drugon || ealle hwile / | þa | gewearþ usic || þæt we wol |
| Christ and Satan 329 | don / uppe mid englum || wæron | þa | alles þæs / goda lease || ah |
| Christ and Satan 344 | edælde || heofon deop gehygd / | þa | heo on heofonum || ham staþe |
| Christ and Satan 355 | e seolfa for god / þonne beoþ | þa | eadigan || þe of eorþan cum |
| Christ and Satan 368 | on geardagum || in godes rice / | þa | he in wuldre || wrohte onstal |
| Christ and Satan 370 | æt he oferhyda || agan wolde / | þa | satanus || swearte geþohte / |
| Christ and Satan 374 | ruma || him þæt eft gehreaw / | þa | he to helle || hnigan sceolde |
| Christ and Satan 378 | andwlitan seon / buton ende || | þa | him egsa becom / dyne for deman |
| Christ and Satan 379 | egsa becom / dyne for deman || | þa | he duru in helle / bræc and be |
| Christ and Satan 381 | d begde || blis wearþ monnum / | þa | hi hælendes || heafod gesawo |
| Christ and Satan 383 | m atolan || þe we ær nemdon / | þa | wæron mid egsan || ealle afy |
| Christ and Satan 389 | re ær || eagum gesawon / buton | þa | we mid englum || uppe wæron / |
| Christ and Satan 398 | s || henþo geþoliaþ / hwearf | þa | to helle || hæleþa bearnum / |
| Christ and Satan 401 | forþ gelædan / up to eþle || | þa | com engla sweg / dyne on dægre |
| Christ and Satan 403 | ferfohten || wæs seo fæhþe | þa | gyt / open on uhtan || þa se e |
| Christ and Satan 404 | hþe þa gyt / open on uhtan || | þa | se egsa becom / let þa up fara |
| Christ and Satan 405 | htan || þa se egsa becom / let | þa | up faran || eadige sawle / adam |
| Christ and Satan 406 | adames cyn || ac ne moste efe | þa | gyt / wlitan in wuldre || ær h |
| Christ and Satan 409 | e æne abealh || ece drihten / | þa | wit adam twa || eaples þigdo |
| Christ and Satan 414 | igne ham || heofon to gewalde / | þa | wit þæs awærgdan || wordum |
| Christ and Satan 417 | || unc þæs bitere forgeald / | þa | wit in þis hate scræf || hw |
| Christ and Satan 430 | helwarum || ham gelihtan / aras | þa | anra gehwylc || and wiþ earm |
| Christ and Satan 435 | helpe || helle gesecan / ræhte | þa | mid handum || to heofencyning |
| Christ and Satan 441 | dfruma || ealra gesceafta / let | þa | up faran || ece drihten / wuldr |
| Christ and Satan 446 | þingaþ / earm aglæca || and | þa | atolan mid him / witum werige | |
| Christ and Satan 457 | id him / meotod mancynnes || in | þa | mæran burh / hofon hine mid hi |
| Christ and Satan 460 | þle || abrahames cynn / hæfde | þa | drihten seolf || deaþ oferwu |
| Christ and Satan 465 | yne becom / hlud of heofonum || | þa | he helle duru / forbræc and fo |
| Christ and Satan 467 | and forbegde || ban weornodon / | þa | hie swa leohtne || leoman ges |
| Christ and Satan 468 | htne || leoman gesawon / gesæt | þa | mid þære fyrde || frumbearn |
| Christ and Satan 472 | rest || and þæt æþele wif / | þa | hie begeton || on godes willa |
| Christ and Satan 480 | tte / treow mid telgum || þæt | þa | tanas up / æpla bæron || and |
| Christ and Satan 481 | æpla bæron || and git æton | þa | / beorhtan blæda || swa inc se |
| Christ and Satan 485 | ymdon || hælendes word / æten | þa | egsan || wæs se atola befora |
| Christ and Satan 487 | m forgeaf || balewe geþohtas / | þa | me gereaw || þæt min handge |
| Christ and Satan 489 | rcernes || clom þrowade / næs | þa | monna gemet || ne mægen engl |
| Christ and Satan 499 | s rædboran || hrefnan mihten / | þa | wæs þæs mæles || mearc ag |
| Christ and Satan 508 | sendmælum || ic eow þingade / | þa | me on beame || beornas sticed |
| Christ and Satan 524 | and trumne || swa he ær dyde / | þa | ic gongan gefregn || gingran |
| Christ and Satan 528 | esegon || hwær sunu meotodes / | þa | on upp gestod || ece drihten / |
| Christ and Satan 534 | i sceawodon || scyppend engla / | þa | sona spræc || simon petrus / e |
| Christ and Satan 557 | ed || þam þe teala þenceþ / | þa | wæs on eorþan || ece drihte |
| Christ and Satan 559 | ecyþed mancynne || ær he in | þa | mæran gesceaft / burhleoda fru |
| Christ and Satan 563 | a scyppend / weoroda waldend || | þa | com wolcna sweg / halig of heof |
| Christ and Satan 568 | gla þreatas / þusendmælum || | þa | hit þus gelomp / þa gyt nerge |
| Christ and Satan 569 | mælum || þa hit þus gelomp / | þa | gyt nergende crist || gecwæ |
| Christ and Satan 572 | e || gingran geswiþde / hæfde | þa | gesette || sawla unrim / god li |
| Christ and Satan 573 | sawla unrim / god lifigende || | þa | wæs iudas of / se þe ær on t |
| Christ and Satan 579 | a || innon helle / siteþ nu on | þa | swiþran hond || sunu his fæ |
| Christ and Satan 610 | a healfe || tile and yfle / him | þa | soþfæstan || on þa swiþra |
| Christ and Satan 610 | fle / him þa soþfæstan || on | þa | swiþran hond / mid rodera wear |
| Christ and Satan 612 | tigaþ / þonne beoþ bliþe || | þa | in burh moton / gongan in godes |
| Christ and Satan 619 | || ece reste / þonne stondaþ | þa | forworhtan || þa þe firnedo |
| Christ and Satan 619 | ne stondaþ þa forworhtan || | þa | þe firnedon / beoþ beofigende |
| Christ and Satan 650 | oten || to godes rice / and ymb | þa | weallas || wlitige scinaþ / en |
| Christ and Satan 652 | la gastas || and eadige sawla / | þa | þe heonon feraþ # || / þær |
| Christ and Satan 667 | nnes || þurh his mildsa sped / | þa | gewearþ þone weregan || þe |
| Christ and Satan 669 | m || þæt he in helle gedeaf / | þa | costode || cyning alwihta / bro |
| Christ and Satan 673 | þu swa micle || mihte hæbbe / | þa | him andswarode || ece drihten |
| Christ and Satan 10 | monna || swa þu ær myntest / | þa | him andswarode || ece drihten |
| Christ and Satan 14 | rice / ah ic þe hate || þurh | þa | hehstan miht / þæt þu hellwa |
| Christ and Satan 31 | u merced hus || ameten hæbbe / | þa | þam werigan wearþ || wracu |
| Christ and Satan 40 | ast || þæt he on botme stod / | þa | him þuhte || þæt þanon w |
| Christ and Satan 44 | sinne cræft || susle amæte / | þa | he gemunde || þæt he on gru |
| Christ and Satan 48 | g / wordum in witum || ongunnon | þa | werigan gastas / reordian and c |
| Andreas 15 | n þæt igland || þær ænig | þa | git / ellþeodigra || eþles ne |
| Andreas 25 | | feorrancumenra / þegon geond | þa | þeode || swelc wæs þeaw hi |
| Andreas 40 | meteleaste || meþe gedrehte / | þa | wæs matheus || to þære mæ |
| Andreas 41 | þære mæran byrig / cumen in | þa | ceastre || þær wæs cirm mi |
| Andreas 45 | || æþelinges siþ / eodon him | þa | togenes || garum gehyrsted / lu |
| Andreas 51 | ge || hwæþre he in breostum | þa | git / herede in heortan || heof |
| Andreas 59 | þlocan || fæste bewunden / he | þa | wepende || weregum tearum / his |
| Andreas 67 | a sceal / dæde fremman || swa | þa | dumban neat / þu ana canst || |
| Andreas 92 | halig god || helpe gefremede / | þa | wearþ gehyred || heofoncynin |
| Andreas 101 | yssum leoþubendum / ond ealle | þa | menigo || þe þe mid wuniaþ |
| Andreas 118 | || in gehyld godes / gewat him | þa | se halga || helm ælwihta / eng |
| Andreas 122 | st styrend || in stowa gehwam / | þa | wæs matheus || miclum onbryr |
| Andreas 130 | nian || hwæþer cwice lifdon / | þa | þe on carcerne || clommum f |
| Andreas 143 | dra || eafeþum gelyfdon / hie | þa | gemetton || modes glawne / hali |
| Andreas 147 | engla ordfruma || unnan wolde / | þa | wæs first agan || frumræden |
| Andreas 161 | schoman || him to foddorþege / | þa | wæs gemyndig || se þe midda |
| Andreas 167 | æftum / wiþstod stranglice || | þa | sio stefn gewearþ / gehered of |
| Andreas 171 | / leode lærde || on lifes weg / | þa | him cirebaldum || cininga wul |
| Andreas 202 | ld wæter || cuþe sindon / him | þa | ondswarude || ece dryhten / eal |
| Andreas 216 | || ylding wyrþan / þu scealt | þa | fore geferan || ond þin feor |
| Andreas 225 | mine þær þu fere / gewat him | þa | se halga || healdend ond weal |
| Andreas 230 | r lices hryre || lifes brucan / | þa | wæs ærende || æþelum cemp |
| Andreas 235 | m || to godes campe / gewat him | þa | on uhtan || mid ærdæge / ofer |
| Andreas 241 | fæþme scip / modig gemette || | þa | com morgentorht / beacna beorht |
| Andreas 254 | d wæter || ceolum lacaþ / hie | þa | gegrette || se þe on greote |
| Andreas 260 | a gewealc || eowic brohte / him | þa | ondswarode || ælmihti god / sw |
| Andreas 270 | ne || swa us wind fordraf / him | þa | andreas || eaþmod oncwæþ / w |
| Andreas 282 | e ceastre || cwealm þrowiaþ / | þa | þe feorran þyder || feorh g |
| Andreas 284 | ofer widne mere / þæt þu on | þa | fægþe || þine feore spilde |
| Andreas 285 | þe || þine feore spilde / him | þa | andreas || agef ondsware / usic |
| Andreas 286 | sware / usic lust hweteþ || on | þa | leodmearce / mycel modes hiht | |
| Andreas 299 | yþbord || unnan willaþ / him | þa | ofstlice || andreas wiþ / wine |
| Andreas 305 | || swa þu worde becwist / him | þa | beorna breogo || þær he on |
| Andreas 315 | þe lagolade || lange cunnaþ / | þa | him andreas || þurh ondsware |
| Andreas 337 | eoþo healde / ne þurfan ge on | þa | fore || frætwe lædan / gold n |
| Andreas 343 | o duguþum || gedon wille / him | þa | ondswarode || ece dryhten / gif |
| Andreas 349 | streamas || swa ge benan sint / | þa | in ceol stigon || collenfyrh |
| Andreas 352 | merefaroþe || mod geblissod / | þa | ofer yþa geswing || andreas |
| Andreas 359 | || sybbe gecyþed / gesæt him | þa | se halga || helmwearde neah / |
| Andreas 364 | þrymfulle || þegnas wlitige / | þa | reordode || rice þeoden / ece |
| Andreas 369 | geþring / drohtaþ adreogan || | þa | gedrefed wearþ / onhrered hwæ |
| Andreas 380 | ceol gesohte || næs him cuþ | þa | gyt / hwa þam sæflotan || sun |
| Andreas 382 | sæflotan || sund wisode / him | þa | se halga || on holmwege / ofer |
| Andreas 383 | ege / ofer argeblond || andreas | þa | git / þegn þeodenhold || þan |
| Andreas 385 | c gesægde / ricum ræsboran || | þa | he gereordod wæs / þe þissa |
| Andreas 401 | hwænne þu eft cyme / edre him | þa | eorlas || agefan ondsware / þe |
| Andreas 415 | niþplegan || nearu þrowedon / | þa | reordade || rice þeoden / wær |
| Andreas 419 | || swa þu worde becwist / rece | þa | gerynu || hu he reordberend / l |
| Andreas 427 | ndum || helpe gefremman / ongan | þa | gleawlice || gingran sine / wul |
| Andreas 429 | trymman / ge þæt gehogodon || | þa | ge on holm stigon / þæt ge on |
| Andreas 449 | wilnedon / miltsa to mærum || | þa | seo menigo ongan / clypian on c |
| Andreas 454 | wurdon / merestreama gemeotu || | þa | ure mod ahloh / syþþan we ges |
| Andreas 467 | t oncyrde / hreoh holmþracu || | þa | þam halgan wearþ / æfter gry |
| Andreas 469 | hwile || gast geblissod / ongan | þa | reordigan || rædum snottor / w |
| Andreas 537 | staþolade || strangum mihtum / | þa | hleoþrade || halgan stefne / c |
| Andreas 555 | modsefan || maran snyttro / him | þa | of ceole oncwæþ || cyninga |
| Andreas 559 | rde || be werum tweonum / þæt | þa | arleasan || inwidþancum / iude |
| Andreas 572 | þeode || beforan cyþde / him | þa | andreas || agef andsware / hu m |
| Andreas 579 | ond hreofum || hyge blissode / | þa | þe limseoce || lange wæron / |
| Andreas 588 | n het / beornum to blisse || on | þa | beteran gecynd / swylce he afed |
| Andreas 600 | mid englum || eard weardigan / | þa | þe æfter deaþe || dryhten |
| Andreas 601 | fter deaþe || dryhten secaþ / | þa | gen weges weard || wordhord o |
| Andreas 605 | end þin || wundor on eorþan / | þa | he gefremede || nalas feam si |
| Andreas 617 | bryne || on banan fæþme / him | þa | andreas || agef ondsware / secg |
| Andreas 625 | ecgan / maga mode rof || mægen | þa | he cyþde / deormod on digle || |
| Andreas 626 | he cyþde / deormod on digle || | þa | mid dryhten oft / rodera ræden |
| Andreas 628 | rædend || rune besæton / him | þa | andreas || ondsware agef / hwæ |
| Andreas 632 | ttra cræft || soþ oncnawest / | þa | git him wæges weard || wiþ |
| Andreas 642 | dreamas / engla eþel || þurh | þa | æþelan miht / edre him andrea |
| Andreas 666 | adige || he wæs twelfta sylf / | þa | we becomon || to þam cynesto |
| Andreas 696 | ndeleas || þær hit ær aras / | þa | se þeoden gewat || þegna he |
| Andreas 720 | is || [Cheruphim et Seraphim] / | þa | on swegeldreamum || syndon ne |
| Andreas 727 | on wealle || wuldres þegnas / | þa | gen worde cwæþ || weoruda d |
| Andreas 735 | t min æþelo sien / ne dorste | þa | forhylman || hælendes bebod / |
| Andreas 763 | t side sel || swigodon ealle / | þa | þa yldestan || eft ongunnon / |
| Andreas 773 | misgehygd || morþre bewunden / | þa | se þeoden bebead || þryþwe |
| Andreas 777 | es ærendu / larum lædan || on | þa | leodmearce / to channaneum || c |
| Andreas 786 | m || ongiten hæfdon / gewat he | þa | feran || swa him frea mihtig / |
| Andreas 790 | | swa him bebead meotud / þær | þa | lichoman || lange þrage / heah |
| Andreas 792 | era hra || beheled wæron / het | þa | ofstlice || up astandan / habra |
| Andreas 800 | t weorc staþolade / ne dorston | þa | gelettan || leng owihte / wuldo |
| Andreas 801 | ldorcyninges word || geweotan | þa | þa witigan þry / modige mearc |
| Andreas 804 | gecyþan / frumweorca fæder || | þa | þæt folc gewearþ / egesan ge |
| Andreas 805 | earþ / egesan geaclod || þær | þa | æþelingas / wordum weorþodon |
| Andreas 807 | orþodon || wuldres aldor / hie | þa | ricene het || rices hyrde / to |
| Andreas 816 | aga fremede / rodera rædend || | þa | þu aræfnan ne miht / hreþre |
| Andreas 822 | hronrade || heofoncyninge neh / | þa | gelædan het || lifes brytta / |
| Andreas 829 | || þe him cining engla / || # | þa | þa aras siþigean / eadige on |
| Andreas 837 | erodon / wonn under wolcnum || | þa | com wederes blæst / hador heof |
| Andreas 839 | oma || ofer hofu blican / onwoc | þa | wiges heard || wang sceawode / |
| Andreas 843 | ras stodon / windige weallas || | þa | se wisa oncneow / þæt he marm |
| Andreas 846 | esohte || swa him sylf bebead / | þa | he him fore gescraf || fæder |
| Andreas 847 | || fæder mancynnes / geseh he | þa | on greote || gingran sine / beo |
| Andreas 857 | gwlite || bemiþen hæfde / him | þa | æþelingas || ondsweorodon / g |
| Andreas 863 | s sæwerige || slæp ofereode / | þa | comon earnas || ofer yþa wyl |
| Andreas 892 | fian || þonne heonon gangaþ / | þa | wæs modsefa || myclum geblis |
| Andreas 899 | or ne wære / cyninga wuldur || | þa | ic on ceol gestah / þeh ic on |
| Andreas 910 | ald || þam þe seceþ to him / | þa | him fore eagum || onsyne wear |
| Andreas 911 | earþ / æþeling oþywed || in | þa | ilcan tid / cining cwicera gehw |
| Andreas 913 | gehwæs || þurh cnihtes had / | þa | he worde cwæþ || wuldres al |
| Andreas 918 | as || gaste gesceþþan / feoll | þa | to foldan || frioþo wilnode / |
| Andreas 929 | wegas || feran ne cuþe / ne in | þa | ceastre || becuman mehte / þin |
| Andreas 939 | e / cræfte ond mihte || þu in | þa | ceastre gong / under burglocan |
| Andreas 966 | urh sarcwide || soþ gecyþan / | þa | ic mid iudeum || gealgan þeh |
| Andreas 977 | || gefremed habban / gewat him | þa | se halga || heofonas secan / ea |
| Andreas 981 | m || þam þe hie findan cann / | þa | wæs gemyndig || modgeþyldig |
| Andreas 990 | uman || mid lofe sinum / hæfde | þa | se æþeling || in geþrungen |
| Andreas 996 | feng / hæleþ heorodreorige || | þa | se halga gebæd / bilwytne fæd |
| Andreas 1009 | or || in þam gnornhofe / geseh | þa | under swegle || swæsne gefer |
| Andreas 1011 | gne || hyht wæs geniwad / aras | þa | togenes || gode þancade / þæ |
| Andreas 1019 | innan wæs / wynnum awelled || | þa | worde ongan / ærest andreas || |
| Andreas 1027 | rdum || wuldres þegnas / begen | þa | gebroþor || to gebede hyldon |
| Andreas 1033 | hæþenra || hildeþrymme / ond | þa | gelædde || of leoþobendum / f |
| Andreas 1039 | bennum fæstne / ond þær wifa | þa | gyt || weorodes to eacan / anes |
| Andreas 1044 | ornhofe || guþgeþingo / gewat | þa | matheus || menigo lædan / on g |
| Andreas 1049 | rhfare || ealdgeniþlan / þær | þa | modigan mid him || mæþel ge |
| Andreas 1053 | lle witu / wordum werede || swa | þa | wigend mid him / hæleþ higero |
| Andreas 1058 | um || ende befangen / gewat him | þa | andreas || inn on ceastre / gl |
| Andreas 1063 | || stapul ærenne / gesæt him | þa | be healfe || hæfde hluttre l |
| Andreas 1067 | m guþweorca || gifeþe wurde / | þa | gesamnedon || side herigeas / f |
| Andreas 1070 | æþne hildfrecan || to þæs | þa | hæftas ær / under hlinscuwan |
| Andreas 1078 | a geweorc || hyrdas deade / hie | þa | unhyþige || eft gecyrdon / lus |
| Andreas 1085 | erofene / fægra flæschaman || | þa | wearþ forht manig / for þam f |
| Andreas 1089 | yston beteran ræd / þonne hie | þa | belidenan || him to lifnere / d |
| Andreas 1093 | eard gelac || hildbedd styred / | þa | ic lungre gefrægn || leode t |
| Andreas 1097 | þelhegende / æscum dealle || | þa | wæs eall geador / to þam þin |
| Andreas 1099 | e || þeod gesamnod / leton him | þa | betweonum || taan wisian / hwyl |
| Andreas 1103 | engildum / teledon betwinum || | þa | se tan gehwearf / efne ofer æn |
| Andreas 1108 | st || feores orwena / cleopode | þa | collenferhþ || cearegan reor |
| Andreas 1111 | geongne / lifes to lisse || hie | þa | lac hraþe / þegon to þance | |
| Andreas 1116 | þeodsceaþa / reow ricsode || | þa | wæs rinc manig / guþfrec guma |
| Andreas 1120 | eatacen || wide gefrege / geond | þa | burh bodad || beorne manegum / |
| Andreas 1126 | astrewarena || cyrm upp astah / | þa | se geonga ongann || geomran s |
| Andreas 1135 | yrmælum fag || feorh acsigan / | þa | þæt andrea || earmlic þuht |
| Andreas 1155 | n || þam þe hie findan cann / | þa | wæs wop hæfen || in wera bu |
| Andreas 1160 | ton / beornas to brucanne || on | þa | bitran tid / gesæton searuþan |
| Andreas 1163 | næs him to eþle wynn / fregn | þa | gelome || freca oþerne / ne he |
| Andreas 1168 | we wisfæstra || wordum hyran / | þa | for þære dugoþe || deoful |
| Andreas 1170 | s || hæfde weriges hiw / ongan | þa | meldigan || morþres brytta / h |
| Andreas 1177 | herde || he eow neon gesceod / | þa | he aferede || of fæstenne / ma |
| Andreas 1184 | ohtend || wiges gehnægan / him | þa | andreas || agef ondsware / hwæ |
| Andreas 1194 | e syþþan a || satan nemdon / | þa | þe dryhtnes a || deman cuþo |
| Andreas 1195 | e dryhtnes a || deman cuþon / | þa | gyt se wiþermeda || wordum l |
| Andreas 1201 | wrætlicum || for wera menigo / | þa | wæs beacen boden || burhsitt |
| Andreas 1206 | am orlege || ordum ond bordum / | þa | worde cwæþ || weoroda dryht |
| Andreas 1229 | edlean || æfter wurde / heton | þa | lædan || ofer landsceare / þr |
| Andreas 1249 | rht || to sete glidan / læddan | þa | leode || laþne gewinnan / to c |
| Andreas 1253 | heortan neh || hige untyddre / | þa | se halga wæs || under heolst |
| Andreas 1269 | res gim / heofontorht onhlad || | þa | com hæleþa þreat / to þære |
| Andreas 1274 | eweald || wærfæstne hæleþ / | þa | wæs eft swa ær || ondlangne |
| Andreas 1278 | orces ne sann / wundum werig || | þa | cwom wopes hring / þurh þæs |
| Andreas 1295 | s cræft / leahtrum belecgan || | þa | þin lof beraþ / þa þær æt |
| Andreas 1296 | lecgan || þa þin lof beraþ / | þa | þær ætywde || se atola gas |
| Andreas 1302 | innan || nu to feala reordaþ / | þa | wæs orlege || eft onhrered / n |
| Andreas 1311 | rfæst wunian || wic unsyfre / | þa | com seofona sum || to sele ge |
| Andreas 1315 | ow || duguþum bereafod / ongan | þa | þam halgan || hospword sprec |
| Andreas 1319 | u oferhigdum || upp arærdest / | þa | þu goda ussa || gild gehnæg |
| Andreas 1339 | ite || mære tacen / wurdon hie | þa | acle || on þam onfenge / forht |
| Andreas 1345 | þæt eow swa lyt gespeow / him | þa | earmsceapen || agef ondsware / |
| Andreas 1360 | m æglæcan || eall getrahtod / | þa | hleoþrade || hludan stefne / w |
| Andreas 1370 | m guþplegan || gearwe sindon / | þa | þe æninga || ellenweorcum / u |
| Andreas 1375 | a cynnes || ofer mine est / him | þa | andreas || agef ondsware / hwæ |
| Andreas 1386 | on dæg || drohtaþ strengra / | þa | wearþ on fleame || se þe þ |
| Andreas 1386 | a wearþ on fleame || se þe | þa | fæhþo iu / wiþ god geara || |
| Andreas 1388 | geara || grimme gefremede / com | þa | on uhtan || mid ærdæge / hæ |
| Andreas 1394 | gemyltan || hit ne mihte swa / | þa | wæs niowinga || niþ onhrere |
| Andreas 1398 | n || þendon dæg lihte / ongan | þa | geomormod || to gode cleopian |
| Andreas 1409 | de / mid iudeum || geomor wurde / | þa | þu of gealgan || god lifigen |
| Andreas 1419 | hete || þurh þin halig word / | þa | þu us twelfe || trymman ongu |
| Andreas 1429 | || þonne þeos lifcearo / him | þa | stefn oncwæþ || stiþhycgen |
| Andreas 1445 | daroþa gedrep || gedon motan / | þa | þe heardra mæst || hearma g |
| Andreas 1446 | ra mæst || hearma gefremedan / | þa | on last beseah || leoflic cem |
| Andreas 1450 | e || swa he ær his blod aget / | þa | worde cwæþ || wigendra hleo |
| Andreas 1458 | gewat || under waþu scriþan / | þa | þa folctogan || feorþan si |
| Andreas 1462 | ran / on þære deorcan niht || | þa | com dryhten god / in þæt hlin |
| Andreas 1464 | ræced || hæleþa wuldor / ond | þa | wine synne || wordum grette / o |
| Andreas 1469 | bbendra || sar þrowian / aras | þa | mægene rof || sægde meotude |
| Andreas 1476 | / ac wæs eft swa ær || þurh | þa | æþelan miht / lof lædende || |
| Andreas 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þa | earfeþo || þe he mid elne a |
| Andreas 1522 | ndgitan || ænige hæbbe / næs | þa | wordlatu || wihte þon mare / |
| Andreas 1541 | || him þæt engel forstod / se | þa | burh oferbrægd || blacan lig |
| Andreas 1555 | hyred / earmlic ylda gedræg || | þa | þær an ongann / feasceaft hæ |
| Andreas 1569 | sorge || gif we secaþ to him / | þa | þær andrea || orgete wearþ |
| Andreas 1575 | weallende / eorlum oþ exle || | þa | se æþeling het / streamfare s |
| Andreas 1584 | þe on mode / ferhþgefeonde || | þa | wæs forþ cumen / geoc æfter |
| Andreas 1587 | yst forgeaf / brimrad gebad || | þa | se beorg tohlad / eorþscræf e |
| Andreas 1592 | cte / ach þæs weorodes eac || | þa | wyrrestan / faa folcsceaþan || |
| Andreas 1595 | ceacan / under eorþan grund || | þa | wearþ acolmod / forhtferþ man |
| Andreas 1601 | can || under grund hruron / hie | þa | anmode || ealle cwædon / nu is |
| Andreas 1607 | we gumcystum || georne hyran / | þa | se halga ongann || hæleþ bl |
| Andreas 1613 | || gif ge teala hycgaþ / sende | þa | his bene || fore bearn godes / |
| Andreas 1617 | þm || feorh gesealdon / þæt | þa | gastas || gode orfeorme / in wi |
| Andreas 1620 | geweald || gefered ne wurdan / | þa | þæt ærende || ealwealdan g |
| Andreas 1623 | sprecen || þeoda ræswan / het | þa | onsunde || ealle arisan / geong |
| Andreas 1624 | le arisan / geonge of greote || | þa | ær geofon cwealde / þa þær |
| Andreas 1625 | ote || þa ær geofon cwealde / | þa | þær ofostlice || upp astodo |
| Andreas 1627 | e gefrege / eaforan unweaxne || | þa | wæs eall eador / leoþolic ond |
| Andreas 1632 | aspedde / mundbyrd meotudes || | þa | se modiga het / cyninges cræft |
| Andreas 1636 | lwiht || ond se flod onsprang / | þa | gesamnodon || secga þreate / w |
| Andreas 1637 | || secga þreate / weras geond | þa | winburg || wide ond side / eorl |
| Andreas 1643 | lde eolhstedas || anforlætan / | þa | wæs mid þy folce || fulwiht |
| Andreas 1655 | ægde his fusne hige / þæt he | þa | goldburg || ofgifan wolde / sec |
| Andreas 1661 | ng ne wolde / wihte gewunian || | þa | him wuldres god / on þam siþf |
| Andreas 7 | u mid mildse || minre ferest / | þa | eft gewat || oþre siþe / modi |
| Andreas 12 | nges ar || eagum sawon / lærde | þa | þa leode || on geleafan weg / |
| Andreas 22 | / mycel modes sorg || þæt he | þa | menigeo geseah / hweorfan higeb |
| Andreas 27 | gramhydiges || gang on lande / | þa | wæron gefylde || æfter frea |
| Andreas 29 | a him dryhten bebead / þæt he | þa | wederburg || wunian sceolde / o |
| Andreas 30 | || wunian sceolde / ongan hine | þa | fysan || ond to flote gyrwan / |
| Andreas 38 | reonda leas || frofre benohte / | þa | ic lædan gefrægn || leoda w |
| Andreas 42 | heortan || hyge weallende / hie | þa | gebrohton || æt brimes næss |
| Andreas 44 | || wigan unslawne / stodon him | þa | on ofre || æfter reotan / þen |
| Andreas 47 | olhpaþu || geseon mihton / ond | þa | weorþedon || wuldres agend / c |
| The Fates of the Apostles 3 | ocum sefan || samnode wide / hu | þa | æþelingas || ellen cyþdon / |
| The Fates of the Apostles 47 | || heafde beneotan / forþan he | þa | hæþengild || hyran ne wolde |
| The Fates of the Apostles 58 | || ond him wæs gad nama / ond | þa | þæm folce || feorg gesealde |
| The Fates of the Apostles 75 | ning || wiges to leane / næron | þa | twegen || tohtan sæne / lindge |
| The Fates of the Apostles 82 | gefean / dream æfter deaþe || | þa | gedæled wearþ / lif wiþ lice |
| The Fates of the Apostles 85 | elan || ealle forhogodan / þus | þa | æþelingas || ende gesealdon |
| The Fates of the Apostles 116 | opigan / sendan usse bene || on | þa | beorhtan gesceaft / þæt we þ |
| Soul and Body I 4 | nne se deaþ cymeþ / asyndreþ | þa | sybbe || þe ær samod wæron |
| Soul and Body I 23 | wyrma gyfl / lyt geþohtest || | þa | þu lustgryrum eallum / ful gee |
| Soul and Body I 57 | þe nu heonon adon || hyrsta | þa | readan / ne gold ne seolfor || |
| Soul and Body I 70 | um gode || lofsang doþ / secan | þa | hamas || þe þu me her scrif |
| Soul and Body I 71 | || þe þu me her scrife / ond | þa | arleasan || eardungstowe / ond |
| Soul and Body I 90 | nnum beoþ / wunda onwrigene || | þa | þe on worulde ær / fyrenfulle |
| Soul and Body I 116 | st / gifer hatte se wyrm || þe | þa | eaglas beoþ / nædle scearpran |
| Soul and Body I 119 | on þam eorþscræfe / þæt he | þa | tungan totyhþ || ond þa te |
| Soul and Body I 119 | he þa tungan totyhþ || ond | þa | teþ þurhsmyhþ / ond þa eaga |
| Soul and Body I 120 | ond þa teþ þurhsmyhþ / ond | þa | eagan þurheteþ || ufan on |
| Soul and Body I 132 | æt hie ær lange wæg / þonne | þa | gastas || gode word sprecaþ / |
| Soul and Body I 146 | mian || þonne sceadene beoþ / | þa | synfullan || ond þa soþfæs |
| Soul and Body I 146 | ne beoþ / þa synfullan || ond | þa | soþfæstan / on þam mæran d |
| Homiletic Fragment I 18 | n ætywe || ænlice beoþ / swa | þa | beon beraþ || buta ætsomne / |
| Homiletic Fragment I 23 | l cymeþ / swa bioþ gelice || | þa | leasan men / þa þe mid tungan |
| Homiletic Fragment I 24 | ioþ gelice || þa leasan men / | þa | þe mid tungan || treowa geha |
| Dream of the Rood 20 | t hit ærest ongan / swætan on | þa | swiþran healfe || eall ic w |
| Dream of the Rood 27 | || þæt hit hleoþrode / ongan | þa | word sprecan || wudu selesta / |
| Dream of the Rood 33 | r feondas genoge || geseah ic | þa | frean mancynnes / efstan elne m |
| Dream of the Rood 35 | me wolde on gestigan / þær ic | þa | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
| Dream of the Rood 36 | word / bugan oþþe berstan || | þa | ic bifian geseah / eorþan scea |
| Dream of the Rood 39 | ic fæste stod / ongyrede hine | þa | geong hæleþ || þæt wæs g |
| Dream of the Rood 41 | / modig on manigra gesyhþe || | þa | he wolde mancyn lysan / bifode |
| Dream of the Rood 42 | wolde mancyn lysan / bifode ic | þa | me se beorn ymbclypte || ne d |
| Dream of the Rood 46 | orcan næglum || on me syndon | þa | dolg gesiene / opene inwidhlemm |
| Dream of the Rood 61 | am hefian wite || forleton me | þa | hilderincas / standan steame be |
| Dream of the Rood 65 | iclan gewinne || ongunnon him | þa | moldern wyrcan / beornas on ban |
| Dream of the Rood 67 | gora wealdend || ongunnon him | þa | sorhleoþ galan / earme on þa |
| Dream of the Rood 68 | þa sorhleoþ galan / earme on | þa | æfentide || þa hie woldon e |
| Dream of the Rood 68 | lan / earme on þa æfentide || | þa | hie woldon eft siþian / meþe |
| Dream of the Rood 73 | w colode / fæger feorgbold || | þa | us man fyllan ongan / ealle to |
| Dream of the Rood 90 | mde || reordberendum / hwæt me | þa | geweorþode || wuldres ealdor |
| Dream of the Rood 103 | n mihte || mannum to helpe / he | þa | on heofenas astag || hider ef |
| Dream of the Rood 119 | eþ || beacna selest / ac þurh | þa | rode sceal || rice gesecan / of |
| Dream of the Rood 122 | wunian þenceþ / gebæd ic me | þa | to þan beame || bliþe mode / |
| Dream of the Rood 151 | siþfate / mihtig ond spedig || | þa | he mid manigeo com / gasta weor |
| Dream of the Rood 155 | onum ær / wunedon on wuldre || | þa | heora wealdend cwom / ælmihtig |
| Elene 1 | # Elene / / | þa | wæs agangen || geara hwyrftu |
| Elene 7 | nisc heo / soþfæstra leoht || | þa | wæs syxte gear / constantines |
| Elene 25 | nd bordum / hofon herecombol || | þa | wæron heardingas / sweotole ge |
| Elene 42 | una cyme / cuþ ceasterwarum || | þa | se casere heht / ongean gramum |
| Elene 69 | da gefær || fyrmest gesægon / | þa | wearþ on slæpe || sylfum æ |
| Elene 94 | þesþ / geletest laþ werod || | þa | þæt leoht gewat / up siþode |
| Elene 98 | aldor / on fyrhþsefan || þurh | þa | fægeran gesyhþ / heht þa onl |
| Elene 99 | urh þa fægeran gesyhþ / heht | þa | onlice || æþelinga hleo / beo |
| Elene 105 | cyning || tacen gewyrcan / heht | þa | on uhtan || mid ærdæge / wige |
| Elene 123 | ufan / þrungon þræchearde || | þa | wæs þuf hafen / segn for sweo |
| Elene 138 | lagostreame || lifes æt ende / | þa | wæs modigra || mægen on lus |
| Elene 144 | huna herges || ham eft þanon / | þa | wæs gesyne || þæt sige for |
| Elene 148 | || þurh his rode treo / gewat | þa | heriga helm || ham eft þanon |
| Elene 150 | eaden / wigge geweorþod || com | þa | wigena hleo / þegna þreate || |
| Elene 153 | f cyning || burga neosan / heht | þa | wigena weard || þa wisestan / |
| Elene 153 | osan / heht þa wigena weard || | þa | wisestan / snude to sionoþe || |
| Elene 154 | wisestan / snude to sionoþe || | þa | þe snyttro cræft / þurh fyrn |
| Elene 157 | igeþancum || hæleþa rædas / | þa | þæs fricggan ongan || folce |
| Elene 169 | secggan || be þam sigebeacne / | þa | þa wisestan || wordum cwædo |
| Elene 172 | wære || ond þæs tweo nære / | þa | þæt gefrugnon || þa þurh |
| Elene 172 | nære / þa þæt gefrugnon || | þa | þurh fulwihte / lærde wæron |
| Elene 183 | || ond him gife sealde / þurh | þa | ilcan gesceaft || þe him gey |
| Elene 194 | gana tid || dryhtne to willan / | þa | wæs on sælum || sinces bryt |
| Elene 198 | st || heofonrices weard / ongan | þa | dryhtnes æ || dæges ond nih |
| Elene 202 | es þeowdom / æscrof unslaw || | þa | se æþeling fand / leodgebyrga |
| Elene 212 | idan feore || wergþu dreogan / | þa | wæs cristes lof || þam case |
| Elene 214 | g / ymb þæt mære treo || ond | þa | his modor het / feran foldwege |
| Elene 225 | endra || beboden hæfde / ongan | þa | ofstlice || eorla mengu / to fl |
| Elene 229 | de sæmearas || sunde getenge / | þa | wæs orcnæwe || idese siþf |
| Elene 234 | u || mægen æfter oþrum / ond | þa | gehlodon || hildesercum / bordu |
| Elene 237 | wifum || wæghengestas / leton | þa | ofer fifelwæg || famige scri |
| Elene 274 | þ || to hierusalem / cwomon in | þa | ceastre || corþra mæste / eor |
| Elene 275 | mæste / eorlas æscrofe || mid | þa | æþelan cwen / heht þa gebeod |
| Elene 276 | || mid þa æþelan cwen / heht | þa | gebeodan || burgsittendum / þa |
| Elene 280 | þelhegende || on gemot cuman / | þa | þe deoplicost || dryhtnes ge |
| Elene 282 | urh rihte æ || reccan cuþon / | þa | wæs gesamnod || of sidwegum / |
| Elene 283 | of sidwegum / mægen unlytel || | þa | þe moyses æ / reccan cuþon | |
| Elene 286 | leoda / alesen to lare || ongan | þa | leoflic wif / weras ebrea || wo |
| Elene 294 | wislice / wraþe wiþweorpon || | þa | ge wergdon þane / þe eow of w |
| Elene 310 | / sceþþeþ scyldfullum || ge | þa | sciran miht / deman ongunnon || |
| Elene 315 | wisfæste || wordes cræftige / | þa | þe eowre æ || æþelum cræ |
| Elene 317 | erhþsefan || fyrmest hæbben / | þa | me soþlice || secgan cunnon / |
| Elene 320 | s || þe ic him to sece / eodan | þa | on geruman || reonigmode / eorl |
| Elene 323 | hþum geomre || georne sohton / | þa | wisestan || wordgeryno / þæt |
| Elene 326 | s || swa hio him to sohte / hio | þa | on þreate || þusend manna / f |
| Elene 327 | manna / fundon ferhþgleawra || | þa | þe fyrngemynd / mid iudeum || |
| Elene 329 | m || gearwast cuþon / þrungon | þa | on þreate || þær on þrymm |
| Elene 347 | s / mægena wealdend || min on | þa | swiþran / þrymmes hyrde || þ |
| Elene 357 | ances / wisdomes gewitt || ond | þa | weregan neat / þe man daga geh |
| Elene 373 | e gangaþ / ond findaþ gen || | þa | þe fyrngewritu / þurh snyttro |
| Elene 377 | sefan || secgan cunnen / eodan | þa | mid mengo || modcwanige / colle |
| Elene 379 | swa him sio cwen bead / fundon | þa | fif hund || forþsnottera / ale |
| Elene 380 | snottera / alesen leodmæga || | þa | þe leornungcræft / þurh modg |
| Elene 389 | e || næfre furþur þonne nu / | þa | ge blindnesse || bote forsego |
| Elene 393 | re / æþelinga ord || þeah ge | þa | æ cuþon / witgena word || ge |
| Elene 394 | / witgena word || ge ne woldon | þa | / synwyrcende || soþ oncnawan / |
| Elene 396 | wyrcende || soþ oncnawan / hie | þa | anmode || ondsweredon / hwæt w |
| Elene 398 | t we ebreisce || æ leornedon / | þa | on fyrndagum || fæderas cuþ |
| Elene 407 | þe gangaþ / sundor asecaþ || | þa | þe snyttro mid eow / mægn ond |
| Elene 411 | e || þe ic him to sece / eodon | þa | fram rune || swa him sio rice |
| Elene 417 | sere || þe him sio cwen wite / | þa | þær for eorlum || an reordo |
| Elene 431 | sien / frod fyrngewritu || ond | þa | fæderlican / lare forleten || |
| Elene 436 | rla || gif þis yppe biþ / swa | þa | þæt ilce gio || min yldra f |
| Elene 15 | cyning || heriaþ ond lofiaþ / | þa | ic fromlice || fæder minum / e |
| Elene 23 | unu meotudes || sawla nergend / | þa | me yldra min || ageaf ondswar |
| Elene 29 | e || man aspyrigean / næfre ic | þa | geþeahte || þe þeos þeod |
| Elene 42 | st onsende / sigebearn godes || | þa | siþþan wæs / of rode ahæfen |
| Elene 46 | s / under þeosterlocan || ond | þa | þy þriddan dæg / ealles leoh |
| Elene 52 | tes bæþ / leohtne geleafan || | þa | for lufan dryhtnes / stephanus |
| Elene 56 | bæd þrymcyning / þæt he him | þa | weadæd || to wræce ne sette |
| Elene 97 | odgeþanc || minne cunnon / him | þa | togenes || þa gleawestan / on |
| Elene 97 | nne cunnon / him þa togenes || | þa | gleawestan / on wera þreate || |
| Elene 110 | yder / þrydedon ond þohton || | þa | cwom þegna heap / to þam here |
| Elene 117 | | geomormode / leodgebyrgean || | þa | hie laþod wæron / þurh heard |
| Elene 119 | odon / cyþdon cræftes miht || | þa | sio cwen ongan / weras ebresce |
| Elene 143 | | to woruldgedale / ne magon ge | þa | word geseþan || þe ge hwile |
| Elene 144 | womma sceatum || ne magon ge | þa | wyrd bemiþan / bedyrnan þa de |
| Elene 145 | ge þa wyrd bemiþan / bedyrnan | þa | deopan mihte || þa wurdon hi |
| Elene 145 | / bedyrnan þa deopan mihte || | þa | wurdon hie deaþes on wenan / a |
| Elene 146 | es ond endelifes || ond þær | þa | ænne betæhton / giddum gearus |
| Elene 158 | mengo || wisdomes gife / þurh | þa | myclan miht || swa þin mod l |
| Elene 161 | e genam / iudas to gisle || ond | þa | georne bæd / þæt he be þær |
| Elene 170 | ngen þingode || ne meahte he | þa | gehþu bebugan / oncyrran rex g |
| Elene 178 | gime / gewende to wædle || ond | þa | wiste wiþsæce / beteran wiþh |
| Elene 180 | || þonne he bega beneah / him | þa | seo eadige || ondwyrde ageaf / |
| Elene 192 | e / rice under roderum || ge he | þa | rode ne tæhte / hu mæg ic þ |
| Elene 213 | feallen / under bordhagan || ge | þa | byrgenna / under stanhleoþum | |
| Elene 214 | nna / under stanhleoþum || ond | þa | stowe swa some / ond þa winter |
| Elene 215 | || ond þa stowe swa some / ond | þa | wintergerim || on gewritu set |
| Elene 219 | þearfe || nean myndgiaþ / ond | þa | wiggþræce || on gewritu set |
| Elene 244 | oncwæþ / stiþhycgende || ic | þa | stowe ne can / ne þæs wanges |
| Elene 245 | an / ne þæs wanges wiht || ne | þa | wisan cann / elene maþelode || |
| Elene 250 | eorþan / butan þu forlæte || | þa | leasunga / ond me sweotollice | |
| Elene 252 | otollice || soþ gecyþe / heht | þa | swa cwicne || corþre lædan / |
| Elene 257 | atod / clommum beclungen || ond | þa | cleopigan ongan / sarum besylce |
| Elene 270 | oþ to late || seolf gecneowe / | þa | þæt gehyrde || sio þær h |
| Elene 277 | wa him seo cwen bebead / stopon | þa | to þære stowe || stiþhycge |
| Elene 278 | re stowe || stiþhycgende / on | þa | dune up || þe dryhten ær / ah |
| Elene 297 | up geferan / in lichoman || mid | þa | leohtan gedryht / wuldres aras |
| Elene 298 | uldres aras || þu geworhtest | þa | / ond to þegnunge || þinre ge |
| Elene 302 | / in sindreame || syx genemned / | þa | ymbsealde synt || mid syxum e |
| Elene 305 | int feower || þe on flihte a / | þa | þegnunge || þrymme beweotig |
| Elene 323 | f radorum / awurpe wonhydige || | þa | sio werge sceolu / under heolst |
| Elene 343 | | gif he in wuldre þin / þurh | þa | beorhtan || bearn ne wære / ge |
| Elene 346 | algan wer / moyses on meþle || | þa | þu mihta god / geywdest þam e |
| Elene 347 | god / geywdest þam eorle || on | þa | æþelan tid / under beorhhliþ |
| Elene 363 | butan ende || ecra gestealda / | þa | of þære stowe || steam up a |
| Elene 387 | e || sint in bocum his / wundor | þa | he worhte || on gewritum cyþ |
| Elene 388 | e || on gewritum cyþed / ongan | þa | wilfægen || æfter þam wuld |
| Elene 400 | tra fruman || larum ne hyrdon / | þa | wæs modgemynd || myclum gebl |
| Elene 406 | as / eodon æþelingas || in on | þa | ceastre / asetton þa on gesyh |
| Elene 407 | || in on þa ceastre / asetton | þa | on gesyhþe || sigebeamas þr |
| Elene 410 | gefeah / on ferhþsefan || ond | þa | frignan ongan / on hwylcum þar |
| Elene 417 | treo || rodor eal geswearc / on | þa | sliþan tid || saga gif þu c |
| Elene 429 | ahofon / rædþeahtende || ymb | þa | roda þreo / oþ þa nigoþan t |
| Elene 430 | nde || ymb þa roda þreo / oþ | þa | nigoþan tid || hæfdon neown |
| Elene 431 | ne gefean / mærþum gemeted || | þa | þær menigo cwom / folc unlyte |
| Elene 434 | a þreate / on neaweste || wæs | þa | nigoþe tid / gingne gastleasne |
| Elene 435 | oþe tid / gingne gastleasne || | þa | þær iudas wæs / on modsefan |
| Elene 437 | efan || miclum geblissod / heht | þa | asettan || sawlleasne / life be |
| Elene 444 | olodon / þreanedum beþeaht || | þa | sio þridde wæs / ahafen halig |
| Elene 455 | utan ende || eallra gesceafta / | þa | wæs þam folce || on ferhþs |
| Elene 457 | nde || swa him a scyle / wundor | þa | þe worhte || weoroda dryhten |
| Elene 459 | | fira cynne / lifes lattiow || | þa | þær ligesynnig / on lyft asta |
| Elene 461 | astah || lacende feond / ongan | þa | hleoþrian || helledeofol / eat |
| Elene 479 | rod / ræd under roderum || ic | þa | rode ne þearf / hleahtre herig |
| Elene 491 | ond þec þonne sendeþ || in | þa | sweartestan / ond þa wyrrestan |
| Elene 492 | eþ || in þa sweartestan / ond | þa | wyrrestan || witebrogan / þæt |
| Elene 495 | g || þam þu hyrdest ær / him | þa | gleawhydig || iudas oncwæþ / |
| Elene 519 | wiþedne || synna bryttan / ond | þa | wundrade || ymb þæs weres s |
| Elene 528 | fe || in þæs weres breostum / | þa | wæs gefrege || in þære fol |
| Elene 529 | || in þære folcsceare / geond | þa | werþeode || wide læded / mær |
| Elene 540 | n meahton / cristenra gefean || | þa | sio cwen bebead / ofer eorlmæg |
| Elene 549 | to teonan / cristenum folce || | þa | þam cininge wearþ / þurh þa |
| Elene 550 | þa þam cininge wearþ / þurh | þa | mæran word || mod geblissod / |
| Elene 551 | issod / ferhþ gefeonde || næs | þa | fricgendra / under goldhoman || |
| Elene 567 | þære halgan byrig / heht hire | þa | aras || eac gebeodan / constant |
| Elene 578 | agufæsten || leofspell manig / | þa | seo cwen bebead || cræftum g |
| Elene 579 | ftum getyde / sundor asecean || | þa | selestan / þa þe wrætlicost |
| Elene 580 | undor asecean || þa selestan / | þa | þe wrætlicost || wyrcan cu |
| Elene 583 | weard / reord of roderum || heo | þa | rode heht / golde beweorcean || |
| Elene 586 | besettan searocræftum || ond | þa | in seolfren fæt / locum beluca |
| Elene 592 | sorge || hie sona þær / þurh | þa | halgan gesceaft || helpe find |
| Elene 604 | d milde god || mihta wealdend / | þa | wæs gefulwad || se þe ær f |
| Elene 623 | betere forþ / æ hælendes || | þa | gen elenan wæs / mod gemynde | |
| Elene 624 | lenan wæs / mod gemynde || ymb | þa | mæran wyrd / geneahhe for þam |
| Elene 630 | n || cyriacus bæd / þæt hire | þa | gina || gastes mihtum / ymb wun |
| Elene 636 | inges || ryhte getæhtesþ / on | þa | ahangen wæs || hæþenum fol |
| Elene 640 | / wolde ic þæt þu funde || | þa | þe in foldan gen / deope bedol |
| Elene 649 | lesta / þine bene onsend || in | þa | beorhtan gesceaft / on wuldres |
| Elene 654 | guþum dyrne || deogol bideþ / | þa | se halga ongan || hyge staþo |
| Elene 657 | þreate / god hergendra || ond | þa | geornlice / cyriacus || on calu |
| Elene 665 | gstede || wenan þorfte / leort | þa | tacen forþ || þær hie to s |
| Elene 667 | res bleo / up eþigean || þær | þa | æþelestan / hæleþa gerædum |
| Elene 670 | usearwe || næglas on eorþan / | þa | cwom semninga || sunnan beorh |
| Elene 673 | ra willgifan || wundor cyþan / | þa | þær of heolstre || swylce h |
| Elene 686 | heannesse || heofonrices god / | þa | wæs geblissod || se þe to b |
| Elene 692 | þele bebead / wifes willan || | þa | wæs wopes hring / hat heafodwy |
| Elene 704 | led wæs / wisdomes gife || ond | þa | wic beheold / halig heofonlic g |
| Elene 708 | || sioþþan freoþode / ongan | þa | geornlice || gastgerynum / on s |
| Elene 718 | earwe geneahhe || to hwan hio | þa | næglas selost / ond deorlicost |
| Elene 721 | æs wære dryhtnes willa / heht | þa | gefetigean || forþsnotterne / |
| Elene 757 | orþod || se þæt wicg byrþ / | þa | þæt ofstlice || eall gelæs |
| Elene 762 | stream || gife unscynde / heht | þa | tosomne || þa heo seleste / mi |
| Elene 762 | unscynde / heht þa tosomne || | þa | heo seleste / mid iudeum || gum |
| Elene 765 | þære halgan byrig / cuman in | þa | ceastre || þa seo cwen ongan |
| Elene 765 | byrig / cuman in þa ceastre || | þa | seo cwen ongan / læran leofra |
| Elene 778 | | bote fundon / ece to aldre || | þa | gen him elene forgeaf / sincweo |
| Elene 779 | ene forgeaf / sincweorþunga || | þa | hio wæs siþes fus / eft to e |
| Elene 780 | iþes fus / eft to eþle || ond | þa | eallum bebead / on þam gumrice |
| Elene 787 | / geloden under leafum || wæs | þa | lencten agan / butan siex nihtu |
| Elene 795 | rþunga / rode under roderum || | þa | se ricesta / ealles oferwealden |
| Elene 802 | ær me rumran geþeaht / þurh | þa | mæran miht || on modes þeah |
| Riddles 10 6 | mine. / Hæfde feorh cwico, || | þa | ic of fæðmum cwom / brimes on |
| Riddles 10 9 | wæron hwite || hyrste mine, / | þa | mec lifgende || lyft upp ahof |
| Riddles 40 8 | tlice || worhte æt frymþe, / | þa | he þisne ymbhwyrft || ærest |
| Riddles 40 36 | lærde æt frymþe, / þæt ic | þa | mid ryhte || reccan moste / þi |
| The Paris Psalter 100:6 4 | ic tirfæste || treowe funde / | þa | me symble mid || sæton and e |
| The Paris Psalter 100:8 4 | || gefremed habbaþ / ealle ic | þa | of drihtnes || drife ceastre |
| The Paris Psalter 101:6 3 | feondas || fæste brohtan / and | þa | me heredan || hi me hraþe æ |
| The Paris Psalter 101:16 1 | ogode || heora hold gebed / / # / | þa | wislice || awriten standaþ / a |
| The Paris Psalter 101:18 1 | enum || her on eorþan / / # / he | þa | gehyrde || heahgnornunge / þæ |
| The Paris Psalter 101:18 3 | ebundene || bitere wæron / and | þa | bealdlice || bearn alysde / þa |
| The Paris Psalter 101:23 1 | || handa þinra / / # / sweotule | þa | forweorþaþ || and þu sylf |
| The Paris Psalter 102:16 3 | st and gedefust || ofer ealle | þa | þe ondrædaþ him / / # / swa hi |
| The Paris Psalter 102:19 3 | ne frean / mægyn and mihta || | þa | his mære word / habbaþ and he |
| The Paris Psalter 103:8 1 | num || muntas on wæterum / / # / | þa | him þrea þine || þearle on |
| The Paris Psalter 103:16 3 | treowwæstme || tydraþ ealle / | þa | on libanes || lædaþ on beor |
| The Paris Psalter 103:16 4 | n beorge / cwice cederbeamas || | þa | þu cuþlice / sylfa gesettest |
| The Paris Psalter 103:18 1 | s / / # / monan he geworhte || on | þa | mæran tid / sunne hire setlgan |
| The Paris Psalter 103:23 2 | weorc || mihtig drihten / ealle | þa | þu mid snyteru || sylfa worh |
| The Paris Psalter 103:26 2 | omnadum || swylce wylle / þine | þa | halgan || hand ontynan / ealle |
| The Paris Psalter 103:33 1 | hten || deorne lufige / / # / and | þa | fyrenfullan || frecne forweor |
| The Paris Psalter 103:33 2 | fullan || frecne forweorþaþ / | þa | on þysse eorþan synt || eal |
| The Paris Psalter 104:10 1 | e || wel geheolde / / # / and him | þa | mid soþe || sægde cweþende |
| The Paris Psalter 104:13 1 | ningum / / # / ne sceolon ge mine | þa | halgan || hrinan ne gretan / ne |
| The Paris Psalter 104:14 1 | an || wergþe settan / / # / cwom | þa | ofer eorþan || ermþu and hu |
| The Paris Psalter 104:15 3 | l wisne || wer to scealce / and | þa | bebohtan || bearn iacobes / ios |
| The Paris Psalter 104:16 2 | ungre || and hine þam leodum | þa | / to ealdormen || eallum sette / |
| The Paris Psalter 104:18 3 | fes mod || geseted hæfde / and | þa | yldestan || ealle lærde / þæ |
| The Paris Psalter 104:22 1 | num eac || inwit fremedan / / # / | þa | he him þone mæran || moyses |
| The Paris Psalter 104:26 2 | le swylce / toscean teonlice || | þa | teolum husum / on cyninga cofum |
| The Paris Psalter 104:30 1 | gan || ne bearwa treow / / # / he | þa | syþþan cwæþ || sona cwoma |
| The Paris Psalter 104:30 3 | | and grame ceaferas / ne mihte | þa | on moldan || man geriman / þe |
| The Paris Psalter 104:32 3 | e lædde || næs þæra leoda | þa | / ænig untrum || yldra ne ging |
| The Paris Psalter 104:36 3 | illan || na him gewættan fot / | þa | hi on iordane || gengdan æft |
| The Paris Psalter 105:3 1 | / / # / eadige beoþ æghwær || | þa | þe a wyllaþ / soþe domas || |
| The Paris Psalter 105:7 2 | || fæste ne oncneowan / ealle | þa | wundor || þe þu on egyptum / |
| The Paris Psalter 105:7 5 | hi gemyndige || miltsa þinra / | þa | þu him on þære mægþe || |
| The Paris Psalter 105:8 1 | cyþdest / / # / hi bysmredan || | þa | hi on brad wæter / on þone re |
| The Paris Psalter 105:8 5 | generedest || on naman þinum / | þa | þu þine miht || mycle cyþd |
| The Paris Psalter 105:9 2 | eþywdest / and þær wæron || | þa | wareþas drige / and hi betweon |
| The Paris Psalter 105:15 1 | n mid || eac þone halgan / / # / | þa | eorþe togaan || and eall for |
| The Paris Psalter 105:16 3 | nge || and þær maansceaþan / | þa | synfullan || sniome forbærnd |
| The Paris Psalter 105:19 1 | dur || on þam readan sæ / / # / | þa | hi wolde toweorpan || wuldres |
| The Paris Psalter 105:20 2 | hi for awyht || eorþan cyste / | þa | selestan || geseon woldan / ne |
| The Paris Psalter 105:24 2 | feondætes || finees awerede / | þa | he on þam folce || feondgyld |
| The Paris Psalter 105:27 4 | n blod swylce || bearna feala / | þa | unscyldige || ealle wærun / sy |
| The Paris Psalter 105:30 2 | m sealde / and heora weoldan || | þa | him wyrrest ær / on feondscipe |
| The Paris Psalter 106:5 1 | || feorh aþolude / / # / and hi | þa | on þære costunge || cleoped |
| The Paris Psalter 106:6 1 | eþum || eallum alysde / / # / hi | þa | gelædde || lifes ealdor / þæ |
| The Paris Psalter 106:8 2 | he gesedeþ || sawle idle / and | þa | hungrian || her mid godum / fæ |
| The Paris Psalter 106:9 1 | leþ || to feore syþþan / / # / | þa | þe her on þystrum || þrage |
| The Paris Psalter 106:11 3 | trume || ealle wæran / næfdan | þa | on foldan || fultum ænne / / # |
| The Paris Psalter 106:18 1 | a duru || drencyde wæran / / # / | þa | hi on costunge || cleopedan t |
| The Paris Psalter 106:22 1 | c wynsum || wide sæcgean / / # / | þa | þe sæ seceaþ || mid scipe |
| The Paris Psalter 106:25 1 | heora yþa || up astigene / / # / | þa | to heofenum up || heah astiga |
| The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowulne grund / oft | þa | on yfele || eft aþindaþ / / # |
| The Paris Psalter 106:26 1 | | eft aþindaþ / / # / gedrefede | þa | || deope syndan / hearde onhrer |
| The Paris Psalter 106:28 3 | eoþu || weorþeþ smylte / and | þa | yþe || eft swygiaþ / bliþe w |
| The Paris Psalter 106:28 4 | swygiaþ / bliþe weorþaþ || | þa | þe brimu weþaþ / / # / and he |
| The Paris Psalter 106:32 3 | arig folc / geþewde þurste || | þa | blissade / / # / he þa weaxendan |
| The Paris Psalter 106:33 1 | urste || þa blissade / / # / he | þa | weaxendan || wende eorþan / on |
| The Paris Psalter 106:37 1 | heora || aloden wæstmum / / # / | þa | he bletsade || and hi brade |
| The Paris Psalter 106:37 1 | a he bletsade || and hi brade | þa | / weoxan weorþlice || wide gre |
| The Paris Psalter 106:40 1 | f / / # / þær he þearfendra || | þa | miltsude / and hi of wædle || |
| The Paris Psalter 107:5 4 | þan || ealle mære / and þine | þa | gecorenan wesan || clæne and |
| The Paris Psalter 107:6 5 | and ic blissige || bu gedæle / | þa | selegesceotu || þa on sycima |
| The Paris Psalter 107:6 5 | u gedæle / þa selegesceotu || | þa | on sycimam nu / and on metibor |
| The Paris Psalter 108:2 1 | a muþas || on ganian / / # / hio | þa | innwit feala || ywdan on tung |
| The Paris Psalter 108:5 2 | mble to ealdrum / stande him on | þa | swyþeran hand || swylce deof |
| The Paris Psalter 108:14 5 | ilgode wesan || deorce fyrene / | þa | his modur ær || mane fremede |
| The Paris Psalter 108:27 1 | || drihten usser / / # / weorþan | þa | awyrgde || wes þu gebletsad / |
| The Paris Psalter 108:27 2 | rgde || wes þu gebletsad / and | þa | þe me mid unryhte || ænige |
| The Paris Psalter 108:28 1 | e || ungemete bliþe / / # / syn | þa | butan are || ealle gegyrede / |
| The Paris Psalter 108:30 1 | ige / / # / he sylfa gestod || on | þa | swyþran hand / þær he þearf |
| The Paris Psalter 109:6 1 | eþ || wide geond eorþan / / # / | þa | þe on wege weorþaþ || wæt |
| The Paris Psalter 110:5 2 | ge soþfæstra / ryhte domas || | þa | he ræran wyle / wærun his beb |
| The Paris Psalter 111:8 2 | tostredeþ / and þearfendum || | þa | gedæleþ / his soþfæstnyss w |
| The Paris Psalter 112:5 4 | eardaþ || ofer ealle gesyhþ / | þa | eadmedu || æghwær begangæ |
| The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | þa | ut eode || israheles cynn / and |
| The Paris Psalter 113:1 4 | acobes hus || of gramum folce / | þa | elreordige || ealle wæron / / # |
| The Paris Psalter 113:2 1 | lreordige || ealle wæron / / # / | þa | wæs geworden || werude iudea |
| The Paris Psalter 113:4 2 | as || bliþe sæle / and rammum | þa | || restan gelice / wæron geswy |
| The Paris Psalter 113:12 1 | lla byþ || on woruldrice / / # / | þa | wæron deofulgild || deorce h |
| The Paris Psalter 113:12 2 | æþenra / golde and seolfre || | þa | her geara menn / worhtan wigsmi |
| The Paris Psalter 113:13 1 | as || wræste mid folmum / / # / | þa | muþ habbaþ || and ne magon |
| The Paris Psalter 113:20 1 | tod || fæste æt þearfe / / # / | þa | þe a wegen || egsan dryhtnes |
| The Paris Psalter 113:21 6 | etsadest || bliþe mode / ealle | þa | þe on þe || egsan hæfdan / m |
| The Paris Psalter 113:24 2 | ten || deade heriaþ / ne ealle | þa | þe heonan || helle seceaþ / / |
| The Paris Psalter 114:2 3 | ahyldest || and gehyrdest me / | þa | ic þe on dagum minum || dyrn |
| The Paris Psalter 114:6 1 | # / drihten gehealdeþ || dome | þa | lytlan / ic hean gewearþ || he |
| The Paris Psalter 115:2 1 | / # / swylce ic sylfa cwæþ || | þa | me swa þuhte / on modseofan || |
| The Paris Psalter 117:12 1 | on him || georne gehælde / / # / | þa | hi me ymbsealdon || samod anl |
| The Paris Psalter 117:13 3 | oll || ac ic me frofre begeat / | þa | me dryhten onfeng || swa hit |
| The Paris Psalter 117:19 3 | || gode andette / soþfæste on | þa | duru || seceaþ inngang / / # / i |
| The Paris Psalter 117:20 3 | est || æt heahþearfe / and me | þa | gewurde || wis on hælu / / # / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | þa | wurde me || wis to hælu / / # / |
| The Paris Psalter 118:1 1 | 8 / / # / eadige beoþ on wege || | þa | þe unwemme / on hiora dryhtnes |
| The Paris Psalter 118:2 1 | þ / / # / eadige beoþ swylce || | þa | þe a wyllaþ / his gewitnesse |
| The Paris Psalter 118:18 3 | sceawian / wundur wræclicu || | þa | þu worhtyst ær / / # / ic eom o |
| The Paris Psalter 118:19 2 | a / ne do þu me dyrne || þine | þa | deoran bebodu / / # / þæt sawul |
| The Paris Psalter 118:21 2 | oferhydige || ealle þreadest / | þa | þu awyrgde || wistest gearuw |
| The Paris Psalter 118:28 1 | begange / / # / min sawl aslep || | þa | me sorh begeat / for langunga | |
| The Paris Psalter 118:33 3 | wegas || symble gange / and ic | þa | secan || symble mote / / # / syle |
| The Paris Psalter 118:38 3 | spræce || sped leornige / and | þa | on ege þinum || ealle healde |
| The Paris Psalter 118:43 2 | þu me æfre || fæle spræce / | þa | ic me on muþe || mægene hæ |
| The Paris Psalter 118:48 3 | þine bebodu || bryce lufade / | þa | ic mid þysse þeode || þear |
| The Paris Psalter 118:53 3 | for fyrenfulra || facendædum / | þa | hi æ þine || anforleton / / # |
| The Paris Psalter 118:74 1 | ebodu || beorhte leornian / / # / | þa | þe on feore forhtigaþ || þ |
| The Paris Psalter 118:74 1 | a þe on feore forhtigaþ || | þa | me on fægere geseoþ / and bli |
| The Paris Psalter 118:78 1 | ine || efnast healde / / # / beon | þa | oferhydegan || ealle gescende |
| The Paris Psalter 118:79 1 | gange / / # / gehweorfen to me || | þa | þe hyldu to þe / egsan ahtan |
| The Paris Psalter 118:79 2 | þe / egsan ahtan || and ealle | þa | / þe þine gewitnesse || wise |
| The Paris Psalter 118:87 3 | de gescrifan / ic þin gebod || | þa | ne wolde / on þysum ealdre || |
| The Paris Psalter 118:97 3 | ic þæt lange dyde / þæt ic | þa | on mode || metegade georne / / # |
| The Paris Psalter 118:99 1 | bebodu læste / / # / ofer ealle | þa | || þe me ær lærdon / ic þæ |
| The Paris Psalter 118:101 2 | minum fotum || fæcne siþas / | þa | wraþan wegas || werede georn |
| The Paris Psalter 118:109 2 | / holdum handum || ne ic þine | þa | halgan æ / on þysum ealdre fo |
| The Paris Psalter 118:118 1 | / / # / ealle þu forhogodest || | þa | þe unrihtes / wæran wyrhtan | |
| The Paris Psalter 118:119 2 | oferhylmend || ealle getealde / | þa | on eorþan her || yfele wæro |
| The Paris Psalter 118:127 2 | þin bebod || beorhte lufode / | þa | me georne synd || golde deorr |
| The Paris Psalter 118:139 1 | aldan / / # / ealles forgeaton || | þa | me grame wæron / worda þinra |
| The Paris Psalter 118:139 5 | / on bearme me || gebrohte oft / | þa | þin word noldan || wel gehea |
| The Paris Psalter 118:139 6 | word noldan || wel gehealdan / | þa | me feondas ær || fæste wær |
| The Paris Psalter 118:140 2 | sylf swiþe hat || and symble | þa | / þin esne her || ealle lufade |
| The Paris Psalter 118:144 2 | || weorþast and rihtast / and | þa | me on ece || andgyt hæbbe / sy |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ece || andgyt hæbbe / syle me | þa | to soþe || and ic syþþan l |
| The Paris Psalter 118:150 2 | htend || ungemete neah aa / and | þa | synfullan || syndan ealle hi / |
| The Paris Psalter 118:158 1 | n / / # / ic manige geseah || men | þa | þe noldan / heora friþowære |
| The Paris Psalter 118:162 2 | / ofer þinre spræce || spede | þa | myclan / swa se biþ bliþe || |
| The Paris Psalter 118:167 3 | esse || worda æghwylc / and ic | þa | lustum || lufade swiþe / / # / h |
| The Paris Psalter 120:5 3 | ndbora || mihtig weorþe / ofer | þa | swiþran hand || symble æt |
| The Paris Psalter 121:4 2 | n / cynn æfter cynne || cuþan | þa | drihten / and on þære gewitne |
| The Paris Psalter 121:6 2 | eow bealde || beorhtere sibbe / | þa | þe on hierusalem || gode syn |
| The Paris Psalter 121:6 3 | ode syndan / and geniht agun || | þa | þe neode þe / on heora lufun |
| The Paris Psalter 121:8 2 | oþru || ic bidde nu / and mine | þa | neahstan || nemne swylce / þæ |
| The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | þa | þe on drihten heora || dædu |
| The Paris Psalter 124:5 1 | riht || healdaþ mid gode / / # / | þa | þe gearwe beoþ || to gramum |
| The Paris Psalter 125:3 3 | i gemiclade || mihtig drihten / | þa | he him wundur mid || worhte s |
| The Paris Psalter 125:5 1 | healde || swiþe hlimman / / # / | þa | her on tornlicum || tearum sa |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ricene || and hraþe sittaþ / | þa | þe sares hlaf || swiþe æto |
| The Paris Psalter 126:4 3 | n drihtnes / and herde bearn || | þa | her mannum beoþ / of innaþe | |
| The Paris Psalter 128:2 2 | inum bæce || bitere ongunnon / | þa | firenfullan || facen timbrian |
| The Paris Psalter 128:3 5 | a scamiaþ || swiþust ealles / | þa | to sione hete || swiþost hæ |
| The Paris Psalter 128:6 1 | e / / # / and þæt ne cweþan || | þa | his cwide weoldan / on ofergeat |
| The Paris Psalter 129:7 3 | nd he alyseþ || lustum ealle / | þa | þe hiht on hine || habbaþ f |
| The Paris Psalter 131:9 3 | ierede || and gleawe nu / þine | þa | halgan || her blissiaþ / / # / f |
| The Paris Psalter 131:12 5 | fes bearn || soþe treowa / and | þa | gewitnesse || þe ic hig wel |
| The Paris Psalter 131:17 3 | e gegyrwe || and gode eac / his | þa | halgan her || habbaþ blisse / |
| The Paris Psalter 134:6 1 | odu || eorþbuendra / / # / ealle | þa | þe wolde || worhte drihten / o |
| The Paris Psalter 134:7 3 | æclicu || wind and liget / and | þa | to regne || recene wyrceþ / / # |
| The Paris Psalter 134:8 4 | umbearn / æghwylc ealra || oþ | þa | nytenu / / # / he sigetacen || se |
| The Paris Psalter 134:9 3 | cn fæle || folce ægipta / and | þa | pharaones || folce gecyþde / a |
| The Paris Psalter 134:16 1 | olmum || fægere wyrceaþ / / # / | þa | muþ habbaþ || and ne meldia |
| The Paris Psalter 134:20 2 | þe hi ær worhtan / and ealle | þa | þe on hi || æfre getreowaþ |
| The Paris Psalter 134:21 5 | þe bletsien || beornas ealle / | þa | on lifes hus || leof eardiaþ |
| The Paris Psalter 134:22 1 | en drihten || bliþe mode / / # / | þa | þe him ondræden || drihtnes |
| The Paris Psalter 135:19 2 | e cyningas / weras wræclice || | þa | þe weoruld heoldan / / # / þær |
| The Paris Psalter 135:25 2 | s aferede || feondum of handa / | þa | þe wraþe || wæron ealle / / # |
| The Paris Psalter 136:4 2 | æcnum wordum / woh meldedan || | þa | us on weg læddan / / # / singaþ |
| The Paris Psalter 136:8 4 | nne þu hierusalem || gegodie / | þa | nu oft cweþaþ || wutun hi i |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | ere || se þe eft gyldeþ / / # / | þa | þu him on ealdre || ær forg |
| The Paris Psalter 137:1 4 | mine word || earum gehyrdest / | þa | ic mid muþe || and mid mode |
| The Paris Psalter 137:3 1 | on neod secge / / # / ofer þine | þa | miclan || mildheortnesse / and |
| The Paris Psalter 137:5 3 | hlude reorde / þines muþes || | þa | mæran word / þa on sangum || |
| The Paris Psalter 137:5 4 | nes muþes || þa mæran word / | þa | on sangum || singan drihtne / / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | þu drihten || eall oncneowe / | þa | ærestan || eac þa nehstan / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | oncneowe / þa ærestan || eac | þa | nehstan / þu me gehiwadest || |
| The Paris Psalter 138:10 2 | rc || butan þinre miht / þurh | þa | onlihtest niht || þæt heo b |
| The Paris Psalter 138:12 4 | rc wæron || wræclice swyþe / | þa | min saul oncneow || sona geor |
| The Paris Psalter 138:16 5 | eom || gif þu syþþan wylt / | þa | firenfullan || fyllan mid dea |
| The Paris Psalter 138:18 1 | h || tobrecan moton / / # / ealle | þa | þe feodan || þurh facen god |
| The Paris Psalter 139:2 1 | am were || þe wom fremme / / # / | þa | ealne dæg || inwit and facen |
| The Paris Psalter 139:5 1 | me lungre || lifes ealdur / / # / | þa | on hyge þohtan || þæt hi a |
| The Paris Psalter 139:6 1 | ce || þær ic siþade / / # / ic | þa | to drihtne cwæþ || þu me e |
| The Paris Psalter 139:8 3 | yrenfulra || fæcne geþancas / | þa | wiþerwearde me || wraþe hyc |
| The Paris Psalter 139:13 4 | ard niman || on þinre ansyne / | þa | mid ræde her || rihte lifige |
| The Paris Psalter 140:11 3 | me ne beswice || synwyrcende / | þa | þe unrihtes || æghwær þen |
| The Paris Psalter 141:4 4 | | geara ic sceawade / geseah on | þa | swyþran || ne me sylfne þæ |
| The Paris Psalter 141:5 1 | mid gode || ongitan wolde / / # / | þa | me eac frecne fram || fleam g |
| The Paris Psalter 141:5 2 | ne fram || fleam gedydan / næs | þa | þe mine sawle || secean wold |
| The Paris Psalter 141:5 3 | e mine sawle || secean wolde / | þa | ic to þe drihten || digle cl |
| The Paris Psalter 143:12 3 | merestreamum || mærum handum / | þa | me fremde bearn || fæcne syn |
| The Paris Psalter 144:7 1 | de / / # / gemune þines modes || | þa | miclan geniht / þinre weþness |
| The Paris Psalter 144:10 2 | lle þine weorc / and þe þine | þa | halgan || her bletsien / / # / an |
| The Paris Psalter 144:15 1 | alig / / # / ahefeþ halig god || | þa | þe hreosaþ ær / and he ealle |
| The Paris Psalter 145:3 2 | angeþ || gearwe onwendeþ / on | þa | eorþan || þe hi of comon / of |
| The Paris Psalter 145:3 4 | | syþþan forweorþaþ / ealle | þa | geþohtas || þe hi þohtan |
| The Paris Psalter 145:5 3 | || samed ætgædere / and ealle | þa | þe him on || ahwær syndon / / |
| The Paris Psalter 145:7 3 | || þe ær man gebræc / swylce | þa | gefetredan || fægre drihten / |
| The Paris Psalter 145:8 1 | drihten || swylce lufade / / # / | þa | elþeodigan || ealle drihten / |
| The Paris Psalter 146:2 3 | breþ tidum || and to somnaþ / | þa | þe ut gewitan || of israhelu |
| The Paris Psalter 146:4 2 | ne mæg || riman steorran / and | þa | neodlice || be naman sona / ful |
| The Paris Psalter 146:12 2 | wel licaþ || wuldres drihtne / | þa | þe hine him ondrædaþ || d |
| The Paris Psalter 148:4 2 | heofena || herian georne / and | þa | wæter swylce || þe ofer wol |
| The Paris Psalter 148:5 3 | yþe / and gesceapene wærun || | þa | he sylfa het / / # / þa he on ec |
| The Paris Psalter 148:6 1 | ærun || þa he sylfa het / / # / | þa | he on ecnesse || eall staþel |
| The Paris Psalter 148:9 2 | s and geswyru || micle beamas / | þa | þe mæst and wæstm || mannu |
| The Paris Psalter 148:14 2 | ces / he lofe leohteþ || leofe | þa | halgan / wese awa friþ || on i |
| The Paris Psalter 149:5 1 | onne on wuldre gefeoþ || wel | þa | halgan / beoþ on heora husum | |
| The Paris Psalter 52:2 1 | || wraþe besmitene / / # / næs | þa | goddoend || se þe god wiste / |
| The Paris Psalter 52:3 1 | an furþum || ealra wære / / # / | þa | of heofenum beseah || halig d |
| The Paris Psalter 52:3 2 | a bearn || hwæþer his mihta | þa | / andgyt ænig || ealra hæfde / |
| The Paris Psalter 52:4 2 | || idelnesse / symle besegan || | þa | wæs soþ nan mann / þe god wo |
| The Paris Psalter 52:6 2 | g drihten / liste tosceadeþ || | þa | him liciaþ / beoþ þa gehyrwe |
| The Paris Psalter 52:6 3 | deþ || þa him liciaþ / beoþ | þa | gehyrwede || þe forhycggeaþ |
| The Paris Psalter 54:3 2 | h || unrihtes feala / wurdon me | þa | on yrre || yfele and hefige / / |
| The Paris Psalter 54:6 1 | n || þeostru niþgrim / / # / ic | þa | on mode cwæþ || hwa me seal |
| The Paris Psalter 54:11 1 | || bliþe mode / / # / þeah þe | þa | ealle || þe me a feodon / word |
| The Paris Psalter 54:19 4 | esmitaþ || swylce his sylfes / | þa | gewitnesse || þær hi woh fr |
| The Paris Psalter 55:6 1 | le onwende / / # / on eardiaþ || | þa | þe swa þenceaþ / þæt heo g |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ode || þe me wel dyde / / # / he | þa | of heofenum || hider onsende / |
| The Paris Psalter 56:5 2 | igum toþum / wæpenstrælas || | þa | me wundedon / wæron hyra tunga |
| The Paris Psalter 57:4 2 | heom becume || anlic nædran / | þa | aspide || ylde nemnaþ / seo hi |
| The Paris Psalter 57:5 2 | ra toþas || grame gescæneþ / | þa | hi on muþe || mycle habbaþ / |
| The Paris Psalter 57:9 2 | þ || þonne he siþ ongan / hu | þa | arleasan || ealle forweorþa |
| The Paris Psalter 58:12 2 | uþes scyld || manworda feala / | þa | hi mid welerum || wraþe aspr |
| The Paris Psalter 58:12 4 | n oferhygde || ealle gescende / | þa | hi on lige || lange feredon / f |
| The Paris Psalter 59:5 5 | dæle / sicimam et conuallem || | þa | samod wæron / on metiboris || |
| The Paris Psalter 61:3 2 | mane || men ongunnon / ealle ge | þa | to deadan || dædun sona / swa |
| The Paris Psalter 61:11 2 | owen / nyllan ge eow on heortan | þa | || hige staþelian / æne ic go |
| The Paris Psalter 62:10 3 | || and hine heriaþ eac / ealle | þa | þe on hine || aþas sweriaþ |
| The Paris Psalter 62:10 5 | synt gemyrde || muþas ealle / | þa | unriht sprecaþ || ahwær lan |
| The Paris Psalter 63:3 1 | rihte || æghwær fremman / / # / | þa | heora tungan teoþ || teonan |
| The Paris Psalter 64:9 2 | gancg || wiþ æfentid / ealle | þa | deman || drihten healdeþ / eor |
| The Paris Psalter 65:2 1 | / and gode secgeaþ || hu his | þa | goodan weorc / syndon wundorlic |
| The Paris Psalter 65:5 3 | an sæ || drige weorþaþ / and | þa | strangan mæg || streamas swy |
| The Paris Psalter 65:6 4 | ealle þeode || eagum wliteþ / | þa | hine on yrre || æghwær gebr |
| The Paris Psalter 65:6 5 | æghwær gebringaþ / ne beoþ | þa | on him sylfum || syþþan aha |
| The Paris Psalter 65:13 4 | ifrum || teala forgulde / ealle | þa | gehat || þe ic æfre her / mid |
| The Paris Psalter 67:1 3 | toworpen / fleoþ his ansyne || | þa | þe hine feodan ær / / # / rece |
| The Paris Psalter 67:2 3 | ax || floweþ and mylteþ / swa | þa | fyrenfullan || frecne forweor |
| The Paris Psalter 67:5 3 | nsyne wesan || ealle gedrefde / | þa | þe wydewum syn || wraþe æt |
| The Paris Psalter 67:7 2 | s || mihte gelædeþ / þæt he | þa | gehæftan || hæleþ sniome / a |
| The Paris Psalter 67:7 3 | hæftan || hæleþ sniome / and | þa | to yrre beoþ || ealle gecigd |
| The Paris Psalter 67:10 3 | þ god || sundoryrfe / eall þu | þa | gefremest || þurh þine fæs |
| The Paris Psalter 67:18 3 | esse astah || hæftned lædde / | þa | on hæftnede || hwile micele / |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ut fram þe || æfre atynde / | þa | þe seolfres beoþ || since g |
| The Paris Psalter 67:28 1 | since gecoste / / # / toweorp þu | þa | þeoda # || |
| The Paris Psalter 68:5 1 | eogeaþ / / # / ofer me syndon || | þa | þe me ehton / fæstum folmum | |
| The Paris Psalter 68:5 4 | d ic forþ agef / unrihtlice || | þa | þe ic ne reafude ær / / # / þu |
| The Paris Psalter 68:12 2 | wiþerwearde || wæron ealle / | þa | him sæton || sundor on portu |
| The Paris Psalter 68:12 3 | portum / spræcon me wraþe || | þa | þe win druncon / / # / ic þonne |
| The Paris Psalter 68:21 2 | e || mengdan wiþ geallan / and | þa | gedrugadne || drenctan mid ec |
| The Paris Psalter 68:26 1 | minra wunda sar / / # / asete him | þa | unriht to || þe hi geearneda |
| The Paris Psalter 68:32 1 | ower sawl leofaþ / / # / forþam | þa | þearfendan || þriste drihte |
| The Paris Psalter 68:34 2 | eorþe / side sæflodas || and | þa | him syndon on / / # / forþon sio |
| The Paris Psalter 69:2 2 | escende || and scame dreogaþ / | þa | þe mine fynd || fæcne wæro |
| The Paris Psalter 69:5 1 | n || weg-la weg-la / / # / habban | þa | mid wynne || weorþe blisse / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | a mid wynne || weorþe blisse / | þa | þe secean || symble drihten / |
| The Paris Psalter 70:1 3 | e sniome alys || þuruh þine | þa | swiþeran miht / / # / ahyld me |
| The Paris Psalter 70:12 2 | eoþ gedrette || eac gescende / | þa | mine sawle ær || swyþust t |
| The Paris Psalter 70:15 2 | grame ceapunga / ac ic on þine | þa | myclan || mihte gange / / # / ic |
| The Paris Psalter 70:21 3 | wealdend / and min sawl eac || | þa | þu sylf lysdest / / # / swylce m |
| The Paris Psalter 71:5 1 | arn || þriste hæleþ / / # / he | þa | hermcweþend || hyneþ and by |
| The Paris Psalter 71:10 3 | of ealandum || utan cynincgas / | þa | him eardgyfu || æþele bring |
| The Paris Psalter 71:11 2 | eorþiaþ || worulde cyningas / | þa | on eorþwege || ealle syndan / |
| The Paris Psalter 72:11 1 | lde welan || wynnum namon / / # / | þa | ic on mode cwæþ || minum so |
| The Paris Psalter 72:12 3 | weorþaþ || geboren syþþan / | þa | ylcan ic || ær foreteode / / # |
| The Paris Psalter 72:13 5 | his hus || halig gange / and ic | þa | nehstan ongite || neode syþ |
| The Paris Psalter 72:14 2 | l befæle / awurpe hi wraþe || | þa | hi wendan ær / þæt hi wæron |
| The Paris Psalter 72:19 3 | lan || well gelæddest / and me | þa | mid wuldres || welan gename / / |
| The Paris Psalter 72:22 1 | || awa to worulde / / # / forþan | þa | forweorþaþ || þe hira wynn |
| The Paris Psalter 72:22 3 | settan / huru þu forleosest || | þa | forhealdaþ þe / / # / min is æ |
| The Paris Psalter 73:3 7 | brohtan / gylpaþ gramhydige || | þa | þin geo ehtan / and on þinra |
| The Paris Psalter 73:6 1 | adesan || ealle towurpan / / # / | þa | hi þæt þin fægere hus || |
| The Paris Psalter 73:9 4 | naman þinne || nu bysmriaþ / | þa | wiþerweardan || wraþe wiþ |
| The Paris Psalter 73:10 2 | s ansyne / æfre fram us || eac | þa | swyþran hand / of þinum sceat |
| The Paris Psalter 73:21 2 | godra manna / soþra stefna || | þa | þe seceaþ þe / fyll þa ofer |
| The Paris Psalter 73:21 3 | a || þa þe seceaþ þe / fyll | þa | oferhydigan || þa þe feogea |
| The Paris Psalter 73:21 3 | þe / fyll þa oferhydigan || | þa | þe feogeaþ þe / and eft to |
| The Paris Psalter 74:8 2 | t || þonne oncerreþ / nyle he | þa | dærstan him || don unbryce / f |
| The Paris Psalter 74:8 4 | lon ealle || drincan synfulle / | þa | on þysse foldan || fyrene wy |
| The Paris Psalter 74:9 3 | niome / swyþe beoþ ahafene || | þa | soþfæstan |
| The Paris Psalter 75:4 3 | um beorgum / ealle synt yrre || | þa | þe unwise / heora heortan hige |
| The Paris Psalter 75:4 6 | murne / ne þær wiht fundan || | þa | þe welan sohtan / þæs þe hi |
| The Paris Psalter 75:5 3 | / iacobes god || georne slepan / | þa | þe on horsum || hwilon wæro |
| The Paris Psalter 75:7 2 | | mægen andetteþ / and þonne | þa | lafe || lustum þence / þæt i |
| The Paris Psalter 76:3 2 | sawle minre / fælre frofre || | þa | ic fæste god / gemyndgade || |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc ic worda feala / / # / | þa | ic ealde dagas || eft geþoht |
| The Paris Psalter 76:6 1 | gear || ealle on mode / / # / ic | þa | mid heortan ongann || hycggea |
| The Paris Psalter 76:7 1 | on me || georne gebysgad / / # / | þa | ic sylfa cwæþ || ic to soþ |
| The Paris Psalter 76:10 1 | wundor || fæger geworhte / / # / | þa | ic metegian ongan || mænigra |
| The Paris Psalter 77:2 3 | lfes muþ || secggean onginne / | þa | on worldricum || wæron æt f |
| The Paris Psalter 77:3 1 | wæron æt frymþe / / # / ealle | þa | we oncneowan || cuþ ongeaton |
| The Paris Psalter 77:4 1 | | æror sægdon / / # / noldan hi | þa | swiþe || heora synna dyrnan / |
| The Paris Psalter 77:5 2 | ble || leofum drihtne / and his | þa | myclan miht || mænigu wundur |
| The Paris Psalter 77:5 3 | myclan miht || mænigu wundur / | þa | he geworhte || wera cneorissu |
| The Paris Psalter 77:7 1 | d israhelum || æ gesette / / # / | þa | he fæste bebead || fæderum |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ynlice || wætera þryþe / / # / | þa | hi hira firene || furþur eht |
| The Paris Psalter 77:20 1 | ard || holdne on lande / / # / hi | þa | on heortan || hogedon to niþ |
| The Paris Psalter 77:23 2 | yrde || halig drihten / he ylde | þa | gyt || and eft gespræc / wæs |
| The Paris Psalter 77:25 1 | || lare forhogedon / / # / het he | þa | widan duru || wolcen ontynan / |
| The Paris Psalter 77:26 1 | don to genihte / / # / and awehte | þa | || windas of heofenum / auster |
| The Paris Psalter 77:26 2 | heofenum / auster ærest || and | þa | affricum / / # / him þa eac feol |
| The Paris Psalter 77:27 1 | t || and þa affricum / / # / him | þa | eac feoll ufan || flæsc to g |
| The Paris Psalter 77:28 1 | elas swylce / / # / and on middan | þa | wic || manige feollan / and ymb |
| The Paris Psalter 77:30 1 | cyrede || sceattes willan / / # / | þa | gyt hi on muþe || heora mete |
| The Paris Psalter 77:30 2 | n muþe || heora mete hæfdon / | þa | him on becwom || yrre drihtne |
| The Paris Psalter 77:38 1 | lde hi to flymum gedon / / # / he | þa | manige fram him || mangewyrht |
| The Paris Psalter 77:51 1 | | niþcwealm forswealh / / # / he | þa | on þam folce || frumbearna g |
| The Paris Psalter 77:52 1 | umwæstme || folce chames / / # / | þa | he his folc genam || swa fæl |
| The Paris Psalter 77:53 3 | rhtu || feondes egsa / ac ealle | þa | || yþa fornamon / / # / he hi þ |
| The Paris Psalter 77:54 1 | a || yþa fornamon / / # / he hi | þa | gelædde || on leofre byrig / a |
| The Paris Psalter 77:54 2 | n leofre byrig / and haligre || | þa | his hand begeat / / # / and he ma |
| The Paris Psalter 77:56 1 | mid tane || getugan rihte / / # / | þa | israelas || æhte gesætan / hr |
| The Paris Psalter 77:56 2 | hte gesætan / hrores folces || | þa | hi heanne god / gebysmredan || |
| The Paris Psalter 77:59 1 | odu || worhtan and grofun / / # / | þa | þæt gehyrde || halig drihte |
| The Paris Psalter 77:60 1 | n || egsan geþyde / / # / and he | þa | swa gelome wiþsoc || snytruh |
| The Paris Psalter 77:61 1 | um || mihtig hæfde / / # / he hi | þa | on hæftnyd || hean gesealde / |
| The Paris Psalter 77:62 1 | || on feondes hand / / # / sealde | þa | his swæs folc || sweorde und |
| The Paris Psalter 77:65 1 | ra widwan || wepan mostan / / # / | þa | wearþ aweaht || wealdend dri |
| The Paris Psalter 77:66 1 | þ man || wine druncen / / # / he | þa | his feondas sloh || and him |
| The Paris Psalter 77:68 1 | r him wæs symble leof / / # / he | þa | anhornan || ealra gelicast / hi |
| The Paris Psalter 77:69 1 | ice || wunian ece / / # / and him | þa | dauid geceas || deorne esne / a |
| The Paris Psalter 78:1 2 | ece drihten / fremde þeode || | þa | þin fæle hus / ealh haligne | |
| The Paris Psalter 78:12 2 | es || æþelum mægene / gegang | þa | deaþa bearn || þe hi demaþ |
| The Paris Psalter 79:11 1 | || godes cedderbeam / / # / ealle | þa | telgan || þe him of hlidaþ / |
| The Paris Psalter 79:15 3 | ansyne || egsan þines / ealle | þa | on ealdre || yfele forweorþa |
| The Paris Psalter 82:2 2 | ine feond || fæcne forwurdan / | þa | þe fæste ær || feodan drih |
| The Paris Psalter 82:8 3 | sisare || swylce iabin / ealle | þa | namon || ændor wylle / and cis |
| The Paris Psalter 82:8 5 | isone || clæne hlimme / wurdan | þa | earme || eorþan to meohxe / / # |
| The Paris Psalter 82:9 4 | aldrum || eallum swylce / ealle | þa | on an || ær gecwædon / þæt |
| The Paris Psalter 83:4 1 | nincg / / # / eadige weorþaþ || | þa | þe eardiaþ / on þinum husum |
| The Paris Psalter 83:12 2 | le god æfre || gode bedælan / | þa | þe heortan gehygd || healda |
| The Paris Psalter 84:1 3 | and afyrdest eac / of iacobe || | þa | graman hæftned / / # / unriht þ |
| The Paris Psalter 85:8 2 | geworhtest || wera cneorissa / | þa | þe weorþiaþ || wuldres ald |
| The Paris Psalter 85:16 2 | acen / and þæt god ongitan || | þa | me georne ær / fæste feodan | |
| The Paris Psalter 86:2 3 | drihtnes / eac ic gemyndige || | þa | mæran raab / and babilonis || |
| The Paris Psalter 86:4 3 | þ || mann on innan / and he hi | þa | hehstan || her staþelade / / # |
| The Paris Psalter 87:18 1 | / / # / þu me afyrdest || frynd | þa | nehstan / and mine cuþe eac || |
| The Paris Psalter 88:2 1 | e || manna cynne / / # / forþon | þa | þu cwæde || cuþe worde / þ |
| The Paris Psalter 88:4 3 | þin || wræclic standeþ / and | þa | halgan eac || hergeaþ on cyr |
| The Paris Psalter 88:6 4 | slic || ofer eall manna bearn / | þa | þe on ymbhwyrfte || ahwær s |
| The Paris Psalter 88:14 1 | þinne || neode herigean / / # / | þa | on þinum leohte || lifigeaþ |
| The Paris Psalter 88:21 2 | is ansyne || ealle ic aceorfe / | þa | þe him feondas || fæcne syn |
| The Paris Psalter 88:35 1 | his || for folcegsan / / # / hine | þa | towurpon || wegferende / and he |
| The Paris Psalter 88:44 2 | e þinra esna || edwitspræce / | þa | him fracuþlice || fremde þe |
| The Paris Psalter 89:11 4 | getealde / wintra on worulde || | þa | beoþ gewinn and sar / / # / us m |
| The Paris Psalter 89:13 4 | t || nis þæt mann ænig / þe | þa | ariman || rihte cunne / / # / do |
| The Paris Psalter 89:14 1 | iman || rihte cunne / / # / do us | þa | þine swiþran hand || drihte |
| The Paris Psalter 89:14 3 | trum syn || swyþe getyde / and | þa | heora heortan || healdaþ cl |
| The Paris Psalter 90:7 1 | re deoful / / # / fealleþ þe on | þa | wynstran || wergra þusend / an |
| The Paris Psalter 90:7 3 | edra || tyn þusendo / on þine | þa | swiþran || and þe ne sceaþ |
| The Paris Psalter 91:6 3 | onlic / ealle þær ætywaþ || | þa | þe unrihtes / on weoruldlife | |
| The Paris Psalter 91:8 4 | þaþ towrecene || wide ealle / | þa | þe unrihtes || æror worhtan |
| The Paris Psalter 91:13 3 | gebidan || ær to genihte / and | þa | mid geþylde || þenden sægd |
| The Paris Psalter 92:1 2 | de || gode strengþe / and hine | þa | mid micle || mægene begyrde / |
| The Paris Psalter 92:3 1 | ice || wlite gegyrede / / # / and | þa | ymbhwyrft || eorþan getrymed |
| The Paris Psalter 93:16 3 | / ful sarlice || asliden wære / | þa | me mildheortnes || mihtigan d |
| The Paris Psalter 93:17 3 | on ferhþe || fæste gestodan / | þa | me þine frofre || fægere dr |
| The Paris Psalter 93:20 2 | yldeþ || god ælmihtig / ealle | þa | unriht || þe hi geearnedan / a |
| The Paris Psalter 94:7 3 | folc || and his fægere sceap / | þa | he on his edisce || ær afedd |
| The Paris Psalter 95:12 2 | c || fægere blisse / and ealle | þa | þe on him || eard weardiaþ / |
| The Paris Psalter 98:6 3 | e sacerdas || samuhel þridda / | þa | gode his naman || neode cigda |
| The Paris Psalter 98:8 1 | || þurh wolcnes swyr / / # / hi | þa | gewitnesse || wel geheoldon / a |
| The Paris Psalter 98:8 3 | his bebodu || beorhte efnedan / | þa | he him sealde || and sylfa be |
| The Paris Psalter 99:3 2 | syndan || and his fæle sceap / | þa | he on his edisce || ealle afe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 8 | and aleric || rice geþungon / | þa | wæs ofer muntgiop || monig a |
| The Metres of Boethius: Metre 1 17 | glond micel || eþel mærsaþ / | þa | wæs romana || rice gewunnen / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 22 | gum || ut on grecas / ne meahte | þa | seo wealaf || wige forstandan |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | ta fremede || godra gehwilcum / | þa | wæs ricra sum || on rome byr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 59 | onge / lufan and lissa || angan | þa | listum ymbe / þencean þearfli |
| The Metres of Boethius: Metre 1 66 | þæt hi æft to him / comen on | þa | ceastre || lete greca witan / r |
| The Metres of Boethius: Metre 1 68 | yrþe / lete þone leodscipe || | þa | þa lare ongeat / þeodric amul |
| The Metres of Boethius: Metre 1 74 | carcernes || cluster belucan / | þa | wæs modsefa || miclum gedref |
| The Metres of Boethius: Metre 1 77 | || he þy wyrs meahte / þolian | þa | þrage || þa hio swa þearl |
| The Metres of Boethius: Metre 1 77 | meahte / þolian þa þrage || | þa | hio swa þearl becom / wæs þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 78 | þa hio swa þearl becom / wæs | þa | ormod eorl || are ne wende / ne |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | aht || niþer of dune / feol on | þa | flore || fela worda spræc / fo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 25 | | þæt eow suþ oþþe norþ / | þa | ytmestan || eorþbuende / on mo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 56 | l || swelcra lariowa / forþæm | þa | magorincas || maran wyrþe / w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | uht cunnon / ge eac swa same || | þa | þæs auht nyton / þæt hi þ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e / singallice || sibbe gecynde / | þa | þa he wolde || þæt þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 18 | þ / forþæm æfre ne magon || | þa | unstillan / woruldgesceafta || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 61 | ymeþ / wearm gewideru || hwæt | þa | wonnan niht / mona onlihteþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 69 | yrscwold / up ofersteppan || ne | þa | ebban þon ma / foldes mearce | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 71 | des mearce || oferfaran moton / | þa | gesetnessa || sigora wealdend |
| The Metres of Boethius: Metre 11 75 | e se eca || and se ælmihtiga / | þa | gewealdleþeru || wile onlæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 80 | iliaþ / gif se þioden læt || | þa | toslupan / sona hi forlætaþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 99 | staþolfæst gereaht || þurh | þa | strongan meaht / and geendebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 12 4 | s || and fyrsas swa same / wiod | þa | þe willaþ || welhwær deria |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | recst || æniges þinges / ofer | þa | ane || gif þu hi ealles ongi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 44 | æror mid / tame getede || him | þa | twigu þincaþ / emne swa merge |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | aþ || wordum and dædum / wiþ | þa | unþeawas || þe we ymb sprec |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | mode biþ || monna gehwilcum / | þa | rihtæþelo || þe ic þe rec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | enlic || fira gehwilcum / þæt | þa | earman men || mid ealle gedw |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | hicgan meaht / þæt ge willaþ | þa | || on wuda secan / oftor micle |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þa | dysegan sint || on gedwolan w |
| The Metres of Boethius: Metre 19 31 | magon / eaþe gecnawan || hwær | þa | ecan good / soþa gesælþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 34 | lyst || æfter spyrian / secan | þa | gesælþa || wenaþ samwise / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | ne || swa gewitlease / þæt hi | þa | soþan || gesælþa hæbben |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | æled þes geocsa || þæt ic | þa | ged ne mæg / gefegean swa fæg |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | a fægre || þeah ic fela gio | þa | / sette soþcwida || þonne ic |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | l || dysine forlæddon / and me | þa | berypton || rædes and frofre |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | / wære on weorulde || ne synt | þa | word soþ / nu þa gesælþa ne |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | e || ne synt þa word soþ / nu | þa | gesælþa ne magon || simle g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 19 | ne nan mærra / ne geond ealle | þa | gesceaft || efnlica þin / ne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | ynde / us is utan cymen || eall | þa | we habbaþ / gooda on grundum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | e / þines geþohtest || and hi | þa | worhtest / næs æror þe || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 63 | | eft togædere / habbaþ þeah | þa | feower || frumstol hiora / ægh |
| The Metres of Boethius: Metre 20 76 | d eorþe || wæstmas brengaþ / | þa | sint on gecynde || cealda ba- |
| The Metres of Boethius: Metre 20 161 | e / þu gestaþoladest || þurh | þa | strongan meaht / weroda wuldorc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | styrest and stihtest || þurh | þa | strongan meaht / þæt hire þy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 190 | || neat buton monnum / hæfþ | þa | oþra twa || unrim wuhta / hæf |
| The Metres of Boethius: Metre 20 191 | ra twa || unrim wuhta / hæfþ | þa | wilnunga || welhwilc neten / an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | ilnunga || welhwilc neten / and | þa | yrsunga || eac swa selfe / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 204 | ta || sundorcræfta / hwæt þu | þa | saule || sigora waldend / þeod |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | cre / ealle hi scinaþ || þurh | þa | sciran neaht / hadre on heofonu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 235 | þu ece god || eac gemengest / | þa | heofoncundan || hider wiþ eo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | dan gesceop || and hi gefylde | þa | / swiþe mislicum || mine gefr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 261 | t selfa || sigedrihten god / ge | þa | eagan hal || ures modes / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 265 | an mist || þe þrage nu / wiþ | þa | eagan foran || usses modes / ha |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | fundiaþ / men of moldan || on | þa | mæran gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | fne swa sweotole || swa he on | þa | sunnan mæg / eagum andweardum |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | || leahtras and hefignes / and | þa | unþeawas || eallunga ne mago |
| The Metres of Boethius: Metre 24 40 | etgaþ / se stioreþ a || þurg | þa | strongan meaht / þæm hrædwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 59 | twise || eorþan cyningas / and | þa | ofermodan || oþre rican / þe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ehtige || ælces þinges / emne | þa | ilcan || þe þis earme folc / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | rihtwisum || eorþan cyningum / | þa | her nu manegum || and mislicu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 8 | id unrime / þegna and eorla || | þa | bioþ gehyrste / mid heregeatwu |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | es || cuþ wæs wide / þæt on | þa | tide || troia gewin / wearþ un |
| The Metres of Boethius: Metre 26 17 | onge þær / tyn winter full || | þa | sio tid gelomp / þæt hi þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 26 21 | / troia burg || tilum gesiþum / | þa | þa aulixes || leafe hæfde / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 28 | æt mæste / creciscra scipa || | þa | wearþ ceald weder / stearc sto |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | and halgost || swa se hlaford | þa | / þæt dysige folc || on gedwo |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | nnes || cuþ is wide / þæt on | þa | tide || þeoda æghwilc / hæfd |
| The Metres of Boethius: Metre 26 49 | ton hæleþa bearn || hæfdon | þa | mægþa / ælcne æfter oþrum |
| The Metres of Boethius: Metre 26 73 | n forlætan || leofne hlaford / | þa | ongunnon wercan || werþeoda |
| The Metres of Boethius: Metre 26 83 | res hwæt || siofian scioldon / | þa | þe leon wæron || ongunnon l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 98 | um || þe him on sæton / hwæt | þa | dysegan men || þe þysum dry |
| The Metres of Boethius: Metre 26 103 | þeah hio gedon meahte / þæt | þa | lichoman || lange þrage / onwe |
| The Metres of Boethius: Metre 26 117 | a to him || æfre onwendan / ac | þa | unþeawas || ælces modes / and |
| The Metres of Boethius: Metre 27 20 | ugla cyn / oþþe wildu dior || | þa | winnaþ betwuh / æghwylc wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 28 11 | ldmen hataþ || wænes þisla / | þa | habbaþ scyrtran || scriþe a |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | ulde || þæt ne wafige / buton | þa | ane || þe hit ær wisson / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 22 | hwile eft / læsse geliþaþ || | þa | þe lacaþ ymb / eaxe ende || o |
| The Metres of Boethius: Metre 28 24 | oþþe micle / mare geferaþ || | þa | hire middre ymbe / þearle þr |
| The Metres of Boethius: Metre 28 31 | g / geargerimes || þær he gio | þa | wæs / hwa is weoruldmonna || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 33 | afige / hu sume steorran || oþ | þa | sæ faraþ / under merestreamas |
| The Metres of Boethius: Metre 29 9 | es weg / monan gemæro || hwæt | þa | mæran tungl / auþer oþres re |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | þearft þu no wenan || þæt | þa | wlitegan tungl / þæs þeowdom |
| The Metres of Boethius: Metre 29 89 | don || wraþe toslopena / þeah | þa | ane lufe || ealla gesceafta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 3 3 | æt sweorcende mod / þonne hit | þa | strongan || stormas beataþ / w |
| The Metres of Boethius: Metre 3 7 | þone ecan gefean / þringþ on | þa | þiostro || þisse worulde / so |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | || ealla gesceafta / ne furþum | þa | gesceafta || þe hio gescinan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 10 | þinra meahta sped / hwilum eac | þa | sunnan || sines bereafaþ / beo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | m selest / suþan and westan || | þa | ær se swearta storm / norþan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | lum tidum / habbaþ on hospe || | þa | þe him sindon / rihtes wisran |
| The Metres of Boethius: Metre 5 42 | er || innan swencan / forþæm | þa | twegen tregan || teoþ tosomn |
| The Metres of Boethius: Metre 6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | þa | se wisdom eft || wordhord onl |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | þære rosan wlite || and eac | þa | ruman sæ / norþerne yst || ne |
| The Metres of Boethius: Metre 7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | þa | ongon se wisdom || his gewuna |
| The Metres of Boethius: Metre 7 3 | pelle / song soþcwida || sumne | þa | geta / cwæþ þæt he ne herde |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | an || ungemet gemen / ac se þe | þa | ecan || agan wille / soþan ges |
| The Metres of Boethius: Metre 8 2 | hæfde / swetole areahte || he | þa | siþþan ongan / singan soþcwi |
| The Metres of Boethius: Metre 8 6 | orþan sceat || æghwam dohte / | þa | þa anra gehwæm || on eorþw |
| The Metres of Boethius: Metre 8 8 | | nis hit nu-þa swelc / næron | þa | geond weorulde || welige hama |
| The Metres of Boethius: Metre 8 12 | forþæm hiora nænig || næs | þa | gieta / ne hi ne gesawon || sun |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | swa hi meahton || gemetlicost / | þa | gecynd began || þe him crist |
| The Metres of Boethius: Metre 8 21 | runcon / scir of steape || næs | þa | scealca nan / þe mete oþþe d |
| The Metres of Boethius: Metre 8 33 | þeos eorþe besmiten || awer | þa | geta / beornes blode || þe hin |
| The Metres of Boethius: Metre 9 3 | eron worhte / romwara cyning || | þa | his rice wæs / hehst under heo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 20 | elces gamenes || gilpan lyste / | þa | he ne earnade || elles wuhte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 25 | se ilca het || ealle acwellan / | þa | ricostan || romana witan / and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 26 | ricostan || romana witan / and | þa | æþelestan || eorlgebyrdum / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 43 | tlu || suþ east and west / oþ | þa | norþmestan || næssan on eor |
| The Metres of Boethius: Metre 9 51 | reafian / his anwaldes || þurh | þa | ecan meaht / oþþe him his yfe |
| The Metres of Boethius: Metre 9 56 | || hefig gioc slepte / sware on | þa | swyran || sinra þegena / ealra |
| Metrical Psalm 93:20 2 | gyldeþ || god elmihtig / ealla | þa | unriht || þe hi gearnedæn / a |
| Metrical Psalm 93:9 6 | eodum / and his ðrea ne sio || | þa | for awiht / se ðe men læreð |
| The Battle of Brunanburh 53 | | afaran plegodan / gewitan him | þa | norþmen || nægledcnearrum / d |
| The Battle of Brunanburh 57 | iraland || æwiscmode / swilce | þa | gebroþer || begen ætsamne / c |
| The Coronation of Edgar 10 | rege / gleawra gegaderod || and | þa | agangen wæs / tyn hund wintra |
| The Coronation of Edgar 13 | hyrdes || buton þær to lafe | þa | get / wæs wintergeteles || þ |
| The Coronation of Edgar 16 | igora frean / þusend aurnen || | þa | þa þis gelamp / and him eadmu |
| The Coronation of Edgar 19 | ca heard / wintra on worulde || | þa | þis geworden wæs / and þa on |
| The Coronation of Edgar 20 | || þa þis geworden wæs / and | þa | on þam þritigoþan wæs || |
| The Death of Edgar 6 | ehwær / in þisse eþeltyrf || | þa | þe ær wæran / on rimcræfte |
| The Death of Edgar 16 | t || þam wæs cyneweard nama / | þa | wæs on myrceon || mine gefr |
| The Death of Edgar 21 | ende lufan / metodes on mode || | þa | wæs mærþa fruma / to swiþe |
| The Death of Edgar 23 | ora waldend / rodera rædend || | þa | man his riht tobræc / and þa |
| The Death of Edgar 24 | þa man his riht tobræc / and | þa | wearþ eac adræfed || deormo |
| The Death of Edgar 29 | es eþel || hama bereafod / and | þa | wearþ ætywed || uppe on rod |
| The Death of Alfred 1 | th of Alfred / / ac godwine hine | þa | gelette || and hine on hæft |
| The Death of Alfred 11 | acwealde / se æþeling lyfode | þa | gyt || ælc yfel man him gehe |
| The Death of Alfred 16 | munecon / and he þar wunode || | þa | hwile þe he lyfode / syþþan |
| Solomon and Saturn 6 | ac istoriam || indea rices / me | þa | treahteras || tala wisedon / on |
| Solomon and Saturn 2 | hte / soþe samnode || ic sohte | þa | git / hwylc wære modes || oþ |
| Solomon and Saturn 32 | g eaþost || ealra gesceafta / | þa | halgan duru || heofona rices / |
| Solomon and Saturn 66 | || mærþa gesælgost / he mæg | þa | saule || of siennihte / gefecca |
| Solomon and Saturn 70 | | he þone cræft briceþ / and | þa | orþancas || ealle tosliteþ / |
| Solomon and Saturn 92 | t hine teswaþ || and hine on | þa | tungan sticaþ / wræsteþ him |
| Solomon and Saturn 93 | him þæt woddor || and him | þa | wongan brieceþ / eoh e hiene y |
| Solomon and Saturn 105 | ces / þonne hine forcinnaþ || | þa | cirican getuinnas / n and o sam |
| Solomon and Saturn 169 | ice || ær he soþ wite / þæt | þa | sienfullan || saula sticien / m |
| Solomon and Saturn 172 | le betynan / fyres fulle || and | þa | feondas mid / hæfde þa se sno |
| Solomon and Saturn 173 | || and þa feondas mid / hæfde | þa | se snotra || sunu dauides / for |
| Solomon and Saturn 15 | racena on dægred || and hine | þa | deaþ offeoll / forþan þa fol |
| Solomon and Saturn 16 | ine þa deaþ offeoll / forþan | þa | foldan ne mæg || fira ænig / |
| Solomon and Saturn 20 | st gewurdon / wide onwæcned || | þa | þe nu weallende / þurh attres |
| Solomon and Saturn 23 | || swiþe gescæned / and ofer | þa | byrgenna || blicaþ þa hielt |
| Solomon and Saturn 23 | ofer þa byrgenna || blicaþ | þa | hieltas / salomon cwæþ # || / |
| Solomon and Saturn 53 | wise is || on woroldrice / ymb | þa | me fyrwet bræc || fiftig win |
| Solomon and Saturn 60 | ast || seme ic þe recene / ymb | þa | wrætlican wiht || wilt þu |
| Solomon and Saturn 82 | n ic hine ana onfand / and hine | þa | gebendan het || ofer brad wæ |
| Solomon and Saturn 120 | niþ / se hine gelædeþ || on | þa | laþan wic / mid þa fræcnan | |
| Solomon and Saturn 121 | deþ || on þa laþan wic / mid | þa | fræcnan || feonde to willan / |
| Solomon and Saturn 129 | uste / swa þonne gefeallaþ || | þa | þe fyrena ær / lange læstaþ |
| Solomon and Saturn 145 | menstrynde || ne beyrn þu in | þa | inwitgecyndo / saturnus cwæþ |
| Solomon and Saturn 148 | g || sunu dauides / hwæt beoþ | þa | feowere || fægæs rapas / salo |
| Solomon and Saturn 151 | rdene wyrda # || / þæt beoþ | þa | feowere || fæges rapas / satur |
| Solomon and Saturn 169 | cwæþ # || / ac forhwan beoþ | þa | gesiþas || somod ætgædre / w |
| Solomon and Saturn 236 | rum men || snæd oþþglideþ / | þa | he be leohte gesihþ || lute |
| Solomon and Saturn 293 | cuþe / ende þurh insceafte || | þa | wearþ se æþelra þeoden / ge |
| Solomon and Saturn 294 | eofles gehygdo || forlet hine | þa | of dune gehreosan / afielde hin |
| Solomon and Saturn 295 | f dune gehreosan / afielde hine | þa | || under foldan sceatas / heht |
| Solomon and Saturn 296 | ste gebindan || þæt sindon | þa | usic feohtaþ on / forþon is w |
| Solomon and Saturn 298 | s witena gehwam || wopes eaca / | þa | þæt eadig onfand || engla d |
| Solomon and Saturn 300 | || lare ne namon / aweorp hine | þa | of þam wuldre || and wide to |
| Solomon and Saturn 10 | d / oþþæt he gewendeþ || on | þa | wyrsan hand / deofles dædum || |
| The Menologium 5 | aten || heofonrices weard / swa | þa | sylfan tiid || side herigeas / |
| The Menologium 24 | ter of wicum || and se wigend | þa | / æfter seofentynum || swylt |
| The Menologium 45 | || swylce eac rimcræftige / on | þa | ylcan tiid || emniht healdaþ |
| The Menologium 63 | eadigum to blisse / ne magon we | þa | tide || be getale healdan / dag |
| The Menologium 118 | acenned / tyn nihtum eac || we | þa | tiid healdaþ / on midne sumor |
| The Menologium 122 | rn / petrus and paulus || hwæt | þa | apostolas / þeodenholde || þr |
| The Menologium 151 | eorxnawange || hæfde nergend | þa | / fægere fostorlean || fæmnan |
| The Menologium 189 | ætgædere / on anne dæg || we | þa | æþelingas / fyrn gefrunan || |
| Maxims II 2 | esyne / orþanc enta geweorc || | þa | þe on þysse eorþan syndon / |
| Maxims II 9 | um bringeþ / geres wæstmas || | þa | þe him god sendeþ / soþ biþ |
| Maxims II 59 | | syþþan hweorfan / and ealle | þa | gastas || þe for gode hweorf |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | st ahengon, gedidon him dæda | þa | wyrstan; / hælon þæt hi forh |
| Instructions for Christians 3 | e ðe mænigfealdað || mycle | þa | nigone. / Syndon feower þing | |
| Instructions for Christians 21 | || metas and drincas. / Ne synd | þa | þrowunga || on þissera weor |
| Instructions for Christians 89 | e earman || eac aræreð / and | þa | saula swa || some geclensað |
| Instructions for Christians 147 | arman || oftost geholpen / and | þa | mettruman || myclum gehælede |
| Instructions for Christians 148 | uman || myclum gehælede / and | þa | nacodan eac || niowum gewered |
| Instructions for Christians 184 | || eht deor-wurðes. / Ne doð | þa | ærran yfel || ænegum monna |
| Grave 6 | t. / Nu me sceæl þe meten and | þa | molde seoðða. / Ne bið no þ |
| Grave 14 | feste bidytt and dæð hefð | þa | cæge. / Ladlic is þet eorðhu |
| The Battle of Finnsburh 2 | /nas byrnaþ / hnæf hleoþrode | þa | || heaþogeong cyning / ne þis |
| The Battle of Finnsburh 13 | naþ on orde || wesaþ onmode / | þa | aras mænig goldhladen þegn |
| The Battle of Finnsburh 14 | egn || gyrde hine his swurde / | þa | to dura eodon || drihtlice ce |
| The Battle of Finnsburh 18 | t sylf || hwearf him on laste / | þa | gyt garulf || guþere styrde / |
| The Battle of Finnsburh 23 | rninga / deormod hæleþ || hwa | þa | duru heolde / sigeferþ is min |
| The Battle of Finnsburh 28 | u sylf to me || secean wylle / | þa | wæs on healle || wælslihta |
| The Battle of Finnsburh 42 | e feol / drihtgesiþa || ac hig | þa | duru heoldon / þa gewat him wu |
| The Battle of Finnsburh 43 | a || ac hig þa duru heoldon / | þa | gewat him wund hæleþ || on |
| The Battle of Finnsburh 46 | and eac wæs his helm þyrel / | þa | hine sona frægn || folces hy |
| The Battle of Finnsburh 47 | ona frægn || folces hyrde / hu | þa | wigend hyra || wunda genæson |
| Waldere, Fragment II 28 | || he þær gearo findeþ / gif | þa | earnunga || ær geþenceþ / þ |
| The Battle of Maldon 1 | aldon / / # || brocen wurde / het | þa | hyssa hwæne || hors forlæta |
| The Battle of Maldon 4 | o handum || and to hige godum / | þa | þæt offan mæg || ærest on |
| The Battle of Maldon 6 | | yrhþo geþolian / he let him | þa | of handon || leofne fleogan / h |
| The Battle of Maldon 9 | nolde / wacian æt þam wige || | þa | he to wæpnum feng / eac him wo |
| The Battle of Maldon 11 | an / frean to gefeohte || ongan | þa | forþ beran / gar to guþe || h |
| The Battle of Maldon 13 | uþe || he hæfde god geþanc / | þa | hwile þe he mid handum || he |
| The Battle of Maldon 15 | bradswurd || beot he gelæste / | þa | he ætforan his frean || feoh |
| The Battle of Maldon 16 | his frean || feohtan sceolde / | þa | þær byrhtnoþ ongan || beor |
| The Battle of Maldon 21 | folman || and ne forhtedon na / | þa | he hæfde þæt folc || fæge |
| The Battle of Maldon 22 | || fægere getrymmed / he lihte | þa | mid leodon || þær him leofo |
| The Battle of Maldon 24 | heorþwerod || holdost wiste / | þa | stod on stæþe || stiþlice |
| The Battle of Maldon 46 | trynne ord || and ealde swurd / | þa | heregeatu || þe eow æt hild |
| The Battle of Maldon 60 | ga || ær we gofol syllon / het | þa | bord beran || beornas gangan / |
| The Battle of Maldon 70 | yl gename / se flod ut gewat || | þa | flotan stodon gearowe / wicinga |
| The Battle of Maldon 72 | inga fela || wiges georne / het | þa | hæleþa hleo || healdan þa |
| The Battle of Maldon 72 | þa hæleþa hleo || healdan | þa | bricge / wigan wigheardne || se |
| The Battle of Maldon 76 | at / þe þær baldlicost || on | þa | bricge stop / þær stodon mid |
| The Battle of Maldon 79 | e and maccus || modige twegen / | þa | noldon æt þam forda || flea |
| The Battle of Maldon 80 | yrcan / ac hi fæstlice || wiþ | þa | fynd weredon / þa hwile þe hi |
| The Battle of Maldon 81 | lice || wiþ þa fynd weredon / | þa | hwile þe hi wæpna || wealda |
| The Battle of Maldon 82 | e hi wæpna || wealdan moston / | þa | hi þæt ongeaton || and geor |
| The Battle of Maldon 84 | tere fundon / ongunnon lytegian | þa | || laþe gystas / bædon þæt |
| The Battle of Maldon 87 | e ford faran || feþan lædan / | þa | se eorl ongan || for his ofer |
| The Battle of Maldon 89 | laþere þeode / ongan ceallian | þa | || ofer cald wæter / byrhtelme |
| The Battle of Maldon 94 | lstowe || wealdan mote / wodon | þa | wælwulfas || for wætere ne |
| The Battle of Maldon 101 | ealdan / fæste wiþ feondum || | þa | wæs feohte neh / tir æt getoh |
| The Battle of Maldon 106 | wæs on eorþan cyrm / hi leton | þa | of folman || feolhearde speru |
| The Battle of Maldon 119 | anc gesæde / þam burþene || | þa | he byre hæfde / swa stemnetton |
| The Battle of Maldon 128 | on wolde || dom gefeohtan / wod | þa | wiges heard || wæpen up ahof |
| The Battle of Maldon 132 | oþrum || yfeles hogode / sende | þa | se særinc || suþerne gar / þ |
| The Battle of Maldon 134 | þ || wigena hlaford / he sceaf | þa | mid þam scylde || þæt se s |
| The Battle of Maldon 137 | ang / wlancne wicing || þe him | þa | wunde forgeaf / frod wæs se fy |
| The Battle of Maldon 141 | ærsceaþan || feorh geræhte / | þa | he oþerne || ofstlice sceat / |
| The Battle of Maldon 143 | e wæs on breostum wund / þurh | þa | hringlocan || him æt heortan |
| The Battle of Maldon 145 | se eorl wæs þe bliþra / hloh | þa | modi man || sæde metode þan |
| The Battle of Maldon 147 | e him drihten forgeaf / forlet | þa | drenga sum || daroþ of handa |
| The Battle of Maldon 157 | ær || þearle geræhte / eode | þa | gesyrwed || secg to þam eorl |
| The Battle of Maldon 160 | hringas || and gerenod swurd / | þa | byrhtnoþ bræd || bill of sc |
| The Battle of Maldon 161 | e / brad and bruneccg || and on | þa | byrnan sloh / to raþe hine gel |
| The Battle of Maldon 163 | hine gelette || lidmanna sum / | þa | he þæs eorles || earm amyrd |
| The Battle of Maldon 164 | s eorles || earm amyrde / feoll | þa | to foldan || fealohilte swurd |
| The Battle of Maldon 166 | ardne mece / wæpnes wealdan || | þa | gyt þæt word gecwæþ / har h |
| The Battle of Maldon 169 | orþ || gode geferan / ne mihte | þa | on fotum leng || fæste gesta |
| The Battle of Maldon 179 | helsceaþan || hynan ne moton / | þa | hine heowon || hæþene sceal |
| The Battle of Maldon 180 | | hæþene scealcas / and begen | þa | beornas || þe him big stodon |
| The Battle of Maldon 182 | þ and wulmær || begen lagon / | þa | onemn hyra frean || feorh ges |
| The Battle of Maldon 183 | n || feorh gesealdon / hi bugon | þa | fram beaduwe || þe þær beo |
| The Battle of Maldon 194 | hit ænig mæþ wære / gyf hi | þa | geearnunga || ealle gemundon / |
| The Battle of Maldon 197 | asæde / on þam meþelstede || | þa | he gemot hæfde / þæt þær m |
| The Battle of Maldon 200 | æt þearfe || þolian noldon / | þa | wearþ afeallen || þæs folc |
| The Battle of Maldon 203 | tas || þæt hyra heorra læg / | þa | þær wendon forþ || wlance |
| The Battle of Maldon 205 | en || efston georne / hi woldon | þa | ealle || oþer twega / lif forl |
| The Battle of Maldon 209 | ong || wordum mælde / ælfwine | þa | cwæþ || he on ellen spræc / |
| The Battle of Maldon 210 | || he on ellen spræc / gemunan | þa | mæla || þe we oft æt meodo |
| The Battle of Maldon 223 | r min mæg || and min hlaford / | þa | he forþ eode || fæhþe gemu |
| The Battle of Maldon 226 | wegen mid his wæpne || ongan | þa | winas manian / frynd and gefera |
| The Battle of Maldon 233 | þerne bylde / wigan to wige || | þa | hwile þe he wæpen mæge / hab |
| The Battle of Maldon 237 | ne / wende þæs formoni man || | þa | he on meare rad / on wlancan þ |
| The Battle of Maldon 253 | || fleam he forhogode / dunnere | þa | cwæþ || daroþ acwehte / unor |
| The Battle of Maldon 258 | folce || ne for feore murnan / | þa | hi forþ eodon || feores hi n |
| The Battle of Maldon 259 | feores hi ne rohton / ongunnon | þa | hiredmen || heardlice feohtan |
| The Battle of Maldon 270 | tunde || he sealde sume wunde / | þa | hwile þe he wæpna || wealda |
| The Battle of Maldon 271 | e he wæpna || wealdan moste / | þa | gyt on orde stod || eadweard |
| The Battle of Maldon 274 | æl landes / ofer bæc bugan || | þa | his betera leg / he bræc þone |
| The Battle of Maldon 275 | c þone bordweall || and wiþ | þa | beornas feaht / oþþæt he his |
| The Battle of Maldon 283 | byrne sang / gryreleoþa sum || | þa | æt guþe sloh / offa þone sæ |
| The Battle of Maldon 293 | þegenlice || þeodne gehende / | þa | wearþ borda gebræc || brimm |
| The Battle of Maldon 295 | hwod / fæges feorhhus || forþ | þa | eode wistan / þurstanes sunu | |
| The Battle of Maldon 303 | eadwold || ealle hwile / begen | þa | gebroþru || beornas trymedon |
| The Battle of Maldon 320 | forlet / wælspere windan || on | þa | wicingas / swa he on þam folce |
| The Battle of Maldon 323 | æs þæt na se godric || þe | þa | guþe forbeah |
| Genesis A 35 | de || þa wearþ yrre god / and | þam | werode wraþ || þe he ær wu |
| Genesis A 36 | ode / wlite and wuldre || sceop | þam | werlogan / wræclicne ham || we |
| Genesis A 51 | || honda arærde / hehste wiþ | þam | herge || ne mihton hygelease / |
| Genesis A 139 | last / þrang þystre genip || | þam | þe se þeoden self / sceop nih |
| Genesis A 152 | m mihtum / wæter of wætrum || | þam | þe wuniaþ gyt / under fæsten |
| Genesis A 183 | odende ban / wer unwundod || of | þam | worhte god / freolice fæmnan | |
| Genesis A 217 | as heora || æþele feower / of | þam | niwan || neorxnawonge / þa wæ |
| Genesis B 256 | weroda drihtne / gelic wæs he | þam | leohtum steorrum || lof sceol |
| Genesis B 258 | an / þæs leanes þe he him on | þam | leohte gescerede || þonne l |
| Genesis B 260 | fnes waldend || þe siteþ on | þam | halgan stole / deore wæs he dr |
| Genesis B 284 | atas || þa ne willaþ me æt | þam | striþe geswican / hæleþas he |
| Genesis B 320 | rman siþe || fylde helle / mid | þam | andsacum || heoldon englas fo |
| Genesis B 322 | ston / lagon þa oþre fynd on | þam | fyre || þe ær swa feala hæ |
| Genesis B 357 | ænga styde || ungelic swiþe / | þam | oþrum ham || þe we ær cuþ |
| Genesis B 359 | earra onlag / þeah we hine for | þam | alwaldan || agan ne moston / ro |
| Genesis B 385 | y me god hafaþ / gehæfted be | þam | healse || swa ic wat he minne |
| Genesis B 392 | nne gestælan / þæt we him on | þam | lande laþ gefremedon || he h |
| Genesis B 396 | / æfter his onlicnesse || mid | þam | he wile eft gesettan / heofona |
| Genesis B 483 | hwa swa gebyrgde || þæs on | þam | beame geweox / sceolde hine yld |
| Genesis B 512 | geardas || and god siteþ / on | þam | hehstan || heofna rice / ufan a |
| Genesis B 544 | bbe me fæstne geleafan / up to | þam | ælmihtegan gode || þe me mi |
| Genesis B 592 | hire mod ongan / lætan æfter | þam | larum || forþon heo æt þam |
| Genesis B 592 | þam larum || forþon heo æt | þam | laþan onfeng / ofer drihtnes w |
| Genesis B 598 | e þegn swa monig / forlædd be | þam | lygenum || þe for þam larum |
| Genesis B 598 | dd be þam lygenum || þe for | þam | larum com / heo þa þæs ofæt |
| Genesis B 634 | þolian / monige hwile || biþ | þam | men full wa / þe hine ne warna |
| Genesis B 665 | f / he mæg unc ærendian || to | þam | alwaldan / heofoncyninge || ic |
| Genesis B 700 | rlærde || mid ligenwordum / to | þam | unræde || idese sciene / wifa |
| Genesis B 705 | sceonost / ful þiclice || oþ | þam | þegne ongan / his hige hweorfa |
| Genesis B 706 | his hige hweorfan || þæt he | þam | gehate getruwode / þe him þæ |
| Genesis B 713 | || heofoncyninges / worhte mid | þam | wordum || þe heo þam were s |
| Genesis B 713 | te mid þam wordum || þe heo | þam | were swelce / tacen oþiewde || |
| Genesis B 717 | ndan to hire willan || he æt | þam | wife onfeng / helle and hinnsi |
| Genesis B 760 | e þoledon || nu wille ic eft | þam | lige near / satan ic þær seca |
| Genesis B 784 | / heora lichaman || næfdon on | þam | lande þa giet / sælþa gesete |
| Genesis B 787 | ac hie wel meahton / libban on | þam | lande || gif hie wolden lare |
| Genesis B 795 | hyran || nis heofonrice / gelic | þam | lige || ac þis is landa bets |
| Genesis B 797 | nc || habban moston / þær þu | þam | ne hierde || þe unc þisne h |
| Genesis B 834 | s o min mod getweode / ac ic to | þam | grunde genge || gif ic godes |
| Genesis B 851 | || waldend se goda / hu hie on | þam | leohte forþ || libban sceold |
| Genesis A 857 | bearn dyde / wiste forworhte || | þam | he ær wlite sealde / gewitan h |
| Genesis A 881 | þu æppel || ænne byrgde / of | þam | wudubeame || þe ic þe wordu |
| Genesis A 958 | rundwelan || ginne sealde / het | þam | sinhiwum || sæs and eorþan / |
| Genesis A 988 | aræred / tregena tuddor || of | þam | twige siþþan / ludon laþwend |
| Genesis A 994 | bearnum || doþ gieta swa / of | þam | brad blado || bealwa gehwilce |
| Genesis A 1057 | || siþþan fæsten ongon / mid | þam | cneomagum || ceastre timbran / |
| Genesis A 1062 | wocan / bearn from bryde || on | þam | burhstede / se yldesta wæs || |
| Genesis A 1099 | weres || wat ic gearwe / þæt | þam | lichryre || on last cymeþ / so |
| Genesis A 1106 | oþer feded / soþfæst sunu || | þam | wæs seth noma / se wæs eadig |
| Genesis A 1212 | yssum lænan || life feran / on | þam | gearwum || þe his gast onfen |
| Genesis A 1214 | to monnum || modor brohte / he | þam | yldestan || eaforan læfde / fo |
| Genesis A 1303 | ip wyrcan / merehus micel || on | þam | þu monegum scealt / reste gery |
| Genesis A 1315 | | swa hine nergend heht / hyrde | þam | halgan || heofoncyninge / ongan |
| Genesis A 1341 | r wægbord || werodum gelæde / | þam | þe mid sceolon || mereflod n |
| Genesis A 1400 | s elna || þæt is mæro wyrd / | þam | æt niehstan || wæs nan to g |
| Genesis A 1489 | ce || and on eorþan bearm / of | þam | hean hofe || hiwan læd þu / a |
| Genesis A 1500 | n eallum dæl || æhtum sinum / | þam | þe him to dugeþum || drihte |
| Genesis A 1501 | um || drihten sealde / gleaw to | þam | gielde || and þa gode selfum |
| Genesis A 1552 | d cham / iafeþ þridda || from | þam | gumrincum / folc geludon || and |
| Genesis A 1592 | an / hyldo and treowa || þæt | þam | halgan wæs / sar on mode || on |
| Genesis A 1632 | moncynnes || mæste hæfde / on | þam | mældagum || mægen and stren |
| Genesis A 1638 | sse woc / wermægþa fela || of | þam | widfolce / cneorim micel || cen |
| Genesis A 1646 | eber haten / eafora semes || of | þam | eorle woc / unrim þeoda || þa |
| Genesis A 1706 | d wer || þeawum hydig / wurdon | þam | æþelinge || eaforan acende / |
| Genesis A 1710 | e wæron / abraham and aaron || | þam | eorlum wæs / frea engla bam || |
| Genesis A 1713 | fora feded / leoflic on life || | þam | wæs loth noma / þa magorincas |
| Genesis A 1738 | genamon / weras mid wifum || on | þam | wicum his / fæder abrahames || |
| Genesis A 1758 | lisse selle / wilna wæstme || | þam | þe wurþiaþ / þurh þe eorþ |
| Genesis A 1810 | e || þurh his hand metend / on | þam | gledstyde || gumcystum til / þ |
| Genesis A 1883 | on wonge || wibed setton / neah | þam | þe abraham || æror rærde / h |
| Genesis A 1890 | n || lisse and ara / wunedon on | þam | wicum || hæfdon wilna geniht |
| Genesis A 1892 | ead bryttedon / oþþæt hie on | þam | lande || ne meahton leng some |
| Genesis A 1938 | ecne unræd || æfre ne wolde / | þam | leodþeawum || loth onfon / ac |
| Genesis A 1940 | onwisan fleah / þeah þe he on | þam | lande || lifian sceolde / facen |
| Genesis A 1942 | eawfæst and geþyldig || on | þam | þeodscipe / emne þon gelicost |
| Genesis A 2000 | m || gewiton feorh heora / fram | þam | folcstyde || fleame nergan / se |
| Genesis A 2021 | secan || se þæt orlegweorc / | þam | ebriscan || eorle gecyþde / fo |
| Genesis A 2059 | ce drihten || eaþe mihte / æt | þam | spereniþe || spede lænan / þ |
| Genesis A 2140 | ehate || hæleþa waldend / for | þam | halgan || þe heofona is / and |
| Genesis A 2293 | nnaþ || mid wæpenþræce / of | þam | frumgaran || folc awæcniaþ / |
| Genesis A 2330 | þæs eaforan sceomigan / ac ic | þam | magorince || mine sylle / godcu |
| Genesis A 2334 | etsunge / lufan and lisse || of | þam | leodfruman / brad folc cumaþ | |
| Genesis A 2364 | oran þinum / geongum bearne || | þam | þe gen nis / on woruld cumen | |
| Genesis A 2401 | re spræce || spedum feran / of | þam | hleoþorstede || halige gasta |
| Genesis A 2430 | e sittan || sunu arones / þæt | þam | gleawan were || geonge þuhto |
| Genesis A 2434 | munde / riht and gerisno || and | þam | rincum bead / nihtfeormunge || |
| Genesis A 2442 | rlæt / þa to fotum loth # || / | þam | giestum hnah || and him georn |
| Genesis A 2458 | giestum || heton lædan ut / of | þam | hean hofe || halige aras / wera |
| Genesis A 2460 | e || wordum cwædon / þæt mid | þam | hæleþum || hæman wolden / un |
| Genesis A 2530 | a weorþan || teng recene to / | þam | fæstenne || wit þe friþe h |
| Genesis A 2536 | a onette || abrahames mæg / to | þam | fæstenne || feþe ne sparode |
| Genesis A 2572 | | nu sceal heard and steap / on | þam | wicum || wyrde bidan / drihtnes |
| Genesis A 2592 | hæle / for frean egesan || on | þam | fæstenne / leng eardigean || a |
| Genesis A 2615 | e agen bearn || ammon hete / of | þam | frumgarum || folces unrim / þr |
| Genesis A 2637 | ing || þurh swefn sprecan / to | þam | æþelinge || and him yrre hw |
| Genesis A 2660 | feo and mid feorme || gif þu | þam | frumgaran / bryde wyrnest || he |
| Genesis A 2843 | worhte || and his waldende / on | þam | glædstede || gild onsægde / l |
| Genesis A 2844 | gild onsægde / lac geneahe || | þam | þe lif forgeaf / gesæliglic | |
| Genesis A 2892 | er || þæt þu torht gode / to | þam | brynegielde || bringan þence |
| Genesis A 2911 | lle gebad / ares spræce || and | þam | engle oncwæþ / him þa ofstum |
| Exodus 122 | beamas || bellegsan hweop / in | þam | hereþreate || hatan lige / þ |
| Exodus 153 | de || þær him mihtig god / on | þam | spildsiþe || spede forgefe / |
| Exodus 170 | folc wæs gehæged / hwilum of | þam | werode || wlance þegnas / mæt |
| Exodus 189 | an æghwilcne / þara þe he on | þam | fyrste || findan mihte / wæron |
| Exodus 197 | se / hæfdon hie gemynted || to | þam | mægenheapum / to þam ærdæge |
| Exodus 198 | ed || to þam mægenheapum / to | þam | ærdæge || israhela cynn / bil |
| Exodus 224 | iþþan hie getealdon || wiþ | þam | teonhete / on þam forþherge | |
| Exodus 225 | ldon || wiþ þam teonhete / on | þam | forþherge || feþan twelfe / m |
| Exodus 299 | aru || oþ wolcna hrof / æfter | þam | wordum || werod eall aras / mod |
| Exodus 321 | hreoþan || beacen aræred / in | þam | garheape || gyldenne leon / dri |
| Exodus 323 | olca mæst || deora cenost / be | þam | herewisan || hynþo ne woldon |
| Exodus 397 | foldan || folmum geworhte / to | þam | meþelstede || magan gelædde |
| Exodus 522 | ara þe him drihten bebead / on | þam | siþfate || soþum wordum / gif |
| Exodus 543 | ædum fah || drihten sylfa / on | þam | meþelstede || manegum demeþ |
| Exodus 565 | biþ eower blæd micel / æfter | þam | wordum || werod wæs on salum |
| Exodus 574 | n hildespelle || siþþan hie | þam | herge wiþforon / hofon hereþr |
| Exodus 576 | eþreatas || hlude stefne / for | þam | dædweorce || drihten heredon |
| Daniel 13 | drihten / wuldres waldend || se | þam | werude geaf / mod and mihte || |
| Daniel 25 | þæt wæs weorc gode / oft he | þam | leodum || to lare sende / heofo |
| Daniel 27 | es weard || halige gastas / þa | þam | werude || wisdom budon / hie þ |
| Daniel 34 | ces þeoden / unhold þeodum || | þam | þe æhte geaf / wisde him æt |
| Daniel 44 | n / bewrigene mid weorcum || to | þam | þæt werod gefor / mægenþrea |
| Daniel 64 | || abrocen hæfdon / þara þe | þam | folce || to friþe stodon / geh |
| Daniel 67 | þær funden wæs / and þa mid | þam | æhtum || eft siþedon / and ge |
| Daniel 96 | rn || in caldea byrig / þa hie | þam | wlancan || wisdom sceoldon / we |
| Daniel 102 | garas || be feore dæde / þæt | þam | gengum þrym || gad ne wære / |
| Daniel 108 | erhygde || æghwæs lifde / þa | þam | folctogan || on frumslæpe / si |
| Daniel 124 | || reste wunode / wearþ he on | þam | egesan || acol worden / þa he |
| Daniel 145 | meahte þa seo mænigeo || on | þam | meþelstede / þurh witigdom || |
| Daniel 153 | uma || earmre lafe / þære þe | þam | hæþenan || hyran sceolde / hi |
| Daniel 171 | wyrcan ongan || weoh on felda / | þam | þe deormode || diran heton / s |
| Daniel 176 | of golde || gumum arærde / for | þam | þe gleaw ne wæs || gumrices |
| Daniel 180 | || ofer burhware / þa hie for | þam | cumble || on cneowum sæton / o |
| Daniel 181 | on cneowum sæton / onhnigon to | þam | herige || hæþne þeode / wur |
| Daniel 191 | afigan onginnan / þæt hie to | þam | beacne || gebedu rærde / þeah |
| Daniel 202 | || wihte ne rohton / ne hie to | þam | gebede || mihte gebædon / hæ |
| Daniel 204 | ider hweorfan wolden / guman to | þam | gyldnan gylde || þe he him t |
| Daniel 211 | ode || eorlum onmælde / grimme | þam | gingum || and geocre oncwæþ |
| Daniel 215 | hie friþes wolde / wilnian to | þam | wyrrestan || weras ebrea / guma |
| Daniel 216 | estan || weras ebrea / guman to | þam | golde || þe he him to gode t |
| Daniel 238 | n fæþmum beþeahte || under | þam | fyrenan hrofe / ne mihte þeah |
| Daniel 264 | bryne beot mæcgum || þe in | þam | beote wæron / ac þæt fyr fyr |
| Daniel 265 | / ac þæt fyr fyr scyde || to | þam | þe þa scylde worhton / hwearf |
| Daniel 266 | þa hæþenan hæftas || fram | þam | halgan cnihton / werigra wlite |
| Daniel 270 | hte / hyssas hale hwurfon || in | þam | hatan ofne / ealle æfæste þr |
| Daniel 278 | god / þe hie generede || wiþ | þam | niþhete / þa azarias || inge |
| Daniel 310 | u usic ane || ece drihten / for | þam | miltsum || þe þec men hliga |
| Daniel 311 | þe þec men hligaþ / and for | þam | treowum || þe þu tirum fæs |
| Daniel 345 | | for fyrendædum / þa wæs on | þam | ofne || þær se engel becwom |
| Daniel 350 | iþ wedera cyst / swylc wæs on | þam | fyre || frean mihtum / halgum t |
| Daniel 410 | eode / nabochodonossor || wiþ | þam | nehstum / folcgesiþum || þæt |
| Daniel 429 | owihtes god / þæt hie sien on | þam | laþe || leng þonne þu þur |
| Daniel 433 | / hwurfon hæleþ geonge || to | þam | hæþenan foran / wæron þa be |
| Daniel 438 | ac hie on friþe drihtnes / of | þam | grimman gryre || glade tredde |
| Daniel 443 | ld || halgum metode / hæfde on | þam | wundre gewurþod || þe þa g |
| Daniel 444 | hyssas heredon drihten || for | þam | hæþenan folce / septon hie so |
| Daniel 447 | ihta waldend || se þe hie of | þam | mirce generede / gebead þa se |
| Daniel 451 | re mihta waldend || se hie of | þam | morþre alysde / agæf him þa |
| Daniel 469 | omne || sine leode / and þa on | þam | meþle || ofer menigo bebead / |
| Daniel 471 | | and wundor godes / þætte on | þam | cnihtum || gecyþed wæs / onhi |
| Daniel 475 | nihtum on ofne / lacende lig || | þam | þe his lof bæron / forþam he |
| Daniel 478 | dom forgeaf / spowende sped || | þam | þe his spel beraþ / forþon w |
| Daniel 489 | n godes || no þy sel dyde / ac | þam | æþelinge || oferhygd gesceo |
| Daniel 525 | m þæs egesa stod / gryre fram | þam | gaste || þe þyder god sende |
| Daniel 531 | ie cweþan woldon / þa wæs to | þam | dome || daniel haten / godes sp |
| Daniel 534 | num || se his hyge trymede / on | þam | drihtenweard || deopne wisse / |
| Daniel 547 | þere soþ ongeat / daniel æt | þam | dome || þæt his drihten wæ |
| Daniel 550 | de cwæþ / æcræftig ar || to | þam | æþelinge / þæt is weredes w |
| Daniel 587 | leo / þinga for þeodne || ær | þam | seo þrah cyme / þæt he þec |
| Daniel 612 | d eþel || agan wille / þa for | þam | gylpe || gumena drihten / forfa |
| Daniel 637 | htne / eard and eþel || æfter | þam | æþelinge / seofon winter samo |
| Daniel 703 | l wearþ || mægenes wisa / het | þam | æþelum beran || israela ges |
| Daniel 725 | oga || forht on mode / acul for | þam | egesan || geseah he engles ha |
| Daniel 729 | le || hwæt seo hand write / to | þam | beacne || burhsittendum / wered |
| Daniel 737 | fæst || in þæt seld gangan / | þam | wæs on gaste || godes cræft |
| Daniel 738 | aste || godes cræft micel / to | þam | ic georne gefrægn || gyfum c |
| Daniel 749 | tu halegu || on hand werum / on | þam | ge deoflu || drincan ongunnon |
| Christ and Satan 74 | | geond þæt atole scref / for | þam | anmedlan || þe hie ær drugo |
| Christ and Satan 144 | gen / seolfa mid sange || ne ic | þam | sawlum ne mot / ænigum sceþþ |
| Christ and Satan 146 | ænigum sceþþan # || / butan | þam | anum || þe he agan nyle / þa |
| Christ and Satan 192 | d bedraf / in þæt hate hof || | þam | is hel nama / forþan sceal geh |
| Christ and Satan 255 | don swa / drihten adrifan || of | þam | deoran ham / cyning of cestre | |
| Christ and Satan 265 | | þæh he uppe seo / ne mot he | þam | sawlum || þe þær secaþ up |
| Christ and Satan 290 | n || ær geþencaþ / and us to | þam | halgan || helpe gelefaþ / þon |
| Christ and Satan 364 | || heran þenceþ / and wel is | þam | || þe þæt wyrcan mot / wæs |
| Christ and Satan 372 | um || hehseld wyrcan / uppe mid | þam | ecan || þæt wæs ealdor heo |
| Christ and Satan 382 | || heafod gesawon / þonne wæs | þam | atolan || þe we ær nemdon / |
| Christ and Satan 415 | lyfdon / namon mid handum || on | þam | halgan treo / beorhte blæda || |
| Christ and Satan 502 | emunde ic þæs mænego || on | þam | minnan ham / lange þæs þe ic |
| Christ and Satan 517 | || eall ymbfangen / þæt mihte | þam | miclan || mægne wiþhabban / a |
| Christ and Satan 556 | leoht # || / torht ontyned || | þam | þe teala þenceþ / þa wæs o |
| Christ and Satan 566 | n || and hine forþ lædde / to | þam | halgan ham || heofna ealdor / h |
| Christ and Satan 31 | rced hus || ameten hæbbe / þa | þam | werigan wearþ || wracu geten |
| Andreas 14 | ordum writan || wundorcræfte / | þam | halig god || hlyt geteode / ut |
| Andreas 22 | s þær hlafes wist / werum on | þam | wonge || ne wæteres drync / to |
| Andreas 47 | wæron / eorre æscberend || to | þam | orlege / hie þam halgan þær |
| Andreas 48 | cberend || to þam orlege / hie | þam | halgan þær || handa gebundo |
| Andreas 90 | fenum || swylce hadre segl / to | þam | carcerne || þær gecyþed we |
| Andreas 119 | ælwihta / engla scyppend || to | þam | uplican / eþelrice || he is on |
| Andreas 179 | uþra || ængum ne willaþ / on | þam | folcstede || feores geunnan / s |
| Andreas 184 | wat || þinne sigebroþor / mid | þam | burgwarum || bendum fæstne / n |
| Andreas 209 | yrþe / breogostol breme || mid | þam | burgwarum / gif hit worde becwi |
| Andreas 294 | || ofer fisces bæþ / efne to | þam | lande || þær þe lust myne |
| Andreas 314 | oþe || is se drohtaþ strang / | þam | þe lagolade || lange cunnaþ |
| Andreas 381 | || næs him cuþ þa gyt / hwa | þam | sæflotan || sund wisode / him |
| Andreas 467 | cyrde / hreoh holmþracu || þa | þam | halgan wearþ / æfter gryrehwi |
| Andreas 598 | fe || ond þurh lare speon / to | þam | fægeran gefean || þær freo |
| Andreas 638 | on hyhte / fyrhþ afrefred || | þam | þe feor oþþe neah / on mode |
| Andreas 658 | m togenes || god herigende / to | þam | meþelstede || manige comon / s |
| Andreas 666 | fta sylf / þa we becomon || to | þam | cynestole / þær getimbred wæ |
| Andreas 683 | þæt is duguþum cuþ / hwanon | þam | ordfruman || æþelu onwocon / |
| Andreas 697 | en gewat || þegna heape / fram | þam | meþelstede || mihtum geswiþ |
| Andreas 699 | d / he þurh wundra feala || on | þam | westenne / cræfta gecyþde || |
| Andreas 718 | na / þæs bremestan || þe mid | þam | burgwarum / in þære ceastre i |
| Andreas 728 | hten / heofonhalig gast || fore | þam | heremægene / nu ic bebeode || |
| Andreas 795 | e þæm fæstan || het hie to | þam | siþe gyrwan / faran to frean d |
| Andreas 796 | to frean dome || sceoldon hie | þam | folce gecyþan / hwa æt frumsc |
| Andreas 854 | rwelan || æþeling ferede / in | þam | ceole wæs || cyninga wuldor / |
| Andreas 885 | sittende / halige heahenglas || | þam | biþ hæleþa well / þe þara |
| Andreas 889 | || næs þær ænigum gewinn / | þam | biþ wræcsiþ witod || wite |
| Andreas 909 | ehwylcum / sigorsped geseald || | þam | þe seceþ to him / þa him for |
| Andreas 980 | s ar gelang / fira gehwylcum || | þam | þe hie findan cann / þa wæs |
| Andreas 988 | eon || hæfde sigora weard / on | þam | wangstede || wære betolden / l |
| Andreas 1004 | rudon / geseh he matheus || in | þam | morþorcofan / hæleþ higerofn |
| Andreas 1008 | na sæt / geohþum geomor || in | þam | gnornhofe / geseh þa under swe |
| Andreas 1014 | unnan || syb wæs gemæne / bam | þam | gebroþrum || blis edniwe / æg |
| Andreas 1029 | n godes / swylce se halga || in | þam | hearmlocan / his god grette || |
| Andreas 1034 | ædde || of leoþobendum / fram | þam | fæstenne || on friþ dryhtne |
| Andreas 1043 | eordan || nalas leng bidon / in | þam | gnornhofe || guþgeþingo / gew |
| Andreas 1068 | rigeas / folces frumgaras || to | þam | fæstenne / wærleasra werod || |
| Andreas 1080 | ne || laþspell beran / sægdon | þam | folce || þæt þær feorrcun |
| Andreas 1086 | || þa wearþ forht manig / for | þam | færspelle || folces ræswa / h |
| Andreas 1098 | le || þa wæs eall geador / to | þam | þingstede || þeod gesamnod / |
| Andreas 1118 | eorh / breostum onbryrded || to | þam | beadulace / wæs þæt weatacen |
| Andreas 1130 | pen || are findan / freoþe æt | þam | folce || þe him feores wolde |
| Andreas 1142 | oldon æninga || ellenrofe / on | þam | hysebeorþre || heafolan gesc |
| Andreas 1146 | pen wera || wexe gelicost / on | þam | orlege || eall formeltan / þy |
| Andreas 1154 | symle gearu / freod unhwilen || | þam | þe hie findan cann / þa wæs |
| Andreas 1205 | r cumblum || corþre mycle / to | þam | orlege || ordum ond bordum / þ |
| Andreas 1219 | a || ic þe mid wunige / æfter | þam | wordum com || werod unmæte / l |
| Andreas 1222 | mode || bæron ut hræþe / ond | þam | halgan þær || handa gebundo |
| Andreas 1226 | ne || þær wæs sec manig / on | þam | welwange || wiges oflysted / le |
| Andreas 1298 | wærloga || wigend lærde / for | þam | heremægene || helle dioful / a |
| Andreas 1315 | | duguþum bereafod / ongan þa | þam | halgan || hospword sprecan / hw |
| Andreas 1322 | lareow þin / cyneþrym ahof || | þam | wæs crist nama / ofer middange |
| Andreas 1339 | cen / wurdon hie þa acle || on | þam | onfenge / forhte afærde || ond |
| Andreas 1351 | || gif þu furþur dearst / to | þam | anhagan || aldre geneþan / we |
| Andreas 1353 | on eaþe || eorla leofost / æt | þam | secgplegan || selre gelæran / |
| Andreas 1356 | man || weald hu þe sæle / æt | þam | gegnslege || utan gangan eft / |
| Andreas 1359 | þ || habbaþ word gearu / wiþ | þam | æglæcan || eall getrahtod / |
| Andreas 1369 | swyltcwale || secgas mine / to | þam | guþplegan || gearwe sindon / |
| Andreas 1436 | þeþ / mænig æt meþle || on | þam | myclan dæge / þæt þæt gewe |
| Andreas 1460 | sacan || æþeling læddon / to | þam | carcerne || woldon cræfta ge |
| Andreas 1544 | m || ne mihte beorna hloþ / of | þam | fæstenne || fleame spowan / w |
| Andreas 1646 | aræred || ræd on lande / mid | þam | ceasterwarum || cirice gehalg |
| Andreas 1649 | re beorhtan byrig || bisceop | þam | leodum / ond gehalgode || fore |
| Andreas 1650 | leodum / ond gehalgode || fore | þam | heremægene / þurh apostolhad |
| Andreas 1659 | þe || secan wolde / þæt wæs | þam | weorode || weorc to geþolige |
| Andreas 1662 | ian || þa him wuldres god / on | þam | siþfæte || sylfum ætywde / o |
| Andreas 15 | o wuldre || weorod unmæte / to | þam | halgan ham || heofona rices / |
| Andreas 34 | al / beaducwealm gebad || þæt | þam | banan ne wearþ / hleahtre behw |
| The Fates of the Apostles 106 | || nu þu cunnon miht / hwa on | þam | wordum wæs || werum oncyþig |
| Soul and Body I 16 | receþ grimlice || se gast to | þam | duste / hwæt druh þu dreorega |
| Soul and Body I 50 | gesynta || sceame þrowian / on | þam | myclan dæge || þonne eall m |
| Soul and Body I 89 | c bæm || andwyrdan scealt / on | þam | miclan dæge || þonne mannum |
| Soul and Body I 96 | || ac hwæt wylt þu þær / on | þam | domdæge || dryhtne secgan / þ |
| Soul and Body I 100 | þonne reþe biþ / dryhten æt | þam | dome || ac hwæt do wyt unc / s |
| Soul and Body I 118 | enydde to / ærest eallra || on | þam | eorþscræfe / þæt he þa tun |
| Soul and Body I 128 | t sio halige sawl / færeþ to | þam | flæsce || frofre bewunden / bi |
| Soul and Body I 147 | lan || ond þa soþfæstan / on | þam | mæran dæge || þæs þu me |
| Soul and Body I 163 | re || ac wyt sylfe magon / æt | þam | dome þær || dædum agilpan / |
| Homiletic Fragment I 8 | e syle þu me ætsomne || mid | þam | synfullum / in wita forwyrd || |
| Homiletic Fragment I 10 | / ne me on life forleos || mid | þam | ligewyrhtum / þam þe ful sme |
| Homiletic Fragment I 11 | rleos || mid þam ligewyrhtum / | þam | þe ful smeþe || spræce hab |
| Homiletic Fragment I 42 | ftig || sawle rædes / uton to | þam | beteran || nu we bot cunnon / h |
| Dream of the Rood 9 | lce þær fife wæron / uppe on | þam | eaxlegespanne || beheoldon þ |
| Dream of the Rood 50 | his gast onsended / feala ic on | þam | beorge || gebiden hæbbe / wra |
| Dream of the Rood 58 | ær fuse || feorran cwoman / to | þam | æþelinge || ic þæt eall b |
| Dream of the Rood 59 | gedrefed || hnag ic hwæþre | þam | secgum to handa / eaþmod elne |
| Dream of the Rood 61 | lmihtigne god / ahofon hine of | þam | hefian wite || forleton me þ |
| Dream of the Rood 65 | ær hwile reste / meþe æfter | þam | miclan gewinne || ongunnon hi |
| Dream of the Rood 69 | woldon eft siþian / meþe fram | þam | mæran þeodne || reste he þ |
| Dream of the Rood 111 | r ænig || unforht wesan / for | þam | worde || þe se wealdend cwy |
| Dream of the Rood 114 | es onbyrigan || swa he ær on | þam | beame dyde / ac hie þonne forh |
| Dream of the Rood 129 | l weorþian || me is willa to | þam | / mycel on mode || ond min mund |
| Dream of the Rood 143 | / wunian on wuldre || well mid | þam | halgum / dreames brucan || si m |
| Dream of the Rood 146 | on eorþan || ær þrowode / on | þam | gealgtreowe || for guman synn |
| Dream of the Rood 149 | / mid bledum ond mid blisse || | þam | þe þær bryne þolodan / se s |
| Dream of the Rood 150 | se sunu wæs sigorfæst || on | þam | siþfate / mihtig ond spedig || |
| Dream of the Rood 154 | | englum to blisse / ond eallum | þam | halgum || þam þe on heofonu |
| Dream of the Rood 154 | sse / ond eallum þam halgum || | þam | þe on heofonum ær / wunedon o |
| Elene 70 | on slæpe || sylfum ætywed / | þam | casere || þær he on corþre |
| Elene 93 | hte || mid þys beacne þu / on | þam | frecnan fære || feond ofersw |
| Elene 133 | unsofte || aldor generedon / on | þam | heresiþe || sume healfcwice / |
| Elene 146 | ntino || cyning ælmihtig / æt | þam | dægweorce || domweorþunga / r |
| Elene 168 | þon / sweotole gesecggan || be | þam | sigebeacne / þa þa wisestan | |
| Elene 170 | isestan || wordum cwædon / for | þam | heremægene || þæt hit heof |
| Elene 175 | hira fea wæron / þæt hie for | þam | casere || cyþan moston / godsp |
| Elene 191 | iluestre / lærde wæron || æt | þam | se leodfruma / fulwihte onfeng |
| Elene 212 | eogan / þa wæs cristes lof || | þam | casere / on firhþsefan || for |
| Elene 265 | s gesyne || sincgim locen / on | þam | hereþreate || hlafordes gifu |
| Elene 277 | þa gebeodan || burgsittendum / | þam | snoterestum || side ond wide / |
| Elene 337 | ed wurde / mihta wealdend || be | þam | moyses sang / ond þæt word ge |
| Elene 342 | acnod || þurh weres frige / be | þam | dauid cyning || dryhtleoþ ag |
| Elene 354 | ran gingne / ond bearn cende || | þam | ic blæd forgeaf / halige higef |
| Elene 369 | w þæs lungre aþreat / ond ge | þam | ryhte || wiþroten hæfdon / on |
| Elene 415 | wæt sio syn wære / þe hie on | þam | folce || gefremed hæfdon / wi |
| Elene 416 | olce || gefremed hæfdon / wiþ | þam | casere || þe him sio cwen wi |
| Elene 418 | reordode / gidda gearosnotor || | þam | wæs iudas nama / wordes cræft |
| Elene 420 | re / þæt hio wile secan || be | þam | sigebeame / on þam þrowode || |
| Elene 421 | secan || be þam sigebeame / on | þam | þrowode || þeoda waldend / ea |
| Elene 437 | ldra fæder / sigerof sægde || | þam | wæs sachius nama / frod fyrnwi |
| Elene 5 | gnan || ond geflitu ræran / be | þam | sigebeame || on þam soþcyni |
| Elene 5 | æran / be þam sigebeame || on | þam | soþcyning / ahangen wæs || he |
| Elene 91 | um lærde / septe soþcwidum || | þam | wæs symon nama / guma gehþum |
| Elene 111 | on || þa cwom þegna heap / to | þam | heremeþle || hreopon friccan |
| Elene 147 | hton / giddum gearusnottorne || | þam | wæs iudas nama / cenned for cn |
| Elene 165 | acigde / elene maþelode || to | þam | anhagan / tireadig cwen || þe |
| Elene 226 | e ær / sægdest soþlice || be | þam | sigebeame / leodum þinum || on |
| Elene 267 | n ne mæg / ne leng helan || be | þam | lifes treo / þeah ic ær mid d |
| Elene 273 | rwe || ond of nydcleofan / fram | þam | engan hofe || up forlete / hie |
| Elene 293 | sitest || sigora waldend / ofer | þam | æþelestan || engelcynne / þe |
| Elene 310 | d cweþaþ / clænum stefnum || | þam | is ceruphin nama / halig is se |
| Elene 314 | tire getacnod || syndon tu on | þam | / sigorcynn on swegle || þe ma |
| Elene 347 | || þa þu mihta god / geywdest | þam | eorle || on þa æþelan tid / |
| Elene 354 | || forlæt nu lifes fruma / of | þam | wangstede || wynsumne up / unde |
| Elene 388 | ongan þa wilfægen || æfter | þam | wuldres treo / elnes anhydig || |
| Elene 394 | an || he þær þreo mette / in | þam | reonian hofe || roda ætsomne |
| Elene 421 | wiste / sweotole gecyþan || be | þam | sigebeame / on hwylcne se hæle |
| Elene 427 | tig / wundor for weorodum || be | þam | wuldres treo / gesæton sigerof |
| Elene 455 | || eallra gesceafta / þa wæs | þam | folce || on ferhþsefan / ingem |
| Elene 481 | ean || hwæt se hælend me / in | þam | engan ham || oft getynde / geom |
| Elene 487 | afas || wiþercyr siþþan / of | þam | wearhtreafum || ic awecce wi |
| Elene 494 | ste / þone ahangnan cyning || | þam | þu hyrdest ær / him þa gleaw |
| Elene 544 | ne holm || hlaford secean / ond | þam | wiggende || wilspella mæst / s |
| Elene 549 | teonan / cristenum folce || þa | þam | cininge wearþ / þurh þa mær |
| Elene 554 | st / geworden in worlde || æt | þam | willspelle / hlihende hyge || |
| Elene 569 | || þæt hio cirican þær / on | þam | beorhhliþe || begra rædum / g |
| Elene 581 | rcan cuþon / stangefogum || on | þam | stedewange / girwan godes tempe |
| Elene 585 | weorcean || ond gimcynnum / mid | þam | æþelestum || eorcnanstanum / |
| Elene 600 | e geceas / wuldres wynne || ond | þam | wyrsan wiþsoc / deofulgildum | |
| Elene 616 | cerdhad / in ierusalem || iudas | þam | folce / to bisceope || burgum o |
| Elene 625 | þa mæran wyrd / geneahhe for | þam | næglum || þe þæs nergende |
| Elene 627 | || ond his folme swa some / mid | þam | on rode wæs || rodera wealde |
| Elene 628 | / gefæstnod frea mihtig || be | þam | frignan ongan / cristenra cwen |
| Elene 633 | || ond þæt word acwæþ / to | þam | bisceope || bald reordode / þu |
| Elene 664 | r he þara nægla swiþost / on | þam | wangstede || wenan þorfte / le |
| Elene 688 | ara leoda / niwan stefne || he | þam | næglum onfeng / egesan geaclod |
| Elene 734 | fira || þu þas næglas hat / | þam | æþelestan || eorþcyninga / b |
| Elene 749 | wiþed / wæpen æt wigge || be | þam | se witga sang / snottor searuþ |
| Elene 777 | omre || symle hælo þær / æt | þam | bisceope || bote fundon / ece t |
| Elene 781 | e || ond þa eallum bebead / on | þam | gumrice || god hergendum / weru |
| Elene 784 | n dæg / heortan gehigdum || in | þam | sio halige rod / gemeted wæs | |
| Elene 817 | ngum || on gewritum cyþan / be | þam | sigebeacne || a wæs secg oþ |
| Elene 851 | | soþfæste bioþ / yfemest in | þam | ade || eadigra gedryht / duguþ |
| Elene 857 | lle beoþ / mane gemengde || in | þam | midle þread / hæleþ higegeom |
| Elene 864 | gripe || gode no syþþan / of | þam | morþorhofe || in gemynd cuma |
| Elene 866 | ge || ac hie worpene beoþ / of | þam | heaþuwylme || in hellegrund / |
| Elene 867 | legrund / torngeniþlan || biþ | þam | twam dælum / ungelice || moton |
| Riddles 20 23 | ordleas || hweorfan mote / from | þam | healdende || þe me hringas g |
| Riddles 50 11 | lissum. || Leanað grimme / | þam | þe hine wloncne || weorþan |
| Riddles 70 1 | ddles 70 / / Wiht is wrætlic || | þam | þe hyre wisan ne conn. / Singe |
| The Paris Psalter 100:4 4 | teonan geneahhige / wiþ heora | þam | nehstan || niþ ahofan / þara |
| The Paris Psalter 101:4 1 | stan / / # / ic eom hege gelic || | þam | þe hraþe weornaþ / þonne hi |
| The Paris Psalter 101:17 2 | stlice || forþ locade / of his | þam | hean || halgan setle / drihten |
| The Paris Psalter 102:7 2 | dyde || wise and cuþe / moyse | þam | mæran || on mænige tid / swyl |
| The Paris Psalter 102:11 3 | ig drihten / lustum cyþdest || | þam | þe lufedan þe / / # / swa þas |
| The Paris Psalter 102:12 3 | and æfter west / he betweonan | þam | || teonan and unriht / us fram |
| The Paris Psalter 102:13 3 | weorþan || swa us mihtig god / | þam | þe hine lufiaþ || liþe weo |
| The Paris Psalter 103:11 1 | alleþ || wide floweþ / / # / of | þam | eorþan deor || ealle drinca |
| The Paris Psalter 103:11 4 | || healdaþ eardas / sendaþ of | þam | stanum || stefne mycle / / # / be |
| The Paris Psalter 103:16 5 | uþlice / sylfa gesettest || on | þam | swylce nu / mid heora spedum || |
| The Paris Psalter 104:3 3 | hygeclæne || hlutre blissaþ / | þam | þe soþlice || secaþ dryhte |
| The Paris Psalter 104:11 2 | e cynn || mycel on rime / ac on | þam | folce || feawe wæran ænige / |
| The Paris Psalter 104:16 2 | lysde hine lungre || and hine | þam | leodum þa / to ealdormen || ea |
| The Paris Psalter 104:25 2 | r swylce || wende to blode / on | þam | heora fisceas || frecne forwu |
| The Paris Psalter 104:39 1 | ap clæne on wynne / / # / sealde | þam | leodum || landes anweald / on a |
| The Paris Psalter 105:1 2 | ndette || ecum drihtne / georne | þam | gleawan || forþan ic hine go |
| The Paris Psalter 105:14 1 | to genihte / / # / ongunnon hi on | þam | wicum || wraþe swylce / mærne |
| The Paris Psalter 105:18 5 | orhte / and recene wundur || on | þam | readan sæ / / # / þa hi wolde t |
| The Paris Psalter 105:21 2 | hof || and hi hraþe wolde / on | þam | westenne || wide todrifan / and |
| The Paris Psalter 105:24 2 | s || finees awerede / þa he on | þam | folce || feondgyld gebræc / he |
| The Paris Psalter 106:5 2 | pedan to dryhtne / and he hi of | þam | earfeþum || eallum alysde / / # |
| The Paris Psalter 106:12 2 | pedan to drihtne / and he hi of | þam | earfoþum || eallum alysde / / # |
| The Paris Psalter 106:13 1 | allum alysde / / # / and he hi of | þam | þystrum || þanon alædde / an |
| The Paris Psalter 106:16 2 | i of unrihtum || ealle swylce / | þam | wraþan wege || wis alædeþ / |
| The Paris Psalter 106:18 2 | pedan to drihtne / and he hi of | þam | earfoþum || eallum alysde / / # |
| The Paris Psalter 108:20 3 | tældan || tyne hine dryhten / | þam | þe sar sprece || sawle minre |
| The Paris Psalter 108:21 2 | mildheortnesse || for þinum | þam | mæran naman / swa þu oft þin |
| The Paris Psalter 110:3 3 | drihten / syleþ eallum mete || | þam | þe his ege habbaþ / / # / and h |
| The Paris Psalter 111:4 2 | s on leodum || leofum acyþed / | þam | þe on þystrum || þrage lif |
| The Paris Psalter 112:5 2 | wylc ys anlic || urum dryhtne / | þam | halgan gode || þe on heofonr |
| The Paris Psalter 113:17 1 | can eardaþ / / # / ac heo wæron | þam | wyrcendum || wel gelice / and |
| The Paris Psalter 113:23 2 | fram gode || geara gebletsade / | þam | þe heofon worhte || hrusan s |
| The Paris Psalter 115:3 2 | || gyldan dryhtne / for eallum | þam | godum || þe he me ærur dyde |
| The Paris Psalter 117:1 2 | # / ic andette || ecum dryhtne / | þam | godan gode || ic hine gleawne |
| The Paris Psalter 118:42 1 | ndlice / / # / and ic andwyrde || | þam | þe me edwitstafas / wordum wra |
| The Paris Psalter 118:46 4 | || weorþ and getreowe / and on | þam | ne beon || æfre gescynded / / # |
| The Paris Psalter 118:49 2 | u dryhten || þines wordes / on | þam | þu me þinum || þeowe hyht |
| The Paris Psalter 118:77 2 | um geswyþede / and ic lange on | þam | || lifian mote / forþon me is |
| The Paris Psalter 118:116 2 | dlice || fæle drihten / æfter | þam | þe þu sylfa || sægdest and |
| The Paris Psalter 118:136 3 | ætera || wundrum gangeþ / swa | þam | ilcum byþ || þe ær nellaþ |
| The Paris Psalter 118:165 1 | fæste || smicere gefylde / / # / | þam | biþ sib mycel || þe him þe |
| The Paris Psalter 119:2 2 | ine sawle || lifes drihten / of | þam | welerum || þe wom cweþen / an |
| The Paris Psalter 119:6 1 | awle || swiþe beeode / / # / mid | þam | þe hi sibbe || swyþost feod |
| The Paris Psalter 120:1 1 | 0 / / # / hof ic mine eagan || to | þam | hean beorge / þær ic fultum f |
| The Paris Psalter 122:3 4 | an to þe || ece drihten / urum | þam | godan gode || geare lociaþ / o |
| The Paris Psalter 123:5 3 | on hearde || hæftnyd sealde / | þam | þe us mid toþum || toteon w |
| The Paris Psalter 124:4 4 | gyldeþ / do þu drihten wel || | þam | þe gedefe her / hiora heortan |
| The Paris Psalter 125:3 6 | wyrce mære / and we bealde on | þam | || bliþe weorþan / / # / gehweo |
| The Paris Psalter 128:4 2 | wesen hi hige || her gelicast / | þam | þe on huses þæce || heah a |
| The Paris Psalter 128:5 1 | ohten || foldan losige / / # / of | þam | he ne gefylleþ || folme æfr |
| The Paris Psalter 135:2 1 | ldheort / / # / eac ic andette || | þam | þe ece is / ealra godena god | |
| The Paris Psalter 135:3 1 | wat / / # / andette ic swylce || | þam | þe ealra is / drihtna drihten |
| The Paris Psalter 135:15 2 | eol || and his fæge werud / on | þam | readan sæ || recene forwurda |
| The Paris Psalter 135:27 1 | wylc / / # / andetaþ nu ealle || | þam | ecean gode / þe on heofonum is |
| The Paris Psalter 138:15 2 | hten gesceop / ne mæg ænig on | þam | || awa lifigean / me synd arwyr |
| The Paris Psalter 139:1 3 | menn || ece drihten / and fram | þam | were || þe wom fremme / / # / þ |
| The Paris Psalter 139:4 3 | les || folmum swylce / and fram | þam | mannum || þe man fremmen / aly |
| The Paris Psalter 139:10 3 | || facnes gehnegest / þæt hi | þam | yrmþum || a ne wiþstanden / / |
| The Paris Psalter 143:10 2 | # / ic niwlice || niwne cantic / | þam | godan gode || gleawne singe / o |
| The Paris Psalter 143:11 4 | inne agenne || ombihtmæcg / of | þam | awyrgedan || wraþan sweorde / |
| The Paris Psalter 145:3 3 | eorþan || þe hi of comon / of | þam | sylfan dæge || syþþan forw |
| The Paris Psalter 149:4 3 | l licendlic || and he wynlice / | þam | manþwærum syleþ || mære h |
| The Paris Psalter 150:1 1 | ter: Psalm 150 / / # / heriaþ on | þam | halgum || his holdne drihten / |
| The Paris Psalter 53:1 1 | alter: Psalm 53 / / # / on þinum | þam | haligan naman || gedo me haln |
| The Paris Psalter 59:4 2 | becnuncge || beorhte sealdest / | þam | þe ege þinne || elne healda |
| The Paris Psalter 61:9 4 | tast / þær ge idel gylp || on | þam | ilcan fremmaþ / / # / nellaþ ge |
| The Paris Psalter 63:5 2 | oft || swiþost unriht / and on | þam | ilcan || eft forweorþaþ / þ |
| The Paris Psalter 67:4 5 | sylfa astah || ofer sunnan up / | þam | is to naman || nemned drihten |
| The Paris Psalter 67:11 1 | æste miht / / # / þine wihte on | þam | || wynnum lifiaþ / þu þin sw |
| The Paris Psalter 67:16 4 | dendgode || wel liciendlic / on | þam | wiþ ende || eardaþ drihten / |
| The Paris Psalter 67:18 1 | blissiendra / / # / drihten is on | þam | || dædum spedig / on heanesse |
| The Paris Psalter 67:23 2 | ungan || habbaþ feondas / from | þam | þine gangas || wæron gesewe |
| The Paris Psalter 68:3 3 | dan || goman hase / byþ me æt | þam | earon || eagon wiþgangen / hw |
| The Paris Psalter 68:30 1 | fsange || læde swylce / / # / ic | þam | leofan gode || licie swyþor / |
| The Paris Psalter 70:12 3 | ær || swyþust tældun / byþ | þam | scand and sceamu || þe me sy |
| The Paris Psalter 70:17 3 | e || þisse cneorisse / eallum | þam | teohhe || þe nu toweard ys / / |
| The Paris Psalter 72:1 2 | d is ece god || mid israhelum / | þam | þe mid heortan || hycgeaþ r |
| The Paris Psalter 73:3 3 | lysdest || and sione byrig / on | þam | ilcan þu || eard gename / hefe |
| The Paris Psalter 73:3 6 | essa || wraþe feondas / þinum | þam | halgum || hefige brohtan / gylp |
| The Paris Psalter 73:18 4 | rce beoþ || dagas on eorþan / | þam | þe unrihtes || æghwær wyrc |
| The Paris Psalter 75:4 2 | ice || wundrum onlyhtest / fram | þam | eceum hider || æþelum beorg |
| The Paris Psalter 75:8 2 | and him hraþe gyldaþ / eowrum | þam | godan || gode georne / ealle þ |
| The Paris Psalter 75:9 1 | gen || gode and clæne / / # / to | þam | egsan sceal || æghwylc habba |
| The Paris Psalter 76:2 4 | him || neode eode / næs ic on | þam | siþe || beswicen awiht / / # / a |
| The Paris Psalter 76:10 2 | gra weorca / hu ic me on eallum | þam | || eaþust geheolde / on eallum |
| The Paris Psalter 77:8 1 | # / gif bearn wære || geboren | þam | fæder / him sceolde se yldra | |
| The Paris Psalter 77:18 1 | let || strange burnan / / # / of | þam | wæter cwoman || weorude to h |
| The Paris Psalter 77:51 1 | wealm forswealh / / # / he þa on | þam | folce || frumbearna gehwylc / o |
| The Paris Psalter 82:7 1 | e on tyrum / / # / cwom samod mid | þam | || swylce assur / ealle on wegu |
| The Paris Psalter 83:5 6 | i teara || teonan cnyssaþ / on | þam | sylfan stede || þe þu him s |
| The Paris Psalter 84:7 4 | ceþ geornast / and swiþust to | þam | || þe hine seceaþ / / # / hwæ |
| The Paris Psalter 84:8 2 | s mid soþe || forswiþe neah / | þam | þe egsan his || elne healda |
| The Paris Psalter 85:4 3 | || mycel and genihtsum / eallum | þam | þe þe || elne cigeaþ / / # / |
| The Paris Psalter 86:5 2 | t on gewritum || dema sægde / | þam | þe frumsprecend || folces w |
| The Paris Psalter 87:11 2 | cnawaþ hi || wundru þine / on | þam | dimmum || deorcan þystrum / o |
| The Paris Psalter 87:12 3 | e þin soþfæstnes || si on | þam | lande / þe ofergytnes || on ea |
| The Paris Psalter 89:12 2 | || micel ofer ealle / and we on | þam | gefean || forhte gewurdan / / # |
| The Paris Psalter 89:14 2 | wiþran hand || drihten cuþe / | þam | þe on snytrum syn || swyþe |
| The Paris Psalter 89:17 2 | || for þon fægerum dagum / on | þam | þu us to eadmedum || ealle g |
| The Paris Psalter 89:17 3 | m || ealle gebrohtest / and for | þam | gearum þe we on gesawon || y |
| The Paris Psalter 93:11 5 | oþþæt biþ frecne seaþ || | þam | fyrenfullan / deop adolfen || d |
| The Paris Psalter 94:9 2 | mnesse || fyrn geara dydan / on | þam | wraþan dæge || and on weste |
| The Paris Psalter 98:3 1 | olc / / # / we andetaþ þinum || | þam | ecean naman / þæt he mid mann |
| The Metres of Boethius: Metre 1 21 | t fæsten || fleah casere / mid | þam | æþelingum || ut on grecas / n |
| The Metres of Boethius: Metre 1 28 | æstan dorsten / stod þrage on | þam | || þeod wæs gewunnen / wintra |
| The Metres of Boethius: Metre 1 44 | | næs þæt hærlic dæd / eac | þam | wæs unrim || oþres manes / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 1 72 | wæs him hreoh sefa / ege from | þam | eorle || he hine inne heht / on |
| The Metres of Boethius: Metre 1 79 | od eorl || are ne wende / ne on | þam | fæstene || frofre gemunde / ac |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | e || þæt hio wolde cuman / to | þam | earde || þe hio of becom / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 14 | hyþ || þe æfre biþ / æfter | þam | yþum || ura geswinca / ysta ge |
| The Metres of Boethius: Metre 26 89 | fdagum || gelicost wæs / butan | þam | cyninge || þe sio cwen lufod |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | swæfeþ || sumes onlice / efne | þam | munte || þe nu monna bearn / e |
| The Battle of Brunanburh 29 | to gefeohte || fife lægun / on | þam | campstede || cyningas giunge / |
| The Coronation of Edgar 6 | || þær wæs blis micel / on | þam | eadgan dæge || eallum geword |
| The Coronation of Edgar 20 | þis geworden wæs / and þa on | þam | þritigoþan wæs || þeoden |
| The Death of Edgar 12 | cild unweaxen / eorla ealdor || | þam | wæs eadweard nama / and him ti |
| The Death of Edgar 15 | goda / þurh gecyndne cræft || | þam | wæs cyneweard nama / þa wæs |
| The Death of Edgar 20 | || þæt wæs gnornung micel / | þam | þe on breostum wæg || byrne |
| The Death of Alfred 15 | hine swa blindne || brohte to | þam | munecon / and he þar wunode || |
| The Death of Alfred 19 | ice || swa he wyrþe wæs / æt | þam | westende || þam styple ful g |
| The Death of Alfred 19 | þe wæs / æt þam westende || | þam | styple ful gehende / on þam su |
| The Death of Alfred 20 | || þam styple ful gehende / on | þam | suþportice || seo saul is mi |
| The Rune Poem 14 | ylcum / sefte and swiþhwæt || | þam | þe sitteþ on ufan / meare mæ |
| The Rune Poem 61 | gehwylc || oþrum swican / for | þam | dryhten wyle || dome sine / þ |
| Solomon and Saturn 7 | treahteras || tala wisedon / on | þam | micelan bec # || / # m/ /ces h |
| Solomon and Saturn 1 | | / swylce ic næfre on eallum | þam | fyrngewrytum || findan ne mih |
| Solomon and Saturn 25 | leohte gesceaft / gegoten fram | þam | grunde || goldes and seolfres |
| Solomon and Saturn 51 | | ingemyndum / to begonganne || | þam | þe his gast wile / meltan wiþ |
| Solomon and Saturn 87 | e gebrengest / prologa prima || | þam | is peorþ p nama / hafaþ guþm |
| Solomon and Saturn 98 | ego || bregdeþ sona / feond be | þam | feaxe || læteþ flint brecan |
| Solomon and Saturn 111 | || wraþne gegripeþ / feond be | þam | fotum || læteþ foreweard hl |
| Solomon and Saturn 7 | rþa þæs modige || þær to | þam | moning gelomp / suþ ymbe saner |
| Solomon and Saturn 8 | sanere feld || sæge me from | þam | lande / þær nænig fyra ne m |
| Solomon and Saturn 14 | ina || freond nebrondes / he on | þam | felda ofslog || fif ond twent |
| Solomon and Saturn 41 | geneahhe / weotodne willan || | þam | þe wiht hygeþ / gestrangaþ h |
| Solomon and Saturn 50 | fæstra gehwam / hælo hyþe || | þam | þe hie lufaþ / saturnus cwæ |
| Solomon and Saturn 75 | s gyrn sefaþ / wylleþ hine on | þam | wite || wunaþ unlustum / singg |
| Solomon and Saturn 106 | e on foldan || friteþ æfter | þam | / wildne fugol || heo oferwige |
| Solomon and Saturn 141 | onne þissum modgum monnum || | þam | þe her nu mid mane lengest / l |
| Solomon and Saturn 212 | feor || locaþ geneahhe / fram | þam | unlædan || agen hlaford / for |
| Solomon and Saturn 252 | eallenga || eorl to gesihþe / | þam | þe gedælan can || dryhtnes |
| Solomon and Saturn 300 | e ne namon / aweorp hine þa of | þam | wuldre || and wide todraf / and |
| The Menologium 8 | nd us || cymeþ geþincged / on | þam | ylcan dæge || us to tune / for |
| The Menologium 21 | modor || forþan heo crist on | þam | dæge / bearn wealdendes || bro |
| The Menologium 56 | end sent / aprelis monaþ || on | þam | oftust cymþ / seo mære tiid | |
| The Menologium 85 | eadigre || æþelust beama / on | þam | þrowode || þeoden engla / for |
| The Menologium 109 | to tune / iunius on geard || on | þam | gim astihþ / on heofenas up || |
| The Menologium 128 | d wærþeoda / swylce hi æfter | þam | || unrim fremedon / swutelra an |
| The Menologium 132 | idlice us / iulius monaþ || on | þam | iacobus / ymb feower niht || fe |
| Instructions for Christians 41 | forþan heo hit forgyldað || | þam | ðe hit georna lufað / on þa |
| Instructions for Christians 42 | am ðe hit georna lufað / on | þam | ende-dæge || mid ęce wita. / |
| Instructions for Christians 54 | es gifu / lissum forgyldað || | þam | ðe he ær lustum gæf. / Gif w |
| Instructions for Christians 67 | æ || on wisdome, / he hit mid | þam | mod gifeð, || mihtig drihten |
| Instructions for Christians 95 | gewylce, / þæt he þence to | þam | || ðe he þonne cweðe. / Se |
| Instructions for Christians 146 | banne || her on weorlde; / mid | þam | bið þe earman || oftost geh |
| Instructions for Christians 169 | || þæt he forð ofer þæt / | þam | æfre to || eft ne gecyrre / |
| Instructions for Christians 182 | t ne bið || ærfoðlices / on | þam | earnungum, || ne bið þær |
| Instructions for Christians 195 | ; / weroda wuldor-kyning || to | þam | witegan spreac, / þeah ic sylf |
| Instructions for Christians 199 | , || ne þearf he swiltan for | þam. | / Nis þæs weorkes þearf || w |
| Instructions for Christians 234 | | þæt hit tale leohte, / for | þam | ofer-mettum || ðe hit ær dw |
| Instructions for Christians 261 | oðer; / þridde is tohope || | þam | ðe eallunga / to þam uplican |
| Instructions for Christians 262 | hope || þam ðe eallunga / to | þam | uplican hame || efestlice ge |
| Instructions for Christians 264 | || [filius dei], / þæt we to | þam | earde || becumon moton. / Amen. |
| Waldere, Fragment II 1 | II / / # /ce bæteran || / buton | þam | anum || þe ic eac hafa / on st |
| Waldere, Fragment II 26 | h/ /a gehwilces / se þe him to | þam | halgan || helpe gelifeþ / to g |
| The Battle of Maldon 8 | | and to þære hilde stop / be | þam | man mihte oncnawan || þæt s |
| The Battle of Maldon 9 | æt se cniht nolde / wacian æt | þam | wige || þa he to wæpnum fen |
| The Battle of Maldon 27 | || brimliþendra / ærænde to | þam | eorle || þær he on ofre sto |
| The Battle of Maldon 33 | hilde dælon / we willaþ wiþ | þam | golde || griþ fæstnian / gyf |
| The Battle of Maldon 38 | n friþ æt us / we willaþ mid | þam | sceattum || us to scype ganga |
| The Battle of Maldon 61 | || beornas gangan / þæt hi on | þam | easteþe || ealle stodon / ne m |
| The Battle of Maldon 62 | þær for wætere || werod to | þam | oþrum / þær com flowende || |
| The Battle of Maldon 79 | modige twegen / þa noldon æt | þam | forda || fleam gewyrcan / ac hi |
| The Battle of Maldon 119 | his þeoden || þanc gesæde / | þam | burþene || þa he byre hæfd |
| The Battle of Maldon 130 | op / eode swa anræd || eorl to | þam | ceorle / ægþer hyra oþrum || |
| The Battle of Maldon 134 | gena hlaford / he sceaf þa mid | þam | scylde || þæt se sceaft tob |
| The Battle of Maldon 140 | ls || hand wisode / þæt he on | þam | færsceaþan || feorh geræht |
| The Battle of Maldon 152 | e || se full caflice / bræd of | þam | beorne || blodigne gar / wulfst |
| The Battle of Maldon 157 | / eode þa gesyrwed || secg to | þam | eorle / he wolde þæs beornes |
| The Battle of Maldon 188 | oh || þe ahte his hlaford / on | þam | gerædum || þe hit riht ne w |
| The Battle of Maldon 191 | uþe ne gymdon / ac wendon fram | þam | wige || and þone wudu sohton |
| The Battle of Maldon 197 | offa on dæg || ær asæde / on | þam | meþelstede || þa he gemot h |
| The Battle of Maldon 225 | de || anne geræhte / flotan on | þam | folce || þæt se on foldan l |
| The Battle of Maldon 238 | a he on meare rad / on wlancan | þam | wicge || þæt wære hit ure |
| The Battle of Maldon 243 | e ahof / bord to gebeorge || he | þam | beorne oncwæþ / ic þæt geha |
| The Battle of Maldon 266 | nama / he ne wandode na || æt | þam | wigplegan / ac he fysde forþ | |
| The Battle of Maldon 276 | þæt he his sincgyfan || on | þam | sæmannum / wurþlice wrec || |
| The Battle of Maldon 298 | ær him wigelines bearn || on | þam | wæle læge / þær wæs stiþ |
| The Battle of Maldon 321 | || on þa wicingas / swa he on | þam | folce || fyrmest eode / heow an |
| Genesis A 30 | rhygd || and þæs engles mod / | þe | þone unræd ongan || ærest |
| Genesis A 35 | god / and þam werode wraþ || | þe | he ær wurþode / wlite and wul |
| Genesis A 77 | te || þearl æfterlean / þæs | þe | heo ongunnon || wiþ gode win |
| Genesis A 82 | ndra / wæron þa gesome || þa | þe | swegl buaþ / wuldres eþel || |
| Genesis A 102 | fte || on wraþra gield / þara | þe | forhealdene || of hleo sende / |
| Genesis A 139 | / þrang þystre genip || þam | þe | se þeoden self / sceop nihte n |
| Genesis A 152 | tum / wæter of wætrum || þam | þe | wuniaþ gyt / under fæstenne | |
| Genesis A 203 | geseald / and lifigende || þa | þe | land tredaþ / feorheaceno cynn |
| Genesis A 204 | edaþ / feorheaceno cynn || þa | þe | flod wecceþ / geond hronrade | |
| Genesis A 227 | a bearn / þa selestan || þæs | þe | us secgaþ bec / þonne seo æf |
| Genesis B 258 | drihtne þancian / þæs leanes | þe | he him on þam leohte gescere |
| Genesis B 260 | ne hehstan heofnes waldend || | þe | siteþ on þam halgan stole / d |
| Genesis B 298 | st || swa deþ monna gehwilc / | þe | wiþ his waldend || winnan on |
| Genesis B 303 | n / heardes hellewites || þæs | þe | he wann wiþ heofnes waldend / |
| Genesis B 321 | s forþ / heofonrices hehþe || | þe | ær godes hyldo gelæston / lag |
| Genesis B 322 | a oþre fynd on þam fyre || | þe | ær swa feala hæfdon / gewinne |
| Genesis B 338 | spræc se ofermoda cyning || | þe | ær wæs engla scynost / hwitos |
| Genesis B 348 | elode || sorgiende spræc / se | þe | helle forþ || healdan sceold |
| Genesis B 357 | lic swiþe / þam oþrum ham || | þe | we ær cuþon / hean on heofonr |
| Genesis B 358 | cuþon / hean on heofonrice || | þe | me min hearra onlag / þeah we |
| Genesis B 365 | rga mæst / þæt adam sceal || | þe | wæs of eorþan geworht / minne |
| Genesis B 401 | æs leohtes furþor || þæs | þe | he him þenceþ lange niotan / |
| Genesis B 423 | nd moton him þone welan agan / | þe | we on heofonrice || habban sc |
| Genesis B 429 | are forlæten || sona hie him | þe | laþran beoþ / gif hie brecaþ |
| Genesis B 435 | gif him þæt rice losaþ / se | þe | þæt gelæsteþ || him biþ |
| Genesis B 490 | georne / dyrne deofles boda || | þe | wiþ drihten wann / wearp hine |
| Genesis B 496 | laþa mid ligenum || langaþ | þe | awuht / adam up to gode || ic e |
| Genesis B 503 | ceapu scenran || cwæþ þæt | þe | æniges sceattes þearf / ne wu |
| Genesis B 507 | enod || þinum hearran / hæfst | þe | wiþ drihten dyrne geworhtne |
| Genesis B 516 | nt / to þinre spræce || nu he | þe | mid spellum het / listas læran |
| Genesis B 518 | þu georne / his ambyhto || nim | þe | þis ofæt on hand / bit his an |
| Genesis B 519 | on hand / bit his and byrige || | þe | weorþ on þinum breostum rum |
| Genesis B 520 | um rum / wæstm þy wlitegra || | þe | sende waldend god / þin hearra |
| Genesis B 530 | n helle / healdan sceolde || se | þe | bi his heortan wuht / laþes ge |
| Genesis B 532 | m fare / þurh dyrne geþanc || | þe | þu drihtnes eart / boda of heo |
| Genesis B 539 | ne bist / ænegum his engla || | þe | ic ær geseah / ne þu me oþie |
| Genesis B 541 | me oþiewdest || ænig tacen / | þe | he me þurh treowe || to onse |
| Genesis B 542 | hearra þurh hyldo || þy ic | þe | hyran ne cann / ac þu meaht þ |
| Genesis B 543 | e hyran ne cann / ac þu meaht | þe | forþ faran || ic hæbbe me f |
| Genesis B 544 | p to þam ælmihtegan gode || | þe | me mid his earmum worhte / her |
| Genesis B 563 | eaht / wite bewarigan || swa ic | þe | wisie / æt þisses ofetes || |
| Genesis B 598 | g / forlædd be þam lygenum || | þe | for þam larum com / heo þa þ |
| Genesis B 601 | on / þurh þæs laþan læn || | þe | hie mid ligenum beswac / dearne |
| Genesis B 602 | um beswac / dearnenga bedrog || | þe | hire for his dædum com / þæt |
| Genesis B 607 | orne / swicode ymb þa sawle || | þe | hire ær þa siene onlah / þæ |
| Genesis B 611 | hie freme lærde / þu meaht nu | þe | self geseon || swa ic hit þe |
| Genesis B 611 | þe self geseon || swa ic hit | þe | secgan ne þearf / eue seo gode |
| Genesis B 612 | þearf / eue seo gode || þæt | þe | is ungelic / wlite and wæstmas |
| Genesis B 614 | stes mine lare || nu scineþ | þe | leoht fore / glædlic ongean || |
| Genesis B 620 | þæs leohtes genog / þæs ic | þe | swa godes || gegired hæbbe / n |
| Genesis B 627 | esa scenost / wifa wlitegost || | þe | on woruld come / forþon heo w |
| Genesis B 635 | wile || biþ þam men full wa / | þe | hine ne warnaþ || þonne he |
| Genesis B 644 | ne wæstm an / lætan wolden || | þe | þæt laþe treow / on his bogu |
| Genesis B 646 | ed / þæt wæs deaþes beam || | þe | him drihten forbead / forlec hi |
| Genesis B 652 | e from gode || brungen hæfde / | þe | he hire swa wærlice || wordu |
| Genesis B 663 | læstan willaþ || hwæt scal | þe | swa laþlic striþ / wiþ þine |
| Genesis B 679 | || herra se goda / gife ic hit | þe | georne || ic gelyfe þæt hit |
| Genesis B 689 | ne || wæs se feond full neah / | þe | on þa frecnan fyrd || gefare |
| Genesis B 707 | æt he þam gehate getruwode / | þe | him þæt wif || wordum sægd |
| Genesis B 713 | ges / worhte mid þam wordum || | þe | heo þam were swelce / tacen o |
| Genesis B 753 | lætan || and on þæt lig to | þe | / hate hweorfan || eac is hearm |
| Genesis B 797 | n / þær þu þam ne hierde || | þe | unc þisne hearm geræd / þæt |
| Genesis B 817 | ldend þone godan || þæt he | þe | her worhte to me / of liþum mi |
| Genesis B 820 | g / æfre to aldre || þæt ic | þe | minum eagum geseah / þa spræc |
| Genesis B 825 | min adam / wordum þinum || hit | þe | þeah wyrs ne mæg / on þinum |
| Genesis B 844 | þa hie þa habban ne moston / | þe | him ær forgeaf || ælmihtig |
| Genesis A 871 | e || ne dear nu forþ gan / for | þe | andweardne || ic eom eall eal |
| Genesis A 879 | eare / hean hygegeomor || þæt | þe | sie hrægles þearf / nymþe þ |
| Genesis A 881 | e byrgde / of þam wudubeame || | þe | ic þe wordum forbead / him þa |
| Genesis A 885 | ucu fæmne || freadrihten min / | þe | ic þe on teonan geþah || nu |
| Genesis A 908 | an / faran feþeleas || þenden | þe | feorh wunaþ / gast on innan || |
| Genesis A 911 | aþlice / wrohte onstealdest || | þe | þæt wif feoþ / hataþ under |
| Genesis A 919 | an god || yrringa spræc / wend | þe | from wynne || þu scealt wæp |
| Genesis A 930 | nawanges / dugeþum bedæled || | þe | is gedal witod / lices and sawl |
| Genesis A 933 | winnan scealt / and on eorþan | þe | || þine andlifne / selfa geræ |
| Genesis A 936 | nden þu her leofast / oþþæt | þe | to heortan || hearde gripeþ / |
| Genesis A 937 | hearde gripeþ / adl unliþe || | þe | þu on æple ær / selfa forswu |
| Genesis A 954 | n / fæder æt frymþe || þeah | þe | hie him from swice / ac he him |
| Genesis A 964 | re || þonne se frumstol wæs / | þe | hie æfter dæde of || adrife |
| Genesis A 999 | u fæmne || þurh forman gylt / | þe | wiþ metod æfre || men gefre |
| Genesis A 1015 | d to widan aldre || ne seleþ | þe | wæstmas eorþe / wlitige to wo |
| Genesis A 1017 | handum þinum || forþon heo | þe | hroþra oftihþ / glæmes grene |
| Genesis A 1037 | sigora drihten / ne þearft þu | þe | ondrædan || deaþes brogan / f |
| Genesis A 1040 | magum feor || fah gewitan / gif | þe | monna hwelc || mundum sinum / a |
| Genesis A 1059 | stenna / ærest ealra || þara | þe | æþelingas / sweordberende || |
| Genesis A 1114 | ldor || on leofes stæl / þæs | þe | cain ofsloh || and me cearsor |
| Genesis A 1212 | life feran / on þam gearwum || | þe | his gast onfeng / ær hine to m |
| Genesis A 1239 | ongan / bearna strynan || þæs | þe | bec cweþaþ / sem wæs haten | |
| Genesis A 1281 | rleosan lica gehwilc || þara | þe | lifes gast / fæþmum þeahte | |
| Genesis A 1284 | re toweardan || tide acwellan / | þe | þa nealæhte || niþþa bear |
| Genesis A 1298 | gehwilc || cucra wuhta / þara | þe | lyft and flod || lædaþ and |
| Genesis A 1302 | sceaþum scyldfullum || ongyn | þe | scip wyrcan / merehus micel || |
| Genesis A 1325 | ynn / symle biþ þy heardra || | þe | hit hreoh wæter / swearte sæs |
| Genesis A 1328 | oe cwæþ || nergend usser / ic | þe | þæs mine || monna leofost / w |
| Genesis A 1330 | weg nimest / and feora fæsl || | þe | þu ferian scealt / geond deop |
| Genesis A 1332 | on lides bosme || læd swa ic | þe | hate / under earce bord || eafo |
| Genesis A 1337 | wilces || geteled rimes / þara | þe | to mete || mannum lifige / and |
| Genesis A 1341 | gbord || werodum gelæde / þam | þe | mid sceolon || mereflod nesan |
| Genesis A 1346 | hof gangan / gasta werode || ic | þe | godne wat / fæsthydigne || þu |
| Genesis A 1377 | s || strang wæs and reþe / se | þe | wætrum weold || wreah and þ |
| Genesis A 1409 | meches / and ealle þa wocre || | þe | he wiþ wætre beleac / lifes l |
| Genesis A 1423 | holmærna mæst / earc noes || | þe | armenia / hatene syndon || þæ |
| Genesis A 1439 | | let þa ymb worn daga / þæs | þe | heah hlioþo || horde onfengo |
| Genesis A 1469 | yre || gefeah bliþemod / þæs | þe | heo gesittan || swiþe werig / |
| Genesis A 1485 | nrices weard || halgan reorde / | þe | is eþelstol || eft gerymed / l |
| Genesis A 1490 | d þu / and ealle þa wocre || | þe | ic wægþrea on / liþe nerede |
| Genesis A 1500 | lum dæl || æhtum sinum / þam | þe | him to dugeþum || drihten se |
| Genesis A 1522 | eþ / gastes dugeþum || þæra | þe | mid gares orde / oþrum aldor o |
| Genesis A 1526 | and to broþor banan || þæs | þe | blodgyte / wællfyll weres || w |
| Genesis A 1531 | te || metodes and engla / þara | þe | healdan wile || halige þeawa |
| Genesis A 1668 | rde || to rodortunglum / þæs | þe | hie gesohton || sennera feld / |
| Genesis A 1681 | ten || and þæt beacen somed / | þe | to roderum up || ræran ongun |
| Genesis A 1723 | mne wæs / sarra haten || þæs | þe | us secgeaþ bec / hie þa wintr |
| Genesis A 1748 | æder eþelstol || far swa ic | þe | hate / monna leofost || and þu |
| Genesis A 1751 | hyre || and þæt land gesec / | þe | ic þe ælgrene || ywan wille |
| Genesis A 1754 | undbyrde || minre lifigan / gif | þe | ænig || eorþbuendra / mid wea |
| Genesis A 1758 | e selle / wilna wæstme || þam | þe | wurþiaþ / þurh þe eorþbuen |
| Genesis A 1759 | e || þam þe wurþiaþ / þurh | þe | eorþbuende || ealle onfoþ / f |
| Genesis A 1787 | cwæþ / þis is seo eorþe || | þe | ic ælgrene / tudre þinum || t |
| Genesis A 1828 | þu min sie / beorht gebedda || | þe | wile beorna sum / him geagnian |
| Genesis A 1833 | tor min / lices mæge || þonne | þe | leodweras / fremde fricgen || h |
| Genesis A 1883 | nge || wibed setton / neah þam | þe | abraham || æror rærde / his w |
| Genesis A 1915 | egra uncer / soþne secge || ic | þe | selfes dom / life leofa || leor |
| Genesis A 1916 | lfes dom / life leofa || leorna | þe | seolfa / and geþancmeta || þi |
| Genesis A 1919 | don / cyrran mid ceape || nu ic | þe | cyst abead / him þa loth gewat |
| Genesis A 1940 | gþe || monwisan fleah / þeah | þe | he on þam lande || lifian sc |
| Genesis A 1944 | on gelicost || lara gemyndig / | þe | he ne cuþe || hwæt þa cynn |
| Genesis A 1956 | ht and acol / mon for metode || | þe | him æfter a / þurh gemynda sp |
| Genesis A 1994 | þfynde / eorle orlegceap || se | þe | ær ne wæs / niþes genihtsum |
| Genesis A 2016 | æste || herewulfa siþ / þara | þe | læddon loth || and leoda god |
| Genesis A 2043 | nd eac || þeodenholdra / þara | þe | he wiste || þæt meahte wel |
| Genesis A 2046 | gewat || and þa eorlas þry / | þe | him ær treowe sealdon || mid |
| Genesis A 2077 | lagon / on swaþe sæton || þa | þe | sodoma / and gomorra || golde b |
| Genesis A 2095 | licor || wigsiþ ateah / þara | þe | wiþ swa miclum || mægne ger |
| Genesis A 2108 | wera rime / for þæs eagum || | þe | þe æsca tir / æt guþe forge |
| Genesis A 2110 | geaf || þæt is god selfa / se | þe | hettendra || herga þrymmas / o |
| Genesis A 2111 | mas / on geweald gebræc || and | þe | wæpnum læt / rancstræte for |
| Genesis A 2116 | powan || ac hie god flymde / se | þe | æt feohtan || mid frumgarum / |
| Genesis A 2127 | rgif me mennen || minra leoda / | þe | þu ahreddest || herges cræf |
| Genesis A 2128 | ftum / wera wælclommum || hafa | þe | wunden gold / þæt ær agen w |
| Genesis A 2135 | olcgesiþas || nymþe fea ane / | þe | me mid sceoldon || mearce hea |
| Genesis A 2139 | sigore || drihtlice spræc / ic | þe | gehate || hæleþa waldend / fo |
| Genesis A 2140 | a waldend / for þam halgan || | þe | heofona is / and þisse eorþan |
| Genesis A 2143 | ordum minum || nis woruldfeoh / | þe | ic me agan wille # || / sceat |
| Genesis A 2143 | mīnum, || nis weorold-feoh, / | þe | iċ mē āĝan wille, / sċēat |
| Genesis A 2150 | a most heonon / huþe lædan || | þe | ic þe æt hilde gesloh / ealle |
| Genesis A 2155 | don || æt æscþræce / fuhton | þe | æfter frofre || gewit þu fe |
| Genesis A 2157 | alsmægeþ / leoda idesa || þu | þe | laþra ne þearft / hæleþa hi |
| Genesis A 2163 | siþian / mid þy hereteame || | þe | him se halga forgeaf / ebrea le |
| Genesis A 2168 | on micla þina || ne læt þu | þe | þin mod asealcan / wærfæst w |
| Genesis A 2169 | illan mines || ne þearft þu | þe | wiht ondrædan / þenden þu mi |
| Genesis A 2170 | u mine lare læstest || ac ic | þe | lifigende her / wiþ weana gehw |
| Genesis A 2197 | wesan / sorgum asæled || gien | þe | sunu weorþeþ / bearn of bryde |
| Genesis A 2199 | ryde || þurh gebyrd cumen / se | þe | æfter biþ || yrfes hyrde / go |
| Genesis A 2201 | a þu / ic eom se waldend || se | þe | for wintra fela / of caldea || |
| Genesis A 2203 | lædde / feowera sumne || gehet | þe | folcstede / wide to gewealde || |
| Genesis A 2204 | cstede / wide to gewealde || ic | þe | wære nu / mago ebrea || mine s |
| Genesis A 2227 | frod / drihten min || do swa ic | þe | bidde / her is fæmne || freole |
| Genesis A 2230 | gyptisc || an on gewealde / hat | þe | þa recene || reste gestigan / |
| Genesis A 2232 | wæþer || frea wille / ænigne | þe | || yrfewearda / on woruld læta |
| Genesis A 2249 | me þeowmennen / siþþan agar | þe | || idese laste / beddreste gest |
| Genesis A 2253 | ceal ongieldan / gif ic mot for | þe | || mine wealdan / abraham leofa |
| Genesis A 2258 | | wordum sinum / ne forlæte ic | þe | || þenden wit lifiaþ bu / arn |
| Genesis A 2266 | lde / yfel and ondlean || þæs | þe | ær dyde / to sarran || ac heo |
| Genesis A 2283 | ncre || ac þu sece eft / earna | þe | ara || eaþmod ongin / dreogan |
| Genesis A 2286 | sunu / on woruld bringan || ic | þe | wordum nu / minum secge || þæ |
| Genesis A 2295 | t / waldend secan || wuna þæm | þe | agon / heo þa ædre gewat || e |
| Genesis A 2306 | abrahame spræc / leofa swa ic | þe | lære || læst uncre wel / treo |
| Genesis A 2307 | uncre wel / treowrædenne || ic | þe | on tida gehwone / duguþum step |
| Genesis A 2310 | wære forþ / soþe gelæste || | þe | ic þe sealde geo / frofre to w |
| Genesis A 2321 | wesan / wæpnedcynnes || þæs | þe | on woruld cymþ / ymb seofon ni |
| Genesis A 2329 | alle isaac hatan || ne þearf | þe | þæs eaforan sceomigan / ac ic |
| Genesis A 2349 | swilce / þeoden þinum || and | þe | þanc wege / heardrædne hyge | |
| Genesis A 2355 | tig / ece drihten || andswarode / | þe | sceal wintrum frod || on woru |
| Genesis A 2364 | þinum / geongum bearne || þam | þe | gen nis / on woruld cumen || wi |
| Genesis A 2373 | segn wegan / heah gehwilcne || | þe | his hina wæs / wæpnedcynnes | |
| Genesis A 2392 | eah / forþ steallian || swa ic | þe | æt frymþe gehet / soþ ic þe |
| Genesis A 2393 | þe æt frymþe gehet / soþ ic | þe | secge || on þas sylfan tid / o |
| Genesis A 2396 | || oþre siþe / wic gesece || | þe | beoþ wordgehat / min gelæsted |
| Genesis A 2437 | odon / hafa arna þanc || þara | þe | þu unc bude / wit be þisse st |
| Genesis A 2462 | gymden / þa aras hraþe || se | þe | oft ræd ongeat / loth on reced |
| Genesis A 2479 | e || and riht micel / þæt þu | þe | aferige || of þisse folcscea |
| Genesis A 2502 | ænigne / eac þissum idesum || | þe | we her on wlitaþ / alæde of |
| Genesis A 2503 | de of þysse leodbyrig || þa | þe | leofe sien / ofestum miclum || |
| Genesis A 2512 | ergean þin / feorh foldwege || | þe | is frea milde / him þa ædre l |
| Genesis A 2530 | cene to / þam fæstenne || wit | þe | friþe healdaþ / and mundbyrde |
| Genesis A 2575 | || þæt is wundra sum / þara | þe | geworhte || wuldres aldor / him |
| Genesis A 2639 | se gename / bryde æt beorne || | þe | abregdan sceal / for þære dæ |
| Genesis A 2645 | ætan / heah beheowan || þæne | þe | her leofaþ / rihtum þeawum || |
| Genesis A 2648 | geþance || and him miltse / to | þe | seceþ || me sægde ær / þæt |
| Genesis A 2664 | ldig || þin abeodan / þæt ic | þe | lissa || lifigendum giet / on d |
| Genesis A 2686 | e alecgean / ormæte yfel || we | þe | arlice / gefeormedon || and þe |
| Genesis A 2687 | þe arlice / gefeormedon || and | þe | freondlice / on þisse werþeod |
| Genesis A 2693 | cipe / ne for wihte þæs || ic | þe | wean uþe / ac ic me gumena bal |
| Genesis A 2703 | þeodigne || aldre beheowe / se | þe | him þas idese eft || agan wo |
| Genesis A 2714 | m || þinum dyrnde / and sylfum | þe | || swiþost micle / soþan spr |
| Genesis A 2719 | f / sealde him to bote || þæs | þe | he his bryd genam / gangende fe |
| Genesis A 2723 | nga helm / wuna mid usic || and | þe | wic geceos / on þissum lande | |
| Genesis A 2724 | eos / on þissum lande || þær | þe | leofost sie / eþelstowe || þe |
| Genesis A 2725 | þe leofost sie / eþelstowe || | þe | ic agan sceal / wes us fæle fr |
| Genesis A 2726 | eal / wes us fæle freond || we | þe | feoh syllaþ / cwæþ þa eft r |
| Genesis A 2729 | an || sinces brytta / ne þearf | þe | on edwit || abraham settan / þ |
| Genesis A 2743 | abimelehe / for þære synne || | þe | he wiþ sarrai / and wiþ abrah |
| Genesis A 2770 | uldortorht ymb wucan || þæs | þe | hine on woruld / to moncynne || |
| Genesis A 2790 | earn || yrfe dæleþ / on laste | þe | || þonne þu of lice / aldor a |
| Genesis A 2797 | abrahame || ece drihten / læt | þe | aslupan || sorge of breostum / |
| Genesis A 2803 | dre / wæstmum spedig || swa ic | þe | wordum gehet / þa se wer hyrde |
| Genesis A 2807 | weotol is and gesene || þæt | þe | soþ metod / on gesiþþe is || |
| Genesis A 2809 | iþþe is || swegles aldor / se | þe | sigor seleþ || snytru mihtum |
| Genesis A 2811 | | / godcundum gifum || forþon | þe | giena speow / þæs þu wiþ fr |
| Genesis A 2816 | wide cuþ / burhsittendum || ic | þe | bidde nu / wine ebrea || wordum |
| Genesis A 2821 | ond || fremena to leane / þara | þe | ic to duguþum þe || gedon h |
| Genesis A 2824 | gyld me mid hyldo || þæt ic | þe | hneaw ne wæs / landes and liss |
| Genesis A 2827 | ægburge || minre arfæst / gif | þe | alwalda || ure drihten / sciria |
| Genesis A 2828 | e drihten / scirian wille || se | þe | gesceapu healdeþ / þæt þu r |
| Genesis A 2844 | onsægde / lac geneahe || þam | þe | lif forgeaf / gesæliglic || sw |
| Genesis A 2851 | am feran / lastas lecgan || and | þe | læde mid / þin agen bearn || |
| Genesis A 2855 | e / hrincg þæs hean landes || | þe | ic þe heonon getæce / up þin |
| Genesis A 2886 | en sunu / to þæs gemearces || | þe | him metod tæhte / wadan ofer w |
| Genesis A 2900 | ean landes / on þære stowe || | þe | him se stranga to / wærfæst m |
| Genesis A 2920 | lfa onfon / ginfæstum gifum || | þe | wile gasta weard / lissum gylda |
| Genesis A 2921 | weard / lissum gyldan || þæt | þe | wæs leofre his / sibb and hyld |
| Genesis A 2935 | nc / and ealra þara sælþa || | þe | he him siþ and ær / gifena dr |
| Exodus 7 | hæleþum secgan || gehyre se | þe | wille / þone on westenne || we |
| Exodus 51 | ldwerige || egypta folc / þæs | þe | hie wideferþ || wyrnan þoht |
| Exodus 54 | / fyrd wæs gefysed || from se | þe | lædde / modig magoræswa || m |
| Exodus 138 | gebad / laþne lastweard || se | þe | him lange ær / eþelleasum || |
| Exodus 141 | æst || wære ne gymdon / þeah | þe | se yldra cyning || ær ge/ / þ |
| Exodus 189 | nes || wigan æghwilcne / þara | þe | he on þam fyrste || findan m |
| Exodus 209 | ara || nihtlangne fyrst / þeah | þe | him on healfa gehwam || hette |
| Exodus 235 | cgetæl || ræswan herges / þa | þe | for geoguþe || gyt ne mihton |
| Exodus 259 | eoþ ge þy forhtran || þeah | þe | faraon brohte / sweordwigendra |
| Exodus 360 | rþancum || ealde reccaþ / þa | þe | mægburge || mæst gefrunon / f |
| Exodus 365 | eopestan || drencefloda / þara | þe | gewurde || on woruldrice / hæf |
| Exodus 376 | ipes || beornas feredon / þara | þe | under heofonum || hæleþ bry |
| Exodus 395 | st / mæst and mærost || þara | þe | manna bearn / fira æfter folda |
| Exodus 423 | e heolde / fæste treowe || seo | þe | freoþo sceal / in lifdagum || |
| Exodus 476 | osan come / fah feþegast || se | þe | feondum geneop / wæs seo hæwe |
| Exodus 514 | geswealh / spelbodan eac || se | þe | sped ahte / ageat gylp wera || |
| Exodus 521 | ndaþ / doma gehwilcne || þara | þe | him drihten bebead / on þam si |
| Exodus 571 | feorh of feonda dome || þeah | þe | hie hit frecne geneþdon / wera |
| Daniel 16 | eodon / heriges helmum || þara | þe | him hold ne wæs / oþþæt hie |
| Daniel 34 | eoden / unhold þeodum || þam | þe | æhte geaf / wisde him æt frym |
| Daniel 35 | / wisde him æt frymþe || þa | þe | on fruman ær þon / wæron man |
| Daniel 64 | wone || abrocen hæfdon / þara | þe | þam folce || to friþe stodo |
| Daniel 82 | leawost wære / boca bebodes || | þe | þær brungen wæs / wolde þæ |
| Daniel 85 | fan || secgan mihte / nales þy | þe | he þæt moste || oþþe gemu |
| Daniel 87 | þara gifena || gode þancode / | þe | him þær to duguþe || driht |
| Daniel 131 | ahicgan / on sefan þinne || hu | þe | swefnede / oþþe wyrda gesceaf |
| Daniel 142 | ætinge || mine ne cunnon / þa | þe | me for werode || wisdom bera |
| Daniel 153 | rdfruma || earmre lafe / þære | þe | þam hæþenan || hyran sceol |
| Daniel 162 | cyning / ord and ende || þæs | þe | him ywed wæs / þa hæfde dani |
| Daniel 171 | n ongan || weoh on felda / þam | þe | deormode || diran heton / se w |
| Daniel 172 | n / se wæs on þære þeode || | þe | swa hatte / bresne babilonige | |
| Daniel 176 | lde || gumum arærde / for þam | þe | gleaw ne wæs || gumrices wea |
| Daniel 192 | beacne || gebedu rærde / þeah | þe | þær on herige || byman sung |
| Daniel 199 | ne hean cyning / gasta hyrde || | þe | him gife sealde / oft hie to bo |
| Daniel 204 | uman to þam gyldnan gylde || | þe | he him to gode geteode / þegna |
| Daniel 208 | || ne þysne wig wurþigean / | þe | þu þe to wuldre || wundrum |
| Daniel 216 | ebrea / guman to þam golde || | þe | he him to gode teode / noldon |
| Daniel 223 | cne || freoþo wilnedan / þeah | þe | him se bitera deaþ || gebode |
| Daniel 225 | wale cnihta feorum || forþam | þe | hie his cræftas onsocon / þa |
| Daniel 232 | him geoce gefremede || þeah | þe | hie swa grome nydde / in fæþm |
| Daniel 260 | þedon / under þæs fæþme || | þe | geflymed wearþ / frecne fyres |
| Daniel 263 | m se sweg to sorge || þon ma | þe | sunnan scima / ne se bryne beot |
| Daniel 264 | a / ne se bryne beot mæcgum || | þe | in þam beote wæron / ac þæt |
| Daniel 265 | æt fyr fyr scyde || to þam | þe | þa scylde worhton / hwearf on |
| Daniel 267 | / werigra wlite minsode || þa | þe | þy worce gefægon / geseah þa |
| Daniel 278 | wen || þæt wæs wuldres god / | þe | hie generede || wiþ þam ni |
| Daniel 307 | ra / þeowned þoliaþ || þæs | þe | þanc sie / wereda wuldorcyning |
| Daniel 310 | e drihten / for þam miltsum || | þe | þec men hligaþ / and for þam |
| Daniel 311 | igaþ / and for þam treowum || | þe | þu tirum fæst / niþa nergend |
| Daniel 329 | fela || gefrigen habbaþ / þa | þe | under heofenum || hæþene li |
| Daniel 362 | horsce || þurh gemæne word / | þe | gebletsige || bylywit fæder / |
| Daniel 365 | las || and hluttor wæter / þa | þe | ofer roderum || on rihtne ges |
| Daniel 368 | e / rodorbeorhtan tunglu || þa | þe | ryne healdaþ / sunna and mona |
| Daniel 387 | fonfugolas / lyftlacende || þa | þe | lagostreamas / wæterscipe wecg |
| Daniel 416 | me sefa leogeþ / þa cwæþ se | þe | wæs || cyninges ræswa / wis a |
| Daniel 434 | æron þa bende forburnene || | þe | him on banum lagon / laþsearo |
| Daniel 443 | e on þam wundre gewurþod || | þe | þa gewyrhto ahton / hyssas her |
| Daniel 447 | se wære mihta waldend || se | þe | hie of þam mirce generede / ge |
| Daniel 452 | æf him þa his leoda lafe || | þe | þær gelædde wæron / on æht |
| Daniel 475 | m on ofne / lacende lig || þam | þe | his lof bæron / forþam he is |
| Daniel 477 | drihten / dema ælmihtig || se | þe | him dom forgeaf / spowende sped |
| Daniel 478 | forgeaf / spowende sped || þam | þe | his spel beraþ / forþon witig |
| Daniel 480 | wundor monig / halgum gastum || | þe | his hyld curon / cuþ is þæt |
| Daniel 494 | || swa he manegum deþ / þara | þe | þurh oferhyd || up astigeþ / |
| Daniel 525 | stod / gryre fram þam gaste || | þe | þyder god sende / het þa toso |
| Daniel 540 | es wisa / ealne þone egesan || | þe | him eowed wæs / bæd hine arec |
| Daniel 544 | wordum / hwæt se beam bude || | þe | he blican geseah / and him witg |
| Daniel 565 | buendum / weard and wisa || nis | þe | wiþerbreca / man on moldan || |
| Daniel 606 | efan || for þære sundorgife / | þe | him god sealde || gumena rice |
| Daniel 609 | cle || and min seo mære burh / | þe | ic geworhte || to wurþmyndum |
| Daniel 610 | ndum / rume rice || ic reste on | þe | / eard and eþel || agan wille / |
| Daniel 617 | e siþ || in godes wite / þara | þe | eft lifigende || leode begete |
| Daniel 627 | wearf / wodan gewittes || þær | þe | he ær wide bær / herewosan hi |
| Daniel 649 | || sinum leodum / wide waþe || | þe | he mid wilddeorum ateah / oþþ |
| Daniel 679 | le || þa wæs endedæg / þæs | þe | caldeas || cyningdom ahton / þ |
| Daniel 685 | ealdormen || in unrihtum / þa | þe | þy rice || rædan sceoldon / |
| Daniel 692 | st / mæst and mærost || þara | þe | men bun / babilon burga || oþ |
| Daniel 697 | gdon na || orlegra niþ / þeah | þe | feonda folc || feran cwome / he |
| Daniel 744 | olc bere / drihtnes domas || ne | þe | dugeþe can / ac þe unceapunga |
| Daniel 745 | omas || ne þe dugeþe can / ac | þe | unceapunga || orlæg secge / wo |
| Daniel 752 | eswac / windruncen gewit || swa | þe | wurþan sceal / no þæt þin a |
| Daniel 755 | e þy hraþor hremde || þeah | þe | here brohte / israela gestreon |
| Christ and Satan 17 | d heanne holm || hwa is þæt | þe | cunne / orþonc clene || nymþe |
| Christ and Satan 21 | cyn / engla ordfruman || þæt | þe | eft forwarþ / þuhte him on mo |
| Christ and Satan 37 | efne || hwær com engla þrym / | þe | we on heofnum || habban sceol |
| Christ and Satan 55 | e || heran ne scealdon / þuhte | þe | anum || þæt þu ahtest alle |
| Christ and Satan 74 | le scref / for þam anmedlan || | þe | hie ær drugon / eft reordade | |
| Christ and Satan 88 | æhte || and þeos earme heap / | þe | ic hebbe to helle || ham gele |
| Christ and Satan 113 | / earda neosan || and eower ma / | þe | þes oferhydes || ord onstald |
| Christ and Satan 122 | agan / uppe mid ænglum || þes | þe | ic ær gecwæþ / þæt ic wær |
| Christ and Satan 146 | þan # || / butan þam anum || | þe | he agan nyle / þa ic mot to h |
| Christ and Satan 150 | we syndon || ungelice / þonne | þe | we iu in heofonum || hæfdon |
| Christ and Satan 182 | lles leas || æcan dreamas / se | þe | heofencyninge || heran ne þe |
| Christ and Satan 186 | edæled || iudædum fah / þæs | þe | ic geþohte adrifan || drihte |
| Christ and Satan 209 | biddan / þonne behofaþ || se | þe | her wunaþ / weorulde wynnum || |
| Christ and Satan 243 | seolfa wæs / eallum andfeng || | þe | þær up becom / and hine on eo |
| Christ and Satan 260 | e haldeþ || he is ana cyning / | þe | us eorre gewearþ || ece drih |
| Christ and Satan 265 | seo / ne mot he þam sawlum || | þe | þær secaþ up / eadige of eor |
| Christ and Satan 282 | m / forþon mæg gehycgan || se | þe | his heorte deah / þæt he him |
| Christ and Satan 303 | / forþon se biþ eadig || se | þe | æfre wile / man oferhycgen || |
| Christ and Satan 322 | ng / þonne wæs heora aldor || | þe | þær ærest com / forþ on fe |
| Christ and Satan 337 | m / forþon mihte geheran || se | þe | æt hylle wæs / twelf milum ne |
| Christ and Satan 355 | d / þonne beoþ þa eadigan || | þe | of eorþan cumaþ / bringaþ to |
| Christ and Satan 363 | || blæd biþ æghwæm / þæm | þe | hælende || heran þenceþ / an |
| Christ and Satan 364 | n þenceþ / and wel is þam || | þe | þæt wyrcan mot / wæs þæt e |
| Christ and Satan 382 | on / þonne wæs þam atolan || | þe | we ær nemdon / þa wæron mid |
| Christ and Satan 408 | e || ær heo wordum cwæþ / ic | þe | æne abealh || ece drihten / þ |
| Christ and Satan 411 | n / gelærde unc se atola || se | þe | æfre nu / beorneþ on bendum | |
| Christ and Satan 420 | eolo || þearle onæled / nu ic | þe | halsige || heofenrices weard / |
| Christ and Satan 421 | ices weard / for þan hirede || | þe | þu hider læddest / engla þre |
| Christ and Satan 503 | n þam minnan ham / lange þæs | þe | ic of hæftum || ham gelædde |
| Christ and Satan 514 | cynnes || ær on morgen / þæs | þe | drihten god || of deaþe aras |
| Christ and Satan 536 | drihten || dome gewurþad / we | þe | gesawon || æt sumum cyrre / þ |
| Christ and Satan 551 | c || dædum and weorcum / þæs | þe | he us of hæftum || ham gelæ |
| Christ and Satan 556 | t # || / torht ontyned || þam | þe | teala þenceþ / þa wæs on eo |
| Christ and Satan 574 | gende || þa wæs iudas of / se | þe | ær on tifre || torhtne gesal |
| Christ and Satan 619 | tondaþ þa forworhtan || þa | þe | firnedon / beoþ beofigende || |
| Christ and Satan 639 | as / fæhþe and firne || þær | þe | hie freodrihten / ecne anwaldan |
| Christ and Satan 641 | waldan || oft forgeaton / þone | þe | hie him to hihte || habban sc |
| Christ and Satan 648 | ewod / wynnum bewunden || þæm | þe | in wuldres leoht / gongan moten |
| Christ and Satan 652 | astas || and eadige sawla / þa | þe | heonon feraþ # || / þær mar |
| A.1.4 652 | s || and ēadġe sāwla, / þā | þe | heonan fēraþ. / Þǣr martira |
| A.1.4 663 | / Þæt is sē drihten, || sē | þe | dēaþ for ūs / ġe·þrōwode |
| Christ and Satan 667 | þa gewearþ þone weregan || | þe | ær aworpen wæs / of heofonum |
| Christ and Satan 5 | ul wide || ofer londbuende / ic | þe | geselle || on þines seolfes |
| Christ and Satan 12 | t witescræf / satanus seolf || | þe | is susl weotod / gearo togegnes |
| A.1.4 13 | te-sċræf, / Satanus self; || | þe | is sūsl witod / ġearu% tō· |
| Christ and Satan 14 | es || nalles godes rice / ah ic | þe | hate || þurh þa hehstan mih |
| Christ and Satan 18 | wihta / cyning moncynnes || cer | þe | on bæcling / wite þu eac awyr |
| Christ and Satan 25 | e swarta eþm / wast þu þonne | þe | geornor || þæt þu wiþ god |
| A.1.4 26 | earta eðm. / Wāst þū þonne | þe | ġeornor || þæt þū wiþ G |
| Andreas 28 | mose || meteþearfendum / þara | þe | þæt ealand || utan sohte / sw |
| Andreas 53 | an || heofonrices weard / þeah | þe | he atres drync || atulne onfe |
| Andreas 81 | an / edwitspræce || ic to anum | þe | / middangeardes weard || mod st |
| Andreas 83 | ige / fæste fyrhþlufan || ond | þe | fæder engla / beorht blædgifa |
| Andreas 97 | m abead || beorhtan stefne / ic | þe | matheus || mine sylle / sybbe u |
| Andreas 99 | orht / ne on mode ne murn || ic | þe | mid wunige / ond þe alyse || o |
| Andreas 100 | murn || ic þe mid wunige / ond | þe | alyse || of þyssum leoþuben |
| Andreas 101 | endum / ond ealle þa menigo || | þe | þe mid wuniaþ / on nearonedum |
| Andreas 102 | mid wuniaþ / on nearonedum || | þe | is neorxnawang / blæda beorhto |
| Andreas 108 | || nis seo þrah micel / þæt | þe | wærlogan || witebendum / synni |
| Andreas 110 | arocræft || swencan motan / ic | þe | andreas || ædre onsende / to h |
| Andreas 112 | || in þas hæþenan burg / he | þe | alyseþ || of þyssum leodhet |
| Andreas 130 | || hwæþer cwice lifdon / þa | þe | on carcerne || clommum fæste |
| Andreas 161 | þege / þa wæs gemyndig || se | þe | middangeard / gestaþelode || s |
| Andreas 164 | unode / belocen leoþubendum || | þe | oft his lufan adreg / for ebreu |
| Andreas 217 | eran / in gramra gripe || þær | þe | guþgewinn / þurh hæþenra || |
| Andreas 254 | lacaþ / hie þa gegrette || se | þe | on greote stod / fus on faroþe |
| Andreas 261 | god / swa þæt ne wiste || se | þe | þæs wordes bad / hwæt se man |
| Andreas 263 | manna wæs || meþelhegendra / | þe | he þær on waroþe || wiþþ |
| Andreas 271 | || eaþmod oncwæþ / wolde ic | þe | biddan || þeh ic þe beaga l |
| Andreas 271 | olde ic þe biddan || þeh ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
| Andreas 275 | el / on þære mægþe || biþ | þe | meorþ wiþ god / þæt þu us |
| Andreas 282 | astre || cwealm þrowiaþ / þa | þe | feorran þyder || feorh gelæ |
| Andreas 292 | nd fira || of nacan stefne / we | þe | estlice || mid us willaþ / fer |
| Andreas 294 | / efne to þam lande || þær | þe | lust myneþ / to gesecanne || s |
| Andreas 303 | ne locenra beaga || þæt ic | þe | mæge lust ahwettan / willan in |
| Andreas 307 | p || wiþþingode / hu gewearþ | þe | þæs || wine leofesta / þæt |
| Andreas 311 | leofu || ceoles neosan / nafast | þe | to frofre || on faroþstræte |
| Andreas 314 | || is se drohtaþ strang / þam | þe | lagolade || lange cunnaþ / þa |
| Andreas 317 | wordhord onleac / ne gedafenaþ | þe | || nu þe dryhten geaf / welan |
| Andreas 317 | nleac / ne gedafenaþ þe || nu | þe | dryhten geaf / welan ond wiste |
| Andreas 344 | if ge syndon þegnas || þæs | þe | þrym ahof / ofer middangeard | |
| Andreas 355 | nd þus wordum cwæþ / forgife | þe | dryhten || domweorþunga / will |
| Andreas 368 | || ofer flodes wylm / þæt hie | þe | eaþ mihton || ofer yþa geþ |
| Andreas 379 | lifgende || land begete / þara | þe | mid andreas || on eagorstream |
| Andreas 386 | oran || þa he gereordod wæs / | þe | þissa swæsenda || soþfæst |
| Andreas 388 | rgilde / weoruda waldend || ond | þe | wist gife / heofonlicne hlaf || |
| Andreas 407 | ynnum wunde || gif we swicaþ | þe | / we bioþ laþe || on landa ge |
| Andreas 472 | mette / macræftigran || þæs | þe | me þynceþ / rowend rofran || |
| Andreas 474 | ran / wordes wisran || ic wille | þe | / eorl unforcuþ || anre nu gen |
| Andreas 476 | gena / bene biddan || þeah ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
| Andreas 483 | wyrþest || wolde ic anes to | þe | / cynerof hæleþ || cræftes n |
| Andreas 485 | n / þæt þu me getæhte || nu | þe | tir cyning / ond miht forgef || |
| Andreas 494 | mann / þryþbearn hæleþa || | þe | gelicne / steoran ofer stæfnan |
| Andreas 507 | || nalas wintrum frod / hafast | þe | on fyrhþe || faroþlacende / e |
| Andreas 519 | an || ah him lifes geweald / se | þe | brimu bindeþ || brune yþa / |
| Andreas 521 | sceal / racian mid rihte || se | þe | rodor ahof / ond gefæstnode || |
| Andreas 529 | gen || þrymsittendes / forþan | þe | sona || sæholm oncneow / garse |
| Andreas 534 | eoþþan hie ongeton || þæt | þe | god hæfde / wære bewunden || |
| Andreas 535 | d hæfde / wære bewunden || se | þe | wuldres blæd / gestaþolade || |
| Andreas 564 | e || þæt he god wære / þeah | þe | he wundra feala || weorodum g |
| Andreas 566 | ncnawan þæt cynebearn || se | þe | acenned wearþ / to hleo ond to |
| Andreas 579 | hreofum || hyge blissode / þa | þe | limseoce || lange wæron / weri |
| Andreas 600 | englum || eard weardigan / þa | þe | æfter deaþe || dryhten seca |
| Andreas 618 | eas || agef ondsware / secge ic | þe | to soþe || þæt he swiþe o |
| Andreas 630 | esta / wordum wrætlicum || ond | þe | wyrda gehwære / þurh snyttra |
| Andreas 633 | d || wiþþingode / ne frine ic | þe | for tæle || ne þurh teoncwi |
| Andreas 638 | hyhte / fyrhþ afrefred || þam | þe | feor oþþe neah / on mode gema |
| Andreas 644 | eas || agef ondsware / nu ic on | þe | sylfum || soþ oncnawe / wisdom |
| Andreas 648 | se || breost innanweard / nu ic | þe | sylfum || secgan wille / oor on |
| Andreas 718 | engelcynna / þæs bremestan || | þe | mid þam burgwarum / in þære |
| Andreas 747 | gaþ / godes ece bearn || þone | þe | grund ond sund / heofon ond eor |
| Andreas 799 | on / hwær se wealdend wære || | þe | þæt weorc staþolade / ne dor |
| Andreas 815 | g nu gyt / mycel mære spell || | þe | se maga fremede / rodera ræden |
| Andreas 828 | d becwom / to þære ceastre || | þe | him cining engla / || # þa þ |
| Andreas 859 | e gencwidum || gastgerynum / we | þe | andreas || eaþe gecyþaþ / si |
| Andreas 886 | as || þam biþ hæleþa well / | þe | þara blissa || brucan moton / |
| Andreas 890 | csiþ witod || wite geopenad / | þe | þara gefeana sceal || fremde |
| Andreas 909 | cum / sigorsped geseald || þam | þe | seceþ to him / þa him fore ea |
| Andreas 915 | llgedryht / ferþgefeonde || ic | þe | friþe healde / þæt þe ne mo |
| Andreas 916 | || ic þe friþe healde / þæt | þe | ne moton || mangeniþlan / gram |
| Andreas 922 | fne || sawla nergend / þæt ic | þe | swa godne || ongitan ne meaht |
| Andreas 931 | ihta / fyrstgemearces || swa ic | þe | feran het / ofer wega gewinn || |
| Andreas 932 | t / ofer wega gewinn || wast nu | þe | gearwor / þæt ic eaþe mæg | |
| Andreas 937 | ongit / beorn gebledsod || swa | þe | beorht fæder / geweorþaþ wul |
| Andreas 945 | hete / ond eal þæt mancynn || | þe | him mid wunige / elþeodigra || |
| Andreas 951 | eneþan / in gramra gripe || is | þe | guþ weotod / heardum heoruswen |
| Andreas 957 | || þu þæt sar aber / ne læt | þe | ahweorfan || hæþenra þrym / |
| Andreas 960 | num || wes a domes georn / læt | þe | on gemyndum || hu þæt maneg |
| Andreas 974 | in þysse mæran byrig / þara | þe | þu gehweorfest || to heofonl |
| Andreas 980 | gelang / fira gehwylcum || þam | þe | hie findan cann / þa wæs gemy |
| Andreas 1012 | ogenes || gode þancade / þæs | þe | hie onsunde || æfre moston / g |
| Andreas 1040 | | weorodes to eacan / anes wana | þe | fiftig # || / forhte gefreoþo |
| A.2.1 1040 | orodes tō ēacan, / ānes wana | þe | fīftiġ / forhte ġe·freoðod |
| Andreas 1047 | n wilsiþ || wolcnum beþehte / | þe | læs him scyldhatan || scyþ |
| Andreas 1059 | e / glædmod gangan || to þæs | þe | he gramra gemot / fara folcmæg |
| Andreas 1130 | dan / freoþe æt þam folce || | þe | him feores wolde / ealdres geun |
| Andreas 1151 | anc / dryhtna dryhtne || þæs | þe | he dom gifeþ / gumena gehwylcu |
| Andreas 1152 | eþ / gumena gehwylcum || þara | þe | geoce to him / seceþ mid snytr |
| Andreas 1154 | gearu / freod unhwilen || þam | þe | hie findan cann / þa wæs wop |
| Andreas 1164 | e || freca oþerne / ne hele se | þe | hæbbe || holde lare / on sefan |
| Andreas 1186 | / bældest to beadowe || wæst | þe | bæles cwealm / hatne in helle |
| Andreas 1190 | stræl / icest þine yrmþo || | þe | se ælmihtiga / heanne gehnægd |
| Andreas 1192 | ond on heolstor besceaf / þær | þe | cyninga cining || clamme bele |
| Andreas 1193 | cining || clamme belegde / ond | þe | syþþan a || satan nemdon / þ |
| Andreas 1194 | yþþan a || satan nemdon / þa | þe | dryhtnes a || deman cuþon / þ |
| Andreas 1211 | m || nis seo stund latu / þæt | þe | wælreowe || witum belecgaþ / |
| Andreas 1212 | cgaþ / cealdan clommum || cyþ | þe | sylfne / herd hige þinne || he |
| Andreas 1214 | tan staþola / þæt hie min on | þe | || mægen oncnawan / ne magon h |
| Andreas 1218 | þolige / mirce manslaga || ic | þe | mid wunige / æfter þam wordum |
| Andreas 1266 | / acol for þy egesan || þæs | þe | he ær ongann / þæt he a doml |
| Andreas 1284 | || earfeþsiþas / ic gelyfe to | þe | || min liffruma / þæt þu mil |
| Andreas 1318 | weald || hwæt is wuldor þin / | þe | þu oferhigdum || upp arærde |
| Andreas 1320 | || gild gehnægdest / hafast nu | þe | anum || eall getihhad / land on |
| Andreas 1329 | num þryþfullum || þæt hie | þe | hnægen / gingran æt guþe || |
| Andreas 1348 | stan / swilt þurh searwe || ga | þe | sylfa to / þær þu gegninga | |
| Andreas 1352 | anhagan || aldre geneþan / we | þe | magon eaþe || eorla leofost / |
| Andreas 1355 | remme / wiges woman || weald hu | þe | sæle / æt þam gegnslege || u |
| Andreas 1362 | | ond þæt word gecwæþ / þu | þe | andreas || aclæccræftum / lan |
| Andreas 1365 | miht / gewealdan þy weorce || | þe | synd witu þæs grim / weotud b |
| Andreas 1370 | þplegan || gearwe sindon / þa | þe | æninga || ellenweorcum / unfyr |
| Andreas 1373 | || ofer middangeard / þæt he | þe | alyse || of leoþubendum / mann |
| Andreas 1377 | htig god / niþa neregend || se | þe | in niedum iu / gefæstnode || f |
| Andreas 1384 | an feorh / ecan þine yrmþu || | þe | biþ a symble / of dæge on dæ |
| Andreas 1386 | ra / þa wearþ on fleame || se | þe | þa fæhþo iu / wiþ god geara |
| Andreas 1412 | wuldor || ond cwæde þus / ic | þe | fæder engla || frignan wille |
| Andreas 1432 | ræcsiþ || wine leofesta / nis | þe | to frecne || ic þe friþe he |
| Andreas 1432 | festa / nis þe to frecne || ic | þe | friþe healde / minre mundbyrde |
| Andreas 1440 | r awæged sie || worda ænig / | þe | ic þurh minne muþ || meþla |
| Andreas 1443 | dige stige / lices lælan || no | þe | laþes ma / þurh daroþa gedre |
| Andreas 1445 | þa gedrep || gedon motan / þa | þe | heardra mæst || hearma gefre |
| Andreas 1451 | e cwæþ || wigendra hleo / sie | þe | þanc ond lof || þeoda walde |
| Andreas 1479 | re / leoþgiddinga || lof þæs | þe | worhte / wordum wemde || wyrd u |
| Andreas 1486 | an cunne / eall þa earfeþo || | þe | he mid elne adreah / grimra gu |
| Andreas 1504 | amas weallan / ea inflede || nu | þe | ælmihtig / hateþ heofona cyni |
| Andreas 1509 | lde eart / sincgife sylla || on | þe | sylf cyning / wrat wuldres god |
| Andreas 1517 | nu þu miht gecnawan || þæt | þe | cyning engla / gefrætwode || f |
| Andreas 1563 | / is hit mycle selre || þæs | þe | ic soþ talige / þæt we hine |
| Andreas 1602 | cwædon / nu is gesyne || þæt | þe | soþ meotud / cyning eallwihta |
| Andreas 1609 | ne beoþ ge to forhte || þeh | þe | fell curen / synnigra cynn || s |
| Andreas 1615 | gefremman / gumena geogoþe || | þe | on geofene ær / þurh flodes f |
| The Fates of the Apostles 88 | u ic þonne bidde || beorn se | þe | lufige / þysses giddes begang |
| The Fates of the Apostles 97 | indan || foreþances gleaw / se | þe | hine lysteþ || leoþgiddunga |
| The Fates of the Apostles 107 | sie þæs gemyndig || mann se | þe | lufige / þisses galdres begang |
| The Fates of the Apostles 115 | des || gastes bruce / ah utu we | þe | geornor || to gode cleopigan / |
| Soul and Body I 4 | cymeþ / asyndreþ þa sybbe || | þe | ær samod wæron / lic ond sawl |
| Soul and Body I 11 | awle findan / þone lichoman || | þe | hie ær lange wæg / þreo hund |
| Soul and Body I 27 | þis is þus lang hider / hwæt | þe | la engel || ufan of roderum / s |
| Soul and Body I 30 | g || of his mægenþrymme / ond | þe | gebohte || blode þy halgan / o |
| Soul and Body I 33 | est || helle witum / eardode ic | þe | on innan || ne meahte ic þe |
| Soul and Body I 33 | þe on innan || ne meahte ic | þe | of cuman / flæsce befangen || |
| Soul and Body I 39 | huru se ende to god / wære þu | þe | wiste wlanc || ond wines sæd |
| Soul and Body I 43 | st || her on life / syþþan ic | þe | on worulde || wunian sceolde / |
| Soul and Body I 46 | þurh me / ond ic wæs gast on | þe | || fram gode sended / næfre þ |
| Soul and Body I 55 | rta hrefen / syþþan ic ana of | þe | || ut siþode / þurh þæs syl |
| Soul and Body I 56 | de / þurh þæs sylfes hand || | þe | ic ær onsended wæs / ne magon |
| Soul and Body I 57 | ic ær onsended wæs / ne magon | þe | nu heonon adon || hyrsta þa |
| Soul and Body I 60 | boldwela / ne nan þara goda || | þe | þu iu ahtest / ac her sceolon |
| Soul and Body I 62 | ereafod / besliten synum || ond | þe | þin sawl sceal / minum unwillu |
| Soul and Body I 64 | nwillum || oft gesecan / wemman | þe | mid wordum || swa þu worhtes |
| Soul and Body I 66 | þine dreamas awiht / sceal ic | þe | nihtes swa þeah || nede gese |
| Soul and Body I 67 | gesargod || ond eft sona fram | þe | / hweorfan on hancred || þonne |
| Soul and Body I 70 | fsang doþ / secan þa hamas || | þe | þu me her scrife / ond þa arl |
| Soul and Body I 72 | arleasan || eardungstowe / ond | þe | sculon her moldwyrmas || mani |
| Soul and Body I 75 | || ne synt þine æhta awihte / | þe | þu her on moldan || mannum e |
| Soul and Body I 76 | dan || mannum eowdest / forþan | þe | wære selre || swiþe mycle / |
| Soul and Body I 77 | selre || swiþe mycle / þonne | þe | wæron ealle || eorþan speda |
| Soul and Body I 90 | beoþ / wunda onwrigene || þa | þe | on worulde ær / fyrenfulle men |
| Soul and Body I 116 | n gast / gifer hatte se wyrm || | þe | þa eaglas beoþ / nædle scear |
| Soul and Body I 135 | retaþ / wine leofesta || þeah | þe | wyrmas gyt / gifre gretaþ || n |
| Soul and Body I 139 | || eala min dryhten / þær ic | þe | moste || mid me lædan / þæt |
| Soul and Body I 148 | æge || þæs þu me geafe / ne | þe | hreowan þearf || her on life |
| Soul and Body I 151 | | manna ond engla / bygdest þu | þe | for hæleþum || ond ahofe me |
| Soul and Body I 153 | on minum hige hearde || þæs | þe | ic þe on þyssum hynþum wat |
| Soul and Body I 156 | lic || legerbed cure / wolde ic | þe | þonne secgan || þæt þu ne |
| Homiletic Fragment I 11 | || mid þam ligewyrhtum / þam | þe | ful smeþe || spræce habbaþ |
| A.2.4 12 | id þām lyġe-wyrhtum, / þām | þe | full smēðe || sprǣċe habb |
| Homiletic Fragment I 24 | gelice || þa leasan men / þa | þe | mid tungan || treowa gehataþ |
| A.2.4 25 | e || þā lēasan menn, / þā | þe | mid tungan || trēowa ġe·h |
| Homiletic Fragment I 40 | eceoseþ / woruld wynsume || se | þe | wis ne biþ / snottor searocræ |
| A.2.4 41 | seþ, / weorold wynsume, || sē | þe | wīs ne biþ, / snottor, searu- |
| Dream of the Rood 86 | mæg / æghwylcne anra || þara | þe | him biþ egesa to me / iu ic w |
| Dream of the Rood 95 | || ofer eall wifa cynn / nu ic | þe | hate || hæleþ min se leofa / |
| Dream of the Rood 98 | þæt hit is wuldres beam / se | þe | ælmihtig god || on þrowode / |
| Dream of the Rood 111 | forht wesan / for þam worde || | þe | se wealdend cwyþ / frineþ he |
| Dream of the Rood 113 | ænige || hwær se man sie / se | þe | for dryhtnes naman || deaþes |
| Dream of the Rood 118 | þonne ænig || anforht wesan / | þe | him ær in breostum bereþ || |
| Dream of the Rood 121 | orþwege || æghwylc sawl / seo | þe | mid wealdende || wunian þenc |
| Dream of the Rood 137 | ce || hwænne me dryhtnes rod / | þe | ic her on eorþan || ær scea |
| Dream of the Rood 145 | an || si me dryhten freond / se | þe | her on eorþan || ær þrowod |
| Dream of the Rood 149 | bledum ond mid blisse || þam | þe | þær bryne þolodan / se sunu |
| Dream of the Rood 154 | nd eallum þam halgum || þam | þe | on heofonum ær / wunedon on wu |
| Elene 4 | s / wintra for worulde || þæs | þe | wealdend god / acenned wearþ | |
| Elene 68 | ste || nihtlangne fyrst / þæs | þe | hie feonda gefær || fyrmest |
| Elene 79 | m toglad / constantinus || heht | þe | cyning engla / wyrda wealdend | |
| Elene 81 | þa dryhten || ne ondræd þu | þe | / þeah þe elþeodige || egesa |
| Elene 82 | n || ne ondræd þu þe / þeah | þe | elþeodige || egesan hwopan / h |
| Elene 97 | | cyning wæs þy bliþra / ond | þe | sorgleasra || secga aldor / on |
| Elene 154 | stan / snude to sionoþe || þa | þe | snyttro cræft / þurh fyrngewr |
| Elene 160 | ænig || yldra oþþe gingra / | þe | him to soþe || secggan meaht |
| Elene 162 | se god wære / boldes brytta || | þe | þis his beacen wæs / þe me s |
| Elene 163 | a || þe þis his beacen wæs / | þe | me swa leoht oþywde || ond m |
| Elene 183 | e / þurh þa ilcan gesceaft || | þe | him geywed wearþ / sylfum on g |
| Elene 280 | hegende || on gemot cuman / þa | þe | deoplicost || dryhtnes geryno |
| Elene 283 | idwegum / mægen unlytel || þa | þe | moyses æ / reccan cuþon || þ |
| Elene 295 | orpon || þa ge wergdon þane / | þe | eow of wergþe || þurh his w |
| Elene 298 | peowdon / on þæs ondwlitan || | þe | eow eagena leoht / fram blindne |
| Elene 303 | e þone / deman ongunnon || se | þe | of deaþe sylf / woruld awehte |
| Elene 315 | æste || wordes cræftige / þa | þe | eowre æ || æþelum cræftig |
| Elene 319 | owic forþ / tacna gehwylces || | þe | ic him to sece / eodan þa on g |
| Elene 327 | a / fundon ferhþgleawra || þa | þe | fyrngemynd / mid iudeum || gear |
| Elene 358 | ewitt || ond þa weregan neat / | þe | man daga gehwam || drifeþ on |
| Elene 360 | ræcum / feogaþ frynd hiera || | þe | him fodder gifaþ / ond me isra |
| Elene 373 | angaþ / ond findaþ gen || þa | þe | fyrngewritu / þurh snyttro cr |
| Elene 380 | ttera / alesen leodmæga || þa | þe | leornungcræft / þurh modgemyn |
| Elene 402 | de || we þæt æbylgþ nyton / | þe | we gefremedon || on þysse fo |
| Elene 407 | gangaþ / sundor asecaþ || þa | þe | snyttro mid eow / mægn ond mod |
| Elene 410 | riste gecyþan / untraglice || | þe | ic him to sece / eodon þa fram |
| Elene 415 | ancum || hwæt sio syn wære / | þe | hie on þam folce || gefremed |
| Elene 416 | d hæfdon / wiþ þam casere || | þe | him sio cwen wite / þa þær f |
| Elene 2 | | ond þæt word gecwæþ / gif | þe | þæt gelimpe || on lifdagum / |
| Elene 14 | d weorulda || willum gefylled / | þe | þone ahangnan cyning || heri |
| A.2.6 15 | orolda || willum ġe·fylled, / | þe% | þone ā·hangnan cyning || h |
| Elene 29 | an / næfre ic þa geþeahte || | þe | þeos þeod ongan / secan wolde |
| A.2.6 30 | fre iċ þā ġe·þeahte || | þe | þēos þēod on·gann / sēċa |
| Elene 69 | hleo || syþþan æfre / þara | þe | wif oþþe wer || on woruld c |
| A.2.6 70 | ow || siþþan ǣfre, / þāra | þe | wīf oþþe wer || on weorold |
| Elene 83 | rfe || ilda cynnes / forþan ic | þe | lære || þurh leoþorune / hys |
| A.2.6 84 | | ielda cynnes. / For·þon iċ | þe | lǣre || þurh liðu-rūne, / h |
| Elene 87 | þonne þu geearnast || þæt | þe | biþ ece lif / selust sigeleana |
| A.2.6 88 | ne þū ġe·earnast || þæt | þe | biþ ēċe% līf, / sēlest si |
| Elene 102 | / ymb swa dygle wyrd || do swa | þe | þynce / fyrngidda frod || gif |
| Elene 138 | efylgaþ / mid fæcne gefice || | þe | me fore standaþ / þæt eow in |
| A.2.6 139 | aþ / mid fǣcne ġe·fice, || | þe | mē fore standaþ, / þæt ēow |
| Elene 143 | magon ge þa word geseþan || | þe | ge hwile nu on unriht / wrigon |
| A.2.6 144 | ē þā word ġe·sēðan || | þe | ġē hwīle nū on unryht / wri |
| Elene 149 | ægdon hine sundorwisne || he | þe | mæg soþ gecyþan / onwreon wy |
| A.2.6 150 | hine sundor-wīsne: || ‘Hē | þe | mæġ sōð ġe·cȳðan, / on |
| Elene 156 | t in breostum || he gecyþeþ | þe | / for wera mengo || wisdomes gi |
| Elene 163 | þære rode || riht getæhte / | þe | ær in legere wæs || lange b |
| A.2.6 164 | re rōde || riht ġe·tǣhte / | þe | ǣr on leġere wæs || lange |
| Elene 166 | þam anhagan / tireadig cwen || | þe | synt tu gearu / swa lif swa dea |
| Elene 167 | earu / swa lif swa deaþ || swa | þe | leofre biþ / to geceosanne || |
| A.2.6 168 | wā līf swā dēaþ, || swā | þe | lēofre biþ / tō ġe·ċēosa |
| Elene 172 | m / hu mæg þæm geweorþan || | þe | on westenne / meþe ond metelea |
| A.2.6 173 | mæġ þǣm ġe·weorðan || | þe | on wēstenne / mēðe and metel |
| Elene 186 | yninges / halig under hrusan || | þe | ge hwile nu / þurh morþres ma |
| A.2.6 187 | es, / hāliġ under hrūsan, || | þe | ġē hwīle nū / þurh morðre |
| Elene 198 | gewitenra / frodra ond godra || | þe | us fore wæron / gleawra gumena |
| A.2.6 199 | ītenra / frōdra and gōdra || | þe | ūs% fore wǣron, / glēawra gu |
| Elene 278 | iþhycgende / on þa dune up || | þe | dryhten ær / ahangen wæs || h |
| A.2.6 279 | ċġende% / on þā dūne up || | þe | drihten ǣr / ā·hangen wæs%, |
| Elene 286 | spræc / dryhten hælend || þu | þe | ahst doma geweald / ond þu gew |
| A.2.6 287 | : / ‘Dryhten hǣlend, || þū | þe | āhst dōma ġe·weald, / and |
| Elene 294 | am æþelestan || engelcynne / | þe | geond lyft faraþ || leohte b |
| A.2.6 295 | æðelestan || enġel-cynne, / | þe | ġond lyft faraþ || lēohte |
| Elene 304 | scinaþ / þara sint feower || | þe | on flihte a / þa þegnunge || |
| A.2.6 305 | naþ. / Þāra sint% [IIII] || | þe | on flyhte ā / þā þeġnunge |
| Elene 315 | n þam / sigorcynn on swegle || | þe | man seraphin / be naman hateþ |
| A.2.6 316 | , / siĝor-cynn on sweġele, || | þe | man seraphin / be naman hāteþ |
| Elene 334 | dend engla / þæt ricsie || se | þe | on rode wæs / ond þurh marian |
| A.2.6 335 | d engla, / þæt rīcsie || sē | þe | on rōde wæs, / and þurh Mari |
| Elene 349 | hliþe || ban iosephes / swa ic | þe | weroda wyn || gif hit sie wil |
| Elene 356 | igan / lyftlacende || ic gelyfe | þe | sel / ond þy fæstlicor || fer |
| Elene 370 | end eart / middangeardes || sie | þe | mægena god / þrymsittendum || |
| Elene 374 | inwrige || wyrda geryno / nu ic | þe | bearn godes || biddan wille / w |
| Elene 378 | a ne sie || minra gylta / þara | þe | ic gefremede || nalles feam s |
| A.2.6 379 | sīe || mīnra gylta, / þāra | þe | iċ ġe·fremede || nealles f |
| Elene 457 | || swa him a scyle / wundor þa | þe | worhte || weoroda dryhten / to |
| A.2.6 458 | ā him ā sċyle, / wunder þā | þe | worhte || weoroda drihten / tō |
| Elene 463 | dig / hwæt is þis la manna || | þe | minne eft / þurh fyrngeflit || |
| A.2.6 464 | Hwæt is þis, lā, manna, || | þe | mīnne eft / þurh fyrn-ġe·fl |
| Elene 473 | remede / niþa nearolicra || se | þe | in nazareþ / afeded wæs || sy |
| A.2.6 474 | de, / nīða nearulicra, || sē | þe | on Nazareþ / ā·fēded wæs. |
| Elene 487 | earhtreafum || ic awecce wiþ | þe | / oþerne cyning || se ehteþ |
| Elene 502 | ran / morþres manfrea || þæt | þe | se mihtiga cyning / in neolness |
| A.2.6 503 | morðres mān-frēa, || þæt | þe% | sē mihtĝa cyning / on neowoln |
| Elene 505 | usla grund / domes leasne || se | þe | deadra feala / worde awehte || |
| Elene 506 | eala / worde awehte || wite þu | þe | gearwor / þæt þu unsnyttrum |
| A.2.6 507 | orde ā·weahte. || Wite þū | þe | ġearwor / þæt þū unsnytrum |
| Elene 516 | nig ond gesælig || sefa wæs | þe | glædra / þæs þe heo gehyrde |
| Elene 517 | | sefa wæs þe glædra / þæs | þe | heo gehyrde || þone hellesce |
| A.2.6 518 | Sefa wæs þȳ glædra / þæs | þe | hēo ġe·hīerde || þone he |
| Elene 526 | gebeames / ge þæs geleafan || | þe | hio swa leohte oncneow / wuldor |
| A.2.6 527 | es, / ġe þæs ġe·lēafan || | þe | hēo swā lēohte on·cnēow, |
| Elene 531 | pel || manigum on andan / þara | þe | dryhtnes æ || dyrnan woldon / |
| A.2.6 532 | l || maniĝum on andan / þāra | þe | dryhtnes ǣ || diernan woldon |
| Elene 535 | re / selest sigebeacna || þara | þe | siþ oþþe ær / halig under h |
| A.2.6 536 | lest siġe-bēacna% || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / hāliġ unde |
| Elene 555 | m willspelle / hlihende hyge || | þe | him hereræswan / ofer eastwega |
| A.2.6 556 | -spelle, / hliehhende hyġe, || | þe | him here-rǣswan / ofer ēast-w |
| Elene 574 | d wæs || mærost beama / þara | þe | gefrugnen || foldbuende / on eo |
| A.2.6 575 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | ġe·frugnen || fold-būende / |
| Elene 580 | r asecean || þa selestan / þa | þe | wrætlicost || wyrcan cuþon / |
| A.2.6 581 | ċan || þā sēlestan, / þā | þe | wrætlicost || wyrċan cūðo |
| Elene 604 | ldend / þa wæs gefulwad || se | þe | ær feala tida / leoht gearu # |
| A.2.6 605 | / Þā wæs ġe·fulwod || sē | þe | ǣr fela tīda / lēoht ġearu |
| Elene 625 | / geneahhe for þam næglum || | þe | þæs nergendes / fet þurhwodo |
| A.2.6 626 | nēahhe for þām næġlum || | þe | þæs nerġendes / fēt þurh· |
| Elene 640 | lde ic þæt þu funde || þa | þe | in foldan gen / deope bedolfen |
| A.2.6 641 | iċ þæt þū funde || þā | þe | on foldan ġīen / dēope be·d |
| Elene 651 | yn || bide wigena þrym / þæt | þe | gecyþe || cyning ælmihtig / h |
| A.2.6 652 | || Bide wiĝena þrymm / þæt | þe | ġe·cȳðe, || cyning æl-me |
| Elene 686 | god / þa wæs geblissod || se | þe | to bote gehwearf / þurh bearn |
| A.2.6 687 | Þā wæs ġe·blissod || sē | þe | tō bōte ġe·hwearf / þurh b |
| Elene 698 | c weorþode / blissum hremig || | þe | hire brungen wæs / gnyrna to g |
| A.2.6 699 | orðode, / blissum hrēmiġ, || | þe | hire brungen wæs / gnyrna tō |
| Elene 700 | ncode / sigora dryhtne || þæs | þe | hio soþ gecneow / ondweardlice |
| A.2.6 701 | de, / siĝora drihtne, || þæs | þe | hēo sōþ ġe·cnēow / andwea |
| Elene 722 | terne / ricene to rune || þone | þe | rædgeþeaht / þurh gleawe mih |
| A.2.6 723 | ne / recene tō rūne, || þone | þe | rǣd-ġe·þeaht / þurh glēaw |
| Elene 731 | es bebod / georne begange || nu | þe | god sealde / sawle sigesped || |
| Elene 744 | wær / æt gefeohte friþ || se | þe | foran lædeþ / bridels on blan |
| A.2.6 745 | æt ġe·feohte friþ, || sē | þe | foran% lǣdeþ / briġdels on b |
| Elene 771 | m hyrdon / cristenum þeawum || | þe | him cyriacus / bude boca gleaw |
| A.2.6 772 | erdon, / crīstnum þēawum, || | þe | him Cyriacus / bude, bōca glē |
| Elene 786 | d wæs || mærost beama / þara | þe | of eorþan || up aweoxe / gelod |
| A.2.6 787 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | of eorðan || up ā·wēoxe, / |
| Elene 793 | ira dæl scired / mid marian || | þe | on gemynd nime / þære deorest |
| A.2.6 794 | dæl sċīred / mid Marian, || | þe | on ġe·mynd nime / ðǣre dēo |
| Elene 839 | gewiteþ / ond eac swa some || | þe | hire on wurdon / atydrede || ti |
| A.2.6 840 | īteþ, / and ēac swā same || | þe | hire inn wurdon / ā·tȳdrede, |
| Elene 849 | ng || folc anra gehwylc / þara | þe | gewurdon || on widan feore / of |
| A.2.6 850 | olc ānra ġe·hwelċ, / þāra | þe | ġe·wurdon || on wīdan fēo |
| Elene 878 | ard / milde ond bliþe || þæs | þe | hie mana gehwylc / forsawon syn |
| A.2.6 879 | d / milde and blīðe, || þæs | þe | hīe māna ġe·hwelċ / for·s |
| Christ A 2 | / Þū eart sē weall-stān || | þe | þā wyrhtan ġō / wiþ·wurpo |
| Christ A 19 | || and þū riht cyning, / sē | þe | locan healdeþ, || līf on·t |
| Christ A 23 | aþ, / and m[…]giaþ || þone | þe | mann ġe·sċōp / þæt hē ne |
| Christ A 25 | an || / ċēarfulra þinġ, || | þe | we on carc-ærne / sittaþ sor |
| Christ A 30 | dō ūsiċ þæs wierðe, || | þe | hē tō wuldre for·lǣt, / þ |
| Christ A 33 | ·þon seċġan mæġ, || sē | þe | sōþ spriceþ, / þæt hē ā |
| Christ A 36 | ung, / mæġþ mānes lēas, || | þe | hē him tō mēder ġe·ċēa |
| Christ A 45 | ngsume || þurh līfes fruman / | þe | ǣr under hoðman || be·hole |
| Christ A 47 | | þā sē wealdend cōm, / sē | þe | reorda ġe·hwæs || rȳne ġ |
| Christ A 48 | | rȳne ġe·miċelaþ / þāra | þe | ġe·neahhe || naman sċieppe |
| Christ A 73 | er ealne foldan sċēat / þæs | þe | ǣfre sund-būend || seċġan |
| Christ A 89 | Hwæt is þēos wundrung || | þe | ġē wāfiaþ, / and ġōmrende |
| Christ A 115 | æt þū on·līehte || þā | þe | lange ǣr, / þrosme be·þeaht |
| Christ A 121 | rd godes || weorodum brungen, / | þe | on frymþe wæs || fæder æl |
| Christ A 129 | simle be ġe·wyrhtum, / þæs | þe | hē hine selfne ūs || sendan |
| Christ A 155 | mre || hider […]es; / ne lǣt | þe | be·hindan, || þonne þū he |
| Christ A 221 | , || tō þæs swīðe glēaw / | þe | þæt ā·seċġan mæġe || |
| Christ A 224 | . / Þæt wæs þāra þinga || | þe | hēr þēoda cynn / ġe·frugne |
| Christ A 232 | fēa, || libbendra ġe·hwǣm / | þe | on cnēo-rissum || cende weor |
| Christ A 239 | rde. / Þū eart sēo snytru || | þe | þās sīdan ġe·sċeaft / mid |
| Christ A 242 | || ne þæs hyġe-cræftiġ, / | þe | þīn fram-cynn mæġe || fī |
| Christ A 251 | , / and þā gyldnan ġeatu, || | þe | on ġār-daĝum / full lange ǣ |
| Christ A 277 | || cwēn ofer eorðan / þāra | þe% | ġe·wurde || tō wīdan fēo |
| Christ A 292 | enn, / brȳd bēaĝa hroden, || | þe | þā beorhtan lāc / tō heofon |
| Christ A 335 | ta. / Iowa ūs nū þā āre || | þe | sē enġel þē, / godes spell- |
| Christ A 353 | elan || mæġen-þrymmes nan / | þe | on rodorum up || rīċe be·w |
| Christ A 413 | || Þū ġe·blētsod lēofa, / | þe | on dryhtnes naman || duĝuþu |
| Christ A 431 | ċ rǣd / manna ġe·hwelcum || | þe | ġe·mynd hafaþ, / þæt hē s |
| Christ B 466 | der, / þæs ymb fēowertiġ || | þe | hē of foldan ǣr / fram dēað |
| Christ B 496 | ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā | þe | lēofes þā ġīen || lāst |
| Christ B 501 | tan, || hyġe murnende, / þæs | þe | hīe swā lēofne || lenġ ne |
| Christ B 505 | uman, || lēohte ġe·fǣĝon / | þe | of þæs hǣlendes || heafela |
| Christ B 521 | t sēleste / and æðeleste, || | þe | ġe· hēr on stariaþ / and on |
| Christ B 526 | || dǣda ġe·hwelċe / þāra | þe | ġe·fremedon || folc under r |
| Christ B 559 | afod / ealles þæs gafoles || | þe | hīe ġār-daĝum / on þæt or |
| Christ B 570 | īm, / þisne īlcan þrēat || | þe | ġē hēr inn stariaþ. / Wile |
| Christ B 580 | lǣdan / on drēama drēam, || | þe | hē on dēoflum ġe·nam / þur |
| Christ B 602 | anc || duĝuþa ġe·hwelcre / | þe | ūs sīþ and ǣr || simle ġ |
| Christ B 613 | um, / and hūru ðǣre hǣlu || | þe | hē ūs tō hyhte for·ġeaf, |
| Christ B 615 | ċierde / æt his% up-stiġe || | þe | we ǣr druĝon, / and ġe·þin |
| Christ B 619 | arf / sāwlum tō sibbe, || sē | þe | ǣr sungen wæs% / þurh ierne |
| Christ B 640 | dierne and dēaĝol, || þām | þe | deorc ġe·witt / hæfdon on hr |
| Christ B 643 | torhtan || tācen on·cnāwan / | þe | him be·foran fremede || frē |
| Christ B 655 | ĝoles || flyht% ġe·cnāwan / | þe | þæs up-stīġes || and·sæ |
| Christ B 792 | eft cymeþ || engla þēoden, / | þe | iċ ne hēold tela || þæt m |
| Christ B 794 | ·sêon synn-wræce, || þæt | þe | iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ |
| Christ B 799 | || sprecan rēðe word / þām | þe | him ǣr on weorolde || wāce |
| Christ B 828 | Beorht cyning lēanaþ / þæs | þe | hīe on eorðan || earĝum d |
| Christ B 837 | sīene || ēċes dēman, / þā | þe | hira weorcum || wāce trūwia |
| Christ B 854 | e strēam / ȳða ofer-mǣta || | þe | we hēr inn lācaþ / ġond þ |
| Christ C 871 | cne, / þēof þristlīċe, || | þe | on þīestre fareþ, / on swear |
| Christ C 893 | iþ fōre-tācna mǣst / þāra | þe | ǣr oþþe sīþ || ǣfre ġe |
| Christ C 916 | e, / mæġen-cininges, || þām | þe | him on mōde ǣr / wordum and w |
| Christ C 921 | wītes tō wearnunga || þām | þe | hafaþ wīsne ġe·þōht, / þ |
| Christ C 935 | ded / on blōdes hīew, || sēo | þe | beorhte sċān / ofer ǣr-weoro |
| Christ C 937 | earnum; / mōna þæt selfe, || | þe | ǣr mann-cynne / nihtes līehte |
| Christ C 1033 | . || Hafaþ eall on him / þæs | þe | hē on foldan || on fyrn-daĝ |
| Christ C 1057 | nċan / gæstes þearfe, || sē | þe | gode mynteþ / bringan beorhtne |
| Christ C 1067 | sāwla ġe·hwelċe || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / on līċ-ham |
| Christ C 1075 | e% bringen / of þām ēðle || | þe | hīe inn lifdon. / Þonne bēo |
| Christ C 1076 | / Þonne bēoþ bealde || þā | þe | beorhtne wlite / metode bringa |
| Christ C 1079 | ēan weorca. || Wēl is þām | þe | mōton% / on þā grimman tīd |
| Christ C 1091 | þēodum tō þrēa, || þām | þe | þanc gode / wōm-wyrċende || |
| Christ C 1097 | dæġe, / mid þȳ weorðe, || | þe | nā wōm dyde / his līċ-hama |
| Christ C 1154 | sōðe, || þȳ selfan dæġe / | þe | on þrōwode, || þēod-wunde |
| Christ C 1157 | bbende || up ā·stōdon / þā | þe | hēo ǣr fæste || be·fen h |
| Christ C 1158 | fde, / dēade be·byrġde%, || | þe | dryhtnes be·bod / hēoldon on |
| Christ C 1180 | || dēade ġe·sċeafte. / Þā | þe | æðelost sind || eorðan ġe |
| Christ C 1199 | n cwēn. / Hwæs wēneþ sē || | þe | mid ġe·witte nille / ġe·mun |
| Christ C 1201 | re, / and eall þā earfoþu || | þe | hē fore ieldum ā·drēah, / f |
| Christ C 1202 | ieldum ā·drēah, / for·þon | þe | hē wolde || þæt we wuldres |
| Christ C 1205 | mes þæs miċelan, || þām | þe | dryhtnes sċeall, / dēaþ-fire |
| Christ C 1235 | þrīe tācen samod, || þæt | þe | hīe hira þēodnes wēl / word |
| Christ C 1256 | anciaþ / blǣdes and blissa || | þe | hīe bū ġe·sēoþ, / þæt h |
| Christ C 1260 | sċeall ġe·wrixled || þām | þe | ǣr wēl hēoldon / þurh mōd- |
| Christ C 1294 | ra || ēad tō sorĝum, / þæs | þe | hīe swā fæġere ġe·fēan |
| Christ C 1306 | le, || hwæðer him man sōþ | þe | lyġe / saĝaþ on hine selfne, |
| Christ C 1322 | ǣlan, / þone lȳtlan first || | þe | hēr līfes sīe, / þæt hē m |
| Christ C 1332 | ġe þinga, / hwæðer him yfel | þe | gōd || under wunie, / þæt h |
| Christ C 1355 | and hræġl nacedum; / and þā | þe | on sāre || sēoce lāĝon, / e |
| Christ C 1363 | e·līċe / wordum mæðlan || | þe | him biþ on þā wynstran han |
| Christ C 1381 | ndġiet sealde%. / Of lāme iċ | þe | liðu% ġe·sette, || ġeaf i |
| Christ C 1383 | ē ġe·līċne. || Ġeaf iċ | þe | ēac meahta spēd, / welan ofer |
| Christ C 1386 | æs þanc ne wisses. / Þā iċ | þe | swā sċīenne || ġe·sċeap |
| Christ C 1398 | eorcum for·lure || þæt iċ | þe | tō fremum sealde. / Þā iċ |
| Christ C 1454 | sēoþ nū þā feorh-dolh || | þe | ġe· ġe·fremedun ǣr / on m |
| Christ C 1466 | , / nīðre ġe·hȳded, || sē | þe | nǣngum sċōd, / on byrġenne, |
| Christ C 1475 | ām biteran / dēaðe mīnum || | þe | iċ ā·drēah fore þē, / ac |
| Christ C 1476 | n līf, || þæs þe iċ ġō | þe | min / þurh weorold-wīte || we |
| Christ C 1478 | ; / þæs līfes iċ maniġe || | þe | þū mid leahtrum hafast / of· |
| Christ C 1484 | ē þū þone līċ-haman || | þe | iċ ā·līesde mē / fēondum |
| Christ C 1490 | mid mec || þīnra synna rōd / | þe | iċ unwillum || on bēom ġe |
| Christ C 1491 | %, / þonne sēo ōðer wæs || | þe | iċ ǣr ġe·stāh, / willum m |
| Christ C 1501 | ā·rēten / of þām ǣhtum || | þe | iċ ēow on eorðan ġeaf, / ea |
| Christ C 1552 | m, || for·loren hæbbe, / sē | þe | nū ne ġīemeþ || hwæðer |
| Christ C 1553 | hwæðer his gǣst sīe / earm | þe | ēadiġ, || ðǣr hē ēċe s |
| Christ C 1573 | ċedōm / findan mōte, || sē | þe | nū his fēore nille / hǣlu st |
| Christ C 1578 | on sċeall ōnettan%, || sē | þe | āĝan wile / līf æt metode, |
| Christ C 1590 | || tō siĝor-lēanum / þām | þe | him on gǣstum || ġeorne hī |
| Christ C 1615 | u eġesliċ. || Earm biþ sē | þe | wile / firenum ġe·wyrċan, || |
| Christ C 1633 | fā, || forþ þrōwian, / þā | þe | hēr for·hoĝdun% || heofon- |
| Christ C 1637 | gode / līðes līfes, || þæs | þe | ā·līefed biþ / hāliġra ġ |
| Christ C 1639 | īċe. / Þæt is sē ēðel || | þe | nā ġe·endod weorðeþ, / ac |
| A.3.10 10 | || ēaðe ġe·þenċan, / sē | þe | hine ne% lǣteþ || on þās |
| A.3.10 38 | / brecan þone burĝ-weall, || | þe | him be·bēad metod / þæt hē |
| A.3.10 46 | st / wunian on wīcum, || wīte | þe | be þissum / fēawum forþ-spel |
| A.3.10 52 | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% | þe | hine selfne || on þā slīð |
| A.3.10 68 | ōðrum || un-ġe·līċe / sē | þe | hēr on eorðan || ēað-mōd |
| A.3.10 71 | and his fēond lufaþ, / þēah | þe | hē him ā·bylĝnesse || oft |
| A.3.10 75 | biþ þām ōðrum swā, / sē | þe | on ofer-mēdum || earĝum dǣ |
| A.3.10 77 | mid wuldor-cyning.’ || Wite | þe | be þissum, / ġif þū ēað-m |
| A.3.11 2 | , || word-hord on·lēac, / sē | þe | manna% mǣst || mǣġþa% ofe |
| A.3.11 13 | ōðrum || ēðle rǣdan, / sē | þe | his þēoden-stōl || ġe·þ |
| A.3.11 17 | d hē mǣst ġe·þeah / þāra | þe | iċ ofer foldan || ġe·fræ |
| A.3.11 77 | Finnum || and mid Casere, / sē | þe | wīn-burga || ġe·weald āht |
| A.3.11 95 | / lēofum tō lēane, || þæs | þe | hē mē land for·ġeaf, / mīn |
| A.3.11 107 | ance, / wordum sprecan, || þā | þe | wēl cūðon, / þæt hīe nǣf |
| A.3.11 126 | ða || þā sǣmestan, / þēah | þe | iċ hīe ā·nīehst || nemna |
| A.3.11 133 | lēofast || land-būendum / sē | þe | him god sileþ || gumena rī |
| A.3.11 140 | e, || ġeofum unhnēawne, / sē | þe | fore duĝuþe wile || dōm ā |
| A.3.12 63 | ll || mǣġ-burĝe inn, / þæs | þe | ǣniġ fīra mæġe || forþ% |
| A.3.12 83 | sċralletan || sċeacol%, sē | þe | hlēapeþ, / næġl neomeġende |
| A.3.12 98 | nc || ǣġhwā seċġe, / þæs | þe | hē fore his miltsum || mannu |
| A.3.13 2 | dēopost cunne. || Nelle iċ | þe | min dierne ġe·seċġan, / ġi |
| A.3.13 5 | fæder ūserne, || for·þon | þe | hē ūs æt frymþe ġe·tēo |
| A.3.13 30 | t / hwǣr sē cwealm cymeþ, || | þe | heonan of cȳþþe ġe·wīte |
| A.3.13 35 | weorold tēode. / Dol biþ sē | þe | his drihten nāt, || tō þæ |
| A.3.13 37 | mid rihte. / Ēadiġ biþ sē | þe | on his ēðle ġe·þiehþ, | |
| A.3.13 59 | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē | þe | landes manaþ, || lēof sē |
| A.3.13 59 | e landes manaþ, || lēof sē | þe | māre bēodeþ. / Þrym sċeall |
| A.3.13 70 | we lēoĝan nellaþ, || þām | þe | ūs þās lisse ġe·tēode. / |
| A.3.13 111 | ēðe weorðe. / Sēoc sē biþ | þe | tō seldan ieteþ; || þēah |
| A.3.13 115 | lan, / hinder under hrūsan, || | þe | hit for·helan þenċeþ; / ne |
| A.3.13 164 | . || / Fela sċōp metod þæs | þe | fyrn ġe·wearþ, || hēt si |
| A.3.13 169 | / Langaþ þonne þȳ læs || | þe | him cann lēoða worn, / oþþe |
| A.3.13 171 | him his glēowes ġiefe, || | þe | him God sealde. / Earm biþ sē |
| A.3.13 172 | him God sealde. / Earm biþ sē | þe | sċeall ana libban, || / winel |
| A.3.14 6 | liċe || cwic-hrērende, / þā | þe | dōĝra% ġe·hwǣm || þurh |
| A.3.14 17 | ·þon sċyle āscian, || sē | þe% | on elne leofaþ, / dēop-hyġdi |
| A.3.14 32 | rum / āwa tō ealdre, || þæs | þe | ūs sē ēċa cyning / on gǣst |
| A.3.14 43 | n eall swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / ǣġhwelċ wiþ |
| A.3.14 51 | word / on þām frum-stōle || | þe | him frēa sette, / hlūtor heof |
| A.3.14 59 | mena || þām ġe·dēfestan, / | þe | ūs þis līf ġe·sċōp || |
| A.3.14 66 | ōt / ǣġhwelċ on eorðan, || | þe | him ēaĝna ġe·sihþ / siĝor |
| A.3.14 82 | ·þon swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / dæġ wiþ nihte |
| A.3.14 95 | . / Nis him wihte wan, || þām | þe | wuldres cyning / ġe·sēoþ |
| A.3.15 80 | ġe·þenċeþ, || hē hine | þe | oftor swenċeþ, / bierġeþ hi |
| A.3.16 2 | iddan-ġeard / unrīmu cynn, || | þe | we æðelu ne maĝon / rihte ā |
| A.3.16 13 | her / be naman hāten, || þæt | þe | niþþa bearn%, / wīsfæste we |
| A.3.16 18 | þ / þurh yfela ġe·hwelċ || | þe | hē ġe·æfnan mæġ. / Þæt |
| A.3.16 34 | an, / his fyrn-ġe·flitan, || | þe | iċ ǣr fore sæġde%. / Simle |
| A.3.16 62 | f dēaĝle ā·rās, || þæs | þe | hē dēaþ fore ūs / þrīe-ni |
| A.3.16 71 | dan-ġeard / god ungnīeðe% || | þe | ūs tō ġiefe dǣleþ / and t |
| A.3.17 43 | eþ, / wlancum and hēanum, || | þe | his willan hēr / firenum fremm |
| A.3.17 48 | | swā sē miċela hwæl, / sē | þe | be·senċeþ || sǣ-līðende |
| A.3.17 63 | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē | þe | oftost his || unwǣrlīċe / on |
| A.3.17 69 | e || helle on·tȳneþ, / þām | þe | lēaslīċe || līċes wynne / |
| A.3.17 73 | , / æt þām ed-wielme || þā | þe | him inn clifiaþ, / gyltum ġe |
| A.3.17 80 | ā ðǣr inn cumaþ, / þon mā | þe | þā fiscas || faroþ-lācend |
| A.3.18 4 | / || fǣġer, || / þæt word | þe | ġe·cwæþ || wuldres ealdor |
| A.3.19 4 | sundraþ þā sibbe, || þā | þe | ǣr samod wǣron, / līċ and s |
| A.3.19 11 | e findan / þone līċ-haman || | þe | hēo ǣr lange wæġ, / þrīe |
| A.3.19 24 | | hū þis is lang hider, / and | þe | þurh enġel || ufan of rodor |
| A.3.19 30 | || helle wītum. / Eardode% iċ | þe | on innan. || Nā iċ þē of |
| A.3.19 36 | sē ende tō gōd. / Wǣre þū | þe | wiste wlanc || and wīnes sǣ |
| A.3.19 40 | || hēr on līfe, / þenden iċ | þe | on weorolde || wunian sċolde |
| A.3.19 53 | de / þurh þæs selfes hand || | þe | iċ ǣr on·sended wæs. / Ne m |
| A.3.19 61 | ne drēamas wiht. / Sċeal iċ | þe | nihtes sē·þeah || nīede |
| A.3.19 65 | dōþ, / sēċan þā hāmas || | þe | þū mē ǣr sċrīfe, / and þ |
| A.3.19 71 | || mannum ēawdest. / For·þon | þe | wǣre selle || swīðe miċel |
| A.3.19 72 | lle || swīðe miċele / þonne | þe | wǣran ealle || eorðan spēd |
| A.3.19 84 | / wunde on·wriĝene, || þā | þe | on weorolde ǣr / firenfulle me |
| Guthlac A 8 | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas | þe | sindon wēðe || and wuldres |
| Guthlac A 14 | / drȳman mid drihten, || þā | þe | his dōmas hēr / efnaþ on eor |
| Guthlac A 18 | æt sind þā ġe·timbru || | þe | nā% tȳdriaþ, / ne þām fore |
| Guthlac A 19 | þ, / ne þām fore iermþum || | þe | ðǣr inn wuniaþ / līf ā·sp |
| Guthlac A 23 | cuman aefter cwealme, || þā | þe | hēr Crīstes ǣ / lǣraþ and |
| Guthlac A 31 | ādas under heofonum, || þā | þe | on hāliġra / rīm ā·rīsaþ |
| Guthlac A 49 | n bringe / ofer þā nīðas || | þe | we nū drēoĝaþ, / ær·þon |
| Guthlac A 55 | ēawaþ / hwǣr þā eardien || | þe | his ǣ healden; / ġe·sihþ h |
| Guthlac A 66 | rwaþ || hāliġra mōd, / þā | þe | him tō heofonum || hyġe sta |
| Guthlac A 68 | deþ / ealra ðǣre meniġu || | þe | ġond middan-ġeard / drihtne |
| Guthlac A 72 | þæt ġe·ġiernaþ || þā | þe | him godes eġesa / hlēonaþ of |
| Guthlac A 79 | a, / lufiaþ mid lācum || þā | þe | lǣs āgon, / dæġhwǣm drihtn |
| Guthlac A 85 | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē | þe | him līfes of·ann, / īeweþ h |
| Guthlac A 92 | ā lēan ā·leġeþ || þām | þe | his lufan ā·drēoĝeþ. / Ma |
| Guthlac A 99 | þþan hine on·liehte || sē | þe | līfes weġ / gǣstum ġearwaþ |
| Guthlac A 104 | u || ealne ġe·sealde, / þone | þe | hē on ġuĝuþe || be·gān |
| Guthlac A 110 | essa fela. || Frist wæs swā | þe | ana / on godes dōme, || hwonne |
| Guthlac A 124 | n / ġeorne ġieldeþ, || þām | þe | his ġiefe willaþ / þiċġan |
| Guthlac A 130 | ā dōþ wræc-mæċġas / þā | þe | ne be·murnaþ || mannes fēo |
| Guthlac A 131 | urnaþ || mannes fēore / þæs | þe | him tō handa || hūðe ġe· |
| Guthlac A 155 | iġra || manna tīdum, / þāra | þe | nū ġīena || þurh gǣstlic |
| Guthlac A 161 | þurh reorde ā·bēad, / þām | þe | þrōwera || þēawas lufodon |
| Guthlac A 173 | / fǣle friðu-weard, || þām | þe | fēara sum / mearc-land ġe·s |
| Guthlac A 238 | meniġu || māran cōme, / þā | þe | for his līfe || lȳt sorĝod |
| Guthlac A 240 | ryhtnes meahtum. || ‘Þēah | þe | ġē mē dēaþ ġe·hāten, / |
| Guthlac A 241 | m nīðum ġe·nerġan || sē | þe | ēowrum nīedum wealdeþ. / Ān |
| Guthlac A 256 | -mōde, / fram þissum earde || | þe | ġē hēr inn standaþ, / flēo |
| Guthlac A 268 | || þræce mōdiġra, / þāra | þe | on ġe·limpe || līfe weoldo |
| Guthlac A 272 | on ūs% / ġe·ġān wille, || | þe% | eart% godes ierming. / Be hwon |
| Guthlac A 282 | aþ / māran mæġene, || þæt | þe | mann ne ðearf / heandum hrīna |
| Guthlac A 298 | gǣsta. / Sindon wǣr-loĝan || | þe | þā wīċ būĝaþ. / Þēah |
| Guthlac A 311 | aldeþ / ofer manna cynn || sē | þe | mæġena ġe·hwæs / weorcum w |
| Guthlac A 327 | . || Ne wæs sē frist miċel / | þe | hīe Gūð·lāce || for·ġi |
| Guthlac A 341 | | ne hē tīd for·sæt / þæs | þe | hē for his drihtne || drēo |
| Guthlac A 346 | t beran / oft on andan || þām | þe | eahtan wile / sāwla ġe·hwelc |
| Guthlac A 351 | nipu || nēosan cōmon, / þā | þe | onhǣle || eardas weredon, / hw |
| Guthlac A 361 | ru, þæs be·hōfaþ, || sē | þe | him hāliġ gǣst / wīsaþ on |
| Guthlac A 373 | l, / swā þēos eorðe eall || | þe | iċ hēr inn stande. / Þēah |
| Guthlac A 377 | e·witt ġe·lǣsteþ. / Þēah | þe | ġē hine sārum for·sæcen, |
| Guthlac A 379 | n iċ ġe·bīdan wille / þæs | þe | mē min drihten dēmeþ. || N |
| Guthlac A 385 | | þonne hit menn dūġe% / sē | þe | on þrōwingum || þēodnes w |
| Guthlac A 409 | / on līċ-haman, || lifde sē | þe | ana / þæt hīe him mid heandu |
| Guthlac A 417 | m || manna ġe·bǣru, / þāra | þe | hira līfes || þurh lust br |
| Guthlac A 423 | ræðe || ġe·brocen hæfdon / | þe | him ā·līefed wæs || lȳtl |
| Guthlac A 426 | ne him wiht ġe·sċōd / þæs | þe | hīe him tō tēonan || þurh |
| Guthlac A 441 | n-cynnes / ēadiġ wǣre || sē | þe | his ānum hēr / fēore ġe·fr |
| Guthlac A 458 | elde, / for þām mierċelse || | þe | þeċ mannes hand / fram þīnr |
| Guthlac A 466 | owre dǣda dierne, || þēah | þe | ġē hīe on dīegle ġe·fre |
| Guthlac A 467 | t ġe·lǣddon, || of·tuĝon | þe | landes wynna, / woldon þū þe |
| Guthlac A 468 | þe landes wynna, / woldon þū | þe | selfa ġe·sāwe || þæt wē |
| Guthlac A 481 | ēdum || āre sēċan, / þēah | þe | ēow ā·līefde || lȳtle hw |
| Guthlac A 501 | d æt-wist || ieldran hādes, / | þe | ġe·mete maniġe || ġond mi |
| Guthlac A 512 | | sē ūsiċ semon mæġ, / sē | þe | līfa ġe·hwæs || lengu wea |
| Guthlac A 516 | dæl ā·drēoĝan, || þēah | þe | drihten his / wītum weolde%. | |
| Guthlac A 528 | e lof / ealra þāra bȳsena || | þe | ūs bēċ fore / þurh his wund |
| Guthlac A 539 | fela / tō seċġenne, || þæs | þe | hē selfa ā·drēah / under n |
| Guthlac A 542 | wle wēl / þæs% mund-boran || | þe | þæt mōd% ġe·hēold, / þæ |
| Guthlac A 588 | lēan for·ġieldan, || ðǣr | þe | lāðast biþ / on þām grymme |
| Guthlac A 606 | cian / ealra þāra ġiefena || | þe | god ġe·sċōp / englum ǣrest |
| Guthlac A 622 | | sprǣċe ġe·lǣded, / þām | þe | on his weorcum || willan ræf |
| Guthlac A 661 | þ, / for þām ofer-hyġdum || | þe | ēow on mōd ā·stāh / þurh |
| Guthlac A 700 | la || ne lāðes wiht, / þæs | þe | ġē him tō dare || ġe·dō |
| Guthlac A 709 | / Eom iċ þāra twelfa sum || | þe | hē ġe·trīeweste / under man |
| Guthlac A 716 | d wunaþ / on ðǣre sōcne, || | þe | iċ þā sibbe wiþ hine / heal |
| Guthlac A 747 | re; / hæfde sē heorde, || sē | þe | of heofonum cōm, / fēondas ā |
| Guthlac A 750 | rden || on wera līfe, / þāra | þe | ieldran || ūsse ġe·munde, / |
| Guthlac A 778 | t, / þancode þēodne || þæs | þe | hē on þrōwungum / bīdan mō |
| Guthlac A 792 | īĝan / rodera rīċe, || þā | þe | ræfnaþ hēr / wordum and weor |
| Guthlac B 859 | na, || þurh dēaðes cwealm, / | þe | hīe unsnytrum || ǣr ġe·fr |
| Guthlac B 872 | e / ofer fold-būend, || þēah | þe | fela wǣre / gǣst-hāliġra, | |
| Guthlac B 886 | ġe-ġomre || hefiġra wīta, / | þe | hine unsōfte, || ādle ġe· |
| Guthlac B 891 | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is / | þe | ā·reċċan mæġe || oþþe |
| Guthlac B 892 | wīte / ealra þāra wundra || | þe | hē on weorolde hēr / þurh dr |
| Guthlac B 927 | || þurh þā æðelan meaht, / | þe | hine sēosliġe || sōhton on |
| Guthlac B 948 | ofer þæt / wunian lēton, || | þe | him on weorcum hēr / on his da |
| Guthlac B 973 | ēotan, / efene þæs īlcan || | þe | ūsse ieldran fyrn / frecne on |
| Guthlac B 1017 | ē on wēne ġe·þuht, / þæt | þe | untrymnes || ādle gangum / on |
| Guthlac B 1053 | ġe hrēow-ċeariġ, || þæs | þe | his hālford ġe·seah / ellor- |
| Guthlac B 1132 | , / mōd and mæġen-cræft, || | þe | him metod engla, / gǣsta ġēo |
| Guthlac B 1142 | ġ / ieldum andweard, || þæs | þe | him inn ġe·sanc, / hāt, heor |
| Guthlac B 1206 | e·īeþe, eorla wynn. || Nis | þe | ende feorr, / þæs þe iċ on |
| Guthlac B 1207 | || Nis þe ende feorr, / þæs | þe | iċ on ġealdrum || on·ġiet |
| Guthlac B 1228 | t, / fūsne friġnest, || þæs | þe | iċ furðum ǣr / ǣfre on eald |
| Guthlac B 1248 | mann wite / on līfe% hēr, || | þe | mē ā·līefed nis / tō ġe· |
| Guthlac B 1284 | e ofer burh-salu. || Bād sē | þe | sċolde / ēadiġ on elne || en |
| Guthlac B 1337 | e, / mēðne mōd-sefan, || sē | þe | his mann-drihten, / līfe be·l |
| Guthlac B 1348 | Ellen biþ sēlost || þām | þe | oftost sċeall / drēoĝan drih |
| Guthlac B 1351 | rd-stafum%. || Þæt wāt sē | þe | sċeall / ā·swǣman sariġ-fe |
| Guthlac B 1355 | n. || Þām biþ gamenes wana / | þe | þā earfoþa || oftost drēo |
| Guthlac B 1360 | ta || be sǣm twēonum / þāra | þe | we on Engle || ǣfre ġe·fru |
| A.3.22.12 14 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe | iċ libbende || land reafie / a |
| A.3.22.13 10 | æġl biþ ġe·nīewod / þām | þe | ǣr forþ-cumene || frætwe l |
| A.3.22.15 29 | m / lāþ-ġe·winnum, || þām | þe | iċ lange flēah. |
| A.3.22.2 11 | / losian ǣr mec lǣte || sē | þe | min lāttēow biþ / on sīða |
| A.3.22.2 15 | ðaþ, / ȳða ġe·þwǣre, || | þe | mec ǣr wruĝon. |
| Riddles 20 4 | mað / wir ymb þone wælgim || | þe | me waldend geaf, / se me widgal |
| Riddles 20 21 | || gemicledu / eaforan minum || | þe | ic æfter woc, / nymþe ic hlaf |
| Riddles 20 23 | n mote / from þam healdende || | þe | me hringas geaf. / Me bið for |
| A.3.22.25 10 | / mīnes ġe·mōtes, || sēo% | þe | mec nearwaþ, / wīf wunden-loc |
| A.3.22.26 5 | swīðe be·lēas / herum þām | þe | iċ hæfde. || Heard mec siþ |
| A.3.22.27 9 | na þæt on·findeþ, || sē | þe | mec fēhð on·ġēan, / and wi |
| A.3.22.27 16 | . || Friġe hwæt iċ hātte, / | þe | on eorðan swā || esnas bind |
| A.3.22.28 9 | | clenġeþ, lenġeþ, / þāra | þe | ǣr libbende || lange hwīle / |
| A.3.22.3 16 | mōt / of þæs ġe·wealde || | þe | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum |
| A.3.22.3 34 | ieldum ġe·īewed, || þāra | þe | iċ hīeran sċeall / strang on |
| A.3.22.3 58 | þæt ġe·dīeĝaþ, / þāra | þe | ġe·rǣceþ || ryne-ġiestes |
| A.3.22.31 15 | ēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs | þe | him æt blisse || beornas hab |
| A.3.22.32 12 | l ġēara ġe·hwǣm || þæs | þe | guman brūcaþ, / rīċe and h |
| A.3.22.34 6 | a hēo þā findeþ, || þā | þe | fæst ne biþ; / lǣteþ hēo |
| A.3.22.35 10 | ǣfan || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu gōd-webb || ġeatwum |
| A.3.22.38 5 | otan. / Mann maðelode, || sē | þe | mē ġe·sæġde: / ‘Sēo wih |
| A.3.22.39 15 | armost || ealra wihta, / þāra | þe | aefter ġe·cyndum || cenned |
| A.3.22.39 26 | || Sōþ is ǣġhwelċ / þāra | þe | ymb þās wiht || wordum bēc |
| A.3.22.40 27 | m wrǣstre þonne hēo. / Þeah | þe | līlie sīe || lēof mann-cyn |
| Riddles 40 28 | om wræstre þonne heo. / þeah | þe | lilie sy || leof moncynne, / be |
| A.3.22.40 49 | u fulla / oþþe þis waroþ || | þe | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ |
| Riddles 40 50 | du fula / oððe þis waroð || | þe | her aworpen ligeð. / Ic eorþa |
| A.3.22.40 61 | ðre || þonne wer-mōd sīe, / | þe% | hēr on hyrstum || haswe stan |
| Riddles 40 63 | aþre || þonne wermod sy, / | þe | her on hyrstum || heasewe sto |
| A.3.22.40 77 | e || þonne þēs lȳtla wyrm / | þe | hēr on flōde% gæþ || fōt |
| A.3.22.40 78 | e. / Flinte iċ eom heardre% || | þe | þis fȳr% drīfeþ / of þissu |
| Riddles 40 80 | cle || þonne þes lytla wyrm / | þe | her on flode gæð || fotum d |
| Riddles 40 81 | yge. / Flinte ic eom heardre || | þe | þis fyr drifeþ / of þissum s |
| A.3.22.40 89 | | ealra ġe·sċeafta, / þāra | þe | worhte || wealdend ūser, / sē |
| Riddles 40 93 | for || ealra gesceafta, / þara | þe | worhte || waldend user, / se me |
| A.3.22.40 96 | / þonne sē hand-wyrm, || sē | þe | hæleþa bearn, / seċġas sear |
| Riddles 40 97 | || þonne se micla hwæl, / se | þe | garsecges || grund bihealdeð |
| Riddles 40 100 | sse / þonne se hondwyrm, || se | þe | hæleþa bearn, / secgas searo |
| A.3.22.40 106 | sted swin, / bearh bellende, || | þe% | on bōc-wuda, / wan wrōtende | |
| Riddles 40 111 | d swin, / bearg bellende, || / | þe | on bocwuda, / won wrotende || w |
| A.3.22.41 4 | an, / þæs dēorestan || þæs | þe | dryhta bearn / ofer foldan sċ |
| A.3.22.42 7 | fas || rincum seċġan, / þām | þe | bēċ witan, || bēġa æt·s |
| A.3.22.42 13 | fte || þā clamme on·lēac / | þe | þā rǣdellan || wiþ ryne-m |
| A.3.22.43 5 | līċe / esne þeġnaþ, || sē | þe | āĝan sċeall / on þām sīþ |
| A.3.22.43 14 | or and sweostor. || Mann, sē | þe | wille, / cȳðe cyne-wordum || |
| A.3.22.43 16 | a hātte, / eþþa sē esne, || | þe | iċ hēr ymb spriċe. |
| A.3.22.47 6 | wæs / wihte þȳ glēawra, || | þe | hē þām wordum swealh. |
| A.3.22.49 9 | ū ġīen / nemnan ne wille, || | þe | him tō nytte swā / and tō du |
| A.3.22.50 10 | um. || Lēanaþ grymme / þām% | þe | hine wlancne || weorðan lǣt |
| Riddles 50 11 | um. || Leanað grimme / þam | þe | hine wloncne || weorþan læt |
| A.3.22.59 5 | erġende || gǣste sīnum / sē | þe | wende wriðan; || word aefter |
| A.3.22.59 15 | odera ċeastre. || Rǣde, sē | þe | wille, / hū þæs wrætlican | |
| A.3.22.8 9 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe% | swā sċīreniġe || sċēawe |
| A.3.23 41 | nē ealles þæs langoþes || | þe | mec on þissum līfe be·ġea |
| A.3.23 52 | cran wīċ. || Wā biþ þām | þe | sċeall / of langoþe || lēofe |
| A.3.24 3 | e·hwelcum. || Oft mæġ sē | þe | wile / on his selfes sefan || s |
| A.3.24 25 | , / sārliċ sīþfæt || þām | þe | sibbe full oft / tō·mǣldeþ |
| A.3.24 28 | ende || ēċe standeþ / þām | þe | ðǣr for his synnum || on·s |
| A.3.24 33 | eþ / clǣnum heortum, || þām | þe | þisne cwide willaþ / on·drǣ |
| A.3.24 42 | ēanes friċġan / ealles þæs | þe | we on eorðan || ǣr ġe·wor |
| A.3.24 78 | ȳt þæt ġe·þenċeþ, / sē | þe | him wīnes glæd || wilna br |
| A.3.24 83 | rde, || wuldres ealdor, / þām | þe | his synna nū || sāre ġe· |
| A.3.24 87 | īðe / gōdum dǣdum, || þæs | þe | hē swā ġōmor wearþ, / sār |
| A.3.24 89 | issa lārna tō læt, || sē | þe | him wile libban mid gode, / br |
| A.3.24 90 | gode, / brūcan þæs boldes || | þe | ūs beorht fæder / ġearwaþ t |
| A.3.24 92 | or. / Þæt is siġe-drihten || | þe | þone sele frætweþ, / timbre |
| A.3.24 97 | , || drihtne hīereþ, / þāra | þe | wile heofona || hīehþu ġe |
| A.3.24 98 | þæt ġe·gangeþ, || þēah | þe | hit sīe grēote be·þeaht, / |
| A.3.25 4 | r eall, || min wunder-cyning, / | þe% | ðǣr inn sindon, || ēċe dr |
| A.3.25 13 | || metodes willan, / þæt iċ | þe | ġe·þēo || þinga ġe·hwe |
| A.3.25 16 | sċade sċieþþan, || þēah | þe | iċ sċieppendum / wuldor-cynin |
| A.3.25 27 | for þīnre miltse, || þēah | þe | iċ mā fremede / grimmra gylta |
| A.3.25 34 | s, / līf ā·līefe, || þēah | þe | lætlīcor / bēte bealu-dǣde |
| A.3.25 41 | rone rǣd. / Nū iċ fundie tō | þe, | || fæder mann-cynnes, / of þi |
| A.3.25 48 | æt frēan frōfre, || þēah | þe | iċ ǣr on fierste / lȳt earno |
| A.3.25 51 | for þīnre miltse. || þēah | þe | iċ māna fela / aefter dōĝru |
| A.3.25 55 | anc || ġe·fēon mōton / þȳ | þe | hīe him selfum || sellan þu |
| A.3.25 67 | e / ārna on þisse eorðan. || | Þe | sīe ealles þanc / meorda% and |
| A.3.25 73 | dian / self tō þām sīðe || | þe | iċ ā·settan sċeall, / gǣst |
| A.3.25 77 | wīteþ / sume þāra synna || | þe | iċ mē self ne ann / on·ġiet |
| A.3.25 102 | / ne hūru þæs frēondes, || | þe | mē ġe·fylste / tō þām sī |
| A.3.26 8 | ; || hæleþ wǣron mōdġe, / | þe | hīe æt þām beorĝe || bl |
| A.3.26 54 | duru || hǣdre sċīnan, / þā | þe | lange ǣr || be·locen wǣron |
| A.3.26 59 | will-cuman || wordum grēte: / | þe | þæs þanc sīe, || þēoden |
| A.3.26 94 | | / [] || nū ūs% man mōdġe | þe | / ā·ġeaf fram ūsse ġuĝuþ |
| A.3.26 101 | lle ġe·wunodest. / Ne mōston | þe% | ġeond·fēran || fold-būend |
| A.3.26 102 | ende / ealle libbende, || þā | þe | lof singaþ. / Ēalā Iordane | |
| A.3.26 107 | es || wynnum brūcan. / Nū iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / d |
| A.3.26 113 | dend, / ac for þām miltsum || | þe | þū mann-cynne / oft æt-īewd |
| A.3.26 118 | st ealra cyninga. / Swelċe iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / fo |
| A.3.26 124 | rġaþ and lof[] / []lum || þe | þe% | ymb standaþ, / þā þū þe l |
| A.3.26 125 | þe% ymb standaþ, / þā þū | þe | lete sittan [] hand, || / þā |
| A.3.27 1 | ing / / Wēl biþ þām eorle || | þe | him on innan hafaþ, / rēðe-h |
| A.3.29 1 | Prayer I / / []g fæder, || þū | þe | on heofonum eardast, / ġe·weo |
| A.3.3 42 | þā frum-sprǣċe, || þēah | þe | ūser fēa libben, / wlitiĝa |
| A.3.3 87 | wēl-dǣdum. || Wīs biþ sē | þe | cann / on·ġietan þone ġēoc |
| A.3.3 88 | ·ġietan þone ġēocend, || | þe | ūs eall gōd sileþ / þe we h |
| A.3.3 89 | , || þe ūs eall gōd sileþ / | þe | we habbaþ || þenden we hēr |
| A.3.3 101 | lufien%, || lux et% tenebre, / | þe | þās wer-þēoda || weardum |
| A.3.3 114 | e, / libbaþ be þām lissum || | þe | ūs sē lēofa cyning, / ēċe |
| A.3.3 141 | || fela-mihtiġne, / ealle þā | þe | on·hrēraþ || hrēo wǣġas |
| A.3.3 144 | || and heofon-fuĝolas%, / þā | þe | lācende || ġond lyft faraþ |
| A.3.3 148 | , || Israhela cynn. / Blētsien | þe | þīne sācerdas%, || sōþf |
| A.3.3 159 | ldend / enġel tō āre, || sē | þe | ūs bearh / fȳr and fēondas | |
| A.3.31.2 11 | , / on sefan searuliċ || þām | þe | swelċ ne cann, / hū mec seaxe |
| A.3.32 16 | wit-locan || word-bēotunga, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
| A.3.32 31 | āra on ġe·myndum, || þæs | þe | hē mē sæġde, / þonne inc |
| A.3.32 39 | | [] / []ra hæleþa, || þēah | þe | hēr min wine[] / nīede ġe·b |
| A.3.32 53 | m libbendum || lǣstan wolde, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
| A.3.34.65 6 | te; / sindon þāra maniġe || | þe | mec bītaþ. |
| A.3.34.67 15 | | and seolfre. || Seċġe sē | þe | cunne, / wīsfæstra hwelċ, || |
| Riddles 70 1 | 70 / / Wiht is wrætlic || þam | þe | hyre wisan ne conn. / Singeð |
| Riddles 70 5 | rum. || His gesceapo dreogeð / | þe | swa wrætlice || be wege ston |
| A.3.34.71 6 | lum / for mīnum grīpe || sē | þe | gold wiġeþ, / þonne iċ īe |
| A.3.34.72 4 | || / []te ġeaf || [] / []pe || | þe | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor |
| A.3.34.73 4 | rdon, / of ðǣre ġe·cynde || | þe | iċ ǣr cwic be·hēold, / on· |
| A.3.34.73 28 | of þām wīcum. || Wiġa sē | þe | mīne / wīsan cunne, || saĝa |
| A.3.34.81 7 | ĝe, / ðǣr mec weġeþ || sē | þe | wudu hrēreþ, / and mec stande |
| A.3.34.84 16 | / []onne hīe ā·weorp[] || / | []þe | ǣniġ þāra [] || / []fter n |
| A.3.34.84 31 | grund-bedd trideþ, || / þæs | þe | under lyfte || ā·loden wurd |
| A.3.34.84 34 | orold-bearna mæġen%, / þēah | þe | ferhþum glēaw || / mann mōd |
| A.3.34.84 51 | || dēaðe ne feleþ, / þēah | þe | [] || / []du hrēren, || hrif |
| A.3.34.88 11 | e. / Eard wæs þȳ weorðra || | þe | wit inn stōdon, || / hyrstum |
| A.3.34.88 31 | m spore findeþ || spēd sē | þe | sē[] / [] || sāwle rǣdes. |
| A.3.34.91 10 | ile / lāfe þiċġan || þāra | þe | hē of līfe hēt / wæl-cræft |
| A.3.34.93 29 | raþ || hȳðende fēond, / sē | þe | ǣr wīde bær || wulfes ġe |
| A.3.4 31 | onne ǣniġ þāra beorĝa || | þe | hēr beorhte mid ūs / hēa hli |
| A.3.4 138 | , / ne ǣniġ þāra drēama || | þe | drihten ġe·sċōp / gumum tō |
| A.3.4 196 | e·hwone, / wyrta wynsumra, || | þe | wuldor-cyning, / fæder frymþa |
| A.3.4 252 | an / þurh cornes ġe·cynd, || | þe | ǣr clǣne biþ / sǣd on·sāw |
| A.3.4 316 | , || swā sume fuĝolas, / þā | þe | late þurh lyft || lācaþ fi |
| A.3.4 319 | Ēċe is sē æðeling || sē | þe | him þæt ēad ġe·fēþ. / þ |
| A.3.4 357 | s ġe·cynde biþ, / wīfhādes | þe | weres; || þæt ne wāt ǣni |
| A.3.4 369 | rĝaþ, / sāre swylt-cwale, || | þe | him simle wāt / aefter līeġ- |
| A.3.4 410 | siþþan / gryne on·guldon, || | þe | hīe þæt ġiefl þǣĝon / of |
| A.3.4 424 | s þon ġe·līcost, || þæs | þe | ūs leorneras / wordum% seċġa |
| A.3.4 443 | on hwæðere maniġe, || þā | þe | metode wēl% / ġe·hīerdum un |
| A.3.4 476 | || weorca tō lēane, / þæs | þe | hīe ġe·hēoldon || hālġe |
| A.3.4 516 | res ġimm. || Wēl biþ þām | þe | mōt / on þā ġōmran tīd || |
| A.3.4 536 | / ǣnliċ and ed-ġung, || sē | þe | his āĝnum hēr / willum ġe· |
| A.3.4 568 | or·birsteþ on brēostum, || | þe | iċ on breĝu engla / forþ·we |
| A.3.4 656 | aþ, / hlēoðor hāliġra, || | þe | him tō heofonum biþ, / tō þ |
| A.3.5 13 | / dǣdum ġe·dwolene, || þā | þe | dryhtnes ǣ / fēodon þurh fir |
| A.3.5 37 | all þæt māðum-ġe·steald / | þe | on þæs æðelinges || ǣhtu |
| A.3.5 42 | ste wiþ·hoĝode, || þēah | þe | feoh-ġe·strēon / under hord- |
| A.3.5 46 | || on wera meniġu: / ‘Iċ% | þe | mæġ ġe·seċġan || þæt |
| A.3.5 75 | dne% god, / ofer þā ōðre || | þe | we ǣr cūðon, / welum weorði |
| A.3.5 84 | sind sōþ / manna lēofost, || | þe | þū mē saĝast, / þæt iċ h |
| A.3.5 86 | ld ġiefe, / þēoden mǣra, || | þe | tō ġe·wealde%. / Dēm þū h |
| A.3.5 87 | ū hīe tō dēaðe, || ġif | þe | ġe·dafen þynċe, / swā tō |
| A.3.5 111 | de, / lufie mid lācum || þone | þe | lēoht ġe·sċōp, / heofon an |
| A.3.5 122 | gest / and þā for·lǣtest || | þe | ūs lēofran sind, / þe þissu |
| A.3.5 123 | est || þe ūs lēofran sind, / | þe | þissum folce || tō freme st |
| A.3.5 136 | te-brōĝan, / hilde-wōman, || | þe | þū hǣstlīċe / mān-fremmen |
| A.3.5 145 | e || and þā word on·ċierr / | þe | þū unsnytrum || ǣr ġe·sp |
| A.3.5 171 | yldu% tō hālĝum, || bēoþ | þe | ā·hielded fram / wrāðe ġe |
| A.3.5 173 | īta unrīm, / grimra gyrna, || | þe | þē ġe·ġearwod sind, / ġif |
| A.3.5 195 | sōþ godu / lufian wolde. || | Þe | þā lēan sċulon / wiðer-hy |
| A.3.5 205 | wrecan, / torne tēon-cwide, || | þe | þū tælnessum / wiþ þā sē |
| A.3.5 207 | / and þā mildostan || þāra | þe | menn wīten, / þe þēs lēods |
| A.3.5 208 | an || þāra þe menn wīten, / | þe | þēs lēodsċipe mid him || |
| A.3.5 215 | nn-lāce / of gramra grīpe, || | þe | þū tō godum teohhast. / Þā |
| A.3.5 219 | niġ / sōðe sibbe, || þēah | þe | sēċe tō him / frēond-rǣden |
| A.3.5 249 | r-cyninge, / drihtne ūssum? || | þe | þēs dēma hafaþ / þā wierr |
| A.3.5 258 | ġn þā framlīċe, || sēo | þe | forht ne wæs, / Crīste ġe·c |
| A.3.5 265 | hod / tō gring-wræce. || Hēt | þe | god bēodan, / bearn wealdendes |
| A.3.5 266 | n, / bearn wealdendes, || þæt | þe | burĝe þā.’ / Þā wæs sē |
| A.3.5 268 | pelle / eġesan ġe·āclod, || | þe | hire sē āĝ-lǣċa, / wuldres |
| A.3.5 274 | rh þæt æðele ġe·sċēap / | þe | þū, fæder engla, || æt fr |
| A.3.5 277 | bodaþ / frecne fǣr-spell, || | þe | mē fore standeþ. / Swā iċ |
| A.3.5 281 | eġn sīe, / lyft-lācende, || | þe | mec lǣreþ fram þē / on stea |
| A.3.5 313 | ·fremede, / sweartra synna, || | þe | iċ ā·seċġan% ne mæġ, / r |
| A.3.5 354 | ðe || oþ ende forþ / þāra | þe | iċ ġe·fremede, || nealles |
| A.3.5 358 | ġe·þanċġe, || þæt iċ | þe | meahte / būtan earfoþum || ā |
| A.3.5 377 | tō / lāðne ġe·lde || þām | þe | iċ līfes of·ann, / lēohtes |
| A.3.5 396 | ol-haĝan, || cempan sǣnran, / | þe | iċ on·bryrdan mæġe || beo |
| A.3.5 415 | nne þæs līċ-haman, || sē | þe | on leġre sċeall / weorðan on |
| A.3.5 422 | e, / hoĝodes wiþ hālĝum. || | Þe | wearþ helle sēaþ / niðer ġ |
| A.3.5 427 | es / and þȳ unbealdra, || þe | þe | oft wiþ·stōd / þurh wuldor- |
| A.3.5 447 | rodor-cininges ġiefe, || sē | þe | on rōde trēo / ġe·þrōwo |
| A.3.5 467 | m, / wamm-dǣda on·wrēon, || | þe% | iċ wīde-ferhþ / sweartra ġe |
| A.3.5 496 | dæġ, / eall þā earfoþu || | þe | iċ ǣr and sīþ / ġefremede |
| A.3.5 508 | as || ġond wer-þēode, / þā | þe | ġe·wurdon% || wīdan fēore |
| A.3.5 515 | a ān / ne wītĝena. || Þēah | þe | him weoroda god / on·wriġe, w |
| A.3.5 522 | ðdest, / fæste for·fenge, || | þe | mē fæder sealde, / fēond man |
| A.3.5 524 | n of þīestrum, || þæt iċ | þe | sċolde / synne swētan. || Þ |
| A.3.5 599 | || and his godu tǣlde, / þæs | þe | hīe ne meahton% || mæġene |
| A.3.5 646 | ng / ēċe tō ealdre, || þām | þe | āĝan sċeall. / For·þon iċ |
| A.3.5 710 | all ġe·man, / synna wunde, || | þe | iċ sīþ oþþe ǣr / ġe·wor |
| A.3.5 719 | ġe·hwone / gumena cynnes, || | þe | þis ġiedd wræce, / þæt hē |
| A.3.6 2 | þ, / metodes miltse, || þēah | þe | hē mōd-ċeariġ / ġond laĝu |
| A.3.6 10 | īðan. || Nis nū cwicra nan / | þe | iċ him mōd-sefan || mīnne |
| A.3.6 27 | nēah || findan meahte / þone | þe | on medu-healle || min% mīne |
| A.3.6 29 | ēman mid wynnum. || Wāt sē | þe | cunnaþ, / hū slīðen biþ || |
| A.3.6 31 | | sorh tō ġe·fēran, / þām | þe | him lȳt hafaþ || lēofra ġ |
| A.3.6 37 | e·drēas. / For·þon wāt sē | þe | sċeall || his wine-dryhtnes / |
| A.3.6 56 | Cearu biþ ġe·nīewod / þām | þe | sendan sċeall || swīðe ġe |
| A.3.6 112 | undor æt rūne. / Til biþ sē | þe | his trēowe ġe·healdeþ, || |
| A.3.6 114 | ·fremman. || Wēl biþ þām | þe | him āre sēċeþ, / frōfre t |
| A.3.7 15 | sīe || ealra þinga, / þāra | þe | hē ġe·worhte || on weorold |
| A.3.7 27 | ; / ac hē ġe·dǣleþ, || sē | þe | āh dōmes ġe·weald, / missen |
| A.3.8 19 | sīe wammes ġe·wita. || Hē | þe | mid wīte ġieldeþ, / swelċe |
| A.3.8 24 | ore, / ǣngum eahta, || ac þū | þe | ānne ġe·nim / tō ġe·sprec |
| A.3.8 38 | sċ-mōd || oft sīðian, / sē | þe | ġe·wīteþ || on wīfes luf |
| A.3.8 47 | mōde / on sefan þīnum || and | þe | ā þæt selle ġe·ċēos. / |
| A.3.8 48 | þæt selle ġe·ċēos. / Ā | þe | biþ ġe·dǣled; || ġif þe |
| A.3.8 48 | þe biþ ġe·dǣled; || ġif | þe | dēah hyġe, / wunaþ wīsdōm |
| A.3.8 50 | eare / andġiet yfles, || heald | þe | elne wiþ, / feorma þū simle |
| A.3.8 63 | m, || weoroda sċieppend / hafa | þe | tō hyhte, || hāliġra ġe· |
| A.3.8 74 | u% || and frēan dōmas, / þā | þe | hēr on mǣġþe ġe·hwǣre |
| A.3.8 78 | lǣran: / ‘Snytra brūceþ || | þe | fore sāwle lufan / warnaþ him |
| A.3.8 91 | || ne tō twēo-sprǣċe, / ne | þe | on mōde lǣt || menn tō fra |
| A.3.9 13 | d. || Þæt sē mann ne wāt / | þe | him on foldan || fæġrost li |
| A.3.9 27 | im ġe·līefeþ lȳt, || sē | þe | āh līfes wynn / ġe·biden on |
| A.3.9 47 | / ac ā hafaþ langunge || sē | þe | on laĝu fundaþ / Bearwas blō |
| A.3.9 51 | ne / sefan tō sīðe, || þām | þe | swā þenċeþ / on flōd-weĝa |
| A.3.9 57 | || hwæt þā sume drēoĝaþ / | þe | þā wræc-lāstas || wīdost |
| A.3.9 97 | nē mid hyġe þenċan / þēah | þe | græf wille || golde strēġa |
| A.3.9 100 | le, / ne mæġ ðǣre sāwle || | þe | biþ synna full / gold tō ġē |
| A.3.9 106 | || and up-rodor. / Dol biþ sē | þe | him his drihten ne on·drǣde |
| A.3.9 107 | unþinġed. / Ēadiġ biþ sē | þe | ēað-mōd lēofaþ; || cyme |
| A.3.9 113 | wiþ lāðne || bealu, / þēah | þe | hē hine wille fȳres || full |
| A.4.1 15 | e; || firen-þearfe on·ġeat / | þe | hīe ǣr druĝon || ealdor-l |
| A.4.1 45 | strēonum, || þon þā dydon / | þe | hine æt frum-sċeafte || for |
| A.4.1 79 | || sċōp him Heort naman / sē | þe | his wordes ġe·weald || wīd |
| A.4.1 87 | þrāĝe ġe·þolode, || sē | þe | on þīestrum bād, / þæt hē |
| A.4.1 90 | sang sċopes. || Sæġde sē | þe | cūðe / frum-sċeaft fīra || |
| A.4.1 98 | / cynna ġe·hwelcum || þāra | þe | cwice hwierfaþ. / Swā þā dr |
| A.4.1 103 | en, / mǣre mearc-stapa, || sē | þe | mōras hēold, / fenn and fæst |
| A.4.1 108 | wræc / ēċe drihten, || þæs | þe | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah |
| A.4.1 138 | ǣm. / Þā wæs ēað-fynde || | þe | him elles hwǣr / ġerūmlicor |
| A.4.1 183 | s wealdend. || Wā biþ þǣm | þe | sċeall / þurh slīðne nīþ |
| A.4.1 186 | e·wendan; || wēl biþ þǣm | þe | mōt / aefter dēað-dæġe || |
| A.4.1 192 | swīþ, / lāþ and langsum, || | þe | on þā lēode be·cōm, / nīe |
| A.4.1 206 | / cempan ġe·corone || þāra | þe | hē cēnoste / findan meahte; | |
| A.4.1 228 | du), || gode þancodon / þæs | þe | him ȳþ-lāde || ēaðe wurd |
| A.4.1 230 | eah || weard Sċieldinga, / sē | þe | holm-clifu || healdan sċolde |
| A.4.1 238 | æbbendra, / byrnum weorode, || | þe | þus brantne ċēol / ofer laĝ |
| A.4.1 242 | sǣta, || ēag-wearde hēold, / | þe | on land Dena || lāðra nǣni |
| A.4.1 289 | tan, / worda and weorca, || sē | þe | wēl þenċeþ. / Iċ þæt ġe |
| A.4.1 355 | ndsware || ǣdre ġe·cȳðan / | þe | mē sē gōda || ā·ġiefan |
| A.4.1 378 | þæt || sǣ-līðende, / þā | þe | ġief-sċēatas || Ġēata fe |
| A.4.1 441 | sċeall / dryhtnes dōme || sē | þe | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ |
| A.4.1 488 | ȳ lǣs, / dīerre duĝuþe, || | þe | þā dēaþ for·nam. / Site n |
| A.4.1 495 | Þeġn nytte be·hēold, / sē | þe | on handa bær || hroden ealu- |
| A.4.1 500 | lode, || Eċġ·lāfes bearn, / | þe | æt fōtum sæt || frēan Sċ |
| A.4.1 503 | miċel æf·þonca, / for·þon | þe | hē ne ūðe || þæt ǣniġ |
| A.4.1 506 | art þū sē Bēowulf, || sē | þe | wiþ Brecan wunne, / on sīdne |
| A.4.1 517 | t / seofon niht swuncon; || hē | þe | æt sunde ofer·flāt, / hæfde |
| A.4.1 590 | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ | þe | tō sōðe, || sunu Eċġ·l |
| A.4.1 603 | e·bēodan. || Gæþ eft sē | þe | mōt / tō medu mōdiġ, || si |
| A.4.1 626 | ode / wīsfæst wordum || þæs | þe | hire sē willa ġe·lamp / þæ |
| A.4.1 682 | , / rand ġe·hēawe, || þēah | þe | hē rōf sīe / nīþ-ġe·weor |
| A.4.1 714 | d under wolcnum || tō þæs | þe | hē wīn-reċed, / gold-sele gu |
| A.4.1 785 | || ānra ġe·hwelcum / þāra | þe | of wealle || wōp ġe·hīerd |
| A.4.1 789 | on. || Hēold hine fæste / sē | þe | manna wæs || mæġene stren |
| A.4.1 809 | . / Þā þæt on·funde || sē | þe | fela ǣror / mōdes myrðe || m |
| A.4.1 821 | an wynnlēas wīċ; || wisse | þe | ġeornor / þæt his ealdres w |
| A.4.1 825 | fde þā ġe·fǣlsod || sē | þe | ǣr feorran cōm, / snotor and |
| A.4.1 831 | e·bētte, / inwitt-sorĝe, || | þe | hīe ǣr druĝon / and for þr |
| A.4.1 843 | hte || seċġa ǣngum / þāra | þe | tīr-lēases || trode sċēaw |
| A.4.1 869 | || ġiedda ġe·myndiġ, / sē | þe | eall-fela || eald-ġe·seġen |
| A.4.1 878 | inn, || wīde sīðas, / þāra | þe | gumena bearn || ġearwe ne wi |
| A.4.1 909 | || snotor ċeorl maniġ, / sē | þe | him bealwa tō || bōte ġe· |
| A.4.1 937 | | witena ġe·hwelcum% / þāra | þe | ne wēndon || þæt hīe wīd |
| A.4.1 941 | es meaht || dǣd ġe·fremede / | þe | we ealle || ǣr ne meahton / sn |
| A.4.1 950 | ġra% gād / weorolde wilna, || | þe | iċ ġe·weald hæbbe. / Full o |
| A.4.1 953 | sǣmran æt sæċċe. || Þū | þe | self hafast / dǣdum ġe·freme |
| A.4.1 993 | āra wæs, / wera and wīfa, || | þe | þæt wīn-reċed, / ġiest-sel |
| A.4.1 996 | eċġa ġe·hwelcum || þāra | þe | on swelċ staraþ. / Wæs þæt |
| A.4.1 1000 | ġe·næs, / ealles an-sund, || | þe | sē āĝlǣċa, / firen-dǣdum |
| A.4.1 1003 | be·flēonne, || fremme sē | þe | wille, / ac ġe·sēċan% sċea |
| A.4.1 1049 | hīe nǣfre man liehþ, / sē | þe | seċġan wile || sōþ aefter |
| A.4.1 1051 | elcum || eorla drihten / þāra | þe | mid Bēow·ulfe || brim-lāde |
| A.4.1 1054 | / golde for·gieldan, || þone | þe | Grendel ǣr / māne ā·cwealde |
| A.4.1 1061 | an / lēofes and lāðes || sē | þe | lange hēr / on þissum winn-da |
| A.4.1 1123 | h, / gasta ġīfrost, || þāra | þe | ðǣr gūþ for·nam / bēġa f |
| A.4.1 1130 | e. || Eard ġe·munde, / þēah | þe | hē ne% meahte || on mere dr |
| A.4.1 1135 | | swā nū ġīet dēþ, / þā | þe | syn-gāles || sǣle be·witia |
| A.4.1 1167 | hæfde mōd miċel, || þēah | þe | hē his māĝum nǣre / ārfæs |
| A.4.1 1175 | Mē man sæġde || þæt þū | þe | for sunu wolde / here-rinċ% ha |
| A.4.1 1196 | || heals-bēaĝa mǣst / þāra | þe | iċ on foldan || ġe·fræġe |
| A.4.1 1221 | fst þū ġe·fēred || þæt | þe | feorr and nēah / ealne wīde-f |
| A.4.1 1260 | f, || iermþe ġe·munde, / sē | þe | wæter-eġesan || wunian sċo |
| A.4.1 1271 | renġe, / ġin-fæste ġiefe || | þe | him god sealde, / and him tō a |
| A.4.1 1298 | , / rīċe rand-wiĝa, || þone | þe | hēo on ræste ā·brēat, / bl |
| A.4.1 1334 | %. || Hēo þā fǣhþe wræc / | þe | þū ġiestran niht || Grende |
| A.4.1 1341 | | fǣhþe ġe·stǣled / (þæs | þe | þynċan mæġ || þeġne man |
| A.4.1 1342 | æġ || þeġne maniĝum, / sē | þe | aefter sinċ-ġiefan || on se |
| A.4.1 1344 | || nū sēo hand liġeþ, / sē | þe | ēow wēlhwelcra || wilna doh |
| A.4.1 1350 | || Þāra ōðer wæs, / þæs | þe | hīe ġe·wisslicost || ġe· |
| A.4.1 1368 | æt þone grund wite; / þēah | þe | hǣð-stapa || hundum ġe·sw |
| A.4.1 1387 | eorolde līfes; || wyrċe sē | þe | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || |
| A.4.1 1407 | tan || sāwol·lēasne / þāra | þe | mid Hrōð·gāre || hām eah |
| A.4.1 1445 | u-fāh, || sund cunnian, / sēo | þe | bān-cofan || beorĝan cūðe |
| A.4.1 1449 | helm || hafolan weorode, / sē | þe | mere-grundas || menġan sċol |
| A.4.1 1461 | swāc / manna ǣngum || þāra | þe | hit mid mundum be·wand, / sē |
| A.4.1 1462 | hit mid mundum be·wand, / sē | þe | gryre-sīðas || ġegān dors |
| A.4.1 1482 | swelċe þū þā māðmas || | þe | þū mē sealdest, / Hrōð·g |
| A.4.1 1497 | / Sōna þæt on·funde || sē | þe | flōda be·gang / heoru-ġīfre |
| A.4.1 1578 | an || gūþ-rǣsa fela / þāra | þe | hē ġe·worhte || tō West-D |
| A.4.1 1585 | d, / rēðe cempa, || tō þæs | þe | hē on rste ġe·seah / gūð-w |
| A.4.1 1592 | won || snotere ċeorlas, / þā | þe | mid Hrōð·gāre || on holm |
| A.4.1 1618 | t. / Sōna wæs on sunde || sē | þe | ǣr æt sæċċe ġe·bād / w |
| A.4.1 1625 | , / mæġen-byrðenne || þāra | þe | hē him mid hæfde. / Ēodon hi |
| A.4.1 1628 | þēodnes ġe·fǣĝon, / þæs | þe | hīe hine ġe·sundne || ġe |
| A.4.1 1652 | Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. we | þe | þās sǣ-lāc, || sunu Healf |
| A.4.1 1654 | rōhton / tīres tō tācne, || | þe | þū hēr tō lōcast. / Iċ þ |
| A.4.1 1671 | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit | þe | þonne ġe·hāte, || þæt |
| A.4.1 1686 | an || be sǣm twēonum / þāra | þe | on Sċeden-īeġe || sċēata |
| A.4.1 1700 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | sōþ and riht / fremeþ on fol |
| A.4.1 1706 | en mid mōdes snytrum. || Iċ | þe | sċeall mīne ġe·lǣstan / fr |
| A.4.1 1716 | || mann-drēamum fram. / Þēah | þe | hine mehtiġ god || mæġenes |
| A.4.1 1744 | n, || bana swīðe nēah, / sē | þe | of flān-boĝan || firenum s |
| A.4.1 1751 | and for·ġīemeþ, || þæs | þe | him ǣr god sealde, / wuldres w |
| A.4.1 1756 | þ; || fēhð ōðer tō, / sē | þe | unmurnlīċe || māðmas dǣl |
| A.4.1 1758 | esan ne ġīemeþ. / Be·beorh | þe | þone bealu-nīþ, || Bēow· |
| A.4.1 1759 | f lēofa, / secg betesta || and | þe | þæt sēlre ġe·cēos, / ēċ |
| A.4.1 1779 | anc, / ēċan drihtne, || þæs | þe | iċ on ealdre ġe·bād / þæt |
| A.4.1 1829 | ettende || hwīlum dydon, / iċ | þe | þūsenda || þeġna bringe, / |
| A.4.1 1831 | t, / Ġēata drihten, || þēah | þe | hē ġung sīe, / folces hierde |
| A.4.1 1833 | m% and weorcum%, || þæt iċ | þe | wēl herġe / and þē tō ġē |
| A.4.1 1835 | e, / mæġenes fultum, || ðǣr | þe | biþ manna ðearf. / Ġif him |
| A.4.1 1839 | / sēlran ġe·sōhte || þǣm | þe | him selfa dēah.’ / Hrōð·g |
| A.4.1 1846 | þæt ġe·gangeþ, || þæt | þe | gār nimeþ, / hild heoru-grymm |
| A.4.1 1850 | ū þīn feorh hafast, / þæt | þe | Sǣ-Ġēatas || sēlran næbb |
| A.4.1 1858 | cu restan, / inwitt-nīðas, || | þe | hīe ǣr druĝon, / wesan, þen |
| A.4.1 1883 | bād / āĝend-frēan%, || sē | þe | on ancre rād. / Þā wæs on g |
| A.4.1 1887 | nam / mæġenes wynnum, || sē | þe | oft maniĝum sċōd. / Cōm þ |
| A.4.1 1915 | lme || hȳð-weard ġeara / sē | þe | ǣr lange tīd || lēofra man |
| A.4.1 1927 | wīs, wēl-þungen, || þēah | þe | wintra lȳt / under burh-locan |
| A.4.1 1941 | / idese tō efnanne, || þēah | þe | hīo ǣnlicu sīe, / þætte fr |
| A.4.1 1967 | lne ġe·ēodon, || tō þæs | þe | eorla hlēow, / banan Angₑn· |
| A.4.1 1998 | þanc seċġe / þæs þe iċ | þe | ġe·sundne || ġe·sêon mō |
| A.4.1 2008 | rðan || ūht-hlem þone, / sē | þe | lenġest leofaþ || lāðan c |
| A.4.1 2041 | onne cwiþ æt bēore || sē | þe | bēah ġe·siehþ, / eald ǣsċ |
| A.4.1 2042 | hþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || sē | þe | eall ġe·man%, / gār-cwealm g |
| A.4.1 2056 | d þone māðum bireþ, / þone | þe | þū mid rihte || rǣdan sċo |
| A.4.1 2130 | re || hrēowa tornost / þāra | þe | lēod-fruman || lange be·ġ |
| A.4.1 2135 | t. / Iċ þā þæs wielmes, || | þe | is wīde cūþ, / grimne% gryre |
| A.4.1 2173 | wundᵤr-māðᵤm, || þone | þe | him Wealh·þēow ġeaf, / þē |
| A.4.1 2182 | fte / ġinn-fæstan ġiefe, || | þe | him god sealde, / hēold hilde- |
| A.4.1 2212 | ihtum || draca rīcsian%, / sē | þe | on hēanum% hofe || hord be· |
| A.4.1 2215 | ng / nīða% nāthwelċ, || sē | þe% | nēah% ġe·fēng / hǣðnum ho |
| A.4.1 2218 | | Hē þæt siþþan, / þēah% | þe% | hē% slǣpende || be·siered% |
| A.4.1 2222 | bræc% / selfes willum, || sē | þe | him sāre ġe·sċōd, / ac for |
| A.4.1 2251 | cne / lēoda mīnra, || þāra% | þe | þis līf% of·ġeaf, / ġesāw |
| A.4.1 2257 | n; || feormiend swefaþ, / þā | þe | beadu-grīman || bīewan sċo |
| A.4.1 2272 | sċaða || opene standan, / sē | þe | biernende || beorĝas sēċe |
| A.4.1 2292 | wēan and wræc-sīþ, || sē | þe | wealdendes / hyldu ġe·healde |
| A.4.1 2295 | || wolde guman findan, / þone | þe | him on sweofote || sāre ġe |
| A.4.1 2344 | || and sē wyrm samod, / þēah | þe | hord-welan || hēolde lange. / |
| A.4.1 2364 | þorfton% / fēðe-wīġes, || | þe | him foran on·ġēan / linde b |
| A.4.1 2383 | lestan || sǣ-cyninga / þāra | þe | on Swēo-rīċe || sinċ bryt |
| A.4.1 2400 | rca, || oþ þone ǣnne dæġ / | þe | hē wiþ þǣm wyrme || ġe· |
| A.4.1 2410 | ofer willan ġēong / tō þæs | þe | hē eorþ-sele || ǣnne wisse |
| A.4.1 2468 | ē þā mid ðǣre sorĝe, || | þe | him swā sār be·lamp, / gum-d |
| A.4.1 2481 | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah | þe | ōðer his || ealdre ġe·boh |
| A.4.1 2490 | ah. / Iċ him þā māðmas, || | þe | hē mē sealde, / ġeald æt g |
| A.4.1 2542 | ·sēah þā be wealle || sē | þe | worna fela, / gum-cystum gōd, |
| A.4.1 2595 | ode, / fȳre be·fangen, || sē | þe | ǣr folce wēold. / Nealles him |
| A.4.1 2601 | æġ / wiht on·wendan || þǣm | þe | wēl þenċeþ. / Wīġ·lāf w |
| A.4.1 2606 | / Ġe·munde þā þā āre || | þe | hē him ǣr for·ġeaf, / wīċ |
| A.4.1 2619 | e þā fǣhþe spræc, / þēah | þe | hē his brōðor bearn || ā |
| A.4.1 2635 | m hlāforde / on bēor-sele, || | þe | ūs þās bēaĝas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2642 | / hwate helm-berend, || þēah | þe | hālford ūs / þis ellen-weorc |
| A.4.1 2665 | þæt þū ne ā·lǣte || be | þe | libbendum / dōm ġe·drēosan. |
| A.4.1 2668 | ġene / feorh ealĝian; || iċ | þe | full-lǣste.’ / Æfter þǣm |
| A.4.1 2685 | æs sēo hand tō strang, / sē | þe | mēċa ġe·hwone, || mīne |
| A.4.1 2712 | . || Þā sēo wund on·gann, / | þe | him sē eorð-draca || ǣr ġ |
| A.4.1 2735 | ·sittendra || ǣniġ þāra, / | þe | mec gūð-winum || grētan do |
| A.4.1 2766 | / ofer·hīĝian, || hȳde sē | þe | wille. / Swelċe hē seomian ġ |
| A.4.1 2796 | m seċġe, / ēċum drihtne, || | þe | iċ hēr on starie, / þæs þe |
| A.4.1 2797 | þe iċ hēr on starie, / þæs | þe | iċ mōste || mīnum lēodum / |
| A.4.1 2807 | n / Bēow·ulfes beorh, || þā | þe | brentingas / ofer flōda ġe·n |
| A.4.1 2838 | || mīne ġe·frǣġe, / þēah | þe | hē dǣda ġe·hwæs || dyrst |
| A.4.1 2861 | ru / īeð-be·ġīete || þǣm | þe | ǣr his elne for·lēas. / Wī |
| A.4.1 2864 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | wille sōþ sprecan / þæt sē |
| A.4.1 2866 | mas ġeaf, / ēorod-ġeatwa, || | þe | ġē ðǣr on standaþ, / þonn |
| A.4.1 2898 | īĝode / nīewra spella || sē | þe | næss ġe·rād, / ac hē sōð |
| A.4.1 2976 | hine ġe·wierpte, || þēah | þe | him wund hrīne. / Lēt sē hea |
| A.4.1 2982 | repen. / Þā wǣron maniġe || | þe | his mǣġ wriðon, / recene ā |
| A.4.1 3000 | pe, / wæl-nīþ wera, || þæs | þe | iċ wēn% hafo, / þe ūs sēċ |
| A.4.1 3001 | || þæs þe iċ wēn% hafo, / | þe | ūs sēċaþ tō || Swēona l |
| A.4.1 3003 | erne / ealdor-lēasne, || þone | þe | ǣr ġe·hēold / wiþ hettendu |
| A.4.1 3009 | en / and þone ġe·bringen, || | þe | ūs bēaĝas ġeaf, / on ād-f |
| A.4.1 3034 | ne / hlim-bedd healdan || þone | þe | him hringas ġeaf / ǣrran mǣl |
| A.4.1 3055 | sōþ-cyning, || sealde þǣm | þe | hē wolde / hē is manna ġe·h |
| A.4.1 3059 | æt sē sīþ ne þāh / þǣm | þe | unrihte || inne ġe·hȳdde / w |
| A.4.1 3086 | s þæt ġiefeþe tō swīþ / | þe | þone þēodcyning% || þider |
| A.4.1 3116 | || wiĝena strenġel, / þone | þe | oft ġe·bād || īsern-sċū |
| A.4.1 3125 | da bær / ǣled-lēoman, || sē | þe | on orde ġēong. / Næs þā on |
| A.4.2 13 | s þȳ feorþan dōĝre / þæs | þe | Iudith hine, || glēaw on ġe |
| A.4.2 50 | ena bealdor, / on ǣghwelcne || | þe | ðǣr inne cōm / hæleþa bear |
| A.4.2 71 | miċelum, / weras wīn-sade, || | þe | þone wǣr-loĝan, / lāðne l |
| A.4.2 96 | ġe·hwelcne / hēr-būendra || | þe | hine him tō helpe sēċeþ / m |
| A.4.2 124 | d ūðe, / sweġeles ealdor, || | þe | hire siĝores on·lāh. / Þā |
| A.4.2 127 | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || | þe | hire fore-genġa, / blāc-hlēo |
| A.4.2 158 | ġiefeþe / þāra lǣþþa || | þe | ġē lange druĝon.’ / Þā w |
| A.4.2 181 | %, / Holofernus || unlibbendes, / | þe | ūs manna mǣst || morðra ġ |
| A.4.2 214 | hte, / hwealfum lindum, || þā | þe | hwīle ǣr / ell-þēodiġra || |
| A.4.2 235 | ne rīċne%, / cwicra manna || | þe | hīe ofer·cuman meahton. / Sw |
| A.4.2 238 | ·þæt on·ġēaton || þā | þe | grame wǣron, / þæs here-folc |
| A.4.2 252 | e || hilde% bodian, / ær·þon | þe | him sē eġesa || on ufan sǣ |
| A.4.2 258 | for. || Næs þēah eorla nan / | þe | þone wīġend || ā·weċċa |
| A.4.2 284 | wæþ || tō þǣm wīġendum / | þe | ðǣr unrōte || ūte wǣron: |
| A.4.2 287 | þum nēah ġe·þrungen, || | þe | we sċulon nīede% losian, / sa |
| A.4.2 296 | tō frōfre. || Fluĝon þā | þe | lifdon, / lāðra lind-weorod%. |
| A.4.2 322 | Hīe on swæðe reston, / þā | þe | him tō līfe || lāðost wǣ |
| A.4.2 342 | de / wuldor weoroda drihtne, || | þe | hire weorð-mynde ġeaf, / mǣr |
| A.4.2 344 | on sweġeles wuldre, || þæs | þe | hēo āhte sōðne ġe·lēaf |
| A.4.2 346 | ende ne twēode / þæs lēanes | þe | hēo lange ġiernde. || Þæs |
| A.4.2 347 | / wuldor tō wīdan ealdre, || | þe | ġe·sċōp wind and lyfte, / r |
| The Paris Psalter 100:4 3 | hiora andgit || ænig habban / | þe | tælnessa || teonan geneahhig |
| The Paris Psalter 100:7 2 | rdaþ on midle || mines huses / | þe | oferhygd || up ahebbe / oþþe |
| The Paris Psalter 100:8 2 | ofslea || manes wyrhtan / ealle | þe | unriht || elne worhtan / and fy |
| The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and gehlyde min / to | þe | becume || þeoda reccend / / # / |
| The Paris Psalter 101:3 3 | synd / mine mearhcofan || þæs | þe | me þinceþ / swylce hi on coce |
| The Paris Psalter 101:4 1 | / # / ic eom hege gelic || þam | þe | hraþe weornaþ / þonne hit by |
| The Paris Psalter 101:5 4 | emned eam || nihthrefne gelic / | þe | on scræfe eardaþ || and ic |
| The Paris Psalter 101:12 3 | cgas || ealle hæfdan / forþon | þe | þu stiþlice || stanum and e |
| The Paris Psalter 101:18 2 | hyrde || heahgnornunge / þæra | þe | gebundene || bitere wæron / an |
| The Paris Psalter 101:18 4 | aldlice || bearn alysde / þara | þe | ofslegene || sliþe wæran / / # |
| The Paris Psalter 101:21 3 | mægen / fæste standeþ || ic | þe | feawe dagas / minra mættra || |
| The Paris Psalter 101:24 2 | / ne beoþ winter þin || wiht | þe | sæmran / / # / bearn þinra scea |
| The Paris Psalter 102:2 3 | æfre weorþan / ealra goda || | þe | he þe ær dyde / / # / he þinum |
| The Paris Psalter 102:5 1 | an || fægere mid gode / / # / he | þe | gesigefæste || soþre miltse |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gefæste || soþre miltse / and | þe | mildheorte || mode getrymede / |
| The Paris Psalter 102:6 2 | range / drihten domas || eallum | þe | deope her / and ful treaflice | |
| The Paris Psalter 102:9 2 | yrre habban / ne on ecnesse || | þe | awa belgan / / # / na þu be gewy |
| The Paris Psalter 102:11 3 | ihten / lustum cyþdest || þam | þe | lufedan þe / / # / swa þas fold |
| The Paris Psalter 102:13 3 | an || swa us mihtig god / þam | þe | hine lufiaþ || liþe weorþe |
| The Paris Psalter 102:16 3 | nd gedefust || ofer ealle þa | þe | ondrædaþ him / / # / swa his so |
| The Paris Psalter 102:17 2 | þ / ofer þara bearna bearn || | þe | his bebodu healdaþ / and þæs |
| The Paris Psalter 102:20 2 | gen / and his þegna þreat || | þe | þæt þence nu / þæt hi his |
| The Paris Psalter 103:2 1 | e || ofer manna bearn / / # / þu | þe | weorþlice || wliteandette / go |
| The Paris Psalter 103:9 2 | a astigaþ / on þæne stede || | þe | þu gestaþeludest him / and on |
| The Paris Psalter 103:25 4 | ere || brade healdan / ealle to | þe | || ece drihten / ætes on eorþ |
| The Paris Psalter 104:3 3 | læne || hlutre blissaþ / þam | þe | soþlice || secaþ dryhten / / # |
| The Paris Psalter 104:6 1 | # / hwæt he abrahames cynn || | þe | his esne wæs / geweorþude || |
| The Paris Psalter 104:8 4 | n / þære cneorisse || cwyc se | þe | lifde / / # / þæt he mid aþswa |
| The Paris Psalter 104:30 4 | þa on moldan || man geriman / | þe | þær on foldan || fræton w |
| The Paris Psalter 104:31 2 | er sloh || æghwylc frumbearn / | þe | on egyptum wæs || ahwær ace |
| The Paris Psalter 104:37 2 | yndig / halig heofenes weard || | þe | he hleoþrade / to abrahame || |
| The Paris Psalter 105:3 1 | / eadige beoþ æghwær || þa | þe | a wyllaþ / soþe domas || sylf |
| The Paris Psalter 105:7 2 | oncneowan / ealle þa wundor || | þe | þu on egyptum / worhtest wræc |
| The Paris Psalter 105:18 1 | des / / # / godes hi forgeaton || | þe | hi of gramra ær / feonda folmu |
| The Paris Psalter 105:18 3 | nda folmum || frecne generede / | þe | on egyptum || æþele wundur / |
| The Paris Psalter 105:35 3 | n gesawon || ealle ætgædere / | þe | ehtend him || ær gestodan / / # |
| The Paris Psalter 106:3 5 | ceastre weg || cuþne mittan / | þe | hi eardunge || on genaman / / # |
| The Paris Psalter 106:9 1 | || to feore syþþan / / # / þa | þe | her on þystrum || þrage sæ |
| The Paris Psalter 106:22 1 | nsum || wide sæcgean / / # / þa | þe | sæ seceaþ || mid scipe liþ |
| The Paris Psalter 106:28 4 | giaþ / bliþe weorþaþ || þa | þe | brimu weþaþ / / # / and he hi o |
| The Paris Psalter 106:33 3 | synndædum / þara eardendra || | þe | hire on lifdan / / # / westen he |
| The Paris Psalter 106:38 2 | encte / fram þære costunge || | þe | him becwom æfter / sares and y |
| The Paris Psalter 106:38 3 | om æfter / sares and yfeles || | þe | hi syþþan begeat / / # / syþþ |
| The Paris Psalter 106:42 2 | lc is wisra nu || wel snotera / | þe | þas mid gehygde || healdan c |
| The Paris Psalter 107:2 2 | t ic wynlice / on psalterio || | þe | singan mote / and ic þe on hle |
| The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þe singan mote / and ic | þe | on hleoþre || hearpan swylce |
| The Paris Psalter 107:3 1 | rmergen || eac gecweme / / # / ic | þe | andette || ece drihten / on fol |
| The Paris Psalter 107:3 3 | hwam || fægrum wordum / and ic | þe | on þeodum || on þanc mote / s |
| The Paris Psalter 107:6 3 | me gehyre || hælynd drihten / | þe | on halgum spreceþ || her on |
| The Paris Psalter 107:10 1 | wæt þu eart se sylfa god || | þe | us synnige iu / adrife fram dom |
| The Paris Psalter 108:1 2 | igende god / geswigian || þeah | þe | me synfulra / inwitfulra muþas |
| The Paris Psalter 108:14 1 | lgad / / # / eall þæt unriht || | þe | his ealdras ær / manes gefreme |
| The Paris Psalter 108:18 5 | ætere gelic || and wynele / se | þe | banes byrst || beteþ and hæ |
| The Paris Psalter 108:19 1 | / / # / wese he hrægle gelic || | þe | her hraþe ealdaþ / and gyrdel |
| The Paris Psalter 108:19 2 | raþe ealdaþ / and gyrdelse || | þe | hine man gelome gyrt / / # / þis |
| The Paris Psalter 108:20 1 | rt / / # / þis is weorc þara || | þe | oft wraþe me / trage tældan | |
| The Paris Psalter 108:20 3 | dan || tyne hine dryhten / þam | þe | sar sprece || sawle minre / / # |
| The Paris Psalter 108:25 4 | þū ġe·blētsod; / and þā | þe | mē mid unryhte || ǣnġe sty |
| The Paris Psalter 108:27 2 | || wes þu gebletsad / and þa | þe | me mid unryhte || ænige styr |
| The Paris Psalter 108:27 4 | sylfe agon / wese þin esne on | þe | || ungemete bliþe / / # / syn þ |
| The Paris Psalter 108:28 2 | a butan are || ealle gegyrede / | þe | me tælnysse || teonan ætfæ |
| The Paris Psalter 109:6 1 | || wide geond eorþan / / # / þa | þe | on wege weorþaþ || wætres |
| The Paris Psalter 109:7 2 | wīde ġond eorðan. / / # / Þā | þe | on weġe weorðaþ, || wæter |
| The Paris Psalter 110:1 1 | ter: Psalm 110 / / # / ic andytte | þe | || ece drihten / mid hyge ealle |
| The Paris Psalter 110:3 3 | en / syleþ eallum mete || þam | þe | his ege habbaþ / / # / and he on |
| The Paris Psalter 110:4 2 | þ gemyndig / his gewitnesse || | þe | he wel swylce / myhtum miclum | |
| The Paris Psalter 110:7 4 | andgit good || eallum swylce / | þe | hine wyllaþ well || wyrcean |
| The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / eadig byþ se wer || se | þe | him ege drihtnes / on ferhþcle |
| The Paris Psalter 111:4 2 | leodum || leofum acyþed / þam | þe | on þystrum || þrage lifdan / |
| The Paris Psalter 111:6 2 | um gemynde || æghwylc þæra / | þe | his soþe and riht || symble |
| The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || æghwær georne / / # / se | þe | his æhta || ealle tostredeþ |
| The Paris Psalter 112:5 2 | m dryhtne / þam halgan gode || | þe | on heofonrice / eadig eardaþ | |
| The Paris Psalter 112:6 1 | n || on fǣġer līf. / / # / Sē | þe | eard seteþ || unwǣstm-bærr |
| The Paris Psalter 112:8 1 | ruman || on fæger lif / / # / se | þe | eard seteþ || unwæstmbærre |
| The Paris Psalter 113:5 1 | sceone lambru / / # / hwæt wæs | þe | sæ swiþa || forhwan fluge |
| The Paris Psalter 113:16 1 | e cleopigaþ hi care || þeah | þe | hi ceolan habban / ne him hlutt |
| The Paris Psalter 113:17 2 | wel gelice / and æghwylcum || | þe | him on treowaþ / / # / israhela |
| The Paris Psalter 113:20 1 | || fæste æt þearfe / / # / þa | þe | a wegen || egsan dryhtnes / hio |
| The Paris Psalter 113:21 6 | dest || bliþe mode / ealle þa | þe | on þe || egsan hæfdan / mycle |
| The Paris Psalter 113:23 2 | gode || geara gebletsade / þam | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 113:24 1 | n || manna bearnum / / # / næfre | þe | dryhten || deade heriaþ / ne e |
| The Paris Psalter 113:24 2 | || deade heriaþ / ne ealle þa | þe | heonan || helle seceaþ / / # / a |
| The Paris Psalter 114:1 1 | alter: Psalm 114 / / # / ic lufie | þe | || leofa drihten / forþan þu |
| The Paris Psalter 114:2 3 | st || and gehyrdest me / þa ic | þe | on dagum minum || dyrne cigde |
| The Paris Psalter 115:3 2 | htne / for eallum þam godum || | þe | he me ærur dyde / / # / ic her h |
| The Paris Psalter 115:6 3 | and þinre þeowan sunu || on | þe | acenned / / # / þu me tobræce | |
| The Paris Psalter 115:7 2 | ce || bendas grimme / þæt ic | þe | laces lof || lustum secge / / # |
| The Paris Psalter 115:8 3 | on his getynum || tidum gylde / | þe | ymb dryhtnes hus || deore syn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | aela cwæþan || ealle nu-þa / | þe | he is se goda god || and gear |
| The Paris Psalter 117:4 2 | an ealle þæt || unforcuþe / | þe | him on standeþ || egsa dryht |
| The Paris Psalter 117:18 1 | secge / / # / se clænsude || se | þe | him clæne wæs / dryhten ælmi |
| The Paris Psalter 117:20 1 | uru || seceaþ inngang / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / forþo |
| The Paris Psalter 117:21 1 | ælu / / # / þone sylfan stan || | þe | hine swyþe ær / wyrhtan awurp |
| The Paris Psalter 117:22 1 | dorlic / / # / þis ys se dæg || | þe | hine drihten us / wisfæst gewo |
| The Paris Psalter 117:24 1 | s gesunde / / # / gebletsad is se | þe | com || ofer bearna gehwylc / on |
| The Paris Psalter 117:26 1 | dryhten god || and ic dædum | þe | / ecne andette # || / þu eart m |
| The Paris Psalter 117:26 3 | hælend god || and ic herige | þe | / / # / ic þe andette || ecne dr |
| The Paris Psalter 117:27 1 | d || and ic herige þe / / # / ic | þe | andette || ecne dryhten / forþ |
| The Paris Psalter 118:1 1 | / eadige beoþ on wege || þa | þe | unwemme / on hiora dryhtnes æ |
| The Paris Psalter 118:2 1 | # / eadige beoþ swylce || þa | þe | a wyllaþ / his gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:7 1 | e bebodu || elne locie / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / mid mi |
| The Paris Psalter 118:7 3 | tan || holde geþance / on þan | þe | ic geleornode || and gelæsta |
| The Paris Psalter 118:9 2 | iunga || on godne weg / rihtran | þe | rædran || ræd gemittan / þon |
| The Paris Psalter 118:10 1 | wisan || word gehealde / / # / ic | þe | mid ealre || innancundre / heor |
| The Paris Psalter 118:11 3 | ce || sped gehealde / þy læs | þe | ic gefremme || fyrene ænige / |
| The Paris Psalter 118:26 1 | ordum || wel gecwician / / # / ic | þe | wegas mine || wise secge / and |
| The Paris Psalter 118:42 1 | e / / # / and ic andwyrde || þam | þe | me edwitstafas / wordum wraþ c |
| The Paris Psalter 118:42 2 | weþaþ || þæt ic gewene on | þe | / and on þinum wordum || wære |
| The Paris Psalter 118:52 3 | yhten / þæt ic on worulde æt | þe | || wurde afrefred / / # / me wear |
| The Paris Psalter 118:62 3 | || and hraþe gange / þær ic | þe | andette || eall ætgædere / se |
| The Paris Psalter 118:62 4 | | and hræðe gange / ðǣr iċ | þe | andette || eall æt·gædere, |
| The Paris Psalter 118:63 1 | hte / / # / ic eom dælneomend || | þe | heom ondrædaþ þe / and þine |
| The Paris Psalter 118:63 2 | e. / / # / Iċ eom dæl-nimend || | þe | him on·drǣdaþ þē, / and þ |
| The Paris Psalter 118:74 1 | u || beorhte leornian / / # / þa | þe | on feore forhtigaþ || þa me |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || beorhte leornian. / / # / Þā | þe | on fēore forhtiaþ, || þā |
| The Paris Psalter 118:78 2 | oferhydegan || ealle gescende / | þe | me unrihte || ahwær gretan / i |
| The Paris Psalter 118:78 3 | dĝan || ealle ġe·sċende, / | þe | mē unrihte || āhwǣr grēta |
| The Paris Psalter 118:79 1 | e / / # / gehweorfen to me || þa | þe | hyldu to þe / egsan ahtan || a |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e·hweorfen tō mē, || þā | þe | hyldu tō þē / eġesan āhton |
| The Paris Psalter 118:79 3 | / egsan ahtan || and ealle þa / | þe | þine gewitnesse || wise cuþ |
| The Paris Psalter 118:80 1 | esan āhton || and ealle þā / | þe | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:84 2 | t þinum esne || ealra dagena / | þe | þu mine ehtend for me || eal |
| The Paris Psalter 118:85 1 | īnum esne || ealra daĝena, / | þe | þū mīne ēhtend for mē || |
| The Paris Psalter 118:88 4 | wel gehealde / muþes þines || | þe | þu men lærdest / / # / on ecnes |
| The Paris Psalter 118:89 1 | e·healde / mūðes þīnes, || | þe | þū menn lǣrdest. / / # / On ē |
| The Paris Psalter 118:92 2 | ær me þin æ || an ne hulpe / | þe | ic on mode || minum hæfde / þ |
| The Paris Psalter 118:92 3 | mē þīn ǣ || ān ne hulpe, / | þe | iċ on mōde || mīnum hæfde |
| The Paris Psalter 118:99 1 | læste / / # / ofer ealle þa || | þe | me ær lærdon / ic þæs hæfd |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ǣste. / / # / Ofer ealle þā || | þe | mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs h |
| The Paris Psalter 118:115 1 | reowe / / # / gewitaþ fram me || | þe | awyrgede synt / þenden ic gode |
| The Paris Psalter 118:115 2 | / # / Ġe·wītaþ fram mē, || | þe | ā·wierĝede sint, / þenden i |
| The Paris Psalter 118:116 2 | || fæle drihten / æfter þam | þe | þu sylfa || sægdest and cw |
| The Paris Psalter 118:116 3 | | fǣle drihten, / aefter þǣm | þe | þū selfa || sæġdest and c |
| The Paris Psalter 118:118 1 | / ealle þu forhogodest || þa | þe | unrihtes / wæran wyrhtan || wa |
| The Paris Psalter 118:118 2 | þū for·hoĝodest, || þā | þe | unryhtes / wǣron wyrhtan; || w |
| The Paris Psalter 118:132 3 | tsa || swa þu manegum dydest / | þe | naman þinne || nyde lufedon / |
| The Paris Psalter 118:133 1 | || swā þū maniĝum dydest, / | þe | naman þīnne || nīede lufod |
| The Paris Psalter 118:136 3 | angeþ / swa þam ilcum byþ || | þe | ær nellaþ / þinre æ bebod | |
| The Paris Psalter 118:136 4 | ; / swā þǣm īlcum biþ, || | þe | ǣr nellaþ / þīnre ǣ be·bo |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e geneahhe / / # / ic cleopode to | þe | || do me cuþlice / halne heahc |
| The Paris Psalter 118:147 1 | || bliþe gehealde / / # / and ic | þe | on ripe forecom || and hraþe |
| The Paris Psalter 118:148 1 | m wordum || wel getruwade / / # / | þe | eagan mine || eac forecoman / o |
| The Paris Psalter 118:157 1 | wicne / / # / ic manige geseah || | þe | min ehton / nolde ic cwic æfre |
| The Paris Psalter 118:157 2 | / # / Iċ maniġe ġe·seah, || | þe | min ēhton; / nolde iċ cwic ǣ |
| The Paris Psalter 118:158 1 | / ic manige geseah || men þa | þe | noldan / heora friþowære || f |
| The Paris Psalter 118:158 2 | aniġe ġe·seah || menn þā | þe | noldon / hira friðu-wǣre || f |
| The Paris Psalter 118:158 3 | dan / and ic þand wiþ þan || | þe | hi teala noldan / þinre spræc |
| The Paris Psalter 118:158 4 | n, / and iċ þand wiþ þon || | þe | hīe tela noldon / þīnre spr |
| The Paris Psalter 118:162 3 | clan / swa se biþ bliþe || se | þe | beorna reaf / manige meteþ || |
| The Paris Psalter 118:162 4 | swā sē biþ blīðe, || sē | þe | beorna rēaf / maniġe mēteþ, |
| The Paris Psalter 118:164 1 | ine || elne lufian / / # / swa ic | þe | seofon siþum || symble wolde |
| The Paris Psalter 118:164 2 | || elne lufian. / / # / Swā iċ | þe | seofon sīðum || simle wolde |
| The Paris Psalter 118:165 1 | de / / # / þam biþ sib mycel || | þe | him þenceþ / þæt hi naman |
| The Paris Psalter 118:165 2 | / # / Þǣm biþ sibb miċel || | þe | him þenċeþ, / þæt hīe nam |
| The Paris Psalter 118:171 1 | gehwylces / / # / nu mine weleras | þe | || wordum belcettaþ / ymnas el |
| The Paris Psalter 118:175 1 | e / / # / leofaþ sawl min || and | þe | lustum hereþ / and me þine do |
| The Paris Psalter 119:2 2 | es drihten / of þam welerum || | þe | wom cweþen / and from þære t |
| The Paris Psalter 119:2 3 | en / and from þære tungan || | þe | teosu wylle / / # / hwæt biþ þ |
| The Paris Psalter 119:3 1 | e teosu wylle / / # / hwæt biþ | þe | ealles seald || oþþe eced s |
| The Paris Psalter 119:5 5 | aringum || nis min cyþ þær / | þe | mine sawle || swiþe beeode / / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | || swiþe beeode / / # / mid þam | þe | hi sibbe || swyþost feodan / i |
| The Paris Psalter 120:2 2 | eac || fæger æt drihtne / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 120:3 2 | eald / ne hycge to slæpe || se | þe | healdeþ þe / / # / efne se on h |
| The Paris Psalter 120:4 2 | peþ / ne swefeþ swyþe || se | þe | sceal healdan nu / israela folc |
| The Paris Psalter 120:5 1 | tan wiþ feondum / / # / gehealde | þe | || halig drihten / and þin mun |
| The Paris Psalter 120:6 1 | || symble æt þearfe / / # / ne | þe | sunne on dæge || sol ne geb |
| The Paris Psalter 120:6 2 | n dæge || sol ne gebærne / ne | þe | mona on niht || min ne geweor |
| The Paris Psalter 120:6 3 | n niht || min ne geweorþe / ac | þe | gehealde || halig drihten / wy |
| The Paris Psalter 121:4 4 | gewitnesse || wæran israelas / | þe | his naman || neode sceoldon / h |
| The Paris Psalter 121:6 2 | bealde || beorhtere sibbe / þa | þe | on hierusalem || gode syndan / |
| The Paris Psalter 121:6 3 | syndan / and geniht agun || þa | þe | neode þe / on heora lufun || l |
| The Paris Psalter 121:7 1 | fun || lustum healdaþ / / # / si | þe | on þinum mægene sib || mæs |
| The Paris Psalter 121:8 3 | emne swylce / þæt we sibbe on | þe | || symble habbon / / # / and ic f |
| The Paris Psalter 122:1 1 | ris Psalter: Psalm 122 / / # / to | þe | ic mine eagan hof || ece drih |
| The Paris Psalter 122:1 2 | eagan hof || ece drihten / þu | þe | heofonhamas || healdest and w |
| The Paris Psalter 122:3 3 | a locaþ / swa us synt eagan to | þe | || ece drihten / urum þam goda |
| The Paris Psalter 123:5 1 | n / / # / drihten si gebletsad || | þe | þæt ne dyde æfre / þæt us |
| The Paris Psalter 123:5 3 | earde || hæftnyd sealde / þam | þe | us mid toþum || toteon wolda |
| The Paris Psalter 123:7 5 | || fæstne and strangne / þæs | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 124:1 1 | is Psalter: Psalm 124 / / # / þa | þe | on drihten heora || dædum ge |
| The Paris Psalter 124:1 4 | e on ealdre || ænig onhreran / | þe | eardfæst byþ || on hierusal |
| The Paris Psalter 124:4 4 | þ / do þu drihten wel || þam | þe | gedefe her / hiora heortan riht |
| The Paris Psalter 124:5 1 | || healdaþ mid gode / / # / þa | þe | gearwe beoþ || to gramum ben |
| The Paris Psalter 124:5 3 | deþ || ece drihten / mid þæm | þe | unriht || æghwær wyrceaþ / s |
| The Paris Psalter 125:3 4 | mid || worhte seldlic / gemicla | þe | swylce || mihtig drihten / þæ |
| The Paris Psalter 126:1 3 | on idel gylp || oþre winnaþ / | þe | þæs huses || hrof staþelia |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ene || and hraþe sittaþ / þa | þe | sares hlaf || swiþe æton / / # |
| The Paris Psalter 126:6 1 | # / þæt biþ eadig wer || se | þe | a þenceþ / þæt he his lust |
| The Paris Psalter 127:1 1 | 27 / / # / eadige syndon ealle || | þe | him ecne god / drihten ondræda |
| The Paris Psalter 127:2 3 | || and þu eadig leofast / and | þe | wel weorþeþ || on wynburgum |
| The Paris Psalter 127:5 2 | na æghwylc / mann on moldan || | þe | him metodes ege / on his dædum |
| The Paris Psalter 127:6 1 | ædum || drihten forhtaþ / / # / | þe | of sionbeorge || swylce driht |
| The Paris Psalter 128:4 2 | hi hige || her gelicast / þam | þe | on huses þæce || heah aweax |
| The Paris Psalter 128:5 2 | efylleþ || folme æfre / þeah | þe | he hit mawe || micle elne / ne |
| The Paris Psalter 128:5 4 | e mæg || sceat afyllan / þeah | þe | he samnige || swiþe georne / / |
| The Paris Psalter 129:1 1 | salm 129 / / # / ic of grundum to | þe | || geomur cleopode / drihten dr |
| The Paris Psalter 129:4 1 | e / / # / ys seo mildheortnes mid | þe | || mihta wealdend / and ic for |
| The Paris Psalter 129:5 3 | getreowde / forþon min sawl on | þe | || symble getreoweþ / / # / fram |
| The Paris Psalter 129:7 3 | e alyseþ || lustum ealle / þa | þe | hiht on hine || habbaþ fæst |
| The Paris Psalter 130:1 1 | m 130 / / # / nis min heorte wiþ | þe | || ahafen drihten / ne mine eag |
| The Paris Psalter 130:1 2 | en drihten / ne mine eagan wiþ | þe | || on oferhygde / / # / ne ic on |
| The Paris Psalter 131:3 1 | || god þone mæran / / # / þeah | þe | ic on mines huses || hyld geg |
| The Paris Psalter 131:12 2 | weorþlicne || wæstm gesette / | þe | of his innaþe || agenum cwom |
| The Paris Psalter 131:12 5 | treowa / and þa gewitnesse || | þe | ic hig wel lære / / # / þonne h |
| The Paris Psalter 131:15 1 | ymþe / / # / þis is min rest || | þe | ic recene nu / on worulda worul |
| The Paris Psalter 131:18 4 | for minum / criste gecorenum || | þe | ic hine cuþne wat / / # / ic his |
| The Paris Psalter 133:2 1 | gene || onbyhtscealcas / / # / ge | þe | on godes huse || gearwe stand |
| The Paris Psalter 133:4 3 | orge || symble æt þearfe / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 134:2 1 | ealcas || swiþe ealle / / # / ge | þe | on godes huse || gleawe stand |
| The Paris Psalter 134:6 1 | || eorþbuendra / / # / ealle þa | þe | wolde || worhte drihten / on he |
| The Paris Psalter 134:8 1 | o regne || recene wyrceþ / / # / | þe | forþ lædeþ || fægere wind |
| The Paris Psalter 134:11 2 | cynincga / and og cyning || se | þe | æror wæs / on basane || breme |
| The Paris Psalter 134:15 2 | ra þeoda / gold and seolfur || | þe | her geotaþ menn / and mid heor |
| The Paris Psalter 134:17 2 | magon / holdes gehyran || þeah | þe | him hleoþrige / and nose habba |
| The Paris Psalter 134:20 1 | uþe / / # / synt anlice þæm || | þe | hi ær worhtan / and ealle þa |
| The Paris Psalter 134:20 2 | hi ær worhtan / and ealle þa | þe | on hi || æfre getreowaþ / / # |
| The Paris Psalter 134:22 1 | rihten || bliþe mode / / # / þa | þe | him ondræden || drihtnes egs |
| The Paris Psalter 134:22 4 | e gebletsad / of sion sniome || | þe | soþfæst ær / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 135:2 1 | rt / / # / eac ic andette || þam | þe | ece is / ealra godena god || fo |
| The Paris Psalter 135:3 1 | / # / andette ic swylce || þam | þe | ealra is / drihtna drihten || d |
| The Paris Psalter 135:19 2 | ningas / weras wræclice || þa | þe | weoruld heoldan / / # / þær seo |
| The Paris Psalter 135:20 2 | yning || swylt dreorig fornam / | þe | amorrea || anweald hæfde / / # |
| The Paris Psalter 135:21 1 | d hæfde / / # / and og swylce || | þe | æror wæs / swyþe breme cynin |
| The Paris Psalter 135:23 2 | / and þæt yrfe || on israele / | þe | his esnas || agene wæron / / # |
| The Paris Psalter 135:25 2 | erede || feondum of handa / þa | þe | wraþe || wæron ealle / / # / he |
| The Paris Psalter 135:27 2 | nu ealle || þam ecean gode / | þe | on heofonum is || heah eardie |
| The Paris Psalter 136:1 2 | bradum streame / eadig byþ se | þe | nimeþ || and eac seteþ / þæ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | aþ ūs ymnum || ealdra sanga / | þe | ġē on Sione || sungon ġe· |
| The Paris Psalter 136:4 2 | gaþ us ymnum || ealdra sanga / | þe | ge on sione || sungan geneahh |
| The Paris Psalter 136:4 2 | s drihtne / on ðǣre foldan || | þe | ūs fremde is? / / # / Ġif iċ |
| The Paris Psalter 136:5 4 | s drihtne / on þære foldan || | þe | us fremde is / / # / gif ic þin |
| The Paris Psalter 136:7 1 | eorþe / / # / gif ic ne forsette | þe | || symble æt frymþe / ac ic o |
| The Paris Psalter 136:7 2 | drihten, || maniġra bearna, / | þe | on Edōm sint || eall libbend |
| The Paris Psalter 136:7 2 | þu drihten || manigra bearna / | þe | on edom synt || eal lifigende |
| The Paris Psalter 136:8 1 | ēadiġ biþ hwæðere || sē | þe | eft ġieldeþ / þā þū him o |
| The Paris Psalter 136:9 3 | er / eadig byþ hwæþere || se | þe | eft gyldeþ / / # / þa þu him o |
| A.5.5.136 1 | ealdest. / / # / Ēadiġ biþ sē | þe | nimeþ || and ēac seteþ% / hi |
| The Paris Psalter 137:1 1 | ris Psalter: Psalm 137 / / # / ic | þe | andette || ecne drihten / on mi |
| The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra gesihþe / ic | þe | singe || swiþe geneahhige / / # |
| The Paris Psalter 137:4 1 | lne / / # / swa hwylce daga || ic | þe | deorne cige / gehyr me hwætlic |
| The Paris Psalter 137:5 1 | ines mægenes sped / / # / ealle | þe | andettan || eorþan cyningas / |
| The Paris Psalter 137:5 2 | n || eorþan cyningas / forþon | þe | hi gehyrdon || hlude reorde / |
| The Paris Psalter 137:7 1 | e || her on eorþan / / # / þeah | þe | ic on midle || manes gange / þ |
| The Paris Psalter 137:7 4 | e weredest || wraþum feondum / | þe | me woldan yrre || on acyþan / |
| The Paris Psalter 138:12 1 | hrife || minre acenned / / # / ic | þe | andette || ece drihten / forþo |
| The Paris Psalter 138:13 1 | a georne / / # / nis min ban wiþ | þe | || deope behyded / þæt þu wi |
| The Paris Psalter 138:15 4 | synd arwyrþe || ealle swiþe / | þe | þine frynd wærun || fæste |
| The Paris Psalter 138:16 4 | rise || and recene nu gyt / mid | þe | sylfum eom || gif þu syþþa |
| The Paris Psalter 138:17 2 | reowe weras || ge bebugaþ me / | þe | þæt on geþohtum || þencea |
| The Paris Psalter 138:18 1 | tobrecan moton / / # / ealle þa | þe | feodan || þurh facen god / ic |
| The Paris Psalter 139:1 3 | drihten / and fram þam were || | þe | wom fremme / / # / þa ealne dæg |
| The Paris Psalter 139:4 3 | wylce / and fram þam mannum || | þe | man fremmen / alys þu me lungr |
| The Paris Psalter 139:6 3 | halig drihten / nu ic stefne to | þe | || styrme hlude / / # / drihten d |
| The Paris Psalter 139:12 2 | t gode deþ / drihten domas || | þe | on dagum þyssum / wædlum weor |
| The Paris Psalter 140:1 1 | ris Psalter: Psalm 140 / / # / ic | þe | drihten to || dyrum clypige / g |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne / þonne ic bene to | þe | || bidde ceare full / / # / sy on |
| The Paris Psalter 140:3 2 | enes || handa minra / þonne ic | þe | æfenlac || estum secge / / # / s |
| The Paris Psalter 140:10 1 | dum / / # / forþon ic drihten on | þe | || dædum minum / eagum and mod |
| The Paris Psalter 140:11 1 | eheald me wiþ þare gryne || | þe | me grame setton / þæt me ne b |
| The Paris Psalter 140:11 3 | ne beswice || synwyrcende / þa | þe | unrihtes || æghwær þencea |
| The Paris Psalter 141:1 1 | r: Psalm 141 / / # / min stefn to | þe | || styrmeþ drihten / and ic mi |
| The Paris Psalter 141:4 1 | / # / on þyssum grenan wege || | þe | ic gange on / me oferhydige || |
| The Paris Psalter 141:5 2 | ram || fleam gedydan / næs þa | þe | mine sawle || secean wolde / þ |
| The Paris Psalter 141:5 3 | wle || secean wolde / þa ic to | þe | drihten || digle cleopode / and |
| The Paris Psalter 142:2 3 | e ne biþ || soþfæst ænig / | þe | on þisse foldan || feorhlif |
| The Paris Psalter 142:6 1 | e / / # / þonne ic mine handa to | þe | || holde þenede / and mine saw |
| The Paris Psalter 142:7 5 | nsyne || wese ic earmum gelic / | þe | on sweartne grund || syþþan |
| The Paris Psalter 142:8 3 | g drihten / forþon ic hycge to | þe | || helpe gelyfe / / # / do me weg |
| The Paris Psalter 142:10 2 | feondum minum / nu ic helpe to | þe | || holde gelyfe / lær me hu ic |
| The Paris Psalter 142:12 6 | forleose || laþra gehwylcne / | þe | mine sawle || synne ætfæste |
| The Paris Psalter 143:1 2 | gebletsad || min se deora god / | þe | mine handa || to hilde teah / a |
| The Paris Psalter 143:3 2 | || mihtig scyldend / ic hiht on | þe | || hæbbe fæste / þæt þu me |
| The Paris Psalter 143:4 2 | is se manna || mihtig drihten / | þe | þu him cuþlice || cyþan wo |
| The Paris Psalter 143:10 3 | gleawne singe / on psalterio || | þe | him swynsaþ oft / mid tyn stre |
| The Paris Psalter 143:10 5 | m || getogen hearpe / on þære | þe | ic þe singe || swiþe geneah |
| The Paris Psalter 143:19 2 | þ þæt folc || oþre hataþ / | þe | him swa on foldan || fægre l |
| The Paris Psalter 143:19 3 | peþ / eadig biþ þæt folc || | þe | ælmihtig wile / drihten god || |
| The Paris Psalter 144:2 1 | h syndrige dagas || symble ic | þe | bletsige / and naman þinne || |
| The Paris Psalter 144:10 1 | || awa to feore / / # / andetten | þe | drihten || ealle þine weorc / |
| The Paris Psalter 144:10 2 | hten || ealle þine weorc / and | þe | þine þa halgan || her blets |
| The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / ahefeþ halig god || þa | þe | hreosaþ ær / and he ealle are |
| The Paris Psalter 144:16 1 | earme gebrocene / / # / eagan on | þe | || ealra drihten / wisra gewena |
| The Paris Psalter 144:19 2 | h is drihten || niþum eallum / | þe | hine mid soþe hige || secea |
| The Paris Psalter 144:20 2 | e gehealdeþ || halig drihten / | þe | lufan wiþ hine || lustum hea |
| The Paris Psalter 145:3 2 | e onwendeþ / on þa eorþan || | þe | hi of comon / of þam sylfan d |
| The Paris Psalter 145:3 4 | rþaþ / ealle þa geþohtas || | þe | hi þohtan ær / / # / þonne bi |
| The Paris Psalter 145:4 1 | ær / / # / þonne biþ eadig || | þe | him æror wæs / iacobes god || |
| The Paris Psalter 145:5 1 | n god || hæfde fæste / / # / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 145:5 3 | amed ætgædere / and ealle þa | þe | him on || ahwær syndon / / # / h |
| The Paris Psalter 145:6 3 | || wise domas / deþ gedefe || | þe | her deorce ær / teonan manige |
| The Paris Psalter 145:6 5 | oledan / syleþ mete swylce || | þe | her murcne ær / hungur heaþug |
| The Paris Psalter 145:7 2 | drihten / þara manna bearn || | þe | ær man gebræc / swylce þa ge |
| The Paris Psalter 146:2 3 | tidum || and to somnaþ / þa | þe | ut gewitan || of israhelum / / # |
| The Paris Psalter 146:8 1 | m || gleawe be hearpan / / # / se | þe | heofen þeceþ || hadrum wolc |
| The Paris Psalter 146:8 3 | regn þanon || recene sendeþ / | þe | þeos eorþe fram || æfter g |
| The Paris Psalter 146:10 1 | pe || hæleþa bearnum / / # / se | þe | mete syleþ || manegum neatum |
| The Paris Psalter 146:11 2 | to manna || mægene willan / ne | þe | on þinum selegescotum || swi |
| The Paris Psalter 146:11 3 | scotum || swiþe licaþ / þeah | þe | weras wyrcean || wræst on eo |
| The Paris Psalter 146:12 2 | licaþ || wuldres drihtne / þa | þe | hine him ondrædaþ || dædum |
| The Paris Psalter 147:2 4 | gebletsade || bearna æghwylc / | þe | on innan þe || ahwær wæren |
| The Paris Psalter 147:3 3 | utlandum || ahtest sibbe / and | þe | gesadade || mid þy selestan / |
| The Paris Psalter 148:4 2 | orne / and þa wæter swylce || | þe | ofer wolcnum synt / on heofenha |
| The Paris Psalter 148:8 3 | w / is and yste || ealra gastas / | þe | his word willaþ || wyrcean g |
| The Paris Psalter 148:9 2 | d geswyru || micle beamas / þa | þe | mæst and wæstm || mannum br |
| The Paris Psalter 148:11 2 | cyningas eac || ealle swylce / | þe | folcum her || fore wisien / and |
| The Paris Psalter 148:11 4 | en || ahwær syndan / and ealle | þe | þas eorþan || ahwær demeþ |
| The Paris Psalter 51:6 2 | fēore / on ðǣre weorolde || | þe | þū ġe·worhtest hēr; / for |
| The Paris Psalter 51:6 4 | da, || glēaw on ġe·sihþe, / | þe | þīnne held curon, || þāra |
| The Paris Psalter 51:8 1 | orulde || wat to helpe / / # / ic | þe | andette || awa to feore / on þ |
| The Paris Psalter 51:8 2 | to feore / on þære worulde || | þe | þu geworhtest her / forþan þ |
| The Paris Psalter 51:8 4 | se gooda || gleaw on gesyhþe / | þe | þinne held curan || þara ha |
| The Paris Psalter 52:2 1 | e / / # / næs þa goddoend || se | þe | god wiste / ne an furþum || ea |
| The Paris Psalter 52:4 3 | gan || þa wæs soþ nan mann / | þe | god wolde || georne wyrcan / ne |
| The Paris Psalter 52:5 2 | lle ne magon || andgyt habban / | þe | unrihtes || elne wyrceaþ / and |
| The Paris Psalter 52:6 3 | iciaþ / beoþ þa gehyrwede || | þe | forhycggeaþ god / / # / hwylc is |
| The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || syþþan wide / / # / ic | þe | lustum || lace cweme / and nama |
| The Paris Psalter 54:7 3 | e lange / bide þæs beornes || | þe | me bete eft / modes mindom || a |
| The Paris Psalter 54:11 1 | bere || bliþe mode / / # / þeah | þe | þa ealle || þe me a feodon / |
| The Paris Psalter 54:11 1 | de / / # / þeah þe þa ealle || | þe | me a feodon / wordum wyrigen || |
| The Paris Psalter 54:12 1 | sneome / / # / þu eart se man || | þe | me wære / on anmede || and æg |
| The Paris Psalter 54:18 2 | þ god || and hi gehyneþ eac / | þe | ær worulde wæs || and nu wu |
| The Paris Psalter 54:21 2 | rihten || þin soþ gehygd / he | þe | butan fracoþum || fedeþ sy |
| The Paris Psalter 55:3 1 | ne / / # / forþon monige synd || | þe | to me feohtaþ / wene ic me wra |
| The Paris Psalter 55:3 2 | feohtaþ / wene ic me wraþe to | þe | || wuldres drihten / / # / ic wea |
| The Paris Psalter 55:6 1 | nwende / / # / on eardiaþ || þa | þe | swa þenceaþ / þæt heo gehyd |
| The Paris Psalter 55:7 3 | yhþe || sarige tearas / swa ic | þe | on gehate || hæfde geneahhig |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ne || þonne ic me freoþu to | þe | / wordum wilnige || ic wat and |
| The Paris Psalter 55:10 1 | e synd mihtig god || þæt ic | þe | min gehat / on herenesse || hyl |
| The Paris Psalter 56:1 2 | e weorþ / forþon min sawel on | þe | || swyþe getryweþ / and ic on |
| The Paris Psalter 56:2 2 | ahgode / and to wealdendgode || | þe | me wel dyde / / # / he þa of heo |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ode / and tō wealdend-gode, || | þe | mē wēl dyde. / / # / Hē þā o |
| The Paris Psalter 56:3 2 | of heofenum || hider onsende / | þe | me alysde || laþum wiþfered |
| The Paris Psalter 56:3 3 | wiþferede / sealde on edwit || | þe | me ær trædan / / # / sende miht |
| The Paris Psalter 56:3 3 | f heofonum || hider on·sende / | þe | mē ā·līesde, || lāðum w |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ferede, / sealde on ed·wīt || | þe | mē ǣr trǣdon. / / # / Sende me |
| The Paris Psalter 56:6 1 | || ungemet scearpe / / # / ahefe | þe | ofer heofenas || halig drihte |
| The Paris Psalter 56:6 2 | nġemet sċearpe. / / # / A·hefe | þe | ofer heofonas, || hāliġ dri |
| The Paris Psalter 56:11 1 | arpe || herige drihten / / # / ic | þe | on folcum || frine drihten / ec |
| The Paris Psalter 57:10 3 | is wæstm || wises and goodes / | þe | his soþfæst weorc || symble |
| The Paris Psalter 58:1 2 | efiges niþes / feonda minra || | þe | me feohtaþ to / alys me fram l |
| The Paris Psalter 58:1 3 | aþ to / alys me fram laþum || | þe | me lungre on / risan willaþ || |
| The Paris Psalter 58:2 2 | fram niþe || nahtfremmendra / | þe | her unrihtes || ealle wyrcea |
| The Paris Psalter 58:5 5 | ode || milde weorþest / eallum | þe | unriht || elne wyrceaþ / / # / h |
| The Paris Psalter 58:9 1 | eoda / / # / ic mine strengþe on | þe | || strange gehealde / forþon |
| The Paris Psalter 58:10 2 | gen good / for minum feondum || | þe | me feale syndun / ne do hy to d |
| The Paris Psalter 58:17 2 | ghwær wære / and ic helpe æt | þe | || hæfde symble / þonne me co |
| The Paris Psalter 58:17 4 | ige / þu eart fultum min || ic | þe | fela singe / / # / forþon þu me |
| The Paris Psalter 59:4 2 | ncge || beorhte sealdest / þam | þe | ege þinne || elne healdaþ / |
| The Paris Psalter 59:9 1 | c ne eart þu se sylfa god || | þe | us swa drife / ne ga þu us on |
| The Paris Psalter 60:1 4 | an || utgemærum / cleopige to | þe | || nu me caru beateþ / heard |
| The Paris Psalter 60:4 2 | halig drihten / hu min gebed to | þe | || beorhte eode / yrfe þu seal |
| The Paris Psalter 60:4 4 | sealdest || anra gehwylcum / se | þe | naman þinne || þurh neod fo |
| The Paris Psalter 60:5 3 | || wynnum iced / oþ þone dæg | þe | he || on drihtnes sceal / on an |
| The Paris Psalter 60:6 1 | ece / / # / hwylc seceþ þæt || | þe | soþfæst byþ / swa ic naman |
| The Paris Psalter 61:11 1 | e || ræda þencean / / # / þeah | þe | eow wealan to || wearnum flow |
| The Paris Psalter 62:1 1 | 62 / / # / god min god min || ic | þe | gearuwe to / æt leohte gehwam |
| The Paris Psalter 62:2 1 | lustum wacie / / # / min sawl on | þe | || swyþe þyrsteþ / and min f |
| The Paris Psalter 62:2 2 | e þyrsteþ / and min flæsc on | þe | || fæste getreoweþ / / # / on w |
| The Paris Psalter 62:3 3 | um || wene ic swiþe / þæt ic | þe | on halgum || her ætywe / þæt |
| The Paris Psalter 62:4 2 | tere / þonne þis læne lif || | þe | we lifiaþ on / weleras þe min |
| The Paris Psalter 62:4 3 | || þe we lifiaþ on / weleras | þe | mine || wynnum heriaþ / / # / sw |
| The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum heriaþ / / # / swa ic | þe | on minum life || lustum blets |
| The Paris Psalter 62:7 3 | e begange / and on ærmergen on | þe | || eac gewene / forþon þu me |
| The Paris Psalter 62:8 3 | be georne / forþon min sawl on | þe | || soþe getreoweþ / me þin s |
| The Paris Psalter 62:10 3 | nd hine heriaþ eac / ealle þa | þe | on hine || aþas sweriaþ / for |
| The Paris Psalter 63:2 2 | es / and fram þære menegeo || | þe | man woldon / and unrihte || æg |
| The Paris Psalter 63:8 1 | / / # / ealle synd gedrefede || | þe | hi on sioþ / sceal him manna g |
| The Paris Psalter 64:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 64 / / # / | þe | gedafenaþ || drihten user / þ |
| The Paris Psalter 64:1 2 | afenaþ || drihten user / þæt | þe | man on sion || swyþe herige / |
| The Paris Psalter 64:2 2 | in gebed || halig drihten / for | þe | sceal ælc flæsc || forþ si |
| The Paris Psalter 64:4 1 | / / # / he weorþeþ eadig || se | þe | hine ece god / cystum geceoseþ |
| The Paris Psalter 64:6 2 | nd god || þu eart hyht ealra / | þe | on þysse eorþan || utan syn |
| The Paris Psalter 64:8 2 | m ondrædaþ || þinne egesan / | þe | eard nymaþ || utan landes / fo |
| The Paris Psalter 64:14 4 | hwætum / þonne hi cynlice to | þe | || cleopiaþ sona / and þe þo |
| The Paris Psalter 64:14 5 | to þe || cleopiaþ sona / and | þe | þonne lustum || lofe þancia |
| The Paris Psalter 65:2 4 | mægenes þines / þine feondas | þe | || fæcne leogaþ / / # / geweor |
| The Paris Psalter 65:3 3 | os eorþe || ecne drihten / and | þe | singe eac || secge geneahhie / |
| The Paris Psalter 65:12 2 | | halig gange / and þær tidum | þe | || tifer onsecge / þær ic min |
| The Paris Psalter 65:13 3 | | cnyssedan geneahhe / þæt ic | þe | on tifrum || teala forgulde / e |
| The Paris Psalter 65:13 4 | a forgulde / ealle þa gehat || | þe | ic æfre her / mid minum weleru |
| The Paris Psalter 65:18 1 | e / / # / drihten si gebletsad || | þe | he ne dyde æfre / nymþe he mi |
| The Paris Psalter 66:3 1 | lo || healdan motan / / # / folc | þe | andette || þu eart fæle god |
| The Paris Psalter 66:3 2 | tte || þu eart fæle god / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
| The Paris Psalter 66:4 3 | issien || bealde þeoda / þæs | þe | þu hi on rihtum || rædum de |
| The Paris Psalter 66:5 1 | de || ealle healdest / / # / folc | þe | andetten || fælne drihten / an |
| The Paris Psalter 66:5 2 | ndetten || fælne drihten / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
| The Paris Psalter 67:1 3 | rpen / fleoþ his ansyne || þa | þe | hine feodan ær / / # / rece hi g |
| The Paris Psalter 67:4 4 | t þæs || seftne and rihtne / | þe | he sylfa astah || ofer sunnan |
| The Paris Psalter 67:5 3 | e wesan || ealle gedrefde / þa | þe | wydewum syn || wraþe æt dom |
| The Paris Psalter 67:6 2 | on his stowe || dema halig / se | þe | eardian deþ || anes modes / an |
| The Paris Psalter 67:7 1 | use || healdeþ blisse / / # / se | þe | on his mægenes || mihte gel |
| The Paris Psalter 67:12 2 | syleþ him modes mægen || se | þe | is mihtig cynincg / and wlites |
| The Paris Psalter 67:21 4 | ylleþ || feaxes scadan / þara | þe | her on scyldum || swærum eod |
| The Paris Psalter 67:24 3 | ealdor-menn || ēac of Iudan, / | þe | lāttēow wæs || forþ þār |
| The Paris Psalter 67:25 3 | nd ealdormenn || eac of iudan / | þe | latteow wæs || forþ þara l |
| The Paris Psalter 67:25 3 | is on Hierusālem, || þider | þe | ġiefa lǣdaþ / of feorr-weĝu |
| The Paris Psalter 67:26 3 | ē || ǣfre ā·tȳnde, / þā | þe | seolfres bēoþ || sinċe || |
| The Paris Psalter 67:26 4 | t ys on hierusalem || þyder | þe | gyfe lædaþ / of feorwegum || |
| The Paris Psalter 67:27 3 | under folcum / ne beoþ ut fram | þe | || æfre atynde / þa þe seolf |
| The Paris Psalter 67:27 4 | fram þe || æfre atynde / þa | þe | seolfres beoþ || since gecos |
| The Paris Psalter 68:4 3 | / on heafde nu || hæra feaxes / | þe | me earwunga || ealle feogeaþ |
| The Paris Psalter 68:5 1 | aþ / / # / ofer me syndon || þa | þe | me ehton / fæstum folmum || fo |
| The Paris Psalter 68:5 4 | forþ agef / unrihtlice || þa | þe | ic ne reafude ær / / # / þu was |
| The Paris Psalter 68:6 2 | ic eom unwis hyges / ne wæren | þe | bemiþene || mine scylde / / # / |
| The Paris Psalter 68:7 2 | e habban / sceame sceandlice || | þe | þines siþes her / ful bealdli |
| The Paris Psalter 68:7 6 | ænige unare || ahwær findan / | þe | þe israela god || ahwær sec |
| The Paris Psalter 68:7 6 | habban / sċame sċandlīċe || | þe | þīnes sīðes hēr / full bea |
| The Paris Psalter 68:8 1 | eaþ / / # / forþon ic edwit for | þe | || oft aræfnade / and me hleor |
| The Paris Psalter 68:8 4 | unāre || āhwǣr findan, / þe | þe | Israela god || āhwǣr sēċa |
| The Paris Psalter 68:12 3 | tum / spræcon me wraþe || þa | þe | win druncon / / # / ic þonne min |
| The Paris Psalter 68:13 1 | / # / ic þonne min gebed || to | þe | mihtig drihten / tidum sende || |
| The Paris Psalter 68:13 4 | sprǣcon mē wrāðe, || þā | þe | wīn druncon. / / # / Iċ þonne |
| The Paris Psalter 68:14 1 | þine / / # / alys me of lame || | þe | læs ic weorþe lange fæst / a |
| The Paris Psalter 68:14 4 | of deope || deorces wæteres / | þe | læs me besencen || sealte fl |
| The Paris Psalter 68:15 1 | / # / A·līes mē of lāme, || | þe | læs iċ weorðe lange fæst, |
| The Paris Psalter 68:16 2 | f dēope || deorces wæteres, / | þe | læs mē be·senċen || sealt |
| The Paris Psalter 68:19 2 | þinre ansyne || ealle syndon / | þe | feondas me || fæcne wurdon / / |
| The Paris Psalter 68:20 1 | nre ansīene || ealle sindon / | þe | fēondas mē || fǣcne wurdon |
| The Paris Psalter 68:26 2 | on hi ealra || ehtan ongunnon / | þe | þu him earfoþu || ænig gea |
| The Paris Psalter 68:26 1 | # / asete him þa unriht to || | þe | hi geearnedan / and mid unrihte |
| The Paris Psalter 68:27 1 | e ealra || ēhtan on·gunnon, / | þe | þū him earfoþu || ǣniġ |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ·sete him þā unryht tō || | þe | hīe ġe·earnodon, / and mid u |
| The Paris Psalter 68:31 2 | þonne æþele cealf || þeah | þe | him upp aga / horn on heafde || |
| The Paris Psalter 68:33 2 | nne æðele ċealf, || þēah | þe | him up aĝa / horn on heafde || |
| The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and scame dreogaþ / þa | þe | mine fynd || fæcne wæron / an |
| The Paris Psalter 69:3 2 | yrraþ / ealle hiora scamien || | þe | me yfel hogedon / / # / and heora |
| The Paris Psalter 69:4 2 | æfstu eac || ealle sceamien / | þe | me word cwædon || weg-la weg |
| The Paris Psalter 69:5 2 | d wynne || weorþe blisse / þa | þe | secean || symble drihten / and |
| The Paris Psalter 70:1 1 | s Psalter: Psalm 70 / / # / ic on | þe | god drihten || gearuwe gewene |
| The Paris Psalter 70:3 4 | olmum afere || firenwyrcendra / | þe | þine æ || efnan nellaþ / syn |
| The Paris Psalter 70:5 1 | of modur hrife || mundbyrd on | þe | / þriste hæfde || þu eart þ |
| The Paris Psalter 70:5 3 | e || þu eart þeccend min / on | þe | ic singge nu || symble and ge |
| The Paris Psalter 70:7 4 | dur þin || wide mærsian / and | þe | ealne dæg || æghwær herian |
| The Paris Psalter 70:12 3 | byþ þam scand and sceamu || | þe | me syrwedan yfel / / # / ic me sy |
| The Paris Psalter 70:14 3 | c || swyþust mæreþ / sægeþ | þe | ealne dæg || ece hælu / / # / f |
| The Paris Psalter 70:17 3 | eorisse / eallum þam teohhe || | þe | nu toweard ys / / # / þines miht |
| The Paris Psalter 70:18 3 | htest / wundur wræclicu || nis | þe | wuldres cyning / ænig æfre ge |
| The Paris Psalter 70:19 6 | an alysdest / þysse eorþan || | þe | we on buiaþ / / # / þær þu þ |
| The Paris Psalter 70:20 4 | æt ic teala mihte / forþon ic | þe | andette || ece drihten / and þ |
| The Paris Psalter 70:20 5 | e andette || ece drihten / and | þe | on sealmfatum || singe be hea |
| The Paris Psalter 70:21 2 | || wynnum lofiaþ / þonne ic | þe | singe || sigora wealdend / and |
| The Paris Psalter 70:22 3 | weorc || scende wæron ealle / | þe | me yfel to || ær gesohton |
| The Paris Psalter 71:6 3 | s her || and swa fæger dropa / | þe | on þas eorþan || upon dreop |
| The Paris Psalter 71:12 3 | nsittan / and þæne wædlan || | þe | on worulde næfþ / ahwær elle |
| The Paris Psalter 71:19 3 | ra god || symble gebletsad / se | þe | wundor mycel || wyrceþ ana / s |
| The Paris Psalter 72:1 2 | ece god || mid israhelum / þam | þe | mid heortan || hycgeaþ rihte |
| The Paris Psalter 72:11 2 | de cwæþ || minum sona / þeah | þe | ic on me ingcan || ænne ne w |
| The Paris Psalter 72:12 2 | cwæde || and sæcge eac / swa | þe | bearn weorþaþ || geboren sy |
| The Paris Psalter 72:15 3 | eome forwurdon / for unrihte || | þe | hi ær dydon / swa fram slæpe |
| The Paris Psalter 72:18 1 | ne wiste / / # / ic eom anlic mid | þe | || anum neate / and ic symble m |
| The Paris Psalter 72:18 2 | anum neate / and ic symble mid | þe | || syþþan hwæþere / / # / þu |
| The Paris Psalter 72:20 2 | eofonrice / hwæt wolde ic fram | þe | || wyrcean ofer eorþan / / # / m |
| The Paris Psalter 72:22 1 | / forþan þa forweorþaþ || | þe | hira wynne to þe / habban nold |
| The Paris Psalter 72:22 3 | forleosest || þa forhealdaþ | þe | / / # / min is ætfele || mihtigu |
| The Paris Psalter 73:1 2 | | æfre woldest / æt ende fram | þe | || ahwær drifan / is þin yrre |
| The Paris Psalter 73:16 2 | na bearna / þæra gesceafta || | þe | þu gesceope þe / fynd ætwita |
| The Paris Psalter 73:17 2 | u unscyldigra || sawla deorum / | þe | þe andettaþ || earme þearf |
| The Paris Psalter 73:18 4 | eoþ || dagas on eorþan / þam | þe | unrihtes || æghwær wyrceaþ |
| The Paris Psalter 73:19 2 | dmoda || æfre gecyrred / þeah | þe | wædla || and þearfa he wyle |
| The Paris Psalter 73:20 3 | tingan || eac wes gemyndig / hu | þe | unwise || edwita fela / þurh e |
| The Paris Psalter 73:21 2 | ra manna / soþra stefna || þa | þe | seceaþ þe / fyll þa oferhydi |
| The Paris Psalter 73:21 3 | e / fyll þa oferhydigan || þa | þe | feogeaþ þe / and eft to þe | |
| The Paris Psalter 73:21 4 | a þe feogeaþ þe / and eft to | þe | || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 1 | aris Psalter: Psalm 74 / / # / we | þe | andettaþ || ecne drihten / and |
| The Paris Psalter 74:1 2 | andettaþ || ecne drihten / and | þe | andettaþ || ealle þeoda / and |
| The Paris Psalter 74:7 3 | gefylled is || þæs onfehþ | þe | he ann / / # / þonne he of þysu |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eorgum / ealle synt yrre || þa | þe | unwise / heora heortan hige || |
| The Paris Psalter 75:4 6 | e / ne þær wiht fundan || þa | þe | welan sohtan / þæs þe hi on |
| The Paris Psalter 75:4 7 | || þa þe welan sohtan / þæs | þe | hi on handum || hæfdan godes |
| The Paris Psalter 75:5 3 | obes god || georne slepan / þa | þe | on horsum || hwilon wæron / is |
| The Paris Psalter 75:5 4 | esa mycel || hwylc mæg æfre | þe | / gif þu yrre byst || ahwær w |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e on eorþan do || ealle hale / | þe | he mildheorte || meteþ and f |
| The Paris Psalter 75:7 1 | eteþ and findeþ / / # / forþon | þe | mannes geþoht || mægen ande |
| The Paris Psalter 75:7 3 | afe || lustum þence / þæt ic | þe | symbeldæg || sette and gyrwe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | am godan || gode georne / ealle | þe | on ymbhwyrfte || ahwær synda |
| The Paris Psalter 75:9 2 | gsan sceal || æghwylc habban / | þe | wera gastum || wealdeþ and h |
| The Paris Psalter 76:9 3 | ra god? / Þū eart ana god, || | þe | ǣghwelċ meaht / wunder ġe·w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | od, || wæter sċēawedon / and | þe | ġe·sāwon || sealte ȳða; / |
| The Paris Psalter 76:11 3 | mæra god / þu eart ana god || | þe | æghwylc miht / wundor gewyrcea |
| The Paris Psalter 76:13 1 | earn || of ægyptum / / # / hwæt | þe | wuldres god || wæter sceawed |
| The Paris Psalter 76:13 2 | s god || wæter sceawedon / and | þe | gesawon || sealte yþa / forhte |
| The Paris Psalter 77:13 2 | n hæfdon / and þara wundra || | þe | he worhte ær / þara heora yld |
| The Paris Psalter 77:21 1 | || widum and sidum / / # / þeah | þe | he of stane || streamas lete / |
| The Paris Psalter 77:24 1 | n || on israhelas / / # / forþon | þe | hi ne woldon || wordum drihtn |
| The Paris Psalter 77:63 3 | ran / geonge begrette || þeah | þe | hi grame swultan / / # / wæran s |
| The Paris Psalter 78:4 3 | um edwitstæf || ymbsittendum / | þe | us ahwær neah || nu-þa synd |
| The Paris Psalter 78:6 2 | æt rice / and on cneowmagas || | þe | ne cunnan þe / ne naman þinne |
| The Paris Psalter 78:8 2 | ta wealdend / ealdra unrihta || | þe | we oft fremedon / ac we hraþe |
| The Paris Psalter 78:11 3 | ær þu gesawe to / geonge for | þe | || gnornendra care / þara þe |
| The Paris Psalter 78:11 4 | þe || gnornendra care / þara | þe | on feterum || fæste wæran / / |
| The Paris Psalter 78:12 2 | ne / gegang þa deaþa bearn || | þe | hi demaþ nu / / # / gyld nu gram |
| The Paris Psalter 78:13 3 | lde wrace / forþon hi edwit on | þe | || ealle hæfdon / / # / we þin |
| The Paris Psalter 78:14 1 | ē || gnornendra care / þāra | þe | on feterum || fæste wǣran. / |
| The Paris Psalter 78:14 2 | le sceap / eowdes þines || we | þe | andettaþ / and þe to worulde |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ines || we þe andettaþ / and | þe | to worulde || wuldur sæcgea |
| The Paris Psalter 78:14 3 | e·gang þā dēaða bearn || | þe | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield |
| The Paris Psalter 78:14 4 | rulde || wuldur sæcgeaþ / and | þe | on worulda woruld || wordum h |
| The Paris Psalter 79:1 1 | ris Psalter: Psalm 79 / / # / þu | þe | israela || æþelum cynne / rec |
| The Paris Psalter 79:1 3 | || þu nu recene beheald / þu | þe | ioseph swa sceap || gramum wi |
| The Paris Psalter 79:2 1 | | gramum wiþlæddest / / # / þu | þe | sylfa nu || sittest ofer cher |
| The Paris Psalter 79:2 3 | and beniamin || nu we biddaþ | þe | / / # / awece þine mihte || and |
| The Paris Psalter 79:11 1 | rbeam / / # / ealle þa telgan || | þe | him of hlidaþ / þu æt sæstr |
| The Paris Psalter 79:14 6 | ymþe / and ofer mannes sunu || | þe | þu his mihte ær / under þe g |
| The Paris Psalter 79:14 7 | | þe þu his mihte ær / under | þe | getrymedest || tires wealdend |
| The Paris Psalter 79:16 2 | mannes sunu || þu his mihta | þe | / geagnadest || ealle getrymede |
| The Paris Psalter 79:16 4 | rihten || ne gewitaþ we fram | þe | / / # / ac þu us wel cwica || we |
| The Paris Psalter 80:9 2 | e anum gehyrst / ne byþ god on | þe | || niwe gemeted / ne þu fremed |
| The Paris Psalter 80:10 1 | iddest / / # / ic eom þin god || | þe | geara þe / of ægypta || eorþ |
| The Paris Psalter 82:1 1 | salter: Psalm 82 / / # / hwylc is | þe | gelic || ece drihten / ne swiga |
| The Paris Psalter 82:1 2 | ce drihten / ne swiga þu || ne | þe | sylfne bewere / / # / forþon þi |
| The Paris Psalter 82:2 2 | feond || fæcne forwurdan / þa | þe | fæste ær || feodan drihten / |
| The Paris Psalter 82:2 3 | drihten / and heora heafod wiþ | þe | || hofan swiþe / / # / hi on þi |
| The Paris Psalter 82:5 2 | ymbsætan / and gewitnesse wiþ | þe | || wise gesettan / / # / selegesc |
| The Paris Psalter 83:4 1 | g / / # / eadige weorþaþ || þa | þe | eardiaþ / on þinum husum || h |
| The Paris Psalter 83:4 3 | um husum || halig drihten / and | þe | on worulda woruld || wealdend |
| The Paris Psalter 83:5 1 | # / þæt byþ eadig wer || se | þe | him oþerne / fultum ne seceþ |
| The Paris Psalter 83:5 6 | ssaþ / on þam sylfan stede || | þe | þu him settest her / / # / broht |
| The Paris Psalter 83:6 1 | # / brohte him bletsunge || se | þe | him beorhte æ / soþe sette || |
| The Paris Psalter 83:9 2 | || to gebidanne / anne dæg mid | þe | || þonne oþera / on þeodstef |
| The Paris Psalter 83:12 2 | od æfre || gode bedælan / þa | þe | heortan gehygd || healdaþ cl |
| The Paris Psalter 83:12 3 | e / þæt biþ eadig mann || se | þe | him ecean godes / to mundbyrde |
| The Paris Psalter 84:5 3 | cneorisse / gecyr us georne to | þe | || crist ælmihtig / and þin f |
| The Paris Psalter 84:5 4 | st ælmihtig / and þin folc on | þe | || gefeo swiþe / / # / æteow us |
| The Paris Psalter 84:7 4 | rnast / and swiþust to þam || | þe | hine seceaþ / / # / hwæþere he |
| The Paris Psalter 84:8 2 | soþe || forswiþe neah / þam | þe | egsan his || elne healdaþ / h |
| The Paris Psalter 85:2 2 | l þinne scealc || forþon ic | þe | hihte to / / # / miltsa me drihte |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ihten || þonne ic mægene to | þe | / þurh ealne dæg || elne cleo |
| The Paris Psalter 85:3 4 | sawle bliþe / forþon ic hi to | þe | || hebbe genehhige / / # / forþo |
| The Paris Psalter 85:4 3 | cel and genihtsum / eallum þam | þe | þe || elne cigeaþ / / # / þu m |
| The Paris Psalter 85:5 3 | d eac beheald / hu ic stefne to | þe | || stundum cleopige / / # / þonn |
| The Paris Psalter 85:6 2 | edan || þonne ic cleopode to | þe | / forþon þu me gehyrdest || h |
| The Paris Psalter 85:7 1 | hyrdest || holde mode / / # / nis | þe | goda ænig || on gumrice / ahw |
| The Paris Psalter 85:7 3 | efne gelic || ece drihten / ne | þe | weorc magon || wyrcean anlic / |
| The Paris Psalter 85:8 2 | orhtest || wera cneorissa / þa | þe | weorþiaþ || wuldres aldor / a |
| The Paris Psalter 85:9 2 | t se mycla || mihtiga drihten / | þe | wundor miht || wyrcean ana / / # |
| The Paris Psalter 86:2 1 | le / / # / wærun wuldurlice wiþ | þe | || wel acweþene / þæt þu si |
| The Paris Psalter 86:5 2 | gewritum || dema sægde / þam | þe | frumsprecend || folces wæron |
| The Paris Psalter 86:5 3 | olces wæron / eallum swylce || | þe | hire on wæron / / # / swa ure ea |
| The Paris Psalter 86:6 2 | iss || eardhæbbendra / on anum | þe | || ece standeþ |
| The Paris Psalter 87:1 2 | | dyre hælend / ic on dæge to | þe | || dygle cleopode / and on niht |
| The Paris Psalter 87:1 3 | gle cleopode / and on niht fore | þe | || neode swylce / / # / gange min |
| The Paris Psalter 87:4 4 | m men gelic || mære geworden / | þe | mid deadum biþ || betweox de |
| The Paris Psalter 87:9 4 | lne clypige / and mine handa to | þe | || hebbe and þenige / / # / ne h |
| The Paris Psalter 87:10 3 | ceas weccean / and hi andettan | þe | || ealle syþþan / / # / cwist |
| The Paris Psalter 87:11 4 | æstnes || sīe on þǣmlande / | þe | ofer-ġietness || inn eardie. |
| The Paris Psalter 87:12 4 | fæstnes || si on þam lande / | þe | ofergytnes || on eardige / / # / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | es || on eardige / / # / ic me to | þe | || ece drihten / mid modgehygde |
| The Paris Psalter 87:13 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | þe | || soþfæst becume / / # / forhw |
| The Paris Psalter 88:5 2 | oda drihten / ænig anlic || ne | þe | ænig byþ / betweox godes bear |
| The Paris Psalter 88:6 4 | || ofer eall manna bearn / þa | þe | on ymbhwyrfte || ahwær syndo |
| The Paris Psalter 88:7 2 | ena god || mihtig drihten / nis | þe | ealra gelic || ahwær on sped |
| The Paris Psalter 88:13 3 | itan || þæt biþ eadig folc / | þe | can naman þinne || neode her |
| The Paris Psalter 88:14 2 | ohte || lifigeaþ and gangaþ / | þe | him ansyn þin || ær onlihte |
| The Paris Psalter 88:21 2 | nsyne || ealle ic aceorfe / þa | þe | him feondas || fæcne syndon / |
| The Paris Psalter 88:32 7 | wa mona || meahte on heofenum / | þe | is ece gewita || æhwær getr |
| The Paris Psalter 88:43 2 | rihten / micel mildheortness || | þe | þu mancynne / and dauide || de |
| The Paris Psalter 89:9 1 | andwlitan þines / / # / forþam | þe | ure dagas || ealle geteorudun |
| The Paris Psalter 89:10 5 | dagas || gnornscendende / þeah | þe | heora hundred seo || samod æ |
| The Paris Psalter 89:11 3 | ehtatig || ylda gebiden / ealle | þe | þær ofer beoþ || æfre get |
| The Paris Psalter 89:13 4 | miht || nis þæt mann ænig / | þe | þa ariman || rihte cunne / / # |
| The Paris Psalter 89:14 2 | an hand || drihten cuþe / þam | þe | on snytrum syn || swyþe gety |
| The Paris Psalter 89:17 3 | ebrohtest / and for þam gearum | þe | we on gesawon || yfela feala / |
| The Paris Psalter 90:1 3 | hehstan || heofonrices weard / | þe | me æt wunaþ || awa to feore |
| The Paris Psalter 90:2 3 | / min se goda god || and ic on | þe | geare hycge / / # / forþon he me |
| The Paris Psalter 90:5 2 | || scylde wiþ feondum / ne þu | þe | nihtegsan || nede ondrædest / |
| The Paris Psalter 90:6 1 | ndrædest / / # / ne forhtast þu | þe | on dæge || flan on lyfte / þ |
| The Paris Psalter 90:6 2 | dæge || flan on lyfte / þæt | þe | þurhgangan || garas on þeos |
| The Paris Psalter 90:7 1 | || mære deoful / / # / fealleþ | þe | on þa wynstran || wergra þu |
| The Paris Psalter 90:7 3 | / on þine þa swiþran || and | þe | ne sceaþeþ ænig / / # / hwæþ |
| The Paris Psalter 90:9 2 | g drihten / þu me friþstol on | þe | || fæstne settest / / # / ne mæ |
| The Paris Psalter 90:10 1 | | fæstne settest / / # / ne mæg | þe | ænig yfel || egle weorþan / n |
| The Paris Psalter 90:11 1 | bebead || þæt hi mid earmum | þe | / on heora handum || heoldan ge |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ga || wealdan mostest / / # / and | þe | on folmum || feredan swylce / |
| The Paris Psalter 90:12 2 | e on folmum || feredan swylce / | þe | læs þu fræcne on stan || f |
| The Paris Psalter 91:3 2 | engum || getogen hæfde / hu ic | þe | on psalterio || singan mihte / |
| The Paris Psalter 91:3 3 | lterio || singan mihte / oþþe | þe | mid hearpan || hlyste cweman / |
| The Paris Psalter 91:6 3 | c / ealle þær ætywaþ || þa | þe | unrihtes / on weoruldlife || wo |
| The Paris Psalter 91:8 4 | towrecene || wide ealle / þa | þe | unrihtes || æror worhtan / / # |
| The Paris Psalter 91:13 2 | syndan manige || manna swylce / | þe | hiom yldo gebidan || ær to g |
| The Paris Psalter 93:2 1 | || æghwylcne mann / / # / ahefe | þe | on ellen || eorþan dema / gyld |
| The Paris Psalter 93:8 1 | indaþ þæt and ongeotaþ || | þe | on folce nu / unwiseste || ealr |
| The Paris Psalter 93:9 1 | | deope þæt oncnawan / / # / se | þe | ærest ealdum || earan worhte |
| The Paris Psalter 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | þe | ege healdeþ || eallum þeodu |
| The Paris Psalter 93:9 7 | a ne si || þær for awiht / se | þe | men læreþ || micelne wisdom |
| The Paris Psalter 93:11 1 | / / # / þæt biþ eadig mann || | þe | þu hine ece god / on þinre so |
| The Paris Psalter 93:14 3 | awyrgedum || winne and stande / | þe | unrihtes || ealle wyrceaþ / / # |
| The Paris Psalter 93:17 2 | þære menigeo || minra sara / | þe | me ær on ferhþe || fæste g |
| The Paris Psalter 93:18 1 | sawle mine / / # / ne ætfyligeþ | þe | ahwær || facen ne unriht / þu |
| The Paris Psalter 93:20 2 | ælmihtig / ealle þa unriht || | þe | hi geearnedan / and on heora fa |
| The Paris Psalter 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | þe | us worhte ær / / # / forþon he |
| The Paris Psalter 95:12 2 | fægere blisse / and ealle þa | þe | on him || eard weardiaþ / wær |
| The Paris Psalter 98:1 3 | e / sitteþ ofer cherubin || se | þe | sona mæg / ana eorþware || ea |
| The Metres of Boethius: Proem 10 | leðum secgean. || Hliste se | þe | wille! |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | | oþþæt wyrd gescraf / þæt | þe | þeodrice || þegnas and eorl |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | de þara ara || and ealdrihta / | þe | his eldran mid him || ahton l |
| The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ndes ban / þæs goldsmiþes || | þe | wæs geo mærost / forþy ic cw |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | þbuendra / se cræft losian || | þe | him crist onlænþ / ne mæg mo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | ccan / his cræftes beniman || | þe | mon oncerran mæg / sunnan onsw |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | | romana wita / and se aroda || | þe | we ymb sprecaþ / hiora heretog |
| The Metres of Boethius: Metre 10 66 | || bio oþþe þince / forþæm | þe | nane forlet || þeah hit lang |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | heare sæ / and ealra þara || | þe | þær in wuniaþ / ungesæwenli |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | cra || and eac swa same / þara | þe | we eagum || on lociaþ / ealra |
| The Metres of Boethius: Metre 11 9 | m oleccaþ || ealle gesceafte / | þe | þæs ambehtes || awuht cunno |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | tilde / of þæm ryne onwend || | þe | him rodera weard / endebyrdes | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 29 | r || wille onlæten / he hafaþ | þe | bridle || butu befangen / heofo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 38 | ne ilcan ryne || eft gecyrran / | þe | æt frymþe || fæder getiode |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | aftum / þæt gewrixle geset || | þe | nu wunian sceal / wyrta growan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 76 | onlætan / efne þara bridla || | þe | he gebætte mid / his agen weor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 79 | erweardnes || wuhte gehwelcre / | þe | we mid þæm bridle || becnan |
| The Metres of Boethius: Metre 12 1 | res of Boethius: Metre 12 / / se | þe | wille wyrcan || wæstmbære l |
| The Metres of Boethius: Metre 12 4 | and fyrsas swa same / wiod þa | þe | willaþ || welhwær derian / cl |
| The Metres of Boethius: Metre 12 19 | a / sio soþe gesælþ || symle | þe | betere / and þy wynsumre || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | e betere / and þy wynsumre || | þe | he wita ma / heardra henþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | | yfel weod monig / siþþan ic | þe | secge || þæt þu sweotole m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | helded / wiþ þæs gecyndes || | þe | him cyning engla / fæder æt f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 32 | iþþan / hæleþa gehwilcne || | þe | hio gehentan mæg / nele hio fo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | forsewene / heora lareowas || | þe | hi lange ær / tydon and temedo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | um beodan / þone ilcan mete || | þe | he hi æror mid / tame getede | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | þ / swa biþ eallum treowum || | þe | him on æþele biþ / þæt hit |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne wilnie || þæt hio wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | wolde cuman / to þam earde || | þe | hio of becom / þæt is orsorgn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne hwearfige || swa swa hweol |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | || woruldgitsere / on his mode | þe | bet || þeah he micel age / gol |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | res of Boethius: Metre 16 / / se | þe | wille anwald agon || þonne s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 6 | licra fela / þara ymbhogona || | þe | him unnet sie / læte sume hwil |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | dædum / wiþ þa unþeawas || | þe | we ymb sprecaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | gehwilcum / þa rihtæþelo || | þe | ic þe recce ymb / nales on þ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | buendra / ac nu æghwilc mon || | þe | mid ealle biþ / his unþeawum |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | selfe / and eac þone fæder || | þe | hine æt fruman gesceop / forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | hefig dysig || hygeþ ymbe se | þe | wile / and frecenlic || fira ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | swa hit me don lysteþ / ne ic | þe | swa sweotole || gesecgan ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 19 42 | an / ungesæligran || þonne ic | þe | secgan mæge / hi wilniaþ || w |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | frofre / for heora untreowum || | þe | ic him æfre betst / truwian sc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 14 | r faraþ || ge eft cumaþ / þu | þe | unstilla || agna gesceafta / to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | illan || wislice astyrest / and | þe | self wunæst || swiþe stille |
| The Metres of Boethius: Metre 20 20 | a gesceaft || efnlica þin / ne | þe | ænig nedþearf || næs æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 21 | re giet / ealra þara weorca || | þe | þu geworht hafast / ac mid þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 25 | st || and wuhta gehwæt / þeah | þe | nænegu || nedþearf wære / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 27 | ines goodes || þencþ ymb se | þe | wile / forþon hit is eall an | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | it his utan || ne com auht to | þe | / ac ic georne wat || þæt þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 32 | is / ælmihtig good || eall mid | þe | selfum / hit is ungelic || urum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 37 | um || andan genumenne / forþam | þe | nan þing nis || þin gelica / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 41 | nd hi þa worhtest / næs æror | þe | || ænegu gesceaft / þe auht o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 42 | æror þe || ænegu gesceaft / | þe | auht oþþe nauht || auþer w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 45 | st / þing þearle good || eart | þe | selfa / þæt hehste good || hw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | ncþ me þæt wundur || wuhte | þe | læsse / þæt þios eorþe mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | ga fordo / butan þæs leafe || | þe | us þis lif tiode / þæt is se |
| The Metres of Boethius: Metre 20 136 | emæst / buton þæm rodere || | þe | þas ruman gesceaft / æghwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 20 142 | hwæþer / æghwilc gesceaft || | þe | we ymb sprecaþ / hæfþ his ag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 165 | æg hio hider ne þider / sigan | þe | swiþor || þe hio symle dyde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 165 | e þider / sigan þe swiþor || | þe | hio symle dyde / hwæt hi þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | ldan þisse / þæm anlicost || | þe | on æge biþ / gioleca on midda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | lytlan ne biþ / anum fingre || | þe | hire on eallum biþ / þæm lic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | || ealla oferþungen / forþæm | þe | hi habbaþ || þæs þe hi na |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | þæm þe hi habbaþ || þæs | þe | hi nabbaþ / þone ænne cræft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | nabbaþ / þone ænne cræft || | þe | we ær nemdon / sio gesceadwisn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | flæsce || hwæt hi simle to | þe | / hionan fundiaþ || forþæm h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | diaþ || forþæm hi hider of | þe | / æror comon || sculon eft to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | / æror comon || sculon eft to | þe | / sceal se lichama || last wear |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | æs / from þæm ælmihtigan || | þe | hi æror gio / gesomnade || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | urum modum / þæt hi moten to | þe | || metod alwuhta / þurg þas e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 256 | t fæder / þeoda waldend || to | þe | cuman / and þonne mid openum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | || ures modes / þæt we hi on | þe | selfum || siþþan moten / afæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 264 | todrif / þone þiccan mist || | þe | þrage nu / wiþ þa eagan fora |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | æt þu softe gedest / þæt hi | þe | selfne || gesion moten / þu ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | hwæs / and sio wlitige stow || | þe | se weg to ligþ / þe ealle to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 280 | e stow || þe se weg to ligþ / | þe | ealle to || a fundiaþ / men of |
| The Metres of Boethius: Metre 21 3 | fundie to / þæm ecum gode || | þe | we ymb sprecaþ / and to þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | þ / and to þæm gesælþum || | þe | we secgaþ ymb / se þe þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | þum || þe we secgaþ ymb / se | þe | þonne nu sie || nearwe gehef |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | a wic / þæt is sio an hyþ || | þe | æfre biþ / æfter þam yþum |
| The Metres of Boethius: Metre 21 28 | on / forþæm æghwilc þing || | þe | on þys andweardan / life lica |
| The Metres of Boethius: Metre 21 32 | dorlic || wlite and beorhtnes / | þe | wuhta gehwæs || wlite geberh |
| The Metres of Boethius: Metre 22 1 | res of Boethius: Metre 22 / / se | þe | æfter rihte || mid gerece wi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | homan / and mid þæm bisgum || | þe | on breostum styreþ / mon on mo |
| The Metres of Boethius: Metre 23 9 | / betan bispellum || þæt þu | þe | bet mæge / aredian to rodorum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | eac faran / ofer þæm fyre || | þe | fela geara / for lange betweox |
| The Metres of Boethius: Metre 24 15 | | fæder getiode / þu meahtest | þe | siþþan || mid þære sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 24 17 | ox || oþrum tunglum / meahtest | þe | full recen || on þæm rodere |
| The Metres of Boethius: Metre 24 29 | um || gif þu on riht færest / | þe | þone hehstan heofon || behin |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | æt is wis cyning / þæt is se | þe | waldeþ || giond werþioda / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | willan || fæste stondan / gif | þe | þonne æfre || eft geweorþe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 60 | þa ofermodan || oþre rican / | þe | þis werige folc || wyrst tuc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ces þinges / emne þa ilcan || | þe | þis earme folc / sume hwile nu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | / and se hlaford ne scrifþ || | þe | þæm here waldeþ / freonde ne |
| The Metres of Boethius: Metre 25 20 | on mode / for þæm anwalde || | þe | him anra gehwilc / his tirwina |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | he ær hæfde / þonne meaht þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | e gelic / sumum þara gumena || | þe | him geornost nu / mid þegnungu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | we ymbe sprecaþ / gif him æni |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | lest || rihtes ne scrifeþ / ic | þe | sæde ær || on þisse selfan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | wuht goodes / for þæm yfle || | þe | ic þe ær sæde / nis þæt na |
| The Metres of Boethius: Metre 25 62 | willaþ hi / þæm unþeawum || | þe | ic þe ær nemde / anra gehwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | þara hlaforda || hæftedome / | þe | he hine eallunga ær || under |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | res of Boethius: Metre 26 / / ic | þe | mæg eaþe || ealdum and leas |
| The Metres of Boethius: Metre 26 3 | e gelice / efne þisse ilcan || | þe | wit ymb sprecaþ / hit gesælde |
| The Metres of Boethius: Metre 26 58 | o ricsode / on þæm iglonde || | þe | aulixes / cining þracia || com |
| The Metres of Boethius: Metre 26 61 | sona / eallre þære mænige || | þe | hire mid wunode / æþelinges s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 83 | hwæt || siofian scioldon / þa | þe | leon wæron || ongunnon laþl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 89 | st wæs / butan þam cyninge || | þe | sio cwen lufode / nolde þara o |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | bunden / for þæm earfoþum || | þe | him on sæton / hwæt þa dyseg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 98 | ton / hwæt þa dysegan men || | þe | þysum drycræftum / longe gely |
| The Metres of Boethius: Metre 27 6 | afaþ / hwy ge þæs deaþes || | þe | eow drihten gesceop / gebidan n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 2 | is on eorþan || nu unlærdra / | þe | ne wundrige || wolcna færeld |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | t ne wafige / buton þa ane || | þe | hit ær wisson / þætte mænig |
| The Metres of Boethius: Metre 28 22 | e eft / læsse geliþaþ || þa | þe | lacaþ ymb / eaxe ende || oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 34 | / under merestreamas || þæs | þe | monnum þincþ / swa eac sume w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 36 | ne do / ac se wena nis || wuhte | þe | soþra / ne biþ hio on æfen | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | | ne on ærmorgen / merestreame | þe | near || þe on midne dæg / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | orgen / merestreame þe near || | þe | on midne dæg / and þeah monnu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 82 | wundriaþ / mæniges þinges || | þe | monnum nu / wæfþo and wunder |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | a / ne furþum þa gesceafta || | þe | hio gescinan mæg / endemes ne |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | þu meaht ongitan || gif his | þe | geman lyst / þætte mislice || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | t / tunglu genedest || þæt hi | þe | to heraþ / swylce seo sunne || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | one mæran || morgensteorran / | þe | we oþre naman || æfensteorr |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | tidum / habbaþ on hospe || þa | þe | him sindon / rihtes wisran || r |
| The Metres of Boethius: Metre 4 53 | a ane / eala min dryhten || þu | þe | ealle ofersihst / worulde gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 5 3 | lcum || oþrum steorran / þara | þe | æfter burgum || beorhtost sc |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | mere || hrioh biþ þonne / seo | þe | ær gladu || onsiene wæs / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | æm / ealles to ormod || ne þu | þe | æfre ne læt / wlenca gewæcan |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | re ne læt / wlenca gewæcan || | þe | læs þu weorþe for him / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 5 36 | reowe || æniges godes / þonne | þe | for worulde || wiþerwearda m |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | sþ / þinga þreage || and þu | þe | selfum / swiþost onsitte || fo |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | bhogan || ungemet gemen / ac se | þe | þa ecan || agan wille / soþan |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | unaþ / hopaþ to þæm ecum || | þe | þær æfter cumaþ / hine þon |
| The Metres of Boethius: Metre 7 53 | wind || wraþe blaweþ / þeah | þe | hine ealneg || se ymbhoga / þy |
| The Metres of Boethius: Metre 8 11 | ara hrægla || huru ne gemdon / | þe | nu drihtguman || diorost læt |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | metlicost / þa gecynd began || | þe | him crist gesceop / and hi æne |
| The Metres of Boethius: Metre 8 22 | teape || næs þa scealca nan / | þe | mete oþþe drinc || mængan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 34 | wer þa geta / beornes blode || | þe | hine bill rude / ne furþum wun |
| The Metres of Boethius: Metre 8 46 | de byrnþ / efne sio gitsung || | þe | nænne grund hafaþ / swearte s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | mes onlice / efne þam munte || | þe | nu monna bearn / etne hataþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | a æþelestan || eorlgebyrdum / | þe | he on þæm folce || gefrigen |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | de || and he symle wæs / micle | þe | bliþra || on breostcofan / þo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | egena / ealra þara hæleþa || | þe | on his tidum / geond þas læna |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | wiht godes / gif se wel nele || | þe | his geweald hafaþ |
| A.51.91.13 2 | don maniġe || manna swelċe / | þe | him ieldu ġe·bidan || ǣr t |
| A.51.91.13 3 | an || ǣr tō ġe·nihte / and | þe | mid ġe·þylde || þenden s |
| Metrical Psalm 91:3 3 | io || singæn meæhte / oððe% | þe | mid heærpæn || hliste cwem |
| A.51.91.6 3 | ðǣr æt·īewaþ || þā | þe | unryhtes / on weorold-līfe || |
| A.51.93.14 3 | ierĝdum || winne and stande / | þe | unryhtes || ealle wyrċaþ. |
| A.51.93.17 2 | ǣre meniġu || mīnre sāre / | þe | mē ǣr on ferhþe || fæste |
| Metrical Psalm 93:18 1 | l Psalm 93:18 / / Ne etfyligeð% | þe | æhwer || facen ne unriht / þu |
| Metrical Psalm 93:20 2 | elmihtig / ealla þa unriht || | þe | hi gearnedæn / and on hiora fa |
| Metrical Psalm 93:8 1 | findæn ðeð and ongeoton || | þe | on folce nu / unwiseste || eæl |
| A.51.93.9 5 | e || ġe·scēawian / and sē | þe | ege healdaþ || eallum þēod |
| A.51.93.9 7 | sīe || þā for āwiht / sē | þe | menn lǣreþ || miċelne wīs |
| A.51.94.6 3 | htnes / and him wēpan fore || | þe | ūs worhte ǣr. |
| A.51.94.7 3 | c || and his fæġere scēap / | þe | hē% on his edisce || ǣr ā |
| The Battle of Brunanburh 26 | egan || hæleþa nanum / þæra | þe | mid anlafe || ofer æra gebla |
| The Battle of Brunanburh 68 | issum / sweordes ecgum || þæs | þe | us secgaþ bec / ealde uþwitan |
| The Coronation of Edgar 14 | t / wæs wintergeteles || þæs | þe | gewritu secgaþ / seofon and tw |
| The Death of Edgar 6 | r / in þisse eþeltyrf || þa | þe | ær wæran / on rimcræfte || r |
| The Death of Edgar 20 | æt wæs gnornung micel / þam | þe | on breostum wæg || byrnende |
| A.6.10.5 2 | inn and wolde tō his mēder, | þe | on Win- || / ċeastre sæt, ac |
| A.6.10.5 4 | eorl, ne ēac ōðre || / menn | þe | miċel meahton wealdan, for· |
| The Death of Alfred 10 | blission || bliþe mid criste / | þe | wæron butan scylde || swa ea |
| A.6.10.5 15 | ission || blīðe mid Crīste / | þe | wǣron būtan sċylde || swā |
| The Death of Alfred 16 | d he þar wunode || þa hwile | þe | he lyfode / syþþan hine man b |
| The Death of Edward 34 | dum || wihte ne agælde / þæs | þe | þearf wæs || þæs þeodcyn |
| Durham 10 | byri eac || bearnum gecyþed / | þe | arfesta || eadig cudberch / and |
| Durham 16 | cera beda || and boisil abbot / | þe | clene cudberte || on gecheþe |
| Durham 20 | ia wundrum gewurþaþ || þes | þe | writ seggeþ / midd þene drihn |
| The Rune Poem 9 | etun reþe / manna gehwylcun || | þe | him mid resteþ / os byþ ordfr |
| The Rune Poem 14 | / sefte and swiþhwæt || þam | þe | sitteþ on ufan / meare mægenh |
| The Rune Poem 21 | cna gehwam / ar and ætwist || | þe | byþ oþra leas / wynne bruceþ |
| The Rune Poem 22 | oþra leas / wynne bruceþ || | þe | can weana lyt / sares and sorge |
| The Rune Poem 44 | e breneþ || beorna gehwylcne / | þe | him ænigne || onfeng gedeþ / |
| Solomon and Saturn 6 | goda || pater noster / sille ic | þe | ealle || sunu dauides / þeoden |
| A.6.13 47 | dum / tō be·gangenne || þǣm | þe | his gāst wile / meltan wiþ mo |
| Solomon and Saturn 51 | emyndum / to begonganne || þam | þe | his gast wile / meltan wiþ mor |
| A.6.13 77 | weorð-mynta ġeard. / And sē | þe | wile ġeornlīċe || þone Go |
| Solomon and Saturn 82 | d || weorþmynta geard / and se | þe | wile geornlice || þone godes |
| A.6.13 158 | dan / wǣpnes eċġe, || þēah | þe | him sē wlite cwēme, / ac siml |
| Solomon and Saturn 163 | bredan / wæpnes ecgge || þeah | þe | him se wlite cweme / ac symle h |
| A.6.13 170 | wæðre wæs on sǣlum || sē | þe | of sīðe cōm / feorran ġe·f |
| A.6.13 174 | wīsdōm; || wiers dēþ sē | þe | liehþ / oþþe þæs sōðes o |
| Solomon and Saturn 175 | / hwæþre was on sælum || se | þe | of siþe cwom / feorran gefered |
| A.6.13 176 | Saloman wæs brēmra, / þēah | þe | Saturnus% || sumra hæfde, / ba |
| Solomon and Saturn 179 | e hira wisdom || wyrs deþ se | þe | liehþ / oþþe þæs soþes an |
| Solomon and Saturn 181 | || saloman was bremra / þeah | þe | saturnus || sumra hæfde / bald |
| A.6.13 15 | on / wīde on·wæcned, || þā | þe | nū weallende / þurh attres or |
| A.6.13 19 | ā hiltas’. / ‘Dol biþ sē | þe | gæþ || on dēop wæter, / sē |
| Solomon and Saturn 20 | ewurdon / wide onwæcned || þa | þe | nu weallende / þurh attres oro |
| A.6.13 20 | gæþ || on dēop wæter, / sē | þe | sund nafaþ || ne ġe·seġle |
| A.6.13 24 | Ac hwæt is sē dumba, || sē | þe | on sumre dene resteþ? / Swīð |
| Solomon and Saturn 25 | omon cwæþ # || / dol biþ se | þe | gæþ || on deop wæter / se þ |
| Solomon and Saturn 26 | e gæþ || on deop wæter / se | þe | sund nafaþ || ne gesegled sc |
| A.6.13 28 | elċ || engles snytru, / þāra | þe | wile ānra hwelċ || uppe bri |
| Solomon and Saturn 31 | | / ac hwæt is se dumba || se | þe | on sumre dene resteþ / swiþe |
| A.6.13 33 | ahhe / witodne willan || þǣm | þe | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ |
| Solomon and Saturn 35 | ehwylc || engles snytro / þara | þe | wile anra hwylc || uppe bring |
| A.6.13 37 | līfes’. / ‘Beald biþ sē | þe | on·bierġeþ || bōca cræft |
| A.6.13 38 | || bōca cræftes; / simle biþ | þe | wīsra || þe hira ġe·weald |
| A.6.13 38 | tes; / simle biþ þe wīsra || | þe | hira ġe·weald hafaþ’. / |
| A.6.13 40 | hwǣm, / hǣlu hȳðe, || þǣm | þe | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse |
| Solomon and Saturn 41 | eahhe / weotodne willan || þam | þe | wiht hygeþ / gestrangaþ hie a |
| Solomon and Saturn 46 | nus cwæþ # || / bald biþ se | þe | onbyregeþ || boca cræftes / s |
| Solomon and Saturn 47 | || boca cræftes / symle biþ | þe | wisra || þe hira geweald haf |
| Solomon and Saturn 47 | ftes / symle biþ þe wisra || | þe | hira geweald hafaþ / salomon c |
| Solomon and Saturn 50 | ra gehwam / hælo hyþe || þam | þe | hie lufaþ / saturnus cwæþ # |
| A.6.13 52 | n Filistina, || wēnaþ þæs | þe | nāht is, / þæt hine him sċy |
| Solomon and Saturn 59 | s þæt þu sagast || seme ic | þe | recene / ymb þa wrætlican wih |
| Solomon and Saturn 60 | can wiht || wilt þu þæt ic | þe | secgge / an fugel siteþ || on |
| Solomon and Saturn 64 | tan filistina || wenaþ þæs | þe | naht is / þæt hiene him scyle |
| A.6.13 76 | Ac hwæt is þæt wunder || | þe | ġond þās weorold færeþ |
| Solomon and Saturn 89 | / ac hwæt is þæt wundor || | þe | geond þas worold færeþ / sty |
| A.6.13 111 | þonne ġe·feallaþ || þā | þe | firena ǣr / lange lǣstaþ, || |
| A.6.13 121 | sum mōdĝum mannum, || þǣm | þe | hēr nū mid māne lenġest / l |
| Solomon and Saturn 129 | / swa þonne gefeallaþ || þa | þe | fyrena ær / lange læstaþ || |
| A.6.13 132 | arr þonne drihtne dēman, || | þe | ūs of dūste ġe·worhte, / ne |
| Solomon and Saturn 141 | þissum modgum monnum || þam | þe | her nu mid mane lengest / lifia |
| Solomon and Saturn 144 | worc ne gedegdon / ne sceall ic | þe | hwæþre broþor abelgan || |
| A.6.13 145 | lǣde biþ and or-mōd || sē | þe | ā wile / ġōmrian on ġīehþ |
| A.6.13 152 | n·lūtan and on·līðian || | þe | hafaþ lǣsse mæġn%.’ / ‘ |
| Solomon and Saturn 156 | dear þonne dryhtne deman || | þe | us of duste geworhte / nergend |
| Solomon and Saturn 173 | / unlæde biþ and ormod || se | þe | a wile / geomrian on gihþe || |
| Solomon and Saturn 182 | ylc / onlutan and onliþigan || | þe | hafaþ læsse mægn / saturnus |
| A.6.13 214 | | eorl tō ġe·sihþe, / þǣm | þe | ġe·dǣlan cann || dryhtnes |
| A.6.13 223 | būtan twēon strengra%, / wyrd | þe | warnung, || þonne hīe winna |
| Solomon and Saturn 252 | enga || eorl to gesihþe / þam | þe | gedælan can || dryhtnes þec |
| Solomon and Saturn 262 | || butan tweon strengra / wyrd | þe | warnung || þonne hie winnaþ |
| A.6.13 272 | iġ / eorðan cynnes, || þāra | þe | man āĝe, / þe dēaþ ā·bǣ |
| A.6.13 273 | nes, || þāra þe man āĝe, / | þe | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē |
| A.6.13 280 | n metodes þrymm, || mid þȳ | þe | hit dæġ biþ. / Þonne hine y |
| A.6.13 296 | t, / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on wōh spaneþ. / Ġe·w |
| Solomon and Saturn 315 | ænig / eorþan cynnes || þara | þe | man age / þe deaþ abæde || |
| Solomon and Saturn 316 | n cynnes || þara þe man age / | þe | deaþ abæde || ær se dæg c |
| Solomon and Saturn 324 | rnan metodes þrym || mid þy | þe | hit dæg biþ / þonne hine ymb |
| Solomon and Saturn 12 | st / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on woh spaneþ / gewiteþ |
| The Menologium 28 | mære || mine gefræge / þæs | þe | lencten on tun || geliden hæ |
| The Menologium 49 | niht || fæder onsende / þæs | þe | emnihte || eorlas healdaþ / he |
| The Menologium 65 | ige / on heofenas up || forþan | þe | hwearfaþ aa / wisra gewyrdum | |
| The Menologium 72 | ntyne || niht and fifum / þæs | þe | eastermonaþ || to us cymeþ / |
| The Menologium 98 | / bliþne on breostum || þæs | þe | he on brytene her / eaþmode hi |
| The Menologium 158 | s deaþ / ymb feower niht || se | þe | fægere iu / mid wætere oferwe |
| The Menologium 179 | wat / fif nihtum ufor || þæs | þe | folcum byþ / eorlum geywed || |
| The Menologium 200 | aldaþ / sancta symbel || þara | þe | siþ oþþe ær / worhtan in wo |
| The Menologium 213 | fæstne wer / on brime haran || | þe | iu beorna fela / clementes oft |
| The Menologium 229 | findan magon / haligra tiida || | þe | man healdan sceal / swa bebuge |
| Maxims II 2 | e / orþanc enta geweorc || þa | þe | on þysse eorþan syndon / wræ |
| Maxims II 9 | ringeþ / geres wæstmas || þa | þe | him god sendeþ / soþ biþ swi |
| Maxims II 12 | oterost / fyrngearum frod || se | þe | ær feala gebideþ / weax biþ |
| Maxims II 59 | orfan / and ealle þa gastas || | þe | for gode hweorfaþ / æfter dea |
| Maxims II 64 | cymeþ / hider under hrofas || | þe | þæt her for soþ / mannum sec |
| A.6.17 53 | dwǣsċan. / Hū ne ġe·sċōp | þe | sē sċaða || sċearplīċe |
| A.6.17 54 | aða || sċearplīċe bȳsne / | þe | mid Crīste wæs || cwielmed |
| A.6.17 66 | ū swā lange , || þæt þū | þe | lāce ne cȳþst%, / oþþe hw |
| A.6.17 80 | rne synne? / Hwȳ ne bidst þū | þe | || beðunga and plāster, / lī |
| A.6.17 93 | || hū miċel is þæt wīte / | þe | þāra earmra biþ || for ǣr |
| A.6.17 131 | mes cnōsl || eorð-būendra% / | þe | on foldan wearþ || fēded% |
| A.6.17 133 | || tō manlican, / oþþe þā | þe | wǣron || oþþe woldon bēon |
| A.6.17 178 | e·wēpan? / Wā þe nū, þū | þe% | þēowast% || þissere% weoro |
| A.6.17 180 | d leofast || on gālnesse / and | þe | mid stīðum ā·stīerest || |
| A.6.17 190 | % stōwa || fȳres on grunde, / | þe | wæs on grimmum || sūsle on |
| A.6.17 204 | ihte, / būtan þāra cwelra || | þe | cwielmaþ þā earman. / Ne bi |
| A.6.17 249 | || wihta% ġe·sǣlĝost, / sē | þe | mid ġe·syntum || swelċe cw |
| A.6.17 292 | angen, || beorhtost% weoroda, / | þe | ealle lǣt || ǣnlicu Godes d |
| A.6.17 293 | licu Godes drūt, / sēo frōwe | þe | ūs || frēan ā·cende, / meto |
| A.6.17 302 | wille seċġan || sōþ þǣm | þe | friġneþ, / wiþ þǣm þū m |
| A.6.21 28 | daþ and friðiaþ / ealle þā | þe | cunnon || Crīstene þēawas, |
| A.6.22 2 | dde, / hāliġ drihten, || þū | þe | on heofonum eart. / Þæt sīe |
| A.6.22 24 | || leahtras on eorðan / þǣm | þe | wiþ ūs || oft ā·gyltaþ, / |
| A.6.22 35 | , || seċġaþ ġeorne, / þæs | þe | þū% ūs milde || meahtum ā |
| A.6.23 2 | htiġ fæder || up on rodore, / | þe | þā sċīran ġe·sċeaft || |
| A.6.23 39 | nolde || nānne for·lǣtan / | þe | him forþ ofer þæt || fylĝ |
| A.6.23 45 | nemned, / ac is ān God, || sē | þe | ealle hafaþ / þā þrīe nama |
| A.6.23 50 | fe || þæt sīen lēofe Gode / | þe | þurh ānne ġe·þanc || eal |
| A.6.25 12 | elan || mæġena ġe·rēna, / | þe | þū, gōd drihten, || gāste |
| A.6.25 23 | ht || and þæt hālġe lamb, / | þe | þū% mān-sċylde || middan- |
| A.6.26 21 | fēores sċyldiġ, / for þǣm | þe | hē Uriam hēt || ealdre be· |
| A.6.26 24 | tō wīfe / for ġītsunga, || | þe | hē Godes ierre / þurh his sel |
| A.6.26 40 | || gyltas ġe·clǣnsa, / þā | þe | iċ on ealdre || ǣfre ġe·f |
| A.6.26 65 | m || selfa ġe·ċierre, / þā | þe% | mīne ældran || ǣr ġe·wor |
| A.6.26 82 | n, || bilewit dōminus%, / þā | þe | on hænðum ǣr || hwīle wǣ |
| A.6.26 125 | ta, || drihtne tō willan. / Ac | þe | miċele mā, || mehtiġ driht |
| A.6.26 142 | hfullan || sāwle wunde, / þā | þe | iċ on ælde || wēl% on ġu |
| A.6.26 153 | ēde || inn-ġe·þance, / þā | þe | hē on ferhþe || ġe·fremed |
| A.6.27 1 | # The Gloria II / / Wuldor sīe | þe | and weorðmynd, || weoroda dr |
| A.6.28 7 | meaht || ealra lǣċa / þāra | þe | ġe·wurde || sīde oþþe w |
| A.6.28 11 | earminge. / Sē biþ earming || | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
| A.6.28 16 | ce. / Sē biþ ēadiġ, || sē | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
| A.6.28 45 | end. / Þū eart sē æðela || | þe | on ǣr-daĝum / ealra fǣmnena |
| A.6.28 49 | āre || ielda bearnum, / þǣm | þe | ġe·līefaþ || on libbendne |
| A.6.28 56 | esse || heofona cininges. / Iċ | þe | andette, || æl-mehtiġ God, / |
| A.6.29 2 | -bōc; || healde hine drihten / | þe | mē fæġere þus || frætwum |
| A.6.29 4 | ofe and tō weorðe, || þǣm | þe | lēoht ġe·sċōp. / Ġe·mynd |
| A.6.29 6 | || meahta ġe·hwelcre / þæs | þe | hē on foldan || ġe·fremman |
| A.6.29 8 | cie || þēoda wealdend / þæs | þe | hē on ġe·mynde || mādma m |
| A.6.29 11 | % lēan || ealle findan / þæs | þe | hē on foldan || fremmaþ tō |
| A.6.30 10 | , / āne on ēðle || ēac þon | þe | sē is / yfel on ġe·sǣd. || |
| A.6.31 17 | wierpan%. / Fela is mæġena || | þe | sēo mǣre þēod / on þǣm he |
| A.6.31 30 | tierċ, || lēofum tō tācne / | þe | for weorolde% wæs || wamma b |
| A.6.31 49 | engtenes, / on þǣm mōnþe || | þe | man Martius / ġond Rom-wara || |
| A.6.31 57 | odum / mid ġe·līcum lofe, || | þe | ġe·lesen hafaþ / on ðǣre% |
| A.6.31 58 | en hafaþ / on ðǣre% wucan || | þe | aefter cumeþ% / þǣm sunnan-d |
| A.6.31 59 | umeþ% / þǣm sunnan-dæġe || | þe | ġond sīdne wang / Pente-coste |
| A.6.31 61 | , / on þǣm mōnþe, || þæs | þe | mē þynceþ, / þe man Iunius |
| A.6.31 62 | e, || þæs þe mē þynceþ, / | þe | man Iunius || ġēarum nemde. |
| A.6.31 67 | htum sange / on ðǣre wucan || | þe | ǣror biþ / emnihtes dæġe || |
| A.6.31 70 | nþe, || mīne ġe·frǣġe, / | þe | man September || ġe·nemneþ |
| A.6.31 72 | lǣstan% / on ðǣre% wucan || | þe | biþ ǣror full / dryhtnes ġe |
| A.6.31 85 | unhǣl || ān ġe·þrēatie, / | þe | mōt, ǣt, oþþe wǣt || ǣr |
| A.6.31 86 | wǣt || ǣror þingan, / þæs | þe | ūs bōca dōm || þēodliċ |
| A.6.31 87 | m || þēodliċ dēmeþ. / Ġif | þe | þonne seċġan || sūðan cu |
| A.6.31 90 | ðan || ǣniġ healdan, / þæs | þe | Moyses ġō% || mǣlde tō l |
| A.6.31 92 | þæt selfe% heald || þæt | þe | sūðan cōm / fram Romana || r |
| A.6.31 118 | || dryhtnes ġe·rȳnu, / þā | þe | lēoran% sċolon || lēoda ġ |
| A.6.31 137 | teald || eorð-būendum% / þā | þe | dryhtnes word || dǣdum lǣra |
| A.6.31 179 | es / þæt manna ġe·hwelċ || | þe | for moldan wunaþ / ǣr þǣm |
| A.6.31 183 | es oþþe fyrna, || þe lǣs | þe | hē fāh wese%. / Sċolon sāce |
| A.6.31 203 | s mann, || firena ne% ġīeme / | þe | ġe·hālĝod% mann || hēr |
| A.6.31 205 | m fremman% / ryht-hyċġende || | þe | hē tō rǣde% tǣċþ, / drinc |
| A.6.31 212 | ēste% || ǣlcne for·lǣdaþ / | þe | him fylĝan wille || folces m |
| A.6.31 220 | nn / ymb morgen-tīd, || þæs% | þe | mē% þingeþ% / þæt hund and |
| A.6.34 10 | ǣfon || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu% gōd-webb || ġēatum |
| A.6.34 14 | e || eġesan brōĝum, / þēah | þe | n[…]n sīe || nīedlīċe o |
| A.6.35 6 | ġhwæt for·ealdaþ || þæs | þe | ēċe ne biþ. |
| A.6.36 16 | hīe his sume þorfton, / þā | þe | Læden-sprǣċe || lǣste cū |
| A.6.37 1 | is is nū sē wætersċipe || | þe | ūs weoroda God / tō frōfre |
| A.6.37 5 | libbende / wæteru flēowen, || | þe | wēl on hine / ġe·lifden unde |
| A.6.37 10 | iþþan hine ġierdon || þā | þe | Gode hīerdon / þurh hālĝa b |
| A.6.37 25 | Fylle nū his fǣtels, || sē | þe | fæstne hider / cylle brōhte, |
| A.6.38 1 | Gregory's Dialogues / / || []e | þe | mē rǣdan þance, / hē on mē |
| A.6.38 6 | nn, / bl[]s on burgum, || þǣm | þe | bearn Godes / selfes hira ēaĝ |
| A.6.38 8 | sē mann be·ġietan, || sē | þe | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe |
| A.6.38 16 | ēalā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ | þe% | sē bisċop, || sē þe þās |
| A.6.38 16 | deþ þe% sē bisċop, || sē | þe | þās bōc be·ġeat / þe þū |
| A.6.38 17 | sē þe þās bōc be·ġeat / | þe | þū on þīnum heandum nū | |
| A.6.38 19 | ssum hālĝum || helpe bidde, / | þe | hēo[] ġe·mynd hēr inn || |
| A.6.38 21 | / for·ġieu[] þā gyltas || | þe | hē ġō% worhte%, / and ēac r |
| A.6.38 22 | d ēac resðe mid him, || sē | þe | ah ealles rīċes ġe·we[], / |
| A.6.38 23 | ac swā his bēah-ġiefan, || | þe | him þās bȳsene for·ġeaf, |
| A.6.38 26 | glum, || ealra cyninga / þāra | þe | hē sīþ oþþe ǣr fore || |
| A.6.39 2 | nn, / breĝu, rīċes weard, || | þe | þās bōc rǣde / and þā bre |
| A.6.39 5 | one writre || wynsum cræfte / | þe | þās bōc ā·wrāt || bām |
| A.6.39 8 | nd him þæs ġe·unne || sē | þe | ah ealles ġe·weald, / rodera |
| A.6.43.10 3 | / Bethlem hātte sēo burh || | þe | Crīst inn ġe·boren wæs, / s |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | r crucem Christi]! And gebide | þe | ðonne þriwa east and / cweð |
| A.6.43.11 4 | / wiþ þone miċela eġesa || | þe | biþ ǣġhwǣm lāþ, / and wi |
| A.6.43.11 5 | / and wiþ eall þæt lāþ || | þe | on tō land fære. / Siġe-ġea |
| A.6.43.11 18 | || mōdor Crīstes, / and ēac | þe | ġe·brōðru, || Petrus and |
| A.6.43.11 42 | eofona% rīċes%, / þā hwīle | þe | iċ on þis līfe || wunian m |
| A.6.43.12 5 | ermiġ, || enne brōðor. / Hē | þe | sċeall leġġe || leaf et he |
| A.6.43.2 6 | htmeht wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land færþ. / And þū, |
| A.6.43.2 9 | penu%, || innan mihtĝu; / ofer | þe% | crætu% curran, || ofer þe% |
| A.6.43.2 9 | þe% crætu% curran, || ofer | þe% | cwēne rēodan, / ofer þe% br |
| A.6.43.2 10 | fer þe% cwēne rēodan, / ofer | þe% | brȳde brȳdedon, || ofer þe |
| A.6.43.2 10 | e% brȳde brȳdedon, || ofer | þe% | fearras fnærdon. / Eallum þū |
| A.6.43.2 13 | n-flyġe / and þǣm lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Stune hæt |
| A.6.43.2 20 | mæġ wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Fleoh þū |
| A.6.43.2 27 | ierede. / þis is sēo wyrt || | þe | wergulu hātte; / þās on·sen |
| A.6.43.4 1 | uiġe and sēo rēade netele, | þe | þurh || / ærn inwyxð, and w |
| A.6.43.4 5 | fer land rīdan. / Sċield þū | þe | nū%, þū þisne nīþ || ġ |
| A.6.43.4 25 | iċ wille þīn helpan. / Þis | þe | tō bōte esa ġe·sċotes, | |
| A.6.43.4 25 | te esa ġe·sċotes, || þis | þe | tō bōte ielfa ġe·sċotes, |
| A.6.43.4 26 | ōte ielfa ġe·sċotes, / þis | þe | tō bōte hæġtessan ġe·s |
| A.6.43.5 1 | # For Loss of Cattle / / Þonne | þe | man ǣrest seċġe þæt þī |
| A.6.43.5 3 | æðleem hātte sēo buruh || | þe | Crīst on ā·cenned wæs, / s |
| A.6.43.6 9 | o: || / Up iċ gange, || ofer | þe | stæppe / mid cwican ċilde, || |
| A.6.43.9 1 | þæs þe iċ āĝe, þe mā | þe | || / meahte Herod ūrne drihte |
| Instructions for Christians 2 | teoðan dæl; || he getyþað | þe | / and he ðe mænigfealdað || |
| Instructions for Christians 34 | || ne bið þær oht% betweon | þe | / and þæm neatum || ðe naht |
| Instructions for Christians 38 | ic; / æll hit gewitað || swa | þe | wanna scur. / Ac þu scealt þ |
| Instructions for Christians 71 | nga || ungelice%. / Betere bið | þe | dusige, || gif he on breostum |
| Instructions for Christians 76 | læran and tæcan, / ða hwile | þe | ðe mihtig Godd || mægnes un |
| Instructions for Christians 77 | mihtig Godd || mægnes unne, / | þe | læs hit þe on ende || eft g |
| Instructions for Christians 146 | er on weorlde; / mid þam bið | þe | earman || oftost geholpen / an |
| Instructions for Christians 160 | finden || fæst-hydigne wer, / | þe | wel wille || and gewyrcan swa |
| Instructions for Christians 191 | ð soðlice || sylfe cristen / | þe | ðe æfre wile || eallum geli |
| Instructions for Christians 206 | / heofon-rices gast || hafað | þe | ðe God wile. / Hwæt wilt þu |
| Instructions for Christians 221 | æfre forbugan. / þu ful gearo | þe | na wast || wege þines gastes |
| Instructions for Christians 228 | fte, / and eac ælra þæra || | þe | ðær on wuniað. / Wisdom is l |
| Instructions for Christians 245 | || gearwurðian, / and na ymb | þe | sylfum || na to wel lætan, / |
| Godric's Prayer 1 4 | ic. / Onfang bring hehtlic wið | þe | in% Godes riche. |
| Godric's Prayer 2 4 | , / onfang bring eghtlech wið | þe | in Godes riche. / Crist and Sei |
| Grave 4 | / Nes gyt iloced, hu long hit | þe | were. / Nu me þe bringæð, þ |
| Grave 5 | , hu long hit þe were. / Nu me | þe | bringæð, þer ðu beon scea |
| Grave 6 | ðu beon scealt. / Nu me sceæl | þe | meten and þa molde seoðða. |
| Grave 10 | beoð lage, sidwages unhege; / | þe | rof bið ibyld þire broste f |
| Grave 16 | þu scealt wunien and wurmes | þe | todeleð. / ðus ðu bist ilegd |
| Grave 18 | nden. / Nefst ðu nenne freond, | þe | þe wylle faren to, / ðæt ef |
| Grave 19 | , / ðæt efre wule lokien, hu | þe | þet hus þe likie, / ðæt æ |
| Grave 21 | and | þe | æfter lihten. / For sone þu b |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | / Ynguar and Ubbe || Beorn was | þe | þridde, / Loþebrokes sunes || |
| The Battle of Finnsburh 9 | olcnum || nu arisaþ weadæda / | þe | þisne folces niþ || fremman |
| The Battle of Finnsburh 26 | weana gebad / heardra hilda || | þe | is gyt her witod / swæþer þu |
| Waldere, Fragment II 1 | teran || / buton þam anum || | þe | ic eac hafa / on stanfate || st |
| Waldere, Fragment II 7 | egirwan || iulean genam / þæs | þe | hine of nearwum || niþhades |
| Waldere, Fragment II 24 | / þeah mæg sige syllan || se | þe | symle byþ / recon and rædfest |
| Waldere, Fragment II 26 | dfest || ryh/ /a gehwilces / se | þe | him to þam halgan || helpe g |
| A.6.8.2 2 | ran || / būton þǣm ānum || | þe | iċ ēac hafa / on stān-fæte |
| A.6.8.2 8 | (ġō-lēan ġe·nam), / þæs | þe | hine of nearwum || Niþhādes |
| A.6.8.2 25 | ah mæġ siġe sellan || sē | þe | simle biþ / recen and rǣdfæs |
| A.6.8.2 27 | || rih[]ā ġe·hwelċes. / Se | þe | him tō þǣm hālĝan || hel |
| The Battle of Maldon 13 | hæfde god geþanc / þa hwile | þe | he mid handum || healdan miht |
| A.6.9 14 | e gōd ġe·þanc / þā hwīle | þe | hē mid heandum || healdan me |
| The Battle of Maldon 28 | he on ofre stod / me sendon to | þe | || sæmen snelle / heton þe se |
| The Battle of Maldon 29 | to þe || sæmen snelle / heton | þe | secgan || þæt þu most send |
| The Battle of Maldon 34 | ian / gyf þu þat gerædest || | þe | her ricost eart / þæt þu þi |
| A.6.9 36 | f þū þæt ġe·rǣdest, || | þe | hēr rīcost eart, / þæt þū |
| The Battle of Maldon 46 | ealde swurd / þa heregeatu || | þe | eow æt hilde ne deah / brimman |
| A.6.9 48 | sweord, / þā here-ġeatwe || | þe | ēow æt hilde ne dēah. / Brī |
| The Battle of Maldon 50 | orcuþ || eorl mid his werode / | þe | wile gealgean || eþel þysne |
| A.6.9 52 | ūþ || eorl mid his weorode, / | þe | wile ealĝian || ēðel þisn |
| The Battle of Maldon 75 | nne || þæt wæs ceolan sunu / | þe | þone forman man || mid his f |
| The Battle of Maldon 76 | an || mid his francan ofsceat / | þe | þær baldlicost || on þa br |
| A.6.9 77 | || þæt wæs Ċēolan sunu, / | þe | þone forman mann || mid his |
| A.6.9 78 | | mid his francan of·sċēat / | þe | ðǣr bealdlīcost || on þā |
| The Battle of Maldon 81 | þ þa fynd weredon / þa hwile | þe | hi wæpna || wealdan moston / |
| A.6.9 83 | fīend weredon, / þā hwīle | þe | hīe wǣpna || wealdan mōsto |
| The Battle of Maldon 127 | ssa gehwylc || hogode to wige / | þe | on denon wolde || dom gefeoht |
| A.6.9 129 | hwelċ || hoĝode tō wīġe / | þe | on Denum wolde || dōm ġe·f |
| The Battle of Maldon 137 | gare stang / wlancne wicing || | þe | him þa wunde forgeaf / frod w |
| A.6.9 139 | re stang / wlancne wīċing, || | þe | him þā wunde for·ġeaf. / Fr |
| The Battle of Maldon 144 | / ætterne ord || se eorl wæs | þe | bliþra / hloh þa modi man || |
| The Battle of Maldon 146 | de þanc / þæs dægweorces || | þe | him drihten forgeaf / forlet þ |
| A.6.9 148 | þanc / þæs dæġ-weorces || | þe | him drihten for·ġeaf. / Forl |
| The Battle of Maldon 156 | d || þæt se on eorþan læg / | þe | his þeoden ær || þearle ge |
| A.6.9 158 | || þæt sē on eorðan læġ / | þe | his þēoden ǣr || þearle |
| The Battle of Maldon 171 | heofenum wlat # || / geþancie | þe | || þeoda waldend / ealra þær |
| The Battle of Maldon 172 | waldend / ealra þæra wynna || | þe | ic on worulde gebad / nu ic ah |
| A.6.9 174 | aldend, / ealra þāra wynna || | þe | iċ on weorolde ġe·bād. / N |
| The Battle of Maldon 175 | des geunne / þæt min sawul to | þe | || siþian mote / on þin gewea |
| The Battle of Maldon 177 | e ferian || ic eom frymdi to | þe | / þæt hi helsceaþan || hynan |
| The Battle of Maldon 180 | lcas / and begen þa beornas || | þe | him big stodon / ælfnoþ and w |
| A.6.9 182 | s / and bēġen þā beornas || | þe | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ |
| The Battle of Maldon 183 | / hi bugon þa fram beaduwe || | þe | þær beon noldon / þær wear |
| A.6.9 185 | e buĝon þā fram beaduwe || | þe | ðǣr bēon noldon. / Þǣr wea |
| The Battle of Maldon 186 | þe || and þone godan forlet / | þe | him mænigne oft || mear gese |
| The Battle of Maldon 187 | ealde / he gehleop þone eoh || | þe | ahte his hlaford / on þam ger |
| The Battle of Maldon 188 | s hlaford / on þam gerædum || | þe | hit riht ne wæs / and his bro |
| A.6.9 188 | || and þone gōdan for·lēt / | þe | him maniġne oft || mearh ġe |
| A.6.9 189 | / hē ġe·hlēop þone eoh || | þe | āhte his hālford, / on þām |
| A.6.9 190 | ford, / on þām ġe·rǣdum || | þe | hit riht ne wæs, / and his br |
| The Battle of Maldon 195 | geearnunga || ealle gemundon / | þe | he him to duguþe || gedon h |
| A.6.9 197 | earnunga || ealle ġe·munden / | þe | hē him tō duĝuþe || ġe· |
| The Battle of Maldon 199 | modiglice || manega spræcon / | þe | eft æt þearfe || þolian no |
| A.6.9 201 | ġlīċe% || maneĝa sprǣcon / | þe | eft æt þearfe% || þolian n |
| The Battle of Maldon 210 | n spræc / gemunan þa mæla || | þe | we oft æt meodo spræcon / þo |
| A.6.9 212 | / ‘Ġe·munan% þā mǣla || | þe | we oft æt medu sprǣcon, / þo |
| The Battle of Maldon 233 | de / wigan to wige || þa hwile | þe | he wæpen mæge / habban and he |
| A.6.9 235 | an tō wīġe, || þā hwīle | þe | hē wǣpen mæġe / habban and |
| The Battle of Maldon 256 | æce / ne mæg na wandian || se | þe | wrecan þenceþ / frean on folc |
| A.6.9 258 | Ne mæġ nā wandian || sē | þe | wrecan þenċeþ / frēan on fo |
| The Battle of Maldon 270 | e sealde sume wunde / þa hwile | þe | he wæpna || wealdan moste / þ |
| A.6.9 272 | ealde sume wunde, / þā hwīle | þe | hē wǣpna || wealdan mōste. |
| The Battle of Maldon 310 | || beornas lærde / hige sceal | þe | heardra || heorte þe cenre / m |
| The Battle of Maldon 310 | e sceal þe heardra || heorte | þe | cenre / mod sceal þe mare || |
| The Battle of Maldon 311 | || heorte þe cenre / mod sceal | þe | mare || þe ure mægen lytla |
| The Battle of Maldon 311 | e cenre / mod sceal þe mare || | þe | ure mægen lytlaþ / her liþ u |
| The Battle of Maldon 314 | greote || a mæg gnornian / se | þe | nu fram þis wigplegan || wen |
| A.6.9 316 | ote. || Ā mæġ gnornian / sē | þe | nū fram þȳs wiġ-pleĝan | |
| The Battle of Maldon 323 | nc / næs þæt na se godric || | þe | þa guþe forbeah |
| Genesis B 359 | ce || þe me min hearra onlag / | þeah | we hine for þam alwaldan || |
| Genesis B 360 | migan ures rices || næfþ he | þeah | riht gedon / þæt he us hæfþ |
| Genesis B 392 | þ gefremedon || he hæfþ us | þeah | þæs leohtes bescyrede / bewor |
| Genesis B 531 | an wuht / laþes gelæde || nat | þeah | þu mid ligenum fare / þurh dy |
| Genesis B 546 | geofian mid goda gehwilcum || | þeah | he his gingran ne sende / wende |
| Genesis B 559 | rþ / mihtig on mode || gif þu | þeah | minum wilt / wif willende || wo |
| Genesis B 605 | orc godes / micel and mihtig || | þeah | heo hit þurh monnes geþeaht |
| Genesis B 621 | wite ic him þa womcwidas || | þeah | he his wyrþe ne sie / to alæt |
| Genesis B 629 | handgeweorc || heofoncyninges / | þeah | heo þa dearnenga || fordon w |
| Genesis B 662 | mes gespræce / he forgifþ hit | þeah | || gif wit him geongordom / læ |
| Genesis B 708 | || wordum sægde / heo dyde hit | þeah | þurh holdne hyge || nyste þ |
| Genesis B 718 | onfeng / helle and hinnsiþ || | þeah | hit nære haten swa / ac hit of |
| Genesis B 720 | oman || agan sceolde / hit wæs | þeah | deaþes swefn || and deofles |
| Genesis B 736 | men bun / þone hean heofon || | þeah | wit hearmas nu / þreaweorc þo |
| Genesis B 823 | ost || hie wæs geweorc godes / | þeah | heo þa on deofles cræft || |
| Genesis B 825 | adam / wordum þinum || hit þe | þeah | wyrs ne mæg / on þinum hyge h |
| Genesis B 830 | e / ne gesawe þu no sniomor || | þeah | me on sæ wadan / hete heofones |
| Genesis A 954 | ofteon / fæder æt frymþe || | þeah | þe hie him from swice / ac he |
| Genesis A 1038 | brogan / feorhcwealm nu giet || | þeah | þu from scyle / freomagum feor |
| Genesis A 1940 | re mægþe || monwisan fleah / | þeah | þe he on þam lande || lifia |
| Genesis A 2391 | m minum || sceal seo wyrd swa | þeah | / forþ steallian || swa ic þe |
| Exodus 29 | ne cuþon / frod fædera cyn || | þeah | hie fela wiston / hæfde he þa |
| Exodus 141 | itum fæst || wære ne gymdon / | þeah | þe se yldra cyning || ær ge |
| Exodus 209 | e nydfara || nihtlangne fyrst / | þeah | þe him on healfa gehwam || h |
| Exodus 259 | c / ne beoþ ge þy forhtran || | þeah | þe faraon brohte / sweordwigen |
| Exodus 339 | æþelo || he wæs gearu swa | þeah | / þær forþ æfter him || fol |
| Exodus 571 | fdon / feorh of feonda dome || | þeah | þe hie hit frecne geneþdon / |
| Daniel 126 | efnes sines || het him secgan | þeah | / þa him unbliþe || andswared |
| Daniel 192 | þam beacne || gebedu rærde / | þeah | þe þær on herige || byman |
| Daniel 217 | e he him to gode teode / noldon | þeah | þa hyssas || hyran larum / in |
| Daniel 223 | to facne || freoþo wilnedan / | þeah | þe him se bitera deaþ || ge |
| Daniel 232 | æs se him geoce gefremede || | þeah | þe hie swa grome nydde / in f |
| Daniel 239 | r þam fyrenan hrofe / ne mihte | þeah | heora wlite || gewemman owiht |
| Daniel 325 | sceolde / fyl nu frumspræce || | þeah | heora fea lifigen / wlitiga þi |
| Daniel 580 | || se on roderum is / is me swa | þeah | willa || þæt se wyrtruma / st |
| Daniel 697 | ne onegdon na || orlegra niþ / | þeah | þe feonda folc || feran cwom |
| Daniel 755 | eran / ne þy hraþor hremde || | þeah | þe here brohte / israela gestr |
| Christ and Satan 431 | gesæt / hleonade wiþ handa || | þeah | hylle gryre / egeslic þuhte || |
| Christ and Satan 516 | stronglic || stan gefæstnod / | þeah | he wære mid irne || eall ymb |
| Andreas 53 | heortan || heofonrices weard / | þeah | þe he atres drync || atulne |
| Andreas 476 | | anre nu gena / bene biddan || | þeah | ic þe beaga lyt / sincweorþun |
| Andreas 564 | algmode || þæt he god wære / | þeah | þe he wundra feala || weorod |
| Andreas 710 | es lare / synnige ne swulgon || | þeah | he soþra swa feala / tacna gec |
| Andreas 813 | dra worn || wordum cyþde / swa | þeah | ne gelyfdon || larum sinum / mo |
| Andreas 975 | onleohte / þurh minne naman || | þeah | hie morþres feala / in fyrndag |
| Andreas 1217 | m scyldige / deaþe gedælan || | þeah | þu drype þolige / mirce mansl |
| Andreas 1243 | e mod / asundrad fram synnum || | þeah | he sares swa feala / deopum dol |
| Andreas 1250 | arcerne || he wæs criste swa | þeah | / leof on mode || him wæs leoh |
| Andreas 1628 | ador / leoþolic ond gastlic || | þeah | hie lungre ær / þurh flodes f |
| Soul and Body I 66 | awiht / sceal ic þe nihtes swa | þeah | || nede gesecan / synnum gesarg |
| Soul and Body I 84 | ste || þær swa god wolde / ge | þeah | þu wære || wyrma cynna / þæ |
| Soul and Body I 135 | stum gretaþ / wine leofesta || | þeah | þe wyrmas gyt / gifre gretaþ |
| Homiletic Fragment I 4 | eforan || ond þæt facen swa | þeah | / hafaþ in his heortan || hord |
| Homiletic Fragment I 16 | blonden / gefylled mid facne || | þeah | he fæger word / utan ætywe || |
| Elene 48 | gegearwod / wæpnum to wigge || | þeah | hie werod læsse / hæfdon to h |
| Elene 82 | dryhten || ne ondræd þu þe / | þeah | þe elþeodige || egesan hwop |
| Elene 174 | leoht sefa / ferhþ gefeonde || | þeah | hira fea wæron / þæt hie for |
| Elene 362 | re ne woldon / folc oncnawan || | þeah | ic feala for him / æfter worul |
| Elene 393 | enned wære / æþelinga ord || | þeah | ge þa æ cuþon / witgena word |
| Elene 40 | ie wendon ær / sarum settan || | þeah | he sume hwile / on galgan his | |
| Elene 61 | folces / demde to deaþe || swa | þeah | him dryhten eft / miltse gefrem |
| Elene 70 | þþe wer || on woruld cendan / | þeah | he stephanus || stanum hehte / |
| Elene 74 | arfæst is || ealles wealdend / | þeah | we æbylgþ wiþ hine || oft |
| Elene 268 | g helan || be þam lifes treo / | þeah | ic ær mid dysige || þurhdri |
| Elene 384 | wiþ þec / stephanus heold || | þeah | he stangreopum / worpod wære | |
| Elene 678 | n wuldor gode / ealle anmode || | þeah | hie ær wæron / þurh deofles |
| Elene 682 | res tacen / soþwundor godes || | þeah | we wiþsocun ær / mid leasingu |
| A.2.6 683 | ācen, / sōð-wunder godes, || | þeah | we wiþ·sōcon ǣr / mid lēas |
| Elene 819 | ed cearwelmum || cen drusende / | þeah | he in medohealle || maþmas |
| Christ C 1183 | wearþ, / forht-ā·fangen. || | Þeah | hīe ferhþ-ġe·witt / of hira |
| Christ C 1506 | cedum, / mōses metelēasum. || | Þeah | hīe him þurh mīnne naman / w |
| A.3.13 103 | īðe; || ā mann sċeall sē | þeah | lēofes wēnan, / ġe·bīdan |
| A.3.22.40 27 | iċ eom wrǣstre þonne hēo. / | Þeah | þe līlie sīe || lēof mann |
| Riddles 40 28 | | ic eom wræstre þonne heo. / | þeah | þe lilie sy || leof moncynne |
| Riddles 40 48 | fægerre || frætwum goldes, / | þeah | hit mon awerge || wirum utan; |
| Riddles 40 67 | gesælig mæg || symle lifgan / | þeah | ic ætes ne sy || æfre to fe |
| Riddles 80 5 | on legeð, / eorles dohtor, || | þeah | hio æþelu sy. / Hæbbe me on |
| A.3.4 638 | mþ ǣfre, / ēades anġinn. || | Þeah | hē on eorðan hēr / þurh ċi |
| A.3.4 642 | iġ wunode, / dōm unbryċe. || | Þeah | hē dēaðes cwealm / on rōde |
| The Paris Psalter 108:1 2 | || lifigende god / geswigian || | þeah | þe me synfulra / inwitfulra mu |
| The Paris Psalter 113:16 1 | / / # / ne cleopigaþ hi care || | þeah | þe hi ceolan habban / ne him h |
| The Paris Psalter 118:157 2 | on / nolde ic cwic æfre || swa | þeah | hwæþere / þine gewitnesse || |
| The Paris Psalter 128:5 2 | e ne gefylleþ || folme æfre / | þeah | þe he hit mawe || micle elne |
| The Paris Psalter 128:5 4 | eafe ne mæg || sceat afyllan / | þeah | þe he samnige || swiþe geor |
| The Paris Psalter 131:3 1 | cobes || god þone mæran / / # / | þeah | þe ic on mines huses || hyld |
| The Paris Psalter 134:17 2 | awiht magon / holdes gehyran || | þeah | þe him hleoþrige / and nose h |
| The Paris Psalter 137:7 1 | fonhame || her on eorþan / / # / | þeah | þe ic on midle || manes gang |
| The Paris Psalter 146:11 3 | selegescotum || swiþe licaþ / | þeah | þe weras wyrcean || wræst o |
| The Paris Psalter 54:11 1 | æt abere || bliþe mode / / # / | þeah | þe þa ealle || þe me a feo |
| The Paris Psalter 61:11 1 | eaflace || ræda þencean / / # / | þeah | þe eow wealan to || wearnum |
| The Paris Psalter 68:31 2 | yþor / þonne æþele cealf || | þeah | þe him upp aga / horn on heafd |
| The Paris Psalter 72:11 2 | on mode cwæþ || minum sona / | þeah | þe ic on me ingcan || ænne |
| The Paris Psalter 73:19 2 | se eadmoda || æfre gecyrred / | þeah | þe wædla || and þearfa he |
| The Paris Psalter 77:21 1 | estene || widum and sidum / / # / | þeah | þe he of stane || streamas l |
| The Paris Psalter 77:63 3 | ne wæran / geonge begrette || | þeah | þe hi grame swultan / / # / wær |
| The Paris Psalter 88:31 2 | e afyrran || ac him forþ swa | þeah | / mine soþfæstnesse || syllan |
| The Paris Psalter 89:10 5 | e geardagas || gnornscendende / | þeah | þe heora hundred seo || samo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 26 | þas || wæs gehwæþeres waa / | þeah | wæs magorinca || mod mid gre |
| The Metres of Boethius: Metre 10 10 | þæt oþer || unigmet lytel / | þeah | hio unwisum || widgel þince / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 12 | stronglic || steorleasum men / | þeah | mæg þone wisan || on gewitl |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | an || heardost lysteþ / and he | þeah | ne mæg || þone tobredan / ofe |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | a ma || þonne eow þearf sie / | þeah | eow nu gesæle || þæt eow s |
| The Metres of Boethius: Metre 10 27 | nig þiodisc || miclum herien / | þeah | hwa æþele sie || eorlgebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ære weras || forþ gebrengan / | þeah | ge nu wenen || and wilnigen / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 66 | e / forþæm þe nane forlet || | þeah | hit lang þince / deaþ æfter |
| The Metres of Boethius: Metre 11 34 | hwilc || wiþ oþer winþ / and | þeah | winnende || wreþiaþ fæste / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | | winnaþ betweox him / and swa | þeah | magon || hiora þegnunga / and |
| The Metres of Boethius: Metre 13 10 | i æfre him || of aslepen / and | þeah | wuhta gehwilc || wrigaþ tohe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18 | niendra || winþ wiþ gecynde / | þeah | nu on londe || leon gemete / wy |
| The Metres of Boethius: Metre 13 35 | o fint / swa doþ wudufuglas || | þeah | hi wel sien / tela atemede || g |
| The Metres of Boethius: Metre 13 41 | þ siþþan / willum wuniaþ || | þeah | him wolde hwilc / heora lareowa |
| The Metres of Boethius: Metre 13 53 | hit on holte || hyhst geweaxe / | þeah | þu hwilcne boh || byge wiþ |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | itsere / on his mode þe bet || | þeah | he micel age / goldes and gimma |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | hwelce dæg || æcera þusend / | þeah | þes middangeard || and þis |
| The Metres of Boethius: Metre 15 1 | Metres of Boethius: Metre 15 / / | þeah | hine nu se yfela || unrihtwis |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | de geglengde || and gimcynnum / | þeah | he wæs on worulde || witena |
| The Metres of Boethius: Metre 15 7 | renfull || hwæt se feond swa | þeah | / his diorlingas || duguþum st |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | || duguþum stepte / ne mæg ic | þeah | gehycgan || hwy him on hige |
| The Metres of Boethius: Metre 15 10 | e þorfte / a þy sæl wesan || | þeah | hi sume hwile / gecure butan cr |
| The Metres of Boethius: Metre 15 13 | y weorþran || witena ænegum / | þeah | hine se dysega || do to cynin |
| The Metres of Boethius: Metre 16 8 | siofunga ana / ermþa sinra || | þeah | him eall sie / þes middangeard |
| The Metres of Boethius: Metre 16 16 | tidum || þæt is tile haten / | þeah | nu anra hwa || ealles wealde / |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | nan / oþ indeas || eastewearde / | þeah | he nu þæt eall || agan mote |
| The Metres of Boethius: Metre 18 5 | h þon / hwæt sio wilde beo || | þeah | wis sie / anunga sceal || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | on grenum triowum / ic wat swa | þeah | || þæt hit witena nan / þide |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | e mæg / gefegean swa fægre || | þeah | ic fela gio þa / sette soþcwi |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | miscyrre || cuþe spræce / and | þeah | uncuþre || ær hwilum fond / m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 25 | worhtest || and wuhta gehwæt / | þeah | þe nænegu || nedþearf wær |
| The Metres of Boethius: Metre 20 54 | iþe gelice || sumes hwæþre | þeah | / ungelice || nemdest eall swa |
| The Metres of Boethius: Metre 20 55 | / ungelice || nemdest eall swa | þeah | / mid ane noman || ealle togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 63 | ruld || eft togædere / habbaþ | þeah | þa feower || frumstol hiora / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 65 | ghwilc hiora || agenne stede / | þeah | anra hwilc || wiþ oþer sie / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 115 | erestream / blate forbærnan || | þeah | hit wiþ ba-twa sie / fæste ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 128 | m || geond þisne sidan grund / | þeah | hit wiþ ealla sie || eft gem |
| The Metres of Boethius: Metre 20 129 | gemenged / weoruldgesceafta || | þeah | waldan ne mot / þæt hit ænig |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | dæge || utan ymbhwyrfeþ / and | þeah | þære eorþan || æfre ne o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 144 | agenne || eard onsundran / biþ | þeah | wiþ þæm oþrum || eac geme |
| The Metres of Boethius: Metre 20 146 | ra ænig || butan oþrum bion / | þeah | hi unsweotole || somod eardie |
| The Metres of Boethius: Metre 20 149 | ra gehwæm || wuniaþ on fyre / | þeah | hi sindan || sweotole þæm w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 159 | gif hit on cyþþe gewit / and | þeah | wuhta gehwilc || wilnaþ þid |
| The Metres of Boethius: Metre 20 166 | | þe hio symle dyde / hwæt hi | þeah | eorþlices || auht ne haldeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | þlices || auht ne haldeþ / is | þeah | efneþe || up and of dune / to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 230 | re on heofonum || na hwæþre | þeah | / ealle efenbeorhte || hwæt we |
| The Metres of Boethius: Metre 22 28 | monna ænegum / rihtwisnesse || | þeah | nu rinca hwæm / þæs lichoman |
| The Metres of Boethius: Metre 22 37 | wolde || gif hit geweald ahte / | þeah | biþ sum corn || sædes gehea |
| The Metres of Boethius: Metre 22 45 | niges || þegen mid gesceade / | þeah | hine rinca hwilc || rihtwisli |
| The Metres of Boethius: Metre 22 49 | isnesse || ne geradscipes / nis | þeah | ænig man || þætte ealles s |
| The Metres of Boethius: Metre 23 7 | ro || mæg aweorpan / we sculon | þeah | gita || mid godes fylste / eald |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46 | arde || þæt is æþele stow / | þeah | þu hi nu geta || forgiten h |
| The Metres of Boethius: Metre 25 72 | onne næfde he || nane scylde / | þeah | he oferwunnen || weorþan sce |
| The Metres of Boethius: Metre 26 96 | lc || his agen mod / þæt wæs | þeah | swiþe || sorgum gebunden / for |
| The Metres of Boethius: Metre 26 102 | onna ænig / mid drycræftum || | þeah | hio gedon meahte / þæt þa li |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | near || þe on midne dæg / and | þeah | monnum þyncþ || þæt hio o |
| The Metres of Boethius: Metre 28 68 | r gesihþ || swiþor wundraþ / | þeah | hit wisra gehwæm || wundor |
| The Metres of Boethius: Metre 29 52 | behindan / hefig hrusan dæl || | þeah | hit hwilan ær / eorþe sio cea |
| The Metres of Boethius: Metre 29 89 | sceoldon || wraþe toslopena / | þeah | þa ane lufe || ealla gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | || leodum reahte / ne mæg hio | þeah | gescinan || þeah hio sie sci |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | ne mæg hio þeah gescinan || | þeah | hio sie scir and beorht / ahwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 31 12 | windaþ under wolcnum || biþ | þeah | wuhta gehwylc / onhnigen to hru |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | yggum || dreosendne welan / and | þeah | þæs þearfan ne biþ || þu |
| The Metres of Boethius: Metre 7 35 | rone || se toglidan ne þearf / | þeah | hit wecge wind || woruldearfo |
| The Metres of Boethius: Metre 7 49 | ælþum || þurh metodes gife / | þeah | hine se wind || woruldearfoþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 53 | ælþa wind || wraþe blaweþ / | þeah | þe hine ealneg || se ymbhoga |
| The Metres of Boethius: Metre 9 38 | riow wunode || wiold emne swa | þeah | / ealles þisses mæran || midd |
| The Death of Edward 16 | a bliþemod || bealuleas cyng / | þeah | he lange ær || lande bereafo |
| The Death of Edward 29 | wegles leoht / and se froda swa | þeah | || befæste þæt rice / heahþ |
| The Rune Poem 2 | rofur || fira gehwylcum / sceal | þeah | manna gehwylc || miclun hyt d |
| The Rune Poem 27 | u on breostan || weorþeþ hi | þeah | oft niþa bearnum / to helpe an |
| The Rune Poem 51 | bleda leas || bereþ efne swa | þeah | / tanas butan tudder || biþ on |
| The Rune Poem 60 | rgþe || his magan leof / sceal | þeah | anra gehwylc || oþrum swican |
| The Rune Poem 83 | staþule || stede rihte hylt / | þeah | him feohtan on || firas monig |
| The Rune Poem 87 | ewa sum / eor byþ eafix || and | þeah | a bruceþ / fodres on foldan || |
| Solomon and Saturn 68 | niþer / feterum gefæstnaþ || | þeah | he hie mid fiftigum / clusum be |
| Solomon and Saturn 163 | | ut abredan / wæpnes ecgge || | þeah | þe him se wlite cweme / ac sym |
| Solomon and Saturn 181 | sæceþ || saloman was bremra / | þeah | þe saturnus || sumra hæfde / |
| Solomon and Saturn 1 | c swigie || / nyttes hycgge || | þeah | ic no sprece / wat ic þonne gi |
| Instructions for Christians 117 | . / Ne scylen ge þæs wenan || | þeah | ic þisne word-cwide / after D |
| Instructions for Christians 120 | ylcne / healan and gehyran, || | þeah | he heah-gestreon / on eorð-ri |
| Instructions for Christians 139 | / geþungen on þeod-land; || | þeah | hwaðere drihten heora / on æ |
| Instructions for Christians 170 | m æfre to || eft ne gecyrre / | þeah | he ne fæste nawiht || / þonn |
| Instructions for Christians 171 | || / þonne þreora dagas, || | þeah | wile drihten hine / fæderlice |
| Instructions for Christians 196 | ng || to þam witegan spreac, / | þeah | ic sylfe cweðe || þæt swyl |
| Instructions for Christians 217 | n / and his synna swa some, || | þeah | he symle ne mage / bewacan and |
| Waldere, Fragment II 24 | m gemetaþ || swa ge me dydon / | þeah | mæg sige syllan || se þe sy |
| The Battle of Maldon 287 | e || offa forheawen / he hæfde | þeah | geforþod || þæt he his fre |
| Christ C 1503 | n || þæt hīe under ēowrum | þæce | mosten / inn ġe·būĝan || an |
| The Paris Psalter 128:4 2 | er gelicast / þam þe on huses | þæce | || heah aweaxeþ / þæt biþ f |
| Genesis A 1 | Genesis / / us is riht micel || | þæt | we rodera weard / wereda wuldor |
| Genesis A 26 | wurfon || hæfdon gielp micel / | þæt | hie wiþ drihtne || dælan me |
| Genesis A 32 | e cwæþ / niþes ofþyrsted || | þæt | he on norþdæle / ham and heah |
| Genesis A 39 | eheafas || hearde niþas / heht | þæt | witehus || wræcna bidan / deop |
| Genesis A 44 | reade lege || heht þa geond | þæt | rædlease hof / weaxan witebrog |
| Genesis A 47 | þæs grim lean becom / cwædon | þæt | heo rice || reþemode / agan wo |
| Genesis A 99 | as feng || ricum mihtum / wolde | þæt | him eorþe || and uproder / and |
| Genesis A 148 | worhte þa / roderas fæsten || | þæt | se rica ahof / up from eorþan |
| Genesis A 170 | þa gerysne || rodora wearde / | þæt | adam leng || ana wære / neorxn |
| Genesis A 176 | leohtfruma || leofum rince / he | þæt | andweorc || of adames / lice al |
| Genesis A 211 | orþweardum || fægere leohte / | þæt | liþe land || lago yrnende / wy |
| Genesis B 239 | and þara lara || he let heo | þæt | land buan / hwærf him þa to h |
| Genesis B 249 | ede || þæm he getruwode wel / | þæt | hie his giongorscipe || fylig |
| Genesis B 255 | æs his wæstm on heofonum || | þæt | him com from weroda drihtne / g |
| Genesis B 262 | e mihte him bedyrned weorþan / | þæt | his engyl ongan || ofermod we |
| Genesis B 265 | || nolde gode þeowian / cwæþ | þæt | his lic wære || leoht and sc |
| Genesis B 267 | meahte he æt his hige findan / | þæt | he gode wolde || geongerdome / |
| Genesis B 269 | þeowian || þuhte him sylfum / | þæt | he mægyn and cræft || maran |
| Genesis B 274 | heahran on heofonum || cwæþ | þæt | hine his hige speone / þæt he |
| Genesis B 275 | þ þæt hine his hige speone / | þæt | he west and norþ || wyrcean |
| Genesis B 277 | bro || cwæþ him tweo þuhte / | þæt | he gode wolde || geongra weor |
| Genesis B 289 | rædan on þis rice || swa me | þæt | riht ne þinceþ / þæt ic ole |
| Genesis B 290 | swa me þæt riht ne þinceþ / | þæt | ic oleccan || awiht þurfe / go |
| Genesis B 293 | t se allwalda || eall gehyrde / | þæt | his engyl ongan || ofermede m |
| Genesis B 333 | fermetto || sohton oþer land / | þæt | wæs leohtes leas || and wæs |
| Genesis B 335 | s fær micel || fynd ongeaton / | þæt | hie hæfdon gewrixled || wita |
| Genesis B 341 | yre || oþ hie to dole wurdon / | þæt | him for galscipe || god sylfa |
| Genesis B 342 | on mode yrre || wearp hine on | þæt | morþer innan / niþer on þæt |
| Genesis B 343 | þæt morþer innan / niþer on | þæt | niobedd || and sceop him nama |
| Genesis B 352 | s ofermetto || ealra swiþost / | þæt | he ne wolde || wereda drihtne |
| Genesis B 361 | || næfþ he þeah riht gedon / | þæt | he us hæfþ befælled || fyr |
| Genesis B 364 | mid moncynne / to gesettanne || | þæt | me is sorga mæst / þæt adam |
| Genesis B 365 | ne || þæt me is sorga mæst / | þæt | adam sceal || þe wæs of eor |
| Genesis B 386 | c wat he minne hige cuþe / and | þæt | wiste eac || weroda drihten / |
| Genesis B 387 | t wiste eac || weroda drihten / | þæt | sceolde unc adame || yfele ge |
| Genesis B 388 | adame || yfele gewurþan / ymb | þæt | heofonrice || þær ic ahte m |
| Genesis B 389 | liaþ we nu þrea on helle || | þæt | syndon þystro and hæto / grim |
| Genesis B 392 | e mæg ænige synne gestælan / | þæt | we him on þam lande laþ gef |
| Genesis B 394 | anian him mid laþes wihte || | þæt | he us hafaþ þæs leohtes be |
| Genesis B 398 | we þæs sculon hycgan georne / | þæt | we on adame || gif we æfre m |
| Genesis B 402 | engla cræfte || ne magon we | þæt | on aldre gewinnan / þæt we mi |
| Genesis B 403 | on we þæt on aldre gewinnan / | þæt | we mihtiges godes mod onwæce |
| Genesis B 404 | þwendan hit nu monna bearnum / | þæt | heofonrice nu we hit habban n |
| Genesis B 404 | hit habban ne moton || gedon | þæt | hie his hyldo forlæten / þæt |
| Genesis B 405 | þæt hie his hyldo forlæten / | þæt | hie þæt onwendon þæt he m |
| Genesis B 415 | egna hwilc || geþafa wurþan / | þæt | he up heonon || ute mihte / cum |
| Genesis B 417 | || and hæfde cræft mid him / | þæt | he mid feþerhoman || fleogan |
| Genesis B 425 | ræd gescyred / monna cynne || | þæt | me is on minum mode swa sar / o |
| Genesis B 426 | sar / on minum hyge hreoweþ || | þæt | hie heofonrice / agan to aldre |
| Genesis B 428 | g mæge / gewendan mid wihte || | þæt | hie word godes / lare forlæten |
| Genesis B 434 | n þyssum racentum || gif him | þæt | rice losaþ / se þe þæt gel |
| Genesis B 435 | him þæt rice losaþ / se þe | þæt | gelæsteþ || him biþ lean g |
| Genesis B 438 | wiþ me sylfne || swa hwa swa | þæt | secgan cymeþ / on þas hatan h |
| Genesis B 439 | cymeþ / on þas hatan helle || | þæt | hie heofoncyninges / unwurþlic |
| Genesis B 449 | n lyfte || laþwendemod / swang | þæt | fyr on twa || feondes cræfte |
| Genesis B 452 | an / forlædan and forlæran || | þæt | hie wurdon laþ gode / he þa g |
| Genesis B 464 | eofoncyning || handum gesette / | þæt | þær yldo bearn || moste on |
| Genesis B 468 | and scene / liþe and lofsum || | þæt | wæs lifes beam / moste on ecni |
| Genesis B 478 | nga sweart / dim and þystre || | þæt | wæs deaþes beam / se bær bit |
| Genesis B 489 | ste / leodum to langre hwile || | þæt | wiste se laþa georne / dyrne d |
| Genesis B 498 | e hider / feorran gefered || ne | þæt | nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ |
| Genesis B 499 | d || ne þæt nu fyrn ne wæs / | þæt | ic wiþ hine sylfne sæt || |
| Genesis B 500 | e me on þysne siþ faran / het | þæt | þu þisses ofætes æte || c |
| Genesis B 500 | isses ofætes æte || cwæþ | þæt | þin abal and cræft / and þin |
| Genesis B 503 | in gesceapu scenran || cwæþ | þæt | þe æniges sceattes þearf / n |
| Genesis B 509 | can / swa þu læstan scealt || | þæt | on þis land hider / his bodan |
| Genesis B 514 | þa earfeþu / sylfa habban || | þæt | he on þysne siþ fare / gumena |
| Genesis B 528 | ene wif || and me warnian het / | þæt | ic on þone deaþes beam || b |
| Genesis B 529 | swicen to swiþe || he cwæþ | þæt | þa sweartan helle / healdan sc |
| Genesis B 547 | nde hine wraþmod || þær he | þæt | wif geseah / on eorþrice || eu |
| Genesis B 549 | n / sceone gesceapene || cwæþ | þæt | sceaþena mæst / eallum heora |
| Genesis B 554 | siþe cume / ofer langne weg || | þæt | git ne læstan wel / hwilc ære |
| Genesis B 558 | his boda beodan || þy ic wat | þæt | he inc abolgen wyrþ / mihtig o |
| Genesis B 562 | / gehyge on þinum breostum || | þæt | þu inc bam-twam meaht / wite b |
| Genesis B 565 | wurþaþ þin eagan swa leoht / | þæt | þu meaht swa wide || ofer wo |
| Genesis B 576 | ecaþ || span þu hine georne / | þæt | he þine lare læste || þy l |
| Genesis B 578 | e || weorþan þyrfen / gif þu | þæt | angin fremest || idesa seo be |
| Genesis B 579 | e / forhele ic incrum herran || | þæt | me hearmes swa fela / adam gesp |
| Genesis B 581 | / tyhþ me untryowþa || cwyþ | þæt | ic seo teonum georn / gramum am |
| Genesis B 585 | u || wæs seo hwil þæs lang / | þæt | ic geornlice || gode þegnode |
| Genesis B 589 | and mid listum speon / idese on | þæt | unriht || oþþæt hire on in |
| Genesis B 591 | acran hige / metod gemearcod || | þæt | heo hire mod ongan / lætan æf |
| Genesis B 595 | yrse dæd / monnum gemearcod || | þæt | is micel wundor / þæt hit ece |
| Genesis B 596 | rcod || þæt is micel wundor / | þæt | hit ece god || æfre wolde / þ |
| Genesis B 597 | fre wolde / þeoden þolian || | þæt | wurde þegn swa monig / forlæd |
| Genesis B 603 | | þe hire for his dædum com / | þæt | hire þuhte hwitre || heofon |
| Genesis B 608 | þe hire ær þa siene onlah / | þæt | heo swa wide || wlitan meahte |
| Genesis B 612 | gan ne þearf / eue seo gode || | þæt | þe is ungelic / wlite and wæs |
| Genesis B 615 | leoht fore / glædlic ongean || | þæt | ic from gode brohte / hwit of h |
| Genesis B 630 | wurde / forlæd mid ligenum || | þæt | hie laþ gode / þurh þæs wra |
| Genesis B 639 | ihten || deaþbeames ofet / and | þæt | word acwæþ || wuldres aldor |
| Genesis B 640 | word acwæþ || wuldres aldor / | þæt | þæt micle morþ || menn ne |
| Genesis B 644 | æstm an / lætan wolden || þe | þæt | laþe treow / on his bogum bær |
| Genesis B 646 | bogum bær || bitre gefylled / | þæt | wæs deaþes beam || þe him |
| Genesis B 649 | yge euan / wifes wac geþoht || | þæt | heo ongan his wordum truwian / |
| Genesis B 651 | his lare || and geleafan nom / | þæt | he þa bysene from gode || br |
| Genesis B 658 | od || ic on his gearwan geseo / | þæt | he is ærendsecg || uncres he |
| Genesis B 667 | eseon / hwær he sylf siteþ || | þæt | is suþ and east / welan bewund |
| Genesis B 679 | c hit þe georne || ic gelyfe | þæt | hit from gode come / broht from |
| Genesis B 683 | || buton swa þes ar sægeþ / | þæt | hit gegnunga || from gode com |
| Genesis B 685 | ne dæg / on þa dimman dæd || | þæt | hie drihtnes heora / willan br |
| Genesis B 691 | langne weg || leode hogode / on | þæt | micle morþ || men forweorpan |
| Genesis B 692 | an / forlæran and forlædan || | þæt | hie læn godes / ælmihtiges gi |
| Genesis B 695 | e hellsceaþa / gearwe wiste || | þæt | hie godes yrre / habban sceoldo |
| Genesis B 701 | dese sciene / wifa wlitegost || | þæt | heo on his willan spræc / wæs |
| Genesis B 706 | ne ongan / his hige hweorfan || | þæt | he þam gehate getruwode / þe |
| Genesis B 707 | þam gehate getruwode / þe him | þæt | wif || wordum sægde / heo dyde |
| Genesis B 708 | ah þurh holdne hyge || nyste | þæt | þær hearma swa fela / fyrenea |
| Genesis B 711 | nne || þæs heo on mod genam / | þæt | heo þæs laþan bodan || lar |
| Genesis B 712 | bodan || larum hyrde / ac wende | þæt | heo hyldo || heofoncyninges / w |
| Genesis B 722 | þa forlor / menniscra morþ || | þæt | hie to mete dædon / ofet unfæ |
| Genesis B 735 | unden ligst / murnan on mode || | þæt | her men bun / þone hean heofon |
| Genesis B 744 | dom || ac unc gegenge ne wæs / | þæt | wit him on þegnscipe || þeo |
| Genesis B 747 | || and us on helle bedraf / on | þæt | fyr fylde || folca mæste / and |
| Genesis B 749 | rice / rihte rodorstolas || and | þæt | rice forgeaf / monna cynne || m |
| Genesis B 752 | rþon her synt bu-tu gedon / ge | þæt | hæleþa bearn || heofonrice |
| Genesis B 753 | lon / leode forlætan || and on | þæt | lig to þe / hate hweorfan || e |
| Genesis B 760 | ncre hearmas gewrecene / laþes | þæt | wit lange þoledon || nu will |
| Genesis B 770 | orstodon / his word onwended || | þæt | wif gnornode / hof hreowigmod | |
| Genesis B 772 | des / lare forlæten || þa heo | þæt | leoht geseah / ellor scriþan | |
| Genesis B 773 | eoht geseah / ellor scriþan || | þæt | hire þurh untreowa / tacen iew |
| Genesis B 775 | || se him þone teonan geræd / | þæt | hie helle niþ || habban sceo |
| Genesis B 781 | es waldend || and hine bædon / | þæt | hie his hearmsceare || habban |
| Genesis B 796 | ige || ac þis is landa betst / | þæt | wit þurh uncres hearran þan |
| Genesis B 798 | | þe unc þisne hearm geræd / | þæt | wit waldendes || word forbræ |
| Genesis B 801 | || forþon he unc self bebead / | þæt | wit unc wite || warian sceold |
| Genesis B 816 | þan nu / nu me mæg hreowan || | þæt | ic bæd heofnes god / waldend |
| Genesis B 817 | es god / waldend þone godan || | þæt | he þe her worhte to me / of li |
| Genesis B 820 | reowan mæg / æfre to aldre || | þæt | ic þe minum eagum geseah / þa |
| Genesis B 833 | eop / merestream þæs micel || | þæt | his o min mod getweode / ac ic |
| Genesis B 837 | odnes hafa / hyldo forworhte || | þæt | ic hie habban ne mæg / ac wit |
| Genesis B 849 | a gehwilce || bædon mihtigne / | þæt | hie ne forgeate || god ælmih |
| Genesis A 873 | dre god || andswarede / saga me | þæt | sunu min || for hwon secest |
| Genesis A 879 | t lifceare / hean hygegeomor || | þæt | þe sie hrægles þearf / nymþ |
| Genesis A 911 | ice / wrohte onstealdest || þe | þæt | wif feoþ / hataþ under heofnu |
| Genesis A 950 | faþ / miht and strengþo || se | þæt | mære lif / dugeþum deore || d |
| Genesis A 979 | es ne wolde / tiber sceawian || | þæt | wæs torn were / hefig æt heor |
| Genesis A 995 | wilces / sprytan ongunnon || we | þæt | spell magon / wælgrimme wyrd | |
| Genesis A 1058 | cneomagum || ceastre timbran / | þæt | wæs under wolcnum || weallf |
| Genesis A 1099 | ldreor weres || wat ic gearwe / | þæt | þam lichryre || on last cyme |
| Genesis A 1122 | worulde || us gewritu secgaþ / | þæt | her eahtahund || iecte siþþ |
| Genesis A 1142 | nhund || þa seo tid gewearþ / | þæt | he friþgedal || fremman sceo |
| Genesis A 1187 | eac || þa seo sæl gewearþ / | þæt | his wif sunu || on woruld bro |
| Genesis A 1228 | ontig || þa seo tid gewearþ / | þæt | se eorl ongan || æþele cenn |
| Genesis A 1232 | dor / and fif hund eac || heold | þæt | folc teala / bearna strynde || |
| Genesis A 1256 | tene / cneorisn caines || ac me | þæt | cynn hafaþ / sare abolgen || n |
| Genesis A 1272 | monna || manes on eorþan / and | þæt | hie wæron || womma þriste / i |
| Genesis A 1273 | omma þriste / inwitfulle || he | þæt | unfægere / wera cneorissum || |
| Genesis A 1277 | m mihtum || hreaw hine swiþe / | þæt | he folcmægþa || fruman awea |
| Genesis A 1279 | d || þa he adam sceop / cwæþ | þæt | he wolde || for wera synnum / e |
| Genesis A 1280 | r wera synnum / eall aæþan || | þæt | on eorþan wæs / forleosan lic |
| Genesis A 1282 | gast / fæþmum þeahte || eall | þæt | frea wolde / on þære towearda |
| Genesis A 1288 | t and gedefe || drihten wiste / | þæt | þæs æþelinges || ellen do |
| Genesis A 1307 | cylfan || on scipes bosme / þu | þæt | fær gewyrc || fiftiges wid / |
| Genesis A 1312 | igendra || cynna gehwilces / on | þæt | wudufæsten || wocor gelæded |
| Genesis A 1316 | foncyninge / ongan ofostlice || | þæt | hof wyrcan / micle merecieste | |
| Genesis A 1318 | le merecieste || magum sægde / | þæt | wæs þrealic þing || þeodu |
| Genesis A 1324 | || fær noes / þy selestan || | þæt | is syndrig cynn / symle biþ þ |
| Genesis A 1329 | onna leofost / wære gesylle || | þæt | þu weg nimest / and feora fæs |
| Genesis A 1335 | f / ond þu seofone genim || on | þæt | sundreced / tudra gehwilces || |
| Genesis A 1345 | / gewit þu nu mid hiwum || on | þæt | hof gangan / gasta werode || ic |
| Genesis A 1359 | and heora wif somed / and eall | þæt | to fæsle || frea ælmihtig / h |
| Genesis A 1391 | hten / scyppend usser || þa he | þæt | scip beleac / siþþan wide rad |
| Genesis A 1399 | se drenceflod / monnes elna || | þæt | is mæro wyrd / þam æt niehst |
| Genesis A 1403 | tuddor / eall acwealde || buton | þæt | earce bord / heold heofona frea |
| Genesis A 1443 | d || of huse ut / noe tealde || | þæt | he on neod hine / gif he on þ |
| Genesis A 1457 | leah || nohweþere reste fand / | þæt | heo for flode || fotum ne mea |
| Genesis A 1475 | geat hraþe / flotmonna frea || | þæt | wæs frofor cumen / earfoþsiþ |
| Genesis A 1506 | etsade || and his bearn somed / | þæt | he þæt gyld on þanc || agi |
| Genesis A 1508 | godum dædum / ær geearnod || | þæt | him ealra wæs / ara este || æ |
| Genesis A 1536 | ow treowa þæs / mine selle || | þæt | ic on middangeard / næfre egor |
| Genesis A 1541 | ne ic scurbogan / minne iewe || | þæt | ic monnum þas / wære gelæste |
| Genesis A 1562 | orhte gife || grene folde / þa | þæt | geeode || þæt se eadega wer |
| Genesis A 1562 | ene folde / þa þæt geeode || | þæt | se eadega wer / on his wicum we |
| Genesis A 1567 | þa limnacod || he lyt ongeat / | þæt | him on his inne || swa earme |
| Genesis A 1571 | e on slæpe || sefa nearwode / | þæt | he ne mihte || on gemynd drep |
| Genesis A 1578 | nn sīðian, / eafora Nōes, || | þæt | his ealdor læġ, / ferhþe% fo |
| Genesis A 1586 | igenum / under loþum listum || | þæt | hie leofum men / geoce gefremed |
| Genesis A 1590 | amehes || and þa sona ongeat / | þæt | him cynegodum || cham ne wold |
| Genesis A 1592 | ge cyþan / hyldo and treowa || | þæt | þam halgan wæs / sar on mode |
| Genesis A 1631 | er || swa us gewritu secgeaþ / | þæt | he moncynnes || mæste hæfde |
| Genesis A 1680 | gan / beorna burhfæsten || and | þæt | beacen somed / þe to roderum u |
| Genesis A 1686 | ette / eorþbuendum || ungelice / | þæt | hie þære spæce || sped ne |
| Genesis A 1720 | mæles wæs || mearc agongen / | þæt | him abraham || idese brohte / w |
| Genesis A 1727 | e wearþ / abrahame þa gyt || | þæt | him yrfeweard / wlitebeorht ide |
| Genesis A 1750 | u minum wel / larum hyre || and | þæt | land gesec / þe ic þe ælgren |
| Genesis A 1819 | / fleah wærfæst wean || wæs | þæt | wite to strang / abraham maþel |
| Genesis A 1827 | las wenaþ / mæg ælfscieno || | þæt | þu min sie / beorht gebedda || |
| Genesis A 1830 | geagnian || ic me onegan mæg / | þæt | me wraþra sum || wæpnes ecg |
| Genesis A 1832 | ore beneote / saga þu sarra || | þæt | þu sie sweostor min / lices m |
| Genesis A 1842 | ifes || se us þas lade sceop / | þæt | we on egiptum || are sceolde / |
| Genesis A 1851 | uhte / cyninges þegnum || hie | þæt | cuþ dydon / heora folcfrean || |
| Genesis A 1852 | cuþ dydon / heora folcfrean || | þæt | fægerro lyt / for æþelinge | |
| Genesis A 1870 | egnum sinum / ombihtscealcum || | þæt | hie hine arlice / ealles onsund |
| Genesis A 1872 | ohten / of þære folcsceare || | þæt | he on friþe wære / þa abraha |
| Genesis A 1876 | ese feredon / bryd and begas || | þæt | hie to bethlem / on cuþe wic | |
| Genesis A 1903 | n weaxan / wroht wriþian || ne | þæt | wille god / ac wit synt gemagas |
| Genesis A 1907 | ngsumu || nu þu loth geþenc / | þæt | unc modige || ymb mearce sitt |
| Genesis A 2013 | es mæg / of sodoma byrig || we | þæt | soþ magon / secgan furþur || |
| Genesis A 2020 | e genæs / abraham secan || se | þæt | orlegweorc / þam ebriscan || e |
| Genesis A 2024 | uguþe || and lothes siþ / þa | þæt | inwitspell || abraham sægde / |
| Genesis A 2028 | anre || escol þriddan / cwæþ | þæt | him wære || weorce on mode / s |
| Genesis A 2029 | eorce on mode / sorga sarost || | þæt | his suhtriga / þeownyd þolode |
| Genesis A 2032 | rincas þæs || ræd ahicgan / | þæt | his hyldemæg || ahreded wurd |
| Genesis A 2037 | nd abrahame / treowa sealdon || | þæt | hie his torn mid him / gewræco |
| Genesis A 2043 | nholdra / þara þe he wiste || | þæt | meahte wel æghwylc / on fyrd w |
| Genesis A 2055 | fera || him wæs þearf micel / | þæt | hie on twa healfe # || / grimm |
| Genesis A 2055 | ra, || him wæs ðearf miċel / | þæt | hīe% on twā healfe / grymme g |
| Genesis A 2057 | / heardne handplegan || cwæþ | þæt | him se halga / ece drihten || e |
| Genesis A 2079 | an / bestrudon stigwitum || him | þæt | stiþe geald / fædera lothes | |
| Genesis A 2102 | e mid / solomia || sinces hyrde / | þæt | wæs se mæra || melchisedec / |
| Genesis A 2109 | sca tir / æt guþe forgeaf || | þæt | is god selfa / se þe hettendra |
| Genesis A 2129 | ommum || hafa þe wunden gold / | þæt | ær agen wæs || ussum folce / |
| Genesis A 2147 | lm || þy læs þu eft cweþe / | þæt | ic wurde || willgesteallum / ea |
| Genesis A 2184 | fæste mynteþ / ingeþancum || | þæt | me æfter sie / eaforan sine || |
| Genesis A 2186 | n sine || yrfeweardas / geseoþ | þæt | me of bryde || bearn ne wocon |
| Genesis A 2206 | e nu / mago ebrea || mine selle / | þæt | sceal fromcynne || folde þin |
| Genesis A 2212 | t wendelsæ || wide rice / eall | þæt | sculon agan || eaforan þine / |
| Genesis A 2217 | a wæs sarran || sar on mode / | þæt | him abrahame || ænig ne wear |
| Genesis A 2222 | forwyrnde || waldend heofona / | þæt | ic mægburge || moste þinre / |
| Genesis A 2225 | um þinum || nu ic eom orwena / | þæt | unc se eþylstæf || æfre we |
| Genesis A 2233 | rda / on woruld lætan || þurh | þæt | wif cuman / þa se eadega wer | |
| Genesis A 2244 | arran || swiþe winnan / þa ic | þæt | wif gefrægn || wordum cyþan |
| Genesis A 2248 | wiþ me / þafodest þu gena || | þæt | me þeowmennen / siþþan agar |
| Genesis A 2252 | dædum and wordum / unarlice || | þæt | agar sceal ongieldan / gif ic m |
| Genesis A 2287 | þe wordum nu / minum secge || | þæt | se magorinc sceal / mid yldum w |
| Genesis A 2326 | ate / ic eow treowige || gif ge | þæt | tacen gegaþ / soþgeleafan || |
| Genesis A 2342 | s mældæges / self ne wende || | þæt | him sarra / bryd blondenfeax || |
| Genesis A 2345 | n woruld sunu || wiste gearwe / | þæt | þæt wif huru || wintra hæf |
| Genesis A 2360 | ena eart / þinum frumbearne || | þæt | feorhdaga / on woruldrice || wo |
| Genesis A 2372 | se / on his selfes sunu || heht | þæt | segn wegan / heah gehwilcne || |
| Genesis A 2382 | ldendes || willan fremman / þa | þæt | wif ahloh || wereda drihtnes / |
| Genesis A 2386 | fan swiþe || soþ ne gelyfde / | þæt | þære spræce || sped folgod |
| Genesis A 2387 | e spræce || sped folgode / þa | þæt | gehyrde || heofona waldend / þ |
| Genesis A 2388 | t gehyrde || heofona waldend / | þæt | on bure ahof || bryd abrahame |
| Genesis A 2416 | h sprecaþ / facen and inwit || | þæt | sceal fyr wrecan / swefyl and s |
| Genesis A 2430 | / sylfne sittan || sunu arones / | þæt | þam gleawan were || geonge |
| Genesis A 2456 | rþrum miclum || cuman acsian / | þæt | hie behæfdon || herges mægn |
| Genesis A 2460 | to gewealde || wordum cwædon / | þæt | mid þam hæleþum || hæman |
| Genesis A 2479 | eþ gerisne || and riht micel / | þæt | þu þe aferige || of þisse |
| Genesis A 2521 | aþ me þær / are and reste || | þæt | we aldornere / on sigor up || s |
| Genesis A 2523 | gor up || secan moten / gif git | þæt | fæsten || fyre willaþ / steap |
| Genesis A 2551 | an cynnes || lig eall fornam / | þæt | he grenes fond || goldburgum |
| Genesis A 2560 | leg || forswealh eall geador / | þæt | on sodoma byrig || secgas aht |
| Genesis A 2561 | ahton / and on gomorra || eall | þæt | god spilde / frea mid þy folce |
| Genesis A 2562 | lde / frea mid þy folce || þa | þæt | fyrgebræc / leoda lifgedal || |
| Genesis A 2566 | lfylles || us gewritu secgaþ / | þæt | heo on sealtstanes || sona wu |
| Genesis A 2568 | æfre siþþan / se monlica || | þæt | is mære spell / stille wunode |
| Genesis A 2574 | e dogora rim / woruld gewite || | þæt | is wundra sum / þara þe gewor |
| Genesis A 2577 | || ana gangan / mid ærdæge || | þæt | he eft gestod / þær wordum æ |
| Genesis A 2582 | lenco onwod || and wingedrync / | þæt | hie firendæda || to frece wu |
| Genesis A 2605 | genearwod / mode and gemynde || | þæt | he mægþa siþ / wine druncen |
| Genesis A 2613 | ritu secgeaþ / godcunde bec || | þæt | seo gingre / hire agen bearn || |
| Genesis A 2624 | his hiwum || hæleþum sægde / | þæt | sarra his || sweostor wære / a |
| Genesis A 2626 | aldre / þy he wiste gearwe || | þæt | he winemaga / on folce lyt || f |
| Genesis A 2649 | o þe seceþ || me sægde ær / | þæt | wif hire || wordum selfa / unfr |
| Genesis A 2650 | wordum selfa / unfricgendum || | þæt | heo abrahames / sweostor wære |
| Genesis A 2654 | hten / soþfæst metod || þurh | þæt | swefn oncwæþ / agif abrahame |
| Genesis A 2664 | and geþyldig || þin abeodan / | þæt | ic þe lissa || lifigendum gi |
| Genesis A 2676 | dum secgean || hu geworhte ic | þæt | / siþþan þu usic under || ab |
| Genesis A 2679 | s eþelturf || æhta læddest / | þæt | þu me þus swiþe || searo r |
| Genesis A 2683 | m besmitan || sægdest wordum / | þæt | sarra þin || sweostor wære / |
| Genesis A 2685 | ge || woldest laþlice / þurh | þæt | wif on me || wrohte alecgean / |
| Genesis A 2705 | c wigsmiþum || wordum sægde / | þæt | sarra min || sweostor wære / |
| Genesis A 2708 | alandum || winnan sceoldon / ic | þæt | ilce dreah || on þisse eþyl |
| Genesis A 2715 | þost micle / soþan spræce || | þæt | me sarra / bryde laste || beddr |
| Genesis A 2730 | am settan / þin freadrihten || | þæt | þu flettpaþas / mæg ælfscie |
| Genesis A 2749 | ecan / monrim mægeþ || ac him | þæt | metod forstod / oþþæt se hal |
| Genesis A 2778 | dode / þa seo wyrd gewearþ || | þæt | þæt wif geseah / for abrahame |
| Genesis A 2792 | s abrahame / weorce on mode || | þæt | he on wræc drife / his selfes |
| Genesis A 2807 | earn / sweotol is and gesene || | þæt | þe soþ metod / on gesiþþe i |
| Genesis A 2815 | folmum sinum / willan þinne || | þæt | is wide cuþ / burhsittendum || |
| Genesis A 2818 | nu / wine ebrea || wordum minum / | þæt | þu tilmodig || treowa selle / |
| Genesis A 2819 | | treowa selle / wæra þina || | þæt | þu wille me / wesan fæle freo |
| Genesis A 2824 | an laste / gyld me mid hyldo || | þæt | ic þe hneaw ne wæs / landes a |
| Genesis A 2829 | e || se þe gesceapu healdeþ / | þæt | þu randwigum || rumor mote / o |
| Genesis A 2833 | || abimelehe / wære sealde || | þæt | he wolde swa / siþþan wæs se |
| Genesis A 2838 | im frea engla / wic getæhte || | þæt | weras hataþ / burhsittende || |
| Genesis A 2866 | rde grægan sweorde || cyþde | þæt | him gasta weardes / egesa on br |
| Genesis A 2891 | || frea min habbaþ / hwær is | þæt | tiber || þæt þu torht gode |
| Genesis A 2891 | bbaþ / hwær is þæt tiber || | þæt | þu torht gode / to þam bryneg |
| Genesis A 2894 | elode || hæfde on an gehogod / | þæt | he gedæde || swa hine drihte |
| Genesis A 2895 | e || swa hine drihten het / him | þæt | soþcyning || sylfa findeþ / m |
| Genesis A 2899 | oran || swa him se eca bebead / | þæt | he on hrofe gestod || hean la |
| Genesis A 2921 | gasta weard / lissum gyldan || | þæt | þe wæs leofre his / sibb and |
| Genesis A 2934 | e weg || rommes blode / onbleot | þæt | lac gode || sægde leana þan |
| Exodus 19 | || abrahames sunum / heah wæs | þæt | handlean || and him hold frea |
| Exodus 23 | lcriht || þa wæs forma siþ / | þæt | hine weroda god || wordum næ |
| Exodus 91 | de ongeton / dugoþ israhela || | þæt | þær drihten cwom / weroda dri |
| Exodus 123 | am hereþreate || hatan lige / | þæt | he on westenne || werod forb |
| Exodus 143 | folca / manna æfter maþmum || | þæt | he swa miceles geþah / ealles |
| Exodus 150 | a || manum treowum / woldon hie | þæt | feorhlean || facne gyldan / þ |
| Exodus 151 | n || facne gyldan / þætte hie | þæt | dægweorc || dreore gebohte / m |
| Exodus 185 | e / tireadigra || twa þusendo / | þæt | wæron cyningas || and cneowm |
| Exodus 186 | cyningas || and cneowmagas / on | þæt | eade riht || æþelum deore / f |
| Exodus 206 | gel || se þa menigeo beheold / | þæt | þær gelaþe mid him || leng |
| Exodus 233 | en hund geteled || tireadigra / | þæt | wæs wiglic werod || wace ne |
| Exodus 234 | c werod || wace ne gretton / in | þæt | rincgetæl || ræswan herges / |
| Exodus 264 | ge þissum || dædlean gyfan / | þæt | hie lifigende || leng ne moto |
| Exodus 270 | reostum || ic on beteran ræd / | þæt | ge gewurþien || wuldres aldo |
| Exodus 292 | cir spaw || ic wat soþ gere / | þæt | eow mihtig god || miltse gecy |
| Exodus 294 | s ærglade || ofest is selost / | þæt | ge of feonda || fæþme weor |
| Exodus 310 | rode || and sances bland / þa | þæt | feorþe cyn || fyrmest eode / w |
| Exodus 317 | gesælde || sigorworca hreþ / | þæt | he ealdordom || agan sceolde / |
| Exodus 336 | ealdordom / synnum aswefede || | þæt | he siþor for / on leofes last |
| Exodus 359 | raela cyn || onriht godes / swa | þæt | orþancum || ealde reccaþ / þ |
| Exodus 377 | num || hæleþ bryttigaþ / swa | þæt | wise men || wordum secgaþ / þ |
| Exodus 378 | t wise men || wordum secgaþ / | þæt | from noe || nigoþa wære / fæ |
| Exodus 380 | der abrahames || on folctale / | þæt | is se abraham || se him engla |
| Exodus 406 | to lafe || langsumne hiht / he | þæt | gecyþde || þa he þone cnih |
| Exodus 409 | g / ealde lafe || ecg grymetode / | þæt | he him lifdagas || leofran ne |
| Exodus 422 | in cunnode || cyning alwihta / | þæt | þu wiþ waldend || wære heo |
| Exodus 435 | igora || þurh his sylfes lif / | þæt | þines cynnes || and cneowmag |
| Exodus 440 | s snottor || in sefan weorþe / | þæt | he ana mæge || ealle geriman |
| Exodus 496 | h / unhleowan wæg || alde mece / | þæt | þy deaþdrepe || drihte swæ |
| Exodus 504 | grund gestah || godes andsaca / | þæt | wæs mihtigra || mereflodes w |
| Exodus 529 | le meagollice || modum tæcan / | þæt | we gesne ne syn || godes þeo |
| Exodus 558 | ade rice / wile nu gelæstan || | þæt | he lange gehet / mid aþsware | |
| Exodus 562 | ge gehealdaþ || halige lare / | þæt | ge feonda gehwone || forþ of |
| Daniel 7 | || ut aforon / mægene micle || | þæt | wæs modig cyn / þenden hie þ |
| Daniel 10 | wæs him beorht wela / þenden | þæt | folc mid him || hiera fæder |
| Daniel 15 | od and mihte || metod alwihta / | þæt | hie oft fela folca || feore g |
| Daniel 24 | unriht don / wommas wyrcean || | þæt | wæs weorc gode / oft he þam l |
| Daniel 31 | orþan dreamas || eces rædes / | þæt | hie æt siþestan || sylfe fo |
| Daniel 44 | rigene mid weorcum || to þam | þæt | werod gefor / mægenþreat mær |
| Daniel 49 | chodonossor || þurh niþhete / | þæt | he secan ongan || sefan gehyg |
| Daniel 77 | þæs werudes || west toferan / | þæt | him þara leoda || land geheo |
| Daniel 83 | þe þær brungen wæs / wolde | þæt | þa cnihtas || cræft leorned |
| Daniel 84 | a cnihtas || cræft leornedon / | þæt | him snytro on sefan || secgan |
| Daniel 85 | secgan mihte / nales þy þe he | þæt | moste || oþþe gemunan wolde |
| Daniel 86 | moste || oþþe gemunan wolde / | þæt | he þara gifena || gode þanc |
| Daniel 101 | þmod cyning || sinum þegnum / | þæt | þa frumgaras || be feore dæ |
| Daniel 102 | a frumgaras || be feore dæde / | þæt | þam gengum þrym || gad ne w |
| Daniel 119 | swefnes woma / no he gemunde || | þæt | him meted wæs / het þa tosomn |
| Daniel 138 | nces || swa ge me sægdon / and | þæt | gecwædon || þæt ge cuþon / |
| Daniel 138 | ægdon / and þæt gecwædon || | þæt | ge cuþon / mine aldorlege || s |
| Daniel 151 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / se wæs ordfruma |
| Daniel 156 | eoþorcwyde || haliges gastes / | þæt | him engel godes || eall asæg |
| Daniel 166 | he gesæde || swefen cyninge / | þæt | he ær for fyrenum || onfon n |
| Daniel 168 | his breostlocan / no hwæþere | þæt | daniel || gedon mihte / þæt h |
| Daniel 169 | e þæt daniel || gedon mihte / | þæt | he wolde metodes || mihte gel |
| Daniel 189 | odnes byrig / eorlas israela || | þæt | hie a noldon / hyra þeodnes do |
| Daniel 191 | dnes dom || þafigan onginnan / | þæt | hie to þam beacne || gebedu |
| Daniel 197 | htas cynegode || cuþ gedydon / | þæt | hie him þæt gold || to gode |
| Daniel 201 | ie to bote || balde gecwædon / | þæt | hie þæs wiges || wihte ne r |
| Daniel 203 | ædon / hæþen heriges wisa || | þæt | hie þider hweorfan wolden / gu |
| Daniel 205 | de / þegnas þeodne sægdon || | þæt | hie þære geþeahte wæron / h |
| Daniel 212 | gingum || and geocre oncwæþ / | þæt | hie gegnunga || gyldan sceold |
| Daniel 219 | ge hæþnum || hogedon georne / | þæt | æ godes || ealle gelæste / an |
| Daniel 234 | e / mihtig metodes weard || swa | þæt | mænige gefrunon / halige him |
| Daniel 237 | ofn innan becwom || þær hie | þæt | aglac drugon / freobearn fæþm |
| Daniel 265 | | þe in þam beote wæron / ac | þæt | fyr fyr scyde || to þam þe |
| Daniel 269 | wundor on wite agangen || him | þæt | wræclic þuhte / hyssas hale h |
| Daniel 277 | weorþeþ / winde geondsawen || | þæt | wæs wuldres god / þe hie gene |
| Daniel 308 | nc sie / wereda wuldorcyning || | þæt | þu us þas wrace teodest / ne |
| Daniel 315 | obe || gasta scyppend / þu him | þæt | gehete || þurh hleoþorcwyde |
| Daniel 316 | gehete || þurh hleoþorcwyde / | þæt | þu hyra frumcyn || in fyrnda |
| Daniel 323 | ltne wæg / in eare gryndeþ || | þæt | his unrim a / in wintra worn || |
| Daniel 327 | us / gecyþ cræft and miht || | þæt | þa caldeas / and folca fela || |
| Daniel 330 | num || hæþene lifigeaþ / and | þæt | þu ana eart || ece drihten / w |
| Daniel 342 | swiþan miht / ligges leoman || | þæt | hyra lice ne wæs / owiht geegl |
| Daniel 409 | uma || ofer landa gehwilc / þa | þæt | ehtode || ealdor þeode / naboc |
| Daniel 411 | þam nehstum / folcgesiþum || | þæt | eower fela geseah / þeode mine |
| Daniel 412 | er fela geseah / þeode mine || | þæt | we þry sendon / geboden to bæ |
| Daniel 417 | s ræswa / wis and wordgleaw || | þæt | is wundra sum / þæt we þær |
| Daniel 418 | dgleaw || þæt is wundra sum / | þæt | we þær eagum || on lociaþ / |
| Daniel 429 | f ofne || nis hit owihtes god / | þæt | hie sien on þam laþe || len |
| Daniel 447 | || oþþæt he sylfa gelyfde / | þæt | se wære mihta waldend || se |
| Daniel 449 | eard / swiþmod sinum leodum || | þæt | se wære his aldre scyldig / se |
| Daniel 453 | wæron / on æht ealdfeondum || | þæt | hie are hæfdon / wæs heora bl |
| Daniel 474 | se wundor godes || we gesawon / | þæt | he wiþ cwealme gebearh || cn |
| Daniel 481 | || þe his hyld curon / cuþ is | þæt | me daniel || dyglan swefnes / s |
| Daniel 482 | yglan swefnes / soþ gesæde || | þæt | ær swiþe oþstod / manegum on |
| Daniel 496 | tywed / nabochodonossor || him | þæt | neh gewearþ / þuhte him þæt |
| Daniel 497 | þæt neh gewearþ / þuhte him | þæt | on foldan || fægre stode / wud |
| Daniel 504 | þær he to geseah / þuhte him | þæt | se wudubeam || wilddeor scyld |
| Daniel 508 | mes || bledum name / þuhte him | þæt | engel || ufan of roderum / stig |
| Daniel 510 | e abead / torhtan reorde || het | þæt | treow ceorfan / and þa wildan |
| Daniel 521 | and gesæledne || in susl don / | þæt | his mod wite || þæt migtigr |
| Daniel 521 | usl don / þæt his mod wite || | þæt | migtigra / wite wealdeþ || þo |
| Daniel 528 | alle / swiþmod cyning || hwæt | þæt | swefen bude / nalles þy he wen |
| Daniel 529 | n bude / nalles þy he wende || | þæt | hie hit wiston / ac he cunnode |
| Daniel 547 | ngeat / daniel æt þam dome || | þæt | his drihten wæs / gumena aldor |
| Daniel 551 | ftig ar || to þam æþelinge / | þæt | is weredes weard || wundor un |
| Daniel 552 | redes weard || wundor unlytel / | þæt | þu gesawe || þurh swefen cu |
| Daniel 555 | eslicu || þa se engel cwæþ / | þæt | þæt treow sceolde || telgum |
| Daniel 556 | m besnæded / foran afeallan || | þæt | ær fæste stod / and þonne mi |
| Daniel 570 | onhweorfeþ || heortan þine / | þæt | þu ne gemyndgast || æfter m |
| Daniel 578 | eofon winter || soþ gelyfest / | þæt | sie an metod || eallum mannum |
| Daniel 580 | m is / is me swa þeah willa || | þæt | se wyrtruma / stille wæs on st |
| Daniel 588 | ne || ær þam seo þrah cyme / | þæt | he þec aworpe || of woruldri |
| Daniel 595 | worda || þurh snytro cræft / | þæt | þæs a se rica || reccan wol |
| Daniel 602 | dne bewindan / heah hlifigan || | þæt | se heretyma / werede geworhte | |
| Daniel 624 | a gang / gemunde þa on mode || | þæt | metod wære / heofona heahcynin |
| Daniel 655 | emed || swa ær daniel cwæþ / | þæt | se folctoga || findan sceolde |
| Daniel 675 | in þære þeode awoc || his | þæt | þridde cneow / wæs baldazar | |
| Daniel 686 | y rice || rædan sceoldon / þa | þæt | gehogode || hamsittende / meda |
| Daniel 687 | || hamsittende / meda aldor || | þæt | ær man ne ongan / þæt he bab |
| Daniel 688 | dor || þæt ær man ne ongan / | þæt | he babilone || abrecan wolde / |
| Daniel 691 | ealla hleo || welan brytnedon / | þæt | wæs þara fæstna || folcum |
| Daniel 699 | rædum || to þære heahbyrig / | þæt | hie babilone || abrecan mihto |
| Daniel 714 | mlice || gode on andan / cwæþ | þæt | his hergas || hyrran wæron / a |
| Daniel 717 | ne israela || ece drihten / him | þæt | tacen wearþ || þær he to s |
| Daniel 719 | ic for eorlum || innan healle / | þæt | he for leodum || ligeword gec |
| Daniel 721 | tnes / let his hand cuman || in | þæt | hea seld / wrat þa in wage || |
| Daniel 727 | n sele writan || sennera wite / | þæt | gyddedon || gumena mænigeo / h |
| Daniel 730 | hsittendum / werede comon || on | þæt | wundor seon / sohton þa swiþe |
| Daniel 736 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / þam wæs on gast |
| Daniel 739 | fum ceapian / burhge weardas || | þæt | he him bocstafas / arædde and |
| Daniel 753 | t || swa þe wurþan sceal / no | þæt | þin aldor || æfre wolde / god |
| Daniel 757 | on || in his æhte geweald / ac | þæt | oftor gecwæþ || aldor þeod |
| Daniel 760 | dres weard || wundor gecyþde / | þæt | he wære ana || ealra gesceaf |
| Daniel 763 | n rices / and þu lignest nu || | þæt | sie lifgende / se ofer deoflum |
| Christ and Satan 1 | # Christ and Satan / / | þæt | wearþ underne || eorþbuendu |
| Christ and Satan 2 | earþ underne || eorþbuendum / | þæt | meotod hæfde || miht and str |
| Christ and Satan 17 | num / and heanne holm || hwa is | þæt | þe cunne / orþonc clene || ny |
| Christ and Satan 20 | d geþeode / adam ærest || and | þæt | æþele cyn / engla ordfruman | |
| Christ and Satan 21 | þele cyn / engla ordfruman || | þæt | þe eft forwarþ / þuhte him o |
| Christ and Satan 22 | orwarþ / þuhte him on mode || | þæt | hit mihte swa / þæt hie weron |
| Christ and Satan 23 | n mode || þæt hit mihte swa / | þæt | hie weron seolfe || swegles b |
| Christ and Satan 26 | eledon / an æfter oþrum || in | þæt | atole scref / þær heo brynewe |
| Christ and Satan 33 | nd gifre || god ana wat / hu he | þæt | scyldige werud || forscrifen |
| Christ and Satan 41 | e onæled || nis nu ende feor / | þæt | we sceolun ætsomne || susel |
| Christ and Satan 54 | ærdæst || þurh lyge þinne / | þæt | we helende || heran ne sceald |
| Christ and Satan 55 | e scealdon / þuhte þe anum || | þæt | þu ahtest alles gewald / heofn |
| Christ and Satan 59 | en / wendes þu þurh wuldor || | þæt | þu woruld ahtest / alra onwald |
| Christ and Satan 63 | efered / segdest us to soþe || | þæt | þin sunu wære / meotod moncyn |
| Christ and Satan 73 | fedon / earme æglecan || geond | þæt | atole scref / for þam anmedlan |
| Christ and Satan 85 | a ic in mode || minum hogade / | þæt | ic wolde towerpan || wuldres |
| Christ and Satan 89 | to helle || ham geledde / wene | þæt | tacen sutol || þa ic aseald |
| Christ and Satan 100 | d / nagan we þæs heolstres || | þæt | we us gehydan mægon / in þiss |
| Christ and Satan 114 | n / ne þurfon we þes wenan || | þæt | us wuldorcyning / æfre wille | |
| Christ and Satan 123 | m || þes þe ic ær gecwæþ / | þæt | ic wære seolfa || swægles b |
| Christ and Satan 128 | fyrnum || fyrleoma stod / geond | þæt | atole scræf || attre geblond |
| Christ and Satan 129 | blonden / ic eom limwæstmum || | þæt | ic gelutian ne mæg / on þyssu |
| Christ and Satan 140 | gum starian / is me nu wyrsa || | þæt | ic wuldres leoht / uppe mid eng |
| Christ and Satan 167 | þreat || eala upheofen / eala | þæt | ic eam ealles leas || ecan dr |
| Christ and Satan 168 | m ealles leas || ecan dreames / | þæt | ic mid handum ne mæg || heof |
| Christ and Satan 178 | n þone laþan ham / ne mæg ic | þæt | gehicgan || hu ic in þæm be |
| Christ and Satan 181 | n of worulde || wat ic nu-þa / | þæt | biþ alles leas || æcan drea |
| Christ and Satan 183 | þenceþ / meotode cweman || ic | þæt | morþer sceal / wean and witu | |
| Christ and Satan 192 | dige || þa hig god bedraf / in | þæt | hate hof || þam is hel nama / |
| Christ and Satan 194 | gehycgan || hæleþa æghwylc / | þæt | he ne abælige || bearn walde |
| Christ and Satan 199 | ne gefean || engla waldend / he | þæt | gecydde || þæt he mægencr |
| Christ and Satan 199 | a waldend / he þæt gecydde || | þæt | he mægencræft hæfde / mihta |
| Christ and Satan 210 | her wunaþ / weorulde wynnum || | þæt | him wlite scine / þonne he oþ |
| Christ and Satan 219 | | in þæm deoran ham / and ymb | þæt | hehsetl || hwite standaþ / eng |
| Christ and Satan 228 | | oþre worde / nu is gesene || | þæt | we syngodon / uppe on earde || |
| Christ and Satan 245 | gelefde / þa þæs ofþuhte || | þæt | se þeoden wæs / strang and st |
| Christ and Satan 253 | to æhte || þis is idel gylp / | þæt | we ær drugon || ealle hwile / |
| Christ and Satan 254 | le hwile / þa gewearþ usic || | þæt | we woldon swa / drihten adrifan |
| Christ and Satan 257 | ing of cestre || cuþ is wide / | þæt | wreclastas || wunian moton / gr |
| Christ and Satan 283 | gan || se þe his heorte deah / | þæt | he him afirre || frecne geþo |
| Christ and Satan 289 | ile || freobearn godes / gif we | þæt | on eorþan || ær geþencaþ / |
| Christ and Satan 297 | e and cynestol || uton cyþan | þæt | / deman we on eorþan || ærror |
| Christ and Satan 302 | engla || gif þider moton / and | þæt | on eorþan || ær gewyrcaþ / f |
| Christ and Satan 316 | se awyrgda || wraþe geþohte / | þæt | he heofencyninge || heran ne |
| Christ and Satan 321 | þær / swylce onæled || wæs | þæt | eall full strong / þonne wæs |
| Christ and Satan 324 | ste gebunden / fyre and lige || | þæt | wæs fæstlic þreat / ec sceol |
| Christ and Satan 338 | hylle wæs / twelf milum neh || | þæt | þær wæs toþa geheaw / hlude |
| Christ and Satan 345 | n heofonum || ham staþelodon / | þæt | hie woldon benæman || nergen |
| Christ and Satan 347 | geheold / hired heofona || and | þæt | halige seld / nis nænig swa sn |
| Christ and Satan 350 | wa gleaw || nymþe god seolfa / | þæt | asecgan mæge || swegles leom |
| Christ and Satan 352 | butan / meotodes mihte || geond | þæt | mære cynn / þær habbaþ engl |
| Christ and Satan 354 | igne dream / sanctas singaþ || | þæt | is se seolfa for god / þonne b |
| Christ and Satan 357 | tman stences / wyrte wynsume || | þæt | synd word godes / þonne hie be |
| Christ and Satan 364 | enceþ / and wel is þam || þe | þæt | wyrcan mot / wæs þæt encgelc |
| Christ and Satan 365 | || þe þæt wyrcan mot / wæs | þæt | encgelcyn || ær genemned / luc |
| Christ and Satan 369 | in wuldre || wrohte onstalde / | þæt | he oferhyda || agan wolde / þa |
| Christ and Satan 371 | a satanus || swearte geþohte / | þæt | he wolde on heofonum || hehse |
| Christ and Satan 372 | wyrcan / uppe mid þam ecan || | þæt | wæs ealdor heora / yfeles ordf |
| Christ and Satan 373 | heora / yfeles ordfruma || him | þæt | eft gehreaw / þa he to helle | |
| Christ and Satan 377 | ndes niþ || and no seoþþan / | þæt | hi mosten in þone ecan || an |
| Christ and Satan 412 | fre nu / beorneþ on bendum || | þæt | wit blæd ahton / haligne ham | |
| Christ and Satan 422 | er læddest / engla þreatas || | þæt | ic up heonon / mæge and mote | |
| Christ and Satan 433 | lle þæs / fægen in firnum || | þæt | freodrihten / wolde him to help |
| Christ and Satan 439 | nnum to helpe / nu is gesene || | þæt | þu eart sylfa god / and ece or |
| Christ and Satan 444 | d || and heo furþor sceaf / in | þæt | neowle genip || nearwe gebege |
| Christ and Satan 455 | e helle grund || hinsiþgryre / | þæt | la wæs fæger || þæt se fe |
| Christ and Satan 455 | gryre / þæt la wæs fæger || | þæt | se feþa com / up to earde || a |
| Christ and Satan 461 | oferwunnen / feond geflemed || | þæt | in fyrndagum / witegan sædon | |
| Christ and Satan 462 | n fyrndagum / witegan sædon || | þæt | he swa wolde / þis wæs on uht |
| Christ and Satan 464 | eall geworden / ær dægrede || | þæt | se dyne becom / hlud of heofonu |
| Christ and Satan 471 | e geworhte / adam ærest || and | þæt | æþele wif / þa hie begeton | |
| Christ and Satan 473 | es willan / feowertig bearna || | þæt | forþ þonon / on middangeard | |
| Christ and Satan 477 | eþle || oþþæt eft gelamp / | þæt | hie afyrde eft || feond in fi |
| Christ and Satan 480 | we asette / treow mid telgum || | þæt | þa tanas up / æpla bæron || |
| Christ and Satan 487 | we geþohtas / þa me gereaw || | þæt | min handgeweorc / þæs carcern |
| Christ and Satan 491 | gena weorc || ne wera snytero / | þæt | eow mihte helpan || nimþe h |
| Christ and Satan 492 | lpan || nimþe hælend god / se | þæt | wite ær || to wrece gesette / |
| Christ and Satan 500 | þæs mæles || mearc agangen / | þæt | on worulde wæs || wintra ger |
| Christ and Satan 504 | | ham gelædde / up to earde || | þæt | heo agan sceolon / drihtnes dom |
| Christ and Satan 517 | re mid irne || eall ymbfangen / | þæt | mihte þam miclan || mægne w |
| Christ and Satan 522 | uru secgan het || simon petre / | þæt | he moste in galileam || god s |
| Christ and Satan 532 | m hnigon / þanceden þeodne || | þæt | hit þus gelomp / þæt hi scea |
| Christ and Satan 533 | odne || þæt hit þus gelomp / | þæt | hi sceawodon || scyppend engl |
| Christ and Satan 538 | nd / hæþene mid hondum || him | þæt | gehreowan mæg / þonne heo end |
| Christ and Satan 541 | ie ne mihton || mode oncnawan / | þæt | wæs se deora || didimus wæs |
| Christ and Satan 545 | fulwihtes bæþe / fæger wæs | þæt | ongin || þæt freodrihten / ge |
| Christ and Satan 545 | e / fæger wæs þæt ongin || | þæt | freodrihten / geþrowode || þe |
| Christ and Satan 569 | yt nergende crist || gecwæþ | þæt | he þæs / ymb tene niht || twe |
| Christ and Satan 577 | endes / on seolfres sinc || him | þæt | swearte forgeald / earm æglæc |
| Christ and Satan 582 | bearnum / geond middangeard || | þæt | is monegum cuþ / þæt he ana |
| Christ and Satan 583 | eard || þæt is monegum cuþ / | þæt | he ana is || ealra gescefta / w |
| Christ and Satan 590 | tne / uppe mid englum || habban | þæt | ilce leoht / þær his hired nu |
| A.1.4 592 | eardaþ, / wunaþ in wynnum, || | þæt | is wuldres blēd / torht on·t |
| Christ and Satan 594 | ontyned || uton teala hycgan / | þæt | we hælende || heran georne / c |
| Christ and Satan 605 | risaþ || þurh drihtnes miht / | þæt | biþ daga lengust || and dinn |
| Christ and Satan 622 | | þurh his dæda sped / wenaþ | þæt | heo moten || to þære mæran |
| Christ and Satan 626 | þ / astigaþ nu awyrgde || in | þæt | witehus / ofostum miclum || nu |
| Christ and Satan 631 | lum || and þider leaþaþ / in | þæt | sceaþena scræf || scufaþ t |
| Christ and Satan 632 | cræf || scufaþ to grunde / in | þæt | nearwe niþ || and no seoþþ |
| Christ and Satan 633 | arwe niþ || and no seoþþan / | þæt | hie up þonan || æfre moton / |
| Christ and Satan 643 | þencan || geond þas worulde / | þæt | we hælende || heran onginnen |
| Christ and Satan 663 | dor || in þære ecan gesceft / | þæt | is se drihten || seþe deaþ |
| Christ and Satan 668 | r aworpen wæs / of heofonum || | þæt | he in helle gedeaf / þa costod |
| Christ and Satan 674 | rihten / wendest þu awyrgda || | þæt | awriten nære / nymþe me ænne |
| Christ and Satan 11 | ihten / gewit þu awyrgda || in | þæt | witescræf / satanus seolf || |
| A.1.4 12 | wit þū, ā·wierĝda, || in | þæt | wīte-sċræf, / Satanus self; |
| Christ and Satan 15 | ate || þurh þa hehstan miht / | þæt | þu hellwarum || hyht ne abeo |
| A.1.4 16 | || þurh þā hīehstan meaht / | þæt | þū hell-warum || hiht ne ā |
| Christ and Satan 17 | m secgan miht || sorga mæste / | þæt | þu gemettes || meotod alwiht |
| A.1.4 18 | ġan meaht || sorĝa mǣste, / | þæt | þū ġe·mettes || metod æl |
| Christ and Satan 25 | ast þu þonne þe geornor || | þæt | þu wiþ god wunne / seoþþan |
| A.1.4 26 | t þū þonne þe ġeornor || | þæt | þū wiþ God wunne, / siþþan |
| Christ and Satan 30 | twa seondon || tida agongene / | þæt | þu merced hus || ameten hæb |
| A.1.4 31 | sindon% || tīda ā·gangene, / | þæt | þū mearcod hūs || ā·mete |
| Christ and Satan 39 | ndsacan / blac bealowes gast || | þæt | he on botme stod / þa him þuh |
| Christ and Satan 40 | botme stod / þa him þuhte || | þæt | þanon wære / to helleduru || |
| A.1.4 41 | me stōd. / Þā him þūhte || | þæt | þonan wǣre / tō helle-duru | |
| Christ and Satan 43 | es || swa hine se mihtiga het / | þæt | þurh sinne cræft || susle a |
| Christ and Satan 44 | usle amæte / þa he gemunde || | þæt | he on grunde stod / locade leas |
| A.1.4 44 | || swā hine sē mihtĝa hēt / | þæt | þurh sīnne% cræft || sūsl |
| Christ and Satan 45 | tod / locade leas wiht || geond | þæt | laþe scræf / atol mid egum || |
| A.1.4 46 | . / Lōcode lēas wiht || ġond | þæt | lāðe sċræf, / atol mid ēa |
| Andreas 7 | a heahcyning || hlyt getæhte / | þæt | wæron mære || men ofer eor |
| Andreas 15 | lig god || hlyt geteode / ut on | þæt | igland || þær ænig þa git |
| Andreas 19 | a || hearde gesceode / eal wæs | þæt | mearcland || morþre bewunden |
| Andreas 26 | eode || swelc wæs þeaw hira / | þæt | hie æghwylcne || ellþeodigr |
| Andreas 28 | || meteþearfendum / þara þe | þæt | ealand || utan sohte / swylc w |
| Andreas 30 | leas tacen / unlædra eafoþ || | þæt | hie eagena gesihþ / hettend he |
| Andreas 37 | hreþre || hyge wæs oncyrred / | þæt | hie ne murndan || æfter mand |
| Andreas 71 | in willa sie || wuldres aldor / | þæt | me wærlogan || wæpna ecgum / |
| Andreas 73 | o sona gearu / to adreoganne || | þæt | þu drihten min / engla eadgifa |
| Andreas 85 | rht blædgifa || biddan wille / | þæt | þu me ne gescyrige || mid sc |
| Andreas 91 | erne || þær gecyþed wearþ / | þæt | halig god || helpe gefremede / |
| Andreas 108 | þrea || nis seo þrah micel / | þæt | þe wærlogan || witebendum / s |
| Andreas 115 | on ond twentig / nihtgerimes || | þæt | þu of nede most / sorgum geswe |
| Andreas 150 | wælwulfas || awriten hæfdon / | þæt | hie banhringas || abrecan þo |
| Andreas 159 | erimes || wæs him neod micel / | þæt | hie tobrugdon || blodigum cea |
| Andreas 178 | || swa is þære menigo þeaw / | þæt | hie uncuþra || ængum ne wil |
| Andreas 185 | ne / nu biþ fore þreo niht || | þæt | he on þære þeode sceal / for |
| Andreas 194 | dend || swa þu worde becwist / | þæt | mæg engel þin || eaþ gefer |
| Andreas 203 | | ece dryhten / eala andreas || | þæt | þu a woldest / þæs siþfæte |
| Andreas 205 | fætes || sæne weorþan / nis | þæt | uneaþe || eallwealdan gode / t |
| Andreas 207 | to gefremmanne || on foldwege / | þæt | sio ceaster hider || on þas |
| Andreas 248 | || swylce hie ofer sæ comon / | þæt | wæs drihten sylf || dugeþa |
| Andreas 261 | ndswarode || ælmihti god / swa | þæt | ne wiste || se þe þæs word |
| Andreas 273 | ncweorþunga || syllan meahte / | þæt | þu us gebrohte || brante ceo |
| Andreas 276 | e || biþ þe meorþ wiþ god / | þæt | þu us on lade || liþe weor |
| Andreas 284 | wilnast nu || ofer widne mere / | þæt | þu on þa fægþe || þine f |
| Andreas 303 | nn / landes ne locenra beaga || | þæt | ic þe mæge lust ahwettan / wi |
| Andreas 308 | þ þe þæs || wine leofesta / | þæt | þu sæbeorgas || secan wolde |
| Andreas 319 | ond wiste || ond woruldspede / | þæt | þu ondsware || mid oferhygdu |
| Andreas 321 | arcwide || selre biþ æghwam / | þæt | he eaþmedum || ellorfusne / on |
| Andreas 322 | fusne / oncnawe cuþlice || swa | þæt | crist bebead / þeoden þrymfæ |
| Andreas 329 | um mihtum / sigora selost || he | þæt | sylfa cwæþ / fæder folca geh |
| Andreas 346 | e me secgaþ / ond ge geheoldon | þæt | eow || se halga bead / þonne i |
| Andreas 368 | easceafte || ofer flodes wylm / | þæt | hie þe eaþ mihton || ofer y |
| Andreas 378 | on / acolmode || ænig ne wende / | þæt | he lifgende || land begete / þ |
| Andreas 403 | thearde || þafigan ne woldon / | þæt | hie forleton || æt lides ste |
| Andreas 429 | ge weras || wordum trymman / ge | þæt | gehogodon || þa ge on holm s |
| Andreas 430 | odon || þa ge on holm stigon / | þæt | ge on fara folc || feorh gel |
| Andreas 433 | elrice / sawle gesealdon || ic | þæt | sylfa wat / þæt us gescyldeþ |
| Andreas 434 | sealdon || ic þæt sylfa wat / | þæt | us gescyldeþ || scyppend eng |
| Andreas 438 | ra wyrþan / swa gesælde iu || | þæt | we on sæbate / ofer waruþgewi |
| Andreas 459 | eow to soþe || secgan wille / | þæt | næfre forlæteþ || lifgende |
| A.2.1 472 | mētte, / mā-cræftiġran, || | þæt | þe mē þynceþ, / rōwend rō |
| Andreas 485 | of hæleþ || cræftes neosan / | þæt | þu me getæhte || nu þe tir |
| Andreas 499 | on geofone || ic georne wat / | þæt | ic æfre ne geseah || ofer y |
| Andreas 511 | ondswarode || ece dryhten / oft | þæt | gesæleþ || þæt we on sæl |
| Andreas 511 | ryhten / oft þæt gesæleþ || | þæt | we on sælade / scipum under sc |
| Andreas 527 | soþ orgete / cuþ oncnawen || | þæt | þu cyninges eart / þegen geþ |
| Andreas 530 | m oncneow / garsecges begang || | þæt | þu gife hæfdes / haliges gast |
| Andreas 534 | odon / seoþþan hie ongeton || | þæt | þe god hæfde / wære bewunden |
| Andreas 550 | ru is gesyne || sawla nergend / | þæt | þu þissum hysse || hold gew |
| Andreas 558 | eaw || þegn gif þu cunne / hu | þæt | gewurde || be werum tweonum / |
| Andreas 559 | t gewurde || be werum tweonum / | þæt | þa arleasan || inwidþancum / |
| Andreas 563 | liffruman / grome gealgmode || | þæt | he god wære / þeah þe he wun |
| Andreas 566 | || synnige ne mihton / oncnawan | þæt | cynebearn || se þe acenned w |
| Andreas 573 | eas || agef andsware / hu mihte | þæt | gewyrþan || in werþeode / þ |
| Andreas 574 | æt gewyrþan || in werþeode / | þæt | þu ne gehyrde || hælendes m |
| Andreas 603 | rdade / miht þu me gesecgan || | þæt | ic soþ wite / hwæþer wealden |
| Andreas 609 | esæton / mæþelhægende || me | þæt | þinceþ / þæt hie for æfstu |
| Andreas 610 | hægende || me þæt þinceþ / | þæt | hie for æfstum || inwit syre |
| Andreas 618 | ware / secge ic þe to soþe || | þæt | he swiþe oft / beforan fremede |
| Andreas 636 | þelum ecne || ne eom ic ana | þæt | / ac manna gehwam || mod biþ o |
| Andreas 661 | ardes cyme / swa gesælde iu || | þæt | se sigedema / ferde frea mihtig |
| Andreas 673 | bade || he on gewitte oncneow / | þæt | we soþfæstes || swaþe folg |
| Andreas 681 | g cyþaþ / secgaþ soþlice || | þæt | mid suna meotudes / drohtigen d |
| Andreas 682 | es / drohtigen dæghwæmlice || | þæt | is duguþum cuþ / hwanon þam |
| Andreas 700 | westenne / cræfta gecyþde || | þæt | he wæs cyning on riht / ofer m |
| Andreas 707 | oþre siþe / getrume mycle || | þæt | he in temple gestod / wuldres a |
| Andreas 731 | geweorþan || on wera gemange / | þæt | þeos onlicnes || eorþan sec |
| Andreas 737 | le ahleop / frod fyrngeweorc || | þæt | he on foldan stod / stan fram s |
| Andreas 757 | abrahame || æþeles geþingu / | þæt | of his cynne || cenned sceold |
| Andreas 762 | rdum || weorud hlosnode / geond | þæt | side sel || swigodon ealle / þ |
| Andreas 765 | synfulle || soþ ne oncneowan / | þæt | hit drycræftum || gedon wær |
| Andreas 766 | || gedon wære / scingelacum || | þæt | se scyna stan / mælde for mann |
| Andreas 788 | fen hæfde / ofer mearcpaþu || | þæt | he on mambre becom / beorhte bl |
| Andreas 799 | wær se wealdend wære || þe | þæt | weorc staþolade / ne dorston |
| Andreas 804 | þan / frumweorca fæder || þa | þæt | folc gewearþ / egesan geaclod |
| Andreas 844 | eallas || þa se wisa oncneow / | þæt | he marmedonia || mægþe hæf |
| Andreas 852 | ow secgan mæg || soþ orgete / | þæt | us gystrandæge || on geofone |
| Andreas 860 | aþe gecyþaþ / siþ userne || | þæt | þu sylfa miht / ongitan gleawl |
| Andreas 894 | þorcwide / gingran gehyrdon || | þæt | hie god wolde / onmunan swa myc |
| Andreas 896 | mycles || ofer menn ealle / ond | þæt | word gecwæþ || wigendra hle |
| Andreas 898 | god dryhten || ongiten hæbbe / | þæt | þu on faroþstræte || feor |
| Andreas 906 | udubate / ferede ofer flodas || | þæt | is frofre gast / hæleþa cynne |
| Andreas 916 | eonde || ic þe friþe healde / | þæt | þe ne moton || mangeniþlan / |
| Andreas 920 | dryhten frægn / hu geworhte ic | þæt | || waldend fira / synnig wiþ s |
| Andreas 922 | wiþ seolfne || sawla nergend / | þæt | ic þe swa godne || ongitan n |
| Andreas 928 | u in achaia || ondsæc dydest / | þæt | þu on feorwegas || feran ne |
| Andreas 933 | gewinn || wast nu þe gearwor / | þæt | ic eaþe mæg || anra gehwylc |
| Andreas 945 | san || of laþra hete / ond eal | þæt | mancynn || þe him mid wunige |
| Andreas 956 | þolie / synnigra slege || þu | þæt | sar aber / ne læt þe ahweorfa |
| Andreas 958 | enra þrym / grim gargewinn || | þæt | þu gode swice / dryhtne þinum |
| Andreas 960 | rn / læt þe on gemyndum || hu | þæt | manegum wearþ / fira gefrege | |
| Andreas 962 | gefrege || geond feala landa / | þæt | me bysmredon || bennum fæstn |
| Andreas 1073 | ond woldon || wiþerhycgende / | þæt | hie on elþeodigum || æt gew |
| Andreas 1080 | l beran / sægdon þam folce || | þæt | þær feorrcundra / ellreordigr |
| Andreas 1119 | ded || to þam beadulace / wæs | þæt | weatacen || wide gefrege / geon |
| Andreas 1121 | burh bodad || beorne manegum / | þæt | hie þæs cnihtes cwealm || c |
| Andreas 1135 | lum fag || feorh acsigan / þa | þæt | andrea || earmlic þuhte / þeo |
| Andreas 1137 | lo þearlic || to geþolianne / | þæt | he swa unscyldig || ealdre sc |
| Andreas 1167 | ormæte || is nu þearf mycel / | þæt | we wisfæstra || wordum hyran |
| Andreas 1172 | gan wer / wiþerhycgende || ond | þæt | word gecwæþ / her is gefered |
| Andreas 1183 | es feorhhord || gaþ fromlice / | þæt | ge wiþerfeohtend || wiges ge |
| Andreas 1199 | ige mæst || hearma gefremede / | þæt | is andreas || se me on flite |
| Andreas 1211 | trangum || nis seo stund latu / | þæt | þe wælreowe || witum belecg |
| Andreas 1214 | ge þinne || heortan staþola / | þæt | hie min on þe || mægen oncn |
| Andreas 1228 | þe || lyt sorgodon / hwylc him | þæt | edlean || æfter wurde / heton |
| Andreas 1242 | innan / ellen untweonde || wæs | þæt | æþele mod / asundrad fram syn |
| Andreas 1267 | an || þæs þe he ær ongann / | þæt | he a domlicost || dryhten her |
| Andreas 1285 | gelyfe to þe || min liffruma / | þæt | þu mildheort me || for þinu |
| Andreas 1288 | lmihtig || anforlætan / swa ic | þæt | gefremme || þenden feorh leo |
| Andreas 1289 | eorh leofaþ / min on moldan || | þæt | ic meotud þinum / larum leofwe |
| Andreas 1299 | ioful / awerged in witum || ond | þæt | word gecwæþ / sleaþ synnigne |
| Andreas 1308 | æded / deor ond domgeorn || in | þæt | dimme ræced / sceal þonne in |
| Andreas 1327 | dde || ond hine rode befealg / | þæt | he on gealgan || his gast ons |
| Andreas 1329 | minum / þegnum þryþfullum || | þæt | hie þe hnægen / gingran æt g |
| Andreas 1333 | fæges ferþ || gaþ fromlice / | þæt | ge guþfrecan || gylp forbega |
| Andreas 1344 | rincas mine / lindgesteallan || | þæt | eow swa lyt gespeow / him þa e |
| Andreas 1357 | gegnslege || utan gangan eft / | þæt | we bysmrigen || bendum fæstn |
| Andreas 1361 | stefne / witum bewæled || ond | þæt | word gecwæþ / þu þe andreas |
| Andreas 1373 | s mihtig || ofer middangeard / | þæt | he þe alyse || of leoþubend |
| Andreas 1400 | stefne / weop werigferþ || ond | þæt | word gecwæþ / næfre ic gefer |
| Andreas 1416 | witu || bidde ic weoroda god / | þæt | ic gast minne || agifan mote / |
| Andreas 1418 | || on þines sylfes hand / þu | þæt | gehete || þurh þin halig wo |
| Andreas 1420 | us twelfe || trymman ongunne / | þæt | us heterofra || hild ne gesce |
| Andreas 1435 | || / sigorsped geseald || soþ | þæt | gecyþeþ / mænig æt meþle | |
| Andreas 1437 | eþle || on þam myclan dæge / | þæt | þæt geweorþeþ || þæt þ |
| Andreas 1437 | ge / þæt þæt geweorþeþ || | þæt | þeos wlitige gesceaft / heofon |
| Andreas 1463 | iht || þa com dryhten god / in | þæt | hlinræced || hæleþa wuldor |
| Andreas 1482 | secganne / langsum leornung || | þæt | he in life adreag / eall æfter |
| Andreas 1483 | fe adreag / eall æfter orde || | þæt | scell æglæwra / mann on molda |
| Andreas 1485 | e tælige / findan on ferþe || | þæt | fram fruman cunne / eall þa ea |
| Andreas 1489 | worda dæl / furþur reccan || | þæt | is fyrnsægen / hu he weorna fe |
| Andreas 1505 | htig / hateþ heofona cyning || | þæt | þu hrædlice / on þis fræte |
| Andreas 1517 | obias / nu þu miht gecnawan || | þæt | þe cyning engla / gefrætwode |
| Andreas 1523 | a wordlatu || wihte þon mare / | þæt | se stan togan || stream ut aw |
| Andreas 1532 | s fornam / þurh sealtne weg || | þæt | wæs sorgbyrþen / biter beorþ |
| Andreas 1540 | secan / eorþan ondwist || him | þæt | engel forstod / se þa burh ofe |
| Andreas 1559 | magon sylfe || soþ gecnawan / | þæt | we mid unrihte || ellþeodign |
| Andreas 1562 | cyþeþ / heard ond hetegrim || | þæt | is her swa cuþ / is hit mycle |
| Andreas 1564 | e || þæs þe ic soþ talige / | þæt | we hine alysan || of leoþobe |
| Andreas 1602 | ealle cwædon / nu is gesyne || | þæt | þe soþ meotud / cyning eallwi |
| Andreas 1606 | o helpe || is nu þearf mycel / | þæt | we gumcystum || georne hyran / |
| Andreas 1617 | des fæþm || feorh gesealdon / | þæt | þa gastas || gode orfeorme / i |
| Andreas 1620 | eald || gefered ne wurdan / þa | þæt | ærende || ealwealdan gode / æ |
| Andreas 1653 | þearfe || ond þriste bebead / | þæt | hie his lare || læston georn |
| Andreas 1655 | edon || sægde his fusne hige / | þæt | he þa goldburg || ofgifan wo |
| Andreas 1659 | t sæs faroþe || secan wolde / | þæt | wæs þam weorode || weorc to |
| Andreas 1660 | rode || weorc to geþoligenne / | þæt | hie se leodfruma || leng ne w |
| Andreas 1663 | þfæte || sylfum ætywde / ond | þæt | word gecwæþ || weoruda dryh |
| Andreas 1 | ore sneowan || / ne scealt þu | þæt | eowde || anforlætan / on swa n |
| A.2.1 2 | ore snēowan. / Ne sċealt þū | þæt | ēowde || ān-for·lǣtan / on |
| Andreas 21 | todraf || ond gedwolan fylde / | þæt | wæs satane || sar to geþoli |
| Andreas 22 | þolienne / mycel modes sorg || | þæt | he þa menigeo geseah / hweorfa |
| A.2.1 22 | f || and ġe·dwolan fielde. / | Þæt | wæs Satane || sār tō ġe· |
| A.2.1 23 | ienne, / miċel mōdes sorh, || | þæt | hē þā meniġu ġe·seah / hw |
| Andreas 29 | ime || swa him dryhten bebead / | þæt | he þa wederburg || wunian sc |
| A.2.1 30 | | swā him drihten be·bēad, / | þæt | hē þā weder-burh || wunian |
| Andreas 34 | wulgedal / beaducwealm gebad || | þæt | þam banan ne wearþ / hleahtre |
| A.2.1 35 | l, / beadu-cwealm ġe·bād. || | Þæt | þām banan ne wearþ / hleahtr |
| Andreas 54 | idan ealdre / ece mid englum || | þæt | is æþele cyning |
| The Fates of the Apostles 43 | u wide wearþ || wurd undyrne / | þæt | to indeum || aldre gelædde / b |
| The Fates of the Apostles 56 | ræfte / þurh dryhtnes miht || | þæt | he of deaþe aras / geong ond g |
| The Fates of the Apostles 63 | || sigores to leane / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurg halige bec / |
| The Fates of the Apostles 64 | gehyrdon || þurg halige bec / | þæt | mid sigelwarum || soþ yppe w |
| The Fates of the Apostles 70 | || wæpnum aswebban / hyrde we | þæt | iacob || in ierusalem / fore sa |
| The Fates of the Apostles 89 | fige / þysses giddes begang || | þæt | he geomrum me / þone halgan he |
| The Fates of the Apostles 108 | ige / þisses galdres begang || | þæt | he geoce me / ond frofre fricle |
| The Fates of the Apostles 117 | e || on þa beorhtan gesceaft / | þæt | we þæs botles || brucan mot |
| Soul and Body I 2 | behofaþ || hæleþa æghwylc / | þæt | he his sawle siþ || sylfa ge |
| Soul and Body I 3 | wle siþ || sylfa geþence / hu | þæt | biþ deoplic || þonne se dea |
| Soul and Body I 6 | d sawle || lang biþ syþþan / | þæt | se gast nimeþ || æt gode sy |
| Soul and Body I 8 | | swa him on worulde ær / efne | þæt | eorþfæt || ær geworhte / sce |
| Soul and Body I 35 | renlustas / þine geþrungon || | þæt | me þuhte ful oft / þæt hit w |
| Soul and Body I 36 | on || þæt me þuhte ful oft / | þæt | hit wære þritig || þusend |
| Soul and Body I 44 | on worulde || wunian sceolde / | þæt | þu wære þurh flæsc || ond |
| Soul and Body I 83 | e on westenne || wildra deora / | þæt | wyrreste || þær swa god wol |
| Soul and Body I 85 | eah þu wære || wyrma cynna / | þæt | grimmeste || þær swa god wo |
| Soul and Body I 98 | lytel liþ || on lime aweaxen / | þæt | þu ne scyle for anra || gehw |
| Soul and Body I 103 | c her ær scrife / fyrnaþ þus | þæt | flæschord || sceall þonne f |
| Soul and Body I 108 | e || geoce oþþe frofre / biþ | þæt | heafod tohliden || handa toli |
| Soul and Body I 119 | allra || on þam eorþscræfe / | þæt | he þa tungan totyhþ || ond |
| Soul and Body I 120 | a eagan þurheteþ || ufan on | þæt | heafod / ond to ætwelan || oþ |
| Soul and Body I 122 | eþ / wyrmum to wiste || þonne | þæt | werie / lic acolod biþ || þæ |
| Soul and Body I 123 | æt werie / lic acolod biþ || | þæt | he lange ær / werede mid wædu |
| A.2.3 123 | rġe / līċ ā·cōlod biþ || | þæt | hē% lange || ǣr / weorode mid |
| Soul and Body I 125 | wyrma gifel / æt on eorþan || | þæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
| Soul and Body I 127 | hwam / þonne biþ hyhtlicre || | þæt | sio halige sawl / færeþ to þ |
| Soul and Body I 129 | æsce || frofre bewunden / biþ | þæt | ærende || eadiglicre / funden |
| Soul and Body I 131 | e || mid gefean seceþ / lustum | þæt | lamfæt || þæt hie ær lang |
| Soul and Body I 131 | eceþ / lustum þæt lamfæt || | þæt | hie ær lange wæg / þonne þa |
| Soul and Body I 140 | ic þe moste || mid me lædan / | þæt | wyt englas || ealle gesawon / h |
| Soul and Body I 154 | um wat / wyrmum to wiste || ac | þæt | wolde god / þæt þu æfre þu |
| Soul and Body I 155 | o wiste || ac þæt wolde god / | þæt | þu æfre þus laþlic || leg |
| Soul and Body I 156 | wolde ic þe þonne secgan || | þæt | þu ne sorgode / forþan wyt bi |
| Soul and Body I 165 | rnunga || uncre wæron / wat ic | þæt | þu wære || on woruldrice / ge |
| Homiletic Fragment I 4 | receþ fægere beforan || ond | þæt | facen swa þeah / hafaþ in his |
| A.2.4 5 | eþ fæġere be·foran || and | þæt | fācen swā% þēah / hafaþ on |
| Homiletic Fragment I 37 | fyrhþe || nimþe feara hwylc / | þæt | he soþlice || sybbe healde / g |
| A.2.4 38 | hþe || nemþe fēara hwelċ, / | þæt | hē sōðlīċe || sibbe heal |
| Homiletic Fragment I 43 | t cunnon / hycgan ond hyhtan || | þæt | we heofones leoht / uppe mid en |
| A.2.4 44 | nnon, / hyċġan and hyhtan, || | þæt | we heofones lēoht / uppe mid e |
| Dream of the Rood 4 | nd || reste wunedon / þuhte me | þæt | ic gesawe || syllicre treow / o |
| Dream of the Rood 6 | unden / beama beorhtost || eall | þæt | beacen wæs / begoten mid golde |
| Dream of the Rood 18 | endes treow / hwæþre ic þurh | þæt | gold || ongytan meahte / earmra |
| Dream of the Rood 19 | tan meahte / earmra ærgewin || | þæt | hit ærest ongan / swætan on |
| Dream of the Rood 21 | fægran gesyhþe || geseah ic | þæt | fuse beacen / wendan wædum ond |
| Dream of the Rood 26 | treow / oþþæt ic gehyrde || | þæt | hit hleoþrode / ongan þa word |
| Dream of the Rood 28 | word sprecan || wudu selesta / | þæt | wæs geara iu || ic þæt gyt |
| Dream of the Rood 28 | sta / þæt wæs geara iu || ic | þæt | gyta geman / þæt ic wæs ahea |
| Dream of the Rood 29 | ara iu || ic þæt gyta geman / | þæt | ic wæs aheawen || holtes on |
| Dream of the Rood 34 | ancynnes / efstan elne mycle || | þæt | he me wolde on gestigan / þær |
| Dream of the Rood 39 | ede hine þa geong hæleþ || | þæt | wæs god ælmihtig / strang ond |
| Dream of the Rood 58 | oman / to þam æþelinge || ic | þæt | eall beheold / sare ic wæs mid |
| Dream of the Rood 66 | banan gesyhþe || curfon hie | þæt | of beorhtan stane / gesetton hi |
| Dream of the Rood 74 | lan ongan / ealle to eorþan || | þæt | wæs egeslic wyrd / bedealf us |
| Dream of the Rood 79 | hyran || hæleþ min se leofa / | þæt | ic bealuwara weorc || gebiden |
| Dream of the Rood 81 | rra sorga || is nu sæl cumen / | þæt | me weorþiaþ || wide ond sid |
| Dream of the Rood 96 | hate || hæleþ min se leofa / | þæt | þu þas gesyhþe || secge ma |
| Dream of the Rood 97 | ecge mannum / onwreoh wordum || | þæt | hit is wuldres beam / se þe æ |
| Dream of the Rood 107 | tig god || ond his englas mid / | þæt | he þonne wile deman || se ah |
| Dream of the Rood 127 | ghwila || is me nu lifes hyht / | þæt | ic þone sigebeam || secan mo |
| Elene 9 | ar / constantines || caserdomes / | þæt | he romwara || in rice wearþ / |
| Elene 15 | rymede / mærþum ond mihtum || | þæt | he manegum wearþ / geond midda |
| Elene 36 | eþan trymedon / eoredcestum || | þæt | on ælfylce / deareþlacende || |
| Elene 59 | a ond hreþa || here sceawede / | þæt | he on romwara || rices ende / y |
| Elene 94 | þ / geletest laþ werod || þa | þæt | leoht gewat / up siþode || ond |
| Elene 100 | leo / beorna beaggifa || swa he | þæt | beacen geseah / heria hildfruma |
| Elene 101 | cen geseah / heria hildfruma || | þæt | him on heofonum ær / geiewed w |
| Elene 107 | ce / hebban heorucumbul || ond | þæt | halige treo / him beforan feria |
| Elene 117 | earhfære || ærest metton / on | þæt | fæge folc || flana scuras / ga |
| Elene 128 | n instæpes / huna leode || swa | þæt | halige treo / aræran heht || r |
| Elene 139 | n luste / ehton elþeoda || oþ | þæt | æfen forþ / fram dæges orde |
| Elene 144 | eft þanon / þa wæs gesyne || | þæt | sige forgeaf / constantino || c |
| Elene 165 | wigsped wiþ wraþum || þurh | þæt | wlitige treo / hio him ondsware |
| Elene 170 | ædon / for þam heremægene || | þæt | hit heofoncyninges / tacen wær |
| Elene 172 | e || ond þæs tweo nære / þa | þæt | gefrugnon || þa þurh fulwih |
| Elene 175 | onde || þeah hira fea wæron / | þæt | hie for þam casere || cyþan |
| Elene 192 | dfruma / fulwihte onfeng || ond | þæt | forþ geheold / on his dagana t |
| Elene 209 | | leode fortyhte / iudea cyn || | þæt | hie god sylfne / ahengon herga |
| Elene 214 | þsefan || forþ gemyndig / ymb | þæt | mære treo || ond þa his mod |
| Elene 268 | odnes willan / georn on mode || | þæt | hio iudeas / ofer herefeldas || |
| Elene 272 | þan gelamp / ymb lytel fæc || | þæt | þæt leodmægen / guþrofe hæ |
| Elene 288 | eras ebrea || wordum negan / ic | þæt | gearolice || ongiten hæbbe / |
| Elene 290 | wordgeryno / on godes bocum || | þæt | ge geardagum / wyrþe wæron || |
| Elene 300 | gefremede / edniowunga || þurh | þæt | æþele spald / ond fram unclæ |
| Elene 305 | awehte || on wera corþre / in | þæt | ærre lif || eowres cynnes / sw |
| Elene 324 | on / þa wisestan || wordgeryno / | þæt | hio þære cwene || oncweþan |
| Elene 338 | nd || be þam moyses sang / ond | þæt | word gecwæþ || weard israhe |
| Elene 344 | weota || fæder salomones / ond | þæt | word gecwæþ || wigona baldo |
| Elene 364 | || wundra gefremede / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurh halige bec / |
| Elene 365 | gehyrdon || þurh halige bec / | þæt | eow dryhten geaf || dom unscy |
| Elene 375 | selest cunnen / æriht eower || | þæt | me ondsware / þurh sidne sefan |
| Elene 391 | wiþsocon || soþe ond rihte / | þæt | in bethleme || bearn wealdend |
| Elene 401 | læfdige us / eorre wurde || we | þæt | æbylgþ nyton / þe we gefreme |
| Elene 409 | d modcræft || mæste hæbben / | þæt | me þinga gehwylc || þriste |
| Elene 420 | rdes cræftig || ic wat geare / | þæt | hio wile secan || be þam sig |
| Elene 426 | in fyrndagum || fæderas usse / | þæt | wæs þrealic geþoht || nu i |
| Elene 427 | geþoht || nu is þearf mycel / | þæt | we fæstlice || ferhþ staþe |
| Elene 428 | æstlice || ferhþ staþelien / | þæt | we þæs morþres || meldan n |
| Elene 429 | s || meldan ne weorþen / hwær | þæt | halige trio || beheled wurde / |
| Elene 432 | forleten || ne biþ lang ofer | þæt | / þæt israhela || æþelu mot |
| Elene 433 | en || ne biþ lang ofer þæt / | þæt | israhela || æþelu moten / ofe |
| Elene 436 | || gif þis yppe biþ / swa þa | þæt | ilce gio || min yldra fæder / |
| Elene 1 | / wende hine of worulde || ond | þæt | word gecwæþ / gif þe þæt g |
| Elene 2 | d þæt word gecwæþ / gif þe | þæt | gelimpe || on lifdagum / þæt |
| A.2.6 2 | wende hine of weorolde || and | þæt | word ġe·cwæþ: / 'Ġif þē |
| Elene 3 | þæt gelimpe || on lifdagum / | þæt | þu gehyre || ymb þæt halig |
| Elene 3 | dagum / þæt þu gehyre || ymb | þæt | halige treo / frode frignan || |
| A.2.6 4 | ġe·limpe || on līf-daĝum / | þæt | þū ġe·hīere || ymb þæt |
| A.2.6 4 | þæt þū ġe·hīere || ymb | þæt | hālġe trēo / frōde friġnan |
| Elene 9 | swylt nime / ne mæg æfre ofer | þæt | || ebrea þeod / rædþeahtende |
| A.2.6 10 | ylt nime. / Ne mæġ ǣfre ofer | þæt | || Ebrea þēod / rǣd-þeahtie |
| Elene 17 | an || ageaf ondsware / hu wolde | þæt | geweorþan || on woruldrice / |
| Elene 18 | t geweorþan || on woruldrice / | þæt | on þone halgan || handa send |
| A.2.6 19 | weorðan || on weorold-rīċe / | þæt | on þone hālĝan || handa se |
| Elene 21 | gewitt || gif hie wiston ær / | þæt | he crist wære || cyning on r |
| A.2.6 22 | witt, || ġif hīe wiston ǣr / | þæt | hē Crīst wǣre, || cyning o |
| Elene 56 | rohtherd || bæd þrymcyning / | þæt | he him þa weadæd || to wræ |
| Elene 57 | weadæd || to wræce ne sette / | þæt | hie for æfstum || unscyldign |
| A.2.6 58 | -dǣd || tō wræce ne sette, / | þæt | hīe% for æfstum || unsċyld |
| Elene 62 | yhten eft / miltse gefremede || | þæt | he manegum wearþ / folca to fr |
| A.2.6 63 | n eft / miltse ġe·fremede, || | þæt | hē maniĝum wearþ% / folca t |
| Elene 80 | æder / syþþan gelyfdon # || / | þæt | geþrowade || eallra þrymma |
| A.2.6 81 | er / siþþan ġe·līefdon || / | þæt | ġe·þrōwade || ealra þrym |
| Elene 84 | h leoþorune / hyse leofesta || | þæt | þu hospcwide / æfst ne eofuls |
| A.2.6 85 | ðu-rūne, / hyse lēofesta, || | þæt | þū hosp-cwide, / æfst ne eof |
| Elene 87 | earne / þonne þu geearnast || | þæt | þe biþ ece lif / selust sigel |
| A.2.6 88 | . / Þonne þū ġe·earnast || | þæt | þe biþ ēċe% līf, / sēlest |
| Elene 95 | þeos cwen usic / frigneþ ymb | þæt | treo || nu ge fyrhþsefan / ond |
| A.2.6 96 | os cwēn ūsiċ / friġneþ ymb | þæt | trēo, || nū ġē ferhþ-sef |
| Elene 113 | n laþaþ / secgas to salore || | þæt | ge seonoþdomas / rihte reccen |
| A.2.6 114 | aþ, / seċġas tō salore, || | þæt | ġē seonoð-dōmas / rihte re |
| Elene 127 | arce || stane heardran / noldon | þæt | geryne || rihte cyþan / ne hir |
| A.2.6 128 | e, || stāne heardran, / noldon | þæt | ġe·ryne || rihte cȳðan, / n |
| Elene 131 | fremedon / fæste on fyrhþe || | þæt | heo frignan ongan / cwædon þ |
| Elene 132 | æt heo frignan ongan / cwædon | þæt | hio on aldre || owiht swylces |
| A.2.6 132 | emedon, / fæste on ferhþe, || | þæt | hēo friġnan on·gann, / cwǣd |
| A.2.6 133 | o friġnan on·gann, / cwǣdon | þæt | hēo on ealdre || āwiht swel |
| Elene 139 | efice || þe me fore standaþ / | þæt | eow in beorge || bæl fornime |
| A.2.6 140 | ce, || þe mē fore standaþ, / | þæt | ēow on beorĝe || bǣl for· |
| Elene 141 | r hra bryttaþ / lacende lig || | þæt | eow sceal þæt leas / apundrad |
| A.2.6 142 | līeġ, || þæt ēow sċeall | þæt | lēas / ā·pundrad weorðan || |
| Elene 155 | d on meþle || him gebyrde is / | þæt | he gencwidas || gleawe hæbbe |
| A.2.6 156 | æðele; || him ġe·byrde is / | þæt | hē ġeġn-cwidas || glēawe |
| Elene 162 | gisle || ond þa georne bæd / | þæt | he be þære rode || riht get |
| A.2.6 163 | sle || and þā ġeorne bæd / | þæt | hē be ðǣre rōde || riht |
| Elene 176 | eorþaþ / streac ond hnesce || | þæt | he þone stan nime / wiþ hungr |
| A.2.6 177 | aþ, / strēac and hnesċe, || | þæt | hē þone stān nime / wiþ hun |
| Elene 193 | þa rode ne tæhte / hu mæg ic | þæt | findan || þæt swa fyrn gewe |
| Elene 193 | te / hu mæg ic þæt findan || | þæt | swa fyrn gewearþ / wintra gang |
| A.2.6 194 | ne tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ | þæt | findan || þæt swā fyrn ġe |
| A.2.6 194 | Hū mæġ iċ þæt findan || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ / wintra |
| Elene 196 | e / ic ne mæg areccan || nu ic | þæt | rim ne can / is nu feala siþþ |
| A.2.6 197 | æġ ā·reċċan, || nū iċ | þæt | rīm ne cann. / Is nū fela% si |
| Elene 201 | ihtgeong hæleþ || ic ne can | þæt | ic nat / findan on fyrhþe || |
| Elene 202 | t ic nat / findan on fyrhþe || | þæt | swa fyrn gewearþ / elene maþe |
| A.2.6 203 | % nāt, / findan on ferhþe || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ.’ / Ele |
| Elene 204 | lade || him on ondsware / hu is | þæt | geworden || on þysse werþeo |
| Elene 205 | worden || on þysse werþeode / | þæt | ge swa monigfeald || on gemyn |
| A.2.6 206 | rden || on þisse wer-þēode / | þæt | ġē swā maniġfeald || on |
| Elene 207 | ana / þurh gefeoht fremedon || | þæt | wæs fyr mycle / open ealdgewin |
| A.2.6 208 | þurh ġe·feoht fremedon? || | Þæt | wæs fierr% miċele%, / open ea |
| Elene 209 | ele gewyrd / geara gongum || ge | þæt | geare cunnon / edre gereccan || |
| A.2.6 210 | wyrd, / ġēara gangum. || Ġē | þæt | ġeare cunnon / ǣdre ġe·reċ |
| Elene 225 | swiþe || soþe ond rihte / ymb | þæt | lifes treow || ond nu lytle |
| A.2.6 226 | īðe || sōðe and rihte / ymb | þæt | līfes trēo || and nū lȳtl |
| Elene 228 | hire ongen þingode || cwæþ | þæt | he þæt on gehþu gespræce / |
| A.2.6 229 | þingode, || cwæþ þæt hē | þæt | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and |
| Elene 231 | aþe || caseres mæg / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / h |
| Elene 232 | alige bec / hæleþum cyþan || | þæt | ahangen wæs / on caluarie || c |
| A.2.6 232 | cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
| A.2.6 233 | e bēċ / hæleþum cȳðan || | þæt | ā·hangen% wæs / on Caluarie |
| Elene 238 | ealm nime / swilt for synnum || | þæt | ic hie syþþan mæge / geclæn |
| A.2.6 239 | lm nime, / swylt for synnum, || | þæt | iċ hīe siþþan mæġe / ġe |
| Elene 240 | willan / hæleþum to helpe || | þæt | me halig god / gefylle frea mih |
| A.2.6 241 | llan, / hæleþum tō helpe, || | þæt | mē hāliġ god / ġe·fielle, |
| Elene 247 | elode || þurh eorne hyge / ic | þæt | geswerige || þurh sunu meoto |
| Elene 248 | eotodes / þone ahangnan god || | þæt | þu hungre scealt / for cneomag |
| A.2.6 248 | || þurh ierne hyġe: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh sunu me |
| A.2.6 249 | es, / þone ā·hangnan god, || | þæt | þū hungre sċealt / for cnēo |
| Elene 261 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ge me of þyssum earfeþum || |
| Elene 262 | fram hungres geniþlan || ic | þæt | halige treo / lustum cyþe || n |
| A.2.6 262 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ġē mē of þissum earfeþum |
| A.2.6 263 | hungres ġe·nīðlan. || Iċ | þæt | hālġe trēo / lustum cȳðe, |
| Elene 269 | sige || þurhdrifen wære / ond | þæt | soþ to late || seolf gecneow |
| Elene 270 | to late || seolf gecneowe / þa | þæt | gehyrde || sio þær hæleþu |
| A.2.6 271 | || self ġe·cnēowe.’ / Þā | þæt | ġe·hīerde || sēo ðǣr h |
| Elene 272 | gebæro || hio bebead hraþe / | þæt | hine man of nearwe || ond of |
| A.2.6 273 | ru, || hēo be·bēad hræðe / | þæt | hine man of nearwe || and of |
| Elene 274 | engan hofe || up forlete / hie | þæt | ofstlice || efnedon sona / ond |
| A.2.6 275 | hofe, || up for·lēte. / Hīe | þæt | ofostlīċe || efnedon sōna, |
| Elene 334 | n willa sie || wealdend engla / | þæt | ricsie || se þe on rode wæs |
| A.2.6 335 | illa sīe, || wealdend engla, / | þæt | rīcsie || sē þe on rōde w |
| Elene 350 | gif hit sie willa þin / þurg | þæt | beorhte gesceap || biddan wil |
| Elene 351 | orhte gesceap || biddan wille / | þæt | me þæt goldhord || gasta sc |
| Elene 352 | || gasta scyppend / geopenie || | þæt | yldum wæs / lange behyded || f |
| A.2.6 352 | eap || biddan wille / þæt mē | þæt | gold-hord, || gasta sċieppen |
| A.2.6 353 | a sċieppend, / ġe·openie, || | þæt | ieldum wæs / lange || be·hȳd |
| Elene 359 | ne || on þone ahangnan crist / | þæt | he sie soþlice || sawla nerg |
| A.2.6 360 | on þone ā·hangnan Crīst, / | þæt | hē sīe sōðlīċe || sāwl |
| Elene 369 | f gecnawen / on heardum hige || | þæt | þu hælend eart / middangearde |
| A.2.6 370 | ·cnāwen / on heardum hyġe || | þæt | þū hǣlend eart / middan-ġea |
| Elene 375 | weoroda willgifa || nu ic wat | þæt | þu eart / gecyþed ond acenned |
| A.2.6 376 | will-ġiefa, || nū iċ wāt | þæt | þū eart / ġe·cȳðed and ā |
| Elene 377 | cenned || allra cyninga þrym / | þæt | þu ma ne sie || minra gylta / |
| A.2.6 378 | nned || ealra cyninga þrymm, / | þæt | þū mā ne sīe || mīnra gy |
| Elene 390 | an delfan / under turfhagan || | þæt | he on twentig / fotmælum feor |
| A.2.6 391 | delfan / under turf-haĝan, || | þæt | hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr |
| Elene 401 | lissod / hige onhyrded || þurh | þæt | halige treo / inbryrded breosts |
| A.2.6 402 | , / hyġe on·hierded, || þurh | þæt | hālġe trēo, / in·bryrded br |
| Elene 413 | gifa || hangen wære / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / ta |
| Elene 414 | h halige bec / tacnum cyþan || | þæt | twegen mid him / geþrowedon || |
| A.2.6 414 | || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
| A.2.6 415 | ġe bēċ / tācnum cȳðan, || | þæt | twēġen mid him / ġe·þrōwo |
| Elene 441 | yrhþgleaw on fæþme || ofer | þæt | fæge hus / deophycgende || hit |
| A.2.6 442 | hþ-glēaw on fæðme || ofer | þæt | fǣġe hūs, / dēop-hyċġende |
| Elene 471 | ehwylces / feohgestreona || nis | þæt | fæger siþ / feala me se hæle |
| A.2.6 472 | s, / feoh-ġe·strēona. || Nis | þæt | fǣġer sīþ. / Fela mē sē h |
| Elene 493 | d þa wyrrestan || witebrogan / | þæt | þu sarum forsoht || wiþsæc |
| A.2.6 494 | wierrestan || wīte-brōĝan, / | þæt | þū, sārum for·sōht, || w |
| Elene 499 | t || þurh witgan snyttro / ond | þæt | word gecwæþ || wisdomes ful |
| A.2.6 500 | þurh wītĝan% snytru), / and | þæt | word ġe·cwæþ, || wīsdōm |
| Elene 502 | ce ræran / morþres manfrea || | þæt | þe se mihtiga cyning / in neol |
| A.2.6 503 | ran, / morðres mān-frēa, || | þæt | þe% sē mihtĝa cyning / on ne |
| Elene 507 | wehte || wite þu þe gearwor / | þæt | þu unsnyttrum || anforlete / l |
| A.2.6 508 | te. || Wite þū þe ġearwor / | þæt | þū unsnytrum || ān-for·l |
| Elene 533 | þmeþ / in ceastra gehwære || | þæt | cristes rod / fyrn foldan begr |
| A.2.6 534 | , / on ċeastra ġe·hwǣre, || | þæt | Crīstes rōd%, / fyrn foldan b |
| Elene 545 | lla mæst / seolfum gesecgan || | þæt | þæt sigorbeacen / þurh meoto |
| A.2.6 546 | lfum ġe·seċġan, || þæt% | þæt | siĝor-bēacen / þurh metodes |
| Elene 547 | ted wære / funden in foldan || | þæt | ær feala mæla / behyded wæs |
| A.2.6 548 | d wǣre, / funden on foldan, || | þæt | ǣr fela mǣla / be·hȳded wæ |
| Elene 568 | eac gebeodan / constantinus || | þæt | hio cirican þær / on þam beo |
| A.2.6 569 | ġe·bēodan / Constantīnus || | þæt | hīo ċiriċan ðǣr / on þām |
| Elene 587 | n fæt / locum belucan || þær | þæt | lifes treo / selest sigebeama | |
| A.2.6 588 | t / locum be·lūcan. || Þǣr | þæt | līfes trēo, / sēlest siġe-b |
| Elene 599 | breostum / bylde to bote || he | þæt | betere geceas / wuldres wynne | |
| A.2.6 600 | tum, / bielde tō bōte. || Hē | þæt | betere ġe·ċēas, / wuldres w |
| Elene 606 | | / inbryrded breostsefa || on | þæt | betere lif / gewended to wuldre |
| A.2.6 607 | n·bryrded brēost-sefa || on | þæt | betere līf, / ġe·wended tō |
| Elene 608 | wuldre || huru wyrd gescreaf / | þæt | he swa geleaffull || ond swa |
| A.2.6 609 | . || Huru, wyrd ġe·sċrāf / | þæt | hē swā ġe·lēaffull || an |
| Elene 610 | an sceolde / criste gecweme || | þæt | gecyþed wearþ / siþþan elen |
| A.2.6 611 | olde, / Crīste ġe·cwēme. || | Þæt | ġe·cȳðed wearþ, / siþþan |
| Elene 615 | dum || to þære halgan byrig / | þæt | he gesette || on sacerdhad / in |
| A.2.6 616 | | tō ðǣre hālĝan byriġ, / | þæt | hē ġe·sette || on sācerdh |
| Elene 622 | yrred / beornes in burgum || on | þæt | betere forþ / æ hælendes || |
| A.2.6 623 | erred / beornes on burgum || on | þæt | betere forþ, / ǣ hǣlendes. | |
| Elene 630 | istenra cwen || cyriacus bæd / | þæt | hire þa gina || gastes mihtu |
| A.2.6 631 | tenra cwēn, || Cyriacus bæd / | þæt | hire þā ġīena || gāstes |
| Elene 632 | de / onwrige wuldorgifum || ond | þæt | word acwæþ / to þam bisceope |
| A.2.6 633 | wriġe wuldor-ġiefum || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þām bis |
| Elene 640 | an || fyrwet myngaþ / wolde ic | þæt | þu funde || þa þe in folda |
| A.2.6 641 | fyr-witt myndgaþ. / Wolde iċ | þæt | þū funde || þā þe on fol |
| Elene 651 | dres wyn || bide wigena þrym / | þæt | þe gecyþe || cyning ælmiht |
| Elene 652 | lmihtig / hord under hrusan || | þæt | gehyded gen / duguþum dyrne || |
| A.2.6 652 | wynn%. || Bide wiĝena þrymm / | þæt | þe ġe·cȳðe, || cyning æ |
| A.2.6 653 | ehtiġ, / hord under hrūsan || | þæt | ġe·hȳded ġīen, / duĝuþum |
| Elene 701 | soþ gecneow / ondweardlice || | þæt | wæs oft bodod / feor ær befor |
| A.2.6 702 | ġe·cnēow / andweardlīċe || | þæt | wæs oft bodod / feorr ǣr be· |
| Elene 712 | n roderum / cining ælmihtig || | þæt | seo cwen begeat / willan in wor |
| A.2.6 713 | derum, / cyning æl-mehtiġ, || | þæt | sēo cwēn be·ġeat / willan o |
| Elene 728 | e || he hire þriste oncwæþ / | þæt | is gedafenlic || þæt þu dr |
| Elene 728 | cwæþ / þæt is gedafenlic || | þæt | þu dryhtnes word / on hyge hea |
| A.2.6 729 | ē hire þrīste% on·cwæþ: / | ‘Þæt | is ġe·dafenliċ || þæt þ |
| A.2.6 729 | ‘Þæt is ġe·dafenliċ || | þæt | þū dryhtnes word / on hyġe h |
| Elene 736 | ridels don / meare to midlum || | þæt | manigum sceall / geond middange |
| A.2.6 737 | dōn, / mēare tō mīdlum. || | Þæt | maniĝum sċeall / ġond middan |
| Elene 751 | p gewod / wisdomes gewitt || he | þæt | word gecwæþ / cuþ þæt gewy |
| Elene 752 | | he þæt word gecwæþ / cuþ | þæt | gewyrþeþ || þæt þæs cyn |
| Elene 752 | æþ / cuþ þæt gewyrþeþ || | þæt | þæs cyninges sceal / mearh un |
| A.2.6 753 | æt word ġe·cwæþ: / 'Cūþ | þæt | ġe·wierðeþ || þæt þæs |
| A.2.6 753 | Cūþ þæt ġe·wierðeþ || | þæt | þæs cininges sċeall / mearh |
| Elene 754 | orþod / bridelshringum || biþ | þæt | beacen gode / halig nemned || o |
| A.2.6 755 | d, / briġdels-hringum. || Biþ | þæt | bēacen gode / hāliġ nemned | |
| Elene 756 | æteadig / wigge weorþod || se | þæt | wicg byrþ / þa þæt ofstlice |
| Elene 757 | od || se þæt wicg byrþ / þa | þæt | ofstlice || eall gelæste / ele |
| A.2.6 757 | diġ, / wīġe weorðod, || sē | þæt | wiċġ bireþ.’ / Þā þæt |
| A.2.6 758 | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā | þæt | ofostlīċe || eall ġe·lǣs |
| Elene 766 | n ongan / læran leofra heap || | þæt | hie lufan dryhtnes / ond sybbe |
| A.2.6 767 | gann / lǣran lēofra hēap || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / and sibb |
| Elene 782 | hergendum / werum ond wifum || | þæt | hie weorþeden / mode ond mæge |
| A.2.6 783 | ġendum, / werum and wīfum, || | þæt | hīe weorðoden / mōde and mæ |
| Elene 797 | þus ic frod ond fus || þurh | þæt | fæcne hus / wordcræftum wæf |
| A.2.6 798 | s iċ frōd and fūs || þurh | þæt | fǣcne hūs / word-cræftum% w |
| Elene 814 | ne || hæfde ingemynd / ær ic | þæt | wundor || onwrigen hæfde / ymb |
| A.2.6 815 | hæfde inn-ġe·mynd / ǣr iċ | þæt | wunder || on·wriġen hæfde / |
| Elene 817 | sigebeacne || a wæs secg oþ | þæt | / cnyssed cearwelmum || cen dru |
| Elene 871 | ram synnum || swa smæte gold / | þæt | in wylme biþ || womma gehwyl |
| A.2.6 872 | m synnum, || swā smǣte gold / | þæt | on wielme biþ || wamma ġe· |
| Christ A 4 | ce. || Wēl þē ġe·rīseþ / | þæt | þū hēafod% sīe || healle |
| Christ A 7 | fōĝe, || flint un·brǣcne, / | þæt | ġond eorð-b[]g eall || ēa |
| Christ A 12 | || Nū is þǣm weorce ðearf / | þæt | sē cræftĝa% cume || and s |
| Christ A 14 | is, / hūs under hrōfe. || Hē | þæt | hrǣw ġe·sċōp, / limu lǣme |
| Christ A 24 | || þone þe mann ġe·sċōp / | þæt | hē ne […]ete[…] ċēose |
| Christ A 29 | mōde || tō mund-boran, / and | þæt | tīedre ġe·witt || tīre be |
| Christ A 34 | , || sē þe sōþ spriceþ, / | þæt | hē ā·hredde, || þā for· |
| Christ A 37 | him tō mēder ġe·ċēas; / | þæt | wæs ġe·worden || būtan we |
| Christ A 38 | den || būtan weres frīġum, / | þæt | þurh bearnes ġe·byrd || br |
| Christ A 41 | ·wearþ || wīfes ġiernung; / | þæt | dēaĝol wæs, || dryhtnes ġ |
| Christ A 66 | e, / burga betlicast. || Nū is | þæt | bearn cumen, / ā·wæcned tō |
| Christ A 74 | ġan hīerdon, / ā·reċe ūs | þæt | ġe·rȳne% || þæt þē of |
| Christ A 74 | eċe ūs þæt ġe·rȳne% || | þæt | þē of roderum cōm, / hū þ |
| Christ A 80 | -daĝum || ǣfre ġe·limpan, / | þæt | þū on sundor-ġiefe || swel |
| Christ A 94 | re metodes suna. || For·þon | þæt | mannum nis / cūþ ġe·rȳne, |
| Christ A 97 | on Dauides || dīerre mǣġan / | þæt | is Ēuan sċyld || eall for· |
| Christ A 100 | a hād. || Hyht is on·fangen / | þæt | nū blētsung mōt || bǣm ġ |
| Christ A 113 | orc / bīdeþ þurh bieldu%, || | þæt | þū þā beorhtan ūs / sunnan |
| Christ A 115 | ·sende || and þē self cyme / | þæt | þū on·līehte || þā þe |
| Christ A 120 | || hǣlu ġe·līefaþ / þurh | þæt | word godes || weorodum brunge |
| Christ A 123 | arþ / flǣsċ firena lēas, || | þæt | sēo fǣmne ġe·bær / ġōmru |
| Christ A 133 | cwæþ / ǣrest on Ebresċ. || | þæt | is eft% ġe·riht, / rūme be |
| Christ A 135 | god selfa mid ūs.’ || Swā | þæt | gamole ġe·fyrn / ealra cyning |
| Christ A 160 | e·fēan / wuldres þīnes, || | þæt | þeċ weorðien, / weoroda wuld |
| Christ A 185 | / wrāðum tō·wiðere? || Is | þæt | wīde cūþ / þæt iċ of þǣ |
| Christ A 186 | ere? || Is þæt wīde cūþ / | þæt | iċ of þǣm torhtan || templ |
| Christ A 193 | ierfed. || Ġīen strengre is / | þæt | iċ morðor hele; || sċyle m |
| Christ A 198 | metodes, / gǣsta ġēocend, || | þæt | iċ ġīen ne cann / þurh ġe |
| Christ A 201 | arþ, / ġungre on ġeardum, || | þæt | mē Gabrihel, / heofones hēah- |
| Christ A 203 | odade. / Sæġde sōðlīċe || | þæt | mē sweġeles gǣst / lēoman o |
| Christ A 210 | þanc / mǣrum metodes sunu || | þæt | iċ his mōdor ġe·wearþ, / f |
| Christ A 221 | tō þæs swīðe glēaw / þe | þæt | ā·seċġan mæġe || sund-b |
| Christ A 224 | nam || him tō frēo-bearne. / | Þæt | wæs þāra þinga || þe hē |
| Christ A 226 | ġe·worden under wolcnum, || | þæt | wītiġ god, / līfes ord-fruma |
| Christ A 236 | īda be·gang. / Selfa sette || | þæt | þū sunu wǣre / efen-eardiend |
| Christ A 246 | īewe. || Ūs is eallum nīed / | þæt | we þīn mēdren-cynn || mota |
| Christ A 248 | ū we ā·reċċan ne mæĝon / | þæt | fædren-cynn || fierr āwihte |
| Christ A 258 | owde%, / wīde tō·wrecene. || | Þæt | þū, wealdend, ǣr / blōde ġ |
| Christ A 259 | d, ǣr / blōde ġe·bohtes, || | þæt | sē bealufulla / hīeneþ heard |
| Christ A 263 | īċe || brēost-ġe·hyġdum / | þæt | þū hrǣdlīċe || helpe ġe |
| Christ A 264 | fremme / wērĝum wreċċan, || | þæt | sē wītes bana / on helle grun |
| Christ A 270 | for·tēah and for·tylde, || | þæt | we, tīres wane, / ā būtan en |
| Christ A 280 | ond foldan, / blīðe mōde, || | þæt | þū brȳd sīe / þæs sēlest |
| Christ A 284 | nas, || cweðaþ and singaþ / | þæt | þū sīe hlæfdiġe || hāl |
| Christ A 287 | and hell-wara. / For·þon þū | þæt | ana || ealra manna / ġe·þoht |
| Christ A 289 | īċe, || þrīst-hyċġende, / | þæt | þū þīnne mæġþhād || m |
| Christ A 297 | ahta spēd / snūde cȳðan, || | þæt | þū sunu dryhtnes / þurh clǣ |
| Christ A 301 | || ā ġe·healdan%. / Ēac we | þæt | ġe·fruĝnon, || þæt ġe· |
| Christ A 301 | ac we þæt ġe·fruĝnon, || | þæt | ġe·fyrn be þē / sōþfæst |
| Christ A 304 | ra / on eald-daĝum, || Esaias, / | þæt | hē wǣre ġe·lǣded || þæ |
| Christ A 304 | æt hē wǣre ġe·lǣded || | þæt | hē līfes ġe·steald / on þ |
| Christ A 311 | be·wriðen. || Wende swīðe / | þæt | ǣniġ ielda || ǣfre ne% mea |
| Christ A 316 | c / þā wīsan on·wrah || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē |
| Christ A 317 | ‘Iċ þē mæġ seċġan || | þæt | sōþ ġe·wearþ / þæt þās |
| Christ A 318 | an || þæt sōþ ġe·wearþ / | þæt | þās gyldnan gatu || ġīet |
| Christ A 324 | singāles || swā be·clȳsed / | þæt | nǣniġ ōðer, || nemþe ner |
| Christ A 326 | ā || eft on·lūceþ.’ / Nū | þæt | is ġe·fylled || þæt sē f |
| Christ A 326 | / Nū þæt is ġe·fylled || | þæt | sē frōda þā / mid ēaĝum |
| Christ A 328 | r || inn wlātode. / Þū eart | þæt | weall-dor, || þurh þē weal |
| Christ A 338 | æs biddaþ || burĝ-sittende / | þæt | þū þā frōfre || folcum c |
| Christ A 341 | e || ealle hyhtan, / nū we on | þæt | bearn foran || brēostum star |
| Christ A 343 | a ūs nū || þrīstum wordum / | þæt | hē ūs ne lǣte || lenġ āw |
| Christ A 345 | ne || ġe·dwolan hīeran, / ac | þæt | hē ūsiċ ġe·ferġe || on |
| Christ A 360 | ēað-mēdu || ealle biddaþ / | þæt | þū ġe·hīere || hæfta st |
| Christ A 367 | en. / Hrēow-ċearĝum help, || | þæt | þīn hider-cyme / ā·frēfre |
| Christ A 374 | nge . || Ūs is lissa ðearf, / | þæt | þū ūs ā·hredde || and ū |
| Christ A 375 | u-ġiefe / sōþfæst selle, || | þæt | we siþþan forþ / þā sellan |
| Christ A 384 | nd god / wǣrfæst on·wrāh || | þæt | we hine witan mōton%. / For· |
| Christ A 386 | wate, || dōme ġe·swīðde, / | þæt | sōþfæste || seraphinnes cy |
| Christ A 391 | oþa / cyst mid cyninge. || Him | þæt | Crīst for·ġeaf, / þæt hīe |
| Christ A 392 | Him þæt Crīst for·ġeaf, / | þæt | hīe mōton his æt-wiste || |
| Christ A 416 | e hereness.’ / Ēalā hwæt, | þæt | is wræcliċ wrixl || on wera |
| Christ A 421 | end / mannes ofer moldan; || ac | þæt | wæs mā cræft / þonne hit eo |
| Christ A 430 | wordum / herġen holdlīċe. || | Þæt | is hēalīċ rǣd / manna ġe· |
| Christ A 432 | lcum || þe ġe·mynd hafaþ, / | þæt | hē simle oftost || and inloc |
| Christ B 442 | seċ / þurh sefan snyttru, || | þæt | þū sōþ wīte / hū þæt ġ |
| Christ B 443 | || þæt þū sōþ wīte / hū | þæt | ġe·ēode, || þā sē æl-m |
| Christ B 447 | n, || mund-hāls ġe·ċēas, / | þæt | ðǣr on hwītum || hræġlum |
| Christ B 454 | Hwæðere on bōcum ne cwiþ / | þæt | hīe on hwītum ðǣr || hræ |
| Christ B 474 | um || lēan aefter ġeaf, / and | þæt | word ā·cwæþ || wealdend e |
| Christ B 479 | id wunie, / āwa tō ealdre, || | þæt | ēow ǣfre ne biþ / þurh ġie |
| Christ B 507 | englas twēġen / fæġere ymb | þæt | frum-bearn || frætwum blīca |
| Christ B 520 | dryht%, / ealra siġe-bearna || | þæt | sēleste / and æðeleste, || |
| Christ B 547 | efan || englas tō·ġēanes. / | Þæt | is wēl cweden, || swā ġe· |
| Christ B 548 | || swā ġe·writu seċġaþ, / | þæt | him al-beorhte% || englas tō |
| Christ B 551 | e·worden on wuldre. || Wēl | þæt | ġe·dafenaþ / þæt tō ðǣr |
| Christ B 552 | . || Wēl þæt ġe·dafenaþ / | þæt | tō ðǣre blisse, || beorhte |
| Christ B 560 | s || þe hīe ġār-daĝum / on | þæt | or-leġe || unrihte swealh. / N |
| Christ B 586 | , we nū ġe·hīerdon || hū | þæt | hǣlu-bearn / þurh his hider-c |
| Christ B 589 | lcnum, / mǣre metodes sunu, || | þæt | nū manna ġe·hwelċ / cwic þ |
| Christ B 592 | | swā heofones mǣrþu, / swā | þæt | lēohte lēoht || swā þā l |
| Christ B 600 | þrymm, || þanc būtan ende. / | þæt | is þæs wyrðe || þætte we |
| Christ B 656 | es || and·sæc fremedon, / and | þæt | ne ġe·lyfdon, || þætte l |
| Christ B 692 | || Be þon sē wītĝa cwæþ / | þæt | ā·hæfen wǣren || hālġe |
| Christ B 714 | , / wealdend wer-þēoda || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Cūþ þ |
| Christ B 715 | æt word ā·cwæþ: / ‘Cūþ | þæt | ġe·weorðeþ, || þætte cy |
| Christ B 722 | w / on·fēng būtan firenum || | þæt | tō frōfre ġe·wearþ / eallu |
| Christ B 749 | n mæġen, || mǣrþum tilian / | þæt | we tō þām hīehstan || hr |
| Christ B 752 | orod. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we mid heortan || hǣlu sēċ |
| Christ B 754 | | ġeorne ġe·līefaþ / þæt | þæt | hǣlu-bearn || heonan up stī |
| Christ B 770 | locan, / fēonda fǣr-searu. || | Þæt | biþ frecne wund, / blātast be |
| Christ B 775 | s || and þone blīðan gǣst / | þæt | hē ūs ġe·sċielde || wiþ |
| Christ B 783 | hten. || Is þām dōme nēah / | þæt | we ġe·līċe sċulon || lē |
| Christ B 792 | en, / þe iċ ne hēold tela || | þæt | mē hǣlend min / on bōcum be |
| Christ B 794 | ll / ġe·sêon synn-wræce, || | þæt | þe iċ sōþ talie, / ðǣr ma |
| Christ B 813 | nlīċe, / gǣsta ġīfrost, || | þæt | ġō guman hēoldon, / þenden |
| Christ B 816 | ra ġe·hwone || lǣran wille / | þæt | hē ne ā·gǣle || gæstes |
| Christ B 818 | ġēote, || þenden god wille / | þæt | hē hēr on weorolde || wunia |
| Christ B 822 | aĝum || ġeorne be·þenċan / | þæt | ūs milde be·cōm || meahta |
| Christ B 848 | lcre. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we gæstes wlite || ǣr þām |
| Christ B 853 | um, / flōd-wudu ferġen. || Is | þæt | frecne strēam / ȳða ofer-mǣ |
| Christ B 859 | . || Þā ūs help be·cōm, / | þæt | ūs tō hǣlu || hȳðe ġe· |
| Christ B 861 | unu% || and ūs ġiefe sealde / | þæt | we on·cnāwan maĝon || ofer |
| Christ C 892 | wyrhtu, / forhte ā·fǣrde. || | Þæt | biþ fōre-tācna mǣst / þār |
| Christ C 921 | cumaþ, || forþ for·worhte. / | Þæt | mæġ wītes tō wearnunga || |
| Christ C 922 | e hafaþ wīsne ġe·þōht, / | þæt | sē him eallunga || āwiht ne |
| Christ C 937 | orold || ielda bearnum; / mōna | þæt | selfe, || þe ǣr mann-cynne / |
| Christ C 960 | fulle. / Þonne biþ untwēo || | þæt | ðǣr Adames / cynn, ċearena f |
| Christ C 990 | e || mæġe ā·þenċan, / hū | þæt | ġe·stun and sē storm || an |
| Christ C 1002 | losian || landes āhwǣr, / ac | þæt | fȳr nimeþ || þurh foldan |
| Christ C 1052 | līfes, / and eall andweard || | þæt | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton |
| Christ C 1062 | || and sē beorhta seġn, / and | þæt | hāte fȳr || and sēo hēa d |
| Christ C 1083 | hþe. / Ne biþ him tō āre || | þæt | ðǣr fore ell-þēodum / ūsse |
| Christ C 1087 | ore, / be·sēon mid swāte || | þæt | ofer sīde ġe·sċeaft / sċī |
| Christ C 1090 | ēam || lēodum byrhteþ. || / | Þæt | þēah tō tēonum || ġe·t |
| Christ C 1105 | ġe·sēoþ him tō bealwe || | þæt | him betst be·cōm, / ðǣr hī |
| Christ C 1116 | n þonne, / open, or-ġiete, || | þæt | hē for ielda lufan, / firen-fr |
| Christ C 1135 | Hierusālem || god-webba cyst / | þæt | ǣr þām hālĝan || hūse s |
| Christ C 1137 | an; / ufan% eall for·bærst || | þæt | hit on eorðan læġ / on twǣm |
| Christ C 1160 | eat, / sċield-wreċċende, || | þæt | sē sċieppend cōm, / wealdend |
| Christ C 1161 | , / wealdende god, || þā hēo | þæt | weorod ā·ġeaf, / hlōðe of |
| Christ C 1176 | e; / sæp wearþ tō swāte. || | Þæt | ā·seċġan ne maĝon% / fold- |
| Christ C 1188 | cnāwan, / flintum heardran, || | þæt | hīe frēa nerede / fram hell-c |
| Christ C 1190 | m meahtum, / æl-wealda god. || | Þæt | æt ǣrestan / fore-þancle men |
| Christ C 1194 | on, / oft, nealles ǣne, || ymb | þæt | æðele bearn, / þæt sē earc |
| Christ C 1195 | , || ymb þæt æðele bearn, / | þæt | sē earcnan-stān || eallum s |
| Christ C 1202 | h, / for·þon þe hē wolde || | þæt | we wuldres eard / on ēċnesse |
| Christ C 1210 | firenum / þurh milde mōd, || | þæt | hīe mōston mān-weorca / tōm |
| Christ C 1235 | īene / þrīe tācen samod, || | þæt | þe hīe hira þēodnes wēl / |
| Christ C 1238 | is ǣrest || or-ġiete ðǣr / | þæt | hīe fore lēodum || lēohte |
| Christ C 1243 | acan || andġiete swā same, / | þæt | hīe him on wuldre witon || w |
| Christ C 1245 | sēoþ, || ēaĝum tō wynne, / | þæt | hīe on heofon-rīċe || hlū |
| Christ C 1248 | de, || hū on þīestra bealu / | þæt | ġe·sǣlġe weorod || ġe·s |
| Christ C 1248 | sǣlġe weorod || ġe·sihþ | þæt | for·dōne / sār þrōwian, || |
| Christ C 1253 | wynsum ġe·fêa, / þonne hīe | þæt | yfel ġe·sēoþ || ōðre dr |
| Christ C 1254 | ·sēoþ || ōðre drēoĝan, / | þæt | hīe þurh miltse || metodes |
| Christ C 1257 | || þe hīe bū ġe·sēoþ, / | þæt | hē hīe ġe·nerede || fram |
| Christ C 1268 | rīe healfa. / Ān is þāra || | þæt | hīe him iermþa tō fela, / gr |
| Christ C 1273 | me / sċieldgum tō sċande, || | þæt | hīe ðǣr sċama mǣste / drē |
| Christ C 1276 | || firen-bealu lāðliċ, / and | þæt | æl-beorhte || ēac sċēawia |
| Christ C 1282 | sċandum þurh·waden || swā | þæt | sċīre glæs, / þæt man īe |
| Christ C 1283 | || swā þæt sċīre glæs, / | þæt | man īeðost mæġ || eall þ |
| Christ C 1284 | l þurh·wlītan. / Þonne biþ | þæt | þridde || þearfendum sorh, / |
| Christ C 1285 | um sorh, / cwīðende cearu, || | þæt | hīe on þā clǣnan sēoþ, / |
| Christ C 1290 | hira weorcum || wēpende sār / | þæt | hīe ǣr frēolīċe || freme |
| Christ C 1300 | ne, / firen-weorc beraþ, || on | þæt | þā folc sēoþ. / Wǣre him |
| Christ C 1301 | . / Wǣre him þonne betere || | þæt | hīe bealu-dǣde, / ǣlċes unr |
| Christ C 1304 | orca, / godes bodan sæġdon || | þæt | hīe tō gryne wiston / firen-d |
| Christ C 1305 | da on him. || Ne mæġ þurh | þæt | flǣsċ sē sċrift / ġe·sēo |
| Christ C 1316 | lǣne || inn-ġe·þancas. / Ne | þæt | ǣniġ mæġ || ōðrum ġe· |
| Christ C 1321 | and hine selfne þrēan, / and | þæt | wamm ǣrran || wunde hǣlan, / |
| Christ C 1323 | irst || þe hēr līfes sīe, / | þæt | hē mæġe fore ēaĝum || eo |
| Christ C 1333 | yfel þe gōd || under wunie, / | þæt | hē on þā grimman tīd || g |
| Christ C 1345 | ondum || mīnes fæder rīċe / | þæt | ēow wæs ǣr weoroldum || wy |
| Christ C 1358 | mid mōdes myne. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / þonne ġē hīe m |
| Christ C 1373 | an, || þonne hē ierrunga / on | þæt | frǣte folc || firene stǣle |
| Christ C 1375 | fes riht / andweard īewan% || | þæt | hē him ǣr for·ġeaf / syngum |
| Christ C 1382 | e·sċeafte, || ġe·dyde iċ | þæt | þū ansīen hæfdest, / mæġ- |
| Christ C 1385 | ēan ǣniġne dæl, / þīestra | þæt | þū þolian sċolde. || Þū |
| Christ C 1388 | | and þē welan for·ġiefen / | þæt | þū mōstes wealdan || weoro |
| Christ C 1398 | s, / firen-weorcum for·lure || | þæt | iċ þe tō fremum sealde. / Þ |
| Christ C 1414 | Þā mec on·gann hrēowan || | þæt | min hand-ġe·weorc / on fēond |
| Christ C 1423 | annum clāðum. || Hwæt, iċ | þæt | for weorolde ġe·þolode. / L |
| Christ C 1426 | fierran, / hāt helle bealu, || | þæt | þū mōste hāliġ sċīnan / |
| Christ C 1427 | ċan līfe, || for·þon iċ | þæt | earfoþe wann. / Næs mē for m |
| Christ C 1430 | fnde, || ārlēas līċ-sār, / | þæt | iċ þurh þā || wǣre þē% |
| Christ C 1441 | d mid swipum slōĝon. || Iċ | þæt | sār for þē / þurh ēað-mē |
| Christ C 1449 | þæt þū of dēofles þurh | þæt | / nīed-ġe·wealde || ġe·ner |
| Christ C 1460 | . / Iċ on·fēng þīn sār || | þæt | þū mōste ġe·sǣliġ% / mī |
| Christ C 1463 | dēaðe || dīere ġe·bōhte / | þæt | lange līf || þæt þū on l |
| Christ C 1463 | e·bōhte / þæt lange līf || | þæt | þū on lēohte siþþan, / wli |
| Christ C 1467 | ngum sċōd, / on byrġenne, || | þæt | þū meahte beorhte uppe / on r |
| Christ C 1469 | hwon for·lēte þū || līf | þæt | sċīene / þæt iċ þē for l |
| Christ C 1470 | e þū || līf þæt sċīene / | þæt | iċ þē for lufan || mid mī |
| Christ C 1472 | e þū þæs ġe·witlēas || | þæt | þū wealdende / þīnre ā·ī |
| Christ C 1480 | um tō sċande. / For hwon þū | þæt | sele-ġe·sċot || þæt iċ |
| Christ C 1480 | þū þæt sele-ġe·sċot || | þæt | iċ mē swǣs on þē / ġe·h |
| Christ C 1495 | ċ wæs on weorolde wǣdla || | þæt | þū wurde weliġ on heofonum |
| Christ C 1496 | iċ wæs on ēðle þīnum || | þæt | þū wurde% ēadiġ on mīnum |
| Christ C 1502 | earmra hulpen. || Earġe ġē | þæt | lǣston, / þearfum for·wiernd |
| Christ C 1503 | on, / þearfum for·wierndon || | þæt | hīe under ēowrum þæce mos |
| Christ C 1511 | ord / frōfre ġe·sprǣcon, || | þæt | hīe þȳ frēoran hyġe / mōd |
| Christ C 1512 | de ġe·fēngen. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / tō hīenþum heof |
| Christ C 1517 | weard, || sāres fulne, / ofer | þæt | fǣġe folc || forþ for·lǣ |
| Christ C 1521 | la drēames, || on ēċe fȳr / | þæt | wæs Satane || and his ġe·s |
| Christ C 1523 | , / hāt and heoru-grimm. || On | þæt | ġē hrēosan sċulon.’ / Ne |
| Christ C 1531 | ǣre swīðran% hand / þæt on | þæt | dēope dæl || dēoful ġe·f |
| Christ C 1540 | n-wracu / andweard undierne; || | þæt | iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ þ |
| Christ C 1541 | t iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ | þæt | hāte dæl || of heoloð-cynn |
| Christ C 1549 | h-gamum, || folcum sċendeþ. / | Þæt | we maĝon eahtan || and on ā |
| Christ C 1550 | cweðan, / sōðe seċġan, || | þæt | sē sāwle weard, / līfes wīs |
| Christ C 1557 | te hafaþ / hrēowe on mōde || | þæt | him hāliġ gǣst / losie þurh |
| Christ C 1571 | īd / sāre grēten. || Ne biþ | þæt | sorĝa tīd / lēodum ā·līef |
| Christ C 1572 | tīd / lēodum ā·līefed, || | þæt | ðǣr lǣċedōm / findan mōte |
| Christ C 1585 | rīðende, || sċīnan mōte, / | þæt | hē ne for·lēose || on þā |
| Christ C 1599 | earn. || Frēcne mē þynceþ / | þæt | þās gǣst-berend || ġīema |
| Christ C 1605 | d, || āð-loĝum on·ġēan, / | þæt | sċulon fiellan || firen-ġeo |
| Christ C 1616 | wile / firenum ġe·wyrċan, || | þæt | hē fāh sċyle / fram his sċi |
| Christ C 1619 | iðer, / under helle cynn || on | þæt | hāte fȳr%, / under līeġes l |
| Christ C 1627 | a mǣst / dēofla and manna. || | þæt | is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣ |
| Christ C 1639 | e·hwǣm || on heofon-rīċe. / | Þæt | is sē ēðel || þe nā ġe |
| A.3.10 5 | a glēaw, || bodan ǣr-cwide, / | þæt | iċ sōðlīċe || siþþan m |
| A.3.10 9 | dne, || on ġe·sċēad wita% / | þæt | mæġ ǣġhwelċ mann || ēa |
| A.3.10 25 | d mōd; || sindon tō maniġe | þæt. | / Biþ þæt æf·þanca || eal |
| A.3.10 26 | indon tō maniġe þæt. / Biþ | þæt | æf·þanca || eall ġe·fyll |
| A.3.10 30 | nne sē sella mann, / þenċeþ | þæt | his wīse || wēlhwǣm þynċ |
| A.3.10 39 | him be·bēad metod / þæt hē | þæt | wīġ-steall || werĝan sċol |
| A.3.10 47 | ēawum forþ-spellum || þæt | þæt | biþ fēondes bearn / flǣsċe |
| A.3.10 50 | r-feormne, / wuldor-cyninge. || | Þæt | sē witĝa sang, / ġearu-wierd |
| A.3.10 51 | , / ġearu-wierdiġ guma || and | þæt | ġiedd ā·wræc: / Sē% þe hi |
| A.3.10 57 | æst, || wyrmum be·þrungen. / | Þæt | wæs ġāra ġō || on godes |
| A.3.10 65 | ra dōm / wuldres wynn-land. || | Þæt | him wīġe for·stōd / fæder |
| A.3.11 67 | um / sanges tō lēane. || Næs | þæt | sǣne cyning. / Mid Francum iċ |
| A.3.11 108 | an, || þā þe wēl cūðon, / | þæt | hīe nǣfre sang || sellan ne |
| A.3.11 111 | e·sīða% || þā sēlostan; / | þæt | wæs inn-weorod || Earmanrī |
| A.3.11 125 | Wudĝan and Haman; / ne wǣron | þæt | ġe·sīða || þā sǣmestan |
| A.3.11 131 | || Wudĝa and Hama. / Swā iċ | þæt | simle on·fand || on ðǣre f |
| A.3.11 132 | ·fand || on ðǣre fēringe, / | þæt | sē biþ lēofast || land-bū |
| A.3.12 1 | The Fortunes of Men / / Ful oft | þæt | ġe·gangeþ, || mid godes me |
| A.3.12 5 | þ, / ġeġāþ ġearrīmum, || | þæt | þā ġungan limu, / līffæsta |
| A.3.12 10 | dum || winter bringaþ. / Sumum | þæt | ġe·gangeþ || on ġuĝuþ-f |
| A.3.12 11 | gangeþ || on ġuĝuþ-fēore / | þæt | sē ende-stæf || earfoþ-mæ |
| A.3.13 2 | e ferhþ on·hǣlne, / dēaĝol | þæt | þū dēopost cunne. || Nelle |
| A.3.13 41 | el-torht sunnan ne mōnan; || | þæt | him biþ sār on his mōde, / o |
| A.3.13 42 | hit ana wāt, || ne wēneþ | þæt | him þæs ed-hwierft cyme. / We |
| A.3.13 43 | ed-hwierft cyme. / Wealdend him | þæt | wīte tēode, || sē him mæ |
| A.3.13 46 | ne mannan, / trymman and tyhtan | þæt | hē teala cunne, || oþ·þæ |
| A.3.13 49 | ll on þēode ġe·þēon, || | þæt | hē wese þrīst-hyċġende. / |
| A.3.13 116 | for·helan þenċeþ; / ne biþ | þæt | ġe·dēfe dēaþ, || þonne |
| A.3.13 119 | nyttost, / yfel unnyttost, || | þæt | unlǣd nimeþ. / Gōd biþ gen |
| A.3.13 133 | æl-wealda, / rūme rodoras; || | þæt | is rīċe god, / self sōþ-cyn |
| A.3.13 135 | d, / sē ūs eall for·ġeaf || | þæt | we inn libbaþ, / and eft æt |
| A.3.13 137 | lum wealdeþ / manna% cynne. || | Þæt | is metod selfa. / Rǣd sċeall |
| A.3.13 149 | ; / hungre hēofeþ, || nealles | þæt | hēafe be·windeþ, / ne hūru |
| A.3.13 174 | ġe·tēod; / betere him wǣre | þæt | hē brōðor āhte, || bēġe |
| A.3.13 176 | oþþe bēġen beran; || biþ | þæt | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle |
| A.3.13 186 | mann wearnum tīehþ / earĝne, | þæt | hē elne for·lēose, || drū |
| A.3.13 193 | eorðe Abeles blōde. || Næs | þæt | ān-dæġe nīþ, / of þām wr |
| A.3.13 198 | || cūþ wæs wīde siþþan, / | þæt | ēċe nīþ ieldum sċōd, || |
| A.3.14 11 | hreðre, || hyċġende mann, / | þæt | ġēara ġō, || glēowes cr |
| A.3.14 14 | ste; || cūðon riht sprecan, / | þæt | ā friċġende || fīra cynne |
| A.3.14 22 | rēotan || þeġn mōdiġne, / | þæt | hē wīsliċ || weorold full- |
| A.3.14 27 | sīn% meaht for·swīþ. / Nis | þæt | mannes ġe·met || mold-hrēr |
| A.3.14 28 | ġe·met || mold-hrērendra, / | þæt | hē mæġe on hreðre || his |
| A.3.14 34 | e wlite || for·ġiefan wille / | þæt | we ēaðe maĝon || up-cund r |
| A.3.14 77 | fīra || þæs frōd leofaþ / | þæt | his mæġe ǣ-springe || þur |
| A.3.14 79 | æreþ || gold-torht sunne / on | þæt | wanne ġe·nip || under wæte |
| A.3.14 91 | ǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is | þæt | heorð-weorod%. || Þæt is h |
| A.3.14 91 | is þæt heorð-weorod%. || | Þæt | is herġa mǣst, / ēadiġra un |
| A.3.14 98 | sċyle mann ġe·hyċġan || | þæt | hē metode hire; / ǣġhwelċ i |
| A.3.15 2 | ē þis lēoht on·wrāh, / and | þæt | torhte ġe·teoh, || tillīċ |
| A.3.15 16 | | ne wæs mē on healle gād, / | þæt | ðǣr rōf weord rād. || Oft |
| A.3.15 17 | || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / | þæt | hē on sele sāwe || sinċ-ġ |
| A.3.15 70 | aldaþ, || ellen cōlaþ. / Mē | þæt | wyrd ġe·wæf || and ġe·wy |
| A.3.15 71 | | and ġe·wyrht% for·ġeaf, / | þæt | iċ grōfe græf || and þæt |
| A.3.15 71 | þæt iċ grōfe græf || and | þæt | grymme græf / flēan flǣsċe |
| A.3.15 80 | þ sē hlīsa ā·droren. / Ǣr | þæt | ēadiġ ġe·þenċeþ, || h |
| A.3.16 12 | n / aefter dūn-sċrafum. || Is | þæt | dēor pandher / be naman hāten |
| A.3.16 13 | r pandher / be naman hāten, || | þæt | þe niþþa bearn%, / wīsfæst |
| A.3.16 19 | || þe hē ġe·æfnan mæġ. / | Þæt | is wrǣtliċ dēor, || wundru |
| A.3.16 58 | ānum, / attres ord-fruman. || | Þæt | is sē ealda fēond, / þone h |
| A.3.16 64 | en engla, / siĝora sellend. || | Þæt | wæs swēte stenċ, / wlitiġ a |
| A.3.16 74 | afta, / uppe ġe niðere.’ || | Þæt | is æðele stenċ. |
| A.3.17 11 | d, || sǣ-rīerca mǣst, / swā | þæt | wēnaþ || wǣġ-līðende / þ |
| A.3.17 12 | t wēnaþ || wǣġ-līðende / | þæt | hīe on êa-land sum || ēaĝ |
| A.3.17 16 | undes æt ende, / and þonne on | þæt | eġ-land || up ġe·wītaþ / c |
| A.3.17 25 | ·feleþ || fācnes cræftiġ / | þæt | him þā fērend inn || fæst |
| A.3.17 32 | nna þēaw, / dēofla wīse, || | þæt | hīe drohtende / þurh dierne m |
| A.3.17 35 | dǣda, / wēmaþ on willan, || | þæt | hīe wraðe sēċen, / frōfre |
| A.3.17 38 | wīċ ġe·ċēosaþ. / Þonne | þæt | ġe·cnāweþ || of cwic-sūs |
| A.3.17 66 | ne stenċ, / lēasne willan, || | þæt | hē biþ leahtrum fāh / wiþ w |
| A.3.17 84 | ·sace / wordum and weorcum, || | þæt | we wuldor-cyning / ġe·sēon m |
| A.3.17 87 | īlnan tīd || hǣlu sēċan, / | þæt | we mid swā lēofne || on lof |
| A.3.18 4 | dorlicne || / || fǣġer, || / | þæt | word þe ġe·cwæþ || wuldr |
| A.3.18 15 | | þenden ūs dæġ sċīene, / | þæt | swā æðelne || eard-wīca c |
| A.3.19 2 | ōfaþ || hæleþa ǣġhwelċ / | þæt | hē his sāwle sīþ || selfa |
| A.3.19 3 | īþ || selfa be·wītie, / hū | þæt | biþ dēopliċ || þonne sē |
| A.3.19 6 | āwle%. || Lang biþ siþþan / | þæt | sē gǣst nimeþ || æt gode |
| A.3.19 8 | wā him on weorolde ǣr / efene | þæt | eorþ-fæt || ǣr ġe·worhte |
| A.3.19 32 | tas / þīne% ġe·þrungon. || | Þæt | mē þūhte full oft / þæt w |
| A.3.19 33 | || Þæt mē þūhte full oft / | þæt | wǣre þrītiġ || þūsend w |
| A.3.19 41 | n weorolde || wunian sċolde, / | þæt | þū wǣre þurh flǣsċ || a |
| A.3.19 78 | on wēstenne || wildra dēora / | þæt | grimmeste, || ðǣr swā god |
| A.3.19 79 | ēah þū wǣre wyrm-cynna || | þæt | wierreste, / þonne þū ǣfre |
| A.3.19 91 | liþ || on lime ġe·weaxen, / | þæt | þū ne sċyle for ǣġhwelċ |
| A.3.19 97 | r sċrīfe.’ / Firenaþ þus | þæt | flǣsċ-hord, || sċeall þon |
| A.3.19 103 | ġēoce oþþe frōfre. / Biþ | þæt | hēafod tō·hliden, || handa |
| A.3.19 116 | ĝan% þurh·iteþ || ufan on | þæt | hēafod / wyrmum tō wiste, || |
| A.3.19 117 | mum tō wiste, || þonne biþ | þæt | werĝe / līċ ā·cōlod || þ |
| A.3.19 118 | t werĝe / līċ ā·cōlod || | þæt | hē lange ǣr / weorode mid wǣ |
| A.3.19 120 | es ġiefl, / ǣt on eorðan. || | Þæt | mæġ ǣġhwelcum / menn tō ġ |
| Guthlac A 18 | cyning || ċeastrum wealdeþ. / | Þæt | sind þā ġe·timbru || þe |
| Guthlac A 28 | nne hēr / gǣst be·gange, || | þæt | sē gode mōte, / wamma clǣne, |
| Guthlac A 40 | d || maniġe ā·risene, / swā | þæt | ġēara ġō || godes spell-b |
| Guthlac A 48 | olde || wierpe ġe·hyċġan, / | þæt | hē ūs fǣġeran || ġe·fē |
| Guthlac A 62 | . / Biþ him eorð-wela || ofer | þæt | ēċe līf / hyhta hīehst, || |
| Guthlac A 67 | m || hyġe staðoliaþ, / witon | þæt | sē ēðel% || ēċe bīdeþ / |
| Guthlac A 72 | be·mūtad% weorðaþ, / þonne | þæt | ġe·ġiernaþ || þā þe hi |
| Guthlac A 91 | witon hira hiht mid drihten. / | Þæt | sind þā ġe·costan cempan |
| Guthlac A 93 | eþ. / Maĝon we nū nemnan || | þæt | ūs nēah ġe·wearþ / þurh h |
| Guthlac A 101 | iefe sealde / enġel-cunde, || | þæt | hē ana on·gann / beorh-seþel |
| Guthlac A 106 | d / hāliġ of heofonum, || sē | þæt | hlūtre mōd / on þæs gæstes |
| Guthlac A 108 | de. / Hwæt, we hīerdon oft || | þæt | sē hālĝa wer / on þā ǣres |
| Guthlac A 113 | s andġietan || enġel sealde / | þæt | him sweðroden || synna lusta |
| Guthlac A 126 | eorold / ūtor lǣtan || þonne | þæt | ēċe līf. / Ōðer hine sċyh |
| Guthlac A 127 | līf. / Ōðer hine sċyhte, || | þæt | hē sċaðena ġe·mōt / nihte |
| Guthlac A 139 | lǣrde || lenge hū ġeornor, / | þæt | him lēofodon || landes wynne |
| Guthlac A 151 | unga / lǣnes līf-welan, || ac | þæt | land gode / fæġere ġe·frið |
| Guthlac A 157 | īsdōmes / hlisan healdaþ, || | þæt | sē hālĝa þēow / elne ġe· |
| Guthlac A 163 | t on·wrāh / līfes snytru, || | þæt | hē his līċ-haman / wynna for |
| Guthlac A 192 | m on fēðe-hwearfum, / cwǣdon | þæt | hē on þām beorĝe || beorn |
| Guthlac A 194 | aman || līeġ for·swelĝan, / | þæt | his earfoþu || eall ġe·lum |
| Guthlac A 203 | e / ellen wiþ þām eġesan || | þæt | þæs eald-fēondes / sċyldiġ |
| Guthlac A 206 | ðas || tornes fulle, / cwǣdon | þæt | him Gūð·lāc || ēac gode |
| Guthlac A 224 | || cwealmes wȳsċaþ, / willen | þæt | him drihten || þurh dēaðes |
| Guthlac A 235 | afum, || swīðe ġe·hēton, / | þæt | hē dēaða ġe·dāl || drē |
| Guthlac A 239 | n·ġēan þingode, || cwæþ | þæt | hīe ġielpan ne þorfton / dǣ |
| Guthlac A 253 | . || Meċ þæs lȳt twēoþ% / | þæt | mē enġel tō || ealle ġe· |
| Guthlac A 271 | eard || māran fundon. / Þū | þæt | ġe·hātest || þæt þū h |
| Guthlac A 271 | / Þū þæt ġe·hātest || | þæt | þū hām on ūs% / ġe·ġān |
| Guthlac A 277 | ēor / ana fram ēðele. || Nis | þæt | an-ġinn wiht. / Ġe·swīc þi |
| Guthlac A 282 | sēċaþ / māran mæġene, || | þæt | þe mann ne ðearf / heandum hr |
| Guthlac A 342 | drihtne || drēoĝan sċolde, / | þæt | hine ǣreste || elne be·nām |
| Guthlac A 353 | ges || wynn sweðrode; / woldon | þæt | him tō mōde || fore mann-lu |
| Guthlac A 354 | nn-lufan / sorh ġe·sōhte, || | þæt | hē sīþ tuĝe / eft tō ēðl |
| Guthlac A 355 | e / eft tō ēðle. || Ne wæs | þæt | an-ġinn swelċ, / þonne hine |
| Guthlac A 358 | tte || and him ġiefe sealde, / | þæt | hine ne meahte || metodes wil |
| Guthlac A 364 | ·hāteþ him līfes ræste%, / | þæt | hē þæs lāttēowes || lār |
| Guthlac A 368 | de selle / hīersumne hyġe, || | þæt | him heortan ġe·þanc / ǣr o |
| Guthlac A 370 | e sīþ || ende ġe·weorðe, / | þæt | ġē mec tō wundre || wǣġa |
| Guthlac A 389 | || þonne his ānes ġe·met, / | þæt | hē his līċ-haman || lāde |
| Guthlac A 402 | tīdum / cempa ġe·cȳðeþ || | þæt | him Crīst fore / weoroldlicra |
| Guthlac A 408 | rum grāpum. || Nā god wolde / | þæt | sēo sāwol þæs || sār þr |
| Guthlac A 410 | -haman, || lifde sē þe ana / | þæt | hīe him mid heandum || hrīn |
| Guthlac A 411 | eandum || hrīnan mosten, / and | þæt | friþ wiþ hīe || ġe·frið |
| Guthlac A 414 | im meahte || ofer manna cynn, / | þæt | hē fore ēaĝum || eall sċ |
| Guthlac A 424 | īefed wæs || lȳtle hwīle, / | þæt | hīe his līċ-haman || lenġ |
| Guthlac A 428 | ofostan / earde on eorðan, || | þæt | hē eft ġe·stāh / beorh on b |
| Guthlac A 430 | nornodon, / mǣndon murnende || | þæt% | hīe mannes bearn / þrēam ofe |
| Guthlac A 440 | god. / Þūhte him on mōde || | þæt | sē mann-cynnes / ēadiġ wǣre |
| Guthlac A 442 | hēr / fēore ġe·friðode, || | þæt | him fēondes hand / æt þām |
| Guthlac A 450 | lēanode / ellen mid ārum, || | þæt | hē ana ġe·wann. / Him sē w |
| Guthlac A 456 | ōme, / þā þū ġe·hēte || | þæt | þeċ hāliġ gǣst / wiþ earf |
| Guthlac A 468 | þū þe selfa ġe·sāwe || | þæt | wēċ sōþ on·stǣldon. / Eal |
| Guthlac A 470 | s.’ / Þā wæs ā·gangen || | þæt | him god wolde / aefter þrōwun |
| Guthlac A 472 | wunga || þanc ġe·ġieldan / | þæt | hē martirhād || mōde ġe· |
| Guthlac A 476 | ed, / sæġde him tō sorĝe || | þæt | hīe siġelēase / þone grēna |
| Guthlac A 482 | ā·līefde || lȳtle hwīle, / | þæt | ġē min anweald% || āĝan m |
| Guthlac A 483 | nweald% || āĝan mosten; / nē | þæt | ġe·þyldum || þiċġan wol |
| Guthlac A 485 | c ierrunga || up ġe·lǣdon, / | þæt | iċ of lyfte || landa ġe·ti |
| Guthlac A 488 | ĝe. / Setton mē on ed-wīt || | þæt | iċ ēaðe for·bær / rūme re |
| Guthlac A 499 | ġæþ on þā ġuĝuþe, || | þæt | sē gǣst lufaþ / ansīen and |
| Guthlac A 505 | | ġēaþ gǣst ā·flīehþ. / | Þæt | ġē ne sċīraþ, || ac ġē |
| Guthlac A 509 | renum, || frōfre ne wēnaþ, / | þæt | ġē wræcsīða || wierpe ġ |
| Guthlac A 517 | his / wītum weolde%. || Hwæt, | þæt | wundra sum / mannum þūhte, || |
| Guthlac A 518 | wundra sum / mannum þūhte, || | þæt | hē mā wolde / āfrum on·fēn |
| Guthlac A 520 | gæstas / hrīnan lēton || and | þæt | hwæðere ġe·lamp. / Wæs þ |
| Guthlac A 521 | æt hwæðere ġe·lamp. / Wæs | þæt | ġīen māra, || þæt hē mi |
| Guthlac A 521 | . / Wæs þæt ġīen māra, || | þæt | hē middan-ġeard / selfa ġe· |
| Guthlac A 526 | . / For·þon is nū ārliċ || | þæt | we ǣfæstra / dǣde dēmen, || |
| Guthlac A 532 | seċġan / eall aefter orde, || | þæt | hē on elne ā·drēah: / þone |
| Guthlac A 537 | wīde / ġond middan-ġeard || | þæt | his mōd ġe·þeah / on godes |
| Guthlac A 542 | wēl / þæs% mund-boran || þe | þæt | mōd% ġe·hēold, / þæt him |
| Guthlac A 543 | þe þæt mōd% ġe·hēold, / | þæt | him ne ġe·twēode || trēow |
| Guthlac A 552 | / Ġeorne hīe on·ġēaton || | þæt | hine god wolde / nerġan wiþ n |
| Guthlac A 562 | innaþ / inn-gang ǣrest || on | þæt | atole hūs, / niðer under næs |
| Guthlac A 571 | nċan, || swīðe ġe·hēton / | þæt | hē on þone grimman gryre || |
| Guthlac A 594 | n wille, / weoroda wealdend, || | þæt | ġē his wer-genġan / on þone |
| Guthlac A 596 | ðan līeġ || lǣdan mōton. / | Þæt | is on ġe·wealdum || wuldor- |
| Guthlac A 612 | rtan || heofon-rīċes weard. / | Þæt | ēow ǣfre ne biþ || ufan ā |
| Guthlac A 613 | ·līefed / lēohtes lissum, || | þæt | ġē lof mōten / drihtne seċ |
| Guthlac A 628 | fangne, || fēores or-wēnan, / | þæt | ġē blindnesse || bōte fund |
| Guthlac A 637 | wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ | þæt | ġe·līefe || on līf-fruman |
| Guthlac A 639 | aldan || ealra ġe·sċeafta, / | þæt | hē mec for miltsum || and m |
| Guthlac A 648 | eandum || heofon and eorðan, / | þæt | ġē mec mid nīðum || nǣfr |
| Guthlac A 664 | oldon%, || wiðer-hyċġende, / | þæt | ġē sċieppende || sċoldon |
| Guthlac A 667 | dend || wrāðe be·sencte / on | þæt | swearte sūsl, || ðǣr ēow |
| Guthlac A 671 | sċeall / wesan wīde-feorh, || | þæt | ġē wǣrnesse / bryne-wielm h |
| Guthlac A 674 | nan, || wuldre be·sċierede, / | þæt | ġē mec synfulle || mid sear |
| Guthlac A 689 | cempan / lǣdan lim-hālne, || | þæt | sē lēofosta / gǣst ġe·ġea |
| Guthlac A 704 | hēt / snūde ġe·seċġan, || | þæt | ġē him sāra ġe·hwelċ / he |
| Guthlac A 712 | || hider on·sende, / ġe·seah | þæt | ġē on eorðan || fore æfst |
| Guthlac A 714 | -genġan || wīte leġdon. / Is | þæt | min brōðor, || mec his bisi |
| Guthlac A 715 | his bisiĝu ġe·hrēaw. / Iċ | þæt | ġe·fremme, || ðǣr sē fr |
| Guthlac A 718 | , || nū iċ his helpan mōt, / | þæt | ġē min ansīen || oft sċē |
| Guthlac A 739 | || ġēoce ġe·fǣġon. / Swā | þæt | milde mōd || wiþ mann-cynne |
| Guthlac A 763 | ġeard. / Wile% sē wealdend || | þæt | we wīsdōm ā / snytrum swelġ |
| Guthlac A 764 | sdōm ā / snytrum swelġen, || | þæt | his sōþ fore ūs / on his ġi |
| Guthlac A 769 | s || lēohte ġe·rǣhte. / Nis | þæt | hūru lǣsost || þæt sēo l |
| Guthlac A 769 | e. / Nis þæt hūru lǣsost || | þæt | sēo lufu cȳðeþ, / þonne h |
| Guthlac A 796 | īfes, / hāmes on hīehþu. || | Þæt | bēoþ hūsel-weras, / cempan |
| Guthlac A 811 | healdaþ sōþ and riht. / Him | þæt | ne hrēoweþ || aefter hin-ga |
| Guthlac B 819 | on libbendra || landes wynne. / | Þæt | is wīde cūþ || wera cnēor |
| Guthlac B 845 | . || Hīe tō ǣr ā·þrēat / | þæt | hīe wealdendes || willan lǣ |
| Guthlac B 851 | earu || dēað-berende ġiefl / | þæt | þā sīn-hīewan || tō swyl |
| Guthlac B 868 | ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / | þæt | hē be·būĝan mæġe || þo |
| Guthlac B 870 | eaf, / byrelode brȳd ġung; || | þæt | him bām ġe·sċōd / on þām |
| Guthlac B 904 | und latu / earmra gǣsta, || ne | þæt | anbid lang, / þæt þā wrōht |
| Guthlac B 905 | sta, || ne þæt anbid lang, / | þæt | þā wrōht-smiðas || wōp |
| Guthlac B 924 | fre. || Nǣniġ furðum wæs, / | þæt | hē ǣwisċ-mōd || eft sīð |
| Guthlac B 931 | e æl-mehtiġ, || unnan wolde / | þæt | hē blǣdes hēr || brūcan m |
| Guthlac B 947 | ra lēasne || lang-frist ofer | þæt | / wunian lēton, || þe him on |
| Guthlac B 957 | n, / sārum ġe·sōhte. || Hē | þæt | sōþ ġe·cnēow / þæt hine |
| Guthlac B 958 | | Hē þæt sōþ ġe·cnēow / | þæt | hine æl-mehtiġ || ufan nēo |
| Guthlac B 971 | nipu. || Wæs nēah sēo tīd / | þæt | hē fyrn-ġe·wyrht || fyllan |
| Guthlac B 1008 | rihten / ādl-wēriġne; || him | þæt | inn ġe·fēoll / hefiġ æt he |
| Guthlac B 1017 | | Is mē on wēne ġe·þuht, / | þæt | þe untrymnes || ādle gangum |
| Guthlac B 1019 | e, / sār-bennum ġe·sōht. || | Þæt | mē sorĝna% is / hātost on hr |
| Guthlac B 1027 | eaf: / ‘Iċ wille seċġan || | þæt | mē sār ġe·hrān, / wærc in |
| Guthlac B 1036 | n niht / frist-ġe·mearces, || | þæt | min feorh heonan / on þisse ea |
| Guthlac B 1049 | / siþþan hē ġe·hīerde || | þæt | sē hālĝa wæs / forþ-sīðe |
| Guthlac B 1076 | re, / lufena and lissa. || Mīn | þæt | lēofe bearn, / ne bēo þū on |
| Guthlac B 1080 | sēon siĝora frēan, || min | þæt | swǣse bearn. / Nis mē wracu n |
| Guthlac B 1081 | is mē wracu ne ġe·winn, || | þæt | iċ wuldres god / sēċe sweġe |
| Guthlac B 1124 | Him wæs sōðra ġe·þūht / | þæt | hit ufancundes || engles wǣr |
| Guthlac B 1127 | r, / wera ofer eorðan. || Him | þæt | wundra mǣst / ġe·sewen þūh |
| Guthlac B 1128 | mǣst / ġe·sewen þūhte, || | þæt | swelċ snytru-cræft% / ǣnġes |
| Guthlac B 1160 | ahte, / sprǣċe ā·hebban, || | þæt | him on spellum ġe·cȳðde, / |
| Guthlac B 1166 | oroþe ġe·breġdan: / ‘Mīn | þæt | swǣse bearn, || nis nū swī |
| Guthlac B 1168 | dōĝor / nīed-ġe·dāles, || | þæt | þū þā nīehstan sċealt / o |
| Guthlac B 1179 | e·dāl. || Fys% aefter þon / | þæt | þū ġe·seċġe || sweostor |
| Guthlac B 1183 | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || | þæt | iċ mē wearnode / hire ansīen |
| Guthlac B 1186 | īfe, || for þȳ iċ wilnode / | þæt | wit unc eft || on þām ēċa |
| Guthlac B 1193 | glum. || þū hire ēac saĝa / | þæt | hēo þis bān-fæt || beorĝ |
| Guthlac B 1200 | ow / frēan feorh-ġe·dāl, || | þæt | hit feorr ne wæs, / ende-dōĝ |
| Guthlac B 1205 | ynnes, || þurh gǣsta weard, / | þæt | þū hyġe-sorĝe || heortan |
| Guthlac B 1232 | tan þē nū-þā, / þȳ læs | þæt | wundrodon || weras and idesa, |
| Guthlac B 1251 | n fold-weġe || fīra cynnes, / | þæt | mē ne meahte || manna ǣniġ |
| Guthlac B 1258 | īnre, / and ġe·fērsċype || | þæt | wit fyrn mid unc / lange lǣsta |
| Guthlac B 1290 | || Wæs sē lēohta glǣm / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ c |
| Guthlac B 1295 | wum ġe·sīðe: || ‘Tid is | þæt | þū fere, / and þā ǣrendu | |
| Guthlac B 1309 | n, / bēama beorhtost. || Eall | þæt | bēacen wæs / ymb þæt hālġ |
| Guthlac B 1310 | | Eall þæt bēacen wæs / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ l |
| Guthlac B 1325 | em aefter breahtme. || Bifode | þæt | ēa-land, / fold-wang on·þran |
| Guthlac B 1328 | tlīċe / beorn unhyġðiġ, || | þæt | hē bāt ġe·stāh, / wǣġ-he |
| Guthlac B 1333 | / ġe·hlǣsted tō hȳðe, || | þæt | sē hærn-flota / aefter sund-p |
| Guthlac B 1347 | ·gōl / wine-þearfende || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Ellen bi |
| Guthlac B 1351 | ymeþ, / wefen wyrd-stafum%. || | Þæt | wāt sē þe sċeall / ā·swǣ |
| Guthlac B 1371 | hte || and þē seċġan hēt / | þæt | ġit ā mosten || on þām ē |
| Guthlac B 1376 | þā hē wæs% sīðes fūs, / | þæt | þū his līċ-haman, || lēo |
| A.3.20 10 | r || swā hire selfre þinġ, / | þæt | hēo ġearulīċe || on·ġie |
| A.3.20 11 | ulīċe || on·ġieten hæfde / | þæt | hēo ēacen wæs; || ǣfre ne |
| A.3.20 12 | ste ġe·þenċan, || hū ymb | þæt | sċolde. / Þæs ofer·ēode, | |
| A.3.20 14 | e, || þisses swā mæġ. / Wē | þæt | Mǣþ·hilde || maniġe ġe· |
| A.3.20 16 | rundlēase || Ġeates friġe, / | þæt | hīe sēo sorh-lufu || slǣp |
| A.3.20 19 | tiġ wintra / Mǣringa burg; || | þæt | wæs maniĝum cūþ. / Þæs of |
| A.3.20 23 | wīde folc / Gotena rīċes. || | Þæt | wæs grimm cyning. / Sæt secg |
| A.3.20 26 | num, || wȳsċte ġe·nēahhe / | þæt | þæs cyne-rīċes || ofer·c |
| A.3.20 30 | sweorceþ, || selfum þynceþ / | þæt | sīe endelēas || earfoþa% d |
| A.3.20 31 | æġ þonne ġe·þenċan, || | þæt | ġond þās weorold / wītiġ d |
| A.3.20 35 | e blǣd, || sumum weana dæl. / | Þæt | iċ be mē selfum || seċġan |
| A.3.20 36 | mē selfum || seċġan wille, / | þæt | iċ hwīle wæs || Hedeninga |
| A.3.20 41 | mann || land-riht ġe·þeah, / | þæt | mē eorla hleo || ǣr ġe·se |
| A.3.21 5 | || iċ on ōðerre. / Fæst is | þæt | eġland, || fenne be·worpen. |
| A.3.21 18 | elp / bireþ wulf tō wuda. || / | þæt | man ēaðe tō·slīteþ || |
| A.3.22.1 2 | d þæs hyġe-cræftiġ / þæt | þæt | mæġe ā·seċġan, || hwā |
| A.3.22.11 6 | re. || Iċ þæs nāwiht wāt / | þæt | hēo swā ġe·mǣde, || mōd |
| A.3.22.15 16 | ðes on ġe·rūman, || (nele | þæt | rǣd tele), / ac iċ sċeall fr |
| A.3.22.16 7 | maþ, / willaþ oþ·ferĝan || | þæt | iċ friðian sċeall. / Iċ him |
| A.3.22.16 8 | iċ friðian sċeall. / Iċ him | þæt | for·stande, || ġif min steo |
| A.3.22.17 5 | māre / fylle mīnre. || Frēa% | þæt | be·healdeþ, / hū mē of hrif |
| A.3.22.17 11 | um dēore; / menn ġe·munan || | þæt | mē þurh mūþ fareþ. |
| Riddles 20 18 | ged. || Ic me wenan ne þearf / | þæt | me bearn wræce || on bonan f |
| Riddles 20 26 | de / minum þeodne on þonc, || | þæt | ic þolian sceal / bearngestreo |
| A.3.22.21 14 | weard. || Fealleþ on sīdan / | þæt | iċ tōðum tere, || ġif mē |
| A.3.22.21 15 | a þeġnaþ / hinde-weardre, || | þæt | biþ hālford min. |
| A.3.22.22 19 | an mid / fram stæðe hēam, || | þæt | hīe stōpon up / on ōðerne, |
| A.3.22.23 5 | om eall-ġearu / þæt iċ mē | þæt | feorh-bealu || feorr ā·swā |
| A.3.22.23 6 | mē sē wealdend, || sē mē | þæt | wīte ġe·sċōp, / liðu for |
| A.3.22.23 9 | ·blanden, / eall-felo ātor || | þæt | iċ ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝan |
| A.3.22.23 11 | na hwelcum, / ǣnġum ēaðe || | þæt | iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif h |
| A.3.22.23 12 | priċe, / ġif hine hrīneþ || | þæt | mē of hrife flēoġeþ, / þæ |
| A.3.22.23 13 | æt mē of hrife flēoġeþ, / | þæt | þone mān-drinc || mæġene |
| A.3.22.25 7 | ohtor, / mōd-wlanc mēowle, || | þæt | hēo on mec grīpeþ, / rǣseþ |
| A.3.22.25 11 | īf wunden-locc. || Wǣt biþ | þæt | ēaġe. |
| A.3.22.27 9 | hwīlum ealdne ċeorl. / Sōna | þæt | on·findeþ, || sē þe mec f |
| A.3.22.27 11 | isan || mīnre ġe·nǣsteþ, / | þæt | hē hryċġe sċeall || hrūs |
| A.3.22.3 15 | leġde, / bende and clamme, || | þæt | iċ on·būĝan ne mōt / of þ |
| A.3.22.3 23 | ·blanden, || ōðer fēreþ, / | þæt | hīe ġe·mittaþ || mearc-la |
| A.3.22.3 31 | rimman tīd, || gǣsta fulne, / | þæt | hē sċyle rīċe || be·rofe |
| A.3.22.3 35 | -weġ. || Hwā ġe·stilleþ | þæt? | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || |
| A.3.22.3 36 | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || | þæt | mē on bæce rīdeþ / wann wǣ |
| A.3.22.3 57 | oĝan, / farende flān. || Fēa | þæt | ġe·dīeĝaþ, / þāra þe ġ |
| A.3.22.3 65 | / and mē on% hryċġ hlade || | þæt | iċ habban sċeall, / meahtum |
| Riddles 30a 6 | as || sendað æfter hondum, / | þæt | mec weras ond wif || wlonce c |
| A.3.22.33 10 | % cynnes / þæs dēorestan, || | þæt | is dohtor min / ēacen up liden |
| A.3.22.33 11 | min / ēacen up liden, || swā | þæt | is ieldum cūþ, / fīrum on fo |
| A.3.22.33 12 | um cūþ, / fīrum on folce, || | þæt | sēo on foldan sċeall / on eal |
| A.3.22.34 2 | seah || on wera burgum, / sēo | þæt | feoh fēdeþ. || Hafaþ fela |
| A.3.22.36 9 | / For flōd-weĝas; || ne wæs | þæt | nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs |
| A.3.22.36 13 | anst, / tō ġe·seċġanne, || | þæt | we sōþ witan, / hū ðǣre wi |
| A.3.22.37 4 | and miċel hæfde / ġe·fēred | þæt% | hit felde, || flēah þurh hi |
| A.3.22.39 1 | s 39 / / Ġe·writu seċġaþ || | þæt | sēo wiht sīe / mid mann-cynne |
| A.3.22.39 14 | , || ac ġe·writu seċġaþ / | þæt | sēo sīe earmost || ealra wi |
| A.3.22.39 24 | , / wōh wyrda ġe·sċeapu; || | þæt | is% wrǣtliċ þinġ / tō ġe |
| A.3.22.4 4 | d brecan, || breahtme cȳðan / | þæt | mē hāl-swrīðan || hālfor |
| A.3.22.4 10 | num, / med-wīsum menn, || mē | þæt | selfe, / ðǣr wiht wīte || an |
| A.3.22.40 9 | wæċċende || wunian lange, / | þæt | iċ ne slǣpe || siþþan ǣf |
| Riddles 40 10 | ec wæccende || wunian longe, / | þæt | ic ne slepe || siþþan æfre |
| A.3.22.40 16 | / Iċ eom tō þon blēaþ, || | þæt | mec bealdlīċe / mæġ ġearu |
| Riddles 40 17 | pe. / Ic eom to þon bleað, || | þæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
| A.3.22.40 32 | m || þonne þis fenn swearte / | þæt | hēr yfele || adelan stinċe |
| Riddles 40 33 | om || þonne þis fen swearte / | þæt | her yfle || adelan stinceð. / |
| A.3.22.40 35 | fæder || lǣrde æt frymþe, / | þæt | iċ þā mid rihte || reċċa |
| Riddles 40 36 | fæder || lærde æt frymþe, / | þæt | ic þa mid ryhte || reccan mo |
| A.3.22.40 69 | zefferus, || sē swifta wind, / | þæt | swā framlīċe mæġ || fēr |
| Riddles 40 71 | zefferus, || se swifta wind, / | þæt | swa fromlice mæg || feran æ |
| A.3.22.40 91 | htum, / ġe·þēon þrymme, || | þæt | iċ on·þunian%, ne sċeall. |
| Riddles 40 95 | meahtum, / geþeon þrymme, || | þæt | ic onþunian ne sceal. / Mara i |
| A.3.22.40 103 | tlīċe || weaxaþ on heafde / | þæt | mē on ġe·sċieldrum || sċ |
| Riddles 40 107 | rætlice || weaxað on heafde / | þæt | me on gescyldrum || scinan mo |
| A.3.22.40 108 | wan wrōtende || wynnum lifde / | þæt | hē. || |
| Riddles 40 113 | / won wrotende || wynnum lifde / | þæt | he || |
| A.3.22.41 2 | # Riddles 41 / / ed·nīewu; || / | þæt | is mōdor || maniġra cynna, / |
| A.3.22.41 8 | en || þæs þā bearn dōþ. / | Þæt | is tō ġe·þenċanne || þ |
| A.3.22.43 11 | esan / brōðor ōðrum; || him | þæt | bām sċieðeþ, / þonne hīe |
| A.3.22.44 5 | l / ofer cnēo hefeþ, || wile | þæt | cūðe hol / mid his hangellan |
| A.3.22.44 7 | s hangellan || heafde grētan / | þæt | hē efen-lang% ǣr || oft ġe |
| A.3.22.45 3 | unian, || þecene hebban; / on | þæt | bānlēase || brȳd grāpode, |
| A.3.22.47 1 | 7 / / Moþþe word frǣt. || Mē | þæt | þūhte / wrætlicu wyrd, || þ |
| A.3.22.47 2 | e / wrætlicu wyrd, || þā iċ | þæt | wunder ġe·fræġn, / þæt s |
| A.3.22.47 3 | ċ þæt wunder ġe·fræġn, / | þæt | sē wyrm for·swealg || wera |
| A.3.22.49 8 | , / cyningas and cwēne. || Iċ | þæt | cynn nū ġīen / nemnan ne wil |
| A.3.22.49 10 | ā / and tō duĝuþum dōþ || | þæt | sē dumba hēr, / eorp unwita, |
| A.3.22.5 5 | feohtan. || Frōfre ne wēne, / | þæt | mē% ġōc cyme || gūð-ġe |
| A.3.22.53 2 | hlīfian, / tānum torhtne. || | Þæt | trēow wæs on wynne, / wudu we |
| A.3.22.54 11 | n on·gann / under ġyrdelse || | þæt | oft gode menn / ferhþum frēo |
| A.3.22.55 12 | ānne, / wulf-hēafod-trēo, || | þæt | oft wǣpen ā·bæd / his mann- |
| A.3.23 2 | , / mīnre selfre sīþ. || Iċ | þæt | seċġan mæġ, / hwæt iċ ier |
| A.3.23 11 | nre wēa-þearfe. / On·gunnon | þæt | þæs mannes || māĝas hyċ |
| A.3.23 12 | / þurh dierne ġe·þōht, || | þæt | hīe tō·dǣlden unc, / þæt |
| A.3.23 13 | þæt hīe tō·dǣlden unc, / | þæt | wit ġe·wīdost || on weorol |
| A.3.23 22 | ru || full oft wit bēotodon / | þæt | unc ne ġe·dǣlde || nemne d |
| A.3.23 23 | ana / āwiht elles: || eft is | þæt | on·hworfen, / is nū || swā h |
| A.3.23 47 | fāh / feorres folc-landes, || | þæt | min frēond siteþ / under stā |
| A.3.24 1 | # The Judgment Day I / / | þæt | ġe·limpan sċeall, || þæt |
| A.3.24 8 | nnes / land mid līeġe. || Nis | þæt | lȳtlu spræc / tō ġe·hīeġ |
| A.3.24 17 | e·swīcaþ || synna weardas, / | þæt | hīe mid þȳ hēape || helle |
| A.3.24 23 | || and hit is innan hāt; / nis | þæt | betliċ bold%, || ac ðǣr is |
| A.3.24 31 | , || oþþe þæs fela cunne, / | þæt | ǣfre mæġe heofona || hīeh |
| A.3.24 35 | || Sċeal sē dæġ weorðan / | þæt | we forþ beraþ || firena ġe |
| A.3.24 36 | ēawas and ġe·þōhtas; || | þæt | biþ þearliċ ġe·mōt, / hea |
| A.3.24 47 | iċ ā wille / lēode lǣran || | þæt | hīe lof godes / herġan on hī |
| A.3.24 69 | pan ðearf / synfull sāwol, || | þæt | hire sīe sweġel on·ġēan, |
| A.3.24 73 | r hit hine inn fealleþ. / Hē | þæt | þonne on·findeþ, || þonne |
| A.3.24 75 | ·cȳðeþ, / þæt hē biþ on | þæt | wynstre weorod || wiers ġe· |
| A.3.24 77 | / leahtra ā·līesed. || Lȳt | þæt | ġe·þenċeþ, / sē þe him w |
| A.3.24 85 | ge || miċele drēoĝeþ; / him | þæt | þonne ġe·lēanaþ || līfe |
| A.3.24 92 | ·ġēanes, || gǣsta ealdor. / | Þæt | is siġe-drihten || þe þone |
| A.3.24 98 | hþu ġe·stīĝan. / Hwæðere | þæt | ġe·gangeþ, || þēah þe h |
| A.3.24 99 | ·þeaht, / līċ mid lāme, || | þæt | hit sċeall līfe on·fōn, / f |
| A.3.24 103 | od tō þām sīðe. || Sōþ | þæt | wile cȳðan%, / þonne we ūs |
| A.3.24 110 | / ne bīeman ā·blāweþ, || | þæt | ne sīe sēo beorhte stefn / of |
| A.3.24 113 | bifiaþ / for þām ǣrende || | þæt | hē tō ūs eallum wāt. / On· |
| A.3.24 115 | | cūþ sċeall ġe·weorðan / | þæt | iċ ġe·wǣġan ne mæġ || |
| A.3.25 13 | mearcenne || metodes willan, / | þæt | iċ þe ġe·þēo || þinga |
| A.3.25 29 | / hæbbe iċ þonne þearfe || | þæt | iċ þīne sē·þeah, / hālġ |
| A.3.25 32 | ġe·sēo and ġe·sēċe, || | þæt | mē siþþan ðǣr / unne ārf |
| A.3.25 38 | eċ, / forhte fore-þancas, || | þæt | hēo fæstlīċe / stande ġe· |
| A.3.25 42 | sse weorolde, || nū iċ wāt | þæt | iċ sċeall, / full unfȳr faca |
| A.3.25 74 | l, / gǣst ġearwian || and mē | þæt | eall for gode þolian / blīðe |
| A.3.25 81 | ǣron / miċele fore mannum, || | þæt | iċ martirdōm / dēopne ā·dr |
| A.3.25 85 | lamp / iermþu ofer eorðan, || | þæt | iċ ā þolode / ġēara ġe·h |
| A.3.25 94 | eċaþ his iermþu || and hē | þæt | eall þolaþ, / sār-cwide seċ |
| A.3.25 109 | en min, / mehtiġ mund-bora. || | Þæt | iċ eom mōde [s]eoc, / bitere |
| A.3.25 117 | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ | þæt | sēlost%, || þonne mann him |
| A.3.25 118 | ne mæġ / wyrd on·wendan, || | þæt | hē þonne wēl þolie. |
| A.3.26 12 | || siġe-bearn godes / ǣnne on | þæt | eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr |
| A.3.26 13 | ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / | þæt | hine ġe·hȳdon || hæleþ I |
| A.3.26 14 | don || hæleþ Iudea; / wendan | þæt | hē on þām beorĝe || bīda |
| A.3.26 19 | || hǣlendes burh. / Open wæs | þæt | eorð-ærn, || æðelinges l |
| A.3.26 28 | ne sīþ || sendan wolde, || / | þæt | hē mē ġe·soht[...] || sie |
| A.3.26 43 | eċċan þrungon, / hwelċ hira | þæt | siġe-bearn || ġe·sēon mō |
| A.3.26 60 | anc sīe, || þēoden ūser, / | þæt | þū ūs[]iġe || sēċan wol |
| A.3.26 66 | unden || under bealu-clammum, / | þæt | hē þȳ īeþ ne mæġe || e |
| A.3.26 68 | ordes || hyldu ġe·līefeþ, / | þæt | hine of þām bendum || biċ |
| A.3.26 73 | and heoru-sċeorp, || ā iċ | þæt | hēold nū ġīet, / and þū m |
| A.3.26 75 | ðdest, || cyne-þrymma wynn, / | þæt | þū mund-bora || mīnum wǣr |
| A.3.26 79 | on þīnum worde snotor. || / | Þæt | þū ġe·cȳðdest% || þā |
| A.3.26 85 | ing ā·cendest, || þā þū | þæt | ċild tō ūs / brōhtest on Be |
| A.3.26 109 | || þū eart drihten Crīst, / | þæt | þū ūs ġe·mildsie, || man |
| A.3.27 3 | ġdiġ wer, || rūme heortan; / | þæt | him biþ for weorolde || weor |
| A.3.27 6 | endan / līeġ ā·dwǣsċe, || | þæt | hē lenġ ne mæġ / blāc byrn |
| A.3.28 5 | te, || būtan iċ wēne þus, / | þæt | ðǣr sċreoda wǣre || ġe· |
| A.3.28 7 | hun[]ā || searu-hæbbendra; / | þæt | eall for·nam || ȳþ%[] / wrā |
| A.3.3 33 | ēte || þurh hleoðor-cwidas / | þæt | þū hira fram-cynn || on fyr |
| A.3.3 34 | fyrn-daĝum / īeċan wolde, || | þæt | hit aefter him / on cyne-rīċe |
| A.3.3 36 | wurde, / īeċed on eorðan, || | þæt | swā unrīme, / hād tō hebban |
| A.3.3 40 | r, / ȳðe ġond êar-grund, || | þæt | swā unrīme / ymb wintra hwear |
| A.3.3 46 | folca || ġe·freġen habban / | þæt | þū ana eart || ēċe drihte |
| A.3.3 57 | fon-beorht, || hātan fȳres, / | þæt | sē bitera bryne || beorĝan |
| A.3.3 102 | htnes be·bod || druĝon hīe | þæt | lange. / And þeċ, Crīst cyni |
| A.3.3 128 | caþ. || Witon eald-ġe·cynd / | þæt | ǣr ġe·sċōp || ēċe drih |
| A.3.3 137 | ld-hyhte / of clife clǣnum. || | Þæt | ūs sē cyning ġe·sċōp / ma |
| A.3.3 162 | .’ || Breahtmum hwurfon / ymb | þæt | hāte hūs || hǣðne lēode, |
| A.3.3 163 | hūs || hǣðne lēode, / þā | þæt | on·ġēaton || godes andsaca |
| A.3.3 164 | n·ġēaton || godes andsacan / | þæt | hīe ne meahton, || ne metod |
| A.3.3 167 | t meahte, / eorl ācol-mōd, || | þæt | hē ofer his ealdre ġe·stō |
| A.3.3 170 | inne), / gram-hyġdiġ guma: || | ‘Þæt | iċ ġeare wiste, / þæt we [I |
| A.3.3 171 | || ‘Þæt iċ ġeare wiste, / | þæt | we [III] hæfdon, || þēoda |
| A.3.3 181 | e gangan / an-hyġdiġ eorl, || | þæt | hē ofer þām āde ġe·stō |
| A.3.3 184 | æt-gangan. / Ne for·hoĝodon | þæt | þā hālĝan, || siþþan h |
| A.3.31.2 4 | ǣniġ wæs / manna cynnes, || | þæt | mīnne ðǣr || / on ānade || |
| A.3.31.2 8 | ēolc. || Lȳt iċ wēnde || / | þæt | iċ ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
| A.3.31.2 10 | s sprecan, / wordum wrixlan. || | Þæt | is wundres dæl, / on sefan sea |
| A.3.31.2 14 | od, / þingum ġe·þīedan, || | þæt | iċ wiþ þē sċolde / for unc |
| A.3.32 12 | ġe. || Iċ ġe·hātan dearr / | þæt | þū ðǣr tīrfæste || trē |
| A.3.32 14 | || sē þisne bēam ā·grōf / | þæt | þū sinċ-hroden || self ġe |
| A.3.32 21 | selfa þē / lustum lǣran%, || | þæt | þū laĝu drēfde, / siþþan |
| A.3.32 27 | ðel, / on·site sǣ-nacan, || | þæt | þū sūþ heonan / ofer mere-l |
| A.3.32 29 | mere-lāde || mannan findest, / | þæt | sē þēoden is || þīn on w |
| A.3.32 51 | nd //D// || āðe be·nemnan, / | þæt | hē þā wǣre || and þā wi |
| A.3.33 24 | || //M// drēama full, / oþ· | þæt | þæt on·wende || wyrd sēo |
| A.3.33 41 | wǣron, / hāt on hreðere. || | þæt | wæs hȳðeliċ. / Lēton þonn |
| A.3.33 48 | on. / þonne is [] || / []re; || | þæt | is cyneliċ þinġ, / hūse [] |
| A.3.34.67 5 | / [] wīsdōme. || Wundor mē | þæt | / [] || nǣnne mūþ hafaþ / fē |
| A.3.34.67 13 | aþ / eorðan sċēatas. || Iċ | þæt | oft ġe·seah / golde ġe·ġie |
| A.3.34.72 10 | þæt iċ wæs ieldra || and | þæt | ān for·lēt / sweartum hīerd |
| A.3.34.73 6 | edon mec of earde, / ġe·dydon | þæt | iċ sċolde || wiþ ġe·sċe |
| A.3.34.73 23 | on hæfte. || Cūþ is wīde / | þæt | iċ þrīstra% sum || þēofe |
| A.3.34.73 26 | -fæsten / forðweard brece, || | þæt | ǣr friþ hæfde. / Fēringe fr |
| Riddles 80 6 | elu sy. / Hæbbe me on bosme || | þæt | on bearwe geweox. / Hwilum ic o |
| A.3.34.81 11 | on% þȳrel-wambne || and iċ | þæt | []ōl[] / [] mæ[] || wansċeaf |
| A.3.34.84 12 | des bearn, || þurh []ed, / and | þæt | hīehste mæġe[]es gæ[] || |
| A.3.34.84 33 | bearn || ēaĝum sāwe, / swā | þæt | wuldor wifeþ, || weorold-bea |
| A.3.34.84 42 | teĝod, || ġond wer-þēode, / | þæt | wāfiaþ || weras ofer eorða |
| A.3.34.84 43 | fiaþ || weras ofer eorðan, / | þæt | maĝon miċele || []sċeafte. |
| A.3.34.91 3 | fēole. / Oft iċ be·gīne || | þæt | mē on·ġēan sticaþ, / þonn |
| A.3.34.91 6 | ȳrel, / forþ ā·sċūfan || | þæt | mīnes frēan / mōd //W// fri |
| A.3.34.93 24 | āĝlǣċa || ealle þolie, / | þæt | []e bord biton. || Nū iċ bl |
| A.3.34.93 26 | wætere, || w[]b[]be·fæðme / | þæt | mec inn fealleþ || ufan ðǣ |
| A.3.4 9 | || foldan stencum. / Ǣnliċ is | þæt | īeġ-land, || æðele sē wy |
| A.3.4 13 | wynn, || heofon-rīċes duru. / | Þæt | is wynsum wang, || wealdas gr |
| A.3.4 20 | aþ / ēadiġ and ansund. || Is | þæt | æðele land / blōstmum ġe·b |
| A.3.4 28 | m, || wynnum ġe·blōwen. / Is | þæt | torhte land || twelfum hīerr |
| A.3.4 68 | / þrāĝum þrymlīċe. || Is | þæt | þēodnes ġe·bod, / þætte t |
| A.3.4 69 | bod, / þætte twelf sīðum || | þæt | tīrfæste / land ġeond·lāce |
| A.3.4 82 | ċ / wunaþ ġond wynn-land; || | þæt | on·wended ne biþ / ǣfre tō |
| A.3.4 148 | d is / bearwes be·genġan%, || | þæt | hē ðǣr brūcan mōt / wanges |
| A.3.4 168 | ·sċūfeþ sċearplīċe, || | þæt | hē on sċade weardaþ, / on wu |
| A.3.4 177 | ynnes, || mīne ġe·frǣġe, / | þæt | sē ana is || ealra bēama / on |
| A.3.4 190 | ian. || Biþ him nīed miċel / | þæt | hē þā ieldu || ofstum mōt |
| A.3.4 200 | . || Þǣr hē self bireþ / on | þæt | trēow innan || torhte frætw |
| A.3.4 235 | || Þonne on sċæde weaxeþ, / | þæt | hē ǣrest biþ || swelċe ea |
| A.3.4 237 | ġīen / wrīdaþ on wynnum, || | þæt | hē biþ wæstmum ġe·līċ / |
| A.3.4 255 | ceþ weorold-ġe·strēon, || | þæt | þā wæstmas bēoþ / þurh ā |
| A.3.4 268 | his / līċ liðu-cræftiġ, || | þæt | ǣr līeġ for·nam, / samnaþ, |
| A.3.4 273 | || eft æt·samne, / and þonne | þæt | wæl-rēaf || wyrtum be·teld |
| A.3.4 293 | mb þā brēost foran. / Is him | þæt | hēafod || hindan grēne, / wr |
| A.3.4 299 | anweard and ufanweard || and | þæt | nebb lixeþ / swā glæs oþþe |
| A.3.4 319 | sē æðeling || sē þe him | þæt | ēad ġe·fēþ. / þonne hē |
| A.3.4 347 | lēoġeþ, feðerum snell, || | þæt | him ġe·fylĝan ne mæġ / dr |
| A.3.4 357 | iþ, / wīfhādes þe weres; || | þæt | ne wāt ǣniġ / manna cynnes, |
| A.3.4 378 | meahta || mann-cynnes fruma / | þæt | hē swā wrætlīċe || weor |
| A.3.4 379 | īċe || weorðan sċolde / eft | þæt | īlce || þæt hē ǣr þon w |
| A.3.4 379 | an sċolde / eft þæt īlce || | þæt | hē ǣr þon wæs, / feðerum b |
| A.3.4 381 | | þēah hine fȳr nime. / Swā | þæt | ēċe līf || ēadiġra ġe· |
| A.3.4 383 | seþ / þurh deorcne dēaþ, || | þæt | hē dryhtnes mōt / aefter ġā |
| A.3.4 393 | þ. / Habbaþ we ġe·ascod% || | þæt | sē æl-mihtĝa / worhte wer an |
| A.3.4 402 | e·bēad, / bēames blǣde, || | þæt | hīe bū þǣĝon / æppel unr |
| A.3.4 410 | gryne on·guldon, || þe hīe | þæt | ġiefl þǣĝon / ofer ēċes w |
| A.3.4 415 | aĝum / þurh fǣcne ferhþ, || | þæt | hīe feorr þonan / on þās d |
| A.3.4 433 | rwe. || Biþ him nēod miċel / | þæt | hē feorh-ġung eft || on·f |
| A.3.4 445 | ēawum, / dǣdum dōmlicum, || | þæt | him drihten wearþ, / heofona h |
| A.3.4 447 | ah-cyning, || hold on mōde. / | Þæt | is sē hēa bēam || on þām |
| A.3.4 462 | esan, / glæd-mōd ġierneþ || | þæt | hē gōdra mǣst / dǣda ġe·f |
| A.3.4 481 | an; || ne biþ him wynne hiht / | þæt | hīe þis lǣne līf || lang |
| A.3.4 528 | e·fangen, / āĝnum dǣdum. || | Þæt | þā æðelan sind / wyrta wyns |
| A.3.4 531 | fes nest || be·seteþ ūtan, / | þæt | hit fǣringa || fȳre byrneþ |
| A.3.4 537 | hēr / willum ġe·wyrċeþ || | þæt | him wuldor-cyning / mehtiġ æt |
| A.3.4 547 | þæs ǣniġ || ielda cynnes / | þæt | iċ lyġe-wordum || lēoþ sa |
| A.3.4 551 | / wuldre ġe·weorðod; || hē | þæt | word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæ |
| A.3.4 552 | æt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ne for·hyċġe || heortan ġ |
| A.3.4 553 | ġe || heortan ġe·þancum, / | þæt | iċ on mīnum neste || nēo-b |
| A.3.4 573 | his ǣriste || on ēċe līf, / | þæt | we þȳ ġeornor || on·ġiet |
| A.3.4 574 | n meahten / tīrfæst tācen || | þæt | sē torhta fuĝol / þurh bryne |
| A.3.4 619 | || swēġa mǣste / hādre ymb | þæt | hālġe || hēah-seld godes, / |
| A.3.4 655 | m, || þonne ā·fȳsed biþ. / | Þæt | sindon þā word, || swā ūs |
| A.3.4 661 | ċeaft || metode bringaþ, / on | þæt | lēohte līf. || Sīe him lof |
| A.3.4 668 | ā·līefed || lucis auctor% / | þæt | we mōton hēr || merueri, / g |
| A.3.5 1 | # Juliana / / Hwæt. Wē | þæt | hīerdon || hæleþ eahtian, / |
| A.3.5 30 | e trēowe, || hoĝode ġeorne / | þæt | hire mæġeþhād || māna ġ |
| A.3.5 36 | n ġe·myndum, || þonne eall | þæt | māðum-ġe·steald / þe on þ |
| A.3.5 40 | iġ guma, || ġeorn on mōde, / | þæt | him man framlicost || fǣmnan |
| A.3.5 44 | m / ǣhte ofer eorðan. || Hēo | þæt | eall for·seah, / and þæt wor |
| A.3.5 45 | ēo þæt eall for·seah, / and | þæt | word ā·cwæþ || on wera me |
| A.3.5 46 | % þe mæġ ġe·seċġan || | þæt | þū þeċ selfne ne þearft / |
| A.3.5 57 | stne nīþ || heardra wīta, / | þæt | þū mec on·wende || worda |
| A.3.5 70 | u. || Hēo mē on ān saĝaþ / | þæt | hēo mǣġ-lufan || mīnre ne |
| A.3.5 73 | mōd-sefan% || mǣste weorce, / | þæt | hēo mec swā torne || tǣle |
| A.3.5 80 | rhþ-locan on·spēon: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh·sōð |
| A.3.5 85 | ost, || þe þū mē saĝast, / | þæt | iċ hīe ne sparie, || ac on |
| A.3.5 103 | or·þon is þæs wierþe, || | þæt | þū þæs weres friġe, / ēċ |
| A.3.5 119 | lles frætwe on·hēt: / ‘Iċ | þæt | ġe·fremme, || ġif min feor |
| A.3.5 124 | folce || tō freme standaþ, / | þæt | þū unġēara || ealdre sċy |
| A.3.5 127 | es ġe·mānan. || Miċel is | þæt | anġinn / and þrēa-nīedliċ% |
| A.3.5 129 | liċ% || þīnre ġe·līcan, / | þæt | þū for·hyċġe || hālford |
| A.3.5 139 | || þurh ġe·dwolan þīnne / | þæt | þū mec ā·ċierre || fram |
| A.3.5 143 | aĝan, / wītum wǣġan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘On·wend |
| A.3.5 149 | Nǣfre þū ġe·lǣrest || | þæt | iċ lēasungum, / dumbum and d |
| A.3.5 156 | num tō || eall be·þenċe, / | þæt | hē mund-bora || min ġe·weo |
| A.3.5 178 | a || wrāðra ġe·ġearwast, / | þæt | iċ þēodsċipe || þīnne l |
| A.3.5 194 | ċe, / on·sōce tō swīðe || | þæt | þū sōþ godu / lufian wolde. |
| A.3.5 209 | im || lange be·ēode.’ / Him | þæt | æðele mōd || unforht on·c |
| A.3.5 224 | nd, / siĝora ġe·hwelċes. || | Þæt | is sōþ cyning.’ / Þā þā |
| A.3.5 226 | toĝan || fracuðliċ þūhte / | þæt | hē ne meahte || mōd on·ċi |
| A.3.5 243 | þ. || þā cōm samnunga / on | þæt | hlin-reċed || hæleþa ġe· |
| A.3.5 254 | ūt heonan / lǣdan hāte, || | þæt | þū lāc hræðe / on·seċġe |
| A.3.5 266 | bēodan, / bearn wealdendes, || | þæt | þe burĝe þā.’ / Þā wæs |
| A.3.5 273 | e / ēċe æl-mehtiġ, || þurh | þæt | æðele ġe·sċēap / þe þū |
| A.3.5 275 | engla, || æt fruman settest, / | þæt | þū mē ne lǣte || of lofe |
| A.3.5 279 | , bilewitne, || biddan wille / | þæt | þū mē ġe·cȳðe, || cyni |
| A.3.5 288 | sod, / dōm-ēadiġre%. || Hēo | þæt | dēoful ġe·nam / ‘ealra cyn |
| A.3.5 290 | ā ġīen iċ ġe·cræfte || | þæt | sē cempa on·gann / wealdend w |
| A.3.5 292 | undian, || weorod tō sǣĝon / | þæt | ðǣr blōd and wæter || bū |
| A.3.5 294 | erode / on hyġe be·swēop% || | þæt | hē Iohannes be·bēad / heafde |
| A.3.5 298 | lǣrde / Simon searu-þancum || | þæt | hē sacan on·gann / wiþ þā |
| A.3.5 303 | | ðǣr iċ Neron be·swēac, / | þæt | hē ā·cwellan hēt || Crīs |
| A.3.5 308 | ċ Eġias || ēac ġe·lǣrde / | þæt | hē unsnytrum || Andreas hēt |
| A.3.5 310 | āliġne || on hēanne bēam, / | þæt | hē of gālĝan his || gǣst |
| A.3.5 325 | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || | þæt | we% sōþfæstra / þurh mis-ġ |
| A.3.5 336 | þe nēah || fundne weorðen, / | þæt | hīe ūsiċ binden || and on |
| A.3.5 343 | īnum || sōþ ġe·cnāwan, / | þæt | iċ þisse nōðe wæs || nī |
| A.3.5 344 | rāĝ-mǣlum ġe·þrǣd, || | þæt | iċ þē sōhte.’ / Þā ġī |
| A.3.5 355 | am sīðum%, / synna wundum, || | þæt | þū þȳ sweotolīcor / self |
| A.3.5 356 | otolīcor / self ġe·cnāwe || | þæt | þis is sōþ, nealles lēas. |
| A.3.5 357 | is sōþ, nealles lēas. / Iċ | þæt | wēnde || and witod tealde / þ |
| A.3.5 358 | e / þrīste ġe·þanċġe, || | þæt | iċ þe meahte / būtan earfoþ |
| A.3.5 360 | / ā·hwierfan fram hālor, || | þæt | þū heofon-cyninge / wiþ·sō |
| A.3.5 366 | lan, || iċ bēo ġearu sōna / | þæt | iċ him maniġfealde || mōde |
| A.3.5 370 | lustas, / mǣne mōd-lufan, || | þæt | hē mīnum hræðe, / leahtrum |
| A.3.5 373 | s swīðe || synnum on·ǣle / | þæt | hē byrnende || fram ġe·bē |
| A.3.5 392 | grīpe, || ġīehþu mǣnan, / | þæt | iċ ne meahte || mæġenes cr |
| A.3.5 399 | e, || iċ bēo ġearu sōna, / | þæt | iċ inn-ġe·hyġd || eall ġ |
| A.3.5 407 | h mislīċe || mōdes willan, / | þæt | him selfum || selle þynceþ / |
| A.3.5 410 | . || Iċ bēo lārēow ġeorn / | þæt | hē mān-þēawum || mīnum l |
| A.3.5 425 | eard ġe·sōhtes. / Wēnde iċ | þæt | þū þȳ wǣrra || weorðan |
| A.3.5 433 | īst || ofer eall wīfa cynn, / | þæt | þū mec þus fæste || fetor |
| A.3.5 439 | sended || wiþ sōþfæstum, / | þæt | iċ on mān-weorcum || mōd o |
| A.3.5 443 | ·lamp / sorh on sīðe. || Iċ | þæt | self ġe·cnēow / tō late mi |
| A.3.5 449 | rōwode, || þrymmes ealdor, / | þæt | þū mildsie || mē þearfend |
| A.3.5 450 | mildsie || mē þearfendum, / | þæt | unsǣliġ || eall ne for·w |
| A.3.5 460 | cum ġe·dwieldum.’ || Hire | þæt | dēoful on·cwæþ: / ‘Nū i |
| A.3.5 461 | ēoful on·cwæþ: / ‘Nū iċ | þæt | ġe·hīere || þurh þīnne |
| A.3.5 462 | urh þīnne hlēoðor-cwide, / | þæt | iċ nīede sċeall || nīða |
| A.3.5 474 | sende, / on līeġes locan, || | þæt | him lāsta wearþ / sīðost ġ |
| A.3.5 476 | e. || Ēac iċ sume ġe·dyde / | þæt | him bān-locan || blōde spē |
| A.3.5 477 | n-locan || blōde spēowdon, / | þæt | hīe fǣringa || feorh ā·l |
| A.3.5 482 | || Sume iċ rōde be·fealh, / | þæt | hīe hira drēorġe || on hē |
| A.3.5 484 | h, / tō ġe·flite fremede, || | þæt | hīe fǣringa / ealde% æf·þa |
| A.3.5 487 | byrrlode / wrōht of wǣġe, || | þæt | hīe on wīn-sele / þurh sweor |
| A.3.5 501 | rang, / and hīe ġe·lǣrde || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / ēċe ē |
| A.3.5 503 | ton, / beorhtne bold-welan, || | þæt | him bǣm ġe·wearþ / iermþu |
| A.3.5 511 | an. || Ne wæs ǣniġ þāra / | þæt | mē þus þrīste, || swā þ |
| A.3.5 519 | mōste. || Næs ǣniġ þāra / | þæt | mec þus bealdlīċe || bennu |
| A.3.5 524 | t, / þēoden of þīestrum, || | þæt | iċ þe sċolde / synne swētan |
| A.3.5 534 | / tō his dōm-setle. || Hēo% | þæt | dēoful teah, / brēostum on·b |
| A.3.5 541 | uliana, || fore godes sibbum, / | þæt | þū furður mē || fracuþu |
| A.3.5 545 | cyning / on fēonda byriġ; || | þæt | is% fæder ūser, / morðres m |
| A.3.5 548 | leġe. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | iċ ǣr ne sīþ || ǣniġ ne |
| A.3.5 552 | cynnes. || Is on mē sweotol / | þæt | þū unsċamġe || ǣġhwæs |
| A.3.5 561 | ord%, / sæġdon sōðlīċe || | þæt | hē siĝora ġe·hwæs / ofer e |
| A.3.5 564 | godes / frætwum blīcan || and | þæt | fȳr tō·sċēaf, / ġe·frēo |
| A.3.5 569 | || on þām middle ġe·sund. / | Þæt | þām weleĝan wæs || weorc |
| A.3.5 574 | læt, / sē hine ġe·lǣrde || | þæt | hē lǣmen fæt / be·wyrċan h |
| A.3.5 578 | hearda% be·bēad / þæt mann | þæt | lām-fæt || lēades ġe·fyl |
| A.3.5 610 | leþ eahtian / inwitt-rūne, || | þæt | hire ende-stæf / of ġe·winn- |
| A.3.5 619 | Gieldaþ nū mid ġyrne, || | þæt | hēo goda ūssa / meaht for·ho |
| A.3.5 621 | ec swīðost / ġe·minsode, || | þæt | iċ tō meldan wearþ. / Lǣta |
| A.3.5 631 | sċacan, / wīta nēosan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Wā mē f |
| A.3.5 633 | orhtum. || Nū is wēn miċel / | þæt | hēo mec eft wille || earmne |
| A.3.5 640 | hēt, / weġ tō wuldre || and | þæt | word ā·cwæþ%: / ‘Ġe·mun |
| A.3.5 643 | god. / Hē is þæs wierðe, || | þæt | hine wer-þēode / and eall eng |
| A.3.5 648 | ǣran wille, / ǣ-fremmende, || | þæt | ġē ēower hūs / ġe·fæstni |
| A.3.5 662 | fes. / Wærliċ mē þynceþ || | þæt | ġe· wǣċċende / wiþ hetten |
| A.3.5 666 | yriġ. / Biddaþ bearn godes || | þæt | mē breĝu engla, / metod mann- |
| A.3.5 686 | stealda% / wītedra wēnan, || | þæt | hīe on wīn-sele / ofer bēor- |
| A.3.5 691 | mæġene || tō mold-græfe, / | þæt | hīe hit ġe·brōhton || bur |
| A.3.5 696 | ipe. || Is mē ðearf miċel / | þæt | sēo hālġe mē || helpe ġe |
| A.3.5 711 | r / ġe·worhte on weorolde. || | Þæt | iċ wōpiġ sċeall / tēarum m |
| A.3.5 713 | an. || Wæs ān tīd tō læt / | þæt | iċ yfel-dǣda || ǣr ġe·s |
| A.3.5 716 | . || Þonne ārna be·ðearf, / | þæt | mē sēo hālġe || wiþ þon |
| A.3.5 720 | s, || þe þis ġiedd wræce, / | þæt | hē mec neodful || be noman m |
| A.3.5 722 | ne mōdiġ || and metod bidde / | þæt | mē heofona helm || helpe ġe |
| A.3.5 730 | For·ġief ūs, mæġena god, / | þæt | we þīne ansīene, || æðel |
| A.3.6 12 | ġan. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | biþ on eorle || in·drihten |
| A.3.6 13 | eorle || in·drihten þēaw, / | þæt | hē his ferhþ-locan || fæst |
| A.3.6 41 | þ. / Þynċeþ him on mōde || | þæt | hē his mann-drihten / clyppe a |
| A.3.7 11 | , || ne þæs læt-hyġdiġ, / | þæt | hine sē ār-ġiefa || ealles |
| A.3.7 17 | welcre. || Nǣfre god dēmeþ / | þæt | ǣniġ eft || þæs earm ġe |
| A.3.7 20 | fes / forþ ġe·stīġeþ, || | þæt | him folca weard / þurh his hā |
| A.3.7 71 | ōd / þafaþ on ġe·þylde || | þæt | hē þonne sċeall. / Sum dōma |
| A.3.7 99 | , || ne þæs mæġen-ēacen, / | þæt | hīe ǣfre ānum || ealle weo |
| A.3.8 3 | eald, / wordum wīsfæstum, || | þæt | hē wēl þunge: / ‘Dō ā þ |
| A.3.8 19 | læs þeċ metod on·cunne, / | þæt | þū sīe wammes ġe·wita. | |
| A.3.8 28 | ǣrde / mōd-lēofne maĝan, || | þæt | hē ġe·munde þis: / ‘Ne ā |
| A.3.8 31 | ·risnum. || Ræfn elne þis, / | þæt | þū nǣfre fǣcne weorðe% | |
| A.3.8 47 | n sefan þīnum || and þe ā | þæt | selle ġe·ċēos. / Ā þe bi |
| A.3.8 70 | odsċipe; / ne habbaþ wiht for | þæt, | || þēah hīe wamm dōn / ofer |
| A.3.8 85 | e·smītan, || ac him warnaþ | þæt | / on ġe·heortum hyġe. || Hæ |
| A.3.9 12 | slāt / mere-wērġes mōd. || | Þæt | sē mann ne wāt / þe him on f |
| A.3.9 24 | þ / īsiġ-feðra; || full oft | þæt | earn be·ġeall, / ūriġ-feðr |
| A.3.9 34 | nū / heortan ġe·þōhtas, || | þæt | iċ hēan strēamas, / sealt-ȳ |
| A.3.9 37 | hwelċe / ferhþ tō fēran, || | þæt | iċ feorr heonan / el-þēodiġ |
| A.3.9 42 | m his drihten tō þæs hold, / | þæt | hē ā his sǣ-fōre || sorĝ |
| A.3.9 55 | þ / bitter on brēost-hord. || | Þæt | sē beorn ne wāt, / ēst-ēadi |
| A.3.9 67 | lande. || Iċ ġe·līefe nā / | þæt | him eorð-welan || ēċe stan |
| A.3.9 72 | rh% oþ·þrinġeþ / For·þon | þæt | biþ% eorla ġe·hwǣm || aef |
| A.3.9 74 | bbendra || lāst-worda betst, / | þæt | hē ġe·wyrċe, || ǣr hē o |
| A.3.9 77 | dum || dēofle tō·ġēanes, / | þæt | hine ielda bearn || aefter he |
| A.3.9 94 | flǣsċ-hama, || þonne him | þæt | feorh losaþ, / nē swēte for |
| A.3.9 99 | dēadum, / māðmum mislicum || | þæt | hine mid wille, / ne mæġ ðǣ |
| A.3.9 108 | o ār of heofonum, / metod him | þæt | mōd ġe·staþolaþ, || for |
| A.3.9 109 | ċeall strangum mōde% || and | þæt | on staðolum healdan, / and ġe |
| A.3.9 119 | and we þonne ēac tilien, || | þæt | we tō mōten / on þā ēċan |
| A.3.9 123 | s sīe þām hālĝan þanc, / | þæt | hē ūsiċ ġe·weorðode, || |
| A.4.1 11 | sċolde, / gamban ġieldan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Þǣm eafor |
| A.4.1 22 | ġiftum || on fæder bearme%, / | þæt | hine on ielde || eft ġe·wun |
| A.4.1 62 | || and Halga til; / hīerde iċ | þæt | || wæs% Anelan cwēn, / Heaðu |
| A.4.1 65 | efen, / wīġes weorð-mynd, || | þæt | him his wine-māĝas / ġeorne |
| A.4.1 68 | iċel. || Him on mōd be·arn / | þæt | heall-reċed || hātan wolde, |
| A.4.1 77 | e·lamp, / ǣdre mid ieldum, || | þæt | hit wearþ eall-ġearu, / heall |
| A.4.1 84 | e wæs hit lenġe þā ġīen / | þæt | sē eċġ-hete% || āðum-sw |
| A.4.1 88 | | sē þe on þīestrum bād, / | þæt | hē dōĝra ġe·hwām || dr |
| A.4.1 92 | a || feorran reċċan, / cwæþ | þæt | sē æl-mihtĝa || eorðan wo |
| A.4.1 133 | on, / wearĝan gāstes; || wæs | þæt | ġe·winn tō strang, / lāþ a |
| A.4.1 170 | metode, || ne his myne wisse. / | Þæt | wæs wræc miċel || wine Sċ |
| A.4.1 177 | -weorðunga, || wordum bǣdon / | þæt | him gāst-bana || ġēoce ġe |
| A.4.1 191 | eþ / wēan on·wendan; || wæs | þæt | ġe·winn tō swīþ, / lāþ a |
| A.4.1 194 | -grimm, || niht-bealwa mǣst. / | Þæt | fram hām ġe·fræġn || Hy |
| A.4.1 221 | n-stefna || ġe·waden hæfde / | þæt | þā līðende || land ġe·s |
| A.4.1 249 | sum, / secg on searwum; || nis | þæt | seld-guma, / wǣpnum ġe·weor |
| A.4.1 274 | līċe || seċġan hīerdon) / | þæt | mid Sċieldingum || sċaðena |
| A.4.1 290 | | sē þe wēl þenċeþ. / Iċ | þæt | ġe·hīere, || þæt þis is |
| A.4.1 290 | þ. / Iċ þæt ġe·hīere, || | þæt | þis is hold weorod / frēan S |
| A.4.1 300 | ndra || swelcum ġifeþe biþ / | þæt | þone hilde-rǣs || hāl ġe |
| A.4.1 309 | d-fāh, || anġietan meahton; / | þæt | wæs fore-mǣrost || fold-bū |
| A.4.1 313 | diġra / torht ġe·tǣhte, || | þæt | hīe him tō meahton / ġeġnum |
| A.4.1 338 | nn || mōdiġlicran. / Wēn iċ | þæt | ġē for wlenċu, || nealles |
| A.4.1 347 | ġif hē ūs ġe·unnan wile / | þæt | we hine swā gōdne || grēta |
| A.4.1 348 | n.’ / Wulf·gār maðelode || | (þæt | wæs Wendla lēod; / wæs his m |
| A.4.1 358 | ·dryht; / ēode ellen-rōf, || | þæt | hē for eaxlum ġe·stōd / Den |
| A.4.1 365 | nemnaþ. || Hīe bēnan sint / | þæt | hīe, þēoden min, || wiþ |
| A.4.1 377 | holdne wine. / Þonne sæġdon | þæt | || sǣ-līðende, / þā þe ġ |
| A.4.1 379 | feredon / þider tō þance, || | þæt | hē [XXX]tiġes / manna mæġen |
| A.4.1 388 | e·sæġe him ēac wordum || | þæt | hīe sint wil-cuman / Deniġa l |
| A.4.1 392 | en min, / ealdor Ēast-Dena, || | þæt | hē ēower æðelu cann, / and |
| A.4.1 404 | f || % / heard under helme, || | þæt | hē on heorðe ġe·stōd. / B |
| A.4.1 411 | þ; / seċġaþ sǣ-līðend || | þæt | þēs sele stande, / reċed sē |
| A.4.1 415 | be·holen weorðeþ. / Þā mē | þæt | ġe·lǣrdon || lēode mīne / |
| A.4.1 417 | as, / þēoden Hrōð·gār, || | þæt | iċ þē sōhte, / for·þon h |
| A.4.1 429 | Sċieldinga, || ānre bēne, / | þæt | þū mē ne for·wierne, || w |
| A.4.1 431 | || nū iċ þus feorran cōm, / | þæt | iċ mōte ana || and mīnra e |
| A.4.1 433 | æbbe iċ ēac ġe·āscod || | þæt | sē ǣĝlǣċa / for his wan-hy |
| A.4.1 435 | m || wǣpna ne reċċeþ. / Iċ | þæt | þonne for·hyċġe || (swā |
| A.4.1 437 | -drihten, || mōdes blīðe), / | þæt | iċ sweord bere || oþþe sī |
| A.4.1 442 | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ | þæt | hē wile, || ġif hē wealdan |
| A.4.1 453 | ime, / beadu-sċrūda betst, || | þæt | mīne brēost wereþ, / hræġl |
| A.4.1 454 | wereþ, / hræġla sēlest; || | þæt | is Hrǣdlan lāf, / Wēlandes |
| A.4.1 482 | ealu-wǣġe || ōret-meċġas / | þæt | hīe on bēor-sele || bīdan |
| A.4.1 503 | for·þon þe hē ne ūðe || | þæt | ǣniġ ōðer mann / ǣfre mǣr |
| A.4.1 533 | s sīðe. || Sōð iċ talie, / | þæt | iċ mere-strenġu || māran |
| A.4.1 535 | onne ǣniġ ōðer mann. / Wit | þæt | ġe·cwǣdon || cniht-wesende |
| A.4.1 537 | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || | þæt | wit on gārseċġ ūt / ealdrum |
| A.4.1 538 | ūt / ealdrum nēðdon || and | þæt | ġe·æfndon swā. / Hæfdon sw |
| A.4.1 556 | hwæðre mē ġiefeþe wearþ / | þæt | iċ āĝlæċan || orde ġe· |
| A.4.1 563 | æfdon, / mān-for·dǣdlan, || | þæt | hīe mē þǣĝon, / simble ymb |
| A.4.1 567 | on, / sweordum% ā·swefede, || | þæt | siþþan nā / ymb brantne ford |
| A.4.1 571 | n godes; || brimu swaðrodon, / | þæt | iċ sǣ-næssas || ġe·sēon |
| A.4.1 574 | . / Hwæðre mē ġe·sǣlde || | þæt | iċ mid swurde of·slōh / nico |
| A.4.1 591 | ōðe, || sunu Eċġ·lāfes, / | þæt | nǣfre Grendel% swā fela || |
| A.4.1 595 | . / Ac hē hafaþ on·funden || | þæt | hē þā fǣhþe ne ðearf, / a |
| A.4.1 623 | , || oþ·þæt sǣl ā·lamp / | þæt | hēo Bēo·wulfe, || bēah-hr |
| A.4.1 627 | þe hire sē willa ġe·lamp / | þæt | hēo on ǣniġne || eorl ġe |
| A.4.1 628 | īefde / firena frōfre. || Hē | þæt | full ġe·þeah, / wæl-hrēow |
| A.4.1 632 | bearn Eċġ·þēowes: / ‘Iċ | þæt | hoĝode, || þā iċ on holm |
| A.4.1 634 | id mīnre seċġa ġe·dryht, / | þæt | iċ ǣninga || ēowra lēoda / |
| A.4.1 654 | wīn-ærnes ġe·weald || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre i |
| A.4.1 661 | þ þē wilna gād, / ġif þū | þæt | ellen-weorc || ealdre ġe·d |
| A.4.1 681 | ġe. / Nāt hē þāra gōda || | þæt | hē mē on·ġēan slēa, / ran |
| A.4.1 691 | ēah. / Nǣniġ hira þōhte || | þæt | hē þonan sċolde / eft eard-l |
| A.4.1 694 | hīe hæfdon ġe·frugnen || | þæt | hīe ǣr tō fela miċeles / on |
| A.4.1 698 | odum, / frōfor and fultum, || | þæt | hīe fēond hira / þurh ānes |
| A.4.1 701 | tum. || Sōþ is ġe·cȳðed / | þæt | mehtiġ god || manna cynnes / w |
| A.4.1 704 | . || Sċēotend swǣfon, / þā | þæt | horn-reċed || healdan sċold |
| A.4.1 705 | oldon, / ealle būtan ānum. || | Þæt | wæs ieldum cūþ / þæt hīe |
| A.4.1 706 | m. || Þæt wæs ieldum cūþ / | þæt | hīe ne mōste, || þā metod |
| A.4.1 716 | e, / fǣttum fāhne. || Ne wæs | þæt | forma sīþ / þæt hē Hrōð |
| A.4.1 717 | || Ne wæs þæt forma sīþ / | þæt | hē Hrōð·gāres || hām ġ |
| A.4.1 731 | ā his mōd ā·hlōh; / mynte | þæt | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon |
| A.4.1 734 | s / wist-fylle wēn. || Ne wæs | þæt | wyrd þā-ġīen / þæt hē m |
| A.4.1 735 | e wæs þæt wyrd þā-ġīen / | þæt | hē mā mōste || manna cynne |
| A.4.1 739 | ripum || ġe·faran wolde. / Ne | þæt | sē āĝlǣċa || ieldan þō |
| A.4.1 750 | nd wiþ earm ġe·sæt. / Sōna | þæt | on·funde || firena hīerde / |
| A.4.1 751 | t on·funde || firena hīerde / | þæt | hē ne mētte || middan-ġear |
| A.4.1 765 | ·weald / on grames grāpum. || | Þæt% | wæs ġēocor sīþ / þæt sē |
| A.4.1 766 | || Þæt% wæs ġēocor sīþ / | þæt | sē hearm-sċaða || tō Heor |
| A.4.1 771 | / Þā wæs wundₒr miċel || | þæt | sē wīn-sele / wiþ·hæfde he |
| A.4.1 772 | þ·hæfde heaðu-dēorum, || | þæt | hē on hrūsan ne fēoll, / fǣ |
| A.4.1 779 | ndon ǣr || witan Sċieldinga / | þæt | hit ā mid ġe·mete || manna |
| A.4.1 798 | ðǣr hīe meahton swā. / Hīe | þæt | ne wisson, || þā hīe ġe· |
| A.4.1 809 | weald || feorr sīðian. / Þā | þæt | on·funde || sē þe fela ǣr |
| A.4.1 812 | || (hē wæs fāh wiþ god), / | þæt | him sē līċ-hama || lǣstan |
| A.4.1 822 | wīċ; || wisse þe ġeornor / | þæt | his ealdres wæs || ende ġe |
| A.4.1 833 | n sċoldon, / torn unlȳtel. || | Þæt | wæs tācₑn sweotol, / siþþ |
| A.4.1 863 | , / glædne Hrōð·gār, || ac | þæt | wæs gōd cyning. / Hwīlum hea |
| A.4.1 875 | an. || Wēlhwelċ ġe·cwæþ / | þæt | hē fram Siġe·mundes% || se |
| A.4.1 890 | ðre him ġe·sǣlde || þæt | þæt | sweord þurh·wōd / wrǣtlicne |
| A.4.1 891 | urh·wōd / wrǣtlicne wyrm, || | þæt | hit on wealle æt-stōd, / dryh |
| A.4.1 894 | ĝlǣċa || elne ġe·ġangen / | þæt | hē bēah-hordes || brūcan m |
| A.4.1 910 | || bōte ġe·līefde, / þæt | þæt | þēodnes bearn || ġe·þēo |
| A.4.1 932 | r wundre, || wuldres hīerde. / | Þæt | wæs unġāra || þæt iċ ǣ |
| A.4.1 932 | erde. / Þæt wæs unġāra || | þæt | iċ ǣnġe mē / wēana ne wend |
| A.4.1 937 | cum% / þāra þe ne wēndon || | þæt | hīe wīde-ferhþ / lēoda land |
| A.4.1 942 | nytrum be·sierwan. || Hwæt, | þæt | seċġan mæġ / efene swā hwe |
| A.4.1 945 | || ġif hēo ġīet leofaþ, / | þæt | hire eald-metod || ēste wǣr |
| A.4.1 954 | hafast / dǣdum ġe·fremed || | þæt | þīn dōm% leofaþ / āwa tō |
| A.4.1 958 | earn Eċġ·þēowes%: / ‘Wē | þæt | ellen-weorc || ēstum miċelu |
| A.4.1 961 | ūðes. || Ūðe iċ swīðor / | þæt | þū hine selfne || ġe·sêo |
| A.4.1 965 | l-bedde || wrīðan þōhte, / | þæt | hē for mund-grīpe% || mīnu |
| A.4.1 988 | eru. || Ǣghwelċ ġe·cwæþ / | þæt | him heardra nan || hrīnan wo |
| A.4.1 989 | nan wolde / īren ǣr-gōd, || | þæt | þæs āĝlǣċan / blōdġe be |
| A.4.1 993 | wæs, / wera and wīfa, || þe | þæt | wīn-reċed, / ġiest-sele ġie |
| A.4.1 997 | a þe on swelċ staraþ. / Wæs | þæt | beorhte bold || tō·brocen s |
| A.4.1 1002 | and, / ealdres or-wēna. || Nā | þæt | īeðe biþ / tō be·flēonne, |
| A.4.1 1009 | e. || Þā wæs sǣl and mǣl / | þæt | tō healle gēong || Healf·d |
| A.4.1 1032 | wunden || walu% ūtan hēold, / | þæt | him fēola lāf || frecne ne |
| A.4.1 1039 | āh, || sinċe ġe·weorðod; / | þæt | wæs hilde-setl || hēah-cini |
| A.4.1 1075 | byrd hruron, / gāre wunde. || | Þæt | wæs ġōmuru ides. / Nealles h |
| A.4.1 1082 | eġnas || nefne fēam ānum, / | þæt | hē ne meahte || on þǣm mæ |
| A.4.1 1086 | c hīe him ġe·þingu budon, / | þæt | hīe him ōðer flett || eall |
| A.4.1 1087 | on, / healle and hēah-setl, || | þæt | hīe healfre ġe·weald / wiþ |
| A.4.1 1098 | unflitme || āðum be·nemde / | þæt | hē þā wēa-lāfe || witena |
| A.4.1 1099 | itena dōme / ārum hēolde, || | þæt | ðǣr ǣniġ mann / wordum ne w |
| A.4.1 1141 | e·mot || þurh·têon meahte / | þæt | hē Ēotna bearn || inne ġe |
| A.4.1 1167 | ċ hira his ferhþe trīewde, / | þæt | hē hæfde mōd miċel, || þ |
| A.4.1 1175 | ū hafast. / Mē man sæġde || | þæt | þū þe for sunu wolde / here- |
| A.4.1 1181 | cann / glædne Hrōð·ulf, || | þæt | hē þā ġuĝuþe wile / ārum |
| A.4.1 1184 | eorold of·lǣtest; / wēne iċ | þæt | hē mid gōde || ġieldan wil |
| A.4.1 1185 | e / uncrum eaforan, || ġif hē | þæt | eall ġe·mann, / hwæt wit tō |
| A.4.1 1221 | n. / Hæfst þū ġe·fēred || | þæt | þe feorr and nēah / ealne wī |
| A.4.1 1247 | rymmliċ. || Wæs þēaw hira / | þæt | hīe oft wǣron || ān-wīġ- |
| A.4.1 1255 | cōm, / swylt aefter synnum. || | Þæt | ġe·sīene wearþ, / wīd-cū |
| A.4.1 1280 | e, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond | þæt | seld swǣfon. || Þā ðǣr s |
| A.4.1 1304 | worden on wīcum. || Ne wæs | þæt | ġe·wrixle til, / þæt hīe o |
| A.4.1 1305 | e wæs þæt ġe·wrixle til, / | þæt | hīe on bā healfa || byċġa |
| A.4.1 1318 | ċole || (heall-wudu dynede), / | þæt | hē þone wīsan || wordum n |
| A.4.1 1345 | lhwelcra || wilna dohte. / Iċ | þæt | land-būend, || lēode mīne, |
| A.4.1 1347 | rǣdende, || seċġan hīerde / | þæt | hīe ġe·sāwon || swelċe t |
| A.4.1 1361 | , / flōd under foldan. || Nis | þæt | feorr heonan / mīl-ġe·mearce |
| A.4.1 1362 | r heonan / mīl-ġe·mearces || | þæt | sē mere standeþ%; / ofer þǣ |
| A.4.1 1367 | ōd leofaþ / gumena bearna, || | þæt | þone grund wite; / þēah þe |
| A.4.1 1372 | wille / hafolan hȳdan%. || Nis | þæt | hīere stōw. / þonan ȳþ-ġe |
| A.4.1 1385 | guma; || sēlre biþ ǣghwæm / | þæt | hē his frēond wrece, || þo |
| A.4.1 1388 | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || | þæt | biþ dryht-guman / unlibbendum |
| A.4.1 1434 | twǣfde, / ȳþ-ġe·winnes, || | þæt | him on ealdre stōd / here-str |
| A.4.1 1446 | ān-cofan || beorĝan cūðe, / | þæt | him hilde-grāp || hreðere n |
| A.4.1 1453 | ode, / be·sette swīnlicum, || | þæt | hine siþþan nā / brand ne be |
| A.4.1 1455 | as || bītan ne meahton. / Næs | þæt | þonne mǣtost || mæġen-ful |
| A.4.1 1456 | ne mǣtost || mæġen-fultuma / | þæt | him on þearfe lāh || þyle |
| A.4.1 1458 | æft-mēċe || Hrunting nama. / | Þæt | wæs ān foran || eald-ġe·s |
| A.4.1 1463 | te, / folc-stede fāra; || næs | þæt | forma sīþ / þæt hit ellen-w |
| A.4.1 1464 | ra; || næs þæt forma sīþ / | þæt | hit ellen-weorc || efnan sċo |
| A.4.1 1466 | āfes, / eafoþes cræftiġ, || | þæt | hē ǣr ġe·spræc / wīne dru |
| A.4.1 1478 | nre sċolde / ealdre linnan, || | þæt | þū mē ā wǣre / forþ-ġe· |
| A.4.1 1485 | nu Hrǣdles, || þonne hē on | þæt | sinċ staraþ, / þæt iċ gum- |
| A.4.1 1486 | e hē on þæt sinċ staraþ, / | þæt | iċ gum-cystum || gōdne fund |
| A.4.1 1497 | || on·ġietan meahte. / Sōna | þæt | on·funde || sē þe flōda b |
| A.4.1 1499 | ssera, / grimm and grǣdiġ, || | þæt | ðǣr gumena sum / ell-wihta ea |
| A.4.1 1504 | ; || hrinġ ūtan ymb·bearh, / | þæt | hēo þone fyrd-ham || þurh |
| A.4.1 1513 | n. || Þā sē eorl on·ġeat / | þæt | hē on% nīþ-sele || nāthwe |
| A.4.1 1521 | || hand% swenġ% ne of·teah, / | þæt | hire on hafolan || hrinġ-mǣ |
| A.4.1 1523 | . || Þā sē ġiest on·fand / | þæt | sē beadu-lēoma || bītan no |
| A.4.1 1528 | rma sīþ / dēorum māðme, || | þæt | his dōm ā·læġ. / Eft wæs |
| A.4.1 1532 | ġe·bunden / ierre ōretta, || | þæt | hit on eorðan læġ, / stīþ |
| A.4.1 1540 | wæs, / feorh-ġe·nīðlan, || | þæt | hēo on flett ġe·bēah. / Hē |
| A.4.1 1544 | strenġest, / fēðe-cempa, || | þæt | hē on fielle wearþ. / Of·sæ |
| A.4.1 1548 | ġ / brēost-nett broĝden; || | þæt | ġe·bearh fēore, / wiþ ord a |
| A.4.1 1559 | tiġ, / wiĝena weorð-mynd; || | þæt | wæs% wǣpna cyst, / būtan hit |
| A.4.1 1566 | or-wēna, || ierrunga slōh, / | þæt | hire wiþ healse || heard gr |
| A.4.1 1591 | þā heafde be·ċearf. / Sōna | þæt | ġe·sāwon || snotere ċeorl |
| A.4.1 1593 | ð·gāre || on holm wliton, / | þæt | wæs ȳþ-ġe·bland || eall |
| A.4.1 1596 | dne, || on·ġeador sprǣcon / | þæt | hīe þæs æðelinges || eft |
| A.4.1 1597 | æðelinges || eft ne wēndon / | þæt | hē siġe-hrēðiġ || sēċa |
| A.4.1 1599 | ā þæs maniġe ġe·wearþ / | þæt | hine sēo brim-wylf || ā·br |
| A.4.1 1604 | don, / wiston and ne wēndon || | þæt | hīe hira wine-drihten / selfne |
| A.4.1 1605 | n / selfne ġe·sāwen. || Þā | þæt | sweord on·gann / aefter heaðu |
| A.4.1 1607 | elum, / wīġ-bill wānian. || | Þæt | wæs wundra sum, / þæt hit ea |
| A.4.1 1608 | an. || Þæt wæs wundra sum, / | þæt | hit eall ġe·mealt || īse |
| A.4.1 1611 | ld hafaþ / sǣla and mǣla; || | þæt | is sōþ metod. / Ne nam hē on |
| A.4.1 1616 | bearn broĝden-mǣl; || wæs | þæt | blōd tō þæs hāt, / ǣtren |
| A.4.1 1655 | e þū hēr tō lōcast. / Iċ | þæt | unsōfte || ealdre ġe·dīe |
| A.4.1 1660 | / wiht ġe·wyrċan, || þēah | þæt | wǣpₑn duĝe; / ac mē ġe· |
| A.4.1 1662 | ġe·ūðe || ielda wealdend / | þæt | iċ on wǣĝe ġe·seah || wl |
| A.4.1 1664 | wīsode / winiġa lēasum), || | þæt | iċ þȳ wǣpne ġe·bræġd. |
| A.4.1 1666 | eald, / hūses hierdas. || Þā | þæt | hilde-bill / for·barn broĝden |
| A.4.1 1667 | ·barn broĝden-mǣl, || swā | þæt | blōd ġe·sprang, / hātost he |
| A.4.1 1668 | hātost heaðu-swāta. || Iċ | þæt | hilt þanan / fēondum æt-fere |
| A.4.1 1671 | hit þe þonne ġe·hāte, || | þæt | þū on Heorote mōst / sorĝl |
| A.4.1 1674 | a, / duĝuþe and ġuĝuþe, || | þæt | þū him on·drǣdan ne þear |
| A.4.1 1691 | ynn / (frecne ġe·fērdon); || | þæt | wæs fremde þēod / ēċan dri |
| A.4.1 1696 | eted and ġe·sæġd || hwǣm | þæt | sweord ġe·worht, / īrena cys |
| A.4.1 1700 | denes || (swīĝodon ealle): / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
| A.4.1 1702 | ·man, / eald ēðel% weard, || | þæt | þēs eorl wǣre / ġeboren bet |
| A.4.1 1721 | me; || drēamlēas ġe·bād / | þæt | hē þæs ġe·winnes || weor |
| A.4.1 1733 | olde dǣlas, / sīde rīċe, || | þæt | hē his selfa ne mæġ / for% h |
| A.4.1 1739 | old / wendeþ on willan || (hē | þæt | wierse ne cann), / oþ·þæt h |
| A.4.1 1748 | s; / þynceþ him tō lȳtel || | þæt | hē lange hēold, / ġītsaþ g |
| A.4.1 1754 | nde-stæf || eft ġe·limpeþ / | þæt | sē līċ-hama || lǣne ġe· |
| A.4.1 1759 | ofa, / secg betesta || and þe | þæt | sēlre ġe·cēos, / ēċe rǣd |
| A.4.1 1763 | ne hwīle. || Eft sōna biþ / | þæt | þeċ ādl oþþe eċġ || ea |
| A.4.1 1768 | ·sweorceþ; || samnunga biþ / | þæt | þeċ, dryht-guma, || dēaþ |
| A.4.1 1772 | eard, / æscum and eċġum, || | þæt | iċ mē ǣniġne / under swēġ |
| A.4.1 1780 | s þe iċ on ealdre ġe·bād / | þæt | iċ on þone hafolan || heoru |
| A.4.1 1812 | ordum lōh / mēċes eċġe; || | þæt | wæs mōdiġ secg. / And þā s |
| A.4.1 1819 | n willaþ, / feorran cumene, || | þæt | we fundiaþ / Hyġe·lac sēċa |
| A.4.1 1826 | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ | þæt | ġe·friċġe || ofer flōda |
| A.4.1 1827 | ġe || ofer flōda be·gang, / | þæt | þeċ ymb·sittend || eġesan |
| A.4.1 1832 | ġung sīe, / folces hierde, || | þæt | hē mec fremman wile / wordum% |
| A.4.1 1833 | wile / wordum% and weorcum%, || | þæt | iċ þe wēl herġe / and þē |
| A.4.1 1846 | wida. || Wēn iċ talie, / ġif | þæt | ġe·gangeþ, || þæt þe g |
| A.4.1 1846 | , / ġif þæt ġe·gangeþ, || | þæt | þe gār nimeþ, / hild heoru-g |
| A.4.1 1850 | and þū þīn feorh hafast, / | þæt | þe Sǣ-Ġēatas || sēlran n |
| A.4.1 1855 | f. / Hafast þū ġe·fēred || | þæt | þǣm folcum sċeall, / Ġēata |
| A.4.1 1875 | frōdum, || ōðres swīðor, / | þæt | hīe% siþþan% nā% || ġe· |
| A.4.1 1877 | s him sē mann tō þon lēof / | þæt | hē þone brēost-wielm || fo |
| A.4.1 1885 | ·gāres / oft ġe·ǣhtod; || | þæt | wæs ān cyning, / ǣghwæs orl |
| A.4.1 1894 | im tō·ġēanes rād, / cwæþ | þæt | will-cuman || Wedera lēodum / |
| A.4.1 1901 | golde / sweord ġe·sealde, || | þæt | hē siþþan wæs / on medu-ben |
| A.4.1 1911 | tefna || ofer brim-strēamas, / | þæt | hīe Ġēata clifu || on·ġi |
| A.4.1 1933 | n, || firen andrisne. / Nǣniġ | þæt | dorste || dēor ġe·nēðan / |
| A.4.1 1935 | sīða, || nefne sīn-frēa, / | þæt | hire on dæġes || ēaĝum st |
| A.4.1 1939 | īpe || mēċe ġe·þinġed, / | þæt | hit sċāden-mǣl || sċīran |
| A.4.1 1944 | torne || lēofne mannan. / Huru | þæt | on·hōhsnode% || Hemminges% |
| A.4.1 1946 | drincende || ōðer sæġdon, / | þæt | hīo lēod-bealwa || lǣs ġe |
| A.4.1 1972 | ulfes || snūde ġe·cȳðed, / | þæt | ðǣr on worðiġ || wīġend |
| A.4.1 1981 | || Medu-sċencum hwearf / ġond | þæt | heall-reċed% || Hæreðes do |
| A.4.1 1995 | annes; || iċ þē lange bæd / | þæt | þū þone wæl-gāst || wiht |
| A.4.1 2000 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘þæt | is undierne, || drihten Hyġe |
| A.4.1 2005 | e, / iermþe tō ealdre. || Iċ | þæt | eall ġe·wræc, / swā be·ġi |
| A.4.1 2027 | dinga, / rīċes hīerde || and | þæt | rǣd talaþ, / þæt hē mid þ |
| A.4.1 2028 | rde || and þæt rǣd talaþ, / | þæt | hē mid þȳ wīfe || wæl-f |
| A.4.1 2046 | , / wīġ-bealu weċċan || and | þæt | word ā·cwiþ: / ‘Meaht þū |
| A.4.1 2070 | recan / ġīen ymbe Grendel, || | þæt | þū ġeare cunne, / sinċes br |
| A.4.1 2127 | ladan / lēofne mannan; || hīo | þæt | līċ æt-bær / fēondes fæð |
| A.4.1 2129 | % || under% fierġen-strēam. / | Þæt | wæs Hrōð·gāre || hrēowa |
| A.4.1 2132 | īfe / healsode hrēoh-mōd, || | þæt | iċ on holma ġe·þring / eorl |
| A.4.1 2157 | a fenġel, || sume worde hēt / | þæt | iċ his ǣrest þē || ēst |
| A.4.1 2158 | || ēst ġe·sæġde. / Cwæþ | þæt | hit hæfde || Heoru·ĝar cyn |
| A.4.1 2163 | rūc ealles wēl. / Hīerde iċ | þæt | þǣm frætwum || fēower mē |
| A.4.1 2172 | ra ġe·myndiġ. / Hīerde iċ | þæt | hē þone heals-bēah || Hyġ |
| A.4.1 2187 | n wolde; / swīðe wēndon% || | þæt | hē slēac wǣre, / æðeling u |
| A.4.1 2194 | m sēlra || on sweordes hād; / | þæt | hē on Bēow·ulfes || bearm |
| A.4.1 2200 | þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft | þæt | ġe·ēode || uferrum dōĝru |
| A.4.1 2217 | and, / sinċe % fāĝne. || Hē | þæt | siþþan, / þēah% þe% hē% s |
| A.4.1 2219 | % wurde% / þēofes cræfte; || | þæt | sēo þēod on·fand%, / bū-fo |
| A.4.1 2220 | on·fand%, / bū-folc beorna || | þæt | hē ġe·bolĝen% wæs. / Neall |
| A.4.1 2227 | n-bisiġ, || sōna on·funde% / | þæt | ðǣr% þǣm ġieste% || gryr |
| A.4.1 2240 | mor, || wēnde þæs īlcan, / | þæt | hē lȳtel fæc || lang-ġe· |
| A.4.1 2300 | rf, / sinċ-fæt sōhte. || Hē | þæt | sōna on·fand / þæt hæfde g |
| A.4.1 2301 | . || Hē þæt sōna on·fand / | þæt | hæfde gumena sum || goldes |
| A.4.1 2325 | cȳðed / snūde tō sōðe, || | þæt | his selfes hām%, / bolda sēle |
| A.4.1 2327 | ealt, / ġief-stōl Ġēata. || | Þæt | þǣm gōdan wæs / hrēow on h |
| A.4.1 2329 | a mǣst; / wēnde sē wīsa || | þæt | hē wealdende / ofer ealde riht |
| A.4.1 2340 | ǣtliċ; || wisse hē ġearwe / | þæt | him holt-wudu || helpan% ne m |
| A.4.1 2346 | oĝode þā || hringa fenġel / | þæt | hē þone wīd-floĝan || weo |
| A.4.1 2354 | ǣĝum / lāðan cynnes. || Nā | þæt | lǣsest wæs / hand-ġe·mōta% |
| A.4.1 2371 | u-stōl, || bearne ne truwode / | þæt | hē wiþ ell·fylcum || ēðe |
| A.4.1 2375 | æðelinge || ǣnġe þinga, / | þæt | hē Heard·rǣde || hālford |
| A.4.1 2384 | node, / mǣrne þēoden. || Him | þæt | tō mearce wearþ; / hē ðǣr |
| A.4.1 2390 | healdan, / Ġēatum wealdan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Sē þæs l |
| A.4.1 2415 | , / eald under eorðan. || Næs | þæt | īeðe ċēap / tō ġe·ġanga |
| A.4.1 2427 | ·næs, / orleġ-hwīla; || iċ | þæt | eall ġe·man. / Iċ wæs seofa |
| A.4.1 2441 | ōðerne || blōdĝan gāre. / | Þæt | wæs feohlēas ġe·feoht, || |
| A.4.1 2445 | ċeorle / tō ġe·bidanne, || | þæt | his byre rīde / ġēong on gā |
| A.4.1 2479 | sċear || oft ġe·fremedon%. / | Þæt | mǣġ-wine || mīne ġe·wrǣ |
| A.4.1 2494 | nn. || Næs him ǣniġ ðearf / | þæt | hē tō Ġiefþum || oþþe t |
| A.4.1 2500 | þenden þis sweord þolaþ, / | þæt | mec ǣr and sīþ || oft ġe |
| A.4.1 2528 | æs. || Iċ eom on mōde fram / | þæt | iċ wiþ þone gūþ-floĝan |
| A.4.1 2532 | īeġan / uncer twēġa. || Nis | þæt | ēower sīþ / ne ġe·met mann |
| A.4.1 2534 | mannes, || nefne% min ānes, / | þæt% | hē wiþ āĝlæċan || eofo |
| A.4.1 2577 | ĝne slōh / inċġe-lāfe, || | þæt | sēo eċġ ġe·wāc / brūn on |
| A.4.1 2586 | de, / īren ǣr-god. || Ne wæs | þæt | īeðe sīþ, / þæt sē mǣra |
| A.4.1 2587 | | Ne wæs þæt īeðe sīþ, / | þæt | sē mǣra || maĝa Eċġ·þ |
| A.4.1 2592 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā āĝlæċan || hīe eft |
| A.4.1 2611 | , || gamol sweord ġe·tēah, / | þæt | wæs mid ieldum || Ēan·mund |
| A.4.1 2616 | nan, / eald sweord etonisċ; || | þæt | him Anela for·ġeaf, / his gæ |
| A.4.1 2626 | orma sīþ / ġungan cempan, || | þæt | hē gūðe rǣs / mid his frēo |
| A.4.1 2629 | lāf / ġe·wāc æt wīġe; || | þæt% | sē wyrm on·fand, / siþþan h |
| A.4.1 2633 | him wæs sefa ġōmor: / ‘Iċ | þæt | mǣl ġe·man, || ðǣr we me |
| A.4.1 2636 | þe ūs þās bēaĝas ġeaf, / | þæt | we him þā gūð-ġe·tawa | |
| A.4.1 2647 | ra. || Nū is sē dæġ cumen / | þæt | ūre mann-drihten || mæġene |
| A.4.1 2651 | esa grimm. || God wāt on mec / | þæt | mē iċ miċele lēofre || þ |
| A.4.1 2651 | t mē iċ miċele lēofre || | þæt | mīnne līċ-haman / mid mīnne |
| A.4.1 2653 | Ne þynceþ mē ġe·risne || | þæt | we randas beren / eft tō earde |
| A.4.1 2657 | ēodnes. || Iċ wāt ġearwe / | þæt | nǣron eald-ġe·wyrht, || þ |
| A.4.1 2657 | t nǣron eald-ġe·wyrht, || | þæt | hē ana sċyle / Ġēata duĝu |
| A.4.1 2665 | fēore || ġeara ġe·cwǣde / | þæt | þū ne ā·lǣte || be þe l |
| A.4.1 2679 | trenġu slōh / hilde-bille, || | þæt | hit on hafolan stōd / nīðe |
| A.4.1 2682 | gamol and grǣġ-mǣl. || Him | þæt | ġiefeþe ne wæs / þæt him |
| A.4.1 2683 | | Him þæt ġiefeþe ne wæs / | þæt | him īrenna || eċġe meahton |
| A.4.1 2699 | ðǣr hē his mǣġes% healp, / | þæt | hē þone nīþ-ġiest || ni |
| A.4.1 2700 | h, / secg on searwum, || þæt | þæt | sweord ġe·dēaf, / fāh and f |
| A.4.1 2701 | af, / fāh and fǣted, || þæt | þæt | fȳr on·gann / sweðrian siþ |
| A.4.1 2704 | d / biter and beadu-sċearp, || | þæt | hē on byrnan wæġ; / for·wr |
| A.4.1 2709 | wesan, / þeġn æt þearfe. || | Þæt | þǣm þēodne wæs / sīðast% |
| A.4.1 2713 | e, / swelan and swellan; || hē | þæt | sōna on·fand, / þæt him on |
| A.4.1 2714 | || hē þæt sōna on·fand, / | þæt | him on brēostum || bealu-nī |
| A.4.1 2716 | || Þā sē æðeling ġēong / | þæt | hē be wealle || wīs-hyċġe |
| A.4.1 2726 | blēate; || wisse hē ġearwe / | þæt | hē dæġ-hwīla || ġe·dro |
| A.4.1 2747 | afod. / Bēo nū on ofoste, || | þæt | iċ ǣr-welan, / gold-ǣht on· |
| A.4.1 2749 | ie / sweġele searu-ġimmas, || | þæt | iċ þȳ sēft mæġe / aefter |
| A.4.1 2770 | m; || of þǣm lēoma% stōd, / | þæt | hē þone grund-wang || on· |
| A.4.1 2806 | hlīfian || on Hranes-næsse, / | þæt | hit sǣ-līðend || siþþan |
| A.4.1 2817 | || iċ him aefter sċeall.’ / | Þæt | wæs þǣm gamolan || ġien- |
| A.4.1 2822 | % unfrōdum / earfoðlīċe, || | þæt | hē on eorðan ġe·seah / þon |
| A.4.1 2830 | ðu-sċearde || hamora lāfe, / | þæt | sē wīd-floĝa || wundum sti |
| A.4.1 2836 | an || hand-ġe·weorce. / Hūru | þæt | on lande || lȳt manna þāh, |
| A.4.1 2839 | ġe·hwæs || dyrstiġ wǣre, / | þæt | hē wiþ ātₒr-sċaðan || |
| A.4.1 2846 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā hild-latan || holt of-ġ |
| A.4.1 2864 | ġ-ferþ || seah on unlēofe: / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
| A.4.1 2865 | | sē þe wille sōþ sprecan / | þæt | sē mann-drihten || sē ēow |
| A.4.1 2871 | þþe nēah || findan meahte, / | þæt | hē ġeġnunga || ġūð-ġe |
| A.4.1 2875 | d ūðe, / siĝora wealdend, || | þæt | hē hine selfne ġe·wræc / an |
| A.4.1 2892 | þonne edwīt-līf. / Hēt þā | þæt | heaðu-weorc || tō haĝan b |
| A.4.1 2893 | / up ofer eċġ-clif, || ðǣr | þæt | eorl-weorod / morĝen-langne d |
| A.4.1 2918 | ēodon || mid ofer-mæġene, / | þæt | sē byrn-wiĝa || būĝan sċ |
| A.4.1 2954 | æft, || wiðres ne trūwode, / | þæt | hē sǣ-mannum || on·sacan m |
| A.4.1 2963 | nden-feaxa, || on bid wrecen, / | þæt | sē þēod-cyning || þafian |
| A.4.1 2966 | ǣding || wǣpne ġe·rǣhte, / | þæt | him for swenġe || swāt ǣdr |
| A.4.1 2974 | afde || helm ǣr ġe·sċear, / | þæt | hē blōde fāh || būĝan s |
| A.4.1 2984 | | þā him ġe·rȳmed wearþ / | þæt | hīe wæl-stōwe || wealdan m |
| A.4.1 2999 | orðunge, || hylde tō wedde. / | Þæt | is sēo fǣhþu || and sē f |
| A.4.1 3008 | de. || Nū% is ofₒst betest / | þæt | we þēod-cyning || ðǣr sċ |
| A.4.1 3036 | -dæġ / gōdum ġe·gangen, || | þæt | sē gūþ-cyning, / Wedera þē |
| A.4.1 3051 | | ðǣr eardodon. / Þonne wæs | þæt | ierfe, || ēacen-cræftiġ, / |
| A.4.1 3053 | gold || ġealdre be·wunden, / | þæt | þǣm hrinġ-sele || hrīnan |
| A.4.1 3058 | hte. / Þā wæs ġe·sīene || | þæt | sē sīþ ne þāh / þǣm þe |
| A.4.1 3070 | mdon / þēodnas mǣre, || þā | þæt | ðǣr dydon, / þæt sē secg w |
| A.4.1 3071 | e, || þā þæt ðǣr dydon, / | þæt | sē secg wǣre || synnum sċy |
| A.4.1 3081 | es hierde, || rǣd ǣniġne, / | þæt | hē ne grētte || gold-weard |
| A.4.1 3085 | , / grymme ġe·gangen; || Wæs | þæt | ġiefeþe tō swīþ / þe þon |
| A.4.1 3087 | e. / Iċ wæs ðǣr inne || and | þæt | eall ġond·seah, / reċedes ġ |
| A.4.1 3096 | nd ēowiċ grētan hēt, / bæd | þæt | ġē ġe·worhten || aefter w |
| A.4.1 3104 | r wealle; || iċ ēow wīsie, / | þæt | ġē ġe·nōĝe || nēon sċ |
| A.4.1 3112 | a maniĝum / bold-āĝendra, || | þæt | hīe bǣl-wudu / feorran ferede |
| A.4.1 3126 | . / Næs þā on hlytme || hwā | þæt | hord strude, / siþþan orweard |
| A.4.1 3130 | iċġan; || lȳt ǣniġ mearn / | þæt | hīe ofostlīċe% || ūt ġe |
| A.4.1 3153 | ariġ || swīðe% ġe·neahhe / | þæt | hēo hire hēofung-daĝas% || |
| A.4.1 3175 | || swā hit ġe·dēfe% biþ / | þæt | man his wine-drihten || wordu |
| A.4.1 3180 | heorð-ġe·nēatas, / cwǣdon | þæt | hē wǣre || weorold-cyninga% |
| A.4.2 4 | de þæs hīehstan dēman, || | þæt | hē hīe wiþ þæs hīehstan |
| A.4.2 10 | ieldestan þeġnas; || hīe | þæt | ofostum miċelum / ræfndon, ra |
| A.4.2 12 | ne / fēran, folces rǣswan. || | Þæt | wæs þȳ feorþan dōĝre / þ |
| A.4.2 19 | ulle flett-sittendum; || hīe | þæt | fǣġe þǣĝon, / rōfe rand-w |
| A.4.2 24 | ȳdde, || hlynede and dynede, / | þæt | meahton fīra bearn || feorra |
| A.4.2 27 | ġe·neahhe / benċ-sittende || | þæt | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā |
| A.4.2 48 | lc-toĝan / bedd ā·hangen, || | þæt | sē bealu-fulla / meahte wlīta |
| A.4.2 56 | leþ hira hearran cȳðan || | þæt | wæs sēo hālġe mēowle / ġe |
| A.4.2 59 | amme be·smītan. || Ne wolde | þæt | wuldres dēma / ġe·þafian, |
| A.4.2 82 | ealra / weorold-būendra || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē, |
| A.4.2 89 | and sōðne ġe·lēafan, || | þæt | iċ mid þȳs swurde mōte / ġ |
| A.4.2 93 | / torht-mōd tīres brytta, || | þæt | mē is þus torne on mōde, / h |
| A.4.2 105 | um mēċe, / hete-þancolne, || | þæt | hēo healfne for·ċearf / þon |
| A.4.2 106 | ċearf / þone swēoran him, || | þæt | hē on swīman læġ, / druncen |
| A.4.2 110 | e hǣðnan hund, || þæt him | þæt | hēafod wand / forþ on þā fl |
| A.4.2 118 | , / þīestrum for·þylmed, || | þæt | hē þonan mōte / of þǣm wyr |
| A.4.2 136 | eþ, || ūt of þǣm herġe, / | þæt | hīe sweotollīċe || ġe·s |
| A.4.2 151 | rh þæs wealles ġeat || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þǣm si |
| A.4.2 153 | æġ / þanc-wierðe þinġ, || | þæt | ġē ne þyrfen lenġ / murnan |
| A.4.2 155 | d blīðe, / cyninga wuldor; || | þæt | ġe·cȳðed wearþ / ġond weo |
| A.4.2 156 | earþ / ġond weorold wīde, || | þæt | ēow is wuldor-blǣd / torhtli |
| A.4.2 168 | siþþan hīe on·ġēaton || | þæt | wæs Iudith cumen / eft tō ē |
| A.4.2 182 | fremede, / sārra sorĝa || and | þæt | swīðor ġīet / īeċan wolde |
| A.4.2 184 | ūðe god / lengran līfes, || | þæt | hē mid lǣþþum ūs / eġlan |
| A.4.2 188 | an wille, / rand-wīġendra, || | þæt | ġē recene ēow / fȳsan tō |
| A.4.2 204 | of ðǣre hālĝan byriġ / on | þæt | dæġ-rēd self. || Dynedon s |
| A.4.2 208 | re fuĝol. || Wisson% bēġen / | þæt | him þā þēod-guman || þō |
| A.4.2 216 | lodon, / hǣðenra hosp. || Him | þæt | hearde wearþ / æt þǣm ǣsċ |
| A.4.2 240 | re-folces || hēafod-weardas, / | þæt | him sweord-ġe·swing || swī |
| A.4.2 241 | ras Ebreisċe. || Hīe wordum | þæt | / þǣm ieldestum || ealdor-þe |
| A.4.2 254 | æġen Ebrea. || Mynton ealle / | þæt | sē beorna breĝu || and sēo |
| A.4.2 276 | beadu-rinca, || þæt hē on | þæt | būr-ġe·teld / nīþ-heard n |
| A.4.2 283 | || and his hræġl samod, / and | þæt | word ā·cwæþ || tō þǣm |
| A.4.2 286 | erd, / tōweard ġe·tācnod || | þæt | ðǣre tīde is / mid niþþum |
| A.4.2 331 | ġe || searu-þancolra; / eall | þæt | þā þēod-guman || þrymme |
| A.4.2 338 | ode rēadum golde || and eall | þæt | sē rinca bealdor / swīþ-mōd |
| A.4.2 340 | and beorhtra mādma, || hīe | þæt | ðǣre beorhtan idese / ā·ġ |
| The Paris Psalter 101:4 4 | ced / forþon ic ær forgeat || | þæt | ic etan sceolde / minne swetne |
| The Paris Psalter 101:5 3 | þ || wat ic eac swiþe geare / | þæt | ic genemned eam || nihthrefne |
| The Paris Psalter 101:16 3 | n cneoressum || cyþed syndan / | þæt | he folc gesceop || fægere dr |
| The Paris Psalter 101:20 2 | ran togædere / and ricu eac || | þæt | hraþe drihtne / ful holdlice | |
| The Paris Psalter 101:21 5 | s / minra mættra || mode secge / | þæt | þu me meaht on midle || minr |
| The Paris Psalter 101:22 3 | rþan frætwe || and upheofen / | þæt | is heahgeweorc || handa þinr |
| The Paris Psalter 102:14 1 | arfe / / # / gemune mihtig god || | þæt | we synt moldan and dust / beoþ |
| The Paris Psalter 102:17 4 | æs gemynde || mycle habbaþ / | þæt | heo his wisfæst word || wynn |
| The Paris Psalter 102:20 2 | / and his þegna þreat || þe | þæt | þence nu / þæt hi his willan |
| The Paris Psalter 102:20 3 | þreat || þe þæt þence nu / | þæt | hi his willan || wyrcean geor |
| The Paris Psalter 103:4 2 | olcen eac || worhte and sette / | þæt | he mihte eaþe || upp astigan |
| The Paris Psalter 103:9 5 | ofer gemære || mare gegangan / | þæt | hi þysse eorþan || awyht ha |
| The Paris Psalter 103:20 3 | igaþ gnorne || georne secaþ / | þæt | him grædigum æt || god gede |
| The Paris Psalter 103:22 2 | n morgen || man onginneþ / and | þæt | geendaþ || on æfynne / / # / my |
| The Paris Psalter 103:33 3 | eorþan synt || ealle sniome / | þæt | hio ne wunian || on worldlife |
| The Paris Psalter 104:8 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | þæt | he worde gecwæþ || on gewit |
| The Paris Psalter 104:8 3 | rde gecwæþ || on gewitnesse / | þæt | heo on þusende || þæt sceo |
| The Paris Psalter 104:8 3 | esse / þæt heo on þusende || | þæt | sceoldan healdan / þære cneor |
| The Paris Psalter 104:9 1 | isse || cwyc se þe lifde / / # / | þæt | he mid aþsware || to abraham |
| The Paris Psalter 104:9 4 | / and gleawlice || iacobe bead / | þæt | awa to feore || israheles cyn |
| The Paris Psalter 104:11 1 | æht || yrfe gesylle / / # / næs | þæt | mære cynn || mycel on rime / a |
| The Paris Psalter 104:18 1 | æhta || anweald betæhte / / # / | þæt | he his ealdormen || ealle læ |
| The Paris Psalter 104:18 4 | þa yldestan || ealle lærde / | þæt | heo wisdomes || word oncneowa |
| The Paris Psalter 104:20 1 | ude || eorþan chanaan / / # / he | þæt | eadige folc || ehte swyþe / an |
| The Paris Psalter 104:21 2 | an he ongan || hwyrfan æryst / | þæt | heo his folc || feodan swyþe |
| The Paris Psalter 104:23 3 | wundortacna / and forebeacna || | þæt | hio fromlice / cyþdan cneomagu |
| The Paris Psalter 104:32 1 | eora frean swylce / / # / and his | þæt | gode folc || golde and seolfr |
| The Paris Psalter 105:5 3 | um || þenden we cwice lifgen / | þæt | we mid þinre þeode || þær |
| The Paris Psalter 105:5 4 | þeode || þær blissian / and | þæt | yrfe þin || æghwær herige / |
| The Paris Psalter 105:10 5 | eora feondas || flod adrencte / | þæt | þæra æfre ne com || an spe |
| The Paris Psalter 105:19 3 | moyses || mægene ne hulpe / he | þæt | folc forstod || feonda mægen |
| The Paris Psalter 105:19 5 | he him his yrre || of acyrde / | þæt | he hi ne towurpe || geond wer |
| The Paris Psalter 105:26 6 | ccgyldum || swyþe guldan / him | þæt | eall gewearþ || to æswyce / / |
| The Paris Psalter 105:33 1 | / # / swa he furþum oncneow || | þæt | heora fynd ehtan / he heora ben |
| The Paris Psalter 105:36 4 | gum || þær we wean dreogaþ / | þæt | we þinne naman || nede motan |
| The Paris Psalter 105:37 3 | oruld || wealdend drihten / and | þæt | fægere becweþe || folca æg |
| The Paris Psalter 106:2 1 | || mycel to worulde / / # / secge | þæt | nu-þa || þæt hi sylfa god / |
| The Paris Psalter 106:2 1 | lde / / # / secge þæt nu-þa || | þæt | hi sylfa god / alysde lifes wea |
| The Paris Psalter 106:4 2 | and þurst || heard gewyrded / | þæt | him frecne on || feorh aþolu |
| The Paris Psalter 106:17 3 | e mægen heora || oþ unmihte / | þæt | hy wiþ deaþa duru || drency |
| The Paris Psalter 106:19 2 | æstlic || word onsende / þurh | þæt | hi hrædlice || hælde wæron |
| The Paris Psalter 106:20 2 | i nu andettan || ecum drihtne / | þæt | he milde wearþ || manna cynn |
| The Paris Psalter 106:28 2 | e yste mæg || eaþe oncyrran / | þæt | him windes hweoþu || weorþe |
| The Paris Psalter 106:41 1 | | sceapum anlice / / # / syþþan | þæt | soþfæste geseoþ || sniome |
| The Paris Psalter 106:41 3 | weorþaþ || beot geþenceaþ / | þæt | unrihta gehwylc || eft oncyrr |
| The Paris Psalter 107:1 2 | rihten / gearu is min heorte || | þæt | ic gode cweme / sealmas singe | |
| The Paris Psalter 107:2 1 | tne / / # / aris nu wuldur min || | þæt | ic wynlice / on psalterio || þ |
| The Paris Psalter 107:9 2 | fes byrig / fæste getrymede || | þæt | ic forþ þanon / on idumea wes |
| The Paris Psalter 107:10 3 | m dome || ne do þu æfre swa / | þæt | þu of urum mægene || mod ac |
| The Paris Psalter 108:7 3 | rdungstowe || næfre gewurþe / | þæt | þær on gewunige || awiht li |
| The Paris Psalter 108:14 1 | hsta || nede adilgad / / # / eall | þæt | unriht || þe his ealdras ær |
| The Paris Psalter 108:16 3 | fendra || þriste ehte / symble | þæt | on heortan || hogode geornust |
| The Paris Psalter 108:25 1 | elan || mild-heortnesse. / / # / | Þæt | hīe sōþ witen, || þæt s |
| The Paris Psalter 108:25 1 | # / Þæt hīe sōþ witen, || | þæt | sīe þīn selfes hand / and þ |
| The Paris Psalter 108:26 1 | myclan || mildheortnysse / / # / | þæt | hi soþ witan || þæt si þi |
| The Paris Psalter 108:26 1 | se / / # / þæt hi soþ witan || | þæt | si þin sylfes hand / and þu |
| The Paris Psalter 110:4 5 | de || and to his folce cwæþ / | þæt | he him wolde yrfe || ellþeod |
| The Paris Psalter 110:6 3 | ende || and him swylce bebead / | þæt | hi on ecnysse || a syþþan / h |
| The Paris Psalter 110:7 1 | aman || hæfdan mid egsan / / # / | þæt | byþ secga gehwam || snytru o |
| The Paris Psalter 110:7 2 | a gehwam || snytru on frymþe / | þæt | he godes egesan || gleawe hea |
| The Paris Psalter 110:7 3 | s egesan || gleawe healde / and | þæt | byþ andgit good || eallum sw |
| The Paris Psalter 111:7 2 | htne / getrymed and getyhted || | þæt | him teonan ne mæg / fæcne æt |
| The Paris Psalter 111:9 1 | nded || her on wuldur / / # / swa | þæt | synfull gesyhþ || sona yrsa |
| The Paris Psalter 111:9 4 | ndeþ || oþþæt þonne byþ / | þæt | fyrenfulra lust || fæcne for |
| The Paris Psalter 113:2 2 | wæs geworden || werude iudea / | þæt | heo hæl gehlutan || haliges |
| The Paris Psalter 113:10 3 | || samed ætgædere / þy læs | þæt | æfre cweþan || oþre þeode |
| The Paris Psalter 114:5 3 | gesyntum || ic to soþan wat / | þæt | þu wære mildheort || mihtig |
| The Paris Psalter 115:1 1 | ris Psalter: Psalm 115 / / # / ic | þæt | gelyfde || forþon ic lyt spr |
| The Paris Psalter 115:2 3 | modseofan || minum geþancum / | þæt | wæron ealle menn || ungemete |
| The Paris Psalter 115:7 2 | me tobræce || bendas grimme / | þæt | ic þe laces lof || lustum se |
| The Paris Psalter 117:2 1 | rtnys || mycel to worulde / / # / | þæt | israela cwæþan || ealle nu- |
| The Paris Psalter 117:3 1 | / # / cweþe aarones hus || eac | þæt | sylfe / he ys se goda god || an |
| The Paris Psalter 117:4 1 | to worulde / / # / cweþan ealle | þæt | || unforcuþe / þe him on stan |
| The Paris Psalter 117:13 2 | yssed || and ic me helpe fand / | þæt | ic fæste ne feoll || ac ic m |
| The Paris Psalter 117:21 5 | ealles wraþe || wis teofrade / | þæt | is urum eagum || eall wundorl |
| The Paris Psalter 117:28 3 | a god || and ic ful geare wat / | þæt | þin mildheortnyss || ys myce |
| The Paris Psalter 118:5 1 | ldan / / # / ic þæs la wisce || | þæt | wegas mine / on þinum willan | |
| The Paris Psalter 118:5 3 | m willan || weorþan gereahte / | þæt | ic þin agen bebod || elne he |
| The Paris Psalter 118:7 4 | eornode || and gelæstan mæg / | þæt | ic þine domas || dædum heal |
| The Paris Psalter 118:8 2 | wylce mote / on hyge healdan || | þæt | þu huru me / on þyssum ealdre |
| The Paris Psalter 118:11 2 | minre heortan || hydde georne / | þæt | ic þinre spræce || sped geh |
| The Paris Psalter 118:15 2 | fæstnysse || soþe getreowe / | þæt | ic ne weorþe || worda þinra |
| The Paris Psalter 118:16 2 | fæstnysse || symble meteode / | þæt | ic þine wislicu || word gehe |
| The Paris Psalter 118:18 1 | / # / onwreoh þu mine eagan || | þæt | ic wel mæge / on þinre æ || |
| The Paris Psalter 118:20 1 | | þine þa deoran bebodu / / # / | þæt | sawul min || symble wilnaþ / |
| The Paris Psalter 118:20 2 | t sawul min || symble wilnaþ / | þæt | ic þin soþfæst word || ges |
| The Paris Psalter 118:23 5 | re þin esne || elnes teolode / | þæt | he þine soþe word || snotur |
| The Paris Psalter 118:24 3 | eorne / and me to frofre wat || | þæt | ic forþ heonun / his soþfæst |
| The Paris Psalter 118:27 2 | stnysse weg || swylce getacna / | þæt | ic on þinum wundrum || me we |
| The Paris Psalter 118:28 1 | weġ || swelċe ġe·tācna, / | þæt | iċ on þīnum wundrum || mē |
| The Paris Psalter 118:31 1 | / # / swa ic fæste ætfealh || | þæt | ic forþ heonun / þine gewitny |
| The Paris Psalter 118:31 2 | wā iċ fæste æt·fealh, || | þæt | iċ forþ heonan / þīne ġe· |
| The Paris Psalter 118:33 2 | æ þu me sete || ece dryhten / | þæt | ic on soþfæste wegas || sym |
| The Paris Psalter 118:33 3 | mē sete, || ēċe drihten, / | þæt | iċ on sōþfæste weĝas || |
| The Paris Psalter 118:34 1 | ote / / # / syle me andgit eac || | þæt | ic æ þine / smeage mid soþe |
| The Paris Psalter 118:34 2 | # / Sile mē andġiet ēac, || | þæt | iċ ǣ þīne / smēaġe mid s |
| The Paris Psalter 118:36 1 | lde / / # / ahyld mine heortan || | þæt | ic halige nu / on þine gewitny |
| The Paris Psalter 118:36 2 | # / A·hield mīne heortan, || | þæt | iċ hālġe nū / on þīne ġe |
| The Paris Psalter 118:38 2 | e þinum esne || oþer swylce / | þæt | he þine spræce || sped leor |
| The Paris Psalter 118:38 3 | īnum esne || ōðer swelċe, / | þæt | hē þīne sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:39 2 | ealt edwitt min || of awyrpan / | þæt | me to incan || ahwær gangeþ |
| The Paris Psalter 118:39 3 | -wītt min || of ā·wierpan, / | þæt | mē tō incan || āhwǣr gang |
| The Paris Psalter 118:40 3 | wylle gegan || wene ic swylce / | þæt | þu me on rihtes || ræd gecw |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e·gan; || wēne iċ swelċe, / | þæt | þū mē on rihtes || rǣd ġ |
| The Paris Psalter 118:41 2 | d me ofer cume || ece dryhten / | þæt | milde mod || mære hælu / æft |
| The Paris Psalter 118:41 3 | ofer cume, || ēċe drihten%, / | þæt | milde mōd, || mǣre hǣlu / ae |
| The Paris Psalter 118:42 2 | afas / wordum wraþ cweþaþ || | þæt | ic gewene on þe / and on þinu |
| The Paris Psalter 118:42 3 | as / wordum wrāþ cweðaþ, || | þæt | iċ ġe·wēne on þē / and on |
| The Paris Psalter 118:43 4 | æst word || on sylfan healde / | þæt | ic on þinra doma || dæde ge |
| The Paris Psalter 118:44 1 | st word || on selfan healde, / | þæt | iċ on þīnra dōma || dǣde |
| The Paris Psalter 118:46 1 | e || wel getrymede / / # / and ic | þæt | fore cyningum || cyþan mote / |
| The Paris Psalter 118:46 2 | ēl ġe·trymede. / / # / And iċ | þæt | fore cyningum || cȳðan mōt |
| The Paris Psalter 118:52 3 | geþancol || þeoden dryhten / | þæt | ic on worulde æt þe || wurd |
| The Paris Psalter 118:53 1 | þancol, || þēoden drihten, / | þæt | iċ on weorolde æt þē || w |
| The Paris Psalter 118:55 1 | nde || ahte stowe / / # / nede ic | þæt | gemunde || nihta gehwylcre / þ |
| The Paris Psalter 118:55 2 | t gemunde || nihta gehwylcre / | þæt | ic naman þinne || nemde dryh |
| The Paris Psalter 118:55 3 | munde || nihta% ġe·hwelcre, / | þæt | iċ naman þīnne || nemde, d |
| The Paris Psalter 118:57 2 | dryhten user / cwide cynlice || | þæt | ic cwic wylle / þine æ healda |
| The Paris Psalter 118:57 3 | n ūser, / cwide cynnlīċe, || | þæt | iċ cwic wille / þīne ǣ heal |
| The Paris Psalter 118:58 3 | alre gehygde || heortan minre / | þæt | þu me on mode || milde weor |
| The Paris Psalter 118:58 4 | e·hyġde || heortan mīnre, / | þæt | þū mē on mōde || milde we |
| The Paris Psalter 118:59 3 | nce / to ferenne || fotum minum / | þæt | ic on þinre gewitnysse || we |
| The Paris Psalter 118:60 1 | ō fērenne || fōtum mīnum, / | þæt | iċ on þīnre ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:60 2 | symble || nalæs grames modes / | þæt | ic betst cunne || þine bebod |
| The Paris Psalter 118:61 1 | le, || nealles grames mōdes, / | þæt | iċ betst cunne || þīne be |
| The Paris Psalter 118:61 3 | clyptan / næs ic ofergittul || | þæt | ic æ þine / mid hygecræfte | |
| The Paris Psalter 118:61 4 | on; / næs iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ǣ þīne / mid hyġe-cræf |
| The Paris Psalter 118:65 3 | weorþlice || wene ic drihten / | þæt | þu þin word wylle || wis ge |
| The Paris Psalter 118:66 1 | īċe; || wēne iċ, drihten, / | þæt | þū þīn word wille || wīs |
| The Paris Psalter 118:68 2 | ylce / on þinum tile gelær || | þæt | ic teala cunne / þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:68 3 | on þīnum tile ġe·lǣr, || | þæt | iċ tela cunne / þīn sōþfæ |
| The Paris Psalter 118:69 4 | heortan hige || hycge swiþe / | þæt | ic þin bebod || beorht atred |
| The Paris Psalter 118:70 1 | tan hyġe || hyċġe swīðe, / | þæt | iċ þīn be·bod || beorht |
| The Paris Psalter 118:71 1 | / selre me wæs and seftre || | þæt | þu sylfa me / heane gehnægdes |
| The Paris Psalter 118:71 2 | lre mē wæs and sēftre%, || | þæt | þū selfa mē / hēane ġe·hn |
| The Paris Psalter 118:72 1 | ade / / # / me is micle betere || | þæt | ic bebodu healde / þines muþe |
| The Paris Psalter 118:72 2 | / # / Mē is miċele betere, || | þæt | iċ be·bodu healde, / þīnes |
| The Paris Psalter 118:73 3 | ecræfte / syle me nu andgyt || | þæt | ic eall mæge / þine bliþe be |
| The Paris Psalter 118:73 4 | te; / sele mē nū andġiet, || | þæt | iċ eall mæġe / þīne blīð |
| The Paris Psalter 118:74 3 | d blissiaþ || bu geþenceaþ / | þæt | ic þinum wordum || wel getre |
| The Paris Psalter 118:75 1 | ordum || wel getreowde / / # / ic | þæt | dryhten ongeat || domas þine |
| The Paris Psalter 118:75 2 | | wēl ġe·trīewde. / / # / Iċ | þæt, | drihten, on·ġeat, || dōmas |
| The Paris Psalter 118:80 3 | st word || symble getreowige / | þæt | ic on ealdre ne wese || æfre |
| The Paris Psalter 118:81 1 | t word || simle ġe·trīewe, / | þæt | iċ on ealdre ne wese || ǣfr |
| The Paris Psalter 118:83 3 | cylle / ne eom ic ofergyttol || | þæt | ic ealle nu / þine soþfæste |
| The Paris Psalter 118:83 4 | ; / ne eom iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ealle nū / þīne sōþfæ |
| The Paris Psalter 118:92 4 | nne ic wende || on woruldlife / | þæt | ic on minum eadmedum || eall |
| The Paris Psalter 118:93 1 | ċ wende || on weorold-līfe, / | þæt | iċ on mīnum ēad-mēdum || |
| The Paris Psalter 118:97 2 | e drihten / lustum lufode || ic | þæt | lange dyde / þæt ic þa on mo |
| The Paris Psalter 118:97 3 | lufode || ic þæt lange dyde / | þæt | ic þa on mode || metegade ge |
| The Paris Psalter 118:97 3 | rihten, / lustum lufode; || iċ | þæt | lange dyde, / þæt iċ þā on |
| The Paris Psalter 118:98 1 | ode; || iċ þæt lange dyde, / | þæt | iċ þā on mōde || metĝode |
| The Paris Psalter 118:99 3 | e andgyt || æghwær gleawast / | þæt | ic þine gewitnesse || wise s |
| The Paris Psalter 118:100 1 | witnesse || wise sohte / / # / ic | þæt | ofer yldran oncneow || and þ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | t ofer yldran oncneow || and | þæt | a geheold / þæt ic þine bebo |
| The Paris Psalter 118:100 2 | ncneow || and þæt a geheold / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
| The Paris Psalter 118:100 2 | fer ieldran on·cnēow || and | þæt | ā ġe·hēold, / þæt iċ þ |
| The Paris Psalter 118:101 1 | || and þæt ā ġe·hēold, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
| The Paris Psalter 118:101 3 | raþan wegas || werede georne / | þæt | ic þine word mihte || wel ge |
| The Paris Psalter 118:102 1 | an weĝas || weorode ġeorne, / | þæt | iċ þīne word meahte || wē |
| The Paris Psalter 118:104 2 | þinum || ic me betst oncneow / | þæt | ic unrihte wegas || ealle ofe |
| The Paris Psalter 118:104 3 | || iċ mē betst on·cnēow, / | þæt | iċ unrihte weĝas || ealle o |
| The Paris Psalter 118:105 1 | æ þine || ær gesettest / / # / | þæt | is fæle blacern || fotum min |
| The Paris Psalter 118:105 2 | fæle blacern || fotum minum / | þæt | ic þin word drihten || wel g |
| The Paris Psalter 118:105 3 | d drihten || wel gehealde / and | þæt | ys þæt strange leoht || sti |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ēl ġe·healde, / and þæt is | þæt | strange lēoht || stīġe mī |
| The Paris Psalter 118:106 2 | c aþas swor || and eac hycge / | þæt | ic soþne dom || symble heald |
| The Paris Psalter 118:107 1 | as swōr || and ēac hyċġe, / | þæt | iċ sōðne dōm || simle hea |
| The Paris Psalter 118:107 3 | n þence || forgif me ece god / | þæt | ic æfter þinum wordum || we |
| The Paris Psalter 118:108 1 | || for·ġief mē, ēċe god, / | þæt | iċ aefter þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:111 4 | we / on ecnesse || awa to feore / | þæt | byþ heahbliss || heortan min |
| The Paris Psalter 118:112 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | þæt | biþ hēah-bliss || heortan m |
| The Paris Psalter 118:112 2 | ic mine heortan || holde mode / | þæt | ic þin soþfæst weorc || sy |
| The Paris Psalter 118:112 3 | mīne heortan || holde mōde, / | þæt | iċ þīn sōþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 118:116 3 | sylfa || sægdest and cwæde / | þæt | ic sceolde lifigan || lange |
| The Paris Psalter 118:116 4 | elfa || sæġdest and cwǣde, / | þæt | iċ sċolde lifian || lange |
| The Paris Psalter 118:118 3 | ran wyrhtan || wat ic gearewe / | þæt | heo on unriht || ealle þohta |
| The Paris Psalter 118:119 1 | wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, / | þæt | hēo on unryht || ealle þōh |
| The Paris Psalter 118:120 2 | þinne egsan || flæsce minum / | þæt | ic me ondræde || domas þine |
| The Paris Psalter 118:121 1 | e eġesan || flǣsċe mīnum, / | þæt | iċ mē on·drǣde || dōmas |
| The Paris Psalter 118:122 2 | inum esne || fægere mid gode / | þæt | me oferhydige || æfre ne mot |
| The Paris Psalter 118:122 3 | um esne || fæġere mid gode, / | þæt | mē ofer-hyġdġe || ǣfre ne |
| The Paris Psalter 118:125 1 | eom esne þin || syle andgit | þæt | ic / þine gewitnesse || wel le |
| The Paris Psalter 118:125 2 | esne þīn; || sele andġiet, | þæt | iċ / þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:126 1 | nige / / # / þis is wynne tid || | þæt | man eac wel do / drihten ure || |
| The Paris Psalter 118:126 2 | e. / / # / Þis is wynne tīd, || | þæt | man ēac wēl dō, / drihten ū |
| The Paris Psalter 118:131 2 | muþ ic ontynde || minne wide / | þæt | me min oroþ || ut afæmde / þ |
| The Paris Psalter 118:131 3 | ċ on·tynde || mīnne wīde, / | þæt | mē min oroþ || ūt ā·fǣm |
| The Paris Psalter 118:133 1 | n / / # / gerece þu me swylce || | þæt | ic on rihtne weg / æfter þinr |
| The Paris Psalter 118:133 2 | e·rece þū mē swelċe, || | þæt | iċ on rihtne weġ / aefter þ |
| The Paris Psalter 118:134 2 | e hearmcwidum || heanra manna / | þæt | ic þine bebodu || bealde hea |
| The Paris Psalter 118:135 1 | earm-cwidum || hēanra manna, / | þæt | iċ þīne be·bodu || bealde |
| The Paris Psalter 118:141 3 | ofergittol || æfre hwæþere / | þæt | ic þin soþ weorc || symble |
| The Paris Psalter 118:142 1 | r-ġietel || ǣfre hwæðere, / | þæt | iċ þīn sōþ weorc || siml |
| The Paris Psalter 118:145 5 | hraþe gehyrde || hyldo cuþe / | þæt | ic his soþfæstnesse || soht |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e·hīerde, || hyldu cūðe, / | þæt | iċ his sōþfæstnesse || s |
| The Paris Psalter 118:146 3 | wealdend / hælende crist || ic | þæt | hicge nu / þæt ic þine bebod |
| The Paris Psalter 118:146 4 | de crist || ic þæt hicge nu / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
| The Paris Psalter 118:146 4 | ldend, / hǣlend Crīst; || iċ | þæt | hyċġe nū, / þæt iċ þīne |
| The Paris Psalter 118:147 1 | st; || iċ þæt hyċġe nū, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
| The Paris Psalter 118:147 4 | el onfencge || wistest gearwe / | þæt | ic on þinum wordum || wel ge |
| The Paris Psalter 118:148 1 | n·fenge, || wistest ġearwe, / | þæt | iċ on þīnum wordum || wēl |
| The Paris Psalter 118:152 2 | ise þine / ongeat gleawlice || | þæt | þu geara hi / on ecnesse || æ |
| The Paris Psalter 118:152 3 | ne / on·ġeat glēawlīċe, || | þæt | þū ġearwe hīe / on ēċness |
| The Paris Psalter 118:159 1 | / / # / swylce ic sylf geseah || | þæt | ic þin soþ bebod / lustum luf |
| The Paris Psalter 118:159 2 | welċe iċ self ġe·seah, || | þæt | iċ þīn sōþ be·bod / lustu |
| The Paris Psalter 118:160 1 | sse || me scealt acwician / / # / | þæt | is weorþlic fruma || worda |
| The Paris Psalter 118:160 2 | orþlic fruma || worda þinra / | þæt | þær byþ soþ || symble met |
| The Paris Psalter 118:160 3 | liċ fruma || worda þīnra, / | þæt | ðǣr biþ sōþ || simle mē |
| The Paris Psalter 118:165 2 | sib mycel || þe him þenceþ / | þæt | hi naman þinne || neode lufi |
| The Paris Psalter 118:165 3 | miċel || þe him þenċeþ, / | þæt | hīe naman þīnne || nīede |
| The Paris Psalter 118:169 2 | neode minum / gebedum bealde || | þæt | ic bidde nu / on þinre gesihþ |
| The Paris Psalter 118:169 3 | mīnum / ġe·bedum bealde, || | þæt | iċ bidde nū / on þīnre ġe |
| The Paris Psalter 118:169 5 | e spræce || syle me spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
| The Paris Psalter 118:170 1 | ċe || sele mē spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
| The Paris Psalter 118:170 4 | þinre spræce || do spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
| The Paris Psalter 118:171 1 | sprǣċe || dō spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
| The Paris Psalter 118:173 2 | ine handa || on hælu nu / and | þæt | domlice || gedon weorþe / for |
| The Paris Psalter 118:173 3 | ne handa || on hǣlu nū, / and | þæt | dōmlīċe || ġe·dōn weor |
| The Paris Psalter 118:174 3 | ten ælmihtig || do me symble / | þæt | ic æ þine || elne metige / / # |
| The Paris Psalter 118:175 1 | l-mehtiġ; || dō mē simle, / | þæt | iċ ǣ þīne || elne metĝie |
| The Paris Psalter 118:176 1 | miaþ / / # / ic gedwelede || swa | þæt | dysige scep / þætte forweorþ |
| The Paris Psalter 118:176 2 | / / # / Iċ ġe·dwelede || swā | þæt | dysġe sċēap, / þætte for· |
| The Paris Psalter 119:5 1 | rde / / # / wa me þære wyrde || | þæt | min wynn alæg / and min bigeng |
| The Paris Psalter 121:1 2 | þyssum eom || eallum bliþe / | þæt | me cuþlice to || acweden syn |
| The Paris Psalter 121:5 3 | rt þonne dema || dauides hus / | þæt | on heofenum siteþ || heah ge |
| The Paris Psalter 121:8 3 | þa neahstan || nemne swylce / | þæt | we sibbe on þe || symble hab |
| The Paris Psalter 121:9 3 | minum drihtne || deorum sece / | þæt | ic god æt him || begitan mot |
| The Paris Psalter 123:2 2 | ulle || menn onginnaþ / wen is | þæt | hi us lifigende || lungre wyl |
| The Paris Psalter 123:3 3 | rde || wæron geneahhe / wen is | þæt | hi us woldan || wætre gelice |
| The Paris Psalter 123:4 3 | s wæteres / wene ic forþon || | þæt | heo wel mæge / þæt swyþre m |
| The Paris Psalter 123:4 4 | orþon || þæt heo wel mæge / | þæt | swyþre mægen || sawel usser |
| The Paris Psalter 123:5 1 | / drihten si gebletsad || þe | þæt | ne dyde æfre / þæt us on hea |
| The Paris Psalter 123:5 2 | ad || þe þæt ne dyde æfre / | þæt | us on hearde || hæftnyd seal |
| The Paris Psalter 124:4 2 | soþfæste || swylce læteþ / | þæt | hi to unrihte || ahwær wille |
| The Paris Psalter 125:1 2 | drihten wyle || gedon æfter / | þæt | he of sione || swære ahweorf |
| The Paris Psalter 125:3 5 | þe swylce || mihtig drihten / | þæt | þu wundur mid us || wyrce m |
| The Paris Psalter 126:4 2 | slæp syleþ || swiþe leofum / | þæt | is yrfe eac || ecean drihtnes |
| The Paris Psalter 126:6 1 | bearn || lungre gewitaþ / / # / | þæt | biþ eadig wer || se þe a þ |
| The Paris Psalter 126:6 2 | adig wer || se þe a þenceþ / | þæt | he his lust on þon || leofne |
| The Paris Psalter 128:1 2 | e / cweþan israhelas nu || eac | þæt | sylfe / oft me fuhtan to || fyn |
| The Paris Psalter 128:3 2 | oþfæst || and gedeþ sniome / | þæt | he firenfullra || fæcne geþ |
| The Paris Psalter 128:4 3 | huses þæce || heah aweaxeþ / | þæt | biþ forwisnad || wraþe sona |
| The Paris Psalter 128:6 1 | nige || swiþe georne / / # / and | þæt | ne cweþan || þa his cwide w |
| The Paris Psalter 129:1 3 | hten drihten || do þu nu-þa / | þæt | þu mines gebedes || bene geh |
| The Paris Psalter 129:3 3 | n drihten || hwa gedeþ æfre / | þæt | he þæt geefne || eall mid r |
| The Paris Psalter 129:5 1 | || eaþe aræfnige / / # / hwæt | þæt | sawl min || symble aræfnede / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | sawl min || symble aræfnede / | þæt | ic on þinum wordum || me wel |
| The Paris Psalter 131:10 3 | rum dauide || þu ne do æfre / | þæt | þu andwlitan || ut oncyrre / |
| The Paris Psalter 131:11 3 | mid soþe || swylce getrymede / | þæt | he hine for hole || ær ne as |
| The Paris Psalter 131:12 1 | swa he him dyde syþþan / / # / | þæt | he weorþlicne || wæstm gese |
| The Paris Psalter 134:5 1 | æht || israeles cynn / / # / ic | þæt | gearwe ongeat || þæt is god |
| The Paris Psalter 134:5 1 | / # / ic þæt gearwe ongeat || | þæt | is god and mycel / drihten ure |
| The Paris Psalter 134:21 3 | tsien bealde || biddan swylce / | þæt | aarones hus || ecne drihten / b |
| The Paris Psalter 135:1 3 | d is || and ic ful gearwe wat / | þæt | he to worulde byþ || wis and |
| The Paris Psalter 135:3 4 | e god is || and ic gearwe wat / | þæt | his mildheortnes || is mycel |
| The Paris Psalter 135:16 2 | lice || þuruh westen eft / his | þæt | leofe folc || lædde swylce / / |
| The Paris Psalter 135:23 1 | orþan || on yrfeland / / # / and | þæt | yrfe || on israele / þe his es |
| The Paris Psalter 137:2 2 | in tempel || tidum weorþige / | þæt | halige hus || holde mode / and |
| The Paris Psalter 137:8 3 | n worulde / ne forseoh æfre || | þæt | þu sylfa ær / mid þinum hand |
| The Paris Psalter 138:9 2 | cwæþ || minum swylce / wen is | þæt | me þystru || þearle forgrip |
| The Paris Psalter 138:9 4 | me on nihte || neode onlihte / | þæt | ic minum bleom || bregde neah |
| The Paris Psalter 138:10 2 | t / þurh þa onlihtest niht || | þæt | heo byþ dæge gelic / / # / swa |
| The Paris Psalter 138:13 2 | ban wiþ þe || deope behyded / | þæt | þu wislice || worhtest on di |
| The Paris Psalter 138:14 1 | ge / / # / eagan þine gesawon || | þæt | ic ealles wæs / unfrom on ferh |
| The Paris Psalter 138:14 2 | æs / unfrom on ferhþe || eall | þæt | forþ heonan / on þinum wisboc |
| The Paris Psalter 138:17 2 | e weras || ge bebugaþ me / þe | þæt | on geþohtum || þenceaþ cwe |
| The Paris Psalter 138:17 4 | idel searu || ealle tiligean / | þæt | we heora burh || tobrecan mot |
| The Paris Psalter 138:21 4 | æd me þonne || lifes ealdor / | þæt | ic on ecne weg || æghwær ga |
| The Paris Psalter 139:2 3 | an || þurh hearme geþoht / hi | þæt | to gefeohte georne || gefreme |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ur / / # / þa on hyge þohtan || | þæt | hi ahyltan me / and minne gang |
| The Paris Psalter 139:9 2 | mb heafod || hefegast gewinna / | þæt | hi mid welerum || geworht hab |
| The Paris Psalter 139:9 3 | elerum || geworht habbaþ / him | þæt | ilce sceal || on gesittan / / # |
| The Paris Psalter 139:10 3 | mid fyre || facnes gehnegest / | þæt | hi þam yrmþum || a ne wiþs |
| The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall forweorþeþ / / # / ic | þæt | gearuwe ongeat || þæt gode |
| The Paris Psalter 139:12 1 | # / ic þæt gearuwe ongeat || | þæt | gode deþ / drihten domas || þ |
| The Paris Psalter 140:4 4 | d æþele dor || ymbstandende / | þæt | on welerum || wisdom healde / / |
| The Paris Psalter 140:5 1 | / ne hyld þu mine heortan || | þæt | ic hearme word / þuruh inwitst |
| The Paris Psalter 140:8 2 | bed nu gyt || becnum standeþ / | þæt | him on wisum is || wel lycend |
| The Paris Psalter 140:11 2 | gryne || þe me grame setton / | þæt | me ne beswice || synwyrcende / |
| The Paris Psalter 141:8 2 | || cluse swylce / mine sawle || | þæt | ic syþþan forþ / þinne nama |
| The Paris Psalter 142:8 1 | || syþþan astigaþ / / # / gedo | þæt | ic gehyre || holde on morgene |
| The Paris Psalter 142:9 1 | elyfe / / # / do me wegas wise || | þæt | ic wite gearwe / on hwylcne ic |
| The Paris Psalter 142:11 2 | se goda gast || gleawe lædde / | þæt | ic on rihtne weg || reþne fe |
| The Paris Psalter 142:11 5 | / drihten usser || do me halne / | þæt | ic on þinum rihte || rædfæ |
| The Paris Psalter 143:3 3 | hiht on þe || hæbbe fæste / | þæt | þu me folc mænig || fægere |
| The Paris Psalter 143:4 3 | woldest / oþþe mannes sunu || | þæt | hit gemet wære / þæt þu him |
| The Paris Psalter 143:4 4 | sunu || þæt hit gemet wære / | þæt | þu him aht wiþ || æfre hæ |
| The Paris Psalter 143:9 3 | seo swiþre || symble abysgod / | þæt | hi unrihtes || elne tiligeaþ |
| The Paris Psalter 143:13 3 | seo swiþre || symble abysgad / | þæt | hi unrihtes || awa tiligean / / |
| The Paris Psalter 143:16 2 | a frumwæstme || fulle syndon / | þæt | hi rumlice || roccettaþ swi |
| The Paris Psalter 143:16 3 | ccettaþ swiþe / of þissan on | þæt | || þonne wendaþ / / # / heora s |
| The Paris Psalter 143:19 1 | aþ on worþum / / # / eadig biþ | þæt | folc || oþre hataþ / þe him |
| The Paris Psalter 143:19 3 | || fægre limpeþ / eadig biþ | þæt | folc || þe ælmihtig wile / dr |
| The Paris Psalter 144:12 1 | and reþe || rices þines / / # / | þæt | þu cuþ gedydest || ofer cne |
| The Paris Psalter 144:12 3 | a bearn || manig ætsomne / and | þæt | þin miht is || ofer middanea |
| The Paris Psalter 147:2 2 | he getrymede || wiþ teonhete / | þæt | þu þine doru mihtest || bed |
| The Paris Psalter 147:9 2 | he ahwær swa || eldran cynne / | þæt | he him his domas || digle gec |
| The Paris Psalter 148:3 2 | mona / æghwylc steorra || and | þæt | æþele leoht / / # / heofenas hi |
| The Paris Psalter 148:6 3 | e sette bebod || syþþan heo | þæt | heoldon / / # / herigen dracan sw |
| The Paris Psalter 148:10 1 | æded / / # / deor and neat || do | þæt | sniome / nifle nædran cynn || |
| The Paris Psalter 149:9 1 | as don || on isene bendas / / # / | þæt | hio dom on him || deopne gecy |
| The Paris Psalter 149:9 2 | on him || deopne gecyþan / and | þæt | mid wuldre || awriten stande / |
| The Paris Psalter 51:7 4 | mod || mines drihtnes / and me | þæt | to worulde || wat to helpe / / # |
| The Paris Psalter 54:8 5 | cwyda || wearn gehyrde / drugon | þæt | on burgum || dæges and nihte |
| The Paris Psalter 54:10 4 | in feond || fæcne wyrgeþ / ic | þæt | abere || bliþe mode / / # / þea |
| The Paris Psalter 54:16 3 | | mægene sæcge / and bodie || | þæt | þu bliþe me / mine stefne || |
| The Paris Psalter 54:18 1 | e ymb || mægene syrewaþ / / # / | þæt | gehyreþ god || and hi gehyne |
| The Paris Psalter 54:22 2 | fæstum || syþþan to feore / | þæt | him yþende mod || innan hre |
| The Paris Psalter 55:2 2 | tredaþ || feondas mine / doþ | þæt | ealne dæg || fram ærmergene |
| The Paris Psalter 55:4 3 | n god swylce || georne gelyfe / | þæt | minre spræce || sped folgie / |
| The Paris Psalter 55:6 2 | iaþ || þa þe swa þenceaþ / | þæt | heo gehyden || hælun mine / sw |
| The Paris Psalter 55:6 3 | lun mine / swa min sawl bad || | þæt | þu swylce heo / for nahwæþer |
| The Paris Psalter 55:8 4 | dum wilnige || ic wat and can / | þæt | þu min god || gleawe wære / / |
| The Paris Psalter 55:10 1 | / / # / on me synd mihtig god || | þæt | ic þe min gehat / on herenesse |
| The Paris Psalter 55:10 7 | mine fet || fæle beweredest / | þæt | ic gearewe || gode licode / on |
| The Paris Psalter 56:9 1 | an / / # / gearo is min heorte || | þæt | ic gode cweme / gearo is min he |
| The Paris Psalter 56:9 2 | cweme / gearo is min heorte || | þæt | ic gode swylce / sealmas singe |
| The Paris Psalter 56:9 3 | ēme; / ġearu is min heorte || | þæt | iċ gode swelċe / sealmas sing |
| The Paris Psalter 57:4 4 | fe deþ || dytteþ hyre earan / | þæt | heo nele gehyran || heahgaldo |
| The Paris Psalter 57:4 5 | ele gehyran || heahgaldor sum / | þæt | snotre men || singaþ wiþ at |
| The Paris Psalter 57:7 2 | stnad || swa heo feallaþ on | þæt | / hi sunnan ne geseoþ || syþ |
| The Paris Psalter 57:8 3 | weaxe || ær him wol becimeþ / | þæt | heo beoþ on yrre || ealle fo |
| The Paris Psalter 58:4 3 | n nu / and þu sylfa gesyhst || | þæt | ic swa dyde / þu eart mægena |
| The Paris Psalter 59:4 3 | e ege þinne || elne healdaþ / | þæt | hi him gebeorgen || bogan and |
| The Paris Psalter 60:6 1 | | wunian ece / / # / hwylc seceþ | þæt | || þe soþfæst byþ / swa ic |
| The Paris Psalter 60:6 3 | c naman þinum || neode singe / | þæt | ic min gehat || her agylde / of |
| The Paris Psalter 61:11 4 | ræcan || gearuwe gehyrde / and | þæt | treowe ongeat || tidum gemeld |
| The Paris Psalter 61:12 3 | r stande / and mildheortness || | þæt | he manna gehwam / æfter his ag |
| The Paris Psalter 62:3 3 | æterflodum || wene ic swiþe / | þæt | ic þe on halgum || her ætyw |
| The Paris Psalter 62:3 4 | c þe on halgum || her ætywe / | þæt | ic þin wuldur and mægen || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | e gedafenaþ || drihten user / | þæt | þe man on sion || swyþe her |
| The Paris Psalter 64:7 3 | þu gedrefest || deope wælas / | þæt | byþ ormætum || yþa hlude / a |
| The Paris Psalter 64:9 4 | u gefyllest || eceum wæstmum / | þæt | heo welig weorþeþ || wera c |
| The Paris Psalter 65:3 4 | singe eac || secge geneahhie / | þæt | þin nama is || ofer eall ni |
| The Paris Psalter 65:5 2 | g onwendan || wætera þryþe / | þæt | þas deopan sæ || drige weor |
| The Paris Psalter 65:5 4 | streamas swylce / gefeterian || | þæt | þu mid fote miht / on treddian |
| The Paris Psalter 65:12 4 | c min gehat || mid hyge gylde / | þæt | mine weleras ær || wise ged |
| The Paris Psalter 65:13 3 | ostunge || cnyssedan geneahhe / | þæt | ic þe on tifrum || teala for |
| The Paris Psalter 65:16 2 | | awiht on heortan / ne wite me | þæt | || wealdend drihten / / # / forþ |
| The Paris Psalter 67:7 2 | s mægenes || mihte gelædeþ / | þæt | he þa gehæftan || hæleþ s |
| The Paris Psalter 67:8 1 | þonne god gangeþ || for his | þæt | gleawe folc / oþþe geond west |
| The Paris Psalter 67:25 3 | mple || tīdum ġe·hālĝod; / | þæt | is on Hierusālem, || þider |
| The Paris Psalter 67:26 4 | inum temple || tidum gehalgod / | þæt | ys on hierusalem || þyder þ |
| The Paris Psalter 68:3 2 | werigmod || wann and cleopode / | þæt | me grame syndan || goman hase |
| The Paris Psalter 68:6 1 | r / / # / þu wast wuldres god || | þæt | ic eom unwis hyges / ne wæren |
| The Paris Psalter 68:10 2 | || fæsten gesette / eall hi me | þæt | on edwit || eft oncyrdan / / # / |
| The Paris Psalter 68:11 3 | cyrde || cwædan hi syþþan / | þæt | ic him wæfersyn || wære eal |
| The Paris Psalter 68:12 1 | ten ġe·sette, / eall hīe mē | þæt | on ed·wīt || eft on·ċierd |
| The Paris Psalter 68:13 1 | de, || cwǣden hīe siþþan, / | þæt | iċ him wæfer-sīen || wǣre |
| The Paris Psalter 68:23 2 | yn hiora eagan || eac adimmad / | þæt | hi geseon ne magon || syþþa |
| The Paris Psalter 68:23 1 | eac / / # / ageot ofer hi || þin | þæt | grame yrre / and æbylignes eac |
| The Paris Psalter 68:24 1 | a ēaĝan || ēac ā·dimmod, / | þæt | hīe ġe·sēon ne maĝon || |
| The Paris Psalter 68:25 1 | A·ġēot ofer% hīe || þīn | þæt | grame ierre, / and ǣ-byliġnes |
| The Paris Psalter 68:31 1 | þþe hearde cleo / / # / geseoþ | þæt | and gefeoþ || sarie þearfan |
| The Paris Psalter 68:33 1 | hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ | þæt | and ġe·fēoþ, || sārie þ |
| The Paris Psalter 70:2 4 | eccend / and on trume stowe || | þæt | þu me teala hæle / / # / forþo |
| The Paris Psalter 70:7 2 | d min mod || mægene gefylled / | þæt | ic þin lof mæge || lustum s |
| The Paris Psalter 70:16 5 | in || weorþlic sægde / and ic | þæt | wiþ oryldu || awa fremme / ne |
| The Paris Psalter 70:18 1 | # / þines mihtes þrym || and | þæt | mære soþ / þæt þu on heofe |
| The Paris Psalter 70:18 2 | þrym || and þæt mære soþ / | þæt | þu on heofenum god || heah g |
| The Paris Psalter 70:20 3 | lpe min / and me getrymedest || | þæt | ic teala mihte / forþon ic þe |
| The Paris Psalter 71:1 2 | yninge / suna cynincges syle || | þæt | he soþ healde / / # / dem þu þ |
| The Paris Psalter 71:12 2 | he alyseþ || lungre þearfan / | þæt | him se welega ne mæg || wiht |
| The Paris Psalter 72:5 2 | nam || ungemete swyþe / þurh | þæt | hira unriht wearþ || eall un |
| The Paris Psalter 72:13 1 | reteode / / # / ic þæs wende || | þæt | ic mid wisdome / full gleawlice |
| The Paris Psalter 72:14 3 | i wraþe || þa hi wendan ær / | þæt | hi wæron alysde || laþum wi |
| The Paris Psalter 72:17 4 | te eom || nyde gebiged / swa ic | þæt | be owihte || ær ne wiste / / # |
| The Paris Psalter 72:23 2 | gum drihtne / good is swylce || | þæt | ic on god drihten / minne hiht |
| The Paris Psalter 73:2 1 | / / # / gemun þin mannweorod || | þæt | þu mihtig god / æt fruman ær |
| The Paris Psalter 73:5 3 | d twyecgum || teoledan georne / | þæt | hi mid adesan || ealle towurp |
| The Paris Psalter 73:6 1 | || ealle towurpan / / # / þa hi | þæt | þin fægere hus || fyre forb |
| The Paris Psalter 73:6 3 | on eorþstede || eac gewemdan / | þæt | þinum naman gewearþ || niod |
| The Paris Psalter 73:8 3 | nige wisan || witegan habbaþ / | þæt | us andgytes ma || æfre secge |
| The Paris Psalter 73:12 3 | gesettest || swylce gebræce / | þæt | dracan heafod || deope wæter |
| The Paris Psalter 73:13 2 | can || mihtum forcome / and his | þæt | hearde || heafod gescændest / |
| The Paris Psalter 74:4 3 | || ænig fremman / and agyltan | þæt | hi || ne gulpan þæs / / # / ne |
| The Paris Psalter 74:8 1 | nn / / # / þonne he of þysum on | þæt | || þonne oncerreþ / nyle he |
| The Paris Psalter 75:6 4 | ne to dome || drihten ariseþ / | þæt | he on eorþan do || ealle hal |
| The Paris Psalter 75:7 3 | nne þa lafe || lustum þence / | þæt | ic þe symbeldæg || sette an |
| The Paris Psalter 76:8 2 | byþ æfre god || ungemyndig / | þæt | he miltsige || manna cynne / o |
| The Paris Psalter 76:9 5 | wræclicra || worda gemyndig / | þæt | he æt fruman wundor || fæge |
| The Paris Psalter 77:1 2 | te æ / ahyldaþ eowre earan || | þæt | ge holdlice / mines muþes word |
| The Paris Psalter 77:7 2 | ste bebead || fæderum ussum / | þæt | hi heora bearnum || budun and |
| The Paris Psalter 77:9 1 | e yldra || eall gesæcgan / / # / | þæt | hi gleawne hiht || to gode h |
| The Paris Psalter 77:10 2 | i on facne || fæderum gelice / | þæt | wæs earfoþcynn || yrre and |
| The Paris Psalter 77:20 5 | can / ac we þæs ne wenaþ || | þæt | us witig god / mæge bringan to |
| The Paris Psalter 77:22 1 | / # / ne we hwæþere wenaþ || | þæt | he wihte mæge / mid hlafe þis |
| The Paris Psalter 77:23 1 | lc || her afedan / / # / syþþan | þæt | gehyrde || halig drihten / he y |
| The Paris Psalter 77:34 1 | n / / # / syþþan hi ongeaton || | þæt | wæs god heora / fæle fultum | |
| The Paris Psalter 77:39 1 | cyþan / / # / and he gemunde || | þæt | hi wæran moldan and flæsc / g |
| The Paris Psalter 77:43 3 | forebeacna / in campotaneos || | þæt | wæs cuþ werum / / # / þær he |
| The Paris Psalter 77:49 3 | lic sende || oþ sawlhord / and | þæt | wiþ yfele || englas sende / / # |
| The Paris Psalter 77:55 3 | icum || sealde him weste land / | þæt | hi mid tane || getugan rihte / |
| The Paris Psalter 77:59 1 | || worhtan and grofun / / # / þa | þæt | gehyrde || halig drihten / he h |
| The Paris Psalter 77:64 2 | heora || sweordum abrotene / ne | þæt | heora widwan || wepan mostan / |
| The Paris Psalter 77:68 3 | on eorþan / getimbrade || het | þæt | teala syþþan / on worldrice | |
| The Paris Psalter 78:6 1 | tre / / # / ageot yrre þin || on | þæt | rice / and on cneowmagas || þe |
| The Paris Psalter 78:10 1 | clicra || worda ġe·myndiġ, / | þæt | hē æt fruman wunder || fǣ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | r com eower halig god / and us | þæt | on eagum || oftust worpen / þ |
| The Paris Psalter 78:11 2 | wrec agen blod || esna þinra / | þæt | wæs sarlice agoten || þær |
| The Paris Psalter 78:13 2 | āĝen blōd || esna þīnra, / | þæt | wæs sārlīċe ā·goten, || |
| The Paris Psalter 79:12 2 | wealdeþ his winbyrig || eall | þæt | on wege færþ / / # / hine utan |
| The Paris Psalter 79:14 4 | and beseoh || wingeard þisne / | þæt | he mid rihte || ræde gange / |
| The Paris Psalter 80:13 5 | a fynd || fylde and hynde / and | þæt | mycle mægen || minra handa / h |
| The Paris Psalter 80:15 2 | re lynde / hwæte and hunige || | þæt | him halig god / sealde of stane |
| The Paris Psalter 81:3 2 | mas soþe / and eadmedum || eac | þæt | sylfe / wædlum and þearfum || |
| The Paris Psalter 82:4 3 | i towyrpan || geond werþeoda / | þæt | ne sy gemyndig || manna ænig |
| The Paris Psalter 82:9 5 | le þa on an || ær gecwædon / | þæt | hi halignesse godes || her ge |
| The Paris Psalter 82:11 2 | on yrre || ehtest and drefest / | þæt | hi on hrernesse || hraþe for |
| The Paris Psalter 82:12 1 | hraþe forweorþaþ / / # / gedo | þæt | hiora ansyn || awa sceamige / |
| The Paris Psalter 83:5 1 | oruld || wealdend heriaþ / / # / | þæt | byþ eadig wer || se þe him |
| The Paris Psalter 83:5 3 | ceþ || nymþe fælne god / and | þæt | on heortan hige || healdeþ f |
| The Paris Psalter 83:5 4 | healdeþ fæste / geseteþ him | þæt | sylfe || on þisse sargan den |
| The Paris Psalter 83:10 2 | þæs wyrce || and wel ceose / | þæt | ic hean gange || on hus godes |
| The Paris Psalter 83:11 2 | god lufaþ || geornast ealles / | þæt | man si mildheort || mode soþ |
| The Paris Psalter 83:12 3 | tan gehygd || healdaþ clæne / | þæt | biþ eadig mann || se þe him |
| The Paris Psalter 84:4 3 | n yrre fram us || eac oncyrre / | þæt | þu us ne weorþe || wraþ on |
| The Paris Psalter 85:11 3 | tte / mid ealre heortan hyge || | þæt | þu eart halig god / nemned dri |
| The Paris Psalter 85:16 2 | e mid me || drihten tacen / and | þæt | god ongitan || þa me georne |
| The Paris Psalter 86:2 2 | ice wiþ þe || wel acweþene / | þæt | þu si cymast || ceastra drih |
| The Paris Psalter 86:5 1 | || her staþelade / / # / drihten | þæt | on gewritum || dema sægde / þ |
| The Paris Psalter 87:4 1 | ahhe / / # / wenaþ þæs sume || | þæt | ic on wraþne seaþ / mid fyren |
| The Paris Psalter 88:2 2 | þa þu cwæde || cuþe worde / | þæt | on ecnesse || awa wære / þin |
| The Paris Psalter 88:3 5 | ne / on aþsware || ær benemde / | þæt | ic his cynne || and cneowmagu |
| The Paris Psalter 88:3 7 | a geworhte / ful sefte seld || | þæt | hi sæton on / / # / heofenas and |
| The Paris Psalter 88:13 2 | organgaþ / þinne andwlitan || | þæt | biþ eadig folc / þe can naman |
| The Paris Psalter 88:23 2 | wiþran hand || settan þence / | þæt | he sæstreamum || syþþan we |
| The Paris Psalter 88:32 2 | ic æne swor || aþ on halgum / | þæt | ic dauide || dæda ne leoge / |
| The Paris Psalter 88:32 3 | t ic dauide || dæda ne leoge / | þæt | on ecnesse || his agen cynn / w |
| The Paris Psalter 88:42 1 | orhtest / / # / hwylc is manna || | þæt | feores neote / and hwæþere on |
| The Paris Psalter 88:42 3 | wige / oþþe hwylc manna is || | þæt | his agene / fram helle locum || |
| The Paris Psalter 88:45 1 | þre mægþe / / # / cweþaþ him | þæt | edwit || ece drihten / feondas |
| The Paris Psalter 88:45 3 | þine || fæste ætwitaþ / and | þæt | þinum criste || becweþaþ s |
| The Paris Psalter 89:10 3 | n || þonne hio geornast biþ / | þæt | heo afære || fleogan on nett |
| The Paris Psalter 89:11 2 | ihtigum || mannum geweorþeþ / | þæt | hi hundehtatig || ylda gebide |
| The Paris Psalter 89:13 3 | eþ / and seo micle miht || nis | þæt | mann ænig / þe þa ariman || |
| The Paris Psalter 90:6 2 | þe on dæge || flan on lyfte / | þæt | þe þurhgangan || garas on |
| The Paris Psalter 90:11 1 | rþon he his englum bebead || | þæt | hi mid earmum þe / on heora ha |
| The Paris Psalter 90:11 3 | eora handum || heoldan georne / | þæt | þu wilwega || wealdan mostes |
| The Paris Psalter 91:1 1 | Psalter: Psalm 91 / / # / god is | þæt | man drihtne || geara andette / |
| The Paris Psalter 91:6 5 | oruldlife || worhtan geornast / | þæt | hi forwordene || weorþen sy |
| The Paris Psalter 91:12 2 | þ nu georne || on godes huse / | þæt | ge on his wicum || wel geblow |
| The Paris Psalter 91:14 1 | | þenden sægdan / / # / cwædon | þæt | wære soþfæst || sylfa drih |
| The Paris Psalter 93:7 1 | on / / # / sægdan and cwædan || | þæt | ne gesawe / drihten æfre || dy |
| The Paris Psalter 93:7 3 | æfre || dyde swa he wolde / ne | þæt | iacobes god || ongitan cuþe / |
| The Paris Psalter 93:8 1 | | ongitan cuþe / / # / onfindaþ | þæt | and ongeotaþ || þe on folce |
| The Paris Psalter 93:8 3 | on / dysige hwæthwygu || deope | þæt | oncnawan / / # / se þe ærest ea |
| The Paris Psalter 93:11 1 | a || forþon hi idle synt / / # / | þæt | biþ eadig mann || þe þu hi |
| The Paris Psalter 93:13 2 | þonne gena || gehwyrfed byþ / | þæt | he on unriht || eft ne cyrre / |
| The Paris Psalter 93:13 3 | rre / oþþe hwylc nymeþ me || | þæt | ic man fleo / and mid rihtheort |
| The Paris Psalter 93:14 1 | e / / # / hwylc ariseþ mid me || | þæt | ic riht fremme / and wiþ awyrg |
| The Paris Psalter 93:16 1 | le / / # / gif ic þæs sægde || | þæt | min sylfes fot / ful sarlice || |
| The Paris Psalter 93:16 4 | tigan drihtnes / gefultumede || | þæt | ic feorh ahte / / # / æfter þæ |
| The Paris Psalter 94:2 2 | n his ansyne || ærest secean / | þæt | we andettan || ure fyrene / and |
| The Paris Psalter 94:10 4 | cwæþ || and eac swa oncneow / | þæt | hi on heortan || hyge dyseged |
| The Paris Psalter 94:11 2 | as mine || wihte ne oncneowan / | þæt | ic ær on yrre || aþe benemd |
| The Paris Psalter 95:7 3 | and are || wuldor þridde / and | þæt | of hiora eþele don || ealle |
| The Paris Psalter 95:7 4 | ra eþele don || ealle þeode / | þæt | hi naman drihtenes || neode h |
| The Paris Psalter 95:9 3 | n cynnum || and on cneorissum / | þæt | from treowe becwom || tirfæs |
| The Paris Psalter 95:12 6 | on he cwom || on cyneþrymme / | þæt | he þas eorþan || ealle demd |
| The Paris Psalter 98:3 2 | þ þinum || þam ecean naman / | þæt | he mid mannum is || mycel and |
| The Paris Psalter 98:4 2 | gegearwadest || geara ærest / | þæt | þu recene god || rihte beeod |
| The Paris Psalter 99:2 2 | alle bliþe / witaþ wislice || | þæt | he is wealdend god / he us gewo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 20 | | rædgot and aleric / foron on | þæt | fæsten || fleah casere / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | nigo || oþþæt wyrd gescraf / | þæt | þe þeodrice || þegnas and |
| The Metres of Boethius: Metre 1 36 | lnedon || he him fæste gehet / | þæt | hy ealdrihta || ælces mosten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 38 | n byrig / þenden god wuolde || | þæt | he gotena geweald / agan moste |
| The Metres of Boethius: Metre 1 39 | tena geweald / agan moste || he | þæt | eall aleag / wæs þæm æþeli |
| The Metres of Boethius: Metre 1 43 | papan / heafde beheawon || næs | þæt | hærlic dæd / eac þam wæs un |
| The Metres of Boethius: Metre 1 45 | am wæs unrim || oþres manes / | þæt | se gota fremede || godra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 1 49 | cynestole || creacas wioldon / | þæt | wæs rihtwis rinc || næs mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | la gehwilce / yfel and edwit || | þæt | him elþeodge / cyningas cyþdo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 61 | der meahte / crecas oncerran || | þæt | se casere eft / anwald ofer hi |
| The Metres of Boethius: Metre 1 65 | rihtne bæd / ealdum treowum || | þæt | hi æft to him / comen on þa c |
| The Metres of Boethius: Metre 10 4 | c hine wolde || wordum biddan / | þæt | he hine æghwonon utan || ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 10 8 | snotrum mæg / eaþe þincan || | þæt | þeos eorþe sie / eall for þ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 9 | æt þeos eorþe sie / eall for | þæt | oþer || unigmet lytel / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 10 17 | þinga / eorþan sceatas || is | þæt | unnet gelp / eala ofermodan || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 20 | owrum swiran || selfra willum / | þæt | swære gioc || symle underlut |
| The Metres of Boethius: Metre 10 21 | | symle underlutan / hwy ge ymb | þæt | unnet || ealnig swincen / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 10 22 | þæt unnet || ealnig swincen / | þæt | ge þone hlisan || habban til |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | f sie / þeah eow nu gesæle || | þæt | eow suþ oþþe norþ / þa ytm |
| The Metres of Boethius: Metre 10 58 | worulde || ac hit is wyrse nu / | þæt | geond þas eorþan || æghwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e openlice || ealle forgitene / | þæt | hi se hlisa || hiwcuþe ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 10 64 | h ge nu wenen || and wilnigen / | þæt | ge lange tid || libban moten / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | same || þa þæs auht nyton / | þæt | hi þæs þeodnes || þeowas |
| The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e gecynde / þa þa he wolde || | þæt | þæt he wolde / swa lange swa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | lde / swa lange swa he wolde || | þæt | hit wesan sceolde / swa hit eac |
| The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e gemanode || and eac getogen / | þæt | hi ne moten || ofer metodes e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 33 | s anwealde || ealle gesceafta / | þæt | hiora æghwilc || wiþ oþer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | | fæste gehealdan / nis hit no | þæt | an || þæt swa eaþe mæg / wi |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | ealdan / nis hit no þæt an || | þæt | swa eaþe mæg / wiþerweard ge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | geferan || ac hit is sellicre / | þæt | hiora ænig ne mæg || butan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53 | wugu / habban under heofonum || | þæt | his hige durre / gemetgian || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | lmihtiga || eallum gesceaftum / | þæt | gewrixle geset || þe nu wuni |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | / wyrta growan || leaf grenian / | þæt | on hærfest eft || hrest and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 78 | gen weorc || eall æt frymþe / | þæt | is wiþerweardnes || wuhte ge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | o nauhte / ac se ilca god || se | þæt | eall metgaþ / se gefehþ fela |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | ferscipas || fæste gesamnaþ / | þæt | hi hiora freondscipe || forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 8 | ios oþru bysen || efnbehefu / | þæt | is þætte þynceþ || þegna |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | onig / siþþan ic þe secge || | þæt | þu sweotole meaht / soþa ges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | / geræped mid his racentan || | þæt | hi aredian ne magon / þæt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 9 | || þæt hi aredian ne magon / | þæt | hi hi æfre him || of aslepen |
| The Metres of Boethius: Metre 13 22 | lce / gif hit æfre gesælþ || | þæt | hio æniges / blodes onbyrgeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 24 | rna nan / wenan þære wyrde || | þæt | hio wel siþþan / hire taman h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 26 | taman healde || ac ic tiohhie / | þæt | hio þæs niwan taman || nauh |
| The Metres of Boethius: Metre 13 34 | / neata ne monna || nimþ eall | þæt | hio fint / swa doþ wudufuglas |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | gu þincaþ / emne swa merge || | þæt | hi þæs metes ne recþ / þinc |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þincþ him to þon wynsum || | þæt | him se weald oncwyþ / þonne h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | um || þe him on æþele biþ / | þæt | hit on holte || hyhst geweaxe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | egu gesceaft / þe ne wilnie || | þæt | hio wolde cuman / to þam earde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | am earde || þe hio of becom / | þæt | is orsorgnes || and ecu rest / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 72 | is orsorgnes || and ecu rest / | þæt | is openlice || ælmihti god / n |
| The Metres of Boethius: Metre 13 76 | || forþon hio swa hwearfaþ / | þæt | hio eft cume || þær hio ær |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | becerred / hio sceal eft don || | þæt | hio ær dyde / and eac wesan || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | hio ær dyde / and eac wesan || | þæt | hio æror wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 15 14 | sega || do to cyninge / hu mæg | þæt | gesceadwis || scealc gereccan |
| The Metres of Boethius: Metre 15 15 | gesceadwis || scealc gereccan / | þæt | he him þy selra || sie oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | þonne sceal he ærest tilian / | þæt | he his selfes || on sefan age |
| The Metres of Boethius: Metre 16 15 | wintra dæg / toteled tidum || | þæt | is tile haten / þeah nu anra h |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | as || eastewearde / þeah he nu | þæt | eall || agan mote / hwy biþ hi |
| The Metres of Boethius: Metre 17 7 | umaþ || wlance and heane / nis | þæt | nan wundor || forþæm witan |
| The Metres of Boethius: Metre 17 8 | undor || forþæm witan ealle / | þæt | an god is || ealra gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 29 | anæþelaþ || ælmihtig god / | þæt | he unæþele || a forþ þana |
| The Metres of Boethius: Metre 18 1 | s of Boethius: Metre 18 / / eala | þæt | se yfla || unrihta gedeþ / wra |
| The Metres of Boethius: Metre 18 3 | / wraþa willa || wohhæmetes / | þæt | he mid ealle gedræfþ || anr |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | s of Boethius: Metre 19 / / eala | þæt | is hefig dysig || hygeþ ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | d frecenlic || fira gehwilcum / | þæt | þa earman men || mid ealle g |
| The Metres of Boethius: Metre 19 6 | willen || on wuda secan / gold | þæt | reade || on grenum triowum / ic |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | m triowum / ic wat swa þeah || | þæt | hit witena nan / þider ne sece |
| The Metres of Boethius: Metre 19 14 | || eorþbuende / þoncolmode || | þæt | hi þær ne sint / hwæþer ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | d hinda || þu gehicgan meaht / | þæt | ge willaþ þa || on wuda sec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | micle || þonne ut on sæ / is | þæt | wundorlic || þæt we witan e |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | on sæ / is þæt wundorlic || | þæt | we witan ealle / þæt mon seca |
| The Metres of Boethius: Metre 19 21 | orlic || þæt we witan ealle / | þæt | mon secan sceal || be sæwaro |
| The Metres of Boethius: Metre 19 26 | lcra fela / weoruldwelena || hi | þæt | wel doþ / geornfulle men || ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 28 | ulle men || geara gehwilce / ac | þæt | is earmlicost || ealra þinga |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | is earmlicost || ealra þinga / | þæt | þa dysegan sint || on gedwol |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | an wordene / efne swa blinde || | þæt | hi on breostum ne magon / eaþe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a gesælþa || wenaþ samwise / | þæt | hi on þis lænan mægen || l |
| The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ife findan / soþa gesælþa || | þæt | is selfa god / ic nat hu ic mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 45 | winnanne / þonne hi habbaþ || | þæt | hiora hige seceþ / wenaþ þon |
| The Metres of Boethius: Metre 19 47 | naþ þonne || swa gewitlease / | þæt | hi þa soþan || gesælþa h |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | hafaþ / agæled þes geocsa || | þæt | ic þa ged ne mæg / gefegean s |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | mine / secgan oþþe singan || | þæt | ic gesællic mon / wære on weo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Metre 20 / / eala min drihten || | þæt | þu eart ælmihtig / micel modi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 12 | getæsost wæs / endebyrdes || | þæt | hi æghwæþer / ge ær faraþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 26 | re / eallra þara mærþa || is | þæt | micel gecynd / þines goodes || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | an || ælces þincges / þu and | þæt | þin good || hit is þin agen |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | ht to þe / ac ic georne wat || | þæt | þin goodnes is / ælmihtig goo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 46 | earle good || eart þe selfa / | þæt | hehste good || hwæt þu hali |
| The Metres of Boethius: Metre 20 62 | þridde || and feowerþe lyft / | þæt | is eall weoruld || eft togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | æm hio on middum wunaþ / nis | þæt | nan wundor || þæt hio sie w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | unaþ / nis þæt nan wundor || | þæt | hio sie wearm and ceald / wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 86 | orþan || folde neoþemest / is | þæt | wundorlic || weroda drihten / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 87 | t wundorlic || weroda drihten / | þæt | þu mid geþeahte || þinum w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 88 | d geþeahte || þinum wyrcest / | þæt | þu þæm gesceaftum || swa g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 97 | welgeþ eac || be sumum dæle / | þæt | hio siþþan mæg || for þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 103 | e || weorþaþ geþawened / gif | þæt | nære || þonne hio wære / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | le and hæto || cræfte þine / | þæt | þæt fyr ne mæg || foldan a |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | der ealdgeweorc / ne þincþ me | þæt | wundur || wuhte þe læsse / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | t wundur || wuhte þe læsse / | þæt | þios eorþe mæg || and egor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | fta nane / ealles adwæscan || | þæt | þæt him on innan sticaþ / fy |
| The Metres of Boethius: Metre 20 122 | gefeged || mid frean cræfte / | þæt | is agen cræft || eagorstream |
| The Metres of Boethius: Metre 20 130 | ceafta || þeah waldan ne mot / | þæt | hit ænige || eallunga fordo / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | eafe || þe us þis lif tiode / | þæt | is se eca || and se ælmihtga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | an || sweotole þæm wisum / is | þæt | fyr swa same || fæst on þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | bunden / efne to þon fæste || | þæt | hit fiolan ne mæg / eft æt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | g / eft æt his eþle || þær | þæt | oþer fyr / up ofer eall þis | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | dorlice / eorþan swa fæste || | þæt | hio on ænige / healfe ne helde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | t || þurh þa strongan meaht / | þæt | hire þy læsse || on þæm l |
| The Metres of Boethius: Metre 20 182 | c lytle ær / sweotole sæde || | þæt | sio sawl wære / þriefald gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 188 | tere / sio gesceadwisnes || nis | þæt | scandlic cræft / forþæm hit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 202 | dgite || ealles waldan / hio is | þæt | mæste mægen || monnes saule |
| The Metres of Boethius: Metre 20 206 | þrymcyning || þus gesceope / | þæt | hio hwearfode || on hire self |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wuniaþ / þis eorþlice || and | þæt | ece samod / saul in flæsce || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 246 | þe hi æror gio / gesomnade || | þæt | is soþ cining / se þas foldan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | rgif nu ece god || urum modum / | þæt | hi moten to þe || metod alwu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 260 | æwelm gesion || eallra gooda / | þæt | þu eart selfa || sigedrihten |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | e þa eagan hal || ures modes / | þæt | we hi on þe selfum || siþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | tra || hwæt þu softe gedest / | þæt | hi þe selfne || gesion moten |
| The Metres of Boethius: Metre 21 8 | eft hræþe / fulne friodom || | þæt | he forþ cume / to þæm gesæl |
| The Metres of Boethius: Metre 21 10 | þum || saula rædes / forþæm | þæt | is sio an rest || eallra gesw |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | modes usses || meresmylta wic / | þæt | is sio an hyþ || þe æfre b |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | ta gehwelcre || ealnig smylte / | þæt | is sio friþstow || and sio f |
| The Metres of Boethius: Metre 21 18 | r þissum / weoruldgeswincum || | þæt | is wynsum stow / æfter þyssum |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | rþlicu þing || a fleondu / ac | þæt | is wundorlic || wlite and beo |
| The Metres of Boethius: Metre 21 34 | m wealdeþ / nele se waldend || | þæt | forweorþan scylen / saula usse |
| The Metres of Boethius: Metre 21 40 | rhto / þonne wile he secgan || | þæt | þære sunnan sie / beorhtnes |
| The Metres of Boethius: Metre 21 42 | gehwylcum / to metanne || wiþ | þæt | micle leoht / godes ælmihtiges |
| The Metres of Boethius: Metre 21 43 | le leoht / godes ælmihtiges || | þæt | is gasta gehwæm / ece butan en |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | fter spyrian / swa deoplice || | þæt | hit todrifan ne mæg / monna æ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | sceal / secan on him selfum || | þæt | he sume hwile / ymbutan hine || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | utan hine || æror sohte / sece | þæt | siþþan || on his sefan inna |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | ingeþonc / gesecge his mode || | þæt | hit mæg findan / eall on him i |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | g findan / eall on him innan || | þæt | hit oftost nu / ymbutan hit || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | iþþan / yfel and unnet || eal | þæt | he hæfde / on his incofan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | mod foran || monna gehwelces / | þæt | hit swa beorhte ne mot || bli |
| The Metres of Boethius: Metre 22 51 | radscipes || swa bereafod sie / | þæt | he andsware || ænige ne cunn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | forþæm hit is riht spell || | þæt | us reahte gio / ald uþwita || |
| The Metres of Boethius: Metre 23 1 | es of Boethius: Metre 23 / / sie | þæt | la on eorþan || ælces þing |
| The Metres of Boethius: Metre 23 9 | ingeþonc / betan bispellum || | þæt | þu þe bet mæge / aredian to |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | gesceafta / weorulde waldeþ || | þæt | is wis cyning / þæt is se þe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | aldeþ || þæt is wis cyning / | þæt | is se þe waldeþ || giond we |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | e rihtum / up to þæm earde || | þæt | is æþele stow / þeah þu hi |
| The Metres of Boethius: Metre 24 56 | onne æfre || eft geweorþeþ / | þæt | þu wilt oþþe most || weoro |
| The Metres of Boethius: Metre 24 61 | werige folc || wyrst tuciaþ / | þæt | hi symle bioþ || swiþe earm |
| The Metres of Boethius: Metre 25 26 | de / þonne meaht þu gesion || | þæt | he biþ swiþe gelic / sumum þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 31 | unmendlinga / weas geberede || | þæt | him wurde oftogen / þrymmes an |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | þara || ofhende wyrþ / ic wat | þæt | him þynceþ || þæt he þon |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | / ic wat þæt him þynceþ || | þæt | he þonne sie / becropen on car |
| The Metres of Boethius: Metre 25 38 | geræped || ic gereccan mæg / | þæt | of ungemete || ælces þinges |
| The Metres of Boethius: Metre 25 51 | s gewinnes wræce || wilnaþ | þæt | irre / anes and oþres || him |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | t irre / anes and oþres || him | þæt | eall gehæt / his recelest || r |
| The Metres of Boethius: Metre 25 55 | e ær || on þisse selfan bec / | þæt | sumes goodes || sidra gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 25 61 | e || þe ic þe ær sæde / nis | þæt | nan wundor || forþæm hi wil |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | eallunga ær || underþiodde / | þæt | is wyrse get || þæt he winn |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | þiodde / þæt is wyrse get || | þæt | he winnan nyle / wiþ þæm anw |
| The Metres of Boethius: Metre 26 5 | gesælde gio || on sume tide / | þæt | aulixes || under hæfde / þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | creca rices || cuþ wæs wide / | þæt | on þa tide || troia gewin / we |
| The Metres of Boethius: Metre 26 18 | er full || þa sio tid gelomp / | þæt | hi þæt rice || geræht hæf |
| The Metres of Boethius: Metre 26 22 | eafe hæfde / þracia cining || | þæt | he þonan moste / he let him be |
| The Metres of Boethius: Metre 26 27 | migbordon / þriereþre ceol || | þæt | biþ þæt mæste / creciscra s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | elsæ || wigendra scola / up on | þæt | igland || þær apolines / doht |
| The Metres of Boethius: Metre 26 37 | nd miclum / gumena gehwylcum || | þæt | he good wære / hehst and halgo |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | halgost || swa se hlaford þa / | þæt | dysige folc || on gedwolan l |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ra cynecynnes || cuþ is wide / | þæt | on þa tide || þeoda æghwil |
| The Metres of Boethius: Metre 26 66 | swiþe || hi on sefan lufode / | þæt | he to his earde || ænige nys |
| The Metres of Boethius: Metre 26 74 | can || werþeoda spell / sædon | þæt | hio sceolde || mid hire scinl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 96 | anra gehwylc || his agen mod / | þæt | wæs þeah swiþe || sorgum g |
| The Metres of Boethius: Metre 26 100 | um spellum / wisson hwæþre || | þæt | þæt gewit ne mæg / mod onwen |
| The Metres of Boethius: Metre 26 103 | tum || þeah hio gedon meahte / | þæt | þa lichoman || lange þrage / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 104 | ge þrage / onwend wurdon || is | þæt | wundorlic / mægencræft micel |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | || þu meaht sweotole ongitan / | þæt | þæs lichoman || listas and |
| The Metres of Boethius: Metre 26 114 | oda nan / wenan þære wyrde || | þæt | þæt werige flæsc / þæt mod |
| The Metres of Boethius: Metre 26 115 | || þæt þæt werige flæsc / | þæt | mod mæge || monna æniges / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 26 118 | unþeawas || ælces modes / and | þæt | ingeþonc || ælces monnes / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 5 | hwy oþwite ge / wyrde eowre || | þæt | hio geweald nafaþ / hwy ge þ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 9 | toweard / ne magon ge gesion || | þæt | he symle spyreþ / æfter æghw |
| The Metres of Boethius: Metre 27 15 | re forlætan / ær he gehede || | þæt | he hwile ær / æfter spyrede | |
| The Metres of Boethius: Metre 27 16 | wile ær / æfter spyrede || is | þæt | earmlic þing / þæt his gebid |
| The Metres of Boethius: Metre 27 17 | ede || is þæt earmlic þing / | þæt | his gebidan ne magon || burgs |
| The Metres of Boethius: Metre 27 22 | lc wolde || oþer acwellan / ac | þæt | is unriht || æghwelcum men / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 23 | t is unriht || æghwelcum men / | þæt | he oþerne || inwitþoncum / fi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 25 | | swa swa fugl oþþe dior / ac | þæt | wære rihtost || þætte rinc |
| The Metres of Boethius: Metre 27 28 | ldbuendum / þinga gehwilces || | þæt | is þæt he lufige / godra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ddangeard || hwa is moncynnes / | þæt | ne wundrie || ymb þas wliteg |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | ntiorig / hwa is on weorulde || | þæt | ne wafige / buton þa ane || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 32 | a wæs / hwa is weoruldmonna || | þæt | ne wafige / hu sume steorran || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 35 | incþ / swa eac sume wenaþ || | þæt | sio sunne do / ac se wena nis | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | g / and þeah monnum þyncþ || | þæt | hio on mere gange / under sæ s |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | glideþ / hwa is on weorulde || | þæt | ne wundrige / fulles monan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 54 | eoh him / swiþe singalne || is | þæt | sellic þincg / þæt hi ne wun |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | lne || is þæt sellic þincg / | þæt | hi ne wundriaþ || hu hit on |
| The Metres of Boethius: Metre 28 60 | æs / oþþe oþres eft || hwi | þæt | is mæge / weorþan of wætere |
| The Metres of Boethius: Metre 28 64 | þeþ to wætre || ne þincþ | þæt | wundor micel / monna ænegum || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 65 | wundor micel / monna ænegum || | þæt | he mægge gesion / dogora gehwi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 66 | gesion / dogora gehwilce || ac | þæt | dysie folc / þæs hit seldnor |
| The Metres of Boethius: Metre 28 71 | taþolfæste || ealneg wenaþ / | þæt | þæt ealdgesceaft || æfre n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 72 | aldgesceaft || æfre ne wære / | þæt | hi seldon gesioþ || ac swiþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 73 | or giet / weoruldmen wenaþ || | þæt | hit weas come / niwan gesælde |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | m hwylc / ær ne oþeowde || is | þæt | earmlic þinc / ac gif hiora æ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 77 | rþeþ / to þon firwetgeorn || | þæt | he fela onginþ / leornian list |
| The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lifes weard / of mode abrit || | þæt | micle dysig / þæt hit oferwri |
| The Metres of Boethius: Metre 28 80 | de abrit || þæt micle dysig / | þæt | hit oferwrigen mid || wunode |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | lange / þonne ic wæt geare || | þæt | hi ne wundriaþ / mæniges þin |
| The Metres of Boethius: Metre 29 7 | dres aldor / æt frumsceafte || | þæt | sio fyrene ne mot / sunne gesec |
| The Metres of Boethius: Metre 29 11 | e || a ne gehrineþ / ær þæm | þæt | oþer || of gewiteþ / ne huru |
| The Metres of Boethius: Metre 29 17 | an grund || he ana stent / nis | þæt | nan wundor || he is wundrum f |
| The Metres of Boethius: Metre 29 32 | hi on setl gewitaþ / ofirneþ | þæt | æþele tungol || oþþæt he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 38 | de / ne þearft þu no wenan || | þæt | þa wlitegan tungl / þæs þeo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 47 | ta || softa geþweraþ / hwilum | þæt | drige || drifþ þone wætan / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 65 | fehþ || eallum sædum / gedeþ | þæt | hi growaþ || geara gehwilce / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | e he wile || nergende god / and | þæt | hehste good || on heahsetle / s |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | þrum || weoruldgesceafta / nis | þæt | nan wundor || he is weroda go |
| The Metres of Boethius: Metre 29 91 | nd eorþan || hæbben gemæne / | þæt | hi þiowien || swilcum þiodf |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | þiodfruman / and fægniaþ || | þæt | hiora fæder wealdeþ / nis þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 93 | æt hiora fæder wealdeþ / nis | þæt | nan wundor || forþæm wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 3 2 | rundleasum / seaþe swinceþ || | þæt | sweorcende mod / þonne hit þa |
| The Metres of Boethius: Metre 30 17 | þurhsyhþ || ealla gesceafta / | þæt | is sio soþe || sunne mid rih |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | erihte / mid þy is getacnod || | þæt | his treowa sceal / and his modg |
| The Metres of Boethius: Metre 31 21 | niþer swa þær nyten || nis | þæt | gedafenlic / þæt se modsefa | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 22 | nyten || nis þæt gedafenlic / | þæt | se modsefa || monna æniges / n |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | niges / niþerheald wese || and | þæt | neb upweard |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | alige miht / tunglu genedest || | þæt | hi þe to heraþ / swylce seo s |
| The Metres of Boethius: Metre 4 12 | || þonne hit gebyrigan mæg / | þæt | swa geneahsne || nede weorþa |
| The Metres of Boethius: Metre 4 16 | heraþ || þu genedest þone / | þæt | he þære sunnan || siþ bewi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 34 | wi þu ece god || æfre wolde / | þæt | sio wyrd on gewill || wendan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 46 | wisran || rices wyrþran / biþ | þæt | lease lot || lange hwile / bewr |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | efan / ac gif þu nu wilnast || | þæt | þu wel mæge / þæt soþe leo |
| The Metres of Boethius: Metre 5 25 | ilnast || þæt þu wel mæge / | þæt | soþe leoht || sweotole oncna |
| The Metres of Boethius: Metre 5 43 | tregan || teoþ tosomne / wiþ | þæt | mod foran || mistes dwoleman / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 44 | mod foran || mistes dwoleman / | þæt | hit seo ece ne mot || innan g |
| The Metres of Boethius: Metre 6 10 | þe / feldes blostman || fægen | þæt | hi moton / ac se stearca storm |
| The Metres of Boethius: Metre 6 15 | rþerne yst || nede gebædeþ / | þæt | hio strange geondstyred || on |
| The Metres of Boethius: Metre 6 16 | red || on staþu beateþ / eala | þæt | on eorþan || auht fæstlices |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | wida || sumne þa geta / cwæþ | þæt | he ne herde || þæt on heane |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | a / cwæþ þæt he ne herde || | þæt | on heane munt / monna ænig || |
| The Metres of Boethius: Metre 7 7 | a nan / wenan þæs weorces || | þæt | he wisdom mæge / wiþ ofermett |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | hit wurde || oþþe wolde god / | þæt | on eorþan nu || ussa tida / ge |
| The Metres of Boethius: Metre 8 43 | sunnan || ac hit is sæmre nu / | þæt | þeos gitsunc hafaþ || gumen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mena gehwelces / mod amerred || | þæt | he maran ne recþ / ac hit on w |
| The Metres of Boethius: Metre 8 51 | nde / sicilia || swefle byrneþ / | þæt | mon helle fyr || hateþ wide / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 12 | snyttrum / wolde fandian || gif | þæt | fyr meahte / lixan swa leohte | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | a he romane / secgan geherde || | þæt | on sume tide / troia burg || of |
| The Metres of Boethius: Metre 9 18 | ne / hama under hefonum || næs | þæt | herlic dæd / þæt hine swelce |
| The Metres of Boethius: Metre 9 19 | num || næs þæt herlic dæd / | þæt | hine swelces gamenes || gilpa |
| The Metres of Boethius: Metre 9 21 | earnade || elles wuhte / buton | þæt | he wolde || ofer werþiode / hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 24 | gesælde || æt sumum cierre / | þæt | se ilca het || ealle acwellan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 44 | an || næssan on eorþan / eall | þæt | nerone || nede oþþe lustum / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 48 | | yrmde and cwelmde / wenst þu | þæt | se anwald || eaþe ne meahte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | estioran / eala gif he wolde || | þæt | he wel meahte / þæt unriht hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 54 | wolde || þæt he wel meahte / | þæt | unriht him || eaþe forbiodan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 55 | him || eaþe forbiodan / eawla | þæt | se hlaford || hefig gioc slep |
| The Metres of Boethius: Metre 9 61 | / þær wæs swiþe sweotol || | þæt | we sædon oft / þæt se anwald |
| The Metres of Boethius: Metre 9 62 | weotol || þæt we sædon oft / | þæt | se anwald ne deþ || awiht go |
| A.51.91.12 2 | ū ġeorne || on Godes hūse / | þæt | ġē on his wīcum || wēl ġ |
| Metrical Psalm 93:11 1 | # Metrical Psalm 93:11 / / | þæt | bið eædig mæn || ðe ðu h |
| A.51.93.13 2 | ġīena || ġe·werfeþ biþ / | þæt | hē on unryht% || eft ne on· |
| A.51.93.13 3 | re / oþþe wilc nimeþ mē || | þæt | iċ mann flēo / and mid riht- |
| A.51.93.16 4 | n dryhtnes / ġe·fultumode || | þæt | iċ feorh āhte. |
| A.51.93.7 3 | e || dyde swā hē wolde / nē | þæt | īacobes God || on·ġietan c |
| A.51.93.8 3 | dysġe hwæt-hwuĝu || dēope | þæt | on·cnāwan. |
| A.51.94.10 4 | and ēac and swā on·cnēow / | þæt | hīe on heortan || hȳġe dys |
| A.51.94.11 2 | ne || wihte ne on·cnēowon / | þæt | iċ ǣr on ierre || ēaðe be |
| A.51.94.2 2 | is% ansine || ǣrest sēċan / | þæt | we andettan || ūre firene / a |
| The Battle of Brunanburh 8 | þele wæs / from cneomægum || | þæt | hi æt campe oft / wiþ laþra |
| The Battle of Brunanburh 48 | elafum || hlehhan ne þorftun / | þæt | heo beaduweorca || beteran wu |
| The Battle of Brunanburh 64 | an / grædigne guþhafoc || and | þæt | græge deor / wulf on wealde || |
| The Death of Edgar 19 | æfed / gleawra godes þeowa || | þæt | wæs gnornung micel / þam þe |
| The Death of Edgar 35 | gefrege / hungor ofer hrusan || | þæt | eft heofona weard / gebette bre |
| The Death of Alfred 9 | yfenne || to þan leofan gode / | þæt | hi blission || bliþe mid cri |
| The Death of Alfred 12 | ehet / oþþæt man gerædde || | þæt | man hine lædde / to eligbyrig |
| A.6.10.5 14 | nne || tō þon lēofan Gode, / | þæt | hīe blission || blīðe mid |
| A.6.10.5 17 | þ·þæt mann ġe·rǣdde || | þæt | mann hine lǣdde / tō Eliġ-by |
| The Death of Edward 13 | ymbclyppaþ || cealde brymmas / | þæt | eall eadwarde || æþelum cin |
| The Death of Edward 29 | e froda swa þeah || befæste | þæt | rice / heahþungenum menn || ha |
| The Rune Poem 6 | mid hornum / mære morstapa || | þæt | is modig wuht / þorn byþ þea |
| The Rune Poem 62 | am dryhten wyle || dome sine / | þæt | earme flæsc || eorþan betæ |
| Solomon and Saturn 9 | lfe / gif þu mec gebringest || | þæt | ic si gebryrded / þurh þæs c |
| A.6.13 32 | nan || on ġe·tæl-rīme?’ / | ‘Þæt | ġe·palm-twiĝode || Pater N |
| Solomon and Saturn 35 | tælrime / salomon cwæþ # || / | þæt | gepalmtwigede || pater noster |
| A.6.13 37 | n, / þæs dēofles drēor%, || | þæt | him dropan stīĝaþ, / swāte |
| Solomon and Saturn 40 | hætan / þæs deofles dreor || | þæt | him dropan stigaþ / swate gesw |
| A.6.13 88 | ungan stīcaþ, / wrǣsteþ him | þæt | woddor || and him þā wangan |
| Solomon and Saturn 93 | tungan sticaþ / wræsteþ him | þæt | woddor || and him þa wongan |
| A.6.13 115 | , / dēorra dynta; || him biþ | þæt | dēoful lāþ. / Þonne hine I |
| A.6.13 119 | að sona / helle hæftling%, || | þæt | hē on hinder gæþ. / Þonne h |
| Solomon and Saturn 120 | naþ / deorra dynta || him biþ | þæt | deofol laþ / þonne hine i and |
| Solomon and Saturn 124 | igaþ sona / helle hæftling || | þæt | he on hinder gæþ / þonne hie |
| A.6.13 160 | e·tēo, / Pāter Noster || and | þæt | palm-trēow / biddan mid blisse |
| A.6.13 161 | -trēow / biddan mid blisse, || | þæt | him bū ġiefe / feorh and folm |
| A.6.13 164 | īce, || ǣr hē sōþ wīte, / | þæt | þā synfullan || sāwla stic |
| Solomon and Saturn 165 | ord geteo / pater noster || and | þæt | palmtreow / biddan mid blisse | |
| Solomon and Saturn 166 | almtreow / biddan mid blisse || | þæt | him bu gife / feorh and folme | |
| Solomon and Saturn 169 | / // swice || ær he soþ wite / | þæt | þa sienfullan || saula stici |
| A.6.13 199 | r-flōd || cȳþþe sēċan%, / | þæt | þū wille ġielpan || þæt |
| A.6.13 199 | / þæt þū wille ġielpan || | þæt | þū hæbbe gumena% bearn / for |
| A.6.13 1 | and for·cȳðed. || Wāt iċ | þæt | wǣron Caldeas / gūðe þæs |
| Solomon and Saturn 4 | r coforflod || cyþþe secean / | þæt | þu wille gilpan || þæt þu |
| Solomon and Saturn 4 | ean / þæt þu wille gilpan || | þæt | þu hæbbe gumena bearn / forcu |
| Solomon and Saturn 5 | men and forcyþþed || wat ic | þæt | wæron caldeas / guþe þæs gi |
| A.6.13 29 | ānra hwelċ || uppe bringan, / | þæt | þū ðǣre gyldnan ġe·sieh |
| Solomon and Saturn 36 | le anra hwylc || uppe bringan / | þæt | þu þære gyldnan gesiehst | |
| A.6.13 46 | ē ġe·unne || ēċe drihten / | þæt | mē ġe·sēme || snotorra ma |
| A.6.13 47 | snotorra mann.’ / ‘Sōþ is | þæt | þū saĝast; || sēme iċ þ |
| A.6.13 48 | wrætlican wiht. || Wilt þū | þæt | iċ þē seċġe? / Ān fuĝol |
| A.6.13 53 | | wēnaþ þæs þe nāht is, / | þæt | hine him sċyle eall þēod | |
| Solomon and Saturn 57 | þon me geunne || ece dryhten / | þæt | me geseme || snoterra monn / sa |
| Solomon and Saturn 59 | / salomon cwæþ # || / soþ is | þæt | þu sagast || seme ic þe rec |
| Solomon and Saturn 60 | a wrætlican wiht || wilt þu | þæt | ic þe secgge / an fugel siteþ |
| Solomon and Saturn 65 | a || wenaþ þæs þe naht is / | þæt | hiene him scyle eall þeod || |
| A.6.13 66 | aþ hine hearde, / þynceþ him | þæt | sīe þria [XXX] || þūsend |
| A.6.13 71 | n% hēt || ofer brād wæter, / | þæt | hine sē mōdĝa hēt || Melo |
| A.6.13 76 | asa Mortis’. / ‘Ac hwæt is | þæt | wunder || þe ġond þās w |
| Solomon and Saturn 78 | gaþ hine hearde / þynceþ him | þæt | sie þria þritig || þusend |
| Solomon and Saturn 83 | endan het || ofer brad wæter / | þæt | hine se modega heht || melote |
| Solomon and Saturn 89 | rnus cwæþ # || / ac hwæt is | þæt | wundor || þe geond þas woro |
| A.6.13 89 | angre līnan, || lisseþ eall | þæt | hēo wile. / Bēam hēo ā·br |
| A.6.13 98 | hīe and ġe·þrēataþ, || | þæt | hīe þraĝe bēoþ / ċealde |
| Solomon and Saturn 103 | / langre linan || lisseþ eall | þæt | heo wile / beam heo abreoteþ | |
| Solomon and Saturn 113 | eþyþ hie and geþreataþ || | þæt | hie þrage beoþ / cealde geclu |
| A.6.13 115 | an, / and wēnaþ wan-hoĝan || | þæt | hīe wille wuldor-cyning, / æl |
| A.6.13 120 | iþþan hire sē sǣl cymeþ, / | þæt | hēo dōmes dæġes || dynn |
| A.6.13 122 | lǣnan ġe·sċeaft. || Ġō | þæt | þīne lēod ġe·cȳðdon; / w |
| A.6.13 123 | es meahtum, || for·þon hīe | þæt | weorc ne ġe·dǣdon. / Ne sċe |
| A.6.13 129 | / ‘Ġe·wurdene wyrda, || / | þæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
| Solomon and Saturn 133 | willan / and wenaþ wanhogan || | þæt | hie wille wuldorcining / ælmih |
| A.6.13 137 | stōwa? || Hū ġe·weorðeþ | þæt?’ | / ‘Ac for·hwǣm nǣron eorð |
| Solomon and Saturn 139 | sioþþan hire se sæl cymeþ / | þæt | heo domes dæges || dyn gehie |
| Solomon and Saturn 142 | isse lænan gesceafte || ieo | þæt | þine leode gecyþdon / wunnon |
| Solomon and Saturn 143 | yhtnes miehtum || forþon hie | þæt | worc ne gedegdon / ne sceall ic |
| A.6.13 144 | slītaþ; || hū ġe·sǣleþ | þæt?’ | / ‘Unlǣde biþ and or-mōd | |
| Solomon and Saturn 151 | # || / gewurdene wyrda # || / | þæt | beoþ þa feowere || fæges r |
| A.6.13 158 | ll’. / ‘Ac hū ġe·gangeþ | þæt? | || Gōde oþþe yfele, / þonne |
| Solomon and Saturn 162 | weste stowa || hu geweorþeþ | þæt | / salomon cuæþ # || / ac forhw |
| Solomon and Saturn 171 | þa toslitaþ || hu gesæleþ | þæt | / salomon cuæþ # || / unlæde |
| A.6.13 181 | rd faran / ān aefter ānum; || | þæt | is eald ġe·sċeaft%.’ / ‘ |
| Solomon and Saturn 191 | cwæþ # || / ac hu gegangeþ | þæt | || gode oþþe yfle / þonne hi |
| A.6.13 205 | , / Crīstes ġe·cyndu; || hit | þæt | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif |
| Solomon and Saturn 215 | ebyrd faran / an æfter anum || | þæt | is eald gesceaft / saturnus cw |
| A.6.13 219 | r || ne þēs middan-ġeard, / | þæt | hē forþ ne sīe || firenes |
| A.6.13 229 | mengdon, || maniġes fēngon, / | þæt | nǣre nǣniġ manna || middan |
| A.6.13 230 | niġ manna || middan-ġeardes / | þæt | meahte þāra twēġa || twē |
| Solomon and Saturn 243 | gastes / cristes gecyndo || hit | þæt | gecyþeþ full oft / gif hit un |
| A.6.13 244 | bbende || late ā·þrēotan, / | þæt | hēo þurh firena ġe·flitu |
| A.6.13 248 | n and sīde byrnan, || cwæþ | þæt | hē mid his ġe·sīðum wold |
| A.6.13 254 | ðǣr fæste ġe·bindan. || | Þæt | sindon þā ūsiċ feohtaþ i |
| A.6.13 256 | ·hwǣm || wōpes ēaca. / Þā | þæt | ēadiġ on·fand || engla dri |
| Solomon and Saturn 257 | ne mor || ne þes middangeard / | þæt | he forþ ne sie || fyrenes cy |
| A.6.13 260 | e·bēad || bearn heofon-wara / | þæt | hīe ēac sċoldon || ā þen |
| Solomon and Saturn 268 | das mengdon || moniges fengon / | þæt | nære nænig manna || middang |
| Solomon and Saturn 269 | nænig manna || middangeardes / | þæt | meahte þara twega || tuion a |
| A.6.13 274 | bǣde, || ǣr sē dæġ cyme / | þæt | sīe his cālend-cwide || ā |
| Solomon and Saturn 285 | e lifigende || late aþreotan / | þæt | heo þurh fyrena geflitu || f |
| A.6.13 285 | e; || / ōðer hine lǣreþ || | þæt | hē lufan healde, / metodes mil |
| A.6.13 289 | a / mis-ġe·mynda || and þurh | þæt | his mōd hweteþ, / lǣdeþ hin |
| Solomon and Saturn 290 | egn and side byrnan || cwæþ | þæt | he mid his gesiþum wolde / hi |
| Solomon and Saturn 296 | hine þær fæste gebindan || | þæt | sindon þa usic feohtaþ on / f |
| Solomon and Saturn 298 | tena gehwam || wopes eaca / þa | þæt | eadig onfand || engla dryhten |
| A.6.13 298 | n / enġel tō his earde || and | þæt | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ |
| Solomon and Saturn 299 | eadig onfand || engla dryhten / | þæt | heo leng mid hine || lare ne |
| Solomon and Saturn 302 | im bebead || bearn heofonwara / | þæt | hie ec scoldon || a þenden h |
| Solomon and Saturn 317 | þ abæde || ær se dæg cyme / | þæt | sie his calendcwide || arunne |
| Solomon and Saturn 1 | lle || / oþer hine læreþ || | þæt | he lufan healde / metodes milts |
| Solomon and Saturn 5 | manna / misgemynda || and þurh | þæt | his mod hweteþ / lædeþ hine |
| Solomon and Saturn 14 | ran / engel to his earde || and | þæt | eall sagaþ / ne meahte ic of |
| The Menologium 20 | we || and þæs embe ane niht / | þæt | we marian || mæssan healdaþ |
| The Menologium 23 | þænne þæs emb fif niht || | þæt | afered byþ / winter of wicum | |
| The Menologium 51 | e hælo abead / marian mycle || | þæt | heo meotod sceolde / cennan cyn |
| The Menologium 53 | rþ / geond middangeard || wæs | þæt | mære wyrd / folcum gefræge || |
| The Menologium 71 | ordum forþ || wisse gesingan / | þæt | embe nihgontyne || niht and f |
| The Menologium 73 | eastermonaþ || to us cymeþ / | þæt | man reliquias || ræran ongin |
| The Menologium 74 | onginneþ / halige gehyrste || | þæt | is healic dæg / bentiid bremu |
| The Menologium 120 | lum / wide is geweorþod || swa | þæt | wel gerist / haligra tid || geo |
| The Menologium 161 | ice || be him wealdend cwæþ / | þæt | nan mærra man || geond midda |
| The Menologium 168 | ær || and þy seofoþan dæg / | þæt | acenned wearþ || cwena selos |
| The Menologium 178 | n hærfeste / michaheles || swa | þæt | menigo wat / fif nihtum ufor || |
| The Menologium 181 | g / and þæs embe twa niht || | þæt | se teoþa monþ / on folc fere |
| The Menologium 190 | æþelingas / fyrn gefrunan || | þæt | hy foremære / simon and iudas |
| The Menologium 206 | e gefeterad || be frean hæse / | þæt | us wunian ne moton || wangas |
| Maxims II 45 | if heo nelle on folce geþeon / | þæt | hi man beagum gebicge || brim |
| Maxims II 56 | h hangian / fægere ongildan || | þæt | he ær facen dyde / manna cynne |
| Maxims II 64 | eþ / hider under hrofas || þe | þæt | her for soþ / mannum secge || |
| A.6.17 17 | dum || mīnum on eorðan, / and | þæt | ēċe iċ ēac || ierre on·d |
| A.6.17 27 | ēow, ǣdran, || ealle bidde / | þæt | ġē wiel-springas || wēl on |
| A.6.17 34 | bidde ēow || bēnum nū-þā / | þæt | ġē ne wandian || wiht for t |
| A.6.17 40 | rt-sċræfe || hēanra gylta, / | þæt | hit ne sīe dæġ-cūþ, || |
| A.6.17 40 | ne sīe dæġ-cūþ, || þæt | þæt | dēaĝle wæs, / openum wordum |
| A.6.17 45 | sorĝiendum || sēlest hyhta, / | þæt | hē wunda hēr || wōpe% ġe |
| A.6.17 66 | latast þū swā lange , || | þæt | þū þe lāce ne cȳþst%, / o |
| A.6.17 75 | riht ā·ġieldan. / Iċ lǣre | þæt | þū bēo hrǣdra || mid hrē |
| A.6.17 76 | mid hrēowlicum tēarum, / and | þæt | ierre for·foh || ēċes dēm |
| A.6.17 84 | wōpes; / nū is hāl-wende || | þæt | man hēr wepe / and dǣd-bōte |
| A.6.17 92 | ac on mōde, || hū miċel is | þæt | wīte / þe þāra earmra biþ |
| A.6.17 110 | æfþ || nānre% meahte wiht, / | þæt | hē ðǣre nihte || ġe·nipu |
| A.6.17 121 | cumene || tō his an-sīene, / | þæt | ġe·hwelċ under·fō || / d |
| A.6.17 123 | htne selfum. / Iċ bidde, mann, | þæt | þū ġe·mune || hū miċel |
| A.6.17 137 | | on ðǣre dæġ-tīde, / eall | þæt | sēo heorte || hearmes ġe· |
| A.6.17 141 | m% || þinga on eorðan; / eall | þæt | hwone sċamode || sċylda on |
| A.6.17 142 | amode || sċylda on weorolde, / | þæt | hē ǣnġum menn || ypte oþ |
| A.6.17 144 | e, / ġe·līċe ā·līefed || | þæt | man lange hǣl. / Ufenan eall |
| A.6.17 149 | || meaht for·wiernan; / eall% | þæt | ūs þyncþ ǣmtiġ || ēah- |
| A.6.17 166 | aþ eġe || ealle æt·samne. / | Þæt | rēðe flōd || ræsċeþ fȳ |
| A.6.17 213 | lum. / Ufenan eall þis || biþ | þæt | earme brēost / mid bitere ċea |
| A.6.17 217 | ā fela || synna ġe·worhte, / | þæt | hit on cweart-ærn || cwielme |
| A.6.17 224 | ; || ne biþ ðǣr fultum nan / | þæt | wiþ þā biteran þinġ || |
| A.6.17 243 | rum līeġum / earme on ende || | þæt | un-ā·līefed is nū; / lēofe |
| A.6.17 245 | fe || lāþ biþ þonne, / and | þæt | wērġe mōd || wendaþ þā |
| A.6.17 253 | ōt / habban heofon-rīċe%; || | þæt | is hyhta mǣst. / Þǣr niht ne |
| A.6.17 281 | mēde, / heofonliċe hyrsta, || | þæt | is hēalīċ ġiefu, / ġe·man |
| A.6.17 295 | ldan, || mēowle sēo clǣne. / | Þæt | is Maria, || mæġdena sēlos |
| A.6.21 16 | æftiġ. || Þū ġe·cyddest | þæt | / þā þū, ēċe God, || ana |
| A.6.21 50 | / sweotole and ġe·sīene, || | þæt | þū hīe self worhtest. / Wē |
| A.6.21 51 | þū hīe self worhtest. / Wē | þæt | sōðlīċe || seċġaþ eall |
| A.6.21 53 | ftiġ. || Þū ġe·cȳddest | þæt | / þā þū, mehtiġ God, || ma |
| A.6.22 3 | || þū þe on heofonum eart. / | Þæt | sīe ġe·hālĝod, || hyġe- |
| A.6.22 18 | iddan-ġeard || manna cynnes; / | þæt | is sē clǣna || Crīst, drih |
| A.6.22 37 | ede || helle-wītes. / Weorðe | þæt. | || |
| A.6.23 14 | bodode. / Ides unmǣne, || hēo | þæt | ǣrende / on·fēng frēolīċe |
| A.6.23 24 | be Bethleem || bododon englas / | þæt | ā·cenned wæs || Crīst on |
| A.6.23 38 | can || ēðel sēċan, / cwæþ | þæt | hē nolde || nānne for·lǣt |
| A.6.23 39 | or·lǣtan / þe him forþ ofer | þæt | || fylĝan wolde / and mid fæs |
| A.6.23 44 | | folca ġe·reordum. / Ne sind | þæt | þrīe godas, || þrīwa ġe |
| A.6.23 49 | ċe. / Ēac iċ ġe·līefe || | þæt | sīen lēofe Gode / þe þurh |
| A.6.25 22 | eart heofonliċ lēoht || and | þæt | hālġe lamb, / þe þū% mān- |
| A.6.25 27 | / þā þū ā·hōfe || þurh | þæt | hālġe trēow / þīnre þrōw |
| A.6.25 29 | rōwunga% || þīestre senna, / | þæt | þū on hēah-setle || heofon |
| A.6.26 16 | ǣne ġe·þōhtas. / Ġe·lamp | þæt | him man on·sende || sāwla n |
| A.6.26 20 | amm-dǣda || wealdendes dōm, / | þæt | sē fruma wǣre || his fēore |
| A.6.26 51 | lende Crīst, || helpe bidde, / | þæt | mē for·ġiefene || gāstes |
| A.6.26 54 | widas || weorðan ġe·felde, / | þæt | þū ne wilnast || weora ǣn |
| A.6.26 56 | ū synfulle || simle lǣrdes / | þæt | hēo ċierrende || Crīste h |
| A.6.26 61 | um / ġe·ēacnod wæs. || Þū | þæt | ana wāst, / mehtiġ drihten, | |
| A.6.26 64 | r·ġief mē, sċieppend min, / | þæt | iċ fram þǣm synnum || self |
| A.6.26 78 | -mehtiġ, || earna hlēoðor, / | þæt | min ġe·hierness || hyhtfull |
| A.6.26 103 | ne, || God selfa, ġe·treme, / | þæt | iċ ealdorlīċe || ā forþ |
| A.6.26 106 | weĝas || wan-hoĝan lǣrde, / | þæt | hēo ārlēase || eft ġe·ci |
| A.6.26 122 | r þū wolde swā, / þā þū | þæt | ne lufodest, || līfes brytta |
| A.6.26 123 | e lufodest, || līfes brytta, / | þæt | iċ þē berne-lāc || brenġ |
| A.6.26 137 | nra%, / hǣlend manna; || hēo | þæt | hālġe ċealf / on wīġbed þ |
| A.6.26 141 | cynnes, || mehtiġ dōminus%, / | þæt | þā sorhfullan || sāwle wun |
| A.6.26 148 | ihtne, || dǣda ġe·myndiġ, / | þæt | hine mehtiġ God || mannum t |
| A.6.26 155 | For·ġief ūs, God mehtiġ, / | þæt | we synna hord || simle ofer· |
| A.6.28 33 | we nǣfre ā·seċġan, || ne | þæt | sōðe witan, / hū þū æðel |
| A.6.28 37 | e nǣfre ā·reċċan, || ne | þæt | ġe·rīm witan, / hū þū mǣ |
| A.6.28 50 | þ || on libbendne God / and on | þæt | ēċe lēoht || uppe on rodor |
| A.6.28 52 | re, || mehtiġ drihten, / swā | þæt | ǣniġ ne wāt || eorð-būen |
| A.6.28 54 | pnesse || dryhtnes meahta, / ne | þæt | ǣniġ ne wāt || engla hāde |
| A.6.28 57 | andette, || æl-mehtiġ God, / | þæt | iċ ġe·līefe on þē, || l |
| A.6.28 58 | e on þē, || lēofa hǣlend, / | þæt | þū eart sē miċela || and |
| A.6.28 69 | tō þē, || bearna sēlost, / | þæt | þū ġe·mildsie mē, || meh |
| A.6.28 72 | e mē, || fæder æl-mehtiġ, / | þæt | iċ þīnne willan || ġe·wy |
| A.6.30 8 | ġan sōþ, nealles lēas, || | þæt | him simle wæs / euthenia || of |
| A.6.30 16 | ġe·mynd || micro on cosmo, / | þæt | him drihten ġiefe || dinams |
| A.6.30 17 | on eorðan, / fortis factor, || | þæt | hē forþ simle |
| A.6.31 25 | || þēodum æt·īewed. / Wē | þæt | ġe·hīerdon || hæleþa mæ |
| A.6.31 27 | stafum || brēman and writan, / | þæt | hīe fæstenu || fēower hēo |
| A.6.31 29 | ne offredan || unmǣne nēat, / | þæt | is lamb oþþe stierċ, || l |
| A.6.31 47 | orius, || gumena pāpa. / Wē% | þæt | forme sċolon || fæsten hēa |
| A.6.31 63 | || ġēarum nemde. / Þonne is | þæt | þridde || þinga ġe·hwelċ |
| A.6.31 71 | eptember || ġe·nemneþ. / Wē | þæt | feorþe sċolen || fæsten% |
| A.6.31 88 | an cumene / bryttan% Franca, || | þæt | þū ġe·bann sċole / hēr on |
| A.6.31 92 | | ǣfre ġe·wierðe, / ac þū | þæt | selfe% heald || þæt þe sū |
| A.6.31 92 | ac þū þæt selfe% heald || | þæt | þe sūðan cōm / fram Romana |
| A.6.31 101 | lange līfes tīd || lēordon | þæt | selfe, / þæt þū ōðrum ne |
| A.6.31 102 | tīd || lēordon þæt selfe, / | þæt | þū ōðrum ne sċealt || ǣ |
| A.6.31 105 | m ǣ-riste || ūres dryhtnes, / | þæt | nū lengten-tīd || lēoda ne |
| A.6.31 108 | ǣr hē on munt stīġe; / hē | þæt | fæsten hēold || fēowertiġ |
| A.6.31 116 | ancum% || eallum tō tācne, / | þæt | we mid fæstene maĝon || fr |
| A.6.31 128 | dūn || hāliġ fērde. / Uton | þæt | ġe·rȳne || rihte ġe·hyċ |
| A.6.31 129 | rȳne || rihte ġe·hyċġan, / | þæt | sē mǣra þeġn% || meahta n |
| A.6.31 131 | e || steppum on yplen / ǣr him | þæt | simble wearþ || seald fram e |
| A.6.31 142 | æfednesse || hēr for līfe, / | þæt | we þæs muntes mæġen || m |
| A.6.31 150 | || hām mid blisse, / ġif we | þæt | fæsten hēr || firena ġe·l |
| A.6.31 152 | þ. / Nū wæs æt nīehstan || | þæt | ūs nerġend Crīst, / hāliġ |
| A.6.31 158 | yltiġ, / lēodum tō lāre, || | þæt | hīe on lengten sċolon / efen |
| A.6.31 164 | gann, || wammes ġe·myndiġ, / | þæt | hē strǣla his || stellan me |
| A.6.31 179 | bēodaþ || þurh bearn Godes / | þæt | manna ġe·hwelċ || þe for |
| A.6.31 186 | biddan / on þǣm fæstenne || | þæt | hē frēond wese / folce ġond |
| A.6.31 193 | rf miċel || þēoda meniġum / | þæt | þā sācerdos || selfe% ne g |
| A.6.31 206 | ǣde% tǣċþ, / drince hē him | þæt | drōfe || oþþe% þæt% dæ |
| A.6.31 206 | him þæt drōfe || oþþe% | þæt% | dæġ-hlūtre% / wæter of wæ |
| A.6.31 207 | hlūtre% / wæter of wæġe, || | þæt | is wuldres lāre. / Ac iċ seċ |
| A.6.31 218 | tyhtaþ ġe·lōme, / seċġaþ | þæt | hē sinlēas || sellan mōte / |
| A.6.31 221 | || þæs% þe mē% þingeþ% / | þæt | hund and wulf || healdaþ þ |
| A.6.31 227 | līefe || gumena ġe·hwelcum / | þæt | wīnes drenċ || wēlhwā% m |
| A.6.36 14 | renġan be ðǣre bȳsene, || | þæt | hē his bisċopum / sendan meah |
| A.6.37 3 | || fold-būendum. / Hē cwæþ | þæt | hē wolde || þæt on weorold |
| A.6.37 3 | Hē cwæþ þæt hē wolde || | þæt | on weorolde forþ / of þǣm in |
| A.6.37 7 | lyfte. || Is hit lȳtel twēo / | þæt | þæs wætersċipes || wēl-s |
| A.6.37 8 | rynge is / on heofon-rīċe, || | þæt | is hāliġ gǣst. / Þonan hine |
| A.6.37 15 | am, || welerum ġe·hæftaþ, / | þæt | hē on unnytt || ūt ne tō· |
| A.6.37 19 | e / rīðum tō·rinnan; || nis | þæt | rǣdliċ þinġ, / ġif swā hl |
| A.6.37 23 | an, || nū ēow drihten ġeaf / | þæt | ēow Greġorius || ġe·ġier |
| A.6.38 4 | ċes līfes || godre bȳsene, / | þæt | hē full ēaðe mæġ || up |
| A.6.38 8 | ēaĝum || ġe·sēon mōton. / | Þæt | mæġ sē mann be·ġietan, | |
| A.6.38 18 | nū || hafast and sċēawast, / | þæt | þū him tō þissum hālĝum |
| A.6.38 20 | || ġe·mearcode sindon, / and | þæt | him God æl-mehtiġ / for·ġie |
| A.6.38 24 | him þās bȳsene for·ġeaf, / | þæt | is sē selesða || sinċ[] br |
| A.6.39 4 | edu be·fō, || fīra ealdor, / | þæt | ġe·fyrðriġe þone writre |
| A.6.39 6 | wrāt || bām heandum twǣm, / | þæt | hē mōte maneĝa ġīet || m |
| A.6.39 9 | e·weald, / rodera wealdend, || | þæt | hē on riht mōte / oþ his da |
| A.6.39 10 | an. || Amen. || Ġe·weorðe | þæt. | |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | him dæda þa wyrstan; / hælon | þæt | hi forhelan ne mihton. Swa n |
| A.6.43.10 12 | da þā wierstan; || / hǣlon | þæt | hīe for·helan ne mihton. Sw |
| A.6.43.11 5 | ġhwǣm lāþ, / and wiþ eall | þæt | lāþ || þe on tō land fær |
| A.6.43.11 27 | / Biddu ealle || blīðu mōde / | þæt | mē bēo Matheus% helm, || Ma |
| A.6.43.11 38 | | Frēond iċ ġe·mete wiþ, / | þæt | iċ on þæs% æl-mihtĝan% f |
| A.6.43.2 25 | e·endodest || æt Alorforda; / | þæt | nǣfre for ġe·floġe || feo |
| A.6.43.2 33 | , / slōh þā þā nǣdran, || | þæt | hēo on% [VIIII] tō·flēah. |
| A.6.43.2 35 | ·endode || æppel and ātor, / | þæt | hēo nǣfre ne wolde || on h |
| A.6.43.3 4 | n. þonne eft þæt ġealdor, | þæt | || / hēr aefter cweþ, man s |
| A.6.43.3 5 | man sċeall singan, ǣrest on | þæt | wynstre || / ēare, þonne on |
| A.6.43.3 6 | wynstre || / ēare, þonne on | þæt | swīðre ēare, þonne bufan% |
| A.6.43.3 10 | his haman on handa, || cwæþ | þæt | þū his henġest% wǣre, / le |
| A.6.43.5 1 | Þonne þe man ǣrest seċġe | þæt | þīn ċēap sīe losod, þon |
| A.6.43.6 7 | lāðan lambyrde. / And þonne | þæt | wīf sēo mid bearne and hēo |
| A.6.43.6 12 | e sēo mōdor ġe·fele þæt | þæt | bearn sīe cwic, gā || / þon |
| A.6.43.9 7 | rmund, || Godes þeġn, / find | þæt | feoh || and fere þæt feoh / a |
| A.6.43.9 7 | , / find þæt feoh || and fere | þæt | feoh / and hafa þæt feoh || a |
| A.6.43.9 8 | and fere þæt feoh / and hafa | þæt | feoh || and heald þæt feoh / |
| A.6.43.9 8 | hafa þæt feoh || and heald | þæt | feoh / and fere hām þæt feoh |
| A.6.43.9 9 | eald þæt feoh / and fere hām | þæt | feoh. || / þæt hē nǣfre n |
| A.6.43.9 10 | and fere hām þæt feoh. || / | þæt | hē nǣfre næbbe landes, || |
| A.6.43.9 10 | hē nǣfre næbbe landes, || | þæt | hē hit oþ·lǣde, / nē folda |
| A.6.43.9 11 | it oþ·lǣde, / nē foldan, || | þæt | hit oþ·ferġe, / nē hūsa, | |
| A.6.43.9 12 | it oþ·ferġe, / nē hūsa, || | þæt | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif |
| Instructions for Christians 9 | on lifes æ; / seo feorða is | þæt | fæsten || ðe we gefremmon s |
| Instructions for Christians 11 | wer / þære woruld-þinga, || | þæt | gewitan mæig / man fram deofl |
| Instructions for Christians 13 | todes þeing. / An is ærest || | þæt | he ofte do / wop and hreowe% | |
| Instructions for Christians 15 | | for his misdæda. / þonne is | þæt | oðer, || þæt he æfter þa |
| Instructions for Christians 15 | da. / þonne is þæt oðer, || | þæt | he æfter þan / heofanan kyni |
| Instructions for Christians 17 | e || herige georne. / þonne is | þæt | þridde, || þæt he æfre sc |
| Instructions for Christians 17 | . / þonne is þæt þridde, || | þæt | he æfre sceal, / a wilnie ece |
| Instructions for Christians 19 | nie eces lifes. || / þonne is | þæt | feorðe || þæt he fremman s |
| Instructions for Christians 19 | | / þonne is þæt feorðe || | þæt | he fremman sceal, / þæt he g |
| Instructions for Christians 20 | e || þæt he fremman sceal, / | þæt | he gemettige || metas and dri |
| Instructions for Christians 29 | | geþylde nimon, / forþon is | þæt | seo mæste || mæigen þæra |
| Instructions for Christians 36 | ne witen. / Hit is idelnisse || | þæt | þu her on locest, / and eal |
| Instructions for Christians 37 | t þu her on locest, / and eal | þæt | þu her sceawast || hit is sc |
| Instructions for Christians 39 | þe wanna scur. / Ac þu scealt | þæt | selre lif || symble lufian / a |
| Instructions for Christians 43 | mid ęce wita. / Ne scealt þu | þæt | æfre% || ayldan to lange / þ |
| Instructions for Christians 44 | t æfre% || ayldan to lange / | þæt | ðu behatest% || heofonan kyn |
| Instructions for Christians 48 | ylen wandian || witona ænig / | þæt | he his% ælmessan || ofte ges |
| Instructions for Christians 60 | ednesse || habben þæncað, / | þæt | beoð anlicost || swylc swa h |
| Instructions for Christians 90 | a swa || some geclensað / and | þæt | mod gedeþ || mycle ðe blið |
| Instructions for Christians 94 | deman% || and gume þæncan; / | þæt | is riht gebede || rinca gewyl |
| Instructions for Christians 95 | iht gebede || rinca gewylce, / | þæt | he þence to þam || ðe he |
| Instructions for Christians 99 | onne ænig freondscipe. / æll | þæt | mon alæteð || metes oððe |
| Instructions for Christians 101 | ðe || riht gemetegað, / sona | þæt | gefylleð || fæder almihtig |
| Instructions for Christians 103 | m gifum, || God on heofonum, / | þæt | he for his ege || ær gewoned |
| Instructions for Christians 105 | , / ne miht þu na gebicgan || | þæt | ðe best% licað. / Is se mæss |
| Instructions for Christians 107 | gehwilces / sacerd gehaten, || | þæt | bið siððan gereht / eft on |
| Instructions for Christians 108 | n gereht / eft on ænglisc, || | þæt | he eallum scyle / clæne sella |
| Instructions for Christians 111 | arde. || He sceal swilc wesan / | þæt | he gelæran cunne || his leod |
| Instructions for Christians 113 | bebod || and halige þeawas. / | þæt | is for gemænan || þæt we m |
| Instructions for Christians 113 | was. / þæt is for gemænan || | þæt | we munuc nemniað. / Ne mot æn |
| Instructions for Christians 116 | al wesan / munucum gemæne, || | þæt | heom metod leanað. / Ne scylen |
| Instructions for Christians 119 | ter Dauiðe || dihtum sette, / | þæt | God nelle || gumena gehwylcne |
| Instructions for Christians 125 | on gemunan || mæla gehwylce / | þæt | se apostol || Paulus ongan / g |
| Instructions for Christians 127 | n folc || cyðan and læran, / | þæt | ða weologan || for heora wor |
| Instructions for Christians 131 | bið earm for Gode. / Hwæt, we | þæt | gehyrdon || hæleða secgan, |
| Instructions for Christians 132 | gehyrdon || hæleða secgan, / | þæt | iu-dagum || Iacob hæfde / and |
| Instructions for Christians 152 | e || swa him Crist onlænð, / | þæt | willan his || gewyrce georne. |
| Instructions for Christians 153 | Ne þearf he þæs gewenan || | þæt | hine drihten Godd / maran mæn |
| Instructions for Christians 162 | gesmeage || soðne geleafan, / | þæt | ic mage wið hine || miltse g |
| Instructions for Christians 168 | / and fulfæstlice þencð || | þæt | he forð ofer þæt / þam æf |
| Instructions for Christians 177 | fona ma || Godes ealmihtiges. / | þæt | her monnum þince || mæst ea |
| Instructions for Christians 178 | num þince || mæst earfeðu / | þæt | him bið on ende || ealra leo |
| Instructions for Christians 188 | myssan || alning dæleð. / Nis | þæt | þearfan hand || þæt ðe þ |
| Instructions for Christians 188 | . / Nis þæt þearfan hand || | þæt | ðe þince her, / ac hit is ma |
| Instructions for Christians 196 | eac, / þeah ic sylfe cweðe || | þæt | swyltan scyle / unrihtwise% ma |
| Instructions for Christians 201 | kes þearf || witena ænegum / | þæt | þæt he geond ealla || eorð |
| Instructions for Christians 204 | um || ðe he wunode ær, / gif | þæt | he wolde || þæt he wolde þ |
| Instructions for Christians 204 | e ær, / gif þæt he wolde || | þæt | he wolde þær, / forþon geon |
| Instructions for Christians 210 | / gewuna þar ðu wunodest, || | þæt | is wislic ræd, / forþan nis |
| Instructions for Christians 214 | c mid þeawum stepum. / Ne bið | þæt | fula sloh || fira eanegum / to |
| Instructions for Christians 233 | mid oðer / tapore ontendan || | þæt | hit tale leohte, / for þam of |
| Instructions for Christians 235 | sca%. / Næfre ic ne gehyrde || | þæt | wurde laford god / eft on ylde |
| Instructions for Christians 249 | man || fram ælcan unþeawa, / | þæt | þu mage clænlice || Criste |
| Instructions for Christians 252 | medes / heofon-rices dæl; || | þæt | is hihta mæst, / þear is hop |
| Instructions for Christians 257 | ðu þis || geornlice æfre / | þæt | sige-fæste weogas || syndon |
| Instructions for Christians 264 | efylste us, || [filius dei], / | þæt | we to þam earde || becumon m |
| The Battle of Finnsburh 19 | gyt garulf || guþere styrde / | þæt | he swa freolic feorh || forma |
| The Battle of Finnsburh 44 | leþ || on wæg gangan / sæde | þæt | his byrne || abrocen wære / he |
| Waldere, Fragment II 3 | fate || stille gehided / ic wat | þæt | hit þohte || þeodric widian |
| Waldere, Fragment II 14 | huru wendest || wine burgenda / | þæt | me hagenan hand || hilde gefr |
| Waldere, Fragment II 30 | an britnian / æhtum wealdan || | þæt | is |
| Waldere B 4 | ate || stille gehided. / Ic wat | þæt | hit ðohte || ðeodric Widian |
| Waldere B 15 | ru wendest, || wine Burgenda, / | þæt | me Hagenan hand || hilde gefr |
| Waldere B 31 | britnian, / æhtum wealdan, || | þæt | is" |
| The Battle of Maldon 4 | ndum || and to hige godum / þa | þæt | offan mæg || ærest onfunde / |
| The Battle of Maldon 5 | offan mæg || ærest onfunde / | þæt | se eorl nolde || yrhþo geþo |
| A.6.9 6 | an mǣġ || ǣrest on·funde, / | þæt | sē eorl nolde || ierhþe ġe |
| The Battle of Maldon 8 | be þam man mihte oncnawan || | þæt | se cniht nolde / wacian æt þa |
| A.6.9 9 | m mann meahte on·cnāwan || | þæt | sē cniht nolde / wācian æt |
| The Battle of Maldon 19 | þone stede healdan / and bæd | þæt | hyra randas || rihte heoldon / |
| A.6.9 20 | þone stede healdan, / and bæd | þæt | hira randas% || rihte hēolde |
| The Battle of Maldon 21 | ne forhtedon na / þa he hæfde | þæt | folc || fægere getrymmed / he |
| A.6.9 22 | orhteden nā. / Þā hē hæfde | þæt | folc || fæġre ġe·trymmed, |
| The Battle of Maldon 29 | en snelle / heton þe secgan || | þæt | þu most sendan raþe / beagas |
| A.6.9 30 | elle, / hēton þē seċġan || | þæt | þū mōst sendan hræðe / bē |
| The Battle of Maldon 31 | gebeorge || and eow betere is / | þæt | ge þisne garræs || mid gafo |
| A.6.9 32 | eorĝe; || and ēow betere is / | þæt | ġe þisne gār-ræs || mid g |
| The Battle of Maldon 35 | ædest || þe her ricost eart / | þæt | þu þine leoda || lysan will |
| A.6.9 36 | || griþ fæstnian. / Ġif þū | þæt | ġe·rǣdest, || þe hēr rī |
| A.6.9 37 | st, || þe hēr rīcost eart, / | þæt | þū þīne lēode || līesan |
| The Battle of Maldon 49 | leodum || miccle laþre spell / | þæt | her stynt unforcuþ || eorl m |
| A.6.9 51 | dum || miċele lāðre spell, / | þæt | hēr stent unforcūþ || eorl |
| The Battle of Maldon 54 | lde || to heanlic me þinceþ / | þæt | ge mid urum sceattum || to sc |
| A.6.9 56 | | Tō hēanlīċ mē þynceþ / | þæt | ġe mid ūrum sċeatum || tō |
| The Battle of Maldon 61 | bord beran || beornas gangan / | þæt | hi on þam easteþe || ealle |
| A.6.9 63 | ord beran, || beornas gangan, / | þæt | hīe on þām êa-stæðe || |
| The Battle of Maldon 74 | lfstan / cafne mid his cynne || | þæt | wæs ceolan sunu / þe þone fo |
| A.6.9 76 | ān, / cāfne mid his cynne, || | þæt | wæs Ċēolan sunu, / þe þone |
| The Battle of Maldon 82 | pna || wealdan moston / þa hi | þæt | ongeaton || and georne gesawo |
| The Battle of Maldon 83 | ngeaton || and georne gesawon / | þæt | hi þær bricgweardas || bite |
| A.6.9 84 | || wealdan mōston. / Þā hīe | þæt | on·ġēaton || and ġeorne |
| The Battle of Maldon 85 | an þa || laþe gystas / bædon | þæt | hi upgang || agan moston / ofer |
| A.6.9 87 | ā || lāðe ġiestas, / bǣdon | þæt | hīe up-gang% || āgan mosten |
| The Battle of Maldon 100 | t / wyrcan þone wihagan || and | þæt | werod healdan / fæste wiþ feo |
| A.6.9 102 | an þone wīġ-haĝan || and | þæt | weorod healdan / fæste wiþ f |
| The Battle of Maldon 103 | getohte || wæs seo tid cumen / | þæt | þær fæge men || feallan sc |
| A.6.9 105 | ohte. || Wæs sēo tīd cumen / | þæt | ðǣr fǣġe menn || feallan |
| The Battle of Maldon 115 | wiþerlean agyfen / gehyrde ic | þæt | eadweard || anne sloge / swiþe |
| The Battle of Maldon 117 | s swurde || swenges ne wyrnde / | þæt | him æt fotum feoll || fæge |
| A.6.9 119 | urde, || swenġes ne wiernde, / | þæt | him æt fōtum fēoll || fǣ |
| The Battle of Maldon 126 | e || stihte hi byrhtnoþ / bæd | þæt | hyssa gehwylc || hogode to wi |
| A.6.9 128 | stihte hīe Byrhtnōþ, / bæd | þæt | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode |
| The Battle of Maldon 133 | a se særinc || suþerne gar / | þæt | gewundod wearþ || wigena hla |
| The Battle of Maldon 134 | sceaf þa mid þam scylde || | þæt | se sceaft tobærst / and þæt |
| The Battle of Maldon 135 | þæt se sceaft tobærst / and | þæt | spere sprengde || þæt hit s |
| The Battle of Maldon 135 | t / and þæt spere sprengde || | þæt | hit sprang ongean / gegremod we |
| A.6.9 136 | f þā mid þām sċielde, || | þæt | sē sċeaft tō·bærst, / and |
| A.6.9 137 | sē sċeaft tō·bærst, / and | þæt | spere sprengde, || þæt hit |
| A.6.9 137 | / and þæt spere sprengde, || | þæt | hit sprang on·ġēan. / Ġe· |
| The Battle of Maldon 140 | s hysses hals || hand wisode / | þæt | he on þam færsceaþan || fe |
| The Battle of Maldon 142 | he oþerne || ofstlice sceat / | þæt | seo byrne tobærst || he wæs |
| A.6.9 144 | erne || ofostlīċe sċēat, / | þæt | sēo byrne tō·bærst; || h |
| The Battle of Maldon 148 | of handa / fleogan of folman || | þæt | se to forþ gewat / þurh þone |
| A.6.9 150 | anda, / flēoĝan of folman, || | þæt | sē tō forþ ġe·wāt / þurh |
| The Battle of Maldon 155 | an eft ongean / ord in gewod || | þæt | se on eorþan læg / þe his þ |
| A.6.9 157 | ġēan; / ord inn ġe·wōd, || | þæt | sē on eorðan læġ / þe his |
| The Battle of Maldon 166 | ce / wæpnes wealdan || þa gyt | þæt | word gecwæþ / har hilderinc | |
| A.6.9 168 | pnes wealdan. || Þā ġīet | þæt | word ġe·cwæþ / hār hilde-r |
| The Battle of Maldon 174 | milde metod || mæste þearfe / | þæt | þu minum gaste || godes geun |
| The Battle of Maldon 175 | u minum gaste || godes geunne / | þæt | min sawul to þe || siþian m |
| A.6.9 176 | ilde metod, || mǣste þearfe / | þæt | þū mīnum gāste || gōdes |
| A.6.9 177 | m gāste || gōdes ġe·unne, / | þæt | min sāwol tō þē || sīði |
| The Battle of Maldon 178 | erian || ic eom frymdi to þe / | þæt | hi helsceaþan || hynan ne mo |
| A.6.9 180 | || Iċ eom frymdiġ tō þē / | þæt | hīe hell-sċaðan || hīenan |
| The Battle of Maldon 192 | d þone wudu sohton / flugon on | þæt | fæsten || and hyra feore bur |
| A.6.9 194 | one wudu sōhton, / fluĝon on | þæt | fæsten || and hira fēore bu |
| The Battle of Maldon 198 | lstede || þa he gemot hæfde / | þæt | þær modiglice || manega spr |
| A.6.9 200 | || þā hē ġe·mōt hæfde, / | þæt | ðǣr mōdiġlīċe% || mane |
| The Battle of Maldon 202 | lle gesawon / heorþgeneatas || | þæt | hyra heorra læg / þa þær we |
| A.6.9 204 | sāwon / heorð-ġe·nēatas || | þæt | hira hearra læġ. / Þā ðǣr |
| The Battle of Maldon 215 | ne æþelo || eallum gecyþan / | þæt | ic wæs on myrcon || miccles |
| A.6.9 217 | ðelu || eallum ġe·cȳþan, / | þæt | iċ wæs on Mierċum || miċe |
| The Battle of Maldon 219 | e þeode || þegenas ætwitan / | þæt | ic of þisse fyrde || feran w |
| The Battle of Maldon 221 | / forheawen æt hilde || me is | þæt | hearma mæst / he wæs ægþer |
| A.6.9 221 | ēode || þeġnas æt·wītan / | þæt | iċ of þisse fyrde || fēran |
| A.6.9 223 | hēawen æt hilde. || Mē is | þæt | hearma mǣst; / hē wæs ǣgðe |
| The Battle of Maldon 224 | forþ eode || fæhþe gemunde / | þæt | he mid orde || anne geræhte / |
| The Battle of Maldon 225 | æhte / flotan on þam folce || | þæt | se on foldan læg / forwegen mi |
| A.6.9 226 | ēode, || fǣhþe ġe·munde, / | þæt | hē mid orde || ānne ġe·r |
| The Battle of Maldon 227 | s manian / frynd and geferan || | þæt | hi forþ eodon / offa gemælde |
| A.6.9 229 | , / frīend and ġe·fēran, || | þæt | hīe forþ ēoden. / Offa ġe· |
| The Battle of Maldon 232 | orþan || us is eallum þearf / | þæt | ure æghwylc || oþerne bylde |
| A.6.9 234 | ðan. || Ūs is eallum ðearf / | þæt | ūre ǣg·hwelċ || ōðerne |
| The Battle of Maldon 238 | rad / on wlancan þam wicge || | þæt | wære hit ure hlaford / forþan |
| A.6.9 240 | / on wlancan þām wiċġe, || | þæt | wǣre hit ūre hālford; / for |
| The Battle of Maldon 241 | obrocen || abreoþe his angin / | þæt | he her swa manigne || man afl |
| A.6.9 243 | . || A·brēoðe his anġinn, / | þæt | hē hēr swā maniġne || man |
| The Battle of Maldon 244 | || he þam beorne oncwæþ / ic | þæt | gehate || þæt ic heonon nel |
| The Battle of Maldon 244 | e oncwæþ / ic þæt gehate || | þæt | ic heonon nelle / fleon fotes t |
| A.6.9 246 | ām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ġe·hāte, || þæt iċ heon |
| A.6.9 246 | : / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || | þæt | iċ heonan nille / flēon fōte |
| The Battle of Maldon 249 | twitan || nu min wine gecranc / | þæt | ic hlafordleas || ham siþie / |
| A.6.9 251 | , || nū min wine ġe·crang, / | þæt | iċ hlāfordlēas || hām sī |
| The Battle of Maldon 255 | orl || ofer eall clypode / bæd | þæt | beorna gehwylc || byrhtnoþ w |
| A.6.9 257 | l, || ofer eall clipode, / bæd | þæt | beorna ġe·hwelċ || Byrht· |
| The Battle of Maldon 261 | e garberend || and god bædon / | þæt | hi moston gewrecan || hyra wi |
| A.6.9 263 | gār-berend || and god bǣdon / | þæt | hīe mosten ġe·wrecan || hi |
| The Battle of Maldon 273 | geornful || gylpwordum spræc / | þæt | he nolde fleogan || fotmæl l |
| A.6.9 275 | full, || ġielp-wordum spræc / | þæt | hē nolde flēoĝan || fōt-m |
| The Battle of Maldon 284 | e sloh / offa þone sælidan || | þæt | he on eorþan feoll / and þær |
| A.6.9 286 | lōh / Offa þone sǣ-lidan, || | þæt | hē on eorðan fēoll, / and ð |
| The Battle of Maldon 287 | / he hæfde þeah geforþod || | þæt | he his frean gehet / swa he beo |
| The Battle of Maldon 289 | ode ær || wiþ his beahgifan / | þæt | hi sceoldon begen || on burh |
| A.6.9 289 | hæfde þēah ġe·forþod || | þæt | hē his frēan ġe·hēt, / sw |
| A.6.9 291 | ǣr || wiþ his beah-ġiefan / | þæt | hīe sċoldon bēġen || on b |
| The Battle of Maldon 305 | ra winemagas || wordon bædon / | þæt | hi þær æt þearfe || þoli |
| A.6.9 307 | wine-maĝas || wordum bǣdon / | þæt | hīe ðǣr æt þearfe || þo |
| The Battle of Maldon 323 | æt he on hilde gecranc / næs | þæt | na se godric || þe þa guþe |
| Genesis A 10 | m% || sweġel-bōsmas hēold, / | þā | wǣron ġe·sette || wīde an |
| Genesis A 31 | emman, / wefan and weċċan, || | þā | hē worde cwæþ, / nīðes of |
| Genesis A 34 | fona rīċes / āĝan wolde. || | Þā | wearþ ierre God / and þǣm we |
| Genesis A 41 | ihten ūre, / gasta weardas, || | þā | hē hit ġeare wiste, / sīn-ni |
| Genesis A 44 | e and rēade līeġe. || Hēt | þā | ġond þæt rǣdlēase hof / we |
| Genesis A 54 | fde, / bælc for·bīeġde. || | Þā | hē ġe·bolĝen wearþ, / be· |
| Genesis A 65 | wuldor-ġe·stealdum. / Sċeof% | þā | and sċierede || sċieppend |
| Genesis A 82 | || drēam-hæbbendra. / Wǣron | þā | ġe·same, || þā þe sweġe |
| Genesis A 82 | ra. / Wǣron þā ġe·same, || | þā | þe sweġel būaþ%, / wuldres |
| Genesis A 93 | / mōd-ġe·þance, || hū hē | þā | mǣran ġe·sċeaft, / ēðel-s |
| Genesis A 96 | tan seld, || sēlran weorode, / | þā | hīe ġielp-sċaðan || of· |
| Genesis A 107 | / stīþ-ferhþ cyning, || and | þā | stōwe be·hēold, / drēama l |
| Genesis A 126 | || swa sē wyrhta be·bēad. / | Þā | ġe·sundrode || siĝora weal |
| Genesis A 128 | ade wiþ sċīman. || Sċōp | þā | bām naman, / līfes brytta. || |
| Genesis A 135 | ðrian || ġond sīdne grund. / | Þā | sēo tīd ġe·wāt || ofer t |
| Genesis A 143 | willan, / ēċe ofer eorðan || | þā | cōm ōðer dæġ, / lēoht aef |
| Genesis A 144 | ht aefter þīestrum. || Hēt | þā | līfes weard / on mere-flōde | |
| Genesis A 147 | ldend ūre || and ġe·worhte | þā | / rodoras fæsten; || þæt sē |
| Genesis A 159 | d wesan || wæter ġe·mǣne, / | þā | nū under rodorum || heora ry |
| Genesis A 162 | e·bēad, / sīd æt·samne, || | þā | ġe·sundrod wæs / laĝu wiþ |
| Genesis A 163 | aĝu wiþ lande. || Ġe·seah | þā | līfes weard / drīġe stōwe, |
| Genesis A 165 | hierde, / wīde æt·ēowde, || | þā | sē wuldor-cyning / eorðan nem |
| Genesis A 169 | , / and ġe·fetoru. / Ne þūhte | þā | ġe·risne || rodera wearde, / |
| Genesis A 174 | ēode; / wīf ā·weahte || and | þā | wraðe sealde, / līfes lēoht- |
| Genesis A 186 | o wǣron englum ġe·līċe%, / | þā | wæs Ēve%, || Ādames brȳd, |
| Genesis A 192 | n brēostum || byrnende lufu. / | Þā | ġe·blētsode || blīþ-heor |
| Genesis A 194 | od æl-wihta, || manna cynnes / | þā | forman twā, || fæder and m |
| Genesis A 195 | dor, / wīf and wǣpned. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Tīemaþ nū |
| Genesis A 203 | ġe·seald, / and libbende, || | þā | þe land tredaþ, / feorh-ēacn |
| Genesis A 204 | redaþ, / feorh-ēacnu cynn, || | þā | þe flōd weċċeþ / ġond hro |
| Genesis A 206 | de. || Inċ hīeraþ eall.’ / | Þā | sċēawode || sċieppend ūre |
| Genesis A 218 | ǣm nīewan || neorxna-wange. / | Þā | wǣron ā·dǣlde% || dryhtne |
| Genesis A 219 | es meahtum / ealle of ānum, || | þā | hē þās eorðan ġe·sċōp |
| Genesis A 227 | m-cynn, || gum-þēoda bearn, / | þā | sēlestan, || þæs þe us se |
| Genesis A 233 | / Swelċe is sēo fēorþe, || | þā | nū ġond folc maniġ / weras E |
| Genesis B 237 | inċ wilna gād.’ / Hniĝon | þā | mid heafdum || heofon-cyninge |
| Genesis B 240 | þæt land būan, / hwearf him | þā | tō heofonum || hāliġ driht |
| Genesis B 284 | mē strange ġe·nēatas, || | þā | ne willaþ mē æt þǣm str |
| Genesis B 292 | lenġ his ġungra wurðan.’ / | Þā | hit sē æl-wealda || eall ġ |
| Genesis B 295 | ihten sīnne, || sċeolde hē | þā | dǣd on·ġieldan, / worc þæs |
| Genesis B 304 | ones wealdend. / A·cwæþ hine | þā | fram his hyldu || and hine on |
| Genesis B 305 | | and hine on helle wearp, / on | þā | dēopan dala, || ðǣr hē t |
| Genesis B 306 | e·fērum eallum. || Fēollon | þā | ufan of heofonum / þurh·lange |
| Genesis B 308 | ā || þrīe niht and daĝas, / | þā | englas of heofonum on helle, |
| Genesis B 312 | od, / sette siġe·lēase || on | þā | sweartan helle. / Þǣr habbaþ |
| Genesis B 322 | es hyldu ġe·lǣston. / Laĝon | þā | ōðre fīend on þǣm fȳre, |
| Genesis B 325 | de līeġas, || swelċe ēac | þā | biteran rīeċas, / þrosm and |
| Genesis B 330 | hæfdon wīte miċel, / wǣron% | þā | be·feallene || fȳre tō bot |
| Genesis B 331 | eallene || fȳre tō botme / on | þā | hātan hell || þurh hyġe-l |
| Genesis B 338 | r·mēttu || ealra swīðost. / | Þā | spræc sē ofer·mōda cyning |
| Genesis B 355 | tan / wrāðliċ wīte. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Is þæs% æ |
| Genesis B 408 | amme. || On·ġinnaþ nū ymb | þā | fyrde þenċan. / Ġif iċ ǣn |
| Genesis B 442 | d dǣdum / lāre. / On·gann hine | þā | ġierwan || Godes andsaca, / f |
| Genesis B 447 | m up þanon, / hwearf him þurh | þā | hell-dora, || hæfde hyġe st |
| Genesis B 453 | t hīe wurdon lāþ Gode. / Hē | þā | ġe·fērde% || þurh fēonde |
| Genesis B 458 | ðon / Godes ġe·ġearwian, || | þā | him tō ġingran self / metod% |
| Genesis B 461 | twēġen% || bēamas stōdon / | þā | wǣron ūtan || ofetes ġe·h |
| Genesis B 491 | wiþ drihten wann. / Wearp hine | þā | on wyrmes līċ || and wand h |
| Genesis B 491 | wyrmes līċ || and wand him | þā | ymb·ūtan / þone dēaðes bē |
| Genesis B 495 | eofon-cininges. / On·gann hine | þā | friġnan || forman worde / sē |
| Genesis B 499 | iċ wiþ hine selfne sæt. || | Þā | hēt hē mē on þisne sīþ |
| Genesis B 513 | ċe, / ufan æl-wealda. || Nele | þā | earfoþu / selfa habban || þæ |
| Genesis B 520 | m, / wæstm þȳ wlitiġra. || | Þā | sende wealdend God, / þīn hea |
| Genesis B 529 | swīðe, || hē cwæþ þæt | þā | sweartan helle / healdan sċold |
| Genesis B 536 | be·bēad, / nerġend ūser, || | þā | iċ hine nīehst ġe·seah; / h |
| Genesis B 599 | e for þǣm lārum cōm. / Hēo | þā | þæs ofetes æt, || æl-weal |
| Genesis B 600 | dan bræc / word and willan. || | Þā | meahte hēo wīde ġe·sēon / |
| Genesis B 607 | sċaða ġeorne / swicode ymb | þā | sāwle || þe hire ǣr þā s |
| Genesis B 607 | b þā sāwle || þe hire ǣr | þā | sīene on·lāh, / þæt hēo s |
| Genesis B 609 | meahte / ofer heofon-rīċe. || | Þā | sē for·hātena spræc / þurh |
| Genesis B 621 | ered hæbbe. / Ne wīte iċ him | þā | wōm-cwidas, || þēah hē hi |
| Genesis B 626 | and% habban his hyldu forþ. / | Þā | ġieng% tō Ādame || idesa s |
| Genesis B 629 | heofon-cininges, / þēah hēo | þā | dearnunga || for·dōn wurde, |
| Genesis B 647 | n for·bēad. / For·lēoc hīe | þā | mid lyġenum || sē wæs lā |
| Genesis B 651 | nd ġe·lēafan nam / þæt hē | þā | bȳsene fram Gode || brungen |
| Genesis B 654 | e·hēt, / his holdne hyġe. || | Þā | hēo tō hire hearran spræc: |
| Genesis B 685 | nd spēon hine ealne dæġ / on | þā | dimman dǣd || þæt hīe dry |
| Genesis B 689 | sē fēond full nēah / þe on | þā | frēcnan fyrd || ġe·faren h |
| Genesis B 699 | Godes || for·brocen hæfdon, / | þā | hē for·lǣrde || mid lyġen |
| Genesis B 704 | ō for·lǣrenne. / Hēo spræc | þā | tō Ādame || idesa sċīenos |
| Genesis B 724 | , / hrān æt heortan, || hlōh | þā | and pleĝode / boda bitere ġe |
| Genesis B 763 | oda biteresta; || sċolde hē | þā | brādan līeġas / sēċan hell |
| Genesis B 772 | Godes, / lāre for·lǣten, || | þā | hēo þæt lēoht ġe·seah / e |
| Genesis B 782 | sten, / ġeorne full-gangan, || | þā | hīe Godes hæfdon / bodsċipe |
| Genesis B 784 | an; || næfdon on þǣm lande | þā | ġīet / sǣlþa ġe·setena, | |
| Genesis B 788 | Godes / for·weard fremman. || | Þā | hīe fela sprǣcon / sorh-worda |
| Genesis B 792 | īþ. || Ġe·siehst þū nū | þā | sweartan helle / grǣdġe and |
| Genesis B 821 | mīnum ēaĝum ġe·seah’. / | Þā | spræc Ēue eft, || idesa sċ |
| Genesis B 823 | ġe·weorc Godes, / þēah hēo | þā | on dēofles cræft || be·dro |
| Genesis B 827 | ē æt heortan dēþ’. / Hire | þā | Ādam || andswarode: / ‘Ġif |
| Genesis B 831 | e heofones God || heonane nū | þā, | / on flōd faran, || nǣre hē |
| Genesis B 843 | heofon-cininges, || þā hīe | þā | habban ne mōston / þe him ǣr |
| Genesis B 845 | or·ġeaf || æl-mehtiġ God. / | Þā | hīe hira līċ-haman || lēa |
| Genesis A 852 | hte forþ || libban sċolden. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
| Genesis A 858 | wlite sealde. / Ġe·wīton him | þā | gangan || ġōmor-mōde / under |
| Genesis A 860 | , / hȳdon hīe on heolstre, || | þā | hīe hāliġ word / dryhtnes ġ |
| Genesis A 862 | rdon, || and on·drēdon him. / | Þā | sōna on·gann || sweġles ea |
| Genesis A 865 | oden / his sunu gangan. || Him | þā | selfa on·cwæþ, / hēan hleo |
| Genesis A 872 | eom eall eall nacod’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘S |
| Genesis A 882 | ē wordum for·bēad?” / Him | þā | Ādam eft || andswarode: / ‘M |
| Genesis A 883 | dam eft || andswarode: / ‘Mē | þā% | blǣda on hand || brȳd ġe· |
| Genesis A 887 | Wāt iċ sorĝa þȳ mā’. / | Þā | þæs Ēuan fræġn || æl-me |
| Genesis A 890 | wanges, / grōwendra ġiefa, || | þā | þū ġītsiende / on bēam gr |
| Genesis A 893 | m, || and mē on tēonan / ǣte | þā | unfreme, || Ādame sealdest / w |
| Genesis A 894 | e, || Ādame sealdest / wæstme | þā | inċ wǣron || wordum mīnum / |
| Genesis A 895 | fæste for·bodene?’ || Him | þā | frēolicu mǣġ, / ides ǣwisċ |
| Genesis A 901 | , || fǣhþe ġe·worhte, / and | þā | rēafode, || swā hit riht ne |
| Genesis A 902 | wæs, / bēam on bearwe || and | þā | blǣda æt’. / Þā nǣdran s |
| Genesis A 903 | we || and þā blǣda æt’. / | Þā | nǣdran sċōp || nerġend ū |
| Genesis A 905 | um wyrme / wīde sīðas || and | þā | worde cwæþ: / ‘Þū sċealt |
| Genesis A 918 | hū% þū līfian sċealt’. / | Þā | tō Ēuan God || ierrunga spr |
| Genesis A 941 | || and weorold-iermþu. / Hīe | þā | wuldres weard || wǣdum ġier |
| Genesis A 961 | wæstmas fēdan. / Ġe·sǣton | þā | aefter synne || sorhfulre lan |
| Genesis A 965 | rifen wurdon. / On·gunnon hīe | þā | || be Godes hǣse / bearn ā·s |
| Genesis A 970 | l. || Ūs cȳðaþ bēċ, / hū | þā | dǣd-fruman || duĝuþa strī |
| Genesis A 975 | āt / dæġ-rīmes worn. || Hie | þā | drihtne lāc / bēġen brōhton |
| Genesis A 982 | þ, / ierre for æfstum. || Hē | þā | unrǣden / folmum ġe·fremede, |
| Genesis A 1004 | r Ābel || eorðan wǣre. / Him | þā | sē cystlēasa || cwealmes wy |
| Genesis A 1008 | s / brōðor mīnes’. || Him | þā | breĝu engla, / gōd-spēdiġ g |
| Genesis A 1022 | || wine-māĝum lāþ’. / Him | þā | ǣdre% Cāin || andswarode: / |
| Genesis A 1036 | e || þīnre hweorfan’. / Him | þā | selfa on·cwæþ || siĝora d |
| Genesis A 1047 | feorran oþþe nēan. || Hēt | þā | fram hweorfan / mēder and mā |
| Genesis A 1049 | iġne, / cnōsle sīnum. || Him | þā | Cāin ġe·wāt / gangan ġōmo |
| Genesis A 1051 | inelēas wreċċa, || and him | þā | wīc ġe·ċēas / ēast-landum |
| Genesis A 1065 | Ēnoses. || Siþþan wōcon, / | þā | þæs cynnes || cnēow-rīm |
| Genesis A 1083 | þe || māĝa wæs hāten / on | þā | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / |
| Genesis A 1090 | h-sittende, || brūcan wīde. / | Þā | his wīfum twǣm || wordum s |
| Genesis A 1104 | | þonne iċ forþ sċêo’. / | Þā | wearþ Ādame || on Ābeles |
| Genesis A 1110 | ġield / on weorold-rīċe. || | Þā | word ā·cwæþ / ord mann-cynn |
| Genesis A 1117 | anc sīe’. / Ādam hæfde, || | þā | hē eft on·gann / him tō ēð |
| Genesis A 1126 | und wintra / and [XXX] ēac, || | þā | hē þās weorold / þurh gāst |
| Genesis A 1131 | de / fīf and hund-tēontiġ || | þā | hē% furðum on·gann / his mǣ |
| Genesis A 1141 | fde / [XII] and niĝun-hund, || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt h |
| Genesis A 1143 | ċolde. / Him aefter hēold, || | þā | hē of weorolde ġe·wāt, / Ē |
| Genesis A 1149 | e || bearn ā·strīende; / him | þā | cenned wearþ || Cāinan ǣre |
| Genesis A 1153 | , / suna and dohtra; || swealt, | þā | hē hæfde, / frōd fyrn-wita%, |
| Genesis A 1159 | ontiġ || ǣr him sunu wōce. / | Þā | wearþ on ēðle || eafora f |
| Genesis A 1164 | niĝun-hund / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf / and tī |
| Genesis A 1165 | of·ġeaf / and tīene ēac, || | þā | his tīd-dæġe / under rodera |
| Genesis A 1170 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē be wīfe on·gann / bearna |
| Genesis A 1178 | / fīf and hund-niĝuntiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and eaht |
| Genesis A 1186 | d-rīċe / and siextiġ ēac || | þā | sēo sǣl ġe·wearþ / þæt h |
| Genesis A 1189 | ċ frum-bearn. || Fæder hēr | þā | ġīet / his cynnes forþ || cn |
| Genesis A 1192 | a hæfde / [V] and siextiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and niĝ |
| Genesis A 1194 | īmes, / wine frōd wintres, || | þā | hē þās weorold of·ġeaf / a |
| Genesis A 1195 | orold of·ġeaf / and% Ġeāred | þā | || glēawum lǣfde / land and l |
| Genesis A 1216 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf, / and ē |
| Genesis A 1222 | ohtra; / hæfde frōd hæle, || | þā | hē fram sċolde / niððum hwe |
| Genesis A 1227 | fde / twā and hund-teontiġ || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt s |
| Genesis A 1238 | ldor-wīsa / [V] hund wintra || | þā | hē furðum on·gann / bearna s |
| Genesis A 1245 | -ġeard / sunum and dohtrum. || | Þā | ġīet wæs Sēthes cynn, / lē |
| Genesis A 1253 | þ || sċīene and fæġere. / | Þā | reordode || rodera wealdend / w |
| Genesis A 1254 | dend / wrāþ mann-cynne || and | þā | worde cwæþ: / ‘Ne sindon m |
| Genesis A 1262 | e fēond / folc-dryht wera, || | þā | ǣr on friðe wǣron’. / Siþ |
| Genesis A 1270 | n-sċaðan, || metode lāðe. / | Þā | ġe·seah selfa || siĝora we |
| Genesis A 1278 | ·weahte, / æðelinga ord, || | þā | hē Ādam sċōp, / cwæþ þæ |
| Genesis A 1284 | dan% || tīde ā·cwellan / þe | þā | nēalǣhte || niþþa bearnum |
| Genesis A 1294 | dene, / wīdlum ġe·wēmde. || | Þā | wealdend spræc, / nerġend ūs |
| Genesis A 1320 | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah | þā | ymb wintra worn || wǣrfæst |
| Genesis A 1327 | rēamas || swīðor bēataþ. / | Þā | tō Nōe cwæþ || nerġend |
| Genesis A 1354 | d āĝend || eall ā·cwellan / | þā | be ūtan bēoþ || earce bord |
| Genesis A 1356 | stīĝan on·ġinneþ’. / Him | þā | Nōe ġe·wāt, || swā hine |
| Genesis A 1369 | āmeches, || siex-hund wintra / | þā | hē mid bearnum || under bord |
| Genesis A 1389 | ōf / earce fram eorðan || and | þā | æðelu mid, / þā seġnode || |
| Genesis A 1390 | ðan || and þā æðelu mid, / | þā | seġnode || selfa drihten, / s |
| Genesis A 1391 | drihten, / sċieppend ūser, || | þā | hē þæt sċip be·lēac. / Si |
| Genesis A 1401 | e hēof% wæs ā·hafen || on | þā | hēan lyft, / þā sē ēaĝor- |
| Genesis A 1402 | hafen || on þā hēan lyft, / | þā | sē ēaĝor-here || eorðan t |
| Genesis A 1404 | bord / hēold heofona frēa, || | þā | hine hāliġ God / ēċe up for |
| Genesis A 1407 | an, || stīþ-ferhþ cyning. / | Þā | ġe·munde God || mere-līðe |
| Genesis A 1409 | d || sunu Lāmeches / and ealle | þā | wōcre || þe hē wiþ wæter |
| Genesis A 1411 | | on lides bōsme. / Ġe·lǣde | þā | wīġend || weoroda drihten / w |
| Genesis A 1421 | ĝe / daĝa forþ ġe·wāt. || | Þā | on dūnum ġe·sæt / hēah mid |
| Genesis A 1429 | , || þāra% hē rūme drēah / | þā | hine on sunde || ġond sīdne |
| Genesis A 1436 | of enġe ūt || ǣhta lǣdan. / | Þā | fandode || forþ·weard sċip |
| Genesis A 1437 | wæðer sincende || sǣ-flōd | þā | ġīet / wǣre under wolcnum. | |
| Genesis A 1438 | / wǣre under wolcnum. || Lēt | þā | ymb worn daĝa / þæs þe hēa |
| Genesis A 1449 | feðera || sēċan nolde. / Hē | þā | ymb seofon niht || sweartum h |
| Genesis A 1453 | || hwæðer fāmiġ sǣ / dēop | þā | ġīeta || dæl ǣniġne / grē |
| Genesis A 1464 | tō handa || hālĝum rinċe. / | Þā | wæs culufre eft || of cofan |
| Genesis A 1467 | stōwe / fæġere funde || and | þā | fōtum stōp / on bēam hire; | |
| Genesis A 1474 | tō handa, / grēne blǣde. || | Þā | on·ġeat hræðe / flot-manna |
| Genesis A 1482 | īewan / on þell-fæstenne, || | þā | hire ðearf ne wæs. / Þā tō |
| Genesis A 1483 | || þā hire ðearf ne wæs. / | Þā | tō Nōe spræc || nerġend |
| Genesis A 1490 | | hīewan lǣd þū / and ealle | þā | wōcre || þe iċ wǣġ-þrē |
| Genesis A 1495 | um miċelum, || and ā·lǣde | þā | / of wǣġ·þele || wrāðra l |
| Genesis A 1497 | ġ·þele || wrāðra lāfe. / | Þā | Nōe on·gann || nerġende l |
| Genesis A 1501 | aw tō þǣm ġielde, || and | þā | Gode selfum / torht-mōd hæle |
| Genesis A 1504 | cūþ dyde / nerġend ūser, || | þā | hē Nōe / ġe·blētsode || an |
| Genesis A 1510 | God, / dōmfæst duĝuþa. || | Þā | ġīet drihten cwæþ, / wuldre |
| Genesis A 1543 | þenden weorold standeþ.” / | Þā | wæs sē snotora || sunu Lām |
| Genesis A 1555 | ddan-ġeard || manna bearnum. / | Þā | Nōe on·gann || nīewan stef |
| Genesis A 1560 | sǣda fela, || sōhte ġeorne / | þā | him wlite-beorhte || wæstmas |
| Genesis A 1562 | rhte ġiefe, || grēne folde. / | Þā | þæt ġe·ēode, || þæt s |
| Genesis A 1566 | wā ġe·risne ne wæs, / læġ | þā | lim-nacod. || Hē lȳt on·ġ |
| Genesis A 1568 | nne% || swā earme ġe·lamp, / | þā | him on hreðere || hēafod-sw |
| Genesis A 1577 | e be·lēac || līfes ēðel. / | Þā | cōm ǣrest || Cām inn sīð |
| Genesis A 1581 | wolde / ġe·sċēawian, || ne | þā | sċande hūru / hleo-māĝum he |
| Genesis A 1584 | ne / ræste on reċede. || Hīe | þā | ræðe stōpon, / hira andwlita |
| Genesis A 1588 | bēġen, / Sēm and Iāfeþ. || | Þā | of slǣpe on·bræġd / sunu L |
| Genesis A 1589 | bræġd / sunu Lāmehes, || and | þā | sōna on·ġeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1591 | yne-gōdum || Chām ne wolde, / | þā | him wæs āre ðearf, || ǣn |
| Genesis A 1593 | s / sār on mōde, || on·gann | þā | his selfes bearn / wordum wier |
| Genesis A 1596 | ow, / Chām on eorðan; || him | þā | cwide siþþan / and his fram-c |
| Genesis A 1601 | flōde, || and fīftiġ ēac, | þā | hē forþ ġe·wāt. / Siððan |
| Genesis A 1616 | wurdon, / eaforan on ēðle; || | þā | ieldestan / Chūs and Chānan% |
| Genesis A 1623 | ġe·wāt / Chām of līċe, || | þā | him cwealm ġe·sċōd. / Sē m |
| Genesis A 1626 | ĝra wæs / rīm ā·runnen. || | Þā | sē rinċ ā·ġeaf / eorþ-cun |
| Genesis A 1635 | mde and rǣrde. || Reord wæs | þā | ġīeta / eorð-būendum || ān |
| Genesis A 1640 | rīm miċel || cenned wǣron. / | Þā | wearþ Sēme || suna and doht |
| Genesis A 1647 | eorle wōc / unrīm þēoda, || | þā | nū æðelingas, / ealle eorð- |
| Genesis A 1649 | Ebrei hātaþ. / Ġe·witon him | þā | ēastan || ǣhta lǣdan, / feoh |
| Genesis A 1655 | eard ġe·nāmon. / Ġe·setton | þā | Sennar || sīdne and wīdne / l |
| Genesis A 1661 | ·hwelċes || weaxende spēd. / | Þā | ðǣr mann maniġ || be his m |
| Genesis A 1669 | sōhton || Sennera feld, / swā | þā | fore-mihtġe || folces rǣswa |
| Genesis A 1670 | re-mihtġe || folces rǣswan, / | þā | ieldestan || oft and ġe·lō |
| Genesis A 1678 | eorne, / hæleþ mid handa. || | Þā | cōm hāliġ God / wera cnēo-r |
| Genesis A 1684 | ning || stēore ġe·fremede, / | þā | hē rēðe-mōd || reorde ġe |
| Genesis A 1687 | re spǣce || spēd ne āhton. / | Þā | hīe ġe·mitton || meahtum s |
| Genesis A 1697 | | manna sprǣċe. / Tō·fōron | þā | || on fēower weĝas / æðelin |
| Genesis A 1702 | rht || on Sennar stōd. / Wēox | þā | under wolcnum || and wrīðod |
| Genesis A 1708 | fēded / frēolicu tū, || and | þā | frum-gāran, / hæleþ hyġe-r |
| Genesis A 1712 | bām || frēond% and ealdor. / | Þā | wearþ Aarone || eafora fēde |
| Genesis A 1714 | fe, || þǣm wæs Lōth nama. / | Þā | maĝu-rincas || metode ġe· |
| Genesis A 1719 | maþ || dryht-folca% bearn%. / | Þā | þæs mǣles wæs || mearc ā |
| Genesis A 1724 | þe ūs seċġaþ bēċ. / Hīe | þā | wintra fela || weorold brytto |
| Genesis A 1727 | ere ġiefeþe wearþ / Abrahame | þā | ġīet || þæt him ierfe-wea |
| Genesis A 1730 | una and dohtra. / Ġe·wāt him | þā | mid cnōsle || ofer Caldea fo |
| Genesis A 1736 | rf, || Abraham and Lōth. / Him | þā | cyne-gōde || on Cārran / æð |
| Genesis A 1742 | led rīme, / and fīfe ēac, || | þā | hē forþ ġe·wāt / missērum |
| Genesis A 1744 | frōd || metod-sċeaft sêon. / | Þā | sē hālĝa spræc, || heofon |
| Genesis A 1767 | || þīne ġe·fylled’. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ǣhte l |
| Genesis A 1773 | ēa / land and lēod-ġeard. || | Þā | cōm lēof Gode / on þā ēðe |
| Genesis A 1774 | d. || Þā cōm lēof Gode / on | þā | ēðel-turf || idesa lǣdan, / |
| Genesis A 1777 | e / fīf and hund-seofontiġ || | þā | hē faran sċolde, / Cārran of |
| Genesis A 1779 | an || and cnēow-māĝas. / Him | þā | fēran ġe·wāt || fæder æ |
| Genesis A 1781 | diġ || land sċēawian / ġond | þā | folc-sċeare || be frēan hǣ |
| Genesis A 1784 | spēdiġ, / cynne Cananēis. || | Þā | hine cyning engla / Abrahame || |
| Genesis A 1790 | ald dôn, / rūme rīċe’. || | Þā | sē rinċ Gode / wēoh-bedd wor |
| Genesis A 1791 | Gode / wēoh-bedd worhte || and | þā | wealdende / līfes lēoht-fruma |
| Genesis A 1793 | ·sæġde / gasta helme. || Him | þā | ġīet ġe·wāt / Abraham ēas |
| Genesis A 1796 | / heofon-weardes ġe·hāt, || | þā | him þurh hāliġ word / siĝor |
| Genesis A 1803 | l-stēapan hliðu, || and him | þā | wīc curon / ðǣr him wlite-be |
| Genesis A 1805 | wangas ġe·þūhton. / Abraham | þā | || ōðere sīðe / wēoh-bedd |
| Genesis A 1816 | dum, / wæl-grīm werum. || Him | þā | wīs-hyġdiġ / Abraham ġe·w |
| Genesis A 1822 | / beorhte blīcan. || On·gann | þā | his brȳd frêa, / wīs-hyġdi |
| Genesis A 1844 | || and ūs fremu sēċan’. / | Þā | cōm ellen-rōf || eorl sīð |
| Genesis A 1869 | || ōðre duĝuþe. / A·bēad | þā | þēod-cyning || þeġnum sī |
| Genesis A 1873 | || þæt hē on friðe wǣre. / | Þā | Abraham || ǣhte lǣde / of Ē |
| Genesis A 1880 | -ġe·strēon. / On·gunnon him | þā | bytlian || and hira burh rǣr |
| Genesis A 1884 | ǣror rǣrde / his wealdende || | þā | westan cōm. / Þǣr sē ēadĝ |
| Genesis A 1895 | an, || ac sċoldon ārfæste, / | þā | rincas þȳ || rūmor sēċan |
| Genesis A 1898 | ne, / heardum hearm-pleĝa. || | Þā | sē hālĝa on·gann / āra ġe |
| Genesis A 1920 | þē cyst ā·bēad’. / Him | þā | Lōth ġe·wāt || land sċē |
| Genesis A 1927 | ran, || sweartan līeġe. / Him | þā | eard ġe·ċēas || and ēðe |
| Genesis A 1944 | , / þe hē ne cūðe || hwæt | þā | cynn dydon. / Abraham wunode || |
| Genesis A 1960 | e·dāl || ō-leċċan wile. / | Þā | iċ ealdor ġe·fræġn || El |
| Genesis A 1964 | m. || Ġe·witon hīe fēower | þā | / þēod-cyningas || þrymme mi |
| Genesis A 1967 | an || Sōdoman and Gōmorran. / | Þā | wæs gūð-herġum || be Iord |
| Genesis A 1973 | ēaĝa, || bennum sēoce. / Him | þā | tō·ġēanes || mid gūþ-þ |
| Genesis A 1976 | ome burh / wrāðum werġan. || | Þā | wintra [XII] / norð-mannum ǣr |
| Genesis A 1979 | || and gafol sellan, / oþþæt | þā | lēode || lenġ ne woldon / Ela |
| Genesis A 1982 | || ac him fram swicon. / Fōron | þā | tō·samne || francan wǣron |
| Genesis A 2007 | d gold strudon, / ā·hȳðdan% | þā | mid herġe || hord-burh wera, |
| Genesis A 2008 | a, / Sōdoman and Gōmorran, || | þā | sǣl ā·ġeald, / mǣre ċeast |
| Genesis A 2018 | sinċ, || siĝore gulpon. / Him | þā | secg hræðe || ġe·wāt sī |
| Genesis A 2019 | ðian, / ān gāra lāf, || sē | þā | gūðe ġe·næs, / Abraham sē |
| Genesis A 2024 | uĝuþe || and Lōthes sīþ. / | Þā | þæt inwitt-spell || Abraham |
| Genesis A 2031 | ode. || Bæd him þræc-rōfe / | þā | rincas þæs || rǣd ā·hyċ |
| Genesis A 2033 | rde, / beorn mid brȳde. || Him | þā | brōðor þrīe / æt sprǣċe |
| Genesis A 2039 | || oþþe on wæl fēollon%. / | Þā | sē hālĝa hēt || his heor |
| Genesis A 2045 | d weġan || fealwe linde. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || and þā |
| Genesis A 2045 | þā Abraham ġe·wāt || and | þā | eorlas þrīe / þe him ǣr tr |
| Genesis A 2052 | nēah / ġe·faren hæfdon. || | Þā | hē his frum-gāran, / wīs-hy |
| Genesis A 2060 | pere-nīðe || spēde lǣnan. / | Þā | iċ nēðan ġe·fræġn || u |
| Genesis A 2077 | lāĝon, / on swaðe sǣton, || | þā | þe Sōdoma / and Gōmorra || g |
| Genesis A 2083 | ron. || Ġe·wāt him Abraham | þā | / on þā wīġ-rāde || wiðer |
| Genesis A 2084 | Ġe·wāt him Abraham þā / on | þā | wīġ-rāde || wiðer-trod s |
| Genesis A 2096 | elum || mæġene ġe·rǣsde. / | Þā | wæs sūþ þonan || Sōdoma |
| Genesis A 2120 | ard || rihte healdest’. / Him | þā | sē beorn || blētsunga lēan |
| Genesis A 2123 | ham sealde / Godes bisċope. || | Þā | spræc gūþ-cyning, / Sōdoma |
| Genesis A 2136 | || mearce% healdan%.” / Him% | þā% | Abraham% || andswarode / ǣdre |
| Genesis A 2153 | res || and Escoles. / Nelle iċ | þā | rincas || rihte be·nǣman, / a |
| Genesis A 2162 | ġe·fylled’. / Ġe·wāt him | þā | sē healdend || hām sīðian |
| Genesis A 2165 | lēod || ārna ġe·myndiġ%. / | Þā | ġīen Abrahame || īewde sel |
| Genesis A 2173 | þū forht wesan’. / Abraham | þā | || andswarode, / dǣd-rōf drih |
| Genesis A 2187 | de || bearn ne wōcon’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘N |
| Genesis A 2192 | ġe·rīm, / rodores tungol, || | þā | nū rūme hira / wuldor-fæstne |
| Genesis A 2213 | od-landa ġe·hwelc, || swā | þā | þrīe wæter / stēape stān-b |
| Genesis A 2216 | das || folc-mǣġþa byht’. / | Þā | wæs Sarran% || sār on mōde |
| Genesis A 2219 | liċ tō frōfre. || On·gann | þā | ferhþ-ċeariġ / tō were sīn |
| Genesis A 2230 | ān on ġe·wealde. / Hēt þē | þā | recene || ræste ġe·stīĝa |
| Genesis A 2234 | || þurh þæt wīf cuman’. / | Þā | sē ēadĝa wer || idese lār |
| Genesis A 2237 | ārum. / Hire mōd ā·stāh || | þā | hēo wæs maĝu-timbre / be Abr |
| Genesis A 2244 | iþ Sarran || swīðe winnan. / | Þā | iċ þæt wīf ġe·fræġn | |
| Genesis A 2256 | dēma mid unc twīh’. / Hire | þā | ǣdre || andswarode / wīs-hyġ |
| Genesis A 2261 | | swā þīn mōd frêoþ’. / | Þā | wearþ unblīðe || Abrahames |
| Genesis A 2264 | c / frǣcne on fǣmnan. || Hēo | þā | flēon ġe·wāt / þrēa and |
| Genesis A 2280 | || samod ā·breġde’. / Hire | þā | sē enġel || andswarode: / ‘ |
| Genesis A 2296 | na þǣm þē āĝon’. / Hēo | þā | ǣdre ġe·wāt || engles lā |
| Genesis A 2299 | -gāst, || glēawan sprǣċe. / | Þā | wearþ Abrahame || Ismael ġe |
| Genesis A 2300 | e || Ismael ġe·boren, / efene | þā | hē on weorolde || wintra hæ |
| Genesis A 2304 | -sċealc, || fǣmnan sæġde. / | Þā | sē þēoden || ymb [XIII] ġ |
| Genesis A 2309 | um fram / willan mīnes. || Iċ | þā | wǣre forþ / sōðe ġe·lǣst |
| Genesis A 2338 | as || wīde mǣre’. / Abraham | þā | || ofstum leġde / hlēor on eo |
| Genesis A 2340 | an, || and mid husce be·wand / | þā | hlēoðor-cwidas || on hyġe |
| Genesis A 2347 | [C], || ġe·teled rīmes. / He | þā | metode on·cwæþ || missarum |
| Genesis A 2353 | dum || willan þīnne.” / Him | þā | fæġere || frēa æl-mehtiġ |
| Genesis A 2375 | myndiġ, / glēaw on mōde, || | þā | him God sealde / sōðe trēowa |
| Genesis A 2376 | sealde / sōðe trēowa, || and | þā | self on·fēng / torhtum tācne |
| Genesis A 2382 | wealdendes || willan fremman. / | Þā | þæt wīf ā·hlōh || weoro |
| Genesis A 2387 | re sprǣċe || spēd folgode. / | Þā | þæt ġe·hīerde || heofona |
| Genesis A 2389 | mes / hiht-lēasne hleahtor, || | þā | cwæþ hāliġ God: / ‘Ne wil |
| Genesis A 2399 | ham lēofa’. / Ġe·witon him | þā | ǣdre || ellor-fūse / aefter |
| Genesis A 2406 | er rēadum golde. || On·gann | þā | rodera wealdend, / ārfæst wi |
| Genesis A 2413 | an nū, / maĝu Ebrea, || hwæt | þā | menn dôn, / ġif hīe swā sw |
| Genesis A 2426 | ange twēġen / āras sīne, || | þā | on ǣfen-tīd / sīðe ġe·sō |
| Genesis A 2428 | ton || Sōdoma ċeastre. / Hīe | þā | æt burh-ġeate || beorn ġe |
| Genesis A 2431 | n for his ēaĝum. || A·rās | þā | metodes þēow / gāstum tō· |
| Genesis A 2435 | bēad / niht-feormunge. || Him | þā | nerġendes / æðele ǣrend-rac |
| Genesis A 2441 | en || metod up for·lǣt’. / | Þā | tō fōtum Lōth / þǣm ġiest |
| Genesis A 2450 | ġe·wāt / ǣfen-sċīma. || | Þā | cōm aefter niht / on lāst dæ |
| Genesis A 2462 | īċe, || ārna ne ġīemden. / | Þā | ā·rās hræðe, || sē þe |
| Genesis A 2464 | , || ēode lungre ūt, / spræc | þā | ofer ealle || æðelinga ġe |
| Genesis A 2470 | ǣre synne. || Iċ ēow selle | þā, | / ǣr ġe·sċande || wiþ ġe |
| Genesis A 2474 | iþ āĝan / ġiestas mīne, || | þā | iċ for Gode wille / ġe·mund- |
| Genesis A 2476 | if iċ mōt, for ēow’. / Him | þā | sēo meniġu || þurh ġe·m |
| Genesis A 2484 | ēma, / lēodum lārēow?’ || | Þā | iċ on Lōthe ġe·fræġn / h |
| Genesis A 2487 | sīne, || and hine of gramra | þā, | / cuman ārfæste, || clammum |
| Genesis A 2489 | don / inn under eodoras, || and | þā | ofstlīċe / ānra ġe·hwelcum |
| Genesis A 2498 | mid wīte. || Sprǣcon wordum | þā | / fǣle friðu-sċealcas || fæ |
| Genesis A 2503 | de of þisse lēod-byriġ, || | þā | þe lēofe sīen, / ofstum miċ |
| Genesis A 2513 | | Þē is frēa milde’. / Him | þā | ǣdre Lōth || andswarode: / |
| Genesis A 2526 | feorh ġe·nerġan’. || Him | þā | frēondlīċe / englas ārfæst |
| Genesis A 2528 | ðǣre bēne, || nū þū ymb | þā | burh spricest%, / tīða weorð |
| Genesis A 2535 | lǣde || and brȳd samod’. / | Þā | ōnette || Abrahames mǣġ / t |
| Genesis A 2540 | burh-locan / in Sǣĝor his. || | Þā | sunne up, / folca friþ-candel, |
| Genesis A 2542 | iþ-candel, || furðum ēode, / | þā | iċ sendan ġe·fræġn || sw |
| Genesis A 2556 | tma, / efene swā wīde || swā | þā | wīte-lāc / rēðe ġe·rǣhto |
| Genesis A 2562 | lde, / frēa mid þȳ folce. || | Þā | þæt fȳr-ġe·bræc, / lēoda |
| Genesis A 2576 | worhte || wuldres ealdor. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ana gang |
| Genesis A 2587 | ser || ġe·munde wǣr-fæst% | þā | / Abraham ārlīċe, || swā h |
| Genesis A 2590 | rede, / mǣġ þæs ōðres, || | þā | sēo meniġu for·wearþ. / Ne |
| Genesis A 2591 | eniġu for·wearþ. / Ne dorste | þā | || dǣd-rōf hæle / for frēan |
| Genesis A 2621 | | Ammonītare%. / Ġe·wāt him | þā | mid brȳde || brōðor Ārone |
| Genesis A 2628 | olce lȳt || frēonda hæfde. / | Þā | sē þēoden his || þeġnas |
| Genesis A 2630 | e% bringan || tō him selfum. / | Þā | wæs ell-þēodiġ || ōðre |
| Genesis A 2632 | s fæðm. || Him ðǣr fylste | þā | / ēċe drihten, || swā hē of |
| Genesis A 2636 | ġ || wīne druncen. / On·gann | þā | sōð-cyning || þurh swefn s |
| Genesis A 2653 | | ġe·fremed ġīena’. / Him | þā | ǣdre eft || ēċe drihten, / s |
| Genesis A 2666 | an / sinċes ġe·sundne’. || | Þā | slǣpe tō·bræġd / forht fol |
| Genesis A 2673 | efne. || Hēt self cyning / him | þā | Abraham tō || ofstum miċelu |
| Genesis A 2674 | raham tō || ofstum miċelum. / | Þā | reordode || rīċe þēoden: / |
| Genesis A 2691 | fremena þancast’. / Abraham | þā | || andswarode: / “Ne dyde iċ |
| Genesis A 2712 | æl-mihtġes / eġesa wǣre, || | þā | iċ hēr ǣrest cōm. / For·þ |
| Genesis A 2717 | || bedd-ræste ġe·stāh’. / | Þā | on·gann Abimǣleh || Abraham |
| Genesis A 2721 | and weorc-þêos%. || Spræc% | þā | wordum ēac / tō Abrahame || |
| Genesis A 2727 | þē feoh sellaþ’. / Cwæþ | þā | eft% ræðe || ōðre worde / t |
| Genesis A 2742 | eaht, || hēr þenden lifde. / | Þā | ġīen wæs ierre || God Abim |
| Genesis A 2745 | Abrahame || ǣr ġe·fremede, / | þā | hē ġe·dǣlde || him dēore |
| Genesis A 2760 | e, || swā hine Abraham bæd. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
| Genesis A 2774 | fde / wintra hund-tēontiġ% || | þā | him wīf sunu / on þanc ġe·b |
| Genesis A 2778 | ġ-willan || drihten bodode. / | Þā | sēo wyrd ġe·wearþ || þæ |
| Genesis A 2782 | ll, / druncon and drīemdon. || | Þā | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd |
| Genesis A 2791 | ċe / ealdor ā·sendest’. || | Þā | wæs Abrahame / weorce on mōde |
| Genesis A 2793 | c drīfe / his selfes sunu, || | þā | cōm sōþ metod / fram on fult |
| Genesis A 2804 | iċ þē wordum ġe·hēt’. / | Þā | sē wer hīerde || his wealde |
| Genesis A 2832 | strēon, || mearce settan’. / | Þā | Abraham || Abimēlehe / wǣre s |
| Genesis A 2846 | iġ·līċ || sweġele under. / | Þā | þæs rinċes || sē rīċa o |
| Genesis A 2863 | e || and his wealdend% lēof. / | Þā | sē ēadĝa || Abraham sīne / |
| Genesis A 2867 | brēostum wunode. || On·gann | þā | his esolas bǣtan / gamol-ferh |
| Genesis A 2870 | dda / and hē fēorþa self. || | Þā | hē fūs ġe·wāt / fram his |
| Genesis A 2873 | ā him be·bēad metod. / Efste | þā | swīðe || and ōnette / forþ |
| Genesis A 2877 | op wæter / ord ā·rǣmde. || | Þā | sē ēadĝa wer / ġe·seah hl |
| Genesis A 2880 | ġde ǣr || sweġeles ealdor. / | Þā | Abraham spræc || tō his amb |
| Genesis A 2885 | fen habbaþ’. / Ġe·wāt him | þā | sē æðeling || and his āĝ |
| Genesis A 2888 | u, / fæder fȳr and sweord. || | Þā | þæs friċġan on·gann / wer |
| Genesis A 2897 | ·met þynceþ’. / Ġe·stāh | þā | stīþ-hyġdiġ || stēape d |
| Genesis A 2902 | od || wordum tǣhte. / On·gann | þā | ād hladan, || ǣled weċċan |
| Genesis A 2904 | nd handa / bearne sīnum || and | þā | on bǣl ā·hōf / Īsaac ġung |
| Genesis A 2905 | ·hōf / Īsaac ġungne, || and | þā | ǣdre ġe·ġrāp / sweord be |
| Genesis A 2908 | ċenċan% / mǣġes drēore. || | Þā | metodes þeġn, / ufan engla su |
| Genesis A 2912 | d þǣm engle on·cwæþ. / Him | þā | ofstum tō || ufan of rodorum |
| Genesis A 2925 | hes, / brēost ġe·blissod, || | þā | hē him his bearn for·ġeaf, |
| Genesis A 2926 | for·ġeaf, / Īsaac cwicne. || | Þā | sē ēadĝa be·wlāt, / rinċ |
| Genesis A 2932 | his āĝen bearn. / A·bræġd | þā | mid þȳ bille, || bryne-ġie |
| A.1.2 22 | fela, / fēonda% folc-riht. || | Þā | wæs forma sīþ / þæt hine w |
| A.1.2 30 | hīe fela wiston. / Hæfde hē | þā | ġe·swīðed || sōðum cræ |
| A.1.2 33 | s fēond, || on forþ-weĝas. / | Þā | wæs inn-ġeare || ealdum wī |
| A.1.2 48 | s mǣre / ofer middan-ġeard || | þā | sēo meniġu fōr. / Swā þæs |
| A.1.2 61 | fu mōr-heald. || Moyses ofer | þā, | / fela mēorringa, || fyrde ġe |
| A.1.2 63 | a, || fyrde ġe·lǣde. / Hēt% | þā | ymb twā niht || tīr-fæste% |
| A.1.2 82 | || seġle% ofer·tolden, / swā | þā | mæst-rāpas || menn ne cūð |
| A.1.2 83 | rāpas || menn ne cūðon, / ne | þā | seġl-rōde || ġe·sēon mea |
| A.1.2 87 | weorðode / þēoden-holde. || | Þā | wæs þridda wīċ / folce tō |
| A.1.2 98 | a sīþ || daĝum and nihtum. / | Þā | iċ on morĝen ġe·fræġn | |
| A.1.2 133 | sang, / flotan feld-hūsum. || | Þā | wæs fēorþe wīċ, / rand-wi |
| A.1.2 142 | ieldra cyning || ǣr ġe... / | Þā% | wearþ ierfe-weard || inn-ġe |
| A.1.2 146 | ġypta cynn || ymbe% antwiġ; / | þā | hēo% his mǣġ-winum || mor |
| A.1.2 154 | īðe || spēde for·ġīefe. / | Þā | him eorla mōd || or-trīewe |
| A.1.2 202 | ōdon, / weorodon wæl-nett, || | þā | sē wōma cōm. / Fluĝon frecn |
| A.1.2 205 | ċēaf / mehtiġ enġel, || sē | þā | meniġu be·hēold, / þæt ð |
| A.1.2 235 | ġe·tæl || rǣswan herġes, / | þā | þe for ġuĝuþe || ġīet n |
| A.1.2 247 | s cræft, / gār-bēames fenġ. / | Þā | wæs hand-rōfra || here æt |
| A.1.2 249 | ma beorhtost; || bidon% ealle | þā | ġīen / hwonne sīð-boda || s |
| A.1.2 252 | lyft-eodoras bræc. / A·hlēop | þā | for hæleþum || hilde-calla, |
| A.1.2 254 | a, || bord up ā·hōf%, / hēt | þā | folc-toĝan || fyrde ġe·sti |
| A.1.2 276 | ðǣre miċelan hand’. / Hōf | þā | for herġum || hlūde stefne / |
| A.1.2 277 | e stefne / libbendra lēod%, || | þā | hē tō lēodum spræc: / ‘Hw |
| A.1.2 285 | ·rȳmed, / ealde staðolas, || | þā | iċ ǣr ne ġe·fræġn / ofer |
| A.1.2 287 | e·fēran, / fāĝe feldas, || | þā | forþ heonan / in ēċe tīd% | |
| A.1.2 297 | || in rand-ġe·beorh. / Sindon | þā | fore-weallas || fæġere ġe |
| A.1.2 310 | īðrode || and sanges bland. / | Þā | þæt fēorþe cynn || fyrmes |
| A.1.2 319 | d. / Hæfdon him tō seġne, || | þā | hīe on sund stiĝon, / ofer bo |
| A.1.2 347 | ; || mæġen forþ ġe·wāt. / | Þā | ðǣr folc-mæġen || fōr ae |
| A.1.2 360 | or-þancum || ealde reċċaþ / | þā | þe mǣġ-burĝe || mǣst ġe |
| A.1.2 404 | fe-lāfe, / fēores frōfre, || | þā | hē swā forþ ġe·bād, / lē |
| A.1.2 406 | t. / Hē þæt ġe·cȳðde, || | þā | hē þone cniht ġe·nam / fæs |
| A.1.2 411 | e. / Upp ā·rǣmde || Abraham% | þā%; | / sē eorl wolde slēan || eafo |
| A.1.2 417 | r, || ac mid handa be·fēng. / | Þā | him stīeran cōm || stefn of |
| A.1.2 485 | rston, / multon mere-torras, || | þā | sē mihtĝa slōh / mid hālġe |
| A.1.2 501 | . || Mæġen eall ġe·drēas / | þā | ġe·drencte% wǣron% || duĝ |
| A.1.2 513 | ryre, || hæleþa cwēnum, / ac | þā | mæġen-þrēatas || mere-dē |
| A.1.2 521 | indaþ / dōma ġe·hwelcne, || | þā | ræðe him drihten be·bēad / |
| A.1.2 570 | Godes. / Līfe ġe·fǣĝon% || | þā | hīe oþ·lǣded hæfdon / feor |
| A.1.2 573 | u blōdġe þūhton, || þurh | þā | hira beadu-searu wǣġon. / Hr |
| A.1.2 580 | stefnum, || æl-wundra fela. / | Þā | wæs īeþ-fynde || Āfrisċ |
| A.1.3 19 | um, || druncne ġe·þōhtas. / | Þā | hīe ǣ-cræftas || āne for |
| A.1.3 22 | de dǣlan. / Þā ġe·seah iċ | þā% | ġe·dryht || in ġe·dwolan |
| A.1.3 27 | es weard, || hālġe gāstas, / | þā | þǣm weorode || wīsdōm bud |
| A.1.3 33 | as, || curon dēofles cræft. / | Þā | wearþ rēðe-mōd || rīċes |
| A.1.3 35 | / Wīsode% him æt frymþe, || | þā | þe on fruman ǣr þon / wǣron |
| A.1.3 52 | n oþ·þringan. / Ġe·samnode | þā | || sūðan and norðan / wæl-h |
| A.1.3 57 | , || þenden hīe lēt metod. / | Þā | iċ% īeðan ġe·fræġn || |
| A.1.3 58 | onda cynn / wīn-burh wera. || | Þā | wiĝan ne ġe·līefdon, / be· |
| A.1.3 59 | ġe·līefdon, / be·rēafodon | þā | reċeda wuldor || rēadan gol |
| A.1.3 62 | ān-hliðum, / swelċ eall swā | þā | eorlas || āĝan sċoldon, / o |
| A.1.3 67 | swelċ ðǣr funden wæs, / and | þā | mid þām ǣhtum || eft sīð |
| A.1.3 75 | tō weorc-þēowum. / On·sende | þā | || sīnra þeġna / worn þæs |
| A.1.3 79 | ðel, || aefter Ebreum. / Hēt | þā | sēċan || sīne ġe·rēfan / |
| A.1.3 83 | ǣr brungen wæs. / Wolde þæt | þā | cnihtas || cræft leornodon, / |
| A.1.3 88 | uĝuþe || drihten sċierede. / | Þā | hīe ðǣr fundon || þry% fr |
| A.1.3 93 | isael, || metode ġe·corene. / | Þā | þrīe cōmon || tō þēodne |
| A.1.3 96 | s ġeorn, || in Caldea byrġ. / | Þā | hīe þǣm wlancan || wīsdō |
| A.1.3 99 | ēane, || þurh hāliġ mōd, / | þā | sē beorn be·bēad, || Babil |
| A.1.3 101 | ng, || sīnum þeġnum, / þæt | þā | frum-gāras || be fēore dǣd |
| A.1.3 104 | ne wǣde || in weorold-līfe. / | Þā | wæs brēme || Babilone weard |
| A.1.3 108 | r-hyġde || ǣġhwæs% lifde. / | Þā | þǣm folc-toĝan || on frum- |
| A.1.3 116 | n drēamas, || ende weorðan. / | Þā | on·wōc wulf-heort, || sē |
| A.1.3 120 | | þæt him meted% wæs. / Hēt | þā | tō·samne || sīnra lēoda / |
| A.1.3 121 | tō·samne || sīnra lēoda / | þā | wiċċung-dōm || wīdost bǣ |
| A.1.3 122 | wīdost bǣron, / fræġn þā | þā | meniġu || hwæt hine ġe·m |
| A.1.3 125 | ǣm eġesan || ācol worden, / | þā | hē ne wisse || word ne anġi |
| A.1.3 127 | || hēt him seċġan þēah. / | Þā | him unblīðe || andswaredon / |
| A.1.3 134 | meaht || ōr ā·reċċan?’ / | Þā | him unblīðe || andswarode / w |
| A.1.3 142 | mætinge || mīne ne cunnon, / | þā | þe mē for weorode || wīsd |
| A.1.3 145 | min sefa myndgaþ. / Ne meahte | þā | sēo meniġu || on þǣm mæ |
| A.1.3 147 | þenċan / ne ā·hyċġan, || | þā | hit for·hæfed ġe·wearþ / |
| A.1.3 158 | rihten || ġe·mǣted wearþ. / | Þā | ēode Daniel, || þā dæġ l |
| A.1.3 158 | wearþ. / Þā ēode Daniel, || | þā | dæġ līehte, / swefen reċċa |
| A.1.3 163 | || þæs þe him īewed wæs. / | Þā | hæfde Daniel || dōm miċeln |
| A.1.3 178 | ēðe and rǣdlēas, || riht. / | Þā | wearþ haleþa hlyst || þā |
| A.1.3 178 | / Þā wearþ haleþa hlyst || | þā | hlēoðor cōm / bīeman stefne |
| A.1.3 180 | man stefne || ofer burh-ware. / | Þā | hīe for þǣm cumble || on c |
| A.1.3 207 | n, || in þisse hēan byriġ, / | þā | þis hīeġan ne willaþ, || |
| A.1.3 209 | wuldre% || wundrum tēodest. / | Þā | him bolĝen-mōd || Babilone |
| A.1.3 217 | ō Gode tēode. / Noldon þēah | þā | hyssas || hīeran lārum / in h |
| A.1.3 224 | a dēaþ || ġe·boden wǣre. / | Þā | wearþ ierre ān-mōd cyning, |
| A.1.3 226 | hīe his cræftas on·sōcon. / | Þā | hē wæs ġe·ġlēded%, || s |
| A.1.3 227 | te, / frecne fȳres līeġe, || | þā | hē% þider folc samnode, / and |
| A.1.3 230 | d, || Godes spell-bodan. / Hēt | þā | his sċealcas || sċūfan þ |
| A.1.3 230 | ā his sċealcas || sċūfan | þā | hyssas / in bǣl-blyse, || beor |
| A.1.3 240 | lm þæs wǣfran līeġes, || | þā | hīe sē wealdend nerede. / Hr |
| A.1.3 242 | æs un-ġe·sċād miċel. || | Þā | wæs sē ofen on·hǣted, / īr |
| A.1.3 250 | re || þonne ġe·met wǣre. / | Þā | sē līeġ ġe·wand || on l |
| A.1.3 265 | r sċēode || tō þǣm þe% | þā | sċylde worhton, / hwearf% on |
| A.1.3 266 | sċylde worhton, / hwearf% on | þā | hǣðnan hæftas || fram þǣ |
| A.1.3 267 | , / wēriġra wlite minsode, || | þā | þe þȳ weorce ġe·fǣĝon. |
| A.1.3 268 | eorce ġe·fǣĝon. / Ġe·seah | þā | swīþ-mōd cyning%, || þā |
| A.1.3 268 | þā swīþ-mōd cyning%, || | þā | hē his sefan on·trēowde, / w |
| A.1.3 279 | ede || wiþ þǣm nīþ-hete. / | Þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
| A.1.3 282 | rede, / wer wamma lēas, || and | þā | word ā·cwæþ: / ‘Metod æl |
| A.1.3 304 | e·frǣġe || folca maniĝum, / | þā | ūsiċ% be·wrǣcon || tō þ |
| A.1.3 327 | þ cræft and meaht || þæt | þā% | Caldeas / and folca fela || ġe |
| A.1.3 329 | fela || ġe·friġen habbaþ, / | þā | þe under heofonum || hǣðne |
| A.1.3 335 | spēd / reahte þurh reorde. || | þā | of rodorum wæs / enġel æl-be |
| A.1.3 341 | hine and tō·swende || þurh | þā | swīðan meaht, / līeġes lēo |
| A.1.3 345 | fēondas || for firen-dǣdum. / | Þā | wæs on þǣm ofene, || ðǣr |
| A.1.3 352 | n and tō·dwǣsċed || ðǣr | þā | dǣd-hwatan% / ġond þone ofen |
| A.1.3 356 | Azarias / and Misael. || Þǣr | þā | mōd-hwatan / þrīe on ġe·þ |
| A.1.3 365 | nglas, || and hlūtor wæter, / | þā | þe ofer% rodorum || on rihtn |
| A.1.3 366 | sċeaft / wuniaþ in wuldre, || | þā | þeċ weorðiaþ! / And þeċ, |
| A.1.3 368 | te, / rodor-beorhtan tunglu, || | þā | þe ryne healdaþ, / sunna and |
| A.1.3 371 | an, / dēaw and dēor sċur, || | þā | þeċ dōmie! / And þeċ, meht |
| A.1.3 380 | etu, / blace, berhtm-hwate, || | þā | þeċ blētsie! / Eall eorðan |
| A.1.3 385 | yme, / wæter-spryng wiella, || | þā | þeċ weorðiaþ! / Hwalas þe |
| A.1.3 387 | n-fuĝolas, / lyft-lācende, || | þā | þe laĝu-strēamas, / wæters |
| A.1.3 409 | || ofer landa ġe·hwelċ!’ / | Þā | þæt eahtode || ealdor% þē |
| A.1.3 416 | alles mē sefa% lēoĝeþ’. / | Þā | cwæþ sē þe wæs || cining |
| A.1.3 420 | na! / On·ġiet ġeorne || hwā | þā | ġiefe sealde / ġungum gædeli |
| A.1.3 427 | lde and heofona. / A·bann þū | þā | beornas, || breĝu Caldea, / ū |
| A.1.3 430 | þonne þū þurfe’. / Hēt | þā | sē cyning tō him || cnihtas |
| A.1.3 434 | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron | þā | bende% for·burnene || þe hi |
| A.1.3 440 | e guman, || on gāstes hield. / | Þā | ġe·wāt sē enġel up || s |
| A.1.3 443 | m wundre ġe·weorðod || þe | þā | ġe·wyrhtu āhton. / Hyssas he |
| A.1.3 448 | erċe ġe·nerede. / Ġe·bēad | þā | sē bræsna || Babilone weard |
| A.1.3 452 | re ā·līesde. / A·ġeaf him | þā | his lēoda lāfe || þe ðǣr |
| A.1.3 458 | þ þone hearm ġe·sċielde. / | Þā | iċ sēċan ġe·fræġn || s |
| A.1.3 461 | d, || þurh fȳres bryne, / hū | þā | hyssas þrīe || hātan ofene |
| A.1.3 468 | | ġe·þinġes wyrċan; / hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / a |
| A.1.3 469 | ·samne || sīne lēode, / and | þā | on þǣm mæðele || ofer men |
| A.1.3 495 | er-hyġd || up ā·stīĝeþ. / | Þā | him wearþ on slǣpe || swefe |
| A.1.3 511 | ēt þæt trēow ċeorfan / and | þā | wildan% dēor% || on weġ fl |
| A.1.3 512 | on weġ flêon, / swelċe ēac | þā | fuĝolas, || þonne his fiell |
| A.1.3 523 | | þonne hē him wiþ mæġe. / | Þā | of slǣpe on·wōc, || (swefn |
| A.1.3 526 | || þe þider God sende. / Hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / f |
| A.1.3 531 | e || hū hīe cweðan woldon. / | Þā | wæs tō þǣm dōme || Danie |
| A.1.3 538 | eahta, || for menn æt·bær. / | Þā | hē seċġan on·gann || swef |
| A.1.3 546 | ode || wyrda ġe·þingu. / hē | þā | swīĝode || hwæðere sōþ |
| A.1.3 553 | , / heofon-hēahne bēam || and | þā | hālĝan word, / ierre and eġe |
| A.1.3 554 | word, / ierre and eġeslicu. || | Þā | sē enġel cwæþ, / þæt þæ |
| A.1.3 598 | s hearde on·ġeald. / On·gann | þā | ġieddian || þurh ġielp mi |
| A.1.3 599 | ielp miċel / Caldea cyning || | þā | hē ċeaster–ġe·weorc%, / B |
| A.1.3 604 | | þurh wunder miċel, / wearþ | þā | ān-hyġdiġ || ofer ealle me |
| A.1.3 612 | d ēðel, || āĝan wille’. / | Þā | for þǣm ġielpe || gumena d |
| A.1.3 622 | sten, || wīn-burĝe cyning. / | Þā | sē earfoð-mæċġ || up lō |
| A.1.3 624 | þurh wolcna gang. / Ġe·munde | þā | on mōde || þæt metod wǣre |
| A.1.3 626 | a bearnum / ana ēċe gāst. || | Þā | hē eft on·hwearf / wōdan ġe |
| A.1.3 629 | yġe, || heortan ġe·tenġe. / | Þā | his gāst ā·hwearf || in Go |
| A.1.3 631 | ē metod on·ġeat. / Ġe·wāt | þā | earm-sċeapen || eft sīðian |
| A.1.3 640 | | oþ·þæt sē rǣswa cōm. / | Þā | wæs eft ġe·seted || in eal |
| A.1.3 645 | wā hē wolde self. / Ne lengde | þā | || lēoda ealdor / wītĝena wo |
| A.1.3 651 | t be·cōm / rǣdfæst sefa, || | þā | hē tō rodorum be·seah. / Wyr |
| A.1.3 665 | hæleþa ġe·strēon || and | þā | hêan burh, / frōd, fore-mehti |
| A.1.3 674 | īċe, / hēah hord-mæġen, || | þā | hira hālford læġ. / Þā in |
| A.1.3 675 | || þā hira hālford læġ. / | Þā | in ðǣre þēode% ā·wōc | |
| A.1.3 678 | sċōd, / ofer-hyġd eġle. || | Þā | wæs ende-dæġ / þæs þe Cal |
| A.1.3 680 | aldeas || cyning-dōm āhton. / | Þā | metod on·lāh || Medum and P |
| A.1.3 683 | ne || blǣd swīðrian, / þone | þā | hæleþ || healdan sċoldon. / |
| A.1.3 685 | ealdor-menn || in unrihtum, / | þā | þe þȳ rīċe || rǣdan sċ |
| A.1.3 686 | ȳ rīċe || rǣdan sċoldon. / | Þā | þæt ġe·hoĝode || hām-si |
| A.1.3 700 | ā·brecan mihton. / Ġe·sæt | þā | tō simble% || sīðestan dæ |
| A.1.3 705 | tu hālĝu, || on hand werum, / | þā | ǣr Caldeas || mid cyne-þrym |
| A.1.3 707 | āmon, / gold in Ġerusalem, || | þā | hīe Iudea / blǣd for·brǣcon |
| A.1.3 710 | e·nāmon / beorhte frætwe. || | Þā | hīe tempel struĝdon, / Saloma |
| A.1.3 712 | anes seld, || swīðe gulpon. / | Þā% | wearþ blīðe-mōd || burga |
| A.1.3 720 | || līeġe-word ġe·cwæþ, / | þā | ðǣr in eġesan || enġel dr |
| A.1.3 722 | || in þæt hêa seld, / wrāt | þā | in wǣĝe || worda ġe·rȳnu |
| A.1.3 724 | c-stafas, || burh-sittendum. / | Þā | wearþ folc-toĝa || forht on |
| A.1.3 731 | n þæt wunder sêon. / Sōhton | þā | swīðe || in sefan ġe·hyġ |
| A.1.3 746 | seċġe, / worda ġe·rȳnu, || | þā | þū wendan ne meaht. / Þū fo |
| A.1.3 750 | ēoflu || drincan on·gunnon, / | þā | ǣr Israela || in ǣ hæfdon / |
| A.1.4 3 | æfde% || meaht and strengþu / | þā | hē ġe·fæstnode || foldan |
| A.1.4 25 | Him ðǣr wierse% ġe·lamp%, / | þā | hēo in helle || hām staðol |
| A.1.4 51 | hyġdum || ǣfre ne wēne’. / | 'Þā | him andswerodon || atole gās |
| A.1.4 76 | īðe / fēonda ealdor. || Wæs | þā | forht% āĝen, / siþþan hē |
| A.1.4 84 | and þēos meniġu swā same. / | Þā | iċ in mōde || mīnum hoĝod |
| A.1.4 89 | ēne% þæt tācen sweotol || | þā% | iċ% ā·seald% wæs% on% wie |
| A.1.4 138 | can, / burga ne bolda, || ne on | þā | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt |
| A.1.4 147 | num || þe hē āĝan% nille; / | þā | iċ mōt tō hæftum || hām |
| A.1.4 159 | lle, || hiht-willan lēas’. / | Þā | ġīet fela cwīðde% || fire |
| A.1.4 180 | of weorolde. || Wāt iċ% nū | þā | / þæt biþ ealles lēas || ē |
| A.1.4 189 | || sīðas% wīde’. / Hwearf | þā | tō helle || þā hē ġe·h |
| A.1.4 189 | ’. / Hwearf þā tō helle || | þā | hē ġe·hīened wæs, / Godes |
| A.1.4 191 | ā%, / ġīfre and grǣdġe, || | þā | hīe% God be·drāf / in þæt |
| A.1.4 195 | . / Lǣte him tō bȳsne || hū | þā | blācan fēond / for ofer-hyġd |
| A.1.4 200 | , / meahta miċele, || þā hē | þā | meniġu ā·drāf, / hæftas of |
| A.1.4 224 | orold || mid wuldor-cyninge%. / | Þā | ġīet iċ furður ġe·fræ |
| A.1.4 234 | sċoldon / þūsend-mǣlum. || | Þā | we ðǣr wǣron%, / wunodon on |
| A.1.4 245 | eorðan || ǣr ġe·līefde%. / | Þā | þæs of·þūhte || þæt s |
| A.1.4 246 | stīþ-mōd. || On·gann iċ | þā | steppan forþ / ana wiþ englum |
| A.1.4 254 | r druĝon || ealle hwīle’. / | Þā | ġe·wearþ ūsiċ || þæt w |
| A.1.4 329 | on / uppe mid englum. || Wǣron | þā | ealles þæs / gōda lēase%, | |
| A.1.4 344 | . || Heofon dēop ġe·hyġd, / | þā | hēo on heofonum || hām sta |
| A.1.4 355 | selfa) for God. / Þonne bēoþ | þā | ēadĝan || þe of eorðan cu |
| A.1.4 368 | r-daĝum || in Godes rīċe. / | Þā | hē in wuldre || wrōhte% on |
| A.1.4 370 | ofer-hyġda || āĝan wolde. / | Þā% | Satanus || swearte ġe·þōh |
| A.1.4 374 | || Him þæt eft ġe·hrēaw, / | þā | hē tō helle || hnīĝan sċ |
| A.1.4 378 | wlitan sêon% / būton ende. || | Þā | him eġesa be·cōm, / dyne for |
| A.1.4 379 | be·cōm, / dyne for dēman, || | þā | hē duru in helle / bræc and b |
| A.1.4 381 | eġde. || Bliss wearþ mannum / | þā | hīe hǣlendes || hēafod ġe |
| A.1.4 383 | atolan || þe we ǣr nemdon. / | Þā | wǣron mid eġesan || ealle |
| A.1.4 389 | | ēaĝum ġe·sāwon, / būton | þā | we mid englum || uppe wǣron. |
| A.1.4 398 | nþu ġe·þoliað’. / Hwearf | þā | tō% helle || hæleþa bearnu |
| A.1.4 401 | ġe·lǣdan / up tō ēðle. || | Þā | cōm engla swēġ, / dyne on d |
| A.1.4 403 | fohten. || Wæs sēo fǣhþe% | þā | ġīet / open on ūhtan, || þ |
| A.1.4 404 | ā ġīet / open on ūhtan, || | þā | sē eġesa be·cōm. / Lēt þ |
| A.1.4 405 | ā sē eġesa be·cōm. / Lēt | þā | up faran || ēadġe sāwle%, / |
| A.1.4 406 | s cynn, || ac% ne mōste Efe% | þā | ġīet / wlītan in wuldre || |
| A.1.4 409 | ā·bealh, || ēċe drihten, / | þā | wit Adam twā || æpples þi |
| A.1.4 414 | m, || heofon tō ġe·wealde. / | Þā | wit þæs ā·wǣrgdan || wor |
| A.1.4 417 | unc þæs bitere for·ġeald / | þā | wit in þis hāte sċræf || |
| A.1.4 430 | | hām ġe·līehtan. / A·rās | þā | ānra ġe·hwelċ, || and wi |
| A.1.4 435 | elle ġe·sēċan’. / Rǣhte% | þā | mid heandum || tō heofon-cyn |
| A.1.4 441 | ealra ġe·sċeafta’. / Lēt | þā | up faran || ēċe drihten; / wu |
| A.1.4 446 | aþ, / earm āĝ-lǣċa, || and | þā | atolan mid him, / wītum wērġ |
| A.1.4 457 | d him / metod mann-cynnes || in | þā | mǣran burh! / Hōfon hine mid |
| A.1.4 460 | le, || Abrahames cynn. / Hæfde | þā | drihten self || dēaþ ofer· |
| A.1.4 465 | ·cōm, / hlūd of heofonum, || | þā | hē helle duru / for·bræc and |
| A.1.4 467 | ·bīeġde; || bān weornodon / | þā | hīe swā lēohtne || lēoman |
| A.1.4 468 | ēoman ġe·sāwon. / Ġe·sæt | þā | mid ðǣre fyrde || frum-bear |
| A.1.4 472 | st || and þæt æðele wīf. / | Þā | hīe be·ġēaton || on Godes |
| A.1.4 480 | / trēow mid telĝum, || þæt | þā | tānas up / æppla bǣron, || a |
| A.1.4 481 | pla bǣron, || and ġit ǣton | þā | / beorhtan blǣda, || swā inċ |
| A.1.4 485 | mdon || hǣlendes word, / ǣten | þā | eġesan. || Wæs sē atola be |
| A.1.4 487 | eaf || bealwe ġe·þōhtas. / | Þā | mē ġe·rēaw || þæt min h |
| A.1.4 489 | rnes || clamm þrōwode. / Næs | þā | manna ġe·met, || nē mæġe |
| A.1.4 499 | d-boran%, || hrefnan meahten. / | Þā | wæs þæs mæles || mearc ā |
| A.1.4 508 | -mǣlum. || Iċ ēow þingode / | þā | mē on bēame || beornas stic |
| A.1.4 524 | trumne, || swā hē ǣr dyde. / | Þā | iċ gangan ġe·freġn || ġu |
| A.1.4 528 | sǣĝon || hwǣr sunu metodes / | þā% | on% up ġe·stōd%, || ēċe |
| A.1.4 534 | ēawodon || sċieppend engla. / | Þā | sōna spræc || Simon Petrus: |
| A.1.4 557 | || þǣm þe tela þenċeþ. / | Þā% | wæs on eorðan || ēċe drih |
| A.1.4 559 | ed mann-cynne%, || ǣr hē in | þā | mǣran ġe·sċeaft, / burĝ– |
| A.1.4 563 | ieppend, / weoroda wealdend. || | Þā | cōm wolcna swēġ, / hāliġ o |
| A.1.4 568 | þrēatas / þūsend-mǣlum. || | Þā | hit þus ġe·lamp, / þā ġī |
| A.1.4 569 | . || Þā hit þus ġe·lamp, / | þā | ġīet nerġende Crīst || ġ |
| A.1.4 572 | ungran ġe·swīðde. / Hæfde | þā | ġe·sette% || sāwla unrīm / |
| A.1.4 573 | āwla unrīm / God libbende. || | Þā | wæs Iudas of, / sē þe ǣr on |
| A.1.4 579 | || innan helle. / Siteþ nū on | þā | swīðran hand || sunu his f |
| A.1.4 610 | ealfe, || tile and yfele. / Him | þā | sōþfæstan || on þā swī |
| A.1.4 610 | . / Him þā sōþfæstan || on | þā | swīðran hand / mid rodera wea |
| A.1.4 612 | aþ. / Þonne bēoþ blīðe || | þā% | in burh mōton / gangan% in God |
| A.1.4 619 | e ræste%.’ / Þonne standaþ | þā | for·worhtan, || þā þe fir |
| A.1.4 619 | tandaþ þā for·worhtan, || | þā | þe firnodon; / bēoþ bifiende |
| A.1.4 650 | || tō Godes rīċe, / and ymb | þā | weallas || wlitiġe sċīnaþ |
| A.1.4 652 | āstas || and ēadġe sāwla, / | þā | þe heonan fēraþ. / Þǣr mar |
| A.1.4 667 | s, || þurh his miltsa spēd. / | Þā | ġe·wearþ þone wierġan, | |
| A.1.4 669 | æt hē% in helle ġe·dēaf, / | þā | costode || cyning ǣl-wihta. / |
| A.1.4 673 | miċele || meahte hæbbe’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
| A.1.4 1 | ċe, || hālġe drēamas’. / | Þā | hē mid heandum ġe·nom / atol |
| A.1.4 11 | || swā þū ǣr myntest’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
| A.1.4 15 | e. / Ac iċ þē hāte || þurh | þā | hīehstan meaht / þæt þū he |
| A.1.4 32 | hūs || ā·meten hæbbe’. / | Þā% | þǣm% wērĝan% wearþ || wr |
| A.1.4 41 | || þæt hē on botme stōd. / | Þā | him þūhte || þæt þonan w |
| A.1.4 45 | % cræft || sūsle ā·mǣte. / | Þā% | hē ġe·munde || þæt hē o |
| A.1.4 49 | ordum in wītum || on·gunnon | þā% | werĝan gāstas / reordian and |
| A.2.1 25 | orran-cumenra, / þǣĝon ġond | þā | þēode. || Swelċ wæs þēa |
| A.2.1 40 | aste || mēðe ġe·dreahte. / | Þā | wæs Matheus || tō ðǣre m |
| A.2.1 41 | ðǣre mǣran byriġ / cumen on | þā | ċeastre. || Þǣr wæs ċier |
| A.2.1 45 | æðelinges sīþ. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gārum ġe |
| A.2.1 59 | can || fæste be·wunden. / Hē | þā | wēpende || wērĝum tēarum / |
| A.2.1 67 | sċeall / dǣde fremman || swā | þā | dumban neat. / Þū ana canst | |
| A.2.1 92 | ġ god || helpe ġe·fremede, / | þā | wearþ ġe·hīered || heofon |
| A.2.1 101 | issum liðu-bendum, / and ealle | þā | meniġu || þe þē% mid wuni |
| A.2.1 118 | ield godes.’ / Ġe·wāt% him | þā | sē hālĝa || helm eall-wiht |
| A.2.1 122 | end, || on stōwa ġe·hwǣm. / | Þā | wæs Matheus || miċelum on· |
| A.2.1 130 | nian || hwæðer cwice lifdon / | þā | þe on carc-ærne || clammum |
| A.2.1 143 | eafoþum% ġe·līefdon. / Hīe | þā | ġe·mētton || mōdes glēaw |
| A.2.1 147 | la ord-fruma, || unnan wolde. / | Þā | wæs frist ā·gān || frum-r |
| A.2.1 161 | man || him tō fōdor-þeġe. / | Þā | wæs ġe·myndiġ, || sē þe |
| A.2.1 167 | / wiþ·stōd stranglīċe. || | Þā | sēo stefn ġe·wearþ / ġe·h |
| A.2.1 171 | de lǣrde || on līfes weġ), / | þā | him ċire-bealdum || cyninga |
| A.2.1 202 | ter || cūðe sindon.’ / Him | þā | andswarode || ēċe drihten: / |
| A.2.1 216 | elding weorðan. / Þū sċealt | þā | fore ġe·fēran || and þīn |
| A.2.1 225 | þū fēre.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || healdend and w |
| A.2.1 230 | ċes hryre || līfes brūcan. / | Þā | wæs ǣrende || æðelum cemp |
| A.2.1 235 | ō godes campe. / Ġe·wāt him | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / o |
| A.2.1 241 | sċip / mōdiġ ġe·mētte. || | Þā | cōm morĝen-torht / bēacna be |
| A.2.1 254 | ter || ċēolum lācaþ. / Hīe | þā | ġe·ġrētte, || sē þe on |
| A.2.1 260 | lc || ēowiċ brōhte?’ / Him | þā | andswarode || eall-mehtiġ go |
| A.2.1 270 | ūs wind for·drāf.’ / Him | þā | Andreas || ēaþ-mōd on·cw |
| A.2.1 282 | eastre || cwealm þrōwiaþ, / | þā | þe feorran þider || feorh |
| A.2.1 284 | fer wīdne mere / þæt þū on | þā | fǣhþe || þīne fēore spil |
| A.2.1 285 | þīne fēore spilde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 286 | : / ‘Ūsic lust hweteþ || on | þā | lēod-mearce, / miċel mōdes h |
| A.2.1 299 | ord, || unnan willaþ.’ / Him | þā | ofostlīċe || Andreas wiþ, / |
| A.2.1 305 | þū worde be·cwist.’ / Him | þā | beorna breĝu, || ðǣr hē o |
| A.2.1 315 | lāde || lange || cunnaþ.’ / | Þā | him Andreas || þurh andsware |
| A.2.1 337 | u healde. / Ne þurfan ġē on | þā | fore || frætwe lǣdan, / gold |
| A.2.1 343 | m% || ġe·dōn wille.’ / Him | þā | andswarode || ēċe% drihten: |
| A.2.1 349 | || swā ġē bēnan sint.’ / | Þā | on ċēol stiĝon || collen-f |
| A.2.1 352 | faroþe || mōd ġe·blissod. / | Þā | ofer ȳða ġe·swing || Andr |
| A.2.1 359 | e·cȳðed.’ / Ġe·sæt him | þā | sē hālĝa || helm-wearde% n |
| A.2.1 364 | rymfulle, || þeġnas wlitie. / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
| A.2.1 369 | ng / drohtaþ ā·drēoĝan. || | Þā | ġe·drēfed wearþ, / on·hrer |
| A.2.1 382 | -flotan || sund wīsode. / Him | þā | sē hālĝa || on holm-weġe / |
| A.2.1 385 | ġde, / rīċum rǣs-boran, || | þā | hē ġe·reordod wæs: / ‘Þ |
| A.2.1 401 | e þū eft cyme.’ / Ǣdre him | þā | eorlas || ā·ġēafon andswa |
| A.2.1 415 | eĝan || nearu þrōwedon.’ / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
| A.2.1 419 | ā þū worde be·cwist, / rece | þā | ġe·rȳnu, || hū hē reord- |
| A.2.1 427 | lpe ġe·fremman.’ / On·gann | þā | glēawlīċe || ġiengran sī |
| A.2.1 429 | Ġē þæt ġe·hoĝodon, || | þā | ġē on holm stiĝon, / þæt |
| A.2.1 449 | lnedon, / miltsa tō mǣrum. || | Þā | sēo meniġu on·gann / clipian |
| A.2.1 454 | n / mere-strēama ġe·metu. || | Þā | ūre mōd ā·hlōh / siþþan |
| A.2.1 467 | ierde, / hrēoh holm-þracu. || | Þā | þām hālĝan wearþ / aefter |
| A.2.1 469 | gāst ġe·blissod. / On·gann | þā | reordian || rǣdum snottor, / w |
| A.2.1 489 | on ġiefeþe || ġō and nū | þā% | / siex-tīene sīðum || on sǣ |
| A.2.1 537 | olode || strangum meahtum.’ / | Þā | hleoðrode || hālĝan stefne |
| A.2.1 555 | efan || māran snytru.’ / Him | þā | of ċēole on·cwæþ || cyni |
| A.2.1 559 | e || be werum twēonum, / þæt | þā | ārlēasan || inwitt-þancum, |
| A.2.1 572 | || be·foran cȳðde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 579 | d hrēofum || hyġe blissode, / | þā | þe lim-sēoce || lange || w |
| A.2.1 588 | t, / beornum tō blisse, || on | þā | beteran ġe·cynd. / Swelċe h |
| A.2.1 600 | mid englum, || eard weardian, / | þā | þe aefter dēaðe || drihten |
| A.2.1 605 | d þīn || wunder on eorðan, / | þā | hē ġe·fremede || nealles f |
| A.2.1 617 | e || on banan fæðme.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 625 | / maĝa mōde rōf, || mæġen | þā | hē cȳðde, / dēor-mōd on d |
| A.2.1 626 | e, / dēor-mōd on dēaĝle, || | þā | mid drihten oft, / rodera rǣde |
| A.2.1 628 | | rūne be·sǣton?’ / ‘Him | þā | Andreas || andsware ā·ġeaf |
| A.2.1 642 | ēamas, / engla ēðel || þurh | þā | æðelan meaht.’ / Ǣdre him |
| A.2.1 666 | e. || Hē wæs twelfta self. / | Þā | we be·cōmon || tō þām cy |
| A.2.1 696 | s, || ðǣr hit ǣr ā·rās. / | Þā | sē þēoden ġe·wāt || þe |
| A.2.1 720 | is. || Cheruphim et Seraphim / | þā | on swēġel-drēamum || sindo |
| A.2.1 735 | n æðelu sīen.’ / Ne dorste | þā | for·hylman || hǣlendes be· |
| A.2.1 763 | , || (swīĝodon ealle), / þā | þā | ieldestan || eft on·gunnon / s |
| A.2.1 773 | hyġd || morðre be·wunden. / | Þā | sē þēoden be·bēad || þr |
| A.2.1 777 | s ǣrendu / lārum lǣdan || on | þā | lēod-mearce / tō Channaneum, |
| A.2.1 786 | ieten hæfdon. / Ġe·wāt hē | þā | fēran, || swā him frēa meh |
| A.2.1 790 | ā him be·bēad metod, / ðǣr | þā | līċ-haman || lange þraĝe, |
| A.2.1 792 | w, || be·heled wǣron. / Hēt | þā | ofostlīċe || up ā·standan |
| A.2.1 800 | weorc staðolode. / Ne dorston | þā | ġe·lettan || lenġ āwihte / |
| A.2.1 801 | nġes word || Ġe·witon þā | þā | wīteĝan þrīe / mōdġe mear |
| A.2.1 804 | ȳðan / frum-weorca fæder. || | Þā | þæt folc ġe·wearþ / eġesa |
| A.2.1 805 | eġesan ġe·āclod, || ðǣr | þā | æðelingas / wordum weorðodon |
| A.2.1 807 | odon || wuldres ealdor. / Hīe | þā | recene hēt || rīċes hierde |
| A.2.1 816 | a fremede, / rodera rǣdend, || | þā | þū ā·ræfnan ne meaht, / hr |
| A.2.1 822 | āde || heofon-cyninge nēah. / | Þā | ġe·lǣdan hēt || līfes br |
| A.2.1 829 | || þe him cyning engla / þā | þā | āras sīðian, / ēadġe on up |
| A.2.1 837 | rodon, / wann under wolcnum. || | Þā | cōm wederes blǣst, / hādor h |
| A.2.1 839 | | ofer hofu blīcan. / On·wōc | þā | wīġes heard, || (wang sċē |
| A.2.1 843 | stōdon, / windġe weallas. || | Þā | sē wīsa% on·cnēow / þæt h |
| A.2.1 846 | , || swā him self be·bēad, / | þā% | hē him fore ġe·sċraf, || |
| A.2.1 847 | der manncynnes. / Ġe·seah hē | þā | on grēote || ġiengran sīne |
| A.2.1 857 | || be·miðen hæfde.’ / Him | þā | æðelingas || andswerodon, / |
| A.2.1 863 | wērġe || slǣp ofer·ēode. / | Þā | cōmon earnas || ofer ȳða w |
| A.2.1 892 | || þonne heonan gangaþ.’ / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
| A.2.1 899 | ne wǣre, / cyninga wuldor, || | þā | iċ on ċēol ġe·stāh, / þ |
| A.2.1 910 | ām þe sēċeþ tō him.’ / | Þā | him fore ēaĝum || ansīene |
| A.2.1 911 | % / æðeling oþ·īewed || on | þā | īlcan tīd, / cyning cwicera |
| A.2.1 913 | hwæs, || þurh cnihtes hād. / | Þā | hē worde cwæþ, || wuldres |
| A.2.1 918 | e ġe·sċieþþan.’ / Fēoll | þā | tō foldan, || friðu wilnode |
| A.2.1 929 | as || fēran ne cūðe / ne on | þā | ċeastre || be·cuman meahte, |
| A.2.1 939 | ræfte and meahte. || þū on | þā | ċeastre gang / under burĝ-loc |
| A.2.1 966 | -cwide || sōþ ġe·cȳðan. / | Þā | iċ mid Iūdēum || ġalĝan |
| A.2.1 977 | emed habban.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || heofonas sēċ |
| A.2.1 981 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs ġe·myndiġ || mōd-ġe |
| A.2.1 990 | an || mid lofe sīnum. / Hæfde | þā | sē æðeling || inn ġe·þr |
| A.2.1 996 | / hæleþ heoru-drēorġe%. || | þā | sē hālĝa ġe·bæd / bilewit |
| A.2.1 1009 | on þām gnorn-hofe. / Ġeseah | þā | under sweġele || swǣsne ġe |
| A.2.1 1011 | ht wæs ġe·nīewod. / A·rās | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
| A.2.1 1019 | n wæs / wynnum ā·wielled. || | Þā | worde on·gann / ǣrest Andreas |
| A.2.1 1027 | || wuldres þeġnas, / bēġen | þā | ġe·brōðor, || tō ġe·be |
| A.2.1 1033 | ðenra || hilde-þrymme, / and | þā | ġe·lǣdde || of liðu-bendu |
| A.2.1 1044 | gūþ-ġe·þingu. / Ġe·wāt | þā | Matheus || meniġu lǣdan / on |
| A.2.1 1049 | || eald-ġe·nīðlan. / Þǣr | þā | mōdĝan mid him || mæðel |
| A.2.1 1053 | wītu / wordum werede. || Swā | þā | wīġend mid him, / hæleþ hy |
| A.2.1 1058 | nde be·fangen. / Ġe·wāt him | þā | Andreas || inn on ċeastre / gl |
| A.2.1 1063 | stapol ǣrenne. / Ġe·sæt him | þā | be healfe, || hæfde hlūtre |
| A.2.1 1067 | -weorca || ġiefeþe% wurde. / | Þā | ġe·samnedon || sīde herġa |
| A.2.1 1070 | ne hild-frecan, || tō þæs | þā | hæftas ǣr / under hlin-sċuwa |
| A.2.1 1078 | eorc, || hierdas dēade. / Hīe | þā | unhȳðġe || eft ġe·ċierd |
| A.2.1 1085 | ne, / fæġra flǣsċ-haman. || | Þā | wearþ forht maniġ / for þām |
| A.2.1 1089 | ton beteran rǣd, / þonne hīe | þā | be·lidenan% || him tō līf- |
| A.2.1 1093 | e·lāc || hild-bedd styred. / | Þā | iċ lungre ġe·fræġn || l |
| A.2.1 1097 | hīeġende, / æscum dealle. || | Þā | wæs eall ġeador / tō þām |
| A.2.1 1099 | ēod ġe·samnod. / Lēton him | þā | be·twēonum || tān% wīsian |
| A.2.1 1103 | ldum / teledon be·twēonum. || | þā | sē tān ġe·hwearf / efene of |
| A.2.1 1108 | || fēores or-wēna. / Clipode | þā | collen-ferhþ || ċeareĝan r |
| A.2.1 1111 | e%, / līfes tō lisse. || Hīe | þā | lāc hræðe / þǣĝon tō þa |
| A.2.1 1116 | d-sċaða / rēow% rīcsode. || | Þā | wæs rinċ maniġ, / gūþ-frec |
| A.2.1 1120 | || wīde ġe·frǣġe, / ġond | þā | burh bodad || beorne maniĝum |
| A.2.1 1126 | warena. || Cierm up ā·stāh / | þā | sē ġunga on·gann || ġōmr |
| A.2.1 1135 | ǣlum fāh, || feorh ācsian. / | Þā | þæt Andrea || earmliċ þū |
| A.2.1 1155 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs wōp hæfen || on wera b |
| A.2.1 1160 | n / beornas tō brūcanne || on | þā | bitran tīd, / ġe·sǣton sear |
| A.2.1 1163 | him tō ēðle wynn. / Fræġn | þā | ġe·lōme || freca ōðerne: |
| A.2.1 1168 | fæstra || wordum hīeran.’ / | Þā | for ðǣre duĝuþe || dēofu |
| A.2.1 1170 | fde wērġes hīew. / On·gann | þā | meldian || morðres brytta, / h |
| A.2.1 1177 | Hē ēow nīewan ġe·sċōd / | þā | hē ā·ferede || of fæstenn |
| A.2.1 1184 | wīġes ġe·hnǣġen.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 1194 | siþþan ā || Satan% nemdon, / | þā | þe dryhtnes ā || dēman cū |
| A.2.1 1201 | licum || for wera meniġu.’ / | Þā | wæs bēacen boden || burh-si |
| A.2.1 1206 | r-leġe, || ordum and bordum. / | Þā | worde cwæþ || weoroda driht |
| A.2.1 1229 | lēan || aefter wurde. / Hēton | þā | lǣdan || ofer land-sċeare, / |
| A.2.1 1249 | || tō sete glīdan. / Lǣddon | þā | lēode || lāðne ġe·winnan |
| A.2.1 1253 | tan nēah, || hyġe untȳdre. / | Þā% | sē hālĝa wæs || under heo |
| A.2.1 1269 | mm / heofon-torht on·hlād. || | þā | cōm hæleþa þrēat / tō ð |
| A.2.1 1274 | eald, || wǣrfæstne hæleþ. / | Þā | wæs eft swā ǣr || andlangn |
| A.2.1 1278 | s ne sann, / wundum wēriġ. || | Þā | cōm wōpes hrinġ / þurh þæ |
| A.2.1 1295 | æft / leahtrum be·leċġan || | þā | þīn lof beraþ.’ / Þā ð |
| A.2.1 1296 | || þā þīn lof beraþ.’ / | Þā | ðǣr æt-īewde || sē atola |
| A.2.1 1302 | || Nū tō fela reordaþ.’ / | Þā | wæs or-leġe || eft on·hrē |
| A.2.1 1311 | st wunian || wīċ unsȳfre. / | Þā | cōm seofona sum || tō sele |
| A.2.1 1315 | ĝuþum be·rēafod, / on·gann | þā | þām hālĝan || hosp-word s |
| A.2.1 1319 | r-hyġdum || up ā·rǣrdest, / | þā | þū goda ūssa || ġielp% ġ |
| A.2.1 1339 | || mǣre tācen, / wurdon hīe | þā | ācle || on þām on-fenge, / f |
| A.2.1 1345 | wā lȳt ġe·spēow?’ / Him% | þā% | earm-sċeapen% || ā·ġeaf a |
| A.2.1 1360 | ċan || eall ġe·trahtod.’ / | Þā | hleoðrode || hlūdan stefne, |
| A.2.1 1370 | þ-pleĝan || ġearwe sindon, / | þā | þe ǣninga || ellen-weorcum / |
| A.2.1 1375 | s, || ofer mīne ēst?’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 1386 | æġ || drohtaþ strengra.’ / | Þā | wearþ on flēame || sē þe |
| A.2.1 1386 | wearþ on flēame || sē þe | þā | fǣhþu ġō / wiþ god ġāra |
| A.2.1 1388 | || grymme ġe·fremede. / Cōm | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / h |
| A.2.1 1394 | eltan. || Hit ne meahte swā. / | þā | wæs nīewunga || nīþ on·h |
| A.2.1 1398 | enden dæġ līehte. / On·gann | þā | ġōmor-mōd || tō gode clip |
| A.2.1 1409 | mid Iūdēum || ġōmor wurde / | þā | þū of ġalĝan, || god libb |
| A.2.1 1419 | || þurh þīn hāliġ word, / | þā | þū ūs twelfe || trymman on |
| A.2.1 1429 | nne þēos līf-cearu.’ / Him | þā | stefn on·cwæþ, || stīþ-h |
| A.2.1 1445 | ġe·drep || ġe·dōn motan, / | þā | þe heardra mǣst || hearma |
| A.2.1 1446 | t || hearma ġe·fremedon.’ / | Þā | on lāst be·seah || lēofli |
| A.2.1 1450 | hē ǣr his blōd ā·ġēat. / | Þā | worde cwæþ || wīġendra hl |
| A.2.1 1458 | | under wadu sċrīðan. / Þā | þā | folc-toĝan || feorþan sīð |
| A.2.1 1462 | an / on ðǣre deorcan niht. || | Þā | cōm drihten god / on þæt hli |
| A.2.1 1464 | ċed, || hæleþa wuldor, / and | þā | wine sīnne || wordum grētte |
| A.2.1 1469 | | sār% þrōwian.’ / A·rās | þā | mæġene rōf, || sæġde met |
| A.2.1 1476 | ac wæs eft swā ǣr || þurh | þā | æðelan meaht / lof lǣdende | |
| A.2.1 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þā | earfoþu || þe hē mid elne |
| A.2.1 1522 | tan || ǣnġe hæbbe.’ / Næs | þā | word-latu || wihte þon māre |
| A.2.1 1541 | þæt enġel for·stōd, / sē | þā | burh ofer·bræġd || blācan |
| A.2.1 1555 | armliċ ielda ġe·dræġ. || | Þā | ðǣr ān on·gann, / fēasċea |
| A.2.1 1569 | ġif we sēċaþ tō him.’ / | Þā | ðǣr Andrea || or-ġīete we |
| A.2.1 1575 | allende, / eorlum oþ eaxle. || | Þā | sē æðeling hēt / strēam-fa |
| A.2.1 1584 | ōde, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Þā | wæs forþ cumen / ġēoc aefte |
| A.2.1 1587 | eaf, / brim-rād ġe·bād. || | Þā | sē beorh tō·hlād, / eorþ-s |
| A.2.1 1592 | te, / ac þæs weorodes ēac || | þā | wierrestan, / fā folc-sċaðan |
| A.2.1 1595 | acan / under eorðan grund. || | Þā | wearþ ācol-mōd, / forht-ferh |
| A.2.1 1601 | || under grund hruron. / Hīe% | þā | ān-mōde || ealle cwǣdon: / |
| A.2.1 1607 | cystum || ġeorne hīeran.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hæle |
| A.2.1 1613 | ġē tela hyċġaþ.’ / Sende | þā | his bēne || fore bearn godes |
| A.2.1 1617 | || feorh ġe·sealdon, / þæt | þā | gæstas, || gode or-fierme, / o |
| A.2.1 1620 | ald || ġe·fered ne% wurdan. / | Þā | þæt ǣrende || eall-wealdan |
| A.2.1 1623 | en, || þēoda rǣswan%. / Hēt | þā | ansunde || ealle ā·rīsan, / |
| A.2.1 1624 | rīsan, / ġunge of grēote, || | þā | ǣr ġeofon cwealde. / Þā ð |
| A.2.1 1625 | || þā ǣr ġeofon cwealde. / | Þā | ðǣr ofostlīċe || up ā·s |
| A.2.1 1627 | frǣġe, / eaforan unweaxne, || | þā | wæs eall ġeador / leoðoliċ |
| A.2.1 1632 | pēdde, / mund-byrd metodes. || | Þā | sē mōdĝa hēt, / cininges cr |
| A.2.1 1636 | || and sē flōd on·sprang. / | Þā | ġe·samnodon || seċġa þr |
| A.2.1 1637 | seċġa þrēate / weras ġond | þā | wīn-burh || wīde and sīde, |
| A.2.1 1643 | h-stedas, || ān-for·lǣtan. / | Þā | wæs mid þȳ folce || fulwih |
| A.2.1 1655 | e his fūsne hyġe, / þæt hē | þā | gold-burh || of·ġiefan wold |
| A.2.1 1661 | e wolde / wihte ġe·wunian. || | Þā | him wuldres god / on þām sī |
| A.2.1 8 | miltse || mīnre fērest.’ / | Þā | eft ġe·wāt || ōðre sīð |
| A.2.1 13 | | ēaĝum sāwon. / Lǣrde þā | þā | lēode || on ġe·lēafan we |
| A.2.1 23 | el mōdes sorh, || þæt hē | þā | meniġu ġe·seah / hweorfan hy |
| A.2.1 28 | m-hȳdġes, || gang on lande. / | Þā | wǣron ġe·fylde || aefter f |
| A.2.1 30 | drihten be·bēad, / þæt hē | þā | weder-burh || wunian sċolde. |
| A.2.1 31 | wunian sċolde. / On·gann hine | þā | fȳsan || and tō flote ġier |
| A.2.1 39 | lēas, || frōfre be·nohte. / | Þā | iċ lǣdan ġe·fræġn || l |
| A.2.1 43 | rtan || hyġe weallende. / Hīe | þā | ġe·brōhton || æt brimes n |
| A.2.1 45 | wiĝan unslāwne. / Stōdon him | þā | on ōfre || aefter rēotan / þ |
| A.2.1 48 | ðu || ġe·sēon mihton, / and | þā | weorðodon || wuldres āĝend |
| A.2.2 3 | m sefan, || samnode wīde / hū | þā | æðelingas || ellen cȳðdon |
| A.2.2 47 | afde be·nēotan, / forþon hē | þā | hǣðen-ġield || hīeran ne |
| A.2.2 58 | || and him wæs Gad nama, / and | þā | þǣm folce || feorh ġe·sea |
| A.2.2 75 | || wīġes tō lēane. / Nǣron | þā | twēġen || tohtan sǣne, / lin |
| A.2.2 82 | an, / drēam aefter dēaðe, || | þā | ġe·dǣled wearþ / līf wiþ |
| A.2.2 85 | || ealle% for·hoĝodon. / Þus | þā | æðelingas || ende ġe·seal |
| A.2.2 116 | an, / sendan ūsse bēne || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þæt |
| A.2.3 4 | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ | þā | sibbe || þe ǣr samod wǣron |
| A.2.3 23 | iefl / lȳt ġe·þōhtest, || | þā | þū lust gryrum eallum / full |
| A.2.3 57 | nū heonan ā·dōn || hyrsta | þā% | rēadan / ne gold ne seolfor || |
| A.2.3 70 | de || lof-sang dôþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē hēr s |
| A.2.3 71 | e þū mē hēr sċrīfe, / and | þā | ār-lēasan || eardung-stōwe |
| A.2.3 90 | bēoþ / wunda on·wriġene, || | þā | þē on weorolde ǣr / firenful |
| A.2.3 116 | īfer hātte sē wyrm, || þe | þā | ġēaglas bēoþ / nǣdle sċea |
| A.2.3 119 | ǣm eorþ-sċræfe, / þæt hē | þā | tungan tō·tiehþ || and þ |
| A.2.3 119 | ā tungan tō·tiehþ || and | þā | tēþ þurh·smiehþ / and þā |
| A.2.3 120 | þā tēþ þurh·smiehþ / and | þā | ēaĝan þurh·eteþ || ufan |
| A.2.3 132 | hīe ǣr lange wæġ. / Þonne | þā | gāstas || gōde word spreca |
| A.2.3 146 | n, || þonne sċādene bēoþ / | þā | synfullan || and þā sōþf |
| A.2.3 146 | bēoþ / þā synfullan || and | þā | sōþfæstan / on þǣm mǣran |
| A.2.4 19 | we. || Ǣnlīċe bēoþ, / swā | þā | bēon beraþ || būta æt·sa |
| A.2.4 24 | . / Swā bēoþ ġe·līċe || | þā | lēasan menn, / þā þe mid tu |
| A.2.4 25 | līċe || þā lēasan menn, / | þā | þe mid tungan || trēowa ġe |
| A.2.5 20 | it ǣrest on·gann / swǣtan on | þā | swīðran healfe. || eall iċ |
| A.2.5 27 | þæt hit hleoðrode. / ongann | þā | word sprecan || wudu sēlesta |
| A.2.5 33 | as ġe·nōge. || ġeseah iċ | þā | frēan manncynnes / efstan elne |
| A.2.5 35 | de on ġe·stīgan. / ðǣr iċ | þā | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
| A.2.5 36 | ord / būgan oþþe berstan, || | þā | iċ bifian ġe·seah / eorðan |
| A.2.5 39 | fæste stōd. / onġierede hine | þā | ġeong hǣleþ, || (þæt wæ |
| A.2.5 41 | on maniġra ġe·sihþe, || | þā | hē wolde manncynn līesan. / b |
| A.2.5 42 | manncynn līesan. / bifode iċ | þā | mē sē beorn ymbclypte. || n |
| A.2.5 46 | an næġlum. || on mē sindon | þā | dolh ġe·sīene, / opene inwid |
| A.2.5 61 | figan wīte. || forlēton mē | þā | hilderincas / standan stēame b |
| A.2.5 65 | n ġe·winne. || ongunnon him | þā | moldern wyrċan / beornas on ba |
| A.2.5 67 | ora wealdend. || ongunnon him | þā | sorhlēoþ galan / earme on þ |
| A.2.5 68 | ā sorhlēoþ galan / earme on | þā | ǣfen–tīde, || þā hīe w |
| A.2.5 68 | rme on þā ǣfen–tīde, || | þā | hīe woldon eft sīðian, / mē |
| A.2.5 73 | ōlode, / fǣġer feorhbold. || | þā | ūs man fiellan on·gann / eall |
| A.2.5 90 | || reordberendum. / hwæt, mē | þā | ġe·weorðode || wuldres eal |
| A.2.5 103 | ahte || mannum tō helpe. / hē | þā | on heofonas ā·stāg. || hid |
| A.2.5 119 | || bēacna sēlest, / ac þurh | þā | rōde sċeall || rīċe ġe· |
| A.2.5 122 | þenċeþ.” / ġebæd iċ mē | þā | tō þām bēame || blīðe m |
| A.2.5 151 | te, / mehtiġ and spēdiġ, || | þā | hē mid meniġe cōm, / gasta w |
| A.2.5 155 | num ǣr / wunodon on wuldre, || | þā | hira wealdend cōm, / æl–meh |
| A.2.6 1 | # Elene / / | Þā | wæs ā·gangen || ġēara hw |
| A.2.6 7 | īew, / sōþfæstra lēoht. || | Þā | wæs siexte ġēar / Constantī |
| A.2.6 25 | bordum / hōfon here-cumbol. || | Þā | wǣron heardingas / sweotole ġ |
| A.2.6 42 | cyme / cūþ ċeaster-warum. || | Þā | sē cāsere hēt / on·ġēan g |
| A.2.6 69 | fær || fyrmest ġe·sāwon. / | Þā | wearþ on slǣpe || selfum æ |
| A.2.6 94 | e·letest lāþ weorod.’ || | Þā | þæt lēoht ġe·wāt, / up s |
| A.2.6 98 | or, / on ferhþ-sefan, || þurh | þā | fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt þ |
| A.2.6 99 | ā fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt | þā | anlīċe || æðelinga hlēow |
| A.2.6 105 | || tācen ġe·wyrċan. / Hēt | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / w |
| A.2.6 123 | n, / þrungon þræc-hearde. || | Þā | wæs þūf hæfen. / seġn for |
| A.2.6 138 | -strēame || līfes æt ende. / | Þā | wæs mōdiġra || mæġen on |
| A.2.6 144 | a herġes || hām eft þonan. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt si |
| A.2.6 148 | rh his rōde trēo. / Ġe·wāt | þā | herġa helm || hām eft þona |
| A.2.6 150 | wīġe ġe·weorðod. || Cōm | þā | wiĝena hlēow / þeġna þrēa |
| A.2.6 153 | cyning || burga nēosan. / Hēt | þā | wiĝena weard || þā wīsest |
| A.2.6 153 | n. / Hēt þā wiĝena weard || | þā | wīsestan / snūde tō seonoþe |
| A.2.6 154 | estan / snūde tō seonoþe, || | þā | þe snytru cræft / þurh fyrn- |
| A.2.6 157 | e-þancum || hæleþa rǣdas. / | Þā | þæs friċġan on·gann || f |
| A.2.6 169 | be þām siġe-bēacne. / Þā | þā | wīsestan || wordum cwǣdon / f |
| A.2.6 172 | re || and þæs twēo nǣre. / | Þā | þæt ġe·frugnon || þā þ |
| A.2.6 172 | e. / Þā þæt ġe·frugnon || | þā | þurh fulwihte / lǣrde wǣron, |
| A.2.6 183 | | and him ġiefe sealde / þurh | þā | īlcan ġe·sċeaft || þe hi |
| A.2.6 194 | tīd, || drihtne tō willan. / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
| A.2.6 198 | eofon-rīċes weard. / On·gann | þā | dryhtnes ǣ || dæġes and ni |
| A.2.6 202 | dōm, / ǣsċ-rōf, unslāw. || | Þā | sē æðeling fand, / lēod-ġe |
| A.2.6 212 | fēore || wierhþu drēoĝan. / | þā | wæs Crīstes lof || þām c |
| A.2.6 214 | / ymb þæt mǣre trēo || and | þā | his mōdor hēt / fēran fold-w |
| A.2.6 225 | || be·boden hæfde. / On·gann | þā | ofostlīċe || eorla meniġu / |
| A.2.6 229 | ēaras, || sunde ġe·tenġe. / | Þā | wæs or-cnǣwe || idese sīþ |
| A.2.6 234 | | mæġen aefter ōðrum, / and | þā | ġe·hlōdon || hilde-sierċu |
| A.2.6 237 | || wǣġ-henġestas. / Lēton% | þā | ofer fīfel-wǣġ || fāmġe% |
| A.2.6 274 | || tō Hierusālem / cōmon on | þā | ċeastre || corðra mǣste, / e |
| A.2.6 275 | te, / eorlas ǣsċ-rōfe || mid | þā | æðelan cwēn. / Hēt þā ġe |
| A.2.6 276 | mid þā æðelan cwēn. / Hēt | þā | ġe·bēodan || burĝ-sittend |
| A.2.6 280 | ende%, || on ġe·mot cuman, / | þā | þe dēoplicost || dryhtnes |
| A.2.6 282 | rihte ǣ || reċċan cūðon. / | Þā | wæs ġe·samnod || of sīd-w |
| A.2.6 283 | d-weĝum / mæġen unlȳtel, || | þā | þe Moyses ǣ / reċċan cūðo |
| A.2.6 286 | lesen tō lāre. || On·gann | þā | lēofliċ wīf / weras Ebrea || |
| A.2.6 294 | e, / wrāðe wiþ·weorpon, || | þā | ġē wiergdon þone / þe ēow |
| A.2.6 310 | ieðeþ sċyldfullum. || Ġē | þā | sċīran% meht / dēman on·gun |
| A.2.6 315 | sfæste, || wordes cræftġe, / | þā | þe ēowre ǣ || æðelum cr |
| A.2.6 317 | hþ-sefan || fyrmest hæbben, / | þā | mē sōðlīċe || seċġan c |
| A.2.6 320 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | on ġe·rūman% || rēoniġ-m |
| A.2.6 323 | ġōmre, || ġeorne% sōhton / | þā | wīsestan || word·ġe·rȳnu |
| A.2.6 326 | wā hēo him tō sōhte. / Hēo | þā | on þrēate || [M] manna / fund |
| A.2.6 327 | na / fundon ferhþ-glēawra, || | þā | þe fyrn-ġe·mynd / mid Iūdē |
| A.2.6 329 | | ġearwost cūðon. / Þrungon | þā | on þrēate || ðǣr on þrym |
| A.2.6 347 | / mæġena wealdend, || min on | þā | swīðran, / þrymmes hierde. | |
| A.2.6 357 | / wīsdōmes ġe·witt. || and | þā | werĝan nēat, / þe man daĝa |
| A.2.6 373 | gangaþ / and findaþ ġīen || | þā | þe fyrn-ġe·writu / þurh sny |
| A.2.6 377 | || seċġan cunnen.’ / Ēodon | þā | mid meniġu || mōd-cwāniġe |
| A.2.6 379 | him sēo cwēn bēad. / Fundon% | þā | [D] || forþ-snottera / ā·les |
| A.2.6 380 | ra / ā·lesen lēod-māĝa, || | þā | þe leornung-cræft / þurh mō |
| A.2.6 389 | || nǣfre furður þonne nū, / | þā | ġē blindnesse || bōte for |
| A.2.6 393 | ðelinga ord. || Þēah ġē | þā | ǣ cūðon, / wītĝena% word, |
| A.2.6 394 | ena% word, || ġē ne woldon | þā, | / synn-wyrċende, || sōþ on· |
| A.2.6 396 | || sōþ on·cnāwan.’ / Hīe | þā | ān-mōde || andswerodon%: / |
| A.2.6 398 | we Ebreisċe || ǣ leornodon, / | þā | on fyrn-daĝum || fæderas c |
| A.2.6 407 | ngaþ, / sundor ā·sēċaþ || | þā | þe snytru mid ēow, / mæġen |
| A.2.6 411 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | fram rūne, || swā him sēo |
| A.2.6 417 | || þe him sēo cwēn wīte. / | Þā | ðǣr for eorlum || ān reord |
| A.2.6 431 | / frōd fyrn-ġe·writu || and | þā | fæderlican / lāre for·lǣten |
| A.2.6 436 | || ġif þis yppe biþ, / swā | þā | þæt īlce ġō || min ieldr |
| A.2.6 16 | g || herġaþ and lofiaþ.’ / | þā | iċ framlīċe || fæder mīn |
| A.2.6 24 | todes, || sāwla nerġend?’ / | þā | mē ieldra min || ā·ġeaf a |
| A.2.6 30 | | man ā·spyrian. / Nǣfre iċ | þā | ġe·þeahte || þe þēos þ |
| A.2.6 43 | sende, / siġe-bearn godes. || | Þā | siþþan wæs / of rōde ā·h |
| A.2.6 47 | s / under þeostor-locan || and | þā | þȳ þriddan dæġ / ealles l |
| A.2.6 53 | þ, / lēohtne ġe·lēafan. || | Þā | for lufan dryhtnes / Stephanus |
| A.2.6 57 | d þrymm-cyning / þæt hē him | þā | wēa-dǣd || tō wræce ne se |
| A.2.6 98 | anc || mīnne cunnon.’ / Him | þā | tō·ġēanes || þā glēawe |
| A.2.6 98 | ’ / Him þā tō·ġēanes || | þā | glēawestan / on wera þrēate |
| A.2.6 111 | r, / þridodon and þōhton. || | Þā | cōm þeġna hēap / tō þām |
| A.2.6 118 | -mōde / lēod-ġe·byrġan, || | þā | hīe laðod wǣron / þurh hear |
| A.2.6 120 | n, / cȳðdon cræftes meaht || | þā | sēo cwēn on·gann / weras Ebr |
| A.2.6 144 | ld-ġe·dāle. / Ne maĝon ġē | þā | word ġe·sēðan || þe ġē |
| A.2.6 145 | sċeatum, || ne maĝon ġe· | þā | wyrd be·mīðan, / be·diernan |
| A.2.6 146 | wyrd be·mīðan, / be·diernan | þā | dēopan meahte.’ || þā wu |
| A.2.6 146 | an þā dēopan meahte.’ || | þā | wurdon hīe dēaðes on wēna |
| A.2.6 147 | and ende-līfes || and ðǣr | þā | ǣnne be·tǣhton / ġieddum ġ |
| A.2.6 159 | u || wīsdōmes ġiefe / þurh | þā | miċelan meaht, || swā þīn |
| A.2.6 162 | nam, / Iudas tō ġīsle || and | þā | ġeorne bæd / þæt hē be ð |
| A.2.6 171 | an þingode || (ne meahte hē | þā | ġiehþu be·būĝan, / on·ċi |
| A.2.6 179 | / ġe·wende tō wǣdle || and | þā | wiste wiþ·sæce, / beteran wi |
| A.2.6 181 | e hē bēga be·nēah?’ / Him | þā | sēo ēadġe || andwyrde ā· |
| A.2.6 193 | e under roderum, || ġe· hē | þā | rōde ne tǣhte): / ‘Hū mæ |
| A.2.6 214 | en / under bord-haĝan. || Ġē | þā | byrġenna / under stān-hliðum |
| A.2.6 215 | na / under stān-hliðum || and | þā | stōwe swā same, / and þā wi |
| A.2.6 216 | nd þā stōwe swā same, / and | þā | winter-ġe·rīm || on ġe·w |
| A.2.6 220 | þearfe || nēan myniaþ, / and | þā | wīġ-þræce || on ġe·writ |
| A.2.6 223 | % cȳðan, || būtan hēr nū | þā.’ | / Him sēo æðele cwēn || ā |
| A.2.6 245 | / stīþ-hyċġende: || ‘Iċ | þā | stōwe ne cann, / ne þæs wang |
| A.2.6 246 | nn, / ne þæs wanges wihtne || | þā | wīsan cann.’ / Elene maðelo |
| A.2.6 251 | an, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga / and mē sweotollī |
| A.2.6 253 | || sōþ ġe·cȳðe.’ / Hēt | þā | swā cwicne || corðre lǣdan |
| A.2.6 258 | d, / clammum be·clungen || and | þā | clipian on·gann / sārum be·s |
| A.2.6 271 | æte || self ġe·cnēowe.’ / | Þā | þæt ġe·hīerde || sēo ð |
| A.2.6 278 | ēo cwēn be·bēad%. / Stōpon | þā | tō ðǣre stōwe% || stīþ- |
| A.2.6 279 | we% || stīþ-hyċġende% / on | þā | dūne up || þe drihten ǣr / |
| A.2.6 298 | fēran / on līċ-haman || mid | þā | lēohtan ġe·dryht, / wuldres |
| A.2.6 299 | āras. || Þū ġe·worhtest | þā | / and tō þeġnunge || þīnre |
| A.2.6 303 | -drēame || siex ġe·nemned, / | þā | ymb·sealde sint || mid siexu |
| A.2.6 306 | t% [IIII] || þe on flyhte ā / | þā | þeġnunge || þrymme be·wit |
| A.2.6 324 | um / ā·wurpe wan-hyġdġe. || | Þā | sēo werġe sċolu / under heol |
| A.2.6 344 | if hē on wuldre þīn / þurh | þā | beorhtan || bearn ne wǣre), / |
| A.2.6 347 | an wer / Moyses on mæðele, || | þā | þū, meahta god, / ġe·īewde |
| A.2.6 348 | ·īewdest% þām eorle || on | þā | æðelan tīd / under beorh-hli |
| A.2.6 364 | nde || ēcra ġe·stealda.’ / | Þā | of ðǣre stōwe || stēam up |
| A.2.6 388 | || Sint on bōcum his / wunder | þā | hē worhte || on ġe·writum |
| A.2.6 389 | ·writum cȳðed.’ / On·gann | þā | will-fæġen || aefter þām |
| A.2.6 401 | fruman || lārum ne hīerdon. / | Þā | wæs mōd-ġe·mynd || miċel |
| A.2.6 407 | odon, æðelingas, || inn on | þā | ċeastre. / A·setton þā on |
| A.2.6 408 | n on þā ċeastre. / A·setton | þā | on ġe·sihþe || siġe-bēam |
| A.2.6 411 | ·feah / on ferhþ-sefan || and | þā | friġnan on·gann / on hwelcum |
| A.2.6 418 | || Rodor eall ġe·swearc / on | þā | slīðan tīd. || Saĝa, ġif |
| A.2.6 430 | fon, / rǣd-þeahtende, || ymb | þā | rōda þrīe / oþ þā niĝoþ |
| A.2.6 431 | || ymb þā rōda þrīe / oþ | þā | niĝoþan tīd, || hæfdon n |
| A.2.6 432 | ēan / mǣrþum ġe·mēted. || | Þā | ðǣr meniġu cōm, / folc unl |
| A.2.6 435 | ate / on nēah-wiste, || (wæs | þā | niĝoþe tīd), / ġungne gāst |
| A.2.6 436 | d), / ġungne gāstlēasne. || | Þā | ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefa |
| A.2.6 438 | | miċelum ġe·blissod. / Hēt | þā | ā·settan || sāwollēasne, / |
| A.2.6 445 | þrēa-nīedum be·þeaht. || | Þā | sēo þridde wæs / ā·hafen h |
| A.2.6 456 | ende || ealra ġe·sċeafta. / | þā | wæs þām folce || on ferhþ |
| A.2.6 458 | || swā him ā sċyle, / wunder | þā | þe worhte || weoroda drihten |
| A.2.6 460 | a cynne, / līfes lāttēow. || | Þā | ðǣr lyġe-synniġ / on lyft |
| A.2.6 462 | || lācende fēond. / On·gann | þā | hlēoðrian || helle-dēoful, |
| A.2.6 480 | od / rǣd under roderum. || Iċ | þā | rōde ne ðearf / hleahtre her |
| A.2.6 492 | nd þeċ þonne sendeþ || on | þā | sweartestan / and þā wierrest |
| A.2.6 493 | þ || on þā sweartestan / and | þā | wierrestan || wīte-brōĝan, |
| A.2.6 496 | m þū hīerdest ǣr.’ / Him | þā | glēaw-hyġdiġ || Iudas on· |
| A.2.6 520 | edne%, || synna bryttan, / and | þā | wundrode || ymb% þæs weres |
| A.2.6 529 | || on þæs weres brēostum. / | Þā | wæs ġe·frǣġe || on ðǣr |
| A.2.6 530 | on ðǣre folc-sċeare, / ġond | þā | wer-þēode || wīde lǣded, / |
| A.2.6 541 | on, / crīstenra ġe·fēan. || | þā | sēo cwēn be·bēad / ofer eor |
| A.2.6 550 | tēonan, / crīstnum folce. || | Þā | þām cyninge wearþ / þurh þ |
| A.2.6 551 | ā þām cyninge wearþ / þurh | þā | mǣran word || mōd ġe·blis |
| A.2.6 552 | / ferhþ ġe·fēonde. || Næs | þā | friċġendra / under gold-haman |
| A.2.6 568 | re hālĝan byriġ. / Hēt hire | þā | āras || ēac ġe·bēodan / Co |
| A.2.6 579 | æsten || lēof-spell maniġ. / | Þā | sēo cwēn be·bēad || cræf |
| A.2.6 580 | ·tȳde / sundor ā·sēċan || | þā | sēlestan, / þā þe wrætlico |
| A.2.6 581 | ·sēċan || þā sēlestan, / | þā | þe wrætlicost || wyrċan c |
| A.2.6 584 | ard / reord of roderum. || Hēo | þā | rōde hēt / golde be·wyrċan |
| A.2.6 587 | settan% searu-cræftum || and | þā | on sielfren fæt / locum be·l |
| A.2.6 593 | e. || Hīe sōna ðǣr / þurh | þā | hālĝan ġe·sċeaft || help |
| A.2.6 605 | lde, god, || meahta wealdend. / | Þā | wæs ġe·fulwod || sē þe |
| A.2.6 624 | etere forþ, / ǣ hǣlendes. || | Þā | ġīen Elenan wæs / mōd ġe· |
| A.2.6 625 | n wæs / mōd ġe·mynde || ymb | þā | mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for |
| A.2.6 631 | , || Cyriacus bæd / þæt hire | þā | ġīena || gāstes meahtum / ym |
| A.2.6 637 | s% || rihte ġe·tǣhtest, / on | þā | ā·hangen wæs || hǣðnum f |
| A.2.6 641 | Wolde iċ þæt þū funde || | þā | þe on foldan ġīen / dēope b |
| A.2.6 650 | , / þīne bēne on·send || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / on wul |
| A.2.6 655 | erne, || dēaĝol bīdeþ.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hyġe |
| A.2.6 658 | rēate / god herġendra || and | þā | ġeornlīċe / Cyriacus || on C |
| A.2.6 666 | tede || wēnan þorfte. / Leort | þā | tācen forþ, || ðǣr hīe t |
| A.2.6 668 | res blēo / up ēðian || ðǣr | þā | æðelestan / hæleþa ġe·rǣ |
| A.2.6 671 | arwe, || næġlas on eorðan. / | Þā | cōm samnunga || sunnan beorh |
| A.2.6 674 | ll-ġiefan || wunder cȳðan, / | þā | ðǣr of heolstre, || swelċe |
| A.2.6 687 | sse || heofon-rīċes god.’ / | Þā | wæs ġe·blissod || sē þe |
| A.2.6 693 | be·bēad, / wīfes willan. || | Þā | wæs wōpes hrinġ, / hāt hēa |
| A.2.6 705 | wæs / wīsdōmes ġiefe || and | þā | wīċ be·hēold / hāliġ heof |
| A.2.6 709 | | siþþan friðode. / On·gann | þā | ġeornlīċe || gāst-ġe·r |
| A.2.6 719 | e·nēahhe, || tō hwon hēo | þā | næġlas sēlest / and dēorlic |
| A.2.6 722 | s wǣre dryhtnes willa. / Hēt | þā | ġe·fetian || forþ-snottorn |
| A.2.6 758 | | sē þæt wiċġ bireþ.’ / | Þā | þæt ofostlīċe || eall ġe |
| A.2.6 763 | am || ġiefe unsċende. / Hēt | þā | tō·samne || þā hēo sēle |
| A.2.6 763 | ende. / Hēt þā tō·samne || | þā | hēo sēleste / mid Iūdēum || |
| A.2.6 766 | ǣre hālĝan byriġ / cuman on | þā | ċeastre. || Þā sēo cwēn |
| A.2.6 766 | ġ / cuman on þā ċeastre. || | Þā | sēo cwēn on·gann / lǣran l |
| A.2.6 779 | e fundon / ēċe tō ealdre. || | Þā | ġīen him Elene for·ġeaf / s |
| A.2.6 780 | r·ġeaf / sinċ-weorðunga, || | þā | hēo wæs sīðes fūs / eft t |
| A.2.6 781 | es fūs / eft tō ēðle || and | þā | eallum be·bēad / on þām gum |
| A.2.6 788 | loden under lēafum. || Wæs | þā | lencten ā·gān / būtan [VI] |
| A.2.6 796 | unga / rōde under roderum, || | þā | sē rīċesta% / ealles ofer·w |
| A.2.6 803 | mē rūmran ġe·þeaht / þurh | þā | mǣran meaht || on mōdes þe |
| Christ A 2 | eart sē weall-stān || þe | þā | wyrhtan ġō / wiþ·wurpon tō |
| Christ A 31 | þe hē tō wuldre for·lǣt, / | þā | we% hēanlīċe || hweorfan s |
| Christ A 34 | eþ, / þæt hē ā·hredde, || | þā | for·hwierfed wæs, / frum-cynn |
| Christ A 46 | on, / wītĝena wōþ-sang, || | þā | sē wealdend cōm, / sē þe re |
| Christ A 52 | nd, / engla ēðel-stōl || and | þā | āne on þē / sāwle sōþfæs |
| Christ A 113 | þurh bieldu%, || þæt þū | þā | beorhtan ūs / sunnan on·sende |
| Christ A 115 | yme / þæt þū on·līehte || | þā | þe lange ǣr, / þrosme be·þ |
| Christ A 161 | en, / weoroda wuldor-cyning, || | þā | þū ġe·worhtest ǣr / heandu |
| Christ A 179 | amma ġe·worhtra || and þū | þā | word spricest / swā þū selfa |
| Christ A 195 | an, / fracuþ on folcum.’ || | Þā | sēo fǣmne on·wrāh / riht-ġ |
| Christ A 229 | m wæs dōmes ġe·weald, / and | þā | wīsan ā·bēad || weoroda e |
| Christ A 233 | sum || cende weorðen.’ / And | þā | sōna ġe·lamp, || þā hit |
| Christ A 233 | / And þā sōna ġe·lamp, || | þā | hit swā sċolde, / lēoma lēo |
| Christ A 251 | cyme, || hǣlende Crīst, / and | þā | gyldnan ġeatu, || þe on ġ |
| Christ A 282 | || swēġles bryttan. / Swelċe | þā | hīehstan || on heofonum ēac |
| Christ A 292 | / brȳd bēaĝa hroden, || þe | þā | beorhtan lāc / tō heofon-hām |
| Christ A 306 | ām || eall sċēawode. / Wlāt | þā | swā wīsfæst% || witĝa ġo |
| Christ A 316 | l || þurh glædne ġe·þanc / | þā | wīsan on·wrah || and þæt |
| Christ A 321 | fæder æl-mehtiġ, / and þurh | þā | fæstan locu || foldan nēosa |
| Christ A 326 | e·fylled || þæt sē frōda | þā | / mid ēaĝum ðǣr || inn wlā |
| Christ A 335 | | līfes brytta. / Iowa ūs nū | þā | āre || þe sē enġel þē, / |
| Christ A 338 | || burĝ-sittende / þæt þū | þā | frōfre || folcum cȳðe, / þ |
| Christ A 351 | m æðelan hām. / Næs ǣniġ | þā | ġīet || enġel ġe·worden, |
| Christ A 355 | steald || and his þeġnunga, / | þā | þū ǣrest wǣre || mid þon |
| Christ A 376 | e, || þæt we siþþan forþ / | þā | sellan þinġ || simle mōten |
| Christ A 381 | lissod || ġond bryten-wangas / | þā | mid rihte sċulon || reord-be |
| Christ A 401 | līċne || and on lēohte him / | þā | word cweðaþ || and wuldria |
| Christ B 443 | īte / hū þæt ġe·ēode, || | þā | sē æl-mihtĝa / ā·cenned we |
| Christ B 448 | de / englas ne oþ·īewdon, || | þā | sē æðeling cōm, / beorn on |
| Christ B 450 | tlem. || Bodan wǣron ġearwe / | þā | þurh hlēoðor-cwide || hīe |
| Christ B 455 | || hræġlum oþ·īewden / on | þā | æðelan tīd, || swā hīe e |
| Christ B 456 | tīd, || swā hīe eft dydon / | þā | sē breĝa% mǣra || tō Beth |
| Christ B 468 | as, || daġena rīmes. / Hæfde | þā | ġe·fylled, || swā ǣr be· |
| Christ B 491 | || on stōwa ġe·hwǣre.’ / | Þā | wearþ samnunga || swēġ on |
| Christ B 496 | tō sǣĝon, / þā þe lēofes | þā | ġīen || lāst weardodon% / on |
| Christ B 527 | don || folc under rodorum.’ / | Þā | wæs wuldres weard || wolcnum |
| Christ B 531 | e·sæt siġe-hrēmiġ% || on | þā | swīðran hand / ēċe ēad-fru |
| Christ B 533 | ĝnum fæder. / Ġe·witon him | þā | gangan || tō Hierusālem / hæ |
| Christ B 534 | em / hæleþ hyġe-rōfe, || on | þā | hālĝan burh, / ġōmor-mōde, |
| Christ B 542 | torhtan || byriġ tīen niht | þā | ġīen, / swā him self be·bē |
| Christ B 549 | e% || englas tō·ġēanes / on | þā | hālĝan tīd || hēapum cōm |
| Christ B 550 | mon, / sīĝan on sweġele. || | Þā | wæs symbla mǣst / ġe·worden |
| Christ B 592 | þæt lēohte lēoht || swā | þā | lāðan niht, / swā þrymmes |
| Christ B 614 | ō hyhte for·ġeaf, / þā hē | þā | iermþu || eft on·ċierde / æ |
| Christ B 628 | eling || īeðre ġe·fremede / | þā | hē lēomum on·fēng || and |
| Christ B 632 | cōm / hēanum tō helpe || on | þā | hālĝan tīd. / Be þon ġiedd |
| Christ B 642 | heortan stǣnne. / Noldon hīe | þā | torhtan || tācen on·cnāwan |
| Christ B 652 | afen || engla fæðmum / on his | þā | miċelan || meahta spēde, / h |
| Christ B 654 | heofona þrymm.’ / Ne meahtan | þā | þæs fuĝoles || flyht% ġe |
| Christ B 659 | hrūsan, || ā·hafen wurde. / | Þā | ūs ġe·weorðode || sē þ |
| Christ B 694 | ne and mōna. || Hwæt sindon | þā | / ġimmas swā sċīene || būt |
| Christ B 703 | cyning clǣnra ġe·hwæs, || | þā | sēo ċiriċe hēr / ǣ-fyllend |
| Christ B 706 | | hīerda ġe·wealdum. / Þǣr | þā | synn-sċaðan || sōðes ne |
| Christ B 720 | .’ / Wæs sē forma hlīep || | þā | hē on fǣmnan ā·stāh, / mæ |
| Christ B 724 | stiell / bearnes ġe·byrda, || | þā | hē on binne wæs / on ċildes |
| Christ B 727 | īep, / rodor-cininges rǣs, || | þā | hē on rōde ā·stāh, / fæde |
| Christ B 729 | orþa stiell / on byrġenne, || | þā | hē þone bēam of·ġeaf, / fo |
| Christ B 731 | st. || Wæs sē fifta hlīep / | þā | hē hell-warena% || hēap for |
| Christ B 737 | ep, / hālġes hiht-pleĝa, || | þā | hē tō heofonum ā·stāh / on |
| Christ B 738 | tāh / on his eald-cȳþþe. || | Þā | wæs engla þrēat / on þā h |
| Christ B 739 | || Þā wæs engla þrēat / on | þā | hālĝan tīd || hleahtre bl |
| Christ B 742 | s nēosan, / beorhtra bolda. || | Þā | wearþ burĝ-warum / ēadĝum |
| Christ B 761 | eahðu, || hider on·sendeþ, / | þā | ūs ġe·sċieldaþ || wiþ s |
| Christ B 771 | benna. || Wuton ūs beorĝan | þā, | / þenden we on eorðan || eard |
| Christ B 837 | re ansīene || ēċes dēman, / | þā | þe hira weorcum || wāce tr |
| Christ B 841 | hwelcum / synn-wyrċendra || on | þā | snūdan tīd / lēofra miċele |
| Christ B 858 | fdon / ofer hrēone hryċġ. || | Þā | ūs help be·cōm, / þæt ūs |
| Christ B 865 | re hȳðe || hiht staðolian, / | þā | ūs ġe·rȳmde || rodera wea |
| Christ B 866 | dend, / hālġe on hīehþu, || | þā | hē heofonum ā·stāh. / Þo |
| Christ C 940 | || stredaþ of heofone, / þurh | þā | strangan lyft || stormum ā· |
| Christ C 958 | weorfaþ || on wīdne līeġ, / | þā | ðǣr cwice meteþ || cwielme |
| Christ C 971 | od% / eall middan-ġeard || on | þā | mǣran tīd. / Swā sē ġīfra |
| Christ C 978 | ·meltaþ / and hēah-clifu, || | þā% | wiþ holme ǣr / fæste wiþ fl |
| Christ C 1076 | fdon. / Þonne bēoþ bealde || | þā | þe beorhtne wlite / metode bri |
| Christ C 1080 | Wēl is þām þe mōton% / on | þā | grimman tīd || gode līċian |
| Christ C 1103 | | on ðǣre sunnan ġield. / On | þā | forhtlīċe || firenum for·d |
| Christ C 1107 | on·ġietan woldon. / And ēac | þā | ealdan wunde || and þā open |
| Christ C 1107 | ēac þā ealdan wunde || and | þā | openan dolh / on hira drihtne |
| Christ C 1110 | h·drifon || nīþ-hyċġende / | þā | hwītan handa || and þā hā |
| Christ C 1110 | nde / þā hwītan handa || and | þā | hālĝan fēt, / and of his sī |
| Christ C 1114 | sihþ, / rinnan fore rincum, || | þā | hē on rōde wæs. / Eall þis |
| Christ C 1127 | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon | þā | dumban ġe·sċeaft, / eorðan |
| Christ C 1131 | || þēah hīe cwice nēaron, / | þā | hira% sċieppend || sċaðan |
| Christ C 1133 | ed, / þrēam ā·þrysmed; || | þā | sēo þēod ġe·seah / on Hier |
| Christ C 1148 | ton / hira swāsne wlite. || On | þā | selfan tīd / heofon hlūtre on |
| Christ C 1151 | þon hē his bodan sende, || | þā | wæs ġe·boren ǣrest / ġe·s |
| Christ C 1155 | , / þætte eorðe ā·ġeaf || | þā | hire inn lāĝon. / Eft libbend |
| Christ C 1157 | ft libbende || up ā·stōdon / | þā | þe hēo ǣr fæste || be·fe |
| Christ C 1161 | ppend cōm, / wealdende god, || | þā | hēo þæt weorod ā·ġeaf, / |
| Christ C 1170 | ōp, / manġe, nealles fēa, || | þā | mehtiġ god / on hira ānne ġe |
| Christ C 1174 | dēaþ || lēodum tō helpe. / | Þā | wearþ bēam maniġ || blōd |
| Christ C 1178 | urh frōd ġe·witt, / hū fela | þā | on·fundon || þā ġe·fēla |
| Christ C 1178 | , / hū fela þā on·fundon || | þā | ġe·fēlan ne maĝon / dryhtne |
| Christ C 1180 | nga, || dēade ġe·sċeafte. / | Þā | þe æðelost sind || eorðan |
| Christ C 1185 | ndon swā þēah wundrum, || | þā | hira wealdend for / of līċ-ha |
| Christ C 1198 | d, / ēades ord-fruma, || þurh | þā | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ |
| Christ C 1200 | d ġe·witte nille / ġe·munan | þā | mildan || metodes lāre, / and |
| Christ C 1201 | an || metodes lāre, / and eall | þā | earfoþu || þe hē fore ield |
| Christ C 1214 | or·þon ðǣr tō tēonum || | þā | tācen ġe·sēoþ / or-ġietu |
| Christ C 1221 | onne bēoþ ġe·samnod || on | þā | swīðran hand / þā clǣnan f |
| Christ C 1222 | nod || on þā swīðran hand / | þā | clǣnan folc, || Crīste self |
| Christ C 1223 | fum / ġe·corene be cystum, || | þā | ǣr sinne cwide-ġeorne / lustu |
| Christ C 1280 | amma ġe·hwone / maĝon% þurh | þā | līċ-haman, || leahtra firen |
| Christ C 1281 | n on þām sāwlum. || Bēoþ | þā | singan flǣsċ / sċandum þurh |
| Christ C 1285 | ende cearu, || þæt hīe on | þā | clǣnan sēoþ, / hū hīe fore |
| Christ C 1287 | d-dǣdum || glade blissiaþ, / | þā | hīe, unsǣlġe, || ǣr for· |
| Christ C 1291 | edon unryht. / Ġe·sēoþ hīe | þā | beteran || blǣde sċīnan; / n |
| Christ C 1300 | ren-weorc beraþ, || on þæt | þā | folc sēoþ. / Wǣre him þonne |
| Christ C 1307 | on hine selfne, || þonne hē | þā | synne be·gǣþ. / Mæġ man sw |
| Christ C 1311 | / wamm unbēted%, || ðǣr hit | þā | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, |
| Christ C 1333 | || under wunie, / þæt hē on | þā | grimman tīd || gode līċie, |
| Christ C 1347 | ht ēðles wlite, / hwonne ġē | þā | līf-welan || mid þām lēof |
| Christ C 1349 | osten. / Ġē þæs earnodon || | þā | ġe· earme menn, / weorold-þe |
| Christ C 1355 | f || and hræġl nacedum; / and | þā | þe on sāre || sēoce lāĝo |
| Christ C 1363 | m mæðlan || þe him biþ on | þā | wynstran hand, / þurh eġesan |
| Christ C 1386 | | Þū þæs þanc ne wisses. / | Þā | iċ þe swā sċīenne || ġe |
| Christ C 1389 | ġe·sċeaftum, / þā iċē on | þā | fǣġeran || foldan ġe·sett |
| Christ C 1392 | -welan, || blēom sċīnende, / | þā | þū līfes word || lǣstan n |
| Christ C 1396 | þīnum sċieppende. / Nū iċ | þā | ealdan race || ān-for·lǣte |
| Christ C 1399 | t iċ þe tō fremum sealde. / | Þā | iċ þē gōda swā fela || f |
| Christ C 1403 | ele gode || āĝan ne mōste, / | þā | þū of þon ġe·fēan || fr |
| Christ C 1408 | duĝuþum and drēamum || and | þā | be·drifen wurde / on þās þ |
| Christ C 1414 | on helle, || helpendra lēas. / | Þā | mec on·gann hrēowan || þæ |
| Christ C 1418 | rd cunnian, / sāre sīðas. || | Þā | iċ self ġe·stāh, / maĝa on |
| Christ C 1422 | id þearfan wǣdum || and mec | þā | on þīestre ā·leġde / be·w |
| Christ C 1430 | s līċ-sār, / þæt iċ þurh | þā | || wǣre þē% ġe·liċ%, / an |
| Christ C 1443 | ode, / hosp and heard-cwide. || | Þā | hīe hwæsne bēah / ymb min h |
| Christ C 1446 | wæs of þornum ġe·worht. / | Þā | iċ wæs ā·hangen || on hē |
| Christ C 1447 | ēam, / rōde ġe·fæstnod, || | þā | hīe rīċene mid spere / of m |
| Christ C 1451 | ·wealde || ġe·nered wurde. / | Þā | iċ, wamma lēas, || wīte% |
| Christ C 1454 | bbende gǣst. / Ġe·sēoþ nū | þā | feorh-dolh || þe ġe· ġe· |
| Christ C 1456 | nd on fōtum swā same, / þurh | þā | iċ hangode || hearde ġe·f |
| Christ C 1485 | ē / fēondum of fæðme || and | þā | him firene for·bēad, / sċyld |
| Christ C 1492 | ġe·stāh, / willum mīnum, || | þā | mec þīn wēa swīðost / æt |
| Christ C 1493 | t / æt heortan ġe·hrēaw, || | þā | iċ þeċ fram helle ā·tēa |
| Christ C 1497 | ū wurde% ēadiġ on mīnum. / | Þā | þū þæs ealles || ǣniġne |
| Christ C 1526 | feallan / on grimmne% grund || | þā | ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ þ |
| Christ C 1569 | nele / weoroda wealdend, || hū | þā | wamm-sċaðan / hira eald-ġe· |
| Christ C 1570 | / hira eald-ġe·strēon || on | þā | openan tīd / sāre grēten. || |
| Christ C 1588 | þætte heofones cyning || on | þā | hālĝan tīd / sōþfæst sile |
| Christ C 1633 | dum fā, || forþ þrōwian, / | þā | þe hēr for·hoĝdun% || heo |
| Christ C 1634 | heofon-rīċes þrymm. / Þonne | þā | ġe·corenan || fore Crīst b |
| A.3.10 35 | , / sċūrum sċēoteþ. || Hē | þā | sċylde ne wāt / fǣhþe ġe· |
| A.3.10 52 | c: / Sē% þe hine selfne || on | þā | slīðnan tīd / þurh ofer-hy |
| A.3.10 61 | , / for·sāwon hira sellan, || | þā | hīe tō swice þōhton / and |
| A.3.10 76 | aþ on leahtrum, || ne bēoþ | þā | lēan ġe·līċ / mid wuldor-c |
| A.3.11 9 | ðes wǣr-loĝan. || On·gann | þā | worn sprecan: / Fela iċ manna |
| A.3.11 94 | alde, / mīnum hleo-drihtne, || | þā | iċ tō hām be·cōm, / lēofu |
| A.3.11 97 | , || frēa Myrĝinga. / and mē | þā | Ealhhild || ōðerne for·ġe |
| A.3.11 107 | um wlance, / wordum sprecan, || | þā | þe wēl cūðon, / þæt hīe |
| A.3.11 110 | sōhte iċ ā ġe·sīða% || | þā | sēlostan; / þæt wæs inn-weo |
| A.3.11 118 | || Æġelmund and Hungar, / and | þā | wlancan ġe·dryht || Wið-My |
| A.3.11 125 | e wǣron þæt ġe·sīða || | þā | sǣmestan, / þēah þe iċ hī |
| A.3.12 5 | eġāþ ġearrīmum, || þæt | þā | ġungan limu, / līffæstan li |
| A.3.13 21 | maþ, || sibbe ġe·lǣraþ, / | þā | ǣr wan-sǣlġe || ā·weġen |
| A.3.13 31 | ·wīteþ. / Umbor īeċeþ, || | þā | ǣr-ādl nimeþ; / þȳ weorðe |
| A.3.13 177 | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle | þā | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / |
| A.3.14 6 | cyndeliċe || cwic-hrērende, / | þā | þe dōĝra% ġe·hwǣm || þ |
| A.3.14 41 | d, || sweotole ġe·sċeafte, / | þā | nū on þām þrēam || þurh |
| A.3.14 46 | ssenlīċe ġe·metu || þurh | þā | miċelan ġe·cynd%. / Swā hī |
| A.3.14 49 | a þrymm, / līexende lof || on | þā | langan tīd, / fremmaþ fæstl |
| A.3.14 90 | ðe. / Bēoþ þonne ēadġe || | þā | ðǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ i |
| A.3.15 9 | langum || lima ġe·hangum%. / | Þā | wæs wæstmum ā·weaht, || w |
| A.3.15 76 | him wenne ġe·wiġeþ || and | þā | wist ġe·þiġeþ, / oþ·þæ |
| A.3.15 77 | ·þiġeþ, / oþ·þæt bēoþ | þā | bān || ān, / and æt nīehsta |
| A.3.15 81 | ftor swenċeþ, / bierġeþ him | þā | biteran synne, || hoĝaþ tō |
| A.3.17 25 | | fācnes cræftiġ / þæt him | þā | fērend inn || fæste wuniaþ |
| A.3.17 28 | nunga || on sealtne wǣġ / mid | þā | nōðe || niðer ġe·wīteþ |
| A.3.17 61 | biþ; || þonne fǣringa / ymbe | þā | herehuþe || hlemmeþ tō·g |
| A.3.17 73 | ftiġ, / æt þām ed-wielme || | þā | þe him inn clifiaþ, / gyltum |
| A.3.17 76 | | lārum hīerdon, / þonne hē | þā | grimman || gaman be·hlemmeþ |
| A.3.17 79 | ne swice, / ūt-sīþ ǣfre, || | þā | ðǣr inn cumaþ, / þon mā þ |
| A.3.17 80 | ǣr inn cumaþ, / þon mā þe | þā | fiscas || faroþ-lācende / of |
| A.3.19 4 | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ | þā | sibbe, || þā þe ǣr samod |
| A.3.19 4 | , / ā·sundraþ þā sibbe, || | þā | þe ǣr samod wǣron, / līċ a |
| A.3.19 27 | his mæġen-þrymme, / and þē | þā | ġe·bohte || blōde þȳ hā |
| A.3.19 54 | nū heonan ā·dōn || hyrste | þā | rēadan, / ne gold ne seolfor | |
| A.3.19 65 | um || lof-sang dōþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē ǣr s |
| A.3.19 66 | e þū mē ǣr sċrīfe, / and | þā | ārlēasan || eardung-stōwe, |
| A.3.19 70 | indon þīne ġe·ahþe wiht, / | þā | þū hēr on moldan || mannum |
| A.3.19 84 | bēoþ / wunde on·wriĝene, || | þā | þe on weorolde ǣr / firenfull |
| A.3.19 111 | fer hātte sē wyrm, || þām | þā | ġeaflas bēoþ / nǣdle sċear |
| A.3.19 114 | on þām eorð-sċræfe; / hē | þā | tungan tō·tyhð || and þā |
| A.3.19 114 | þā tungan tō·tyhð || and | þā | tōðas þurh·smȳhþ, / and t |
| A.3.19 116 | || ōðrum ġe·rȳmeþ, / and | þā | ēaĝan% þurh·iteþ || ufan |
| Guthlac A 14 | ton%, / drȳman mid drihten, || | þā | þe his dōmas hēr / efnaþ on |
| Guthlac A 18 | eastrum wealdeþ. / Þæt sind | þā | ġe·timbru || þe nā% tȳdr |
| Guthlac A 23 | ton / cuman aefter cwealme, || | þā | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ |
| Guthlac A 25 | is lof rǣraþ; / ofer·winnaþ | þā | ā·wierĝdan gæstas%, || be |
| Guthlac A 31 | ard / hādas under heofonum, || | þā | þe on hāliġra / rīm ā·rī |
| Guthlac A 49 | ran || ġe·fēan bringe / ofer | þā | nīðas || þe we nū drēoĝ |
| Guthlac A 51 | endien || ealle ġe·sċeafte / | þā | hē ġe·sette || on siex da |
| Guthlac A 52 | ġe·sette || on siex daĝum, / | þā | nū under heofonum || hādas |
| Guthlac A 55 | . || Dryhten sċēawaþ / hwǣr | þā | eardien || þe his ǣ healden |
| Guthlac A 56 | is ǣ healden; / ġe·sihþ hē | þā | dōmas || dōĝra ġe·hwelċ |
| Guthlac A 58 | nd wendan || of weorold-ryhte / | þā | hē ġe·sette || þurh his s |
| Guthlac A 61 | llaþ / weġan on wordum || and | þā | weorc ne dōþ. / Biþ him eor |
| Guthlac A 66 | hierwaþ || hāliġra mōd, / | þā | þe him tō heofonum || hyġe |
| Guthlac A 71 | þās weorold-ġe·strēon / on | þā | mǣran god || be·mūtad% weo |
| Guthlac A 72 | onne þæt ġe·ġiernaþ || | þā | þe him godes eġesa / hlēona |
| Guthlac A 79 | rēona, / lufiaþ mid lācum || | þā | þe lǣs āgon, / dæġhwǣm dr |
| Guthlac A 81 | hira dǣde sċēawaþ. / Sume | þā | wuniaþ || on wēstennum, / sē |
| Guthlac A 91 | hiht mid drihten. / Þæt sind | þā | ġe·costan cempan || þā þ |
| Guthlac A 91 | nd þā ġe·costan cempan || | þā | þām cyninge þēowaþ, / sē |
| Guthlac A 92 | cyninge þēowaþ, / sē nǣfre | þā | lēan ā·leġeþ || þām þ |
| Guthlac A 109 | t || þæt sē hālĝa wer / on | þā | ǣrestan || ieldu ġe·lufode |
| Guthlac A 115 | ġen ymb / weardas wācodon, || | þā | ġe·winn druĝon, / enġel dry |
| Guthlac A 120 | ġde / lǣne under lyfte || and | þā | langan god / herede on heofonum |
| Guthlac A 130 | || swā dōþ wræc-mæċġas / | þā | þe ne be·murnaþ || mannes |
| Guthlac A 148 | on·wrāh / beorh on bearwe, || | þā | sē bytla cōm / sē ðǣr hāl |
| Guthlac A 158 | a þēow / elne ġe·ēode, || | þā | hē ana ġe·sæt / dīegle st |
| Guthlac A 162 | s lufodon, / godes ǣrendu%, || | þā | him gǣst on·wrāh / līfes sn |
| Guthlac A 230 | ·leġdon, / sorĝe sifodon, || | þā | hīe swīðra ofer·stāh / wea |
| Guthlac A 233 | ēne beorĝas. / Hwæðere hīe | þā | ġīena, || godes andsacan, / s |
| Guthlac A 238 | mid meniġu || māran cōme, / | þā | þe for his līfe || lȳt sor |
| Guthlac A 262 | , || nealles ēower lenġ.’ / | Þā | wearþ breahtm hæfen. || Beo |
| Guthlac A 287 | tum || and mann-farum. / Bēoþ | þā | ġe·bolĝne, || þā þeċ b |
| Guthlac A 287 | / Bēoþ þā ġe·bolĝne, || | þā | þeċ bredwiaþ, / tredaþ þe |
| Guthlac A 298 | ta. / Sindon wǣr-loĝan || þe | þā | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē |
| Guthlac A 299 | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē | þā | ealle || ūt ā·banne%, / and |
| Guthlac A 301 | e, / ġē hēr ā·tēoþ || on | þā | torn-wræce / siġelēasne sī |
| Guthlac A 351 | ġe·nipu || nēosan cōmon, / | þā | þe onhǣle || eardas weredon |
| Guthlac A 390 | ċ-haman || lāde hæbbe.’ / | Þā | wæs eft swā ǣr || eald-fē |
| Guthlac A 412 | ġe·friðod wǣre. / Hīe hine | þā | hōfon || on þā hēan lyft, |
| Guthlac A 412 | . / Hīe hine þā hōfon || on | þā | hēan lyft, / sealdon him meaht |
| Guthlac A 421 | esa ne stīereþ. / Nā ðǣr% | þā | fēondas || ġe·fēon þorft |
| Guthlac A 427 | toĝen hæfdon. / Lǣddon hine | þā | of lyfte || tō þām lēofos |
| Guthlac A 446 | ed-ġe·dāle. / Hwæðere him | þā | ġīenā || ġierna ġe·mynd |
| Guthlac A 454 | onda lārum / hīeran wolde, || | þā | þū hēan% and earm / on þis |
| Guthlac A 456 | is or-leġe || ǣrest cōme, / | þā | þū ġe·hēte || þæt þe |
| Guthlac A 470 | hit on·wendan ne meahtes.’ / | Þā | wæs ā·gangen || þæt him |
| Guthlac A 492 | wan || hāliġra lof, / sōhton | þā | sǣmran || and þā sellan n |
| Guthlac A 492 | , / sōhton þā sǣmran || and | þā | sellan nā / dēmdon aefter dǣ |
| Guthlac A 493 | n aefter dǣdum. || Ne bēoþ | þā | dierne swā þēah. / Iċ ēow |
| Guthlac A 496 | and gumena drēam; / ne maĝon | þā | aefter-ield || on þām ǣres |
| Guthlac A 499 | t wintra rīm / ġe·ġæþ on | þā | ġuĝuþe, || þæt sē gǣst |
| Guthlac A 515 | undrad. || Sċolde hē sāres | þā | ġīen / dæl ā·drēoĝan, || |
| Guthlac A 524 | eald, / līfes and dēaðes, || | þā | hē lustum drēah / ēað-mōd |
| Guthlac A 541 | esta% || nearwum clammum. / Hē | þā | sār for·sēah, || ā ðǣre |
| Guthlac A 546 | āliġ wunode, / oþ·þæt hē | þā | bisiĝu || ofer·biden hæfde |
| Guthlac A 629 | ndnesse || bōte fundon. / Ġē | þā | fǣġeran ġe·sċeaft || on |
| Guthlac A 631 | ēam, || ġeare for·sǣĝon, / | þā | ġe· wiþ-hoĝodon% || hāl |
| Guthlac A 666 | | Ēow ðǣr wiers ġe·lamp, / | þā | ēow sē wealdend || wrāðe |
| Guthlac A 684 | , / duĝuþ and drohtaþ.’ || | þā | cōm dryhtnes ār, / hāliġ of |
| Guthlac A 691 | ǣre / on ġe·fēan fērde. || | Þā | wearþ fēonda þrēat / ācol |
| Guthlac A 702 | ealdan, || ne maĝon ġē him | þā | wīċ for·standan. / Iċ eom s |
| Guthlac A 716 | / on ðǣre sōcne, || þe iċ | þā | sibbe wiþ hine / healdan wille |
| Guthlac A 722 | on. || Hē his dǣde cann.’ / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac A 725 | stōdon / hæftas hīersume, || | þā | þæs hālĝan word / lȳt ofer |
| Guthlac A 726 | t ofer·leordon. || On·gann | þā | lēofne sīþ / draĝan dōm-ē |
| Guthlac A 757 | s / tō trumnaþe, || þȳ læs | þā | tȳdran mōd / þā ġe·witnes |
| Guthlac A 758 | | þȳ læs þā tȳdran mōd / | þā | ġe·witnesse || wendan þurf |
| Guthlac A 766 | ena ġield || genġe weorðe, / | þā | hē ūs tō āre || and tō a |
| Guthlac A 777 | de, / lēt his bēn cuman || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þanco |
| Guthlac A 792 | e·stīĝan / rodera rīċe, || | þā | þe ræfnaþ hēr / wordum and |
| Guthlac A 812 | , / þonne hīe hweorfaþ || on | þā | hālĝan burh, / gangaþ ġeġn |
| Guthlac B 823 | htiġ, / foldan ġe·worhte. || | þā | wæs fruma nīewe / ielda% tūd |
| Guthlac B 851 | | dēað-berende ġiefl / þæt | þā | sīn-hīewan || tō swylte ġ |
| Guthlac B 855 | rnum swā, / eaforum aefter, || | þā | hīe on uncȳþþu, / sċamum s |
| Guthlac B 905 | || ne þæt anbid lang, / þæt | þā | wrōht-smiðas || wōp ā·h |
| Guthlac B 926 | / ielda ġe·hwelċes || þurh | þā | æðelan meaht, / þe hine sēo |
| Guthlac B 932 | e līfes. || Wæs ġe·winnes | þā | / iermþa for eorðan || ende-d |
| Guthlac B 936 | ċēas, / fif-tīenu ġēar, || | þā | wæs frōfre gǣst / ēadĝum |
| Guthlac B 950 | e·cwēmde / elne unslāwe. || | þā | sē æl-mihtĝa% / lēt his han |
| Guthlac B 975 | || swā him be·foran worhton / | þā | ǣrostan || ielda cynnes. / Þ |
| Guthlac B 976 | ā ǣrostan || ielda cynnes. / | Þā | wæs Gūð·lāce || on þā |
| Guthlac B 976 | / Þā wæs Gūð·lāce || on | þā | ġōcran tīd / mæġen ġe·m |
| Guthlac B 985 | te / biter bǣde-weġ. || Þæs | þā | byre siþþan / grymme on·guld |
| Guthlac B 992 | ġes, || ac him duru selfa / on | þā | slīðnan tīd || sōna on·t |
| Guthlac B 997 | e / enġe an-hoĝa || æt-rihte | þā | / aefter niht-sċūan || nēah |
| Guthlac B 1001 | e / daĝa nēosode. || On·gann | þā | dēop-hyġdiġ, / glēaw-mōd g |
| Guthlac B 1005 | || lārēow ġe·corenne, / and | þā | inn ēode || ēadĝum tō spr |
| Guthlac B 1007 | ildes mæðel-cwida. || Fande | þā | his mann-drihten / ādl-wēriġ |
| Guthlac B 1010 | ele mōd-ċeare. || On·gann | þā | his maĝu friġnan: / ‘Hū ġ |
| Guthlac B 1023 | e || ende ġe·settan?’ / Him | þā | sīþ on·cwæþ, || sōna ne |
| Guthlac B 1047 | anbid / weorolde līfes.’ || | þā | wæs wōp and hēaf, / ġungum |
| Guthlac B 1061 | rūsendne% hyġe. || On·gann | þā | duĝuþa hleo, / glæd-mōd god |
| Guthlac B 1086 | e, / mōde and mæġene. || Iċ | þā | meorde wāt / leahtorlēase, || |
| Guthlac B 1094 | hryre || lēan unhwīlen.’ / | Þā | sē wuldor-maĝa || worda ġe |
| Guthlac B 1098 | don, / deorc ofer duĝuþum. || | Þā% | sē dæġ be·cōm / on þām s |
| Guthlac B 1101 | mede, / drihten mid drēame, || | þā | hē of dēaðe āras / anweald% |
| Guthlac B 1102 | ras / anweald% of eorðan || on | þā | Ēaster-tīd, / ealra þrymma |
| Guthlac B 1104 | tne / tō heofonum ā·hōf, || | þā | hē fram helle ā·stāh. / Sw |
| Guthlac B 1105 | h. / Swā sē ēadĝa wer || on | þā | æðelan tīd / on þone beorht |
| Guthlac B 1108 | e / elne ġe·efnde. || A·rās | þā | eorla wynn, / heard hyġe-snoto |
| Guthlac B 1110 | iċelan bisiĝum. || On·gann | þā | his mōd staðolian / lēohte |
| Guthlac B 1117 | mman / wundrum tō wuldre || on | þā | wlitiĝan ġe·sċeaft / tō ē |
| Guthlac B 1134 | iefen hæfde. / Wǣron fēowere | þā | || forþ ġe·witene / daĝas o |
| Guthlac B 1145 | ĝum ġe·sōht. || On·gann | þā | snotor hǣle, / ār, ambiht-þe |
| Guthlac B 1147 | þām hālĝan hofe, || fand | þā | hliniendne / fūsne on forþ-s |
| Guthlac B 1150 | e / soden sār-wielmum. || Wæs | þā | sihste tīd / on midne dæġ, | |
| Guthlac B 1152 | tne / ende-dōĝor || æt-rihte | þā. | / Nearwum ġe·nǣġed || nīed |
| Guthlac B 1156 | oðor ā·hebban. || On·gann | þā | hyġe-ġōmor, / frēoriġ and |
| Guthlac B 1168 | ed-ġe·dāles, || þæt þū | þā | nīehstan sċealt / on weorold- |
| Guthlac B 1172 | wǣre and winesċipe, || word | þā | wit sprǣcon, / lēofost manna. |
| Guthlac B 1197 | d-hofe || siþþan wunian.’ / | Þā | wearþ mōd-ġe·þanc || mi |
| Guthlac B 1199 | dnes word, / ambiht-þeġne, || | þā | hē ǣdre on·cnēow / frēan f |
| Guthlac B 1201 | s, / ende-dōĝor. || On·gann | þā | ofostlīċe / tō his wine-drih |
| Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon.’ / | Þā | sē ēadĝa wer || ā·ġeaf |
| Guthlac B 1269 | m / weorce ġe·wērĝod.’ || | Þā | tō þām wǣĝe ġe·sāh, / h |
| Guthlac B 1270 | hafolan on·hylde, || hīerde | þā | ġīenā / ellen on innan. || O |
| Guthlac B 1278 | en forþ / oroþ up hlæden. || | Þā | sē æðela glǣm / setl-gang s |
| Guthlac B 1282 | ofer tiht / landes frætwa. || | Þā | cōm lēohta mǣst, / hāliġ o |
| Guthlac B 1296 | Tid is þæt þū fere, / and | þā | ǣrendu || eall be·þenċe, / |
| Guthlac B 1300 | ǣst swīðe fūs.’ / A·hōf | þā | his handa, || hūsle ġe·reo |
| Guthlac B 1302 | hēafdes ġimmas, || be·seah | þā | tō heofona rīċe, / glæd-mō |
| Guthlac B 1303 | d tō ġeofona lēanum || and | þā | his gǣst on·sende / weorcum w |
| Guthlac B 1305 | itiġne || on wuldres drēam. / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac B 1308 | ode, / be·lifd under lyfte. || | Þā | ðǣr lēoht ā·sċān, / bēa |
| Guthlac B 1326 | and, / fold-wang on·þrang. || | þā | ā·fyrhted wearþ / ār, elnes |
| Guthlac B 1327 | elnes be·loren, || ġe·wāt | þā | ofostlīċe / beorn unhyġðiġ |
| Guthlac B 1344 | | lāþ-spell tō sōþ. / Cōm | þā | frēoriġ-ferhþ || ðǣr sē |
| Guthlac B 1345 | s, / wuldres wynn-mǣġ. || Hē | þā | wyrd ne māþ, / fǣġes forþ- |
| Guthlac B 1355 | | Þām biþ gamenes wana / þe | þā | earfoþa || oftost drēoĝeþ |
| Guthlac B 1372 | n þām ēċan ġe·fēan / mid | þā | sibb-ġe·dryht || samod-eard |
| Guthlac B 1375 | an hēt / siġe-drihten min, || | þā | hē wæs% sīðes fūs, / þæt |
| A.3.22.10 6 | mīne. / Hæfde feorh cwicu, || | þā | iċ of fæðmum cōm / brimes a |
| A.3.22.10 9 | ǣron hwīte || hyrste mīne, / | þā | mec libbende || lyft up ā·h |
| A.3.22.22 8 | range. || On·gunnon stīĝan | þā | / on wæġn weras || and hira w |
| A.3.22.22 10 | hlōdan under hrunge. || Þā | þā | hors oþ·bær / eoh and eorlas |
| A.3.22.24 10 | /. || Nū iċ hāten eom / swā | þā | siex stafas || sweotole bēcn |
| A.3.22.26 15 | ða, || wīre be·fangen. / Nū | þā | ġe·rēnu || and sē rēada |
| A.3.22.26 16 | nu || and sē rēada telg / and | þā | wuldor-ġe·steald || wīde m |
| A.3.22.26 23 | , / tilra and ġe·trēowra, || | þā | hira tīr and ēad / ēstum īe |
| A.3.22.29 7 | tan, || ġif hit swā meahte. / | Þā | cōm wundorlicu wiht || ofer |
| A.3.22.29 9 | rð-būendum, / ā·hredde þā | þā | hūðe || and tō hām be·dr |
| A.3.22.3 30 | e, || ġif hine sǣ bireþ / on | þā | grimman tīd, || gǣsta fulne |
| A.3.22.3 53 | m. / Dol him ne on·drǣdeþ || | þā | dēaþ-speru, / swylteþ hwæð |
| A.3.22.34 6 | , || wyrte sēċeþ; / āa hēo | þā | findeþ, || þā þe fæst ne |
| A.3.22.34 6 | þ; / āa hēo þā findeþ, || | þā | þe fæst ne biþ; / lǣteþ h |
| A.3.22.34 7 | e fæst ne biþ; / lǣteþ hēo | þā | wlitiĝan, || wyrtum fæste, / |
| A.3.22.35 10 | ā·wǣfan || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu gōd-webb || ġeat |
| A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / Iċ | þā | wihte ġe·seah; || wamb wæs |
| A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || wǣpned-cyn |
| A.3.22.40 7 | līċe || worhte æt frymþe, / | þā | hē þisne ymb-hwyrft || ǣre |
| A.3.22.40 35 | lǣrde æt frymþe, / þæt iċ | þā | mid rihte || reċċan mōste / |
| A.3.22.41 7 | n, / nemþe we brūcen || þæs | þā | bearn dōþ. / Þæt is tō ġe |
| A.3.22.42 12 | hord-gates / cǣġan cræfte || | þā | clamme on·lēac / þe þā rǣ |
| A.3.22.42 13 | || þā clamme on·lēac / þe | þā | rǣdellan || wiþ ryne-menn / h |
| A.3.22.42 16 | dierne / werum æt wīne || hū | þā | wihte mid ūs, / hēan-mōde tw |
| A.3.22.47 2 | t þūhte / wrætlicu wyrd, || | þā | iċ þæt wunder ġe·fræġn |
| A.3.22.49 7 | gaman him || golde dīerran, / | þā | æðelingas || oft wilniaþ, / |
| A.3.22.52 3 | ōf sales || hearde twēġen, / | þā | wǣron ġe·namnan%, || nearw |
| A.3.22.57 2 | e wihte / ofer beorh-hliða. || | Þā | sind blace swīðe, / swearte s |
| A.3.22.59 17 | en / hrinġes tō hæleþum, || | þā | hē on healle wæs / wielted an |
| A.3.22.6 7 | rēte, / hwīlum iċ frēfre || | þā | iċ ǣr winne inn / feorran sw |
| A.3.22.7 2 | nne iċ hrūsan trede, / oþþe | þā | wīċ būĝe, || oþþe wadu |
| A.3.22.9 2 | mōdor; || ne wæs mē feorh | þā | ġīen, / ealdor on innan. || |
| A.3.22.9 3 | ġīen, / ealdor on innan. || | Þā | mec ān% on·gann, / wēl-hold |
| A.3.23 9 | lēod-fruma || landes wǣre. / | Þā | iċ mē fēran ġe·wāt || f |
| A.3.23 18 | r·þon is min hyġe ġōmor, / | þā | iċ mē full ġe·mæcne || m |
| A.3.24 26 | id his mūðe. || Ne cann hē | þā | mierċan ġe·sċeaft, / hū h |
| A.3.24 65 | ddan-ġeardes metod, || þurh | þā | mǣstan ġe·sċeaft / on full |
| A.3.24 76 | ġe·sċaden%, / þonne hē on | þā | swīðran hand || swīcan mō |
| A.3.25 9 | ðu, || lēohtes hīerde, / and | þā | maniġfealdan || mīne ġe· |
| A.3.25 20 | d, / bitere bealu-dǣde. || Iċ | þā | bōte ġe·man, / cyninga wuldo |
| A.3.26 16 | ru þæs ōðer þinġ / wiston | þā | wīf-menn, || þā hīe on we |
| A.3.26 16 | nġ / wiston þā wīf-menn, || | þā | hīe on weġ ċierdon. / Ac ð |
| A.3.26 27 | hāten || hǣlend ūser, || / | þā | hē mē on þisne sīþ || se |
| A.3.26 33 | iġe-bearn godes. / Fȳsde hine | þā | tō fore || frēa mann-cynnes |
| A.3.26 39 | eatum / lǣdan ne wolde, || ac | þā | locu fēollon, / clūstor of þ |
| A.3.26 50 | || folces unrīm. / Ġe·sēah | þā | Iohannis || siġe-bearn godes |
| A.3.26 52 | || cuman tō helle, / on·ġeat | þā | ġōmor-mōd || godes selfes |
| A.3.26 54 | elle duru || hǣdre sċīnan, / | þā | þe lange ǣr || be·locen w |
| A.3.26 56 | eġn wæs on wynne. / A·bēad | þā | bealdlīċe || burĝ-warena o |
| A.3.26 58 | and tō his mæġe spræc / and | þā | will-cuman || wordum grēte: / |
| A.3.26 72 | nd tō mē || inn sīðodest, / | þā | þū mē ġe·sealdest || swe |
| A.3.26 79 | Þæt þū ġe·cȳðdest% || | þā | þū þone cniht / tō ūs brō |
| A.3.26 85 | diġne / cyning ā·cendest, || | þā | þū þæt ċild tō ūs / brō |
| A.3.26 96 | be·swīcan ūs% selfe; || we | þā | synne for·þon / beraþ on ūr |
| A.3.26 102 | ld-būende / ealle libbende, || | þā | þe lof singaþ. / Ēalā Iorda |
| A.3.26 123 | re þīnre mē[]ian nama, || / | þā | ealle hell-wara || herġaþ a |
| A.3.26 125 | lum || þe þe% ymb standaþ, / | þā | þū þe lete sittan [] hand, |
| A.3.26 126 | þe lete sittan [] hand, || / | þā | þū ūs% on þisne wræc-sī |
| A.3.28 2 | e ealles / on Farones fyrde, || | þā | hīe folc godes / þurh fēonds |
| A.3.3 1 | # Azarias / / Him | þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
| A.3.3 42 | || weorðan sċolde. / Fyll nū | þā | frum-sprǣċe, || þēah þe |
| A.3.3 51 | sefan / reahte þurh reorde. || | Þā | of rodorum wearþ / enġel æl- |
| A.3.3 54 | on his wuldor-haman, / cōm him | þā | tō āre || and tō ealdor-ne |
| A.3.3 61 | , / ac wæs on þām ofene%, || | þā | sē enġel cōm, / windiġ and |
| A.3.3 67 | and tō·dwǣsċed, || ðǣr | þā | dǣd-hwatan / þrīe mid ġe· |
| A.3.3 132 | ldlicra fela. / Blētsien þeċ | þā | ealle, || ēċe drihten, / þur |
| A.3.3 141 | las, || fela-mihtiġne, / ealle | þā | þe on·hrēraþ || hrēo wǣ |
| A.3.3 144 | ġne || and heofon-fuĝolas%, / | þā | þe lācende || ġond lyft fa |
| A.3.3 163 | hāte hūs || hǣðne lēode, / | þā | þæt on·ġēaton || godes a |
| A.3.3 166 | hīe Crīst sċielde. / Hwearf | þā | tō healle, || swā hē hræ |
| A.3.3 168 | s ealdre ġe·stōd. / A·bēad | þā | for ðǣre duĝuþe || dēop |
| A.3.3 179 | wlitiġne wuldor-haman.’ || | þā | þām wordum swealh / breĝu Ca |
| A.3.3 180 | h / breĝu Caldea, || ġe·wāt | þā | tō þām bryne gangan / an-hy |
| A.3.3 182 | r þām āde ġe·stōd. / Hēt | þā | of þām līeġe || libbende |
| A.3.3 184 | angan. / Ne for·hoĝodon þæt | þā | hālĝan, || siþþan hīe hw |
| A.3.32 51 | | āðe be·nemnan, / þæt hē | þā | wǣre || and þā wine-trēow |
| A.3.32 51 | , / þæt hē þā wǣre || and | þā | wine-trēowe / be him libbendum |
| A.3.33 40 | ng / beorhtan bōsme, || ðǣr | þā | baðu wǣron, / hāt on hreðer |
| A.3.33 46 | nġ-mere || hāte / [] || ðǣr | þā | baðu wǣron. / þonne is [] || |
| A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || on weġ fē |
| A.3.34.71 2 | ap-wang. || Staðol wæs ġō | þā | / wyrta wlite-torhtra; || nū e |
| A.3.34.73 3 | wierfdon / ġēarum frōdne, || | þā | mē grame wurdon, / of ðǣre |
| A.3.34.93 20 | īþ-eċġ stīele. || No iċ | þā | stunde be·mearn, / ne for wund |
| A.3.4 10 | iġ, meahtum spēdiġ, || sē | þā | moldan ġe·sette. / Þǣr biþ |
| A.3.4 35 | osaþ, / beorhte blǣde, || ac | þā | bēamas ā / grēne standaþ, | |
| A.3.4 43 | eahte, / eorðan ymb-hwyrft, || | þā | sē æðela wang, / ǣġhwæs a |
| A.3.4 66 | sumu || of þæs wuda middle; / | þā | mōnþa ġe·hwǣm || of ðǣ |
| A.3.4 71 | || laĝu-flōda wynn. / Sindon | þā | bearwas || blǣdum ġe·hangn |
| A.3.4 190 | þ him nīed miċel / þæt hē | þā | ieldu || ofstum mōte / þurh |
| A.3.4 193 | n. || Þonne feorr and nēah / | þā | swētostan || samnaþ and gad |
| A.3.4 224 | || feorh ed-nīewe, / siþþan | þā | yslan || eft on·ġinnaþ / aef |
| A.3.4 255 | eorold-ġe·strēon, || þæt | þā | wæstmas bēoþ / þurh āĝne |
| A.3.4 281 | || swā hē æt frymþe wæs, / | þā | hine ǣrest god || on þone |
| A.3.4 283 | ðǣr / bān ġe·brinġeþ, || | þā | ǣr brandes wielm / on beorh-st |
| A.3.4 292 | e, / blēo-bryġdum fāh || ymb | þā | brēost foran. / Is him þæt h |
| A.3.4 297 | rulīċe be·seted. || Sindon | þā | fiðeru / hwīt hindanweard || |
| A.3.4 310 | r þæs fuĝoles bæc. / Sindon | þā | sċancan || sċiellum be·wea |
| A.3.4 316 | angor, || swā sume fuĝolas, / | þā | þe late þurh lyft || lāca |
| A.3.4 359 | nes, || būtan metod ana, / hū | þā | wīsan sind || wundorlīċe, / |
| A.3.4 395 | rh his wundra spēd, / and hīe | þā | ġe·sette || on þone sēlos |
| A.3.4 409 | bitere bealu-sorĝe. || Þæs | þā | byre siþþan / gryne on·guldo |
| A.3.4 413 | oldon / þurh nǣdran nīþ, || | þā | hēo nearwe be·swāc / ieldran |
| A.3.4 437 | te / aefter fȳr-baðe. || Swā | þā | fore-genġan, / ieldran ūsse, |
| A.3.4 443 | / Wǣron hwæðere maniġe, || | þā | þe metode wēl% / ġe·hīerdu |
| A.3.4 465 | / weoroda will-ġiefa. || Þis | þā | wyrta sind, / wæstma blǣde, | |
| A.3.4 466 | yrta sind, / wæstma blǣde, || | þā | sē wilda fuĝol / samnaþ unde |
| A.3.4 509 | t cymeþ / ældum þisses || on | þā | openan tīd / fǣġer and ġe· |
| A.3.4 517 | | Wēl biþ þām þe mōt / on | þā | ġōmran tīd || gode līċia |
| A.3.4 518 | tīd || gode līċian. / Þǣr | þā | līċ-haman, || leahtra clǣn |
| A.3.4 526 | hte, / ǣleþ uncyste. || Þǣr | þā | ēadĝan bēoþ / aefter wræc- |
| A.3.4 528 | gen, / āĝnum dǣdum. || Þæt | þā | æðelan sind / wyrta wynsume, |
| A.3.4 655 | ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon | þā | word, || swā ūs ġe·writu |
| A.3.4 660 | weorca || wynsumne stenċ / on | þā | mǣran ġe·sċeaft || metode |
| A.3.5 13 | rdon, / dǣdum ġe·dwolene, || | þā | þe dryhtnes ǣ / fēodon þurh |
| A.3.5 26 | -dōm / miċelne and mǣrne. || | þā | his mōd on·gann / fǣmnan luf |
| A.3.5 32 | lufan || clǣne ġe·hēolde. / | Þā | wæs sēo fǣmne || mid hire |
| A.3.5 38 | æðelinges || ǣhtum wunode. / | Þā | wæs sē weleĝa || þāra% w |
| A.3.5 58 | ec on·wende || worda þissa. / | Þā | sē æðeling wearþ || ierre |
| A.3.5 60 | rde ðǣre fǣmnan word, / hēt | þā | ġe·fetian || fērend snelle |
| A.3.5 66 | sēoce, || swēor and āðum. / | Þā | reordode || rīċes hīerde / w |
| A.3.5 71 | eme, / frēond-rǣdenne. || Mē | þā | fracuþu sind / on mōd-sefan% |
| A.3.5 75 | | hēt mē fremdne% god, / ofer | þā | ōðre || þe we ǣr cūðon, |
| A.3.5 78 | e hīe nabban.’ / ġe·swearc | þā | swīþ-ferhþ || swēor% aeft |
| A.3.5 89 | þē lēofre sīe.’ / Ēode | þā | framlīċe || fǣmnan tō spr |
| A.3.5 92 | wiste / wīċ weardian. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Þū eart do |
| A.3.5 105 | || ān ne for·lǣte.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
| A.3.5 114 | mec / bringan tō bolde. || Hē | þā | brȳd-lufan / sċeall tō ōðe |
| A.3.5 117 | þ hē ǣniġe% hēr.’ / Hire | þā | þurh ierre || ā·ġeaf ands |
| A.3.5 122 | godu || forþ be·gangest / and | þā | for·lǣtest || þe ūs lēof |
| A.3.5 130 | ġe || hālford ūrne.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
| A.3.5 140 | rre || fram Crīstes lofe.’ / | Þā | wæs ellen-wōd, || ierre and |
| A.3.5 142 | fæder wiþ dehter. / Hēt hīe | þā | swingan, || sūsle þrēaĝan |
| A.3.5 144 | nd þeċ on ġe·witte || and | þā | word on·ċierr / þe þū unsn |
| A.3.5 146 | snytrum || ǣr ġe·sprǣċe, / | þā | þū goda ūssa || ġield for |
| A.3.5 158 | | wiþ hell-sċaðum.’ / Hīe | þā | þurh ierre || Affrīcanus, / f |
| A.3.5 164 | e, || folc eall ġeador. / hīe | þā | sē æðeling || ǣrest grēt |
| A.3.5 179 | ie, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga, / wēoh-weorðunga | |
| A.3.5 184 | de || ealle ġe·sċeafta.’ / | Þā | for þām folce || frecne mō |
| A.3.5 186 | swīðe / folc-āĝende || and | þā | fǣmnan hēt / þurh nīþ-wræ |
| A.3.5 189 | an% || synna lēase. / A·hlōh | þā | sē here-rinċ, || hosp-wordu |
| A.3.5 195 | þ godu / lufian wolde. || Þe | þā | lēan sċulon / wiðer-hyċġen |
| A.3.5 200 | e, / sibbe ġe·sette. || Lǣt | þā | sace restan, / lāþ lēod-ġe |
| A.3.5 206 | , || þe þū tælnessum / wiþ | þā | sēlostan || sacan on·gunne, |
| A.3.5 207 | ostan || sacan on·gunne, / and | þā | mildostan || þāra þe menn |
| A.3.5 216 | þe þū tō godum teohhast. / | Þā | sind gǣsne || gōda ġe·hwe |
| A.3.5 225 | || Þæt is sōþ cyning.’ / | Þā | þām folc-toĝan || fracuðl |
| A.3.5 236 | d-sefan, || mæġen unbryċe. / | Þā | wæs mid clūstre || carc-ern |
| A.3.5 242 | ǣst / sīn-gāl ġe·sīþ. || | þā | cōm samnunga / on þæt hlin-r |
| A.3.5 250 | um? || þe þēs dēma hafaþ / | þā | wierrestan || wītu ġe·ġea |
| A.3.5 258 | rre ġe·dīeĝan.’ / Fræġn | þā | framlīċe, || sēo þe forht |
| A.3.5 266 | aldendes, || þæt þe burĝe | þā.’ | / Þā wæs sēo fǣmne || for |
| A.3.5 267 | || þæt þe burĝe þā.’ / | Þā | wæs sēo fǣmne || for þām |
| A.3.5 270 | , || wordum sæġde. / On·gann | þā | fæstlīċe || ferhþ staðol |
| A.3.5 287 | | hwæt his æðelu sīen.’ / | Þā | wæs ðǣre fǣmnan || ferhþ |
| A.3.5 290 | a cyning || tō cwale sellan. / | Þā | ġīen iċ ġe·cræfte || þ |
| A.3.5 293 | ·gædere / eorðan sōhton. || | þā | ġīen iċ Herode / on hyġe be |
| A.3.5 295 | bēad / heafde be·hēawan, || | þā | sē hālĝa wer / ðǣre wīf-l |
| A.3.5 299 | þæt hē sacan on·gann / wiþ | þā | ġe·corenan || Crīstes þe |
| A.3.5 300 | nan || Crīstes þeġnas, / and | þā | hālĝan weras || hospe ġe· |
| A.3.5 339 | reþ%, / hāliġra hyġe, || we | þā | heardostan / and þā wierresta |
| A.3.5 340 | e, || we þā heardostan / and | þā | wierrestan || wītu ġe·þol |
| A.3.5 345 | || þæt iċ þē sōhte.’ / | Þā | ġīen sēo hālġe on·gann |
| A.3.5 417 | r, / be·folen on foldan.’ || | þā | ġīen sēo fǣmne spræc: / |
| A.3.5 429 | ng || willan þīnes.’ / Hire | þā | sē wērĝa || wiþ þingode, |
| A.3.5 454 | r || þrāĝe ne wēnde%.’ / | Þā | sēo wlite-sċīene || wuldre |
| A.3.5 490 | / sārum ġe·sōhte. || Sume, | þā | iċ funde / būtan godes tācne |
| A.3.5 492 | lēase, / un-ġe·blētsode, || | þā% | iċ bealdlīċe / þurh misliċ |
| A.3.5 496 | e || sumor-langne dæġ, / eall | þā | earfoþu || þe iċ ǣr and s |
| A.3.5 499 | a, / folde ġe·fæstnod || and | þā | forman menn, / Adam and Aeue, | |
| A.3.5 508 | rōhtas || ġond wer-þēode, / | þā | þe ġe·wurdon% || wīdan f |
| A.3.5 520 | for·þryhte, || ǣr þū nū- | þā | / þā miċelan% meaht || mīne |
| A.3.5 523 | ealde, / fēond mann-cynnes, || | þā | hē mec fēran hēt, / þēoden |
| A.3.5 530 | on þām rēongan hām.’ || | þā | sē ġe·rēfa hēt, / ġealĝ- |
| A.3.5 536 | āliġ hǣðenne. || On·gann | þā | hrēow-ċeariġ / sīþfæt sif |
| A.3.5 543 | m, || þonne þū ǣr dydest, / | þā | þū ofer·swīðdest || þon |
| A.3.5 553 | wurde / on ferhþe frōd.’ || | þā | hine sēo fǣmne for·lēt / ae |
| A.3.5 563 | de%, / ēcra ēad-ġiefa.’ || | þā | cōm enġel godes / frætwum bl |
| A.3.5 572 | || hū hē sārlīcost / þurh | þā | wierrestan || wītu meahte / fe |
| A.3.5 577 | amum, / holte be·hlǣnan%. || | þā | sē hearda% be·bēad / þæt m |
| A.3.5 579 | t || lēades ġe·fylde, / and | þā | on·bærnan hēt || bǣl-fīr |
| A.3.5 582 | . || Bæþ hāte wēoll. / Hēt | þā | ofostlīċe || ierre ġe·bol |
| A.3.5 584 | / sċūfan būtan sċyldum. || | Þā | tō·sċāden wearþ / līeġ t |
| A.3.5 589 | ofontiġ / hǣðnes herġes. || | þā | ġīen sēo hālġe stōd / un- |
| A.3.5 594 | les þanc / dryhtna drihtne. || | Þā | sē dēma wearþ / hrēoh and h |
| A.3.5 602 | myndiġ, / dryhtnes willan. || | Þā | sē dēma hēt / ā·swebban so |
| A.3.5 607 | one fintan || furður cūðe. / | Þā | wearþ ðǣre hālĝan || hih |
| A.3.5 612 | de, / līf ā·līesed. || Hēt | þā | leahtra full / clǣne and ġe· |
| A.3.5 614 | wale lǣdan, / synna lēase. || | þā | cōm samnunga / hēan helle gǣ |
| A.3.5 618 | and mid wītum swang, / clipode | þā | for corðre, || ċear-ġealdr |
| A.3.5 624 | þ, / synne ġe·sōhte. || Iċ | þā | sorĝe ġe·man, / hū iċ bend |
| A.3.5 627 | a drēah, / yfel ormǣtu.’ || | Þā | sēo ēadġe be·seah / on·ġ |
| A.3.5 630 | ēond mann-cynnes || on·gann | þā | on flēam%, sċacan, / wīta n |
| A.3.5 635 | || swā hēo mec ǣr dyde.’ / | Þā | wæs ġe·lǣded || land-mear |
| A.3.5 638 | llan þōhton%. / On·gann hēo | þā | lǣran || and tō lofe trymma |
| A.3.5 669 | wiċ, / simle sōþ lufu.’ || | þā | hire sāwol wearþ / ā·lǣded |
| A.3.5 671 | fēan / þurh sweord-sleġe. || | Þā | sē synn-sċaða / tō sċipe s |
| A.3.5 683 | || helle sōhton. / Ne þorfton | þā | þeġnas || on þām þīestr |
| A.3.5 724 | / fæder, frōfre gǣst, || on | þā | frēcnan tīd, / dǣda dēmend |
| A.3.5 728 | ānnesse || ielda cynne / þurh | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċr |
| A.3.5 731 | wynn, / milde ġe·meten || on | þā | mǣran tīd. || Amen. |
| A.3.6 77 | me be·hrorene, || hrīðġe | þā | eodoras. / Woriaþ þā wīn-sa |
| A.3.6 78 | īðġe þā eodoras. / Woriaþ | þā | wīn-salu, || wealdend liċġ |
| A.3.6 113 | ·cȳþan, || nemþe hē ǣr | þā | bōte cunne, / eorl mid elne ġ |
| A.3.7 2 | nra / ġungra ġeofona, || þā | þā | gǣst-berend / weġaþ on ġe· |
| A.3.8 14 | ārēowas || lēofe on mōde, / | þā | þeċ ġeornast || tō gode t |
| A.3.8 74 | writu% || and frēan dōmas, / | þā | þe hēr on mǣġþe ġe·hw |
| A.3.9 10 | n, / ċealdum clammum, || ðǣr | þā | ċeare seofodon / hāt ymb heor |
| A.3.9 50 | , || weorold ōnetteþ; / ealle | þā | ġe·maniaþ || mōdes fūsne |
| A.3.9 56 | / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt | þā | sume drēoĝaþ / þe þā wræ |
| A.3.9 57 | wæt þā sume drēoĝaþ / þe | þā | wræc-lāstas || wīdost leċ |
| A.3.9 87 | mas sind ġe·witene, / wuniaþ | þā | wācran || and þās weorold |
| A.3.9 120 | en, || þæt we tō mōten / on | þā | ēċan || ēadiġ·nesse, / ð |
| A.4.1 3 | , || þrymm ġe·frugnon, / hū | þā | æðelingas || ellen fremedon |
| A.4.1 26 | wǣre || man ġe·þēon. / Him | þā | Sċield ġe·wāt || tō ġe |
| A.4.1 28 | || on frēan wǣre. / Hīe hine | þā | æt·bǣron || tō brimes far |
| A.4.1 34 | æðelinges fær. / Ā·leġdon | þā | || lēofne þēoden, / bēaĝa |
| A.4.1 41 | arme læġ / mādma meniġu, || | þā | him mid sċoldon / on flōdes |
| A.4.1 44 | ēod-ġe·strēonum, || þon | þā | dydon / þe hine æt frum-sċea |
| A.4.1 47 | ofer ȳðe || umbor-wesende. / | Þā | ġīet hīe him ā·setton || |
| A.4.1 53 | hwā þǣm hlæste on·fēng. / | Þā | wæs on burgum || Bēowulf S |
| A.4.1 64 | elfingas || heals-ġe·bedda. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || here-sp |
| A.4.1 74 | ċeare || and fēorum gumena. / | Þā | iċ wīde ġe·fræġn || weo |
| A.4.1 83 | eġes; || ne wæs hit lenġe | þā | ġīen / þæt sē eċġ-hete% |
| A.4.1 86 | l-nīðe || wæcnan sċolde. / | Þā | sē ellen-gāst || earfoðlī |
| A.4.1 99 | ra þe cwice hwierfaþ. / Swā | þā | dryht-guman || drēamum lifdo |
| A.4.1 113 | ēas, / swelċe ġīĝantas, || | þā | wiþ Gode wunnon / lange þrā |
| A.4.1 115 | lēan for·ġeald. / Ġe·wāt | þā | nēosian, || siþþan niht be |
| A.4.1 118 | e || ġe·būn hæfdon. / Fand | þā | ðǣr inne || æðelinga ġe |
| A.4.1 126 | wæl-fylle || wīca nēosan. / | Þā | wæs on ūhtan || mid ǣr-dæ |
| A.4.1 128 | þ-cræft || gumum undierne; / | þā | wæs aefter wiste || wōp up |
| A.4.1 138 | ; || wæs tō fæst on þǣm. / | Þā | wæs ēað-fynde || þe him e |
| A.4.1 140 | hte%, / bedd aefter būrum, || | þā | him ġe·bēacnod wæs, / ġes |
| A.4.1 189 | ðmum || friðe wilnian. / Swā | þā | mǣl-ċeare || maĝa Healf·d |
| A.4.1 192 | / lāþ and langsum, || þe on | þā | lēode be·cōm, / nīed-wracu |
| A.4.1 201 | an wolde, / mǣrne þēoden, || | þā | him wæs manna ðearf. / Þone |
| A.4.1 217 | , || wudu bundenne. / Ġe·wāt | þā | ofer wǣġ-holm, || winde ġe |
| A.4.1 221 | na || ġe·waden hæfde / þæt | þā | līðende || land ġe·sāwon |
| A.4.1 223 | tēape, / sīde sǣ-næssas; || | þā | wæs sund liden, / eoletes æt |
| A.4.1 229 | ȳþ-lāde || ēaðe wurdon. / | Þā | of wealle ġe·seah || weard |
| A.4.1 233 | c / mōd-ġe·hyġdum, || hwæt | þā | menn wǣron. / Ġe·wāt him þ |
| A.4.1 234 | ā menn wǣron. / Ġe·wāt him | þā | tō waroþe || wiċġe rīdan |
| A.4.1 282 | siĝu, || bōt eft cuman, / and | þā | ċear-wielmas || cōlran weor |
| A.4.1 301 | ·dīġeþ.’ / Ġe·witon him | þā | fēran. || Flota stille bād, |
| A.4.1 312 | ēoma || ofer landa fela. / Him | þā | hilde-dēor || hof% mōdiġra |
| A.4.1 323 | en sċīr / sang on searwum, || | þā | hīe tō sele furðum / on hira |
| A.4.1 327 | þæs reċedes weall, / buĝon | þā | tō benċe. || Byrnan hringdo |
| A.4.1 331 | at / wǣpnum ġe·weorðod. || | Þā | ðǣr wlanc hæleþ / ōret-me |
| A.4.1 340 | Hrōð·gār sōhton.’ / Him | þā | ellen-rōf || andswarode, / wla |
| A.4.1 354 | | ymb þīnne sīþ, / and þē | þā | andsware || ǣdre ġe·cȳða |
| A.4.1 356 | ġiefan þenċeþ.’ / Hwearf | þā | hrǣdlīċe || ðǣr Hrōð· |
| A.4.1 378 | ġdon þæt || sǣ-līðende, / | þā | þe ġief-sċēatas || Ġēat |
| A.4.1 399 | rda ġe·þinġes.’ / A·rās | þā | sē rīċa, || ymb hine rinċ |
| A.4.1 402 | bēad. / Snieredon ætsamne, || | þā | secg wīsode, / under Heorotes |
| A.4.1 415 | dor% || be·holen weorðeþ. / | Þā | mē þæt ġe·lǣrdon || lē |
| A.4.1 416 | ġe·lǣrdon || lēode mīne / | þā | sēlestan, || snotere ċeorla |
| A.4.1 419 | ðon, / selfe ofer·sāwon, || | þā | iċ of searwum cōm, / fāh fra |
| A.4.1 426 | wiþ þyrse. || Iċ þē nū | þā, | / breĝu Beorht-Dena, || biddan |
| A.4.1 461 | hand-banan / mid Wylfingum; || | þā | hine Wedera% cynn / for here-br |
| A.4.1 465 | e·wealc, || Ār-Sċieldinga. / | Þā | iċ furðum wēold || folce D |
| A.4.1 467 | īċe, / hord-burh hæleþa; || | þā | wæs Heoru·gār dēad, / min i |
| A.4.1 470 | s betera þonne iċ. / Siþþan | þā | fǣhþe || fēo þingode; / sen |
| A.4.1 488 | ǣs, / dīerre duĝuþe, || þe | þā | dēaþ for·nam. / Site nū tō |
| A.4.1 491 | || swā þīn sefa hwette.’ / | Þā | wæs Ġeat-mæċġum || ġead |
| A.4.1 512 | n meahte / sorhfullne sīþ, || | þā | ġit on sund rēon. / Þǣr ġi |
| A.4.1 518 | āt, / hæfde māre mæġen. || | Þā | hine on morĝen-tīd / on Heað |
| A.4.1 536 | bēotedon || (wǣron bēġen | þā | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || |
| A.4.1 539 | wā. / Hæfdon sweord nacod, || | þā | wit on sund rēon, / heard on h |
| A.4.1 544 | e; || nā iċ fram him wolde. / | Þā | wit ætsamne || on sǣ wǣron |
| A.4.1 579 | dīeġde, / sīðes wēriġ. || | Þā | mec sǣ oþ·bær, / flōd aeft |
| A.4.1 595 | afaþ on·funden || þæt hē | þā | fǣhþe ne ðearf, / atole eċ |
| A.4.1 607 | red || sūðan sċīeneþ.’ / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
| A.4.1 615 | roden || guman on healle, / and | þā | freoliċ wīf || full ġe·se |
| A.4.1 620 | siġe-rōf cyning. / Ymb·ēode | þā | || ides Helminga / duĝuþe and |
| A.4.1 630 | a, || æt Wealh·þēon, / and | þā | ġieddode || gūðe ġe·fȳs |
| A.4.1 632 | wes: / ‘Iċ þæt hoĝode, || | þā | iċ on holm ġe·stāh, / sǣ-b |
| A.4.1 639 | e ġe·bīdan.’ / Þǣm wīfe | þā | word || wēl līcodon, / ġielp |
| A.4.1 642 | n || tō hire frēan sittan. / | Þā | wæs eft swā ǣr || inne on |
| A.4.1 652 | eorod eall arās. / Ġegrētte% | þā | || guma ōðerne, / Hrōð·gā |
| A.4.1 662 | || ealdre ġe·dīeġest.’ / | Þā | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 671 | n mæġnes, || metodes hyldu. / | Þā | hē him of dyde || isern-byrn |
| A.4.1 675 | || hilde-ġeatwe. / Ġe·spræc | þā | sē goda || ġielp-worda sum, |
| A.4.1 688 | ·met þynċe.’ / Hielde hine | þā | heaðu-dēor, || hlēor-bolst |
| A.4.1 704 | enġa. || Sċēotend swǣfon, / | þā | þæt horn-reċed || healdan |
| A.4.1 706 | ūþ / þæt hīe ne mōste, || | þā | metod nolde, / sē sċinn-sċa |
| A.4.1 710 | mōd || beadwa ġe·þinġes. / | Þā | cōm of mōre || under mist-h |
| A.4.1 720 | || heall-þeġnas fand. / Cōm | þā | tō reċede || rinċ sīðian |
| A.4.1 723 | olmum æt-hrān%; / on·bræġd | þā | bealu-hyġdiġ, || þā hē% |
| A.4.1 723 | æġd þā bealu-hyġdiġ, || | þā | hē% ġe·bolĝen% wæs, / reċ |
| A.4.1 730 | ædere, / maĝu-rinca hēap. || | Þā | his mōd ā·hlōh; / mynte þ |
| A.4.1 733 | hwelċes / līf wiþ līċe, || | þā | him ā·lumpen wæs / wist-fyll |
| A.4.1 746 | || Forþ nēar æt-stōp, / nam | þā | mid handa || hyġe-þyhtiġne |
| A.4.1 758 | | ǣr ġe·mētte. / Ġe·munde | þā | sē gōda, || mǣġ Hyġe·l |
| A.4.1 771 | -weardas. || Reċed hlinsode. / | Þā | wæs wundₒr miċel || þæt |
| A.4.1 777 | / golde ġe·reġnod, || ðǣr | þā | graman wunnon. / Þæs ne wēnd |
| A.4.1 798 | wā. / Hīe þæt ne wisson, || | þā | hīe ġe·winn druĝon, / heard |
| A.4.1 809 | ġe·weald || feorr sīðian. / | Þā | þæt on·funde || sē þe fe |
| A.4.1 825 | || willa ġe·lumpen. / Hæfde | þā | ġe·fǣlsod || sē þe ǣr f |
| A.4.1 837 | pe) || under ġēapne hrōf%. / | Þā | wæs on morĝen || mīne ġe |
| A.4.1 838 | en || mīne ġe·frǣġe / ymb | þā | ġief-healle || gūð-rinċ m |
| A.4.1 917 | we strǣte / mēarum mǣton. || | Þā | wæs morĝen-lēoht / sċofen a |
| A.4.1 967 | swice. / Iċ hine ne meahte, || | þā | metod nolde, / ganges ġe·twǣ |
| A.4.1 980 | metod || sċrīfan wille.’ / | Þā | wæs swīġra secg, || sunu E |
| A.4.1 991 | adu-folme || on·beran wolde. / | Þā | wæs hāten hræðe || Heort |
| A.4.1 1008 | st / swefeþ aefter simble. || | Þā | wæs sǣl and mǣl / þæt tō |
| A.4.1 1011 | iċġan. / Ne ġe·fræġen iċ | þā | mæġþe || māran weorode / ym |
| A.4.1 1013 | n || sēl ġe·bǣran. / Buĝon | þā | tō benċe || blǣd-āĝende, |
| A.4.1 1020 | þenden fremedon. / For·ġeaf | þā | Bēow·ulfe || bearn Healf·d |
| A.4.1 1035 | ramum || gangan sċolde. / Hēt | þā | eorla hleo || eahta mēaras / f |
| A.4.1 1043 | || þonne walu fēollon. / And | þā | Bēow·ulfe || bēġa ġe·hw |
| A.4.1 1050 | n wile || sōþ aefter rihte. / | Þā | ġīet ǣghwelcum || eorla dr |
| A.4.1 1068 | sċolde / be Finnes eaforum, || | þā | hīe sē fǣr be·ġeat, / hæl |
| A.4.1 1078 | n, || siþþan% morĝen cōm, / | þā | hēo under swēġle || ġe·s |
| A.4.1 1084 | este || wiht ġe·feohtan, / ne | þā | wēa-lāfe || wīġe for·þr |
| A.4.1 1095 | bēor-sele || bieldan wolde. / | Þā | hīe ġe·trūwodon || on tw |
| A.4.1 1098 | || āðum be·nemde / þæt hē | þā | wēa-lāfe || witena dōme / ā |
| A.4.1 1103 | folĝodon / þēoden-lēase, || | þā | him swā ġe·þearfod wæs; / |
| A.4.1 1114 | | sume on wæle crungon. / Hēt | þā | Hilde·burh || æt Hnæfes ā |
| A.4.1 1125 | blǣd sċacen. / Ġe·witon him | þā | wīġend || wīca nēosan, / fr |
| A.4.1 1135 | as, || swā nū ġīet dēþ, / | þā | þe syn-gāles || sǣle be·w |
| A.4.1 1136 | , / wuldₒr-torhtan weder. || | Þā | wæs wintₑr sċacen, / fǣġe |
| A.4.1 1151 | d / for·habban on hreðre. || | Þā | wæs heall roden% / fēonda fē |
| A.4.1 1162 | on / wīn of wundₑr-fatum. || | Þā | cōm Wealh·þēow forþ / gān |
| A.4.1 1163 | der gyldnum bēaġe, || ðǣr | þā | gōdan twēġen / sǣton suht |
| A.4.1 1168 | eċġa ġe·lācum. || Spræc | þā | ides Sċieldinga: / ‘On·foh |
| A.4.1 1181 | dne Hrōð·ulf, || þæt hē | þā | ġuĝuþe wile / ārum healdan, |
| A.4.1 1188 | rna ġe·fremedon.’ / Hwearf | þā | be benċe || ðǣr hire byre |
| A.4.1 1207 | , / fǣhþe tō Frēsum. || Hē | þā | frætwe wæġ, / eorclan-stāna |
| A.4.1 1210 | rande ġe·crang. / Ġe·hwearf | þā | on Francna fæðm || feorh ci |
| A.4.1 1232 | ōþ swā iċ bidde.’ / Ēode | þā | tō setle. || Þǣr wæs symb |
| A.4.1 1251 | wæs sēo þēod tilu. / Siĝon | þā | tō slǣpe. || Sum sāre on· |
| A.4.1 1263 | ðer, / fæderen-mǣġe; || hē | þā | fāh ġe·wāt, / morðre ġe· |
| A.4.1 1274 | , / ġehnæġde helle gāst. || | Þā | hē hēan ġe·wāt, / drēame |
| A.4.1 1279 | || sunu dēaþ% wrecan. / Cōm | þā | tō Heorote, || ðǣr Hrinġ- |
| A.4.1 1280 | / ġond þæt seld swǣfon. || | Þā | ðǣr sōna wearþ / edhwyrft e |
| A.4.1 1288 | yhtiġ || andweard sċīreþ. / | Þā | wæs on healle || heard-eċġ |
| A.4.1 1291 | ġe·munde, / byrnan sīde, || | þā | hine sē brōĝa on·ġeat. / H |
| A.4.1 1293 | t þonan, / fēore beorĝan, || | þā | hēo on·funden wæs. / Hræðe |
| A.4.1 1295 | hæfde / fæste be·fangen, || | þā | hēo tō fenne gēong. / Sē w |
| A.4.1 1306 | sċoldon / frēonda fēorum. || | Þā | wæs frōd cyning, / hār hilde |
| A.4.1 1316 | | wierpe ġe·fremman. / Gēong | þā | aefter flōre || fyrd-wierðe |
| A.4.1 1333 | ielle ġe·fæġnod%. || Hēo | þā | fǣhþe wræc / þe þū ġiest |
| A.4.1 1380 | eċ ġif þū dyrre. / Iċ þē | þā | fǣhþe || fēo lēanie, / eald |
| A.4.1 1397 | þē wēne tō.’ / A·hlēop | þā | sē gamola, || gode þancode, |
| A.4.1 1399 | || þæs sē man ġe·spræc. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || hors ġ |
| A.4.1 1408 | || hām eahtode. / Ofer·ēode | þā | || æðelinga bearn / stēap st |
| A.4.1 1425 | a eall ġe·sæt. / Ġe·sāwon | þā | aefter wætere || wyrm-cynnes |
| A.4.1 1428 | -hliðum || nicoras liċġan, / | þā | on undern-mǣl || oft be·wit |
| A.4.1 1467 | ġe·spræc / wīne druncen, || | þā | hē þæs wǣpnes on·lāh / s |
| A.4.1 1482 | f mec hild nime; / swelċe þū | þā | māðmas || þe þū mē seal |
| A.4.1 1495 | lm on·fēng / hilde-rinċe. || | Þā | wæs hwīl dæġes / ǣr hē þ |
| A.4.1 1501 | a eard || ufan cunnode. / Grāp | þā | tō·ġēanes, || gūð-rinċ |
| A.4.1 1506 | ċan || lāðan fingrum. / Bær | þā | sēo brim-wylf%, || þā hēo |
| A.4.1 1506 | Bær þā sēo brim-wylf%, || | þā | hēo tō botme cōm, / hringa |
| A.4.1 1512 | bræc, / ēhton āĝlæċan. || | Þā | sē eorl on·ġeat / þæt hē |
| A.4.1 1518 | | beorhte sċīnan. / On·ġeat | þā | sē gōda || grund-wierġenne |
| A.4.1 1522 | ōl / grǣdiġ gūð-lēoþ. || | Þā | sē ġiest on·fand / þæt sē |
| A.4.1 1527 | ær, / fǣġes fyrd-hræġl; || | þā | wæs forma sīþ / dēorum mā |
| A.4.1 1531 | || mǣġ Hyġe·lāces. / Wearp | þā | wunden-mǣl% || wrǣttum ġe |
| A.4.1 1537 | his līf cearaþ. / Ġe·fēng | þā | be eaxle || (nealles for fǣh |
| A.4.1 1539 | d || Grendles mōdor; / bræġd | þā | beadwe heard, || þā hē ġe |
| A.4.1 1539 | bræġd þā beadwe heard, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / feorh- |
| A.4.1 1543 | ·ġēanes fēng; / ofer·wearp | þā | wēriġ-mōd || wiĝena stren |
| A.4.1 1545 | ē on fielle wearþ. / Of·sæt | þā | þone sele-ġiest || and hire |
| A.4.1 1550 | || ingang for·stōd. / Hæfde | þā | for·sīðod || sunu Eċġ· |
| A.4.1 1557 | hē eft ā·stōd. / Ġe·seah | þā | on searwum || siġe-ēadiġ b |
| A.4.1 1563 | ta ġe·weorc. / Hē ġe·fēng | þā | fetel-hilt, || freca Sċieldi |
| A.4.1 1573 | aefter reċede wlāt; / hwearf | þā | be wealle, || wǣpen hafenode |
| A.4.1 1590 | u-swenġ heardne, || and hine | þā | heafde be·ċearf. / Sōna þæ |
| A.4.1 1592 | ·sāwon || snotere ċeorlas, / | þā | þe mid Hrōð·gāre || on h |
| A.4.1 1598 | an cōme / mǣrne þēoden; || | þā | þæs maniġe ġe·wearþ / þ |
| A.4.1 1600 | m-wylf || ā·broten% hæfde. / | Þā | cōm nōn dæġes. || Næss o |
| A.4.1 1605 | rihten / selfne ġe·sāwen. || | Þā | þæt sweord on·gann / aefter |
| A.4.1 1614 | , / būtan þone hafolan || and | þā | hilt samod / sinċe fāĝe. || |
| A.4.1 1621 | e·fǣlsod, / ēacne eardas, || | þā | sē ellor-gāst / of·lēt līf |
| A.4.1 1623 | ās lǣnan ġe·sċeaft. / Cōm | þā | tō lande || lid-manna helm / s |
| A.4.1 1626 | ē him mid hæfde. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
| A.4.1 1629 | sundne || ġe·sêon mōston. / | Þā | wæs of þǣm hrōran || helm |
| A.4.1 1644 | ·mange || medu-wangas træd. / | Þā | cōm inn gān || ealdor þeġ |
| A.4.1 1647 | or, || Hrōð·gār grētan. / | Þā | wæs be feaxe || on flett bor |
| A.4.1 1665 | ǣpne ġe·bræġd. / Of·slōh | þā | æt ðǣre sæċċe, || þā |
| A.4.1 1665 | þā æt ðǣre sæċċe, || | þā | mē sǣl ā·ġeald, / hūses h |
| A.4.1 1666 | ·ġeald, / hūses hierdas. || | Þā | þæt hilde-bill / for·barn br |
| A.4.1 1675 | , / þēoden Sċieldinga, || on | þā | healfe, / ealdₒr-bealu eorlum |
| A.4.1 1677 | , || swā þū ǣr dydest.’ / | Þā | wæs gylden hilt || gamolum r |
| A.4.1 1681 | ₒr-smiða ġe·weorc || and | þā | þās weorold of·ġeaf / gram- |
| A.4.1 1698 | riðen-hilt and wyrm-fāh. || | Þā | sē wīsa spræc / sunu Healf· |
| A.4.1 1750 | / fædde% bēaĝas || and hē | þā | forþ-ġe·sċeaft / for·ġiet |
| A.4.1 1787 | an, || swā sē snotora hēt. / | Þā | wæs eft swā ǣr || ellen-r |
| A.4.1 1799 | | habban sċoldon. / Reste hine | þā | rūm-heort; || reċed hlīfod |
| A.4.1 1802 | wynne / blīþ-heort bodode. || | Þā | cōm beorht sċacan / sċaðan |
| A.4.1 1807 | hþ || ċēoles nēosan. / Hēt | þā | sē hearda || Hrunting beran / |
| A.4.1 1813 | þæt wæs mōdiġ secg. / And | þā | sīþ-frame, || searwum ġear |
| A.4.1 1841 | e || him on andsware: / ‘Þē | þā | word-cwidas || wītiġ drihte |
| A.4.1 1863 | n / lāc and luf-tācen. || Iċ | þā | lēode wāt / ġe wiþ fēond |
| A.4.1 1866 | s untǣle || ealde wīsan.’ / | Þā | ġīet him eorla hleo || inne |
| A.4.1 1870 | snūde-eft cuman. / Ġe·cyste | þā | || cyning æðelum gōd, / þē |
| A.4.1 1884 | n%, || sē þe on ancre rād. / | Þā | wæs on gange || ġiefu Hrō |
| A.4.1 1888 | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm | þā | tō flōde || fela-mōdiġra, |
| A.4.1 1896 | r-hāme || tō sċipe fōron. / | Þā | wæs on sande || sǣ-ġēap n |
| A.4.1 1905 | ter, || Dena land of·ġeaf. / | Þā | wæs be mǣste || mere-hræġ |
| A.4.1 1920 | n || for·wrecan meahte. / Hēt | þā | up beran || æðelinga ġe·s |
| A.4.1 1963 | ða cræftiġ. / Ġe·wāt him | þā | sē hearda || mid his hand-s |
| A.4.1 1977 | | flett innanweard. / Ġe·sæt | þā | wiþ selfne || sē þā sæċ |
| A.4.1 1977 | sæt þā wiþ selfne || sē | þā | sæċċe ġe·næs, / mǣġ wi |
| A.4.1 1982 | % || Hæreðes dohtor, / lufode | þā | lēode, || līð-wǣġe bær / |
| A.4.1 1988 | lāde, || lēofa Bēow·ulf, / | þā | þū fǣringa || feorr ġe·h |
| A.4.1 2022 | on ende || ealu-wǣġe bær; / | þā | iċ Frēa·ware || flett-sitt |
| A.4.1 2117 | e·cōm / ōðer tō ieldum. || | Þā | wæs eft hræðe / ġearu gryn- |
| A.4.1 2131 | -fruman || lange be·ġēate. / | Þā | sē þēoden mec || þīne l |
| A.4.1 2135 | hē mē mēde ġe·hēt. / Iċ | þā | þæs wielmes, || þe is wīd |
| A.4.1 2148 | s, || on mīnne% selfes dōm; / | þā | iċ þē, beorn-cyning, || br |
| A.4.1 2152 | , Hyġe·lāc, þeċ.’ / Hēt | þā | inn beran || eofor-hēafod-se |
| A.4.1 2190 | || torna ġe·hwelċes. / Hēt | þā | eorla hlēow || inn ġe·feti |
| A.4.1 2192 | ierede; || næs mid Ġēatum | þā | / sinċ-māðᵤm sēlra || on |
| A.4.1 2204 | rēoðan || tō banan wurdon, / | þā | hine ġe·sōhton || on siġe |
| A.4.1 2209 | tela / fīftiġ wintra || wæs | þā | frōd cyning, / eald ēðel-wea |
| A.4.1 2230 | sċeapen% || / || sċeapen / || | þā | hine sē fǣr% be·ġeat. / Sin |
| A.4.1 2257 | eallen; || feormiend swefaþ, / | þā | þe beadu-grīman || bīewan |
| A.4.1 2283 | ǣre bæd / hālford sīnne. || | Þā | wæs hord rāsod, / on·boren b |
| A.4.1 2287 | -ġe·weorc || forman sīðe. / | Þā | sē wyrm on·wōc, || wrōht |
| A.4.1 2288 | ōht wæs ġe·nīewod; / stanc | þā | aefter stāne, || stearc-heor |
| A.4.1 2304 | | oþ·þæt ǣfen cōm; / wæs | þā | ġe·bolĝen || beorĝes hier |
| A.4.1 2306 | gieldan / drinc-fæt dīere. || | Þā | wæs dæġ sċacen / wyrme on w |
| A.4.1 2312 | -ġiefan || sāre ġe·endod. / | Þā | sē gāst on·gann || glēdum |
| A.4.1 2324 | || him sēo wenn ġe·lēah. / | Þā | wæs Bēow·ulfe || brōĝa |
| A.4.1 2337 | || wræce leornode. / Hēt him | þā | ġe·wyrċan || wīġendra hl |
| A.4.1 2345 | hēolde lange. / Ofer·hoĝode | þā | || hringa fenġel / þæt hē |
| A.4.1 2347 | sīdan herġe; || nā hē him | þā% | sæċċe on·drēd, / ne him þ |
| A.4.1 2362 | ana% [XXX] / hilde-ġeatwa, || | þā | hē tō holme bēah%. / Nealles |
| A.4.1 2367 | | hāmes nēosan. / Ofer·swamm | þā | sioloþa be·gang || sunu Eċ |
| A.4.1 2372 | el-stōlas / healdan cūðe, || | þā | wæs Hyġe·lāc dēad. / Nā |
| A.4.1 2401 | e·weġan sċolde. / Ġe·wāt | þā | twelfa sum || torne ġe·bol |
| A.4.1 2403 | || dracan sċēawian. / Hæfde | þā | ġe·frugnen || hwonan sēo f |
| A.4.1 2417 | e || gumena ǣngum. / Ġe·sæt | þā | on næsse || nīþ-heard cyni |
| A.4.1 2428 | n. / Iċ wæs seofan-wintre, || | þā | mec sinca bealdₒr, / frēa-wi |
| A.4.1 2468 | þēah him lēof ne wæs / Hē | þā | mid ðǣre sorĝe, || þe him |
| A.4.1 2471 | on, / land and lēod-byriġ, || | þā | hē of līfe ġe·wāt. / Þā |
| A.4.1 2472 | þā hē of līfe ġe·wāt. / | Þā | wæs synn and sacu || Swēona |
| A.4.1 2484 | drihtne, || gūþ on·sǣġe. / | Þā | iċ on morĝne ġe·fræġn | |
| A.4.1 2490 | -swenġ ne of·tēah. / Iċ him | þā | māðmas, || þe hē mē seal |
| A.4.1 2503 | || Hūĝa cempan; / nealles hē | þā | frætwe || Frēs-cyninge%, / br |
| A.4.1 2516 | e·sēċeþ.’ / Ġe·ġrētte | þā | || gumena ġe·hwelcne, / hwate |
| A.4.1 2538 | | frēan ēowerne.’ / A·rās | þā | be rande || rōf ōretta, / hea |
| A.4.1 2542 | lċ earġes sīþ. / Ġe·sēah | þā | be wealle || sē þe worna fe |
| A.4.1 2550 | n || for dracan līeġe. / Lēt | þā | of brēostum, || þā hē ġe |
| A.4.1 2550 | e. / Lēt þā of brēostum, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / Weder- |
| A.4.1 2561 | -ġieste, || Ġēata drihten; / | þā | wæs hrinġ-boĝan || heorte |
| A.4.1 2567 | apne rand / winiġa bealdor, || | þā | sē wyrm ġe·bēah / snūde t |
| A.4.1 2569 | ē on searwum bād. / Ġe·wāt | þā | biernende || ġe·boĝen sċr |
| A.4.1 2580 | fde, / bisiĝum ġe·bǣded. || | Þā | wæs beorĝes weard / aefter he |
| A.4.1 2591 | ·lǣtan lǣn-daĝas. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā āĝ |
| A.4.1 2592 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | āĝlæċan || hīe eft ġe· |
| A.4.1 2606 | t þrōwian. / Ġe·munde þā | þā | āre || þe hē him ǣr for· |
| A.4.1 2609 | his fæder āhte. / Ne meahte | þā | for·habban; || hand rand ġe |
| A.4.1 2618 | d-searu fūsliċ, || nā ymbe | þā | fǣhþe spræc, / þēah þe h |
| A.4.1 2623 | wā his ǣr-fæder; / ġeaf him | þā | mid Ġēatum || gūð-ġewǣd |
| A.4.1 2624 | ġewǣda, / ǣghwæs unrīm, || | þā | hē of ealdre ġe·wāt, / frō |
| A.4.1 2625 | wāt, / frōd on forþ-weġ. || | Þā | wæs forma sīþ / ġungan cemp |
| A.4.1 2636 | bēaĝas ġeaf, / þæt we him | þā | gūð-ġe·tawa || ġieldan w |
| A.4.1 2661 | , || bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd | þā | þurh þone wæl-rīeċ, || w |
| A.4.1 2676 | s sċield / elne ġe·ēode, || | þā | his āĝen wæs% / glēdum for |
| A.4.1 2688 | || næs him wihte þȳ sēl. / | Þā | wæs þēod-sċaða || þridd |
| A.4.1 2690 | , / rǣsde on þone rōfan, || | þā | him rūm ā·ġeald, / hāt and |
| A.4.1 2694 | ore, || swāt ȳðum wēoll. / | Þā | iċ æt þearfe ġe·fræġn% |
| A.4.1 2702 | ·gann / sweðrian siþþan. || | Þā | ġīen self cyning / ġe·wēol |
| A.4.1 2707 | rh ellen wræc, / and hīe hine | þā | bēġen || ā·broten hæfdon |
| A.4.1 2711 | dum, / worlde ġe·weorces. || | Þā | sēo wund on·gann, / þe him s |
| A.4.1 2715 | e% wēoll / ātor on innan. || | Þā | sē æðeling ġēong / þæt h |
| A.4.1 2718 | seah on enta ġe·weorc, / hū | þā | stān-boĝan || stapolum fæs |
| A.4.1 2720 | -reċed || innan healde. / Hine | þā | mid handa || heoru-drēoriġn |
| A.4.1 2727 | en hæfde, / eorðan wynne%; || | þā | wæs eall sċacen / dōĝₒr- |
| A.4.1 2752 | || þone iċ lange hēold.’ / | Þā | iċ snūde ġe·fræġn || su |
| A.4.1 2756 | er% beorĝes hrōf. / Ġe·seah | þā | siġe-hrēðiġ, || þā hē |
| A.4.1 2756 | seah þā siġe-hrēðiġ, || | þā | hē be sesse ġēong, / maĝo- |
| A.4.1 2773 | , || ac hine eċġ for·nam. / | Þā | iċ on hlǣwe ġe·fræġn || |
| A.4.1 2788 | r hē hine ǣr for·lēt. / Hē | þā | mid þǣm māðmum || mǣrne |
| A.4.1 2807 | hāten / Bēow·ulfes beorh, || | þā | þe brentingas / ofer flōda ġ |
| A.4.1 2821 | sēċan || sōþfæstra dōm. / | Þā | wæs ġe·gangen || guman% un |
| A.4.1 2845 | fēred / lǣnan līfes. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā hild |
| A.4.1 2846 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | hild-latan || holt of-ġēafo |
| A.4.1 2848 | ow-loĝan || tīene ætsamne. / | Þā | ne dorston ǣr || daroþum l |
| A.4.1 2860 | || swā hē nū ġīen dēþ. / | Þā | wæs æt þǣm ġungan% || gr |
| A.4.1 2865 | sē mann-drihten || sē ēow | þā | māðmas ġeaf, / ēorod-ġeatw |
| A.4.1 2872 | wǣdu / wrāðe for·wurpe, || | þā | hine wīġ be·ġeat. / Nealles |
| A.4.1 2876 | ġe·wræc / ana mid eċġe, || | þā | him wæs elnes ðearf. / Iċ hi |
| A.4.1 2883 | lȳt / þrang ymbe þēoden, || | þā | hine sēo þrāh be·cōm. / N |
| A.4.1 2892 | m || þonne edwīt-līf. / Hēt | þā | þæt heaðu-weorc || tō ha |
| A.4.1 2926 | ðling || wiþ Hræfna-wudu, / | þā | for anmēdlan || ǣrest ġe· |
| A.4.1 2933 | ōdor || and Ōht·heres, / and | þā | folgode || feorh-ġe·nīðla |
| A.4.1 2936 | t || hlāfordlēase. / Be·sæt | þā | sīn-herġe || sweorda lāfe, |
| A.4.1 2944 | an, / ġealdor on·ġēaton, || | þā | sē gōda cōm / lēoda duĝuþ |
| A.4.1 2948 | era || wīde ġe·sīene, / hū | þā | folc mid him || fǣhþe tō· |
| A.4.1 2949 | e tō·weahton. / Ġe·wāt him | þā | sē gōda || mid his gædelin |
| A.4.1 2957 | an / eald under eorð-weall. || | Þā | wæs ǣht boden / Swēona lēod |
| A.4.1 2978 | es þeġn / brādne% mēċe, || | þā | his brōðor læġ, / eald-sweo |
| A.4.1 2980 | lm / brecan ofer bord-weall; || | þā | ġe·bēah cyning, / folces hie |
| A.4.1 2982 | rde, || wæs on feorh drepen. / | Þā | wǣron maniġe || þe his mǣ |
| A.4.1 2983 | iðon, / recene ā·rǣrdon, || | þā | him ġe·rȳmed wearþ / þæt |
| A.4.1 2992 | drihten, / Hrēðles eafora, || | þā | hē tō hām be·cōm, / Eofore |
| A.4.1 2995 | nra bēaĝa || ne þorfte him | þā | lēan oþ·wītan / mann on mid |
| A.4.1 2996 | an-ġearde, || siþþan% hīe | þā | mǣrþa ġe·slōĝon, / and þ |
| A.4.1 2997 | ā mǣrþa ġe·slōĝon, / and | þā | Eofore for·ġeaf || āngan d |
| A.4.1 3014 | ore / bēaĝas ġe·bohte%. || | Þā | sċeall brand fretan, / ǣled |
| A.4.1 3033 | | wundₒr sċēawian. / Fundon | þā | on sande || sāwollēasne / hli |
| A.4.1 3035 | ingas ġeaf / ǣrran mǣlum; || | þā | wæs ende-dæġ / gōdum ġe·g |
| A.4.1 3045 | wāt / dennes nēosan; || wæs | þā | dēaðe fæst, / hæfde eorð-s |
| A.4.1 3058 | || swā him ġe·met þūhte. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt sē |
| A.4.1 3061 | r of·slōh / fēara sumne; || | þā | sēo fǣhþ ġe·wearþ / ġe· |
| A.4.1 3066 | an. / Swā wæs Bēow·ulfe, || | þā | hē beorĝes weard / sōhte, se |
| A.4.1 3070 | e·nemdon / þēodnas mǣre, || | þā | þæt ðǣr dydon, / þæt sē |
| A.4.1 3088 | d·seah, / reċedes ġeatwa, || | þā | mē ġe·rȳmed wæs, / nealles |
| A.4.1 3093 | cyninge mīnum. || Cwicu wæs | þā | ġīena, / wīs and ġe·witti |
| A.4.1 3110 | | wǣre ġe·þolian.’ / Hēt | þā | ġe·bēodan || byre Wīh·st |
| A.4.1 3122 | ġnas / seofone%tō·samne%, || | þā | sēlestan, / ēode eahta sum || |
| A.4.1 3126 | sē þe on orde ġēong. / Næs | þā | on hlytme || hwā þæt hord |
| A.4.1 3134 | fæðmian || frætwa hierde. / | Þā% | wæs wunden gold || on wæġn |
| A.4.1 3137 | ċ% || tō Hranes-næsse. / Him | þā | ġe·ġieredon || Ġēata lē |
| A.4.1 3141 | hē bēna wæs; / ā·leġdon | þā | tō·middes || mǣrne þēode |
| A.4.1 3143 | hālford lēofne. / On·gunnon | þā | on beorĝe || bǣl-fȳra mǣs |
| A.4.1 3147 | nd ġe·læġ, / oþ·þæt hē | þā | bān-hūs || ġe·brocen hæf |
| A.4.1 3156 | rīeċe sweah%. / Ġe·worhton | þā | || Wedera lēode / hlēow on h |
| A.4.1 3169 | ytt || swā hit% ǣror% wæs. / | Þā | ymbe hlǣw ridon || hilde-dē |
| A.4.2 2 | ġinnan grunde. || Hēo ðǣr | þā | ġearwe funde / mund-byrd æt |
| A.4.2 3 | æt þǣm mǣran þēodne, || | þā | hēo āhte mǣste þearfe, / hy |
| A.4.2 7 | htiĝan. || Ġe·fræġen iċ | þā | Holofernus / wīn-hātan wyrċa |
| A.4.2 10 | hēt sē gumena bealdor / ealle | þā | ieldestan þeġnas; || hīe |
| A.4.2 15 | , || ǣrest ġe·sōhte. / Hīe | þā | tō þǣm simble || sittan ē |
| A.4.2 21 | , / eġesfull eorla drihten. || | Þā | wearþ Holofernus, / gold-wine |
| A.4.2 34 | niht sēo þīestre. || Hēt | þā | nīða ġe·blanden / þā ēad |
| A.4.2 35 | Hēt þā nīða ġe·blanden / | þā | ēadĝan mæġeþ || ofostum |
| A.4.2 41 | / fundon ferhð-glēawe || and | þā | framlīċe / lind-wīġende || |
| A.4.2 43 | īġende || lǣdon on·gunnon / | þā | torhtan mæġþ || tō træfe |
| A.4.2 54 | rūne ġe·ġangan. || Hīe | þā | on ræste ġe·brōhton / snūd |
| A.4.2 55 | n ræste ġe·brōhton / snūde | þā | snotoran idese; || ēodon þ |
| A.4.2 55 | ā snotoran idese; || ēodon | þā | stierċed-ferhþe, / hæleþ hi |
| A.4.2 57 | ht on his būr-ġe·telde. || | Þā | wearþ sē brēma on mōde / bl |
| A.4.2 58 | ðe, burga ealdor, || þōhte | þā | beorhtan idese / mid wīdle and |
| A.4.2 61 | ĝuþa wealdend. || Ġe·wāt | þā | sē dēoful-cunda, / gāl-ferh |
| A.4.2 64 | binnan ānre nihte; || hæfde | þā | his ende ġe·bidenne / on eor |
| A.4.2 67 | wolcna hrōfe. || Ġe·fēoll | þā | wine swā druncen / sē rīċa |
| A.4.2 73 | ō bedde / nīehstan sīðe. || | Þā | wæs nerġendes / þēowen þry |
| A.4.2 77 | mfull, on·wōce. || Ġe·nam | þā | wunden-locc / sċieppendes mæ |
| A.4.2 80 | / swīðran folme; || on·gann | þā | sweġeles weard / be naman nemn |
| A.4.2 94 | n hreðere mīnum.’ || Hīe | þā | sē hīehsta dēma / ǣdre mid |
| A.4.2 97 | nd mid rihte ġe·lēafan. || | Þā | wearþ hire rūme on mōde, / h |
| A.4.2 98 | iht ġe·nīewod; || ġe·nam | þā | þone hǣðnan mannan / fæste |
| A.4.2 103 | e / wēl ġe·wealdan. || Slōh | þā | wunden-locc / þone fēond-sċa |
| A.4.2 107 | uncen and dolĝ-wund. || Næs | þā | dēad þā-ġīet, / ealles ors |
| A.4.2 108 | et, / ealles orsāwle; || slōh | þā | eornoste / ides ellen-rōf || |
| A.4.2 111 | m þæt hēafod wand / forþ on | þā | flōre. || Læġ sē fulla l |
| A.4.2 122 | , || hiht-wynna lēas. / Hæfde | þā | ġe·fohten || fore-mǣrne bl |
| A.4.2 125 | | þe hire siĝores on·lāh. / | Þā | sēo snotere mæġeþ || snū |
| A.4.2 130 | || þider inn lǣdde, / and hit | þā | swā heolfriġ || hire on han |
| A.4.2 132 | h ġiengran sīnre. || Ēodon | þā | ġeġnum þonane / þā idesa b |
| A.4.2 133 | Ēodon þā ġeġnum þonane / | þā | idesa bā || ellen-þrīste, / |
| A.4.2 138 | s blīcan, / Bethuliam. || Hīe | þā | bēah-hrodene / fēðe-lāste | |
| A.4.2 145 | d, / searu-þancol mæġeþ, || | þā | hēo on sīþ ġe·wāt, / ides |
| A.4.2 146 | āt, / ides ellen-rōf. || Wæs | þā | eft cumen / lēof tō lēodum | |
| A.4.2 147 | umen / lēof tō lēodum || and | þā | lungre hēt / glēaw-hyġdiġ w |
| A.4.2 159 | || þe ġē lange druĝon.’ / | Þā | wurdon blīðe || burh-sitten |
| A.4.2 165 | þrungon and urnon / on·ġēan | þā | þēodnes% mæġeþ || þūse |
| A.4.2 169 | h cumen / eft tō ēðle || and | þā | ofostlīċe / hīe mid ēað-m |
| A.4.2 171 | ð-mēdum || inn for·lēton. / | Þā | sēo glēawe hēt, || golde |
| A.4.2 176 | t beadwe ġe·spēow. / Spræc | þā | sēo æðele || tō eallum þ |
| A.4.2 199 | ihten || þurh mīne hand.’ / | Þā | wearþ snelra weorod || snūd |
| A.4.2 208 | || Wisson% bēġen / þæt him | þā | þēod-guman || þōhton tili |
| A.4.2 214 | þeahte, / hwealfum lindum, || | þā | þe hwīle ǣr / ell-þēodiġr |
| A.4.2 220 | ō þǣm fyrd-wīcum. || Hīe | þā | framlīċe / lēton forþ flēo |
| A.4.2 236 | īe ofer·cuman meahton. / Swā | þā | maĝu-þeġnas || on þā mor |
| A.4.2 236 | wā þā maĝu-þeġnas || on | þā | morĝen-tīd / ēhton ell-þēo |
| A.4.2 238 | e, / oþ·þæt on·ġēaton || | þā | þe grame wǣron, / þæs here- |
| A.4.2 246 | lan, / atolne eċġ-pleĝan. || | Þā | iċ ǣdre ġe·fræġn / sleġe |
| A.4.2 260 | hū þone cumbol-wiĝan / wiþ | þā | hālĝan mæġeþ || hæfde |
| A.4.2 269 | e, / sweorcend-ferhþe. || Hīe | þā | samod ealle / on·gunnon cohhet |
| A.4.2 272 | id tōðum torn þoliende. || | Þā | wæs hira tīres æt ende, / ē |
| A.4.2 273 | and ellen-dǣda. || Hoĝedon | þā | eorlas ā·weċċan / hira wine |
| A.4.2 275 | ihten; || him wiht ne spēow. / | Þā | wearþ sīþ and læte || sum |
| A.4.2 278 | hine nīed for·drāf. / Funde | þā | on bedde || blācne liċġan / |
| A.4.2 280 | e, / līfes be·lidenne. || Hē | þā | lungre ġe·fēoll / frēoriġ |
| A.4.2 289 | dod healdend ūre.’ || Hīe | þā | hrēowiġ-mōde / wurpon hira w |
| A.4.2 296 | ĝlum tō frōfre. || Fluĝon | þā | þe lifdon, / lāðra lind-weor |
| A.4.2 301 | , || frēa eall-mehtiġ. / Hīe | þā | framlīċe || fāĝum sweordu |
| A.4.2 322 | e. || Hīe on swæðe reston, / | þā | þe him tō līfe || lāðost |
| A.4.2 323 | ðost wǣron / cwicra cynna. || | Þā | sēo cnēo-riss eall, / mǣġþ |
| A.4.2 331 | | searu-þancolra; / eall þæt | þā | þēod-guman || þrymme ġe· |
| The Paris Psalter 100:6 4 | tīrfæste || trīewe funde, / | þā | mē simle mid || sǣton and |
| The Paris Psalter 100:8 4 | e·fremed habbaþ; / ealle iċ | þā | of dryhtnes || drīfe ċeastr |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ondas || fæste brōhton, / and | þā | mē heredon; || hīe mē hræ |
| The Paris Psalter 101:16 1 | e || hira hold ġe·bedd. / / # / | Þā | wīslīċe || ā·writen stan |
| The Paris Psalter 101:18 1 | m || hēr on eorðan. / / # / Hē | þā | ġe·hīerde || hēah-gnornun |
| The Paris Psalter 101:18 3 | undene% || bitere wǣron, / and | þā | bealdlīċe || bearn ā·līe |
| The Paris Psalter 101:23 1 | | handa þīnra. / / # / Sweotole | þā | for·weorðaþ || and þū se |
| The Paris Psalter 102:16 3 | nd ġe·dēfost || ofer ealle | þā | þe% on·drǣdaþ him. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 102:19 3 | rēan, / mæġen and meahta, || | þā | his mǣre word / habbaþ and he |
| The Paris Psalter 103:8 1 | um || muntas on wæterum. / / # / | Þā | him þrēa þīne || þearle |
| The Paris Psalter 103:16 3 | o-wæstme; || tȳdraþ ealle / | þā | on Libanes || lǣdaþ% on beo |
| The Paris Psalter 103:16 4 | ĝe / cwice ċēder-bēamas, || | þā | þū cūðlīċe / selfa ġe·s |
| The Paris Psalter 103:18 1 | / Mōnan hē ġe·worhte || on | þā | mǣran tīd; / sunne hire setl- |
| The Paris Psalter 103:23 2 | rc, || mehtiġ drihten, / ealle | þā | þū mid snytru || selfa worh |
| The Paris Psalter 103:26 2 | nodum || swelċe wille / þīne | þā | hālĝan || hand on·tȳnan, / |
| The Paris Psalter 103:33 1 | ten || dēorne lufie. / / # / And | þā | firenfullan || frecne for·we |
| The Paris Psalter 103:33 2 | lan || frecne for·weorðaþ, / | þā | on þisse eorðan sint, || ea |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ēl ġe·hēolde. / / # / And him | þā | mid sōðe || sæġde cweðen |
| The Paris Psalter 104:13 1 | um. / / # / Ne sċulon ġē mīne | þā | hālĝan || hrīnan ne grēta |
| The Paris Psalter 104:14 1 | || wierĝþe settan. / / # / Cōm | þā | ofer eorðan || iermþu and h |
| The Paris Psalter 104:15 3 | sne || wer tō sċealce, / and | þā | be·bōhton || bearn Iacobes / |
| The Paris Psalter 104:16 2 | gre || and hine þǣm lēodum | þā | / tō ealdor-menn || eallum set |
| The Paris Psalter 104:18 3 | ōd || ġe·seted hæfde, / and | þā | ieldestan || ealle lǣrde, / þ |
| The Paris Psalter 104:22 1 | ēac || inwitt fremedon. / / # / | Þā | hē him þone mǣran || Moyse |
| The Paris Psalter 104:26 2 | swelċe / toscan tēonlice, || | þā | tilum hūsum / on cyninga cofum |
| The Paris Psalter 104:30 1 | n || ne bearwa trēo. / / # / Hē | þā | siþþan cwæþ; || sōna cō |
| The Paris Psalter 104:30 3 | nd grame ċeaforas; / ne meahte | þā | on moldan || man ġe·rīman, |
| The Paris Psalter 104:32 3 | lǣde; || næs þāra lēoda | þā | / ǣniġ untrum || ieldra ne ġ |
| The Paris Psalter 104:36 3 | || nā him ġe·wǣtan fōt, / | þā | hīe on Iordane || gengdon% a |
| The Paris Psalter 105:3 1 | Ēadġe bēoþ ǣġhwǣr%, || | þā | þe ā wyllaþ / sōðe dōmas |
| The Paris Psalter 105:7 2 | fæste ne on·cnēowon / ealle | þā | wunder || þe þū on Eġyptu |
| The Paris Psalter 105:7 5 | e·myndġe || miltsa þīnra, / | þā | þū him on ðǣre mǣġþe | |
| The Paris Psalter 105:8 1 | dest. / / # / Hīe bismrodon, || | þā | hīe on brād wæter / on þone |
| The Paris Psalter 105:8 5 | neredest || on naman þīnum, / | þā | þū þīne meaht || miċele |
| The Paris Psalter 105:9 2 | ȳwdest, / and ðǣr wǣron || | þā | wāroþas drīġe, / and hīe b |
| The Paris Psalter 105:15 1 | d || ēac þone hālĝan. / / # / | Þā | eorðe tō·gān || and eall |
| The Paris Psalter 105:16 3 | ge || and ðǣr mān-sċaðan / | þā | synfullan || snēome for·bæ |
| The Paris Psalter 105:19 1 | r || on þǣmrēadan sǣ. / / # / | Þā | hīe wolde tō·weorpan || wu |
| The Paris Psalter 105:20 2 | e for āwiht || eorðan cyste / | þā | sēlestan || ġe·sēon wolda |
| The Paris Psalter 105:24 2 | d-ǣtes || Finees ā·werede, / | þā | hē on þǣm folce || fēond- |
| The Paris Psalter 105:27 4 | blōd swelċe || bearna fela, / | þā | unsċyldġe || ealle wǣron, / |
| The Paris Psalter 105:30 2 | sealde / and hira wēoldon, || | þā | him wierrest ǣr / on fēondsċ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | orh ā·þolode. / / # / And hīe | þā | on ðǣre costunge || clipodo |
| The Paris Psalter 106:6 1 | eallum ā·līesde. / / # / Hīe | þā | ġe·lǣde || līfes ealdor, / |
| The Paris Psalter 106:8 2 | seddeþ || sāwle īdle, / and | þā | hungrian || hēr mid gōdum / f |
| The Paris Psalter 106:9 1 | || tō fēore siþþan. / / # / | Þā | þe hēr on þīestrum || þr |
| The Paris Psalter 106:11 3 | rume || ealle wǣron, / næfdon | þā | on foldan || fultum ǣnne. / / # |
| The Paris Psalter 106:18 1 | duru || drencede wǣron. / / # / | Þā | hīe on costunge || clipodon |
| The Paris Psalter 106:22 1 | wynsum || wīde seċġan. / / # / | Þā | þe sǣ sēċaþ, || mid sċi |
| The Paris Psalter 106:25 1 | ȳða || up ā·stiġene. / / # / | Þā | tō heofonum up || hēah ā· |
| The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowolne grund; / oft | þā | on yfele || eft ā·þindaþ. |
| The Paris Psalter 106:26 1 | ·þindaþ. / / # / Ġe·drēfde | þā | || dēope sindon, / hearde on· |
| The Paris Psalter 106:28 3 | iðu || weorðeþ smylte, / and | þā | ȳðe || eft swīĝiaþ, / blī |
| The Paris Psalter 106:28 4 | ĝiaþ, / blīðe weorðaþ, || | þā | þe brimu wēðaþ. / / # / And h |
| The Paris Psalter 106:32 3 | folc / ġe·þȳwde þurste || | þā | blissode. / / # / Hē þā weaxen |
| The Paris Psalter 106:33 1 | ste || þā blissode. / / # / Hē | þā | weaxendan || wende eorðan / on |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ra || ā·loden wæstmum. / / # / | Þā | hē blētsode || and hīe br |
| The Paris Psalter 106:37 1 | blētsode || and hīe brāde | þā | / wēoxan wierðlīċe, || wīd |
| The Paris Psalter 106:40 1 | / / # / Þǣr hē þearfendra || | þā | miltsode, / and hīe of wǣdle |
| The Paris Psalter 107:5 4 | an || ealle mǣre, / and þīne | þā | ġe·corenan wesan || clǣne |
| The Paris Psalter 107:6 5 | blissie, || bū ġe·dǣle, / | þā | sele-ġe·sċotu, || þā on |
| The Paris Psalter 107:6 5 | le, / þā sele-ġe·sċotu, || | þā | on Sċyimam nū / and on Metibo |
| The Paris Psalter 108:2 1 | ðas || inn gānian. / / # / Hīe | þā | inwitt fela || īewdon on tun |
| The Paris Psalter 108:5 2 | le tō ealdrum, / stande him on | þā | swīðeran hand || swelċe d |
| The Paris Psalter 108:14 5 | lgode wesan || deorce firene, / | þā | his mōdor ǣr || māne freme |
| The Paris Psalter 108:25 3 | | drihten ūser. / / # / Weorðan | þā | ā·wiergde, || wes þū ġe |
| The Paris Psalter 108:25 4 | | wes þū ġe·blētsod; / and | þā | þe mē mid unryhte || ǣnġe |
| The Paris Psalter 108:27 1 | unġemete blīðe. / / # / Sīen | þā | būtan āre || ealle ġe·ġi |
| The Paris Psalter 108:28 4 | # / Hē selfa ġe·stōd || on | þā | swīðran hand, / ðǣr hē þe |
| The Paris Psalter 109:7 2 | || wīde ġond eorðan. / / # / | Þā | þe on weġe weorðaþ, || w |
| The Paris Psalter 110:5 2 | ōþfæstra, / rihte dōmas, || | þā | hē rǣran wille; / wǣron his |
| The Paris Psalter 111:8 2 | streġdeþ / and þearfendum || | þā | ġe·dǣleþ, / his sōþfæstn |
| The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | Þā | ūt ēode || Israheles cynn / a |
| The Paris Psalter 113:1 4 | obes hūs || of gramum folce, / | þā | ell-reordġe || ealle wǣron. |
| The Paris Psalter 113:2 1 | reordġe || ealle wǣron. / / # / | Þā | wæs ġe·worden || weorode I |
| The Paris Psalter 113:4 2 | s || blīðe sǣle / and rammum | þā | || reston ġe·līċe; / wǣron |
| The Paris Psalter 113:12 1 | þ, || on weorold-rīċe. / / # / | Þā | wǣron dēoful-ġield || deor |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ðenra / golde and seolfre, || | þā | hēr ġeara menn / worhton wēo |
| The Paris Psalter 113:13 1 | as || wrǣste mid folmum. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne maĝo |
| The Paris Psalter 113:20 1 | d || fæste æt þearfe. / / # / | Þā | þe ā weġen || eġesan dryh |
| The Paris Psalter 113:21 6 | sodest || blīðe mōde / ealle | þā | þe on þē || eġesan hæfdo |
| The Paris Psalter 113:24 2 | || dēade herġaþ, / ne ealle | þā | þe heonan || helle sēċaþ. |
| The Paris Psalter 114:2 3 | st || and ġe·hīerdest mē, / | þā | iċ þē on daĝum mīnum || |
| The Paris Psalter 114:6 1 | ryhten ġe·healdeþ || dōme | þā | lȳtlan; / iċ hēan ġe·wear |
| The Paris Psalter 115:2 1 | / Swelċe iċ selfa cwæþ, || | þā | mē swā þūhte / on mōd-sefa |
| The Paris Psalter 117:12 1 | m || ġeorne ġe·hǣlde. / / # / | Þā | hīe mē ymb·sealdon || samo |
| The Paris Psalter 117:13 3 | ac iċ mē frōfre be·ġeat, / | þā | mē drihten on·fēng, || sw |
| The Paris Psalter 117:19 3 | gode andette; / sōþfæste on | þā | duru || sēċaþ inn-gang. / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | || æt hēah-þearfe / and mē | þā | ġe·wurde || wīs on hǣlu. / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | est || æt hēah-þearfe, / and | þā | wurde mē || wīs tō hǣlu. / |
| The Paris Psalter 118:1 1 | / Ēadġe bēoþ on weġe, || | þā | þe unwemme / on hira dryhtnes |
| The Paris Psalter 118:2 1 | # / Ēadġe bēoþ swelċe, || | þā | þe ā wyllaþ / his ġe·witne |
| The Paris Psalter 118:18 3 | ēawian / wunder wræclicu, || | þā | þū worhtest ǣr / / # / Iċ eom |
| The Paris Psalter 118:19 2 | dō þū mē dierne || þīne | þā | dēoran be·bodu / / # / Þæt s |
| The Paris Psalter 118:21 2 | hyġdġe || ealle þrēadest, / | þā | þū ā·wiergde || wistest |
| The Paris Psalter 118:28 2 | / # / Mīn sāwol ā·slēp, || | þā | mē sorh be·ġeat / for langun |
| The Paris Psalter 118:34 1 | weĝas || simle gange / and iċ | þā | sēċan || simle mote. / / # / Si |
| The Paris Psalter 118:39 1 | sprǣċe || spēd leornie / and | þā | on eġe þīnum || ealle heal |
| The Paris Psalter 118:43 3 | mē ǣfre || fǣle sprǣċe, / | þā | iċ mē on mūðe || mæġene |
| The Paris Psalter 118:48 4 | ne be·bodu || bryċe lufode, / | þā | iċ mid þisse þēode || þe |
| The Paris Psalter 118:54 1 | firenfulra || fācen-dǣdum, / | þā | hīe ǣ þīne || ān-for·l |
| The Paris Psalter 118:74 2 | bodu || beorhte leornian. / / # / | Þā | þe on fēore forhtiaþ, || |
| The Paris Psalter 118:74 2 | þe on fēore forhtiaþ, || | þā | mē on fæġere ġe·sēoþ / a |
| The Paris Psalter 118:78 2 | e || efnast healde. / / # / Bēon | þā | ofer-hyġdĝan || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 118:79 2 | / # / Ġe·hweorfen tō mē, || | þā | þe hyldu tō þē / eġesan ā |
| The Paris Psalter 118:79 3 | / eġesan āhton || and ealle | þā | / þe þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:87 4 | rīfan; / iċ þīn ġe·bod || | þā | ne wolde / on þissum ealdre || |
| The Paris Psalter 118:98 1 | þæt lange dyde, / þæt iċ | þā | on mōde || metĝode ġeorne. |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ·bodu lǣste. / / # / Ofer ealle | þā | || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ |
| The Paris Psalter 118:101 3 | num fōtum || fǣcne sīðas / | þā | wrāðan weĝas || weorode ġ |
| The Paris Psalter 118:109 3 | dum heandum, || ne iċ þīne | þā | hālĝan ǣ / on þissum ealdre |
| The Paris Psalter 118:118 2 | Ealle þū for·hoĝodest, || | þā | þe unryhtes / wǣron wyrhtan; |
| The Paris Psalter 118:119 3 | hylmend || ealle ġe·tealde, / | þā | on eorðan hēr || yfele wǣr |
| The Paris Psalter 118:127 3 | n be·bod || beorhte lufode, / | þā | mē ġeorne sind || golde dē |
| The Paris Psalter 118:139 2 | dan; / ealles for·ġēaton, || | þā | mē grame wǣron, / worda þīn |
| The Paris Psalter 118:139 6 | arme mē || ġe·brōhte oft, / | þā | þīn word noldon || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:140 1 | noldon || wēl ġe·healdan, / | þā | mē fēondas ǣr || fæste w |
| The Paris Psalter 118:140 3 | elf swīðe hāt || and simle | þā | / þīn esne hēr || ealle lufo |
| The Paris Psalter 118:144 3 | || wierðost and rihtost, / and | þā | mē on ēċe || andġiet hæb |
| The Paris Psalter 118:145 1 | || andġiet hæbbe; / sele mē | þā | tō sōðe || and iċ siþþa |
| The Paris Psalter 118:150 3 | end || unġemete nēah ā / and | þā | synfullan; || sindon ealle h |
| The Paris Psalter 118:158 2 | Iċ maniġe ġe·seah || menn | þā | þe noldon / hira friðu-wǣre |
| The Paris Psalter 118:162 3 | er þīnre sprǣċe || spēde | þā | miċelan, / swā sē biþ blī |
| The Paris Psalter 118:168 1 | || worda ǣġhwelċ, / and iċ | þā | lustum || lufode% swīðe. / / # |
| The Paris Psalter 120:5 3 | bora || mehtiġ% weorðe / ofer | þā | swīðran hand || simle æt |
| The Paris Psalter 121:4 2 | cynn aefter cynne; || cūðon | þā | drihten / and on ðǣre ġe·wi |
| The Paris Psalter 121:6 2 | ow bealde || beorhtere sibbe, / | þā | þe on Hierusālem || gōde s |
| The Paris Psalter 121:6 3 | don; / and ġe·niht% āgon, || | þā | þe nīede þē / on hira lufum |
| The Paris Psalter 121:8 2 | u || iċ bidde nū, / and mīne | þā | nīehstan || nemne swelċe, / |
| The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | Þā | þe on drihten hira || dǣdum |
| The Paris Psalter 124:5 1 | t || healdaþ% mid gōde. / / # / | Þā | þe ġearwe bēoþ || tō gra |
| The Paris Psalter 125:3 3 | miċelode || mehtiġ drihten, / | þā | hē him wunder mid || worhte |
| The Paris Psalter 125:5 1 | ealde || swīðe hlimman. / / # / | Þā | hēr on tornlicum || tēarum |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ecene || and hræðe sittaþ, / | þā | þe sāres hlāf || swīðe |
| The Paris Psalter 126:4 3 | dryhtnes / and heorde bearn, || | þā | hēr mannum bēoþ / of innoþe |
| The Paris Psalter 128:2 2 | um bæce || bitere on·gunnon / | þā | firenfullan || fācen timbran |
| The Paris Psalter 128:3 5 | ċamiaþ || swīðost ealles, / | þā | tō Sione hete || swīðost h |
| The Paris Psalter 128:6 1 | / / # / And þæt ne cweðen, || | þā | his cwide weolden / on ofer-ġe |
| The Paris Psalter 129:7 3 | ā·līeseþ || lustum ealle, / | þā | þe hiht on hine || habbaþ f |
| The Paris Psalter 131:9 3 | ede || and glēawe nū / þīne | þā | hālĝan || hēr blissiaþ. / / |
| The Paris Psalter 131:12 5 | s bearn || sōðe trēowa / and | þā% | ġe·witnesse, || þe% iċ h |
| The Paris Psalter 131:17 3 | ġierwe || and gōde ēac / his | þā | hālĝan hēr || habbaþ blis |
| The Paris Psalter 134:6 1 | || eorð-būendra. / / # / Ealle | þā | þe wolde, || worhte drihten / |
| The Paris Psalter 134:7 3 | cu, || wind and līeġet, / and | þā | tō reġne || recene wyrċeþ |
| The Paris Psalter 134:8 4 | bearn / ǣġhwelċ ealra || oþ | þā | nīetnu. / / # / Hē siġe-tācen |
| The Paris Psalter 134:9 3 | fǣle% || folce Æġipta, / and | þā | Pharaones || folce ġe·cȳð |
| The Paris Psalter 134:16 1 | mum || fæġere wyrċaþ. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne meldi |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e hīe ǣr worhton, / and ealle | þā | þe on hīe || ǣfre ġe·tr |
| The Paris Psalter 134:21 5 | blētsien; || beornas ealle, / | þā | on līfes hūs || lēof eardi |
| The Paris Psalter 134:22 1 | drihten || blīðe mōde. / / # / | Þā | þe him on·drǣden || dryhtn |
| The Paris Psalter 135:19 2 | cyningas, / weras wræclice, || | þā | þe weorold hēoldon. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 135:25 2 | ferede || fēondum of handa, / | þā | þe wrāðe || wǣron ealle. / |
| The Paris Psalter 136:3 2 | um wordum, / wōh% meldedon, || | þā | ūs on weġ lǣdon. / / # / ‘Si |
| The Paris Psalter 136:7 2 | Hierusālem || ġe·gōdie; / | þā | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ere || sē þe eft ġieldeþ / | þā | þū him on ealdre || ǣr for |
| The Paris Psalter 137:1 4 | ord || ēarum ġe·hīerdest, / | þā | iċ mid mūðe || and mid mō |
| The Paris Psalter 137:3 1 | īed seċġe. / / # / Ofer þīne | þā | miċelan || mild-heortnesse / a |
| The Paris Psalter 137:5 3 | de reorde / þīnes mūðes || | þā | mǣran word; / þā on sangum | |
| The Paris Psalter 137:5 4 | mūðes || þā mǣran word; / | þā | on sangum || singan drihtne. / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | , drihten, || eall on·ēowe / | þā | ǣrestan, || ēac þā nīehs |
| The Paris Psalter 138:3 2 | ēowe / þā ǣrestan, || ēac | þā | nīehstan; / þū mē% ġe·hī |
| The Paris Psalter 138:10 2 | | būtan þīnre meaht; / þurh | þā | on·līehtest niht, || þæt% |
| The Paris Psalter 138:12 4 | wǣron || wræclice swīðe, / | þā | min sāwol on·cnēow || sōn |
| The Paris Psalter 138:16 5 | m, || ġif þū siþþan wilt / | þā | firenfullan || fiellan mid d |
| The Paris Psalter 138:18 1 | ·brecan mōton.’ / / # / Ealle | þā | þe fēodon || þurh fācen g |
| The Paris Psalter 139:2 1 | were, || þe wamm fremme. / / # / | Þā | ealne dæġ || inwitt and fā |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ē lungre, || līfes ēa. / / # / | Þā | on hyġe þōhton, || þæt h |
| The Paris Psalter 139:6 1 | | ðǣr iċ sīðode. / / # / Iċ | þā | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
| The Paris Psalter 139:8 3 | fulra || fǣcne ġe·þancas, / | þā | wiðerwearde mē || wrāðe h |
| The Paris Psalter 139:13 4 | niman || on þīnre ansīene, / | þā | mid rǣde hēr || rihte libba |
| The Paris Psalter 140:11 3 | be·swīce || synn-wyrċende, / | þā | þe unryhtes || ǣġhwǣr þe |
| The Paris Psalter 141:4 4 | iċ sċēawode, / ġe·sēah on | þā | swīðran, || ne mē selfne |
| The Paris Psalter 141:5 1 | de || on·ġietan wolde. / / # / | Þā | mē ēac frecne fram || flēa |
| The Paris Psalter 141:5 2 | am || flēam ġe·dydon, / næs | þā | þe mīne sāwle || seċan wo |
| The Paris Psalter 141:5 3 | mīne sāwle || seċan wolde, / | þā | iċ tō þē, drihten, || dī |
| The Paris Psalter 143:12 3 | strēamum, || mǣrum heandum, / | þā | mē fremde bearn || fǣcne si |
| The Paris Psalter 144:7 1 | / Ġe·mune þīnes mōdes || | þā | miċelan ġe·niht, / þīnre w |
| The Paris Psalter 144:10 2 | þīne weorc / and þē þīne | þā | hālĝan || hēr blētsien. / / |
| The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / A·hefeþ hāliġ god || | þā | þe hrēosaþ ǣr, / and hē ea |
| The Paris Psalter 145:3 2 | þ, || ġearwe on·wendeþ / on | þā | eorðan || þe hīe of cōmon |
| The Paris Psalter 145:3 4 | siþþan for·weorðaþ / ealle | þā | ġe·þōhtas || þe hīe þ |
| The Paris Psalter 145:5 3 | samod æt·gædere, / and ealle | þā | þe him inn || āhwǣr sindon |
| The Paris Psalter 145:7 3 | e ǣr man ġe·bræc, / swelċe | þā | ġe·fetrodan || fæġere dri |
| The Paris Psalter 145:8 1 | rihten || swelċe lufode. / / # / | þā | ell-þēodĝan || ealle driht |
| The Paris Psalter 146:2 3 | eþ tīdum || and tō samnaþ / | þā | þe ūt ġe·witon || of Isra |
| The Paris Psalter 146:4 2 | mæġ || rīman steorran / and | þā | nīedlīċe || be naman sōna |
| The Paris Psalter 146:12 2 | l līcaþ || wuldres drihtne, / | þā | þe hine him on·drǣdaþ || |
| The Paris Psalter 148:4 2 | ofona || herġan ġeorne, / and | þā | wæter swelċe || þe ofer wo |
| The Paris Psalter 148:5 3 | and ġe·sċæpene wǣron, || | þā | hē selfa hēt. / / # / Þā hē |
| The Paris Psalter 148:6 1 | , || þā hē selfa hēt. / / # / | Þā | hē on ēċnesse || eall sta |
| The Paris Psalter 148:9 2 | swīeru, || miċele bēamas, / | þā | þe mǣst and wæstm || mannu |
| The Paris Psalter 148:14 2 | / hē lofe līehteþ || lēofe | þā | hālĝan; / wese āwa friþ || |
| The Paris Psalter 149:1 2 | e / and him nīewne sang || nū | þā | singaþ; / wese his hereness || |
| The Paris Psalter 149:5 1 | on wuldre ġe·fēoþ || wēl | þā | hālĝan, / bēoþ on hira hūs |
| The Paris Psalter 52:2 1 | wrāðe be·smitene. / / # / Næs | þā | gōd-dōend || sē þe gōd w |
| The Paris Psalter 52:3 1 | n furðum || ealra wǣre. / / # / | Þā | of heofonum be·seah || hāli |
| The Paris Psalter 52:3 2 | bearn, || hwæðer his meahta | þā | / andġiet ǣniġ || ealra hæf |
| The Paris Psalter 52:4 2 | elnesse / simle be·sēġan; || | þā | wæs sōð% nan% mann / þe god |
| The Paris Psalter 52:6 2 | ten / liste% tō·sċādeþ, || | þā | him līciaþ; / bēoþ þā ġe |
| The Paris Psalter 52:6 3 | || þā him līciaþ; / bēoþ | þā | ġe·hierwede% || þe for·hy |
| The Paris Psalter 54:3 2 | || unryhtes fela; / wurdon mē | þā | on ierre || yfele and hefiġe |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þīestru nið-grimm. / / # / Iċ | þā | on mōde cwæþ, || hwā mē |
| The Paris Psalter 54:11 1 | blīðe mōde. / / # / Þēah þe | þā | ealle || þe mē ā fēodon, / |
| The Paris Psalter 54:19 4 | mītaþ || swelċe his selfes / | þā | ġe·witnesse, || ðǣr hīe |
| The Paris Psalter 55:6 1 | n·wende. / / # / On eardiaþ, || | þā | þe swā þenċaþ / þæt hēo |
| The Paris Psalter 56:3 2 | || þe mē wēl dyde. / / # / Hē | þā | of heofonum || hider on·send |
| The Paris Psalter 56:5 3 | m tōðum / wǣpen-strǣlas, || | þā | mē wundedon; / wǣron hira tun |
| The Paris Psalter 57:4 2 | m be·cume || anliċ nǣdran, / | þā | aspide || ielde nemnaþ; / sēo |
| The Paris Psalter 57:5 2 | ðas || grame ġe·sċǣneþ, / | þā | hīe on mūðe || miċele hab |
| The Paris Psalter 57:9 2 | onne hē sīþ on·gann, / hū | þā | ārlēasan || ealle for·weor |
| The Paris Psalter 58:12 2 | s sċield || mān-worda fela, / | þā | hīe mid welerum || wrāðe |
| The Paris Psalter 58:12 4 | hyġde || ealle ġe·sċende, / | þā | hīe on lyġe || lange feredo |
| The Paris Psalter 59:5 5 | ǣle / Sicimam et Conuallem, || | þā | samod wǣron / on% Metiboris || |
| The Paris Psalter 61:3 2 | | menn on·gunnon, / ealle ġē | þā | tō dēadan || dǣdon sōna, / |
| The Paris Psalter 61:11 2 | , / nyllan ġē ēow on heortan | þā | || hyġe staðolian; / ǣne iċ |
| The Paris Psalter 62:10 3 | and hine herġaþ ēac / ealle | þā | þē on hine || āðas swerġ |
| The Paris Psalter 62:10 5 | ġe·mierde || mūðas ealle / | þā | unryht sprecaþ || āhwǣr la |
| The Paris Psalter 63:3 1 | hte || ǣġhwǣr fremman. / / # / | Þā | hira tungan tēoþ || tēonan |
| The Paris Psalter 64:9 2 | gang || wiþ ǣfen-tīd / ealle | þā | dēman || drihten healdeþ; / e |
| The Paris Psalter 65:2 1 | nd gode seċġaþ, || hū his | þā | gōdan weorc / sindon wundorlī |
| The Paris Psalter 65:5 3 | sǣ || drīġe weorðaþ, / and | þā | strangan mæġ || strēamas s |
| The Paris Psalter 65:6 4 | þēode || ēaĝum wlīteþ; / | þā | hine on ierre || ǣġhwǣr ġ |
| The Paris Psalter 65:6 5 | wǣr ġe·bringaþ, / ne bēoþ | þā | on him selfum || siþþan ā |
| The Paris Psalter 65:13 4 | frum || tela for·gulde / ealle | þā | ġe·hāt, || þe iċ ǣfre h |
| The Paris Psalter 67:1 3 | pen; / flēoþ his ansīene, || | þā | þe hine fēodon ǣr. / / # / Rec |
| The Paris Psalter 67:2 3 | || flōweþ and milteþ, / swā | þā | firenfullan || frecne for·we |
| The Paris Psalter 67:5 3 | wesan || ealle ġe·drēfde, / | þā | þe widewum sīen || wrāðe |
| The Paris Psalter 67:7 2 | meahte ġe·lǣdeþ / þæt hē | þā | ġe·hæftan || hæleþ snēo |
| The Paris Psalter 67:7 3 | ftan || hæleþ snēome, / and | þā | tō ierre bēoþ || ealle ġe |
| The Paris Psalter 67:10 3 | od || sundor-ierfe; / eall þū | þā | ġe·fremest || þurh þīne |
| The Paris Psalter 67:18 3 | stāh, || hæft-nīed lǣde, / | þā | on hæft-nīede || hwīle mi |
| The Paris Psalter 67:26 3 | ram þē || ǣfre ā·tȳnde, / | þā | þe seolfres bēoþ || sinċe |
| The Paris Psalter 67:26 4 | e·coste. / / # / To·weorp þū | þā | þēoda. || / / # / Þider ealdo |
| The Paris Psalter 68:5 1 | le fēoġe / Ofer mē sindon || | þā | þe mē ehton, / fæstum folmum |
| The Paris Psalter 68:5 4 | rþ ā·ġeaf / unrihtlīċe || | þā | þe iċ ne rēafode ǣr. / / # / |
| The Paris Psalter 68:13 3 | iðer-wearde || wǣron ealle, / | þā | him sǣton% || sundor on port |
| The Paris Psalter 68:13 4 | tum; / sprǣcon mē wrāðe, || | þā | þe wīn druncon. / / # / Iċ þo |
| The Paris Psalter 68:23 3 | || mengdon% wiþ ġeallan / and | þā | ġe·drūĝodne || drenctan m |
| The Paris Psalter 68:28 3 | a wunda sār. / / # / A·sete him | þā | unryht tō || þe hīe ġe·e |
| The Paris Psalter 68:34 1 | wol lēofaþ. / / # / For·þǣm | þā | þearfendan || þrīste driht |
| The Paris Psalter 68:36 2 | ðe, / sīde sǣ-flōdas || and | þā | him sindon inn. / / # / Þǣr hī |
| The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and sċame drēoĝaþ, / | þā | þe mīne fīend || fǣcne w |
| The Paris Psalter 69:5 1 | lā, weġ lā.’ / / # / Habben | þā | mid wynne || wierðe blisse, / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | mid wynne || wierðe blisse, / | þā | þe sēċen || simle drihten, |
| The Paris Psalter 70:1 3 | ome ā·līes || þurh þīne | þā | swīðeran meaht. / / # / A·hiel |
| The Paris Psalter 70:12 2 | drette, || ēac ġe·sċende, / | þā | mīne sāwle ǣr || swīðost |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ċēapunga, / ac iċ on þīne | þā | miċelan || meahte gange. / / # |
| The Paris Psalter 70:21 3 | ldend, / and min sāwol ēac || | þā | þū self līesdest. / / # / Swel |
| The Paris Psalter 71:5 1 | || þrīste hǣleþ. / / # / Hē | þā | hearm-cweðend || hīeneþ an |
| The Paris Psalter 71:10 3 | êa-landum || ūtan cyningas; / | þā | him eard-ġiefu || æðele br |
| The Paris Psalter 71:11 2 | orðiaþ || weorolde cyningas / | þā | on eorð-weġe || ealle sindo |
| The Paris Psalter 72:11 1 | de welan || wynnum namon. / / # / | Þā | iċ on mōde cwæþ || mīnum |
| The Paris Psalter 72:12 3 | ðaþ || ġe·boren siþþan, / | þā | īlcan iċ || ǣr fōre·tēo |
| The Paris Psalter 72:13 5 | hūs || hāliġ gange / and iċ | þā | nīehstan on·ġiete || nīed |
| The Paris Psalter 72:14 2 | e, / ā·wurpe hīe wrāðe, || | þā | hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe |
| The Paris Psalter 72:19 3 | || wēl ġe·lǣdest, / and mē | þā | mid wuldres || welan ġe·nā |
| The Paris Psalter 72:22 1 | a tō weorolde. / / # / For·þon | þā | for·weorðaþ, || þe hira w |
| The Paris Psalter 72:22 3 | ; / hūru þū for·lēosest || | þā | for·healdaþ þē. / / # / Mīn |
| The Paris Psalter 73:3 7 | ; / ġielpaþ gram-hyġdġe, || | þā | þīn ġō ēhton / and on þī |
| The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle tō·wurpan. / / # / | Þā | hīe þæt þīn fæġere hū |
| The Paris Psalter 73:9 4 | aman þīnne || nū bysmriaþ / | þā | wiþer·weardan || wrāðe wi |
| The Paris Psalter 73:10 2 | īene / ǣfre fram ūs, || ēac | þā | swīðran hand / of þīnum sċ |
| The Paris Psalter 73:21 2 | dra manna / sōðra stefna, || | þā | þe sēċaþ þē; / fiell þā |
| The Paris Psalter 73:21 3 | þā þe sēċaþ þē; / fiell | þā | ofer·hyġdġan, || þā þe |
| The Paris Psalter 73:21 3 | iell þā ofer·hyġdġan, || | þā | þe fēoĝaþ þē, / and eft t |
| The Paris Psalter 74:8 2 | onne on·ċierreþ, / nille hē | þā | dærstan him || dōn un·bry |
| The Paris Psalter 74:8 4 | on ealle || drincan synfulle, / | þā | on þisse foldan || firene wy |
| The Paris Psalter 74:9 3 | / swīðe bēoþ ā·hafene || | þā% | sōþfæstan. |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eorĝum; / ealle sint ierre, || | þā | þe unwīse% / hira heortan hy |
| The Paris Psalter 75:4 6 | rne; / ne ðǣr wiht fundan, || | þā | þe welan sōhton, / þæs þe |
| The Paris Psalter 75:5 3 | obes god, || ġeorne slǣpon, / | þā | þe on horsum || hwīlum wǣr |
| The Paris Psalter 75:7 2 | mæġen andetteþ, / and þonne | þā | lāfe || lustum þenċe, / þæ |
| The Paris Psalter 76:3 2 | wle mīnre / fǣlre frōfre; || | þā | iċ fæste god / ġe·myndgode% |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc iċ worda fela. / / # / | Þā | iċ ealde daĝas || eft ġe· |
| The Paris Psalter 76:6 1 | ar || ealle on mōde. / / # / Iċ | þā | mid heortan on·gann || hyċ |
| The Paris Psalter 76:7 1 | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / | Þā | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ t |
| The Paris Psalter 77:2 3 | ūþ, || seċġan on·ġinne, / | þā | on weorold-rīċum || wǣron |
| The Paris Psalter 77:3 1 | ǣron æt frymþe. / / # / Ealle% | þā | we on·cnēowon, || cūþ on |
| The Paris Psalter 77:4 1 | ror sæġdon. / / # / Noldon hīe | þā | swīðe || hira% synna dierna |
| The Paris Psalter 77:5 2 | le || lēofum drihtne / and his | þā | miċelan meaht, || maniĝu wu |
| The Paris Psalter 77:5 3 | lan meaht, || maniĝu wunder, / | þā | hē ġe·worhte || wera cnēo |
| The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || ǣ ġe·sette. / / # / | Þā | hē fæste be·bēad || fæde |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ċe || wætera þrȳðe. / / # / | Þā | hīe hira firene || furður |
| The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande. / / # / Hīe | þā | on heortan || hoĝodon tō n |
| The Paris Psalter 77:23 2 | || hāliġ drihten, / hē ielde | þā | ġīet || and eft ġe·spræc |
| The Paris Psalter 77:25 1 | e for·hoĝodon. / / # / Hēt hē | þā | wīdan duru || wolcen on·tȳ |
| The Paris Psalter 77:26 1 | e·nihte. / / # / And ā·weahte | þā | || windas of heofonum, / Auster |
| The Paris Psalter 77:26 2 | eofonum, / Auster ǣrest || and | þā | Affrīcum. / / # / Him þā ēac |
| The Paris Psalter 77:27 1 | | and þā Affrīcum. / / # / Him | þā | ēac fēoll ufan || flǣsċ t |
| The Paris Psalter 77:28 1 | as swelċe. / / # / And on middan | þā | wīċ || maniġe fēollan / and |
| The Paris Psalter 77:30 1 | ede || sċēattes willan. / / # / | Þā | ġīet hīe on mūðe || hira |
| The Paris Psalter 77:30 2 | mūðe || hira mete hæfdon, / | þā | him on be·cōm || ierre dryh |
| The Paris Psalter 77:38 1 | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē | þā | maniġe fram him || mān-ġe |
| The Paris Psalter 77:51 1 | þ-cwealm for:swealh. / / # / Hē | þā | on þǣm folce || frum-bearna |
| The Paris Psalter 77:52 1 | wæstme || folce Chāmes. / / # / | Þā | hē his folc ġe·nam || swā |
| The Paris Psalter 77:53 3 | || fēondes eġesa, / ac ealle | þā | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:54 1 | ða for·nāmon. / / # / Hē hīe | þā | ġe·lǣde || on lēofre byri |
| The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byriġ / and hāliġre, || | þā | his hand be·ġeat. / / # / And h |
| The Paris Psalter 77:56 1 | ne || ġe·tuĝon rihte. / / # / | Þā | Israelas || ǣhte ġe·sǣton |
| The Paris Psalter 77:56 2 | e·sǣton / hrōres folces, || | þā | hīe hēanne god / ġe·bismero |
| The Paris Psalter 77:59 1 | u || worhton and grōfon. / / # / | Þā | þæt ġe·hīerde || hāliġ |
| The Paris Psalter 77:60 1 | an ġe·þȳwde%. / / # / And hē | þā | swā ġe·lōme wiþ·sōc || |
| The Paris Psalter 77:61 1 | mehtiġ hæfde. / / # / Hē hīe | þā | on hæft-nīed || hēan ġe· |
| The Paris Psalter 77:62 1 | on fēondes hand. / / # / Sealde | þā | his swǣs folc || swurde unde |
| The Paris Psalter 77:65 1 | idewan || wēpan mōstan. / / # / | Þā | wearþ ā·weaht || wealdend |
| The Paris Psalter 77:66 1 | ann || wīne druncen. / / # / Hē | þā | his fēondas slōh || and him |
| The Paris Psalter 77:68 1 | him wæs simle lēof. / / # / Hē | þā | ān-hornan% || ealra ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:69 1 | || wunian ēċe. / / # / And him | þā | Dauid ġe·ċēas, || dīerne |
| The Paris Psalter 78:1 2 | e drihten, / fremde þēode, || | þā | þīn fǣle hūs, / ealh% hāli |
| The Paris Psalter 78:11 3 | īnum || nīede and āre. / / # / | Þā | iċ metĝian on·gann || mani |
| The Paris Psalter 78:14 3 | | æðelum mæġene / ġe·gang | þā | dēaða bearn || þe hīe dē |
| The Paris Psalter 79:11 1 | odes ċēder-bēam. / / # / Ealle | þā | telĝan || þe him of hlīda |
| The Paris Psalter 79:15 3 | ene || eġesan þīnes / ealle | þā | on ealdre || yfele for·weor |
| The Paris Psalter 82:2 2 | fēond || fǣcne for·wurdon, / | þā | þē fæste ǣr || fēodon, d |
| The Paris Psalter 82:8 3 | sare, || swelċe Iabin; / ealle | þā | nāmon || Ændor wille / and Ci |
| The Paris Psalter 82:8 5 | one || clǣne hlimme; / wurdon% | þā | earme || eorðan tō meoxe. / / |
| The Paris Psalter 82:9 4 | drum || eallum swelċe; / ealle | þā | on ān || ǣr ġe·cwǣdon, / |
| The Paris Psalter 83:4 1 | ng. / / # / Ēadġe weorðaþ, || | þā | þe eardiaþ / on þīnum hūsu |
| The Paris Psalter 83:12 2 | god ǣfre || gode be·dǣlan, / | þā | þe heortan ġe·hyġd || hea |
| The Paris Psalter 84:1 3 | ·fierdest ēac / of Iacobe || | þā | graman hæft-nīed. / / # / Unrih |
| The Paris Psalter 85:8 2 | worhtest || wera cnēo-rissa, / | þā | þe weorðiaþ, || wuldres ea |
| The Paris Psalter 85:16 2 | and þæt god on·ġietan, || | þā | mē ġeorne ǣr / fæste fēodo |
| The Paris Psalter 86:2 3 | tnes; / ēac iċ ġe·myndie || | þā | mǣran Raab / and Babilonis || |
| The Paris Psalter 86:4 3 | | mann on innan, / and hē hīe | þā | hīehstan || hēr staðolode. |
| The Paris Psalter 87:18 1 | mē ā·fierdest || frīend | þā | nīehstan / and mīne cūðe ē |
| The Paris Psalter 88:2 1 | || manna cynne. / / # / For·þon | þā | þū cwǣde || cūðe worde, / |
| The Paris Psalter 88:4 3 | n || wræcliċ standeþ, / and | þā | hālĝan ēac || herġaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 4 | iċ || ofer eall manna bearn, / | þā | þe on ymb·hwyrfte || āhw |
| The Paris Psalter 88:14 1 | īnne || nīede herġan. / / # / | Þā | on þīnum lēohte || leofaþ |
| The Paris Psalter 88:21 2 | ene || ealle iċ ā·ċeorfe, / | þā | þe him fēondas || fǣcne si |
| The Paris Psalter 88:35 1 | || for folc-eġesan. / / # / Hine | þā | tō·wurpon || weġ-fērende, |
| The Paris Psalter 88:44 2 | nra esna || edwīt-sprǣċe, / | þā | him fracuðlīċe || fremde |
| The Paris Psalter 89:11 4 | tealde / wintra on weorolde, || | þā | bēoþ ġe·winn and sār. / / # |
| The Paris Psalter 89:13 4 | || Nis þæt mann ǣniġ / þe | þā | ā·rīman || rihte cunne. / / # |
| The Paris Psalter 89:14 1 | n || rihte cunne. / / # / Dō ūs | þā | þīne swīðran hand, || dri |
| The Paris Psalter 89:14 3 | en || swīðe ġe·tȳde, / and | þā | hira heortan || healdaþ clǣ |
| The Paris Psalter 90:7 1 | dēoful. / / # / Fealleþ þē on | þā | winestran || wierġra þūsen |
| The Paris Psalter 90:7 3 | || tīen þūsendu / on þīne | þā | swīðran || and þē ne sċi |
| The Paris Psalter 91:6 3 | ; / ealle ðǣr æt-īewaþ, || | þā | þe unryhtes / on weorold-līfe |
| The Paris Psalter 91:8 4 | tō·wrecene || wīde ealle, / | þā | þe unryhtes || ǣror worhton |
| The Paris Psalter 91:13 3 | on || ǣr tō ġe·nyhte, / and | þā | mid ġe·þylde || þenden s |
| The Paris Psalter 92:1 2 | || gōde strengþe, / and hine | þā | mid miċele || mæġene ġe· |
| The Paris Psalter 92:3 1 | | wlite ġe·ġierede / / # / And | þā | ymb-hwyrft || eorðan ġe·tr |
| The Paris Psalter 93:16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre%, / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
| The Paris Psalter 93:17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon, / | þā | mē þīne frōfre || fæġer |
| The Paris Psalter 93:20 2 | deþ || god æl-mehtiġ / ealle | þā | unryht || þe hīe ġe·earne |
| The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fæġere sċēap, / | þā | hē% on his edisċe || ǣr ā |
| The Paris Psalter 95:12 2 | || fæġere blisse / and ealle | þā | þe on him || eard weardiaþ; |
| The Paris Psalter 98:6 3 | ācerdas, || Samuhel þridda, / | þā | gōde his naman || nīede ċ |
| The Paris Psalter 98:8 1 | urh wolcnes swīer. / / # / Hīe | þā | ġe·witnesse || wēl ġe·h |
| The Paris Psalter 98:8 3 | be·bodu || beorhte efnodon, / | þā | hē him sealde || and selfa b |
| The Paris Psalter 99:3 2 | don || and his fǣle sċēap, / | þā | hē on his edisċe || ealle |
| A.5.6.1 8 | īċ; || rīċe ġe·þungon. / | Þā | wæs ofer Munt-ġeof || mani |
| A.5.6.1 17 | d miċel, || ēðel mǣrsaþ. / | Þā | wæs Romana || rīċe ġe·wu |
| A.5.6.1 22 | m || wuton Grēcas. / Ne meahte | þā | sēo wēa-lāf || wīġe for |
| A.5.6.1 46 | emede || gōdra ġe·hwelcum. / | Þā | wæs rīċra sum || on Rōme |
| A.5.6.1 59 | ge, / lufan and lissa. || Angan | þā | listum ymbe / þenċan þearfl |
| A.5.6.1 66 | t hīe æft tō him / cōmen on | þā | ċeastre, || lēte Grēca wit |
| A.5.6.1 68 | te þone lēodsċipe. || Þā | þā | lāre on·ġeat / Þēodrīċ |
| A.5.6.1 74 | rnes% || clūstor be·lūcan. / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
| A.5.6.1 77 | hē þȳ wiers meahte / þolian | þā | þrāĝe, || þā hēo swā |
| A.5.6.1 77 | hte / þolian þā þrāĝe, || | þā | hēo swā þearl be·cōm. / W |
| A.5.6.1 78 | o swā þearl be·cōm. / Wæs | þā | or-mōd eorl, || āre ne wend |
| A.5.6.1 81 | || niðer of dūne / fēoll on | þā | flōre, || fela worda spræc, |
| A.5.6.10 25 | þæt ēow sūþ oþþe norþ / | þā | ȳtmestan || eorð-būende / on |
| A.5.6.10 56 | swelcra lārēowa, / for·þǣm | þā | maĝo-rincas || māran wierð |
| A.5.6.11 10 | cunnon, / ġe ēac swā same || | þā | þæs āuht nyton / þæt hīe |
| A.5.6.11 15 | ċe || sibbe ġe·cynde, / þā | þā | hē wolde, || þæt þæt hē |
| A.5.6.11 18 | for·þǣm ǣfre ne maĝon || | þā | unstillan / weorold-ġe·sċeaf |
| A.5.6.11 61 | / wearm ġe·wideru. || Hwæt, | þā | wannan niht / mōna on·līehte |
| A.5.6.11 69 | scwold / up ofer-steppan, || ne | þā | ebban þon mā / folces mearce |
| A.5.6.11 71 | mearce || ofer·faran mōton. / | Þā | ġe·setnesse || siĝora weal |
| A.5.6.11 75 | ēċa || and sē æl-mihtĝa / | þā | ġe·weald-leðeru || wile on |
| A.5.6.11 80 | ; / ġif sē þēoden lǣt || | þā | tō·slūpan, / sōna hīe for |
| A.5.6.11 99 | ðolfæst ġe·reaht || þurh | þā | strangan meaht, / and ġe·ende |
| A.5.6.12 4 | | and fyrsas swā same, / wēod | þā | þe willaþ || wēlhwǣr deri |
| A.5.6.12 32 | ecst || ǣnġes þinġes / ofer | þā | āne, || ġif þū hīe ealle |
| A.5.6.13 44 | mid / tame ġe·tēode. || Him | þā | twiĝu þynċaþ / emne swā my |
| A.5.6.16 24 | aþ || wordum and dǣdum / wiþ | þā | unþēawas || þe we ymb spre |
| A.5.6.17 21 | de biþ || manna ġe·hwelcum / | þā | right-æðelo || þe iċ þe |
| A.5.6.19 3 | ċ || fira ġe·hwelcum / þæt | þā | earman menn || mid ealle ġe |
| A.5.6.19 18 | ġan meaht / þæt ġē willaþ | þā | || on wuda sēċan / oftor miċ |
| A.5.6.19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þā | dyseĝan sint || on ġe·dwol |
| A.5.6.19 31 | / ēaðe ġe·cnāwan || hwǣr | þā | ēċan god, / sōða ġe·sǣl |
| A.5.6.19 34 | st || aefter spyrian, / sēċan | þā | ġe·sǣlþa. || Wēnaþ samw |
| A.5.6.19 47 | wā ġe·witlēase / þæt hīe | þā | sōðan || ġe·sǣlþa hæbb |
| A.5.6.2 5 | d, þēs ġeoxa, || þæt iċ | þā | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan |
| A.5.6.2 6 | ere, || þēah iċ fela ġō | þā | / sette sōð-cwida, || þonne |
| A.5.6.2 12 | | dysine for·lǣdon, / and mē | þā | be·rīepton || rǣdes and fr |
| A.5.6.2 18 | wǣre on weorolde? || Ne sint | þā | word sōþ, / nū þā ġe·sǣ |
| A.5.6.2 19 | Ne sint þā word sōþ, / nū | þā | ġe·sǣlþe ne maĝon || sim |
| A.5.6.20 19 | ne nan mǣrra / ne ġond ealle | þā | ġe·sċeaft || efenlica þī |
| A.5.6.20 34 | e; / ūs is ūtan cymen || eall | þā | we habbaþ / gōda on grundum | |
| A.5.6.20 40 | es ġe·þōhtest || and hīe | þā | worhtest. / Næs ǣror% þē% | |
| A.5.6.20 63 | tō·gædere. / Habbaþ þēah | þā | fēower || frum-stōl hira, / |
| A.5.6.20 76 | eorðe || wæstmas brengaþ; / | þā | sint on ġe·cynde || ċealda |
| A.5.6.20 161 | ū ġe·staðolodest || þurh | þā | strangan meaht, / weoroda wuldo |
| A.5.6.20 178 | styrest and stihtest || þurh | þā | strangan meaht, / þæt hire þ |
| A.5.6.20 190 | | nēat būtan mannum. / Hæfþ | þā | ōðra twā || unrīm wuhta; / |
| A.5.6.20 191 | twā || unrīm wuhta; / hafaþ | þā | wilnunga || wēlhwelċ nīete |
| A.5.6.20 192 | nga || wēlhwelċ nīeten / and | þā | iersunga || ēac swā selfe. / |
| A.5.6.20 204 | | sundor-cræfta. / Hwæt, þū | þā | sāwle, || siĝora wealdend, / |
| A.5.6.20 229 | Ealle hīe sċīnaþ || þurh | þā | sċīran nēaht / hādre on heo |
| A.5.6.20 235 | e god, || ēac ġe·menġest / | þā | heofon-cundan || hider wiþ e |
| A.5.6.20 247 | sċōp || and hīe ġe·fylde | þā | / swīðe mislicum, || mīne ġ |
| A.5.6.20 261 | lfa || siġe-drihten god, / ġe | þā | ēaĝan hāl || ūres mōdes, |
| A.5.6.20 265 | mist || þe þræĝe nū / wiþ | þā | ēaĝan foran || ūsses mōde |
| A.5.6.20 267 | and þīestre. / On·līeht nū | þā | ēaĝan || ūsses mōdes / mid |
| A.5.6.20 281 | fundiaþ / menn of moldan || on | þā | mǣran ġe·sċeaft. |
| A.5.6.22 19 | swā sweotole || swā hē on | þā | sunnan mæġ / ēaĝum andweard |
| A.5.6.22 26 | | leahtras and hefiġness / and | þā | unþēawas || eallunga ne ma |
| A.5.6.24 40 | þ, / sē stīereþ ā || þurh | þā | strangan meaht / þǣm hræd-w |
| A.5.6.24 59 | wīse || eorðan cyningas / and | þā | ofer·mōdan || ōðre rīċa |
| A.5.6.24 63 | ġe || ǣlċes þinġes, / emne | þā | īlcan || þe þis earme folc |
| A.5.6.25 3 | htwīsum || eorðan cyningum, / | þā | hēr nū maniĝum || and misl |
| A.5.6.25 8 | unrīme / þeġna and eorla. || | Þā | bēoþ ġe·hyrste / mid here- |
| A.5.6.26 12 | || Cūþ wæs wīde / þæt on | þā | tīde || Troia% ġe·winn / wea |
| A.5.6.26 17 | e ðǣr / tīen winter full. || | Þā% | sēo tīd ġe·lamp / þæt hī |
| A.5.6.26 21 | h || tilum ġe·sīðum. / Þā | þā% | Aulīxes || lēafe hæfde, / Þ |
| A.5.6.26 28 | mǣste / Crēcisċra sċipa. || | Þā | wearþ ċeald weder, / stearc s |
| A.5.6.26 38 | lĝost; || swā sē hālford | þā | / þæt dysġe folc || on ġe· |
| A.5.6.26 43 | %. || Cūþ is wīde / þæt on | þā | tīde || þēoda ǣġhwelċ / h |
| A.5.6.26 49 | n, hæleþa bearn. || Hæfdon | þā | mǣġþa / ǣlcne aefter ōðru |
| A.5.6.26 73 | ·lǣtan || lēofne hālford. / | Þā | on·gunnon wyrċan || wer-þ |
| A.5.6.26 83 | es hwæt || seofian sċoldon. / | Þā | þe lēon wǣron || on·gunno |
| A.5.6.26 98 | || þe him inn sǣton. / Hwæt, | þā | dyseĝan menn || þe þissum |
| A.5.6.26 103 | h hēo ġe·dōn meahte / þæt | þā | līċ-haman || lange þrāĝe |
| A.5.6.26 117 | him || ǣfre on·wendan, / ac | þā | unþēawas || ǣlċes mōdes / |
| A.5.6.27 20 | a cynn / oþþe wildu dēor; || | þā | winnaþ be·twuh, / ǣġhwelċ |
| A.5.6.28 11 | n hātaþ || wæġnes þisle; / | þā | habbaþ sċyrtran || sċrīð |
| A.5.6.28 19 | de || þæt ne wāfie, / būtan | þā | āne || þe hit ǣr wisson, / |
| A.5.6.28 22 | e eft / lǣsse ġe·liðaþ, || | þā | þe lācaþ ymb / eaxe ende || |
| A.5.6.28 24 | miċele / māre ġe·fēraþ || | þā | hire middre%ymbe / þearle þr |
| A.5.6.28 31 | e·rīmes, || ðǣr hē ġō | þā | wæs. / Hwā is weorold-manna | |
| A.5.6.28 33 | fie, / hū sume steorran || oþ | þā | sǣ faraþ / under mere-strēam |
| A.5.6.29 9 | mōnan% ġe·mǣru. || Hwæt, | þā | mǣran tungol / āuðer ōðres |
| A.5.6.29 38 | arft þū nā wēnan || þæt | þā | wlitiĝan tungol / þæs þēow |
| A.5.6.29 89 | wrāðe tō·slopena, / þēah | þā | āne lufe || ealle ġe·sċea |
| A.5.6.3 3 | t sweorcende mōd, / þonne hit | þā | strangan || stormas bēataþ / |
| A.5.6.3 7 | ēċan ġe·fēan, / þring on | þā | þīestre || þisse weorolde, |
| A.5.6.30 11 | lla ġe·sċeafta; / ne furðum | þā | ġe·sċeafta || þe hēo ġe |
| A.5.6.4 10 | ra meahta spēd, / hwīlum ēac | þā | sunnan || sīnes be·rēafaþ |
| A.5.6.4 22 | ēlest / sūðan and westan, || | þā | ǣr sē swearta storm / norðan |
| A.5.6.4 44 | um tīdum / habbaþ on hospe || | þā | þe him sindon / rihtes wīsran |
| A.5.6.5 21 | īðum tō·flōwen. / Swā nū | þā | þīestre || þīnre heortan / |
| A.5.6.5 42 | || innan swenċan. / For·þǣm | þā | twēġen treĝan || tēoþ t |
| A.5.6.6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | Þā | sē wīsdōm eft || word-hord |
| A.5.6.6 13 | ǣre rōsan wlite || and ēac | þā | rūman sǣ / norðerne ȳst || |
| A.5.6.7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | Þā | on·gann sē wīsdōm || his |
| A.5.6.7 3 | e, / sang sōþ-cwīda || sumne | þā | ġīeta, / cwæþ þæt hē ne |
| A.5.6.7 29 | nġemet ġe·menn. / Ac sē þe | þā | ēċan || āĝan wille / sōða |
| A.5.6.8 2 | e / sweotole ā·reahte, || hē | þā | siþþan on·gann / singan sō |
| A.5.6.8 6 | at || ǣg·hwǣm dohte, / þā | þā | ānra ġe·hwǣm || on eorð- |
| A.5.6.8 7 | nōh þūhte. || Nis hit nū | þā | swelċ. / Nǣron þā ġond weo |
| A.5.6.8 8 | s hit nū þā swelċ. / Nǣron | þā | ġond weorolde || weleġe hā |
| A.5.6.8 12 | ·þǣm hira nǣniġ || næs | þā | ġīeta, / ne hīe ne ġe·sāw |
| A.5.6.8 17 | īe meahton || ġe·metlicost / | þā | ġe·cynd be·gān || þe him |
| A.5.6.8 21 | on / sċīr of stēape. || Næs | þā | sċealca nan / þe mete oþþe |
| A.5.6.8 33 | s eorðe be·smiten || āwēr | þā | ġīeta / beornes blōde || þe |
| A.5.6.9 3 | worhte, / Rōm-wara cyning, || | þā | his rīċe wæs / hēahst under |
| A.5.6.9 20 | es gamenes || ġielpan liste, / | þā | hē ne earnode || elles wihte |
| A.5.6.9 25 | lca hēt || ealle ā·cwellan / | þā | rīċostan || Romana witan / an |
| A.5.6.9 26 | īċostan || Romana witan / and | þā | æðelestan || eorl-ġe·byrd |
| A.5.6.9 43 | || sūþ, ēast and west, / oþ | þā | norðmestan || næssan on eor |
| A.5.6.9 51 | afian / his an-wealdes || þurh | þā | ēċan meaht, / oþþe him his |
| A.5.6.9 56 | efiġ ġeoc slīepte / sware on | þā | swīeran || sīnra þeġna, / e |
| A.51.91.6 3 | ealle ðǣr æt·īewaþ || | þā | þe unryhtes / on weorold-līf |
| A.51.91.8 4 | owrecene || wīde ealle / þā | þā | unryhtes || ǣror worhton |
| A.51.93.16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre% / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
| A.51.93.17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon / | þā | mē þīne frōfre || fǣġer |
| A.51.93.20 2 | eþ || God æl-mehtiġ / ealla | þā | unryht || þe hīe ġe·earno |
| A.51.93.9 6 | um / and his þrēa ne sīe || | þā | for āwiht / sē þe menn lǣr |
| A.6.10.1 53 | ran pleĝodon. / Ġe·witon him | þā | Norð-menn || næġled-cnearr |
| A.6.10.1 57 | d%, || ǣwisċ-mōde. / Swelċe | þā | ġe·brōðor || bēġen æts |
| A.6.10.3 10 | / glēawra ġe·gadrod. || And | þā | ā·gangen wæs / tīen hund wi |
| A.6.10.3 13 | es, || būton ðǣr tō lāfe | þā | ġīet% / wæs winter-ġe·tæl |
| A.6.10.3 16 | n / þūsend ā·urnen, || þā | þā | þis ġe·lamp. / And him Ēadm |
| A.6.10.3 19 | heard, / wintra on weorolde, || | þā% | þis ġe·worden wæs, / and þ |
| A.6.10.3 20 | % þis ġe·worden wæs, / and | þā | on þǣm [XXX] wæs || þēod |
| A.6.10.4 6 | ǣr / on þisse ēðel-turf, || | þā | þe ǣr wǣron / on rīm-cræft |
| A.6.10.4 16 | || þǣm wæs Cyneweard nama. / | Þā | wæs on Mierċum, || mīne ġ |
| A.6.10.4 21 | de lufan / metodes on mōde. || | Þā | wæs mǣrþa fruma / tō swīð |
| A.6.10.4 23 | wealdend, / rodera rǣdend, || | þā | man his riht tō·bræc. / And |
| A.6.10.4 24 | man his riht tō·bræc. / And | þā | wearþ ēac ā·drǣfed || d |
| A.6.10.4 29 | el, || hāma be·rēafod. / And | þā | wearþ æt-īewed || uppe on |
| A.6.10.5 4 | dan, for·þon hit hleoðrode | þā | || / swīðe tōweard Haraldes |
| A.6.10.5 6 | ht wǣre. || / Ac Godwine hine | þā | ġe·lette || and hine on hæ |
| A.6.13 5 | storiam || Indea rīċes. / Mē | þā | trahteras || tala wīsedon / on |
| A.6.13 30 | aðost || ealra ġe·sċeafta / | þā | hālĝan duru || heofona rī |
| A.6.13 61 | þa ġe·sǣlĝost. / Hē mæġ | þā | sāwle || of sīn-nihte / ġe· |
| A.6.13 65 | hē þone cræft briceþ / and | þā | or-þancas || ealle tō·slī |
| A.6.13 87 | hine teoswaþ || and hine on | þā | tungan stīcaþ, / wrǣsteþ hi |
| A.6.13 88 | him þæt woddor || and him | þā | wangan briceþ. / //E// E hiene |
| A.6.13 100 | . / Þonne hine for·cinnað || | þā | ċiriċan ġe·tuinnas, / N and |
| A.6.13 164 | || ǣr hē sōþ wīte, / þæt | þā | synfullan || sāwla sticien / m |
| A.6.13 167 | ·tȳnan, / fȳres fulle || and | þā | fēondas mid’. / Hæfde þā |
| A.6.13 168 | þā fēondas mid’. / Hæfde | þā | sē snotora || sunu Dāuides / |
| A.6.13 10 | ena on dæġ-rǣd || and hine | þā | dēaþ% of·fēoll; / for·þon |
| A.6.13 11 | dēaþ% of·fēoll; / for·þon | þā | foldan ne mæġ || fīra ǣni |
| A.6.13 15 | wurdon / wīde on·wæcned, || | þā | þe nū weallende / þurh attre |
| A.6.13 18 | īðe ġe·sċǣned, / and ofer | þā | byrġenna || blīcaþ þā hi |
| A.6.13 18 | er þā byrġenna || blīcaþ | þā | hiltas’. / ‘Dol biþ sē þ |
| A.6.13 42 | e is || on weorold-rīċe / ymb | þā | mē fyr-witt bræc || [L] win |
| A.6.13 48 | || sēme iċ þē recene / ymb | þā | wrætlican wiht. || Wilt þū |
| A.6.13 70 | ċ hine ana on·fand / and hine | þā | ġe·bendan% hēt || ofer br |
| A.6.13 104 | / sē hine ġe·lǣdeþ || on | þā | lāðan wīċ / mid þā frēcn |
| A.6.13 105 | || on þā lāðan wīċ / mid | þā | frēcnan || fēonde tō willa |
| A.6.13 111 | / Swā þonne ġe·feallaþ || | þā | þe firena ǣr / lange lǣstaþ |
| A.6.13 125 | rynde. || Ne be·iern þū on | þā | inwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝ |
| A.6.13 127 | | sunu Dāuides, / hwæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas?’ / |
| A.6.13 129 | rdene wyrda, || / þæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas’. / |
| A.6.13 142 | te’. / ‘Ac for·hwon bēoþ | þā | ġe·sīðas || samod æt·g |
| A.6.13 198 | menn || snǣd oþ·glīdeþ, / | þā | hē be lēohte ġe·sihþ, || |
| A.6.13 251 | e / ende þurh inn-sċeafte. || | Þā | wearþ sē æðelra% þēoden |
| A.6.13 252 | e·hyġdu; || for·lēt hine | þā | of dūne ġe·hrēosan, / ā·f |
| A.6.13 253 | e·hrēosan, / ā·fielde hine | þā | || under foldan sċēatas, / h |
| A.6.13 254 | ġe·bindan. || Þæt sindon | þā | ūsiċ feohtaþ inn. / For·þo |
| A.6.13 256 | a ġe·hwǣm || wōpes ēaca. / | Þā | þæt ēadiġ on·fand || eng |
| A.6.13 258 | re ne nāmon, / ā·weorp hine | þā | of þǣm wuldre || and wīde |
| A.6.13 294 | þæt hē ġe·wendeþ || on | þā | wiersan hand / dēofles dǣdum |
| A.6.14 5 | || heofon-rīċes weard. / Swā | þā | selfan tīd || sīde herġas, |
| A.6.14 24 | f wīċum || and sē wīġend | þā | / aefter seofon-tīenum || swyl |
| A.6.14 45 | elċe ēac rīm-cræftiġe / on | þā | īlcan tīd || efen-niht heal |
| A.6.14 63 | m tō blisse’. / Ne maĝon we | þā | tīde || be ġe·tale healdan |
| A.6.14 118 | ned, / tīen nihtum ēac; || we | þā | tīd healdaþ / on midne sumor |
| A.6.14 122 | / Petrus and Paulus. || Hwæt, | þā | apostolas, / þēoden-holde, || |
| A.6.14 151 | xna-wange; || hæfde nerġend | þā | / fæġere fostor-lēan || fǣm |
| A.6.14 189 | ædere / on ānne dæġ. || Wē | þā | æðelingas / fyrn ġe·fruġno |
| A.6.15 2 | / or-þanc enta ġe·weorc, || | þā | þe on þisse eorðan sindon, |
| A.6.15 9 | nġeþ / ġēares% wæstmas, || | þā | þe him% God sendeþ. / Sōþ b |
| A.6.15 59 | siþþan hweorfan, / and ealle | þā | gāstas || þe for Gode hweor |
| A.6.17 3 | , || holte tō·middes, / ðǣr | þā | wǣt-burnan || swēġdon and |
| A.6.17 7 | nge || on ǣnlicum wange, / and | þā | wudu-bēamas || waĝodon and |
| A.6.17 10 | d || eall wæs ġe·drēfed. / | Þā | iċ fǣringa, || forht and un |
| A.6.17 13 | munde, / līfes leahtra || and | þā | langan% tīd, / þæs dimman cy |
| A.6.17 63 | recene, / and inn% ġe·fōr || | þā | ǣnlican ġeatu / neorxna-wange |
| A.6.17 83 | rēotan, || tēaras ġēotan, / | þā | hwīle tīma sīe || and tīd |
| A.6.17 99 | l eorðe bifaþ, || ēac swā | þā | dūna / drēosaþ and hrēosaþ |
| A.6.17 112 | acniende tācn%, || brēġaþ | þā | earman; / þonne cumaþ uplīċ |
| A.6.17 133 | bær || tō manlican, / oþþe | þā | þe wǣron || oþþe woldon b |
| A.6.17 167 | re / and biterlīċe || bærnþ | þā | earman sāwla, / and hira heort |
| A.6.17 183 | n·drǣd || swīðlice wītu, / | þā | dēoflum ġō || drihten ġe |
| A.6.17 185 | āstum, || wēana tō lēane? / | Þā | ofer·swīðaþ || sefan and |
| A.6.17 196 | s bealwes full); / hwīlum ēac | þā | tēþ for miċelum ċiele || |
| A.6.17 204 | āra cwelra || þe cwielmaþ | þā | earman. / Ne biþ ðǣr inne || |
| A.6.17 209 | || or-mǣtnesse. / Þǣr bēoþ | þā | wāniendan% || welras ġe·fi |
| A.6.17 218 | ærn || cwielmed wurde, / ðǣr | þā | atolan sind || ēċan wītu; / |
| A.6.17 224 | ðǣr fultum nan / þæt wiþ | þā | biteran þinġ || ġe·beorh |
| A.6.17 245 | þæt wērġe mōd || wendaþ | þā | gyltas / swīðe mid sorĝum || |
| A.6.17 287 | | beorĝum tō·middes, / ðǣr | þā | ǣrend-wracan sind || æl-mih |
| A.6.17 296 | dena sēlost; / hēo lēt þurh | þā | sċīenan || sċīnendan rī |
| A.6.21 17 | . || Þū ġe·cyddest þæt / | þā | þū, ēċe God, || ana ġe· |
| A.6.21 24 | seofoþan þū ġe·restest. / | Þā | wæs ġe·forðod || þīn f |
| A.6.21 28 | healdaþ and friðiaþ / ealle | þā | þe cunnon || Crīstene þēa |
| A.6.21 42 | yning innan wuldre || and his | þā | ġe·corenan, / hēah-þrymness |
| A.6.21 54 | . || Þū ġe·cȳddest þæt / | þā | þū, mehtiġ God, || mann ġ |
| A.6.22 4 | ræftum fæst, / þīn nama nū | þā, | || nerġende Crīst, / on ūrum |
| A.6.23 2 | fæder || up on rodore, / þe | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċ |
| A.6.23 8 | ndas ġe·worhtest, / and þū% | þā% | meniġu% canst || mǣrra tung |
| A.6.23 25 | ed wæs || Crīst on eorðan. / | Þā | sē Pontisca || Pīlatus wēo |
| A.6.23 27 | m-warum || rīċes and dōma, / | þā | sē dēora frēa || dēaþ þ |
| A.6.23 32 | hofe, || sāwla meniġu, / hēt | þā | uplicne || ēðel sēċan. / Þ |
| A.6.23 36 | īne / rūnum ā·rētte || and | þā | his rīċe be·gann, / þone up |
| A.6.23 46 | God, || sē þe ealle hafaþ / | þā | þrīe naman || þinga ġe·r |
| A.6.23 56 | we, / flǣsċes on foldan || on | þā | forhtan tīd, / ðǣr% þū ē |
| A.6.25 27 | e·bohtest || bearn Israela%, / | þā | þū ā·hōfe || þurh þæt |
| A.6.25 30 | s / sitest siġe-hrēmiġ || on | þā | swīðran hand / þīnum god-f |
| A.6.25 33 | leahtrum ā·līes || þīne | þā | lēofan ġe·sċæft, / and ūs |
| A.6.26 26 | weorc || sōna on·funde. / Him | þā | þingode || þēoda ealdor, / D |
| A.6.26 40 | pend, || gyltas ġe·clǣnsa, / | þā | þe iċ on ealdre || ǣfre ġ |
| A.6.26 65 | synnum || selfa ġe·ċierre, / | þā | þe% mīne ældran || ǣr ġe |
| A.6.26 81 | on wenne, || wealdend, simle / | þā | ġe·brocenan bān, || bilewi |
| A.6.26 82 | n bān, || bilewit dōminus%, / | þā | þe on hænðum ǣr || hwīle |
| A.6.26 122 | ne, || ðǣr þū wolde swā, / | þā | þū þæt ne lufodest, || l |
| A.6.26 129 | e·eadmeded || inġeþancum; / | þā | þū, æl-mæhtiġ, || ǣfre |
| A.6.26 141 | , || mehtiġ dōminus%, / þæt | þā | sorhfullan || sāwle wunde, / |
| A.6.26 142 | sorhfullan || sāwle wunde, / | þā | þe iċ on ælde || wēl% on |
| A.6.26 153 | að-mēde || inn-ġe·þance, / | þā | þe hē on ferhþe || ġe·fr |
| A.6.28 14 | m ðǣre myrĝþe, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
| A.6.28 19 | æs ġe·weorces, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
| A.6.28 53 | niġ ne wāt || eorð-būende / | þā | dēopnesse || dryhtnes meahta |
| A.6.28 55 | niġ ne wāt || engla hādes / | þā | hēanesse || heofona cininges |
| A.6.31 9 | odsċipe || lǣran sċolde%. / | Þā | sē lēoda fruma || lārum fy |
| A.6.31 10 | heofona hēah-cininges || and | þā | hǣleþ samod, / swā hīe on l |
| A.6.31 21 | arþ || earm and þrēaliċ%, / | þā | hīe be·sieredon || selfne d |
| A.6.31 43 | ġō / Moyses mǣlde || and we | þā | mearce sċolon / heoldan hyġe- |
| A.6.31 55 | ian || wuldres bryttan. / Ofer | þā | Easter-tīd || ōðer fæsten |
| A.6.31 75 | weorcum || wuldres cyninge / on | þā | īlcan tīd || eallum ġe·my |
| A.6.31 83 | nne || bōca ġe·rȳnum% / ymb | þā | niĝoþan tīd; || nan is on |
| A.6.31 96 | ġe·sette || self and dihte / | þā | þeġnunga, || þēod-lārēo |
| A.6.31 110 | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē | þā | dēoran ǣ || dryhtnes on·fe |
| A.6.31 117 | on || frēode ġe·winnan / and | þā | dēopan || dryhtnes ġe·rȳn |
| A.6.31 118 | opan || dryhtnes ġe·rȳnu, / | þā | þe lēoran% sċolon || lēod |
| A.6.31 137 | ġe·teald || eorð-būendum% / | þā | þe dryhtnes word || dǣdum l |
| A.6.31 138 | s word || dǣdum lǣraþ. / Wē | þā | and-lifene || ofstum þiċġe |
| A.6.31 163 | an || mannum ġe·līċne / and | þā | wēnan on·gann, || wammes ġ |
| A.6.31 176 | be we nū ġe·mearcod || hū | þā | mǣran ġō / fēowertiġ% daĝ |
| A.6.31 182 | daĝa || fæsten hīewe / oþ | þā | niĝoþan tīd || and hē nā |
| A.6.31 187 | ese / folce ġond foldan || and | þā | fyrna sċolon / þǣm sācerdan |
| A.6.31 189 | || seċġan ġe·hwelċe / and | þā | dimnissa% || dǣdum bētan / wo |
| A.6.31 193 | el || þēoda meniġum / þæt | þā | sācerdos || selfe% ne gyltan |
| A.6.31 198 | and þæs bōte ne dēþ, / ac | þā | ā-bylĝþe || ealdere wrōht |
| A.6.31 202 | ġe || duĝuþum healdan, / nū | þā, | folces mann, || firena ne% ġ |
| A.6.31 209 | ġ, || sorĝum hrēmiġ, / hū | þā | sācerdas || sace nīewiaþ, / |
| A.6.31 221 | æt hund and wulf || healdaþ | þā | īlcan / wīsan on weorolde || |
| A.6.34 10 | ā·wǣfon || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu% gōd-webb || ġē |
| A.6.36 16 | þǣm hīe his sume þorfton, / | þā | þe Læden-sprǣċe || lǣste |
| A.6.37 10 | ne, / siþþan hine ġierdon || | þā | þe Gode hīerdon / þurh hāl |
| A.6.38 21 | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] | þā | gyltas || þe hē ġō% worht |
| A.6.39 3 | , || þe þās bōc rǣde / and | þā | bredu be·fō, || fīra ealdo |
| A.6.43.10 11 | hēngon, ġe·dydon him dǣda | þā | wierstan; || / hǣlon þæt h |
| A.6.43.11 42 | re hand || heofona% rīċes%, / | þā | hwīle þe iċ on þis līfe |
| A.6.43.2 21 | ātor-lāðe, || sēo lǣsse | þā | māran, / sēo māre þā læss |
| A.6.43.2 22 | ǣsse þā māran, / sēo māre | þā | læssan, || oþ·þæt him b |
| A.6.43.2 32 | can, || tō·slāt hē% man%; / | þā | ġe·nam Woden || [VIIII] wul |
| A.6.43.2 33 | II] wuldor-tānas, / slōh þā | þā | nǣdran, || þæt hēo on% [V |
| A.6.43.2 37 | inule, || fela-mihtiĝu twā, / | þā | wyrte ġe·sċop || wītiġ d |
| A.6.43.2 38 | hten, / hāliġ on heofonum, || | þā | hē hangode; / sette and sende |
| A.6.43.2 60 | a wāt || êa rinnende / ðǣr% | þā | niĝon nǣdran || nēan% be· |
| A.6.43.4 3 | wǣran hīe, lā, hlūde, || | þā | hīe ofer þone hlǣw rīdan, |
| A.6.43.4 4 | rīdan, / wǣran ān-mōde, || | þā | hīe ofer land rīdan. / Sċiel |
| A.6.43.4 8 | under lēohtum sċylde, / ðǣr | þā | mihtĝan wīf || hira mæġen |
| A.6.43.6 2 | d stæppe þonne þrīwa ofer | þā | byrġenne || / and cweðe þon |
| A.6.43.7 1 | ælf-ādle, þonne bēoþ him | þā | hand- || / næġlas wanne and |
| A.6.43.7 2 | hand- || / næġlas wanne and | þā | ēaĝan tēarġe and wile lō |
| A.6.43.8 6 | | and wiþ ǣ·mynde / and wiþ | þā | miċelan || mannes tungan. / An |
| A.6.7 2 | aþ?’ || / Hnæf% hleoðrode | þā, | || heaðu-ġung% cyning: / ‘N |
| A.6.7 13 | orde, || wesaþ on mōde’. / | Þā | ā·rās maniġ gold-hladen |
| A.6.7 14 | , || ġierde hine his swurde. / | Þā | tō dura ēodon || dryhtliċe |
| A.6.7 18 | self || hwearf him on lāste. / | Þā | ġīet Gārulf || Gūðere st |
| A.6.7 23 | , / dēor-mōd hæleþ, || hwā | þā | duru hēolde. / ‘Siġeferþ i |
| A.6.7 28 | tō mē || sēċan wille.’ / | Þā | wæs on healle || wæl-slihta |
| A.6.7 42 | dryht-ġe·sīða, || ac hīe | þā | duru hēoldon. / Þā ġe·wāt |
| A.6.7 43 | | ac hīe þā duru hēoldon. / | Þā | ġe·wāt him wund hæleþ || |
| A.6.7 46 | ēac wæs his helm þȳrel%. / | Þā | hine sōna fræġn || folces |
| A.6.7 47 | fræġn || folces hierde, / hū | þā | wīġend hira || wunda ġe·n |
| A.6.8.2 29 | hē ðǣr ġearu findeþ / ġif | þā | earnunga || ǣr ġe·þenċe |
| A.6.9 2 | aldon / / brocen wurde. || / Hēt | þā | hyssa hwone || hors for·lǣt |
| A.6.9 5 | dum || and tō% hyġe gōdum. / | Þā% | þæt Offan mǣġ || ǣrest o |
| A.6.9 7 | e ġe·þolian, / hē lēt him | þā | of heandum || lēofne flēoĝ |
| A.6.9 10 | ācian æt þām% wīġe%, || | þā | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac h |
| A.6.9 12 | tō ġe·feohte, || on·gann | þā | forþ beran / gār tō gūðe. |
| A.6.9 14 | || Hē hæfde gōd ġe·þanc / | þā | hwīle þe hē mid heandum || |
| A.6.9 16 | ord; || bēot hē ġe·læste / | þā | hē æt-foran his frēan || f |
| A.6.9 17 | is frēan || feohtan sċolde. / | Þā | ðǣr Byrht·nōþ on·gann | |
| A.6.9 22 | lmum || and ne forhteden nā. / | Þā | hē hæfde þæt folc || fæ |
| A.6.9 23 | re ġe·trymmed, / hē līehte | þā | mid lēodum || ðǣr him lēo |
| A.6.9 25 | orð-weorod || holdost wisse. / | Þā | stōd on stæðe, || stīðl |
| A.6.9 48 | enne ord || and ealde sweord, / | þā | here-ġeatwe || þe ēow æt |
| A.6.9 62 | ǣr we% gafol sellen.’ / Hēt | þā | bord beran, || beornas gangan |
| A.6.9 72 | . / Sē flōd ūt ġe·wāt; || | þā | flotan stōdon ġearwe, / wīċ |
| A.6.9 74 | ela, || wīġes ġeorne. / Hēt | þā | hæleþa hleo || healdan þā |
| A.6.9 74 | þā hæleþa hleo || healdan | þā | bryċġe / wiĝan wīġ-heardne |
| A.6.9 78 | / þe ðǣr bealdlīcost || on | þā | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon |
| A.6.9 81 | Maccus, || mōdġe twēġen, / | þā | noldon æt þām forda || fl |
| A.6.9 82 | , / ac hīe fæstlīċe || wiþ | þā | fīend weredon, / þā hwīle |
| A.6.9 83 | || wiþ þā fīend weredon, / | þā | hwīle þe hīe wǣpna || wea |
| A.6.9 84 | e wǣpna || wealdan mōston. / | Þā | hīe þæt on·ġēaton || an |
| A.6.9 86 | fundon, / on·gunnon lȳtigian | þā | || lāðe ġiestas, / bǣdon þ |
| A.6.9 89 | ord faran, || fēðan lǣdan. / | Þā | sē eorl on·gann || for his |
| A.6.9 91 | e þēode. / On·gann ċeallian | þā | || ofer ċeald wæter / Byrht· |
| A.6.9 96 | e || wealdan mōte.’ / Wōdon | þā | wæl-wulfas || (for wætere n |
| A.6.9 103 | ldan / fæste wiþ fēondum. || | Þā | wæs feohte% nēah, / tīr æt |
| A.6.9 108 | n eorðan ċierm. / Hīe lēton | þā | of folmum || fēol-hearde spe |
| A.6.9 121 | ġde, / þām būr-þeġne, || | þā | hē byre hæfde. / Swā stefnet |
| A.6.9 130 | de || dōm ġe·feohtan. / Wōd | þā | wīġes heard, || wǣpen up |
| A.6.9 134 | rum || yfeles hoĝode. / Sende | þā | sā sǣ-rinċ || sūðerne g |
| A.6.9 136 | wiĝena hālford; / hē sċēaf | þā | mid þām sċielde, || þæt |
| A.6.9 139 | / wlancne wīċing, || þe him | þā | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs |
| A.6.9 143 | ċaðan || feorh ġe·rǣhte. / | Þā | hē ōðerne || ofostlīċe s |
| A.6.9 145 | wæs on brēostum wund / þurh | þā | hrinġ-locan, || him æt heor |
| A.6.9 147 | orl wæs þȳ blīðra, / hlōh | þā, | mōdiġ mann, || sæġde meto |
| A.6.9 149 | m drihten for·ġeaf. / Forlēt | þā | drenga sum || daroþ of handa |
| A.6.9 159 | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode | þā | ġe·sierwed || secg tō þā |
| A.6.9 162 | s || and ġe·reġnod sweord. / | Þā | Byrht·nōþ bræġd || bill |
| A.6.9 163 | ād and brūn-eċġ || and on | þā | byrnan slōh. / Tō raþe hine |
| A.6.9 165 | ġe·lette || lid-manna sum, / | þā | hē þæs eorles || earm ā· |
| A.6.9 166 | es || earm ā·mierde. / Fēoll | þā | tō foldan || fealu-hilte swe |
| A.6.9 168 | e mēċe, / wǣpnes wealdan. || | Þā | ġīet þæt word ġe·cwæþ |
| A.6.9 171 | gōde ġe·fēran; / ne meahte | þā | on fōtum lenġ || fæste ġe |
| A.6.9 181 | ðan || hīenan ne mōton.’ / | Þā | hine hēowon || hǣðne sċea |
| A.6.9 182 | hǣðne sċealcas / and bēġen | þā | beornas || þe him biġ stōd |
| A.6.9 184 | ulf·mǣr || bēġen lāĝon, / | þā | on·efen hira frēan || feorh |
| A.6.9 185 | orh ġe·sealdon. / Hīe buĝon | þā | fram beaduwe || þe ðǣr bē |
| A.6.9 196 | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe | þā | ġe·earnunga || ealle ġe·m |
| A.6.9 199 | de / on þām mæðel-stede, || | þā | hē ġe·mōt hæfde, / þæt |
| A.6.9 202 | t þearfe% || þolian nolden. / | Þā | wearþ ā·feallen || þæs f |
| A.6.9 205 | s || þæt hira hearra læġ. / | Þā | ðǣr wendon forþ || wlance |
| A.6.9 207 | | efston ġeorne; / hīe woldon | þā | ealle || ōðer twēġa, / līf |
| A.6.9 211 | || wordum mǣlde, / Ælf·wine | þā | cwæþ, || hē on ellen spræ |
| A.6.9 212 | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% | þā | mǣla || þe we oft æt medu |
| A.6.9 225 | mǣġ || and min hālford.’ / | Þā | hē forþ ēode, || fǣhþe |
| A.6.9 228 | n mid his wǣpne. || On·gann | þā | winas manian, / frīend and ġe |
| A.6.9 235 | bielde / wiĝan tō wīġe, || | þā | hwīle þe hē wǣpen mæġe / |
| A.6.9 239 | nde þæs for·maniġ mann || | þā | hē on mēare rād, / on wlanca |
| A.6.9 255 | am hē for·hoĝode. / Dunnere | þā | cwæþ, || daroþ ā·cweahte |
| A.6.9 260 | || nē for fēore murnan.’ / | Þā | hīe forþ ēodon, || fēores |
| A.6.9 261 | s hīe ne rōhton; / on·gunnon | þā | hīred-menn || heardlīċe fe |
| A.6.9 272 | nde || hē sealde sume wunde, / | þā | hwīle þe hē wǣpna || weal |
| A.6.9 273 | hē wǣpna || wealdan mōste. / | Þā | ġīet on orde stōd || Ēad |
| A.6.9 276 | landes, / ofer bæc būĝan, || | þā | his betera leġ. / Hē bræc þ |
| A.6.9 277 | þone bord-weall || and wiþ | þā | beornas feaht, / oþ·þæt hē |
| A.6.9 285 | ne sang / gryre-lēoða sum. || | Þā | æt gūðe slōh / Offa þone s |
| A.6.9 295 | īċe || þēodne ġe·hende. / | Þā | wearþ borda ġe·bræc. || B |
| A.6.9 297 | fǣġes feorh-hūs. || Forþ% | þā% | ēode Wī·stān, / Þur·stān |
| A.6.9 305 | wold || ealle hwīle, / bēġen | þā | ġe·brōðru, || beornas try |
| A.6.9 322 | lēt, / wæl-spere windan || on | þā | wīċingas, / swā hē on þām |
| Genesis B 359 | þe mē min hearra on·lāh, / | þēah | we hine for þǣm æl-wealdan |
| Genesis B 360 | ūres rīċes. || Næfþ hē | þēah | riht ġe·dōn / þæt hē ūs |
| Genesis B 392 | ·fremedon, || hē hæfþ ūs | þēah | þæs lēohtes be·sċierede, |
| Genesis B 546 | n% mid gōda ġe·hwelcum, || | þēah | hē his ġungranne sende.’ / |
| Genesis B 559 | ehtiġ on mōde. || Ġif þū | þēah | mīnum wilt, / wīf willende, | |
| Genesis B 605 | Godes / miċel and mehtiġ, || | þēah | hēo hit þurh mannes ġe·þ |
| Genesis B 621 | iċ him þā wōm-cwidas, || | þēah | hē his wierðe ne sīe / tō |
| Genesis B 629 | e·weorc || heofon-cininges, / | þēah | hēo þā dearnunga || for·d |
| Genesis B 662 | spræce%, / hē for·ġifþ hit | þēah, | || ġif wit him ġungor·dōm |
| Genesis B 708 | wordum sæġde. / Hēo dyde hit | þēah | þurh holdne hyġe, || niste |
| Genesis B 720 | n || āĝan sċolde. / Hit wæs | þēah | dēaðes swefn || and dēofle |
| Genesis B 736 | n bûn / þone hēan heofon, || | þēah | wit hearmas nū, / þrēa-weorc |
| Genesis B 823 | | hīe wæs ġe·weorc Godes, / | þēah | hēo þā on dēofles cræft |
| Genesis B 825 | m, / wordum þīnum; || hit þe | þēah | wiers ne mæġ / on þīnum% hy |
| Genesis B 830 | ·sāwe þū nō snēomor, || | þēah | mē on sǣ wadan / hete heofone |
| Genesis A 954 | tēon, / fæder æt frymþe, || | þēah | þe hīe% him fram swīce, / ac |
| Genesis A 1038 | , / feorh-cwealm nū-ġīet, || | þēah | þū fram sċyle / frēo-māĝu |
| Genesis A 1940 | ġþe || mann-wīsan flēah, / | þēah | þe hē on þǣm lande || lī |
| Genesis A 2391 | num. || Sċeal sēo wyrd swā | þēah | / forþ steallian || swā iċ |
| A.1.2 29 | ðon, / frōd fædera cynn, || | þēah | hīe fela wiston. / Hæfde hē |
| A.1.2 141 | fæst. || Wǣre ne ġīemdon, / | þēah | þe sē ieldra cyning || ǣr |
| A.1.2 209 | ed-fara || niht-langne frist, / | þēah | þe him on healfa ġe·hwǣm |
| A.1.2 259 | bēoþ ġē þȳ forhtran, || | þēah | þe Faraon brōhte / sweord-wī |
| A.1.2 571 | on / feorh of fēonda dōme, || | þēah | þe hīe hit frecne ġe·nē |
| A.1.3 126 | sīnes; || hēt him seċġan | þēah. | / Þā him unblīðe || andswar |
| A.1.3 192 | bēacne || ġe·bedu rǣrde, / | þēah | þe ðǣr on herġe || bīema |
| A.1.3 217 | him tō Gode tēode. / Noldon | þēah | þā hyssas || hīeran lārum |
| A.1.3 223 | tō facne || friðu wilnodon, / | þēah | þe him sē bitera dēaþ || |
| A.1.3 232 | him ġēoce ġe·fremede; || | þēah | þe hīe swā grame nydde / in |
| A.1.3 239 | m fȳrenan hrōfe. / Ne meahte | þēah | hira wlite || ġe·wemman āw |
| A.1.3 325 | e. / Fyll nū frum-sprǣċe, || | þēah | hira fēa libben! / Wlitiĝa þ |
| A.1.3 514 | , / twiĝum and telĝum, || and | þēah | tācen wesan, / wunian wyrt-tru |
| A.1.3 580 | ē on rodorum is. / Is mē swā | þēah | willa || þæt sē wyrt-truma |
| A.1.3 697 | ġdon nā || or-leġra nīþ, / | þēah | þe fēonda folc || fēran c |
| A.1.3 755 | / nē þȳ hraðor hrēmde, || | þēah | þe here brōhte / Israela ġe |
| A.1.4 264 | ymb·ūtan / on ǣghwelcum, || | þēah | hē uppe sēo. / Ne mōt hē þ |
| A.1.4 431 | sæt, / hlinode wiþ handa. || | Þēah | helle gryre / eġesliċ þūhte |
| A.1.4 516 | liċ || stān% ġe·fæstnod, / | þēah | hē wǣre mid īrne || eall y |
| A.2.1 53 | rtan || heofon-rīċes weard, / | þēah | þe hē attres drinc || atoln |
| A.2.1 271 | ‘Wolde iċ þē biddan%, || | þēah | iċ þē bēaĝa lȳt, / sinċ- |
| A.2.1 476 | nū ġīena / bēne biddan, || | þēah | iċ þē bēaĝa lȳt, / sinċ- |
| A.2.1 507 | nealles wintrum frōd, / hafast | þēah | on ferhþe, || faroð-lācend |
| A.2.1 564 | ōde, || þæt hē god wǣre, / | þēah | þe hē wundra fela || weorod |
| A.2.1 630 | sta, / wordum wrætlicum || and | þēah | wyrda ġe·hwǣre / þurh snytr |
| A.2.1 710 | āre / synniġe ne swulĝon, || | þēah | hē% sōðra swā fela / tācna |
| A.2.1 813 | worn || wordum cȳðde, / swā | þēah | ne ġe·līefdon || lārum s |
| A.2.1 856 | . || Iċ his word on·cnēow, / | þēah | hē his mæġ-wlite || be·mi |
| A.2.1 900 | ā iċ on ċēol ġe·stāh, / | þēah | iċ on ȳþ-fare, || engla þ |
| A.2.1 955 | aĝon / dēaðe ġe·dǣlan, || | þēah | þū drepe þolie, / synniġra |
| A.2.1 975 | ēohte / þurh mīnne naman, || | þēah | hīe morðres fela / on fyrn-da |
| A.2.1 1217 | dġe, / dēaðe ġe·dǣlan, || | þēah | þū drepe þolie, / mierċe m |
| A.2.1 1243 | d / ā·sundrad fram synnum, || | þēah | hē sāres swā fela / dēopum |
| A.2.1 1609 | Ne bēoþ ġē tō forhte, || | þēah | þe fiell curen / synniġra cyn |
| A.2.1 1628 | / leoðoliċ and gǣstliċ, || | þēah | hīe lungre ǣr / þurh flōdes |
| A.2.3 66 | . / Sċeal iċ þē nihtes swā | þēah | || nīede ġe·sēċan, / synnu |
| A.2.3 84 | || ðǣr swā God wolde, / ġe | þēah | þū wǣre || wyrma% cynna / þ |
| A.2.3 135 | ētaþ: / ‘Wine lēofesta, || | þēah% | þē% wyrmas ġīet / ġīfre g |
| A.2.4 5 | ran || and þæt fācen swā% | þēah | / hafaþ on his heortan, || hor |
| A.2.4 17 | en, / ġe·fylled mid facne, || | þēah | hē fǣġer word / ūtan æt· |
| A.2.6 48 | earwod / wǣpnum tō wīġe, || | þēah | hīe weorod lǣsse / hæfdon t |
| A.2.6 82 | n. || Ne on·drǣd þū þē, / | þēah | þe ell-þēodġe || eġesan |
| A.2.6 174 | sefa, / ferhþ ġe·fēonde, || | þēah | hira fēa wǣron), / þæt hīe |
| A.2.6 362 | e woldon / folc on·cnāwan, || | þēah | iċ fela for him / aefter weoro |
| A.2.6 393 | ed wǣre%, / æðelinga ord. || | Þēah | ġē þā ǣ cūðon, / wītĝe |
| A.2.6 41 | ēndon ǣr, / sārum settan, || | þēah | hē sume hwīle / on ġalĝan h |
| A.2.6 62 | s / dēmde tō dēaðe. || Swā | þēah | him drihten eft / miltse ġe·f |
| A.2.6 71 | þe wer || on weorold cendan, / | þēah | hē Stephanus || stānum heht |
| A.2.6 75 | rfæst is || ealles wealdend, / | þēah | we ǣ·bylhþ wiþ hine || of |
| A.2.6 269 | lan || be þām līfes trēo, / | þēah | iċ ǣr mid dysġe || þurh· |
| A.2.6 385 | þeċ, / Stephanus, hēold, || | þēah | hē stān-gripum / worpod wǣre |
| A.2.6 679 | ldor gode / ealle ān-mōde, || | þēah | hīe ǣr wǣron / þurh dēofle |
| A.2.6 820 | -wielmum, || //C// drūsende, / | þēah | hē on medu-healle || māðma |
| Christ A 368 | e / ā·frēfre feasċeafte, || | þēah | we fǣhþu wiþ þeċ / þurh f |
| Christ B 523 | ætwum blīcan. / Wile eft swā | þēah | || eorðan mǣġþe / selfa ġe |
| Christ C 1090 | | lēodum byrhteþ. || / Þæt | þēah | tō tēonum || ġe·tēod% we |
| Christ C 1130 | and mid ċearum cwīðdon, || | þēah | hīe cwice nēaron, / þā hira |
| Christ C 1185 | niġ ne cūðen, / ēndon swā | þēah | wundrum, || þā hira wealden |
| Christ C 1308 | nne be·gǣþ. / Mæġ man swā | þēah | ġe·lācnian || leahtra ġe |
| Christ C 1419 | e·stāh, / maĝa on mōdor, || | þēah | wæs hire mæġden-hād / ǣghw |
| A.3.10 71 | lce || and his fēond lufaþ, / | þēah | þe hē him ā·bylĝnesse || |
| A.3.11 126 | e·sīða || þā sǣmestan, / | þēah | þe iċ hīe ā·nīehst || n |
| A.3.13 111 | iþ þe tō seldan ieteþ; || | þēah | hine mann on sunnan lǣde, / ne |
| A.3.13 112 | hē be þȳ wedere wesan, || | þēah | hit sīe wearm on sumora, / ofe |
| A.3.19 79 | || ðǣr swā god wolde, / ġe | þēah | þū wǣre wyrm-cynna || þæ |
| Guthlac A 240 | dum wiþ dryhtnes meahtum. || | ‘Þēah | þe ġē mē dēaþ ġe·hāt |
| Guthlac A 273 | hwon sċealt þū libban, || | þēah | þū land āĝe? / Ne þeċ man |
| Guthlac A 299 | n || þe þā wīċ būĝaþ. / | Þēah | ġē þā ealle || ūt ā·ba |
| Guthlac A 374 | l || þe iċ hēr inn stande. / | Þēah | ġē mīnne flǣsċ-haman% || |
| Guthlac A 377 | min ġe·witt ġe·lǣsteþ. / | Þēah | þe ġē hine sārum for·sæ |
| Guthlac A 380 | Nis mē þæs dēaðes sorh. / | Þēah | min bān and blōd || bū tū |
| Guthlac A 466 | ēoþ ēowre dǣda dierne, || | þēah | þe ġē hīe on dīegle ġe |
| Guthlac A 481 | ēað-mēdum || āre sēċan, / | þēah | þe ēow ā·līefde || lȳtl |
| Guthlac A 487 | s lēoht / torht on·tȳned, || | þēah | iċ torn druĝe. / Setton mē o |
| Guthlac A 493 | || Ne bēoþ þā dierne swā | þēah. | / Iċ ēow sōþ siþþan% || s |
| Guthlac A 516 | ġīen / dæl ā·drēoĝan, || | þēah | þe drihten his / wītum weolde |
| Guthlac B 872 | rīcsode / ofer fold-būend, || | þēah | þe fela wǣre / gǣst-hāliġr |
| Guthlac B 915 | ne. || Hē ġe·þyldum bād, / | þēah | him fēonda hlōþ || feorh-c |
| Guthlac B 940 | e·wōd. || Hē on elne swā | þēah | / un-ġe·blyġed bād || beorh |
| Guthlac B 967 | earu / on þās lǣnan tīd, || | þēah | his līċ and gǣst / hira sam- |
| Guthlac B 1064 | n: / ‘Ne bēo þū unrōt, || | þēah | þēos ādl mē / innan ǣle. | |
| Guthlac B 1164 | sware, / lēof mann lēofum, || | þēah | hē late meahte, / eorl ellen-h |
| A.3.22.13 6 | , / ne sīðe% þȳ sārre%, || | þēah | hīe swā sċoldon / rēafe be |
| A.3.22.18 2 | precan, / meldan for mannum, || | þēah | iċ mūþ hæbbe, / wīde wambe |
| A.3.22.4 9 | ah || hwīlum% bersteþ; / sē | þēah | biþ on þance || þeġne mī |
| A.3.22.40 47 | fæġerre || frætwum goldes, / | þēah | hit man ā·werġe || wīrum |
| A.3.22.40 65 | sǣliġ mæġ || simle libban / | þēah | iċ ǣtes ne sīe || ǣfre t |
| A.3.22.48 2 | orhtne būtan tungan, || tila | þēah | hē hlūde / stefne ne ċiermde |
| A.3.22.58 11 | īetsaþ, || fēreþ oft swā | þēah | / laĝu-flōd on lyfte; || līf |
| A.3.22.6 8 | wīðe; || hīe þæs fēlaþ | þēah, | / swelċe þæs ōðres, || þo |
| A.3.24 98 | ðere þæt ġe·gangeþ, || | þēah | þe hit sīe grēote be·þea |
| A.3.25 16 | ǣt / on sċade sċieþþan, || | þēah | þe iċ sċieppendum / wuldor-c |
| A.3.25 27 | metod, for þīnre miltse, || | þēah | þe iċ mā fremede / grimmra g |
| A.3.25 34 | drēames, / līf ā·līefe, || | þēah | þe lætlīcor / bēte bealu-d |
| A.3.25 48 | þonne / æt frēan frōfre, || | þēah | þe iċ ǣr on fierste / lȳt e |
| A.3.25 51 | metod, for þīnre miltse. || | þēah | þe iċ māna fela / aefter dō |
| A.3.25 66 | e eom / fēam sīðum forht, || | þēah | þū mē fela sealde / ārna on |
| A.3.26 129 | nū-þā || bīdan efene swā | þēah%, | / þēoden lēofa || þīnes ef |
| A.3.3 42 | ll nū þā frum-sprǣċe, || | þēah | þe ūser fēa libben, / wliti |
| A.3.32 39 | oldan || [] / []ra hæleþa, || | þēah | þe hēr min wine[] / nīede ġ |
| A.3.34.80 5 | nn leġeþ, / eorles dohtor, || | þēah | hēo æðelu sīe. / Hæbbe mē |
| A.3.34.84 34 | , || weorold-bearna mæġen%, / | þēah | þe ferhþum glēaw || / mann |
| A.3.34.84 51 | || / [] || dēaðe ne feleþ, / | þēah | þe [] || / []du hrēren, || h |
| A.3.34.93 19 | cōm, / heolfor of hreðere, || | þēah | mec heard bīte / stīþ-eċġ |
| A.3.34.95 10 | ecaþ / ǣniġ ofer eorðan. || | Þēah | nū ielda bearn / land-būendra |
| A.3.4 380 | wæs, / feðerum be·fangen, || | þēah | hine fȳr nime. / Swā þæt ē |
| A.3.4 563 | īdan, / lēohtes and lissa. || | Þēah | min līċ sċyle / on mold-ærn |
| A.3.4 565 | an / wyrmum tō willan, || swā | þēah | weoroda god / aefter swylt-hwī |
| A.3.5 42 | ufan / fæste wiþ·hoĝode, || | þēah | þe feoh-ġe·strēon / under h |
| A.3.5 192 | fēores þē / unnan wille, || | þēah | þū ǣr fela / unwǣrlicra || |
| A.3.5 219 | fīra ǣniġ / sōðe sibbe, || | þēah | þe sēċe tō him / frēond-r |
| A.3.5 397 | ne, / ā·gǣlan æt gūðe. || | Þēah | hē godes hwæt / on·ġinne g |
| A.3.5 451 | ġ || eall ne for·weorðe, / | þēah | iċ þeċ ġe·dyrstiġ || an |
| A.3.5 495 | || Iċ ā·seċġan ne mæġ, / | þēah | iċ ġe·sitte || sumor-langn |
| A.3.5 515 | -fædera ān / ne wītĝena. || | Þēah | þe him weoroda god / on·wriġ |
| A.3.5 605 | corene. || Hine sē cwealm ne | þēah, | / siþþan hē þone fintan || |
| A.3.6 2 | ·bīdeþ, / metodes miltse, || | þēah | þe hē mōd-ċeariġ / ġond l |
| A.3.8 70 | ne habbaþ wiht for þæt, || | þēah | hīe wamm dōn / ofer metodes b |
| A.3.9 97 | ran || nē mid hyġe þenċan / | þēah | þe græf wille || golde str |
| A.3.9 113 | ne and wiþ lāðne || bealu, / | þēah | þe hē hine wille fȳres || |
| A.4.1 203 | eorlas / lȳthwōn lōĝon, || | þēah | hē him lēof wǣre; / hwetton |
| A.4.1 526 | þē || wiersan ġe·þinġa, / | þēah | þū heaðu-rǣsa || ġe·hw |
| A.4.1 587 | nā iċ þæs fela% ġielpe), / | þēah | þū þīnum brōðrum || tō |
| A.4.1 589 | ċealt / wierhþu drēoĝan, || | þēah | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ |
| A.4.1 680 | nille, / ealdre be·nēotan, || | þēah | iċ eall mæġe. / Nāt hē þ |
| A.4.1 682 | n slēa, / rand ġe·hēawe, || | þēah | þe hē rōf sīe / nīþ-ġe· |
| A.4.1 1102 | t-searu || ǣfre ġe·mǣnden / | þēah | hīe hira bēaĝ-ġiefan || b |
| A.4.1 1130 | unhlytme. || Eard ġe·munde, / | þēah | þe hē ne% meahte || on mere |
| A.4.1 1167 | t hē hæfde mōd miċel, || | þēah | þe hē his māĝum nǣre / ār |
| A.4.1 1368 | a, || þæt þone grund wite; / | þēah | þe hǣð-stapa || hundum ġe |
| A.4.1 1660 | ntinġe / wiht ġe·wyrċan, || | þēah | þæt wǣpₑn duĝe; / ac mē |
| A.4.1 1716 | oden, || mann-drēamum fram. / | Þēah | þe hine mehtiġ god || mæġ |
| A.4.1 1831 | āc wāt, / Ġēata drihten, || | þēah | þe hē ġung sīe, / folces hi |
| A.4.1 1927 | ġung, / wīs, wēl-þungen, || | þēah | þe wintra lȳt / under burh-lo |
| A.4.1 1941 | þēaw / idese tō efnanne, || | þēah | þe hīo ǣnlicu sīe, / þætt |
| A.4.1 2031 | hwīle / ban-gār būĝeþ, || | þēah | sēo brȳd duĝe. / Mæġ þæs |
| A.4.1 2161 | lde, / hwatum Heoru·wearde, || | þēah | hē him hold wǣre, / brēost- |
| A.4.1 2218 | ĝne. || Hē þæt siþþan, / | þēah% | þe% hē% slǣpende || be·si |
| A.4.1 2344 | līfes || and sē wyrm samod, / | þēah | þe hord-welan || hēolde lan |
| A.4.1 2467 | ne meahte / lāðum dǣdum, || | þēah | him lēof ne wæs / Hē þā mi |
| A.4.1 2481 | | swā hit ġe·frǣġe wæs, / | þēah | þe ōðer his || ealdre ġe |
| A.4.1 2619 | nā ymbe þā fǣhþe spræc, / | þēah | þe hē his brōðor bearn || |
| A.4.1 2642 | tealde, / hwate helm-berend, || | þēah | þe hālford ūs / þis ellen-w |
| A.4.1 2838 | endra, || mīne ġe·frǣġe, / | þēah | þe hē dǣda ġe·hwæs || d |
| A.4.1 2855 | / Ne meahte hē on eorðan, || | þēah | hē ūðe wēl, / on þǣm frum |
| A.4.1 2967 | feaxe. || Næs hē forht swā | þēah, | / gamola Sċielfing, || ac for |
| A.4.1 2976 | / ac hē hine ġe·wierpte, || | þēah | þe him wund hrīne. / Lēt sē |
| A.4.2 20 | on, / rōfe rand-wīġende, || | þēah | þæs sē rīċa ne wēnde, / e |
| A.4.2 257 | / eġesfull and āfor. || Næs | þēah | eorla nan / þe þone wīġend |
| The Paris Psalter 108:1 2 | bende god, / ġe·swīĝian, || | þēah | þe mē synfulra / inwitfulra m |
| The Paris Psalter 113:16 1 | / # / Ne clipiaþ hīe care, || | þēah | þe hīe ċēolan habban, / ne |
| The Paris Psalter 118:157 3 | / nolde iċ cwic ǣfre || swā | þēah | hwæðere / þīne ġe·witness |
| The Paris Psalter 128:5 2 | ġe·fylleþ || folme ǣfre, / | þēah | þe hē hit māwe || miċele |
| The Paris Psalter 128:5 4 | mæġ || sċēat ā·fyllan, / | þēah | þe hē samnie || swīðe ġe |
| The Paris Psalter 131:3 1 | obes || god þone mǣran. / / # / | Þēah | þe iċ on mīnes hūses || h |
| The Paris Psalter 134:17 2 | aĝon / holdes ġe·hīeran, || | þēah | þe him hlēoðrie, / and nose |
| The Paris Psalter 137:7 1 | hāme || hēr on eorðan. / / # / | Þēah | þe iċ on middle || mānes g |
| The Paris Psalter 138:13 3 | ċe || worhtest on dīeglum, / | þēah | min līċ-hama || lȳtle þr |
| The Paris Psalter 146:11 3 | ·sċotum || swīðe līcaþ, / | þēah | þe weras wyrċan || wrǣst o |
| The Paris Psalter 54:11 1 | ·bere || blīðe mōde. / / # / | Þēah | þe þā ealle || þe mē ā |
| The Paris Psalter 61:11 1 | flāce || rǣda þenċan. / / # / | Þēah | þe ēow welan tō || wearnum |
| The Paris Psalter 68:33 2 | or / þonne æðele ċealf, || | þēah | þe him up aĝa / horn on heafd |
| The Paris Psalter 72:11 2 | mōde cwæþ || mīnum sōna, / | ‘þēah | þe iċ on mē% incan || ǣnn |
| The Paris Psalter 73:19 2 | mōda || ǣfre ġe·ċierred, / | þēah | þe wǣdla || and þearfa hē |
| The Paris Psalter 77:21 1 | nne || wīdum and sīdum. / / # / | Þēah | þe hē of stāne || strēama |
| The Paris Psalter 77:63 3 | ǣron / ġunġe be·grētte, || | þēah | þe hīe grame swulton. / / # / W |
| The Paris Psalter 89:10 5 | r-daĝas || gnorn-sċendende, / | þēah | þe hira hundred sēo || samo |
| A.5.6.10 10 | t ōðer || uniġmet lȳtel; / | þēah | hēo unwīsum || wīd-ġiell |
| A.5.6.10 12 | ngliċ || stēorlēasum menn, / | þēah | mæġ þone wīsan || on ġe |
| A.5.6.10 15 | || heardost lysteþ, / and hē | þēah | ne mæġ || þone tō·brēda |
| A.5.6.10 24 | || þonne ēow ðearf sīe? / | Þēah | ēow nū ġe·sǣle || þæt |
| A.5.6.10 27 | ēodisċ || miċelum herġen / | þēah | hwā æðele sīe || eorl-ġe |
| A.5.6.10 63 | weras || forþ ġe·brenġan. / | Þēah | ġē nū wēnen || and wilnie |
| A.5.6.10 66 | þǣm þe nāne for·lēt, || | þēah | hit lang þynċe, / dēaþ ae |
| A.5.6.11 34 | lċ || wiþ ōðer winþ, / and | þēah | winnende || wreðiaþ fæste, |
| A.5.6.11 46 | nnaþ be·tweox him, / and swā | þēah | maĝon || hira þeġnunga / and |
| A.5.6.13 10 | re him || of ā·slēpen; / and | þēah | wuhta ġe·hwelċ || wrīĝa |
| A.5.6.13 18 | dra || winþ wiþ ġe·cynde. / | Þēah | nū on lande || lēon ġe·me |
| A.5.6.13 35 | t. / Swā dōþ wudu-fuglas; || | þēah | hīe wēl sīen, / tela ā·tem |
| A.5.6.13 41 | siþþan / willum wuniaþ, || | þēah | him wolde hwelċ / hira lārēo |
| A.5.6.13 53 | holte || hīehst ġe·weaxe; / | þēah | þū hwelcne bōh || bȳġe w |
| A.5.6.14 2 | sere / on his mōde þe bet, || | þēah | hē miċel āĝe / goldes and |
| A.5.6.14 6 | ċe dæġ || æcera þūsend, / | þēah | þēs middan-ġeard || and þ |
| A.5.6.15 5 | ġlengde || and ġimm-cynnum, / | þēah | hē wæs on weorolde || witen |
| A.5.6.15 7 | ll. || Hwæt, sē fēond swā | þēah | / his dīerlingas || duĝuþum |
| A.5.6.15 9 | uþum stīepte. / Ne mæġ iċ | þēah | ġe·hyċġan || hwȳ him on |
| A.5.6.15 10 | orfte / ā þȳ sǣl wesan; || | þēah | hīe sume hwīle / ġe·cure b |
| A.5.6.16 8 | unga ana% / iermþa sīnra%. || | Þēah | him eall sīe / þēs middan-ġ |
| A.5.6.16 16 | dum, || þæt is Tile hāten; / | þēah | nū ānra hwā || ealles weal |
| A.5.6.16 19 | / oþ Indeas || ēaste-wearde; / | þēah | hē nū þæt eall || āĝan |
| A.5.6.18 5 | n. / Hwæt, sēo wilde bēo, || | þēah | wīs sīe, / ānunga sċeall || |
| A.5.6.19 7 | ēnum trēowum? / Iċ wāt swā | þēah | || þæt hit witena nan / þide |
| A.5.6.2 6 | e·fēġan swā fæġere, || | þēah | iċ fela ġō þā / sette sō |
| A.5.6.2 9 | ierre || cūðe sprǣċe, / and | þēah | uncūðre || ǣr hwīlum fand |
| A.5.6.20 25 | test || and wuhta ġe·hwæt, / | þēah | þe nǣneĝu || nīed-ðearf |
| A.5.6.20 54 | e·līċe, || sumes hwæðere | þēah | / unġelīċe, || nemdest eall |
| A.5.6.20 55 | elīċe, || nemdest eall swā | þēah | / mid āne naman || ealle tō· |
| A.5.6.20 63 | || eft tō·gædere. / Habbaþ | þēah | þā fēower || frum-stōl hi |
| A.5.6.20 65 | welċ hira || āĝenne stede, / | þēah | ānra hwelċ || wiþ ōðer s |
| A.5.6.20 115 | rēam / blāte for·bærnan, || | þēah | hit wiþ bā twa sīe / fæste |
| A.5.6.20 128 | || ġond þisne sīdan grund; / | þēah | hit wiþ ealla sīe || eft ġ |
| A.5.6.20 129 | ed / weorold-ġe·sċeafta, || | þēah | wealdan ne mōt / þæt hit ǣn |
| A.5.6.20 138 | || ūtan ymb·hwierfeþ, / and | þēah | ðǣre eorðan || ǣfre ne o |
| A.5.6.20 144 | genne || eard onsundran, / biþ | þēah | wiþ þǣm ōðrum || ēac ġ |
| A.5.6.20 146 | niġ || būtan ōðrum bēon. / | Þēah | hīe unsweotole || samod eard |
| A.5.6.20 149 | e·hwǣm || wuniaþ on fȳre, / | þēah | hīe sindon% || sweotole þǣ |
| A.5.6.20 159 | it on cȳþþe ġe·witt, / and | þēah | wuhta ġe·hwelċ || wilnaþ |
| A.5.6.20 166 | hēo simle dyde. / Hwæt, hīe | þēah | eorðliċes || āuht ne heald |
| A.5.6.20 167 | ċes || āuht ne healdeþ, / is | þēah | efen-ēðe || up and of dūne |
| A.5.6.20 230 | on heofonum, || nā hwæðre | þēah | / ealle efen-beorhte. || Hwæt, |
| A.5.6.22 28 | nna ǣnĝum / rihtwīsnesse, || | þēah | nū rinca hwǣm / þæs līċ-h |
| A.5.6.22 37 | || ġif hit ġe·weald āhte; / | þēah | biþ sum corn || sǣdes ġe· |
| A.5.6.22 45 | || þeġn mid ġe·sċēade, / | þēah | hine rinca hwelċ || rihtwīs |
| A.5.6.22 49 | % || ne ġe·rādsċipes? / Nis | þēah | ǣniġ man || þætte ealles |
| A.5.6.23 7 | æġ ā·weorpan. / Wē sċulon | þēah | ġīeta || mid godes fylste / |
| A.5.6.24 46 | e, || þæt is æðele stōw, / | þēah | þū hīe nū ġīeta || for |
| A.5.6.25 72 | næfde hē || nāne sċielde, / | þēah | hē ofer·wunnen || weorðan |
| A.5.6.26 96 | | his āĝen mōd, / þæt wæs | þēah | swīðe || sorĝum ġe·bunde |
| A.5.6.26 102 | ǣniġ / mid drȳ-cræftum, || | þēah | hēo ġe·dōn meahte / þæt |
| A.5.6.28 39 | ar || þe on midne dæġ, / and | þēah | mannum þyncþ || þæt hēo |
| A.5.6.28 68 | ·sihþ || swīðor wundraþ, / | þēah | hit wīsra ġe·hwǣm || wund |
| A.5.6.29 52 | indan / hefiġ hrūsan dæl, || | þēah | hit hwīlan% ǣr / eorðe sēo |
| A.5.6.29 89 | ldon || wrāðe tō·slopena, / | þēah | þā āne lufe || ealle ġe· |
| A.5.6.30 9 | lēodum reahte. / Ne mæġ hēo | þēah | ġe·sċīnan, || þēah hēo |
| A.5.6.30 9 | hēo þēah ġe·sċīnan, || | þēah | hēo sīe sċīr and beorht, / |
| A.5.6.31 12 | ndaþ% under wolcnum. || Biþ | þēah | wuhta ġe·hwelċ / on·hniġen |
| A.5.6.7 17 | um || drēosendne welan, / and | þēah | þæs þearfan ne biþ || þu |
| A.5.6.7 35 | | sē tō·glīdan ne ðearf, / | þēah | hit weċġe wind || weorold-e |
| A.5.6.7 49 | þum || þurh metodes ġiefe, / | þēah | hine sē wind || weorold-earf |
| A.5.6.7 53 | þa wind || wrāðe blāweþ, / | þēah | þe hine ealneġ || sē ymb-h |
| A.5.6.9 38 | w wunode. || Wēold emne swā | þēah | / ealles þisses mǣran || midd |
| A.6.10.5 5 | | / swīðe tōweard Haraldes, | þēah | hit unryht wǣre. || / Ac Godw |
| A.6.10.6 16 | e-mōd || bealulēas cyning, / | þēah | hē lange || ǣr, || lande be |
| A.6.10.6 29 | s lēoht. / And sē frōda swā | þēah | || be·fæste þæt rīċe / h |
| A.6.12 2 | || fīra ġe·hwelcum. / Sċeal | þēah | manna ġe·hwelċ || miċelum |
| A.6.12 27 | brēostan, || weorðeþ hīe | þēah | oft nīða bearnum / tō helpe |
| A.6.12 51 | a lēas, || bereþ efene swā | þēah | / tānas būtan tūdor, || biþ |
| A.6.12 60 | || his maĝan lēof; / sċeall | þēah | ānra ġe·hwelċ || ōðrum% |
| A.6.12 83 | taðole, || stede rihte hilt, / | þēah | him feohtan inn || fīras man |
| A.6.12 87 | // ior% biþ êa-fisc% || and | þēah | ā brūceþ / fōdres on foldan |
| A.6.13 63 | er / feterum ġe·fæstnaþ; || | þēah | hē hīe mid fīftiĝum / clūs |
| A.6.13 158 | ·breġdan / wǣpnes eċġe, || | þēah | þe him sē wlite cwēme, / ac |
| A.6.13 176 | eþ. || Saloman wæs brēmra, / | þēah | þe Saturnus% || sumra hæfde |
| A.6.13 196 | ĝie, || / nyttes hyċġe, || | þēah | iċ nā sprece%. / Wāt iċ þo |
| A.6.13 237 | ondum wile || fultum sēċan, / | þēah | hwæðre godcundes || gæstes |
| A.6.17 59 | e·sīemed; / hē drihtne swā | þēah, | || dēaðe ġe·hende, / his b |
| A.6.28 31 | ·herġan || hæleþa ǣniġ; / | þēah | ūs ġe·samnie || ġond sīd |
| A.6.28 35 | le eart, || ēċe drihten. / Ne | þēah | engla weorod || up on heofonu |
| A.6.34 11 | eþ. / Wile mec hwæðere% swā | þēah | || wīde ofer eorðan / hātan |
| A.6.34 14 | arh-fare || eġesan brōĝum, / | þēah | þe n[…]n sīe || nīedlī |
| A.6.8.2 25 | taþ, || swā ġē mē dydon. / | Þēah | mæġ siġe sellan || sē þe |
| A.6.9 289 | Offa for·hēawen; / hē hæfde | þēah | ġe·forþod || þæt hē his |
| Genesis A 35 | || Þā wearþ ierre God / and | þǣm | weorode wrāþ || þe hē ǣr |
| Genesis A 36 | e / wlite and wuldre. || Sċōp | þǣm | wēr-loĝan / wræclicne hām | |
| Genesis A 51 | nda ā·rǣrde, / hīehste wiþ | þǣm | herġe. || Ne mihton hyġelē |
| Genesis A 139 | þrang þīestre ġe·nip, || | þǣm | þe sē þēoden self / sċōp |
| Genesis A 152 | ahtum, / wæter of wæterum, || | þǣm | þe wuniaþ ġīet / under fæs |
| Genesis A 183 | e bān, / wer un·wundod, || of | þǣm | worhte God / frēolice% fǣmnan |
| Genesis A 217 | s heora || æðele fēower / of | þǣm | nīewan || neorxna-wange. / Þ |
| Genesis B 248 | en, / tīene% ġe·trymede%, || | þǣm | hē ġe·truwode wēl / þæt h |
| Genesis B 256 | drihtne, / ġe·līċ wæs hē | þǣm | lēohtum steorrum. || Lof sċ |
| Genesis B 258 | / þæs lēanes þe hē him on | þǣm | lēohte ġe·sċerede || þon |
| Genesis B 260 | s wealdend%, || þe siteþ on | þǣm | hālĝan stōle. / Dēore wæs |
| Genesis B 284 | s, || þā ne willaþ mē æt | þǣm | strīðe ġe·swīcan, / hæle |
| Genesis B 300 | es wealdend, || wearp hine of | þǣm | hēan stōle. / Hēte hæfde h |
| Genesis B 320 | n sīðe%, || fylde helle / mid | þǣm | and-sacum. || Heoldon englas |
| Genesis B 322 | / Laĝon þā ōðre fīend on | þǣm | fȳre, || þe ǣr swa fela h |
| Genesis B 359 | on·lāh, / þēah we hine for | þǣm | æl-wealdan% || āĝan ne mō |
| Genesis B 385 | ē God hafaþ / ġe·hæfted be | þǣm | healse, || swā iċ wāt hē |
| Genesis B 392 | ġe·stǣlan, / þæt we him on | þǣm | lande lāþ ġe·fremedon, || |
| Genesis B 396 | ter his an-līċnesse. || Mid | þǣm | hē wile eft ġe·settan / heof |
| Genesis B 410 | or·ġēafe, || þenden we on | þǣm | gōdan rīċe / ġe·sǣlġe s |
| Genesis B 483 | wā ġe·bierĝde || þæs on | þǣm | bēame ġe·wēox. / Sċolde hi |
| Genesis B 512 | eardas, || and God siteþ / on | þǣm | hīehstan || heofona rīċe, / |
| Genesis B 544 | fæstne ġe·lēafan / up tō | þǣm | æl-mihtĝan Gode || þe mē |
| Genesis B 592 | lārum. || For·þon hēo æt | þǣm | lāðan on·fenġ / ofer dryhtn |
| Genesis B 598 | d be þam lyġenum || þe for | þǣm | lārum cōm. / Hēo þā þæs |
| Genesis B 634 | olian / maniġe hwīle. || Biþ | þǣm | menn full wā / þe hine ne war |
| Genesis B 665 | ē mæġ unc ǣrendian || tō | þǣm | æl-wealdan, / heofon-cyninge. |
| Genesis B 700 | rde || mid lyġen-wordum / tō | þǣm | unrǣde || idese sċīene, / w |
| Genesis B 705 | enost / full þiclīċe, || oþ | þǣm | þeġne on·gann / his hyġe hw |
| Genesis B 706 | hyġe hweorfan, || þæt hē | þǣm | ġe·hāte ġe·trūwode / þe |
| Genesis B 713 | || heofon-cininges / worhte mid | þǣm | wordum || þe hēo þǣm were |
| Genesis B 713 | mid þǣm wordum || þe hēo | þǣm | were swelċe / tācen oþ·īew |
| Genesis B 717 | n tō hire willan. || Hē æt | þǣm | wīfe on·fēng / helle and hin |
| Genesis B 760 | olodon. || Nū wille iċ eft | þǣm | līeġe nēar, / Sātan iċ ð |
| Genesis B 784 | ra līċ-haman; || næfdon on | þǣm | lande þā ġīet / sǣlþa ġe |
| Genesis B 787 | c hīe wēl meahton / libban on | þǣm | lande, || ġif hīe wolden l |
| Genesis B 795 | Nis heofon-rīċe / ġe·līċ | þǣm | līeġe, || ac þis is landa |
| Genesis B 797 | || habban mōston, / ðǣr þū | þǣm | ne hīerde || þe unc þisne |
| Genesis B 834 | mōd ġe·twēode, / ac iċ tō | þǣm | grunde ġenge, || ġif iċ Go |
| Genesis B 851 | aldend sē gōda, / hū hīe on | þǣm | lēohte forþ || libban sċol |
| Genesis A 857 | rn dyde; / wiste for·worhte || | þǣm% | hē ǣr wlite sealde. / Ġe·w |
| Genesis A 881 | æppel || ǣnne byrġde% / of | þǣm | wudu-bēame || þe iċ þē w |
| Genesis A 958 | -welan || ġinne sealde. / Hēt | þǣm | sīn-hīewum || sǣs and eor |
| Genesis A 994 | um, || dōþ ġīeta swā, / of | þǣm | brād bladu || bealwa ġe·hw |
| Genesis A 1057 | iþþan fæsten% on·gann / mid | þǣm | cnēo-māĝum || ċeastre tim |
| Genesis A 1062 | con, / bearn fram brȳde, || on | þǣm | burh-stede. / Se ieldesta wæs |
| Genesis A 1099 | s. || Wāt iċ% ġearwe / þæt | þǣm | līċ-hryre || on lāst cyme |
| Genesis A 1106 | r fēded, / sōþfæst sunu, || | þǣm | wæs Seth nama. / Sē wæs ēad |
| Genesis A 1212 | um lǣnan || līfe fēran% / on | þǣm | ġearwum || þe his gāst on |
| Genesis A 1214 | mannum || mōdor brōhte. / Hē | þǣm | ieldestan || eaforan lǣfde / f |
| Genesis A 1303 | ċan, / mere-hūs miċel. || On | þǣm | þū maniĝum sċealt / ræste |
| Genesis A 1315 | hine nerġend hēt, / hīerde | þǣm | hālĝan || heofon-cyninge, / o |
| Genesis A 1341 | -bord || weorodum ġe·lǣde, / | þǣm | þe mid sċolon || mere-flōd |
| Genesis A 1400 | elna; || þæt is mǣru wyrd. / | Þǣm | æt nīehstan || wæs nan tō |
| Genesis A 1489 | e, || and on eorðan bearm / of | þǣm | hēan hofe || hīewan lǣd þ |
| Genesis A 1500 | eallum dæl || ǣhtum sīnum, / | þǣm | þe him tō duĝuþum || drih |
| Genesis A 1501 | || drihten sealde, / glēaw tō | þǣm | ġielde, || and þā Gode sel |
| Genesis A 1552 | ām, / Iāfeþ þridda. || Fram | þǣm | gum-rincum / folc ġe·ludon || |
| Genesis A 1592 | n / hyldu and trēowa. || Þæt | þǣm | hālĝan wæs / sār on mōde, |
| Genesis A 1632 | nn-cynnes || mǣste hæfde / on | þǣm | mǣl-daĝum || mæġen and st |
| Genesis A 1638 | wōc / wer-mǣġþa fela; || of | þǣm | wīd-folce% / cnēo-rīm miċel |
| Genesis A 1646 | hāten, / eafora Sēmes; || of | þǣm | eorle wōc / unrīm þēoda, || |
| Genesis A 1706 | || þēawum hyġdiġ. / Wurdon | þǣm | æðelinge || eaforan ā·cen |
| Genesis A 1710 | wǣron / Abraham and Aaron; || | þǣm | eorlum wæs% / frēa engla bām |
| Genesis A 1713 | ēded, / lēofliċ on līfe, || | þǣm | wæs Lōth nama. / Þā maĝu-r |
| Genesis A 1738 | mon, / weras mid wīfum. || On | þǣm | wīcum his / fæder Abrahames | |
| Genesis A 1758 | isse selle, / wilna% wæstme || | þǣm | þe wurðiaþ. / Þurh þe eor |
| Genesis A 1810 | || þurh his hand metend, / on | þǣm | glēd-stede || gum-cystum til |
| Genesis A 1883 | ge || wēoh-bedd setton / nēah | þǣm | þe Abraham || ǣror rǣrde / h |
| Genesis A 1890 | || lisse and āra. / Wunodon on | þǣm | wīcum, || hæfdon wilna ġe |
| Genesis A 1892 | d bryttodon, / oþþæt hīe on | þǣm | lande || ne meahton lenġ sam |
| Genesis A 1938 | ne unrǣd. || Ǣfre ne wolde / | þǣm | lēod-þēawum || Lōth% on· |
| Genesis A 1940 | san flēah, / þēah þe hē on | þǣm | lande || līfian sċolde, / fā |
| Genesis A 1942 | fæst and ġe·þyldiġ || on | þǣm | þēodsċipe, / efene þon ġe |
| Genesis A 1998 | morre, || goldes bryttan, / æt | þǣm | lind-crodan || lēofum be·dr |
| Genesis A 2000 | || Ġe·witon feorh hira / fram | þǣm | folc-styde || flēame nerġan |
| Genesis A 2015 | hwelċ siþþan wearþ / aefter | þǣm | ġe·hnǣste || here-wulfa s |
| Genesis A 2021 | an. || Sē þæt orleġ-weorc / | þǣm | Ebrisċan || eorle ġe·cȳð |
| Genesis A 2059 | drihten, || ēaðe% mihte / æt | þǣm | spere-nīðe || spēde lǣnan |
| Genesis A 2140 | te, || hæleþa wealdend, / for | þǣm | hālĝan, || þe heofona is / a |
| Genesis A 2293 | aþ || mid wǣpen-þræce. / Of | þǣm | frum-gāran% || folc ā·wæc |
| Genesis A 2295 | eft / wealdend sēċan; || wuna | þǣm | þē āĝon’. / Hēo þā ǣd |
| Genesis A 2330 | æs eaforan sċamian, / ac iċ | þǣm | maĝu-rinċe || mīne selle / G |
| Genesis A 2334 | sunge, / lufan and lisse. || Of | þǣm | lēod-fruman / brād folc cuma |
| Genesis A 2364 | n þīnum, / ġungum bearne, || | þǣm | þe ġīen nis / on weorold cum |
| Genesis A 2430 | sittan || sunu Ārones, / þæt | þǣm | glēawan were || ġunge þūh |
| Genesis A 2434 | e / riht and ġe·risnu, || and | þǣm | rincum bēad / niht-feormunge. |
| Genesis A 2442 | ǣt’. / Þā tō fōtum Lōth / | þǣm | ġiestum hnāh, || and him ġ |
| Genesis A 2458 | stum. || Hēton lǣdan ūt / of | þǣm | hēan hofe || hālġe āras, / |
| Genesis A 2460 | , || wordum cwǣdon / þæt mid | þǣm | hæleþum || hǣman wolden / un |
| Genesis A 2473 | l || ielda bearnum. / On·fōþ | þǣm | fǣmnum, || lǣtaþ friþ ā |
| Genesis A 2530 | weorðan. || Teng recene tō / | þǣm | fæstenne; || wit þē friðe |
| Genesis A 2536 | nette || Abrahames mǣġ / tō | þǣm | fæstenne. || Fēðe ne sparo |
| Genesis A 2572 | sċeall heard and stēap / on | þǣm | wīcum || wyrde bīdan, / dryht |
| Genesis A 2592 | æle / for frēan eġesan || on | þǣm | fæstenne / lenġ eardian, || a |
| Genesis A 2615 | ĝen bearn || Ammon hēte. / Of | þǣm | frum-gārum || folces% unrīm |
| Genesis A 2637 | ng || þurh swefn sprecan / tō | þǣm | æðelinge || and him ierre h |
| Genesis A 2660 | and mid feorme, || ġif þū | þǣm | frum-gāran / brȳde wiernest. |
| Genesis A 2843 | rhte, || and his wealdende / on | þǣm | glēd-stede || ġield on·sæ |
| Genesis A 2844 | sæġde, / lāc ġe·neahhe, || | þǣm | þe līf for·ġeaf, / ġe·sǣ |
| Genesis A 2892 | || þæt þū torht Gode / tō | þǣm | bryne-ġielde || bringan þen |
| Genesis A 2911 | e·bād / āres sprǣċe || and | þǣm | engle on·cwæþ. / Him þā of |
| A.1.2 122 | as; || bǣl-eġesan hwēop / in | þǣm | here-þrēate, || hātan līe |
| A.1.2 153 | , || ðǣr him mehtiġ God / on | þǣm | spild-sīðe || spēde for· |
| A.1.2 170 | wæs ġe·hǣġed. / Hwīlum of | þǣm | weorode || wlance þeġnas / m |
| A.1.2 189 | ǣġhwelcne / þāra þe hē on | þǣm | friste || findan mihte. / Wǣro |
| A.1.2 197 | fdon hīe ġe·mynted || tō | þǣm | mæġen-hēapum / tō þǣm ǣr |
| A.1.2 198 | tō þǣm mæġen-hēapum / tō | þǣm | ǣr-dæġe || Israhēla cynn / |
| A.1.2 224 | an hīe ġe·tealdon || wiþ | þǣm | tēon-hete / on þǣm forþ-her |
| A.1.2 225 | n || wiþ þǣm tēon-hete / on | þǣm | forþ-herġe || fēðan twelf |
| A.1.2 299 | | oþ wolcna hrōf’. / Æfter | þǣm | wordum || weorod eall āras, / |
| A.1.2 321 | ðan || bēacen ā·rǣred / in | þǣm | gār-hēape, || gyldenne lēo |
| A.1.2 323 | mǣst, || dēora cēnost. / Be | þǣm | here-wīsan || hīenþu ne wo |
| A.1.2 397 | n, || folmum ġe·worhte. / Tō | þǣm | mæðel-stede || māĝan ġe |
| A.1.2 522 | ðe him drihten be·bēad / on | þǣm | sīð-fate || sōðum wordum, |
| A.1.2 543 | dum fāh. || Dryhten selfa / on | þǣm | mæðel-stede || maniĝum dē |
| A.1.2 565 | ower blǣd miċel!’ / Æfter | þǣm | wordum || weorod wæs on sāl |
| A.1.2 574 | ilde-spelle, || siþþan hīe | þǣm | herġe% wiþ·fōron; / hōfon |
| A.1.2 576 | rēatas || hlūde stefne, / for | þǣm | dǣd-weorce || drihten heredo |
| A.1.3 13 | ten, / wuldres wealdend. || Sē | þǣm | weorode ġe·af / mōd and meah |
| A.1.3 25 | æt wæs weorc Gode! / Oft hē | þǣm | lēodum || tō% lāre sende, / |
| A.1.3 27 | ard, || hālġe gāstas, / þā | þǣm | weorode || wīsdōm budon. / H |
| A.1.3 34 | þēoden, / unhold þēodum% || | þǣm | þe ǣhte ġeaf. / Wīsode% him |
| A.1.3 44 | wriġene mid weorcum; || tō | þǣm | þæt weorod ġe·fōr, / mæġ |
| A.1.3 64 | ·brocen hæfdon, / þāra þe | þǣm | folce || tō friðe stōdon. / |
| A.1.3 96 | || in Caldea byrġ. / Þā hīe | þǣm | wlancan || wīsdōm sċoldon, |
| A.1.3 102 | ras || be fēore dǣde, / þæt | þǣm | ġungum þrymm || gād ne wǣ |
| A.1.3 108 | de || ǣġhwæs% lifde. / Þā | þǣm | folc-toĝan || on frum-slǣpe |
| A.1.3 124 | ræste wunode. / Wearð hē on | þǣm | eġesan || ācol worden, / þā |
| A.1.3 145 | eahte þā sēo meniġu || on | þǣm | mæðel-stede / þurh wīteġ-d |
| A.1.3 171 | n on·gann || wēoh% on felda / | þǣm | þe dēor-mōde || Dīran hē |
| A.1.3 176 | lde, || gumum ā·rǣrde, / for | þǣm | þe glēaw ne wæs, || gum-r |
| A.1.3 180 | ofer burh-ware. / Þā hīe for | þǣm | cumble || on cnēowum sǣton, |
| A.1.3 181 | owum sǣton, / on·hniĝon tō | þǣm | herġe || hǣðne þēode, / wu |
| A.1.3 191 | n on·ġinnan, / þæt hīe tō | þǣm | bēacne || ġe·bedu rǣrde, / |
| A.1.3 202 | wihte ne rōhton, / ne hīe tō | þǣm | ġe·bede || meahte ġe·bǣd |
| A.1.3 204 | er hweorfan wolden, / guman tō | þǣm | gyldnan ġielde, || þe hē h |
| A.1.3 211 | , || eorlum on·mǣlde / grymme | þǣm | ġungum, || and ġēocre on· |
| A.1.3 215 | īe friðes wolde / wilnian tō | þǣm | wierrestan, || weras Ebrea, / g |
| A.1.3 216 | an, || weras Ebrea, / guman tō | þǣm | golde, || þe hē him tō God |
| A.1.3 238 | fæðmum be·þeahte || under | þǣm | fȳrenan hrōfe. / Ne meahte þ |
| A.1.3 264 | ne bēot mæċġum || þe% in | þǣm | bēote wǣron, / ac þæt fȳr |
| A.1.3 265 | æt fȳr fȳr sċēode || tō | þǣm | þe% þā sċylde worhton, / hw |
| A.1.3 266 | þā hǣðnan hæftas || fram | þǣm | hālĝan cnihtum, / wēriġra w |
| A.1.3 270 | e. / Hyssas hāle hwurfon || in | þǣm | hātan ofene, / ealle æfēste |
| A.1.3 278 | / þe hīe ġe·nerede || wiþ | þǣm | nīþ-hete. / Þā Azarias || i |
| A.1.3 310 | āne%, || ēċe drihten, / for | þǣm | miltsum || þe þeċ menn hl |
| A.1.3 311 | þeċ menn hlīĝaþ, / and for | þǣm | trēowum || þe þū, tīrum |
| A.1.3 345 | or firen-dǣdum. / Þā wæs on | þǣm | ofene, || ðǣr sē enġel be |
| A.1.3 350 | wedera cyst, / swelċ wæs on | þǣm | fȳre || frêan meahtum / hāl |
| A.1.3 410 | ode, / Nabochodonossor, || wiþ | þǣm | nīehstum% / folc-ġe·sīðum: |
| A.1.3 429 | htes gōd / þæt hīe sīen on | þǣm | lāðe || lenġ þonne þū |
| A.1.3 433 | hwurfon hæleþ ġunge || tō | þǣm | hǣðnan faran. / Wǣron þā b |
| A.1.3 438 | ac hīe on friðe dryhtnes / of | þǣm | grimman gryre || glade treddo |
| A.1.3 443 | || hālĝum metode. / Hæfde on | þǣm | wundre ġe·weorðod || þe |
| A.1.3 444 | yssas heredon% drihten || for | þǣm | hǣðnan folce, / sēpton% hīe |
| A.1.3 447 | a wealdend || sē þe hīe of | þǣm | mierċe ġe·nerede. / Ġe·bē |
| A.1.3 451 | ahta wealdend, || sē hīe of | þǣm | morðre ā·līesde. / A·ġeaf |
| A.1.3 469 | || sīne lēode, / and þā on | þǣm | mæðele || ofer meniġu be· |
| A.1.3 471 | and wunder Godes, / þætte on | þǣm | cnihtum || ġe·cȳðed wæs: |
| A.1.3 475 | on ofene, / lācende līeġ, || | þǣm | þe his lof bǣron; / for·þǣ |
| A.1.3 478 | r·ġeaf, / spōwende spēd, || | þǣm | þe his spell beraþ. / For·þ |
| A.1.3 489 | des. || ā þȳ sēl dyde, / ac | þǣm | æðelinge || ofer-hyġd ġe |
| A.1.3 525 | æs eġesa stōd, / gryre fram | þǣm | gāste || þe þider God send |
| A.1.3 531 | cweðan woldon. / Þā wæs tō | þǣm | dōme || Daniel hāten, / Godes |
| A.1.3 534 | || sē his hyġe trymede. / On | þǣm | drihten-weard || dēopne wiss |
| A.1.3 547 | e sōþ on·ġeat, / Daniel æt | þǣm | dōme, || þæt his drihten w |
| A.1.3 550 | þ, / ǣ-cræftiġ% ār, || tō | þǣm | æðelinge: / ‘Þæt is, weor |
| A.1.3 587 | , / þinga for þēodne, || ǣr | þǣm | sēo þrāh cyme / þæt hē þ |
| A.1.3 612 | || āĝan wille’. / Þā for | þǣm | ġielpe || gumena drihten / for |
| A.1.3 637 | ne, / eard and ēðel || aefter | þǣm | æðelinge, / seofon winter sam |
| A.1.3 703 | arþ || mæġenes wīsa. / Hēt | þǣm | æðelum% beran || Israela ġ |
| A.1.3 725 | || forht on mōde, / ācol for | þǣm | eġesan. || Ġe·seah hē eng |
| A.1.3 729 | || hwæt sēo hand write / tō | þǣm | bēacne || burh-sittendum. / We |
| A.1.3 737 | st, || in þæt seld gangan. / | Þǣm | wæs on gāste || Godes cræf |
| A.1.3 738 | e || Godes cræft miċel, / tō | þǣm | iċ ġeorne ġe·fræġn || |
| A.1.3 749 | ālĝu%, || on hand werum. / On | þǣm | ġe·dēoflu || drincan on·g |
| A.1.4 74 | ond þæt atole sċræf, / for | þǣm | an-mēdlan% || þe hīe ǣr d |
| A.1.4 144 | en / selfa mid sange. || Ne iċ | þǣm | sāwlum ne mōt / ǣnġum sċie |
| A.1.4 146 | t / ǣnġum sċieþþan, / būtan | þǣm | ānum || þe hē āĝan% nill |
| A.1.4 178 | t ġe·hyċġan || hū iċ in | þǣm | be·cōm%, / in þis neowole ġ |
| A.1.4 192 | ·drāf / in þæt hāte hof || | þǣm | is hell nama. / For·þon sċea |
| A.1.4 201 | meniġu ā·drāf, / hæftas of | þǣm | hēan selde. || Ġe·munan we |
| A.1.4 218 | ldend, / drihten hǣlend, || in | þǣm | dēoran hām, / and ymb% þæt |
| A.1.4 237 | s / engla ord-fruma, || and tō | þǣm | æðelan / hniĝon him sanctas; |
| A.1.4 255 | wā / drihten ā·drīfan || of | þǣm | dēoran hām, / cyning of ċeas |
| A.1.4 265 | ah hē uppe sēo. / Ne mōt hē | þǣm | sāwlum || þe ðǣr sēċaþ |
| A.1.4 290 | r ġe·þenċaþ, / and ūs tō | þǣm | hālĝan || helpe ġe·līefa |
| A.1.4 363 | ede%. || Blǣd biþ ǣġhwǣm / | þǣm | þe hǣlende || hīeran% þen |
| A.1.4 364 | eran% þenċeþ, / and wēl is | þǣm | || þe þæt wyrċan% mōt. / W |
| A.1.4 372 | | hēah-seld wyrċan / uppe mid | þǣm | ēċan. || Þæt wæs ealdor |
| A.1.4 382 | afod ġe·sāwon. / Þonne wæs | þǣm | atolan || þe we ǣr nemdon. / |
| A.1.4 415 | don, / nāmon mid heandum || on | þǣm | hālĝan trēo / beorhte blǣda |
| A.1.4 502 | unde iċ þæs meniġu || on% | þǣm% | mīnnan% hām / lange þæs þe |
| A.1.4 517 | all ymb·fangen, / þæt meahte | þǣm | miċelan || mæġene wiþ·ha |
| A.1.4 519 | t ēode, || engla drihten, / on | þǣm | fæstenne, || and ġe·fatian |
| A.1.4 556 | s lēoht / torht on·tȳned, || | þǣm | þe tela þenċeþ. / Þā% wæ |
| A.1.4 566 | || and hine forþ lǣdde / tō | þǣm | hālĝan hām || heofona eald |
| A.1.4 628 | ēow ne cann’. / Sōna aefter | þǣm | wordum || wērġe gāstas, / he |
| A.1.4 648 | ætwod, / wynnum be·wunden, || | þǣm | þe in wuldres lēoht / gangan |
| A.1.4 32 | || ā·meten hæbbe’. / Þā% | þǣm% | wērĝan% wearþ || wracu% ġ |
| A.2.1 795 | e·þinġe, / snēome of slǣpe | þǣm | fæstan. || Hēt hīe tō þ |
| A.2.2 58 | d him wæs Gad nama, / and þā | þǣm | folce || feorh ġe·sealde, / s |
| A.2.3 50 | synta || sċeame þrōwian / on | þǣm | miċelan dæġe || þonne eal |
| A.2.3 89 | bǣm || and-wyrdan sċealt / on | þǣm | miċelan dæġe, || þonne ma |
| A.2.3 96 | | Ac hwæt wilt þū ðǣr / on | þǣm | dōm-dæġe || drihtne seċġ |
| A.2.3 100 | onne rēðe biþ / drihten æt | þǣm | dōme. || Ac hwæt dō wit un |
| A.2.3 118 | nydde tō% / ǣrest ealra || on | þǣm | eorþ-sċræfe, / þæt hē þ |
| A.2.3 128 | ēo hālġe sāwl / færeþ tō | þǣm | flǣsċe, || frōfre be·wund |
| A.2.3 147 | n || and þā sōþfæstan / on | þǣm | mǣran dæġe, || þæs þū |
| A.2.3 163 | %, || ac wit selfe maĝon / æt | þǣm | dōme ðǣr || dǣdum ā·ġi |
| A.2.5 61 | iġne god, / ā·hōfon hine of | þǣm | hefigan wīte. || forlēton m |
| A.2.5 65 | hwīle ræste, / mēðe aefter | þǣm | miċelan ġe·winne. || ongun |
| A.2.6 70 | slǣpe || selfum æt·īewed / | þǣm | cāsere, || ðǣr hē on cor |
| A.2.6 173 | e ġe·wealdum): / ‘Hū mæġ | þǣm | ġe·weorðan || þe on wēst |
| Christ A 11 | / weall wiþ wealle. || Nū is | þǣm | weorce ðearf / þæt sē cræf |
| Christ A 39 | acen wearþ. / Nǣniġ efenliċ | þǣm, | || ǣr ne siþþan, / on weorol |
| Christ A 55 | e. || Nǣfre wammes tācn / on | þǣm | eard-ġearde || īewed weorð |
| Christ A 186 | æt wīde cūþ / þæt iċ of | þǣm | torhtan || temple dryhtnes / on |
| A.4.1 12 | n. || Þæt wæs gōd cyning. / | Þǣm | eafora wæs || aefter cenned, |
| A.4.1 52 | leþ under heofonum, || hwā | þǣm | hlæste on·fēng. / Þā wæs |
| A.4.1 59 | ēow, || glæde Sċieldingas. / | Þǣm | fēower bearn || forþ ġe·r |
| A.4.1 137 | firene; || wæs tō fæst on | þǣm. | / Þā wæs ēað-fynde || þe |
| A.4.1 143 | þan / fierr and fæstor || sē | þǣm | fēonde æt-wand. / Swā rīxod |
| A.4.1 183 | wuldres wealdend. || Wā biþ | þǣm | þe sċeall / þurh slīðne n |
| A.4.1 186 | hte ġe·wendan; || wēl biþ | þǣm | þe mōt / aefter dēað-dæġe |
| A.4.1 197 | es || mæġenes strenġest / on | þǣm | dæġe || þisses līfes, / æ |
| A.4.1 270 | lārena gōd. / Habbaþ we tō | þǣm | mǣran || miċel ǣrende, / Den |
| A.4.1 310 | / reċeda under rodorum, || on | þǣm | sē rīċa bād; / līexte sē |
| A.4.1 370 | | hūru sē ealdor dēah, / sē | þǣm | heaðu-rincum || hider wīsod |
| A.4.1 374 | fæder || Eċġþēow hāten, / | þǣm | tō hām for·ġeaf || Hrēð |
| A.4.1 384 | , / wiþ Grendles gryre. || Iċ | þǣm | gōdan sċeall / for his mōd- |
| A.4.1 425 | ū wiþ Grendel sċeall, / wiþ | þǣm | āĝlæċan, || ana ġe·hīe |
| A.4.1 443 | || ġif hē wealdan mōt, / on | þǣm | gūþ-sele || Ġēatena lēod |
| A.4.1 639 | lle || mīnne ġe·bīdan.’ / | Þǣm | wīfe þā word || wēl līco |
| A.4.1 646 | wolde / ǣfen-ræste; || wisse | þǣm | āġlæċan / tō þǣm hēah-s |
| A.4.1 647 | | wisse þǣm āġlæċan / tō | þǣm | hēah-sele || hilde ġe·þin |
| A.4.1 695 | hīe ǣr tō fela miċeles / on | þǣm | wīn-sele || wæl-dēaþ for |
| A.4.1 713 | / sumne be·sierwan || on sele | þǣm | hēan / Wōd under wolcnum || t |
| A.4.1 790 | æs || mæġene strenġest / on | þǣm | dæġe || þisses līfes. / Nol |
| A.4.1 806 | lde his ealdₒr-ġe·dāl / on | þǣm | dæġe || þisses līfes / earm |
| A.4.1 824 | || Denum eallum wearþ / aefter | þǣm | wæl-rǣse || willa ġe·lump |
| A.4.1 919 | swīþ-hyċġende || tō sele | þǣm | hēan / searu-wundₒr sêon; | |
| A.4.1 1016 | / swīþ-hyċġende || on sele | þǣm | hēan, / Hrōð·gār and Hrō |
| A.4.1 1073 | arþ / be·loren lēofum || æt | þǣm | lind-pleĝan%, / bearnum and br |
| A.4.1 1082 | um, / þæt hē ne meahte || on | þǣm | mæðₑl-stede / wīġ Henġes |
| A.4.1 1110 | a || wæs on bǣl ġearu. / Æt | þǣm | āde wæs || ēað-ġe·sīen |
| A.4.1 1191 | t, / Bēow·ulf Ġēata, || be | þǣm | ġe·brōðrum twǣm. / Him wæ |
| A.4.1 1215 | ēow maðelode, || hēo fore | þǣm | weorode spræc: / ‘Brūc þis |
| A.4.1 1363 | æt sē mere standeþ%; / ofer | þǣm | hangiaþ || hrīmde bearwas, / |
| A.4.1 1421 | , || siþþan Æsċ·heres / on | þǣm | holm-clife || hafolan mētton |
| A.4.1 1457 | || þyle Hrōð·gāres; / wæs | þǣm | hæft-mēċe || Hrunting nama |
| A.4.1 1471 | s, / ellen-mǣrðum. || Ne wæs | þǣm | ōðrum swā, / siþþan hē hi |
| A.4.1 1484 | ce on·send. / Mæġ þonne on | þǣm | golde on·ġietan || Ġēata |
| A.4.1 1492 | mec dēaþ nimeþ.’ / Æfter | þǣm | wordum || Weder-Ġēata lēod |
| A.4.1 1612 | is sōþ metod. / Ne nam hē on | þǣm | wīcum, || Weder-Ġēata lēo |
| A.4.1 1629 | ·sêon mōston. / Þā wæs of | þǣm | hrōran || helm and byrne / lun |
| A.4.1 1635 | e. || Cyning-bealde menn / fram | þǣm | holm-clife || hafolan bǣron / |
| A.4.1 1638 | iġra; || fēower sċoldon / on | þǣm | wæl-stenġe || weorcum ġe· |
| A.4.1 1639 | e || weorcum ġe·ferian / tō | þǣm | gold-sele || Grendles hēafod |
| A.4.1 1685 | e·hwearf || weorold-cyninga / | þǣm | sēlestan || be sǣm twēonum |
| A.4.1 1688 | ċēawode, / ealde lāfe, || on | þǣm | wæs ōr writen / fyrn-ġe·win |
| A.4.1 1694 | wealdend sealde. / Swā wæs on | þǣm | sċennum || sċīran goldes / |
| A.4.1 1839 | bēoþ / sēlran ġe·sōhte || | þǣm | þe him selfa dēah.’ / Hrō |
| A.4.1 1855 | ast þū ġe·fēred || þæt | þǣm | folcum sċeall, / Ġēata lēod |
| A.4.1 1868 | māðmas [XII]; / hēt hine mid | þǣm | lācum || lēode swǣse / sēċ |
| A.4.1 1900 | s || hord-ġe·strēonum. / Hē | þǣm | bāt-wearde || bunden golde / s |
| A.4.1 1984 | sīnne ġe·seldan || on sele | þǣm | hēan / fæġere friċġan || h |
| A.4.1 2003 | % || uncer Grendles / wearþ on | þǣm | wange, || ðǣr hē worna fel |
| A.4.1 2010 | || Iċ ðǣr furðum cōm / tō | þǣm | hrinġ-sele || Hrōð·gār g |
| A.4.1 2038 | na% ġe·strēon / þenden hīe | þǣm | wǣpnum || wealdan mōston, / o |
| A.4.1 2039 | æt hīe for·lǣddan || tō | þǣm | lind-pleĝan / swǣse ġe·sī |
| A.4.1 2083 | , || bealwa ġe·myndiġ, / of | þǣm | gold-sele || gangan wolde, / ac |
| A.4.1 2093 | is tō reċċenne || hū iċ% | þǣm% | lēod-sċaðan / yfela ġe·hwe |
| A.4.1 2139 | and iċ heafde be·ċearf / on | þǣm | gūð-sele% || Grendles mōdo |
| A.4.1 2145 | | þēawum lifde. / Nealles iċ | þǣm | lēanum || for·loren hæfde, |
| A.4.1 2163 | alles wēl. / Hīerde iċ þæt | þǣm | frætwum || fēower mēaras / l |
| A.4.1 2197 | l. || Him wæs bǣm samod / on | þǣm | lēodsċipe || land ġe·cynd |
| A.4.1 2199 | rum swīðor / sīde rīċe || | þǣm | ðǣr sēlra wæs. / Eft þæt |
| A.4.1 2227 | sōna on·funde% / þæt ðǣr% | þǣm | ġieste% || gryre-brōĝa% st |
| A.4.1 2232 | || ðǣr wæs swelcra fela / on | þǣm | eorþ-hūse% || ǣr-ġe·str |
| A.4.1 2327 | ġief-stōl Ġēata. || Þæt | þǣm | gōdan wæs / hrēow on hreðer |
| A.4.1 2366 | on; || lȳt eft be·cōm / fram | þǣm | hild-frecan || hāmes nēosan |
| A.4.1 2374 | ċeafte || findan meahton / æt | þǣm | æðelinge || ǣnġe þinga, / |
| A.4.1 2400 | one ǣnne dæġ / þe hē wiþ | þǣm | wyrme || ġe·weġan sċolde. |
| A.4.1 2406 | æs meldan hand. / Sē wæs on | þǣm | þrēate || þrīe-teogoþa s |
| A.4.1 2435 | oþþe Hyġe·lāc min. / Wæs | þǣm | ieldestan || unġe·defelīċ |
| A.4.1 2465 | wǣġ. || Wihte ne meahte / on | þǣm | feorh-banan || fǣhþe ġe·b |
| A.4.1 2520 | e, || ġif iċ wisse hū / wiþ | þǣm | āĝlæċan || elles meahte / |
| A.4.1 2560 | e || bord-rand on·swāf / wiþ | þǣm | gryre-ġieste, || Ġēata dri |
| A.4.1 2601 | e ne mæġ / wiht on·wendan || | þǣm | þe wēl þenċeþ. / Wīġ·l |
| A.4.1 2612 | s lāf, / suna Ōht·heres%. || | þǣm | æt sæċċe wearþ, / wreċċa |
| A.4.1 2669 | ċ þe full-lǣste.’ / Æfter | þǣm | wordum || wyrm ierre cōm, / at |
| A.4.1 2709 | / þeġn æt þearfe. || Þæt | þǣm | þēodne wæs / sīðast% siġe |
| A.4.1 2769 | ·locen liðu-cræftum; || of | þǣm | lēoma% stōd, / þæt hē þon |
| A.4.1 2779 | wæs īren || eald-hlāfordes / | þǣm | þāra mādma || mund-bora w |
| A.4.1 2786 | rhþ || cwicne ġe·mētte / on | þǣm | wang-stede || Wedera þēoden |
| A.4.1 2788 | e ǣr for·lēt. / Hē þā mid | þǣm | māðmum || mǣrne þēoden, / |
| A.4.1 2817 | aefter sċeall.’ / Þæt wæs | þǣm | gamolan || ġien-ġēste word |
| A.4.1 2856 | || þēah hē ūðe wēl, / on | þǣm | frum-gāre || feorh ġe·heal |
| A.4.1 2860 | ġīen dēþ. / Þā wæs æt | þǣm | ġungan% || grimm andswaru / ī |
| A.4.1 2861 | andswaru / īeð-be·ġīete || | þǣm | þe ǣr his elne for·lēas. / |
| A.4.1 2905 | sēoc; || swurde ne meahte / on | þǣm | āĝlǣċan || ǣnġe þinga / |
| A.4.1 2989 | ste || Hyġe·lāce bær. / Hē | þǣm% | frætwum fēng || and him fæ |
| A.4.1 3011 | ċeall ānes hwæt / meltan mid | þǣm | mōdĝan, || ac ðǣr is mād |
| A.4.1 3053 | || ġealdre be·wunden, / þæt | þǣm | hrinġ-sele || hrīnan ne mō |
| A.4.1 3055 | ĝora sōþ-cyning, || sealde | þǣm | þe hē wolde / hē is manna ġ |
| A.4.1 3059 | e || þæt sē sīþ ne þāh / | þǣm | þe unrihte || inne ġe·hȳd |
| A.4.2 3 | ġearwe funde / mund-byrd æt | þǣm | mǣran þēodne, || þā hēo |
| A.4.2 7 | te trumne ġe·lēafan / ā tō | þǣm | eall-mihtiĝan. || Ġe·fræ |
| A.4.2 9 | ġierwan up swǣsendu. || Tō | þǣm | hēt sē gumena bealdor / ealle |
| A.4.2 11 | rand-wīġende, || cōmon tō | þǣm | rīċan þēodne / fēran, folc |
| A.4.2 15 | st ġe·sōhte. / Hīe þā tō | þǣm | simble || sittan ēodon, / wlan |
| A.4.2 40 | eĝu, || bearhtme stōpon / tō | þǣm | ġiest-ærne, || ðǣr hīe I |
| A.4.2 43 | torhtan mæġþ || tō træfe | þǣm | hēan, / ðǣr sē rīċa hine |
| A.4.2 70 | n. || Wīġend stōpon / ūt of | þǣm | inne || ofostum miċelum, / wer |
| A.4.2 119 | || þæt hē þonan mōte / of | þǣm | wyrm-sele, || ac ðǣr wunian |
| A.4.2 121 | aldre || būtan ende forþ / on | þǣm | heolstran hām, || hiht-wynna |
| A.4.2 127 | n || hēafod swā blōdiġ / on | þǣm | fǣtelse || þe hire fore-gen |
| A.4.2 135 | hrēðġe mæġeþ, || ūt of | þǣm | herġe, / þæt hīe sweotollī |
| A.4.2 141 | ōde || ġe·gān hæfdon / tō | þǣm | weall-ġeate. || Wīġend sǣ |
| A.4.2 143 | ċende || wearde hēoldon% / on | þǣm | fæstenne, || swā þǣm folc |
| A.4.2 143 | % / on þǣm fæstenne, || swā | þǣm | folce ǣr / ġōmor-mōdum || I |
| A.4.2 152 | and þæt word ā·cwæþ / tō | þǣm | siġe-folce: || ‘Iċ ēow s |
| A.4.2 175 | ecþe || blōdiġ æt-īewan / | þǣm | burĝ-lēodum, || hū hire æ |
| A.4.2 176 | ā sēo æðele || tō eallum | þǣm | folce: / ‘Hēr ġē maĝon sw |
| A.4.2 217 | | Him þæt hearde wearþ / æt | þǣm | ǣsċ-pleĝan || eallum for· |
| A.4.2 220 | anum || ġe·gān hæfdon / tō | þǣm | fyrd-wīcum. || Hīe þā fra |
| A.4.2 242 | reisċe. || Hīe wordum þæt / | þǣm | ieldestum || ealdor-þeġnum / |
| A.4.2 255 | and sēo beorhte mæġeþ / on | þǣm | wlitiĝan træfe || wǣron æ |
| A.4.2 266 | þancan; || Assyria wearþ / on | þǣm | dæġe-weorce || dōm ġe·sw |
| A.4.2 275 | þ sīþ and læte || sum tō | þǣm | arod / þāra beadu-rinca, || |
| A.4.2 283 | þæt word ā·cwæþ || tō | þǣm | wīġendum / þe ðǣr unrōte |
| A.4.2 294 | æġ || hilde ġe·sǣġed / on | þǣm | siġe-wange, || sweordum ġe |
| A.4.2 314 | nimanne / land-būendum || on | þǣm | lāðestan, / hira eald-fēondu |
| A.4.2 319 | mas. || Hæfdon dōmlīċe / on | þǣm | folc-stede || fīend ofer·wu |
| A.4.2 335 | re. || Hīe tō mēde hire / of | þǣm | sīþ-fæte || selfre brōhto |
| A.4.2 345 | hte sōðne ġe·lēafan / tō | þǣm | eall-mihtĝan; || hūru æt |
| A.4.2 345 | m eall-mihtĝan; || hūru æt | þǣm | ende ne twēode / þæs lēanes |
| A.4.2 346 | lange ġiernde. || Þæs sīe | þǣm | lēofan drihtne / wuldor tō w |
| The Paris Psalter 100:5 2 | sædre heortan, / nolde iċ mid | þǣm | menn || mīnne mete þiċġan |
| The Paris Psalter 102:12 3 | aefter west, / hē be·twēonan | þǣm | || tēonan and unryht / ūs fra |
| The Paris Psalter 103:11 1 | þ, || wīde flōweþ. / / # / Of | þǣm | eorðan dēor || ealle drinca |
| The Paris Psalter 103:11 4 | | healdaþ eardas, / sendaþ of | þǣm | stānum || stefne miċele. / / # |
| The Paris Psalter 103:13 2 | tum / lǣtest ā·lǣdan, || on | þǣm | hīe līf healdaþ; / wyrta þ |
| The Paris Psalter 103:16 5 | ċe / selfa ġe·settest; || on | þǣm | swelċe nū / mid hira spēdum |
| The Paris Psalter 104:16 2 | esde hine lungre || and hine | þǣm | lēodum þā / tō ealdor-menn |
| The Paris Psalter 104:25 2 | elċe || wende tō blōde, / on | þǣm | hira fiscas || frecne for·wu |
| The Paris Psalter 105:14 1 | nihte. / / # / On·gunnon hīe on | þǣm | wīcum || wrāðe swelċe / mǣ |
| The Paris Psalter 105:24 2 | inees ā·werede, / þā hē on | þǣm | folce || fēond-ġield ġe·b |
| The Paris Psalter 106:5 2 | tō drihtne%, / and hē hīe of | þǣm | earfoþum || eallum ā·līes |
| The Paris Psalter 106:12 2 | tō drihtne, / and hē hīe of | þǣm | earfoþum || eallum ā·līes |
| The Paris Psalter 106:18 2 | tō drihtne, / and hē hīe of | þǣm | earfoþum || eallum ā·līes |
| The Paris Psalter 108:20 3 | ǣldon; || tȳne hine drihten / | þǣm | þe sār sprece || sāwle mī |
| The Paris Psalter 108:21 2 | ild-heortnesse || for þīnum | þǣm | mǣran naman, / swā þū oft |
| The Paris Psalter 110:3 3 | drihten / sileþ eallum mete || | þǣm | þe his eġe habbaþ. / / # / And |
| The Paris Psalter 111:4 2 | odum || lēofum ā·cȳðed, / | þǣm | þe on þīestrum || þrāĝe |
| The Paris Psalter 113:17 1 | n eardaþ. / / # / Ac hēo wǣron | þǣm | wyrċendum || wēl ġe·līċ |
| The Paris Psalter 113:23 2 | ode || ġeare ġe·blētsode, / | þǣm | þe heofon worhte, || hrūsan |
| The Paris Psalter 115:3 2 | | ġieldan drihtne / for eallum | þǣm | gōdum || þe hē mē ǣror d |
| The Paris Psalter 117:1 2 | Iċ andette || ēċum drihtne / | þǣm | gōdan gode; || iċ hine glē |
| The Paris Psalter 118:42 2 | īċe / / # / And iċ andwyrde || | þǣm | þe mē edwīt-stafas / wordum |
| The Paris Psalter 118:47 1 | erþ and ġe·trīewe, / and on | þǣm | ne bēon || ǣfre ġe·sċynd |
| The Paris Psalter 118:50 1 | rihten, || þīnes wordes, / on | þǣm | þū mē þīnum || þēowe h |
| The Paris Psalter 118:77 3 | e·swīðed, / and iċ lange on | þǣm | || libban mōte; / for·þon m |
| The Paris Psalter 118:94 1 | / for·þon iċ cūðlīċe on | þǣm | || hēr nū cwicu lifie. / / # / |
| The Paris Psalter 118:116 3 | ċe, || fǣle drihten, / aefter | þǣm | þe þū selfa || sæġdest a |
| The Paris Psalter 118:136 4 | era, || wundrum gangeþ; / swā | þǣm | īlcum biþ, || þe ǣr nella |
| The Paris Psalter 118:165 2 | te || smicere ġe·fylde. / / # / | Þǣm | biþ sibb miċel || þe him |
| The Paris Psalter 119:2 2 | sāwle, || līfes drihten, / of | þǣm | welerum || þe wamm cweðen, / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | || swīðe be·ēode. / / # / Mid | þǣm | þe hīe sibbe || swīðost f |
| The Paris Psalter 120:1 1 | / Hof iċ mīne ēaĝan || tō | þǣm | hēan beorĝe, / ðǣr iċ fult |
| The Paris Psalter 122:3 4 | þē, || ēċe drihten, / ūrum | þǣm | gōdan gode; || ġearwe locia |
| The Paris Psalter 123:5 3 | hearde || hæft-nīed sealde / | þǣm | þe ūs mid tōðum || tō·t |
| The Paris Psalter 124:4 4 | ; / dō þū, drihten, wēl || | þǣm | þe ġe·dēfe hēr / hira heor |
| The Paris Psalter 124:5 3 | lǣdeþ || ēċe drihten / mid | þǣm | þe unryht || ǣġhwǣr wyrċ |
| The Paris Psalter 125:3 6 | yrċe mǣre, / and we bealde on | þǣm | || blīðe weorðen. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 128:4 2 | e hyġe || hēr ġe·līcost / | þǣm | þe on hūses þæce || hēah |
| The Paris Psalter 128:5 1 | ohten || foldan losie. / / # / Of | þǣm | hē ne ġe·fylleþ || folme |
| The Paris Psalter 134:20 1 | on mūðe. / / # / Sint anlīċe | þǣm | || þe hīe ǣr worhton, / and |
| The Paris Psalter 135:2 1 | eort. / / # / Ēac iċ andette || | þǣm | þe ēċe is / ealra godena god |
| The Paris Psalter 135:3 1 | t. / / # / Andette iċ swelċe || | þǣm | þe ealra is / dryhtna drihten |
| The Paris Psalter 135:15 2 | l || and his fǣġe weorod / on | þǣm | rēadan sǣ || recene for·wu |
| The Paris Psalter 135:27 1 | . / / # / Andettaþ nū ealle || | þǣm | ēċan gode, / þe on heofonum |
| The Paris Psalter 138:15 2 | e·sċōp. / ne mæġ ǣniġ on | þǣm | || āwa libban; / mē sind ār- |
| The Paris Psalter 139:1 3 | n, || ēċe drihten, / and fram | þǣm | were, || þe wamm fremme. / / # |
| The Paris Psalter 139:4 3 | s || folmum swelċe, / and fram | þǣm | mannum || þe mān fremmen, / |
| The Paris Psalter 139:10 3 | es ġe·hnǣġest, / þæt hīe | þǣm | iermþum || ā ne wiþ·stand |
| The Paris Psalter 143:10 2 | nīewlīċe || nīewne cantic / | þǣm | gōdan gode || glēawne singe |
| The Paris Psalter 143:11 4 | ĝenne || ambiht-mæċġ%, / of | þǣm | ā·wīerĝedon || wrāðan s |
| The Paris Psalter 145:3 3 | an || þe hīe of cōmon; / of | þǣm | selfan dæġe || siþþan for |
| The Paris Psalter 149:4 3 | iendliċ || and hē wynlīċe / | þǣm | mann-þwǣrum sileþ || mǣre |
| The Paris Psalter 67:4 5 | ā·stāh || ofer sunnan up, / | þǣm | is tō naman || nemned drihte |
| The Paris Psalter 67:11 1 | te meaht. / / # / Þīne wihte on | þǣm | || wynnum libbaþ; / þū þīn |
| The Paris Psalter 67:16 4 | gode || wēl līciendliċ, / on | þǣm | wiþ ende || eardaþ drihten. |
| The Paris Psalter 67:18 1 | lissiendra. / / # / Dryhten is on | þǣm | || dǣdum spēdiġ; / on hēane |
| The Paris Psalter 73:3 3 | sdest || and Sione byriġ, / on | þǣm | īlcan þū || eard ġe·nām |
| The Paris Psalter 73:3 6 | a || wrāðe fēondas / þīnum | þǣm | hālĝum || hefiġe brōhton; |
| The Paris Psalter 73:18 4 | e bēoþ || daĝas on eorðan / | þǣm | þe unryhtes || ǣġhwǣr% wy |
| The Paris Psalter 77:8 1 | if% bearn wǣre || ġe·boren | þǣm | fæder, / him sċolde sē ieldr |
| The Paris Psalter 77:51 1 | m for:swealh. / / # / Hē þā on | þǣm | folce || frum-bearna ġe·hwe |
| The Paris Psalter 78:11 4 | weorca, / hū iċ mē on eallum | þǣm | || ēaðost ġe·hēolde; / on |
| The Paris Psalter 82:7 1 | on Tyrum. / / # / Cwōm samod mid | þǣm | || swelċe Assur; / ealle on we |
| The Paris Psalter 84:7 4 | ġeornost, / and swīðost tō | þǣm | || þe hine sēċaþ. / / # / Hw |
| The Paris Psalter 87:12 2 | waþ hīe || wundru þīne / on | þǣm | dimmum || deorcan þīestrum, |
| The Paris Psalter 89:12 2 | | miċel ofer ealle / and we on | þǣm | ġe·fēan || forhte ġe·wur |
| The Paris Psalter 89:17 3 | ealle ġe·brōhtest, / and for | þǣm | ġēarum þe we inn% ġe·sā |
| The Paris Psalter 93:11 5 | ·þæt biþ frecne sēaþ || | þǣm | firenfullan / dēop ā·dolfen |
| The Paris Psalter 94:9 2 | nesse || fyrn ġāra dydon / on | þǣm | wrāðan dæġe || and on wē |
| A.5.6.1 21 | æsten; || flēah Cāsere / mid | þǣm | æðelingum || wuton Grēcas. |
| A.5.6.1 28 | tan dorsten. / Stōd þraĝe on | þǣm. | || Þēod wæs ġe·wunnen / wi |
| A.5.6.1 40 | ē þæt eall ā·lēah. / Wæs | þǣm | æðelinge || Arriānes / ġe· |
| A.5.6.1 83 | e wende þonan ǣfre / cuman of | þǣm | clammum. || Clipode tō driht |
| A.5.6.10 47 | , || sē ġe·hāten wæs / mid | þǣm | burg-warum || Brūtus nemned? |
| A.5.6.10 51 | ġes, / cēne and cræftiġ, || | þǣm | wæs Cāton nama? / Hīe wǣron |
| A.5.6.10 69 | || hæleþa ǣniġ, / guma æt | þǣm | ġielpe, || ġif hine ġe·ġ |
| A.5.6.11 8 | eafta. || Sē is æl-mehtiġ, / | þǣm | ō-leċċaþ || ealle ġe·s |
| A.5.6.11 20 | a || weorðan ġe·stilde, / of | þǣm | rȳne on·wend || þe him rod |
| A.5.6.11 79 | wihte ġe·hwelcre / þe we mid | þǣm | brīdle || bēcnan tiliaþ); / |
| A.5.6.12 2 | æstm-bǣre land, / ā·tēo of | þǣm | æcere || ǣrest sōna / fearn |
| A.5.6.12 6 | hē ċīða lēas / liċġe on | þǣm | lande. || Is lēoda ġe·hwæ |
| A.5.6.14 1 | ethius: Metre 14 / / Hwæt biþ% | þǣm | weleĝan || weorold-ġītsere |
| A.5.6.17 20 | elum || up ā·hebben, / nū on | þǣm | mōde biþ || manna ġe·hwel |
| A.5.6.17 22 | þe reċċe ymb, / nealles on | þǣm | flǣsċe || fold-būendra? / Ac |
| A.5.6.19 4 | || mid ealle ġe·dweleþ, / of | þǣm | rihtan weġe || recene ā·l |
| A.5.6.20 88 | | þīnum wyrċest / þæt þū | þǣm | ġe·sċeaftum || swā ġe·s |
| A.5.6.20 90 | ·mengdest% ēac. / Hwæt, þū | þǣm | wætere || wǣtum and ċealdu |
| A.5.6.20 97 | t hēo siþþan mæġ || for | þǣm | sype weorðan / ġe·leaht lyft |
| A.5.6.20 102 | orlicra%, / for·þǣm hēo mid | þǣm | wætere || weorðaþ ġe·þa |
| A.5.6.20 136 | ta || under niðemest, / būtan | þǣm | rodore, || þe þās rūman |
| A.5.6.20 144 | d onsundran, / biþ þēah wiþ | þǣm | ōðrum || ēac ġe·menġed. |
| A.5.6.20 149 | ēah hīe sindon% || sweotole | þǣm | wīsum. / Is þæt fȳr swā sa |
| A.5.6.20 150 | t fȳr swā same || fæst on | þǣm | wætere / and on stānum ēac | |
| A.5.6.20 169 | feallanne || foldan þisse, / | þǣm | anlicost || þe on ǣġe biþ |
| A.5.6.20 179 | / þæt hire þȳ lǣsse || on | þǣm | lȳtlan ne biþ / ānum fingre |
| A.5.6.20 181 | re || þe hire on eallum biþ / | þǣm | līċ-haman. || For·þǣm i |
| A.5.6.20 187 | / is sēo þridde ġe·cynd || | þǣm | twǣm betere, / sēo ġe·sċē |
| A.5.6.20 245 | || swā him līefed wæs / fram | þǣm | æl-mihtĝan, || þe hīe ǣr |
| A.5.6.21 3 | ora ǣġhwelċ || fundie tō / | þǣm | ēċum gode || þe we ymb spr |
| A.5.6.21 4 | þe we ymb sprecaþ, / and tō | þǣm | ġe·sǣlþum || þe we seċ |
| A.5.6.21 9 | , || þæt hē forþ cume / tō | þǣm | ġe·sǣlþum || sāwla rǣde |
| A.5.6.21 14 | ȳþ || þe ǣfre biþ / aefter | þǣm | ȳðum || ūra ġe·swinca, / |
| A.5.6.21 33 | ite ġe·beorhteþ / and aefter | þǣm | || eallum wealdeþ. / Nele sē |
| A.5.6.22 12 | swīðost mæġe, / ealle tō | þǣm | ānum || his inn-ġe·þanc, / |
| A.5.6.22 64 | e || his līċ-haman, / and mid | þǣm | bisĝum || þe on brēostum s |
| A.5.6.24 2 | eru || fuĝole swiftran, / mid | þǣm | iċ flēoĝan mæġ || feorr |
| A.5.6.24 12 | e. || Meahtes ēac faran / ofer | þǣm | fȳre || þe fela ġēara / for |
| A.5.6.24 17 | Meahtest þe full recen || on | þǣm | rodore ufan / siþþan weorðan |
| A.5.6.24 19 | || and þonne sam-tenġes / æt | þǣm | æl-ċealdan || ānum steorra |
| A.5.6.24 41 | || þurh þā strangan meaht / | þǣm | hræd-wæġne || heofones and |
| A.5.6.24 45 | st% || on weġe rihtum / up tō | þǣm | earde, || þæt is æðele st |
| A.5.6.25 1 | e·hīer nū ān spell || be | þǣm | ofer·mōdum / unrihtwīsum || |
| A.5.6.25 15 | hālford ne sċrifþ, || þe | þǣm | here wealdeþ, / frēonde ne f |
| A.5.6.25 20 | ·hæfen || inne on mōde / for | þǣm | an-wealde || þe him ānra ġ |
| A.5.6.25 46 | ungen sefa on hræðre || mid | þǣm | swīðan wielme / hāt-heortnes |
| A.5.6.25 60 | h·tēon || āwuht gōdes / for | þǣm | yfele || þe iċ þē ǣr sæ |
| A.5.6.25 62 | or·þǣm hīe willaþ hīe / | þǣm | unþēawum || þe iċ þē ǣ |
| A.5.6.25 68 | | þæt hē winnan nille / wiþ | þǣm | an-wealde || ǣnġe stunde; / |
| A.5.6.25 70 | an on·ġinnan, / and þonne on | þǣm | ġe·winne || þurh·wunian f |
| A.5.6.26 6 | æt Aulīxes || under hæfde / | þǣm | cāsere || cyne-rīċu twā. / |
| A.5.6.26 46 | wuldres cyning, / ġif hē tō | þǣm | rīċe wæs || on rihte boren |
| A.5.6.26 58 | heriĝum. || Hēo rīcsode / on | þǣm | īeġ-lande || þe Aulixes, / c |
| A.5.6.26 68 | er mǣġþ ġunge; / ac hē mid | þǣm | wīfe || wunode siþþan, / oþ |
| A.5.6.26 71 | ðǣr mid wesan, / ac hīe for | þǣm | iermþum || eardes liste; / myn |
| A.5.6.26 97 | e || sorĝum ġe·bunden / for | þǣm | earfoþum || þe him inn sǣt |
| A.5.6.26 109 | man || listas and cræftas / of | þǣm | mōde cumaþ || manna ġe·hw |
| A.5.6.29 11 | ne || ā ne ġe·hrīneþ / ǣr | þǣm | þæt ōðer || of ġe·wīte |
| A.5.6.29 61 | īpa reċeþ. || Reġn aefter | þǣm | / swelċe haĝol and snāw || h |
| A.5.6.29 76 | aþ. || Hē þonan% wealdeþ% / | þǣm | ġe·weltleðrum || weorold- |
| A.5.6.30 2 | wæs || ēast mid Crēcum / on | þǣm | lēodsċipe || lēoða cræft |
| A.5.6.30 4 | īes || frēond and lārēow, / | þǣm | mǣran sċope || māġistra b |
| A.5.6.30 18 | sōðe || sunne mid rihte, / be | þǣm | we maĝon singan || swelċ b |
| A.5.6.4 20 | ange daĝas || swīðe hāte, / | þǣm | winter-daĝum || wundrum sċe |
| A.5.6.4 21 | da ġe·teohhast. || Þū | þǣm | trēowum sēlest / sūðan and |
| A.5.6.5 29 | a, || ne mōst þū wesan for | þǣm | / ealles tō or-mōd, || ne þ |
| A.5.6.5 45 | an ġeond·sċīnan / sunne for | þǣm | sweartum mistum, || ær·þǣ |
| A.5.6.7 44 | || or-sorh wunaþ, / hopaþ tō | þǣm | ēċum || þe ðǣr aefter cu |
| A.5.6.9 27 | | eorl-ġe·byrdum / þe hē on | þǣm | folce || ġe·friġen hæfde, |
| A.51.93.11 5 | þþæt biþ frecne sēoþ || | þǣm | firenfullen / dēop ā·dolfen |
| A.51.94.9 2 | nesse || fyrn geræ dydon / on | þǣm | wraðan dæġe || and on wēs |
| A.6.10.3 6 | || Þǣr wæs bliss miċel / on | þǣm | ēadgan dæġe || eallum ġe |
| A.6.10.3 20 | ġe·worden wæs, / and þā on | þǣm | [XXX] wæs || þēoden ġe·h |
| A.6.10.4 12 | ld unweaxen, / eorla ealdor, || | þǣm | wæs Ēadweard nama. / And him |
| A.6.10.4 15 | / þurh ġe·cyndne cræft, || | þǣm | wæs Cyneweard nama. / Þā wæ |
| A.6.10.4 20 | || þæt wæs gnornung miċel / | þǣm | þe on brēostum wæġ || byr |
| A.6.10.5 20 | e swā blindne || brōhte tō | þǣm | munucum, / and hē þār wunode |
| A.6.11 7 | da-fæstenn miċel; / wuniod on | þǣm | wīcum || wilda dēor maniġe |
| A.6.11 18 | a wēl ġe·nam. / Eardiaþ æt | þǣm | ēadġe || on on þǣm minstr |
| A.6.11 18 | þ æt þǣm ēadġe || on on | þǣm | minstre / un-ā·rīmeda || rel |
| A.6.12 14 | m / sēfte, and swīþ-hwæt || | þǣm | þe sitteþ on ufan / mēare m |
| A.6.12 61 | elċ || ōðrum% swīcan, / for | þǣm | drihten wille || dōme sīne / |
| A.6.13 6 | trahteras || tala wīsedon / on | þǣm | miċelan bēċ || / || M ses% |
| A.6.13 1 | / Swelċe iċ nǣfre on eallum | þǣm | fyrn-ġe·writum || findan ne |
| A.6.13 24 | ġe·sċeaft, / ġe·goten fram | þǣm | grunde || goldes and seolfres |
| A.6.13 47 | e-myndum / tō be·gangenne || | þǣm | þe his gāst wile / meltan wi |
| A.6.13 82 | brenġest / proloĝa prīma, || | þǣm | is //P// P nama. / Hafaþ gūð |
| A.6.13 93 | || breġdeþ sōna / fēond be | þǣm | feaxe, || lǣteþ flint breca |
| A.6.13 106 | ðne ġe·grīpeþ / fēond be | þǣm | fōtum, || lǣteþ foreweard |
| A.6.13 3 | a þæs mōdġe, || ðǣr tō | þǣm | maning ġe·lamp / sūþ ymbe S |
| A.6.13 4 | nere feld. || Sæġe mē fram | þǣm | lande / ðǣr nǣniġ fīra ne |
| A.6.13 9 | || frēond Nebrondes. / Hē on | þǣm | felda of·slōh || [XXV] / drac |
| A.6.13 33 | e·nēahhe / witodne willan || | þǣm | þe wiht hyġeþ. / Ġe·strang |
| A.6.13 40 | ġe·hwǣm, / hǣlu hȳðe, || | þǣm | þe hīe lufaþ’. / ‘Ān w |
| A.6.13 63 | gryn sefaþ, / wielleþ hine on | þǣm | wīte, || wunaþ unlustum, / si |
| A.6.13 92 | on foldan; || friteþ aefter | þǣm | / wildne fuĝol. || Hēo ofer |
| A.6.13 121 | e þissum mōdĝum mannum, || | þǣm | þe hēr nū mid māne lenġe |
| A.6.13 214 | inga || eorl tō ġe·sihþe, / | þǣm | þe ġe·dǣlan cann || dryht |
| A.6.13 258 | āmon, / ā·weorp hine þā of | þǣm | wuldre || and wīde tō·drā |
| A.6.14 8 | ūs || cymeþ ġe·þingod / on | þǣm | īlcan dæġe || ūs tō tūn |
| A.6.14 21 | , || for·þon hēo Crīst on | þǣm | dæġe, / bearn wealdendes, || |
| A.6.14 56 | d sent / Aprelis mōnaþ, || on | þǣm | oftost cymeþ / sēo mǣre tīd |
| A.6.14 85 | iġre || æðelost bēama, / on | þǣm | þrōwode || þēoden engla / f |
| A.6.14 109 | ūne, / Iunius on ġeard, || on | þǣm | ġimm ā·stīhþ / on heofonas |
| A.6.14 128 | þēoda, / swelċe hīe% aefter | þǣm | || un-rīm fremedon / sweotelra |
| A.6.14 132 | ċe ūs / Iulius mōnaþ, || on | þǣm | Iacobus / ymb fēower niht || f |
| A.6.17 6 | || wēoxon and blēowon / innan | þǣm | ġe·mange || on ǣnlicum wan |
| A.6.17 44 | ān hǣl || earmre sāwle / and | þǣm | sorĝiendum || sēlest hyhta, |
| A.6.17 74 | m || wiþ sċieppend God, / and | þǣm | rīċan frēan || riht ā·ġ |
| A.6.17 302 | þū wille seċġan || sōþ | þǣm | þe friġneþ, / wiþ þǣm þ |
| A.6.17 303 | þ þǣm þe friġneþ, / wiþ | þǣm | þū mōte || ġe·mang þǣm |
| A.6.17 303 | þǣm þū mōte || ġe·mang | þǣm | weorode / eardian un-bleoh || o |
| A.6.22 24 | ǣtaþ || leahtras on eorðan / | þǣm | þe wiþ ūs || oft ā·gylta |
| A.6.23 11 | yning, || hider ā·sendne / of | þǣm | uplican || engla rīċe, / þon |
| A.6.23 31 | elle || hūðe ġe·fette, / of | þǣm | sūsl-hofe, || sāwla meniġu |
| A.6.26 21 | || his fēores sċyldiġ, / for | þǣm | þe hē Uriam hēt || ealdre |
| A.6.26 64 | ċieppend min, / þæt iċ fram | þǣm | synnum || selfa ġe·ċierre, |
| A.6.28 49 | um tō āre || ielda bearnum, / | þǣm | þe ġe·līefaþ || on libbe |
| A.6.29 4 | / tō lofe and tō weorðe, || | þǣm | þe lēoht ġe·sċōp. / Ġe· |
| A.6.31 18 | a || þe sēo mǣre þēod / on | þǣm | heresċipe || hēold and worh |
| A.6.31 49 | estan || wucan% lengtenes, / on | þǣm | mōnþe || þe man Martius / ġ |
| A.6.31 59 | % wucan || þe aefter cumeþ% / | þǣm | sunnan-dæġe || þe ġond s |
| A.6.31 61 | æġ || prēostas nemnaþ, / on | þǣm | mōnþe, || þæs þe mē þy |
| A.6.31 65 | arnum / dihte ġe·līcum || on | þǣm | dēoran hofe / tō brēmenne || |
| A.6.31 69 | s dæġe || ielda beornum, / on | þǣm | mōnþe, || mīne ġe·frǣġ |
| A.6.31 97 | ārēow, / fæsten-tīda; || we | þǣm | forþ nū ġīet / ġond% Engla |
| A.6.31 99 | stum fylĝaþ%. / Swā hē æt | þǣm | setle || selfa ġe·dēmde%, / |
| A.6.31 104 | daĝa || fæsten healden / ǣr | þǣm | ǣ-riste || ūres dryhtnes, / |
| A.6.31 133 | ēstenne || wuldres blisse / on | þǣm | ānette || ealra ġe·fēana; |
| A.6.31 161 | ǣr || Crīstes ġe·winna / on | þǣm | ānette || eald and frǣte, / |
| A.6.31 165 | ǣla his || stellan meahte / on | þǣm | līċ-haman%; || næs þæs l |
| A.6.31 180 | || þe for moldan wunaþ / ǣr | þǣm | ǣreste || ūres dryhtnes / efe |
| A.6.31 186 | mlīċe || drihten biddan / on | þǣm | fæstenne || þæt hē frēon |
| A.6.31 188 | dan || and þā fyrna sċolon / | þǣm | sācerdan || seċġan ġe·hw |
| A.6.33.3 1 | Song, West Saxon Version / / For | þǣm | nīed-fare || nǣniġ wierðe |
| A.6.37 4 | || þæt on weorolde forþ / of | þǣm | innoþum || ā libbende / wæte |
| A.6.38 5 | mæġ || up ġe·stīĝan / tō | þǣm | heofonlican hāme, || ðǣr b |
| A.6.38 6 | and wynn, / bl[]s on burgum, || | þǣm | þe bearn Godes / selfes hira |
| A.6.43.11 39 | wunian mōte, / be·lōcun wiþ | þǣm% | lāðan, || sē mē līfes ē |
| A.6.43.2 6 | n-flyġe, / þū meahtmeht wiþ | þǣm% | lāðan || þe ġond land fæ |
| A.6.43.2 13 | de || ātre and on-flyġe / and | þǣm | lāðan || þe ġond land fer |
| A.6.43.2 20 | þ on-flyġe, / hēo mæġ wiþ | þǣm% | lāðan || þe ġond land fer |
| A.6.8.2 2 | || ‘ce% beteran || / būton | þǣm | ānum || þe iċ ēac hafa / on |
| A.6.8.2 27 | ġe·hwelċes. / Se þe him tō | þǣm | hālĝan || helpe ġe·lifeþ |
| A.6.9 9 | nd tō ðǣre hilde stōp; / be | þǣm | mann meahte on·cnāwan || þ |
| The Paris Psalter 128:4 4 | nod || wrāðe sōna, / ǣr hit | ā·fohten | || foldan losie. / / # / Of þǣm |
| The Paris Psalter 128:5 3 | sċēafe ne mæġ || sċēat | ā·fyllan, | / þēah þe hē samnie || swī |
| Christ C 1252 | yrnendra sċole. / Of þām him | ā·weaxeþ | || wynsum ġe·fêa, / þonne h |
| The Paris Psalter 128:4 2 | þe on hūses þæce || hēah | ā·weaxeþ, | / þæt biþ for·wīsnod || wr |
| Genesis B 290 | ceþ, / þæt iċ ōleċċan || | āwiht | þurfe / Gode aefter gōde ǣn |
| Genesis B 496 | lyġenum: || ‘Langaþ þē | ā·wiht, | / Ādam, up tō Gode? || Iċ eo |
| Genesis A 1905 | c ġe·mǣne ne sċeall / elles | ā·wiht, | || nemþe eall tela / lufu lang |
| A.1.3 239 | ah hira wlite || ġe·wemman | āwiht% | / wielm þæs wǣfran līeġes, |
| A.1.3 273 | ġes. / Him ðǣr on% ofene% || | āwiht | ne derede, / ac wæs ðǣr inne |
| A.1.3 343 | || þæt hira% līċe ne wæs / | āwiht | ġe·eġled, || ac hē on and |
| A.2.3 65 | f, || ne sint þīne drēamas | ā·wiht. | / Sċeal iċ þē nihtes swā |
| A.2.6 133 | ǣdon þæt hēo on ealdre || | āwiht | swelċes / ne ǣr ne sīþ || |
| Christ C 922 | ht, / þæt sē him eallunga || | āwiht | ne on·drǣdeþ, / sē for ðǣ |
| Christ C 1474 | wisses? / Ne āscie iċ nū || | āwiht | be þām biteran / dēaðe mīn |
| Guthlac A 319 | od, / ne iċ mē eorð-welan || | āwiht | sinne, / ne mē mid mōde || mi |
| A.3.22.41 6 | maĝon we hēr on eorðan || | āwiht | libban, / nemþe we brūcen || |
| A.3.23 23 | e·dǣlde || nemne dēaþ ana / | āwiht | elles: || eft is þæt on·hw |
| A.3.9 46 | ne tō weorolde hiht, / ne ymbe | āwiht | elles, || nefne ymb ȳða ġe |
| The Paris Psalter 103:9 5 | / þæt hīe þisse eorðan || | āwiht | habban. / / # / Oft of denum irna |
| The Paris Psalter 105:20 1 | wer-þēoda. / / # / Ne% hīe for | āwiht | || eorðan cyste / þā sēlest |
| The Paris Psalter 108:7 3 | þæt ðǣr inn ġe·wunie || | āwiht | libbendes. / / # / Wesan him daĝ |
| The Paris Psalter 111:6 4 | yste || miċelum on·drǣdeþ / | āwiht | on ealdre || yfeles siþþan. |
| The Paris Psalter 113:14 2 | e nose, / ne maĝon ēðian, || | āwiht | ġe·hīeran. / / # / Handa hīe |
| The Paris Psalter 113:15 2 | maĝon / ġe·ġrapian || godes | āwiht, | / and fēt habbaþ, || ne maĝo |
| The Paris Psalter 118:22 2 | , / oþþe iċ ofer-hyġdġe || | āwiht | wille; / for·þon iċ þīne |
| The Paris Psalter 128:1 4 | on ġuĝuþe, / ne mihton hīe | āwiht | æt mē || ǣfre ġe·wyrċan |
| The Paris Psalter 134:17 1 | # / Ēaran habbaþ, || ne hīe | āwiht | maĝon / holdes ġe·hīeran, | |
| The Paris Psalter 134:18 2 | aĝon / ġe·grāpian || gōdes | āwiht; | / habbaþ fēt swelċe, || ne m |
| The Paris Psalter 134:19 1 | gangan. / / # / Ne hīe on hracan | āwiht | || hlūde ne clipiaþ, / ne him |
| The Paris Psalter 55:9 5 | e mē wiht ān siteþ / eġesan | āwiht | || ǣnġes mannes. / / # / On mē |
| The Paris Psalter 58:3 4 | gunnon; / ne mē unryhtes on || | āwiht | wiston, / ne iċ firene ēac || |
| The Paris Psalter 58:8 3 | e tō bysmre; / nafast þū for | āwiht | || ealle þēoda. / / # / Iċ mī |
| The Paris Psalter 63:7 2 | ġhwæs anlīcost; || ne him | āwiht | þon mā / hira tungan nū || t |
| The Paris Psalter 65:16 1 | ċ mē unryhtes on·cnēow || | āwiht | on heortan, / ne wīte mē þæ |
| The Paris Psalter 68:24 1 | ·sēon ne maĝon || siþþan | āwiht; | / weorðe hira bæc swelċe || |
| The Paris Psalter 69:7 2 | līesend min; || ne lata þū | āwiht. | |
| The Paris Psalter 76:2 4 | on þǣmsīðe || be·swicen | āwiht. | / / # / And iċ swīðe wiþ-sōc |
| The Paris Psalter 77:10 5 | ira gasta mid him || ġīeman | āwiht. | / / # / Effremes bearn || ǣrest |
| The Paris Psalter 77:12 3 | witnesse, || ne his weorca ǣ / | āwiht | wīslīċe || woldon be·gang |
| The Paris Psalter 77:35 2 | þæs on heortan || hoĝodon | āwiht. | / / # / Næs him on hreðere || h |
| The Paris Psalter 85:13 5 | e·nēahhe; / ne dōþ him for | āwiht | || eġesan dryhtnes. / / # / Hwæ |
| The Paris Psalter 91:14 2 | drihten / and hine unryhtes || | āwiht | ne hēolde. |
| The Paris Psalter 93:9 6 | s þrēa ne sīe || ðǣr for | āwiht, | / sē þe menn lāreþ || miċe |
| A.5.6.11 9 | ċeafte / þe þæs ambihtes || | ā·wiht | cunnon, / ġe ēac swā same || |
| A.5.6.9 62 | æt sē an·weald ne dēþ || | āwiht | godes / ġif sē wēl nele || |
| A.51.91.14 2 | drihten / and hine unryhtes || | āwiht | ne heolde. |
| A.51.93.9 6 | is þrēa ne sīe || þā for | āwiht | / sē þe menn lǣreþ || miċ |
| A.6.13 26 | f hē ǣfre þæs orĝanes || | āwiht | cūðe. / Fracoþ hē biþ þon |
| A.6.17 38 | n || ēċum drihtne. / Ne ðǣr | āwiht | || inne ne be·līefe / on heor |
| A.6.17 134 | towearde || ġe·teald wǣron | ā-wiht. | / Þonne eallum bēoþ || ealra |
| Genesis B 325 | d brāde līeġas, || swelċe | ēac | þā biteran rīeċas, / þrosm |
| Genesis B 386 | hyġe cūðe; / and þæt wiste | ēac | || weoroda drihten, / þæt sċ |
| Genesis B 754 | tō þē / hāte hweorfan, || | ēac | is hearm Gode, / mōd-sorh ġe |
| Genesis A 925 | sunu and dohtor’. / A·bēad | ēac | Ādame || ēċe drihten, / līf |
| Genesis A 1126 | / niĝun-hund wintra / and [XXX] | ēac, | || þā hē þās weorold / þu |
| Genesis A 1162 | elinga rīm / and fēowertiġ% | ēac | || fēorum ġe·īehte / Ēnose |
| Genesis A 1165 | weorold of·ġeaf / and tīene | ēac, | || þā his tīd-dæġe / under |
| Genesis A 1186 | n weorold-rīċe / and siextiġ | ēac | || þā sēo sǣl ġe·wearþ |
| Genesis A 1193 | þ ġe·wāt, / and niĝun-hund | ēac | || niht-ġe·rīmes, / wine fr |
| Genesis A 1217 | ā hē weorold of·ġeaf, / and | ēac | [III] hund. || Þrāĝe siþ |
| Genesis A 1232 | eorodes ealdor, / and% [V] hund | ēac; | || hēold þæt folc teala, / b |
| Genesis A 1372 | nde / reġn fram rodorum || and | ēac | rūme lēt / wille-burnan || on |
| Genesis A 1440 | orde on·fēngon / and æðelum | ēac | || eorðan tūdres / sunu Lāme |
| Genesis A 1601 | efter flōde, || and fīftiġ | ēac, | þā hē forþ ġe·wāt. / Si |
| Genesis A 1742 | | ġe·teled rīme, / and fīfe | ēac, | || þā hē forþ ġe·wāt / m |
| Genesis A 2042 | erendra, || [XVIII] / and [CCC] | ēac | || þēoden-holdra%, / þāra |
| Genesis A 2502 | um folcum || frēond ǣniġne / | ēac | þissum idesum || þe we hēr |
| Genesis A 2721 | êos%. || Spræc% þā wordum | ēac | / tō Abrahame || æðelinga he |
| A.1.2 245 | stan wolde / mōd mid āran, || | ēac | þon mæġenes cræft, / gār-b |
| A.1.2 374 | cunnon, / snotor sǣ-lēoda. || | Ēac | þon sǣda ġe·hwelċ / on bea |
| A.1.2 381 | / naman nīewan ā·sċōp; || | ēac | þon nēah and feorr% / hālġe |
| A.1.2 514 | aþ ġe·swealh, / spell-bodan | ēac%. | || Sē þe spēd āhte, / ā· |
| A.1.2 546 | ðǣr is% lēoht and līf, || | ēac | þon lissa blǣd; / duĝuþ on |
| A.1.3 68 | ft sīðodon, / and ġe·lǣdon | ēac | || on langne sīþ / Israela cy |
| A.1.3 271 | ealle æfēste þrīe; || him | ēac | ðǣr wæs / ān on ġe·sihþe |
| A.1.3 288 | d ġe·siġefæste, / swā þū | ēac | selfa eart. / Sindon þīne wil |
| A.1.3 296 | bende / worhton on weorolde, || | ēac | þon wamm dyde / ūser ieldran; |
| A.1.3 506 | lum hēolde, / swelċe fuĝolas | ēac | || hira feorh-nere / on þæs b |
| A.1.3 512 | r% || on weġ flêon, / swelċe | ēac | þā fuĝolas, || þonne his |
| A.1.3 518 | da, || þonne God selle. / Hēt | ēac | ġe·bindan || bēam þone mi |
| A.1.4 20 | % þē on bæclinu! / Wite þū | ēac, | ā·wierĝda, || hū wīd and |
| A.2.1 584 | de ā·weahte. || Swelċe hē | ēac | wundra fela / cyne-rōf cȳðde |
| A.2.1 1592 | be·sencte, / ac þæs weorodes | ēac | || þā wierrestan, / fā folc- |
| A.2.2 23 | | ġalĝan þeahte. / Hwæt, we | ēac | ġe·hīerdon || be Iohanne / |
| A.2.2 50 | lēasan godu. / Swelċe Thomas | ēac | || þrīste ġe·nēðde / on I |
| A.2.5 92 | ! / swelċe swā hē his mōdor | ēac, | || mārian selfe, / æl–mehti |
| A.2.6 3 | ·teled rīmes, / swelċe [XXX] | ēac, | || þinġ-ġe·mearces, / wintr |
| A.2.6 303 | mb·sealde sint || mid siexum | ēac | / fiðerum ġe·frætwad, || f |
| A.2.6 568 | riġ. / Hēt hire þā āras || | ēac | ġe·bēodan / Constantīnus || |
| A.2.6 840 | lod || eall ġe·wīteþ, / and | ēac | swā same || þe hire inn wur |
| Christ A 93 | und mīnne ġe·hēold || and | ēac | mōdor ġe·wearþ / mǣre meto |
| Christ A 136 | a cyning || and þone clǣnan | ēac | / sācerd sōðlīċe || sæġd |
| Christ A 145 | dan mǣġþe, / swelċe grundas | ēac | || gæstes mæġene / sīðe ġ |
| Christ A 282 | þā hīehstan || on heofonum | ēac, | / Crīstes þeġnas, || cweða |
| Christ A 301 | unwemme || ā ġe·healdan%. / | Ēac | we þæt ġe·fruĝnon, || þ |
| Christ B 662 | nglum || ēċe staðolas, / and | ēac | maniġfealde || mōdes snytru |
| Christ B 790 | u. || Huru iċ wēne mē / and | ēac | on·drǣde || dōm þȳ% rē |
| Christ C 943 | en. || Biþ ðǣr his þeġna | ēac | / hrēð-eadiġ hēap. || Hāl |
| Christ C 1107 | de || on·ġietan woldon. / And | ēac | þā ealdan wunde || and þā |
| Christ C 1124 | um ā·reahtum || ond fȳstum | ēac, | / and ymb his hēafod || heardn |
| Christ C 1143 | efter foldan, / and sēo eorðe | ēac, | || eġesan myrde, / bifode on b |
| Christ C 1152 | afta sċīr-cyning. || Hwæt, | ēac | sċieldġe menn / ġe·sǣĝon |
| Christ C 1159 | / hēoldon on hreðre. || Hell | ēac | on·ġeat, / sċield-wreċċend |
| Christ C 1163 | orĝe tō·glidene. || Hwæt, | ēac | sǣ cȳðde / hwā hine ġe·se |
| Christ C 1169 | t || flōde be·senċan, / ġe | ēac | bēamas on·budon || hwā hī |
| Christ C 1181 | ðan ġe·cynda, / and heofones | ēac | || heah-ġe·timbru, / eall for |
| Christ C 1258 | erede || fram nīþ-cwale / and | ēac | for·ġeaf || ēċe drēamas; |
| Christ C 1276 | iċ, / and þæt æl-beorhte || | ēac | sċēawiaþ / heofon-engla here |
| Christ C 1383 | e·līċne. || Ġeaf iċ þe | ēac | meahta spēd, / welan ofer wīd |
| Christ C 1457 | rde ġe·fæstnod; / meaht hēr | ēac | ġe·sEon || or-ġiete nū ġ |
| Guthlac A 166 | || and simble-daĝa, / swelċe | ēac | īdelra || ēaĝena wynna, / ġ |
| Guthlac A 206 | don þæt him Gūð·lāc || | ēac | gode selfum / earfoþa mǣst || |
| Guthlac A 300 | e || ūt ā·banne%, / and ēow | ēac | ġe·wyrċe || wīdor sæce, / |
| Guthlac B 1182 | e, / on ēċne eard || and hire | ēac | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || |
| Guthlac B 1192 | ades mid englum. || þū hire | ēac | saĝa / þæt hēo þis bān-f |
| Guthlac B 1374 | ēotan / blǣdes and blissa. || | Ēac | þē ā·bēodan hēt / siġe-d |
| A.3.21 12 | þon, || wæs mē hwæðere | ēac | lāþ. / Wulf, min Wulf, || wē |
| A.3.22.36 12 | , || hundes and fuĝoles, / and | ēac | wīfes wlite. || Þū wāst, |
| A.3.22.40 40 | þinġ || dīere be·healdan; / | ēac | iċ under eorðan || eall sċ |
| A.3.23 44 | ċeall / blīðe ġe·bǣru, || | ēac | þon brēost-ċeare, / sīn-sor |
| A.3.26 47 | ēah-fædera fela, || swelċe | ēac | hæleþa ġe·mōt, / wītĝena |
| A.3.26 98 | m || tō banan handa, / sċulon | ēac | tō ūssum fēondum || friðu |
| A.3.29 5 | red under rodores hrōfe, || | ēac | þon on rūmre foldan. / Sile |
| A.3.3 10 | ðde || and ġe·siġefæste, / | ēac | þīne% willan || on weorold- |
| A.3.3 17 | bende / worhton on weorolde, || | ēac | þon wamm dydon / ieldran ūsse |
| A.3.3 45 | aht, || nū þeċ Caldeas / and | ēac | fela folca || ġe·freġen ha |
| A.3.3 83 | siþþan / wyrt on·wæcnan, || | ēac | þon wudu-bearwas / tānum tȳd |
| A.3.34.63 13 | on lēohte || / [] || / swelċe | ēac | biþ sōna || [] / []r[]te ġe |
| A.3.4 375 | and swǣs fæder || and simle | ēac | / eft ierfe-weard || ealdre lā |
| A.3.5 297 | dum stīerde, / unryhtre ǣ. || | Ēac | iċ ġe·lǣrde / Simon searu- |
| A.3.5 307 | ārum. / Swelċe% iċ Eġias || | ēac | ġe·lǣrde / þæt hē unsnytr |
| A.3.5 475 | arþ / sīðost ġe·sīene. || | Ēac | iċ sume ġe·dyde / þæt him |
| A.3.5 679 | Þǣr [XXX] wæs / and fēowere | ēac | || fēores on·sōhte / þurh w |
| A.3.9 119 | e þider cumen, / and we þonne | ēac | tilien, || þæt we tō mōte |
| A.4.1 97 | as / limum and lēafum, || līf | ēac | ġe·sċōp / cynna ġe·hwelcu |
| A.4.1 388 | æt·gædere; / ġe·sæġe him | ēac | wordum || þæt hīe sint wil |
| A.4.1 433 | | Heorot fǣlsian. / Hæbbe iċ | ēac | ġe·āscod || þæt sē ǣĝ |
| A.4.1 1683 | s sċyldiġ || and his mōdor | ēac, | / on ġe·weald ġe·hwearf || |
| A.4.1 2776 | discas / selfes dōme; || seġn | ēac | ġe·nam, / bēacna beorhtost. |
| A.4.1 3131 | on / dīere māðmas. || Dracan | ēac | sċufon, / wyrm ofer weall-clif |
| A.4.2 18 | enċum ġe·lōme, || swelċe | ēac | bunan and orcas / fulle flett-s |
| A.4.2 295 | wen, / wulfum tō willan || and | ēac | wæl-ġīfrum / fuĝlum tō fr |
| A.4.2 337 | d swātiġne helm, || swelċe | ēac | sīde byrnan / ġe·reġnode r |
| A.4.2 343 | on moldan rīċe, || swelċe | ēac | mēde on heofonum, / siĝor-lē |
| A.4.2 348 | and rūme grundas, || swelċe | ēac | rēðe strēamas / and sweġele |
| The Paris Psalter 101:4 3 | mannes folmum; / is min heorte | ēac | || hearde ġe·swenċed, / for |
| The Paris Psalter 101:4 7 | rtan ġe·tenġe, / æt-fēolen | ēac | min bān || flǣsċe% mīnum. |
| The Paris Psalter 101:5 2 | wēstene wunaþ; || wāt iċ | ēac | swīðe ġeare, / þæt iċ ġe |
| The Paris Psalter 101:20 2 | orran tō·gædere / and rīċu | ēac, | || þæt hræðe drihtne / full |
| The Paris Psalter 102:7 3 | iġe tīd, / swelċe his willan | ēac | || werum Israhela. / / # / Mild-h |
| The Paris Psalter 102:21 2 | hten / on his āĝenum stede || | ēac | blētsie, / ðǣr him his eġes |
| The Paris Psalter 103:4 1 | tera þrȳðe. / / # / Hē wolcen | ēac | || worhte and sette, / þæt h |
| The Paris Psalter 103:11 2 | le drincaþ, / bīdaþ assan || | ēac | on þurste; / ofer% þon heofon |
| The Paris Psalter 103:14 1 | test || tō wraðe manna. / / # / | Ēac | þū him of eorðan || ūt ā |
| The Paris Psalter 103:15 1 | lissaþ. / / # / Ele andwlitan || | ēac | ġe·sċierpeþ / and hlāf try |
| The Paris Psalter 103:23 3 | fa worhtest; / is þēos eorðe | ēac | || eall ġe·fylled / þīnra |
| The Paris Psalter 103:25 5 | drihten, / ǣtes on eorðan || | ēac | wilniaþ. / / # / And% him ġe·s |
| The Paris Psalter 103:28 2 | / ġe·ed-nīewod || and þū | ēac | sċieppest / eorðan ansīene | |
| The Paris Psalter 103:31 2 | ge sōþlīċe || and seċġe | ēac, | / þenden iċ wunie || on weoro |
| The Paris Psalter 104:5 3 | der unlȳtel, / and his mūðes | ēac | || mǣre dōmas. / / # / Hwæt, h |
| The Paris Psalter 104:9 2 | ō Abrahame / and tō Isaace || | ēac | ġe·sōhte, / and glēawlīċe |
| The Paris Psalter 104:21 3 | fēodan swīðe / and his esnum | ēac | || inwitt fremedon. / / # / Þā |
| The Paris Psalter 104:22 3 | samod æt·gædere / and Aaron | ēac, | || þone hē ǣr ġe·ċēas. |
| The Paris Psalter 105:14 3 | mā bysmrian / and Aaron mid || | ēac | þone hālĝan. / / # / Þā eor |
| The Paris Psalter 105:20 3 | ·sēon woldan, / ne his wordum | ēac | || woldan ġe·līefan; / ac h |
| The Paris Psalter 105:25 1 | m || and on cnēo-risse. / / # / | Ēac | hīe ġe·fremedon || ōðer |
| The Paris Psalter 106:7 2 | yhtnes / ealle andettaþ || and | ēac | seċġaþ / miċel wunder his | |
| The Paris Psalter 106:14 2 | yhtnes / ealle andetten% || and | ēac | cweðen / miċel wunder his% || |
| The Paris Psalter 106:34 2 | mere, / and swelċe eorðan || | ēac | būtan wætere / on ūt-gange | |
| The Paris Psalter 107:2 4 | pan swelċe / on ǣr-morĝen || | ēac | ġe·cwēme. / / # / Iċ þē and |
| The Paris Psalter 108:28 2 | dryhtnes / ealle andette || and | ēac | swelċe / hine on middle || man |
| The Paris Psalter 112:4 3 | eþa cynnes, / is ofer heofonas | ēac | || ā·hafen his wuldor. / / # / |
| The Paris Psalter 113:19 1 | ·hēold. / / # / Aarones hūs || | ēac | on drihten / lēofne ġe·līef |
| The Paris Psalter 113:21 4 | rn Israheles, / Aarones hūs || | ēac | ġe·blētsodest; / þū ġe·b |
| The Paris Psalter 117:3 1 | e. / / # / Cweðe Aarones hūs || | ēac | þæt selfe; / hē is sē gōda |
| The Paris Psalter 117:12 2 | bitere, || oþþe þū bærne | ēac | / þornas þyrre || þicce fȳr |
| The Paris Psalter 117:14 2 | hereness hēah || and hē mē | ēac | / is ā tō weorolde || worden |
| The Paris Psalter 117:19 1 | ē ēome duru || sōþfæstra | ēac, | / ðǣr iċ gange inn, || gode |
| The Paris Psalter 117:28 1 | de mē || wīs tō hǣlu. / / # / | Ēac | iċ andette || ēċum drihtne |
| The Paris Psalter 118:34 2 | e mote. / / # / Sile mē andġiet | ēac, | || þæt iċ ǣ þīne / smēa |
| The Paris Psalter 118:82 2 | e. / / # / Ēaĝan mē swelċe || | ēac | tēorodon, / ðǣr on þīnre s |
| The Paris Psalter 118:106 2 | . / / # / Iċ āðas swōr || and | ēac | hyċġe, / þæt iċ sōðne d |
| The Paris Psalter 118:124 3 | ilde mōd || and mē mæġene | ēac | / þīn sōþfæst word || self |
| The Paris Psalter 118:126 2 | s is wynne tīd, || þæt man | ēac | wēl dō, / drihten ūre; || ne |
| The Paris Psalter 118:137 2 | ōþfæst; || sind his dōmas | ēac | / rēðe mid rǣde || rihte ġe |
| The Paris Psalter 118:144 1 | be·bodu || efnde and lǣste, / | ēac | on mīnum mōde || hīe metĝ |
| The Paris Psalter 118:148 2 | de. / / # / Þē ēaĝan mīne || | ēac | fore·cōmon; / on ǣr-morĝen |
| The Paris Psalter 120:2 1 | t þearfe. / / # / Is min fultum | ēac | || fǣġer æt drihtne, / sē |
| The Paris Psalter 126:2 1 | liaþ. / / # / Nemþe ġe·healde | ēac | || hāliġ drihten / ċeastre m |
| The Paris Psalter 126:4 2 | īðe lēofum; / þæt is ierfe | ēac | || ēċan dryhtnes / and heorde |
| The Paris Psalter 127:6 2 | e blētsie || and þū brūce | ēac | / on Hierusālem || gōda ġe· |
| The Paris Psalter 128:1 2 | þe, / cweðan Israhelas nū || | ēac | þæt selfe; / oft mē fuhton t |
| The Paris Psalter 128:6 4 | drihten / and ofer ēow wese || | ēac | his blētsung; / we ēow nīedl |
| The Paris Psalter 129:2 1 | e. / / # / Wesan þīne ēaran || | ēac | ġe·hīerende / and be·healde |
| The Paris Psalter 131:17 2 | rne ġe·ġierwe || and gōde | ēac | / his þā hālĝan hēr || hab |
| The Paris Psalter 131:19 1 | ne wāt. / / # / Iċ his fēondas | ēac | || facne ġe·ġierwe / mid sċ |
| The Paris Psalter 134:10 2 | folc || þearle maniġe, / and | ēac | ā·cwealde || cyningas stran |
| The Paris Psalter 134:12 2 | l Israhelum / and hira ierfe || | ēac | his folce. / / # / Æs þīn nama |
| The Paris Psalter 135:2 1 | || wīs and mild-heort. / / # / | Ēac | iċ andette || þǣm þe ēċ |
| The Paris Psalter 135:19 1 | yningas miċele. / / # / And% hē | ēac | of·slōh || æðele cyningas |
| The Paris Psalter 135:26 1 | ðe || wǣron ealle. / / # / Hē | ēac | ā·fēdeþ || flǣsċa% ǣġ |
| The Paris Psalter 136:9 3 | or·ġēafe / and ūs eallum || | ēac | ġe·sealdest. / / # / Ēadiġ bi |
| A.5.5.136 1 | ġ biþ sē þe nimeþ || and | ēac | seteþ% / his āĝen bearn || o |
| The Paris Psalter 137:2 1 | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | Ēac | iċ þīn tempel || tīdum we |
| The Paris Psalter 138:2 1 | . / / # / And mīne ġe·þōhtas | ēac | || þrīste on·cnēowe, / feor |
| The Paris Psalter 138:3 2 | l on·ēowe / þā ǣrestan, || | ēac | þā nīehstan; / þū mē% ġe |
| The Paris Psalter 138:4 2 | eall, / sē is be·ūtan mē || | ēac | ġe·strangod; / ne mæġ iċ h |
| The Paris Psalter 141:5 1 | ·ġietan wolde. / / # / Þā mē | ēac | frecne fram || flēam ġe·dy |
| The Paris Psalter 142:12 5 | as || fǣcne tō·drīfe, / and | ēac | for·lēose || lāðra ġe·h |
| The Paris Psalter 143:11 2 | cyningum; / þū ā·līesdest | ēac | || lēofne Dauid, / þīnne ā |
| The Paris Psalter 143:17 3 | īðe ġe·nihtsum, / hira oxan | ēac | || unġemete fætte. / / # / Ne h |
| The Paris Psalter 144:4 3 | um ġeorne, / and þīne meahte | ēac | || miċele seċġen. / / # / Miċ |
| The Paris Psalter 144:8 2 | ann-þwǣre / and ġe·þyldiġ | ēac, | || þearle mild-heort. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 144:13 3 | est eallum; / is þīn an-weald | ēac | || ofer eorð-ware / of cynne o |
| The Paris Psalter 145:7 5 | him līf ġiefeþ, / and blinde | ēac | || bealde drihten / on hira ēa |
| The Paris Psalter 146:3 1 | of Israhelum. / / # / Sē hæleþ | ēac | || heortan ġe·þrǣste / and |
| The Paris Psalter 147:8 1 | eþ snēome. / / # / Hē his word | ēac | || ǣr mid wīsdōme / gōdum I |
| The Paris Psalter 147:8 3 | foresæġde, / and Israhele || | ēac | his dōmas. / / # / Ne dyde hē |
| The Paris Psalter 148:11 1 | ċierped. / / # / Eorþ-cyningas% | ēac | || ealle swelċe / þe folcum h |
| The Paris Psalter 149:2 1 | hhe. / / # / Israhelas on hine || | ēac | blissien, / and Sione bearn || |
| The Paris Psalter 54:1 3 | dlīċe || and ġe·hīer mē | ēac. | / / # / Grīmme iċ eom be·gange |
| The Paris Psalter 54:12 3 | lustum; || and wit ġe·lōme | ēac | / ǣton swētne mete || samod |
| The Paris Psalter 54:16 1 | ihten. / / # / Iċ on ǣfenne, || | ēac | on merġenne / and on midne dæ |
| The Paris Psalter 54:18 1 | god || and hīe ġe·hīeneþ | ēac, | / þe ǣr weorolde wæs || and |
| The Paris Psalter 55:4 4 | ie / ǣġhwæs ealne dæġ; || | ēac | iċ swelċe / on god drihten || |
| The Paris Psalter 56:10 3 | , / and iċ on ǣr-merġenne || | ēac | ā·rīse / and min hearpe || h |
| The Paris Psalter 56:11 3 | ne drihten / ēċne andette, || | ēac | ġond þēode / sealmas singe | |
| The Paris Psalter 58:3 3 | f·þryhton%, / and mē strange | ēac | || stundum on·gunnon; / ne mē |
| The Paris Psalter 58:3 5 | āwiht wiston, / ne iċ firene | ēac | || fremde drihtne. / / # / Ġif i |
| The Paris Psalter 58:13 3 | ard || manna cynnes / and ealra | ēac | || eorðan ġe·mǣru. / / # / H |
| The Paris Psalter 58:14 2 | ft ġe·ċierraþ / and heardne | ēac | || hungor þoliaþ, / swā hund |
| The Paris Psalter 59:7 3 | es hwer, / and iċ ā·þeġnie | ēac | || on Idumea, / min ġe·sċōs |
| The Paris Psalter 59:8 3 | ille swelċe mē / on Idumea || | ēac | ġe·lǣdan? / / # / Ac ne eart |
| The Paris Psalter 60:5 2 | fe cyning; / bēoþ his winter | ēac | || wynnum īeced, / oþ þone d |
| The Paris Psalter 62:7 3 | and on ǣr-morĝen on þē || | ēac | ġe·wēne, / for·þon þū m |
| The Paris Psalter 62:10 2 | e habban || and hine herġaþ | ēac | / ealle þā þē on hine || ā |
| The Paris Psalter 63:9 3 | e·wēneþ, / and hine herġaþ | ēac | || heortan clǣne. |
| The Paris Psalter 65:2 3 | e || wīde ġond eorðan, / and | ēac | on meniġu || mæġenes þīn |
| The Paris Psalter 65:3 3 | ċne drihten; / and þē singe | ēac, | || seċġe ġe·nēahhe, / þæ |
| The Paris Psalter 65:4 2 | en worhte; || sint his dōmas | ēac | / swīðe eġeslīċe || ofer e |
| The Paris Psalter 65:10 3 | standeþ; / settest ūs maniġe | ēac | || menn ofer hēafod. / / # / Wē |
| The Paris Psalter 66:1 1 | drihten || and ūs on mōde | ēac | / ġe·blētsa nū; || beorhte |
| The Paris Psalter 66:6 3 | ðe drihten / and ūser god || | ēac | blētsie; / hæbbe his eġesan |
| The Paris Psalter 67:20 3 | lpe ūser / and ūs æt dēaðe | ēac | || drihten ġe·healde. / / # / H |
| The Paris Psalter 67:24 2 | ġuĝuþe / and ealdor-menn || | ēac | of Iudan, / þe lāttēow wæs |
| The Paris Psalter 67:24 4 | þ þāra lēoda, / and ealdras | ēac | || of Zabulone / and Neptalim | |
| The Paris Psalter 68:11 1 | -wōd / æt or-mǣte || and mē | ēac | fela / þīnra ed·wīta || inn |
| The Paris Psalter 68:21 1 | t fela / and iermþu maniġ || | ēac | ā·ræfnde; / næfde eorla þ |
| The Paris Psalter 68:24 3 | e. / / # / Sīen hira ēaĝan || | ēac | ā·dimmod, / þæt hīe ġe·s |
| The Paris Psalter 68:25 2 | bæc swelċe || ā·bīeġed | ēac. | / / # / A·ġēot ofer% hīe || |
| The Paris Psalter 68:26 2 | rame ierre, / and ǣ-byliġness | ēac | || ierres þīnes / hīe for·g |
| The Paris Psalter 68:29 3 | ·dīlĝod || of ġe·dēfra | ēac | / þāra libbendra || lēofra% |
| The Paris Psalter 68:35 2 | ċe; || nille hē ġe·hæfte | ēac | / on hira nīede || nā for·hy |
| The Paris Psalter 69:4 1 | hoĝodon. / / # / And hira æfstu | ēac | || ealle sċamien, / þe mē wo |
| The Paris Psalter 70:12 1 | m. / / # / Bēoþ ġe·drette, || | ēac | ġe·sċende, / þā mīne sāw |
| The Paris Psalter 70:21 3 | ora wealdend, / and min sāwol | ēac | || þā þū self līesdest. / |
| The Paris Psalter 71:3 1 | dōme. / / # / On·fōn beorĝas | ēac | || beorhtre sibbe / on þīnum |
| The Paris Psalter 71:3 3 | ġere blisse / and ġe·swīeru | ēac | || sōðum dǣdum. / / # / On his |
| The Paris Psalter 71:10 4 | ðele bringaþ / of Arabia, || | ēac | of Saba; / ealle him lēoda || |
| The Paris Psalter 71:13 1 | helpeþ þearfan, || swelċe | ēac | wǣdlan, / and hē þearfiendra |
| The Paris Psalter 71:14 1 | mān-sċeatte || and of māne | ēac | / snēome hira sāwle || sōfte |
| The Paris Psalter 71:15 4 | rissa / and hine ealne dæġ || | ēac | blētsiaþ. / / # / Þonne æðel |
| The Paris Psalter 72:11 5 | , / and iċ wæs ealne dæġ || | ēac | ġe·swungen, / wæs mē lǣw-f |
| The Paris Psalter 72:12 1 | ċ self cwǣde || and seċġe | ēac, | / swā þē bearn weorðaþ || |
| The Paris Psalter 73:6 2 | ærndan / and on eorþ-stede || | ēac | ġe·wemdan%, / þæt þīnum n |
| The Paris Psalter 73:10 2 | an·sīene / ǣfre fram ūs, || | ēac | þā swīðran hand / of þīnu |
| The Paris Psalter 73:14 1 | an tō mōse. / / # / Þū selfa | ēac | || tō·slite wiellas / and hly |
| The Paris Psalter 73:20 2 | þīne nū / ealde intingan; || | ēac | wes ġe·myndiġ, / hū þe unw |
| The Paris Psalter 74:2 3 | mæġ || be·fōn wordum, / and | ēac | sōþ || simle dēme. / / # / Eor |
| The Paris Psalter 76:4 3 | rden, / wǣron ēaĝan mīne || | ēac | mid wæċċum / werded swīðe; |
| The Paris Psalter 76:10 1 | oldan; || þū wiþ·feredes% | ēac | / Israhela bearn || of Æġyptu |
| The Paris Psalter 77:14 3 | ur mǣre / and on Campotanea || | ēac | mid sōðe. / / # / Hē sǣ tō· |
| The Paris Psalter 77:27 1 | þā Affrīcum. / / # / Him þā | ēac | fēoll ufan || flǣsċ tō ġ |
| The Paris Psalter 77:30 4 | swulton, / æðele Israhela || | ēac | for·wurdon. / / # / In% eallum h |
| The Paris Psalter 77:32 2 | dle / and hira ġēara gang || | ēac | unnytte. / / # / Þonne hē% hīe |
| The Paris Psalter 77:41 2 | costodon / and Israhela god || | ēac | ā·bulĝan. / / # / Nā ġe·myn |
| The Paris Psalter 77:45 2 | des flēoĝan, / and hīe ǣton | ēac | || yfele toscan; / hæfdon hīe |
| The Paris Psalter 77:48 1 | eġan. / / # / Sealde hira nēat | ēac | || swelċe hæġlum, / and hira |
| The Paris Psalter 77:62 2 | e under eċġe, / and his ierfe | ēac | || eall for·hoĝode. / / # / Hir |
| The Paris Psalter 77:63 1 | ·hoĝode. / / # / Hira ġuĝuþe | ēac | || grymme līeġe / fȳr fæðm |
| The Paris Psalter 77:66 1 | slōh || and him æt·fæste | ēac | / ēċe ed·wīt || āwa tō f |
| The Paris Psalter 79:2 2 | īn, / æt-īew fore Effraim || | ēac | Mannasse / and Beniamin, || nū |
| The Paris Psalter 81:3 2 | mas sōðe / and ēad-mēdum || | ēac | þæt selfe, / wǣdlum and þea |
| The Paris Psalter 82:6 2 | n Idumea / and Ismæhelita%, || | ēac | sint Moabes, / Ammon and Ammale |
| The Paris Psalter 82:13 1 | Ealle bēoþ ġe·ōrette, || | ēac | ġe·sċende, / and on weorold- |
| The Paris Psalter 83:2 3 | endan || lēofan drihten; / him | ēac | spēdlīċe || spearwa hūs b |
| The Paris Psalter 84:1 2 | dan fǣle || and ā·fierdest | ēac | / of Iacobe || þā graman hæf |
| The Paris Psalter 84:4 2 | , / and þīn ierre fram ūs || | ēac | on·cierre, / þæt þū ūs ne |
| The Paris Psalter 85:5 2 | , / min āĝen ġe·bedd || and | ēac | be·heald, / hū iċ stefne tō |
| The Paris Psalter 86:2 3 | cȳmost || ċeastra dryhtnes; / | ēac | iċ ġe·myndie || þā mǣra |
| The Paris Psalter 87:18 2 | ā nīehstan / and mīne cūðe | ēac | || cwicu ġe·iermdest. |
| The Paris Psalter 88:4 3 | standeþ, / and þā hālĝan | ēac | || herġaþ on ċiriċan / þī |
| The Paris Psalter 88:11 3 | n þīnum; / hīe mid strengþe | ēac | || up ā·hebbaþ / þīnne sw |
| The Paris Psalter 88:14 4 | swelċe / bēoþ ealne dæġ || | ēac | on blisse / and þīne sōþfæ |
| The Paris Psalter 88:16 2 | rihten / and Israhela cyning || | ēac | sē hālĝa. / / # / Þonne þū |
| The Paris Psalter 89:8 3 | || / and ūre weorolde þū || | ēac | ġe·staðolodest / on ā·līe |
| The Paris Psalter 90:7 2 | ran || wierġra þūsend, / and | ēac | ġe·teledra || tīen þūsen |
| The Paris Psalter 91:10 1 | tsum. / / # / And ēaĝe þīn || | ēac | sċēawode, / hwǣr fīend mīn |
| The Paris Psalter 94:5 1 | rgas || healdeþ swelċe. / / # / | Ēac | hē sǣs wealdeþ || and hē |
| The Paris Psalter 94:5 2 | sette þone; / worhte his folme | ēac | || foldan drīġe. / / # / Cumaþ |
| The Paris Psalter 94:10 3 | h, / ā and simle cwæþ || and | ēac | swā on·cnēow, / þæt hīe o |
| The Paris Psalter 95:12 1 | e habbaþ. / / # / Habbaþ feldas | ēac | || fæġere blisse / and ealle |
| The Paris Psalter 96:1 2 | ċe drihten; / is eorðe nū || | ēac | on blisse, / and þæs fæġern |
| A.5.6.1 44 | || næs þæt hærliċ dǣd. / | Ēac | þām wæs unrīm || ōðres |
| A.5.6.10 48 | || Brūtus nemned? / Hwǣr iċ | ēac | sē wīsa || and sē weorð- |
| A.5.6.10 55 | būtan sē hlīsa ān? / Sē is | ēac% | tō lȳtel || swelcra lārēo |
| A.5.6.11 2 | būtan ǣlcum twēon. / Sē is | ēac | wealdend || weorold-ġe·sċe |
| A.5.6.11 5 | aþ, / unġesæwenlicra% || and | ēac | swā same / þāra þe we ēaĝ |
| A.5.6.11 10 | ihtes || ā·wiht cunnon, / ġe | ēac | swā same || þā þæs āuht |
| A.5.6.11 17 | t hit wesan sċolde. / Swā hit | ēac | tō weorolde || sċeall wunia |
| A.5.6.11 24 | ōn, / ealle ġe·manode || and | ēac | ġe·toĝen, / þæt hīe ne m |
| A.5.6.11 86 | e || eall for·weorðeþ, / and | ēac | swā same || ōðra ġe·sċe |
| A.5.6.11 92 | e lufe. || Swā sē cræftĝa | ēac | / ġe·fērsċipas || fæste ġ |
| A.5.6.12 11 | biteres on·byrġeþ. || Biþ | ēac | swā same / manna ǣġhwelċ || |
| A.5.6.12 22 | r ā·drēoĝeþ. / Þū meaht | ēac | miċele þȳ ēþ || on mōd- |
| A.5.6.13 21 | ister || miċelum lufie, / and | ēac | on·drǣde || dōĝra ġe·hw |
| A.5.6.13 56 | ent on ġe·cynde. / Swā dēþ | ēac | sēo sunne, || þonne hēo on |
| A.5.6.13 80 | n || þæt hēo ǣr dyde, / and | ēac | wesan || þæt hēo ǣror wæ |
| A.5.6.16 17 | lde / þæs īeġ-landes || and | ēac | þonan / oþ Indeas || ēaste-w |
| A.5.6.17 5 | || on weorold innan, / and hīe | ēac | nū ġīet || ealle ġe·lī |
| A.5.6.17 27 | ne || æðelu swā selfe, / and | ēac | þone fæder || þe hine æt |
| A.5.6.19 24 | īewa ġe·hwæs. / Hwæt, hīe | ēac | witon || hwǣr hīe ēa-fisca |
| A.5.6.19 41 | ǣm hīe% sint earmran || and | ēac | dyseġran, / unġesǣliġran, | |
| A.5.6.20 6 | ēope, / unġesewenlica || and | ēac | swā same / ġe·sewenlicra || |
| A.5.6.20 66 | ·menġed || and mid mæġene | ēac | / fæder æl-mihtġes || fæste |
| A.5.6.20 78 | ġaþ%, / eorðe æl-grēno, || | ēac | hwæðere ċeald. / Lyft is ġe |
| A.5.6.20 89 | st || and hīe ġe·mengdest% | ēac. | / Hwæt, þū þǣm wætere || |
| A.5.6.20 96 | o eorðe hielt / and swelġeþ | ēac | || be sumum dǣle, / þæt hēo |
| A.5.6.20 123 | and eorðan || and on wolcnum | ēac, | / and efene swā same || uppe o |
| A.5.6.20 144 | þēah wiþ þǣm ōðrum || | ēac | ġe·menġed. / Ne mæġ hira |
| A.5.6.20 151 | þǣm wætere / and on stānum | ēac | || stille ġe·hēded / earfoþ |
| A.5.6.20 177 | settest || and hīe siþþan | ēac | / styrest and stihtest || þurh |
| A.5.6.20 192 | nīeten / and þā iersunga || | ēac | swā selfe. / For·þȳ menn ha |
| A.5.6.20 199 | ealdan simle, / and iersunge || | ēac | swā selfe; / hēo sċeall mid |
| A.5.6.20 234 | . / Hwæt, þū, ēċe god, || | ēac | ġe·menġest / þā heofon-cun |
| A.5.6.20 278 | eart selfa weġ / and lāttēow | ēac | || libbendra ġe·hwæs, / and |
| A.5.6.22 21 | rdum || inn lōcian, / and hē% | ēac | on·ġiet || his inn-ġe·þa |
| A.5.6.22 41 | le ā·weaht / mid āscunga, || | ēac | siþþan mid / gōdre lāre, || |
| A.5.6.24 11 | n / ufan ofer ealle. || Meahtes | ēac | faran / ofer þǣm fȳre || þe |
| A.5.6.25 48 | æðe siþþan / unrōtnesse || | ēac | ġe·rǣped%, / hearde ġe·hæ |
| A.5.6.26 47 | æs þæs Iobes fæder || god | ēac | swā hē; / Saturnus þone || s |
| A.5.6.26 51 | m || for ēċne god. / Sċeolde | ēac | wesan || Apollines / dohtor dī |
| A.5.6.26 64 | || lid-manna frēan%, / and hē | ēac | swā same || ealle mæġne / ef |
| A.5.6.26 78 | pan siþþan / and mid racentan | ēac | || rǣpan maniġne. / Sume hīe |
| A.5.6.27 11 | erum and fuĝolum? || Dēaþ | ēac | swā same / aefter mann-cynne | |
| A.5.6.28 28 | weorold ymb·ċierred. / Boetes | ēac | || beorhte sċīeneþ, / ōðer |
| A.5.6.28 35 | æs þe mannum þyncþ? / Swā | ēac | sume wēnaþ || þæt sēo su |
| A.5.6.28 45 | um? || Hwā þeġna ne mæġe / | ēac | wāfian || ǣlċes steorran, / |
| A.5.6.28 57 | m eft / ān-for·lǣteþ || and | ēac | swā same / ȳþ wiþ lande || |
| A.5.6.4 10 | þīnra meahta spēd, / hwīlum | ēac | þā sunnan || sīnes be·rē |
| A.5.6.5 28 | ytne ġe·fēan. / Þū sċealt | ēac | yfelne eġe || ān for·lǣta |
| A.5.6.6 13 | e / ðǣre rōsan wlite || and | ēac | þā rūman sǣ / norðerne ȳs |
| A.5.6.7 6 | le hrōf-fæste. || Ne ðearf | ēac | hæleþa nan / wēnan þæs weo |
| A.5.6.7 11 | te / fæste healle? || Ne mæġ | ēac | fīra nan / wīsdōm timbran || |
| A.5.6.7 43 | sihþ || eorðlicu gōd, / and | ēac | þāra yfela || or-sorh wuna |
| A.5.6.9 13 | wā lēohte || and swā lange | ēac, | / rēad rāsettan, || swā% hē |
| A.5.6.9 23 | es hūru || an-weald cȳðan. / | Ēac | hit ġe·sǣlde || æt sumum |
| A.51.93.18 2 | unryht / þū ġe·fæstnost | ēac | || fācen sāres / hīe sōþf |
| A.51.94.10 3 | / ā and simble cwæþ || and | ēac | and swā on·cnēow / þæt h |
| A.51.94.5 2 | sette þone / worhte his folme | ēac | || foldan drīġe. |
| A.6.10.1 2 | ah-ġiefa || and his brōðor | ēac, | / Ēad·mund æðeling, || eald |
| A.6.10.1 19 | ċoten, || swelċe Sċyttisċ | ēac, | / wēriġ, wīġes sǣd. || Wes |
| A.6.10.1 30 | ·swefede, || swelċe seofone | ēac | / eorlas An·lāfes, || unrīm |
| A.6.10.1 37 | rh ġe·nerede. / Swelċe ðǣr | ēac | sē frōda || mid flēame cō |
| A.6.10.2 7 | tingaham, || swelċe Stanford | ēac | / and% Dēoraby. || Dæne wǣra |
| A.6.10.3 4 | byrġ, || Acemannes-ċeastre; / | ēac | hīe īeġ-būend || ōðre w |
| A.6.10.4 24 | t tō·bræc. / And þā wearþ | ēac | ā·drǣfed || dēor-mōd hæ |
| A.6.10.5 3 | ġe·þafode Godwine eorl, ne | ēac | ōðre || / menn þe miċel me |
| A.6.10.6 10 | lum and Sċottum / and Bryttum | ēac, | || byre Æðelrǣdes, / Englum |
| A.6.11 9 | ġe·rīm. / Is on ðǣre byrġ | ēac | || bearnum ġe·cȳðed / þe |
| A.6.12 24 | æfþ / blǣd and blisse || and | ēac | burga ġe·niht. / //H// hæġl |
| A.6.13 4 | || Libia and Grēca, / swelċe | ēac | istoriam || Indea rīċes. / M |
| A.6.13 86 | / A ofer-mæġene || and hine | ēac | of-sliehþ. / //T// T hine teos |
| A.6.13 99 | || Full oft hē% ġe·costaþ | ēac | / wild-dēora worn, || wǣtum h |
| A.6.13 136 | tas and mōras || and maniġe | ēac | / wēste stōwa? || Hū ġe·we |
| A.6.13 195 | reowum hīersum; / full oft hit | ēac | þæs dēofles || duĝuþ ġe |
| A.6.13 260 | bearn heofon-wara / þæt hīe | ēac | sċoldon || ā þenden hīe l |
| A.6.14 29 | / werum tō wīcum. || Swelċe | ēac | is wīde cūþ / ymb [III] and |
| A.6.14 44 | ncas reĝolfæste. || Swelċe | ēac | rīm-cræftiġe / on þā īlca |
| A.6.14 118 | arþ ā·cenned, / tīen nihtum | ēac; | || we þā tīd healdaþ / on m |
| A.6.14 156 | yrd% wēl-þungen. || Swelċe | ēac | wīde biþ / eorlum ġe·ypped |
| A.6.17 5 | e, || eall swā iċ seċġe. / | Ēac | ðǣr wynn-wyrta || wēoxon a |
| A.6.17 15 | n eorðan. / Iċ on·drǣde mē | ēac | || dōm þone miċelan / for m |
| A.6.17 17 | eorðan, / and þæt ēċe iċ | ēac | || ierre on·drǣde mē / and s |
| A.6.17 21 | aĝlan meaht. / Iċ ġe·munde | ēac | || mǣrþe dryhtnes / and þār |
| A.6.17 92 | | ġearugne tīman. / Ġe·myne | ēac | on mōde, || hū miċel is þ |
| A.6.17 99 | rðan. / Eall eorðe bifaþ, || | ēac | swā þā dūna / drēosaþ and |
| A.6.17 104 | elum ġe·drēfeþ. / Eall biþ | ēac | up-heofon || / sweart and ġe |
| A.6.17 111 | | ġe·nipu mæġe fleċġan. / | Ēac | þonne cumaþ hider || ufan o |
| A.6.17 145 | nge hǣl. / Ufenan eall þis || | ēac | biþ ġe·fylled / eall upliċ |
| A.6.17 196 | hē is bealwes full); / hwīlum | ēac | þā tēþ for miċelum ċiel |
| A.6.17 230 | melness, / and ðǣr synniġe% | ēac | || sāwle on līeġe / on blind |
| A.6.17 236 | aþ æt·samne, / and wrǣnness | ēac | || ġe·wīteþ heonane, / and |
| A.6.22 31 | wiþ yfele ġe·frēo || ūs | ēac | nū-þā / fēonda ġe·hwelċe |
| A.6.23 49 | r-ġiefa, || wlanc and ēċe. / | Ēac | iċ ġe·līefe || þæt sīe |
| A.6.26 35 | elan || mild-heortnesse%. / And | ēac | aefter meniġu || miltsa% þ |
| A.6.26 43 | min || eall on·cnāwe%, / and | ēac | synna ġe·hwǣr || selfum æ |
| A.6.26 48 | ft syngode, / and yfela fela || | ēac | ġe·fremede, / gylta gram-hyġ |
| A.6.26 60 | nerġend. / Iċ on unrihtum || | ēac | þon on synnum / ġe·ēacnod w |
| A.6.26 66 | r ġe·worhtan / and iċ selfa | ēac | || siþþan be·ēode. / Ac þ |
| A.6.26 70 | or·þon þū mē uncūðe || | ēac | þon dierne / þīnre snotora h |
| A.6.26 75 | clǣnsod || Crīste hero, / and | ēac | ofer snāwe || self sċīnend |
| A.6.30 10 | on fylste, / āne on ēðle || | ēac | þon þe sē is / yfel on ġe· |
| A.6.31 103 | ne sċealt || ǣfre fylĝan. / | Ēac | we fēowertiġ daĝa || fæst |
| A.6.31 157 | ġ daĝa || fersode% mettas%, / | ēac | nihta swā fela || nāniht gy |
| A.6.31 229 | ðiġ þiċġan, / etan ostran | ēac | || and ōðerne / fisċ of flō |
| A.6.38 14 | [] ealne þrymm ā·ōf, / and | ēac | wealdend is || wihta% ġe·hw |
| A.6.38 22 | || þe hē ġō% worhte%, / and | ēac | resðe mid him, || sē þe ah |
| A.6.38 23 | ealles rīċes ġe·we[], / and | ēac | swā his bēah-ġiefan, || þ |
| A.6.39 1 | ollege, Cambridge / / Bidde% iċ | ēac | || ǣġhwelcne mann, / breĝu, |
| A.6.43.11 18 | arie, || mōdor Crīstes, / and | ēac | þe ġe·brōðru, || Petrus |
| A.6.43.11 19 | ru, || Petrus and Paulus, / and | ēac | þūsend || þīnra% engla / cl |
| A.6.7 45 | / here-sċeorp% unhror% || and | ēac | wæs his helm þȳrel%. / Þā |
| A.6.8.2 2 | būton þǣm ānum || þe iċ | ēac | hafa / on stān-fæte || stille |
| A.6.8.2 5 | dian / selfum on·sendon || and | ēac | sinċ miċel / mādma mid þȳ |
| A.6.9 11 | | þā hē tō wǣpnum fēng. / | Ēac | him wolde Ēad·rīċ || his |
| Genesis A 1514 | rðan, / eall ġe·īeċaþ. || | Ēow | is ēðel-stōl / and% holmes h |
| Genesis A 1535 | s, / tēamum and tūdre. || Iċ | ēow | trēowa þæs / mīne selle, || |
| Genesis A 2326 | || Dōþ swā iċ hāte. / Iċ | ēow | trēowie, || ġif ġē þæt |
| Genesis A 2467 | tor mīne. || Dōþ, swā iċ | ēow | bidde / ne cann þāra idesa || |
| Genesis A 2470 | swīcaþ ðǣre synne. || Iċ | ēow | selle þā, / ǣr ġe·sċande |
| Genesis A 2475 | byrdan, || ġif iċ mōt, for | ēow’. | / Him þā sēo meniġu || þur |
| A.1.2 266 | || Israhēla cynn. / Ne willaþ | ēow | on·drǣdan || dēade fēðan |
| A.1.2 268 | is æt ende / lǣnes līfes. || | Ēow | is lār Godes / ā·broĝden of |
| A.1.2 271 | rðien || wuldres ealdor, / and | ēow | līf-frēan || lissa bidde, / s |
| A.1.2 292 | | Iċ wāt sōþ ġeare / þæt | ēow | mehtiġ God || miltse ġe·c |
| A.1.4 91 | one% neowolan grund. / Nū iċ | ēow | hæbbe tō hæftum || hām ġ |
| A.1.4 248 | im eallum spræc: / ‘Iċ cann | ēow | lǣran || lang-sumne rǣd, / ġ |
| A.1.4 470 | um: || ‘Snotre gāstas, / iċ | ēow | þurh mīne || meahte ġe·wo |
| A.1.4 491 | rc, || nē wera snytru, / þæt | ēow | meahte helpan, || nemþe hǣl |
| A.1.4 507 | blǣd / þūsend-mǣlum. || Iċ | ēow | þingode / þā mē on bēame | |
| A.1.4 627 | s / ofstum miċelum. || Nū iċ | ēow | ne cann’. / Sōna aefter þǣ |
| A.2.1 297 | atas ġe·sċrifene, || swā | ēow | sċip-weardas, / āras ofer ȳ |
| A.2.1 336 | an / ofer foldan fæðm. || Iċ | ēow | friðu healde. / Ne þurfan ġ |
| A.2.1 338 | dan, / gold ne seolfor. || Iċ | ēow | gōda ġe·hwæs / on ēowerne |
| A.2.1 346 | / and ġē ġe·hēoldon þæt | ēow | || sē hālĝa bēad, / þonne |
| A.2.1 347 | sē hālĝa bēad, / þonne iċ | ēow | mid ġe·fēan || ferĝan wil |
| A.2.1 458 | r frēan eġesan. / Forþon iċ | ēow | tō sōðe || seċġan wille, |
| A.2.1 758 | dres god. || Is sēo wyrd mid | ēow | / open, or-ġiete, || maĝan ē |
| A.2.1 851 | n || and worde cwæþ: / ‘Iċ | ēow | seċġan mæġ || sōþ or-ġ |
| A.2.1 884 | lde, || tīr-ēadġe hæleþ. / | Ēow | þeġnodon || þrymm-sittende |
| A.2.1 970 | a ofer eorðan. || Wolde iċ | ēow | on þon / þurh blīðne hyġe |
| A.2.1 1176 | ndreas / nemnan hīerde. || Hē | ēow | nīewan ġe·sċōd / þā hē |
| A.2.1 1343 | ēoþ gālan: / ‘Hwæt wearþ | ēow | swā rōfum, || rincas mīne, |
| A.2.1 1344 | / lind-ġe·steallan, || þæt | ēow | swā lȳt ġe·spēow?’ / Him |
| A.2.1 1611 | de, / wītu be ġe·wyrhtum. || | Ēow | is wuldres lēoht / torht on·t |
| A.2.6 295 | þā ġē wiergdon þone / þe | ēow | of wierhþe || þurh his wuld |
| A.2.6 298 | don / on þæs andwlitan || þe | ēow | ēaĝena lēoht, / fram blindne |
| A.2.6 309 | t-þancum / wrōht webbodon. || | Ēow | sēo wierhþu for·þon / sċie |
| A.2.6 339 | e·cwæþ || weard Israhela: / | 'Ēow | ā·cenned biþ || cniht on d |
| A.2.6 350 | en mīne.’ / Swā hit eft be | ēow | || Essaias, / wītĝa for weoro |
| A.2.6 365 | || þurh hālġe bēċ / þæt | ēow | drihten ġeaf || dōm unsċen |
| A.2.6 368 | n sċoldon, / lāre lǣstan. || | Ēow | þæs lungre ā·þrēat, / and |
| A.2.6 407 | ċaþ || þā þe snytru mid | ēow, | / mæġen and mōd-cræft, || m |
| A.2.6 94 | Nū ġē ġeare cunnon / hwæt | ēow | þæs on sefan || sēlest þy |
| A.2.6 113 | friċċan, / cāseres bodan: || | ‘Ēow | þēos cwēn laðaþ, / seċġa |
| A.2.6 115 | -dōmas / rihte reċċen. || Is | ēow | rǣdes ðearf / on mæðel-sted |
| A.2.6 136 | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ | ēow | tō sōðe || seċġan wille, |
| A.2.6 140 | þe mē fore standaþ, / þæt | ēow | on beorĝe || bǣl for·nime |
| A.2.6 142 | þ, / lācende līeġ, || þæt | ēow | sċeall þæt lēas / ā·pundr |
| A.2.6 261 | n wæs ġe·sweðrod): / ‘Iċ | ēow | healsie || þurh heofona god / |
| Christ B 478 | e || lǣste wiþ ēowiċ, / and | ēow | meaht ġiefe || and mid wunie |
| Christ B 479 | ie, / āwa tō ealdre, || þæt | ēow | ǣfre ne biþ / þurh ġiefe m |
| Christ B 488 | na / þurh meahta spēd. || Iċ | ēow | mid wunie, / forþ on frōfre | |
| Christ B 489 | unie, / forþ on frōfre || and | ēow | friðe healde / strengþu stað |
| Christ B 577 | tu, on·tȳnaþ. / Wile inn tō | ēow | || ealles wealdend, / cyning on |
| Christ C 1345 | || mīnes fæder rīċe / þæt | ēow | wæs ǣr weoroldum || wynlī |
| Christ C 1352 | mīnne naman / ēað-mōde tō | ēow | || ārna bǣdon, / þonne ġe· |
| Christ C 1499 | ysses on mōde. / Be·bēad iċ | ēow | || þætte brōðor mīne / on |
| Christ C 1501 | en / of þām ǣhtum || þe iċ | ēow | on eorðan ġeaf, / earmra hulp |
| A.3.18 7 | īcaþ, || swā iċ simle tō | ēow | / mid sibb-lufan || sōna ġe· |
| Guthlac A 243 | min feorh frēoðaþ. || Iċ | ēow | fela wille / sōða ġe·seċġ |
| Guthlac A 244 | an. || Mæġ iċ þis setl on | ēow | / būtan earfoþum || ana ġe· |
| Guthlac A 246 | swā fēa-lōh, || swā iċ | ēow | fore stande, / manna weorodes, |
| Guthlac A 258 | ; || ne sċeall min gǣst mid | ēow | / ġe·dwolan drēoĝan, || ac |
| Guthlac A 300 | ealle || ūt ā·banne%, / and | ēow | ēac ġe·wyrċe || wīdor s |
| Guthlac A 302 | iġelēasne sīþ. || Nā iċ | ēow | sweord on·ġēan / mid ġe·bo |
| Guthlac A 312 | wealdeþ. || Nis mē wiht æt | ēow | / lēofes ġe·lang, || ne ġē |
| Guthlac A 478 | ē sind for·sċadene, || on | ēow | sċield siteþ. / Ne cunnon ġ |
| Guthlac A 481 | m || āre sēċan, / þēah þe | ēow | ā·līefde || lȳtle hwīle, |
| Guthlac A 494 | þā dierne swā þēah. / Iċ | ēow | sōþ siþþan% || seċġan w |
| Guthlac A 592 | / ‘Dōþ efene swā, || ġif | ēow | drihten Crīst, / līfes lēoht |
| Guthlac A 597 | aldum || wuldor-cininges, / sē | ēow | ġe·hīende || and on hæft |
| Guthlac A 612 | | heofon-rīċes weard. / Þæt | ēow | ǣfre ne biþ || ufan ā·lī |
| Guthlac A 658 | ċ || on fæder wuldre, / ðǣr | ēow | nǣfre || fore nerġende / lēo |
| Guthlac A 661 | for þām ofer-hyġdum || þe | ēow | on mōd ā·stāh / þurh īdel |
| Guthlac A 665 | e·līċe / wesan on wuldre. || | Ēow | ðǣr wiers ġe·lamp, / þā |
| Guthlac A 666 | w ðǣr wiers ġe·lamp, / þā | ēow | sē wealdend || wrāðe be·s |
| Guthlac A 667 | þæt swearte sūsl, || ðǣr | ēow | siþþan wæs / ād on·ǣled | |
| Guthlac A 677 | inder / on helle hūs, || ðǣr | ēow | is hām sċeapen, / sweart sīn |
| A.3.5 655 | ðe trēowe || and sibbe mid | ēow | / healdaþ æt heortan, || hāl |
| A.3.5 657 | / þurh mōdes myne. || Þonne | ēow | miltse ġiefeþ / fæder æl-me |
| A.3.5 664 | / wearde healden, || þȳ læs | ēow | wiðer-feohtend / weġes for·w |
| A.4.1 292 | wǣpen and ġe·wǣdu; || iċ | ēow | wīsie. / Swelċe iċ maĝu-þe |
| A.4.1 391 | | % / word inne ā·bēad: || % / | ‘Ēow | hēt seċġan || siġe-drihte |
| A.4.1 1344 | ū sēo hand liġeþ, / sē þe | ēow | wēlhwelcra || wilna dohte. / I |
| A.4.1 1987 | a || sīðas wǣron: / Hū lamp | ēow | on lāde, || lēofa Bēow·ul |
| A.4.1 2865 | þæt sē mann-drihten || sē | ēow | þā māðmas ġeaf, / ēorod- |
| A.4.1 3103 | , / wunder under wealle; || iċ | ēow | wīsie, / þæt ġē ġe·nōĝ |
| A.4.2 152 | þǣm siġe-folce: || ‘Iċ | ēow | seċġan mæġ / þanc-wierðe |
| A.4.2 154 | fen lenġ / murnan on mōde. || | Ēow | is metod blīðe, / cyninga wul |
| A.4.2 156 | ġond weorold wīde, || þæt | ēow | is wuldor-blǣd / torhtliċ tō |
| A.4.2 188 | ġendra, || þæt ġē recene | ēow | / fȳsan tō ġe·feohte. || Si |
| A.4.2 197 | on, / tīr æt tohtan, || swā | ēow | ġe·tācnod hæfþ / mehtiġ d |
| The Paris Psalter 113:22 2 | þis || mehtiġ drihten / ofer | ēow | ealle || and ofer āĝene bea |
| The Paris Psalter 117:24 3 | s naman || dǣdum mǣrum%; / we | ēow | æt godes hūse || ġeare bl |
| The Paris Psalter 121:6 1 | h ġe·staðolod. / / # / Biddaþ | ēow | bealde || beorhtere sibbe, / þ |
| The Paris Psalter 128:6 4 | ie || bealde drihten / and ofer | ēow | wese || ēac his blētsung; / w |
| The Paris Psalter 128:6 5 | ese || ēac his blētsung; / we | ēow | nīedlīċe || on naman dryht |
| The Paris Psalter 61:8 3 | | hāle and clǣne, / for·þon | ēow | god standeþ || ġeorne on fu |
| The Paris Psalter 61:9 3 | weĝum || and wōh dōþ, / and | ēow | be·swīcaþ || selfe oftost, |
| The Paris Psalter 61:11 1 | ǣda þenċan. / / # / Þēah þe | ēow | welan tō || wearnum% flōwen |
| The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum% flōwen, / nyllan ġē | ēow | on heortan þā || hyġe sta |
| The Paris Psalter 65:14 2 | mē || and hēr cumaþ; / iċ | ēow | mid sōðe || seċġan wille, |
| The Paris Psalter 95:8 1 | ede herġan. / / # / Ġe·nimaþ | ēow | ārlīċe lāc || and inn gan |
| A.5.6.10 18 | Ēalā, ofer·mōdan, || hwȳ | ēow | ā liste / mid ēowrum swīeran |
| A.5.6.10 23 | þ / ofer þēoda mā || þonne | ēow | ðearf sīe? / Þēah ēow nū |
| A.5.6.10 24 | onne ēow ðearf sīe? / Þēah | ēow | nū ġe·sǣle || þæt ēow |
| A.5.6.10 24 | ēow nū ġe·sǣle || þæt | ēow | sūþ oþþe norþ / þā ȳtme |
| A.5.6.10 65 | tīd || libban mōten, / hwæt | ēow | ǣfre þȳ bet || bēo oþþe |
| A.5.6.17 19 | nǣniġne% metaþ? / Hwȳ ġē | ēow | for æðelum || up ā·hebben |
| A.5.6.19 11 | / fisċ-nett ēowru, || þonne | ēow | fōn lysteþ / leax oþþe cype |
| A.5.6.19 16 | dum / on sealtne sǣ, || þonne | ēow | sēċan list / heorotas and hin |
| A.5.6.27 6 | ġe· þæs dēaðes || þe | ēow | drihten ġe·sċōp / ġe·bīd |
| A.5.6.27 8 | biteres ġe·cyndes, / nū hē | ēow | ǣlċe dæġ || onet tō-wear |
| A.6.17 26 | ōde ġe·drēfed: / ‘Nū iċ | ēow, | ǣdran, || ealle bidde / þæt |
| A.6.17 33 | iċ ġe·ċīeġe. / Iċ bidde | ēow | || bēnum nū-þā / þæt ġē |
| A.6.37 22 | tō fenne wierþ. / Ac hladaþ | ēow | nū drincan, || nū ēow drih |
| A.6.37 22 | daþ ēow nū drincan, || nū | ēow | drihten ġeaf / þæt ēow Gre |
| A.6.37 23 | nū ēow drihten ġeaf / þæt | ēow | Greġorius || ġe·ġiered ha |
| A.6.9 31 | as wiþ ġe·beorĝe; || and | ēow | betere is / þæt ġe þisne g |
| A.6.9 41 | gangan, / on flot feran || and | ēow | friðes healdan.’ / Byrht·n |
| A.6.9 46 | s folc sæġeþ? / Hīe willaþ | ēow | tō gafole || gāras sellan, / |
| A.6.9 48 | ord, / þā here-ġeatwe || þe | ēow | æt hilde ne dēah. / Brīm-man |
| A.6.9 93 | beornas ġe·hlyston): / ‘Nū | ēow | is ġe·rȳmed, || gāþ rece |
| A.1.3 362 | urh ġe·mǣne word: / ‘Þē | ġe·blētsie, | || bilewit fæder, / weorold-cr |
| The Paris Psalter 128:6 3 | || ǣġhwǣr hæbben: / ‘Ūs | ġe·blētsie | || bealde drihten / and ofer ē |
| The Paris Psalter 66:6 2 | e sileþ || æðele wæstme; / | ġe·blētsie | ūs || blīðe drihten / and ū |
| A.4.1 1732 | aldanne, || hlēow-burh wera, / | ġe·dēþ | him swā ġe·wealdene || weo |
| The Paris Psalter 113:11 2 | pe mid englum || and hē eall | ġe·dēþ, | / swā his willa biþ, || on we |
| The Paris Psalter 128:3 1 | / Dryhten is sōþfæst || and | ġe·dēþ | snēome, / þæt hē firenfullr |
| The Paris Psalter 129:3 2 | an, / drihten, drihten, || hwā | ġe·dēþ | ǣfre, / þæt hē þæt ġe·e |
| The Paris Psalter 144:19 6 | hīereþ / and hīe hrǣdlīċe | ġe·dēþ | || hāle sōna. / / # / Ealle ġe |
| A.5.6.10 32 | dlum ġe·līċe / efen-mǣrne | ġe·dēþ | || ǣlċes þinġes. / Hwǣr si |
| A.5.6.18 1 | ā þæt sē yfela || unrihta | ġe·dēþ | / wrāða willa || wōh-hæmete |
| A.5.6.29 65 | n·fēhð || eallum sǣdum, / | ġe·dēþ | þæt hīe grōwaþ || ġēar |
| A.6.12 44 | / þe him ǣniġne || an-fenġ | ġe·dēþ. | / //S// siġel sǣ-mannum || si |
| A.6.26 13 | ġe·ēode, || swā full oft | ġe·dēþ | / þætte god-ferhte || ġylt |
| A.3.22.14 8 | wīlum mæġþa sum || mīnne | ġe·fylleþ | / bōsm bēah-hroden; || hwīlu |
| A.3.4 653 | ru tū / and wynsumum || wyrtum | ġe·fylleþ, | / fæġerum fold-wæstmum, || |
| The Paris Psalter 106:8 3 | ian || hēr mid gōdum / fæste | ġe·fylleþ | || tō fēore siþþan. / / # / |
| The Paris Psalter 109:6 1 | ter: Psalm 109 / # / || hefiġe | ġe·fylleþ; | || / hēafod hē ġe·breceþ |
| The Paris Psalter 128:5 1 | an losie. / / # / Of þǣm hē ne | ġe·fylleþ | || folme ǣfre, / þēah þe h |
| The Paris Psalter 128:2 3 | mbran, / and hira unryht || eft | ġe·lengdon. | / / # / Dryhten is sōþfæst || |
| Genesis A 1943 | ǣm þēodsċipe, / efene þon | ġe·līcost, | || lāra ġe·myndiġ, / þe h |
| A.1.3 274 | / ac wæs ðǣr inne || ealles | ġe·līcost | / efene þonne on sumera || sun |
| A.1.3 346 | windiġ and wynsum, || wedere | ġe·līcost | / þonne hit on sumeres tīd || |
| A.1.4 162 | || Word spearcum flēah / ātre | ġe·līcost, | || þonne hē ūt þurh·drā |
| A.2.1 497 | eþ fāmiġ-heals, || fuĝole | ġe·līcost | / glīdeþ on ġeofene. || Iċ |
| A.2.1 501 | || seldlicran cræft. / Is þon | ġe·līcost | || swā hē on land-sċeare% / |
| A.2.1 953 | % / wundum weorðan, || wætere | ġe·līcost | / faran flōde blōd. || Hīe |
| A.2.1 1145 | ce. / Hēt wǣpen wera || weaxe | ġe·līcost | / on þām or-leġe || eall for |
| A.2.6 833 | ītaþ under wolcnum || winde | ġe·līcost, | / þonne hē for hæleþum || h |
| Christ B 850 | rne be·þenċen. / Nū is þon | ġe·līcost | || swā we on laĝu-flōde / of |
| A.3.4 302 | d / stearc and hīewe || stāne | ġe·līcost, | / glādum ġimme, || þonne on |
| A.3.4 424 | t, || eft on·tȳnde. / Is þon | ġe·līcost, | || þæs þe ūs leorneras / wo |
| A.3.4 585 | ere ġe·frætwod, || fuĝole | ġe·līcost, | / on ēad-welum% || æðelum st |
| A.4.1 218 | lota fāmiġ-heals || fuĝole | ġelīcost, | / oþ·þæt ymb ān·tīd || |
| A.4.1 727 | him of ēaĝum stōd / līeġe | ġe·līcost | || lēoht unfæġer. / Ġe·sē |
| A.4.1 1608 | t hit eall ġe·mealt || īse | ġelīcost, | / þonne forstes bend || fæder |
| The Paris Psalter 122:2 1 | e mīne ēaĝan sint || ealra | ġe·līcost | / þonne esne biþ, || þonne o |
| The Paris Psalter 128:4 1 | / / # / Wesen hīe hyġe || hēr | ġe·līcost | / þǣm þe on hūses þæce || |
| The Paris Psalter 57:6 1 | hīe for·weorðan || wætere | ġe·līcost, | / þonne hit iernende || eorðe |
| The Paris Psalter 67:2 1 | e fēodon ǣr. / / # / Rece% hīe | ġe·līcost | || recene ġe·tīeriaþ; / sw |
| The Paris Psalter 77:52 2 | || swā fǣle sċēap, / lǣde | ġe·līcost | || lēofe īewde / þurh wēste |
| The Paris Psalter 77:68 1 | Hē þā ān-hornan% || ealra | ġe·līcost | / his hālġe hūs || hēr on e |
| The Paris Psalter 91:9 1 | / # / Þonne ān-horna || ealra | ġe·līcost, | / min horn weorðeþ || ā·haf |
| A.5.6.19 12 | / leax oþþe cyperan? || Mē | ġe·līcost | þyncþ / þætte ealle witen | |
| A.5.6.20 211 | dēþ mannes sāwl, / hwēole | ġe·līcost, | || hwierfeþ ymbe hīe selfe, |
| A.5.6.20 217 | Sċrīðende færþ, / hwēole | ġe·līcost, | || hwierfþ ymb hīe selfe. / |
| A.5.6.25 18 | hwelcne, / wēde-hunde || wuhta | ġe·līcost; | / biþ tō up ā·hæfen || inn |
| A.5.6.26 88 | ǣror / on his līf-daĝum || | ġe·līcost | wæs, / būtan þām cyninge, | |
| A.6.12 30 | aþ glæs-hluttor, || ġimmum | ġe·līcost, | / flōr forste ġe·wrōht%, || |
| A.6.13 107 | yrðen, || slǣp biþ dēaðe | ġe·līcost’. | / ‘Lȳtle hwīle || leaf bēo |
| A.6.17 174 | tænt ā·stīfod%, || stāne | ġe·līcost, | / eall ārlēas hēap || yfeles |
| Genesis B 238 | mid heafdum || heofon-cyninge / | ġeorne | tō·ġēanes% || and sæġdo |
| Genesis B 287 | n. || Frīend sind hīe mīne | ġeorne, | / holde on hira hyġe-sċeaftum |
| Genesis B 397 | || Wē þæs sċulon hyċġan | ġeorne, | / þæt we on Ādame, || ġif w |
| Genesis B 489 | le. || Þæt wiste sē lāða | ġeorne, | / dierne dēofles boda || þe w |
| Genesis B 517 | listas lǣran. || Lǣste þū | ġeorne | / his ambihtu, || nim þē þis |
| Genesis B 575 | d sprecaþ. || Span þū hine | ġeorne | / þæt hē þīne lāre lǣste |
| Genesis B 606 | sċēawode. || Ac sē sċaða | ġeorne | / swicode ymb þā sāwle || þ |
| Genesis B 679 | ē gōda; / ġiefe iċ hit þē | ġeorne. | || Iċ ġe·līefe þæt hit |
| Genesis B 782 | arm-sċeare || habban mosten, / | ġeorne | full-gangan, || þā hīe God |
| Genesis A 1559 | , / sēow sǣda fela, || sōhte | ġeorne | / þā him wlite-beorhte || wæ |
| Genesis A 1677 | er manna ġe·met, || mǣrþa | ġeorne, | / hæleþ mid handa. || Þā c |
| Genesis A 2270 | te / ġōmor-mōde, || sē hēe | ġeorne | fræġn: / ’Hwider fundast þ |
| Genesis A 2442 | m ġiestum hnāh, || and him | ġeorne | bēad / ræste and ġe·reorda |
| Genesis A 2847 | nn / cyning costian, || cunnode | ġeorne | / hwelċ þæs æðelinges || e |
| A.1.2 177 | ēt his here-cyste || healdan | ġeorne | / fæst fyrd-ġe·trum%. || Fr |
| A.1.3 218 | n hyġe hǣðnum. || Hoĝodon | ġeorne | / þæt ǣ Godes || ealle ġe· |
| A.1.3 291 | odera wealdend. / Ġēoca ūser | ġeorne | nū, || gasta sċieppend, / and |
| A.1.3 420 | þīne ġe·risna! / On·ġiet | ġeorne | || hwā þā ġiefe sealde / ġ |
| A.1.3 738 | cræft miċel, / tō þǣm iċ | ġeorne | ġe·fræġn || ġiefum ċēa |
| A.1.4 594 | / þæt we hǣlende || hīeran | ġeorne, | / Crīste cwēman%. || Þǣr is |
| A.1.4 644 | ende || hīeran% on·ġinnen! / | Ġeorne | þurh Godes ġiefe || ġe·mu |
| A.2.1 498 | / glīdeþ on ġeofene. || Iċ | ġeorne | wāt / þæt iċ ǣfre ne ġe· |
| A.2.1 612 | eþ hin-fūse || hīerdon tō | ġeorne, | / wrāðum wǣr-loĝan. || Hīe |
| A.2.1 1606 | miċel / þæt we gum-cystum || | ġeorne | hīeran.’ / Þā sē hālĝa |
| A.2.1 1653 | t hīe% his lāre || lǣston | ġeorne, | / feorh-rǣd fremedon || Sæġd |
| A.2.6 199 | ihtes / þurh gāstes ġiefe || | ġeorne | cȳðan, / and hine sōðlīċe |
| A.2.6 216 | lca þrēate / tō Iūdēum, || | ġeorne | sēċan / wiĝena þrēate || h |
| A.2.6 322 | rēade, / ġiehþum ġōmre, || | ġeorne% | sōhton / þā wīsestan || wor |
| A.2.6 413 | den hæfde, / ġōmor-mōde, || | ġeorne | smēadon, / sōhton searu-þanc |
| A.2.6 33 | hte / gāste mīnum. || Iċ him | ġeorne | oft / þæs unryhtes || andsæc |
| A.2.6 162 | Iudas tō ġīsle || and þā | ġeorne | bæd / þæt hē be ðǣre rōd |
| A.2.6 718 | gann / þurh gāstes ġiefe || | ġeorne | sēċan / nearwe ġe·nēahhe, |
| A.2.6 724 | þeaht / þurh glēawe meaht || | ġeorne | cūðe, / frōdne on ferhþe || |
| A.2.6 732 | || and þæs cininges be·bod / | ġeorne | be·gange, || nū þē god se |
| Christ A 397 | b þēoden-stōl || þringaþ | ġeorne | / hwelċ hira nīehst mæġe || |
| Christ B 753 | ċen, / ðǣr we mid gǣste || | ġeorne | ġe·līefaþ / þæt þæt hǣ |
| Christ B 821 | hwelċ / on his ġār-daĝum || | ġeorne | be·þenċan / þæt ūs milde |
| Christ B 849 | ĝan / on þās gǣsnan tīd || | ġeorne | be·þenċen. / Nū is þon ġe |
| Christ C 1003 | æt, / græfeþ grimmlīċe, || | ġeorne | ā·sēċeþ / innan and ūtan |
| Christ C 1327 | libban mōte. / Nū we sċulon | ġeorne | || glēawlīċe þurh·sēon / |
| Christ C 1581 | ēon. || Hē his sāwle wlite / | ġeorne | be·gange || on godes willan, |
| Christ C 1590 | m / þām þe him on gǣstum || | ġeorne | hīeraþ. / Þonne heofon and h |
| A.3.14 52 | r heofones weard, || healdaþ | ġeorne | / mere ġe·mǣre; || meaht for |
| A.3.17 74 | yltum ġe·hrodene || and ǣr | ġeorne | his / on hira līf-daĝum || l |
| Guthlac A 107 | mōd / on þæs gæstes god || | ġeorne | trymede. / Hwæt, we hīerdon o |
| Guthlac A 124 | amas; || hē him dǣda lēan / | ġeorne | ġieldeþ, || þām þe his |
| Guthlac A 177 | d·wīġes heard. / Girede hine | ġeorne | || mid gǣstlicum / wǣpnum || |
| Guthlac A 552 | īċ-haman || lēofran tīde. / | Ġeorne | hīe on·ġēaton || þæt hi |
| Guthlac A 805 | brēostum, || brōðor-sibbe / | ġeorne | be·gangaþ, || on godes will |
| Guthlac A 815 | num mōton% / godes ansīene || | ġeorne | be·healdan, / sibbe and ġe·s |
| Guthlac B 1084 | | drihten andweard, / þām iċ | ġeorne | || gæst-ġe·rȳnum, / on þā |
| A.3.22.4 2 | / hringum% hæfted, || hīeran | ġeorne, | / min bedd brecan, || breahtme |
| A.3.24 32 | hīehþu ġe·reċċan, / swā | ġeorne | þone godes dæl, || swā hē |
| A.3.24 107 | aldes, / godes oþþe yfles: || | ġeorne | ġe·hīereþ / heofon-cyninga |
| A.3.3 12 | Rodora wealdend, / ġēoca ūs | ġeorne, | || gǣsta sċieppend, / and þu |
| A.3.3 125 | ġeofon-flōda ġe·hwelċ || | ġeorne | be·healdeþ, / þonne mere-str |
| A.3.4 92 | candelle, / glǣdum ġimme, || | ġeorne | be·witian, / hwonne up cyme || |
| A.3.4 101 | er lyft, ofer laĝu || locaþ | ġeorne, | / hwonne up cyme || ēastan gl |
| A.3.5 29 | r / hālġe trēowe, || hoĝode | ġeorne | / þæt hire mæġeþhād || m |
| A.3.5 559 | him on sīðe ġe·lamp. / || | ‘ġeorne | ǣr || / heredon on hīehþu | |
| A.3.6 52 | þ; / grēteþ glēo-stafum, || | ġeorne | ġond·sċēawaþ / seċġa ġe |
| A.3.8 45 | is bearn lǣran: / ‘On·ġiet | ġeorne | || hwæt sīe gōd oþþe yfe |
| A.4.1 66 | || þæt him his wine-māĝas / | ġeorne | hīerdon, || oþ·þæt sēo |
| A.4.1 669 | bēad. / Huru Ġēata lēod || | ġeorne | trūwode / mōdĝan mæġnes, | |
| A.4.1 968 | twǣman, || nā iċ him þæs | ġeorne | æt-fealh, / feorh-ġe·nīðla |
| A.4.1 2294 | ealdeþ. || Hord-weard sōhte / | ġeorne | aefter grunde, || wolde guman |
| A.4.2 8 | olofernus / wīn-hātan wyrċan | ġeorne | || and eallum wundrum þrymml |
| The Paris Psalter 100:6 2 | orð-būende / ēaĝan mīne || | ġeorne | sċēawodon, / hwǣr iċ tīrf |
| The Paris Psalter 102:20 3 | t hīe his willan || wyrċan | ġeorne. | / / # / Eall his āĝen ġe·weor |
| The Paris Psalter 103:20 2 | swelċe / grymettaþ gnorne; || | ġeorne | sēċaþ, / þæt him grǣdĝum |
| The Paris Psalter 103:21 3 | īe on hōlum || hȳdaþ hīe | ġeorne. | / / # / Mæġen-weorc on morĝen |
| The Paris Psalter 103:27 3 | , / and him gāst weorðeþ || | ġeorne | ā·fierred; / swelċe tēonlī |
| The Paris Psalter 104:4 3 | ēċaþ his ansīene || simle | ġeorne. | / / # / Ġe·munaþ ġē on mōde |
| The Paris Psalter 104:40 2 | is sōþfæst word || swelċe | ġeorne, | / and his ǣ-be·bod || āwa t |
| The Paris Psalter 105:1 2 | ċ andette || ēċum drihtne, / | ġeorne | þǣmglēawan, || for·þon i |
| The Paris Psalter 105:17 2 | gunnon / him tō god-ġielde || | ġeorne | wyrċan, / on·wendan hira wuld |
| The Paris Psalter 105:36 2 | n, / and ūs, sē gōda god, || | ġeorne | ġe·samna / of wīd-weġum, || |
| The Paris Psalter 108:3 3 | him ā ġe·bæd || unġemete | ġeorne. | / / # / Hīe mē yfel setton || |
| The Paris Psalter 108:17 1 | Hē wolde wierhþu || wyrċan | ġeorne, | / and hine sēo īlce on || eft |
| The Paris Psalter 110:2 1 | elċe iċ his willan || wille | ġeorne | / swīðe sēċan, || samod and |
| The Paris Psalter 111:7 4 | ealle for·sihþ || ǣġhwǣr | ġeorne. | / / # / Sē þe his ǣhta || eall |
| The Paris Psalter 115:8 5 | awiaþ, / and on Hierusālem || | ġeorne | midre. |
| The Paris Psalter 117:8 1 | ne. / / # / God is on drihten || | ġeorne | tō þenċanne, / þonne on man |
| The Paris Psalter 117:9 1 | nne. / / # / God is on drihten || | ġeorne | tō hyhtanne, / þonne on ealdo |
| The Paris Psalter 117:11 2 | nd mē% godes nama% on him || | ġeorne | ġe·hǣlde. / / # / Þā hīe m |
| The Paris Psalter 117:25 1 | % tō simble-dæġe || settan | ġeorne, | / and þone ġe·lōme || lustu |
| The Paris Psalter 118:11 1 | ċ on mīnre heortan || hȳde | ġeorne, | / þæt iċ þīnre sprǣċe || |
| The Paris Psalter 118:24 2 | iċ hīe on mōde || metĝie | ġeorne | / and mē tō frōfre wāt, || |
| The Paris Psalter 118:24 4 | his sōþfæstnesse || sēċe | ġeorne. | / / # / Æt·fealh min sāwol || |
| The Paris Psalter 118:57 1 | ne sōþfæstnesse || sōhte | ġeorne. | / / # / Mē is on dǣle, || driht |
| The Paris Psalter 118:58 2 | þīnre ansīene || unġemete | ġeorne | / mid ealre ġe·hyġde || heor |
| The Paris Psalter 118:64 1 | hālġe be·bodu || healdaþ | ġeorne. | / / # / Þēos eorðe is || eall |
| The Paris Psalter 118:70 4 | n; / iċ ǣ þīne || unġemete | ġeorne | / on mōd-sefan || mīnum heale |
| The Paris Psalter 118:98 1 | iċ þā on mōde || metĝode | ġeorne. | / / # / Þū mē snoterne ġe·dy |
| The Paris Psalter 118:101 3 | ā wrāðan weĝas || weorode | ġeorne, | / þæt iċ þīne word meahte |
| The Paris Psalter 118:107 2 | iċ ēad-mēdu || unġemetum | ġeorne | / efnan þenċe; || for·ġief |
| The Paris Psalter 118:116 1 | þenden iċ godes be·bodu || | ġeorne | smēaġe. / / # / On·foh mē fr |
| The Paris Psalter 118:127 3 | d || beorhte lufode, / þā mē | ġeorne | sind || golde dēorran, / topaz |
| The Paris Psalter 118:130 1 | āwol smêaþ || and sēċeþ | ġeorne. | / / # / Worda mē þīnra || wīs |
| The Paris Psalter 118:144 1 | mīnum mōde || hīe metĝode | ġeorne. | / / # / Is mē þīn ġe·witness |
| The Paris Psalter 118:149 1 | nn / þīne sprǣċe || spyrian | ġeorne. | / / # / Ġe·hīer mīne stefne, |
| The Paris Psalter 118:153 2 | mēdu ġe·seoh% || eall full | ġeorne, | / ġe·nere nīede, || nū mē |
| The Paris Psalter 118:163 3 | / and on·hysċte || ǣġhwǣr | ġeorne; | / wolde iċ ǣ þīne || elne l |
| The Paris Psalter 120:6 4 | yfela ġe·hwǣm || ǣġhwǣr | ġeorne | / and þīne sāwle || swelċe |
| The Paris Psalter 121:9 1 | iċ for mīnes godes hūse || | ġeorne | þingie, / and tō mīnum driht |
| The Paris Psalter 125:5 3 | aþ; / gangende and fērende || | ġeorne | wēpaþ / and hira selfra sǣd |
| The Paris Psalter 128:5 4 | ah þe hē samnie || swīðe | ġeorne. | / / # / And þæt ne cweðen, || |
| The Paris Psalter 131:5 3 | le-ġe·sċot / Iacobes gode || | ġeorne | ġe·cwēme. / / # / Efne we þā |
| The Paris Psalter 131:17 2 | ācerdas || swelċe mid hǣlu / | ġeorne | ġe·ġierwe || and gōde ēa |
| The Paris Psalter 136:1 3 | we Sion ġe·munon || swīðe | ġeorne. | / / # / On saliġ we sariġe || s |
| The Paris Psalter 136:6 4 | þe; / ac iċ on Hierusālem || | ġeorne | blissie. / / # / Ġe·mune þū, |
| The Paris Psalter 138:12 4 | in sāwol on·cnēow || sōna | ġeorne. | / / # / Nis min bān wiþ þē || |
| The Paris Psalter 139:2 3 | t, / hīe þæt tō ġe·feohte | ġeorne | || ġe·fremed% habbaþ%. / / # |
| The Paris Psalter 139:5 2 | ielten mē / and mīnne gang || | ġeorne | swelċe, / for·hȳdon ofer-hy |
| The Paris Psalter 141:2 3 | mīne earfoþu || ealle full | ġeorne | / fore him selfum || seċġe ġ |
| The Paris Psalter 142:1 2 | ēarum on·foh || unġemetum | ġeorne | / mīne hālsunge; || heald mē |
| The Paris Psalter 142:5 4 | ne hand-ġe·weorc || hoĝode | ġeorne. | / / # / Þonne iċ mīne handa t |
| The Paris Psalter 144:4 2 | þīn weorc herġen || wordum | ġeorne, | / and þīne meahte ēac || mi |
| The Paris Psalter 144:19 3 | d his willan hēr || wyrċaþ | ġeorne | / and his eġe% swelċe || elne |
| The Paris Psalter 146:2 1 | ġaþ. / / # / Eft Hierusālem || | ġeorne | drihten / timbreþ tīdum || an |
| The Paris Psalter 147:1 1 | 147 / / # / Herġe Hierusālem || | ġeorne | drihten, / here þū, Sion, swe |
| The Paris Psalter 148:4 1 | fenas hine heofona || herġan | ġeorne, | / and þā wæter swelċe || þ |
| The Paris Psalter 148:8 3 | e his word willaþ || wyrċan | ġeorne. | / / # / Muntas and ġe·swīeru, |
| The Paris Psalter 149:3 3 | / and on psalterio || singaþ | ġeorne. | / / # / For·þon on his folce is |
| The Paris Psalter 52:3 4 | a hæfde, / oþþe god wolde || | ġeorne | sēċan. / / # / Ealle hēo on ā |
| The Paris Psalter 52:4 3 | % nan% mann / þe god wolde || | ġeorne | wierċan; / ne ān furþum || e |
| The Paris Psalter 52:5 4 | hlāf, / ne hēo god willaþ || | ġeorne | ċīeġan; / ðǣr hēo forhtia |
| The Paris Psalter 54:19 2 | līfe, / ne him godes fyrhtu || | ġeorne | on·drǣdaþ. / Hēo be·smīta |
| The Paris Psalter 55:4 2 | herġe, / and on god swelċe || | ġeorne | ġe·līefe, / þæt mīnre spr |
| The Paris Psalter 55:5 3 | on, / and wiðer mē || wǣran | ġeorne | / on% yfel hira ġe·þeaht || |
| The Paris Psalter 55:9 1 | e. / / # / Iċ on god min word || | ġeorne | herġe, / and on god swelċe || |
| The Paris Psalter 55:9 2 | herġe, / and on god swelċe || | ġeorne | ġe·līefe, / and iċ ealne d |
| The Paris Psalter 61:5 2 | wle mīne / tō gode hæfde || | ġeorne | ġe·þīeded; / hē mīnre ġe |
| The Paris Psalter 61:8 3 | or·þon ēow god standeþ || | ġeorne | on fultum. / / # / Hwæðere ġē |
| The Paris Psalter 62:8 2 | um / and hiht on þon || hæbbe | ġeorne, | / for·þon min sāwl on þē | |
| The Paris Psalter 65:14 3 | e, / ġif ġē godes eġesan || | ġeorne | habbaþ, / hū miċel hē dyde |
| The Paris Psalter 67:19 3 | hten ūser, / sē gōda god, || | ġeorne | ġe·blētsod. / / # / Sille ūs |
| The Paris Psalter 70:2 3 | ngre weorð / on god drihten || | ġeorne | þeċċend / and on trume stōw |
| The Paris Psalter 71:11 3 | le þēoda hine || weorðiaþ | ġeorne. | / / # / For·þon hē ā·līese |
| The Paris Psalter 73:5 2 | d mid twī-eċġum || tilodon | ġeorne | / þæt hīe mid adesan || eall |
| The Paris Psalter 74:8 6 | m healde, / and Iacobes gode || | ġeorne | singe. / / # / Ealra firenfulra | |
| The Paris Psalter 75:5 2 | e on·gunnon, / Iacobes god, || | ġeorne | slǣpon, / þā þe on horsum | |
| The Paris Psalter 75:8 2 | / ēowrum þǣmgōdan || gode | ġeorne; | / ealle þe on ymb·hwyrfte || |
| The Paris Psalter 76:6 2 | tes; / wæs min gāst on mē || | ġeorne | ġe·bisĝod. / / # / Þā iċ se |
| The Paris Psalter 77:9 3 | mundon, / and godes be·bodu || | ġeorne | hēoldon. / / # / Ne wesen hīe o |
| The Paris Psalter 77:67 1 | āwa tō fēore. / / # / And hē | ġeorne | wiþ·sōc || Iosepes hūse, / |
| The Paris Psalter 83:2 1 | te min and flǣsċ || hyhtaþ | ġeorne | / on þone libbendan || lēofan |
| The Paris Psalter 84:5 3 | n cnēo-risse; / ġe·ċier ūs | ġeorne | tō þē, || Crīst æl-mehti |
| The Paris Psalter 85:16 2 | god on·ġietan, || þā mē | ġeorne | ǣr / fæste fēodon, || habban |
| The Paris Psalter 89:19 2 | s, / ūres þæs godan godes || | ġeorne | ofer ealle; / ġe·rece ūre ha |
| The Paris Psalter 90:11 2 | / on hira heandum || hēolden | ġeorne, | / þæt þū will-weġa || weal |
| The Paris Psalter 91:12 1 | and grōweþ. / / # / Settaþ nū | ġeorne | || on godes hūse, / þæt ġē |
| The Paris Psalter 94:9 4 | isse cnēo-risse || cunnodon | ġeorne, | / ðǣr hīe cunnodon, || cūþ |
| A.5.6.20 31 | e cōm āuht tō þē, / ac iċ | ġeorne | wāt || þæt þīn gōdness |
| A.5.6.21 20 | mþum || tō āĝanne. / Ac iċ | ġeorne | wāt || þætte gylden māðm |
| A.5.6.29 3 | || hlūtre mōde / on·ġietan | ġeorne%, | || ġīem eal-mæġene / heofon |
| A.51.94.9 4 | isse cnēow-risse || cunnodon | ġeorne | / ðǣr hīe cunnodon || cūþ |
| A.6.13 51 | tan, / ġēap gylden weall. || | Ġeorne | hine healdaþ / witan Filistina |
| A.6.13 113 | ah-ġe·strēon, || healdaþ | ġeorne | / on fæstenne || fēondum tō |
| A.6.13 182 | nele mann him on ġuĝuþe || | ġeorne | ġe·wyrċan / dēores dryhtsċ |
| A.6.22 34 | siġe-drihten, || seċġaþ | ġeorne, | / þæs þe þū% ūs milde || |
| A.6.26 27 | ode || þēoda ealdor, / Dāuid | ġeorne | || and tō drihtne ġe·bæd, |
| A.6.26 29 | d || selfa on·tȳnde, / gyltas | ġeorne | || Gode andhētte, / weoroda || |
| A.6.26 118 | þan || meahte þīne / and lof | ġeorne | || lēodum tō blīðse, / sō |
| A.6.30 14 | ġ% sċeall / boethia || biddan | ġeorne | / þurh his mōdes ġe·mynd || |
| A.6.37 28 | þȳs burnan, || bēte hine | ġeorne, | / þȳ læs hē for·sċāde || |
| A.6.9 73 | e, / wīċinga fela, || wīġes | ġeorne. | / Hēt þā hæleþa hleo || he |
| A.6.9 84 | īe þæt on·ġēaton || and | ġeorne | ġe·sāwon / þæt hīe ðǣr |
| A.6.9 123 | hyssas æt hilde, || hoĝodon | ġeorne | / hwā ðǣr mid orde || ǣrost |
| A.6.9 206 | ġnas, / unearge menn || efston | ġeorne; | / hīe woldon þā ealle || ō |
| The Paris Psalter 118:78 2 | þā ofer-hyġdĝan || ealle | ġe·sċende, | / þe mē unrihte || āhwǣr gr |
| The Paris Psalter 128:3 3 | s tō·weorpeþ; || weorðaþ | ġe·sċende | / and hira sċamiaþ || swīðo |
| The Paris Psalter 58:12 3 | hīe on ofer·hyġde || ealle | ġe·sċende, | / þā hīe on lyġe || lange f |
| The Paris Psalter 69:2 1 | rh-þearfe. / / # / Þonne bēoþ | ġe·sċende | || and sċame drēoĝaþ, / þ |
| The Paris Psalter 70:12 1 | / Bēoþ ġe·drette, || ēac | ġe·sċende, | / þā mīne sāwle ǣr || swī |
| The Paris Psalter 82:13 1 | bēoþ ġe·ōrette, || ēac | ġe·sċende, | / and on weorold-līfe || weor |
| Genesis B 280 | mid heandum swā fela / wundra | ġe·wyrċan. | || Iċ hæbbe ġe·weald miċ |
| Genesis B 835 | ġif iċ Godes meahte / willan | ġe·wyrċan. | || Nis mē on weorolde nēod / |
| A.2.6 104 | tir-ēadiġ cyning, || tācen | ġe·wyrċan. | / Hēt þā on ūhtan || mid ǣ |
| Christ B 680 | mæġ stīeled sweord, / wǣpen | ġe·wyrċan. | || Sum cann wanga be·gang, / w |
| Christ C 1616 | arm biþ sē þe wile / firenum | ġe·wyrċan, | || þæt hē fāh sċyle / fram |
| A.4.1 20 | sċeall ġung% guma% || gōde | ġe·wyrċan, | / framum feoh-ġiftum || on fæ |
| A.4.1 69 | de, / medu-ærn miċel, || menn | ġe·wyrċan | / þonne ielda bearn || ǣfre |
| A.4.1 1660 | hilde || mid Hruntinġe / wiht | ġe·wyrċan, | || þēah þæt wǣpₑn duĝ |
| A.4.1 2337 | ræce leornode. / Hēt him þā | ġe·wyrċan | || wīġendra hlēow / eall-īr |
| A.4.1 2802 | Hātaþ heaðu-mǣre || hlǣw | ġe·wyrċan | / beorhtne aefter bǣle || æt |
| A.4.1 2906 | ǣċan || ǣnġe þinga / wunde | ġe·wyrċan. | || Wīġ·lāf siteþ / ofer B |
| The Paris Psalter 128:1 4 | hīe āwiht æt mē || ǣfre | ġe·wyrċan. | / / # / Ofer mīnum bæce || bite |
| The Paris Psalter 76:9 4 | || þe ǣghwelċ meaht / wunder | ġe·wyrċan | || on weorold-līfe. / / # / Eft |
| A.6.13 182 | n him on ġuĝuþe || ġeorne | ġe·wyrċan | / dēores dryhtsċipes || and d |
| A.6.28 72 | , / þæt iċ þīnne willan || | ġe·wyrċan | mæġe, / ǣr iċ of þissum l |
| A.6.9 81 | don æt þām forda || flēam | ġe·wyrċan, | / ac hīe fæstlīċe || wiþ |
| A.6.9 264 | and on hira fēondum || fiell | ġe·wyrċan. | / Him sē ġīsel on·gann || |
| A.3.5 405 | de / on brēost-sefan || bitere | ġe·þancas | / þurh mislīċe || mōdes wil |
| The Paris Psalter 128:3 2 | æt hē firenfullra || fǣcne | ġe·þancas | / wīs tō·weorpeþ; || weorð |
| The Paris Psalter 139:8 2 | īnne / on firenfulra || fǣcne | ġe·þancas, | / þā wiðerwearde mē || wrā |
| The Paris Psalter 91:4 2 | ehtiġ drihten; / wǣron þīne | ġe·þancas | || þearle dēope. / / # / Wan-hy |
| The Paris Psalter 93:10 1 | ? / / # / God ealle cann || guman | ġe·þancas | / eorð-būendra, || for·þon |
| A.6.17 136 | alra ġe·sweotolode / dēaĝle | ġe·þancas | || on ðǣre dæġ-tīde, / eal |
| Genesis A 187 | ste ġe·ġearwod. || Hie on | ġuĝuþe | bū / wlite-beorht wǣron || on |
| Genesis A 1152 | tnes / glēaw-ferhþ hæleþ || | ġuĝuþe | strīende, / suna and dohtra; | |
| Genesis A 1174 | | mīne ġe·frǣġe, / guma on | ġuĝuþe, | || Iāred hāten. / Lifde siþ |
| Genesis A 1370 | r bord ġe·stāh, / glēaw mid | ġuĝuþe, | || be Godes hǣse, / duĝuþum |
| A.1.2 235 | rǣswan herġes, / þā þe for | ġuĝuþe | || ġīet ne mihton / under bor |
| A.1.3 81 | || earme lāfe, / hwelċ ðǣre | ġuĝuþe | || glēawost wǣre / bōca be· |
| A.2.1 152 | e tō·dǣlan || duĝuþe and | ġuĝuþe, | / werum tō wiste || and tō wi |
| A.2.1 1122 | re ġe·sōhton, / duĝuþe and | ġuĝuþe, | || dæl on·fēngon / līfes t |
| A.2.1 1615 | || helpe ġe·fremman / gumena | ġuĝuþe, | || þe on ġeofene ǣr / þurh |
| A.2.6 200 | n, / glēawra gumena. || Iċ on | ġuĝuþe | wearþ / on sīð-daĝum || si |
| A.3.12 58 | es ġe·drinc. / Sum sċeall on | ġuĝuþe | || mid godes meahtum / his earf |
| A.3.12 68 | || sumum earfoþa dæl, / sumum | ġuĝuþe | glæd, || sumum gūðe blǣd, |
| Guthlac A 21 | ac him biþ lenġe hū sēl; / | ġuĝuþe | brūcaþ || and godes miltsa. |
| Guthlac A 104 | ġe·sealde, / þone þe hē on | ġuĝuþe | || be·gān sċolde / weorolde |
| Guthlac A 419 | lum ġielplicum, || swā biþ | ġuĝuþe | þēaw, / ðǣr þæs ealdres | |
| Guthlac A 495 | || seċġan wille. / God sċōp | ġuĝuþe | || and gumena drēam; / ne maĝ |
| Guthlac A 499 | ntra rīm / ġe·ġæþ on þā | ġuĝuþe, | || þæt sē gǣst lufaþ / ans |
| Guthlac A 504 | enċu for·lēosaþ, / siþþan | ġuĝuþe | || ġēaþ gǣst ā·flīehþ |
| A.3.25 92 | wrāþ metod, / gnornaþ on his | ġuĝuþe, | || / and him ǣlċe mǣle || m |
| A.3.26 95 | dġe þe / ā·ġeaf fram ūsse | ġuĝuþe. | || Wē þurh ġīfre mōd / be |
| A.3.9 40 | iefena þæs gōd, || nē on | ġuĝuþe | tō þæs hwæt, / nē on his d |
| A.4.1 160 | ēaþ-sċūa, || duĝuþe and | ġuĝuþe, | / seomode and sierwede, || sīn |
| A.4.1 409 | ċ mǣrþa fela / on·gunnen on | ġuĝuþe. | || Mē wearþ Grendles þinġ |
| A.4.1 466 | old || folce Deniġa% / and on | ġuĝuþe | hēold || ġinne rīċe, / hord |
| A.4.1 621 | || ides Helminga / duĝuþe and | ġuĝuþe | || dæl ǣghwelcne, / sinċ-fat |
| A.4.1 1181 | rōð·ulf, || þæt hē þā | ġuĝuþe | wile / ārum healdan, || ġif |
| A.4.1 1674 | þīnra lēoda, / duĝuþe and | ġuĝuþe, | || þæt þū him on·drǣdan |
| A.4.1 2112 | bunden, / gamol gūþ-wiĝa || | ġuĝuþe | cwīðan, / hilde-strenġe; || |
| A.4.1 2426 | ġ·þēowes: / ‘Fela iċ on | ġuĝuþe | || gūð-rǣsa ġe·næs, / orl |
| A.4.1 2512 | ġe·nēðde fela / gūða on | ġuĝuþe; | || ġīet iċ wille, / frōd fo |
| The Paris Psalter 104:15 4 | on || bearn Iacobes / Ioseph on | ġuĝuþe; | || ðǣr hine grame ǣrest / h |
| The Paris Psalter 118:141 2 | ealle lufode. / / # / Iċ wæs on | ġuĝuþe, | || grame mē for·hoġodon; / n |
| The Paris Psalter 128:1 1 | t mē fuhton tō || fīend on | ġuĝuþe, | / cweðan Israhelas nū || ēac |
| The Paris Psalter 128:1 3 | t mē fuhton tō || fīend on | ġuĝuþe, | / ne mihton hīe āwiht æt mē |
| The Paris Psalter 143:14 3 | % on staðole || stīðe wiþ | ġuĝuþe. | / / # / Wǣron hira dōhtru || d |
| The Paris Psalter 67:24 1 | Bennianmines sint || bearn on | ġuĝuþe | / and ealdor-menn || ēac of Iu |
| The Paris Psalter 70:4 2 | fæste, drihten / wǣre mē on | ġuĝuþe | hiht || glēaw æt frymþe. / / |
| The Paris Psalter 77:63 1 | | eall for·hoĝode. / / # / Hira | ġuĝuþe | ēac || grymme līeġe / fȳr f |
| The Paris Psalter 87:15 1 | ġe·winne, || worhte swā on | ġuĝuþe; | / ā·hafen iċ wæs and ġe·h |
| A.6.11 16 | ot, / þe clǣne Cudberte || on | ġuĝuþe | / lǣrde lustum || and hē his% |
| A.6.13 182 | Ac for·hwon nele mann him on | ġuĝuþe | || ġeorne ġe·wyrċan / dēor |
| A.6.26 142 | þe iċ on ælde || wēl% on | ġuĝuþe | / on flǣsċ-haman% || ġe·fre |
| Genesis A 1 | # Genesis / / | Ūs | is riht miċel || þæt we ro |
| Genesis B 361 | ēah riht ġe·dōn / þæt hē | ūs | hæfþ be·fælled% || fȳre |
| Genesis B 391 | sweartan mistas; || swā hē | ūs | ne mæġ ǣnġe synne ġe·st |
| Genesis B 392 | ġe·fremedon, || hē hæfþ | ūs | þēah þæs lēohtes be·sċ |
| Genesis B 394 | id lāðes wihte || þæt hē | ūs | hafaþ þæs lēohtes be·sċ |
| Genesis B 407 | das. || Þonne mōton we hīe | ūs | tō ġungrum habban, / fīra be |
| Genesis B 746 | ōde, / on hyġe hearde, || and | ūs | on helle be·drāf, / on þæt |
| Genesis A 939 | we nū ġe·hīeraþ || hwǣr | ūs | hearm-stafas / wrāðe on·wōc |
| Genesis A 969 | n cenned, / Cāin and Ābel. || | Ūs | cȳðaþ bēċ, / hū þā dǣd |
| Genesis A 997 | ðan, / nealles hōlunga; || ac | ūs | hearde sċōd / frēolicu fǣmn |
| Genesis A 1121 | īfes, / wintra on weorolde. || | Ūs | ġe·writu seċġaþ / þæt h |
| Genesis A 1630 | old, / wīd-mǣre wer, || swā% | ūs | ġe·writu seċġaþ, / þæt h |
| Genesis A 1723 | s% / Sarra hāten, || þæs þe | ūs | seċġaþ bēċ. / Hīe þā wi |
| Genesis A 1841 | dyde, / lengran līfes. || Sē | ūs | þās lāde sċōp, / þæt we |
| Genesis A 1843 | ċolde / fremena friclan || and | ūs | fremu sēċan’. / Þā cōm e |
| Genesis A 2565 | h / wiþ þæs wæl-fielles. || | Ūs | ġe·writu seċġaþ / þæt h |
| Genesis A 2612 | līfe wæs / wintrum ieldre. || | Ūs | ġe·writu seċġaþ, / God-cun |
| Genesis A 2689 | ton, / land tō lissum. || Þū | ūs | lēanast nū, / un·frēondl |
| Genesis A 2726 | | þe iċ āĝan sċeall. / Wes | ūs | fǣle frēond, || we þē feo |
| A.1.2 530 | ipes, / metodes miltsa. || Hē | ūs | mā on·liehþ, / nū ūs bōce |
| A.1.2 531 | | Hē ūs mā on·liehþ, / nū | ūs | bōceras || beteran seċġaþ |
| A.1.2 556 | ē þās fare lǣdeþ; / hafaþ | ūs% | on% Cananea || cynn ġe·līe |
| A.1.3 308 | wuldor-cyning, || þæt þū | ūs | þās wrace tēodest. / Ne for |
| A.1.3 326 | -cwide || and þīn wuldor on | ūs! | / Ġe·cȳþ cræft and meaht | |
| A.1.4 53 | sle be·ġnornende%: / ‘Þū | ūs | ġe·lǣrdest || þurh lyġe |
| A.1.4 63 | eðre ġe·fēred. / Sæġdest% | ūs | tō sōðe || þæt þīn sun |
| A.1.4 98 | , / hāte on rēðre; || hēo% | ūs | helpan ne maĝon. / Is þēs% w |
| A.1.4 100 | e þæs heolstres || þæt we | ūs | ġe·hȳdan maĝon / in þissum |
| A.1.4 114 | on we þēs% wēnan, || þæt | ūs | wuldor-cyning / ǣfre wille || |
| A.1.4 197 | || ealle for·wurdon. / Nimen% | ūs | tō wynne || weoroda drihten, |
| A.1.4 203 | e·sċefta ealdre%. / ċēosan | ūs | eard in wuldre || mid ealra c |
| A.1.4 239 | ·rās / ēċe drihten, || ofer | ūs | ġe·stōd / and ġe·blētsode |
| A.1.4 251 | , / weoroda wealdend, || āĝan | ūs | þis wuldres lēoht, / eall tō |
| A.1.4 260 | þ. || Hē is ana cyning, / þe | ūs | ierre ġe·wearþ, || ēċe d |
| A.1.4 276 | || hām staðolode, / hwæðer | ūs | sē ēċa || ǣfre wille / on h |
| A.1.4 286 | metodes strengþu; / ġearwian | ūs | tō·ġēanes || grēne strǣ |
| A.1.4 288 | r is sē æl-mihtĝa God. / And | ūs | be·fæðman wile || frēo-be |
| A.1.4 290 | an || ǣr ġe·þenċaþ, / and | ūs | tō þǣm hālĝan || helpe |
| A.1.4 291 | pe ġe·līefað%. / Þonne hē | ūs | nā for·lǣteþ, || ac līf |
| A.1.4 293 | || ēadiġne drēam. / Tǣċeþ | ūs | sē torhta || trumlicne hām, |
| A.1.4 300 | / on·ġēotan gāstlīċe. || | Ūs | on·ġēan cumaþ / þūsend en |
| A.1.4 428 | ierre ġe·worden. / Sæġdest | ūs | tō sōðe || þætte selfa G |
| A.1.4 551 | um and weorcum, / þæs þe hē | ūs | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
| A.1.4 555 | e in wynnum || wunian mōton. / | Ūs | is wuldres lēoht / torht on·t |
| A.1.4 588 | sweġel be·tolden%. / Lǣdaþ% | ūs | þider tō lēohte || þurh h |
| A.1.4 597 | . / Hafaþ nū ġe·þingod tō | ūs | || þēoden mǣra, / æl-mehti |
| A.1.4 663 | rihten, || sē þe dēaþ for | ūs | / ġe·þrōwode, || þēoden e |
| A.2.1 265 | indon / feorran ġe·ferede. || | Ūs | mid flōde bær / on hrān-rād |
| A.2.1 269 | n, / wǣre be·wrecene, || swā | ūs | wind for·drāf.’ / Him þā |
| A.2.1 273 | || sellan meahte, / þæt þū | ūs | ġe·brōhte || brante ċēol |
| A.2.1 276 | e meord wiþ god, / þæt þū | ūs | on lāde || līðe weorðe. |
| A.2.1 288 | oden lēofesta, || ġif þū% | ūs% | þīne wilt / on mere-faroþe | |
| A.2.1 292 | ‘Wē þē ēstlīċe || mid | ūs | willaþ / ferĝan frēolice || |
| A.2.1 330 | æder folca ġe·hwæs || and | ūs | fēran hēt / ġond ġinne grun |
| A.2.1 342 | all hræðe cunnan / hwæt þū | ūs | tō duĝuþum% || ġe·dōn w |
| A.2.1 434 | | Iċ þæt selfa wāt, / þæt | ūs | ġe·sċieldeþ || sċieppend |
| A.2.1 514 | , || brim-henġestum. / Hwīlum | ūs | on ȳðum || earfoðlīċe / ġ |
| A.2.1 596 | eran, || hyse lēofesta, / hū | ūs | wuldres weard || wordum and d |
| A.2.1 852 | ġ || sōþ or-ġiete, / þæt | ūs | ġiestran-dæġe% || on ġeof |
| A.2.1 862 | wlīċe || gast-ġe·hyġdum. / | Ūs | sǣ-wērġe || slǣp ofer·ē |
| A.2.1 865 | flyhte, || feðerum hrēmġe, / | ūs | of slǣpendum || sāwle ā·b |
| A.2.1 1419 | þīn hāliġ word, / þā þū | ūs | twelfe || trymman on·gunne, / |
| A.2.1 1420 | e || trymman on·gunne, / þæt | ūs | hete-rōfra || hild ne ġe·s |
| A.2.1 1561 | be·leġdon, / wīte-bendum. || | Ūs | sēo wyrd sċieðeþ, / heard a |
| A.2.1 1566 | e, || (ofost is sēlest), / and | ūs | þone hālĝan || helpe bidda |
| A.2.1 1567 | ddan, / ġēoce and frōfre. || | Ūs | biþ ġearu sōna / sibb aefter |
| A.2.5 73 | e, / fǣġer feorhbold. || þā | ūs | man fiellan on·gann / ealle t |
| A.2.5 75 | æs eġes·liċ wyrd! / bedealf | ūs | man on dēopan sēaðe. || hw |
| A.2.5 147 | owe || for guman synnum. / hē | ūs | onlīesde || and ūs līf for |
| A.2.5 147 | num. / hē ūs onlīesde || and | ūs | līf forġeaf, / heofon·līċn |
| A.2.6 400 | þus hearde, || hlæf-dīġe, | ūs | / ierre wurde. || Wē þæt ǣ |
| A.2.6 199 | nra / frōdra and gōdra || þe | ūs% | fore wǣron, / glēawra gumena. |
| Christ A 27 | de, || sunnan wēnaþ, / hwonne | ūs | līf-frēa || lēoht on·tȳn |
| Christ A 74 | seċġan hīerdon, / ā·reċe | ūs | þæt ġe·rȳne% || þæt þ |
| Christ A 113 | , || þæt þū þā beorhtan | ūs | / sunnan on·sende || and þē |
| Christ A 124 | m tō ġeoce. || God wæs mid | ūs | / ġe·sewen būtan synnum; || |
| Christ A 129 | um, / þæs þe hē hine selfne | ūs | || sendan wolde. / Ēalā gǣst |
| Christ A 135 | s rodera weard, / god selfa mid | ūs.’ | || Swā þæt gamole ġe·fyr |
| Christ A 150 | ofones hēah-cyning. || Bring | ūs | hǣlu-līf, / wērĝum wīte-þ |
| Christ A 156 | miċele, || ac þū miltse on | ūs | / ġe·cȳþ cynelīċe, || Cr |
| Christ A 158 | , || ne lǣt ā·wiergde ofer | ūs | / an-weald āĝan. || Lǣf ūs |
| Christ A 159 | ūs / an-weald āĝan. || Lǣf | ūs | ēċne ġe·fēan / wuldres þ |
| Christ A 245 | ltse% hēr / ārfæst īewe. || | Ūs | is eallum nīed / þæt we þī |
| Christ A 255 | ng / ēað-mōd tō eorðan. || | Ūs | is þīnra ārna ðearf. / Hafa |
| Christ A 269 | an || æðelan rīċe, / þonan | ūs | ǣr þurh synlust || sē swea |
| Christ A 335 | lēac, || līfes brytta. / Iowa | ūs | nū þā āre || þe sē enġ |
| Christ A 342 | ēostum stariaþ. / Ġe·þinga | ūs | nū || þrīstum wordum / þæt |
| Christ A 343 | || þrīstum wordum / þæt hē | ūs | ne lǣte || lenġ āwihte / on |
| Christ A 373 | yning, / ne lata tō lange . || | Ūs | is lissa ðearf, / þæt þū |
| Christ A 374 | s is lissa ðearf, / þæt þū | ūs | ā·hredde || and ūs hǣlu- |
| Christ A 374 | t þū ūs ā·hredde || and | ūs | hǣlu-ġiefe / sōþfæst selle |
| Christ A 383 | ene / herġan healīċe, || nū | ūs | hǣlend god / wǣrfæst on·wr |
| Christ B 602 | || duĝuþa ġe·hwelcre / þe | ūs | sīþ and ǣr || simle ġe·f |
| Christ B 604 | a || mæġena ġe·rȳnu. / Hē | ūs | ǣt ġiefeþ || and ǣhta sp |
| Christ B 613 | hūru ðǣre hǣlu || þe hē | ūs | tō hyhte for·ġeaf, / þā h |
| Christ B 627 | | eft ġe·sēċan.’ / Hwæt, | ūs | þis sē æðeling || īeðre |
| Christ B 631 | īĝan / wolde, weoroda god, || | ūs | sē willa be·cōm / hēanum t |
| Christ B 659 | san, || ā·hafen wurde. / Þā | ūs | ġe·weorðode || sē þās w |
| Christ B 660 | ōp, / godes gǣst-sunu || and | ūs | ġiefe sealde, / uppe mid englu |
| Christ B 681 | ġielle. || Swā sē wealdend | ūs, | / god-bearn on grundum, || his |
| Christ B 751 | þungen þeġn-weorod. || Is | ūs | ðearf miċel / þæt we mid he |
| Christ B 758 | lran% ġe·fēon. / Habbaþ we | ūs | tō frōfre || fæder on rodo |
| Christ B 761 | u, || hider on·sendeþ, / þā | ūs | ġe·sċieldaþ || wiþ sċie |
| Christ B 771 | und, / blātast benna. || Wuton | ūs | beorĝan þā, / þenden we on |
| Christ B 773 | ðan || eard weardien%; / wuton | ūs | tō fæder || friða wilnian, |
| Christ B 775 | one blīðan gǣst / þæt hē | ūs | ġe·sċielde || wiþ sċaða |
| Christ B 776 | lāðra lyġe-searwum, || sē | ūs | līf for·ġeaf, / limu, līċ |
| Christ B 785 | lōdon / ġond sīdne grund. || | Ūs | seċġaþ bēċ / hū æt ǣres |
| Christ B 822 | || ġeorne be·þenċan / þæt | ūs | milde be·cōm || meahta weal |
| Christ B 847 | , / þēoda ġe·hwelcre. || Is | ūs | ðearf miċel / þæt we gæste |
| Christ B 858 | ofer hrēone hryċġ. || Þā | ūs | help be·cōm, / þæt ūs tō |
| Christ B 859 | Þā ūs help be·cōm, / þæt | ūs | tō hǣlu || hȳðe ġe·lǣd |
| Christ B 860 | de, / godes gǣst-sunu% || and | ūs | ġiefe sealde / þæt we on·cn |
| Christ B 864 | aras, || ancrum fæste. / Wuton | ūs | tō ðǣre hȳðe || hiht sta |
| Christ B 865 | ðe || hiht staðolian, / þā | ūs | ġe·rȳmde || rodera wealden |
| A.3.13 5 | ūserne, || for·þon þe hē | ūs | æt frymþe ġe·tēode / līf |
| A.3.13 8 | eorðan / ġung ealdian. || God | ūs | ēċe biþ, / ne wendaþ hine w |
| A.3.13 12 | ēoden ġe·þyldiġ. || Hē | ūs | ġe·þanc sileþ, / missenlicu |
| A.3.13 70 | ēoĝan nellaþ, || þām þe | ūs | þās lisse ġe·tēode. / Fors |
| A.3.13 135 | ning, || sāwla nerġend, / sē | ūs | eall for·ġeaf || þæt we i |
| A.3.14 32 | āwa tō ealdre, || þæs þe | ūs | sē ēċa cyning / on gǣste wl |
| A.3.14 35 | / forþ ġe·stīĝan, || ġif | ūs | on ferhþe ġe·nēah / and we |
| A.3.14 59 | || þām ġe·dēfestan, / þe | ūs | þis līf ġe·sċōp || and |
| A.3.16 62 | || þæs þe hē dēaþ fore | ūs | / þrīe-niht þolode, || þēo |
| A.3.16 71 | ġeard / god ungnīeðe% || þe | ūs | tō ġiefe dǣleþ / and tō fe |
| A.3.18 14 | uþe tō drihtne, || þenden | ūs | dæġ sċīene, / þæt swā æ |
| Guthlac A 48 | erpe ġe·hyċġan, / þæt hē | ūs | fǣġeran || ġe·fēan bring |
| Guthlac A 93 | Maĝon we nū nemnan || þæt | ūs | nēah ġe·wearþ / þurh hāli |
| Guthlac A 271 | hātest || þæt þū hām on | ūs% | / ġe·ġān wille, || þe% ear |
| Guthlac A 280 | ē bēoþ holde || ġif þū | ūs | hīeran wilt, / oþþe þeċ un |
| Guthlac A 528 | f / ealra þāra bȳsena || þe | ūs | bēċ fore / þurh his wundra |
| Guthlac A 764 | ġen, || þæt his sōþ fore | ūs | / on his ġiefena ġield || gen |
| Guthlac A 766 | d || genġe weorðe, / þā hē | ūs | tō āre || and tō andġiete |
| Guthlac B 878 | ndum / siĝor-lēan sōhton. || | Ūs | seċġaþ bēċ / hū Gūð·l |
| A.3.21 3 | þrēat cymeþ. / Unġeliċ is | ūs. | || / Wulf is on īeġe, || iċ |
| A.3.21 8 | rēat cymeþ. / Unġelīċe is | ūs. | || / Wulfes iċ mīnes wīd-l |
| A.3.22.42 16 | t wīne || hū þā wihte mid | ūs, | / hēan-mōde twa, || hātne si |
| A.3.22.55 5 | æl / and rōde tācn, || þæs | ūs | tō rodorum up / hlædre rǣrde |
| A.3.24 90 | , / brūcan þæs boldes || þe | ūs | beorht fæder / ġearwaþ tō· |
| A.3.24 104 | æt wile cȳðan%, / þonne we | ūs | ġe·mittaþ || on þām mǣs |
| A.3.24 113 | ām ǣrende || þæt hē tō | ūs | eallum wāt. / On·cweþ nū þ |
| A.3.26 80 | || þā þū þone cniht / tō | ūs | brōhtest on Bethlem. || Bido |
| A.3.26 84 | de. / Ēalā Maria, || hū þū | ūs | mōdiġne / cyning ā·cendest, |
| A.3.26 85 | || þā þū þæt ċild tō | ūs | / brōhtest on Bethlem. || Wē |
| A.3.26 94 | ealra cyninga. || / [] || nū | ūs% | man mōdġe þe / ā·ġeaf fra |
| A.3.26 96 | urh ġīfre mōd / be·swīcan | ūs% | selfe; || we þā synne for· |
| A.3.26 109 | rt drihten Crīst, / þæt þū | ūs | ġe·mildsie, || manna sċiep |
| A.3.26 126 | sittan [] hand, || / þā þū | ūs% | on þisne wræc-sīþ, || weo |
| A.3.29 6 | c þon on rūmre foldan. / Sile | ūs | tō dæġe || dōmfæstne bl |
| A.3.29 10 | cnyssan tō swīðe, / ac þū | ūs | frēodōm% ġief, || folca we |
| A.3.3 12 | . || Rodora wealdend, / ġēoca | ūs | ġeorne, || gǣsta sċieppend |
| A.3.3 43 | rd-cwidas || and þīn wuldor | ūs. | / Ġe·cȳþ cræft and meaht, |
| A.3.3 88 | ietan þone ġēocend, || þe | ūs | eall gōd sileþ / þe we habba |
| A.3.3 90 | | þenden we hēr bēoþ, / and | ūs | milde metod || māre ġe·hā |
| A.3.3 114 | ibbaþ be þām lissum || þe | ūs | sē lēofa cyning, / ēċe drih |
| A.3.3 137 | te / of clife clǣnum. || Þæt | ūs | sē cyning ġe·sċōp / mannul |
| A.3.3 158 | siġefæstan gǣst. / For·þon | ūs | on·sende || siĝora wealdend |
| A.3.3 159 | d / enġel tō āre, || sē þe | ūs | bearh / fȳr and fēondas || an |
| A.3.4 23 | ah hlifiaþ, || swā hēr mid | ūs, | / ne dene ne dalu || ne dūn-s |
| A.3.4 29 | / folde fæðm-rīmes, || swā | ūs | ġe·frēoĝum glēawe / wītĝ |
| A.3.4 31 | orĝa || þe hēr beorhte mid | ūs | / hēa hlifiaþ || under heofon |
| A.3.4 424 | on ġe·līcost, || þæs þe | ūs | leorneras / wordum% seċġaþ | |
| A.3.4 650 | e·þungen. / Swā sē hǣlend | ūs | || helpe% ġe·fremede / þurh |
| A.3.4 655 | æt sindon þā word, || swā | ūs | ġe·writu seċġaþ, / hlēoð |
| A.3.4 667 | ǣre wlitiĝan byriġ. / Hafaþ | ūs | ā·līefed || lucis auctor% / |
| A.3.5 122 | / and þā for·lǣtest || þe | ūs | lēofran sind, / þe þissum fo |
| A.3.5 328 | forhte on ferhþe. || Ne biþ | ūs | frēa milde, / eġesfull ealdor |
| A.3.5 729 | nna ġe·hwǣm. || For·ġief | ūs, | mæġena god, / þæt we þīne |
| A.3.6 115 | fæder on heofonum, || ðǣr | ūs | eall sēo fæstnung standeþ. |
| A.3.7 112 | ĝe, / lēohtbǣre% lof, || sē | ūs | þis līf ġiefeþ / and his mi |
| A.4.1 269 | od-ġe·byrġan; || wes þū | ūs | lārena gōd. / Habbaþ we tō |
| A.4.1 346 | , / ealdre þīnum, || ġif hē | ūs | ġe·unnan wile / þæt we hine |
| A.4.1 382 | hāliġ god / for ār-stafum || | ūs | on·sende, / tō West-Denum, || |
| A.4.1 1821 | la / willum be·wenede; || þū | ūs | wēl dōhtest. / Ġif iċ þonn |
| A.4.1 2635 | āforde / on bēor-sele, || þe | ūs | þās bēaĝas ġeaf, / þæt w |
| A.4.1 2642 | erend, || þēah þe hālford | ūs | / þis ellen-weorc || ana ā· |
| A.4.1 2920 | twe ġeaf / ealdor duĝuþe. || | Ūs | wæs ā siþþan / Mere-wioinga |
| A.4.1 3001 | þæs þe iċ wēn% hafo, / þe | ūs | sēċaþ tō || Swēona lēod |
| A.4.1 3009 | nd þone ġe·bringen, || þe | ūs | bēaĝas ġeaf, / on ād-fære. |
| A.4.1 3078 | wræc ā·drēoĝan%, || swā | ūs | ġe·worden is. / Ne meahton we |
| A.4.2 181 | olofernus || unlibbendes, / þe | ūs | manna mǣst || morðra ġe·f |
| A.4.2 184 | s, || þæt hē mid lǣþþum | ūs | / eġlan mōste; || iċ him eal |
| The Paris Psalter 102:10 2 | rum / wammum wyrhtum || woldest | ūs | dōn, / ne aefter ūrum unryhte |
| The Paris Psalter 102:12 4 | n þǣm || tēonan and unryht / | ūs | fram ā·fyrde || ǣġhwǣr% |
| The Paris Psalter 102:13 2 | arnum / milde weorðan, || swā | ūs | mehtiġ god, / þǣmþe hine lu |
| The Paris Psalter 105:4 1 | le mid dǣdum. / / # / Ġe·mune% | ūs, | drihten, || on mōd-sefan / for |
| The Paris Psalter 105:4 3 | ġende || folces þīnes, / and | ūs | mid hǣlu || hēr ġe·nēosa |
| The Paris Psalter 105:5 1 | || hēr ġe·nēosa. / / # / And | ūs | tīdlīċe || tela sċēawie, |
| The Paris Psalter 105:36 1 | || ǣr ġe·stōdon. / / # / Dō | ūs | hāle nū, || hāliġ drihten |
| The Paris Psalter 105:36 2 | nū, || hāliġ drihten, / and | ūs, | sē gōda god, || ġeorne ġe |
| The Paris Psalter 107:10 1 | ū eart sē selfa god, || þe | ūs | synniġe ġō / ā·drīfe fram |
| The Paris Psalter 107:11 1 | || mōd ā·ċierre. / / # / Sile | ūs | on earfoþum || æðelne fult |
| The Paris Psalter 107:12 1 | elċes || mæġene īdel. / / # / | Ūs% | sċeall mæġenes ġe·met || |
| The Paris Psalter 113:9 1 | and. / / # / Nealles ūs, nealles | ūs, | || nerġend drihten, / ac we na |
| The Paris Psalter 113:21 2 | īne blētsunge || bring ofer | ūs; | / þū ġe·blētsodest || bear |
| The Paris Psalter 114:5 5 | ǣġhwæs sōþfæst; / meahta | ūs | þīne || milde weorðan. / / # |
| The Paris Psalter 116:2 1 | d-heortness || is miċel ofer | ūs | / torhtlīċe ġe·trymed, || t |
| The Paris Psalter 117:22 1 | sē dæġ || þe hine drihten | ūs | / wīsfæst ġe·worhte || wera |
| The Paris Psalter 117:23 2 | -lā þū drihten min, || dō | ūs | ġe·sunde. / / # / Ġe·blētsod |
| The Paris Psalter 117:24 4 | se || ġeare blētsiaþ, / nū | ūs | drihten god || dēore on·lī |
| The Paris Psalter 117:25 1 | dēore on·līehte. / / # / Wuton | ūs% | tō simble-dæġe || settan |
| The Paris Psalter 122:3 3 | dīġan || handa locaþ, / swā | ūs | sint ēaĝan tō þē, || ē |
| The Paris Psalter 122:3 5 | | ġearwe lociaþ, / oþ·þæt | ūs | mildsie || meahta wealdend. / / |
| The Paris Psalter 122:4 1 | | meahta wealdend. / / # / Miltsa | ūs | nū-þā, || mehtiġ drihten, |
| The Paris Psalter 122:4 2 | , || mehtiġ drihten, / miltsa | ūs | swelċe, || for·þon we mani |
| The Paris Psalter 122:5 4 | || oft and ġe·nēahhe, / and | ūs | ofer-hyġdġe for·sēoþ || |
| The Paris Psalter 123:1 1 | Psalter: Psalm 123 / / # / Nemþe | ūs% | on wese || ēċe drihten, / cwe |
| The Paris Psalter 123:1 3 | las || ealle nū-þā, / nemþe | ūs | eardie inn || āwa drihten. / / |
| The Paris Psalter 123:2 1 | n || āwa drihten. / / # / Þonne | ūs | mānfulle || menn on·ġinna |
| The Paris Psalter 123:2 2 | ġinnaþ; / wēn is, þæt hīe | ūs | libbende || lungre willen / sn |
| The Paris Psalter 123:3 1 | hīe swā maĝon. / / # / Þonne | ūs | þāra manna || mōd iersode, |
| The Paris Psalter 123:3 2 | ra manna || mōd iersode, / and | ūs | wiðer-wearde || wǣron ġe· |
| The Paris Psalter 123:3 3 | nēahhe; / wēn is, þæt hīe | ūs | woldon || wætere ġelīċe / s |
| The Paris Psalter 123:5 2 | e þæt ne dyde ǣfre, / þæt | ūs | on hearde || hæft-nīed seal |
| The Paris Psalter 123:5 3 | hæft-nīed sealde / þǣm þe | ūs | mid tōðum || tō·tēon wol |
| The Paris Psalter 123:7 3 | līesde || līfes wierðe; / we | ūs | naman dryhtnes || nīede habb |
| The Paris Psalter 125:3 5 | rihten, / þæt þū wunder mid | ūs | || wyrċe mǣre, / and we beald |
| The Paris Psalter 128:6 3 | -ġeate || ǣġhwǣr hæbben: / | ‘Ūs | ġe·blētsie || bealde driht |
| The Paris Psalter 135:24 2 | drihten / ġe·myndgode || and | ūs | miċel sealde. / / # / And hē ū |
| The Paris Psalter 135:25 1 | s miċel sealde. / / # / And hē | ūs | ā·ferede || fēondum of han |
| The Paris Psalter 136:3 1 | up ā·hēngon. / / # / For·þon | ūs | ðǣr frugnon || fǣcnum word |
| The Paris Psalter 136:3 2 | rdum, / wōh% meldedon, || þā | ūs | on weġ lǣdon. / / # / ‘Singa |
| The Paris Psalter 136:4 1 | n weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ | ūs | ymnum || ealdra sanga / þe ġ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ihtne / on ðǣre foldan || þe | ūs | fremde is? / / # / Ġif iċ þīn |
| The Paris Psalter 136:9 3 | aldre || ǣr for·ġēafe / and | ūs | eallum || ēac ġe·sealdest. |
| The Paris Psalter 137:3 4 | n || nīede ġe·dydest, / ofer | ūs | ealle || ǣġhwǣr miċelne. / |
| The Paris Psalter 144:9 3 | e; / sindon% his miltsa || ofer | ūs | mǣre weorc / eall ieldum cūþ |
| The Paris Psalter 59:1 1 | is Psalter: Psalm 59 / / # / Þū | ūs | tō·drīfe, || drihten ūser |
| The Paris Psalter 59:1 2 | drīfe, || drihten ūser, / and | ūs | tō·wurpe || ġond wer-þēo |
| The Paris Psalter 59:1 3 | e || ġond wer-þēoda, / ierre | ūs | wurde || and eft milde. / / # / E |
| The Paris Psalter 59:9 1 | t þū sē selfa% god, || þe | ūs | swā drīfe? / Ne gā þū ūs |
| The Paris Psalter 59:9 2 | ūs swā drīfe? / Ne gā þū | ūs | on mæġene, || mehtiġ driht |
| The Paris Psalter 59:10 1 | || mehtiġ drihten. / / # / Sile | ūs | nū on earfoþum || æðelne |
| The Paris Psalter 59:11 1 | elċes || mæġene īdel. / / # / | Ūs | sċeall mæġenes ġe·met || |
| The Paris Psalter 64:6 1 | wa tō fēore. / / # / Ġe·hīer | ūs, | hǣlend god, || þū eart hih |
| The Paris Psalter 65:10 1 | | swīðe mid fȳre. / / # / Þū | ūs | on grame swelċe || gryne ġe |
| The Paris Psalter 65:10 2 | e || gryne ġe·lǣdest, / and | ūs | bealwa fela || on bæce stand |
| The Paris Psalter 65:10 3 | || on bæce standeþ; / settest | ūs | maniġe ēac || menn ofer hē |
| The Paris Psalter 65:11 2 | þurh flōda þrymm, / and þū | ūs | on cōlnesse || clǣne ġe·l |
| The Paris Psalter 66:1 1 | Psalter: Psalm 66 / / # / Miltsa | ūs, | mehtiġ drihten || and ūs on |
| The Paris Psalter 66:1 1 | a ūs, mehtiġ drihten || and | ūs | on mōde ēac / ġe·blētsa n |
| The Paris Psalter 66:1 3 | ohte / þīnne andwlitan || and | ūs | on mōde weorþ / þurh þīne |
| The Paris Psalter 66:6 2 | ðele wæstme; / ġe·blētsie | ūs | || blīðe drihten / and ūser |
| The Paris Psalter 67:20 1 | orne ġe·blētsod. / / # / Sille | ūs | ġe·sundne || sīþ-fæt dri |
| The Paris Psalter 67:20 3 | ǣlend god || helpe ūser / and | ūs | æt dēaðe ēac || drihten |
| The Paris Psalter 67:25 1 | htiġ god; / and þīn weorc on | ūs | || mid wīsdōme / ġe·tryme o |
| The Paris Psalter 73:1 1 | r: Psalm 73 / / # / For hwon þū | ūs, | ēċe god, || ǣfre woldest / |
| The Paris Psalter 73:7 2 | an ealle / and ūre māĝas mid | ūs; | || wutun þider ġe·mōt% ha |
| The Paris Psalter 73:8 1 | . / / # / Ne we sweotol tācen || | ūs | ġe·sēoþ ǣniġ, / ne we on |
| The Paris Psalter 73:8 3 | n || wīteĝan habbaþ, / þæt | ūs | andġietes mā || ǣfre seċ |
| The Paris Psalter 73:10 2 | wuldres an·sīene / ǣfre fram | ūs, | || ēac þā swīðran hand / o |
| The Paris Psalter 76:7 3 | god || ǣfre tō·weorpan / ne | ūs | witnian || for his wēl-dǣdu |
| The Paris Psalter 77:3 2 | ·ġēaton, / and ūre fæderas | ūs | || ǣror sæġdon. / / # / Noldon |
| The Paris Psalter 77:20 5 | e þæs ne% wēnaþ, || þæt | ūs | wītiġ god / mæġe bringan t |
| The Paris Psalter 78:4 3 | t-stæf || ymbsittendum, / þe | ūs | āhwǣr nēah || nū-þā sin |
| The Paris Psalter 78:5 2 | āþ ierre þīn / on ende fram | ūs | || ǣfre on·ċierran? / Is nū |
| The Paris Psalter 78:10 3 | .’ / <T PPs78:9> / Ġe·fultuma | ūs, | || frēa æl-mehtiġ, / and ā |
| The Paris Psalter 78:10 4 | a æl-mehtiġ, / and ā·līes | ūs, | || libbende god; / weorþ ūrum |
| The Paris Psalter 79:3 2 | te || and mid wuldre cum, / and | ūs | hāle dō || hēr on eorðan. |
| The Paris Psalter 79:4 1 | r on eorðan. / / # / Ġe·hweorf | ūs, | mæġena god || and ūs mildn |
| The Paris Psalter 79:4 1 | eorf ūs, mæġena god || and | ūs | mildne æt-īew / þīnne andwl |
| The Paris Psalter 79:5 3 | īnes esnes ġe·bedd? / Tyhst% | ūs | and fēdest || tēara hlāfe, |
| The Paris Psalter 79:5 4 | fēdest || tēara hlāfe, / and | ūs | drincan ġiefest || deorcum t |
| The Paris Psalter 79:6 1 | on ġe·met rihtes. / / # / Þū | ūs | ā·settest || on sār-cwide / |
| The Paris Psalter 79:6 3 | annum; || nū we cunnien, / hū | ūs | mid fracoþum || fīend bysmr |
| The Paris Psalter 79:7 1 | nd bysmriaþ. / / # / Ġe·hweorf | ūs, | mæġena god || and ūs mildn |
| The Paris Psalter 79:7 1 | eorf ūs, mæġena god || and | ūs | mildne æt-īew / þīnne andwl |
| The Paris Psalter 79:17 1 | aþ we fram þē. / / # / Ac þū | ūs | wēl cwica, || wealdend mehti |
| The Paris Psalter 79:18 1 | e ċīeġaþ. / / # / Ġe·hweorf | ūs, | mæġena. || |
| The Paris Psalter 84:4 1 | ġe·wrǣce. / / # / Ġe·hweorf | ūs | hræðe, || hǣlend drihten, / |
| The Paris Psalter 84:4 2 | drihten, / and þīn ierre fram | ūs | || ēac on·cierre, / þæt þ |
| The Paris Psalter 84:4 3 | | ēac on·cierre, / þæt þū | ūs | ne weorðe || wrāþ on mōde |
| The Paris Psalter 84:5 3 | nd on cnēo-risse; / ġe·ċier | ūs | ġeorne tō þē, || Crīst |
| The Paris Psalter 84:6 1 | ·fēo swīðe. / / # / Æt·īew | ūs | milde mōd, || mehtiġ drihte |
| The Paris Psalter 84:6 2 | mōd, || mehtiġ drihten, / and | ūs | þīne hǣle sile || hēr tō |
| The Paris Psalter 84:11 1 | samod of heofonum. / / # / Sileþ | ūs | fremsum god || fæġere driht |
| The Paris Psalter 84:11 2 | d || fæġere drihten, / þonne | ūs | eorðe sileþ || æðele wæs |
| The Paris Psalter 88:16 1 | dum || wurdon ā·hafene. / / # / | Ūs | ān nimeþ || ēċe drihten / a |
| The Paris Psalter 89:1 1 | 89 / / # / Þū eart friþ-stōl | ūs | || fæste, drihten, / of cynne |
| The Paris Psalter 89:12 1 | ēoþ ġe·winn and sār. / / # / | Ūs | mann-þwǣrnes be·cōm || mi |
| The Paris Psalter 89:14 1 | īman || rihte cunne. / / # / Dō | ūs | þā þīne swīðran hand, | |
| The Paris Psalter 89:15 1 | ldaþ clǣne. / / # / Ġe·hweorf | ūs | hwæt-hweĝa%, || hāliġ dri |
| The Paris Psalter 89:17 2 | æġerum daĝum, / on þǣmþū | ūs | tō ēad-mēdum || ealle ġe |
| The Paris Psalter 89:19 1 | e || blīðe mōde. / / # / Wese | ūs | beorhtness ofer || blīðan d |
| The Paris Psalter 94:6 3 | s, / and him wēpan fore || þe | ūs | worhte ǣr. / / # / For·þon hē |
| The Paris Psalter 99:2 3 | æt hē is wealdend god; / hē | ūs | ġe·worhte || and we his sin |
| A.5.6.11 12 | odnes || þēowas sindon. / Sē | ūs | ġe·sette || sidu and þēaw |
| A.5.6.20 34 | nġeliċ || ūrum ġe·cynde; / | ūs | is ūtan cymen || eall þā w |
| A.5.6.20 131 | ō / būtan þæs lēafe || þe | ūs | þis līf tēode, / þæt is s |
| A.5.6.20 176 | ēoda god, || þrīefralde on | ūs | / sāwle ġe·settest || and h |
| A.5.6.22 53 | m hit is riht spell || þæt | ūs | reahte ġō / eald ūð-wita, | |
| A.51.94.6 3 | s / and him wēpan fore || þe | ūs | worhte ǣr. |
| A.6.10.1 68 | weordes eċġum, || þæs þe | ūs | seċġaþ bēċ, / ealde uð-wi |
| A.6.13 132 | þonne drihtne dēman, || þe | ūs | of dūste ġe·worhte, / nerġe |
| A.6.13 238 | ūcan’. / ‘Ac hwæt wīteþ | ūs | || wyrd sēo swīðe, / eallra |
| A.6.13 242 | c tō·hwon drohtaþ hēo mid | ūs? | / Hwæt. Hīe wile libbende || |
| A.6.14 7 | ġēar, / for þȳ sē kālend | ūs | || cymeþ ġe·þingod / on þ |
| A.6.14 8 | god / on þǣm īlcan dæġe || | ūs | tō tūne, / forma mōnaþ; || |
| A.6.14 12 | t tīd / ēċes dryhtnes || tō | ūs | cymeþ, / þone twelfta dæġ | |
| A.6.14 34 | ur cymeþ / ufor ānre niht || | ūs | tō tūne), / hrīme ġe·hyrst |
| A.6.14 60 | is sē dæġ || þone drihten | ūs | / wīsfæst worhte, || wera cn |
| A.6.14 72 | æs þe Easter-mōnaþ || tō | ūs | cymeþ, / þæt man reliquias | |
| A.6.14 108 | tīda lange / ǣrra Līða || | ūs | tō tūne, / Iunius on ġeard, |
| A.6.14 131 | twā niht þæs || tīdlīċe | ūs | / Iulius mōnaþ, || on þǣm I |
| A.6.14 183 | ·þeahte, / October on tūn || | ūs | tō ġe·nihte, / Winter-fylle |
| A.6.14 206 | od, || be frēan hǣse, / þæt | ūs | wunian ne mōton% || wangas g |
| A.6.17 149 | aht for·wiernan; / eall% þæt | ūs | þyncþ ǣmtiġ || ēah-ġe· |
| A.6.17 293 | Godes drūt, / sēo frōwe þe | ūs | || frēan ā·cende, / metod on |
| A.6.22 7 | ta wealdend, / þīn rīċe tō | ūs, | || riht-wīs dēma, / and þīn |
| A.6.22 10 | h·wunie. / And þīn willa mid | ūs | || weorðe ġe·lǣsted / on ea |
| A.6.22 14 | | ā tō weorolde forþ. / Sele | ūs | nū tō dæġe, || drihten gu |
| A.6.22 19 | īst, drihten god. / For·ġief | ūs, | gumena weard, || gyltas and s |
| A.6.22 24 | ras on eorðan / þǣm þe wiþ | ūs | || oft ā·gyltaþ, / and him w |
| A.6.22 27 | | ēċan līfes. / Ne lǣd þū | ūs | tō wīte || on wēan sorĝe / |
| A.6.22 31 | / And wiþ yfele ġe·frēo || | ūs | ēac nū-þā / fēonda ġe·hw |
| A.6.22 35 | aþ ġeorne, / þæs þe þū% | ūs | milde || meahtum ā·līesdes |
| A.6.25 34 | ā lēofan ġe·sċæft, / and | ūs | hāle ġe·dō, || hæleþa s |
| A.6.26 154 | / gāstes wunde. || For·ġief | ūs, | God mehtiġ, / þæt we synna h |
| A.6.26 156 | ord || simle ofer·winnan / and | ūs | ġe·earnian || ēċe drēama |
| A.6.28 31 | an || hæleþa ǣniġ; / þēah | ūs | ġe·samnie || ġond sīdne g |
| A.6.31 34 | ōhte, / eard mid englum || and | ūs | eallum þone / hiht and ġe·h |
| A.6.31 45 | nglum, / swā hīe ġe·brēfde | ūs | || beorn on Rōme, / Greġorius |
| A.6.31 86 | t || ǣror þingan, / þæs þe | ūs | bōca dōm || þēodliċ dēm |
| A.6.31 119 | || lēoda ġe·hwelċe, / ġif | ūs | ðǣre duĝuþe hwæt || drih |
| A.6.31 148 | ede / on neorxna-wang, || ðǣr | ūs | nerġend Crīst / ġe·hāten h |
| A.6.31 152 | wæs æt nīehstan || þæt | ūs | nerġend Crīst, / hāliġ heof |
| A.6.37 1 | s nū sē wætersċipe || þe | ūs | weoroda God / tō frōfre ġe· |
| A.6.9 34 | | hilde% dǣlen. / Ne þurfe we | ūs | spillan, || ġif ġē spēda |
| A.6.9 39 | rēode || and niman friþ æt | ūs, | / we willaþ mid þām sċeatum |
| A.6.9 40 | we willaþ mid þām sċeatum | ūs | || tō sċipe gangan, / on flot |
| A.6.9 60 | sōfte || sinċ ġe·ġangan; / | ūs | sċeall ord and eċġ || ǣr |
| A.6.9 93 | ·rȳmed, || gāþ recene tō | ūs, | / guman tō gūðe; || god ana |
| A.6.9 233 | liġeþ, / eorl on eorðan. || | Ūs | is eallum ðearf / þæt ūre |
| A.6.9 237 | ċe, / gār and gōd-sweord. || | Ūs | Godrīċ hafaþ, / earh Oddan b |
| Genesis A 5 | l-mehtiġ. || Næs him fruma | ǣfre, | / ōr ġe·worden, || nē nū e |
| Genesis A 141 | e ġe·sundrode; || siþþan | ǣfre | / druĝon and dydon || dryhtnes |
| Genesis B 398 | æt we on Ādame, || ġif we | ǣfre | mæġen, / and on his eaforum s |
| Genesis B 596 | wunder / þæt hit ēċe God || | ǣfre | wolde / þēoden þolian, || þ |
| Genesis B 820 | | Swā mē nū hrēowan mæġ / | ǣfre | tō ealdre || þæt iċ þē |
| Genesis A 999 | rh forman gylt / þe wiþ metod | ǣfre | || menn ġe·fremeden, / eorð- |
| Genesis A 1480 | rēne bearwas; || nolde gladu | ǣfre | / under salwed bord || siþþan |
| Genesis A 1937 | hira selfra / ēċne unrǣd. || | Ǣfre | ne wolde / þǣm lēod-þēawum |
| Genesis A 1954 | hlēow-lora% / æt ed-wihtan || | ǣfre | weorðeþ / feorh-berendra || f |
| Genesis A 2225 | æt unc sē% ēðel-stæf% || | ǣfre | weorðe / ġiefeþe æt·gæder |
| Genesis A 2567 | sōna wurde / anlīċnesse. || | Ǣfre | siþþan / sē manlica || þæt |
| Genesis A 2643 | p on·cwæþ: / ’Hwæt, þū | ǣfre, | || engla þēoden, / þurh þī |
| A.1.3 753 | ll. / Nā þæt þīn ealdor || | ǣfre | wolde / Godes gold-fatu || in |
| A.1.4 50 | an% hām% / for ofer-hyġdum || | ǣfre | ne wēne’. / 'Þā him andswe |
| A.1.4 115 | n, || þæt ūs wuldor-cyning / | ǣfre | wille || eard ā·līefan%, / |
| A.1.4 139 | htan ġe·sċæft / ne mōt iċ | ǣfre | mā || ēaĝum starian. / Is m |
| A.1.4 141 | res lēoht / uppe mid englum || | ǣfre | cūðe, / sang on sweġele, || |
| A.1.4 170 | ūru mid ēarum ne sċeall || | ǣfre | ġe·hīeran / ðǣre beorhtest |
| A.1.4 229 | uppe on earde. || Sċolon nū | ǣfre | þæs / drēoĝan dōmlēase ġ |
| A.1.4 266 | aþ up, / ēadġe of eorðan || | ǣfre | ġe·hrīnan%, / ac iċ be hean |
| A.1.4 276 | de, / hwæðer ūs sē ēċa || | ǣfre | wille / on heofona rīċe || h |
| A.1.4 296 | orĝum be·dǣlde, / ðǣr hēo | ǣfre | forþ || wunian mōten / ċeast |
| A.1.4 303 | n sē biþ ēadiġ || sē þe | ǣfre | wile / mann ofer·hyċġan, || |
| A.1.4 388 | || fæġere% lēoht / þonne we | ǣfre | ǣr || ēaĝum ġe·sāwon, / b |
| A.1.4 411 | rde unc sē atola, || sē þe | ǣfre | nū / bierneþ on bendum, || þ |
| A.1.4 449 | grund, / ne hīe ed-ċierres || | ǣfre | mōton / wēnan siþþan. || Hi |
| A.1.4 596 | onne we on eorðan mæġen || | ǣfre | ġe·strēonan. / Hafaþ nū ġ |
| A.1.4 633 | þan / þæt hīe up þonan || | ǣfre | mōton, / ah ðǣr ġe·þolian |
| A.2.1 360 | ēah, / æðele be æðelum. || | Ǣfre | iċ ne hīerde / þon cȳmlīco |
| A.2.1 493 | (is þȳs āne mā), / swā iċ | ǣfre | ne ġe·seah || ǣniġne mann |
| A.2.1 499 | || Iċ ġeorne wāt / þæt iċ | ǣfre | ne ġe·seah || ofer ȳþ-lā |
| A.2.1 553 | īdum. / Iċ æt efen-ealdum || | ǣfre | ne mētte / on mōd-sefan || m |
| A.2.1 1012 | ode / þæs þe hīe ansunde || | ǣfre | mōston / ġe·sêon under sunn |
| A.2.1 1057 | end, || þæs wuldres ne biþ / | ǣfre | mid ieldum || ende be·fangen |
| A.2.3 86 | r swā God wolde, / þonne þū | ǣfre | on moldan || mann ġe·wurde / |
| A.2.3 87 | dan || mann ġe·wurde / oþþe | ǣfre | fulwihte || on·fōn sċolde. |
| A.2.3 155 | c þæt wolde God, / þæt þū | ǣfre | þus lāðliċ || leġer-bedd |
| A.2.6 349 | rde. || Þonan iċ ne wēnde% / | ǣfre | tō ealdre || ansīen mīne. |
| A.2.6 361 | iefaþ%, / and mē Israhela || | ǣfre | ne woldon / folc on·cnāwan, | |
| A.2.6 403 | ēoden-bealwa, || wiþ þeċ | ǣfre.’ | / Elene maðelode || and for eo |
| A.2.6 10 | r þeċ swylt nime. / Ne mæġ | ǣfre | ofer þæt || Ebrea þēod / r |
| A.2.6 69 | sweġeles hlēow || siþþan | ǣfre, | / þāra þe wīf oþþe wer || |
| A.2.6 86 | cwide, / æfst ne eofol-sæc || | ǣfre | ne fremme%, / grimne ġeġn-cwi |
| A.2.6 134 | t swelċes / ne ǣr ne sīþ || | ǣfre | hīerdon. / Elene maðelode || |
| A.2.6 522 | fæce / and swā uncȳðiġ || | ǣfre | wurde, / glēawnesse þurh·got |
| Christ A 73 | alne foldan sċēat / þæs þe | ǣfre | sund-būend || seċġan hīer |
| Christ A 75 | m cōm, / hū þū ēacnunge || | ǣfre | on·fenge / bearnes þurh ġe· |
| Christ A 79 | e·fruĝnon / on ǣr-daĝum || | ǣfre | ġe·limpan, / þæt þū on su |
| Christ A 111 | n wuldre / būtan an·ġinne || | ǣfre | wǣre, / swā þeċ nū for þe |
| Christ A 178 | n on þē, / incan ǣniġne, || | ǣfre | on·funde, / wamma ġe·worhtra |
| Christ A 238 | an / ær·þon ǣht þisses || | ǣfre | ġe·wurde. / Þū eart sēo sn |
| Christ A 311 | swīðe / þæt ǣniġ ielda || | ǣfre | ne% meahte / swā fæstlīċe | |
| Christ A 325 | || nemþe nerġend god, / hīe | ǣfre | mā || eft on·lūceþ.’ / N |
| Christ B 479 | wa tō ealdre, || þæt ēow | ǣfre | ne biþ / þurh ġiefe mīne || |
| Christ B 840 | ēape || ġe·fræġen wurde / | ǣfre | on eorðan. || Þǣr biþ ǣg |
| Christ C 893 | āra þe ǣr oþþe sīþ || | ǣfre | ġe·wurde / mannum oþ·īewed |
| A.3.17 79 | n hwierft ne swice, / ūt-sīþ | ǣfre, | || þā ðǣr inn cumaþ, / þo |
| A.3.19 80 | þæt wierreste, / þonne þū | ǣfre | on moldan || mann ġe·wurde, |
| A.3.19 81 | an || mann ġe·wurde, / oþþe | ǣfre | fulwihte || on·fōn sċolde. |
| Guthlac A 612 | fon-rīċes weard. / Þæt ēow | ǣfre | ne biþ || ufan ā·līefed / l |
| Guthlac B 866 | ām siġe-tūdre || siþþan | ǣfre | / godes willan þæs ġeorn, || |
| Guthlac B 1119 | lan, || swā hē ǣr ne sīþ / | ǣfre | tō ealdre || ōðre swelċe / |
| Guthlac B 1229 | || þæs þe iċ furðum ǣr / | ǣfre | on ealdre || ǣngum ne wolde / |
| Guthlac B 1237 | ·lettan, || ne fæder mīnes / | ǣfre | ġe·efnan, || ǣ-bylh godes. |
| Guthlac B 1260 | tan, || nille iċ lǣtan þē / | ǣfre | unrōtne || aefter ealdor-le |
| Guthlac B 1360 | num / þāra þe we on Engle || | ǣfre | ġe·frugnen / ā·cennedne || |
| A.3.20 11 | de / þæt hēo ēacen wæs; || | ǣfre | ne meahte / þrīste ġe·þen |
| A.3.22.39 10 | hēo fōt ne folme% || , ne | ǣfre | foldan hrān, || / ne ēaĝena |
| A.3.22.40 9 | æt iċ ne slǣpe || siþþan | ǣfre, | / and mec samnunga || slǣp ofe |
| A.3.22.40 65 | n / þēah iċ ǣtes ne sīe || | ǣfre | tō fēore. / Iċ mæġ framlī |
| A.3.22.40 67 | % / oþþe earn oþþe hafoc || | ǣfre | meahte; / nis zefferus, || sē |
| A.3.23 39 | rfoþa fela; || for·þon iċ | ǣfre | ne mæġ / ðǣre mōd-ċeare | |
| A.3.24 31 | þþe þæs fela cunne, / þæt | ǣfre | mæġe heofona || hīehþu ġ |
| A.3.31.2 8 | þæt iċ ǣr oþþe sīþ || | ǣfre | sċolde / ofer medu-benċe% || |
| A.3.34.84 5 | . / Fæġer fērende || fundaþ | ǣfre; | / neowol is nearo-grāp. || Nǣ |
| A.3.4 40 | , || ne him līeġ sċieðeþ / | ǣfre | tō ealdre, || ær·þon ed-w |
| A.3.4 83 | ; || þæt on·wended ne biþ / | ǣfre | tō ealdre, || ær·þon endi |
| A.3.4 128 | or / beorhtan reorde, || þonne | ǣfre | byre mannes / hīerde under heo |
| A.3.4 562 | || Iċ þæs līfes ne mæġ / | ǣfre | tō ealdre || ende ġe·bīda |
| A.3.4 608 | fēa, / ēċe and ed-ġung, || | ǣfre | ne sweðraþ, / ac hīe on wlit |
| A.3.4 637 | tan ende. || Næs his frymþ | ǣfre, | / ēades anġinn. || Þeah hē |
| A.3.5 81 | odu, / swā iċ āre æt him || | ǣfre | finde, / oþþe, þēoden, æt |
| A.3.7 99 | s mæġen-ēacen, / þæt hīe | ǣfre | ānum || ealle weorðen / ġe· |
| A.3.8 83 | īehþ. / Ierre ne lǣt þē || | ǣfre | ġe·wealdan, / hēah on hreðr |
| A.4.1 70 | wyrċan / þonne ielda bearn || | ǣfre | ġe·frugnon, / and ðǣr on in |
| A.4.1 280 | īðeþ, / ġif him edwendan || | ǣfre | sċolde / bealwa bisiĝu, || b |
| A.4.1 504 | e || þæt ǣniġ ōðer mann / | ǣfre | mǣrþa þon mā || middan-ġ |
| A.4.1 692 | nan sċolde / eft eard-lufan || | ǣfre | ġe·sēċan, / folc oþþe fr |
| A.4.1 1101 | ce, / ne þurh inwitt-searu || | ǣfre | ġe·mǣnden / þēah hīe hira |
| A.4.1 1314 | hwæðer% him eall-wealda% || | ǣfre | wille / aefter wēa-spelle || w |
| A.4.1 2600 | ll / sefa wiþ sorĝum; || sibb | ǣfre | ne mæġ / wiht on·wendan || |
| A.4.2 114 | ūsle ġe·sǣled || siþþan | ǣfre, | / wyrmum be·wunden, || wītum |
| The Paris Psalter 101:2 1 | nd. / / # / Nā þū andwlitan || | ǣfre | þīnne / ā·wend fram mē, || |
| The Paris Psalter 102:2 2 | / ne wilt þū ofer-ġietel || | ǣfre | weorðan / ealra gōda, || þe |
| The Paris Psalter 103:6 2 | s, / eorðan eardas; || ne sēo | ǣfre | nū / on weorolda weorold || we |
| The Paris Psalter 103:27 1 | þīne ansīene fram him || | ǣfre | ā·wendest, / þonne hīe ġe |
| The Paris Psalter 105:2 1 | e·standeþ. / / # / Hwelċ mæġ | ǣfre | || meahta dryhtnes / ā·spreca |
| The Paris Psalter 105:10 5 | ōd ā·drencte, / þæt þāra | ǣfre | ne cōm || ān spell-boda. / / # |
| The Paris Psalter 107:10 2 | fe fram dōme; || ne dō þū | ǣfre | swā, / þæt þū of ūrum mæ |
| The Paris Psalter 113:10 3 | æt·gædere, / þȳ læs þæt | ǣfre | cweðan || ōðre þēode: / |
| The Paris Psalter 117:18 3 | dēaðe mē / on ēċnesse || | ǣfre | ġe·sellan. / / # / Undōþ mē |
| The Paris Psalter 118:6 1 | bēo iċ þonne on ealdre || | ǣfre | ġe·sċynded, / ġif iċ on ea |
| The Paris Psalter 118:31 1 | þīnra dōma || ġe·dweled | ǣfre. | / / # / Swā iċ fæste æt·feal |
| The Paris Psalter 118:32 1 | ne wilt þū mē on ealdre || | ǣfre | ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ on |
| The Paris Psalter 118:43 2 | be. / / # / Ne ā·fierr þū mē | ǣfre | || fǣle sprǣċe, / þā iċ m |
| The Paris Psalter 118:47 1 | ewe, / and on þǣm ne bēon || | ǣfre | ġe·sċynded / / # / And iċ on |
| The Paris Psalter 118:81 1 | æt iċ on ealdre ne wese || | ǣfre | ġe·sċended. / / # / Mīn sāwo |
| The Paris Psalter 118:93 2 | wurde. / / # / Ne mæġ iċ þæs | ǣfre | for·ġietan || on ēċnesse, |
| The Paris Psalter 118:110 1 | issum ealdre for·ġietan || | ǣfre | þenċe. / / # / Mē firenfulle | |
| The Paris Psalter 118:122 1 | ne sile þū mē ēhtendum || | ǣfre | mīnum. / / # / On·foh% þū þ |
| The Paris Psalter 118:122 3 | e, / þæt mē ofer-hyġdġe || | ǣfre | ne mōton / hearm-cwiddian; || |
| The Paris Psalter 118:126 3 | en ūre; || ne lǣt þū dole | ǣfre | / þīn ǣ-be·bod || āhwǣr t |
| The Paris Psalter 118:141 3 | don; / næs iċ ofer-ġietel || | ǣfre | hwæðere, / þæt iċ þīn s |
| The Paris Psalter 118:157 3 | e min ēhton; / nolde iċ cwic | ǣfre | || swā þēah hwæðere / þī |
| The Paris Psalter 118:166 1 | e biþ him ǣ-swic on þon || | ǣfre | tō fēore. / / # / Iċ þīnre h |
| The Paris Psalter 123:5 1 | lētsod, || þe þæt ne dyde | ǣfre, | / þæt ūs on hearde || hæft- |
| The Paris Psalter 126:6 3 | e biþ hē on ealdre ealre || | ǣfre | ġe·sċended, / þonne hē on |
| The Paris Psalter 128:1 4 | mihton hīe āwiht æt mē || | ǣfre | ġe·wyrċan. / / # / Ofer mīnum |
| The Paris Psalter 128:5 1 | hē ne ġe·fylleþ || folme | ǣfre, | / þēah þe hē hit māwe || m |
| The Paris Psalter 129:3 2 | , drihten, || hwā ġe·dēþ | ǣfre, | / þæt hē þæt ġe·efne || |
| The Paris Psalter 131:10 2 | ēorum Dauide. || Þū ne dō | ǣfre, | / þæt þū andwlitan || ūt o |
| The Paris Psalter 134:20 2 | and ealle þā þe on hīe || | ǣfre | ġe·trīewaþ. / / # / Hūs Isra |
| The Paris Psalter 136:5 2 | if iċ ofer-ġietel þīn || | ǣfre | weorðe. / / # / Ġif iċ ne for |
| The Paris Psalter 137:8 3 | el on weorolde; / ne for·seoh | ǣfre, | || þæt þū selfa ǣr / mid |
| The Paris Psalter 139:8 1 | an. / / # / Ne ā·līef þū mē | ǣfre | || ofer lust mīnne / on firenf |
| The Paris Psalter 140:6 1 | || lāðra firena. / / # / Ne iċ | ǣfre | mid mannum || mān-fremmendum |
| The Paris Psalter 140:6 3 | ra ġe·corenesse || be·cume | ǣfre. | / / # / Ac% mē sōþfæst || sim |
| The Paris Psalter 140:7 3 | de þrēaĝe; / ele synfulra || | ǣfre | ne mōte / heafde mīnum || hr |
| The Paris Psalter 143:4 4 | , / þæt þū him ǣht wiþ || | ǣfre | hæfdest? / / # / Man% biþ mearw |
| The Paris Psalter 146:5 4 | ǣniġ, / on þissum ealdre || | ǣfre | ā·rīman. / / # / Milde mōde | |
| The Paris Psalter 54:1 2 | hāliġ drihten, / ne for·seoh | ǣfre | || sārġes bēne; / be·heald |
| The Paris Psalter 54:19 6 | hīe selfe wēl || ġe·sēon | ǣfre, | / forþon hit wæs his heortan |
| The Paris Psalter 57:7 3 | an ne ġe·sēoþ || siþþan | ǣfre. | / / # / Ǣr·þon% ēowre trēowu |
| The Paris Psalter 65:13 4 | le þā ġe·hāt, || þe iċ | ǣfre | hēr / mid mīnum welerum || w |
| The Paris Psalter 65:18 1 | blētsod, || þe hē ne dyde | ǣfre | / nemþe hē mīne bēne || bea |
| The Paris Psalter 67:26 2 | m; / ne bēoþ ūt fram þē || | ǣfre | ā·tȳnde, / þā þe seolfres |
| The Paris Psalter 68:18 2 | ihten. / / # / Ne ā·ċierr þū | ǣfre | fram þīnum cnihte || þīn |
| The Paris Psalter 70:1 2 | ; / ne weorðe iċ on ealdre || | ǣfre | ġe·sċended; / þū mē snēo |
| The Paris Psalter 70:18 4 | þē, wuldres cyning, / ǣniġ | ǣfre | ġe·liċ, || ēċe drihten. / |
| The Paris Psalter 73:1 1 | hwon þū ūs, ēċe god, || | ǣfre | woldest / æt ende fram þē || |
| The Paris Psalter 73:8 3 | , / þæt ūs andġietes mā || | ǣfre | seċġen.’ / / # / Wilt þū h |
| The Paris Psalter 73:10 2 | st þū || wuldres an·sīene / | ǣfre | fram ūs, || ēac þā swīð |
| The Paris Psalter 73:19 1 | / # / Ne biþ sē ēad-mōda || | ǣfre | ġe·ċierred, / þēah þe wǣ |
| The Paris Psalter 74:5 2 | e-þancas, / ne ġē wiþ gode | ǣfre | || gram-word sprecan.’ / / # / |
| The Paris Psalter 75:5 4 | ġesa miċel; || hwelċ mæġ | ǣfre | þē, / ġif þū ierre bist, | |
| The Paris Psalter 76:7 2 | wāt, / nele þis ēċe god || | ǣfre | tō·weorpan / ne ūs witnian | |
| The Paris Psalter 76:7 4 | l-dǣdum, / oþþe wiþ ende || | ǣfre | tō weorolde / his milde mōd | |
| The Paris Psalter 76:8 1 | era cnēo-rissum. / / # / Ne biþ | ǣfre | god || unġe·myndiġ, / þæt |
| The Paris Psalter 76:8 3 | nna cynne, / oþþe on ierre || | ǣfre | wille / his milde mōd || mannu |
| The Paris Psalter 78:5 2 | rre þīn / on ende fram ūs || | ǣfre | on·ċierran? / Is nū on·bær |
| The Paris Psalter 80:11 2 | nele min folc mīne stefne || | ǣfre | ġe·hīeran, / ne mē Israhel |
| The Paris Psalter 83:12 1 | iefe and wuldor. / / # / Nele god | ǣfre | || gode be·dǣlan, / þā þe |
| The Paris Psalter 87:14 1 | r·hwon þū min ġe·bedd || | ǣfre | woldest, / sōþ god, wiþ·sac |
| The Paris Psalter 87:14 3 | hþe mē / on þissum ealdre || | ǣfre | wiernan? / / # / Wǣdla iċ eom o |
| The Paris Psalter 88:41 3 | ddan-ġeard / tō īdelnesse || | ǣfre | ġe·worhtest. / / # / Hwelċ is |
| The Paris Psalter 89:11 3 | alle þe ðǣr ofer bēoþ || | ǣfre | ġe·tealde / wintra on weorold |
| The Paris Psalter 93:7 2 | | þæt ne ġe·sāwe / drihten | ǣfre, | || dyde swā hē wolde, / ne þ |
| The Paris Psalter 93:9 2 | te, / hū sē ofer-hlēoðor || | ǣfre | wurde? / And him ēaĝena ġe· |
| The Paris Psalter 93:12 3 | fe þon mā / on ealdre wile || | ǣfre | for·lǣtan. / / # / Hwelċ þonn |
| The Paris Psalter 94:4 2 | hten ūser / his āĝen folc || | ǣfre | æt þearfe; / hē þās hēah- |
| A.5.6.1 82 | t þearle; || ne wende þonan | ǣfre | / cuman of þǣm clammum. || Cl |
| A.5.6.10 38 | īst on·lǣnþ. / Ne mæġ mon | ǣfre | þȳ ēþ || ǣnne wreċċan / |
| A.5.6.10 65 | || libban mōten, / hwæt ēow | ǣfre | þȳ bet || bēo oþþe þyn |
| A.5.6.11 18 | all wunian% forþ, / for·þǣm | ǣfre | ne maĝon || þā unstillan / w |
| A.5.6.11 26 | e mōten || ofer metodes ēst / | ǣfre | ġe·stillan, || ne eft eallu |
| A.5.6.11 68 | būtan frēan lēafe, / ne hēo | ǣfre | ne mōt || eorðan þerscwold |
| A.5.6.12 31 | | sōna on·cnāwan, / and þū | ǣfre | ne recst || ǣnġes þinġes / |
| A.5.6.13 9 | ian ne maĝon / þæt hīe hīe | ǣfre | him || of ā·slēpen; / and þ |
| A.5.6.13 22 | ōĝra ġe·hwelċe, / ġif hit | ǣfre | ġe·sǣlþ || þæt hēo ǣn |
| A.5.6.16 3 | weald innan, || þȳ læs hē | ǣfre | sīe / his unþēawum || eall u |
| A.5.6.17 16 | welcne mann. / Hwȳ ġē þonne | ǣfre | || ofer ōðre menn / ofer-mōd |
| A.5.6.19 33 | n ġe·hȳda. / For·þǣm hīe | ǣfre | ne list || aefter spyrian, / s |
| A.5.6.2 13 | ra untrēowum, || þe iċ him | ǣfre | betst / trūwian sċolde. || H |
| A.5.6.20 20 | e ǣniġ nīed-ðearf || næs | ǣfre | ġīet / ealra þāra weorca || |
| A.5.6.20 95 | um, || sōþ iċ ġeare wāt, / | ǣfre | ġe·standan, || ac hit sēo |
| A.5.6.20 138 | / and þēah ðǣre eorðan || | ǣfre | ne oþ·rineþ, / ne hire on n |
| A.5.6.20 233 | teorran / ealle efen-beorhte || | ǣfre | ne sċīnaþ. / Hwæt, þū, ē |
| A.5.6.21 13 | æt is sēo ān hȳþ || þe | ǣfre | biþ / aefter þǣm ȳðum || |
| A.5.6.21 23 | eardes wela || mōdes ēaĝan / | ǣfre | ne on·līehtaþ, || āuht ne |
| A.5.6.21 38 | aĝum / mōdes sīnes || mæġ | ǣfre | of·sēon / heofones lēohtes | |
| A.5.6.24 47 | or·ġieten hæbbe, / ġif þū | ǣfre | eft || ðǣr ān cymest, / þon |
| A.5.6.24 52 | s cræftĝan meaht. / Nylle iċ | ǣfre | || heonan ūt witan, / ac iċ s |
| A.5.6.24 55 | e standan.’ / Ġif þe þonne | ǣfre | || eft ġe·wierðeþ / þæt |
| A.5.6.25 30 | nā beteran. / Ġif him þonne | ǣfre | || unmendlinga / wēas ġe·ber |
| A.5.6.25 59 | || eorðan cyningas / ne maĝon | ǣfre | þurh·tēon || āwuht gōdes |
| A.5.6.26 116 | a ǣnġes / eallunga tō him || | ǣfre | on·wendan, / ac þā unþēawa |
| A.5.6.27 1 | Boethius: Metre 27 / / Hwȳ ġē | ǣfre | sċylen || unryht-fēoungum / |
| A.5.6.27 14 | e; / nille hē ǣniġ swæþ || | ǣfre | for·lǣtan / ǣr hē ġe·hēd |
| A.5.6.28 71 | t þæt eald-ġe·sċeaft || | ǣfre | ne wǣre / þæt hīe seldon ġ |
| A.5.6.28 76 | inċ. / Ac ġif hira ǣniġ || | ǣfre | weorðeþ / tō þon fyrwitt-ġ |
| A.5.6.29 94 | nder, || for·þǣm wuhta nan / | ǣfre | ne meahte || elles wunian, / ġ |
| A.5.6.4 33 | ēd. / Hwȳ þū, ēċe god, || | ǣfre | wolde / þæt sēo wyrd || on |
| A.5.6.5 30 | s tō or-mōd, || ne þū þe | ǣfre | ne lǣt / wlenċa ġe·wǣċan, |
| A.5.6.6 17 | rces on weorolde || ne wunaþ | ǣfre. | |
| A.5.6.7 8 | ōm mæġe / wiþ ofer-metta || | ǣfre | ġe·menġan. / Hīerdes þū |
| A.5.6.7 9 | e ġe·menġan. / Hīerdes þū | ǣfre | || þætte ǣniġ mann / on san |
| A.51.93.7 2 | æt ne% ġe·sāwe% / drihten | ǣfre | || dyde swā hē wolde / nē |
| A.51.93.9 2 | te / hū sē ofer-hlēoðor || | ǣfre | wurde / and him ēaĝena ġe· |
| A.51.94.4 2 | ten ūser / his āĝen folc || | ǣfre | æþ þearfe / hē þæs hēah |
| A.6.10.1 66 | māre / on þȳs īġ-lande || | ǣfre | ġīeta / folces ġe·fielled | |
| A.6.12 58 | rǣċe, / and biþ unstillum || | ǣfre | frōfor. / //M// mann% biþ on |
| A.6.13 26 | feoh-ġe·strēona, / ġif hē | ǣfre | þæs orĝanes || āwiht cū |
| A.6.13 64 | singeþ seldlīċe; || seldum | ǣfre | / his lēoma liċġaþ. || Lang |
| A.6.14 102 | uman ā fyrn% / ǣniġne ǣr || | ǣfre | bringan / ofer sealtne mere || |
| A.6.17 131 | e on foldan wearþ || fēded% | ǣfre | / oþþe mōdor ġe·bær || t |
| A.6.17 257 | ne ðǣr ǣniġ ġe·swinc || | ǣfre | ġe·limpeþ, / oþþe hungor o |
| A.6.26 40 | sa, / þā þe iċ on ealdre || | ǣfre | ġe·fremede / þurh līċ-hama |
| A.6.26 129 | ; / þā þū, æl-mæhtiġ, || | ǣfre | ne ǣwest. / Ġe·dō nū fræm |
| A.6.31 91 | , / nā þū þæs and-fenġ || | ǣfre | ġe·wierðe, / ac þū þæt s |
| A.6.31 102 | t þū ōðrum ne sċealt || | ǣfre | fylĝan. / Ēac we fēowertiġ |
| A.6.9 271 | at, || hwīlum beorn tǣsde, / | ǣfre | embe stunde || hē sealde sum |
| Genesis A 35 | ǣm weorode wrāþ || þe hē | ǣr | wurðode / wlite and wuldre. || |
| Genesis A 78 | de winnan. / Þa wæs sōþ swa | ǣr | || sibb on heofonum, / fæġere |
| Genesis B 321 | ofon-rīċes hīehþe, || þe | ǣr | Godes hyldu ġe·lǣston. / La |
| Genesis B 322 | fīend on þǣm fȳre, || þe | ǣr | swa fela hæfdon / ġe·winnes |
| Genesis B 338 | ē ofer·mōda cyning, || þe | ǣr | wæs engla sċīenost, / hwīto |
| Genesis B 349 | eman% þæs grundes. || Wæs | ǣr | Godes enġel, / hwīt on heofon |
| Genesis B 357 | / þam ōðrum hām% || þe we | ǣr | cūðon, / hēan on heofon-rī |
| Genesis B 539 | t / ǣngum his engla || þe iċ | ǣr | ġe·seah, / ne% þū mē oþ· |
| Genesis B 607 | e ymb þā sāwle || þe hire | ǣr | þā sīene on·lāh, / þæt h |
| Genesis B 637 | ppel unsǣlĝa, || þone hire | ǣr | for·bēad / dryhtna drihten, | |
| Genesis B 803 | ēostum, || þæs wit bēġra | ǣr | / wǣron or-sorġe || on ealle |
| Genesis B 844 | ā habban ne mōston / þe him | ǣr | for·ġeaf || æl-mehtiġ God |
| Genesis A 857 | ste for·worhte || þǣm% hē | ǣr | wlite sealde. / Ġe·wīton him |
| Genesis A 937 | unlīðe || þe þū on æple | ǣr | / selfa for·swulĝe; || for· |
| Genesis A 1158 | fde / efene hund-seofontiġ || | ǣr | him sunu wōce. / Þā wearþ o |
| Genesis A 1213 | um || þe his gāst on·fēng / | ǣr | hine tō mannum || mōdor br |
| Genesis A 1221 | rēac. || Worn ġe·strīende / | ǣr | his swylt-dæġe || suna and |
| Genesis A 1235 | estan / Nōe% nemde,ē niþþum | ǣr | / land bryttode || siþþan Lā |
| Genesis A 1262 | ond / folc-dryht wera, || þā | ǣr | on friðe wǣron’. / Siþþan |
| Genesis A 1508 | uĝuþ-hāde || gōdum dǣdum / | ǣr | ġe·earnod || þæt% him eal |
| Genesis A 1663 | æs hīe him tō mǣrþe, || | ǣr | sēo meniġu eft / ġond foldan |
| Genesis A 1840 | / ān æl-mehtiġ, || swā hē | ǣr | dyde, / lengran līfes. || Sē |
| Genesis A 1977 | ā wintra [XII] / norð-mannum | ǣr | || nīede sċoldon / gambum ġi |
| Genesis A 1994 | rle orleġ-ċēap, || sē þe | ǣr | ne wæs / nīðes ġe·nyhtsum. |
| Genesis A 2046 | nd þā eorlas þrīe / þe him | ǣr | trēowe sealdon || mid hira f |
| Genesis A 2129 | | Hafa þē wunden gold / þæt | ǣr | āĝen wæs || ūssum folce, / |
| Genesis A 2266 | el and andlēan, || þæs þe | ǣr | dyde / tō Sarran, || ac hēo o |
| Genesis A 2302 | ox and þāh, / swā sē enġel | ǣr | || þurh his āĝen word, / fǣ |
| Genesis A 2471 | ynne. || Iċ ēow selle þā, / | ǣr | ġe·sċande || wiþ ġe·sċ |
| Genesis A 2578 | eft% ġe·stōd / ðǣr wordum | ǣr | || wiþ his wealdend spræc / f |
| Genesis A 2601 | cnum ēode / sēo ieldre tō || | ǣr | on ræste / hira bēġa fæder. |
| Genesis A 2648 | þē sēċeþ? || Mē sæġde | ǣr | / þæt wīf hire || wordum sel |
| Genesis A 2744 | Sarrai / and wiþ Abrahame || | ǣr | ġe·fremede, / þā hē ġe·d |
| Genesis A 2766 | rȳde, || þone breĝu engla, / | ǣr | þȳ maĝu-tūdre || mōdor w |
| Genesis A 2879 | | hêa dūne / swā him sæġde | ǣr | || sweġeles ealdor. / Þā Abr |
| Genesis A 2935 | þa% || þe hē him sīþ and | ǣr, | / ġiefena drihten, || for·ġi |
| A.1.2 28 | s naman, / þone ieldu bearn || | ǣr | ne cūðon, / frōd fædera cyn |
| A.1.2 138 | t-weard, || sē þe him lange | ǣr | / ēðel-lēasum || on-nīed ġ |
| A.1.2 141 | ēah þe sē ieldra cyning || | ǣr | ġe... / Þā% wearþ ierfe-wea |
| A.1.2 285 | / ealde staðolas, || þā iċ | ǣr | ne ġe·fræġn / ofer middan- |
| A.1.2 458 | ·lēac / wyrd mid wǣġe. || Þ | ǣr | ǣr weĝas lāĝon, / mere mōd |
| A.1.3 35 | rymþe, || þā þe on fruman | ǣr | þon / wǣron mann-cynnes || me |
| A.1.3 116 | on·wōc wulf-heort, || sē | ǣr | wīngāl swæf, / Babilone wear |
| A.1.3 166 | || swefen cyninge, / þæt hē | ǣr | for firenum || on·fōn ne me |
| A.1.3 482 | sōþ% ġe·sæġde, || þæt | ǣr | swīðe oþ·stōd% / maniĝum |
| A.1.3 556 | , / foran ā·feallan, || þæt | ǣr | fæste stōd, / and þonne mid |
| A.1.3 587 | hleo, / þinga for þēodne, || | ǣr | þǣm sēo þrāh cyme / þæt |
| A.1.3 591 | don selfe, / firene fæstan, || | ǣr | him fǣr Godes / þurh eġesan |
| A.1.3 627 | ġe·wittes, || ðǣr þe hē | ǣr | wīde bær / here-wōsan hyġe, |
| A.1.3 654 | en, / dōm ġe·dēmed, || swā | ǣr | Daniel cwæþ, / þæt sē folc |
| A.1.3 687 | tende, / Mēda ealdor, || þæt | ǣr | mann ne on·gann, / þæt hē B |
| A.1.3 705 | lĝu, || on hand werum, / þā | ǣr | Caldeas || mid cyne-þrymme, / |
| A.1.3 750 | u || drincan on·gunnon, / þā | ǣr | Israela || in ǣ hæfdon / æt |
| A.1.4 74 | þǣm an-mēdlan% || þe hīe | ǣr | druĝon. / Eft reordode || ōð |
| A.1.4 107 | ġe·weald || ealles wuldres, / | ǣr% | iċ mōste in þissum atolan |
| A.1.4 116 | ðel% tō ǣhte, || swā hē | ǣr | dyde, / ēċne% an-weald%; || a |
| A.1.4 244 | cōm, / and hine on eorðan || | ǣr | ġe·līefde%. / Þā þæs of |
| A.1.4 253 | Þis is īdel ġielp / þæt we | ǣr | druĝon || ealle hwīle’. / |
| A.1.4 278 | ðel% tō ǣhte, || swā hē | ǣr | dyde’. / Swā gnornodon || Go |
| A.1.4 289 | , / ġif we þæt on eorðan || | ǣr | ġe·þenċaþ, / and ūs tō |
| A.1.4 302 | ton, / and þæt on eorðan || | ǣr | ġe·wyrċaþ. / For·þon sē |
| A.1.4 365 | t. / Wæs þæt enġel-cynn || | ǣr | ġe·nemned, / Lucifer hāten, |
| A.1.4 382 | e wæs þǣm atolan || þe we | ǣr | nemdon. / Þā wǣron mid eġes |
| A.1.4 388 | ġere% lēoht / þonne we ǣfre | ǣr | || ēaĝum ġe·sāwon, / būto |
| A.1.4 407 | ġīet / wlītan in wuldre || | ǣr | hēo% wordum cwæþ: / ‘Iċ |
| A.1.4 464 | n ūhtan || eall ġe·worden, / | ǣr | dæġ-rǣde, || þæt sē dyn |
| A.1.4 492 | hǣlend God, / sē þæt wīte | ǣr | || tō wrece ġe·sette. / Fēr |
| A.1.4 501 | rīe and þrittiġ ġēara || | ǣr | iċ þrōwode. / Ġe·munde iċ |
| A.1.4 513 | sæġde, / metod mann-cynnes || | ǣr | on morĝen / þæs þe% drihten |
| A.1.4 523 | ċne and trumne, || swā hē | ǣr | dyde. / Þā iċ gangan ġe·fr |
| A.1.4 542 | ora || (Didimus wæs hāten) / | ǣr | hē mid heandum || hǣlend ġ |
| A.1.4 559 | / ġe·cȳðed mann-cynne%, || | ǣr | hē in þā mǣran ġe·sċea |
| A.1.4 574 | | Þā wæs Iudas of, / sē þe | ǣr | on tībre || torhtne ġe·sea |
| A.1.4 667 | wearþ þone wierġan, || þe | ǣr | ā·worpen wæs / of heofonum | |
| A.1.4 10 | engla and manna, || swā þū | ǣr | myntest’. / Þā him andswaro |
| A.1.4 30 | æf-hūs. || Gang recene tō, / | ǣr | twa sindon% || tīda ā·gang |
| A.1.4 51 | bēo nū on yfele! || Noldest | ǣr | tela!” / [Finit Liber II]. || |
| A.2.1 188 | / ellor-fūsne, || būtan þū | ǣr | cyme.’ / Ǣdre him Andreas || |
| A.2.1 695 | / yfel endelēas, || ðǣr hit | ǣr | ā·rās. / Þā sē þēoden |
| A.2.1 949 | re lēan, / swā iċ him selfum | ǣr | || seċġende wæs. / Nū þū, |
| A.2.1 1031 | ēoce bæd, / hǣlend helpe, || | ǣr | þon hrǣw crunge / fore hǣðe |
| A.2.1 1050 | don, / trēow-ġe·þoftan, || | ǣr | hīe on tū hweorfan. / Ǣġðe |
| A.2.1 1070 | an, || tō þæs þā hæftas | ǣr | / under hlin-sċuwan || hearm |
| A.2.1 1266 | ȳ eġesan, || þæs þe hē | ǣr | on·gann, / þæt hē ā dōml |
| A.2.1 1274 | e hæleþ. / Þā wæs eft swā | ǣr | || andlangne dæġ / swungen s |
| A.2.1 1341 | ēam numen. / On·gann eft swā | ǣr | || eald-ġe·nīðla, / helle h |
| A.2.1 1354 | leĝan || sēlre ġe·lǣran; / | ǣr | þū ġeġnunga || gūðe fre |
| A.2.1 1439 | e, || hrēosaþ tō·gædere, / | ǣr | ā·wǣġed sīe || worda ǣn |
| A.2.1 1449 | dum ġe·hrodene, || swā hē | ǣr | his blōd ā·ġēat. / Þā wo |
| A.2.1 1476 | e·stīemed, / ac wæs eft swā | ǣr | || þurh þā æðelan meaht / |
| A.2.1 1615 | ġuĝuþe, || þe on ġeofene | ǣr | / þurh flōdes fæðm || feorh |
| A.2.1 1624 | n, / ġunge of grēote, || þā | ǣr | ġeofon cwealde. / Þā ðǣr o |
| A.2.1 1628 | stliċ, || þēah hīe lungre | ǣr | / þurh flōdes fær || feorh |
| A.2.3 4 | ·syndreþ þā sibbe || þe | ǣr | samod wǣron, / līċ and sāwl |
| A.2.3 7 | ldor, || swā him on weorolde | ǣr | / efene þæt eorþ-fæt || ǣr |
| A.2.3 8 | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || | ǣr | ġe·worhte. / Sċeal sē gāst |
| A.2.3 11 | þone līċ-haman || þe hīe | ǣr | lange wæġ, / þrīe hund wint |
| A.2.3 12 | þrīe hund wintra, || būtan | ǣr | þēod-cyning, / æl-mehtiġ Go |
| A.2.3 25 | e. || Hwæt, þū on weorolde | ǣr | / lȳt ġe·þōhtest || hū þ |
| A.2.3 56 | þæs selfes hand || þe iċ | ǣr | on·sended wæs. / Ne maĝon% |
| A.2.3 90 | ene, || þā þē on weorolde | ǣr | / firenfulle menn || fyrn ġe· |
| A.2.3 102 | ermþa, || swā þū unc hēr | ǣr | sċrife’. / Firenaþ þus þ |
| A.2.3 123 | d biþ || þæt hē% lange || | ǣr | / weorode mid wǣdum. || Biþ |
| A.2.3 131 | m þæt lamfæt || þæt hīe | ǣr | lange wæġ. / Þonne þā gās |
| A.2.3 141 | ldor, || swelċ swā þū mē | ǣr | hēr sċrife. / Fæstest þū o |
| A.2.5 114 | teres onbierġan, || swā hē | ǣr | on þām bēame dyde. / ac hīe |
| A.2.5 118 | || ān–forht wesan / þe him | ǣr | on brēostum bereþ || bēacn |
| A.2.5 137 | d, / þe iċ hēr on eorðan || | ǣr | sċēawode, / on þissum lǣnan |
| A.2.5 145 | d, / sē þe hēr on eorðan || | ǣr | þrōwode / on þām ġe·algtr |
| A.2.5 154 | lgum || þām þe on heofonum | ǣr | / wunodon on wuldre, || þā hi |
| A.2.6 74 | īewed ǣnlicra || þonne hē | ǣr | oþþe sīþ / ġe·sǣġe unde |
| A.2.6 101 | uma, || þæt him on heofonum | ǣr | / ġe·īewed wearþ, || ofostu |
| A.2.6 240 | e. || Ne hīerde iċ sīþ ne | ǣr | / on ēaġ-strēame || idese l |
| A.2.6 9 | e·cȳþ, / min swǣs sunu, || | ǣr | þeċ swylt nime. / Ne mæġ ǣ |
| A.2.6 21 | e·witt, || ġif hīe wiston | ǣr | / þæt hē Crīst wǣre, || cy |
| A.2.6 40 | sǣlġe, || swā hīe wēndon | ǣr, | / sārum settan, || þēah hē |
| A.2.6 123 | n-ġe·writu, / hū on weorolde | ǣr | || wītĝan% sungon, / gāst-h |
| A.2.6 134 | ealdre || āwiht swelċes / ne | ǣr | ne sīþ || ǣfre hīerdon. / E |
| A.2.6 164 | rōde || riht ġe·tǣhte / þe | ǣr | on leġere wæs || lange || b |
| A.2.6 226 | īfes trēo || and nū lȳtle | ǣr | / sæġdest sōðlīċe || be |
| A.2.6 238 | sēo stōw sīe / Caluarie%, || | ǣr | þeċ cwealm nime, / swylt for |
| A.2.6 269 | ām līfes trēo, / þēah iċ | ǣr | mid dysġe || þurh·drifen w |
| A.2.6 279 | þā dūne up || þe drihten | ǣr | / ā·hangen wæs%, || heofon-r |
| A.2.6 424 | wǣre, / siġe-bearn godes, || | ǣr | hē ā·settan hēt / on þone |
| A.2.6 443 | ende. || Hit wæs dēad swā | ǣr, | / līċ leġere fæst. || Limu |
| A.2.6 470 | cōm ell-þēodiġ, / þone iċ | ǣr | on firenum || fæstne tealde, |
| A.2.6 483 | ō sorĝe. || Iċ þurh Iudas | ǣr | / hyhtfull ġe·wearþ || and n |
| A.2.6 495 | ning, || þām þū hīerdest | ǣr.’ | / Him þā glēaw-hyġdiġ || I |
| A.2.6 536 | a% || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / hāliġ under heofonum || ā |
| A.2.6 548 | e, / funden on foldan, || þæt | ǣr | fela mǣla / be·hȳded wæs || |
| A.2.6 605 | wæs ġe·fulwod || sē þe | ǣr | fela tīda / lēoht ġearu || / |
| A.2.6 679 | lle ān-mōde, || þēah hīe | ǣr | wǣron / þurh dēofles spild | |
| A.2.6 683 | des, || þeah we wiþ·sōcon | ǣr | / mid lēasungum. || Nū is on |
| A.2.6 703 | || þæt wæs oft bodod / feorr | ǣr | be·foran || fram fruman weor |
| A.2.6 789 | ·gān / būtan [VI] nihtum || | ǣr | sumores cyme / on Maias kālend |
| A.2.6 802 | arwe / be ðǣre rōde% riht || | ǣr | mē rūmran ġe·þeaht / þurh |
| A.2.6 807 | n, || bisiĝum% be·þrungen, / | ǣr | mē lāre on·lǣh || þurh l |
| A.2.6 815 | ǣne, || hæfde inn-ġe·mynd / | ǣr | iċ þæt wunder || on·wriġ |
| A.2.6 847 | e·sellan, / ealra unsnytro || | ǣr | ġe·sprecenra, / þrīstra ġe |
| Christ A 39 | . / Nǣniġ efenliċ þǣm, || | ǣr | ne siþþan, / on weorolde ġe |
| Christ A 45 | me || þurh līfes fruman / þe | ǣr | under hoðman || be·holen l |
| Christ A 63 | eþ eard on þē, || swā hit | ǣr | ġe·fyrn / wītĝan wīsfæste |
| Christ A 115 | on·līehte || þā þe lange | ǣr, | / þrosme be·þeahte || and on |
| Christ A 161 | g, || þā þū ġe·worhtest | ǣr | / heandum þīnum. || Þū on h |
| Christ A 216 | Crīst æl-mehtiġ, / hū þū | ǣr | wǣre || eallum ġe·worden / w |
| Christ A 252 | e on ġār-daĝum / full lange | ǣr | || be·locen stōdon, / heofona |
| Christ A 258 | ene. || Þæt þū, wealdend, | ǣr | / blōde ġe·bohtes, || þæt |
| Christ A 269 | | æðelan rīċe, / þonan ūs | ǣr | þurh synlust || sē swearta |
| Christ A 315 | lides || clūstor on·lūcan, / | ǣr | him godes enġel || þurh gl |
| Christ A 436 | on þām ēðle || ðǣr hē | ǣr | ne cōm, / on libbendra || land |
| Christ B 466 | owertiġ || þe hē of foldan | ǣr | / fram dēaðe ā·ras, || daġ |
| Christ B 468 | fde þā ġe·fylled, || swā | ǣr | be·foran sungon, / wītĝena w |
| Christ B 602 | e·hwelcre / þe ūs sīþ and | ǣr | || simle ġe·fremede / þurh m |
| Christ B 615 | / æt his% up-stiġe || þe we | ǣr | druĝon, / and ġe·þingode || |
| Christ B 619 | sāwlum tō sibbe, || sē þe | ǣr | sungen wæs% / þurh ierne hyġ |
| Christ B 799 | can rēðe word / þām þe him | ǣr | on weorolde || wāce hīerdon |
| Christ B 848 | el / þæt we gæstes wlite || | ǣr | þām gryre-brōĝan / on þās |
| Christ C 893 | fōre-tācna mǣst / þāra þe | ǣr | oþþe sīþ || ǣfre ġe·wu |
| Christ C 916 | es, || þām þe him on mōde | ǣr | / wordum and weorcum || wēl ġ |
| Christ C 937 | um; / mōna þæt selfe, || þe | ǣr | mann-cynne / nihtes līehte, || |
| Christ C 978 | ah-clifu, || þā% wiþ holme | ǣr | / fæste wiþ flōdum || foldan |
| Christ C 984 | eġ, / weallende wiĝa. || Swā | ǣr | wæter flōwan, / flōdas ā·f |
| Christ C 1051 | ġe, || hū manna ġe·hwelċ / | ǣr | earnode || ēċes līfes, / and |
| Christ C 1052 | d eall andweard || þæt hīe | ǣr | oþþe sīþ / worhton on weoro |
| Christ C 1056 | ōhtas, / ealle æt-īeweþ. || | Ǣr | sċeall ġe·þenċan / gæstes |
| Christ C 1067 | e || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / on līċ-haman || liðum on· |
| Christ C 1135 | ālem || god-webba cyst / þæt | ǣr | þām hālĝan || hūse sċol |
| Christ C 1157 | up ā·stōdon / þā þe hēo | ǣr | fæste || be·fen hæfde, / dē |
| Christ C 1223 | e·corene be cystum, || þā | ǣr | sinne cwide-ġeorne / lustum l |
| Christ C 1233 | um, || swā hīe ġe·worhton | ǣr, | / ðǣr biþ on ēadĝum || īe |
| Christ C 1260 | all ġe·wrixled || þām þe | ǣr | wēl hēoldon / þurh mōd-lufa |
| Christ C 1265 | ġe·nōĝe / atol-earfoþa || | ǣr | ġe·denra. / Þǣr him sorĝen |
| Christ C 1287 | aþ, / þā hīe, unsǣlġe, || | ǣr | for·hoĝdon / tō dōnne || þ |
| Christ C 1290 | m || wēpende sār / þæt hīe | ǣr | frēolīċe || fremedon unryh |
| Christ C 1302 | u-dǣde, / ǣlċes unryhtes, || | ǣr | ġe·sċamoden / fore ānum men |
| Christ C 1345 | fæder rīċe / þæt ēow wæs | ǣr | weoroldum || wynlīċe ġearu |
| Christ C 1375 | eard īewan% || þæt hē him | ǣr | for·ġeaf / syngum tō sǣlum. |
| Christ C 1454 | lh || þe ġe· ġe·fremedun | ǣr | / on mīnum folmum || and on f |
| Christ C 1491 | e sēo ōðer wæs || þe iċ | ǣr | ġe·stāh, / willum mīnum, || |
| Christ C 1526 | lan / on grimmne% grund || þā | ǣr | wiþ gode wunnon. / Biþ þonne |
| A.3.12 50 | eþ, / were wīn-sadum; || biþ | ǣr | his worda tō hrǣd. / Sum sċe |
| A.3.13 21 | , || sibbe ġe·lǣraþ, / þā | ǣr | wan-sǣlġe || ā·weġen hab |
| A.3.13 48 | ild-ġungne for·cweðan, || | ǣr | hē hine ā·cȳðan mōte; / |
| A.3.13 113 | sumora, / ofer·cumen biþ hē, | ǣr | hē ā·cwele, || ġif hē na |
| A.3.13 180 | e hīe mann tō·mǣlde%, || / | ǣr | hīe dēaþ tō·dǣle. || / H |
| A.3.13 190 | īe wordum tō·weorpaþ, || / | ǣr | hīe bacum tō·breden; || / |
| A.3.15 45 | wīteþ nihtes on flēah / sē | ǣr | on dæġe wæs dīere. || Sċ |
| A.3.15 80 | e biþ sē hlīsa ā·droren. / | Ǣr | þæt ēadiġ ġe·þenċeþ, |
| A.3.16 34 | fyrn-ġe·flitan, || þe iċ | ǣr | fore sæġde%. / Simle fylle f |
| A.3.17 74 | , / gyltum ġe·hrodene || and | ǣr | ġeorne his / on hira līf-daĝ |
| A.3.19 4 | draþ þā sibbe, || þā þe | ǣr | samod wǣron, / līċ and sāwl |
| A.3.19 7 | ldor, || swā him on weorolde | ǣr | / efene þæt eorþ-fæt || ǣr |
| A.3.19 8 | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || | ǣr | ġe·worhte. / Sċeal sē gǣst |
| A.3.19 11 | þone līċ-haman || þe hēo | ǣr | lange wæġ, / þrīe hund wint |
| A.3.19 13 | rīe hund wintra, || / būtan | ǣr | wyrċe || ēċe drihten, / æl- |
| A.3.19 53 | þæs selfes hand || þe iċ | ǣr | on·sended wæs. / Ne maĝon þ |
| A.3.19 65 | n þā hāmas || þe þū mē | ǣr | sċrīfe, / and þā ārlēasan |
| A.3.19 84 | ene, || þā þe on weorolde | ǣr | / firenfulle menn || fyrn ġe· |
| A.3.19 96 | cra iermþa, || swā þū unc | ǣr | sċrīfe.’ / Firenaþ þus þ |
| A.3.19 118 | ā·cōlod || þæt hē lange | ǣr | / weorode mid wǣdum. || Biþ |
| Guthlac A 27 | mannes || mōd ā·stīĝan, / | ǣr | oþþe aefter, || þonne hē |
| Guthlac A 143 | hira / ansīen īewdon || and ð | ǣr | ǣr fela / setla ġe·sǣton. | |
| Guthlac A 369 | þæt him heortan ġe·þanc / | ǣr | oþþe sīþ || ende ġe·weo |
| Guthlac A 390 | hæbbe.’ / Þā wæs eft swā | ǣr | || eald-fēonda nīþ, / wrōht |
| Guthlac B 844 | / efnan on ēðle. || Hīe tō | ǣr | ā·þrēat / þæt hīe wealde |
| Guthlac B 859 | cwealm, / þe hīe unsnytrum || | ǣr | ġe·fremedon. / Þǣre synn-wr |
| Guthlac B 876 | ga || stōwum% fremedon; / sume | ǣr, | sume sīþ, || sume on ūrra / |
| Guthlac B 1014 | oden lēofosta, || þyslicne | ǣr | / ġe·mēte þus mēðne. || M |
| Guthlac B 1020 | a% is / hātost on hreðere, || | ǣr | þū hyġe mīnne / ferhþ ā· |
| Guthlac B 1118 | t / tō ēad-welan, || swā hē | ǣr | ne sīþ / ǣfre tō ealdre || |
| Guthlac B 1222 | || Huru, iċ ġīet ne wāt, / | ǣr | þū mē, frēa min, || furð |
| Guthlac B 1228 | est, || þæs þe iċ furðum | ǣr | / ǣfre on ealdre || ǣngum ne |
| Guthlac B 1297 | ostum lǣde, || swā iċ þē | ǣr | be·bēad, / lāc tō lēofre. |
| A.3.20 41 | eah, / þæt mē eorla hleo || | ǣr | ġe·sealde. / Þæs ofer·ēod |
| A.3.22.11 10 | orost, / ġif hīe unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīcaþ. |
| A.3.22.13 10 | l biþ ġe·nīewod / þām þe | ǣr | forþ-cumene || frætwe lēto |
| A.3.22.2 11 | || Sund-helme ne mæġ / losian | ǣr | mec lǣte || sē þe min lāt |
| A.3.22.2 15 | ða ġe·þwǣre, || þe mec | ǣr | wruĝon. |
| A.3.22.23 7 | þ, || iċ bēo lengre þonne | ǣr, | / oþ·þæt iċ spǣte, || spi |
| A.3.22.23 9 | / eall-felo ātor || þæt iċ | ǣr | ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ þ |
| A.3.22.27 12 | sēċan, / ġif hē unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīceþ, / strenġu be |
| A.3.22.28 9 | enġeþ, lenġeþ, / þāra þe | ǣr | libbende || lange hwīle / wiln |
| A.3.22.31 13 | le, || sǣles bīdeþ, / hwonne | ǣr | hēo cræft hire || cȳðan m |
| A.3.22.44 7 | grētan / þæt hē efen-lang% | ǣr | || oft ġe·fylde. |
| A.3.22.49 11 | dumba hēr, / eorp unwita, || | ǣr | for·swilġeþ%. |
| A.3.22.5 6 | c cyme || gūð-ġe·winnes, / | ǣr | iċ mid ieldum || eall for·w |
| A.3.22.54 9 | t stunda ġe·hwǣm || strang | ǣr | þon hēo%, / wēriġ þæs weo |
| A.3.22.55 6 | rodorum up / hlædre rǣrde, || | ǣr | hē hell-wara / burh ā·brǣċ |
| A.3.22.6 7 | īlum iċ frēfre || þā iċ | ǣr | winne inn / feorran swīðe; || |
| A.3.24 42 | es þæs þe we on eorðan || | ǣr | ġe·worhton% / godes oþþe yf |
| A.3.24 50 | yrċan on þisse weorolde, || | ǣr | þon sē wlanca dæġ / bodie |
| A.3.24 72 | ĝan dæl, / yfles andġiet, || | ǣr | hit hine inn fealleþ. / Hē þ |
| A.3.25 48 | an frōfre, || þēah þe iċ | ǣr | on fierste / lȳt earnode ārna |
| A.3.26 12 | æt eorð-ærn || ðǣr hīe | ǣr | wiston / þæt hine ġe·hȳdon |
| A.3.26 54 | dre sċīnan, / þā þe lange | ǣr | || be·locen wǣron, / be·þea |
| A.3.3 115 | ofa cyning, / ēċe drihten, || | ǣr | ġe·sette / sīnum bearnum tō |
| A.3.3 128 | || Witon eald-ġe·cynd / þæt | ǣr | ġe·sċōp || ēċe drihten / |
| A.3.31.2 8 | Lȳt iċ wēnde || / þæt iċ | ǣr | oþþe sīþ || ǣfre sċolde |
| A.3.34.65 2 | | cwele iċ efene sē·þeah. / | Ǣr | iċ wæs, eft iċ cōm. || ǣ |
| A.3.34.73 4 | ðǣre ġe·cynde || þe iċ | ǣr | cwic be·hēold, / on·wendan m |
| A.3.34.73 26 | en / forðweard brece, || þæt | ǣr | friþ hæfde. / Fēringe fram, |
| A.3.34.84 19 | er cynn || eorðan [] / [] þon | ǣr | wæs || / wlitiġ and wynsum, |
| A.3.34.88 25 | a || eardian sċeall, / sē mē | ǣr | be healfe || hēah eardode. / W |
| A.3.34.93 29 | || hȳðende fēond, / sē þe | ǣr | wīde bær || wulfes ġe·hl |
| A.3.34.95 4 | fēre% wīde, / and mē fremdes | ǣr | || frēondum standeþ / hȳðen |
| A.3.4 107 | e·baðaþ on þām burnan || | ǣr | þæs bēacnes cyme, / sweġel- |
| A.3.4 245 | e·lǣdeþ, / wiste wynsume, || | ǣr | wintres cyme, / on ripes tīman |
| A.3.4 252 | urh cornes ġe·cynd, || þe | ǣr | clǣne biþ / sǣd on·sāwen. |
| A.3.4 268 | ċ liðu-cræftiġ, || þæt | ǣr | līeġ for·nam, / samnaþ, swo |
| A.3.4 283 | / bān ġe·brinġeþ, || þā | ǣr | brandes wielm / on beorh-stede |
| A.3.4 379 | / eft þæt īlce || þæt hē | ǣr | þon wæs, / feðerum be·fange |
| A.3.5 75 | d, / ofer þā ōðre || þe we | ǣr | cūðon, / welum weorðian, || |
| A.3.5 120 | leofaþ / ġif þū unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīcest, / and þū fr |
| A.3.5 145 | ċierr / þe þū unsnytrum || | ǣr | ġe·sprǣċe, / þā þū goda |
| A.3.5 192 | / unnan wille, || þēah þū | ǣr | fela / unwǣrlicra || worda ġe |
| A.3.5 197 | fter weorðan, || būtan þū | ǣr | wiþ hīe / ġe·þingie || and |
| A.3.5 255 | on·seċġe siĝor-tīfre, || | ǣr | þeċ swylt nime, / dēaþ fore |
| A.3.5 304 | Petrus and Paulus. || Pilatus | ǣr | / on rōde ā·hēng || rodera |
| A.3.5 453 | r iċ swīðe mē / þȳslicre | ǣr | || þrāĝe ne wēnde%.’ / Þ |
| A.3.5 457 | da mā, / hēan helle gǣst, || | ǣr | þū heonan mōte, / hwæt þū |
| A.3.5 496 | eall þā earfoþu || þe iċ | ǣr | and sīþ / ġefremede tō facn |
| A.3.5 520 | de, / þrēam for·þryhte, || | ǣr | þū nū-þā / þā miċelan% |
| A.3.5 542 | t for eorlum, || þonne þū | ǣr | dydest, / þā þū ofer·swī |
| A.3.5 548 | Iċ tō sōðe wāt / þæt iċ | ǣr | ne sīþ || ǣniġ ne mētte |
| A.3.5 559 | ðe ġe·lamp. / || ‘ġeorne | ǣr | || / heredon on hīehþu || an |
| A.3.5 616 | arm and unlǣd, || þone hēo | ǣr | ġe·band / ā·wierĝedne || a |
| A.3.5 634 | um iermþum, || swā hēo mec | ǣr | dyde.’ / Þā wæs ġe·lǣde |
| A.3.5 710 | unde, || þe iċ sīþ oþþe | ǣr | / ġe·worhte on weorolde. || |
| A.3.5 713 | læt / þæt iċ yfel-dǣda || | ǣr | ġe·sċamode, / þenden gǣst |
| A.3.6 43 | hēafod, || swā hē hwīlum | ǣr | / on ġe·ār-daĝum || ġief-s |
| A.3.6 64 | mæġ weorðan% wīs wer, || | ǣr | hē āge wintra dæl / on weoro |
| A.3.6 69 | ǣfre ġielpes tō ġeorn, || | ǣr | hē ġeare cunne. / Beorn sċea |
| A.3.6 113 | um ā·cȳþan, || nemþe hē | ǣr | þā bōte cunne, / eorl mid el |
| A.3.9 69 | a sum || þinga ġe·hwelċe, / | ǣr | his tīd% daĝa%, || tō twē |
| A.3.9 74 | st, / þæt hē ġe·wyrċe, || | ǣr | hē on·weġ sċyle, / fremum% |
| A.3.9 102 | godes eġesan, / þonne hē hit | ǣr | hȳdeþ || þenden hē hēr l |
| A.4.1 15 | en-þearfe on·ġeat / þe hīe | ǣr | druĝon || ealdor-lēase% / lan |
| A.4.1 252 | r sċeall / frum-cynn witan, || | ǣr | ġē fierr heonan, / lēas-sċ |
| A.4.1 264 | en. / Ġe·bād wintra worn, || | ǣr | hē on weġ hwurfe, / gamol of |
| A.4.1 642 | an sittan. / Þā wæs eft swā | ǣr | || inne on healle / þrȳð-wor |
| A.4.1 655 | / ‘Nǣfre iċ ǣngum menn || | ǣr | ā·līefde, / siþþan iċ han |
| A.4.1 676 | a sum, / Bēo·wulf Ġēata, || | ǣr | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ |
| A.4.1 694 | on ġe·frugnen || þæt hīe | ǣr | tō fela miċeles / on þǣm w |
| A.4.1 718 | fre hē on ealdₒr-daĝum || | ǣr | ne siþþan / heardran hǣle, | |
| A.4.1 731 | nte þæt hē ġe·dǣlde, || | ǣr | þon dæġ cōme, / atol āĝl |
| A.4.1 754 | forht on ferhþe; || nā þȳ | ǣr | fram meahte. / Hyġe wæs him h |
| A.4.1 757 | ċe hē on ealdₒr-daĝum || | ǣr | ġe·mētte. / Ġe·munde þā |
| A.4.1 778 | aman wunnon. / Þæs ne wēndon | ǣr | || witan Sċieldinga / þæt hi |
| A.4.1 825 | þā ġe·fǣlsod || sē þe | ǣr | feorran cōm, / snotor and swī |
| A.4.1 831 | e, / inwitt-sorĝe, || þe hīe | ǣr | druĝon / and for þrēa-nīedu |
| A.4.1 900 | o, / ellen-dǣdum || (hē þæs | ǣr | on·þāh), / siþþan Here·m |
| A.4.1 941 | ġe·fremede / þe we ealle || | ǣr | ne meahton / snytrum be·sierwa |
| A.4.1 1054 | gieldan, || þone þe Grendel | ǣr | / māne ā·cwealde, || swā h |
| A.4.1 1079 | r-bealu maĝa, || ðǣr hēo% | ǣr | mǣste hēold / weorolde wynne. |
| A.4.1 1182 | e / ārum healdan, || ġif þū | ǣr | þonne hē, / wine Sċieldinga, |
| A.4.1 1187 | eorð-myndum / umbₒr-wesendum | ǣr | || ārna ġe·fremedon.’ / Hw |
| A.4.1 1238 | nrīm eorla, || swā hīe oft | ǣr | dydon. / Benċ-þelu beredon; | |
| A.4.1 1300 | ðǣr, / ac wæs ōðer inn || | ǣr | ġe·teohhod / aefter māðᵤm |
| A.4.1 1356 | , / hwæðer him ǣniġ wæs || | ǣr | ā·cenned / diernra gasta. || |
| A.4.1 1370 | e, / feorran ġe·flīemed, || | ǣr | hē feorh seleþ, / ealdor on |
| A.4.1 1371 | h seleþ, / ealdor on ōfre, || | ǣr | hē inn wille / hafolan hȳdan% |
| A.4.1 1381 | d-ġe·strēonum, || swā iċ | ǣr | dyde, / wundnum% golde, || ġif |
| A.4.1 1388 | | wyrċe sē þe mōte / dōmes | ǣr | dēaðe; || þæt biþ dryht- |
| A.4.1 1466 | oþes cræftiġ, || þæt hē | ǣr | ġe·spræc / wīne druncen, || |
| A.4.1 1496 | e. || Þā wæs hwīl dæġes / | ǣr | hē þone grund-wang || on· |
| A.4.1 1502 | g / atolum clammum. || Nā þȳ | ǣr | inn ġe·sċōd / hālan līċe |
| A.4.1 1525 | odne æt þearfe; || þolode | ǣr | fela / hand-ġe·mōta, || helm |
| A.4.1 1587 | n / ealdor-lēasne, || swā him | ǣr | ġe·sċōd / hild æt Heorote. |
| A.4.1 1615 | amod / sinċe fāĝe. || Sweord | ǣr | ġe·mealt, / for·bearn broĝd |
| A.4.1 1618 | ōna wæs on sunde || sē þe | ǣr | æt sæċċe ġe·bād / wīġ- |
| A.4.1 1676 | r-bealu eorlum, || swā þū | ǣr | dydest.’ / Þā wæs gylden h |
| A.4.1 1751 | ·ġīemeþ, || þæs þe him | ǣr | god sealde, / wuldres wealdend, |
| A.4.1 1787 | tora hēt. / Þā wæs eft swā | ǣr | || ellen-rōfum / flett-sittend |
| A.4.1 1858 | , / inwitt-nīðas, || þe hīe | ǣr | druĝon, / wesan, þenden iċ w |
| A.4.1 1891 | / eft-sīþ eorla, || swā hē | ǣr | dyde; / nā hē mid hearme || o |
| A.4.1 1915 | || hȳð-weard ġeara / sē þe | ǣr | lange tīd || lēofra manna / f |
| A.4.1 2019 | h-wriðan / seċġe sealde%, || | ǣr | hēo tō setle ġēong. / Hwīl |
| A.4.1 2081 | ċ eall for·swealh. / Nā þȳ | ǣr | ūt þā-ġīen || īdel-hend |
| A.4.1 2160 | nga || lange hwīle; / nā þȳ | ǣr | suna sīnum || sellan wolde, / |
| A.4.1 2248 | %, / eorla ǣhte. || Hwæt, hit | ǣr | on þē / gōde be·ġēaton. | |
| A.4.1 2320 | ċēat, / dryht-sele dierne, || | ǣr | dæġes hwīle. / Hæfde land-w |
| A.4.1 2349 | and ellen, || for·þon hē | ǣr | fela / nearu nēðende || nīð |
| A.4.1 2373 | s Hyġe·lāc dēad. / Nā þȳ | ǣr | feasċeafte || findan meahton |
| A.4.1 2466 | fǣhþe ġe·bētan; / nā þȳ | ǣr | hē þone heaðu-rinċ || hat |
| A.4.1 2500 | is sweord þolaþ, / þæt mec | ǣr | and sīþ || oft ġe·læste. |
| A.4.1 2562 | ċe tō sēċanne. || Sweord | ǣr | ġe·bræġd / gōd gūþ-cynin |
| A.4.1 2595 | / fȳre be·fangen, || sē þe | ǣr | folce wēold. / Nealles him on |
| A.4.1 2606 | þā þā āre || þe hē him | ǣr | for·ġeaf, / wīċ-stede weli |
| A.4.1 2712 | n, / þe him sē eorð-draca || | ǣr | ġe·worhte, / swelan and swell |
| A.4.1 2777 | m, / bēacna beorhtost. || Bill | ǣr | ġe·sċōd / eċġ wæs īren |
| A.4.1 2787 | en-sēocne, || ðǣr hē hine | ǣr | for·lēt. / Hē þā mid þǣm |
| A.4.1 2798 | iċ mōste || mīnum lēodum / | ǣr | swylt-dæġe || swelċ ġe·s |
| A.4.1 2818 | word / brēost-ġe·hyġdum, || | ǣr | hē bǣl cure, / hāte heaðu-w |
| A.4.1 2848 | ene ætsamne. / Þā ne dorston | ǣr | || daroþum lācan / on hira ma |
| A.4.1 2861 | eð-be·ġīete || þǣm þe | ǣr | his elne for·lēas. / Wīġ·l |
| A.4.1 2973 | / ac hē him on heafde || helm | ǣr | ġe·sċear, / þæt hē blōde |
| A.4.1 3003 | / ealdor-lēasne, || þone þe | ǣr | ġe·hēold / wiþ hettendum || |
| A.4.1 3038 | n || wundₒr-dēaðe swealt. / | Ǣr | hīe ðǣr ġe·sāwon || sel |
| A.4.1 3060 | ǣtte% under wealle. || Weard | ǣr | of·slōh / fēara sumne; || þ |
| A.4.1 3075 | rwor hæfde / āĝendes ēst || | ǣr | ġe·sċēawod. / Wīġ·lāf m |
| A.4.1 3164 | e hyrsta, || swelċe on horde | ǣr | / nīþ-hyġdġe menn || ġe·n |
| A.4.2 65 | unswǣslicne, || swelcne hē | ǣr | aefter worhte, / þearl-mōd þ |
| A.4.2 76 | t meahte / ealdre be·nǣman || | ǣr | sē unsȳfra, / wamfull, on·w |
| A.4.2 143 | æstenne, || swā þǣm folce | ǣr | / ġōmor-mōdum || Iudith% be |
| A.4.2 214 | um lindum, || þā þe hwīle | ǣr | / ell-þēodiġra || edwīt þo |
| The Paris Psalter 101:4 4 | ġe·swenċed, / for·þon iċ | ǣr | for·ġeat, || þæt iċ etan |
| The Paris Psalter 101:12 4 | orðan / eallum æt·gædere || | ǣr | miltsodest. / / # / For·þon nī |
| The Paris Psalter 101:24 1 | e bist sē īlca, || sē þū | ǣr | wǣre; / ne bēoþ winter þīn |
| The Paris Psalter 102:2 3 | / ealra gōda, || þe hē þē | ǣr | dyde. / / # / Hē þīnum mān-d |
| The Paris Psalter 104:22 3 | / and Aaron ēac, || þone hē | ǣr | ġe·ċēas. / / # / Hē sette on |
| The Paris Psalter 105:6 1 | renodon || mid ūrum fæderum | ǣr, | / and we unsōþfæste || ealle |
| The Paris Psalter 105:18 1 | ēaton, || þe hīe of gramra | ǣr | / fēonda folmum || frecne ġe |
| The Paris Psalter 105:26 2 | ðe þēode, / swā him drihten | ǣr | || dēma sæġde, / ac hīe wi |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ēoldon, || þā him wierrest | ǣr | / on fēondsċipe || fæste ġe |
| The Paris Psalter 105:35 3 | ·gædere, / þe ēhtend him || | ǣr | ġe·stōdon. / / # / Dō ūs hā |
| The Paris Psalter 106:16 3 | , / ðǣr hīe wǣron on wō || | ǣr | wrāðe be·smitene. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 108:14 1 | æt unryht || þe his ealdras | ǣr | / mānes ġe·fremedon, || on |
| The Paris Psalter 108:14 5 | eorce firene, / þā his mōdor | ǣr | || māne fremede. / / # / Wesan h |
| The Paris Psalter 117:21 1 | fan stān || þe hine swīðe | ǣr | / wyrhtan ā·wurpon, || nū s |
| The Paris Psalter 118:18 3 | clicu, || þā þū worhtest | ǣr | / / # / Iċ eom on eorðan || ear |
| The Paris Psalter 118:99 2 | # / Ofer ealle þā || þe mē | ǣr | lǣrdon, / iċ þæs hæfde and |
| The Paris Psalter 118:105 1 | r·þon þū mē ǣ þīne || | ǣr | ġe·settest. / / # / Þæt is f |
| The Paris Psalter 118:136 4 | wā þǣm īlcum biþ, || þe | ǣr | nellaþ / þīnre ǣ be·bod || |
| The Paris Psalter 118:140 1 | e·healdan, / þā mē fēondas | ǣr | || fæste wǣron. / / # / Is þī |
| The Paris Psalter 118:153 1 | ġearwe hīe / on ēċnesse || | ǣr | staðolodest. / / # / Ac min ēa |
| The Paris Psalter 128:4 4 | or·wīsnod || wrāðe sōna, / | ǣr | hit ā·fohten || foldan losi |
| The Paris Psalter 131:7 3 | tede āriaþ / ðǣr his fōtas | ǣr | || fæste ġe·stōdon. / / # / A |
| The Paris Psalter 131:11 3 | , / þæt hē hine for hōle || | ǣr | ne ā·swōre, / ġe·hēt Daui |
| The Paris Psalter 131:15 3 | d nime, || for·þon iċ hīe | ǣr | ġe·ċēas. / / # / His widewan |
| The Paris Psalter 134:20 1 | nt anlīċe þǣm || þe hīe | ǣr | worhton, / and ealle þā þe o |
| The Paris Psalter 134:22 4 | on snēome, || þe sōþfæst | ǣr | / on Hierusālem || god eardode |
| The Paris Psalter 136:9 2 | þ / þā þū him on ealdre || | ǣr | for·ġēafe / and ūs eallum | |
| The Paris Psalter 137:8 3 | oh ǣfre, || þæt þū selfa | ǣr | / mid þīnum heandum || hēr |
| The Paris Psalter 138:7 1 | fiðeru ġe·fō, || fleoĝe | ǣr | lēohte, / oþ·þæt iċ be· |
| The Paris Psalter 144:15 1 | iġ god || þā þe hrēosaþ | ǣr, | / and hē ealle ā·reċeþ || |
| The Paris Psalter 145:3 4 | þōhtas || þe hīe þōhton | ǣr. | / / # / þonne biþ ēadiġ || þ |
| The Paris Psalter 145:4 3 | god || ġeare fultumiend, / and | ǣr | his hiht on god || hæfde fæ |
| The Paris Psalter 145:6 3 | ġe·dēfe || þe hēr deorce | ǣr | / tēonan% maniġe || torne ġe |
| The Paris Psalter 145:6 5 | e% swelċe || þe hēr murcne | ǣr | / hungor heaðu-grīmne || hear |
| The Paris Psalter 145:7 2 | ten / þāra manna bearn || þe | ǣr | man ġe·bræc, / swelċe þā |
| The Paris Psalter 147:8 1 | ome. / / # / Hē his word ēac || | ǣr | mid wīsdōme / gōdum Iacobe | |
| The Paris Psalter 54:18 2 | hīe ġe·hīeneþ ēac, / þe | ǣr | weorolde wæs || and nū wuna |
| The Paris Psalter 56:4 1 | sealde on ed·wīt || þe mē | ǣr | trǣdon. / / # / Sende mehtiġ go |
| The Paris Psalter 57:8 2 | um blōwe, / wæstmum weaxe, || | ǣr | him wōl be·cimeþ, / þæt h |
| The Paris Psalter 65:12 4 | ġielde, / þæt mīne weleras | ǣr | || wīse ġe·dǣldan. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 67:1 3 | ene, || þā þe hine fēodon | ǣr. | / / # / Rece% hīe ġe·līcost | |
| The Paris Psalter 68:5 4 | e || þā þe iċ ne rēafode | ǣr. | / / # / Þū wāst, wuldres god, |
| The Paris Psalter 68:28 1 | earnodon, / and mid unrihte || | ǣr | ġe·worhton, / and hīe on þ |
| The Paris Psalter 70:12 2 | e·sċende, / þā mīne sāwle | ǣr | || swīðost tældon; / biþ þ |
| The Paris Psalter 70:22 3 | ron ealle / þe mē yfel tō || | ǣr | ġe·sōhton. |
| The Paris Psalter 71:17 3 | e || weorðeþ ġe·blētsod; / | ǣr | sunnan his nama || sōþfæst |
| The Paris Psalter 71:17 4 | æst standeþ, / biþ his setel | ǣr | || swelċe þonne mōna. / / # / |
| The Paris Psalter 72:12 3 | siþþan, / þā īlcan iċ || | ǣr | fōre·tēode. / / # / Iċ þæs |
| The Paris Psalter 72:14 2 | rāðe, || þā hīe wēndan% | ǣr, | / þæt hīe wǣron ā·līesde |
| The Paris Psalter 72:15 3 | urdon / for unrihte || þe hīe | ǣr | dydon, / swā fram slǣpe hwel |
| The Paris Psalter 72:17 4 | / swā iċ þæt be āwihte || | ǣr | ne wiste. / / # / Iċ eom anliċ |
| The Paris Psalter 73:11 2 | ng, || ġēara þū worhtest, / | ǣr | weorold wǣre, || wīse hǣlu |
| The Paris Psalter 77:13 2 | ra wundra, || þe hē worhte | ǣr, | / þāra hira ieldran || inn lo |
| The Paris Psalter 77:33 2 | þonne hīe sōhton hine, / and | ǣr | lēohte tō him || lustum cō |
| The Paris Psalter 77:60 3 | s, || ðǣr hē eard ġe·nam / | ǣr | mid mannum, || mehtiġ hæfde |
| The Paris Psalter 77:67 2 | ōc || Iosepes hūse, / ne þon | ǣr | ġe·ċēas || Effremes cynn, |
| The Paris Psalter 79:14 6 | sunu, || þe þū his meahte | ǣr | / under þē ġe·trymedest, || |
| The Paris Psalter 82:2 2 | for·wurdon, / þā þē fæste | ǣr | || fēodon, drihten, / and hira |
| The Paris Psalter 82:9 4 | swelċe; / ealle þā on ān || | ǣr | ġe·cwǣdon, / þæt hīe hāl |
| The Paris Psalter 85:16 2 | ġietan, || þā mē ġeorne | ǣr | / fæste fēodon, || habban for |
| The Paris Psalter 88:3 4 | dīerum esne / on āþ-sware || | ǣr | be·nemde, / þæt iċ his cynn |
| The Paris Psalter 88:14 2 | gaþ / þe him ansīen þīn || | ǣr | on·līehte, / and on naman þ |
| The Paris Psalter 88:17 4 | -mihtiġne%, || þone iċ mē | ǣr | ġe·ċēas. / / # / Iċ mē dīe |
| The Paris Psalter 91:13 2 | , / þe him ieldu ġe·bidon || | ǣr | tō ġe·nyhte, / and þā mid |
| The Paris Psalter 92:4 2 | setl || and þū, ēċe god, / | ǣr | weorolde fruman, || wunast b |
| The Paris Psalter 93:2 2 | ofer·hyġdĝum, || swā hīe | ǣr | grame worhton. / / # / Hū lange |
| The Paris Psalter 93:17 2 | niġu || mīnra sāra / þe mē | ǣr | on ferhþe || fæste ġe·st |
| The Paris Psalter 94:6 3 | wēpan fore || þe ūs worhte | ǣr. | / / # / For·þon hē is drihten |
| The Paris Psalter 94:7 3 | , / þā hē% on his edisċe || | ǣr | ā·fēde. / / # / Ġif ġē tō |
| The Paris Psalter 94:11 2 | te ne on·cnēowon, / þæt iċ | ǣr | on ierre || āðe be·nemde, / |
| A.5.6.1 75 | ed / Bōitīus. || Brēac lange | ǣr | / wlenċa under wolcnum; || hē |
| A.5.6.11 54 | hyġe durre / ġe·metgian, || | ǣr | hit tō miċel weorðe. / Hæf |
| A.5.6.12 10 | þȳ swētre, / ġif hē hwēne | ǣr | || huniġes tēare / biteres on |
| A.5.6.12 13 | wederes, || ġif hine lȳtle | ǣr | / stormas ġe·standaþ || and |
| A.5.6.12 17 | ance, || ġif sēo dimme niht / | ǣr | ofer eldum || eġesan ne brō |
| A.5.6.13 38 | lārēowas, || þe hīe lange | ǣr | / tȳdon and temedon. || Hīe o |
| A.5.6.13 79 | ċeall eft dōn || þæt hēo | ǣr | dyde, / and ēac wesan || þæt |
| A.5.6.18 10 | / unryht-hǣmede, || būte him | ǣr | cume / hrēow tō heortan, || |
| A.5.6.18 11 | r cume / hrēow tō heortan, || | ǣr | hē heonan wende. |
| A.5.6.2 9 | ċe, / and þēah uncūðre || | ǣr | hwīlum fand. / Mē þās weoro |
| A.5.6.20 13 | þæt hīe ǣġhwæðer / ġē | ǣr | faraþ || ġē eft cumaþ. / Þ |
| A.5.6.20 52 | . || For·þǣm þū ġēara | ǣr | / ealla ġe·sċeafta || ǣrest |
| A.5.6.20 181 | man. || For·þǣm iċ lȳtle | ǣr | / sweotole sæġde || þæt sē |
| A.5.6.20 196 | / þone ǣnne cræft || þe we | ǣr | nemdon. / Sēo ġe·sċēadwīs |
| A.5.6.20 242 | on eorðan, || for·þǣm hē | ǣr | of hire / wēox on weorolde. || |
| A.5.6.24 50 | / eard and ēðel. || Iċ wæs | ǣr | heonan / cumen and ā·cenned | |
| A.5.6.25 25 | d þæs an-wealdes || þe hē | ǣr% | hæfde, / þonne meaht þū ġe |
| A.5.6.25 54 | sċrīfeþ. / Iċ þē sæġde | ǣr | || on þisse selfan bēċ / þ |
| A.5.6.25 60 | r þǣm yfele || þe iċ þē | ǣr | sæġde. / Nis þæt nan wunder |
| A.5.6.25 62 | m unþēawum || þe iċ þē | ǣr | nemde, / ānra ġe·hwelcum, || |
| A.5.6.25 66 | dōme%, / þe hē hine eallunga | ǣr | || under-þīedde. / Þæt is w |
| A.5.6.27 15 | swæþ || ǣfre for·lǣtan / | ǣr | hē ġe·hēde || þæt hē h |
| A.5.6.27 15 | e·hēde || þæt hē hwīle | ǣr | / aefter spyrede. || Is þæt e |
| A.5.6.27 18 | e, / unġesǣlġe menn; || hine | ǣr | willaþ / foran tō sċēotan%, |
| A.5.6.27 30 | e, / mildsie yflum, || swā we | ǣr% | sprǣcon. / Hē sċeall þone m |
| A.5.6.28 19 | , / būtan þā āne || þe hit | ǣr | wisson, / þætte maniġ tungol |
| A.5.6.28 75 | , || ġif hira nǣngum hwelċ / | ǣr | ne oð·īewde; || is þæt e |
| A.5.6.29 11 | s ryne || ā ne ġe·hrīneþ / | ǣr | þǣm þæt ōðer || of ġe |
| A.5.6.29 20 | beorht, / cymeþ ēastan up || | ǣr | þonne sunne; / þone% manna be |
| A.5.6.29 26 | ċīene, / cymeþ ēastan up || | ǣr | for sunnan / and eft aefter sun |
| A.5.6.29 33 | orðeþ / ieldum oð·īewed || | ǣr | þonne sunne. / Habbaþ æðele |
| A.5.6.29 40 | dōmes || ā·þroten weorðe / | ǣr | dōmes dæġe; || dēþ siþ |
| A.5.6.29 52 | dæl, || þēah hit hwīlan% | ǣr | / eorðe sēo ċealde || on·in |
| A.5.6.4 22 | t / sūðan and westan, || þā | ǣr | sē swearta storm / norðan and |
| A.5.6.5 6 | ohtne || lēoman on·sendan, / | ǣr | sē þicca mist || þīnra we |
| A.5.6.5 11 | | hrēoh biþ þonne / sēo þe | ǣr | gladu || an-sīene wæs. / Swā |
| A.51.91.13 2 | / þe him ieldu ġe·bidan || | ǣr | tō ġe·nihte / and þe mid |
| A.51.92.4 2 | n setl || and þū ēċe God / | ǣr | weorolde fruman || wunast bū |
| A.51.93.17 2 | iġu || mīnre sāre / þe mē | ǣr | on ferhþe || fæste ġe·st |
| A.51.93.2 2 | ofer-hȳġdiĝum || swā hīe | ǣr | grame worhton. |
| A.51.94.11 2 | te ne on·cnēowon / þæt iċ | ǣr | on ierre || ēaðe be·nemde |
| A.51.94.6 3 | wēpan fore || þe ūs worhte | ǣr. | |
| A.51.94.7 3 | ap / þe hē% on his edisce || | ǣr | ā·fēdde. |
| A.6.10.4 6 | isse ēðel-turf, || þā þe | ǣr | wǣron / on rīm-cræfte || rih |
| A.6.10.4 13 | fæst hæleþ || tīen nihtum | ǣr | / of Brytene ġe·wāt, || bis |
| A.6.10.6 16 | s cyning, / þēah hē lange || | ǣr, | || lande be·rēafod, / wunode |
| A.6.13 163 | fēond cyme’. / ‘swīce, || | ǣr | hē sōþ wīte, / þæt þā s |
| A.6.13 171 | eorran ġe·fēred; || nǣfre | ǣr | his ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. |
| A.6.13 67 | ria [XXX] || þūsend wintra / | ǣr | hē dōm-dæġes || dynn ġe |
| A.6.13 111 | ·feallaþ || þā þe firena | ǣr | / lange lǣstaþ, || libbaþ hi |
| A.6.13 224 | || hwæðerne ā·þrēoteð | ǣr. | / Iċ tō sōðum wāt; || sæ |
| A.6.13 273 | ĝe, / þe dēaþ ā·bǣde, || | ǣr | sē dæġ cyme / þæt sīe his |
| A.6.14 102 | e iċ guman ā fyrn% / ǣniġne | ǣr | || ǣfre bringan / ofer sealtne |
| A.6.14 126 | artirdōm; || hæfdon maniġe | ǣr | / wundra ġe·worhte || ġond w |
| A.6.14 200 | le || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / worhtan on weorolde || willan |
| A.6.15 12 | rn-ġēarum frōd, || sē þe | ǣr | fela ġe·bīdeþ. / Weax% biþ |
| A.6.15 56 | ere on·ġieldan || þæt hē | ǣr | fācen dyde / manna cynne. || M |
| A.6.26 65 | e, / þā þe% mīne ældran || | ǣr | ġe·worhtan / and iċ selfa ē |
| A.6.26 82 | minus%, / þā þe on hænðum | ǣr | || hwīle wǣron. / A·hweorf n |
| A.6.28 15 | þ, / būte hē þæs yfeles || | ǣr | ġe·swīce. / Sē biþ ēadiġ |
| A.6.28 73 | illan || ġe·wyrċan mæġe, / | ǣr | iċ of þissum lǣnan% || lī |
| A.6.31 104 | tiġ daĝa || fæsten healden / | ǣr | þǣm ǣ-riste || ūres dryht |
| A.6.31 107 | l sē gōda, / mǣre Moyses, || | ǣr | hē on munt stīġe; / hē þæ |
| A.6.31 110 | || swā hē nāhtes on·bāt% / | ǣr | hē þā dēoran ǣ || dryhtn |
| A.6.31 127 | || swā hē nāhtes on·bāt / | ǣr | hē on Horeb dūn || hāliġ |
| A.6.31 131 | tīġenne || steppum on yplen / | ǣr | him þæt simble wearþ || se |
| A.6.31 180 | elċ || þe for moldan wunaþ / | ǣr | þǣm ǣreste || ūres dryhtn |
| A.6.33.3 3 | f sīe / tō ġe·hyċġenne || | ǣr | his heonan-gange / hwæt his g |
| A.6.36 3 | e / īeġ-būendum, || swā hit | ǣr | fore / ā·dihtode || dryhtnes |
| A.6.38 26 | a / þāra þe hē sīþ oþþe | ǣr | fore || seċġan hīerde, / oþ |
| A.6.38 27 | de, / oþþe hē eorþ-cyninga% | ǣr | || ǣniġne ġe·fruĝne. |
| A.6.43.1 3 | ce. Ġe·nim þonne on niht, | ǣr | hit || / daĝie, fēower turf |
| A.6.43.10 2 | an for- || / stolenne%. Cweþ% | ǣr | hē ǣniġ ōðer word cweðe |
| A.6.43.5 2 | þonne || / cweþ þū ǣrest, | ǣr | þū elles hwæt cweðe: || / |
| A.6.8.2 29 | findeþ / ġif þā earnunga || | ǣr | ġe·þenċeþ. / Þonne mōten |
| A.6.9 60 | / ūs sċeall ord and eċġ || | ǣr | ġe·sēman, / grimm gūþ-ple |
| A.6.9 61 | ēman, / grimm gūþ-pleĝa, || | ǣr | we% gafol sellen.’ / Hēt þ |
| A.6.9 158 | orðan læġ / þe his þēoden | ǣr | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode |
| A.6.9 198 | de. / Swā him Offa on dæġ || | ǣr | ā·sæġde / on þām mæðel- |
| A.6.9 279 | -mannum / weorðlīċe wrec, || | ǣr | hē on wæle lǣġe%. / Swā dy |
| A.6.9 290 | ġe·hēt, / swā hē bēotode | ǣr | || wiþ his beah-ġiefan / þæ |
| A.6.9 300 | range% || hira þrēora bana, / | ǣr | him Wīġ·helmes bearn || on |
| A.1.4 341 | d / ufan and ūtan || (him wæs | ǣġhwǣr | wā), / wītum wērġe, || wuld |
| A.1.4 478 | || fēond in firenum; / fāh is | ǣġhwǣr. | || / Iċ on neorxna-wange || n |
| A.2.6 33 | Hūna cyning / ymb-sittendra || | ǣġhwǣr | meahte / ā·bannan tō beadwe |
| Christ A 199 | urh ġe·mæcsċipe || mannes | ǣġhwǣr, | / ǣnġes on eorðan, || ac mē |
| A.3.12 31 | lȳt libbendra, || lāþ biþ | ǣġhwǣr | / fore his wan-sċeaftum || win |
| A.3.13 88 | r ġe·sīð-mæġen || simle | ǣġhwǣr | / eodor æðelinga% || ǣrest |
| Guthlac A 601 | . || Iċ ġe·þafian sċeall / | ǣġhwǣr | ealles || his ānne dōm, / and |
| A.3.22.40 13 | drihten / mid his an-wealde || | ǣġhwǣr | styreþ; / swā iċ mid wealden |
| A.3.22.40 18 | ·brēĝan, / and eofore eom || | ǣġhwǣr | cēnra, / þonne hē ġe·bolĝ |
| A.3.22.40 30 | id mīnre swētnesse || simle | ǣġhwǣr, | / and iċ fulre eom || þonne |
| A.3.22.40 37 | e·hwelċes / an-līċnesse || | ǣġhwǣr | healde. / Hīerre iċ eom heofo |
| A.3.22.40 50 | n liġeþ. / Iċ eorðan eom || | ǣġhwǣr | brǣdre, / and wīd-ġielra || |
| A.3.22.40 69 | ā framlīċe mæġ || fēran | ǣġhwǣr; | / mē is snæġl swiftra, || sn |
| A.3.22.40 82 | on lyfte. / Iċ eorðan eom || | ǣġhwǣr | brǣdre / and wīd-ġielra || |
| A.3.5 331 | siþþan / for his ansīene || | ǣġhwǣr | ġe·fēran. / Þonne hē on·s |
| A.4.1 1737 | n% sweorceþ, || ne ġe·sacu | ǣġhwǣr | / eċġ-hete īeweþ, || ac him |
| A.4.1 2870 | || swelċe hē þrȳþlicost / | ǣġhwǣr | feorr oþþe nēah || findan |
| The Paris Psalter 102:12 4 | unryht / ūs fram ā·fyrde || | ǣġhwǣr% | simle. / / # / Swā fæder þenċ |
| The Paris Psalter 102:14 3 | es daĝas || māwenum hīeġe / | ǣġhwǣr | anlīċe, || eorðan blōstma |
| The Paris Psalter 104:4 2 | an ġe·hwelċe || full trume | ǣġhwǣr; | / sēċaþ his ansīene || siml |
| The Paris Psalter 105:3 1 | ·cnāwan? / / # / Ēadġe bēoþ | ǣġhwǣr%, | || þā þe ā wyllaþ / sōðe |
| The Paris Psalter 105:5 4 | sian / and þæt ierfe þīn || | ǣġhwǣr | herġe. / / # / Wē ġe·firenodo |
| The Paris Psalter 105:6 3 | ealle wǣron / and unryhtes || | ǣġhwǣr | worhton. / / # / Fæderas ūre || |
| The Paris Psalter 111:7 4 | , / ac hē ealle for·sihþ || | ǣġhwǣr | ġeorne. / / # / Sē þe his ǣht |
| The Paris Psalter 114:8 3 | ēaĝan mīne wiþ tēarum || | ǣġhwǣr | ġe·hēolde / and fēt mīne | |
| The Paris Psalter 118:65 2 | / / # / Þū ymb þīnne esne || | ǣġhwǣr | dydest / wēl wierðlīċe; || |
| The Paris Psalter 118:99 3 | / iċ þæs hæfde andġiet || | ǣġhwǣr | glēawast, / þæt iċ þīne |
| The Paris Psalter 118:114 3 | e·standan / and andfenġa% || | ǣġhwǣr | æt þearfe, / and iċ on þīn |
| The Paris Psalter 118:163 3 | lne fēode / and on·hysċte || | ǣġhwǣr | ġeorne; / wolde iċ ǣ þīne |
| The Paris Psalter 118:173 1 | wǣron eall þīn be·bodu || | ǣġhwǣr | rihtwīs. / / # / Sīen mē þīn |
| The Paris Psalter 120:6 4 | hten / wiþ yfela ġe·hwǣm || | ǣġhwǣr | ġeorne / and þīne sāwle || |
| The Paris Psalter 121:4 5 | de sċoldon% / him andetness || | ǣġhwǣr | habban. / / # / Oft hīe ðǣr on |
| The Paris Psalter 124:5 3 | ihten / mid þǣm þe unryht || | ǣġhwǣr | wyrċaþ; / sibb sīe Israhelum |
| The Paris Psalter 125:3 2 | þēode || cweðaþ þrīste; / | ǣġhwǣr | hīe ġe·miċelode || mehti |
| The Paris Psalter 128:6 2 | ide weolden / on ofer-ġeate || | ǣġhwǣr | hæbben: / ‘Ūs ġe·blētsie |
| The Paris Psalter 129:8 2 | le ā·līeseþ / of unrihte || | ǣġhwǣr% | simle. |
| The Paris Psalter 137:3 4 | e·dydest, / ofer ūs ealle || | ǣġhwǣr | miċelne. / / # / Swā hwelċe da |
| The Paris Psalter 138:21 4 | , / þæt iċ on ēċne weġ || | ǣġhwǣr | gange. |
| The Paris Psalter 140:10 2 | m mīnum / ēaĝum and mōde || | ǣġhwǣr | ġe·līefe; / ne ā·sċūf þ |
| The Paris Psalter 140:11 3 | rċende, / þā þe unryhtes || | ǣġhwǣr | þenċaþ. / / # / Feallaþ firen |
| The Paris Psalter 141:4 2 | nge inn, / mē ofer-hyġdġe || | ǣġhwǣr | setton / ġearwe grīne; || ġe |
| The Paris Psalter 141:5 6 | ġe·dēfa dæl, || drihten, | ǣġhwǣr.’ | / / # / Be·heald mīne sāwle, | |
| The Paris Psalter 58:4 5 | drihten, / and Israela god || | ǣġhwǣr | æt þearfe. / / # / Be·heald ho |
| The Paris Psalter 58:5 3 | īða bearna / ealra þēoda || | ǣġhwǣr | landes; / ne þū hweðere on m |
| The Paris Psalter 58:17 1 | ·þon þū min and-fenġa || | ǣġhwǣr% | wǣre / and iċ helpe æt þē |
| The Paris Psalter 63:2 3 | e mān woldon / and unrihte || | ǣġhwǣr | fremman. / / # / Þā hira tungan |
| The Paris Psalter 65:6 4 | īteþ; / þā hine on ierre || | ǣġhwǣr | ġe·bringaþ, / ne bēoþ þā |
| The Paris Psalter 70:7 4 | rsian / and þē ealne dæġ || | ǣġhwǣr | herġan. / / # / Ne ā·weorp þ |
| The Paris Psalter 73:18 4 | eorðan / þǣm þe unryhtes || | ǣġhwǣr% | wyrċaþ. / / # / Ne biþ sē ēa |
| The Paris Psalter 82:7 2 | ċe Assur; / ealle on weĝum || | ǣġhwǣr | sindon / on lēod-stefnum || L |
| The Paris Psalter 88:7 3 | þīn sōþfæstnes || simle | ǣġhwǣr. | / / # / Þū wīde sǣs || wealde |
| The Paris Psalter 88:14 5 | īne sōþfæstnesse || simle | ǣġhwǣr%. | / / # / For·þon þū hira mæġ |
| The Paris Psalter 91:9 3 | ðe / and mīne ieldu bēoþ || | ǣġhwǣr% | ġe·nyhtsum. / / # / And ēaĝe |
| The Paris Psalter 98:3 4 | earnum, / āre cininges dōm || | ǣġhwǣr% | lufode. / / # / Þū ġe·ġearwo |
| A.51.91.9 3 | e / and mīne ieldu bēoþ || | ǣġhwǣr | ġe·nihtsum. |
| A.6.17 228 | ng%; / ðǣr biþ unrōtness || | ǣġhwǣr | wæl-hrēow, / ādl% and ierre |
| A.6.31 174 | hāliġ / englas ǣrfæste || | ǣġhwǣr | helpaþ, / ġif þū dryhtnes h |